From f3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Tue, 3 Dec 2013 17:59:28 +0100 Subject: update translations for 4.2.0 Beta2 also remove unused files and force-fix errors using pocheck Change-Id: If95f38febdf34951193d67b1eb7a8fbfd292474d --- source/ru/android/sdremote/res/values.po | 471 - source/ru/chart2/uiconfig/ui.po | 69 +- source/ru/dictionaries/kmr_Latn.po | 25 + source/ru/dictionaries/ku_TR.po | 25 - source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 311 - source/ru/extensions/source/bibliography.po | 35 +- source/ru/extensions/source/propctrlr.po | 48 +- .../ru/filter/source/config/fragments/filters.po | 86 +- source/ru/filter/source/config/fragments/types.po | 22 +- source/ru/filter/source/flash.po | 37 - source/ru/filter/source/pdf.po | 977 +- source/ru/filter/source/xsltdialog.po | 165 +- source/ru/filter/uiconfig/ui.po | 1284 +- source/ru/forms/source/resource.po | 16 +- source/ru/formula/source/core/resource.po | 211 +- source/ru/framework/source/services.po | 70 - .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 8 +- source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 142 +- source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 68 +- source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 490 +- source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 46 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 8 +- .../ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 26 +- source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 110 +- source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 64 +- source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 428 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 12 +- source/ru/librelogo/source/pythonpath.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 616 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 366 +- .../registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po | 51 - source/ru/padmin/source.po | 8 +- source/ru/readlicense_oo/docs.po | 140 +- source/ru/reportdesign/source/ui/dlg.po | 182 +- source/ru/sc/source/ui/dbgui.po | 362 +- source/ru/sc/source/ui/docshell.po | 52 - source/ru/sc/source/ui/drawfunc.po | 12 +- source/ru/sc/source/ui/navipi.po | 8 +- source/ru/sc/source/ui/optdlg.po | 96 - source/ru/sc/source/ui/pagedlg.po | 150 - source/ru/sc/source/ui/sidebar.po | 578 +- source/ru/sc/source/ui/src.po | 10046 ++++++-------- source/ru/sc/source/ui/styleui.po | 146 +- source/ru/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 5901 ++++++-- source/ru/scaddins/source/analysis.po | 20 +- source/ru/scaddins/source/pricing.po | 172 +- source/ru/scp2/source/accessories.po | 100 +- source/ru/scp2/source/calc.po | 20 +- source/ru/scp2/source/draw.po | 212 +- source/ru/scp2/source/extensions.po | 20 +- source/ru/scp2/source/graphicfilter.po | 12 +- source/ru/scp2/source/impress.po | 20 +- source/ru/scp2/source/ooo.po | 56 +- source/ru/scp2/source/sdkoo.po | 32 - source/ru/scp2/source/smoketest.po | 31 - source/ru/scp2/source/stdlibs.po | 31 - source/ru/scp2/source/writer.po | 36 +- source/ru/sd/source/core.po | 56 +- source/ru/sd/source/filter/html.po | 46 +- source/ru/sd/source/ui/animations.po | 874 +- source/ru/sd/source/ui/app.po | 202 +- source/ru/sd/source/ui/dlg.po | 1561 +-- source/ru/sd/source/ui/table.po | 104 - source/ru/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 634 +- source/ru/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 2378 +++- source/ru/sfx2/source/appl.po | 40 +- source/ru/sfx2/source/control.po | 12 +- source/ru/sfx2/source/dialog.po | 275 +- source/ru/sfx2/source/doc.po | 57 +- source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po | 440 +- source/ru/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 8 +- source/ru/starmath/source.po | 1248 +- source/ru/starmath/uiconfig/smath/ui.po | 976 +- source/ru/svl/source/misc.po | 52 +- source/ru/svtools/source/dialogs.po | 49 +- source/ru/svtools/source/misc.po | 229 +- source/ru/svtools/uiconfig/ui.po | 13 +- source/ru/svx/source/core.po | 8 +- source/ru/svx/source/dialog.po | 706 +- source/ru/svx/source/form.po | 21 +- source/ru/svx/source/gallery2.po | 34 +- source/ru/svx/source/items.po | 12 +- source/ru/svx/source/sidebar/area.po | 156 +- source/ru/svx/source/sidebar/graphic.po | 123 - source/ru/svx/source/sidebar/line.po | 220 +- source/ru/svx/source/sidebar/paragraph.po | 238 +- source/ru/svx/source/sidebar/possize.po | 177 - source/ru/svx/source/svdraw.po | 12 +- source/ru/svx/source/tbxctrls.po | 8 +- .../ru/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po | 240 +- source/ru/svx/uiconfig/ui.po | 2293 +++- source/ru/sw/source/core/undo.po | 12 +- source/ru/sw/source/ui/app.po | 218 +- source/ru/sw/source/ui/chrdlg.po | 576 +- source/ru/sw/source/ui/config.po | 2029 +-- source/ru/sw/source/ui/dbui.po | 1005 +- source/ru/sw/source/ui/dialog.po | 281 +- source/ru/sw/source/ui/dochdl.po | 41 +- source/ru/sw/source/ui/docvw.po | 36 +- source/ru/sw/source/ui/envelp.po | 1034 +- source/ru/sw/source/ui/fldui.po | 714 +- source/ru/sw/source/ui/fmtui.po | 409 - source/ru/sw/source/ui/frmdlg.po | 996 +- source/ru/sw/source/ui/index.po | 1367 +- source/ru/sw/source/ui/misc.po | 34 +- source/ru/sw/source/ui/ribbar.po | 31 +- source/ru/sw/source/ui/shells.po | 64 +- source/ru/sw/source/ui/sidebar.po | 174 +- source/ru/sw/source/ui/uiview.po | 80 +- source/ru/sw/source/ui/utlui.po | 61 +- source/ru/sw/source/ui/web.po | 8 +- source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 13397 +++++++++++++++---- source/ru/sysui/desktop/share.po | 44 +- source/ru/vcl/source/src.po | 143 +- source/ru/vcl/uiconfig/ui.po | 58 +- source/ru/wizards/source/formwizard.po | 12 +- source/ru/xmlsecurity/source/dialogs.po | 16 +- 117 files changed, 31627 insertions(+), 29457 deletions(-) delete mode 100644 source/ru/android/sdremote/res/values.po create mode 100644 source/ru/dictionaries/kmr_Latn.po delete mode 100644 source/ru/dictionaries/ku_TR.po delete mode 100644 source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog.po delete mode 100644 source/ru/filter/source/flash.po delete mode 100644 source/ru/framework/source/services.po delete mode 100644 source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po delete mode 100644 source/ru/sc/source/ui/docshell.po delete mode 100644 source/ru/sc/source/ui/optdlg.po delete mode 100644 source/ru/sc/source/ui/pagedlg.po delete mode 100644 source/ru/scp2/source/sdkoo.po delete mode 100644 source/ru/scp2/source/smoketest.po delete mode 100644 source/ru/scp2/source/stdlibs.po delete mode 100644 source/ru/sd/source/ui/table.po delete mode 100644 source/ru/svx/source/sidebar/graphic.po delete mode 100644 source/ru/svx/source/sidebar/possize.po delete mode 100644 source/ru/sw/source/ui/fmtui.po (limited to 'source/ru') diff --git a/source/ru/android/sdremote/res/values.po b/source/ru/android/sdremote/res/values.po deleted file mode 100644 index d470b7c2bbd..00000000000 --- a/source/ru/android/sdremote/res/values.po +++ /dev/null @@ -1,471 +0,0 @@ -#. extracted from android/sdremote/res/values -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: values\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-21 20:31+0600\n" -"Last-Translator: Helen \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"app_name\n" -"string.text" -msgid "Impress Remote" -msgstr "Дистанционное управление Impress" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"menu_settings\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"title_activity_presentation\n" -"string.text" -msgid "PresentationActivity" -msgstr "Действия в презентации" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"presentation_ui_resizehandle\n" -"string.text" -msgid "Handle to resize view." -msgstr "Рукоятка изменения размера." - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"presentation_blank_screen\n" -"string.text" -msgid "Blank Screen" -msgstr "Пустой экран" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"options\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"reconnect\n" -"string.text" -msgid "Reconnect..." -msgstr "Соединение..." - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"actionbar_timeformat\n" -"string.text" -msgid "h:mmaa" -msgstr "h:mmaa" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"actionbar_timerformat\n" -"string.text" -msgid "mm:ss" -msgstr "mm:ss" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"clock_timer_start\n" -"string.text" -msgid "Start" -msgstr "Запуск" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"clock_timer_pause\n" -"string.text" -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"clock_timer_restart\n" -"string.text" -msgid "Restart" -msgstr "Перезапуск" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"clock_timer_reset\n" -"string.text" -msgid "Reset" -msgstr "Сброс" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"clock_timer_resume\n" -"string.text" -msgid "Resume" -msgstr "Продолжить" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"options_autodecline\n" -"string.text" -msgid "Decline Calls" -msgstr "Отклонять вызовы" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"help\n" -"string.text" -msgid "Help" -msgstr "Справка" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"ConnectionFailedHelp\n" -"string.text" -msgid "" -"#1 Verify Impress is running \n" -"#2 For Bluetooth user, enable \"Preferences\"-\"LibreOffice Impress\"-\"General\"-\"Enable remote control\"\n" -"#3 For WiFi user, tick \"Preferences\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\"-\"Enable Experimental Features\" \n" -" " -msgstr "" -"#1 Убедитесь, что Impress запущен\n" -"#2 Для использования Bluetooth включите \"Параметры\"-\"LibreOffice Impress\"-\"Общие\"-\"Дистанционное управление\"\n" -"#3 Для использования WiFi включите \"Параметры\"-\"LibreOffice\"-\"Расширенные возможности\"-\"Включить экспериментальные возможности\" \n" -" " - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"options_description\n" -"string.text" -msgid "Automatically decline all incoming calls." -msgstr "Автоматически отклонять все входящие вызовы." - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"options_volumeswitching\n" -"string.text" -msgid "Volume Switching" -msgstr "Управление громкостью" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"options_volumeswitching_descripton\n" -"string.text" -msgid "Change slides using volume buttons" -msgstr "Смена слайдов кнопками громкости" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"options_enablewifi\n" -"string.text" -msgid "Enable wireless" -msgstr "Разрешить беспроводные соединения" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"options_enablewifi_descripton\n" -"string.text" -msgid "Try to connect to the computer over wireless" -msgstr "Использовать беспроводное подключение к компьютеру" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"options_switchcomputer\n" -"string.text" -msgid "Switch computer" -msgstr "Переключить компьютер" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"blankscreen_return\n" -"string.text" -msgid "Return to Slide" -msgstr "Вернуться к слайду" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"bluetooth\n" -"string.text" -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"wifi\n" -"string.text" -msgid "Wi-Fi" -msgstr "Wi-Fi" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"selector_noservers\n" -"string.text" -msgid "Searching for computers…" -msgstr "Поиск компьютеров..." - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"selector_delete\n" -"string.text" -msgid "Remove computer" -msgstr "Удалить компьютер" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"selector_choose_a_computer\n" -"string.text" -msgid "Choose a Computer" -msgstr "Выбрать компьютер" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"selector_dialog_connecting\n" -"string.text" -msgid "Attempting to connect to {0}…" -msgstr "Пробуем подключиться к {0}..." - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"selector_dialog_connectionfailed\n" -"string.text" -msgid "Impress Remote could not connect to {0}." -msgstr "Не удалось подключиться к {0}." - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"selector_dialog_connectionfailed_ok\n" -"string.text" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"pairing_instructions_1\n" -"string.text" -msgid "In Impress, click on the \"Slideshow\" menu and select \"Impress Remote\"." -msgstr "Выберите в меню Impress «Демонстрация», «Дистанционное управление»" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"pairing_instructions_2_deviceName\n" -"string.text" -msgid "Choose \"{0}\" as your device." -msgstr "Выберите устройство «{0}»." - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"pairing_instructions_3\n" -"string.text" -msgid "Then input this PIN:" -msgstr "Затем введите код:" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"startpresentation_instruction\n" -"string.text" -msgid "No presentation is currently running." -msgstr "Презентация не запущена." - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"startpresentation_button\n" -"string.text" -msgid "Start Presentation" -msgstr "Запустить презентацию" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"startpresentation_title\n" -"string.text" -msgid "Start Presentation" -msgstr "Запустить презентацию" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"about\n" -"string.text" -msgid "About" -msgstr "О программе" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"about_close\n" -"string.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"about_versionstring\n" -"string.text" -msgid "Version: {0} (Build ID: {1})" -msgstr "Версия: {0} (Сборка: {1})" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"about_copyright\n" -"string.text" -msgid "Copyright © 2012 LibreOffice Contributors and/or their affiliates." -msgstr "Copyright © 2012 участники LibreOffice и/или их аффилированные лица." - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"about_licence\n" -"string.text" -msgid "This app is released under the Mozilla Public License, v. 2.0." -msgstr "Приложение выпущено на условиях Mozilla Public License, v. 2.0." - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"about_libraries\n" -"string.text" -msgid "" -"This app uses android-coverflow\n" -"\tCopyright © 2011, Polidea\n" -"\tNew BSD License.\n" -"\n" -"This app uses ActionBarSherlock:\n" -"\tCopyright 2012 Jake Wharton\n" -"\tLicensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\")" -msgstr "" -"Приложение использует android-coverflow\n" -"\tCopyright © 2011, Polidea\n" -"\tМодифицированная лицензия BSD.\n" -"\n" -"Приложение использует ActionBarSherlock:\n" -"\tCopyright © 2012 Jake Wharton\n" -"\tЛицензировано на условиях Apache License, v.2.0 («Лицензия»)" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"addserver\n" -"string.text" -msgid "Add Wi-Fi Computer Manually" -msgstr "Добавить компьютер Wi-Fi вручную" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"addserver_entername\n" -"string.text" -msgid "Computer name:" -msgstr "Имя компьютера:" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"addserver_enteraddress\n" -"string.text" -msgid "Computer IP address or hostname:" -msgstr "Адрес компьютера (IP или имя хоста):" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"addserver_remember\n" -"string.text" -msgid "Remember this computer next time" -msgstr "Запомнить этот компьютер" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"addserver_add\n" -"string.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"addserver_cancel\n" -"string.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"reconnect_description1\n" -"string.text" -msgid "Your connection has been dropped." -msgstr "Соединение было разорвано." - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"reconnect_description2\n" -"string.text" -msgid "Please try to reconnect" -msgstr "Попробуйте соединиться заново" - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"wifiAlertMsg\n" -"string.text" -msgid "" -"This is still an experimental feature. You need to \"enable experimental features\" in \"Preferences\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\" on your computer. \n" -"The use over Bluetooth is recommended." -msgstr "Это всё ещё экспериментальная возможность. Необходимо \"Включить экспериментальные возможности\" на компьютере в \"Параметры\" - \"LibreOffice\" - \"Расширенные возможности\", чтобы использовать её. Рекомендуется использовать Bluetooth." - -#: strings.xml -msgctxt "" -"strings.xml\n" -"wrong_time_format\n" -"string.text" -msgid "You have entered wrong time format" -msgstr "Неправильный формат времени" diff --git a/source/ru/chart2/uiconfig/ui.po b/source/ru/chart2/uiconfig/ui.po index 832e8b150ed..d3afb7a1b7e 100644 --- a/source/ru/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/ru/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-24 23:16+0600\n" -"Last-Translator: Helen \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-21 16:39+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1385051952.0\n" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Оси" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "Ось _X" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "Ось _Y" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "Ось _Z" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Оси" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "Ось X" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Ось Y" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axi_s" -msgstr "" +msgstr "Ось Z" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary axes" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные оси" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "Сетки" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "Ось _X" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "Ось _Y" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "Ось _Z" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Major grids" -msgstr "" +msgstr "Основные сетки" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "Ось X" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Ось Y" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -336,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text orientation" -msgstr "" +msgstr "Ориентация текста" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -354,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Logarithmic scale" -msgstr "" +msgstr "Логарифмическая шкала" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматически" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -381,7 +383,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -390,7 +392,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -399,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -408,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -417,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Автоматически" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -429,13 +431,14 @@ msgid "A_utomatic" msgstr "" #: tp_Scale.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tp_Scale.ui\n" "TXT_TIME_RESOLUTION\n" "label\n" "string.text" msgid "R_esolution" -msgstr "" +msgstr "_Разрешение:" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -516,7 +519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Масштаб" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -525,7 +528,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Дни" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -534,7 +537,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Месяцы" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -543,7 +546,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "Годы" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -552,7 +555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Primary Y axis" -msgstr "" +msgstr "Основная ось Y" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -561,7 +564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "" +msgstr "Дополнительная ось Y" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" diff --git a/source/ru/dictionaries/kmr_Latn.po b/source/ru/dictionaries/kmr_Latn.po new file mode 100644 index 00000000000..4f63c1f81d6 --- /dev/null +++ b/source/ru/dictionaries/kmr_Latn.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/ku_TR +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:44+0400\n" +"Last-Translator: Serg Bormant \n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary" +msgstr "Курдский (Турция) орфографический словарь" diff --git a/source/ru/dictionaries/ku_TR.po b/source/ru/dictionaries/ku_TR.po deleted file mode 100644 index 4f63c1f81d6..00000000000 --- a/source/ru/dictionaries/ku_TR.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -#. extracted from dictionaries/ku_TR -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:44+0400\n" -"Last-Translator: Serg Bormant \n" -"Language-Team: Russian\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: description.xml -msgctxt "" -"description.xml\n" -"dispname\n" -"description.text" -msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary" -msgstr "Курдский (Турция) орфографический словарь" diff --git a/source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog.po deleted file mode 100644 index b1abdf33694..00000000000 --- a/source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ /dev/null @@ -1,311 +0,0 @@ -#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-10 21:54+0600\n" -"Last-Translator: Helen \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"spelling\n" -"property.text" -msgid "Grammar checking" -msgstr "Проверка грамматики" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"hlp_grammar\n" -"property.text" -msgid "Check more grammar errors." -msgstr "Проверка дополнительных грамматических ошибок." - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"grammar\n" -"property.text" -msgid "Possible mistakes" -msgstr "Вероятные ошибки" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"hlp_cap\n" -"property.text" -msgid "Check missing capitalization of sentences." -msgstr "Проверять отсутствие прописных в предложениях" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"cap\n" -"property.text" -msgid "Capitalization" -msgstr "Прописные" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"hlp_dup\n" -"property.text" -msgid "Check repeated words." -msgstr "Проверять повторяющиеся слова." - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"dup\n" -"property.text" -msgid "Word duplication" -msgstr "Повтор слов" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"hlp_pair\n" -"property.text" -msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "Проверять отсутствующие или лишние скобки и кавычки." - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"pair\n" -"property.text" -msgid "Parentheses" -msgstr "Скобки" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"punctuation\n" -"property.text" -msgid "Punctuation" -msgstr "Пунктуация" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"hlp_spaces\n" -"property.text" -msgid "Check single spaces between words." -msgstr "Проверять одиночные пробелы между словами." - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"spaces\n" -"property.text" -msgid "Word spacing" -msgstr "Пробелы" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"hlp_mdash\n" -"property.text" -msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." -msgstr "Длинные тире без пробелов вместо коротких с пробелами" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"mdash\n" -"property.text" -msgid "Em dash" -msgstr "Длинные тире" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"hlp_ndash\n" -"property.text" -msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." -msgstr "Короткие тире с пробелами вместо длинных без пробелов" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"ndash\n" -"property.text" -msgid "En dash" -msgstr "Короткие тире" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"hlp_quotation\n" -"property.text" -msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" -msgstr "Проверять двойные кавычки: \"x\" → “x”" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"quotation\n" -"property.text" -msgid "Quotation marks" -msgstr "Кавычки" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"hlp_times\n" -"property.text" -msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" -msgstr "Проверять знак умножения: 5x5 → 5×5" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"times\n" -"property.text" -msgid "Multiplication sign" -msgstr "Знак умножения" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"hlp_spaces2\n" -"property.text" -msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "Проверять одиночные пробелы между предложениями." - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"spaces2\n" -"property.text" -msgid "Sentence spacing" -msgstr "Интервалы" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"hlp_spaces3\n" -"property.text" -msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." -msgstr "Проверять наличие более двух пробелов между словами и предложениями" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"spaces3\n" -"property.text" -msgid "More spaces" -msgstr "Прочие пробелы" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"hlp_minus\n" -"property.text" -msgid "Change hyphen characters to real minus signs." -msgstr "Заменять символы переносы на дефисы" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"minus\n" -"property.text" -msgid "Minus sign" -msgstr "Дефисы" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"hlp_apostrophe\n" -"property.text" -msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." -msgstr "Заменять апостроф, одиночные кавычки, исправлять простые двойные." - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"apostrophe\n" -"property.text" -msgid "Apostrophe" -msgstr "Апострофы" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"hlp_ellipsis\n" -"property.text" -msgid "Change three dots with ellipsis." -msgstr "Заменять три точки многоточием." - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"ellipsis\n" -"property.text" -msgid "Ellipsis" -msgstr "Многоточия" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"others\n" -"property.text" -msgid "Others" -msgstr "Прочие" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"hlp_metric\n" -"property.text" -msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." -msgstr "Преобразование единиц измерения из °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"metric\n" -"property.text" -msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" -msgstr "Перевести в метрическую систему (°C, km/h, m, kg, l)" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"hlp_numsep\n" -"property.text" -msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." -msgstr "Общий (1000000 → 1,000,000) или ISO (1000000 → 1 000 000)." - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"numsep\n" -"property.text" -msgid "Thousand separation of large numbers" -msgstr "Разделитель тысяч в больших числах" - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"hlp_nonmetric\n" -"property.text" -msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l." -msgstr "Преобразование единиц измерения из °C; km/h; cm, m, km; kg; l." - -#: pt_BR_en_US.properties -msgctxt "" -"pt_BR_en_US.properties\n" -"nonmetric\n" -"property.text" -msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" -msgstr "Перевести в неметрическую систему (°F, mph, ft, lb, gal)" diff --git a/source/ru/extensions/source/bibliography.po b/source/ru/extensions/source/bibliography.po index ebae281c8e5..c97a875bf90 100644 --- a/source/ru/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/ru/extensions/source/bibliography.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-23 09:58+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -305,33 +305,6 @@ msgctxt "" msgid "General" msgstr "Общее" -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"RID_POPUP_ME_VIEW\n" -"PU_INSERT\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert Section..." -msgstr "Вставить раздел..." - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"RID_POPUP_ME_VIEW\n" -"PU_REMOVE\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete Section..." -msgstr "Удалить раздел..." - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"RID_POPUP_ME_VIEW\n" -"PU_CHG_NAME\n" -"menuitem.text" -msgid "Modify Name..." -msgstr "Изменить имя..." - #: sections.src msgctxt "" "sections.src\n" @@ -622,8 +595,8 @@ msgctxt "" "RID_BIB_TOOLBAR\n" "TBC_BT_REMOVEFILTER\n" "toolboxitem.text" -msgid "Remove Filter" -msgstr "Удалить фильтр" +msgid "Reset Filter" +msgstr "" #: toolbar.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/extensions/source/propctrlr.po b/source/ru/extensions/source/propctrlr.po index 34f7a50eca9..f7f21ab83fb 100644 --- a/source/ru/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/ru/extensions/source/propctrlr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: propctrlr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-02 14:31+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -3183,47 +3183,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Forms" msgstr "Формы" - -#: taborder.src -msgctxt "" -"taborder.src\n" -"RID_DLG_TABORDER\n" -"FT_CONTROLS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Controls" -msgstr "Элементы управления" - -#: taborder.src -msgctxt "" -"taborder.src\n" -"RID_DLG_TABORDER\n" -"PB_MOVE_UP\n" -"pushbutton.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Поднять" - -#: taborder.src -msgctxt "" -"taborder.src\n" -"RID_DLG_TABORDER\n" -"PB_MOVE_DOWN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Переместить вниз" - -#: taborder.src -msgctxt "" -"taborder.src\n" -"RID_DLG_TABORDER\n" -"PB_AUTO_ORDER\n" -"pushbutton.text" -msgid "Automatic Sort" -msgstr "Автосортировка" - -#: taborder.src -msgctxt "" -"taborder.src\n" -"RID_DLG_TABORDER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Tab Order" -msgstr "Порядок активирования" diff --git a/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po index 8d810dd754e..083d963cccd 100644 --- a/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 12:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -177,6 +177,24 @@ msgctxt "" msgid "Office Open XML Text" msgstr "Текстовый документ Office Open XML" +#: StarBaseReportChart_ui.xcu +msgctxt "" +"StarBaseReportChart_ui.xcu\n" +"StarOffice XML (Base) Report Chart\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart" +msgstr "" + +#: StarBaseReport_ui.xcu +msgctxt "" +"StarBaseReport_ui.xcu\n" +"StarOffice XML (Base) Report\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Database Report" +msgstr "" + #: StarOffice_XML__Base__ui.xcu msgctxt "" "StarOffice_XML__Base__ui.xcu\n" @@ -192,8 +210,8 @@ msgctxt "" "StarOffice XML (Calc)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet" -msgstr "Электронная таблица %productname% %formatversion%" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" +msgstr "" #: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu msgctxt "" @@ -201,8 +219,8 @@ msgctxt "" "StarOffice XML (Chart)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Chart" -msgstr "Диаграмма %productname% %formatversion%" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" +msgstr "" #: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu msgctxt "" @@ -210,8 +228,8 @@ msgctxt "" "StarOffice XML (Draw)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Drawing" -msgstr "Рисунок %productname% %formatversion%" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" +msgstr "" #: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu msgctxt "" @@ -219,8 +237,8 @@ msgctxt "" "StarOffice XML (Impress)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Presentation" -msgstr "Презентация %productname% %formatversion%" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" +msgstr "" #: StarOffice_XML__Math__ui.xcu msgctxt "" @@ -228,8 +246,8 @@ msgctxt "" "StarOffice XML (Math)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Formula" -msgstr "Формула %productname% %formatversion%" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" +msgstr "" #: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu msgctxt "" @@ -237,8 +255,8 @@ msgctxt "" "StarOffice XML (Writer)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Text Document" -msgstr "Текстовый документ %productname% %formatversion%" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" +msgstr "" #: Text__StarWriter_Web__ui.xcu msgctxt "" @@ -399,8 +417,8 @@ msgctxt "" "calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet Template" -msgstr "Шаблон электронной таблицы %productname% %formatversion%" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" +msgstr "" #: chart8_ui.xcu msgctxt "" @@ -435,8 +453,8 @@ msgctxt "" "draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Drawing Template" -msgstr "Шаблон Рисунка %productname% %formatversion%" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" +msgstr "" #: draw_html_Export_ui.xcu msgctxt "" @@ -534,8 +552,8 @@ msgctxt "" "impress_StarOffice_XML_Draw\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Drawing (Impress)" -msgstr "Рисунок %productname% %formatversion% (Impress)" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" +msgstr "" #: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -543,8 +561,8 @@ msgctxt "" "impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Presentation Template" -msgstr "Шаблон презентации %productname% %formatversion%" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" +msgstr "" #: impress_html_Export_ui.xcu msgctxt "" @@ -588,8 +606,8 @@ msgctxt "" "writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Text Document Template" -msgstr "Шаблон текстового документа %productname% %formatversion%" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" +msgstr "" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu msgctxt "" @@ -597,8 +615,8 @@ msgctxt "" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Master Document" -msgstr "Составной документ %productname% %formatversion%" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" +msgstr "" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu msgctxt "" @@ -606,8 +624,8 @@ msgctxt "" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Text Document" -msgstr "Текстовый документ %productname% %formatversion%" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" +msgstr "" #: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -615,8 +633,8 @@ msgctxt "" "writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% HTML Template" -msgstr "Шаблон HTML %productname% %formatversion%" +msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" +msgstr "" #: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu msgctxt "" @@ -624,8 +642,8 @@ msgctxt "" "writer_web_StarOffice_XML_Writer\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Text Document (Writer/Web)" -msgstr "Текстовый документ %productname% %formatversion% (Writer/Web)" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)" +msgstr "" #: writerglobal8_ui.xcu msgctxt "" @@ -660,5 +678,5 @@ msgctxt "" "writerweb8_writer\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% Text (Writer/Web)" -msgstr "Текст %productname% (Writer/Web)" +msgid "Text (Writer/Web)" +msgstr "" diff --git a/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po index 8e62c457816..8ae96285be7 100644 --- a/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-10 05:30+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -78,6 +78,24 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Database" msgstr "База данных OpenDocument" +#: StarBaseReport.xcu +msgctxt "" +"StarBaseReport.xcu\n" +"StarBaseReport\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenDocument Database Report" +msgstr "" + +#: StarBaseReportChart.xcu +msgctxt "" +"StarBaseReportChart.xcu\n" +"StarBaseReportChart\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9" +msgstr "" + #: calc8.xcu msgctxt "" "calc8.xcu\n" diff --git a/source/ru/filter/source/flash.po b/source/ru/filter/source/flash.po deleted file mode 100644 index 393bb8e6656..00000000000 --- a/source/ru/filter/source/flash.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -#. extracted from filter/source/flash -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" -"Last-Translator: Helen \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: impswfdialog.src -msgctxt "" -"impswfdialog.src\n" -"DLG_OPTIONS\n" -"FI_DESCR\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"1: min. quality\n" -"100: max. quality" -msgstr "" -"1: низкое качество\n" -"100: высокое качество" - -#: impswfdialog.src -msgctxt "" -"impswfdialog.src\n" -"DLG_OPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Macromedia Flash (SWF) Options" -msgstr "Параметры Macromedia Flash (SWF)" diff --git a/source/ru/filter/source/pdf.po b/source/ru/filter/source/pdf.po index 54b28145409..cbfbe985842 100644 --- a/source/ru/filter/source/pdf.po +++ b/source/ru/filter/source/pdf.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-21 21:22+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -15,14 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_PDF_EXPORT\n" -"string.text" -msgid "E~xport" -msgstr "Экспорт" - #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -39,239 +31,6 @@ msgctxt "" msgid "Set permission password" msgstr "Пароль для ограничения прав" -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_GENER\n" -"FL_PAGES\n" -"fixedline.text" -msgid "Range" -msgstr "Область" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_GENER\n" -"RB_ALL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~All" -msgstr "~Все" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_GENER\n" -"RB_RANGE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Pages" -msgstr "Страни~цы" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_GENER\n" -"RB_SELECTION\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Selection" -msgstr "В~ыделение" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_GENER\n" -"FL_IMAGES\n" -"fixedline.text" -msgid "Images" -msgstr "Изображения" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_GENER\n" -"RB_LOSSLESSCOMPRESSION\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Lossless compression" -msgstr "Сжатие без потерь" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_GENER\n" -"RB_JPEGCOMPRESSION\n" -"radiobutton.text" -msgid "~JPEG compression" -msgstr "JPEG-с~жатие" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_GENER\n" -"FT_QUALITY\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Quality" -msgstr "Качество" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_GENER\n" -"CB_REDUCEIMAGERESOLUTION\n" -"checkbox.text" -msgid "~Reduce image resolution" -msgstr "Разрешение изображения" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_GENER\n" -"tabpage.text" -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"FL_WATERMARK\n" -"fixedline.text" -msgid "Watermark" -msgstr "Водяной знак" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"CB_WATERMARK\n" -"checkbox.text" -msgid "Sign with Watermark" -msgstr "Подписать водяным знаком" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"FT_WATERMARK\n" -"fixedtext.text" -msgid "Watermark Text" -msgstr "Текст водяного знака" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"FL_GENERAL\n" -"fixedline.text" -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"CB_ADDSTREAM\n" -"checkbox.text" -msgid "Em~bed OpenDocument file" -msgstr "Внедрить файл OpenDocument" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"FT_ADDSTREAMDESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Makes this PDF easily editable in %PRODUCTNAME" -msgstr "Делает этот PDF легко редактируемым в %PRODUCTNAME" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"CB_PDFA_1B_SELECT\n" -"checkbox.text" -msgid "P~DF/A-1a" -msgstr "PDF/A-1a" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"CB_TAGGEDPDF\n" -"checkbox.text" -msgid "~Tagged PDF" -msgstr "Структурированны~й PDF" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"CB_EXPORTFORMFIELDS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Create PDF form" -msgstr "Создать PDF-форму" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"FT_FORMSFORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Submit ~format" -msgstr "Формат передачи" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"CB_ALLOWDUPLICATEFIELDNAMES\n" -"checkbox.text" -msgid "Allow duplicate field ~names" -msgstr "Разрешить одинаковые имена полей" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"CB_EXPORTBOOKMARKS\n" -"checkbox.text" -msgid "Export ~bookmarks" -msgstr "~Экспортировать закладки" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"CB_EXPORTNOTES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Export comments" -msgstr "Экспортировать ~примечания" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"CB_EXPORTNOTESPAGES\n" -"checkbox.text" -msgid "Export ~notes pages" -msgstr "Включать страницы приме~чаний" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"CB_EXPORTHIDDENSLIDES\n" -"checkbox.text" -msgid "Export ~hidden pages" -msgstr "Включать скрытые страницы" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"CB_EXPORTEMPTYPAGES\n" -"checkbox.text" -msgid "Exp~ort automatically inserted blank pages" -msgstr "Включать ~автомат. вставленные пустые страницы" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"CB_EMBEDSTANDARDFONTS\n" -"checkbox.text" -msgid "E~mbed standard fonts" -msgstr "Внедрить стан~дартные шрифты" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"CB_VIEWPDF\n" -"checkbox.text" -msgid "~View PDF after Export" -msgstr "Открыть PDF после завершения экспорта" - #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" @@ -288,738 +47,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF/A Export" msgstr "Экспорт PDF/A" -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" -"FL_INITVIEW\n" -"fixedline.text" -msgid "Panes" -msgstr "Области" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" -"RB_OPNMODE_PAGEONLY\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Page only" -msgstr "Только страницы" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" -"RB_OPNMODE_OUTLINE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Bookmarks and page" -msgstr "Закладки и страницы" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" -"RB_OPNMODE_THUMBS\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Thumbnails and page" -msgstr "Миниатюры и страницы" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" -"FT_MAGNF_INITIAL_PAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Open on page" -msgstr "Открыть на странице" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" -"FL_MAGNIFICATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Magnification" -msgstr "Увеличение" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" -"RB_MAGNF_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" -"RB_MAGNF_WIND\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Fit in window" -msgstr "По размеру окна" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" -"RB_MAGNF_WIDTH\n" -"radiobutton.text" -msgid "Fit ~width" -msgstr "По ширине" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" -"RB_MAGNF_VISIBLE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Fit ~visible" -msgstr "Вместить видимое" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" -"RB_MAGNF_ZOOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Zoom factor" -msgstr "Масштаб" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" -"FL_PAGE_LAYOUT\n" -"fixedline.text" -msgid "Page layout" -msgstr "Разметка страницы" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" -"RB_PGLY_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "D~efault" -msgstr "По умолчанию" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" -"RB_PGLY_SINGPG\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Single page" -msgstr "Одна страница" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" -"RB_PGLY_CONT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Continuous" -msgstr "Непрерывно" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" -"RB_PGLY_CONTFAC\n" -"radiobutton.text" -msgid "C~ontinuous facing" -msgstr "Непрерывная плитка" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" -"CB_PGLY_FIRSTLEFT\n" -"checkbox.text" -msgid "First page is ~left" -msgstr "Первая страница слева" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" -"tabpage.text" -msgid "Initial View" -msgstr "Начальный вид" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" -"FL_WINOPT\n" -"fixedline.text" -msgid "Window options" -msgstr "Свойства окна" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" -"CB_WNDOPT_RESINIT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Resize window to initial page" -msgstr "Изменить размер окна по начальной странице" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" -"CB_WNDOPT_CNTRWIN\n" -"checkbox.text" -msgid "~Center window on screen" -msgstr "Окно по центру" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" -"CB_WNDOPT_OPNFULL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Open in full screen mode" -msgstr "Открыть в полноэкранном режиме" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" -"CB_DISPDOCTITLE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Display document title" -msgstr "Показать заголовок документа" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" -"FL_USRIFOPT\n" -"fixedline.text" -msgid "User interface options" -msgstr "Свойства пользовательского интерфейса" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" -"CB_UOP_HIDEVMENUBAR\n" -"checkbox.text" -msgid "Hide ~menubar" -msgstr "Скрыть панель меню" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" -"CB_UOP_HIDEVTOOLBAR\n" -"checkbox.text" -msgid "Hide ~toolbar" -msgstr "Скрыть панель инструментов" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" -"CB_UOP_HIDEVWINCTRL\n" -"checkbox.text" -msgid "Hide ~window controls" -msgstr "Скрыть элементы управления окна" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" -"FL_TRANSITIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Transitions" -msgstr "Переходы" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" -"CB_TRANSITIONEFFECTS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use transition effects" -msgstr "Эффекты смены страниц" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" -"FL_BOOKMARKS\n" -"fixedline.text" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" -"RB_ALLBOOKMARKLEVELS\n" -"radiobutton.text" -msgid "All bookmark levels" -msgstr "Все уровни закладок" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" -"RB_VISIBLEBOOKMARKLEVELS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Visible bookmark levels" -msgstr "Видимые уровни закладок" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" -"tabpage.text" -msgid "User Interface" -msgstr "Пользовательский интерфейс" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"FL_PWD_GROUP\n" -"fixedline.text" -msgid "File encryption and permission" -msgstr "Шифрование и доступ к файлу" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"BTN_SET_PWD\n" -"pushbutton.text" -msgid "Set ~passwords..." -msgstr "Установить пароли..." - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"STR_SET_PWD\n" -"string.text" -msgid "Set passwords" -msgstr "Установить пароли" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"STR_USER_PWD_SET\n" -"string.text" -msgid "Open password set" -msgstr "Установлен пароль для открытия" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"STR_USER_PWD_ENC\n" -"string.text" -msgid "PDF document will be encrypted" -msgstr "Документ PDF будет закодирован" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"STR_USER_PWD_UNSET\n" -"string.text" -msgid "No open password set" -msgstr "Нет пароля для открытия" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"STR_USER_PWD_UNENC\n" -"string.text" -msgid "PDF document will not be encrypted" -msgstr "Документ PDF не будет закодирован" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"STR_USER_PWD_PDFA\n" -"string.text" -msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." -msgstr "PDF документ не будет зашифрован из-за экспорта в PDF/A." - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"STR_OWNER_PWD_SET\n" -"string.text" -msgid "Permission password set" -msgstr "Установлен пароль для ограничения прав" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"STR_OWNER_PWD_REST\n" -"string.text" -msgid "PDF document will be restricted" -msgstr "Документ PDF будет с ограничением прав" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"STR_OWNER_PWD_UNSET\n" -"string.text" -msgid "No permission password set" -msgstr "Нет пароля для ограничения прав" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"STR_OWNER_PWD_UNREST\n" -"string.text" -msgid "PDF document will be unrestricted" -msgstr "Документ PDF будет без ограничения прав" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"STR_OWNER_PWD_PDFA\n" -"string.text" -msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." -msgstr "Права в документе PDF не могут быть ограничены из-за экспорта в PDF/A." - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"FL_PRINT_PERMISSIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Printing" -msgstr "Печать" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"RB_PRINT_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Not permitted" -msgstr "Не разрешено" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"RB_PRINT_LOWRES\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Low resolution (150 dpi)" -msgstr "Низкое разрешение (150 dpi)" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"RB_PRINT_HIGHRES\n" -"radiobutton.text" -msgid "~High resolution" -msgstr "Высокое разрешение" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"FL_CHANGES_ALLOWED\n" -"fixedline.text" -msgid "Changes" -msgstr "Изменения" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"RB_CHANGES_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "No~t permitted" -msgstr "Не разрешено" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"RB_CHANGES_INSDEL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Inserting, deleting, and rotating pages" -msgstr "Вставка, удаление и поворот страниц" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"RB_CHANGES_FILLFORM\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Filling in form fields" -msgstr "Заполнение полей форм" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"RB_CHANGES_COMMENT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Commenting, filling in form fields" -msgstr "Комментарии, заполнение полей форм" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"RB_CHANGES_ANY_NOCOPY\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Any except extracting pages" -msgstr "Все, за исключением извлечения страниц" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"CB_ENDAB_COPY\n" -"checkbox.text" -msgid "Ena~ble copying of content" -msgstr "Разрешить копирование содержимого" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"CB_ENAB_ACCESS\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable text access for acce~ssibility tools" -msgstr "Использовать специальные возможности для текста" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"tabpage.text" -msgid "Security" -msgstr "Безопасность" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SIGNING\n" -"FT_SIGN_CERT_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" -msgstr "Использовать этот сертификат для цифровой подписи документов PDF:" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SIGNING\n" -"BTN_SIGN_CERT_SELECT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Select..." -msgstr "Выбрать..." - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SIGNING\n" -"BTN_SIGN_CERT_CLEAR\n" -"pushbutton.text" -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SIGNING\n" -"FT_SIGN_PASSWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Certificate Password" -msgstr "Пароль сертификата" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SIGNING\n" -"FT_SIGN_LOCATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Location" -msgstr "Расположение" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SIGNING\n" -"FT_SIGN_CONTACT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Contact Information" -msgstr "Контактная информация" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SIGNING\n" -"FT_SIGN_REASON\n" -"fixedtext.text" -msgid "Reason" -msgstr "Причина" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_SIGNING\n" -"tabpage.text" -msgid "Digital Signatures" -msgstr "Цифровые подписи" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_LINKS\n" -"CB_EXP_BMRK_TO_DEST\n" -"checkbox.text" -msgid "Export bookmarks as named destinations" -msgstr "Экспортировать закладки как именованные" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_LINKS\n" -"CB_CNV_OOO_DOCTOPDF\n" -"checkbox.text" -msgid "Convert document references to PDF targets" -msgstr "Преобразовывать перекрёстные ссылки в цели PDF" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_LINKS\n" -"CB_ENAB_RELLINKFSYS\n" -"checkbox.text" -msgid "Export URLs relative to file system" -msgstr "Экспортировать относительные URL" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_LINKS\n" -"FL_DEFAULT_LINK_ACTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Cross-document links" -msgstr "Перекрёстные ссылки между документами" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_LINKS\n" -"CB_VIEW_PDF_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Default mode" -msgstr "Режим по умолчанию" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_LINKS\n" -"CB_VIEW_PDF_APPLICATION\n" -"radiobutton.text" -msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "Открыть при помощи просмотрщика PDF" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_LINKS\n" -"CB_VIEW_PDF_BROWSER\n" -"radiobutton.text" -msgid "Open with Internet browser" -msgstr "Открыть при помощи браузера" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_TAB_LINKS\n" -"tabpage.text" -msgid "---" -msgstr "---" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n" -"RID_PDF_TAB_GENER\n" -"pageitem.text" -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n" -"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" -"pageitem.text" -msgid "Initial View" -msgstr "Начальный вид" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n" -"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" -"pageitem.text" -msgid "User Interface" -msgstr "Пользовательский интерфейс" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n" -"RID_PDF_TAB_LINKS\n" -"pageitem.text" -msgid "Links" -msgstr "Ссылки" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n" -"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" -"pageitem.text" -msgid "Security" -msgstr "Безопасность" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n" -"RID_PDF_TAB_SIGNING\n" -"pageitem.text" -msgid "Digital Signatures" -msgstr "Цифровые подписи" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"RID_PDF_EXPORT_DLG\n" -"tabdialog.text" -msgid "PDF Options" -msgstr "Параметры PDF" - #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" diff --git a/source/ru/filter/source/xsltdialog.po b/source/ru/filter/source/xsltdialog.po index ad2b99a0339..dd6e3c69572 100644 --- a/source/ru/filter/source/xsltdialog.po +++ b/source/ru/filter/source/xsltdialog.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xsltdialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:51+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -199,164 +199,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "XML Filter List" msgstr "Список фильтров XML" - -#: xmlfiltertabdialog.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabdialog.src\n" -"DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" -"pageitem.text" -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: xmlfiltertabdialog.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabdialog.src\n" -"DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"pageitem.text" -msgid "Transformation" -msgstr "Преобразование" - -#: xmlfiltertabdialog.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabdialog.src\n" -"DLG_XML_FILTER_TABDIALOG\n" -"tabdialog.text" -msgid "XML Filter: %s" -msgstr "Фильтр XML: %s" - -#: xmlfiltertabpagebasic.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagebasic.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" -"FT_XML_FILTER_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Filter name" -msgstr "Имя фильтра" - -#: xmlfiltertabpagebasic.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagebasic.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" -"FT_XML_APPLICATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Application" -msgstr "Приложение" - -#: xmlfiltertabpagebasic.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagebasic.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" -"FT_XML_INTERFACE_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"Name of\n" -"file type" -msgstr "Тип файла" - -#: xmlfiltertabpagebasic.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagebasic.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" -"FT_XML_EXTENSION\n" -"fixedtext.text" -msgid "File extension" -msgstr "Расширение файла" - -#: xmlfiltertabpagebasic.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagebasic.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" -"FT_XML_DESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Comments" -msgstr "Примечания" - -#: xmlfiltertabpagebasic.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagebasic.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" -"tabpage.text" -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"FT_XML_DOCTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "DocType" -msgstr "DocType" - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"FT_XML_EXPORT_XSLT\n" -"fixedtext.text" -msgid "XSLT for export" -msgstr "XSLT для экспорта" - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"PB_XML_EXPORT_XSLT_BROWSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Обзор..." - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"FT_XML_IMPORT_XSLT\n" -"fixedtext.text" -msgid "XSLT for import" -msgstr "XSLT для импорта" - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"PB_XML_IMPORT_XSLT_BROWSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Обзор..." - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"FT_XML_IMPORT_TEMPLATE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Template for import" -msgstr "Шаблон для импорта" - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"PB_XML_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Обзор..." - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"FT_XML_NEEDS_XSLT2\n" -"fixedtext.text" -msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" -msgstr "Фильтру требуется обработчик XSLT 2.0" - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"tabpage.text" -msgid "Transformation" -msgstr "Преобразование" diff --git a/source/ru/filter/uiconfig/ui.po b/source/ru/filter/uiconfig/ui.po index 3a16d9132e2..fdbb77d9b8e 100644 --- a/source/ru/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/ru/filter/uiconfig/ui.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-20 15:00+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -14,6 +14,1142 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +#: impswfdialog.ui +msgctxt "" +"impswfdialog.ui\n" +"ImpSWFDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Macromedia Flash (SWF) Options" +msgstr "" + +#: impswfdialog.ui +msgctxt "" +"impswfdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"1: min. quality\n" +"100: max. quality" +msgstr "" + +#: impswfdialog.ui +msgctxt "" +"impswfdialog.ui\n" +"exportall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Export _All Slides (Uncheck exports current slide)" +msgstr "" + +#: impswfdialog.ui +msgctxt "" +"impswfdialog.ui\n" +"exportmultiplefiles\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Export As _Multiple Files" +msgstr "" + +#: impswfdialog.ui +msgctxt "" +"impswfdialog.ui\n" +"exportbackgrounds\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Export _Backgrounds" +msgstr "" + +#: impswfdialog.ui +msgctxt "" +"impswfdialog.ui\n" +"exportbackgroundobjects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Export Back_ground Objects" +msgstr "" + +#: impswfdialog.ui +msgctxt "" +"impswfdialog.ui\n" +"exportslidecontents\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Export _Slide Contents" +msgstr "" + +#: impswfdialog.ui +msgctxt "" +"impswfdialog.ui\n" +"exportsound\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Export _Verilogix Slide Annotations" +msgstr "" + +#: impswfdialog.ui +msgctxt "" +"impswfdialog.ui\n" +"exportoleasjpeg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Export OLE Objects as _JPEG images" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_All" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"range\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Pages" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"selection\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Selection" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"slides\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Slides" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Quality" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"reduceresolution\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Reduce image resolution" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"resolution\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "75 DPI" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"resolution\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "150 DPI" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"resolution\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "300 DPI" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"resolution\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "600 DPI" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"resolution\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "1200 DPI" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"comboboxtext-entry\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "75 DPI" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"losslesscompress\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Lossless compression" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"jpegcompress\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_JPEG compression" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Images" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"watermark\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sign _with Watermark" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"watermarklabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Watermark Text" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"embed\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Em_bed OpenDocument file" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"embed\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Makes this PDF easily editable in %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"pdfa\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_DF/A-1a" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"tagged\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Tagged PDF" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"forms\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Create PDF form" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Submit _format" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"format\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "FDF" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"format\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"format\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"format\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "XML" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"allowdups\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow duplicate field _names" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"bookmarks\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Export _bookmarks" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"comments\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Export comments" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"emptypages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"viewpdf\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_View PDF after Export" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"hiddenpages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Export _hidden pages" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"notes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Export _notes pages" +msgstr "" + +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "" +"pdflinkspage.ui\n" +"export\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Export bookmarks as named destinations" +msgstr "" + +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "" +"pdflinkspage.ui\n" +"convert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Convert document references to PDF targets" +msgstr "" + +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "" +"pdflinkspage.ui\n" +"exporturl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Export _URLs relative to file system" +msgstr "" + +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "" +"pdflinkspage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "" +"pdflinkspage.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default mode" +msgstr "" + +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "" +"pdflinkspage.ui\n" +"openpdf\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Open with PDF reader application" +msgstr "" + +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "" +"pdflinkspage.ui\n" +"openinternet\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Open _with Internet browser" +msgstr "" + +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "" +"pdflinkspage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cross-document links" +msgstr "" + +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"pdfoptionsdialog.ui\n" +"PdfOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "PDF Options" +msgstr "" + +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"pdfoptionsdialog.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "E_xport" +msgstr "" + +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"pdfoptionsdialog.ui\n" +"general\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"pdfoptionsdialog.ui\n" +"initialview\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Initial View" +msgstr "" + +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"pdfoptionsdialog.ui\n" +"userinterface\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "User Interface" +msgstr "" + +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"pdfoptionsdialog.ui\n" +"links\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Links" +msgstr "" + +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"pdfoptionsdialog.ui\n" +"security\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Security" +msgstr "" + +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"pdfoptionsdialog.ui\n" +"digitalsignatures\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"setpassword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Set _passwords..." +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Open password set" +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "PDF document will be encrypted" +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "No open password set" +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "PDF document will not be encrypted" +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"label30\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Permission password set" +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "PDF document will be restricted" +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "No permission password set" +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "PDF document will be unrestricted" +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"setpasswordstitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Set passwords" +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File encryption and permission" +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"printnone\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Not permitted" +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"printlow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Low resolution (150 dpi)" +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"printhigh\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_High resolution" +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Printing" +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"changenone\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "No_t permitted" +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"changeinsdel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages" +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"changeform\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Filling in form fields" +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"changecomment\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Commenting, filling in form fields" +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"changeany\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Any except extracting pages" +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Changes" +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"enablecopy\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ena_ble copying of content" +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"enablea11y\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" +msgstr "" + +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "" +"pdfsecuritypage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Content" +msgstr "" + +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "" +"pdfsignpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" +msgstr "" + +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "" +"pdfsignpage.ui\n" +"select\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select..." +msgstr "" + +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "" +"pdfsignpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Certificate Password" +msgstr "" + +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "" +"pdfsignpage.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Location" +msgstr "" + +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "" +"pdfsignpage.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contact Information" +msgstr "" + +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "" +"pdfsignpage.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reason" +msgstr "" + +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "" +"pdfsignpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "" +"pdfuserinterfacepage.ui\n" +"center\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Center window on screen" +msgstr "" + +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "" +"pdfuserinterfacepage.ui\n" +"resize\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Resize window to initial page" +msgstr "" + +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "" +"pdfuserinterfacepage.ui\n" +"open\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Open in full screen mode" +msgstr "" + +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "" +"pdfuserinterfacepage.ui\n" +"display\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Display document title" +msgstr "" + +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "" +"pdfuserinterfacepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Window options" +msgstr "" + +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "" +"pdfuserinterfacepage.ui\n" +"toolbar\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hide _toolbar" +msgstr "" + +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "" +"pdfuserinterfacepage.ui\n" +"menubar\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hide _menubar" +msgstr "" + +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "" +"pdfuserinterfacepage.ui\n" +"window\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hide _window controls" +msgstr "" + +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "" +"pdfuserinterfacepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "User interface options" +msgstr "" + +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "" +"pdfuserinterfacepage.ui\n" +"effects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use transition effects" +msgstr "" + +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "" +"pdfuserinterfacepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Transitions" +msgstr "" + +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "" +"pdfuserinterfacepage.ui\n" +"allbookmarks\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_All bookmark levels" +msgstr "" + +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "" +"pdfuserinterfacepage.ui\n" +"visiblebookmark\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Visible bookmark levels" +msgstr "" + +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "" +"pdfuserinterfacepage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "" +"pdfviewpage.ui\n" +"pageonly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Page only" +msgstr "" + +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "" +"pdfviewpage.ui\n" +"outline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Bookmarks and page" +msgstr "" + +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "" +"pdfviewpage.ui\n" +"thumbs\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Thumbnails and page" +msgstr "" + +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "" +"pdfviewpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Open on pa_ge" +msgstr "" + +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "" +"pdfviewpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Panes" +msgstr "" + +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "" +"pdfviewpage.ui\n" +"fitdefault\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default" +msgstr "" + +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "" +"pdfviewpage.ui\n" +"fitwin\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Fit in window" +msgstr "" + +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "" +"pdfviewpage.ui\n" +"fitwidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fit _width" +msgstr "" + +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "" +"pdfviewpage.ui\n" +"fitvis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fit _visible" +msgstr "" + +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "" +"pdfviewpage.ui\n" +"fitzoom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Zoom factor" +msgstr "" + +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "" +"pdfviewpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Magnification" +msgstr "" + +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "" +"pdfviewpage.ui\n" +"defaultlayout\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "D_efault" +msgstr "" + +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "" +"pdfviewpage.ui\n" +"singlelayout\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Single page" +msgstr "" + +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "" +"pdfviewpage.ui\n" +"contlayout\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Continuous" +msgstr "" + +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "" +"pdfviewpage.ui\n" +"contfacinglayout\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_ontinuous facing" +msgstr "" + +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "" +"pdfviewpage.ui\n" +"firstonleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First page is _left" +msgstr "" + +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "" +"pdfviewpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page layout" +msgstr "" + #: testxmlfilter.ui msgctxt "" "testxmlfilter.ui\n" @@ -193,3 +1329,147 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "_Open Package..." msgstr "Открыть пакет..." + +#: xmlfiltertabpagegeneral.ui +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagegeneral.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Filter name" +msgstr "" + +#: xmlfiltertabpagegeneral.ui +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagegeneral.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Application" +msgstr "" + +#: xmlfiltertabpagegeneral.ui +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagegeneral.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name of file type" +msgstr "" + +#: xmlfiltertabpagegeneral.ui +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagegeneral.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File _extension" +msgstr "" + +#: xmlfiltertabpagegeneral.ui +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagegeneral.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comment_s" +msgstr "" + +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_DocType" +msgstr "" + +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_XSLT for export" +msgstr "" + +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" +"browseexport\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Brows_e..." +msgstr "" + +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "XSLT _for import" +msgstr "" + +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" +"browseimport\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "B_rowse..." +msgstr "" + +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Template for _import" +msgstr "" + +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" +"browsetemp\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" +"filtercb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" +msgstr "" + +#: xsltfilterdialog.ui +msgctxt "" +"xsltfilterdialog.ui\n" +"XSLTFilterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "XML Filter: %s" +msgstr "" + +#: xsltfilterdialog.ui +msgctxt "" +"xsltfilterdialog.ui\n" +"general\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#: xsltfilterdialog.ui +msgctxt "" +"xsltfilterdialog.ui\n" +"transformation\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Transformation" +msgstr "" diff --git a/source/ru/forms/source/resource.po b/source/ru/forms/source/resource.po index 3b66817c8b2..8129cd2669a 100644 --- a/source/ru/forms/source/resource.po +++ b/source/ru/forms/source/resource.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28,8 +28,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n" "string.text" -msgid "Insert graphics" -msgstr "Вставить графический объект" +msgid "Insert Image" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" @@ -124,16 +124,16 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_OPEN_GRAPHICS\n" "string.text" -msgid "Insert graphics from..." -msgstr "Вставить графические объекты из..." +msgid "Insert Image from..." +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS\n" "string.text" -msgid "Remove graphics" -msgstr "Удалить графические объекты" +msgid "Remove Image" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/formula/source/core/resource.po b/source/ru/formula/source/core/resource.po index 9239ca22397..c8f75e78e97 100644 --- a/source/ru/formula/source/core/resource.po +++ b/source/ru/formula/source/core/resource.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 09:39+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -1240,6 +1240,24 @@ msgctxt "" msgid "VARPA" msgstr "VARPA" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_VAR_P_MS\n" +"string.text" +msgid "VAR.P" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_VAR_S\n" +"string.text" +msgid "VAR.S" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1276,6 +1294,24 @@ msgctxt "" msgid "STDEVPA" msgstr "STDEVPA" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n" +"string.text" +msgid "STDEV.P" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ST_DEV_S\n" +"string.text" +msgid "STDEV.S" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1312,6 +1348,15 @@ msgctxt "" msgid "BINOMDIST" msgstr "BINOMDIST" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "BINOM.DIST" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1924,6 +1969,42 @@ msgctxt "" msgid "MID" msgstr "MID" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LENB\n" +"string.text" +msgid "LENB" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_RIGHTB\n" +"string.text" +msgid "RIGHTB" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LEFTB\n" +"string.text" +msgid "LEFTB" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MIDB\n" +"string.text" +msgid "MIDB" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2068,6 +2149,15 @@ msgctxt "" msgid "CHIDIST" msgstr "CHIDIST" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "CHISQ.DIST.RT" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2095,6 +2185,15 @@ msgctxt "" msgid "CRITBINOM" msgstr "CRITBINOM" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BINOM_INV\n" +"string.text" +msgid "BINOM.INV" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2284,6 +2383,24 @@ msgctxt "" msgid "CONFIDENCE" msgstr "CONFIDENCE" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"string.text" +msgid "CONFIDENCE.NORM" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"string.text" +msgid "CONFIDENCE.T" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2329,6 +2446,24 @@ msgctxt "" msgid "COVAR" msgstr "COVAR" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" +"string.text" +msgid "COVARIANCE.P" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" +"string.text" +msgid "COVARIANCE.S" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2428,6 +2563,15 @@ msgctxt "" msgid "CHIINV" msgstr "CHIINV" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" +"string.text" +msgid "CHISQ.INV.RT" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2473,6 +2617,15 @@ msgctxt "" msgid "CHITEST" msgstr "CHITEST" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"string.text" +msgid "CHISQ.TEST" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2509,6 +2662,24 @@ msgctxt "" msgid "BETAINV" msgstr "BETAINV" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "BETA.DIST" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"string.text" +msgid "BETA.INV" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2671,6 +2842,15 @@ msgctxt "" msgid "CHISQDIST" msgstr "CHISQDIST" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "CHISQ.DIST" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2680,6 +2860,15 @@ msgctxt "" msgid "CHISQINV" msgstr "CHISQINV" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" +"string.text" +msgid "CHISQ.INV" +msgstr "" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2787,3 +2976,21 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "#N/A" msgstr "#Н/Д" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FILTERXML\n" +"string.text" +msgid "FILTERXML" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_WEBSERVICE\n" +"string.text" +msgid "WEBSERVICE" +msgstr "" diff --git a/source/ru/framework/source/services.po b/source/ru/framework/source/services.po deleted file mode 100644 index 1df83a5cf9d..00000000000 --- a/source/ru/framework/source/services.po +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ -#. extracted from framework/source/services -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" -"Last-Translator: Helen \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: fwk_services.src -msgctxt "" -"fwk_services.src\n" -"DLG_BACKING\n" -"STR_BACKING_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Create a new document" -msgstr "Создать документ" - -#: fwk_services.src -msgctxt "" -"fwk_services.src\n" -"DLG_BACKING\n" -"STR_BACKING_TEMPLATE\n" -"string.text" -msgid "~Templates..." -msgstr "Шаблоны..." - -#: fwk_services.src -msgctxt "" -"fwk_services.src\n" -"DLG_BACKING\n" -"STR_BACKING_FILE\n" -"string.text" -msgid "~Open..." -msgstr "Открыть..." - -#: fwk_services.src -msgctxt "" -"fwk_services.src\n" -"DLG_BACKING\n" -"STR_BACKING_EXTHELP\n" -"string.text" -msgid "Add new features to %PRODUCTNAME" -msgstr "Добавить расширения для %PRODUCTNAME (загрузка из Интернет)" - -#: fwk_services.src -msgctxt "" -"fwk_services.src\n" -"DLG_BACKING\n" -"STR_BACKING_INFOHELP\n" -"string.text" -msgid "Get more information about %PRODUCTNAME" -msgstr "Подробнее об %PRODUCTNAME" - -#: fwk_services.src -msgctxt "" -"fwk_services.src\n" -"DLG_BACKING\n" -"STR_BACKING_TPLREP\n" -"string.text" -msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME" -msgstr "Добавить шаблоны для %PRODUCTNAME (загрузка из Интернета)" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 36ab1d3b03b..a63d48ecf18 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." -msgstr "" +msgstr "Служит для защиты выбранной библиотеки с помощью пароля. Можно ввести новый или изменить текущий пароль." #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Enter the current password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "Введите текущий пароль для выбранной библиотеки." #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Enter a new password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "Введите новый пароль для выбранной библиотеки." #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Repeat the new password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "Повторите новый пароль для выбранной библиотеки." #: 06130500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index fb32772c78c..78434a335b7 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." -msgstr "" +msgstr "Служит для создания рядов с направлением вниз в выбранном диапазоне ячеек для столбца с использованием определенного приращения до конечного значения." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." -msgstr "" +msgstr "Служит для создания рядов с направлением слева направо в выбранном диапазоне ячеек с использованием определенного приращения до конечного значения." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." -msgstr "" +msgstr "Служит для создания рядов с направлением вверх в выбранном диапазоне ячеек для столбца с использованием определенного приращения до конечного значения." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." -msgstr "" +msgstr "Служит для создания рядов с направлением справа налево в выбранном диапазоне ячеек с использованием определенного приращения до конечного значения." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." -msgstr "" +msgstr "Служит для создания линейного числового ряда с использованием определенного приращения и конечного значения." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." -msgstr "" +msgstr "Служит для создания возрастающего ряда с использованием определенного приращения и конечного значения." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." -msgstr "" +msgstr "Служит для создания ряда дат с использованием определенного приращения и конечной даты." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr "Создает ряд на листе. Функция автозаполнения учитывает настраиваемые списки. Например, если ввести Январь в первую ячейку, то ряд завершается с помощью списка, определенного в меню %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Списки сортировки." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to create a series using seven days." -msgstr "" +msgstr "Используя тип рядов Дата и этот параметр, можно создавать семидневные ряды." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to create a series of five day sets." -msgstr "" +msgstr "Используя тип рядов Дата и этот параметр, можно создавать пятидневные ряды." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months." -msgstr "" +msgstr "Используя тип рядов Дата и этот параметр, можно создавать ряды с полными или сокращенными именами месяцев." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to create a series of years." -msgstr "" +msgstr "Используя тип рядов Дата и этот параметр, можно создавать ряды лет." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Determines the start value for the series. Use numbers, dates or times." -msgstr "" +msgstr "Служит для ввода начального значения ряда. Можно вводить цифры, даты или время." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Determines the end value for the series. Use numbers, dates or times." -msgstr "" +msgstr "Служит для ввода конечного значения ряда. Можно вводить цифры, даты или время." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases. Determines the value by which the series of the selected type increases by each step. Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected." -msgstr "" +msgstr "Термин \"приращение\" означает величину, на которую увеличиваются значения. Это поле служит для определения величины, на которую ряд выбранного типа увеличивается с каждым шагом. Это поле доступно для ввода, только если выбран тип рядов \"Линейный\", \"Рост\" или \"Дата\"." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to. Select - new document - if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied." -msgstr "" +msgstr "Указывается конечное местоположение копируемого или перемещаемого листа.Выберите новый документ, если для копируемого или перемещаемого листа требуется создать новое расположение." #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet. The - move to end position - option places the current sheet at the end." -msgstr "" +msgstr "Текущий лист перемещается или копируется перед выбранным листом. Параметр переместить в конец позволяет разместить текущий лист в конце." #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved. Moving sheets is the default." -msgstr "" +msgstr "Определяет, что лист будет скопирован. Лист будет перемещен, если флажок выключен. Moving sheets is the default." #: 02190000.xhp msgctxt "" @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted." -msgstr "" +msgstr "При вставке ячеек содержимое выбранного диапазона сдвигается вниз." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted." -msgstr "" +msgstr "При вставке ячеек содержимое выбранного диапазона сдвигается вправо." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet. The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward." -msgstr "" +msgstr "Служит для вставки целой строки. Расположение строки определяется выбранным на листе диапазоном. Число строк для вставки зависит от количества выделенных строк. Содержимое исходных строк сдвигается вниз." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns. The contents of the original columns are shifted to the right." -msgstr "" +msgstr "Служит для вставки целого столбца. Количество вставляемых столбцов определяется выбранным числом столбцов. Содержимое исходных столбцов сдвигается вправо." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -46425,7 +46425,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays the cell reference of each label range. In order to remove a label range from the list box, select it and then click Delete." -msgstr "" +msgstr "Здесь отображается ссылка на ячейки для каждого диапазона подписей. Чтобы удалить диапазон подписей из списка, выделите его и затем щелкните Удалить." #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -46443,7 +46443,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Includes column labels in the current label range." -msgstr "" +msgstr "Выберите этот параметр, чтобы включить подписи столбцов в текущий диапазон подписей." #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -46461,7 +46461,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Includes row labels in the current label range." -msgstr "" +msgstr "Выберите этот параметр, чтобы включить подписи строк в текущий диапазон подписей." #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -46479,7 +46479,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Здесь задается область данных, для которой действует выбранный диапазон подписей. Чтобы изменить ее, щелкните на листе и выберите мышью другую область." #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -46497,7 +46497,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Adds the current label range to the list." -msgstr "" +msgstr "Добавление текущего диапазона подписей к списку." #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -48129,7 +48129,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Allows you to modify a defined print range." -msgstr "" +msgstr "Здесь можно изменить ранее определенную область печати." #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -48165,7 +48165,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\". The list box displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating row." -msgstr "" +msgstr "Выберите одну или несколько строк для печати на каждой странице. Введите в поле справа ссылку на строку, например \"1\", \"$1\" или \"$2:$3\". В поле списка появится значение -пользовательский-. Также для удаления повторяющейся строки в списке можно выбрать -нет-." #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -48192,7 +48192,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\". The list box then displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating column." -msgstr "" +msgstr "Выберите один или несколько столбцов для печати на каждой странице. В правое текстовое поле введите ссылку столбца, например \"A\", \"AB\" или \"$C:$E\". В списке при этом отображается значение -определяемый пользователем-. Также в списке можно выбрать -нет- , чтобы отменить установленный повтор столбцов." #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -50723,7 +50723,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." -msgstr "" +msgstr "Введите имя диапазона базы данных, который требуется определить, или выберите имеющееся имя из списка." #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -50741,7 +50741,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Displays the selected cell range." -msgstr "" +msgstr "Здесь отображается текущий диапазон ячеек." #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -50759,7 +50759,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." -msgstr "" +msgstr "Здесь можно добавить выбранный диапазон ячеек к списку диапазона БД или изменить существующий диапазон." #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -50777,7 +50777,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Shows additional options." -msgstr "" +msgstr "Здесь находятся дополнительные параметры." #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -50812,7 +50812,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Selected cell ranges contains labels." -msgstr "" +msgstr "Выбранные диапазоны ячеек содержат подписи." #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -50830,7 +50830,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. To manually update the database range, choose Data - Refresh Range." -msgstr "" +msgstr "Автоматическая вставка новых строк и столбцов в диапазон базы данных в документе при добавлении новых записей в базу данных. Чтобы вручную обновить диапазон базы данных, выберите Данные - Обновить диапазон." #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -50848,7 +50848,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." -msgstr "" +msgstr "Имеющийся формат ячеек заголовка и первой строки данных будет применен ко всему диапазону базы данных." #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -50866,7 +50866,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." -msgstr "" +msgstr "Сохраняются только ссылки на базу данных, а не само содержимое ячеек." #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -51600,7 +51600,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Shows additional filter options." -msgstr "" +msgstr "Отображение дополнительных параметров фильтрации." #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -51627,7 +51627,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." -msgstr "" +msgstr "При фильтрации данных прописные и строчные буквы будут считаться различными." #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -51645,7 +51645,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." -msgstr "" +msgstr "Заголовки столбцов включены в первую строку диапазона ячеек." #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -51663,7 +51663,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results. You can also select a named range from the list." -msgstr "" +msgstr "Установите этот флажок, а затем выберите диапазон ячеек, куда нужно скопировать результаты фильтрации. Также можно выбрать именованный диапазон из списка." #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -51681,7 +51681,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." -msgstr "" +msgstr "Возможность использовать подстановочные знаки в определении фильтра. Чтобы просмотреть список регулярных выражений, поддерживаемых $[officename], щелкните здесь." #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -51708,7 +51708,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "" +msgstr "Повторяющиеся строки исключаются из списка отфильтрованных данных." #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -51726,7 +51726,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range. Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose Data - Refresh Range." -msgstr "" +msgstr "Установите флажок Копировать результат в, а затем укажите целевой диапазон, где следует отобразить результаты фильтрации. Если этот флажок установлен, целевой диапазон остается связанным с исходным. Исходный диапазон должен быть определен командой Данные - Определить диапазон как диапазон базы данных. Затем можно повторно применить определенный фильтр в любой момент следующим образом: щелкните в исходном диапазоне, затем выберите Данные - Обновить диапазон." #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -51796,7 +51796,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Выберите именованную область или введите диапазон ячеек, содержащий условия фильтра, которые требуется использовать." #: 12040300.xhp msgctxt "" @@ -52113,7 +52113,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." -msgstr "" +msgstr "Вставка разрыва страницы после каждой группы данных промежуточного итога." #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -52131,7 +52131,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." -msgstr "" +msgstr "Пересчет промежуточных итогов при изменении регистра подписи данных." #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -52149,7 +52149,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." -msgstr "" +msgstr "Сортировка области, выбранной в поле Группировать по на вкладке \"Группа\", согласно выбранным столбцам." #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -52176,7 +52176,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Considers formatting attributes when sorting." -msgstr "" +msgstr "Учет атрибутов форматирования при сортировке." #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -52194,7 +52194,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr "Использует пользовательский порядок сортировки, определенный в диалоговом окне \"Параметры\" в меню %PRODUCTNAME Calc - Списки сортировки." #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -52212,7 +52212,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Сортировка, начиная с минимального значения. Правила сортировки определяются в окне \"Данные - Сортировать - Параметры\". Параметр по умолчанию определяется в окне \"Сервис - Параметры - Настройки языка - Языки\"." #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -52230,7 +52230,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Сортировка, начиная с максимального значения. Правила сортировки определяются в окне \"Данные - Сортировать - Параметры\". Параметр по умолчанию определяется в окне \"Сервис - Параметры - Настройки языка - Языки\"." #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -52381,7 +52381,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." -msgstr "" +msgstr "Выберите функцию, с помощью которой будет выполнено объединение данных." #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -52399,7 +52399,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate." -msgstr "" +msgstr "Отображаются области данных, которые требуется объединить." #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -52417,7 +52417,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select a the name of a predefined cell from the Source data range list." -msgstr "" +msgstr "Здесь указывается диапазон ячеек, который требуется объединить с диапазонами, указанными в поле Диапазон объединения. Выберите диапазон ячеек или лист и нажмите кнопку Добавить. Также можно выбрать имя заранее определенной ячейки из списка Диапазон исходных данных." #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -52435,7 +52435,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Здесь указывается первая ячейка диапазона, где будут отображаться результаты объединения." #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -52453,7 +52453,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." -msgstr "" +msgstr "Добавление диапазона ячеек, указанного в поле Диапазон исходных данных, в поле Диапазон объединения." #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -52471,7 +52471,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Shows additional options." -msgstr "" +msgstr "Просмотр дополнительных параметров." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -52524,7 +52524,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." -msgstr "" +msgstr "Использование подписей строк для упорядочения объединённых данных." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -52542,7 +52542,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." -msgstr "" +msgstr "Использование подписей столбцов для упорядочения объединённых данных." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -52569,7 +52569,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." -msgstr "" +msgstr "Связывание данных в области объединения с исходными данными, причем результаты объединения автоматически обновляются при изменении исходных данных." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -55609,7 +55609,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." -msgstr "" +msgstr "Введите сообщение, которое должно отображаться при выделении данной ячейки или диапазона ячеек на листе." #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -55627,7 +55627,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." -msgstr "" +msgstr "Сообщение, введенное в поле Содержимое, будет отображаться при выделении данной ячейки или диапазона ячеек на листе." #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -55663,7 +55663,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "" +msgstr "Введите заголовок, который будет отображаться при выделении данной ячейки или диапазона ячеек на листе." #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -55681,7 +55681,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "" +msgstr "Введите сообщение, которое должно отображаться при выделении данной ячейки или диапазона ячеек." #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55707,7 +55707,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." -msgstr "" +msgstr "Определите сообщение об ошибке, которое будет показано при вводе неверных данных в ячейку." #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55770,7 +55770,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell. The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking OK. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking OK or Cancel. The invalid entry is only rejected when you click Cancel." -msgstr "" +msgstr "Выберите действие, которое должно выполняться при вводе неверных данных в ячейку. Действие \"Остановить\" приводит к отбрасыванию неверных данных и выводу диалогового окна, которое нужно закрыть кнопкой OK. Действия \"Предупреждение\" и \"Информация\" приводят к выводу диалогового окна, которое можно закрыть кнопкой OK или Отмена. Неверные данные отбрасываются только при нажатии кнопки Отмена." #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55788,7 +55788,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." -msgstr "" +msgstr "Будет открыто диалоговое окно Макрос, где можно выбрать макрос, который будет выполняться при вводе неверных данных в ячейку. Макрос выполняется после вывода сообщения об ошибке." #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55806,7 +55806,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell." -msgstr "" +msgstr "Введите заголовок макроса или сообщения об ошибке, которое будет выдаваться при вводе неверных данных в ячейку." #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55824,7 +55824,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." -msgstr "" +msgstr "Выберите сообщение, которое должно отображаться при вводе неверных данных в ячейку." #: 12120300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 81322483bf3..bb0fc0b31c3 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." -msgstr "" +msgstr "Отображение оси X в виде линии с делениями." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." -msgstr "" +msgstr "Отображает ось Y в виде линии с делениями." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions. This axis can only be displayed in 3D charts." -msgstr "" +msgstr "Отображает ось Z в виде линии с делениями. Эта ось отображается только на трехмерных диаграммах." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Displays a secondary X axis in the chart." -msgstr "" +msgstr "Отображает дополнительную ось X на диаграмме." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Displays a secondary Y axis in the chart." -msgstr "" +msgstr "Отображает дополнительную ось Y на диаграмме." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " -msgstr "" +msgstr "Масштаб главной и дополнительной оси может различаться.Например, можно задать для одной оси масштаб 2 см, а для другой - 1,5 см. " #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." -msgstr "" +msgstr " Этот параметр включен по умолчанию. Все строки данных выравниваются по основной оси Y." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." -msgstr "" +msgstr "Изменение масштаба оси Y. Эта ось видна только в том случае, если для нее установлен по крайней мере один ряд данных и активен режим просмотра оси." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between the columns in percent. The maximal spacing is 600%." -msgstr "" +msgstr "Определение интервала между столбцами в процентах. Максимальный интервал - 600 %." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series. You can choose between -100 and +100%." -msgstr "" +msgstr "Определение необходимых настроек для накладывающихся рядов данных. Можно выбрать между -100% и +100%." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines." -msgstr "" +msgstr "Для гистограмм с накоплением и процентами (вертикальные столбцы) установка этого флажка позволяет соединить линиями связанные ячейки столбцов." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." -msgstr "" +msgstr "Добавляет линии сетки к оси X диаграммы." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." -msgstr "" +msgstr "Добавляет линии сетки к оси Y диаграммы." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2225,7 +2225,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart. This option is only available if you're working with 3D charts." -msgstr "" +msgstr "Добавляет линии сетки к оси Z диаграммы Этот параметр доступен только при работе с трехмерными диаграммами." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2261,7 +2261,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." -msgstr "" +msgstr "Служит для добавления линий сетки для дополнительного деления оси Х." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." -msgstr "" +msgstr "Используется для добавления линий сетки для дополнительного деления оси Y." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections. This option is only available if you're working with 3D charts." -msgstr "" +msgstr "Используется для добавления линий сетки для дополнительного деления оси Z . Этот параметр доступен только при работе с трехмерными диаграммами." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." -msgstr "" +msgstr "Определяет необходимость отображения подписей осей." #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation. The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting." -msgstr "" +msgstr "Щелкая по окружности, можно установить подходящее направление текста. Буквы \"ABCD\" на кнопке соответствуют новой установке." #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2816,7 +2816,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." -msgstr "" +msgstr "Устанавливает вертикальную ориентацию содержимого ячеек." #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2843,7 +2843,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." -msgstr "" +msgstr "Позволяет вручную определить угол наклона." #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2879,7 +2879,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells. This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions." -msgstr "" +msgstr "Этот параметр определяет, может ли текст в ячейках перекрывать другие ячейки. Этот параметр особенно полезен при нехватке пространства. Он недоступен для заголовков, имеющих различные направления." #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2897,7 +2897,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Allows a text break." -msgstr "" +msgstr "Разрешает разрыв текста." #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Arranges numbers on the axis side by side." -msgstr "" +msgstr "Располагает числа на оси рядом друг с другом." #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2960,7 +2960,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." -msgstr "" +msgstr "Располагает числа на оси зигзагом; четные числа ниже, чем нечетные." #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers." -msgstr "" +msgstr "Располагает числа на осях зигзагом; нечетные числа ниже четных чисел." #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2996,7 +2996,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Automatically arranges numbers on the axis." -msgstr "" +msgstr "Этот параметр служит для автоматического расположения чисел на оси." #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis." -msgstr "" +msgstr "Задает минимальное значение для начала оси." #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Defines the maximum value for the end of the axis." -msgstr "" +msgstr "Задает максимальное значение для конца оси." #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Defines the interval for the main division of the axes. The main interval cannot be larger than the value area." -msgstr "" +msgstr "Задает интервал для основного деления по осям. Основной интервал не может быть больше области значений." #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." -msgstr "" +msgstr "Задает интервал для дополнительного деления по осям." #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." -msgstr "" +msgstr "Задает место отображения значений вдоль оси." #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3463,7 +3463,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." -msgstr "" +msgstr "Чтобы можно было изменять значения, для начала необходимо отключить опцию Автоматически." #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3490,7 +3490,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically." -msgstr "" +msgstr "Задает логарифмический масштаб для оси." #: 05040201.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 07a4b4fba75..299249737e2 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Creates a new document for editing." -msgstr "" +msgstr "Используется для создания нового документа, который можно изменить." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label." -msgstr "" +msgstr "Здесь можно ввести текст этикетки и указать формат бумаги для этикетки." #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -954,7 +954,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field." -msgstr "" +msgstr "Введите текст для конкретной этикетки. Также можно вставить поле базы данных." #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -972,7 +972,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." -msgstr "" +msgstr "Создание этикеток с обратным адресом. При установке этого флажка вводимый текст заменяет текст, имеющийся в поле Текст этикетки." #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -999,7 +999,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label. " -msgstr "" +msgstr "Выберите базу данных, которая будет служить в качестве источника данных для этикетки. " #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." -msgstr "" +msgstr "Выберите таблицу базы данных, содержащую поля, которые будут использоваться в этикетке." #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." -msgstr "" +msgstr "Выберите нужное поле базы данных и щелкните стрелку, которая находится слева от него, чтобы ввести текст из этого поля в поле Текст этикетки." #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Prints labels on continuous paper." -msgstr "" +msgstr "Печать этикеток на сплошной бумаге." #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Prints labels on individual sheets." -msgstr "" +msgstr "Печать этикеток на отдельных листах." #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats." -msgstr "" +msgstr "Выберите марку бумаги, которая будет использоваться. У каждой марки существуют собственные форматы определенных размеров." #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "" +msgstr "Выберите формат, который будет использоваться. Доступные форматы зависят от марки, выбранной в списке Марка. Если должен использоваться настраиваемый формат этикетки, выберите [Пользовательский] и откройте вкладку Формат, чтобы определить формат." #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Set paper formatting options." -msgstr "" +msgstr "Задайте параметры форматирования." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr "Отображается расстояние между левой границей этикетки и левой границей соседней этикетки (или визитной карточки). Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr "Отображается расстояние между верхней границей одной этикетки и верхней границей этикетки (или визитной карточки) снизу. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr "Отображается ширина этикетки или визитной карточки. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr "Отображается высота этикетки или визитной карточки. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr "Отображается расстояние между левой границей страницы и левой границей первой этикетки или визитной карточки. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr "Отображается расстояние от верхнего края страницы до верхнего края первой этикетки или визитной карточки. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." -msgstr "" +msgstr "Введите число этикеток или визитных карточек, расположенных рядом друг с другом на данной странице." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." -msgstr "" +msgstr "Введите число этикеток или визитных карточек, расположенных на странице сверху вниз." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Saves the current label or business card format." -msgstr "" +msgstr "Сохранение текущего формата этикеток или визитных карточек." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Enter or select the desired brand." -msgstr "" +msgstr "Введите или выберите требуемую марку." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Enter or select a label type." -msgstr "" +msgstr "Введите или выберите тип этикетки." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." -msgstr "" +msgstr "Задание дополнительных параметров для этикеток или визитных карточек, включая синхронизацию текста и параметры принтера." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Creates a full page of labels or business cards." -msgstr "" +msgstr "Этикетки или визитные карточки печатаются на всей странице." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Prints a single label or business card on a page." -msgstr "" +msgstr "Печать отдельной этикетки или визитной карточки на странице." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page." -msgstr "" +msgstr "Введите число этикеток или визитных карточек, которые будут размещены в строке на странице." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page." -msgstr "" +msgstr "Введите число строк этикеток или визитных карточек для размещения на странице." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact." -msgstr "" +msgstr "Введите имя второго контактного лица." #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact." -msgstr "" +msgstr "Введите фамилию второго контактного лица." #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact." -msgstr "" +msgstr "Введите инициалы второго контактного лица." #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the name of the country in which you live." -msgstr "" +msgstr "Введите название страны, в которой проживаете." #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Enter the title of your profession." -msgstr "" +msgstr "Введите свою профессию." #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Enter your home telephone number." -msgstr "" +msgstr "Введите номер своего домашнего телефона." #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Enter your mobile telephone number." -msgstr "" +msgstr "Введите номер своего мобильного телефона." #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Enter the address of your internet homepage." -msgstr "" +msgstr "Введите адрес своей домашней страницы в Интернете." #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter additional company details." -msgstr "" +msgstr "Введите дополнительные сведения об организации." #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Enter the slogan of your company." -msgstr "" +msgstr "Введите девиз своей организации." #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Enter the name of the country where your business is located." -msgstr "" +msgstr "Введите название страны, в которой осуществляется деятельность организации." #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Enter your business telephone number." -msgstr "" +msgstr "Введите номер своего рабочего телефона." #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Enter your mobile telephone number." -msgstr "" +msgstr "Введите номер своего мобильного телефона." #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Enter the address of your company's internet homepage." -msgstr "" +msgstr "Введите адрес домашней страницы организации в Интернете." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -5731,7 +5731,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." -msgstr "" +msgstr "Сохранение текущего состояния документа в качестве новой версии. Перед сохранением новой версии при желании также можно ввести комментарии в диалоговом окне Вставить комментарий к версии." #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5749,7 +5749,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." -msgstr "" +msgstr "Введите комментарий при сохранении новой версии. Если нажать кнопку Показать, чтобы открыть это окно, изменение комментария будет невозможным." #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5767,7 +5767,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document." -msgstr "" +msgstr "Если в документ внесены изменения, при его закрытии в $[officename] автоматически сохраняется новая версия." #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5793,7 +5793,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." -msgstr "" +msgstr "Список существующих версий текущего документа, даты и время их создания, авторы и связанные комментарии." #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5811,7 +5811,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Opens the selected version in a read-only window." -msgstr "" +msgstr "Открытие выбранной версии в окне \"только для чтения\"." #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5829,7 +5829,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Displays the entire comment for the selected version." -msgstr "" +msgstr "Отображение полного комментария для выбранной версии." #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5847,7 +5847,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Deletes the selected version." -msgstr "" +msgstr "Удаление выбранной версии." #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5865,7 +5865,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Accept or Reject Changes." -msgstr "" +msgstr "Сравните изменения, сделанные в каждой версии.При желании можно принять или отклонить изменения." #: 01990000.xhp msgctxt "" @@ -8382,7 +8382,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged. For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar." -msgstr "" +msgstr "Введите количество несовпадающих символов. Например, если задать 2 несовпадающих символа, то слова \"воск\" и \"воля\" будут считаться подобными." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8400,7 +8400,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." -msgstr "" +msgstr "Определите, насколько длиннее (в символах) может быть слово в документе по сравнению с выражением в поле поиска." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8418,7 +8418,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." -msgstr "" +msgstr "Определите, насколько короче (в символах) может быть слово в документе по сравнению с выражением в поле поиска." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8436,7 +8436,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." -msgstr "" +msgstr "Поиск выражения, соответствующего любой комбинации параметров поиска подобных." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -11098,7 +11098,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Lists the properties for the selected hotspot." -msgstr "" +msgstr "Перечисление свойств выбранного гиперобъекта." #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11134,7 +11134,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"." -msgstr "" +msgstr "Введите URL-адрес файла, который должен открываться при щелчке гиперобъекта. Если требуется перейти к именованной привязке в текущем документе, то адрес необходимо ввести в формате \"file:///C/[имя_текущего_документа]#имя_привязки\"." #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11152,7 +11152,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." -msgstr "" +msgstr "Введите текст, который должен отображаться при установке курсора мыши на гиперобъекте в браузере.Если текст не введен, отображается адрес." #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11170,7 +11170,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." -msgstr "" +msgstr "Введите имя фрейма, в котором требуется открыть URL. Также можно выбрать из списка имя стандартного фрейма, распознаваемое всеми браузерами в списке." #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11188,7 +11188,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Enter a name for the image." -msgstr "" +msgstr "Введите имя изображения." #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -19209,7 +19209,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the indenting and the spacing options for the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Задание параметров для отступов и интервалов в абзаце." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19263,7 +19263,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Введите размер свободного пространства для отступа абзаца от поля страницы. Если нужно, чтобы абзац распространялся на поле страницы, введите отрицательное число. В языках с письмом слева направо левый край абзаца имеет отступ по отношению к левому полю страницы. В языках с письмом справа налево правый край абзаца имеет отступ по отношению к правому полю страницы." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19281,7 +19281,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Введите размер свободного пространства для отступа абзаца от поля страницы. Если нужно, чтобы абзац распространялся на поле страницы, введите отрицательное число. В языках с письмом слева направо правый край абзаца имеет отступ по отношению к правому полю страницы. В языках с письмом справа налево левый край абзаца имеет отступ по отношению к левому полю страницы." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19299,7 +19299,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"Format - Bullets and Numbering - Position\"." -msgstr "" +msgstr "Отступ первой строки абзаца на указанное значение. Для создания выступа введите положительное значение для параметра \"Перед текстом\" и отрицательное значение для параметра \"Первая строка\". Для создания отступа первой строки абзаца с нумерацией или маркерами выберите \"Формат Маркеры и нумерация Положение\"." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19317,7 +19317,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the First Line box is ignored." -msgstr "" +msgstr "Автоматическое определение отступов абзаца в соответствии с размером шрифта и межстрочным интервалом. Значение, заданное в поле Первая строка, не учитывается." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19353,7 +19353,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s)." -msgstr "" +msgstr "Введите величину свободного пространства, которое будет оставлено над выделенными абзацами." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19371,7 +19371,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s)." -msgstr "" +msgstr "Введите величину свободного пространства, которое будет оставлено под выделенными абзацами." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19407,7 +19407,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." -msgstr "" +msgstr "Укажите расстояние между строками текста в абзаце." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19560,7 +19560,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Enter the value to use for the line spacing." -msgstr "" +msgstr "Введите значение, которое будет использоваться для межстрочного интервала." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19587,7 +19587,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Register-true option for the current page style. To do this, choose Format - Page, click on the Page tab, and then select the Register-true box in the Layout settings area." -msgstr "" +msgstr "Выравнивание опорной линии каждой строки текста по вертикальной сетке документа так, чтобы каждая строка имела одинаковую высоту. Чтобы воспользоваться этой возможностью, нужно сначала активировать параметр Приводка для текущего стиля страницы. Для этого выберите команду Формат - Страница, откройте вкладку Страница и установите флажок Приводка в области Параметры разметки." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19629,7 +19629,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Set the position of a tab stop in a paragraph." -msgstr "" +msgstr "Задайте позиции табуляции в абзаце." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19656,7 +19656,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click New. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed." -msgstr "" +msgstr "Выберите тип табуляции, введите новый размер и щелкните Новый. При необходимости можно также указать единицы измерения, которые будут использоваться для табуляции (\"см\" для сантиметров и \" для дюймов). Позиции табуляции, которые находятся слева от первой определяемой позиции, удаляются." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19701,7 +19701,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right." -msgstr "" +msgstr "Выравнивание левого края текста по позиции табуляции и распространение текста вправо." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19728,7 +19728,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop." -msgstr "" +msgstr "Выравнивание правого края текста по позиции табуляции и распространение текста влево." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19746,7 +19746,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Aligns the center of the text to the tab stop." -msgstr "" +msgstr "Выравнивание центра текста по позиции табуляции." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19764,7 +19764,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab." -msgstr "" +msgstr "Выравнивание разделителя десятичных разрядов числа по центру табуляции и текста по левому краю табуляции." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19791,7 +19791,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator." -msgstr "" +msgstr "Введите символ, который будет использоваться в табуляции как разделитель групп разрядов." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19827,7 +19827,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." -msgstr "" +msgstr "Вставка заполнителей или удаление имеющихся заполнителей слева от позиции табуляции." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19845,7 +19845,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." -msgstr "" +msgstr "Заполнение пустого пространства слева от позиции табуляции с помощью точек." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19863,7 +19863,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." -msgstr "" +msgstr "Заполнение пустого пространства слева от позиции табуляции с помощью дефисов." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19881,7 +19881,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop." -msgstr "" +msgstr "Проведение линии для заполнения пустого пространства слева от позиции табуляции." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19899,7 +19899,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop." -msgstr "" +msgstr "Позволяет указать символ для заполнения пустого пространства слева от позиции табуляции." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19917,7 +19917,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Adds the tab stop that you defined to the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Добавление табуляции, определенной пользователем для текущего абзаца." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19935,7 +19935,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Removes all of the tab stops that you defined under Position. Sets Left tab stops at regular intervals as the default tab stops." -msgstr "" +msgstr "Удаление всех позиций табуляции, определенных в параметрах Положение. Позиции табуляции Слева с равномерными интервалами устанавливаются как позиции табуляции по умолчанию." #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20681,7 +20681,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page." -msgstr "" +msgstr "Задается выравнивание абзаца относительно полей страницы." #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20717,7 +20717,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top." -msgstr "" +msgstr "Выравнивание абзаца по левому полю страницы. Если включена поддержка восточноазиатских языков, этот параметр будет называться \"По левому/верхнему краю\"." #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20735,7 +20735,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom." -msgstr "" +msgstr "Выравнивание абзаца по правому полю страницы. Если включена поддержка восточноазиатских языков, этот параметр будет называться \"По правому/нижнему краю\"." #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20753,7 +20753,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." -msgstr "" +msgstr "Центрирование содержимого абзаца на странице." #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20771,7 +20771,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." -msgstr "" +msgstr "Выравнивание абзаца по левому и по правому полям страницы." #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20789,7 +20789,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Укажите выравнивание для последней строки абзаца." #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20807,7 +20807,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Если последняя строка выровненного по ширине абзаца состоит из одного слова, слово растягивается по ширине абзаца." #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20825,7 +20825,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page - Text Grid." -msgstr "" +msgstr "Выравнивание абзаца по текстовой сетке. Чтобы включить сетку, выберите команду Формат - Страница - Текстовая сетка." #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20843,7 +20843,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Выберите параметр выравнивания для символов в абзаце, размер которых больше или меньше размера символов в остальном тексте абзаца." #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20870,7 +20870,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "" +msgstr "Укажите направление текста для абзаца, использующего сложную систему письменности (CTL). Доступна при включенной поддержке сложных систем письменности." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -24270,7 +24270,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new Style." -msgstr "" +msgstr "Введите имя для нового стиля." #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -24500,7 +24500,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols." -msgstr "" +msgstr "Задает параметры форматирования для выбранной линии или линии, которая будет проведена. Можно также добавить к линии стрелки или изменить символы на схеме." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24527,7 +24527,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select the line style that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Выберите нужный стиль линии." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24545,7 +24545,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select a color for the line." -msgstr "" +msgstr "Выберите цвет для линии." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24563,7 +24563,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium." -msgstr "" +msgstr "Выберите толщину линии. Можно добавить единицу измерения. Нулевая ширина линии приводит к линии наименьшей толщины шириной в один пиксель устройства вывода." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24581,7 +24581,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. " -msgstr "" +msgstr "Введите уровень прозрачности линии, от 0% (непрозрачная) до 100% (полностью прозрачная). " #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24626,7 +24626,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Select the symbol style that you want to use in your chart. If you select Automatic, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль символов, который будет использоваться в диаграмме. Если выбрать пункт Автоматически, $[officename] использует для выбранного типа диаграммы установленные по умолчанию символы." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24644,7 +24644,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Enter a width for the symbol." -msgstr "" +msgstr "Введите ширину для символов." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24662,7 +24662,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Enter a height for the symbol." -msgstr "" +msgstr "Введите высоту для символов." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24680,7 +24680,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value." -msgstr "" +msgstr "Сохраняет пропорции символов при вводе нового значения высоты или ширины." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24716,7 +24716,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Select the arrowhead that you want to apply to the selected line." -msgstr "" +msgstr "Выберите стрелки, которые необходимо добавить к выбранной линии." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24734,7 +24734,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Enter a width for the arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Введите ширину для стрелки." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24752,7 +24752,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line." -msgstr "" +msgstr "Помещает центр стрелки на конце выбранной линии." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24770,7 +24770,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Автоматически обновляет настройки обеих стрелок, когда вводится другая ширина, выбирается другой стиль стрелки или центр стрелки." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24863,7 +24863,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Select the style of line that you want to create." -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль линии, которую нужно создать." #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24881,7 +24881,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select the combination of dashes and dots that you want." -msgstr "" +msgstr "Выберите необходимую комбинацию точек и штрихов." #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24899,7 +24899,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence." -msgstr "" +msgstr "Введите число раз, которое точки или штрихи должны появляться в последовательности." #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24917,7 +24917,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Enter the length of the dash." -msgstr "" +msgstr "Введите длину штриха." #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24935,7 +24935,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes." -msgstr "" +msgstr "Введите расстояние, которое должно выдерживаться между точками или штрихами." #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24953,7 +24953,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts the entries relative to the length of the line." -msgstr "" +msgstr "Автоматически выравнивает элементы относительно длины линии." #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24971,7 +24971,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Creates a new line style using the current settings." -msgstr "" +msgstr "Создает новый стиль линии, используя текущие настройки." #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -25007,7 +25007,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted." -msgstr "" +msgstr "Обновляет выбранный стиль линии с использованием текущих настроек. Чтобы изменить имя выбранного стиля имени, введите новое имя в ответ на запрос." #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -25025,7 +25025,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Imports a list of line styles." -msgstr "" +msgstr "Импортирует список стилей линии." #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -25043,7 +25043,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Saves the current list of line styles, so that you can load it again later." -msgstr "" +msgstr "Сохраняет текущий список стилей линии, чтобы можно было загрузить их снова позже." #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25069,7 +25069,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Edit or create arrow styles." -msgstr "" +msgstr "Создание или изменение стилей стрелок." #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25105,7 +25105,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected arrow style." -msgstr "" +msgstr "Отображает имя выбранного стиля стрелок." #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25123,7 +25123,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Choose a predefined arrow style symbol from the list box." -msgstr "" +msgstr "Выберите символ предварительно определенного стиля стрелки из списка." #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25141,7 +25141,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here." -msgstr "" +msgstr "Чтобы определить пользовательский стиль стрелки, выделите рисованный объект в документе, выберите Формат - Объект - Линия, откройте вкладку Стили стрелок и нажмите эту кнопку." #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25159,7 +25159,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Changes the name of the selected arrow style." -msgstr "" +msgstr "Изменяет имя выбранного стиля стрелок." #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25177,7 +25177,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Imports a list of arrow styles." -msgstr "" +msgstr "Импортирует список стилей стрелок." #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25195,7 +25195,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later." -msgstr "" +msgstr "Сохраняет текущий список стилей стрелок, чтобы можно было загрузить их позже." #: 05210000.xhp msgctxt "" @@ -25255,7 +25255,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Set the fill options for the selected drawing object." -msgstr "" +msgstr "Задайте параметры заливки для выбранного рисованного объекта." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25318,7 +25318,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Fills the selected object with the color that you click in the list." -msgstr "" +msgstr "Заливка выделенного объекта цветом, выбранным в списке." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25353,7 +25353,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Fills the selected object with the gradient that you click in the list." -msgstr "" +msgstr "Заливка выделенного объекта с градиентом, выбранным в списке." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25371,7 +25371,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the Background color box, and then click a color in the list." -msgstr "" +msgstr "Заливка выделенного объекта образцом штриховки, выбранным в списке. Чтобы использовать цвет фона для штриховки, установите флажок Цвет фона, затем выберите цвет из списка." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25389,7 +25389,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the Bitmaps tab, and then click Import." -msgstr "" +msgstr "Заполняет выделенный объект образцом точечного рисунка, выбранным в списке. Чтобы добавить точечный рисунок в список, откройте это диалоговое окно в %PRODUCTNAME Draw, откройте вкладку Точечные рисунки и нажмите кнопку Импорт." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25407,7 +25407,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Click the fill that you want to apply to the selected object." -msgstr "" +msgstr "Выберите заливку, которая будет использоваться для выделенного объекта." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25443,7 +25443,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient." -msgstr "" +msgstr "Число шагов для смешивания двух конечных цветов градиента определяется автоматически." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25461,7 +25461,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient." -msgstr "" +msgstr "Введите число шагов для смешивания двух конечных цветов градиента." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25497,7 +25497,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the Width and Height boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the Width and Height boxes." -msgstr "" +msgstr "Масштаб точечного рисунка изменяется относительно размера выбранного объекта на значение в процентах, введенное в полях Ширина и Высота. Снимите этот флажок, чтобы изменить размер выделенного объекта в соответствии с размерами, введенными в полях Ширина и Высота." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25515,7 +25515,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click Relative." -msgstr "" +msgstr "Сохраняет исходный размер точечного рисунка при заливке выбранного объекта. Чтобы изменить размер точечного рисунка, снимите этот флажок и установите флажок Относительно." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25533,7 +25533,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Enter a width for the bitmap." -msgstr "" +msgstr "Введите ширину для точечного рисунка." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25551,7 +25551,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Enter a height for the bitmap." -msgstr "" +msgstr "Введите высоту для точечного рисунка." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25587,7 +25587,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Enter the horizontal offset for tiling the bitmap." -msgstr "" +msgstr "Введите смещение по горизонтали для расположения точечных рисунков в виде плитки." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25605,7 +25605,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Enter the vertical offset for tiling the bitmap." -msgstr "" +msgstr "Введите смещение по вертикали для расположения точечных рисунков в виде плитки." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25623,7 +25623,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Tiles the bitmap to fill the selected object." -msgstr "" +msgstr "Располагает точечные рисунки в виде плитки для заливки выбранного объекта." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25641,7 +25641,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the Tile box." -msgstr "" +msgstr "Растягивает точечный рисунок для заливки выбранного объекта. Чтобы воспользоваться этой функцией, снимите флажок Плитка." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25677,7 +25677,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter." -msgstr "" +msgstr "Смещает исходный точечный рисунок по горизонтали относительно точечных рисунков, размещенных в виде плитки, на введенное количество строк." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25695,7 +25695,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter." -msgstr "" +msgstr "Смещает исходный точечный рисунок по вертикали относительно точечных рисунков, размещенных в виде плитки, на введенное количество столбцов." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25713,7 +25713,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Enter the percentage to offset the rows or columns." -msgstr "" +msgstr "Введите процент для смещения строки или столбцов." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25740,7 +25740,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list." -msgstr "" +msgstr "Применяет цвет фона к узору штриховки. Установите этот флажок, затем выберите цвет из списка." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25758,7 +25758,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern." -msgstr "" +msgstr "Выберите цвет, который необходимо использовать в качестве фона для выбранного узора штриховки." #: 05210200.xhp msgctxt "" @@ -25818,7 +25818,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists." -msgstr "" +msgstr "Задайте свойства градиента или сохраните или загрузите списки градиентов." #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -26086,7 +26086,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists." -msgstr "" +msgstr "Задайте свойства образца штриховки или сохраните или загрузите списки штриховок." #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26122,7 +26122,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." -msgstr "" +msgstr "Введите расстояние, которое должно выдерживаться между линиями штриховки." #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26140,7 +26140,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." -msgstr "" +msgstr "Введите угол наклона линий штриховки или щелкните положение в сетке углов." #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26158,7 +26158,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines." -msgstr "" +msgstr "Щелкните положение в сетке, чтобы определить угол наклона линий штриховки." #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26176,7 +26176,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Выберите тип линии, который будет использоваться." #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26194,7 +26194,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Select the color of the hatch lines." -msgstr "" +msgstr "Выберите цвет линий штриховки." #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26230,7 +26230,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Список доступных образцов штриховки. Выберите необходимый узор и нажмите кнопку OK." #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26248,7 +26248,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Добавляет в текущий список пользовательский образец штриховки. Укажите свойства образца штриховки, затем нажмите эту кнопку." #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26266,7 +26266,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." -msgstr "" +msgstr "Применяет свойства текущей штриховки к выбранному образцу штриховки. При необходимости образец может быть сохранен под другим именем." #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26284,7 +26284,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Loads a different list of hatching patterns." -msgstr "" +msgstr "Загружает другой список образцов штриховки." #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26302,7 +26302,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later." -msgstr "" +msgstr "Сохраняет текущий список образцов штриховки, чтобы можно было загрузить его позже." #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26336,7 +26336,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists." -msgstr "" +msgstr "Выберите точечный рисунок, который будет использоваться в качестве узора заливки, или создайте собственный узор заливки. Можно также импортировать точечные рисунки и сохранить или загрузить списки точечных рисунков." #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26390,7 +26390,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern." -msgstr "" +msgstr "Выберите здесь цвет переднего плана, а затем щелкните сетку, чтобы добавить пиксел к узору." #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26408,7 +26408,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Select a background color for your bitmap pattern." -msgstr "" +msgstr "Выберите цвет фона для узора точечного рисунка." #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26426,7 +26426,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select a bitmap in the list, and then click OK to apply the pattern to the selected object." -msgstr "" +msgstr "Выберите растровый рисунок в списке, затем нажмите на кнопку OK, чтобы применить шаблон к выделенному объекту." #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26444,7 +26444,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Adds a bitmap that you created in the Pattern Editor to the current list." -msgstr "" +msgstr "Добавляет в текущий список точечный рисунок, созданный в Редакторе образца." #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26462,7 +26462,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Replaces a bitmap that you created in the Pattern Editor with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." -msgstr "" +msgstr "Заменяет точечный рисунок, созданный в Редакторе образца текущим образцом точечного рисунка. При желании можно сохранить образец под другим именем." #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26480,7 +26480,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Locate the bitmap that you want to import, and then click Open. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps." -msgstr "" +msgstr "Найдите точечный рисунок, который необходимо импортировать, затем нажмите кнопку Открыть. Точечный рисунок добавляется в конец списка доступных точечных рисунков." #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26498,7 +26498,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Loads a different list of bitmaps." -msgstr "" +msgstr "Загрузка другого списка точечных рисунков." #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26516,7 +26516,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later." -msgstr "" +msgstr "Сохраняет текущий список точечных рисунков, чтобы можно было загрузить его позже." #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26763,7 +26763,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Turns off color transparency. This is the default setting." -msgstr "" +msgstr "Выключает прозрачность цвета. Этот параметр выбран по умолчанию." #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26781,7 +26781,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Включает прозрачность цвета. Выберите этот параметр, а затем введите число в поле; 0% соответствует полностью непрозрачному цвету, а 100% - полностью прозрачному." #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26799,7 +26799,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." -msgstr "" +msgstr "Настраивает прозрачность текущего цвета заливки. Введите число от 0% (непрозрачно) до 100% (полностью прозрачно)." #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26817,7 +26817,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." -msgstr "" +msgstr "Применяет градиент прозрачности к цвету текущей заливки. Выберите этот параметр, затем задайте свойства градиента." #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26835,7 +26835,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Выберите тип градиента прозрачности, который будет использоваться." #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26853,7 +26853,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." -msgstr "" +msgstr "Введите смещение градиента по горизонтали." #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26871,7 +26871,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Enter the vertical offset for the gradient." -msgstr "" +msgstr "Введите смещение градиента по вертикали." #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26889,7 +26889,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Enter a rotation angle for the gradient." -msgstr "" +msgstr "Введите угол поворота градиента." #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26907,7 +26907,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." -msgstr "" +msgstr "Введите величину, на которую следует скорректировать прозрачную область градиента. По умолчанию это 0%." #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26925,7 +26925,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Введите в значение прозрачности в начале градиента; 0% соответствует полностью непрозрачному цвету, а 100% - полностью прозрачному." #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26943,7 +26943,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Введите в значение прозрачности в конечной точке градиента; 0% соответствует полностью непрозрачному цвету, а 100% - полностью прозрачному." #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26995,7 +26995,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "" +msgstr "Задает разметку и привязку для текста в выбранном рисованном или текстовом объекте." #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27031,7 +27031,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." -msgstr "" +msgstr "Растягивает объект в ширину до ширины текста, если объект меньше текста." #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27049,7 +27049,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." -msgstr "" +msgstr "Растягивает объект в высоту до высоты текста, если объект меньше текста." #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27067,7 +27067,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object." -msgstr "" +msgstr "Изменяет размер текста, чтобы заполнить всю область рисованного или текстового объекта." #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27085,7 +27085,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object." -msgstr "" +msgstr "Используется для корректировки обтекания текста по контурам выбранного рисованного объекта." #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27153,7 +27153,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text." -msgstr "" +msgstr "Введите интервал между левым краем рисованного или текстового объекта и левой границей текста." #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27171,7 +27171,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." -msgstr "" +msgstr "Введите интервал между правым краем рисованного или текстового объекта и правой границей текста." #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27189,7 +27189,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text." -msgstr "" +msgstr "Введите интервал между верхним краем рисованного или текстового объекта и верхней границей текста." #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27207,7 +27207,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." -msgstr "" +msgstr "Введите интервал между нижним краем рисованного или текстового объекта и нижней границей текста." #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27243,7 +27243,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Click where you want to place the anchor for the text." -msgstr "" +msgstr "Щелкните точку, в которую необходимо поместить привязку для текста." #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27357,7 +27357,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." -msgstr "" +msgstr "Введите расстояние по горизонтали, на которое необходимо переместить объект относительно базовой точки, выбранной в сетке." #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27375,7 +27375,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." -msgstr "" +msgstr "Введите расстояние по вертикали, на которое необходимо переместить объект относительно базовой точки, выбранной в сетке." #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27393,7 +27393,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." -msgstr "" +msgstr "Щелкните базовую точку в сетке, затем введите расстояние, на которое необходимо сместить объект относительно выбранной базовой точки, в полях Положение Y и Положение X. Базовые точки соответствуют маркерам выделения у объекта." #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27429,7 +27429,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Введите ширину для выделенного объекта." #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27447,7 +27447,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Введите высоту для выделенного объекта." #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27465,7 +27465,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "Cохраняет пропорции при изменении размера выбранного объекта." #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27483,7 +27483,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." -msgstr "" +msgstr "Щелкните базовую точку в сетке, затем введите новые размеры для выбранного объекта в полях Ширина и Высота." #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27510,7 +27510,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Запрещает изменение положения или размера выбранного объекта." #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27528,7 +27528,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Prevents you from resizing the object." -msgstr "" +msgstr "Запрещает изменение размеров объекта." #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27564,7 +27564,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Select the type of anchor for the selected object. " -msgstr "" +msgstr "Выберите тип привязки для выделенного объекта. " #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27582,7 +27582,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Specifies the position of the anchor in relation to the character height. " -msgstr "" +msgstr "Указывает положение привязки относительно высоты символа. " #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27667,7 +27667,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Rotates the selected object." -msgstr "" +msgstr "Поворачивает выбранный объект." #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27712,7 +27712,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." -msgstr "" +msgstr "Введите расстояние по горизонтали от точки поворота до левого края страницы." #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27730,7 +27730,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." -msgstr "" +msgstr "Введите расстояние по вертикали от точки поворота до верхнего края страницы." #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27748,7 +27748,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Click where you want to place the pivot point." -msgstr "" +msgstr "Щелкните там, где должна располагаться точка поворота." #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27784,7 +27784,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." -msgstr "" +msgstr "Введите число градусов, на которое должен быть повернут выбранный объект." #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27802,7 +27802,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "В этой области задается нужный угол поворота с шагом в 45°." #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27836,7 +27836,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object." -msgstr "" +msgstr "Наклоняет выбранный объект или закругляет углы прямоугольного объекта." #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27872,7 +27872,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." -msgstr "" +msgstr "Введите радиус окружности, который будет использоваться для закругления углов." #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27908,7 +27908,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Enter the angle of the slant axis." -msgstr "" +msgstr "Введите угол для оси наклона." #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -29591,7 +29591,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object." -msgstr "" +msgstr "Добавляет эффект анимации к тексту в выделенном рисованном объекте." #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29627,7 +29627,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect." -msgstr "" +msgstr "Выберите эффект анимации, который нужно применить к тексту в выбранном рисованном объекте. Чтобы удалить эффект анимации, выберите Без эффекта." #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29645,7 +29645,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Scrolls text from right to left." -msgstr "" +msgstr "Прокручивает текст справа налево." #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29680,7 +29680,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Scrolls text from left to right." -msgstr "" +msgstr "Прокручивает текст слева направо." #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29715,7 +29715,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Scrolls text from bottom to top." -msgstr "" +msgstr "Прокручивает текст снизу вверх." #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29750,7 +29750,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Scrolls text from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "Прокручивает текст сверху вниз." #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29794,7 +29794,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied." -msgstr "" +msgstr "Когда этот эффект применен, текст видим и находится внутри рисованного объекта." #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29812,7 +29812,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Text remains visible after the effect is applied." -msgstr "" +msgstr "Текст остается видимым после применения эффекта." #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29848,7 +29848,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." -msgstr "" +msgstr "Эффект анимации воспроизводится непрерывно. Чтобы указать число раз воспроизведения эффекта, снимите этот флажок и введите число в поле Непрерывно." #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29866,7 +29866,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." -msgstr "" +msgstr "Введите число раз, которое будет повторяться эффект анимации." #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29902,7 +29902,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Measures increment value in pixels." -msgstr "" +msgstr "Измерение значения шага в пикселах." #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29920,7 +29920,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." -msgstr "" +msgstr "Введите значение шага, на который будет прокручиваться текст." #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29956,7 +29956,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." -msgstr "" +msgstr "$[officename] автоматически определяет время ожидания перед повторением эффекта. Чтобы назначить период задержки вручную, снимите этот флажок, а затем введите значение в поле Автоматически." #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29974,7 +29974,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect." -msgstr "" +msgstr "Введите время ожидания перед повторением эффекта." #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -34238,7 +34238,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Выберите параметры для автоматического исправления ошибок при вводе, а затем нажмите кнопку OK." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34883,7 +34883,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." -msgstr "" +msgstr "Изменение выбранного параметра автозамены." #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -35291,7 +35291,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify." -msgstr "" +msgstr "Автоматическая замена назначенного по умолчанию системного символа для одинарных кавычек указанным символом." #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35309,7 +35309,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Выберите специальный символ, который автоматически заменит текущие открывающие кавычки в вашем документе, после того как вы выберите Формат - Автозамена - Применить." #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35327,7 +35327,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Выберите специальный символ, который автоматически заменит текущие закрывающие кавычки в вашем документе после того как вы выберите Формат - Автозамена - Применить." #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35345,7 +35345,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "" +msgstr "Восстанавливает назначенные по умолчанию символы кавычек." #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35921,7 +35921,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Click the bullet style that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль маркера, который будет использоваться." #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -37748,7 +37748,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." -msgstr "" +msgstr "Служит для защиты выбранной библиотеки с помощью пароля. Можно ввести новый или изменить текущий пароль." #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37775,7 +37775,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Enter the current password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "Введите текущий пароль для выбранной библиотеки." #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37802,7 +37802,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Enter a new password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "Введите новый пароль для выбранной библиотеки." #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37820,7 +37820,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Reenter the new password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "Повторно введите новый пароль для выбранной библиотеки." #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -39839,7 +39839,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog. You must enter a unique name." -msgstr "" +msgstr "Введите имя для отображения в списке диалогового окна Параметры фильтра XML. Имя фильтра должно быть уникальным." #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39857,7 +39857,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select the application that you want to use with the filter." -msgstr "" +msgstr "Выберите приложение, которое требуется использовать совместно с фильтром." #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39875,7 +39875,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs. You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the File type box of Open dialogs. For export filters, the name appears in the File format box of Export dialogs." -msgstr "" +msgstr "Введите имя, которое будет отображаться в поле Тип файла в диалоговых окнах файла. Имя фильтра должно быть уникальным. Для фильтров импорта это имя отображается в поле Тип файла диалоговых окон Открытие. Для фильтров экспорта это имя отображается в поле Формат файла диалоговых окон Экспорт." #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39893,7 +39893,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use." -msgstr "" +msgstr "Введите расширение файла для использования при открытии файла без указания фильтра. В $[officename] расширение файла используется для определения подходящего фильтра." #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39911,7 +39911,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Enter a comment (optional)." -msgstr "" +msgstr "Введите примечание (необязательно)" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39955,7 +39955,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." -msgstr "" +msgstr "Введите тип документа файла XML." #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39982,7 +39982,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно выбора файла." #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -40000,7 +40000,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." -msgstr "" +msgstr "Если это фильтр экспорта, введите имя файла таблицы стилей XSLT, которую необходимо использовать для экспорта." #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -40018,7 +40018,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." -msgstr "" +msgstr "Если это фильтр импорта, введите имя файла таблицы стилей XSLT, которую необходимо использовать для импорта." #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -40036,7 +40036,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." -msgstr "" +msgstr "Введите имя шаблона, который будет использоваться для импорта. В этом шаблоне стили определены для отображения тегов XML." #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -43561,7 +43561,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document." -msgstr "" +msgstr "Экспорт всех определенных для печати диапазонов. Если не определено ни одного диапазона для печати, экспортируется весь документ." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43579,7 +43579,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Экспортируются страницы, номера которых введены в поле." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43606,7 +43606,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Exports the current selection." -msgstr "" +msgstr "Экспортируется текущее выделение." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 57abff3b774..5f6ac665c3e 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -8849,7 +8849,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom. Select a control from the Controls list to assign the desired position in the tab order." -msgstr "" +msgstr "Перечисление всех элементов управления в форме. Выбор элементов управления выполняется клавишей TAB в заданном порядке сверху вниз. Чтобы назначить элементу управления требуемую позицию в последовательности перехода, выберите нужный элемент управления в списке Элементы управления." #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8867,7 +8867,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Click the Move Up button to shift the selected control one position higher in the tab order." -msgstr "" +msgstr "Чтобы переместить выбранный элемент управления выше в последовательности перехода, нажмите кнопку Вверх." #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8885,7 +8885,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Click the Move Down button to shift the selected control one position lower in the tab order." -msgstr "" +msgstr "Чтобы переместить выбранный элемент управления ниже в последовательности перехода, нажмите кнопку Вниз." #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8903,7 +8903,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Click the Automatic Sort button to automatically sort the controls according to their position in the document." -msgstr "" +msgstr "Чтобы выполнить автоматическую сортировку элементов управления по их позиции в документе, нажмите кнопку Автосортировка." #: 01170400.xhp msgctxt "" @@ -13772,7 +13772,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table. In the Insert Database Columns dialog, select the Table option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted." -msgstr "" +msgstr "Вставка данных из браузера источников данных в документ в виде таблицы.В диалоговом окне Вставка столбцов базы данных выберите параметр Таблица, чтобы вставить выбранные данные в документ в виде таблицы. В диалоговом окне можно указать поля или столбцы базы данных, которые требуется перенести, и способ форматирования таблицы." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13808,7 +13808,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table. All database table columns that have not been accepted in the Table column(s) list box are listed here. The entries are sorted alphabetically." -msgstr "" +msgstr "Указываются столбцы базы данных для вставки в текстовую таблицу. Здесь перечислены все столбцы таблицы базы данных, не вошедшие в список Таблица. Записи сортируются в алфавитном порядке." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13826,7 +13826,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Lists all database columns to be inserted into the document. A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the Table column(s) list box determines the data order in the text table." -msgstr "" +msgstr "Перечисление всех столбцов базы данных, которые требуется вставить в документ. Столбец назначается каждой соответствующей записи таблицы. Порядок элементов в списке Таблица определяет порядок данных в текстовой таблице." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13844,7 +13844,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box. All fields listed in the Table column(s) list box are inserted into the document." -msgstr "" +msgstr "Перенос всех перечисленных полей базы данных в список Таблица. Все поля, перечисленные в списке Таблица, вставляются в документ." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13862,7 +13862,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box. You can also double click an entry to move it to the Table column(s) list box. All fields listed in the Table column(s) list box are inserted into the document." -msgstr "" +msgstr "Перенос выбранных полей базы данных в список Таблица. Дважды щелкните запись, чтобы перенести ее в список Таблица. Все поля, перечисленные в списке Таблица, вставляются в документ." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13880,7 +13880,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box The removed field is not inserted into the document." -msgstr "" +msgstr "Удаление выбранных полей базы данных из списка Таблица. Удаленное поле не вставляется в документ." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13898,7 +13898,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box." -msgstr "" +msgstr "Удаление всех полей базы данных из списка Таблица." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13934,7 +13934,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Accepts the database formats." -msgstr "" +msgstr "Указание формата базы данных." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13952,7 +13952,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted. The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained." -msgstr "" +msgstr "Выбор формата из списка, если формат некоторых полей данных не принимается. Представленные здесь форматы доступны только для нескольких полей базы данных, таких как числовые или логические поля. При выборе текстового поля базы данных выбор формата из списка невозможен, так как текстовый формат поддерживается автоматически." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13997,7 +13997,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table." -msgstr "" +msgstr "Указывается, следует ли вставлять строку заголовка для столбцов в текстовой таблице." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14015,7 +14015,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns." -msgstr "" +msgstr "Использование имен полей таблицы базы данных в качестве заголовков для каждого из столбцов текстовой таблицы." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14033,7 +14033,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Inserts an empty heading line into the text table. Using the Create row only option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names." -msgstr "" +msgstr "Вставка пустой строки заголовка в текстовую таблицу.Параметр Создать только строку позволяет указывать в документе заголовки, не соответствующие именам полей базы данных." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14051,7 +14051,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Opens the Table FormatTable Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width." -msgstr "" +msgstr "Открытие диалогового окна Формат таблицыФормат таблицы, в котором можно определить свойства таблицы (например, границы, фон, ширину столбцов)." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14069,7 +14069,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Opens the AutoFormatAutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." -msgstr "" +msgstr "Открытие диалогового окна АвтоформатАвтоформат, в котором можно выбрать стили форматирования для применения при вставке таблицы." #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14103,7 +14103,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields. In the Insert Database Columns dialog, select the Fields to insert the selected data into the document as fields. These database fields work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the Data to Fields icon to match the contents of the fields to the currently selected record." -msgstr "" +msgstr "Вставка данных из браузера источников данных в документ в виде полей.В диалоговом окне Вставка столбцов базы данных выберите параметр Поля, чтобы вставить выбранные данные в документ в виде полей. Такие поля базы данных выполняют функцию подстановочных знаков для отдельных столбцов базы данных и могут использоваться в качестве стандартных писем. Чтобы привести содержимое полей в соответствие с текущей выбранной записью, щелкните значок Данные в поля." #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14157,7 +14157,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. Select the database columns that you want to insert it in the document." -msgstr "" +msgstr "Перечисление всех столбцов таблицы базы данных, которые можно включить в список для вставки в документ. Выберите столбцы базы данных, которые требуется вставить в документ." #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14193,7 +14193,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document. The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document." -msgstr "" +msgstr "Перечисление столбцов базы данных, выбранных для вставки в документ. Здесь можно также ввести текст. Этот текст тоже будет вставлен в документ. Порядок элементов в поле выбора соответствует расположению данных в документе." #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14211,7 +14211,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the Paragraph Style list box. This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document. The list box displays the available Paragraph Styles defined in %PRODUCTNAME and managed in the Style Catalog." -msgstr "" +msgstr "По умолчанию вставленные абзацы форматируются согласно текущим стилям абзаца. Такой формат соответствует записи \"нет\" в списке Стиль абзаца. В этом списке можно выбрать другие стили абзаца для вставляемого в документ абзаца. Там отображаются доступные стили абзаца, определенные в %PRODUCTNAME и управляемые через диалоговое окно Каталог стилей." #: 12070300.xhp msgctxt "" @@ -14245,7 +14245,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text. If you select the Text option in the Insert Database Columns dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted." -msgstr "" +msgstr "Вставка данных, выбранных в браузере источников данных, в документ в виде текста.При выборе параметра Текст в диалоговом окне Вставка столбцов базы данных содержимое данных, выбранных в браузере источников данных, вставляется в документ в виде текста. В диалоговом окне можно задать поля или столбцы базы данных для переноса и способ форматирования текста." #: 12070300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 6b4697979c6..b2ecfad4024 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -6316,7 +6316,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." -msgstr "" +msgstr "Введите команду управления SQL, которую требуется запустить." #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -6361,7 +6361,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Run." -msgstr "" +msgstr "Перечисление ранее выполненных команд SQL. Чтобы запустить команду еще раз, щелкните ее и нажмите кнопку Выполнить." #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -6379,7 +6379,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "Отображение результатов выполнения команды SQL, включая ошибки." #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -6397,7 +6397,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Runs the command that you entered in the Command to execute box." -msgstr "" +msgstr "Выполнение команды, введенной в поле Выполняемая команда." #: 11090000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index ea23370d36b..2a4777e5893 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -14136,7 +14136,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text." -msgstr "" +msgstr "При нажатии клавиши стрелки \"вправо\" текстовый курсор перемещается к концу текущего текста. При нажатии клавиши стрелки \"влево\" текстовый курсор перемещается к началу текущего текста." #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14154,7 +14154,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction." -msgstr "" +msgstr "При нажатии клавиши стрелки \"вправо\" текстовый курсор перемещается вправо. При нажатии клавиши стрелки \"влево\" текстовый курсор перемещается влево." #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14181,7 +14181,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all %PRODUCTNAME modules. Only cell contents of %PRODUCTNAME Calc are not affected." -msgstr "" +msgstr "Задает тип цифр, используемых в тексте, в тексте объектов, в полях и в элементах управления во всех модулях %PRODUCTNAME. Не влияет только на содержимое ячеек в %PRODUCTNAME Calc." #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14313,7 +14313,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." -msgstr "" +msgstr "Указывает, следует ли создавать пул подключений." #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -14367,7 +14367,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." -msgstr "" +msgstr "Выберите драйвер из списка и установите флажок Включить создание пула для данного драйвера для создания пула его подключения." #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -14385,7 +14385,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed. The time can be anywhere between 30 and 600 seconds." -msgstr "" +msgstr "Определяет время в секундах, после которого пул подключения освобождается. Это время может составлять от 30 до 600 секунд." #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -14769,7 +14769,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path." -msgstr "" +msgstr "Выберите файл архива в формате jar или zip и добавьте этот файл в путь класса." #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14785,7 +14785,7 @@ msgctxt "" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "Select a folder and add the folder to the class path." -msgstr "" +msgstr "Выберите папку и добавьте ее в путь класса." #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt "" "par_idN10644\n" "help.text" msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path." -msgstr "" +msgstr "Выберите архив или папку в списке и нажмите кнопку \"Удалить\" для удаления объекта из этого пути класса." #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14841,7 +14841,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters." -msgstr "" +msgstr "Введите параметр запуска для среды выполнения Java так, как это делается в командной строке. Нажмите кнопку \"Назначить\" для добавления этого параметра в список назначенных параметров запуска." #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14913,7 +14913,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove." -msgstr "" +msgstr "Список назначенных параметров запуска среды выполнения Java. Для удаления параметра запуска выберите этот параметр и нажмите кнопку Удалить." #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14929,7 +14929,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." -msgstr "" +msgstr "Добавляет текущий параметр запуска JRE в список." #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Deletes the selected JRE start parameter." -msgstr "" +msgstr "Удаляет выбранный параметр запуска JRE." #: macrosecurity.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 3cdff825eba..8888b54ff76 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects." -msgstr "" +msgstr "Укажите количество фигур между двумя выбранными объектами." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects. For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied." -msgstr "" +msgstr "Функция затенения применяется к свойствам линии и заливки выделенных объектов. Например, если для выбранных объектов используются различные цвета заливки, применяется цветовой переход между двумя цветами." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Applies a smooth transition between the selected objects." -msgstr "" +msgstr "Используется плавный переход между двумя выделенными объектами." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Edits the properties of an inserted field. To edit an inserted field, double-click it. Then choose Edit - Fields.Then choose Edit - Fields." -msgstr "" +msgstr "Изменяет свойства вставленного поля. Для редактирования вставленного поля его необходимо дважды щелкнуть. Затем выберите Правка - Поля.Затем выберите Правка - Поля." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Displays the content of the field when the field was inserted." -msgstr "" +msgstr "Отображает содержимое поля на момент его вставки." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Displays the current value of the field." -msgstr "" +msgstr "Отображает текущее значение поля." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select the language for the field." -msgstr "" +msgstr "Выберите язык для этого поля." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select a display format for the field." -msgstr "" +msgstr "Выберите формат отображения для этого поля." #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053B\n" "help.text" msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master." -msgstr "" +msgstr "Добавление или удаление меток-заполнителей верхнего колонтитула, нижнего колонтитула, даты и номеров слайдов в мастер-слайде." #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Adds a header placeholder to the slide master for notes." -msgstr "" +msgstr "Добавление метки-заполнителя верхнего колонтитула в мастер-слайд для заметок." #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Adds a date/time placeholder to the slide master." -msgstr "" +msgstr "Добавление метки-заполнителя даты/времени в мастер-слайд." #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Adds a footer placeholder to the slide master." -msgstr "" +msgstr "Добавление метки-заполнителя нижнего колонтитула в мастер-слайд." #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Adds a slide number placeholder to the slide master." -msgstr "" +msgstr "Добавление метки-заполнителя номера слайда в мастер-слайд." #: 03151200.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters." -msgstr "" +msgstr "Добавление или изменение текста в метках-заполнителях в верней и нижней части слайдов и мастер-слайдов." #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C8\n" "help.text" msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide." -msgstr "" +msgstr "Добавляет текст, введенный в поле Нижний колонтитул, в нижнюю часть слайда." #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide." -msgstr "" +msgstr "Добавляет введенный текст в нижнюю часть слайда." #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FC\n" "help.text" msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide." -msgstr "" +msgstr "Добавляет текст, введенный в поле Верхний колонтитул, в верхнюю часть слайда." #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "par_idN10716\n" "help.text" msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide." -msgstr "" +msgstr "Добавляет введенный текст в верхнюю часть слайда." #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "par_idN10730\n" "help.text" msgid "Adds the date and time to the slide." -msgstr "" +msgstr "Добавляет дату и время на слайд." #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "par_idN10752\n" "help.text" msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." -msgstr "" +msgstr "Отображает дату и время, введенные в текстовом поле." #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_idN10774\n" "help.text" msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." -msgstr "" +msgstr "Отображает дату и время создания слайда. Выберите формат даты из списка." #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078E\n" "help.text" msgid "Select the language for the date and time format." -msgstr "" +msgstr "Выберите язык для формата даты и времени." #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A8\n" "help.text" msgid "Adds the slide number or the page number." -msgstr "" +msgstr "Добавляет номер слайда или номер страницы." #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C2\n" "help.text" msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation." -msgstr "" +msgstr "Указанная информация не отображается на первом слайде презентации." #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DC\n" "help.text" msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters." -msgstr "" +msgstr "Применение этих параметров ко всем слайдам презентации, включая соответствующие мастер-слайды." #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_idN10800\n" "help.text" msgid "Applies the current settings to the selected slides." -msgstr "" +msgstr "Применяет текущие параметры к выбранным слайдам." #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified." -msgstr "" +msgstr "Вставка файла или элементов файла в виде ссылки, которая автоматически обновляется при изменении исходного файла." #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Unused master pages are not inserted." -msgstr "" +msgstr "Неиспользуемые образцы страниц не вставляются." #: 04110200.xhp msgctxt "" @@ -4674,7 +4674,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)." -msgstr "" +msgstr "Указывает расстояние между размерной линией и опорной линией (для которой расстояние до линии = 0)." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4692,7 +4692,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." -msgstr "" +msgstr "Указывает длину левой и правой направляющей, начиная от опорной линии (для которой расстояние до линии = 0). Положительные значения указывают на то, что эти направляющие продолжаются над опорной линией, а отрицательные значения — на продолжение под опорной линией." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." -msgstr "" +msgstr "Указывает длину левой и правой направляющей, начиная от размерной линии. Положительные значения указывают на то, что эти направляющие продолжаются над размерной линией, а отрицательные значения — на продолжение под размерной линией." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4728,7 +4728,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." -msgstr "" +msgstr "Указывает длину левой направляющей, начиная от размерной линии. Положительные значения указывают на то, что эта направляющая продолжается под размерной линией, а отрицательные значения — на ее продолжение над размерной линией." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4746,7 +4746,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." -msgstr "" +msgstr "Указывает длину правой направляющей, начиная от размерной линии. Положительные значения указывают на то, что эта направляющая продолжается над размерной линией, а отрицательные значения — на ее продолжение под размерной линией." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4764,7 +4764,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Reverses the properties set in the Line area." -msgstr "" +msgstr "Меняет на обратный набор свойств в области Линия." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." -msgstr "" +msgstr "Указывает количество знаков после запятой, используемое для отображения свойств линии." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides." -msgstr "" +msgstr "Определяет положение текста размерной линии относительно размерной линии и направляющих." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4845,7 +4845,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." -msgstr "" +msgstr "Определяет оптимальное вертикальное положение для текста размерной линии." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." -msgstr "" +msgstr "Определяет оптимальное горизонтальное положение для текста размерной линии." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4881,7 +4881,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "" +msgstr "Отображает или скрывает единицы измерения для размера. Единицу измерения для отображения можно выбрать в списке." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4899,7 +4899,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line." -msgstr "" +msgstr "Отображение текста параллельно или под углом 90 градусов к размерной линии." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4951,7 +4951,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Lists the types of connectors that are available. There are four types of connectors: standard, line, straight, and curved." -msgstr "" +msgstr "Список доступных типов соединительных линий. Предусмотрено четыре типа соединительных линий: стандартная, подогнутая, прямая и сглаженная." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4987,7 +4987,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter a skew value for Line 1." -msgstr "" +msgstr "Укажите значение наклона для линии 1." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5005,7 +5005,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Enter a skew value for Line 2." -msgstr "" +msgstr "Укажите значение наклона для линии 2." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5023,7 +5023,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Enter a skew value for Line 3." -msgstr "" +msgstr "Укажите значение наклона для линии 3." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector." -msgstr "" +msgstr "Укажите нужное горизонтальное расстояние в начале соединительной линии." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5077,7 +5077,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector." -msgstr "" +msgstr "Укажите нужное вертикальное расстояние в начале соединительной линии." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5095,7 +5095,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector." -msgstr "" +msgstr "Укажите нужное горизонтальное расстояние в конце соединительной линии." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5113,7 +5113,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector." -msgstr "" +msgstr "Укажите нужное вертикальное расстояние в конце соединительной линии." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -7739,7 +7739,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image." -msgstr "" +msgstr "Введите число цветов, которые следует использовать в преобразованном изображении. $[officename] генерирует отдельный многоугольник для каждой области изображения с данным цветом." #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7757,7 +7757,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter." -msgstr "" +msgstr "Удаление цветных многоугольников, размеры которых меньше указанной величины в пикселах." #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7775,7 +7775,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction." -msgstr "" +msgstr "Заполнение пробелов в цветах путем сжатия точек." #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7793,7 +7793,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill." -msgstr "" +msgstr "Укажите размер прямоугольника для заливки фона." #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7865,7 +7865,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Previews the converted image without applying the changes." -msgstr "" +msgstr "Предварительный просмотр преобразованного изображения без применения изменений." #: 13050300.xhp msgctxt "" @@ -8516,7 +8516,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Specifies the speed or duration of the selected animation effect." -msgstr "" +msgstr "Скорость или продолжительность выбранного анимационного эффекта." #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -8532,7 +8532,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "Select to preview new or edited effects on the slide." -msgstr "" +msgstr "Предварительный просмотр новых или измененных эффектов на слайде." #: effectoptions.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 0992c6d8b78..ffaad28e946 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -11598,7 +11598,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." -msgstr "" +msgstr "Определение шрифтов, которые применяются для элементов формул." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11652,7 +11652,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "You can select the fonts for the variables in your formula. For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font." -msgstr "" +msgstr "Можно установить шрифты, используемые в формуле для переменных. Например, в формуле x=SIN(y) переменными являются \"x\" и \"y\", они будут отображаться с использованием назначенного шрифта." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11670,7 +11670,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select the fonts for names and properties of functions. For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )." -msgstr "" +msgstr "Выберите шрифты, применяемые для имен и свойств функций. Например, в формуле x=SIN(y) функцией является =SIN( )." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11688,7 +11688,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "You can select the fonts for the numbers in your formula." -msgstr "" +msgstr "Можно установить шрифты, используемые в формуле для чисел." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11706,7 +11706,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Define the fonts for the text in your formula here." -msgstr "" +msgstr "Определите шрифты, используемые в формуле для отображения текста." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11751,7 +11751,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "You can specify the font to be used for the font serif format. Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." -msgstr "" +msgstr "Можно указать шрифт, используемый для формата font serif. Засечки представляют собой маленькие \"направляющие\", которые можно, например, заметить на прописной букве \"A\" при использовании шрифта Times serif. Использование этого типа шрифтов удобно тем, что взгляд читателя направляется по прямой линии, что ускоряет чтение." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11769,7 +11769,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "You can specify the font to be used for sans font formatting." -msgstr "" +msgstr "Можно указать шрифт, используемый для шрифтового формата sans." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11787,7 +11787,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "You can specify the font to be used for fixed font formatting." -msgstr "" +msgstr "Можно указать шрифт, используемый для шрифтового формата fixed." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11805,7 +11805,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts." -msgstr "" +msgstr "Выберите один из пунктов в этом всплывающем меню, чтобы открыть диалоговое окно Шрифты, позволяющее определить шрифт и атрибуты для соответствующей формулы, а также для пользовательских шрифтов." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11823,7 +11823,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas. After confirming the changes, click the Yes button." -msgstr "" +msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы сохранить внесенные изменения в качестве параметров по умолчанию для всех новых формул. После подтверждения изменений нажмите кнопку Да." #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select a font from the list." -msgstr "" +msgstr "Выберите шрифт из списка." #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font." -msgstr "" +msgstr "Установите этот флажок, чтобы задать полужирное начертание шрифта." #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." -msgstr "" +msgstr "Установите этот флажок, чтобы задать курсивное начертание шрифта." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -11973,7 +11973,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." -msgstr "" +msgstr "Это диалоговое окно используется для задания размеров шрифтов для формулы. Выберите основной размер, относительно которого должны масштабироваться все элементы формулы." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -11991,7 +11991,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." -msgstr "" +msgstr "Все элементы формулы пропорционально масштабируются относительно основного размера. Для изменения основного размера выберите или введите нужный размер в пунктах (пт). Также можно использовать другие единицы измерения или метрики, которые затем автоматически переводятся в пункты." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12036,7 +12036,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." -msgstr "" +msgstr "Выберите размер текста формулы относительно основного размера." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12054,7 +12054,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "Выберите размер индексов в формуле в процентах от основного размера." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12072,7 +12072,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "Выберите размер для имен и других элементов функций в формуле в процентах от основного размера." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12090,7 +12090,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "Выберите относительный размер математических операторов в формуле в процентах от основного размера." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12108,7 +12108,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "Выберите размер для пределов в формуле в процентах от основного размера." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12126,7 +12126,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas. A security response appears before saving any changes." -msgstr "" +msgstr "Нажмите эту кнопку для сохранения изменений в качестве значений по умолчанию для всех новых формул.Перед сохранением изменений выводится запрос на подтверждение." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12160,7 +12160,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under Format - Font Size." -msgstr "" +msgstr "Используйте это диалоговое окно, чтобы задать интервалы между элементами формул. Интервал задается в процентах относительно основного размера, определенного с помощью команды Формат - Размер шрифта." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12187,7 +12187,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing." -msgstr "" +msgstr "Эта кнопка позволяет выбрать категорию, для которой требуется изменить интервал." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12547,7 +12547,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Scales all types of brackets. If you then enter ( a over b) in the Commands window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering left ( a over b right )." -msgstr "" +msgstr "Задает масштабирование всех типов скобок. Если при установленном флажке ввести ( a over b) в окне Команды, скобки будут охватывать аргумент на полную высоту. Обычно для получения этого эффекта используется команда left ( a over b right )." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12869,7 +12869,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line. Create multi-line formulas by entering a NEWLINE command in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Можно задать выравнивание как для многострочных формул, так и для формул с несколькими элементами в одной строке. Для создания многострочной формулы введите команду NEWLINE в окне Команды." #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12905,7 +12905,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." -msgstr "" +msgstr "Выравнивает выбранные элементы формулы по левому краю." #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12932,7 +12932,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Aligns the elements of a formula to the center." -msgstr "" +msgstr "Выравнивает элементы формулы по центру." #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12950,7 +12950,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Aligns the elements of a formula to the right." -msgstr "" +msgstr "Выравнивает элементы формулы по правому краю." #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12968,7 +12968,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas. A security response will appear before saving." -msgstr "" +msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы сохранить внесенные изменения в качестве параметров по умолчанию для всех новых формул. Перед сохранением выводится запрос подтверждения." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -13036,7 +13036,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно Символы, в котором можно выбрать символ для вставки в формулу." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." -msgstr "" +msgstr "Все символы организованы в виде наборов символов. Выберите в списке нужный набор символов. В расположенном ниже поле отображается соответствующая группа символов." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -13090,7 +13090,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." -msgstr "" +msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы открыть диалоговое окно Правка символов." #: 06010100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index fba8df8dbd4..ba49ea261f2 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -2689,7 +2689,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format. The formats that are available depend on the type of field that you are editing." -msgstr "" +msgstr "Выберите формат для содержимого поля. Для полей даты и времени и определенных пользователем полей можно также открыть список \"Дополнительные форматы\" и выбрать другой формат. Доступные для выбора форматы зависят от типа редактируемого поля." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -4240,7 +4240,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Type a name for the new section. By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." -msgstr "" +msgstr "Введите здесь название для нового раздела. По умолчанию $[officename] автоматически присваивает новым разделам названия \"Раздел X\", где Х - последовательный номер." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4267,7 +4267,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." -msgstr "" +msgstr "Вставляет содержимое другого документа или раздела другого документа в текущий раздел." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin." -msgstr "" +msgstr "Определяет отступ перед разделом, слева." #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin." -msgstr "" +msgstr "Определяет отступ после раздела, справа." #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -5320,7 +5320,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database." -msgstr "" +msgstr "Введите адреса получателя и отправителя для конверта. Поля с адресами можно также вставить из базы данных, например из базы данных \"Адреса\"." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5338,7 +5338,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter the delivery address. You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." -msgstr "" +msgstr "Введите адрес получателя. Можно также щелкнуть это поле и выбрать базу данных, таблицу и поле, а затем нажать кнопку со стрелкой, чтобы вставить поле с адресом. При желании можно применить форматирование к тексту адреса, например полужирное начертание или подчеркивание." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select the database containing the address data that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Выберите базу данных, содержащую адресные данные, которые необходимо вставить." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5392,7 +5392,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select the database table containing the address data that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Выберите таблицу базы данных, содержащую адресные данные, которые необходимо вставить." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5410,7 +5410,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor." -msgstr "" +msgstr "Выберите поле базы данных, содержащее адресные данные, которые необходимо вставить, затем нажмите кнопку со стрелкой влево. Данные будут добавлены в поле адреса, в котором находится курсор." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5436,7 +5436,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the layout and the dimension of the envelope." -msgstr "" +msgstr "Определяет разметку и размеры конверта." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5490,7 +5490,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field." -msgstr "" +msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между левым краем конверта и полем \"Получатель\"." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5508,7 +5508,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." -msgstr "" +msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем конверта и полем \"Получатель\"." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5526,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit." -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль форматирования текста для поля получателя, который требуется изменить." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5616,7 +5616,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field." -msgstr "" +msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между левым краем конверта и полем \"Отправитель\"." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5634,7 +5634,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field." -msgstr "" +msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем конверта и полем \"Отправитель\"." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5652,7 +5652,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit." -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль форматирования текста для поля отправителя, который требуется изменить." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5724,7 +5724,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." -msgstr "" +msgstr "Выберите требуемый размер конверта или выберите \"Пользовательский\", а затем введите ширину и высоту конверта." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5742,7 +5742,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Enter the width of the envelope." -msgstr "" +msgstr "Введите ширину конверта." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5760,7 +5760,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Enter the height of the envelope." -msgstr "" +msgstr "Введите высоту конверта." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5786,7 +5786,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Set the print options for the envelope." -msgstr "" +msgstr "Задайте параметры печати конверта." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5813,7 +5813,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray." -msgstr "" +msgstr "Вставьте конверт горизонтально слева в лоток принтера." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5831,7 +5831,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray." -msgstr "" +msgstr "Вставьте конверт горизонтально по центру в лоток принтера." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5849,7 +5849,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray." -msgstr "" +msgstr "Вставьте конверт горизонтально справа в лоток принтера." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5867,7 +5867,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray." -msgstr "" +msgstr "Вставьте конверт вертикально слева в лоток принтера." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5885,7 +5885,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray." -msgstr "" +msgstr "Вставьте конверт вертикально по центру в лоток принтера." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5903,7 +5903,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray." -msgstr "" +msgstr "Вставьте конверт вертикально справа в лоток принтера." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5921,7 +5921,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray." -msgstr "" +msgstr "Вставьте конверт лицевой стороной вверх в лоток принтера." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5939,7 +5939,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray." -msgstr "" +msgstr "Вставьте конверт лицевой стороной вниз в лоток принтера." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5957,7 +5957,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Enter the amount to shift the print area to the right." -msgstr "" +msgstr "Введите расстояние, на которое область печати должна быть смещена вправо." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5975,7 +5975,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Enter the amount to shift the print area down." -msgstr "" +msgstr "Введите расстояние, на которое область печати должна быть смещена вниз." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -6011,7 +6011,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно настройки принтера, в котором можно определить такие дополнительные параметры настройки принтера, как формат и ориентация бумаги." #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert. The following fields are available:" -msgstr "" +msgstr "Выводит список доступных типов полей. Чтобы добавить поле в документ, щелкните тип поля в списке Выбор , а затем нажмите кнопку Вставить. Доступны следующие поля:" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Возвращает список доступных полей для типа поля, выбранного в списке Тип поля. Чтобы вставить поле, выберите его и нажмите кнопку Вставить." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"." -msgstr "" +msgstr "Введите значение смещения, которое будет использоваться для поля номера страницы, например \"+1\"." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "" +msgstr "Выберите формат, который необходимо применить к выбранному полю, или нажмите кнопку \"Дополнительные форматы\", чтобы определить другой формат." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6583,7 +6583,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Select the chapter heading level that you want to include in the selected field." -msgstr "" +msgstr "Выберите уровень заголовка главы, который необходимо включить в выбранное поле." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6601,7 +6601,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field." -msgstr "" +msgstr "Введите смещение, которое будет использоваться для поля даты или времени." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6619,7 +6619,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field." -msgstr "" +msgstr "Введите содержимое, которое вы хотите добавить в определяемое пользователем поле." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6866,7 +6866,7 @@ msgctxt "" "par_id7374187\n" "help.text" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Возвращает список доступных полей для типа поля, выбранного в списке Тип поля. Для вставки поля щелкните поле, выберите формат в списке \"Вставить ссылку\", а затем нажмите Вставка." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6900,7 +6900,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field. The following formats are available:" -msgstr "" +msgstr "Выберите формат, который будет использоваться для выбранного поля ссылки. Доступны следующие форматы:" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create. To set a target, click \"Set Reference\" in the Type list, type a name in this box, and then click Insert. To reference the new target, click the target name in the Selection list." -msgstr "" +msgstr "Введите имя создаваемого пользовательского поля. Чтобы задать цель, щелкните \"Установить ссылку\" в списке Тип поля, введите имя в этом поле и нажмите кнопку Вставить. Для ссылки на новую цель, щелкните имя цели в списке \"Выбор\"." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7202,7 +7202,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select." -msgstr "" +msgstr "Задает дополнительные параметры функции для полей. Тип параметра зависит от типа выбранного поля." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7416,7 +7416,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here." -msgstr "" +msgstr "Для полей, связанных с условием, введите здесь условие." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7434,7 +7434,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." -msgstr "" +msgstr "Введите текст в поле Если выполняется, который будет отображаться, когда условие выполняется, и текст в поле Иначе, который будет отображаться, когда условие не выполняется." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7605,7 +7605,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document. This button is only available for the \"Execute macro\" function field." -msgstr "" +msgstr "Открытие диалогового окна Выбор макроса, где можно выбрать макрос, который будет выполняться, если щелкнуть выбранное поле в документе. Эта кнопка доступна только для поля функции \"Выполнить макрос\"." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7632,7 +7632,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Enter a new item." -msgstr "" +msgstr "Введите новый элемент." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7650,7 +7650,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Adds the Item to the list." -msgstr "" +msgstr "Добавляет элемент в список." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7668,7 +7668,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document." -msgstr "" +msgstr "Выводит список элементов. В документе отображается самый верхний элемент." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Removes the selected item from the list." -msgstr "" +msgstr "Удаляет выбранный элемент из списка." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7704,7 +7704,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Moves the selected item up in the list." -msgstr "" +msgstr "Перемещает выбранный элемент вверх в списке." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7722,7 +7722,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Moves the selected item down in the list." -msgstr "" +msgstr "Перемещает выбранный элемент вниз в списке." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7740,7 +7740,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Enter a unique name for the Input list." -msgstr "" +msgstr "Введите уникальное имя для списка." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." -msgstr "" +msgstr "Вставляет поле как статическое содержимое, т.е. обновление поля невозможно." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -8387,7 +8387,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or a number." -msgstr "" +msgstr "В списке Формат определите, будет ли значение вставлено как текст или как число." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8403,7 +8403,7 @@ msgctxt "" "par_id7453535\n" "help.text" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Возвращает список доступных полей для типа поля, выбранного в списке Тип поля. Чтобы вставить поле, выберите его и нажмите кнопку Вставить." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Hides the field contents in the document. The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." -msgstr "" +msgstr "Скрывает содержимое поля в документе. Это поле вставляется в документ как тонкая серая метка. Этот параметр доступен только для типов полей \"Задать переменную\" или \"Поле пользователя\"." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document." -msgstr "" +msgstr "Выберите уровень заголовка или главы, с которого должна заново начинаться нумерация в документе." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels." -msgstr "" +msgstr "Введите символ, который будет использоваться в качестве разделителя между уровнями заголовков или глав." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Adds the user-defined field to the Selection list." -msgstr "" +msgstr "Добавляет определенное пользователем поле в список Выбор" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document. To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list." -msgstr "" +msgstr "Удаляет определенное пользователем поле из списка выбора. Удалены могут быть только те поля, которые не используются в текущем документе. Чтобы удалить поле, которое используется в текущем документе, из списка, сначала удалите все экземпляры этого поля в документе, а затем удалите его из списка." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8750,7 +8750,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to. You can include fields from more than one database or query in a document." -msgstr "" +msgstr "Выбирает таблицу базы данных, к которой должно обращаться данное поле. В документ можно вставлять поля из нескольких баз данных или запросов." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8785,7 +8785,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met. The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6." -msgstr "" +msgstr "Введите номер записи, который будет вставлен, когда выполняется условие, указанное пользователем. Номер записи соответствует текущему выбору в представлении источника данных. Например, если выбраны последние 5 записей в базе данных, содержащей 10 записей, номером первой записи будет 1, но не 6." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8830,7 +8830,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Uses the format defined in the selected database." -msgstr "" +msgstr "Использует формат, определенный выбранной базе данных." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8846,7 +8846,7 @@ msgctxt "" "par_idN10772\n" "help.text" msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно открытия файла, в котором можно выбрать файл базы данных (*.odb). Выбранный файл добавляется в список выбора баз данных." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8864,7 +8864,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats." -msgstr "" +msgstr "Применяется формат, выбранный в списке определенных пользователем форматов." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8882,7 +8882,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Lists the available user-defined formats." -msgstr "" +msgstr "Здесь можно найти все имеющиеся форматы, определенные пользователем." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -11020,7 +11020,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Select the index level that you change the formatting of." -msgstr "" +msgstr "Выберите уровень указателя, форматирование которого необходимо изменить." #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<) button." -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль абзаца, который требуется применить к выбранному уровню указателя, и нажмите кнопку \"Применить\" (<)." #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11056,7 +11056,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Formats the selected index level with the selected paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Форматирует выбранный уровень указателя с использованием выбранного стиля абзаца." #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11074,7 +11074,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Восстанавливает форматирование выбранного уровня, заменяя его стилем по умолчанию" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11092,7 +11092,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Opens the Paragraph Style dialog, where you can modify the selected paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно Стиль абзаца, в котором можно изменить выбранный стиль абзаца." #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11270,7 +11270,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select the type of index that you want to insert. The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables, you can then edit that index." -msgstr "" +msgstr "Выберите тип указателя, который необходимо вставить. Параметры, доступные на этой вкладке, зависят от типа выбранного указателя. Если установить курсор в указатель и выбрать Вставка - Оглавление и указатели- Оглавление и указатели, то этот указатель можно будет изменить." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11288,7 +11288,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Enter a title for the selected index." -msgstr "" +msgstr "Введите заголовок для выбранного указателя." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11306,7 +11306,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Prevents the contents of the index from being changed. Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the Cursor in protected areas - Enabled check box." -msgstr "" +msgstr "Используется для предотвращения изменения содержимого индекса. Изменения в указателе, сделанные вручную, утрачиваются при обновлении указателя. Если необходимо использовать курсор для прокрутки защищенной области, выберите %PRODUCTNAME - Параметры Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Знаки форматирования и установите флажок Курсор в защищенных областях - Включено ." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11324,7 +11324,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter." -msgstr "" +msgstr "Определите, должен ли указатель создаваться для всего документа или только для текущей главы." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11342,7 +11342,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Enter the number of heading levels to include in the index." -msgstr "" +msgstr "Введите число уровней заголовка, которые будут включены в указатель." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11378,7 +11378,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index." -msgstr "" +msgstr "Создает указатель с использованием уровней структуры, т.е. к указателю добавляются абзацы, имеющие формат одного из предварительно определенных стилей заголовка (Заголовок 1-10)." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11404,7 +11404,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." -msgstr "" +msgstr "Добавляет стили абзаца, определенные в диалоговом окне Назначение стилей, как элементы указателя. Чтобы выбрать стили абзаца для включения в указатель, нажмите кнопку Назначить стили (...) справа от этого поля." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно Назначение стилей, в котором можно выбрать стили абзаца для включения в указатель." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11440,7 +11440,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Indexes and Tables - Entry in the index." -msgstr "" +msgstr "Добавляет элементы указателя, которые вставлены в указатель при выборе Вставка - Оглавление и указатели - Элемент." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11493,7 +11493,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"." -msgstr "" +msgstr "Заменяет одинаковые элементы указателя одним элементом, в котором перечислены номера страниц документа, на которых встречается данный элемент. Например элементы \"Представление 10, Представление 43\" объединяются в элемент \"Представление 10, 43\"." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11511,7 +11511,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\"." -msgstr "" +msgstr "Замена идентичных элементов указателя, которые встречаются также на следующей странице или страницах, на один элемент, который указывает номер первой страницы и \"p\" или \"pp\". Например, позиции \"Вид 10, Вид 11, Вид 12\" объединяются в позицию \"Вид 10pp\", а позиции \"Вид 10, Вид 11\" - в \"Вид 10p\"." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11529,7 +11529,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"." -msgstr "" +msgstr "Заменяет одинаковые элементы, встречающиеся на последовательных страницах, одним элементом и диапазоном страниц, на которых этот элемент встречается. Например элементу \"Представление 10, Представление 11, Представление 12\"\" объединяются в элемент \"Представление 10-12\"." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11547,7 +11547,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies. If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select Combine identical entries." -msgstr "" +msgstr "В одинаковых элементах указателя прописные и строчные буквы будут считаться различными. Для восточно-азиатских языков действуют специальные правила. Чтобы регистр определялся по первому вхождению элемента в документе, выберите Объединять одинаковые элементы." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11573,7 +11573,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." -msgstr "" +msgstr "Первая буква элемента указателя автоматически становится прописной." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11591,7 +11591,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Inserts index keys as separate index entries. A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries." -msgstr "" +msgstr "Вставка ключей указателя в качестве отдельных элементов указателя. Ключ вставляется как элемент указателя верхнего уровня, а элементы, назначенные для этого ключа - как вложенные элементы с отступом." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11618,7 +11618,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." -msgstr "" +msgstr "Автоматически помечает элементы указателя с использованием файла соответствия - списка слов, которые должны быть включены в указатель." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11636,7 +11636,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Select, create, or edit a concordance file." -msgstr "" +msgstr "Выберите, создайте или измените файл соответствия." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11672,7 +11672,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." -msgstr "" +msgstr "Выберите правила языка для использования в сортировке элементов указателя." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11690,7 +11690,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." -msgstr "" +msgstr "Выберите числовой, чтобы сортировать числа по величине, например 1, 2, 12, или алфавитно-числовой, чтобы сортировать числа по коду символа, например 1, 12, 2." #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11752,7 +11752,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Creates index entries from object captions. To add a caption to an object, select the object, and then choose Insert - Caption." -msgstr "" +msgstr "Создает элементы указателя из названий объектов. Чтобы добавить название объекту, выберите этот объект, а затем выберите Вставка - Название." #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11770,7 +11770,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." -msgstr "" +msgstr "Выберите категорию названия, которая будет использоваться для элементов указателя." #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11788,7 +11788,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries. The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user." -msgstr "" +msgstr "Выберите часть названия, которая будет использоваться для элементов указателя. Следующая таблица содержит варианты, которые можно выбирать. Текст заголовка этого примера - \"Иллюстрация 24. Солнце\", где \"Иллюстрация 24\" получено автоматически, \"Солнце\" добавлено пользователем." #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11887,7 +11887,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Creates index entries from object names. You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu." -msgstr "" +msgstr "Создает элементы указателя из имен объектов. Имена объектов можно просмотреть, например, в навигаторе и изменить их в контекстном меню." #: 04120214.xhp msgctxt "" @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Includes tables in the index." -msgstr "" +msgstr "Добавляет таблицы к указателю." #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Includes graphics in the index." -msgstr "" +msgstr "Добавляет рисунки к указателю." #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Includes text frames in the index." -msgstr "" +msgstr "Добавляет текстовые рамки к указателю." #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Includes OLE objects in the index." -msgstr "" +msgstr "Добавляет объекты OLE к указателю." #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Задает отступ таблицы, рисунка, текстовой рамки и объекта OLE в соответствии с их положением в иерархии заголовков главы." #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12109,7 +12109,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." -msgstr "" +msgstr "Выберите из этого списка типы объектов, которые должны быть включены в список объектов." #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -12162,7 +12162,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Automatically numbers the bibliography entries. To set the sorting options for the numbering, click the Entries tab." -msgstr "" +msgstr "Автоматически нумерует элементы библиографии. Чтобы задать параметры сортировки для нумерации, откройте вкладку Элементы." #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -12180,7 +12180,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select the brackets that you want to enclose bibliography entries." -msgstr "" +msgstr "Выберите скобки, в которые будут заключаться элементы библиографии." #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12206,7 +12206,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." -msgstr "" +msgstr "Создает элементы указателя из конкретных стилей абзаца." #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12251,7 +12251,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Перемещает выбранный стиль абзаца на один уровень вверх в иерархии указателя." #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12269,7 +12269,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Перемещает выбранный стиль абзаца на один уровень вниз в иерархии указателя." #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12474,7 +12474,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Outline Numbering." -msgstr "" +msgstr "Используется для вставки номера главы. Чтобы назначить нумерацию глав для стиля заголовка, выберите Сервис - Нумерация структуры." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12492,7 +12492,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Inserts the text of the chapter heading." -msgstr "" +msgstr "Вставляет текст заголовка главы." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12510,7 +12510,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." -msgstr "" +msgstr "Вставляет позицию табуляции. Чтобы добавить к табуляции точки заполнения, выберите символ в поле Заполнитель. Чтобы изменить позицию табуляции, введите значение в поле Позиция табуляции или установите флажок По правому краю." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12528,7 +12528,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Inserts the page number of the entry." -msgstr "" +msgstr "Вставляет номер страницы элемента." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12546,7 +12546,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents." -msgstr "" +msgstr "Создание гиперссылки для части элемента, заключенного между открывающим (LS) и закрывающим (LE) тегами гиперссылки. В строке Структура щелкните в пустом поле перед частью, для которой требуется создать гиперссылку, а затем нажмите эту кнопку. Щелкните в пустом поле после части, для которой требуется создать гиперссылку, а затем нажмите эту кнопку еще раз. Все гиперссылки должны быть уникальными. Доступно только для оглавления." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12564,7 +12564,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Applies the current settings without closing the dialog." -msgstr "" +msgstr "Применение текущих параметров без закрытия диалогового окна." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12582,7 +12582,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Specify the formatting style for the selected part on the Structure line." -msgstr "" +msgstr "Укажите стиль форматирования для выделенной части строки структуры." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12600,7 +12600,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить выбранный стиль символов." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12618,7 +12618,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Select the tab leader that you want use." -msgstr "" +msgstr "Выберите нужный заполнитель табуляции." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12636,7 +12636,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop." -msgstr "" +msgstr "Введите расстояние между левым полем страницы и табуляцией." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12654,7 +12654,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Aligns the tab stop to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Выравнивает табуляцию по правому краю страницы." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12689,7 +12689,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." -msgstr "" +msgstr "Устанавливает позицию табуляции относительно значения \"отступа слева\", определенного в стиле абзаца, выбранного на вкладке Стили. В остальных случаях позиция табуляции определяется относительно левого поля текста." #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12742,7 +12742,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the Chapter entry box." -msgstr "" +msgstr "Вставка информации о главе, например, заголовка и номера. В диалоговом окне Элемент главы выберите информацию для отображения." #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12760,7 +12760,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Select the chapter information that you want to include in the index entry." -msgstr "" +msgstr "Выберите информацию главы, которую необходимо добавить в элемент указателя." #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." -msgstr "" +msgstr "Укажите стиль форматирования для главных пунктов в алфавитном указателе. Чтобы преобразовать пункт алфавитного указателя в основной, щелкните мышью перед полем указателя документа и выберите Правка - Элемент указателя." #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings." -msgstr "" +msgstr "Организует индекс заголовков разделов по начальным буквам в алфавитном порядке." #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas." -msgstr "" +msgstr "Расстановка элементов указателя в одной строке с разделением запятыми." #: 04120223.xhp msgctxt "" @@ -13049,7 +13049,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Добавление кода ссылки для выбранной библиографической ссылки в строку структуры. Выберите элемент в списке, щелкните по пустому полю, а затем нажмите эту кнопку." #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13067,7 +13067,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Removes the selected reference code from the Structure line." -msgstr "" +msgstr "Удаление кода выбранной ссылки из строки структуры." #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13103,7 +13103,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document. Select this option if you want to use automatically numbered references." -msgstr "" +msgstr "Сортирует библиографические ссылки в соответствии с их положением в документе. Выберите этот параметр, если необходимо использовать автоматически нумерованные ссылки." #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13121,7 +13121,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "" +msgstr "Сортировка библиографических ссылок по указанным ключам сортировки, например по автору или году публикации." #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13148,7 +13148,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Выберите элемент, по которому должны сортироваться библиографические ссылки. Этот параметр доступен, только если выбран переключатель Содержимое в группе Сортировать по." #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13166,7 +13166,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Сортирует библиографические ссылки в алфавитно-цифровом порядке по возрастанию." #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13184,7 +13184,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Сортирует библиографические ссылки в алфавитно-цифровом порядке по убыванию." #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index. A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." -msgstr "" +msgstr "Создайте или измените список слов, которые необходимо включить в алфавитный указатель. В файле соответствия перечисляются слова, которые необходимо включить в алфавитный указатель, а также номера страниц, на которых они встречаются в документе." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box." -msgstr "" +msgstr "Первая буква абзаца форматируется в виде большой заглавной буквы высотой в несколько строк. Абзац должен содержать не меньше строк, чем указано в поле \"Строки\"." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph." -msgstr "" +msgstr "Применяет настройки буквицы к выбранному абзацу." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15188,7 +15188,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type." -msgstr "" +msgstr "Отображает первую букву первого слова в абзаце как буквицу, а остальные буквы в слове - как крупные буквы." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps. " -msgstr "" +msgstr "Введите количество символов, которые будут преобразованы в буквицы. " #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps. The selection is limited to 2-9 lines." -msgstr "" +msgstr "Введите число строк, на которое будет распространяться буквица, начиная с первой строки абзаца. В более коротких абзацах буквица не создается. По умолчанию доступны значения от 2 до 9 строк." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Введите расстояние между буквицей и остальным текстом абзаца." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Введите текст, который должен отображаться как буквицы вместо первых букв абзаца." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps. To use the formatting style of the current paragraph, select [None]." -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль форматирования, который должен использоваться для буквиц. Чтобы использовать стиль форматирования текущего абзаца, выберите [Нет]." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -16213,7 +16213,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear." -msgstr "" +msgstr "Добавляет сноски в конце раздела. Если раздел занимает более одной страницы, сноски размещаются в нижней части страниц, на которых расположены их привязки." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16231,7 +16231,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Restarts the footnote numbering at the number that you specify." -msgstr "" +msgstr "Начинает нумерацию сносок заново с указанного вами номера." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16249,7 +16249,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Enter the number that you want to assign the footnote." -msgstr "" +msgstr "Введите номер, который требуется назначить сноске." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16267,7 +16267,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Specifies a custom numbering format for footnotes. This check box is only available if the Restart numbering check box is selected." -msgstr "" +msgstr "Задает особый формат нумерации для сносок. Этот флажок доступен, только если установлен флажок Нумеровать заново." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16285,7 +16285,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number." -msgstr "" +msgstr "Введите текст, который требуется отображать перед номером сноски." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16303,7 +16303,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Select the numbering style for the footnotes." -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль нумерации для сносок." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16321,7 +16321,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number." -msgstr "" +msgstr "Введите текст, который требуется отображать после номера сноски." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16348,7 +16348,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Adds endnotes at the end of the section." -msgstr "" +msgstr "Добавляет концевые сноски в конце раздела." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify." -msgstr "" +msgstr "Начинает нумерацию концевых сносок заново с указанного вами номера." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16384,7 +16384,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Enter the number that you want to assign the endnote." -msgstr "" +msgstr "Введите номер, который требуется назначить концевой сноске." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16402,7 +16402,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes. This check box is only available if you the Restart numbering check box is selected." -msgstr "" +msgstr "Задает особый формат нумерации для концевых сносок. Этот флажок доступен, только если установлен флажок Нумеровать заново." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16420,7 +16420,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number" -msgstr "" +msgstr "Введите текст, который требуется отображать перед номером концевой сноски." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16438,7 +16438,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Select the numbering style for the endnotes." -msgstr "" +msgstr "Выберите стиль нумерации для концевых сносок." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16456,7 +16456,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number." -msgstr "" +msgstr "Введите текст, который требуется отображать после номера концевой сноски." #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16712,7 +16712,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." -msgstr "" +msgstr "Задает размер и положение выбранного объекта или рамки на странице." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16739,7 +16739,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the width that you want for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Введите требуемую ширину для выбранного объекта." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16757,7 +16757,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." -msgstr "" +msgstr "Рассчитывает ширину выбранного объекта в процентах от ширины области печати страницы." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16775,7 +16775,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Enter the height that you want for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Введите требуемую высоту для выбранного объекта." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16793,7 +16793,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." -msgstr "" +msgstr "Рассчитывает высоту выбранного объекта в процентах от высоты области печати страницы." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16811,7 +16811,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." -msgstr "" +msgstr "Поддерживает соотношение высоты и ширины при изменении одного из этих параметров." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16829,7 +16829,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." -msgstr "" +msgstr "Восстанавливает исходные значения параметров размера выбранного объекта." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16856,7 +16856,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." -msgstr "" +msgstr "Автоматически подстраивает ширину или высоту рамки к ее содержимому. При необходимости можно указать для рамки минимальную ширину или высоту." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16901,7 +16901,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Anchors the selection to the current page." -msgstr "" +msgstr "Привязывает выбранный объект или рамку к текущей странице." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16919,7 +16919,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Привязывает выбранный объект или рамку к текущему абзацу." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16937,7 +16937,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Anchors the selection to a character." -msgstr "" +msgstr "Привязывает выбранный объект или рамку к символу." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16955,7 +16955,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." -msgstr "" +msgstr "Привязывает выбранный объект или рамку как символ. Высота текущей строки подбирается по высоте выбранного объекта или рамки." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16991,7 +16991,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Select the horizontal alignment option for the object. This option is not available if you chose \"anchor as character\"." -msgstr "" +msgstr "Выберите для объекта параметр выравнивания по горизонтали. Этот параметр недоступен, если выбран параметр \"Привязать как символ\"." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17009,7 +17009,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box. This option is only available if you select \"From Left\" in the Horizontal box." -msgstr "" +msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между левым краем выбранного объекта и исходной точкой, заданный в поле К. Этот параметр доступен, только если в поле По горизонтали выбран параметр \"Слева\"." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17027,7 +17027,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." -msgstr "" +msgstr "Задайте исходную точку для выбранного параметра выравнивания по горизонтали." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17054,7 +17054,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." -msgstr "" +msgstr "Применяет для четных страниц обратные значения параметров выравнивания по горизонтали." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17081,7 +17081,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Select the vertical alignment option for the object." -msgstr "" +msgstr "Выберите для объекта параметр выравнивания по вертикали." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17108,7 +17108,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box. This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the Vertical box." -msgstr "" +msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем выбранного объекта и исходной точкой, заданный в поле К. Этот параметр доступен, только если в поле По вертикали выбран параметр \"Сверху\" или \"Снизу\" (как символ)." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17126,7 +17126,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." -msgstr "" +msgstr "Задайте исходную точку для выбранного параметра выравнивания по вертикали." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17142,7 +17142,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A92\n" "help.text" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." -msgstr "" +msgstr "Удерживает выбранный объект в границах разметки текста, к которому он привязан. Чтобы иметь возможность разместить выбранный объект в любом месте документа, не выбирайте этот параметр." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17239,7 +17239,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object." -msgstr "" +msgstr "Размещает объект в документе на отдельной строке. Текст в документе располагается выше и ниже объекта, но не по сторонам от него." #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17274,7 +17274,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space." -msgstr "" +msgstr "Располагает обтекающий текст слева от объекта, если там достаточно места." #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17309,7 +17309,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space." -msgstr "" +msgstr "Располагает обтекающий текст справа от объекта, если там достаточно места." #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17344,7 +17344,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object." -msgstr "" +msgstr "Располагает обтекающий текст со всех четырех сторон от рамки объекта." #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17379,7 +17379,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Places the object in front of the text." -msgstr "" +msgstr "Размещает объект перед текстом." #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17521,7 +17521,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape. This option is not available for frames." -msgstr "" +msgstr "Располагает обтекающий текст только вокруг контура объекта, не затрагивая открытые области в его форме. Для рамок этот параметр недоступен." #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17557,7 +17557,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text." -msgstr "" +msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между левым краем объекта и текстом." #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17575,7 +17575,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text." -msgstr "" +msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между правым краем объекта и текстом." #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17593,7 +17593,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text." -msgstr "" +msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем объекта и текстом." #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17611,7 +17611,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text." -msgstr "" +msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между нижним краем объекта и текстом." #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18180,7 +18180,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the flip and the link options for the selected graphic." -msgstr "" +msgstr "Задайте параметры отражения и ссылки для выбранного графического объекта." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18207,7 +18207,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Flips the selected graphic vertically." -msgstr "" +msgstr "Отражает выбранный графический объект по вертикали." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18225,7 +18225,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Flips the selected graphic horizontally." -msgstr "" +msgstr "Отражает выбранный графический объект по горизонтали." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18243,7 +18243,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Flips the selected graphic horizontally on all pages." -msgstr "" +msgstr "Отражает выбранный графический объект по горизонтали на всех страницах." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18261,7 +18261,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Flips the selected graphic horizontally only on even pages." -msgstr "" +msgstr "Отражает выбранный графический объект по горизонтали только на четных страницах." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18279,7 +18279,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Flips the selected graphic horizontally only on odd pages." -msgstr "" +msgstr "Отражает выбранный графический объект по горизонтали только на нечетных страницах." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18315,7 +18315,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (...) and then locate the file that you want to link to. " -msgstr "" +msgstr "Отображает путь к связанному графическому файлу. Чтобы изменить ссылку, щелкните кнопку обзора (...) и выберите другой файл. " #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18333,7 +18333,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Выберите новый графический файл, на который требуется создать ссылку, затем нажмите кнопку Открыть." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -19086,7 +19086,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object." -msgstr "" +msgstr "Задайте свойства гиперссылки для выбранного графического объекта, рамки или OLE-объекта." #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19122,7 +19122,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the complete path to the file that you want to open." -msgstr "" +msgstr "Введите полный путь к файлу, который требуется открыть." #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19140,7 +19140,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open. The target file can be on your machine or on an FTP server in the Internet." -msgstr "" +msgstr "Выберите файл, который должна открывать гиперссылка, затем нажмите кнопку Открыть. Этот файл может находиться на вашем компьютере или на FTP-сервере в Интернете." #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19158,7 +19158,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Введите имя для гиперссылки." #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19212,7 +19212,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Uses a server-side image map." -msgstr "" +msgstr "Использует серверную карту ссылок." #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19230,7 +19230,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Uses the image map that you created for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Использует карту ссылок, созданную вами для выбранного объекта." #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19265,7 +19265,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." -msgstr "" +msgstr "Задает свойства для выбранного объекта, графического объекта или рамки." #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19301,7 +19301,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter a name for the selected item." -msgstr "" +msgstr "Введите имя для выбранного элемента." #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19328,7 +19328,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities." -msgstr "" +msgstr "Введите текст, который должен отображаться в веб-браузере, если выбранный элемент недоступен. Замещающий текст используется также для помощи людям с ограниченными возможностями." #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19346,7 +19346,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Отображает элемент (объект, графический объект или рамку), расположенный перед текущим элементом в связанной последовательности. Чтобы добавить или изменить предыдущую ссылку, выберите имя из списка. Если вы связываете рамки, текущая и конечная рамки должны быть пусты." #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19364,7 +19364,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Отображает элемент (объект, графический объект или рамку), расположенный после текущего элемента в связанной последовательности. Чтобы добавить или изменить следующую ссылку, выберите имя из списка. Если вы связываете рамки, конечная рамка должна быть пуста." #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19400,7 +19400,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." -msgstr "" +msgstr "Запрещает изменять содержимое выбранного элемента." #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19427,7 +19427,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Locks the position of the selected item in the current document." -msgstr "" +msgstr "Блокирует положение выбранного элемента в текущем документе." #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19445,7 +19445,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Locks the size of the selected item." -msgstr "" +msgstr "Блокирует размер выбранного элемента." #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19481,7 +19481,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." -msgstr "" +msgstr "Позволяет изменять содержимое рамки в документе, который доступен только для чтения (защищен от записи)." #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19499,7 +19499,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Includes the selected item when you print the document." -msgstr "" +msgstr "Включает выбранный элемент при печати документа." #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19517,7 +19517,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." -msgstr "" +msgstr "Задает предпочтительное направление размещения текста в рамке. Чтобы использовать стандартные параметры размещения текста, заданные для страницы, выберите в списке пункт Наследовать параметры родительского объекта." #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -21825,7 +21825,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Check this box to define a new style as a conditional style." -msgstr "" +msgstr "Установите этот флажок, чтобы определить новый стиль как условный." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21843,7 +21843,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." -msgstr "" +msgstr "Здесь представлены заранее заданные контексты $[officename], в том числе уровни структуры от 1 до 10, уровни нумерации/маркеров от 1 до 10, заголовок таблицы, оглавление, раздел, обрамление, сноска, верхний и нижний колонтитул." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21879,7 +21879,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box." -msgstr "" +msgstr "Поле содержит список всех стилей абзаца, которые могут быть назначены контексту." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21897,7 +21897,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Click here to remove the current context assigned to the selected style." -msgstr "" +msgstr "Нажмите кнопку, чтобы удалить текущий контекст, назначенный выбранному стилю." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21915,7 +21915,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Click Assign to apply the selected Paragraph Style to the defined context." -msgstr "" +msgstr "Чтобы применить выбранный стиль абзаца к определенному контексту, нажмите кнопку Назначить." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22700,7 +22700,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width." -msgstr "" +msgstr "Введите минимальную длину для объединения однострочных абзацев в процентах от ширины страницы." #: 05150200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 106af469fed..27e3f73ebdc 100644 --- a/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:51+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -2792,6 +2792,14 @@ msgctxt "" msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first." msgstr "Найдена предыдущая версия [ProductName]. Удалите эту версию перед установкой более новых версий." +#: CustomAc.ulf +msgctxt "" +"CustomAc.ulf\n" +"OOO_CUSTOMACTION_4\n" +"LngText.text" +msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. Windows XP or newer is required." +msgstr "" + #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" diff --git a/source/ru/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ru/librelogo/source/pythonpath.po index a0210060133..72451cfa905 100644 --- a/source/ru/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/ru/librelogo/source/pythonpath.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pythonpath\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-21 21:20+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -160,6 +160,14 @@ msgctxt "" msgid "penjoint|linejoint" msgstr "соединить_перо|соединить_линии" +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PENCAP\n" +"property.text" +msgid "pencap|linecap" +msgstr "" + #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index aad89b3fa5b..6c19192f561 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Office\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 00:31+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -924,6 +924,618 @@ msgctxt "" msgid "Violet" msgstr "Фиолетовый" +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n" +"value.text" +msgid "Presentation Minimizer" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_STEPS\n" +"value.text" +msgid "Steps" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_BACK\n" +"value.text" +msgid "< ~Back" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_NEXT\n" +"value.text" +msgid "~Next >" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_FINISH\n" +"value.text" +msgid "~Finish" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_CANCEL\n" +"value.text" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_INTRODUCTION\n" +"value.text" +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_INTRODUCTION_T\n" +"value.text" +msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_CHOSE_SETTINGS\n" +"value.text" +msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_REMOVE\n" +"value.text" +msgid "~Delete" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n" +"value.text" +msgid "Choose settings for optimizing pictures and graphics" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n" +"value.text" +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n" +"value.text" +msgid "~Lossless compression" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_JPEG_COMPRESSION\n" +"value.text" +msgid "~JPEG compression" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_QUALITY\n" +"value.text" +msgid "~Quality in %" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_REMOVE_CROP_AREA\n" +"value.text" +msgid "~Delete cropped graphic areas" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_IMAGE_RESOLUTION\n" +"value.text" +msgid "Reduce ~image resolution" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n" +"value.text" +msgid "0;" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n" +"value.text" +msgid "90;90 DPI (screen resolution)" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n" +"value.text" +msgid "150;150 DPI (projector resolution)" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n" +"value.text" +msgid "300;300 DPI (print resolution)" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n" +"value.text" +msgid "~Break links to external graphics" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OLE_OBJECTS\n" +"value.text" +msgid "OLE Objects" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OLE_OPTIMIZATION\n" +"value.text" +msgid "Choose settings for replacing OLE objects" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OLE_REPLACE\n" +"value.text" +msgid "Create static replacement graphics for OLE objects" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_ALL_OLE_OBJECTS\n" +"value.text" +msgid "For ~all OLE objects" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n" +"value.text" +msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n" +"value.text" +msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects." +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n" +"value.text" +msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects." +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_SLIDES\n" +"value.text" +msgid "Slides" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_CHOOSE_SLIDES\n" +"value.text" +msgid "Choose which slides to delete" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_MASTER_PAGES\n" +"value.text" +msgid "Master Pages" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n" +"value.text" +msgid "Delete unused ~master pages" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_DELETE_NOTES_PAGES\n" +"value.text" +msgid "~Clear notes" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n" +"value.text" +msgid "Delete hidden ~slides" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_CUSTOM_SHOW\n" +"value.text" +msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_SUMMARY\n" +"value.text" +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_SUMMARY_TITLE\n" +"value.text" +msgid "Choose where to apply the following changes" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_PROGRESS\n" +"value.text" +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n" +"value.text" +msgid "Objects optimized" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_APPLY_TO_CURRENT\n" +"value.text" +msgid "~Apply changes to current presentation" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n" +"value.text" +msgid "~Open newly created presentation" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_SAVE_SETTINGS\n" +"value.text" +msgid "~Save settings as" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_SAVE_AS\n" +"value.text" +msgid "~Duplicate presentation before applying changes" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_DELETE_SLIDES\n" +"value.text" +msgid "Delete %SLIDES slides." +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n" +"value.text" +msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_CREATE_REPLACEMENT\n" +"value.text" +msgid "Create replacement graphics for %OLE objects." +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_CURRENT_FILESIZE\n" +"value.text" +msgid "Current file size:" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_ESTIMATED_FILESIZE\n" +"value.text" +msgid "Estimated new file size:" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_MB\n" +"value.text" +msgid "%1 MB" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"MY_SETTINGS\n" +"value.text" +msgid "My Settings " +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_DEFAULT_SESSION\n" +"value.text" +msgid "default session" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_MODIFY_WARNING\n" +"value.text" +msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_YES\n" +"value.text" +msgid "~Yes" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OK\n" +"value.text" +msgid "OK" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_INFO_1\n" +"value.text" +msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_INFO_2\n" +"value.text" +msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB." +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_INFO_3\n" +"value.text" +msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_INFO_4\n" +"value.text" +msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB." +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n" +"value.text" +msgid "Duplicating presentation..." +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_DELETING_SLIDES\n" +"value.text" +msgid "Deleting slides..." +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n" +"value.text" +msgid "Optimizing graphics..." +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n" +"value.text" +msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..." +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_FILESIZESEPARATOR\n" +"value.text" +msgid "." +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.LastUsedSettings\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Projector optimized" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template1\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Screen optimized (smallest file size)" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template2\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Projector optimized" +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template3\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Print optimized" +msgstr "" + #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9d31f237f21..7a7d2e39684 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UI\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:58+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-06 06:29+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1383719377.0\n" @@ -292,8 +292,8 @@ msgctxt "" "..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/removeFilter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Remove Filter" -msgstr "Удалить фильтр" +msgid "Reset Filter" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -328,8 +328,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorHorizontal\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flip Object Horizontally" -msgstr "Отразить по горизонтали" +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1375,6 +1375,96 @@ msgctxt "" msgid "S~eries..." msgstr "Ряды..." +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RandomNumberGeneratorDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill R~andom Number..." +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RandomNumberGeneratorDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "R~andom Number..." +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Statistics" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SamplingDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sampling..." +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DescriptiveStatisticsDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Descriptive Statistics..." +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AnalysisOfVarianceDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..." +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CorrelationDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Correlation..." +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CovarianceDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Covariance..." +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ExponentialSmoothingDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Exponential Smoothing..." +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MovingAverageDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Moving Average..." +msgstr "" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2455,6 +2545,33 @@ msgctxt "" msgid "Select ~Range..." msgstr "Выбрать диапазон..." +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreams\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Strea~ms..." +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreamsPlay\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Resume streaming" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreamsStop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stop streaming" +msgstr "" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2506,8 +2623,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterRemoveFilter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Remove Filter" -msgstr "Удалить фильтр" +msgid "~Reset Filter" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3337,6 +3454,15 @@ msgctxt "" msgid "Picture" msgstr "Изображение" +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/datastreams\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Data Streams" +msgstr "" + #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4432,8 +4558,8 @@ msgctxt "" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Horizontal Grid On/Off" -msgstr "Показать/спрятать горизонтальную сетку" +msgid "Horizontal Grid Major/Major&Minor/Off" +msgstr "" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4495,8 +4621,8 @@ msgctxt "" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridVertical\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Vertical Grid On/Off" -msgstr "Показать/спрятать вертикальную сетку" +msgid "Vertical Grid Major/Major&Minor/Off" +msgstr "" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -8107,6 +8233,15 @@ msgctxt "" msgid "Insert Slide" msgstr "Вставить слайд" +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PresentationMinimizer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Minimize ~Presentation..." +msgstr "" + #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -11884,8 +12019,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Галерея текстовых эффектов" +msgid "Fontwork Gallery..." +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13543,6 +13678,15 @@ msgctxt "" msgid "Match Case" msgstr "Учитывать регистр" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find All" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -13918,8 +14062,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Оптимально" +msgid "Optimal view" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14026,8 +14170,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafAttrCrop\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Crop Picture..." -msgstr "Кадрировать изображение..." +msgid "Crop Image..." +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14035,8 +14179,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Crop Picture" -msgstr "Кадрировать изображение" +msgid "Crop Image" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14044,8 +14188,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" "Label\n" "value.text" -msgid "New Document From Template" -msgstr "Новый документ по шаблону" +msgid "Manage" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17835,8 +17979,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilterSort\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Remove Filter/Sort" -msgstr "Удалить фильтр/сортировку" +msgid "Reset Filter/Sort" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18204,8 +18348,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Remove Filter" -msgstr "Удалить фильтр" +msgid "Reset Filter" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18645,8 +18789,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Pict~ure" -msgstr "Изображение" +msgid "~Image" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18981,6 +19125,15 @@ msgctxt "" msgid "Template Manager" msgstr "Упраление шаблонами" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Templates" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19413,51 +19566,6 @@ msgctxt "" msgid "Master View" msgstr "Режим фона" -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/MasterPages\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Master Pages" -msgstr "Фоны страниц" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/Layouts\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Layouts" -msgstr "Макеты" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/TableDesign\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Table Design" -msgstr "Дизайн таблицы" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/CustomAnimations\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Custom Animation" -msgstr "Эффекты" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/SlideTransitions\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Slide Transition" -msgstr "Смена слайда" - #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -22095,15 +22203,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "Название..." -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" - #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -22200,8 +22299,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Picture..." -msgstr "Изображение..." +msgid "Image..." +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22209,8 +22308,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Pict~ure..." -msgstr "Изображение..." +msgid "~Image..." +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22287,11 +22386,11 @@ msgstr "Предварительный просмотр: несколько ст #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPagePreView\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPagePreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Print document" -msgstr "Печать документа" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23658,8 +23757,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorGraphicOnEvenPages\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Flip Graphics on Even Pages" -msgstr "Отразить графики на чётных страницах" +msgid "Flip Images on Even Pages" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24000,8 +24099,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Graphics On/Off" -msgstr "Графические объекты" +msgid "Images On/Off" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24360,8 +24459,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SaveGraphic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Save Graphics..." -msgstr "Сохранить изображение..." +msgid "Save Images..." +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24549,8 +24648,8 @@ msgctxt "" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Графический фильтр" +msgid "Image Filter" +msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24558,8 +24657,8 @@ msgctxt "" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Picture" -msgstr "Изображение" +msgid "Image" +msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24723,6 +24822,15 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Форма текстового эффекта" +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Changes" +msgstr "" + #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -24891,8 +24999,8 @@ msgctxt "" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Графический фильтр" +msgid "Image Filter" +msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24900,8 +25008,8 @@ msgctxt "" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Picture" -msgstr "Изображение" +msgid "Image" +msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25065,6 +25173,15 @@ msgctxt "" msgid "Navigation" msgstr "Навигация" +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Changes" +msgstr "" + #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" @@ -25224,8 +25341,8 @@ msgctxt "" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Графический фильтр" +msgid "Image Filter" +msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25233,8 +25350,8 @@ msgctxt "" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Picture" -msgstr "Изображение" +msgid "Image" +msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25398,6 +25515,15 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Форма текстового эффекта" +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Changes" +msgstr "" + #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -25467,8 +25593,8 @@ msgctxt "" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Picture" -msgstr "Изображение" +msgid "Image" +msgstr "" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25584,8 +25710,8 @@ msgctxt "" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Графический фильтр" +msgid "Image Filter" +msgstr "" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25695,6 +25821,15 @@ msgctxt "" msgid "Callouts" msgstr "Выноски" +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Changes" +msgstr "" + #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -26046,6 +26181,15 @@ msgctxt "" msgid "Logo" msgstr "Logo" +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Changes" +msgstr "" + #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po deleted file mode 100644 index 4a4506b2a8a..00000000000 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: TypeDetection\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 00:32+0600\n" -"Last-Translator: Helen \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: Filter.xcu -msgctxt "" -"Filter.xcu\n" -".Filter.Filters.StarOffice XML (Base) Report\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "ODF Database Report" -msgstr "Отчёт базы данных ODF" - -#: Filter.xcu -msgctxt "" -"Filter.xcu\n" -".Filter.Filters.StarOffice XML (Base) Report Chart\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Report Chart" -msgstr "Отчёт-диаграмма %productname% %formatversion%" - -#: Types.xcu -msgctxt "" -"Types.xcu\n" -".Types.Types.StarBaseReport\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "OpenDocument Database Report" -msgstr "Отчёт базы данных OpenDocument" - -#: Types.xcu -msgctxt "" -"Types.xcu\n" -".Types.Types.StarBaseReportChart\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9" -msgstr "Отчёт-диаграмма StarOffice XML (Base) 9" diff --git a/source/ru/padmin/source.po b/source/ru/padmin/source.po index a19c34dbd2d..c55e9538d20 100644 --- a/source/ru/padmin/source.po +++ b/source/ru/padmin/source.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: source\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-11 22:09+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -411,10 +411,10 @@ msgstr "Драйвер «%s» используется принтером по #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" -"RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE\n" +"RID_ERR_PRINTERNOTREMOVABLE\n" "string.text" msgid "The printer %s cannot be removed." -msgstr "Невозможно удалить принтер %s." +msgstr "" #: padialog.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/readlicense_oo/docs.po b/source/ru/readlicense_oo/docs.po index 465cc45275a..0db65f6eccc 100644 --- a/source/ru/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ru/readlicense_oo/docs.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: docs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-30 14:37+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -117,40 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.4 (Tiger) or higher" -msgstr "MacOSX 10.4 (Tiger) или выше" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"macxicpu\n" -"readmeitem.text" -msgid "Intel or PowerPC processor" -msgstr "Процессор Intel или PowerPC" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"macxiRAM\n" -"readmeitem.text" -msgid "512 MB RAM" -msgstr "512 МБ ОЗУ" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"macxHardDiksSpace\n" -"readmeitem.text" -msgid "Up to 800 MB available hard disk space" -msgstr "До 800 Мб свободного места на жестком диске" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"macxivideo\n" -"readmeitem.text" -msgid "1024 x 768 graphic device with 256 colors (higher resolution recommended)" -msgstr "Графическое устройство с разрешением 1024 x 768 и 256 цветами (рекомендуется большее разрешение)" +msgid "MacOSX 10.6 or higher" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -160,38 +128,6 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Windows XP, Vista, Windows 7, or Windows 8" msgstr "Microsoft Windows XP, Vista, Windows 7 или Windows 8" -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"utzu6\n" -"readmeitem.text" -msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended)" -msgstr "Pentium-совместимый компьютер (рекомендуется Pentium III или Athlon)" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"ghuj67\n" -"readmeitem.text" -msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended)" -msgstr "256 МБ ОЗУ (рекомендуется 512 МБ ОЗУ)" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"jzjtzu6\n" -"readmeitem.text" -msgid "Up to 1.5 GB available hard disk space" -msgstr "До 1.5 ГБ свободного пространства на жестком диске" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"jtzu56\n" -"readmeitem.text" -msgid "1024x768 resolution (higher resolution recommended), at least 256 colors" -msgstr "Разрешение 1024 x 768 и 256 цвета (рекомендуется большее разрешение)" - #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" @@ -259,50 +195,26 @@ msgstr "glibc2 версии 2.5 или выше;" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" -"s256we\n" -"readmeitem.text" -msgid "gtk version 2.10.4 or higher;" -msgstr "gtk версии 2.10.4 или выше;" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"s2etfseg\n" -"readmeitem.text" -msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);" -msgstr "Pentium совместимый ПК (рекомендуется Pentium III или Athlon);" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"s2ssdfe\n" -"readmeitem.text" -msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);" -msgstr "256 Мб RAM (рекомендуется 512 Мб RAM);" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"n42dfgf\n" +"s255we\n" "readmeitem.text" -msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;" -msgstr "До 1.55 Гб свободного места на жестком диске;" +msgid "freetype version 2.2.0 or higher;" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" -"ghjhhr\n" +"s256we\n" "readmeitem.text" -msgid "X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at least 256 colors;" -msgstr "X-сервер с разрешением 1024x768 (рекомендуется большее разрешение) и не менее 256 цветов;" +msgid "gtk version 2.10.4 or higher;" +msgstr "gtk версии 2.10.4 или выше;" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" "wd2dff\n" "readmeitem.text" -msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." -msgstr "Gnome 2.16 или выше с пакетами gail 1.8.6 и at-spi 1.7 (требуются для поддержки технических средств реабилитации для людей с ограниченными возможностями) или другими сходными GUI (как KDE и др.)." +msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -469,8 +381,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "rpminstall7a\n" "readmeitem.text" -msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile." -msgstr "Кроме того, можно использовать установочный скрипт, расположенный в корневом каталоге этого архива для выполнения установки с правами пользователя. Для этой установки скрипт создаст собственный профиль ${PRODUCTNAME}, чтобы отделить от обычного профиля ${PRODUCTNAME}." +msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -704,14 +616,6 @@ msgctxt "" msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the soffice script and change the line \"export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\" to \"# export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document." msgstr "В ${PRODUCTNAME} блокировка файлов по умолчанию включена. При работе в сети с протоколом Network File System (NFS) служба блокировки файлов для NFS должна быть активна. Для отключения блокировки отредактируйте скрипт soffice, заменив строку «export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING» на «# export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING». Если Вы отключаете блокировку файлов, то право записи в документ более не ограничивается пользователем, открывшим этот документ первым." -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"pji76wsdf\n" -"readmeitem.text" -msgid "Warning: The activated file locking feature can cause problems with Solaris 2.5.1 and 2.7 used in conjunction with Linux NFS 2.0. If your system environment has these parameters, we strongly recommend that you avoid using the file locking feature. Otherwise, ${PRODUCTNAME} will hang when you try to open a file from a NFS mounted directory from a Linux computer." -msgstr "Предупреждение: активизация функции блокировки файлов может вызвать проблемы в работе Solaris 2.5.1 и 2.7 используемых в сочетании с Linux NFS 2.0. Если Ваше окружение содержит указанные параметры, мы настоятельно рекомендуем избегать использования функций блокировки. В противном случае ${PRODUCTNAME} зависнет при попытке открыть файл из NFS-каталога с Linux-компьютера." - #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" @@ -797,8 +701,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "reportbugs1\n" "readmeitem.text" -msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at https://bugs.freedesktop.org/. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." -msgstr "Для сообщения об ошибках, их отслеживания и решения вызванных ими проблем, мы пользуемся системой BugZilla, находящейся по адресу https://bugs.freedesktop.org/. Мы приглашаем и приветствуем всех пользователей сообщать о найденных ошибках. Отправление отчётов об ошибках - один из наиболее существенных вкладов, который сообщество пользователей может сделать для развития и совершенствования ${PRODUCTNAME}." +msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at https://bugs.libreoffice.org/. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -923,7 +827,15 @@ msgstr "Сообщество LibreOffice" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" -"sdffd23r3cefwefew\n" +"ModifiedSourceCodeHeading\n" "readmeitem.text" msgid "Used / Modified Source Code" -msgstr "Задействованный/Модифицированный исходный код" +msgstr "" + +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"ModifiedSourceCodePara\n" +"readmeitem.text" +msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." +msgstr "" diff --git a/source/ru/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/ru/reportdesign/source/ui/dlg.po index 44c7d92840c..a67fe4d271a 100644 --- a/source/ru/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/source/ru/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 16:20+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -232,59 +232,6 @@ msgctxt "" msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." msgstr "Отметьте поля для вставки в выбранный раздел шаблона, затем нажмите «Вставить» или клавишу «Enter»." -#: DateTime.src -msgctxt "" -"DateTime.src\n" -"RID_DATETIME_DLG\n" -"CB_DATE\n" -"checkbox.text" -msgid "Include Date" -msgstr "Включая дату" - -#: DateTime.src -msgctxt "" -"DateTime.src\n" -"RID_DATETIME_DLG\n" -"FT_DATE_FORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: DateTime.src -msgctxt "" -"DateTime.src\n" -"RID_DATETIME_DLG\n" -"CB_TIME\n" -"checkbox.text" -msgid "Include Time" -msgstr "Включая время" - -#: DateTime.src -msgctxt "" -"DateTime.src\n" -"RID_DATETIME_DLG\n" -"FT_TIME_FORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: DateTime.src -msgctxt "" -"DateTime.src\n" -"RID_DATETIME_DLG\n" -"PB_HELP\n" -"helpbutton.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Справка" - -#: DateTime.src -msgctxt "" -"DateTime.src\n" -"RID_DATETIME_DLG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Date and Time" -msgstr "Дата и время" - #: GroupsSorting.src msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" @@ -713,131 +660,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: PageNumber.src -msgctxt "" -"PageNumber.src\n" -"RID_PAGENUMBERS\n" -"FL_FORMAT\n" -"fixedline.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: PageNumber.src -msgctxt "" -"PageNumber.src\n" -"RID_PAGENUMBERS\n" -"RB_PAGE_N\n" -"radiobutton.text" -msgid "Page N" -msgstr "Страница N" - -#: PageNumber.src -msgctxt "" -"PageNumber.src\n" -"RID_PAGENUMBERS\n" -"RB_PAGE_N_OF_M\n" -"radiobutton.text" -msgid "Page N of M" -msgstr "Страница N из M" - -#: PageNumber.src -msgctxt "" -"PageNumber.src\n" -"RID_PAGENUMBERS\n" -"FL_POSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" - -#: PageNumber.src -msgctxt "" -"PageNumber.src\n" -"RID_PAGENUMBERS\n" -"RB_PAGE_TOPPAGE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Top of Page (Header)" -msgstr "Верхний колонтитул страницы" - -#: PageNumber.src -msgctxt "" -"PageNumber.src\n" -"RID_PAGENUMBERS\n" -"RB_PAGE_BOTTOMPAGE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Bottom of Page (Footer)" -msgstr "Нижний колонтитул страницы" - -#: PageNumber.src -msgctxt "" -"PageNumber.src\n" -"RID_PAGENUMBERS\n" -"FL_MISC\n" -"fixedline.text" -msgid "General" -msgstr "Обычный" - -#: PageNumber.src -msgctxt "" -"PageNumber.src\n" -"RID_PAGENUMBERS\n" -"FL_ALIGNMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Alignment:" -msgstr "Выравнивание:" - -#: PageNumber.src -msgctxt "" -"PageNumber.src\n" -"RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "По левому краю" - -#: PageNumber.src -msgctxt "" -"PageNumber.src\n" -"RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Center" -msgstr "По центру" - -#: PageNumber.src -msgctxt "" -"PageNumber.src\n" -"RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "По правому краю" - -#: PageNumber.src -msgctxt "" -"PageNumber.src\n" -"RID_PAGENUMBERS\n" -"CB_SHOWNUMBERONFIRSTPAGE\n" -"checkbox.text" -msgid "Show Number on First Page" -msgstr "Отображать номер на первой странице" - -#: PageNumber.src -msgctxt "" -"PageNumber.src\n" -"RID_PAGENUMBERS\n" -"PB_HELP\n" -"helpbutton.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Справка" - -#: PageNumber.src -msgctxt "" -"PageNumber.src\n" -"RID_PAGENUMBERS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Page Numbers" -msgstr "Номера страниц" - #. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " #: PageNumber.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sc/source/ui/dbgui.po b/source/ru/sc/source/ui/dbgui.po index f887820a0d7..86781a2fe87 100644 --- a/source/ru/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/ru/sc/source/ui/dbgui.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:52+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -16,230 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1356519172.0\n" -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Sum" -msgstr "Сумма" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Count" -msgstr "Количество" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Average" -msgstr "Среднее значение" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Максимум" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Минимум" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Product" -msgstr "Произведение" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "Количество (только числа)" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "StDev (sample)" -msgstr "Стандартное отклонение (выборка)" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "StDevP (population)" -msgstr "Стандартное отклонение (совокупность)" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Var (sample)" -msgstr "Дисперсия (выборка)" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "VarP (population)" -msgstr "Дисперсия (совокупность)" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"RB_DATA_AREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"RB_DEST_AREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"FT_FUNC\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Function" -msgstr "Функция" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"FT_CONSAREAS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Consolidation ranges" -msgstr "Области объединения" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"FT_DATA_AREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Source data range" -msgstr "Исходный диапазон данных" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"FT_DEST_AREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "Copy results ~to" -msgstr "Поместить результат в" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"BTN_BYROW\n" -"checkbox.text" -msgid "~Row labels" -msgstr "~заголовкам строк" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"BTN_BYCOL\n" -"checkbox.text" -msgid "C~olumn labels" -msgstr "з~аголовкам столбцов" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"FL_CONSBY\n" -"fixedline.text" -msgid "Consolidate by" -msgstr "Объединить по" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"BTN_REFS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Link to source data" -msgstr "Связать с исходными данными" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "Добавить" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Consolidate" -msgstr "Объединить" - #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1841,137 +1617,3 @@ msgctxt "" "tabpage.text" msgid "Values" msgstr "Значения" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" -"TSB_HELP\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Show input help when cell is selected" -msgstr "Показывать подсказку при выделении ячейки" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" -"FL_CONTENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Contents" -msgstr "Содержимое" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" -"FT_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "Заголовок" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" -"FT_INPUTHELP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Input help" -msgstr "Подсказка" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"FL_CONTENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Contents" -msgstr "Содержимое" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"TSB_SHOW\n" -"tristatebox.text" -msgid "Show error ~message when invalid values are entered" -msgstr "Показывать сообщение об ошибке при вводе недопустимых значений" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"FT_ERROR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Error message" -msgstr "Сообщение об ошибке" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"FT_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "Заголовок" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"FT_ACTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Action" -msgstr "Действие" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Information" -msgstr "Информация" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Macro" -msgstr "Макрос" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"BTN_SEARCH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Browse..." -msgstr "Обзор..." - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"tabpage.text" -msgid "Error Alert" -msgstr "Действия при ошибке" diff --git a/source/ru/sc/source/ui/docshell.po b/source/ru/sc/source/ui/docshell.po deleted file mode 100644 index b0f34b80b9d..00000000000 --- a/source/ru/sc/source/ui/docshell.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/docshell -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" -"Last-Translator: Helen \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: tpstat.src -msgctxt "" -"tpstat.src\n" -"RID_SCPAGE_STAT\n" -"FT_TABLES_LBL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of sheets:" -msgstr "Количество листов:" - -#: tpstat.src -msgctxt "" -"tpstat.src\n" -"RID_SCPAGE_STAT\n" -"FT_CELLS_LBL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of cells:" -msgstr "Количество ячеек:" - -#: tpstat.src -msgctxt "" -"tpstat.src\n" -"RID_SCPAGE_STAT\n" -"FT_PAGES_LBL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of pages:" -msgstr "Количество страниц:" - -#: tpstat.src -msgctxt "" -"tpstat.src\n" -"RID_SCPAGE_STAT\n" -"FL_INFO\n" -"fixedline.text" -msgid "Document: " -msgstr "Документ: " diff --git a/source/ru/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/ru/sc/source/ui/drawfunc.po index 03bd7c423d1..eaaaa28810b 100644 --- a/source/ru/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/ru/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 15:20+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -368,8 +368,8 @@ msgctxt "" "objdraw.src\n" "RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n" "string.text" -msgid "Graphics Object Bar" -msgstr "Контекстная панель графических объектов" +msgid "Image Object Bar" +msgstr "" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -385,8 +385,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART\n" "SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" "menuitem.text" -msgid "Export as graphic.." -msgstr "Экспорт изображения..." +msgid "Export as Image.." +msgstr "" #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sc/source/ui/navipi.po b/source/ru/sc/source/ui/navipi.po index 2dd02fbbb46..15f4f291747 100644 --- a/source/ru/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/ru/sc/source/ui/navipi.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -240,8 +240,8 @@ msgctxt "" "navipi.src\n" "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" +msgid "Image" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sc/source/ui/optdlg.po b/source/ru/sc/source/ui/optdlg.po deleted file mode 100644 index d113fff3219..00000000000 --- a/source/ru/sc/source/ui/optdlg.po +++ /dev/null @@ -1,96 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/optdlg -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-24 13:35+0400\n" -"Last-Translator: VlhOwn \n" -"Language-Team: forumooo.ru\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: calcoptionsdlg.src -msgctxt "" -"calcoptionsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" -"FT_OPTION_EDIT_CAPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: calcoptionsdlg.src -msgctxt "" -"calcoptionsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" -"STR_STRING_REF_SYNTAX_CAPTION\n" -"string.text" -msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "Ссылочный синтаксис для строковых ссылок" - -#: calcoptionsdlg.src -msgctxt "" -"calcoptionsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" -"STR_STRING_REF_SYNTAX_DESC\n" -"string.text" -msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "Синтаксис формул для разбора ссылок в строковых параметрах. Влияет на встроенные функции, получающие ссылки в виде строковых значений, такие как INDIRECT." - -#: calcoptionsdlg.src -msgctxt "" -"calcoptionsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" -"STR_USE_FORMULA_SYNTAX\n" -"string.text" -msgid "Use formula syntax" -msgstr "Использовать синтаксис формул" - -#: calcoptionsdlg.src -msgctxt "" -"calcoptionsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" -"STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_CAPTION\n" -"string.text" -msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "Обрабатывать пустую строку как ноль" - -#: calcoptionsdlg.src -msgctxt "" -"calcoptionsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" -"STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_DESC\n" -"string.text" -msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." -msgstr "Опция определяет, будут пустые строки в арифметических вычислениях обрабатываться как ноль или нет." - -#: calcoptionsdlg.src -msgctxt "" -"calcoptionsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" -"STR_TRUE\n" -"string.text" -msgid "True" -msgstr "Истина" - -#: calcoptionsdlg.src -msgctxt "" -"calcoptionsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" -"STR_FALSE\n" -"string.text" -msgid "False" -msgstr "Ложь" - -#: calcoptionsdlg.src -msgctxt "" -"calcoptionsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "Подробные настройки вычислений" diff --git a/source/ru/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/ru/sc/source/ui/pagedlg.po deleted file mode 100644 index 529599b3491..00000000000 --- a/source/ru/sc/source/ui/pagedlg.po +++ /dev/null @@ -1,150 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/pagedlg -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" -"Last-Translator: Helen \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS\n" -"FL_PRINTAREA\n" -"fixedline.text" -msgid "Print range" -msgstr "Диапазон печати" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "- нет -" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "- entire sheet -" -msgstr "- весь лист -" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "- user defined -" -msgstr "- пользовательский -" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "- selection -" -msgstr "- выделение -" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS\n" -"RB_PRINTAREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS\n" -"FL_REPEATROW\n" -"fixedline.text" -msgid "Rows to repeat" -msgstr "Повторять строки" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "- нет -" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "- user defined -" -msgstr "- пользовательский -" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS\n" -"RB_REPEATROW\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS\n" -"FL_REPEATCOL\n" -"fixedline.text" -msgid "Columns to repeat" -msgstr "Повторять столбцы" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "- нет -" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "- user defined -" -msgstr "- пользовательский -" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS\n" -"RB_REPEATCOL\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "Изменение диапазонов печати" diff --git a/source/ru/sc/source/ui/sidebar.po b/source/ru/sc/source/ui/sidebar.po index 26dbfff2233..3bcb495f54d 100644 --- a/source/ru/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/ru/sc/source/ui/sidebar.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sidebar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 21:11+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -14,355 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n" -"ID_SUBSTLEFT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Left" -msgstr "По левому краю" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n" -"ID_SUBSTCENTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Center" -msgstr "По центру" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n" -"ID_SUBSTRIGHT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Right" -msgstr "По правому краю" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n" -"ID_SUBSTJUSTIFY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Justified" -msgstr "По ширине" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n" -"toolbox.text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Горизонтальное выравнивание" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_VERTICAL_ALIGN\n" -"IID_VERT_TOP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Top" -msgstr "По верхнему краю" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_VERTICAL_ALIGN\n" -"IID_VERT_CENTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Center Vertically" -msgstr "По середине" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_VERTICAL_ALIGN\n" -"IID_VERT_BOTTOM\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Bottom" -msgstr "По нижнему краю" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"TBX_VERTICAL_ALIGN\n" -"toolbox.text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Вертикальное выравнивание" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"FT_LEFT_INDENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Left ~indent:" -msgstr "Отступ слева:" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"MF_LEFT_INDENT\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Indents from the left edge." -msgstr "Отступ от левого края." - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"CBX_WRAP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Wrap text" -msgstr "Переносить по словам" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"CBX_WRAP\n" -"checkbox.quickhelptext" -msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "Переносит текст по словам автоматически" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"CBX_MERGE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Merge cells" -msgstr "Объединить ячейки" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"CBX_MERGE\n" -"checkbox.quickhelptext" -msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "Объединяет выбранные ячейки в одну." - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"FT_ORIENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Text ~orientation:" -msgstr "Ориентация текста:" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"CBOX_ANGLE\n" -"metricbox.text" -msgid " degrees" -msgstr " градусов" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"CBOX_ANGLE\n" -"metricbox.quickhelptext" -msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "Выберите угол поворота." - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"DIAL_CONTROL\n" -"control.quickhelptext" -msgid "Drag to change the rotation value." -msgstr "Переместите для изменения значения поворота." - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"CBX_VERT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Vertically stacked" -msgstr "Вертикальный текст" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"CBX_VERT\n" -"checkbox.quickhelptext" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "Располагает текст вертикально." - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"control.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"FT_BK_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Cell background:" -msgstr "Фон ячейки:" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR.TB_BK_COLOR\n" -"TBI_BK_COLOR\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Cell background" -msgstr "Фон ячейки" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"TB_BK_COLOR\n" -"toolbox.text" -msgid "Cell Background" -msgstr "Фон ячейки" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"STR_QH_BK_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "Выберите цвет фона для выбранных ячеек." - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"FT_BORDER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Cell ~border:" -msgstr "Обрамление:" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR.TB_APP_BORDER\n" -"TBI_BORDER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Cell border" -msgstr "Обрамление ячейки" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"TB_APP_BORDER\n" -"toolbox.text" -msgid "Cell Border" -msgstr "Обрамление ячейки" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"STR_QH_BORDER\n" -"string.text" -msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "Укажите обрамление для выбранных ячеек." - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR.TB_BORDER_LINE_STYLE\n" -"TBI_LINE_STYLE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Line style" -msgstr "Стиль линии" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"TB_BORDER_LINE_STYLE\n" -"toolbox.text" -msgid "Line Style" -msgstr "Стиль линии" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"STR_QH_BORDER_LINE_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "Выберите стиль линий обрамления." - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR.TB_BORDER_LINE_COLOR\n" -"TBI_LINE_COLOR\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Line color" -msgstr "Цвет линии" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"TB_BORDER_LINE_COLOR\n" -"toolbox.text" -msgid "Line Color" -msgstr "Цвет линии" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"STR_QH_BORDER_LINE_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "Выберите цвет линий обрамления." - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"CBX_SHOW_GRID\n" -"checkbox.text" -msgid "Show cell ~grid lines" -msgstr "Показывать сетку" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"CBX_SHOW_GRID\n" -"checkbox.quickhelptext" -msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet." -msgstr "Показывает линии сетки ячеек в электронной таблице." - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"control.text" -msgid "Cell Appearance" -msgstr "Внешний вид ячеек" - #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" "CellAppearancePropertyPanel.src\n" @@ -578,228 +229,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Left and Right Borders" msgstr "Линии слева и справа" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" -"FT_CATEGORY\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Category:" -msgstr "Категория:" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" -"LB_CATEGORY\n" -"listbox.quickhelptext" -msgid "Select a category of contents." -msgstr "Выберите категорию содержимого." - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Number" -msgstr "Числовой" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Процентный" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Currency" -msgstr "Денежный" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "Время" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Scientific" -msgstr "Научный" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Fraction" -msgstr "Дробный" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Boolean Value" -msgstr "Логический" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "Текстовый" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n" -"ID_NUMBER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Number" -msgstr "Числовой" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n" -"ID_PERCENT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Percent" -msgstr "Процентный" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n" -"ID_CURRENCY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Currency" -msgstr "Денежный" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n" -"ID_DATE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n" -"ID_TEXT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Text" -msgstr "Текстовый" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" -"FT_DECIMALS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Decimal places:" -msgstr "~Дробная часть" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" -"ED_DECIMALS\n" -"numericfield.quickhelptext" -msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "Введите количество символов дробной части, которое требуется отображать." - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" -"FT_LEADZEROES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Leading ~zeroes:" -msgstr "~Ведущие нули" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" -"ED_LEADZEROES\n" -"numericfield.quickhelptext" -msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "Введите максимальное количество нулей перед десятичным разделителем." - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" -"BTN_NEGRED\n" -"checkbox.text" -msgid "~Negative numbers red" -msgstr "~Отрицательные числа красным" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" -"BTN_NEGRED\n" -"checkbox.quickhelptext" -msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "Изменяет цвет шрифта для отрицательных чисел на красный." - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" -"BTN_THOUSAND\n" -"checkbox.text" -msgid "~Thousands separator" -msgstr "Ра~зделитель разрядов" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" -"BTN_THOUSAND\n" -"checkbox.quickhelptext" -msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "Разделяет тысячи." diff --git a/source/ru/sc/source/ui/src.po b/source/ru/sc/source/ui/src.po index a6c422c81f3..2792dcb36fd 100644 --- a/source/ru/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ru/sc/source/ui/src.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: src\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-24 19:47+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -1180,8 +1180,8 @@ msgctxt "" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "9\n" "stringlist.text" -msgid "4 Arrows" -msgstr "4 Стрелки" +msgid "3 Smilies" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1189,8 +1189,8 @@ msgctxt "" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "10\n" "stringlist.text" -msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "4 Серые стрелки" +msgid "3 Colored Smilies" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1198,8 +1198,8 @@ msgctxt "" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "11\n" "stringlist.text" -msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "4 Круги от красного до чёрного" +msgid "4 Arrows" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1207,8 +1207,8 @@ msgctxt "" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "12\n" "stringlist.text" -msgid "4 Ratings" -msgstr "4 Оценки" +msgid "4 Gray Arrows" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1216,8 +1216,8 @@ msgctxt "" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "13\n" "stringlist.text" -msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "4 Светофоры" +msgid "4 Circles Red to Black" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1225,8 +1225,8 @@ msgctxt "" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "14\n" "stringlist.text" -msgid "5 Arrows" -msgstr "5 Стрелки" +msgid "4 Ratings" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1234,8 +1234,8 @@ msgctxt "" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "15\n" "stringlist.text" -msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "5 Серые стрелки" +msgid "4 Traffic Lights" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1243,8 +1243,8 @@ msgctxt "" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "16\n" "stringlist.text" -msgid "5 Ratings" -msgstr "5 Оценки" +msgid "5 Arrows" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1252,8 +1252,26 @@ msgctxt "" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "17\n" "stringlist.text" +msgid "5 Gray Arrows" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Ratings" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"19\n" +"stringlist.text" msgid "5 Quarters" -msgstr "5 Четверти" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1335,233 +1353,10 @@ msgctxt "" msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Управление условным форматированием" -#: crnrdlg.src -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"FL_ASSIGN\n" -"fixedline.text" -msgid "Range" -msgstr "Диапазон" - -#: crnrdlg.src -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"RB_AREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" - -#: crnrdlg.src -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"BTN_COLHEAD\n" -"radiobutton.text" -msgid "Contains ~column labels" -msgstr "Заголовки в первой строке" - -#: crnrdlg.src -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"BTN_ROWHEAD\n" -"radiobutton.text" -msgid "Contains ~row labels" -msgstr "Содержит заголовки строк" - -#: crnrdlg.src -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"FT_DATA_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "For ~data range" -msgstr "Для диапазона данных" - -#: crnrdlg.src -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"RB_DATA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" - -#: crnrdlg.src -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "Сложить" - -#: crnrdlg.src -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" - -#: crnrdlg.src -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Define Label Range" -msgstr "Задать область подписи" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"FL_NAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Na~me" -msgstr "Название" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"FL_ASSIGN\n" -"fixedline.text" -msgid "~Range" -msgstr "Диапазон" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"RB_DBAREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"BTN_HEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Co~ntains column labels" -msgstr "Заголовки в первой строке" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"BTN_SIZE\n" -"checkbox.text" -msgid "Insert or delete ~cells" -msgstr "Вставить или удалить ячейки" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"BTN_FORMAT\n" -"checkbox.text" -msgid "Keep ~formatting" -msgstr "Сохранить форматирование" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"BTN_STRIPDATA\n" -"checkbox.text" -msgid "Don't save ~imported data" -msgstr "Не сохранять импортированные данные" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"FT_SOURCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Source:" -msgstr "Источник:" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"FT_OPERATIONS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Operations:" -msgstr "Операции:" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "Сложить" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"STR_ADD\n" -"string.text" -msgid "~Add" -msgstr "Сложить" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"STR_MODIFY\n" -"string.text" -msgid "M~odify" -msgstr "Изменить" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"STR_DB_INVALID\n" -"string.text" -msgid "Invalid range" -msgstr "Недопустимый диапазон" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Define Database Range" -msgstr "Определить диапазон данных" - #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" "FT_OP\n" "fixedtext.text" msgid "Operator" @@ -1570,7 +1365,7 @@ msgstr "Оператор" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" "FT_FIELD\n" "fixedtext.text" msgid "Field name" @@ -1579,7 +1374,7 @@ msgstr "Имя поля" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" "FT_COND\n" "fixedtext.text" msgid "Condition" @@ -1588,7 +1383,7 @@ msgstr "Условие" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" "FT_VAL\n" "fixedtext.text" msgid "Value" @@ -1597,43 +1392,7 @@ msgstr "Значение" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "И" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "ИЛИ" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "И" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "ИЛИ" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "AND" @@ -1642,7 +1401,7 @@ msgstr "И" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "OR" @@ -1651,7 +1410,7 @@ msgstr "ИЛИ" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "AND" @@ -1660,7 +1419,7 @@ msgstr "И" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "OR" @@ -1669,7 +1428,7 @@ msgstr "ИЛИ" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" @@ -1678,7 +1437,7 @@ msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" @@ -1687,7 +1446,7 @@ msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" @@ -1696,7 +1455,7 @@ msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "<=" @@ -1705,7 +1464,7 @@ msgstr "<=" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" "5\n" "stringlist.text" msgid ">=" @@ -1714,7 +1473,7 @@ msgstr ">=" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "<>" @@ -1723,97 +1482,61 @@ msgstr "<>" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "Наибольшее" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "Наименьшее" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "Наибольшее %" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "Наименьшее %" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"11\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"1\n" "stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Содержит" +msgid "=" +msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"12\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"2\n" "stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "Не содержит" +msgid "<" +msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"13\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"3\n" "stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Начинается с" +msgid ">" +msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"14\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"4\n" "stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "Не начинается с" +msgid "<=" +msgstr "<=" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"15\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"5\n" "stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Заканчивается на" +msgid ">=" +msgstr ">=" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"16\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"6\n" "stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "Не заканчивается на" +msgid "<>" +msgstr "<>" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" @@ -1822,7 +1545,7 @@ msgstr "=" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" @@ -1831,7 +1554,7 @@ msgstr "<" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" @@ -1840,7 +1563,7 @@ msgstr ">" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "<=" @@ -1849,7 +1572,7 @@ msgstr "<=" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" "5\n" "stringlist.text" msgid ">=" @@ -1858,7 +1581,7 @@ msgstr ">=" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "<>" @@ -1867,6898 +1590,4744 @@ msgstr "<>" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "Наибольшее" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FL_CRITERIA\n" +"fixedline.text" +msgid "Filter criteria" +msgstr "Критерии фильтра" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "Наименьшее" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"BTN_CASE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Case sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "Наибольшее %" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"BTN_REGEXP\n" +"checkbox.text" +msgid "~Regular expression" +msgstr "Регулярное выражение" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "Наименьшее %" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"BTN_UNIQUE\n" +"checkbox.text" +msgid "~No duplication" +msgstr "Без повторений" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Содержит" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "Не содержит" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_DBAREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "dummy" +msgstr "фиктивный" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Начинается с" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_DBAREA_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Data range:" +msgstr "Диапазон данных:" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "Не начинается с" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Заканчивается на" +"STR_COPY_AREA_TO\n" +"string.text" +msgid "Copy results to" +msgstr "Поместить результат в:" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "Не заканчивается на" +"RID_FILTER_OPERATOR\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +"RID_FILTER_FIELDNAME\n" +"string.text" +msgid "Field Name" +msgstr "Название поля" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" +"RID_FILTER_CONDITION\n" +"string.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" +"RID_FILTER_VALUE\n" +"string.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSERTCELLS\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DELETECELLS\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_CUT\n" +"string.text" +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "Наибольшее" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_PASTE\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "Наименьшее" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DRAGDROP\n" +"string.text" +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Перетаскивание" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "Наибольшее %" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_MOVE\n" +"string.text" +msgid "Move" +msgstr "Переместить" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "Наименьшее %" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_COPY\n" +"string.text" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Содержит" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DELETECONTENTS\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "Не содержит" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_SELATTR\n" +"string.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Начинается с" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_SELATTRLINES\n" +"string.text" +msgid "Attributes/Lines" +msgstr "Атрибуты/Линии" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "Не начинается с" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_COLWIDTH\n" +"string.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина столбца" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Заканчивается на" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_OPTCOLWIDTH\n" +"string.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Оптимальная ширина столбца" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "Не заканчивается на" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_ROWHEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Row height" +msgstr "Высота строки" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_OPTROWHEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Оптимальная высота строки" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_AUTOFILL\n" +"string.text" +msgid "Fill" +msgstr "Заливка" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_MERGE\n" +"string.text" +msgid "Merge" +msgstr "Объединить" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REMERGE\n" +"string.text" +msgid "Split" +msgstr "Разбить" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_AUTOFORMAT\n" +"string.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Автоформат" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REPLACE\n" +"string.text" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "Наибольшее" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_CURSORATTR\n" +"string.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "Наименьшее" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_ENTERDATA\n" +"string.text" +msgid "Input" +msgstr "Ввод" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "Наибольшее %" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSCOLBREAK\n" +"string.text" +msgid "Insert Column Break" +msgstr "Вставить разрыв по столбцу" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "Наименьшее %" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DELCOLBREAK\n" +"string.text" +msgid "Delete column break" +msgstr "Удалить разрыв по столбцу" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Содержит" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSROWBREAK\n" +"string.text" +msgid "Insert Row Break" +msgstr "Вставить разрыв по строке" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "Не содержит" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DELROWBREAK\n" +"string.text" +msgid "Delete row break" +msgstr "Удалить разрыв по строке" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Начинается с" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DOOUTLINE\n" +"string.text" +msgid "View Details" +msgstr "Показать детали" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "Не начинается с" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REDOOUTLINE\n" +"string.text" +msgid "Hide details" +msgstr "Скрыть детали" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Заканчивается на" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_MAKEOUTLINE\n" +"string.text" +msgid "Group" +msgstr "Группировать" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "Не заканчивается на" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REMAKEOUTLINE\n" +"string.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Разгруппировать" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"FL_CRITERIA\n" -"fixedline.text" -msgid "Filter criteria" -msgstr "Критерии фильтра" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_OUTLINELEVEL\n" +"string.text" +msgid "Select outline level" +msgstr "Выбрать уровень разметки" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"BTN_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "Case ~sensitive" -msgstr "Учитывать регистр" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DOOUTLINEBLK\n" +"string.text" +msgid "View Details" +msgstr "Показать детали" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"BTN_REGEXP\n" -"checkbox.text" -msgid "Regular ~expression" -msgstr "Регулярное выражение" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK\n" +"string.text" +msgid "Hide details" +msgstr "Скрыть детали" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"BTN_HEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Range contains ~column labels" -msgstr "Заголовки в первой строке" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS\n" +"string.text" +msgid "Clear Outline" +msgstr "Очистить разметку" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"BTN_UNIQUE\n" -"checkbox.text" -msgid "~No duplication" -msgstr "Без повторений" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_AUTOOUTLINE\n" +"string.text" +msgid "AutoOutline" +msgstr "Авторазметка" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"BTN_COPY_RESULT\n" -"checkbox.text" -msgid "Copy ~results to..." -msgstr "Поместить результат в:" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_SUBTOTALS\n" +"string.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Промежуточные итоги" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"BTN_DEST_PERS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Keep filter criteria" -msgstr "Сохранять критерии" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_SORT\n" +"string.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"RB_COPY_AREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_QUERY\n" +"string.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"FT_DBAREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "dummy" -msgstr "фиктивный" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DBDATA\n" +"string.text" +msgid "Change Database Range" +msgstr "Изменить диапазон базы данных" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"FT_DBAREA_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data range:" -msgstr "Диапазон данных:" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_IMPORTDATA\n" +"string.text" +msgid "Importing" +msgstr "Импорт" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "Стандартный фильтр" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REPEATDB\n" +"string.text" +msgid "Refresh range" +msgstr "Обновить диапазон" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"FT_CRITERIA_AREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "Read ~filter criteria from" -msgstr "Взять критерии фильтра из" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_GRAFEDIT\n" +"string.text" +msgid "Edit Image" +msgstr "" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"RB_CRITERIA_AREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_LISTNAMES\n" +"string.text" +msgid "List names" +msgstr "Список имён" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"BTN_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Case sensitive" -msgstr "Учитывать регистр" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_PIVOT_NEW\n" +"string.text" +msgid "Create pivot table" +msgstr "Создать сводную таблицу" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"BTN_REGEXP\n" -"checkbox.text" -msgid "Regular ~expressions" -msgstr "Регулярное выражение" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_PIVOT_MODIFY\n" +"string.text" +msgid "Edit pivot table" +msgstr "Изменить сводную таблицу" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"BTN_HEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Range c~ontains column labels" -msgstr "Заголовки в первой строке" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_PIVOT_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Delete pivot table" +msgstr "Удалить сводную таблицу" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"BTN_UNIQUE\n" -"checkbox.text" -msgid "~No duplication" -msgstr "Без повторений" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_CONSOLIDATE\n" +"string.text" +msgid "Consolidate" +msgstr "Объединить" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"BTN_COPY_RESULT\n" -"checkbox.text" -msgid "Co~py results to" -msgstr "Поместить результат в:" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_USESCENARIO\n" +"string.text" +msgid "Use scenario" +msgstr "Использовать сценарий" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"BTN_DEST_PERS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Keep filter criteria" -msgstr "Сохранять критерии" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_MAKESCENARIO\n" +"string.text" +msgid "Create scenario" +msgstr "Создать сценарий" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"RB_COPY_AREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_EDITSCENARIO\n" +"string.text" +msgid "Edit scenario" +msgstr "Изменить сценарий" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE\n" +"string.text" +msgid "Apply Cell Style" +msgstr "Применить стиль ячейки" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"FT_DBAREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "dummy" -msgstr "фиктивный" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_EDITCELLSTYLE\n" +"string.text" +msgid "Edit Cell Style" +msgstr "Изменить стиль страницы" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"FT_DBAREA_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data range:" -msgstr "Диапазон данных:" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE\n" +"string.text" +msgid "Apply Page Style" +msgstr "Применить стиль страницы" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Advanced Filter" -msgstr "Расширенный фильтр" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_EDITPAGESTYLE\n" +"string.text" +msgid "Edit Page Style" +msgstr "Изменить стиль страницы" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_OP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DETADDPRED\n" +"string.text" +msgid "Trace Precedents" +msgstr "Влияющие ячейки" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_FIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Field name" -msgstr "Имя поля" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DETDELPRED\n" +"string.text" +msgid "Remove Precedent" +msgstr "Убрать стрелки к влияющим ячейкам" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_COND\n" -"fixedtext.text" -msgid "Condition" -msgstr "Условие" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_VAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Value" -msgstr "Значение" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DETADDSUCC\n" +"string.text" +msgid "Trace Dependents" +msgstr "Зависимые ячейки" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "И" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DETDELSUCC\n" +"string.text" +msgid "Remove Dependent" +msgstr "Убрать стрелки к зависимым ячейкам" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "ИЛИ" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DETADDERROR\n" +"string.text" +msgid "Trace Error" +msgstr "Показать ошибки" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "И" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DETDELALL\n" +"string.text" +msgid "Remove all Traces" +msgstr "Убрать все стрелки" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "ИЛИ" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DETINVALID\n" +"string.text" +msgid "Mark invalid data" +msgstr "Отметить неверные данные" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DETREFRESH\n" +"string.text" +msgid "Refresh Traces" +msgstr "Обновить стрелки" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_CHARTDATA\n" +"string.text" +msgid "Modify chart data range" +msgstr "Изменить диапазон данных" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_ORIGINALSIZE\n" +"string.text" +msgid "Original Size" +msgstr "Исходный размер" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_UPDATELINK\n" +"string.text" +msgid "Update Link" +msgstr "Обновить ссылку" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REMOVELINK\n" +"string.text" +msgid "Unlink" +msgstr "Убрать ссылку" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSERTAREALINK\n" +"string.text" +msgid "Insert Link" +msgstr "Вставить ссылку" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_ENTERMATRIX\n" +"string.text" +msgid "Insert Array Formula" +msgstr "Вставить формулу массива" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSERTNOTE\n" +"string.text" +msgid "Insert Comment" +msgstr "Вставить примечание" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DELETENOTE\n" +"string.text" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Удалить примечание" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_SHOWNOTE\n" +"string.text" +msgid "Show Comment" +msgstr "Показать примечание" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_HIDENOTE\n" +"string.text" +msgid "Hide Comment" +msgstr "Скрыть примечание" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_EDITNOTE\n" +"string.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Изменить примечание" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DEC_INDENT\n" +"string.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Уменьшить отступ" -#: filter.src +#: globstr.src msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FL_CRITERIA\n" -"fixedline.text" -msgid "Filter criteria" -msgstr "Критерии фильтра" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"BTN_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Case sensitive" -msgstr "Учитывать регистр" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"BTN_REGEXP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Regular expression" -msgstr "Регулярное выражение" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"BTN_UNIQUE\n" -"checkbox.text" -msgid "~No duplication" -msgstr "Без повторений" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_DBAREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "dummy" -msgstr "фиктивный" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_DBAREA_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data range:" -msgstr "Диапазон данных:" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"STR_COPY_AREA_TO\n" -"string.text" -msgid "Copy results to" -msgstr "Поместить результат в:" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_FILTER_OPERATOR\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_FILTER_FIELDNAME\n" -"string.text" -msgid "Field Name" -msgstr "Название поля" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_FILTER_CONDITION\n" -"string.text" -msgid "Condition" -msgstr "Условие" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_FILTER_VALUE\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INC_INDENT\n" "string.text" -msgid "Value" -msgstr "Значение" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Увеличить отступ" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_INSERTCELLS\n" +"STR_UNDO_PROTECT_TAB\n" "string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +msgid "Protect sheet" +msgstr "Установить защиту листа" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DELETECELLS\n" +"STR_UNDO_UNPROTECT_TAB\n" "string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "Снять защиту с листа" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_CUT\n" +"STR_UNDO_PROTECT_DOC\n" "string.text" -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" +msgid "Protect document" +msgstr "Установить защиту документа" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_PASTE\n" +"STR_UNDO_UNPROTECT_DOC\n" "string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +msgid "Unprotect document" +msgstr "Снять защиту документа" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DRAGDROP\n" +"STR_UNDO_PRINTRANGES\n" "string.text" -msgid "Drag and Drop" -msgstr "Перетаскивание" +msgid "Print range" +msgstr "Диапазон печати" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_MOVE\n" +"STR_UNDO_REMOVEBREAKS\n" "string.text" -msgid "Move" -msgstr "Переместить" +msgid "Delete Page Breaks" +msgstr "Удалить разрывы страниц" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_COPY\n" +"STR_UNDO_PRINTSCALE\n" "string.text" -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +msgid "Change Scale" +msgstr "Изменить масштаб" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DELETECONTENTS\n" +"STR_UNDO_DRAG_BREAK\n" "string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +msgid "Move Page Break" +msgstr "Перенести разрыв страницы" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_SELATTR\n" +"STR_UNDO_RANGENAMES\n" "string.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" +msgid "Edit range names" +msgstr "Изменить названия диапазона" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_SELATTRLINES\n" +"STR_UNDO_TRANSLITERATE\n" "string.text" -msgid "Attributes/Lines" -msgstr "Атрибуты/Линии" +msgid "Change Case" +msgstr "Регистр" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_COLWIDTH\n" +"STR_DBNAME_IMPORT\n" "string.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Ширина столбца" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_OPTCOLWIDTH\n" +"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0\n" "string.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Оптимальная ширина столбца" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_ROWHEIGHT\n" +"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1\n" "string.text" -msgid "Row height" -msgstr "Высота строки" +msgid "Delete data?" +msgstr "Удалить данные?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_OPTROWHEIGHT\n" +"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2\n" "string.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Оптимальная высота строки" +msgid "Unable to insert rows" +msgstr "Невозможно вставить строки" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_AUTOFILL\n" +"STR_MSSG_REPEATDB_0\n" "string.text" -msgid "Fill" -msgstr "Заливка" +msgid "No operations to execute" +msgstr "Нет операций для выполнения" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_MERGE\n" +"STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0\n" "string.text" -msgid "Merge" -msgstr "Объединить" +msgid "" +"The range does not contain column headers.\n" +"Do you want the first line to be used as column header?" +msgstr "" +"Диапазон не содержит заголовков столбцов.\n" +"Использовать первую строку в качестве заголовка столбца?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_REMERGE\n" +"STR_MSSG_IMPORTDATA_0\n" "string.text" -msgid "Split" -msgstr "Разбить" +msgid "Error while importing data!" +msgstr "Ошибка импорта данных!" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_AUTOFORMAT\n" +"STR_DATABASE_NOTFOUND\n" "string.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Автоформат" +msgid "The database '#' could not be opened." +msgstr "Невозможно открыть базу данных «#»." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_REPLACE\n" +"STR_QUERY_NOTFOUND\n" "string.text" -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" +msgid "The query '#' could not be opened." +msgstr "Невозможно открыть запрос «#»." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_CURSORATTR\n" +"STR_DATABASE_ABORTED\n" "string.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" +msgid "Database import terminated." +msgstr "Импорт базы данных отменен." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_ENTERDATA\n" +"STR_PROGRESS_IMPORT\n" "string.text" -msgid "Input" -msgstr "Ввод" +msgid "# records imported..." +msgstr "# записей импортировано..." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_INSCOLBREAK\n" +"STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0\n" "string.text" -msgid "Insert Column Break" -msgstr "Вставить разрыв по столбцу" +msgid "Grouping not possible" +msgstr "Группировать невозможно" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DELCOLBREAK\n" +"STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0\n" "string.text" -msgid "Delete column break" -msgstr "Удалить разрыв по столбцу" +msgid "Ungrouping not possible" +msgstr "Разгруппировать невозможно" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_INSROWBREAK\n" +"STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0\n" "string.text" -msgid "Insert Row Break" -msgstr "Вставить разрыв по строке" +msgid "Insert into multiple selection not possible" +msgstr "Невозможно вставить множественное выделение" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DELROWBREAK\n" +"STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1\n" "string.text" -msgid "Delete row break" -msgstr "Удалить разрыв по строке" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" +msgstr "Невозможно объединить уже объединённые ячейки!" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DOOUTLINE\n" +"STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0\n" "string.text" -msgid "View Details" -msgstr "Показать детали" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" +msgstr "Невозможно объединить уже объединённые ячейки!" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_REDOOUTLINE\n" +"STR_MSSG_INSERTCELLS_0\n" "string.text" -msgid "Hide details" -msgstr "Скрыть детали" +msgid "Inserting into merged ranges not possible" +msgstr "Невозможно вставить в объединённые области" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_MAKEOUTLINE\n" +"STR_MSSG_DELETECELLS_0\n" "string.text" -msgid "Group" -msgstr "Группировать" +msgid "Deleting in merged ranges not possible" +msgstr "Невозможно удалить из объединённых областей" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_REMAKEOUTLINE\n" +"STR_MSSG_MERGECELLS_0\n" "string.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "Разгруппировать" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged" +msgstr "Невозможно объединить уже объединённые ячейки" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_OUTLINELEVEL\n" +"STR_SORT_ERR_MERGED\n" "string.text" -msgid "Select outline level" -msgstr "Выбрать уровень разметки" +msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." +msgstr "Сортировка областей с объединёнными ячейками возможна только без формата." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DOOUTLINEBLK\n" +"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_0\n" "string.text" -msgid "View Details" -msgstr "Показать детали" +msgid "Search key not found." +msgstr "Искомое понятие не найдено." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK\n" +"STR_MSSG_SOLVE_0\n" "string.text" -msgid "Hide details" -msgstr "Скрыть детали" +msgid "Goal Seek succeeded. Result: " +msgstr "Подбор параметра завершён. Результат:" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS\n" +"STR_MSSG_SOLVE_1\n" "string.text" -msgid "Clear Outline" -msgstr "Очистить разметку" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Insert the result into the variable cell?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Вставить результат в изменяемую ячейку?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_AUTOOUTLINE\n" +"STR_MSSG_SOLVE_2\n" "string.text" -msgid "AutoOutline" -msgstr "Авторазметка" +msgid "" +"Goal Seek failed.\n" +"\n" +msgstr "" +"Подбор параметра завершился неудачей.\n" +"\n" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_SUBTOTALS\n" +"STR_MSSG_SOLVE_3\n" "string.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "Промежуточные итоги" +msgid "Insert the closest value (" +msgstr "Вставить ближайшее значение (" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_SORT\n" +"STR_MSSG_SOLVE_4\n" "string.text" -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" +msgid ") into the variable cell anyway?" +msgstr ") в изменяемую ячейку в любом случае?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_QUERY\n" +"STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS\n" "string.text" -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +msgid "Grand Total" +msgstr "Общий итог" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DBDATA\n" +"STR_TABLE_ERGEBNIS\n" "string.text" -msgid "Change Database Range" -msgstr "Изменить диапазон базы данных" +msgid "Result" +msgstr "Результат" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_IMPORTDATA\n" +"STR_UNDO_SPELLING\n" "string.text" -msgid "Importing" -msgstr "Импорт" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Проверка орфографии" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_REPEATDB\n" +"STR_TABLE_UND\n" "string.text" -msgid "Refresh range" -msgstr "Обновить диапазон" +msgid "AND" +msgstr "И" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_GRAFEDIT\n" +"STR_TABLE_ODER\n" "string.text" -msgid "Edit graphics" -msgstr "Правка графических объектов" +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_LISTNAMES\n" +"STR_TABLE_DEF\n" "string.text" -msgid "List names" -msgstr "Список имён" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_PIVOT_NEW\n" +"STR_MOVE_TO_END\n" "string.text" -msgid "Create pivot table" -msgstr "Создать сводную таблицу" +msgid "- move to end position -" +msgstr "- переместить в конец -" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_PIVOT_MODIFY\n" +"STR_BOX_YNI\n" "string.text" -msgid "Edit pivot table" -msgstr "Изменить сводную таблицу" +msgid "Not implemented in this build." +msgstr "Не реализовано в этой версии." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_PIVOT_DELETE\n" +"STR_NO_REF_TABLE\n" "string.text" -msgid "Delete pivot table" -msgstr "Удалить сводную таблицу" +msgid "#REF!" +msgstr "#ССЫЛ!" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_CONSOLIDATE\n" +"STR_PIVOT_INVALID_DBAREA\n" "string.text" -msgid "Consolidate" -msgstr "Объединить" +msgid "The data range must contain at least one row." +msgstr "Диапазон данных должен содержать хотя бы одну строку." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_USESCENARIO\n" +"STR_PIVOT_NODATA\n" "string.text" -msgid "Use scenario" -msgstr "Использовать сценарий" +msgid "The pivot table must contain at least one entry." +msgstr "Сводная таблица должна содержать хотя бы одну запись." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_MAKESCENARIO\n" +"STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED\n" "string.text" -msgid "Create scenario" -msgstr "Создать сценарий" +msgid "The data range can not be deleted." +msgstr "Невозможно удалить диапазон данных." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_EDITSCENARIO\n" +"STR_PIVOT_ERROR\n" "string.text" -msgid "Edit scenario" -msgstr "Изменить сценарий" +msgid "Error creating the pivot table." +msgstr "Ошибка создания сводной таблицы." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE\n" +"STR_PIVOT_OVERLAP\n" "string.text" -msgid "Apply Cell Style" -msgstr "Применить стиль ячейки" +msgid "Pivot tables can not overlap." +msgstr "Сводные таблицы не должны перекрываться." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_EDITCELLSTYLE\n" +"STR_PIVOT_NOTEMPTY\n" "string.text" -msgid "Edit Cell Style" -msgstr "Изменить стиль страницы" +msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" +msgstr "Область назначения не пуста. Перезаписать содержимое?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE\n" +"STR_DATAPILOT_SUBTOTAL\n" "string.text" -msgid "Apply Page Style" -msgstr "Применить стиль страницы" +msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" +msgstr "Исходный диапазон содержит промежуточные итоги, которые могут исказить результат. Использовать его, несмотря на это?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_EDITPAGESTYLE\n" +"STR_PIVOT_PROGRESS\n" "string.text" -msgid "Edit Page Style" -msgstr "Изменить стиль страницы" +msgid "Create Pivot Table" +msgstr "Создать сводную таблицу" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DETADDPRED\n" +"STR_PIVOT_TOTAL\n" "string.text" -msgid "Trace Precedents" -msgstr "Влияющие ячейки" +msgid "Total" +msgstr "Итог" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DETDELPRED\n" +"STR_PIVOT_DATA\n" "string.text" -msgid "Remove Precedent" -msgstr "Убрать стрелки к влияющим ячейкам" +msgid "Data" +msgstr "Данные" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DETADDSUCC\n" +"STR_PIVOT_GROUP\n" "string.text" -msgid "Trace Dependents" -msgstr "Зависимые ячейки" +msgid "Group" +msgstr "Группировать" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DETDELSUCC\n" +"STR_PIVOTFUNC_SUM\n" "string.text" -msgid "Remove Dependent" -msgstr "Убрать стрелки к зависимым ячейкам" +msgid "SUM" +msgstr "SUM" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DETADDERROR\n" +"STR_PIVOTFUNC_COUNT\n" "string.text" -msgid "Trace Error" -msgstr "Показать ошибки" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DETDELALL\n" +"STR_PIVOTFUNC_AVG\n" "string.text" -msgid "Remove all Traces" -msgstr "Убрать все стрелки" +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DETINVALID\n" +"STR_PIVOTFUNC_MAX\n" "string.text" -msgid "Mark invalid data" -msgstr "Отметить неверные данные" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DETREFRESH\n" +"STR_PIVOTFUNC_MIN\n" "string.text" -msgid "Refresh Traces" -msgstr "Обновить стрелки" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_CHARTDATA\n" +"STR_PIVOTFUNC_PROD\n" "string.text" -msgid "Modify chart data range" -msgstr "Изменить диапазон данных" +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUCT" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_ORIGINALSIZE\n" +"STR_PIVOTFUNC_COUNT2\n" "string.text" -msgid "Original Size" -msgstr "Исходный размер" +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_UPDATELINK\n" +"STR_PIVOTFUNC_STDDEV\n" "string.text" -msgid "Update Link" -msgstr "Обновить ссылку" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_REMOVELINK\n" +"STR_PIVOTFUNC_STDDEV2\n" "string.text" -msgid "Unlink" -msgstr "Убрать ссылку" +msgid "STDEVP" +msgstr "STDEVP" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_INSERTAREALINK\n" +"STR_PIVOTFUNC_VAR\n" "string.text" -msgid "Insert Link" -msgstr "Вставить ссылку" +msgid "VAR" +msgstr "VAR" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_ENTERMATRIX\n" +"STR_PIVOTFUNC_VAR2\n" "string.text" -msgid "Insert Array Formula" -msgstr "Вставить формулу массива" +msgid "VARP" +msgstr "VARP" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_INSERTNOTE\n" +"STR_TABLE\n" "string.text" -msgid "Insert Comment" -msgstr "Вставить примечание" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DELETENOTE\n" +"STR_COLUMN\n" "string.text" -msgid "Delete Comment" -msgstr "Удалить примечание" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_SHOWNOTE\n" +"STR_ROW\n" "string.text" -msgid "Show Comment" -msgstr "Показать примечание" +msgid "Row" +msgstr "Строка" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_HIDENOTE\n" +"STR_PAGE\n" "string.text" -msgid "Hide Comment" -msgstr "Скрыть примечание" +msgid "Page" +msgstr "Страница" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_EDITNOTE\n" +"STR_PGNUM\n" "string.text" -msgid "Edit Comment" -msgstr "Изменить примечание" +msgid "Page %1" +msgstr "Страница %1" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DEC_INDENT\n" +"STR_LOAD_DOC\n" "string.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Уменьшить отступ" +msgid "Load document" +msgstr "Загрузить документ" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_INC_INDENT\n" +"STR_SAVE_DOC\n" "string.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Увеличить отступ" +msgid "Save document" +msgstr "Сохранение документа" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_PROTECT_TAB\n" +"STR_ERR_INVALID_TABREF\n" "string.text" -msgid "Protect sheet" -msgstr "Установить защиту листа" +msgid "" +msgstr "<неизвестная ссылка таблицы>" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_UNPROTECT_TAB\n" +"STR_AREA_ALREADY_INSERTED\n" "string.text" -msgid "Unprotect sheet" -msgstr "Снять защиту с листа" +msgid "This range has already been inserted." +msgstr "Эта область уже вставлена." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_PROTECT_DOC\n" +"STR_INVALID_TABREF\n" "string.text" -msgid "Protect document" -msgstr "Установить защиту документа" +msgid "Invalid sheet reference." +msgstr "Недопустимая ссылка на лист." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_UNPROTECT_DOC\n" +"STR_INVALID_QUERYAREA\n" "string.text" -msgid "Unprotect document" -msgstr "Снять защиту документа" +msgid "This range does not contain a valid query." +msgstr "Область содержит недопустимый запрос." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_PRINTRANGES\n" +"STR_REIMPORT_EMPTY\n" "string.text" -msgid "Print range" -msgstr "Диапазон печати" +msgid "This range does not contain imported data." +msgstr "Область не содержит импортированных данных." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_REMOVEBREAKS\n" +"STR_NOMULTISELECT\n" "string.text" -msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "Удалить разрывы страниц" +msgid "This function cannot be used with multiple selections." +msgstr "Невозможно применить эту функцию к множественному выбору." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_PRINTSCALE\n" +"STR_FILL_SERIES_PROGRESS\n" "string.text" -msgid "Change Scale" -msgstr "Изменить масштаб" +msgid "Fill Row..." +msgstr "Заливка строк..." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DRAG_BREAK\n" +"STR_UNKNOWN_FILTER\n" "string.text" -msgid "Move Page Break" -msgstr "Перенести разрыв страницы" +msgid "Unknown filter: " +msgstr "Неизвестный фильтр: " #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_RANGENAMES\n" +"STR_UNDO_THESAURUS\n" "string.text" -msgid "Edit range names" -msgstr "Изменить названия диапазона" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Тезаурус" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_TRANSLITERATE\n" +"STR_FILL_TAB\n" "string.text" -msgid "Change Case" -msgstr "Регистр" +msgid "Fill Sheets" +msgstr "Заполнить листы" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DBNAME_IMPORT\n" +"STR_UPDATE_SCENARIO\n" "string.text" -msgid "Import" -msgstr "Импорт" +msgid "Add selected ranges to current scenario?" +msgstr "Добавить выбранные диапазоны в текущий сценарий?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0\n" +"STR_ERR_NEWSCENARIO\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." +msgstr "Для создания сценария необходимо выделить диапазоны сценария." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1\n" +"STR_NOAREASELECTED\n" "string.text" -msgid "Delete data?" -msgstr "Удалить данные?" +msgid "A range has not been selected." +msgstr "Не выделен диапазон." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2\n" +"STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE\n" "string.text" -msgid "Unable to insert rows" -msgstr "Невозможно вставить строки" +msgid "This name already exists." +msgstr "Такое имя уже существует." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_REPEATDB_0\n" +"STR_INVALIDTABNAME\n" "string.text" -msgid "No operations to execute" -msgstr "Нет операций для выполнения" +msgid "" +"Invalid sheet name.\n" +"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" +"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" +msgstr "" +"Недопустимое имя листа.\n" +"Имя листа не должно совпадать с уже существующими \n" +"и не должно содержать символов [ ] * ? : / \\" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0\n" +"STR_SCENARIO\n" "string.text" -msgid "" -"The range does not contain column headers.\n" -"Do you want the first line to be used as column header?" -msgstr "" -"Диапазон не содержит заголовков столбцов.\n" -"Использовать первую строку в качестве заголовка столбца?" +msgid "Scenario" +msgstr "Сценарий" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_IMPORTDATA_0\n" +"STR_PIVOT_TABLE\n" "string.text" -msgid "Error while importing data!" -msgstr "Ошибка импорта данных!" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Сводная таблица" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DATABASE_NOTFOUND\n" +"STR_FUN_TEXT_SUM\n" "string.text" -msgid "The database '#' could not be opened." -msgstr "Невозможно открыть базу данных «#»." +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_QUERY_NOTFOUND\n" +"STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT\n" "string.text" -msgid "The query '#' could not be opened." -msgstr "Невозможно открыть запрос «#»." +msgid "Selection count" +msgstr "Число выделенных диапазонов " #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DATABASE_ABORTED\n" +"STR_FUN_TEXT_COUNT\n" "string.text" -msgid "Database import terminated." -msgstr "Импорт базы данных отменен." +msgid "Count" +msgstr "Количество" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PROGRESS_IMPORT\n" +"STR_FUN_TEXT_COUNT2\n" "string.text" -msgid "# records imported..." -msgstr "# записей импортировано..." +msgid "CountA" +msgstr "Количество2" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0\n" +"STR_FUN_TEXT_AVG\n" "string.text" -msgid "Grouping not possible" -msgstr "Группировать невозможно" +msgid "Average" +msgstr "Среднее значение" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0\n" +"STR_FUN_TEXT_MAX\n" "string.text" -msgid "Ungrouping not possible" -msgstr "Разгруппировать невозможно" +msgid "Max" +msgstr "Максимум" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0\n" +"STR_FUN_TEXT_MIN\n" "string.text" -msgid "Insert into multiple selection not possible" -msgstr "Невозможно вставить множественное выделение" +msgid "Min" +msgstr "Минимум" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1\n" +"STR_FUN_TEXT_PRODUCT\n" "string.text" -msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" -msgstr "Невозможно объединить уже объединённые ячейки!" +msgid "Product" +msgstr "Произведение" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0\n" +"STR_FUN_TEXT_STDDEV\n" "string.text" -msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" -msgstr "Невозможно объединить уже объединённые ячейки!" +msgid "StDev" +msgstr "Стандартное отклонение" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_INSERTCELLS_0\n" +"STR_FUN_TEXT_VAR\n" "string.text" -msgid "Inserting into merged ranges not possible" -msgstr "Невозможно вставить в объединённые области" +msgid "Var" +msgstr "Дисперсия" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_DELETECELLS_0\n" +"STR_NOCHARTATCURSOR\n" "string.text" -msgid "Deleting in merged ranges not possible" -msgstr "Невозможно удалить из объединённых областей" +msgid "No chart found at this position." +msgstr "Диаграмма в этой позиции не найдена." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_MERGECELLS_0\n" +"STR_PIVOT_NOTFOUND\n" "string.text" -msgid "Cell merge not possible if cells already merged" -msgstr "Невозможно объединить уже объединённые ячейки" +msgid "No pivot table found at this position." +msgstr "Сводная таблица в этой позиции не найдена." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SORT_ERR_MERGED\n" +"STR_EMPTYDATA\n" "string.text" -msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." -msgstr "Сортировка областей с объединёнными ячейками возможна только без формата." +msgid "(empty)" +msgstr "(пусто)" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_0\n" +"STR_PRINT_INVALID_AREA\n" "string.text" -msgid "Search key not found." -msgstr "Искомое понятие не найдено." +msgid "Invalid print range" +msgstr "Недопустимый диапазон печати" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SOLVE_0\n" +"STR_PAGESTYLE\n" "string.text" -msgid "Goal Seek succeeded. Result: " -msgstr "Подбор параметра завершён. Результат:" +msgid "Page Style" +msgstr "Стиль страницы" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SOLVE_1\n" +"STR_HEADER\n" "string.text" -msgid "" -"\n" -"\n" -"Insert the result into the variable cell?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Вставить результат в изменяемую ячейку?" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SOLVE_2\n" +"STR_FOOTER\n" "string.text" -msgid "" -"Goal Seek failed.\n" -"\n" -msgstr "" -"Подбор параметра завершился неудачей.\n" -"\n" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний ~колонтитул" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SOLVE_3\n" +"STR_TEXTATTRS\n" "string.text" -msgid "Insert the closest value (" -msgstr "Вставить ближайшее значение (" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Атрибуты текста" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SOLVE_4\n" +"STR_HFCMD_DELIMITER\n" "string.text" -msgid ") into the variable cell anyway?" -msgstr ") в изменяемую ячейку в любом случае?" +msgid "\\" +msgstr "\\" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS\n" +"STR_HFCMD_PAGE\n" "string.text" -msgid "Grand Total" -msgstr "Общий итог" +msgid "PAGE" +msgstr "СТРАНИЦА" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_TABLE_ERGEBNIS\n" +"STR_HFCMD_PAGES\n" "string.text" -msgid "Result" -msgstr "Результат" +msgid "PAGES" +msgstr "СТРАНИЦЫ" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_SPELLING\n" +"STR_HFCMD_DATE\n" "string.text" -msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка орфографии" +msgid "DATE" +msgstr "DATE" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_TABLE_UND\n" +"STR_HFCMD_TIME\n" "string.text" -msgid "AND" -msgstr "И" +msgid "TIME" +msgstr "TIME" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_TABLE_ODER\n" +"STR_HFCMD_FILE\n" "string.text" -msgid "OR" -msgstr "ИЛИ" +msgid "FILE" +msgstr "FILE" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_TABLE_DEF\n" +"STR_HFCMD_TABLE\n" "string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Лист" +msgid "SHEET" +msgstr "SHEET" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MOVE_TO_END\n" +"STR_PROTECTIONERR\n" "string.text" -msgid "- move to end position -" -msgstr "- переместить в конец -" +msgid "Protected cells can not be modified." +msgstr "Невозможно изменить защищённые ячейки." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_BOX_YNI\n" +"STR_READONLYERR\n" "string.text" -msgid "Not implemented in this build." -msgstr "Не реализовано в этой версии." +msgid "Document opened in read-only mode." +msgstr "Документ открыт только для чтения." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NO_REF_TABLE\n" +"STR_MATRIXFRAGMENTERR\n" "string.text" -msgid "#REF!" -msgstr "#ССЫЛ!" +msgid "You cannot change only part of an array." +msgstr "Невозможно изменить часть массива." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_INVALID_DBAREA\n" +"STR_PAGEHEADER\n" "string.text" -msgid "The data range must contain at least one row." -msgstr "Диапазон данных должен содержать хотя бы одну строку." +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_NODATA\n" +"STR_PAGEFOOTER\n" "string.text" -msgid "The pivot table must contain at least one entry." -msgstr "Сводная таблица должна содержать хотя бы одну запись." +msgid "Footer" +msgstr "Нижний ~колонтитул" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED\n" +"STR_ERROR_STR\n" "string.text" -msgid "The data range can not be deleted." -msgstr "Невозможно удалить диапазон данных." +msgid "Err:" +msgstr "Ошибка:" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_ERROR\n" +"STR_LONG_ERR_NULL\n" "string.text" -msgid "Error creating the pivot table." -msgstr "Ошибка создания сводной таблицы." +msgid "Error: Ranges do not intersect" +msgstr "Ошибка: регионы не пересекаются" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_OVERLAP\n" +"STR_LONG_ERR_DIV_ZERO\n" "string.text" -msgid "Pivot tables can not overlap." -msgstr "Сводные таблицы не должны перекрываться." +msgid "Error: Division by zero" +msgstr "Ошибка: деление на ноль" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_NOTEMPTY\n" +"STR_LONG_ERR_NO_VALUE\n" "string.text" -msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" -msgstr "Область назначения не пуста. Перезаписать содержимое?" +msgid "Error: Wrong data type" +msgstr "Ошибка: Неправильный тип данных" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DATAPILOT_SUBTOTAL\n" +"STR_LONG_ERR_NO_REF\n" "string.text" -msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" -msgstr "Исходный диапазон содержит промежуточные итоги, которые могут исказить результат. Использовать его, несмотря на это?" +msgid "Error: Not a valid reference" +msgstr "Ошибка: недопустимая ссылка" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_PROGRESS\n" +"STR_LONG_ERR_NO_NAME\n" "string.text" -msgid "Create Pivot Table" -msgstr "Создать сводную таблицу" +msgid "Error: Invalid name" +msgstr "Ошибка: недопустимое имя" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_TOTAL\n" +"STR_LONG_ERR_ILL_FPO\n" "string.text" -msgid "Total" -msgstr "Итог" +msgid "Error: Invalid numeric value" +msgstr "Ошибка: Недопустимое числовое значение" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_DATA\n" +"STR_LONG_ERR_NV\n" "string.text" -msgid "Data" -msgstr "Данные" +msgid "Error: Value not available" +msgstr "Ошибка: значение недоступно" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_GROUP\n" +"STR_NO_ADDIN\n" "string.text" -msgid "Group" -msgstr "Группировать" +msgid "#ADDIN?" +msgstr "#ADDIN?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOTFUNC_SUM\n" +"STR_LONG_ERR_NO_ADDIN\n" "string.text" -msgid "SUM" -msgstr "SUM" +msgid "Error: Add-in not found" +msgstr "Ошибка: не найдены подключаемые модули" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOTFUNC_COUNT\n" +"STR_NO_MACRO\n" "string.text" -msgid "COUNT" -msgstr "COUNT" +msgid "#MACRO?" +msgstr "#МАКРОС?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOTFUNC_AVG\n" +"STR_LONG_ERR_NO_MACRO\n" "string.text" -msgid "AVERAGE" -msgstr "AVERAGE" +msgid "Error: Macro not found" +msgstr "Ошибка: макрос не найден" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOTFUNC_MAX\n" +"STR_LONG_ERR_SYNTAX\n" "string.text" -msgid "MAX" -msgstr "MAX" +msgid "Internal syntactical error" +msgstr "Внутренняя синтаксическая ошибка" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOTFUNC_MIN\n" +"STR_LONG_ERR_ILL_ARG\n" "string.text" -msgid "MIN" -msgstr "MIN" +msgid "Error: Invalid argument" +msgstr "Ошибка: недопустимый аргумент" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOTFUNC_PROD\n" +"STR_LONG_ERR_ILL_PAR\n" "string.text" -msgid "PRODUCT" -msgstr "PRODUCT" +msgid "Error in parameter list" +msgstr "Ошибка в списке параметров" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOTFUNC_COUNT2\n" +"STR_LONG_ERR_ILL_CHAR\n" "string.text" -msgid "COUNTA" -msgstr "COUNTA" +msgid "Error: Invalid character" +msgstr "Ошибка: недопустимый символ" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOTFUNC_STDDEV\n" +"STR_LONG_ERR_ILL_SEP\n" "string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgid "Error: Invalid semicolon" +msgstr "Ошибка: недопустимая точка с запятой" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOTFUNC_STDDEV2\n" +"STR_LONG_ERR_PAIR\n" "string.text" -msgid "STDEVP" -msgstr "STDEVP" +msgid "Error: in bracketing" +msgstr "Ошибка использования скобок" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOTFUNC_VAR\n" +"STR_LONG_ERR_OP_EXP\n" "string.text" -msgid "VAR" -msgstr "VAR" +msgid "Error: Operator missing" +msgstr "Ошибка: оператор отсутствует" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOTFUNC_VAR2\n" +"STR_LONG_ERR_VAR_EXP\n" "string.text" -msgid "VARP" -msgstr "VARP" +msgid "Error: Variable missing" +msgstr "Ошибка: переменная отсутствует" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_TABLE\n" +"STR_LONG_ERR_CODE_OVF\n" "string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Лист" +msgid "Error: Formula overflow" +msgstr "Ошибка: слишком длинная формула" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_COLUMN\n" +"STR_LONG_ERR_STR_OVF\n" "string.text" -msgid "Column" -msgstr "Столбец" +msgid "Error: String overflow" +msgstr "Ошибка: строка символов слишком длинная" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_ROW\n" +"STR_LONG_ERR_STACK_OVF\n" "string.text" -msgid "Row" -msgstr "Строка" +msgid "Error: Internal overflow" +msgstr "Ошибка: внутреннее переполнение" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PAGE\n" +"STR_LONG_ERR_CIRC_REF\n" "string.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" +msgid "Error: Circular reference" +msgstr "Ошибка: итерационная ссылка" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PGNUM\n" +"STR_LONG_ERR_NO_CONV\n" "string.text" -msgid "Page %1" -msgstr "Страница %1" +msgid "Error: Calculation does not converge" +msgstr "Ошибка: вычисления не сходятся" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LOAD_DOC\n" +"STR_GRIDCOLOR\n" "string.text" -msgid "Load document" -msgstr "Загрузить документ" +msgid "Grid color" +msgstr "Цвет сетки" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SAVE_DOC\n" +"STR_MERGE_NOTEMPTY\n" "string.text" -msgid "Save document" -msgstr "Сохранение документа" +msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" +msgstr "Переместить содержимое спрятанных ячеек в первую ячейку?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_INVALID_TABREF\n" +"STR_CELL_FILTER\n" "string.text" -msgid "" -msgstr "<неизвестная ссылка таблицы>" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_AREA_ALREADY_INSERTED\n" +"STR_TARGETNOTFOUND\n" "string.text" -msgid "This range has already been inserted." -msgstr "Эта область уже вставлена." +msgid "The target database range does not exist." +msgstr "Не существует диапазона базы данных назначения." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_INVALID_TABREF\n" +"STR_INVALID_EPS\n" "string.text" -msgid "Invalid sheet reference." -msgstr "Недопустимая ссылка на лист." +msgid "Invalid increment" +msgstr "Неправильный шаг" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_INVALID_QUERYAREA\n" +"STR_TABLE_OP\n" "string.text" -msgid "This range does not contain a valid query." -msgstr "Область содержит недопустимый запрос." +msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" +msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_REIMPORT_EMPTY\n" +"STR_UNDO_TABOP\n" "string.text" -msgid "This range does not contain imported data." -msgstr "Область не содержит импортированных данных." +msgid "Multiple operations" +msgstr "Совмещённые операции" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NOMULTISELECT\n" +"STR_INVALID_AFNAME\n" "string.text" -msgid "This function cannot be used with multiple selections." -msgstr "Невозможно применить эту функцию к множественному выбору." +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"Вы ввели недопустимое имя.\n" +"Невозможно создать Автоформат.\n" +"Выберите другое имя." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FILL_SERIES_PROGRESS\n" +"STR_AREA\n" "string.text" -msgid "Fill Row..." -msgstr "Заливка строк..." +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNKNOWN_FILTER\n" +"STR_YES\n" "string.text" -msgid "Unknown filter: " -msgstr "Неизвестный фильтр: " +msgid "Yes" +msgstr "Да" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_THESAURUS\n" +"STR_NO\n" "string.text" -msgid "Thesaurus" -msgstr "Тезаурус" +msgid "No" +msgstr "Нет" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FILL_TAB\n" +"STR_PROTECTION\n" "string.text" -msgid "Fill Sheets" -msgstr "Заполнить листы" +msgid "Protection" +msgstr "Защита" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UPDATE_SCENARIO\n" +"STR_FORMULAS\n" "string.text" -msgid "Add selected ranges to current scenario?" -msgstr "Добавить выбранные диапазоны в текущий сценарий?" +msgid "Formulas" +msgstr "Формулы" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_NEWSCENARIO\n" +"STR_HIDE\n" "string.text" -msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." -msgstr "Для создания сценария необходимо выделить диапазоны сценария." +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NOAREASELECTED\n" +"STR_PRINT\n" "string.text" -msgid "A range has not been selected." -msgstr "Не выделен диапазон." +msgid "Print" +msgstr "Печать" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE\n" +"STR_INVALID_AFAREA\n" "string.text" -msgid "This name already exists." -msgstr "Такое имя уже существует." +msgid "" +"To apply an AutoFormat,\n" +"a table range of at least\n" +"3x3 cells must be selected." +msgstr "" +"Для возможности применения автоформата\n" +"необходимо выделить область таблицы размером\n" +"не менее 3x3 ячеек." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_INVALIDTABNAME\n" +"STR_CASCADE\n" "string.text" -msgid "" -"Invalid sheet name.\n" -"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" -"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" -msgstr "" -"Недопустимое имя листа.\n" -"Имя листа не должно совпадать с уже существующими \n" -"и не должно содержать символов [ ] * ? : / \\" +msgid "(nested)" +msgstr "(вложенный)" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCENARIO\n" +"STR_OPTIONAL\n" "string.text" -msgid "Scenario" -msgstr "Сценарий" +msgid "(optional)" +msgstr "(необязательный)" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_TABLE\n" +"STR_REQUIRED\n" "string.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "Сводная таблица" +msgid "(required)" +msgstr "(обязательный)" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FUN_TEXT_SUM\n" +"STR_INVALID\n" "string.text" -msgid "Sum" -msgstr "Сумма" +msgid "invalid" +msgstr "недействительный" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT\n" +"STR_EDITFUNCTION\n" "string.text" -msgid "Selection count" -msgstr "Число выделенных диапазонов " +msgid "Edit Function" +msgstr "Изменить функцию" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FUN_TEXT_COUNT\n" +"STR_NOTES\n" "string.text" -msgid "Count" -msgstr "Количество" +msgid "Comments" +msgstr "Примечания" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FUN_TEXT_COUNT2\n" +"STR_QUERY_DELTAB\n" "string.text" -msgid "CountA" -msgstr "Количество2" +msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные листы?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FUN_TEXT_AVG\n" +"STR_QUERY_DELSCENARIO\n" "string.text" -msgid "Average" -msgstr "Среднее значение" +msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранный сценарий?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FUN_TEXT_MAX\n" +"STR_EXPORT_ASCII_WARNING\n" "string.text" -msgid "Max" -msgstr "Максимум" +msgid "Thesaurus is not available" +msgstr "Тезаурус недоступен" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FUN_TEXT_MIN\n" +"STR_IMPORT_ERROR\n" "string.text" -msgid "Min" -msgstr "Минимум" +msgid "Spellcheck not available" +msgstr "Проверка орфографии недоступна" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FUN_TEXT_PRODUCT\n" +"STR_IMPORT_ASCII\n" "string.text" -msgid "Product" -msgstr "Произведение" +msgid "Import text files" +msgstr "Импорт текстовых файлов" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FUN_TEXT_STDDEV\n" +"STR_EXPORT_ASCII\n" "string.text" -msgid "StDev" -msgstr "Стандартное отклонение" +msgid "Export Text File" +msgstr "Экспорт в текстовый файл" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FUN_TEXT_VAR\n" +"STR_IMPORT_LOTUS\n" "string.text" -msgid "Var" -msgstr "Дисперсия" +msgid "Import Lotus files" +msgstr "Импорт файлов Lotus" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NOCHARTATCURSOR\n" +"STR_IMPORT_DBF\n" "string.text" -msgid "No chart found at this position." -msgstr "Диаграмма в этой позиции не найдена." +msgid "Import DBase files" +msgstr "Импорт файлов DBase" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_NOTFOUND\n" +"STR_EXPORT_DBF\n" "string.text" -msgid "No pivot table found at this position." -msgstr "Сводная таблица в этой позиции не найдена." +msgid "DBase export" +msgstr "Экспорт DBase" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_EMPTYDATA\n" +"STR_EXPORT_DIF\n" "string.text" -msgid "(empty)" -msgstr "(пусто)" +msgid "Dif Export" +msgstr "Экспорт Dif" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PRINT_INVALID_AREA\n" +"STR_IMPORT_DIF\n" "string.text" -msgid "Invalid print range" -msgstr "Недопустимый диапазон печати" +msgid "Dif Import" +msgstr "Импорт Dif" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PAGESTYLE\n" +"STR_STYLENAME_STANDARD\n" "string.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Стиль страницы" +msgid "Default" +msgstr "Базовый" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HEADER\n" +"STR_STYLENAME_RESULT\n" "string.text" -msgid "Header" -msgstr "Верхний колонтитул" +msgid "Result" +msgstr "Результат" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FOOTER\n" +"STR_STYLENAME_RESULT1\n" "string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Нижний ~колонтитул" +msgid "Result2" +msgstr "Результат2" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_TEXTATTRS\n" +"STR_STYLENAME_HEADLINE\n" "string.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "Атрибуты текста" +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HFCMD_DELIMITER\n" +"STR_STYLENAME_HEADLINE1\n" "string.text" -msgid "\\" -msgstr "\\" +msgid "Heading1" +msgstr "Заголовок1" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HFCMD_PAGE\n" +"STR_STYLENAME_REPORT\n" "string.text" -msgid "PAGE" -msgstr "СТРАНИЦА" +msgid "Report" +msgstr "Отчёт" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HFCMD_PAGES\n" +"STR_STYLENAME_REPORT1\n" "string.text" -msgid "PAGES" -msgstr "СТРАНИЦЫ" +msgid "Report1" +msgstr "Отчёт1" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HFCMD_DATE\n" +"STR_IMPORT_EXCEL_WARNING\n" "string.text" -msgid "DATE" -msgstr "DATE" +msgid "" +"is not available for spellchecking\n" +"Please check your installation and install \n" +"the desired language if necessary" +msgstr "" +"недоступен для проверки орфографии. \n" +"Проверьте установку и, в случае необходимости,\n" +"добавьте необходимый язык" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HFCMD_TIME\n" +"STR_THESAURUS_NO_STRING\n" "string.text" -msgid "TIME" -msgstr "TIME" +msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" +msgstr "Использование тезауруса возможно только в текстовых ячейках!" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HFCMD_FILE\n" +"STR_SPELLING_BEGIN_TAB\n" "string.text" -msgid "FILE" -msgstr "FILE" +msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" +msgstr "Продолжить проверку орфографии с начала текущего листа?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HFCMD_TABLE\n" +"STR_SPELLING_NO_LANG\n" "string.text" -msgid "SHEET" -msgstr "SHEET" +msgid "" +"is not available for the thesaurus.\n" +"Please check your installation and install \n" +"the desired language if necessary" +msgstr "" +"недоступен для тезауруса. \n" +"Проверьте установку и добавьте,\n" +" в случае необходимости, нужный язык" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PROTECTIONERR\n" +"STR_SPELLING_STOP_OK\n" "string.text" -msgid "Protected cells can not be modified." -msgstr "Невозможно изменить защищённые ячейки." +msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." +msgstr "Завершена проверка орфографии этого листа." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_READONLYERR\n" +"STR_NOLANGERR\n" "string.text" -msgid "Document opened in read-only mode." -msgstr "Документ открыт только для чтения." +msgid "No language set" +msgstr "Язык не установлен" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MATRIXFRAGMENTERR\n" +"STR_UNDO_INSERT_TAB\n" "string.text" -msgid "You cannot change only part of an array." -msgstr "Невозможно изменить часть массива." +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Вставить лист" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PAGEHEADER\n" +"STR_UNDO_DELETE_TAB\n" "string.text" -msgid "Header" -msgstr "Верхний колонтитул" +msgid "Delete Sheets" +msgstr "Удалить листы" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PAGEFOOTER\n" +"STR_UNDO_RENAME_TAB\n" "string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Нижний ~колонтитул" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Переименовать лист" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERROR_STR\n" +"STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR\n" "string.text" -msgid "Err:" -msgstr "Ошибка:" +msgid "Color Tab" +msgstr "Цветной ярлык" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_NULL\n" +"STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR\n" "string.text" -msgid "Error: Ranges do not intersect" -msgstr "Ошибка: регионы не пересекаются" +msgid "Color Tabs" +msgstr "Цветные ярлыки" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_DIV_ZERO\n" +"STR_UNDO_MOVE_TAB\n" "string.text" -msgid "Error: Division by zero" -msgstr "Ошибка: деление на ноль" +msgid "Move Sheets" +msgstr "Переместить листы" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_NO_VALUE\n" +"STR_UNDO_COPY_TAB\n" "string.text" -msgid "Error: Wrong data type" -msgstr "Ошибка: Неправильный тип данных" +msgid "Copy Sheet" +msgstr "Копировать лист" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_NO_REF\n" +"STR_UNDO_APPEND_TAB\n" "string.text" -msgid "Error: Not a valid reference" -msgstr "Ошибка: недопустимая ссылка" +msgid "Append sheet" +msgstr "Добавить лист" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_NO_NAME\n" +"STR_UNDO_SHOWTAB\n" "string.text" -msgid "Error: Invalid name" -msgstr "Ошибка: недопустимое имя" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Показать лист" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_ILL_FPO\n" +"STR_UNDO_SHOWTABS\n" "string.text" -msgid "Error: Invalid numeric value" -msgstr "Ошибка: Недопустимое числовое значение" +msgid "Show Sheets" +msgstr "Показать листы" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_NV\n" +"STR_UNDO_HIDETAB\n" "string.text" -msgid "Error: Value not available" -msgstr "Ошибка: значение недоступно" +msgid "Hide sheet" +msgstr "Скрыть лист" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NO_ADDIN\n" +"STR_UNDO_HIDETABS\n" "string.text" -msgid "#ADDIN?" -msgstr "#ADDIN?" +msgid "Hide sheets" +msgstr "Скрыть листы" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_NO_ADDIN\n" +"STR_UNDO_TAB_RTL\n" "string.text" -msgid "Error: Add-in not found" -msgstr "Ошибка: не найдены подключаемые модули" +msgid "Flip sheet" +msgstr "Отразить лист" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NO_MACRO\n" +"STR_UNDO_TAB_R1C1\n" "string.text" -msgid "#MACRO?" -msgstr "#МАКРОС?" +msgid "Toggle the use of R1C1 notation" +msgstr "Вкл./выкл. нотации R1C1" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_NO_MACRO\n" +"STR_CHART_MAINTITLE\n" "string.text" -msgid "Error: Macro not found" -msgstr "Ошибка: макрос не найден" +msgid "Main Title" +msgstr "Главный заголовок" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_SYNTAX\n" +"STR_CHART_SUBTITLE\n" "string.text" -msgid "Internal syntactical error" -msgstr "Внутренняя синтаксическая ошибка" +msgid "Subtitle" +msgstr "Подзаголовок" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_ILL_ARG\n" +"STR_CHART_XTITLE\n" "string.text" -msgid "Error: Invalid argument" -msgstr "Ошибка: недопустимый аргумент" +msgid "X axis title" +msgstr "Заголовок оси X" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_ILL_PAR\n" +"STR_CHART_YTITLE\n" "string.text" -msgid "Error in parameter list" -msgstr "Ошибка в списке параметров" +msgid "Y axis title" +msgstr "Заголовок оси Y" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_ILL_CHAR\n" +"STR_CHART_ZTITLE\n" "string.text" -msgid "Error: Invalid character" -msgstr "Ошибка: недопустимый символ" +msgid "Z axis title" +msgstr "Заголовок оси Z" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_ILL_SEP\n" +"STR_ABSREFLOST\n" "string.text" -msgid "Error: Invalid semicolon" -msgstr "Ошибка: недопустимая точка с запятой" +msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" +msgstr "Новая таблица содержит абсолютные ссылки на другие таблицы, которые, возможно, неправильны!" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_PAIR\n" +"STR_NAMECONFLICT\n" "string.text" -msgid "Error: in bracketing" -msgstr "Ошибка использования скобок" +msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" +msgstr "Из-за идентичности имен изменено название диапазона в документе назначения!" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_OP_EXP\n" +"STR_ERR_AUTOFILTER\n" "string.text" -msgid "Error: Operator missing" -msgstr "Ошибка: оператор отсутствует" +msgid "AutoFilter not possible" +msgstr "Автофильтрация невозможна" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_VAR_EXP\n" +"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_1\n" "string.text" -msgid "Error: Variable missing" -msgstr "Ошибка: переменная отсутствует" +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc достиг начала листа. Продолжить поиск с конца листа?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_CODE_OVF\n" +"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_2\n" "string.text" -msgid "Error: Formula overflow" -msgstr "Ошибка: слишком длинная формула" +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc достиг конца листа. Продолжить поиск с начала листа?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_STR_OVF\n" +"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_3\n" "string.text" -msgid "Error: String overflow" -msgstr "Ошибка: строка символов слишком длинная" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Найти и заменить" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_STACK_OVF\n" +"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_4\n" "string.text" -msgid "Error: Internal overflow" -msgstr "Ошибка: внутреннее переполнение" +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc достиг начала документа. Продолжить поиск с конца документа?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_CIRC_REF\n" +"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_5\n" "string.text" -msgid "Error: Circular reference" -msgstr "Ошибка: итерационная ссылка" +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc достиг конца документа. Продолжить поиск с начала документа?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LONG_ERR_NO_CONV\n" +"STR_CREATENAME_REPLACE\n" "string.text" -msgid "Error: Calculation does not converge" -msgstr "Ошибка: вычисления не сходятся" +msgid "Replace existing definition of #?" +msgstr "Заменить существующее определение #?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_GRIDCOLOR\n" +"STR_CREATENAME_MARKERR\n" "string.text" -msgid "Grid color" -msgstr "Цвет сетки" +msgid "Invalid selection for range names" +msgstr "Неправильное выделение для имен области" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MERGE_NOTEMPTY\n" +"STR_CONSOLIDATE_ERR1\n" "string.text" -msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" -msgstr "Переместить содержимое спрятанных ячеек в первую ячейку?" +msgid "References can not be inserted above the source data." +msgstr "Невозможно вставить связь над исходными данными." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CELL_FILTER\n" +"STR_SCENARIO_NOTFOUND\n" "string.text" -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +msgid "Scenario not found" +msgstr "Сценарий не найден" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_TARGETNOTFOUND\n" +"STR_QUERY_DELENTRY\n" "string.text" -msgid "The target database range does not exist." -msgstr "Не существует диапазона базы данных назначения." +msgid "Do you really want to delete the entry #?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить элемент #?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_INVALID_EPS\n" +"STR_VOBJ_OBJECT\n" "string.text" -msgid "Invalid increment" -msgstr "Неправильный шаг" +msgid "Objects/Image" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_TABLE_OP\n" +"STR_VOBJ_CHART\n" "string.text" -msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" -msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" +msgid "Charts" +msgstr "Диаграммы" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_TABOP\n" +"STR_VOBJ_DRAWINGS\n" "string.text" -msgid "Multiple operations" -msgstr "Совмещённые операции" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "Объекты рисунков" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_INVALID_AFNAME\n" +"STR_VOBJ_MODE_SHOW\n" "string.text" -msgid "" -"You have entered an invalid name.\n" -"AutoFormat could not be created. \n" -"Try again using a different name." -msgstr "" -"Вы ввели недопустимое имя.\n" -"Невозможно создать Автоформат.\n" -"Выберите другое имя." +msgid "Show" +msgstr "Показать" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_AREA\n" +"STR_VOBJ_MODE_HIDE\n" "string.text" -msgid "Range" -msgstr "Диапазон" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_YES\n" +"STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN\n" "string.text" -msgid "Yes" -msgstr "Да" +msgid "Top to bottom" +msgstr "Сверху вниз" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NO\n" +"STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT\n" "string.text" -msgid "No" -msgstr "Нет" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Слева направо" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PROTECTION\n" +"STR_SCATTR_PAGE_NOTES\n" "string.text" -msgid "Protection" -msgstr "Защита" +msgid "Comments" +msgstr "Примечания" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_FORMULAS\n" +"STR_SCATTR_PAGE_GRID\n" "string.text" -msgid "Formulas" -msgstr "Формулы" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HIDE\n" +"STR_SCATTR_PAGE_HEADERS\n" "string.text" -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" +msgid "Row & Column Headers" +msgstr "Заголовки строк и столбцов" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_PRINT\n" +"STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS\n" "string.text" -msgid "Print" -msgstr "Печать" +msgid "Formulas" +msgstr "Формулы" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_INVALID_AFAREA\n" +"STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS\n" "string.text" -msgid "" -"To apply an AutoFormat,\n" -"a table range of at least\n" -"3x3 cells must be selected." -msgstr "" -"Для возможности применения автоформата\n" -"необходимо выделить область таблицы размером\n" -"не менее 3x3 ячеек." +msgid "Zero Values" +msgstr "Нулевые значения" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CASCADE\n" +"STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR\n" "string.text" -msgid "(nested)" -msgstr "(вложенный)" +msgid "Print direction" +msgstr "Направление печати" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_OPTIONAL\n" +"STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO\n" "string.text" -msgid "(optional)" -msgstr "(необязательный)" +msgid "First page number" +msgstr "Номер первой страницы" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_REQUIRED\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALE\n" "string.text" -msgid "(required)" -msgstr "(обязательный)" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "Уменьшить/увеличить распечатку" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_INVALID\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES\n" "string.text" -msgid "invalid" -msgstr "недействительный" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "Подогнать диапазон печати к числу страниц" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_EDITFUNCTION\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALETO\n" "string.text" -msgid "Edit Function" -msgstr "Изменить функцию" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "Подогнать диапазон печати к ширине/высоте" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NOTES\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH\n" "string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Примечания" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_QUERY_DELTAB\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT\n" "string.text" -msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные листы?" +msgid "Height" +msgstr "Высота" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_QUERY_DELSCENARIO\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES\n" "string.text" -msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранный сценарий?" +msgid "%1 page(s)" +msgstr "%1 страница(ы)" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_EXPORT_ASCII_WARNING\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO\n" "string.text" -msgid "Thesaurus is not available" -msgstr "Тезаурус недоступен" +msgid "automatic" +msgstr "автоматически" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_IMPORT_ERROR\n" +"STR_DOC_STAT\n" "string.text" -msgid "Spellcheck not available" -msgstr "Проверка орфографии недоступна" +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_IMPORT_ASCII\n" +"STR_LINKERROR\n" "string.text" -msgid "Import text files" -msgstr "Импорт текстовых файлов" +msgid "The link could not be updated." +msgstr "Невозможно обновить ссылку." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_EXPORT_ASCII\n" +"STR_LINKERRORFILE\n" "string.text" -msgid "Export Text File" -msgstr "Экспорт в текстовый файл" +msgid "File:" +msgstr "Файл:" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_IMPORT_LOTUS\n" +"STR_LINKERRORTAB\n" "string.text" -msgid "Import Lotus files" -msgstr "Импорт файлов Lotus" +msgid "Sheet:" +msgstr "Лист:" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_IMPORT_DBF\n" +"STR_OVERVIEW\n" "string.text" -msgid "Import DBase files" -msgstr "Импорт файлов DBase" +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_EXPORT_DBF\n" +"STR_DOC_INFO\n" "string.text" -msgid "DBase export" -msgstr "Экспорт DBase" +msgid "Doc.Information" +msgstr "Сведения о документе" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_EXPORT_DIF\n" +"STR_DOC_CREATED\n" "string.text" -msgid "Dif Export" -msgstr "Экспорт Dif" +msgid "Created" +msgstr "Создан" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_IMPORT_DIF\n" +"STR_DOC_MODIFIED\n" "string.text" -msgid "Dif Import" -msgstr "Импорт Dif" +msgid "Modified" +msgstr "Изменён" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_STYLENAME_STANDARD\n" +"STR_DOC_PRINTED\n" "string.text" -msgid "Default" -msgstr "Базовый" +msgid "Printed" +msgstr "Напечатан" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_STYLENAME_RESULT\n" +"STR_DOC_THEME\n" "string.text" -msgid "Result" -msgstr "Результат" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_STYLENAME_RESULT1\n" +"STR_DOC_KEYWORDS\n" "string.text" -msgid "Result2" -msgstr "Результат2" +msgid "Key words" +msgstr "Ключевые слова" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_STYLENAME_HEADLINE\n" +"STR_DOC_COMMENT\n" "string.text" -msgid "Heading" -msgstr "Заголовок" +msgid "Comments" +msgstr "Примечания" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_STYLENAME_HEADLINE1\n" +"STR_BY\n" "string.text" -msgid "Heading1" -msgstr "Заголовок1" +msgid "by" +msgstr "от" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_STYLENAME_REPORT\n" +"STR_ON\n" "string.text" -msgid "Report" -msgstr "Отчёт" +msgid "on" +msgstr "в" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_STYLENAME_REPORT1\n" +"STR_RELOAD_TABLES\n" "string.text" -msgid "Report1" -msgstr "Отчёт1" +msgid "" +"This file contains links to other files.\n" +"Should they be updated?" +msgstr "" +"Этот файл содержит ссылки на другие файлы.\n" +"Обновить их?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_IMPORT_EXCEL_WARNING\n" +"STR_REIMPORT_AFTER_LOAD\n" "string.text" msgid "" -"is not available for spellchecking\n" -"Please check your installation and install \n" -"the desired language if necessary" +"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" +"Do you want these queries to be repeated?" msgstr "" -"недоступен для проверки орфографии. \n" -"Проверьте установку и, в случае необходимости,\n" -"добавьте необходимый язык" +"Этот файл содержит запросы, результаты которых не были сохранены.\n" +"Повторить эти запросы?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_THESAURUS_NO_STRING\n" +"STR_FILTER_TOOMANY\n" "string.text" -msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" -msgstr "Использование тезауруса возможно только в текстовых ячейках!" +msgid "Too many conditions" +msgstr "Слишком много условий" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SPELLING_BEGIN_TAB\n" +"STR_INSERT_FULL\n" "string.text" -msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" -msgstr "Продолжить проверку орфографии с начала текущего листа?" +msgid "" +"Filled cells cannot be shifted\n" +"beyond the sheet." +msgstr "" +"Заполненные ячейки невозможно\n" +"сдвинуть за пределы листа." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SPELLING_NO_LANG\n" +"STR_TABINSERT_ERROR\n" "string.text" -msgid "" -"is not available for the thesaurus.\n" -"Please check your installation and install \n" -"the desired language if necessary" -msgstr "" -"недоступен для тезауруса. \n" -"Проверьте установку и добавьте,\n" -" в случае необходимости, нужный язык" +msgid "The table could not be inserted." +msgstr "Невозможно вставить таблицу." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SPELLING_STOP_OK\n" +"STR_TABREMOVE_ERROR\n" "string.text" -msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." -msgstr "Завершена проверка орфографии этого листа." +msgid "The sheets could not be deleted." +msgstr "Невозможно удалить листы." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NOLANGERR\n" +"STR_PASTE_ERROR\n" "string.text" -msgid "No language set" -msgstr "Язык не установлен" +msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." +msgstr "Невозможно вставить содержимое буфера обмена." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_INSERT_TAB\n" +"STR_PASTE_FULL\n" "string.text" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "Вставить лист" +msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." +msgstr "Для вставки недостаточно места на листе." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_DELETE_TAB\n" +"STR_PASTE_BIGGER\n" "string.text" -msgid "Delete Sheets" -msgstr "Удалить листы" +msgid "" +"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" +"Do you want to insert it anyway?" +msgstr "" +"Содержимое буфера обмена больше выделенной области.\n" +"Вставить, несмотря на это?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_RENAME_TAB\n" +"STR_ERR_NOREF\n" "string.text" -msgid "Rename Sheet" -msgstr "Переименовать лист" +msgid "No references found." +msgstr "Ссылки не найдены." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR\n" +"STR_ERR_LINKOVERLAP\n" "string.text" -msgid "Color Tab" -msgstr "Цветной ярлык" +msgid "Source and destination must not overlap." +msgstr "Исходная область и область назначения не должны пересекаться." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR\n" +"STR_GRAPHICNAME\n" "string.text" -msgid "Color Tabs" -msgstr "Цветные ярлыки" +msgid "Image" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_MOVE_TAB\n" +"STR_INVALIDNAME\n" "string.text" -msgid "Move Sheets" -msgstr "Переместить листы" +msgid "Invalid name." +msgstr "Недопустимое имя." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_COPY_TAB\n" +"STR_VALID_MACRONOTFOUND\n" "string.text" -msgid "Copy Sheet" -msgstr "Копировать лист" +msgid "Selected macro not found." +msgstr "Не найден выбранный макрос." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_APPEND_TAB\n" +"STR_VALID_DEFERROR\n" "string.text" -msgid "Append sheet" -msgstr "Добавить лист" +msgid "Invalid value." +msgstr "Недопустимое значение." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_SHOWTAB\n" +"STR_PROGRESS_CALCULATING\n" "string.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "Показать лист" +msgid "calculating" +msgstr "вычисление" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_SHOWTABS\n" +"STR_PROGRESS_SORTING\n" "string.text" -msgid "Show Sheets" -msgstr "Показать листы" +msgid "sorting" +msgstr "сортировка" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_HIDETAB\n" +"STR_PROGRESS_HEIGHTING\n" "string.text" -msgid "Hide sheet" -msgstr "Скрыть лист" +msgid "Adapt row height" +msgstr "Подбор высоты строки" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_HIDETABS\n" +"STR_PROGRESS_COMPARING\n" "string.text" -msgid "Hide sheets" -msgstr "Скрыть листы" +msgid "Compare #" +msgstr "Сравнить #" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_TAB_RTL\n" +"STR_DETINVALID_OVERFLOW\n" "string.text" -msgid "Flip sheet" -msgstr "Отразить лист" +msgid "" +"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" +"Not all invalid cells have been marked." +msgstr "" +"Превышено максимальное число недопустимых ячеек.\n" +"Выделены не все недопустимые ячейки." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_TAB_R1C1\n" +"STR_QUICKHELP_DELETE\n" "string.text" -msgid "Toggle the use of R1C1 notation" -msgstr "Вкл./выкл. нотации R1C1" +msgid "Delete contents" +msgstr "Удалить содержимое" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CHART_MAINTITLE\n" +"STR_QUICKHELP_REF\n" "string.text" -msgid "Main Title" -msgstr "Главный заголовок" +msgid "%1 R x %2 C" +msgstr "%1 R x %2 C" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CHART_SUBTITLE\n" +"STR_FUNCTIONLIST_MORE\n" "string.text" -msgid "Subtitle" -msgstr "Подзаголовок" +msgid "More..." +msgstr "Ещё..." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CHART_XTITLE\n" +"STR_ERR_INVALID_AREA\n" "string.text" -msgid "X axis title" -msgstr "Заголовок оси X" +msgid "Invalid range" +msgstr "Недопустимый диапазон" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CHART_YTITLE\n" +"STR_PIVOT_STYLE_INNER\n" "string.text" -msgid "Y axis title" -msgstr "Заголовок оси Y" +msgid "Pivot Table Value" +msgstr "Значение сводной таблицы" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CHART_ZTITLE\n" +"STR_PIVOT_STYLE_RESULT\n" "string.text" -msgid "Z axis title" -msgstr "Заголовок оси Z" +msgid "Pivot Table Result" +msgstr "Результат сводной таблицы" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_ABSREFLOST\n" +"STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY\n" "string.text" -msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" -msgstr "Новая таблица содержит абсолютные ссылки на другие таблицы, которые, возможно, неправильны!" +msgid "Pivot Table Category" +msgstr "Категория сводной таблицы" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_NAMECONFLICT\n" +"STR_PIVOT_STYLE_TITLE\n" "string.text" -msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" -msgstr "Из-за идентичности имен изменено название диапазона в документе назначения!" +msgid "Pivot Table Title" +msgstr "Заголовок сводной таблицы" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_AUTOFILTER\n" +"STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME\n" "string.text" -msgid "AutoFilter not possible" -msgstr "Автофильтрация невозможна" +msgid "Pivot Table Field" +msgstr "Поле сводной таблицы" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_1\n" +"STR_PIVOT_STYLE_TOP\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc достиг начала листа. Продолжить поиск с конца листа?" +msgid "Pivot Table Corner" +msgstr "Угол сводной таблицы" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_2\n" +"STR_OPERATION_FILTER\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc достиг конца листа. Продолжить поиск с начала листа?" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_3\n" +"STR_OPERATION_SORT\n" "string.text" -msgid "Find & Replace" -msgstr "Найти и заменить" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_4\n" +"STR_OPERATION_SUBTOTAL\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc достиг начала документа. Продолжить поиск с конца документа?" +msgid "Subtotals" +msgstr "Промежуточные итоги" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_5\n" +"STR_OPERATION_NONE\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc достиг конца документа. Продолжить поиск с начала документа?" +msgid "None" +msgstr "Нет" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CREATENAME_REPLACE\n" +"STR_IMPORT_REPLACE\n" "string.text" -msgid "Replace existing definition of #?" -msgstr "Заменить существующее определение #?" +msgid "Do you want to replace the contents of #?" +msgstr "Заменить содержимое #?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CREATENAME_MARKERR\n" +"STR_TIP_WIDTH\n" "string.text" -msgid "Invalid selection for range names" -msgstr "Неправильное выделение для имен области" +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_CONSOLIDATE_ERR1\n" +"STR_TIP_HEIGHT\n" "string.text" -msgid "References can not be inserted above the source data." -msgstr "Невозможно вставить связь над исходными данными." +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCENARIO_NOTFOUND\n" +"STR_TIP_HIDE\n" "string.text" -msgid "Scenario not found" -msgstr "Сценарий не найден" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_QUERY_DELENTRY\n" +"STR_ERR_INSERTOBJ\n" "string.text" -msgid "Do you really want to delete the entry #?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить элемент #?" +msgid "The object could not be inserted." +msgstr "Невозможно вставить объект." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_VOBJ_OBJECT\n" +"STR_CHANGED_BLANK\n" "string.text" -msgid "Objects/graphics" -msgstr "Объекты/Рисунки" +msgid "" +msgstr "<пусто>" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_VOBJ_CHART\n" +"STR_CHANGED_CELL\n" "string.text" -msgid "Charts" -msgstr "Диаграммы" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_VOBJ_DRAWINGS\n" -"string.text" -msgid "Drawing Objects" -msgstr "Объекты рисунков" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_VOBJ_MODE_SHOW\n" -"string.text" -msgid "Show" -msgstr "Показать" +msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" +msgstr "Ячейка #1 изменена с «#2» на «#3»" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_VOBJ_MODE_HIDE\n" +"STR_CHANGED_INSERT\n" "string.text" -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" +msgid "#1 inserted" +msgstr "#1 вставлена" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN\n" +"STR_CHANGED_DELETE\n" "string.text" -msgid "Top to bottom" -msgstr "Сверху вниз" +msgid "#1deleted" +msgstr "#1 удалена" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT\n" +"STR_CHANGED_MOVE\n" "string.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "Слева направо" +msgid "Range moved from #1 to #2" +msgstr "Область перемещена из #1 в #2" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_NOTES\n" +"STR_END_REDLINING_TITLE\n" "string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Примечания" +msgid "Exit Recording" +msgstr "Выйти из режима записи" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_GRID\n" +"STR_END_REDLINING\n" "string.text" -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" +msgid "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"Any information about changes will be lost.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" +"\n" +msgstr "" +"Режим записи изменений будет отключен.\n" +"Вся накопленная информация об изменениях будет удалена.\n" +"\n" +"Отключить режим записи изменений?\n" +"\n" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_HEADERS\n" +"STR_CLOSE_ERROR_LINK\n" "string.text" -msgid "Row & Column Headers" -msgstr "Заголовки строк и столбцов" +msgid "The document can not be closed while a link is being updated." +msgstr "Закрыть документ во время обновления ссылки невозможно." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS\n" +"STR_UNDO_RESIZEMATRIX\n" "string.text" -msgid "Formulas" -msgstr "Формулы" +msgid "Adapt array area" +msgstr "Подбор области массива" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS\n" +"STR_TIP_RESIZEMATRIX\n" "string.text" -msgid "Zero Values" -msgstr "Нулевые значения" +msgid "Array formula %1 R x %2 C" +msgstr "Формула матрицы %1 R x %2 C" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR\n" +"STR_MACRO_WARNING\n" "string.text" -msgid "Print direction" -msgstr "Направление печати" +msgid "" +"This document contains macro function calls.\n" +"Do you want to run them?" +msgstr "" +"Этот документ содержит вызовы макроса.\n" +"Выполнить их?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO\n" +"STR_UNDO_HANGULHANJA\n" "string.text" -msgid "First page number" -msgstr "Номер первой страницы" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "Преобразование Хангыль/Ханджа" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALE\n" +"STR_NAME_INPUT_CELL\n" "string.text" -msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "Уменьшить/увеличить распечатку" +msgid "Select Cell" +msgstr "Выбрать ячейку" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES\n" +"STR_NAME_INPUT_RANGE\n" "string.text" -msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Подогнать диапазон печати к числу страниц" +msgid "Select Range" +msgstr "Выбрать диапазон" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALETO\n" +"STR_NAME_INPUT_DBRANGE\n" "string.text" -msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "Подогнать диапазон печати к ширине/высоте" +msgid "Select Database Range" +msgstr "Выбрать диапазон данных" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH\n" +"STR_NAME_INPUT_ROW\n" "string.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +msgid "Go To Row" +msgstr "Перейти к строке" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT\n" +"STR_NAME_INPUT_SHEET\n" "string.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +msgid "Go To Sheet" +msgstr "Перейти к листу" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES\n" +"STR_NAME_INPUT_DEFINE\n" "string.text" -msgid "%1 page(s)" -msgstr "%1 страница(ы)" +msgid "Define Name for Range" +msgstr "Задать имя диапазона" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO\n" +"STR_NAME_ERROR_SELECTION\n" "string.text" -msgid "automatic" -msgstr "автоматически" +msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." +msgstr "Выделение должно быть прямоугольным для того, чтобы задать ему имя." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_STAT\n" +"STR_NAME_ERROR_NAME\n" "string.text" -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." +msgstr "Необходимо ввести допустимую ссылку или имя выделенной области." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LINKERROR\n" +"STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING\n" "string.text" -msgid "The link could not be updated." -msgstr "Невозможно обновить ссылку." +msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это действие может привести к нежелаемым изменениям в ссылках внутри формул." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LINKERRORFILE\n" +"STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING\n" "string.text" -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это действие может привести к утере ссылок на удаляемую область." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_LINKERRORTAB\n" +"STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION\n" "string.text" -msgid "Sheet:" -msgstr "Лист:" +msgid "Chinese conversion" +msgstr "Преобразование китайского языка..." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_OVERVIEW\n" +"STR_ERR_DATAPILOT_INPUT\n" "string.text" -msgid "Overview" -msgstr "Обзор" +msgid "You cannot change this part of the pivot table." +msgstr "Вы не можете изменить эту часть сводной таблицы." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_INFO\n" +"STR_RECALC_MANUAL\n" "string.text" -msgid "Doc.Information" -msgstr "Сведения о документе" +msgid "Manual" +msgstr "Вручную" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_CREATED\n" +"STR_RECALC_AUTO\n" "string.text" -msgid "Created" -msgstr "Создан" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_MODIFIED\n" +"STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY\n" "string.text" -msgid "Modified" -msgstr "Изменён" +msgid "Nested arrays are not supported." +msgstr "Вложенные массивы не поддерживаются." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_PRINTED\n" +"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS\n" "string.text" -msgid "Printed" -msgstr "Напечатан" +msgid "Text to Columns" +msgstr "Текст по столбцам" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_THEME\n" +"STR_DOC_UPDATED\n" "string.text" -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." +msgstr "Электронная таблица была обновлена с учётом изменений, сохранённых другими пользователями." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_KEYWORDS\n" +"STR_DOC_WILLBESAVED\n" "string.text" -msgid "Key words" -msgstr "Ключевые слова" +msgid "" +"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Для активации режима совместного использования теперь следует сохранить электронную таблицу.\n" +"\n" +"Продолжить?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_COMMENT\n" +"STR_DOC_WILLNOTBESAVED\n" "string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Примечания" +msgid "" +"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Уже разрешенные конфликты слияния будут потеряны, а изменения в совместно используемой электронной таблице не будут сохранены.\n" +"\n" +"Продолжить?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_BY\n" +"STR_DOC_DISABLESHARED\n" "string.text" -msgid "by" -msgstr "от" +msgid "" +"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Отключение режима совместного использования электронной таблицы не позволит объединить результаты работы остальных пользователей таблицы.\n" +"\n" +"Продолжить?" #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_ON\n" +"STR_DOC_NOLONGERSHARED\n" "string.text" -msgid "on" -msgstr "в" +msgid "" +"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" +"\n" +"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." +msgstr "" +"Эта электронная таблица больше не находится в режиме совместного использования.\n" +"\n" +"Сохраните электронную таблицу в отдельном файле и объедините изменения в совместно используемой электронной таблице вручную." #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_RELOAD_TABLES\n" +"STR_SHARED_DOC_WARNING\n" "string.text" msgid "" -"This file contains links to other files.\n" -"Should they be updated?" +"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n" +"\n" +"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "" -"Этот файл содержит ссылки на другие файлы.\n" -"Обновить их?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_REIMPORT_AFTER_LOAD\n" -"string.text" -msgid "" -"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" -"Do you want these queries to be repeated?" -msgstr "" -"Этот файл содержит запросы, результаты которых не были сохранены.\n" -"Повторить эти запросы?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_FILTER_TOOMANY\n" -"string.text" -msgid "Too many conditions" -msgstr "Слишком много условий" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_INSERT_FULL\n" -"string.text" -msgid "" -"Filled cells cannot be shifted\n" -"beyond the sheet." -msgstr "" -"Заполненные ячейки невозможно\n" -"сдвинуть за пределы листа." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_TABINSERT_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The table could not be inserted." -msgstr "Невозможно вставить таблицу." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_TABREMOVE_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The sheets could not be deleted." -msgstr "Невозможно удалить листы." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PASTE_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." -msgstr "Невозможно вставить содержимое буфера обмена." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PASTE_FULL\n" -"string.text" -msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." -msgstr "Для вставки недостаточно места на листе." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PASTE_BIGGER\n" -"string.text" -msgid "" -"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" -"Do you want to insert it anyway?" -msgstr "" -"Содержимое буфера обмена больше выделенной области.\n" -"Вставить, несмотря на это?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_NOREF\n" -"string.text" -msgid "No references found." -msgstr "Ссылки не найдены." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_LINKOVERLAP\n" -"string.text" -msgid "Source and destination must not overlap." -msgstr "Исходная область и область назначения не должны пересекаться." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_GRAPHICNAME\n" -"string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_INVALIDNAME\n" -"string.text" -msgid "Invalid name." -msgstr "Недопустимое имя." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_VALID_MACRONOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "Selected macro not found." -msgstr "Не найден выбранный макрос." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_VALID_DEFERROR\n" -"string.text" -msgid "Invalid value." -msgstr "Недопустимое значение." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PROGRESS_CALCULATING\n" -"string.text" -msgid "calculating" -msgstr "вычисление" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PROGRESS_SORTING\n" -"string.text" -msgid "sorting" -msgstr "сортировка" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PROGRESS_HEIGHTING\n" -"string.text" -msgid "Adapt row height" -msgstr "Подбор высоты строки" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PROGRESS_COMPARING\n" -"string.text" -msgid "Compare #" -msgstr "Сравнить #" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_DETINVALID_OVERFLOW\n" -"string.text" -msgid "" -"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" -"Not all invalid cells have been marked." -msgstr "" -"Превышено максимальное число недопустимых ячеек.\n" -"Выделены не все недопустимые ячейки." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_QUICKHELP_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete contents" -msgstr "Удалить содержимое" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_QUICKHELP_REF\n" -"string.text" -msgid "%1 R x %2 C" -msgstr "%1 R x %2 C" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_FUNCTIONLIST_MORE\n" -"string.text" -msgid "More..." -msgstr "Ещё..." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_INVALID_AREA\n" -"string.text" -msgid "Invalid range" -msgstr "Недопустимый диапазон" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_STYLE_INNER\n" -"string.text" -msgid "Pivot Table Value" -msgstr "Значение сводной таблицы" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_STYLE_RESULT\n" -"string.text" -msgid "Pivot Table Result" -msgstr "Результат сводной таблицы" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY\n" -"string.text" -msgid "Pivot Table Category" -msgstr "Категория сводной таблицы" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_STYLE_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Pivot Table Title" -msgstr "Заголовок сводной таблицы" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME\n" -"string.text" -msgid "Pivot Table Field" -msgstr "Поле сводной таблицы" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_STYLE_TOP\n" -"string.text" -msgid "Pivot Table Corner" -msgstr "Угол сводной таблицы" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_OPERATION_FILTER\n" -"string.text" -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_OPERATION_SORT\n" -"string.text" -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_OPERATION_SUBTOTAL\n" -"string.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "Промежуточные итоги" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_OPERATION_NONE\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_IMPORT_REPLACE\n" -"string.text" -msgid "Do you want to replace the contents of #?" -msgstr "Заменить содержимое #?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_TIP_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_TIP_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Height:" -msgstr "Высота:" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_TIP_HIDE\n" -"string.text" -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_INSERTOBJ\n" -"string.text" -msgid "The object could not be inserted." -msgstr "Невозможно вставить объект." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_CHANGED_BLANK\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "<пусто>" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_CHANGED_CELL\n" -"string.text" -msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" -msgstr "Ячейка #1 изменена с «#2» на «#3»" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_CHANGED_INSERT\n" -"string.text" -msgid "#1 inserted" -msgstr "#1 вставлена" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_CHANGED_DELETE\n" -"string.text" -msgid "#1deleted" -msgstr "#1 удалена" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_CHANGED_MOVE\n" -"string.text" -msgid "Range moved from #1 to #2" -msgstr "Область перемещена из #1 в #2" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_END_REDLINING_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Exit Recording" -msgstr "Выйти из режима записи" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_END_REDLINING\n" -"string.text" -msgid "" -"This action will exit the change recording mode.\n" -"Any information about changes will be lost.\n" -"\n" -"Exit change recording mode?\n" -"\n" -msgstr "" -"Режим записи изменений будет отключен.\n" -"Вся накопленная информация об изменениях будет удалена.\n" -"\n" -"Отключить режим записи изменений?\n" -"\n" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_CLOSE_ERROR_LINK\n" -"string.text" -msgid "The document can not be closed while a link is being updated." -msgstr "Закрыть документ во время обновления ссылки невозможно." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_RESIZEMATRIX\n" -"string.text" -msgid "Adapt array area" -msgstr "Подбор области массива" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_TIP_RESIZEMATRIX\n" -"string.text" -msgid "Array formula %1 R x %2 C" -msgstr "Формула матрицы %1 R x %2 C" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MACRO_WARNING\n" -"string.text" -msgid "" -"This document contains macro function calls.\n" -"Do you want to run them?" -msgstr "" -"Этот документ содержит вызовы макроса.\n" -"Выполнить их?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_HANGULHANJA\n" -"string.text" -msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Преобразование Хангыль/Ханджа" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_NAME_INPUT_CELL\n" -"string.text" -msgid "Select Cell" -msgstr "Выбрать ячейку" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_NAME_INPUT_RANGE\n" -"string.text" -msgid "Select Range" -msgstr "Выбрать диапазон" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_NAME_INPUT_DBRANGE\n" -"string.text" -msgid "Select Database Range" -msgstr "Выбрать диапазон данных" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_NAME_INPUT_ROW\n" -"string.text" -msgid "Go To Row" -msgstr "Перейти к строке" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_NAME_INPUT_SHEET\n" -"string.text" -msgid "Go To Sheet" -msgstr "Перейти к листу" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_NAME_INPUT_DEFINE\n" -"string.text" -msgid "Define Name for Range" -msgstr "Задать имя диапазона" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_NAME_ERROR_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." -msgstr "Выделение должно быть прямоугольным для того, чтобы задать ему имя." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_NAME_ERROR_NAME\n" -"string.text" -msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." -msgstr "Необходимо ввести допустимую ссылку или имя выделенной области." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING\n" -"string.text" -msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это действие может привести к нежелаемым изменениям в ссылках внутри формул." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING\n" -"string.text" -msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это действие может привести к утере ссылок на удаляемую область." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION\n" -"string.text" -msgid "Chinese conversion" -msgstr "Преобразование китайского языка..." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_DATAPILOT_INPUT\n" -"string.text" -msgid "You cannot change this part of the pivot table." -msgstr "Вы не можете изменить эту часть сводной таблицы." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_RECALC_MANUAL\n" -"string.text" -msgid "Manual" -msgstr "Вручную" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_RECALC_AUTO\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY\n" -"string.text" -msgid "Nested arrays are not supported." -msgstr "Вложенные массивы не поддерживаются." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS\n" -"string.text" -msgid "Text to Columns" -msgstr "Текст по столбцам" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_UPDATED\n" -"string.text" -msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." -msgstr "Электронная таблица была обновлена с учётом изменений, сохранённых другими пользователями." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_WILLBESAVED\n" -"string.text" -msgid "" -"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Для активации режима совместного использования теперь следует сохранить электронную таблицу.\n" -"\n" -"Продолжить?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_WILLNOTBESAVED\n" -"string.text" -msgid "" -"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Уже разрешенные конфликты слияния будут потеряны, а изменения в совместно используемой электронной таблице не будут сохранены.\n" -"\n" -"Продолжить?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_DISABLESHARED\n" -"string.text" -msgid "" -"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Отключение режима совместного использования электронной таблицы не позволит объединить результаты работы остальных пользователей таблицы.\n" -"\n" -"Продолжить?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_DOC_NOLONGERSHARED\n" -"string.text" -msgid "" -"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" -"\n" -"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." -msgstr "" -"Эта электронная таблица больше не находится в режиме совместного использования.\n" -"\n" -"Сохраните электронную таблицу в отдельном файле и объедините изменения в совместно используемой электронной таблице вручную." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_SHARED_DOC_WARNING\n" -"string.text" -msgid "" -"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n" -"\n" -"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "" -"Электронная таблица находится в общем доступе. Это позволяет нескольким пользователям одновременно иметь к ней доступ и редактировать ее.\n" -"\n" -"В режиме общего доступа не будут сохранены изменения атрибутов форматирования, такие как шрифты, цвета и числовые форматы, а также будут недоступны некоторые функциональные возможности, например, редактирование диаграмм и рисунков. Для использования указанных функций отключите общий доступ и получите монопольный доступ к документу." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER\n" -"string.text" -msgid "" -"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" -"\n" -"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." -msgstr "" -"Файл совместно используемой электронной таблицы заблокирован из-за слияния, выполняемого пользователем «%1».\n" -"\n" -"Отключить режим совместного использования заблокированного файла невозможно. Попробуйте позже." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER\n" -"string.text" -msgid "" -"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" -"\n" -"Try again later to save your changes." -msgstr "" -"Файл совместно используемой электронной таблицы заблокирован из-за слияния, выполняемого пользователем «%1».\n" -"\n" -"Попробуйте сохранить изменения позже." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNKNOWN_USER\n" -"string.text" -msgid "Unknown User" -msgstr "Неизвестный пользователь" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_SHAPE_AUTOSHAPE\n" -"string.text" -msgid "AutoShape" -msgstr "Автофигура" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_SHAPE_RECTANGLE\n" -"string.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_SHAPE_LINE\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "Строка" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_SHAPE_OVAL\n" -"string.text" -msgid "Oval" -msgstr "Овал" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_SHAPE_TEXTBOX\n" -"string.text" -msgid "Text Box" -msgstr "Текстовое поле" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_FORM_BUTTON\n" -"string.text" -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_FORM_CHECKBOX\n" -"string.text" -msgid "Check Box" -msgstr "Флажок" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_FORM_OPTIONBUTTON\n" -"string.text" -msgid "Option Button" -msgstr "Переключатель" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_FORM_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Label" -msgstr "Метка" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_FORM_LISTBOX\n" -"string.text" -msgid "List Box" -msgstr "Список" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_FORM_GROUPBOX\n" -"string.text" -msgid "Group Box" -msgstr "Групповой блок" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_FORM_DROPDOWN\n" -"string.text" -msgid "Drop Down" -msgstr "Раскрыть" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_FORM_SPINNER\n" -"string.text" -msgid "Spinner" -msgstr "Счетчик" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_FORM_SCROLLBAR\n" -"string.text" -msgid "Scroll Bar" -msgstr "Полоса прокрутки" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_STYLE_FAMILY_CELL\n" -"string.text" -msgid "Cell Styles" -msgstr "Стили ячейки" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_STYLE_FAMILY_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Page Styles" -msgstr "Стили страницы" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_DATAPILOTSOURCE\n" -"string.text" -msgid "Pivot table source data is invalid." -msgstr "Некорректные исходные данные для сводной таблицы." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR\n" -"string.text" -msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." -msgstr "Имя поля не может быть пустым. Проверьте первую строку исходных данных на отсутствие в ней пустых ячеек." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_PIVOT_ONLYONEROWERR\n" -"string.text" -msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." -msgstr "Для создания или обновления сводной таблицы требуется не менее двух строк данных." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS\n" -"string.text" -msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." -msgstr "Поскольку текущий разделитель формул конфликтует с локалью, все разделители формул сброшены в значения по умолчанию." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE\n" -"string.text" -msgid "Insert Current Date" -msgstr "Вставить текущую дату" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME\n" -"string.text" -msgid "Insert Current Time" -msgstr "Вставить текущее время" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_L2R\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "Слева направо" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_R2L\n" -"string.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "Справа налево" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MANAGE_NAMES\n" -"string.text" -msgid "Manage Names..." -msgstr "Управление названиями..." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_HEADER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_HEADER_RANGE\n" -"string.text" -msgid "Range" -msgstr "Диапазон" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_HEADER_SCOPE\n" -"string.text" -msgid "Scope" -msgstr "Область видимости" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MULTI_SELECT\n" -"string.text" -msgid "(multiple)" -msgstr "(несколько)" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_GLOBAL_SCOPE\n" -"string.text" -msgid "Document (Global)" -msgstr "Документ (глобально)" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_NAME_EXISTS\n" -"string.text" -msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." -msgstr "Недопустимое название. Уже использовано в выбранной области видимости." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_NAME_INVALID\n" -"string.text" -msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." -msgstr "Недопустимое название. Используйте только буквы, цифры и подчёркивание, не используйте адреса ячеек." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNSAVED_EXT_REF\n" -"string.text" -msgid "" -"This Document contains external references to unsaved documents.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Документ содержит внешние ссылки на несохранённые документы.\n" -"\n" -"Продолжить?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS\n" -"string.text" -msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." -msgstr "Документ ещё не сохранён, но на него есть ссылки из других документов. Закрытие без сохранения приведёт к потере данных." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_HEADER_COND\n" -"string.text" -msgid "First Condition" -msgstr "Первое условие" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_CONDITION\n" -"string.text" -msgid "Cell value is" -msgstr "Значение ячейки" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_COLORSCALE\n" -"string.text" -msgid "ColorScale" -msgstr "ЦветоваяШкала" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_DATABAR\n" -"string.text" -msgid "DataBar" -msgstr "Гистограмма" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_ICONSET\n" -"string.text" -msgid "IconSet" -msgstr "НаборЗначков" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_BETWEEN\n" -"string.text" -msgid "between" -msgstr "между" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_NOTBETWEEN\n" -"string.text" -msgid "not between" -msgstr "не между" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_UNIQUE\n" -"string.text" -msgid "unique" -msgstr "уникальные" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_DUPLICATE\n" -"string.text" -msgid "duplicate" -msgstr "дублирующиеся" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Formula is" -msgstr "Формула" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_TOP10\n" -"string.text" -msgid "Top Elements" -msgstr "Первые элементы" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_BOTTOM10\n" -"string.text" -msgid "Bottom Elements" -msgstr "Последние элементы" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_TOP_PERCENT\n" -"string.text" -msgid "Top Percent" -msgstr "Процент первых" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_DATE\n" -"string.text" -msgid "Date is" -msgstr "Дата" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_BOTTOM_PERCENT\n" -"string.text" -msgid "Bottom Percent" -msgstr "Процент последних" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_ABOVE_AVERAGE\n" -"string.text" -msgid "Above Average" -msgstr "Выше среднего" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_BELOW_AVERAGE\n" -"string.text" -msgid "Below Average" -msgstr "Ниже среднего" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n" -"string.text" -msgid "Above or equal Average" -msgstr "Меньше или равно среднему" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n" -"string.text" -msgid "Below or equal Average" -msgstr "Больше или равно среднему" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_ERROR\n" -"string.text" -msgid "an Error code" -msgstr "Код ошибки" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_NOERROR\n" -"string.text" -msgid "not an Error code" -msgstr "не Код ошибки" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_BEGINS_WITH\n" -"string.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Начинается с" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_ENDS_WITH\n" -"string.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Заканчивается на" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_CONTAINS\n" -"string.text" -msgid "Contains" -msgstr "Содержит" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_NOT_CONTAINS\n" -"string.text" -msgid "Not Contains" -msgstr "Не содержит" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_TODAY\n" -"string.text" -msgid "today" -msgstr "сегодня" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_YESTERDAY\n" -"string.text" -msgid "yesterday" -msgstr "вчера" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_TOMORROW\n" -"string.text" -msgid "tomorrow" -msgstr "завтра" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_LAST7DAYS\n" -"string.text" -msgid "in the last 7 days" -msgstr "последние 7 дней" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_THISWEEK\n" -"string.text" -msgid "this week" -msgstr "эта неделя" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_LASTWEEK\n" -"string.text" -msgid "last week" -msgstr "предыдущая неделя" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_NEXTWEEK\n" -"string.text" -msgid "next week" -msgstr "следующая неделя" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_THISMONTH\n" -"string.text" -msgid "this month" -msgstr "этот месяц" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_LASTMONTH\n" -"string.text" -msgid "last month" -msgstr "предыдущий месяц" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_NEXTMONTH\n" -"string.text" -msgid "next month" -msgstr "следующий месяц" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_THISYEAR\n" -"string.text" -msgid "this year" -msgstr "этот год" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_LASTYEAR\n" -"string.text" -msgid "last year" -msgstr "предыдущий год" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_COND_NEXTYEAR\n" -"string.text" -msgid "next year" -msgstr "следующий год" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n" -"string.text" -msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" -msgstr "Условное форматирование не может быть применено, удалено или изменено в защищенных листах!" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS\n" -"string.text" -msgid "" -"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" -"\n" -" Do you want to edit the existing conditional format?" -msgstr "" -"Выделенная ячейка уже содержит условное форматирование. Можно его изменить или перезаписать новым.\n" -"\n" -"Изменить существующее условное форматирование?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS\n" -"string.text" -msgid "" -"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" -"\n" -"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" -msgstr "" -"Последний раз этот документ сохранялся приложением, отличным от %PRODUCTNAME. При пересчете формулы в некоторых ячейках могут дать другие результаты\n" -"\n" -"Хотите пересчитать все формулы в документе сейчас?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS\n" -"string.text" -msgid "" -"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" -"\n" -"Do you want to recalculate all formula cells now?" -msgstr "" -"Этот документ был сохранён в Excel. Некоторые формулы при пересчёте могут выдать другие результаты.\n" -"\n" -"Пересчитать формулы в ячейках?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED\n" -"string.text" -msgid "Always perform this without prompt in the future." -msgstr "Запомнить выбор и больше не спрашивать." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n" -"string.text" -msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." -msgstr "Вы не можете вставлять или удалять ячейки в диапазонах, перекрывающихся со сводной таблицей." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS\n" -"string.text" -msgid "Seconds" -msgstr "Секунды" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES\n" -"string.text" -msgid "Minutes" -msgstr "мин." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS\n" -"string.text" -msgid "Hours" -msgstr "Часы" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS\n" -"string.text" -msgid "Days" -msgstr "Дни" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS\n" -"string.text" -msgid "Months" -msgstr "Месяцы" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS\n" -"string.text" -msgid "Quarters" -msgstr "Кварталы" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS\n" -"string.text" -msgid "Years" -msgstr "Годы" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_INVALIDVAL\n" -"string.text" -msgid "Invalid target value." -msgstr "Недопустимое целевое значение." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_INVALIDVAR\n" -"string.text" -msgid "Undefined name for variable cell." -msgstr "Неопределённое название для изменяемой ячейки." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_INVALIDFORM\n" -"string.text" -msgid "Undefined name as formula cell." -msgstr "Неопределённое название для ячейки формулы." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_NOFORMULA\n" -"string.text" -msgid "Cell must contain a formula." -msgstr "Ячейка должна содержать формулу." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_INVALIDINPUT\n" -"string.text" -msgid "Invalid input." -msgstr "Недопустимые входные данные." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_INVALIDCONDITION\n" -"string.text" -msgid "Invalid condition." -msgstr "Недопустимое условие." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"PART1\n" -"FID_CELL_FORMAT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "Формат ячеек..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"PART2\n" -"SID_CUT\n" -"menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Вырезать" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"PART2\n" -"SID_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Копировать" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"PART2\n" -"SID_PASTE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "Вставить" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_HEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Row Hei~ght..." -msgstr "Высота строки..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Optimal ~Row Height..." -msgstr "Оптимальная высота строки..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_INS_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert Rows Above" -msgstr "Вставить строки выше" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"SID_DEL_ROWS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete Selected Rows" -msgstr "Удалить выбранные строки" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"SID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "De~lete Row Contents..." -msgstr "Удалить содержимое строк..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_HIDE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide" -msgstr "Скрыть" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_SHOW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Show" -msgstr "Показать" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "Вставить как..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_WIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "Col~umn Width..." -msgstr "Ширина столбцов..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_OPT_WIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "O~ptimal Column Width..." -msgstr "Оптимальная ширина столбца..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_INS_COLUMN\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert Columns Left" -msgstr "Вставить столбцы слева" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"SID_DEL_COLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete Selected Columns" -msgstr "Удалить выбранные столбцы" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"SID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "D~elete Column Contents..." -msgstr "Удалить содержимое столбцов..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_HIDE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide" -msgstr "Скрыть" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_SHOW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Show" -msgstr "Показать" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Вставить как..." - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCELL\n" -"BTN_INSCOLS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Entire ~column" -msgstr "Столбец целиком" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCELL\n" -"BTN_INSROWS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Entire ro~w" -msgstr "Строка целиком" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCELL\n" -"BTN_CELLSRIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Shift cells ~right" -msgstr "Переместить ячейки вправо" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCELL\n" -"BTN_CELLSDOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Shift cells ~down" -msgstr "Переместить ячейки вниз" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCELL\n" -"FL_FRAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCELL\n" -"modaldialog.text" -msgid "Insert Cells" -msgstr "Вставить ячейки" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSALL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Paste all" -msgstr "Вставить всё" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSSTRINGS\n" -"checkbox.text" -msgid "Te~xt" -msgstr "Текст" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSNUMBERS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Numbers" -msgstr "Числа" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSDATETIME\n" -"checkbox.text" -msgid "~Date & time" -msgstr "Даты и время" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSFORMULAS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Formulas" -msgstr "Формулы" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSATTRS\n" -"checkbox.text" -msgid "For~mats" -msgstr "Форматы" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSOBJECTS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Objects" -msgstr "Объекты" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSNOTES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Comments" -msgstr "Примечания" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"FL_FRAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_OP_NOOP\n" -"radiobutton.text" -msgid "Non~e" -msgstr "Нет" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_OP_ADD\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "Сложить" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_OP_SUB\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Subtract" -msgstr "Вычесть" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_OP_MUL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Multipl~y" -msgstr "Умножить" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_OP_DIV\n" -"radiobutton.text" -msgid "Di~vide" -msgstr "Разделить" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"FL_OPERATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Operations" -msgstr "Операции" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_SKIP_EMPTY\n" -"checkbox.text" -msgid "S~kip empty cells" -msgstr "Пропуск пустых ячеек" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_TRANSPOSE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Transpose" -msgstr "Транспонировать" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_LINK\n" -"checkbox.text" -msgid "~Link" -msgstr "Вставить связь" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_MV_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Don't sh~ift" -msgstr "Не сдвигать" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_MV_DOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Do~wn" -msgstr "Вниз" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_MV_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "Вправо" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"FL_MOVE\n" -"fixedline.text" -msgid "Shift cells" -msgstr "Сдвинуть ячейки" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Вставить как" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FL_ACTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Action" -msgstr "Действие" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"BTN_MOVE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Move" -msgstr "Переместить" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"BTN_COPY\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Копировать" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FL_LOCATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Location" -msgstr "Расположение" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FT_DEST\n" -"fixedtext.text" -msgid "To ~document" -msgstr "В документ" +"Электронная таблица находится в общем доступе. Это позволяет нескольким пользователям одновременно иметь к ней доступ и редактировать ее.\n" +"\n" +"В режиме общего доступа не будут сохранены изменения атрибутов форматирования, такие как шрифты, цвета и числовые форматы, а также будут недоступны некоторые функциональные возможности, например, редактирование диаграмм и рисунков. Для использования указанных функций отключите общий доступ и получите монопольный доступ к документу." -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FT_INSERT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Insert before" -msgstr "Вставить перед" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER\n" +"string.text" +msgid "" +"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" +"\n" +"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." +msgstr "" +"Файл совместно используемой электронной таблицы заблокирован из-за слияния, выполняемого пользователем «%1».\n" +"\n" +"Отключить режим совместного использования заблокированного файла невозможно. Попробуйте позже." -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FL_NAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER\n" +"string.text" +msgid "" +"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" +"\n" +"Try again later to save your changes." +msgstr "" +"Файл совместно используемой электронной таблицы заблокирован из-за слияния, выполняемого пользователем «%1».\n" +"\n" +"Попробуйте сохранить изменения позже." -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FT_TABNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "New ~name" -msgstr "Новое имя" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNKNOWN_USER\n" +"string.text" +msgid "Unknown User" +msgstr "Неизвестный пользователь" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FT_TABNAME_WARN\n" -"fixedtext.text" -msgid "..." -msgstr "..." +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SHAPE_AUTOSHAPE\n" +"string.text" +msgid "AutoShape" +msgstr "Автофигура" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"STR_CURRENTDOC\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SHAPE_RECTANGLE\n" "string.text" -msgid "(current document)" -msgstr "(текущий документ)" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"STR_NEWDOC\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SHAPE_LINE\n" "string.text" -msgid "- new document -" -msgstr "- новый документ -" +msgid "Line" +msgstr "Строка" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"STR_TABNAME_WARN_USED\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SHAPE_OVAL\n" "string.text" -msgid "This name is already used." -msgstr "Это имя уже используется." +msgid "Oval" +msgstr "Овал" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"STR_TABNAME_WARN_EMPTY\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SHAPE_TEXTBOX\n" "string.text" -msgid "Name is empty." -msgstr "Имя не задано." +msgid "Text Box" +msgstr "Текстовое поле" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"STR_TABNAME_WARN_INVALID\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_BUTTON\n" "string.text" -msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "Имя файла содержит недопустимые символы." +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"modaldialog.text" -msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "Переместить/скопировать лист" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_CHECKBOX\n" +"string.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Флажок" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_MAN\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_OPTIONBUTTON\n" +"string.text" +msgid "Option Button" +msgstr "Переключатель" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_MAN\n" -"BTN_DEFVAL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "По умолчанию" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Label" +msgstr "Метка" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_MAN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Ширина столбца" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_LISTBOX\n" +"string.text" +msgid "List Box" +msgstr "Список" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_OPT\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_GROUPBOX\n" +"string.text" +msgid "Group Box" +msgstr "Групповой блок" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_OPT\n" -"BTN_DEFVAL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "По умолчанию" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_DROPDOWN\n" +"string.text" +msgid "Drop Down" +msgstr "Раскрыть" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_OPT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Оптимальная ширина столбца" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_SPINNER\n" +"string.text" +msgid "Spinner" +msgstr "Счетчик" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_SCROLLBAR\n" +"string.text" +msgid "Scroll Bar" +msgstr "Полоса прокрутки" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" -"BTN_DEFVAL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "По умолчанию" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_STYLE_FAMILY_CELL\n" +"string.text" +msgid "Cell Styles" +msgstr "Стили ячейки" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Высота строки" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_STYLE_FAMILY_PAGE\n" +"string.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "Стили страницы" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_DATAPILOTSOURCE\n" +"string.text" +msgid "Pivot table source data is invalid." +msgstr "Некорректные исходные данные для сводной таблицы." -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" -"BTN_DEFVAL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "По умолчанию" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR\n" +"string.text" +msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." +msgstr "Имя поля не может быть пустым. Проверьте первую строку исходных данных на отсутствие в ней пустых ячеек." -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Оптимальная высота строки" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_ONLYONEROWERR\n" +"string.text" +msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." +msgstr "Для создания или обновления сводной таблицы требуется не менее двух строк данных." -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Hidden sheets" -msgstr "Скрытые листы" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS\n" +"string.text" +msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." +msgstr "Поскольку текущий разделитель формул конфликтует с локалью, все разделители формул сброшены в значения по умолчанию." -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n" -"modaldialog.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "Показать лист" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE\n" +"string.text" +msgid "Insert Current Date" +msgstr "Вставить текущую дату" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_DAY\n" -"radiobutton.text" -msgid "Da~y" -msgstr "День" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME\n" +"string.text" +msgid "Insert Current Time" +msgstr "Вставить текущее время" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_DAY_OF_WEEK\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Weekday" -msgstr "День недели" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MANAGE_NAMES\n" +"string.text" +msgid "Manage Names..." +msgstr "Управление названиями..." -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_MONTH\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Month" -msgstr "Месяц" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HEADER_NAME\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_YEAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "Y~ear" -msgstr "Год" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HEADER_RANGE\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"FL_TIME_UNIT\n" -"fixedline.text" -msgid "Time unit" -msgstr "Единица времени" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HEADER_SCOPE\n" +"string.text" +msgid "Scope" +msgstr "Область видимости" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "Вправо" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MULTI_SELECT\n" +"string.text" +msgid "(multiple)" +msgstr "(несколько)" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_LEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "В~лево" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_GLOBAL_SCOPE\n" +"string.text" +msgid "Document (Global)" +msgstr "Документ (глобально)" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_TOP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Up" -msgstr "В~верх" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_NAME_EXISTS\n" +"string.text" +msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." +msgstr "Недопустимое название. Уже использовано в выбранной области видимости." -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_BOTTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Down" -msgstr "В~низ" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_NAME_INVALID\n" +"string.text" +msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." +msgstr "Недопустимое название. Используйте только буквы, цифры и подчёркивание, не используйте адреса ячеек." -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"FL_DIRECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Direction" -msgstr "Направление" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNSAVED_EXT_REF\n" +"string.text" +msgid "" +"This Document contains external references to unsaved documents.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Документ содержит внешние ссылки на несохранённые документы.\n" +"\n" +"Продолжить?" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_ARITHMETIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Li~near" -msgstr "Линейный рост" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS\n" +"string.text" +msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." +msgstr "Документ ещё не сохранён, но на него есть ссылки из других документов. Закрытие без сохранения приведёт к потере данных." -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_GEOMETRIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Growth" -msgstr "Геометрический рост" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HEADER_COND\n" +"string.text" +msgid "First Condition" +msgstr "Первое условие" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_DATE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Da~te" -msgstr "Дата" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_CONDITION\n" +"string.text" +msgid "Cell value is" +msgstr "Значение ячейки" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_AUTOFILL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~AutoFill" -msgstr "Автозаполнение" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_COLORSCALE\n" +"string.text" +msgid "ColorScale" +msgstr "ЦветоваяШкала" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"FL_TYPE\n" -"fixedline.text" -msgid "Series type" -msgstr "Тип рядов" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_DATABAR\n" +"string.text" +msgid "DataBar" +msgstr "Гистограмма" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"FT_START_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Start value" -msgstr "Нач. значение" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_ICONSET\n" +"string.text" +msgid "IconSet" +msgstr "НаборЗначков" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"FT_END_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "End ~value" -msgstr "Кон. значение" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_BETWEEN\n" +"string.text" +msgid "between" +msgstr "между" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"FT_INCREMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "In~crement" -msgstr "Приращение" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_NOTBETWEEN\n" +"string.text" +msgid "not between" +msgstr "не между" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"STR_VALERR\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_UNIQUE\n" "string.text" -msgid "Invalid value" -msgstr "Недопустимое значение" +msgid "unique" +msgstr "уникальные" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"modaldialog.text" -msgid "Fill Series" -msgstr "Заполнить ряды" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_DUPLICATE\n" +"string.text" +msgid "duplicate" +msgstr "дублирующиеся" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"TXT_COLS\n" -"#define.text" -msgid "~Columns" -msgstr "Столбцы" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_FORMULA\n" +"string.text" +msgid "Formula is" +msgstr "Формула" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"TXT_ROWS\n" -"#define.text" -msgid "~Rows" -msgstr "Строки" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_TOP10\n" +"string.text" +msgid "Top Elements" +msgstr "Первые элементы" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_GROUP\n" -"STR_GROUP\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_BOTTOM10\n" "string.text" -msgid "Include" -msgstr "Включать" +msgid "Bottom Elements" +msgstr "Последние элементы" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_GROUP\n" -"STR_UNGROUP\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_TOP_PERCENT\n" "string.text" -msgid "Deactivate for" -msgstr "Исключить" +msgid "Top Percent" +msgstr "Процент первых" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_GROUP\n" -"modaldialog.text" -msgid "Group" -msgstr "Группировать" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_DATE\n" +"string.text" +msgid "Date is" +msgstr "Дата" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" -"1\n" -"checkbox.text" -msgid "First ~column as label" -msgstr "Первый столбец как подпись" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_BOTTOM_PERCENT\n" +"string.text" +msgid "Bottom Percent" +msgstr "Процент последних" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" -"2\n" -"checkbox.text" -msgid "First ~row as label" -msgstr "Первая строка как подпись" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_ABOVE_AVERAGE\n" +"string.text" +msgid "Above Average" +msgstr "Выше среднего" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" -"6\n" -"fixedline.text" -msgid "Labels" -msgstr "Подписи" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_BELOW_AVERAGE\n" +"string.text" +msgid "Below Average" +msgstr "Ниже среднего" -#: miscdlgs.src +#: globstr.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" -"modaldialog.text" -msgid "Change Source Data Range" -msgstr "Изменить диапазон исходных данных" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n" +"string.text" +msgid "Above or equal Average" +msgstr "Меньше или равно среднему" -#: opredlin.src +#: globstr.src msgctxt "" -"opredlin.src\n" -"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" -"FT_CONTENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Chan~ges" -msgstr "Изменения" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n" +"string.text" +msgid "Below or equal Average" +msgstr "Больше или равно среднему" -#: opredlin.src +#: globstr.src msgctxt "" -"opredlin.src\n" -"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" -"FT_REMOVE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Deletions" -msgstr "Удаления" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_ERROR\n" +"string.text" +msgid "an Error code" +msgstr "Код ошибки" -#: opredlin.src +#: globstr.src msgctxt "" -"opredlin.src\n" -"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" -"FT_INSERT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Insertions" -msgstr "Вставки" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_NOERROR\n" +"string.text" +msgid "not an Error code" +msgstr "не Код ошибки" -#: opredlin.src +#: globstr.src msgctxt "" -"opredlin.src\n" -"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" -"FT_MOVE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Moved entries" -msgstr "Перемещённые элементы" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_BEGINS_WITH\n" +"string.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Начинается с" -#: opredlin.src +#: globstr.src msgctxt "" -"opredlin.src\n" -"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" -"GB_COLORCHGS\n" -"fixedline.text" -msgid "Colors for changes" -msgstr "Цвет для исправлений" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_ENDS_WITH\n" +"string.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Заканчивается на" -#: opredlin.src +#: globstr.src msgctxt "" -"opredlin.src\n" -"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" -"STR_AUTHOR\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_CONTAINS\n" "string.text" -msgid "By author" -msgstr "По автору" +msgid "Contains" +msgstr "Содержит" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FL_FORMULA_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Formula options" -msgstr "Параметры формулы" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_NOT_CONTAINS\n" +"string.text" +msgid "Not Contains" +msgstr "Не содержит" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FT_FORMULA_SYNTAX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Formula ~syntax" -msgstr "~Синтаксис формулы" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_TODAY\n" +"string.text" +msgid "today" +msgstr "сегодня" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"CB_ENGLISH_FUNC_NAME\n" -"checkbox.text" -msgid "Use English function names" -msgstr "Использовать английские имена функций" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_YESTERDAY\n" +"string.text" +msgid "yesterday" +msgstr "вчера" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FL_CUSTOM_CALC_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "Подробные настройки вычислений" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_TOMORROW\n" +"string.text" +msgid "tomorrow" +msgstr "завтра" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Default" -msgstr "Базовый" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_LAST7DAYS\n" +"string.text" +msgid "in the last 7 days" +msgstr "последние 7 дней" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"BTN_CUSTOM_CALC_CUSTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "Custom" -msgstr "Пользовательские" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_THISWEEK\n" +"string.text" +msgid "this week" +msgstr "эта неделя" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"BTN_CUSTOM_CALC_DETAILS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Details..." -msgstr "Детали..." +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_LASTWEEK\n" +"string.text" +msgid "last week" +msgstr "предыдущая неделя" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FL_FORMULA_SEPS\n" -"fixedline.text" -msgid "Separators" -msgstr "Разделители" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_NEXTWEEK\n" +"string.text" +msgid "next week" +msgstr "следующая неделя" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FT_FORMULA_SEP_ARG\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Function" -msgstr "Функция" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_THISMONTH\n" +"string.text" +msgid "this month" +msgstr "этот месяц" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C\n" -"fixedtext.text" -msgid "Array co~lumn" -msgstr "Столбец массива" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_LASTMONTH\n" +"string.text" +msgid "last month" +msgstr "предыдущий месяц" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R\n" -"fixedtext.text" -msgid "Array ~row" -msgstr "Строка массива" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_NEXTMONTH\n" +"string.text" +msgid "next month" +msgstr "следующий месяц" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"BTN_FORMULA_SEP_RESET\n" -"pushbutton.text" -msgid "Rese~t" -msgstr "Восстановить" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_THISYEAR\n" +"string.text" +msgid "this year" +msgstr "этот год" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FL_RECALC_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Recalculation on file load" -msgstr "Пересчитывать при загрузке файла" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_LASTYEAR\n" +"string.text" +msgid "last year" +msgstr "предыдущий год" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FT_OOXML_RECALC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Excel 2007 and newer" -msgstr "Excel 2007 и новее" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_NEXTYEAR\n" +"string.text" +msgid "next year" +msgstr "следующий год" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_OOXML_RECALC\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Always recalculate" -msgstr "Пересчитывать всегда" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n" +"string.text" +msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" +msgstr "Условное форматирование не может быть применено, удалено или изменено в защищенных листах!" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_OOXML_RECALC\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Never recalculate" -msgstr "Не пересчитывать" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS\n" +"string.text" +msgid "" +"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" +"\n" +" Do you want to edit the existing conditional format?" +msgstr "" +"Выделенная ячейка уже содержит условное форматирование. Можно его изменить или перезаписать новым.\n" +"\n" +"Изменить существующее условное форматирование?" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_OOXML_RECALC\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Prompt user" -msgstr "Спросить пользователя" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS\n" +"string.text" +msgid "" +"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" +"\n" +"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" +msgstr "" +"Последний раз этот документ сохранялся приложением, отличным от %PRODUCTNAME. При пересчете формулы в некоторых ячейках могут дать другие результаты\n" +"\n" +"Хотите пересчитать все формулы в документе сейчас?" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FT_ODF_RECALC\n" -"fixedtext.text" -msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" -msgstr "Электронная таблица ODF (сохранённая не в %PRODUCTNAME)" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS\n" +"string.text" +msgid "" +"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" +"\n" +"Do you want to recalculate all formula cells now?" +msgstr "" +"Этот документ был сохранён в Excel. Некоторые формулы при пересчёте могут выдать другие результаты.\n" +"\n" +"Пересчитать формулы в ячейках?" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_ODF_RECALC\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Always recalculate" -msgstr "Пересчитывать всегда" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED\n" +"string.text" +msgid "Always perform this without prompt in the future." +msgstr "Запомнить выбор и больше не спрашивать." -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_ODF_RECALC\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Never recalculate" -msgstr "Не пересчитывать" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n" +"string.text" +msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." +msgstr "Вы не можете вставлять или удалять ячейки в диапазонах, перекрывающихся со сводной таблицей." -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_ODF_RECALC\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Prompt user" -msgstr "Спросить пользователя" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS\n" +"string.text" +msgid "Seconds" +msgstr "Секунды" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY\n" -"FL_KEY_BINDINGS\n" -"fixedline.text" -msgid "Key bindings" -msgstr "Комбинации клавиш" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES\n" +"string.text" +msgid "Minutes" +msgstr "мин." -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY\n" -"FT_KEY_BINDINGS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "Выберите нужные ~комбинации клавиш. Изменение комбинаций клавиш может перезаписать некоторые из существующих." +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS\n" +"string.text" +msgid "Hours" +msgstr "Часы" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Базовый" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS\n" +"string.text" +msgid "Days" +msgstr "Дни" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "Как в OpenOffice.org" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS\n" +"string.text" +msgid "Months" +msgstr "Месяцы" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"FT_LISTS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Lists" -msgstr "Списки" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS\n" +"string.text" +msgid "Quarters" +msgstr "Кварталы" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"FT_ENTRIES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Entries" -msgstr "Элементы" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS\n" +"string.text" +msgid "Years" +msgstr "Годы" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"FT_COPYFROM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Copy list ~from" -msgstr "Копировать список из" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALIDVAL\n" +"string.text" +msgid "Invalid target value." +msgstr "Недопустимое целевое значение." -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"BTN_NEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New" -msgstr "Создать" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALIDVAR\n" +"string.text" +msgid "Undefined name for variable cell." +msgstr "Неопределённое название для изменяемой ячейки." -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "Сложить" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALIDFORM\n" +"string.text" +msgid "Undefined name as formula cell." +msgstr "Неопределённое название для ячейки формулы." -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NOFORMULA\n" +"string.text" +msgid "Cell must contain a formula." +msgstr "Ячейка должна содержать формулу." -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"BTN_COPY\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Копировать" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALIDINPUT\n" +"string.text" +msgid "Invalid input." +msgstr "Недопустимые входные данные." -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"STR_DISMISS\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALIDCONDITION\n" "string.text" -msgid "~Discard" -msgstr "Отклонить" +msgid "Invalid condition." +msgstr "Недопустимое условие." -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" "STR_QUERYREMOVE\n" "string.text" msgid "" @@ -8766,666 +6335,618 @@ msgid "" "#\n" "be deleted?" msgstr "" -"Удалить элемент\n" -"#\n" -"?" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" "STR_COPYLIST\n" "string.text" msgid "Copy List" -msgstr "Копировать список" +msgstr "" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" "STR_COPYFROM\n" "string.text" msgid "List from" -msgstr "Список из" +msgstr "" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" "STR_COPYERR\n" "string.text" msgid "Cells without text have been ignored." -msgstr "Ячейки без текста пропущены." - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"GB_LINES\n" -"fixedline.text" -msgid "Visual aids" -msgstr "Зрительные ориентиры" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"FT_GRID\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Grid lines" -msgstr "Линии сетки" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Показать" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Show on colored cells" -msgstr "В том числе на цветных ячейках" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"FT_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Color" -msgstr "Цвет" +msgstr "" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_PAGEBREAKS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Page breaks" -msgstr "Разрывы страницы" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n" +"string.text" +msgid "ctrl+click to open hyperlink:" +msgstr "" -#: optdlg.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_GUIDELINE\n" -"checkbox.text" -msgid "Helplines ~While Moving" -msgstr "Направляющие при перемещении" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CLICKHYPERLINK\n" +"string.text" +msgid "click to open hyperlink:" +msgstr "" -#: optdlg.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"GB_DISPLAY\n" -"fixedline.text" -msgid "Display" -msgstr "Показать" +"hdrcont.src\n" +"PART1\n" +"FID_CELL_FORMAT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "Формат ячеек..." -#: optdlg.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_FORMULA\n" -"checkbox.text" -msgid "~Formulas" -msgstr "Формулы" +"hdrcont.src\n" +"PART2\n" +"SID_CUT\n" +"menuitem.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "Вырезать" -#: optdlg.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_NIL\n" -"checkbox.text" -msgid "Zero val~ues" -msgstr "Нулевые значения" +"hdrcont.src\n" +"PART2\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "Копировать" -#: optdlg.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_ANNOT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Comment indicator" -msgstr "Инди~катор примечания" +"hdrcont.src\n" +"PART2\n" +"SID_PASTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "Вставить" -#: optdlg.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_VALUE\n" -"checkbox.text" -msgid "Value h~ighlighting" -msgstr "Выделение значений цветом" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_HEIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "Row Hei~ght..." +msgstr "Высота строки..." -#: optdlg.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_ANCHOR\n" -"checkbox.text" -msgid "~Anchor" -msgstr "Привязка" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "Optimal ~Row Height..." +msgstr "Оптимальная высота строки..." -#: optdlg.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_CLIP\n" -"checkbox.text" -msgid "Te~xt overflow" -msgstr "Переполнение ячейки" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_INS_ROW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert Rows Above" +msgstr "Вставить строки выше" -#: optdlg.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_RFIND\n" -"checkbox.text" -msgid "Show references in color" -msgstr "Цветные ссылки" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"SID_DEL_ROWS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete Selected Rows" +msgstr "Удалить выбранные строки" -#: optdlg.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"GB_OBJECT\n" -"fixedline.text" -msgid "Objects" -msgstr "Объекты" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "De~lete Row Contents..." +msgstr "Удалить содержимое строк..." -#: optdlg.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"FT_OBJGRF\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ob~jects/Graphics" -msgstr "Объекты/Рисунки" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_HIDE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Hide" +msgstr "Скрыть" -#: optdlg.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_SHOW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Show" msgstr "Показать" -#: optdlg.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"SID_PASTE_SPECIAL\n" +"menuitem.text" +msgid "P~aste Special..." +msgstr "Вставить как..." -#: optdlg.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"FT_DIAGRAM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Cha~rts" -msgstr "Диаграммы" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_COL_WIDTH\n" +"menuitem.text" +msgid "Col~umn Width..." +msgstr "Ширина столбцов..." -#: optdlg.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Показать" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_COL_OPT_WIDTH\n" +"menuitem.text" +msgid "O~ptimal Column Width..." +msgstr "Оптимальная ширина столбца..." -#: optdlg.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_INS_COLUMN\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert Columns Left" +msgstr "Вставить столбцы слева" -#: optdlg.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"FT_DRAW\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Drawing objects" -msgstr "Графические объекты" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"SID_DEL_COLS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete Selected Columns" +msgstr "Удалить выбранные столбцы" -#: optdlg.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Показать" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "D~elete Column Contents..." +msgstr "Удалить содержимое столбцов..." -#: optdlg.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_COL_HIDE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Hide" msgstr "Скрыть" -#: optdlg.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"GB_ZOOM\n" -"fixedline.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_COL_SHOW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Show" +msgstr "Показать" -#: optdlg.src +#: hdrcont.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_SYNCZOOM\n" -"checkbox.text" -msgid "S~ynchronize sheets" -msgstr "Синхронизировать листы" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"SID_PASTE_SPECIAL\n" +"menuitem.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "Вставить как..." -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"GB_WINDOW\n" -"fixedline.text" -msgid "Window" -msgstr "Окно" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSALL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Paste all" +msgstr "Вставить всё" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_ROWCOLHEADER\n" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSSTRINGS\n" "checkbox.text" -msgid "Colu~mn/row headers" -msgstr "Заголовки строк и столбцов" +msgid "Te~xt" +msgstr "Текст" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_HSCROLL\n" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSNUMBERS\n" "checkbox.text" -msgid "Hori~zontal scroll bar" -msgstr "Горизонтальная полоса прокрутки" +msgid "~Numbers" +msgstr "Числа" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_VSCROLL\n" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSDATETIME\n" "checkbox.text" -msgid "~Vertical scroll bar" -msgstr "Вертикальная полоса прокрутки" +msgid "~Date & time" +msgstr "Даты и время" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_TBLREG\n" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSFORMULAS\n" "checkbox.text" -msgid "Sh~eet tabs" -msgstr "Ярлычки листов" +msgid "~Formulas" +msgstr "Формулы" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_OUTLINE\n" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSATTRS\n" "checkbox.text" -msgid "~Outline symbols" -msgstr "Символы структуры" +msgid "For~mats" +msgstr "Форматы" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"GB_UNIT\n" -"fixedline.text" -msgid "Metrics" -msgstr "Метрики" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSOBJECTS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Objects" +msgstr "Объекты" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"FT_UNIT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Measurement ~unit" -msgstr "Ед. измерения" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSNOTES\n" +"checkbox.text" +msgid "~Comments" +msgstr "Примечания" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "Millimeter" -msgstr "Миллиметр" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "Centimeter" -msgstr "Сантиметр" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_OP_NOOP\n" +"radiobutton.text" +msgid "Non~e" +msgstr "Нет" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "Meter" -msgstr "Метр" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_OP_ADD\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "Сложить" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "Kilometer" -msgstr "Километр" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_OP_SUB\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Subtract" +msgstr "Вычесть" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "Inch" -msgstr "Дюйм" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_OP_MUL\n" +"radiobutton.text" +msgid "Multipl~y" +msgstr "Умножить" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "Foot" -msgstr "Фут" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_OP_DIV\n" +"radiobutton.text" +msgid "Di~vide" +msgstr "Разделить" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "Miles" -msgstr "Мили" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"FL_OPERATION\n" +"fixedline.text" +msgid "Operations" +msgstr "Операции" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "Pica" -msgstr "Пайка" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_SKIP_EMPTY\n" +"checkbox.text" +msgid "S~kip empty cells" +msgstr "Пропуск пустых ячеек" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "Point" -msgstr "Пункт" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_TRANSPOSE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Transpose" +msgstr "Транспонировать" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"FT_TAB\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Tab stops" -msgstr "Табуляция" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_LINK\n" +"checkbox.text" +msgid "~Link" +msgstr "Вставить связь" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"GB_LINK\n" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"FL_OPTIONS\n" "fixedline.text" -msgid "Updating" -msgstr "Обновление" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"FT_UPDATE_LINKS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Update links when opening" -msgstr "Обновлять ссылки при открытии" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"RB_ALWAYS\n" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_MV_NONE\n" "radiobutton.text" -msgid "~Always" -msgstr "Всегда" +msgid "Don't sh~ift" +msgstr "Не сдвигать" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"RB_REQUEST\n" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_MV_DOWN\n" "radiobutton.text" -msgid "~On request" -msgstr "По требованию" +msgid "Do~wn" +msgstr "Вниз" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"RB_NEVER\n" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_MV_RIGHT\n" "radiobutton.text" -msgid "~Never" -msgstr "Никогда" +msgid "~Right" +msgstr "Вправо" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"GB_OPTIONS\n" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"FL_MOVE\n" "fixedline.text" -msgid "Input settings" -msgstr "Настройки ввода" +msgid "Shift cells" +msgstr "Сдвинуть ячейки" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"CB_ALIGN\n" -"checkbox.text" -msgid "Press Enter to ~move selection" -msgstr "Клавиша Enter перемещает выделение" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Вставить как" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Down" -msgstr "вниз" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_MAN\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "вправо" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_MAN\n" +"BTN_DEFVAL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "По умолчанию" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Up" -msgstr "вверх" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_MAN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина столбца" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "влево" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_OPT\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"CB_EDITMODE\n" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_OPT\n" +"BTN_DEFVAL\n" "checkbox.text" -msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" -msgstr "Клавиша Enter переключает в режим правки" +msgid "~Default value" +msgstr "По умолчанию" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"CB_FORMAT\n" -"checkbox.text" -msgid "Expand ~formatting" -msgstr "Растягивать форматирование" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_OPT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Оптимальная ширина столбца" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"CB_EXPREF\n" -"checkbox.text" -msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" -msgstr "Растягивать ссылки при вставке новых столбцов/строк" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"CB_MARKHDR\n" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" +"BTN_DEFVAL\n" "checkbox.text" -msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" -msgstr "Выделять цветом выбор в заголовках столбцов и строк" +msgid "~Default value" +msgstr "По умолчанию" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Высота строки" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"CB_TEXTFMT\n" -"checkbox.text" -msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "Применить настройки принтера для форматирования текста" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"CB_REPLWARN\n" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" +"BTN_DEFVAL\n" "checkbox.text" -msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" -msgstr "Показывать предупреждение о перезаписи данных при вставке" +msgid "~Default value" +msgstr "По умолчанию" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PRINT\n" -"FL_PAGES\n" -"fixedline.text" -msgid "Pages" -msgstr "Страницы" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Оптимальная высота строки" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PRINT\n" -"BTN_SKIPEMPTYPAGES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "Подавлять вывод пустых страниц" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Hidden sheets" +msgstr "Скрытые листы" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PRINT\n" -"FL_SHEETS\n" -"fixedline.text" -msgid "Sheets" -msgstr "Листы" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n" +"modaldialog.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Показать лист" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"TXT_COLS\n" +"#define.text" +msgid "~Columns" +msgstr "Столбцы" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"TXT_ROWS\n" +"#define.text" +msgid "~Rows" +msgstr "Строки" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PRINT\n" -"BTN_SELECTEDSHEETS\n" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" +"1\n" "checkbox.text" -msgid "~Print only selected sheets" -msgstr "Печатать только выбранные листы" +msgid "First ~column as label" +msgstr "Первый столбец как подпись" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_DEFAULTS\n" -"FL_INIT_SPREADSHEET\n" -"fixedline.text" -msgid "New Spreadsheet" -msgstr "Новая электронная таблица" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" +"2\n" +"checkbox.text" +msgid "First ~row as label" +msgstr "Первая строка как подпись" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_DEFAULTS\n" -"FT_NSHEETS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of worksheets in new document" -msgstr "Количество листов в новом документе" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" +"6\n" +"fixedline.text" +msgid "Labels" +msgstr "Подписи" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_DEFAULTS\n" -"FT_SHEETPREFIX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Prefix name for new worksheet" -msgstr "Префикс имени для новых листов" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" +"modaldialog.text" +msgid "Change Source Data Range" +msgstr "Изменить диапазон исходных данных" #: optsolver.src msgctxt "" @@ -14789,8 +12310,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" "5\n" "string.text" -msgid "The cell range in which the search criteria are given." -msgstr "Диапазон ячеек, содержащих критерии поиска." +msgid "The criteria to be applied to the range." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14852,8 +12373,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" "5\n" "string.text" -msgid "The cell range in which the search criteria are given." -msgstr "Диапазон ячеек, содержащих критерии поиска." +msgid "The criteria to be applied to the range." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14933,8 +12454,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" "7\n" "string.text" -msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "Критерий 1, критерий 2, ... — диапазоны ячеек, в которых заданы критерии поиска." +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14996,8 +12517,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" "7\n" "string.text" -msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "Критерий 1, критерий 2, ... — диапазоны ячеек, в которых заданы критерии поиска." +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15041,8 +12562,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" "5\n" "string.text" -msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "Критерий 1, критерий 2, ... — диапазоны ячеек, в которых заданы критерии поиска." +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15068,8 +12589,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" "3\n" "string.text" -msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." -msgstr "Диапазон ячеек, к которому применяются критерии." +msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15086,8 +12607,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" "5\n" "string.text" -msgid "The cell range in which the search criteria are given." -msgstr "Диапазон ячеек, содержащих критерии поиска." +msgid "The criteria to be applied to the range." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16661,8 +14182,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "2\n" "string.text" -msgid "array" -msgstr "матрица" +msgid "array_1" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16679,8 +14200,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "4\n" "string.text" -msgid "array" -msgstr "матрица" +msgid "array_2" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17492,6 +15013,33 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Число 1, число 2, ... от 1 до 30 числовых аргументов, соответствующих выборке из совокупности." +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the variance based on a sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "" + #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17546,6 +15094,33 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." msgstr "Число1, число2, ... от 1 до 30 числовых аргументов, соответствующих совокупности." +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates variance based on the entire population." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." +msgstr "" + #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17600,6 +15175,33 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Число 1, число 2, ... от 1 до 30 числовых аргументов, соответствующих выборке из совокупности." +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "" + #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17651,8 +15253,35 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n" "3\n" "string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Число 1, число 2, ... от 1 до 30 числовых аргументов, соответствующих выборке из совокупности." +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18662,6 +16291,87 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Интегральный. И=0 вычисляет функцию плотности, И=1 - распределение." +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the binomial distribution." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "X" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in a series of trials." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "trials" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The total number of trials." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "SP" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "C" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." +msgstr "" + #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18695,98 +16405,161 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" "4\n" "string.text" -msgid "R" -msgstr "R" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in the trial sequence." +msgstr "Количество успешных последовательностей испытаний." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "SP" +msgstr "УСПВЕР" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Вероятность успеха каждого испытания." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Border arguments of the binomial distribution." +msgstr "Вычисляет предельные аргументы биномиального распределения." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "trials" +msgstr "испытания" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The total number of trials." +msgstr "Общее число испытаний." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "SP" +msgstr "УСПВЕР" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "5\n" "string.text" -msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "Количество успешных последовательностей испытаний." +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Вероятность успеха каждого испытания." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "6\n" "string.text" -msgid "SP" -msgstr "УСПВЕР" +msgid "alpha" +msgstr "Альфа" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "7\n" "string.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "Вероятность успеха каждого испытания." +msgid "The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "Предельная вероятность, которая будет достигнута или превышена." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "1\n" "string.text" msgid "Border arguments of the binomial distribution." -msgstr "Вычисляет предельные аргументы биномиального распределения." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "2\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "испытания" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "3\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "Общее число испытаний." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "4\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "УСПВЕР" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "5\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "Вероятность успеха каждого испытания." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "6\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "Альфа" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "7\n" "string.text" msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "Предельная вероятность, которая будет достигнута или превышена." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19484,191 +17257,407 @@ msgstr "Значение, для которого вычисляется бет #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "Альфа" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "Альфа-параметр Бета-распределения." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "beta" +msgstr "Бета" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "Бета-параметр Бета-распределения." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Start" +msgstr "A" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "Верхняя граница интервала распределения." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "End" +msgstr "Конец" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "Верхняя граница интервала распределения." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "Кумулятивная" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." +msgstr "0 или FALSE для функции плотности вероятности, любое другое значение, или TRUE, или пустое - для кумулятивной функции распределения." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse beta distribution." +msgstr "Вычисляет значение обратного Бета-распределения." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "число" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, для которого вычисляется обратное Бета-распределение." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "Альфа" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "Альфа-параметр Бета-распределения." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "beta" +msgstr "Бета" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "Бета-параметр Бета-распределения." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Start" +msgstr "A" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "Верхняя граница интервала распределения." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "End" +msgstr "Конец" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "Верхняя граница интервала распределения." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the beta distribution." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "Альфа" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "Альфа-параметр Бета-распределения." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "Бета" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "Бета-параметр Бета-распределения." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" "8\n" "string.text" -msgid "Start" -msgstr "A" +msgid "Cumulative" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" "9\n" "string.text" -msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "Верхняя граница интервала распределения." +msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" "10\n" "string.text" -msgid "End" -msgstr "Конец" +msgid "Start" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" "11\n" "string.text" -msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "Верхняя граница интервала распределения." +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" "12\n" "string.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "Кумулятивная" +msgid "End" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" "13\n" "string.text" -msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "0 или FALSE для функции плотности вероятности, любое другое значение, или TRUE, или пустое - для кумулятивной функции распределения." +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "Вычисляет значение обратного Бета-распределения." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "число" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "Значение вероятности, для которого вычисляется обратное Бета-распределение." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "Альфа" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "Альфа-параметр Бета-распределения." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "Бета" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "Бета-параметр Бета-распределения." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "8\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "A" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "9\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "Верхняя граница интервала распределения." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "10\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "Конец" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "11\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "Верхняя граница интервала распределения." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20111,6 +18100,51 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Число степеней свободы распределения хи-квадрат." +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "" + #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20174,6 +18208,69 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 или FALSE вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или TRUE, или если значение не указано, вычисляет кумулятивную функцию распределения." +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" + #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20213,7 +18310,97 @@ msgstr "степени_свободы" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Число степеней свободы распределения хи-квадрат." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." +msgstr "Значение обратного распределения хи-квадрат CHISQDIST(число;степени свободы;TRUE())." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Probability" +msgstr "Вероятность" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, для которой вычислено обратное распределение хи-квадрат." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "Число степеней свободы" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." @@ -20222,47 +18409,47 @@ msgstr "Число степеней свободы распределения х #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "Значение обратного распределения хи-квадрат CHISQDIST(число;степени свободы;TRUE())." +msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Probability" -msgstr "Вероятность" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Значение вероятности, для которой вычислено обратное распределение хи-квадрат." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "Число степеней свободы" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "Число степеней свободы распределения хи-квадрат." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20480,6 +18667,132 @@ msgctxt "" msgid "The size of the population." msgstr "Размер совокупности." +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "size" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The size of the population." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "size" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The size of the population." +msgstr "" + #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20588,6 +18901,51 @@ msgctxt "" msgid "The expected data array." msgstr "Ожидаемый массив данных." +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the chi square independence test." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Data_B" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The observed data array." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_E" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The expected data array." +msgstr "" + #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20960,74 +19318,164 @@ msgstr "Данные_1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "Первый массив записей." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Data_2" +msgstr "Данные_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "Второй массив записей." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the population covariance." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Data_1" +msgstr "Данные_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "Первый массив записей." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Data_2" +msgstr "Данные_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "Второй массив записей." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the population covariance." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Data_1" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "Первый массив записей." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "Данные_2" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "Второй массив записей." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the covariance." -msgstr "Вычисляет ковариацию (ковариантность двух отклонений)." +msgid "Calculates the sample covariance." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "Данные_1" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "Первый массив записей." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "Данные_2" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "Второй массив записей." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22972,8 +21420,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" "7\n" "string.text" -msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." -msgstr "Без разделителей разрядов. Значение TRUE (если существует и не равно 0), не устанавливаются разделители разрядов." +msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23870,128 +22318,380 @@ msgstr "Побитовое «исключающее ИЛИ» двух целых #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Положительное целое, меньшее 2^48." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Положительное целое, меньшее 2^48." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Bitwise right shift of an integer value." +msgstr "Побитовый сдвиг вправо целого значения." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "Значение для сдвига. Положительное целое, меньшее 2^48." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Shift" +msgstr "Сдвиг" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "Целое число бит, на которое сдвигается значение." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Bitwise left shift of an integer value." +msgstr "Побитовый сдвиг влево целого значения." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "Значение для сдвига. Положительное целое, меньшее 2^48." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Shift" +msgstr "Сдвиг" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "Целое число бит, на которое сдвигается значение." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which the length is to be determined." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which the end partial words are to be determined." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of characters for the end text." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of characters for the start text." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" "2\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +msgid "text" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" "3\n" "string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Положительное целое, меньшее 2^48." +msgid "The text in which partial words are to be determined." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" "4\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +msgid "start" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" "5\n" "string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Положительное целое, меньшее 2^48." +msgid "The position from which the part word is to be determined." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" +"6\n" "string.text" -msgid "Bitwise right shift of an integer value." -msgstr "Побитовый сдвиг вправо целого значения." +msgid "number" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" +"7\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +msgid "The number of characters for the text." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FILTERXML\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "Значение для сдвига. Положительное целое, меньшее 2^48." +msgid "Apply an XPath expression to an XML document" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FILTERXML\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Shift" -msgstr "Сдвиг" +msgid "XML Document" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FILTERXML\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "Целое число бит, на которое сдвигается значение." +msgid "String containing a valid XML stream" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" -"1\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FILTERXML\n" +"4\n" "string.text" -msgid "Bitwise left shift of an integer value." -msgstr "Побитовый сдвиг влево целого значения." +msgid "XPath expression" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" -"2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FILTERXML\n" +"5\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +msgid "String containing a valid XPath expression" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" -"3\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEBSERVICE\n" +"1\n" "string.text" -msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "Значение для сдвига. Положительное целое, меньшее 2^48." +msgid "Get some webcontent from an URI." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" -"4\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEBSERVICE\n" +"2\n" "string.text" -msgid "Shift" -msgstr "Сдвиг" +msgid "URI" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" -"5\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEBSERVICE\n" +"3\n" "string.text" -msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "Целое число бит, на которое сдвигается значение." +msgid "URI of the webservice" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24046,48 +22746,48 @@ msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_DRAWSHELL\n" "string.text" -msgid "Graphics objects" -msgstr "Графические объекты" +msgid "Image Objects" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n" "string.text" -msgid "Text objects" -msgstr "Текстовые объекты" +msgid "Text Objects" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_DRAWFORMSHELL\n" "string.text" -msgid "Form objects" -msgstr "Объекты форм" +msgid "Form Objects" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CHARTSHELL\n" "string.text" -msgid "Chart objects" -msgstr "Объекты диаграммы" +msgid "Chart Objects" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n" "string.text" -msgid "OLE objects" -msgstr "OLE-объекты" +msgid "OLE Objects" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRAPHICSHELL\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" +msgid "Image" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24299,14 +22999,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "Создать" -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_ADD\n" -"string.text" -msgid "~Add" -msgstr "Сложить" - #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -24323,14 +23015,6 @@ msgctxt "" msgid "Cance~l" msgstr "Отменить" -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_MODIFY\n" -"string.text" -msgid "Modif~y" -msgstr "Изменить" - #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -24416,8 +23100,8 @@ msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" -msgid "Insert Picture" -msgstr "Вставить графический объект" +msgid "Insert Image" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24786,56 +23470,56 @@ msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" -msgid "Graphics file can not be opened" -msgstr "Невозможно открыть графический файл" +msgid "Image file can not be opened" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" -msgid "Graphics file can not be read" -msgstr "Невозможно прочитать графический файл" +msgid "Image file can not be read" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" -msgid "Unknown graphic format" -msgstr "Неизвестный формат графических объектов" +msgid "Unknown image format" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" -msgid "This graphic file version is not supported" -msgstr "Не поддерживается версия графического фильтра" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" -msgid "Graphics filter not found" -msgstr "Не найден фильтр графических объектов" +msgid "Image filter not found" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" -msgid "Not enough memory available to insert graphics." -msgstr "Недостаточно памяти для вставки графического объекта." +msgid "Not enough memory available to insert image." +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n" "string.text" -msgid "Graphics Filter" -msgstr "Фильтр графических объектов" +msgid "Image Filter" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25267,6 +23951,103 @@ msgctxt "" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "Диапазон содержит метки строк" +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_AUTHOR\n" +"string.text" +msgid "By author" +msgstr "" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Millimeter" +msgstr "" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "Centimeter" +msgstr "" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Meter" +msgstr "" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "Kilometer" +msgstr "" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "Inch" +msgstr "" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "Foot" +msgstr "" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "Pica" +msgstr "" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "Point" +msgstr "" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VALERR\n" +"string.text" +msgid "Invalid value" +msgstr "" + #: scwarngs.src msgctxt "" "scwarngs.src\n" @@ -25338,22 +24119,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: solveroptions.src -msgctxt "" -"solveroptions.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Setting" -msgstr "Изменить параметры" - -#: solveroptions.src -msgctxt "" -"solveroptions.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Setting" -msgstr "Изменить параметры" - #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -25380,87 +24145,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Сортировка" -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"FL_GROUP\n" -"fixedline.text" -msgid "Groups" -msgstr "Группы" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_PAGEBREAK\n" -"checkbox.text" -msgid "~Page break between groups" -msgstr "Разрыв страницы между группами" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Case sensitive" -msgstr "Учитывать регистр" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_SORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Pre-~sort area according to groups" -msgstr "Сортировать область сначала по группам" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_FORMATS\n" -"checkbox.text" -msgid "I~nclude formats" -msgstr "Включая форматы" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_USERDEF\n" -"checkbox.text" -msgid "C~ustom sort order" -msgstr "Порядок сортировки, определённый пользователем" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_ASCENDING\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Ascending" -msgstr "По возрастанию" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_DESCENDING\n" -"radiobutton.text" -msgid "D~escending" -msgstr "По убыванию" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"FL_SORT\n" -"fixedline.text" -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" - #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" diff --git a/source/ru/sc/source/ui/styleui.po b/source/ru/sc/source/ui/styleui.po index 1ea986e152b..a208c6ddc08 100644 --- a/source/ru/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/ru/sc/source/ui/styleui.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: styleui\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-11 22:23+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -95,145 +95,3 @@ msgctxt "" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Стили пользователя" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" -"TP_NUMBER\n" -"pageitem.text" -msgid "Numbers" -msgstr "Числа" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" -"TP_FONT\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" -"TP_FONTEFF\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Эффекты шрифта" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" -"TP_ALIGNMENT\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" -"TP_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Восточно-азиатские правила набора" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" -"TP_BORDER\n" -"pageitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" -"TP_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" -"TP_PROTECTION\n" -"pageitem.text" -msgid "Cell Protection" -msgstr "Защита ячеек" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAR\n" -"tabdialog.text" -msgid "Cell Style" -msgstr "Стиль ячейки" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n" -"TP_PAGE_STD\n" -"pageitem.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n" -"TP_BORDER\n" -"pageitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n" -"TP_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n" -"TP_PAGE_HEADER\n" -"pageitem.text" -msgid "Header" -msgstr "Верхний колонтитул" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n" -"TP_PAGE_FOOTER\n" -"pageitem.text" -msgid "Footer" -msgstr "Нижний колонтитул" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n" -"TP_TABLE\n" -"pageitem.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Лист" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAGE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Стиль страницы" diff --git a/source/ru/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ru/sc/uiconfig/scalc/ui.po index ccef4609109..89bcd4af9da 100644 --- a/source/ru/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ru/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 20:24+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -15,6 +15,105 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"AdvancedFilterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Read _filter criteria from" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"header\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range c_ontains column labels" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"regexp\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"unique\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_No duplications" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"copyresult\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Co_py results to:" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"destpers\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Keep filter criteria" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"dbarealabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data range:" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"dbarea\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "dummy" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Op_tions" +msgstr "" + #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" "allheaderfooterdialog.ui\n" @@ -60,6 +159,78 @@ msgctxt "" msgid "Footer (left)" msgstr "Нижний колонтитул (слева)" +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"AnalysisOfVarianceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"input-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input Range" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Output Range" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"alpha-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "" + #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" "cellprotectionpage.ui\n" @@ -135,6 +306,213 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Печать" +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"ConsolidateDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Consolidate" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Function:" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Consolidation ranges:" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"ftdataarea\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Source data ranges:" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"ftdestarea\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy results _to:" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"byrow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Row labels" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"bycol\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_olumn labels" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Consolidate by" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"refs\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Link to source data" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"more_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: correlationdialog.ui +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"CorrelationDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Correlation" +msgstr "" + +#: correlationdialog.ui +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"input-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input Range" +msgstr "" + +#: correlationdialog.ui +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Output Range" +msgstr "" + +#: correlationdialog.ui +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: correlationdialog.ui +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: correlationdialog.ui +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "" + +#: covariancedialog.ui +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"CovarianceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Covariance" +msgstr "" + +#: covariancedialog.ui +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"input-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input Range" +msgstr "" + +#: covariancedialog.ui +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Output Range" +msgstr "" + +#: covariancedialog.ui +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: covariancedialog.ui +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: covariancedialog.ui +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "" + #: createnamesdialog.ui msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" @@ -261,41 +639,329 @@ msgctxt "" msgid "_Close" msgstr "Закрыть" -#: definename.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"DefineNameDialog\n" +"datastreams.ui\n" +"DataStreamsDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Define Name" -msgstr "Задать название" +msgid "Live Data Streams" +msgstr "" -#: definename.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label\n" +"datastreams.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Define the name and range or formula expression." -msgstr "Задать название и диапазон или выражение." +msgid "URL" +msgstr "" -#: definename.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"datastreams.ui\n" +"url\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Введите имя объекта" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "" -#: definename.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label3\n" -"label\n" +"datastreams.ui\n" +"url\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Range" -msgstr "Объем" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_..." +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"directdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Direct data feed" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"scriptdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Script to execute to obtain the data" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"valuesinline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "value1,value2,..." +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"addressvalue\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "address,value" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Interpret stream data as" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"rangelabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Fill data into range" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Source stream" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"datadown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move existing data down" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"rangedown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move the range down" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"nomove\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Overwrite existing data" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "When new data arrives" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"maxlimit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Limit to" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"limit\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "1000" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"unlimited\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Unlimited" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Maximal amount of rows" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"DefineDatabaseRangeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Define Database Range" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"Name\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"Range\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"ContainsColumnLabels\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Co_ntains Column Labels" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"InsertOrDeleteCells\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert or delete _cells" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"KeepFormatting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keep _formatting" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"DontSaveImportedData\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Don't save _imported data" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"Source\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Source:" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"Operations\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Operations:" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"invalid\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Invalid range" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "M_odify" +msgstr "" + +#: definename.ui +msgctxt "" +"definename.ui\n" +"DefineNameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Define Name" +msgstr "Задать название" + +#: definename.ui +msgctxt "" +"definename.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Define the name and range or formula expression." +msgstr "Задать название и диапазон или выражение." + +#: definename.ui +msgctxt "" +"definename.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Введите имя объекта" + +#: definename.ui +msgctxt "" +"definename.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "Объем" #: definename.ui msgctxt "" @@ -495,1544 +1161,4163 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Выделение" -#: externaldata.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"ExternalDataDialog\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"DescriptiveStatisticsDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "External Data" -msgstr "Внешние данные" - -#: externaldata.ui -msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"url\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "Введите URL исходного документа в локальной файловой системе или в Интернете." +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "" -#: externaldata.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"browse\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"input-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_..." -msgstr "_..." +msgid "Input Range" +msgstr "" -#: externaldata.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"label1\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "URL of _external data source" -msgstr "URL внешнего источника данных" +msgid "Output Range" +msgstr "" -#: externaldata.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"reload\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Update every" -msgstr "Обновлять каждые" +msgid "Columns" +msgstr "" -#: externaldata.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"secondsft\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "_seconds" -msgstr "сек." +msgid "Rows" +msgstr "" -#: externaldata.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Available tables/ranges" -msgstr "Доступные таблицы/диапазоны" +msgid "Grouped by" +msgstr "" -#: footerdialog.ui +#: doubledialog.ui msgctxt "" -"footerdialog.ui\n" -"FooterDialog\n" +"doubledialog.ui\n" +"DoubleDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Footers" -msgstr "Нижние колонтитулы" +msgid "Edit Setting" +msgstr "" -#: footerdialog.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"footerdialog.ui\n" -"footerright\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"tsbshow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footer (right)" -msgstr "Нижний колонтитул (справа)" +msgid "Show error _message when invalid values are entered" +msgstr "" -#: footerdialog.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"footerdialog.ui\n" -"footerleft\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"action_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "Нижний колонтитул (слева)" +msgid "_Action:" +msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"FormatCellsDialog\n" -"title\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"title_label\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Format Cells" -msgstr "Формат ячеек" +msgid "_Title:" +msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"numbers\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"errormsg_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbers" -msgstr "Числа" +msgid "_Error message:" +msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"font\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"browseBtn\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +msgid "_Browse..." +msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"fonteffects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Эффекты шрифта" +"erroralerttabpage.ui\n" +"actionCB\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Stop" +msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"alignment\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"actionCB\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "" +"erroralerttabpage.ui\n" +"actionCB\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Information" +msgstr "" + +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "" +"erroralerttabpage.ui\n" +"actionCB\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Macro" +msgstr "" + +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "" +"erroralerttabpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +msgid "Contents" +msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"asiantypography\n" -"label\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"ExponentialSmoothingDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Восточно-азиатские правила набора" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"borders\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"input-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" +msgid "Input Range" +msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"background\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" +msgid "Output Range" +msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"cellprotection\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Cell Protection" -msgstr "Защита ячейки" +msgid "Columns" +msgstr "" -#: goalseekdlg.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"GoalSeekDialog\n" -"title\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "Подбор параметра" +msgid "Rows" +msgstr "" -#: goalseekdlg.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"formulatext\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Formula cell" -msgstr "_Целевая ячейка" +msgid "Grouped by" +msgstr "" -#: goalseekdlg.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"label3\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"smoothing-factor-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Target _value" -msgstr "Целевое _значение" +msgid "Smoothing Factor" +msgstr "" -#: goalseekdlg.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"vartext\n" -"label\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"smoothing-factor-spin\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Variable _cell" -msgstr "_Изменяя ячейку" +msgid "0.05" +msgstr "" -#: goalseekdlg.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default settings" -msgstr "Предопределённые" +msgid "Parameters" +msgstr "" -#: headerdialog.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"headerdialog.ui\n" -"HeaderDialog\n" +"externaldata.ui\n" +"ExternalDataDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Headers" -msgstr "Верхние колонтитулы" +msgid "External Data" +msgstr "Внешние данные" -#: headerdialog.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"headerdialog.ui\n" -"headerright\n" -"label\n" +"externaldata.ui\n" +"url\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Header (right)" -msgstr "Верхний колонтитул (справа)" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "Введите URL исходного документа в локальной файловой системе или в Интернете." -#: headerdialog.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"headerdialog.ui\n" -"headerleft\n" +"externaldata.ui\n" +"browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "Верхний колонтитул (слева)" +msgid "_..." +msgstr "_..." -#: headerfootercontent.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_LEFT\n" +"externaldata.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Left area" -msgstr "Левая область" +msgid "URL of _external data source" +msgstr "URL внешнего источника данных" -#: headerfootercontent.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_CENTER\n" +"externaldata.ui\n" +"reload\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Center area" -msgstr "Центральная область" +msgid "_Update every" +msgstr "Обновлять каждые" -#: headerfootercontent.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_RIGHT\n" +"externaldata.ui\n" +"secondsft\n" "label\n" "string.text" -msgid "R_ight area" -msgstr "Правая область" +msgid "_seconds" +msgstr "сек." -#: headerfootercontent.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_H_DEFINED\n" +"externaldata.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Header" -msgstr "Верхний колонтитул" +msgid "_Available tables/ranges" +msgstr "Доступные таблицы/диапазоны" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_F_DEFINED\n" -"label\n" +"filldlg.ui\n" +"FillSeriesDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Footer" -msgstr "Нижний колонтитул" +msgid "Fill Series" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_H_CUSTOM\n" +"filldlg.ui\n" +"down\n" "label\n" "string.text" -msgid "Custom header" -msgstr "~Настроить колонтитул" +msgid "_Down" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_F_CUSTOM\n" +"filldlg.ui\n" +"right\n" "label\n" "string.text" -msgid "Custom footer" -msgstr "~Настроить колонтитул" +msgid "_Right" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TEXT\n" -"tooltip_markup\n" +"filldlg.ui\n" +"up\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "Текстовые атрибуты" +msgid "_Up" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TEXT\n" -"tooltip_text\n" +"filldlg.ui\n" +"left\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "Текстовые атрибуты" +msgid "_Left" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_FILE\n" -"tooltip_text\n" +"filldlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Title" -msgstr "Заглавие" +msgid "Direction" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TABLE\n" -"tooltip_markup\n" +"filldlg.ui\n" +"linear\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Sheet Name" -msgstr "Имя листа" +msgid "Li_near" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TABLE\n" -"tooltip_text\n" +"filldlg.ui\n" +"growth\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Sheet Name" -msgstr "Имя листа" +msgid "_Growth" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGE\n" -"tooltip_markup\n" +"filldlg.ui\n" +"date\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" +msgid "Da_te" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGE\n" -"tooltip_text\n" +"filldlg.ui\n" +"autofill\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" +msgid "_AutoFill" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGES\n" -"tooltip_markup\n" +"filldlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Страницы" +msgid "Series type" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGES\n" -"tooltip_text\n" +"filldlg.ui\n" +"day\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Страницы" +msgid "Da_y" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_DATE\n" -"tooltip_markup\n" +"filldlg.ui\n" +"week\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" +msgid "_Weekday" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_DATE\n" -"tooltip_text\n" +"filldlg.ui\n" +"month\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" +msgid "_Month" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TIME\n" -"tooltip_markup\n" +"filldlg.ui\n" +"year\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Time" -msgstr "Время" +msgid "Y_ear" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TIME\n" -"tooltip_text\n" +"filldlg.ui\n" +"tuL\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Time" -msgstr "Время" +msgid "Time unit" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"label2\n" +"filldlg.ui\n" +"startL\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "Используйте кнопки для изменения шрифта или вставки полей, таких как дата, время и т.д." +msgid "_Start value" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"label1\n" +"filldlg.ui\n" +"endL\n" "label\n" "string.text" -msgid "Note" -msgstr "Заметка" +msgid "End _value" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n" +"filldlg.ui\n" +"incrementL\n" "label\n" "string.text" -msgid "(none)" -msgstr "(Нет)" +msgid "In_crement" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: footerdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_PAGE\n" -"label\n" +"footerdialog.ui\n" +"FooterDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" +msgid "Footers" +msgstr "Нижние колонтитулы" -#: headerfootercontent.ui +#: footerdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_OF_QUESTION\n" +"footerdialog.ui\n" +"footerright\n" "label\n" "string.text" -msgid "of ?" -msgstr "из ?" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Нижний колонтитул (справа)" -#: headerfootercontent.ui +#: footerdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_CONFIDENTIAL\n" +"footerdialog.ui\n" +"footerleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Confidential" -msgstr "Секретно" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Нижний колонтитул (слева)" -#: headerfootercontent.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_CREATED_BY\n" -"label\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"FormatCellsDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Created by" -msgstr "Создан:" +msgid "Format Cells" +msgstr "Формат ячеек" -#: headerfootercontent.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_CUSTOMIZED\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"numbers\n" "label\n" "string.text" -msgid "Customized" -msgstr "Выборочно" +msgid "Numbers" +msgstr "Числа" -#: headerfootercontent.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_OF\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"font\n" "label\n" "string.text" -msgid "of" -msgstr "размер:" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: headerfootercontent.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"title\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"fonteffects\n" "label\n" "string.text" -msgid "Title" -msgstr "Заглавие" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" -#: headerfootercontent.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"filename\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"alignment\n" "label\n" "string.text" -msgid "File Name" -msgstr "Имя файла" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: headerfootercontent.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"pathname\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"asiantypography\n" "label\n" "string.text" -msgid "Path/File Name" -msgstr "Путь/имя файла" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточно-азиатские правила набора" -#: headerfooterdialog.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"headerfooterdialog.ui\n" -"HeaderFooterDialog\n" -"title\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"borders\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "Колонтитулы" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" -#: headerfooterdialog.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"headerfooterdialog.ui\n" -"header\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Header" -msgstr "Верхний колонтитул" +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: headerfooterdialog.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"headerfooterdialog.ui\n" -"footer\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"cellprotection\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Нижний колонтитул" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Защита ячейки" -#: insertname.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertname.ui\n" -"InsertNameDialog\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"FormulaCalculationOptions\n" "title\n" "string.text" -msgid "Paste Names" -msgstr "Вставить названия" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "" -#: insertname.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertname.ui\n" -"pasteall\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Paste All" -msgstr "Вставить всё" +msgid "_Value:" +msgstr "" -#: insertsheet.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"InsertSheetDialog\n" -"title\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"true\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "Вставить лист" +msgid "True" +msgstr "" -#: insertsheet.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"before\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"false\n" "label\n" "string.text" -msgid "B_efore current sheet" -msgstr "Перед текущим листом" +msgid "False" +msgstr "" -#: insertsheet.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"after\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"ref_syntax_caption\n" "label\n" "string.text" -msgid "_After current sheet" -msgstr "После текущего листа" +msgid "Reference syntax for string reference" +msgstr "" -#: insertsheet.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"label1\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"ref_syntax_desc\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." +msgstr "" -#: insertsheet.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"new\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"use_formula_syntax\n" "label\n" "string.text" -msgid "_New sheet" -msgstr "Новый лист" +msgid "Use formula syntax" +msgstr "" -#: insertsheet.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"countft\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"empty_str_as_zero_caption\n" "label\n" "string.text" -msgid "N_o. of sheets:" -msgstr "№ листа:" +msgid "Treat empty string as zero" +msgstr "" -#: insertsheet.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"nameft\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"empty_str_as_zero_desc\n" "label\n" "string.text" -msgid "Na_me:" -msgstr "Имя:" +msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." +msgstr "" -#: insertsheet.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"nameed\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Sheet..." -msgstr "Лист..." - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"fromfile\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencl_enabled\n" "label\n" "string.text" -msgid "_From file" -msgstr "Из файла" +msgid "Enable OpenCL for some formula computation" +msgstr "" -#: insertsheet.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"tables-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencl_enabled_desc\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Tables in file" -msgstr "Листов в файле" +msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." +msgstr "" -#: insertsheet.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"browse\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "Обзор..." +msgid "Automatic Selection of Platform/Device:" +msgstr "" -#: insertsheet.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"link\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"automatic_select_true\n" "label\n" "string.text" -msgid "Lin_k" -msgstr "Связь с файлом" +msgid "True" +msgstr "" -#: insertsheet.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"label2\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"automatic_select_false\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Лист" +msgid "False" +msgstr "" -#: leftfooterdialog.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"leftfooterdialog.ui\n" -"LeftFooterDialog\n" -"title\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"frequency_label\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "Нижний колонтитул (слева)" +msgid "Frequency:" +msgstr "" -#: leftfooterdialog.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"leftfooterdialog.ui\n" -"footerleft\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"compute_units_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "Нижний колонтитул (слева)" +msgid "Compute Units:" +msgstr "" -#: leftheaderdialog.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"leftheaderdialog.ui\n" -"Left Header\n" -"title\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"memory_label\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "Верхний колонтитул (слева)" +msgid "Memory (in MB):" +msgstr "" -#: leftheaderdialog.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"leftheaderdialog.ui\n" -"headerleft\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"software\n" "label\n" "string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "Верхний колонтитул (слева)" +msgid "Internal, software interpreter" +msgstr "" -#: managenamesdialog.ui +#: goalseekdlg.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"ManageNamesDialog\n" +"goalseekdlg.ui\n" +"GoalSeekDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Manage Names" -msgstr "Управление названиями" - -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"info\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select cells in the document to update the range." -msgstr "Выберите ячейки документа для обновления диапазона." +msgid "Goal Seek" +msgstr "Подбор параметра" -#: managenamesdialog.ui +#: goalseekdlg.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label2\n" +"goalseekdlg.ui\n" +"formulatext\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Введите имя объекта" +msgid "_Formula cell" +msgstr "_Целевая ячейка" -#: managenamesdialog.ui +#: goalseekdlg.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" +"goalseekdlg.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Range" -msgstr "Объем" +msgid "Target _value" +msgstr "Целевое _значение" -#: managenamesdialog.ui +#: goalseekdlg.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label4\n" +"goalseekdlg.ui\n" +"vartext\n" "label\n" "string.text" -msgid "Scope" -msgstr "Область видимости" +msgid "Variable _cell" +msgstr "_Изменяя ячейку" -#: managenamesdialog.ui +#: goalseekdlg.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"printrange\n" +"goalseekdlg.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Print range" -msgstr "Диапазон печати" +msgid "Default settings" +msgstr "Предопределённые" -#: managenamesdialog.ui +#: groupdialog.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"filter\n" -"label\n" +"groupdialog.ui\n" +"GroupDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Filter" -msgstr "Фильтр" +msgid "Group" +msgstr "" -#: managenamesdialog.ui +#: groupdialog.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"colheader\n" +"groupdialog.ui\n" +"rows\n" "label\n" "string.text" -msgid "Repeat _column" -msgstr "Повторить столбец" +msgid "_Rows" +msgstr "" -#: managenamesdialog.ui +#: groupdialog.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"rowheader\n" +"groupdialog.ui\n" +"cols\n" "label\n" "string.text" -msgid "Repeat _row" -msgstr "Повторить строку" +msgid "_Columns" +msgstr "" -#: managenamesdialog.ui +#: groupdialog.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label1\n" +"groupdialog.ui\n" +"includeLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Range _Options" -msgstr "Параметры диапазона" +msgid "Include" +msgstr "" -#: optcalculatepage.ui +#: headerdialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"case\n" -"label\n" +"headerdialog.ui\n" +"HeaderDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Case se_nsitive" -msgstr "Учитывать регистр" +msgid "Headers" +msgstr "Верхние колонтитулы" -#: optcalculatepage.ui +#: headerdialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"calc\n" +"headerdialog.ui\n" +"headerright\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Precision as shown" -msgstr "Точность как на экране" +msgid "Header (right)" +msgstr "Верхний колонтитул (справа)" -#: optcalculatepage.ui +#: headerdialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"match\n" +"headerdialog.ui\n" +"headerleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" -msgstr "Условия поиска = и <> должны распространяться на всю ячейку" +msgid "Header (left)" +msgstr "Верхний колонтитул (слева)" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"regex\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_LEFT\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Enable regular expressions in formulas" -msgstr "Разрешить регулярные выражения в формулах" +msgid "_Left area" +msgstr "Левая область" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"lookup\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_CENTER\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Automatically find column and row labels" -msgstr "Автоматический поиск заголовков столбцов и строк" +msgid "_Center area" +msgstr "Центральная область" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"generalprec\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_RIGHT\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Limit decimals for general number format" -msgstr "Ограничить кол-во знаков дробной части" +msgid "R_ight area" +msgstr "Правая область" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"precft\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_H_DEFINED\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Decimal places" -msgstr "_Дробная часть" +msgid "_Header" +msgstr "Верхний колонтитул" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"label1\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_F_DEFINED\n" "label\n" "string.text" -msgid "General Calculations" -msgstr "Общие вычисления" +msgid "_Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"iterate\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_H_CUSTOM\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Iterations" -msgstr "Итерации" +msgid "Custom header" +msgstr "~Настроить колонтитул" -#: optcalculatepage.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"stepsft\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_F_CUSTOM\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Steps" -msgstr "Шаги" +msgid "Custom footer" +msgstr "~Настроить колонтитул" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TEXT\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Текстовые атрибуты" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TEXT\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Текстовые атрибуты" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_FILE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TABLE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Имя листа" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TABLE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Имя листа" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGES\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGES\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_DATE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_DATE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TIME\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TIME\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." +msgstr "Используйте кнопки для изменения шрифта или вставки полей, таких как дата, время и т.д." + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Note" +msgstr "Заметка" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "(none)" +msgstr "(Нет)" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_PAGE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_OF_QUESTION\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "of ?" +msgstr "из ?" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_CONFIDENTIAL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Confidential" +msgstr "Секретно" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_CREATED_BY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Created by" +msgstr "Создан:" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_CUSTOMIZED\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Customized" +msgstr "Выборочно" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_OF\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "of" +msgstr "размер:" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"filename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File Name" +msgstr "Имя файла" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"pathname\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Path/File Name" +msgstr "Путь/имя файла" + +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "" +"headerfooterdialog.ui\n" +"HeaderFooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "Колонтитулы" + +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "" +"headerfooterdialog.ui\n" +"header\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "" +"headerfooterdialog.ui\n" +"footer\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#: insertcells.ui +msgctxt "" +"insertcells.ui\n" +"InsertCellsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "" + +#: insertcells.ui +msgctxt "" +"insertcells.ui\n" +"down\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shift cells _down" +msgstr "" + +#: insertcells.ui +msgctxt "" +"insertcells.ui\n" +"right\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shift cells _right" +msgstr "" + +#: insertcells.ui +msgctxt "" +"insertcells.ui\n" +"rows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Entire ro_w" +msgstr "" + +#: insertcells.ui +msgctxt "" +"insertcells.ui\n" +"cols\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Entire _column" +msgstr "" + +#: insertcells.ui +msgctxt "" +"insertcells.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: insertname.ui +msgctxt "" +"insertname.ui\n" +"InsertNameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Paste Names" +msgstr "Вставить названия" + +#: insertname.ui +msgctxt "" +"insertname.ui\n" +"pasteall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Paste All" +msgstr "Вставить всё" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"InsertSheetDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Вставить лист" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"before\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "B_efore current sheet" +msgstr "Перед текущим листом" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"after\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_After current sheet" +msgstr "После текущего листа" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New sheet" +msgstr "Новый лист" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"countft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_o. of sheets:" +msgstr "№ листа:" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Na_me:" +msgstr "Имя:" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"nameed\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Sheet..." +msgstr "Лист..." + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"fromfile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_From file" +msgstr "Из файла" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"tables-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Tables in file" +msgstr "Листов в файле" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"link\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lin_k" +msgstr "Связь с файлом" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#: integerdialog.ui +msgctxt "" +"integerdialog.ui\n" +"IntegerDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Edit Setting" +msgstr "" + +#: leftfooterdialog.ui +msgctxt "" +"leftfooterdialog.ui\n" +"LeftFooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Нижний колонтитул (слева)" + +#: leftfooterdialog.ui +msgctxt "" +"leftfooterdialog.ui\n" +"footerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Нижний колонтитул (слева)" + +#: leftheaderdialog.ui +msgctxt "" +"leftheaderdialog.ui\n" +"Left Header\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Header (left)" +msgstr "Верхний колонтитул (слева)" + +#: leftheaderdialog.ui +msgctxt "" +"leftheaderdialog.ui\n" +"headerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (left)" +msgstr "Верхний колонтитул (слева)" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"ManageNamesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Manage Names" +msgstr "Управление названиями" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"info\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select cells in the document to update the range." +msgstr "Выберите ячейки документа для обновления диапазона." + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Введите имя объекта" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "Объем" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Scope" +msgstr "Область видимости" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"printrange\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Print range" +msgstr "Диапазон печати" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"filter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Filter" +msgstr "Фильтр" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"colheader\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Repeat _column" +msgstr "Повторить столбец" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"rowheader\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Repeat _row" +msgstr "Повторить строку" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range _Options" +msgstr "Параметры диапазона" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"MoveCopySheetDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Move/Copy Sheet" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"move\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Move" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"copy\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_opy" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Action" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"toDocumentLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "To _document" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"toDocument\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(current document)" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"toDocument\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "- new document -" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"insertBeforeLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Insert before" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Location" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"warnunused\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "This name is already used." +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"warnempty\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name is empty." +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"warninvalid\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name contains one or more invalid characters." +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"newNameLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New _name" +msgstr "" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"MovingAverageDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Moving Average" +msgstr "" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"input-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input Range" +msgstr "" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Output Range" +msgstr "" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"interval-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Interval" +msgstr "" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: namerangesdialog.ui +msgctxt "" +"namerangesdialog.ui\n" +"NameRangesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Define Label Range" +msgstr "" + +#: namerangesdialog.ui +msgctxt "" +"namerangesdialog.ui\n" +"colhead\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contains _column labels" +msgstr "" + +#: namerangesdialog.ui +msgctxt "" +"namerangesdialog.ui\n" +"rowhead\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contains _row labels" +msgstr "" + +#: namerangesdialog.ui +msgctxt "" +"namerangesdialog.ui\n" +"datarange\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "For _data range" +msgstr "" + +#: namerangesdialog.ui +msgctxt "" +"namerangesdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Case se_nsitive" +msgstr "Учитывать регистр" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"calc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Precision as shown" +msgstr "Точность как на экране" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"match\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" +msgstr "Условия поиска = и <> должны распространяться на всю ячейку" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"regex\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Enable regular expressions in formulas" +msgstr "Разрешить регулярные выражения в формулах" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"lookup\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatically find column and row labels" +msgstr "Автоматический поиск заголовков столбцов и строк" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"generalprec\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Limit decimals for general number format" +msgstr "Ограничить кол-во знаков дробной части" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"precft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Decimal places" +msgstr "_Дробная часть" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General Calculations" +msgstr "Общие вычисления" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"iterate\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Iterations" +msgstr "Итерации" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"stepsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Steps" +msgstr "Шаги" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"minchangeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Minimum Change" +msgstr "Минимальное изменение" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Iterative references" +msgstr "Циклические ссылки" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"datestd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "12/30/1899 (defa_ult)" +msgstr "30.12.1899 (по умолчанию)" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"datestd\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "Значение 0 соответствует 30.12.1899" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"datesc10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" +msgstr "01.01.1900 (StarCalc 1.0)" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"datesc10\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "Значение 0 соответствует 01.01.1900" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"date1904\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_01/01/1904" +msgstr "01.01.1904" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"date1904\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "0 corresponds to 01/01/1904" +msgstr "Значение 0 соответствует 01.01.1904" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"minchangeft\n" +"optcalculatepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: optchangespage.ui +msgctxt "" +"optchangespage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Chan_ges" +msgstr "" + +#: optchangespage.ui +msgctxt "" +"optchangespage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Deletions" +msgstr "" + +#: optchangespage.ui +msgctxt "" +"optchangespage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Insertions" +msgstr "" + +#: optchangespage.ui +msgctxt "" +"optchangespage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Moved entries" +msgstr "" + +#: optchangespage.ui +msgctxt "" +"optchangespage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Colors for changes" +msgstr "" + +#: optcompatibilitypage.ui +msgctxt "" +"optcompatibilitypage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." +msgstr "" + +#: optcompatibilitypage.ui +msgctxt "" +"optcompatibilitypage.ui\n" +"keybindings\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: optcompatibilitypage.ui +msgctxt "" +"optcompatibilitypage.ui\n" +"keybindings\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OpenOffice.org legacy" +msgstr "" + +#: optcompatibilitypage.ui +msgctxt "" +"optcompatibilitypage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Key bindings" +msgstr "" + +#: optdefaultpage.ui +msgctxt "" +"optdefaultpage.ui\n" +"textsheetsnumber\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number of worksheets in new document" +msgstr "" + +#: optdefaultpage.ui +msgctxt "" +"optdefaultpage.ui\n" +"textsheetprefix\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Prefix name for new worksheet" +msgstr "" + +#: optdefaultpage.ui +msgctxt "" +"optdefaultpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "" + +#: optdlg.ui +msgctxt "" +"optdlg.ui\n" +"suppressCB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Suppress output of empty pages" +msgstr "" + +#: optdlg.ui +msgctxt "" +"optdlg.ui\n" +"forceBreaksCB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Always apply manual breaks" +msgstr "" + +#: optdlg.ui +msgctxt "" +"optdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "" + +#: optdlg.ui +msgctxt "" +"optdlg.ui\n" +"printCB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Print only selected sheets" +msgstr "" + +#: optdlg.ui +msgctxt "" +"optdlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sheets" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"formulasyntaxlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Formula _syntax:" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"englishfuncname\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use English function names" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Formula options" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"calcdefault\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"calccustom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"details\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Detailed calculation settings" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Function" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Array co_lumn" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Array _row" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"reset\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rese_t" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separators" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Excel 2007 and newer" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"ooxmlrecalc\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Always recalculate" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"ooxmlrecalc\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Never recalculate" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"ooxmlrecalc\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Prompt user" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"odfrecalc\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Always recalculate" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"odfrecalc\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Never recalculate" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"odfrecalc\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Prompt user" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Recalculation on file load" +msgstr "" + +#: optsortlists.ui +msgctxt "" +"optsortlists.ui\n" +"copy\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: optsortlists.ui +msgctxt "" +"optsortlists.ui\n" +"copyfromlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy list _from:" +msgstr "" + +#: optsortlists.ui +msgctxt "" +"optsortlists.ui\n" +"listslabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Lists" +msgstr "" + +#: optsortlists.ui +msgctxt "" +"optsortlists.ui\n" +"entrieslabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Entries" +msgstr "" + +#: optsortlists.ui +msgctxt "" +"optsortlists.ui\n" +"new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New" +msgstr "" + +#: optsortlists.ui +msgctxt "" +"optsortlists.ui\n" +"discard\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: optsortlists.ui +msgctxt "" +"optsortlists.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: optsortlists.ui +msgctxt "" +"optsortlists.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Modif_y" +msgstr "" + +#: optsortlists.ui +msgctxt "" +"optsortlists.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"PageTemplateDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Page Style" +msgstr "" + +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"organizer\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"page\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "" + +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"borders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "" + +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"header\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header" +msgstr "" + +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"footer\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer" +msgstr "" + +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"sheet\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "" +"paratemplatedialog.ui\n" +"ParaTemplateDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Cell Style" +msgstr "" + +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "" +"paratemplatedialog.ui\n" +"standard\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Standard" +msgstr "" + +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "" +"paratemplatedialog.ui\n" +"organizer\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "" +"paratemplatedialog.ui\n" +"numbers\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbers" +msgstr "" + +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "" +"paratemplatedialog.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "" + +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "" +"paratemplatedialog.ui\n" +"fonteffects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "" + +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "" +"paratemplatedialog.ui\n" +"alignment\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "" +"paratemplatedialog.ui\n" +"asiantypo\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "" + +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "" +"paratemplatedialog.ui\n" +"borders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "" +"paratemplatedialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "" + +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "" +"paratemplatedialog.ui\n" +"protection\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cell Protection" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui +msgctxt "" +"printareasdialog.ui\n" +"PrintAreasDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui +msgctxt "" +"printareasdialog.ui\n" +"lbprintarea\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui +msgctxt "" +"printareasdialog.ui\n" +"lbprintarea\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "- entire sheet -" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui +msgctxt "" +"printareasdialog.ui\n" +"lbprintarea\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "- user defined -" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui +msgctxt "" +"printareasdialog.ui\n" +"lbprintarea\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "- selection -" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui +msgctxt "" +"printareasdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print range" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui +msgctxt "" +"printareasdialog.ui\n" +"lbrepeatrow\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui +msgctxt "" +"printareasdialog.ui\n" +"lbrepeatrow\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "- user defined -" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui +msgctxt "" +"printareasdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows to repeat" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui +msgctxt "" +"printareasdialog.ui\n" +"lbrepeatcol\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui +msgctxt "" +"printareasdialog.ui\n" +"lbrepeatcol\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "- user defined -" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui +msgctxt "" +"printareasdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns to repeat" +msgstr "" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"includeemptypages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include output of empty pages" +msgstr "Разрешить вывод пустых страниц" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "" +"protectsheetdlg.ui\n" +"ProtectSheetDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Protect Sheet" +msgstr "Защитить лист" + +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "" +"protectsheetdlg.ui\n" +"protect\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" +msgstr "З_ащитить лист и содержимое защищённых ячеек" + +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "" +"protectsheetdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Password" +msgstr "Пароль" + +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "" +"protectsheetdlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Confirm" +msgstr "По_дтвердить" + +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "" +"protectsheetdlg.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow all users of this sheet to:" +msgstr "Разрешить всем пользователям этого листа:" + +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "" +"protectsheetdlg.ui\n" +"protected\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select protected cells" +msgstr "Выбирать защищённые ячейки" + +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "" +"protectsheetdlg.ui\n" +"unprotected\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select unprotected cells" +msgstr "Выбирать незащищённые ячейки" + +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "" +"protectsheetdlg.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"RandomNumberGeneratorDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"cell-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cell Range" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Distribution" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"seed-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"parameter1-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"parameter2-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"parameters-section-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"enable-seed-check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable Custom Seed" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Uniform" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Uniform Integer" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Cauchy" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Bernoulli" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Binomial" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Chi Squared" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Geometric" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "" + +#: rightfooterdialog.ui +msgctxt "" +"rightfooterdialog.ui\n" +"RightFooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Нижний колонтитул (справа)" + +#: rightfooterdialog.ui +msgctxt "" +"rightfooterdialog.ui\n" +"footerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Нижний колонтитул (справа)" + +#: rightheaderdialog.ui +msgctxt "" +"rightheaderdialog.ui\n" +"RightHeaderDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Header (right)" +msgstr "Верхний колонтитул (справа)" + +#: rightheaderdialog.ui +msgctxt "" +"rightheaderdialog.ui\n" +"headerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (right)" +msgstr "Верхний колонтитул (справа)" + +#: samplingdialog.ui +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"SamplingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Sampling" +msgstr "" + +#: samplingdialog.ui +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"input-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input Range" +msgstr "" + +#: samplingdialog.ui +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Output Range" +msgstr "" + +#: samplingdialog.ui +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sample SIze" +msgstr "" + +#: samplingdialog.ui +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"random-method-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Random" +msgstr "" + +#: samplingdialog.ui +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"periodic-method-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Periodic" +msgstr "" + +#: samplingdialog.ui +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Period" +msgstr "" + +#: samplingdialog.ui +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sampling Method" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Measurement _unit" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Tab stops" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Metrics" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Update links when opening" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"alwaysrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Always" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"requestrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_On request" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"neverrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Never" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Updating" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"editmodecb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Press Enter to switch to _edit mode" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"formatcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Expand _formatting" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"exprefcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"markhdrcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"textfmtcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use printer metrics for text formatting" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"replwarncb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show overwrite _warning when pasting data" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"alignlb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Down" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"alignlb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"alignlb\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"alignlb\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"aligncb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Press Enter to _move selection" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"legacy_cell_selection_cb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input settings" +msgstr "" + +#: searchresults.ui +msgctxt "" +"searchresults.ui\n" +"SearchResultsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#: selectrange.ui +msgctxt "" +"selectrange.ui\n" +"SelectRangeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Select Database Range" +msgstr "Выбрать диапазон данных" + +#: selectrange.ui +msgctxt "" +"selectrange.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ranges" +msgstr "Диапазоны" + +#: selectsource.ui +msgctxt "" +"selectsource.ui\n" +"SelectSourceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Select Source" +msgstr "Выбрать источник" + +#: selectsource.ui +msgctxt "" +"selectsource.ui\n" +"selection\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Current selection" +msgstr "Текущее выделение" + +#: selectsource.ui +msgctxt "" +"selectsource.ui\n" +"namedrange\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Named range" +msgstr "Именованный диапазон" + +#: selectsource.ui +msgctxt "" +"selectsource.ui\n" +"database\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" +msgstr "Источник данных, зарегистрированный в %PRODUCTNAME" + +#: selectsource.ui +msgctxt "" +"selectsource.ui\n" +"external\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_External source/interface" +msgstr "Внешний источник/интерфейс" + +#: selectsource.ui +msgctxt "" +"selectsource.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" + +#: sharedfooterdialog.ui +msgctxt "" +"sharedfooterdialog.ui\n" +"SharedFooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "Колонтитулы" + +#: sharedfooterdialog.ui +msgctxt "" +"sharedfooterdialog.ui\n" +"headerright\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Minimum Change" -msgstr "Минимальное изменение" +msgid "Header (right)" +msgstr "Верхний колонтитул (справа)" -#: optcalculatepage.ui +#: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"label2\n" +"sharedfooterdialog.ui\n" +"headerleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Iterative references" -msgstr "Циклические ссылки" +msgid "Header (left)" +msgstr "Верхний колонтитул (слева)" -#: optcalculatepage.ui +#: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"datestd\n" +"sharedfooterdialog.ui\n" +"footer\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#: sharedheaderdialog.ui +msgctxt "" +"sharedheaderdialog.ui\n" +"SharedHeaderDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "Колонтитулы" + +#: sharedheaderdialog.ui +msgctxt "" +"sharedheaderdialog.ui\n" +"header\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#: sharedheaderdialog.ui +msgctxt "" +"sharedheaderdialog.ui\n" +"footerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Нижний колонтитул (справа)" + +#: sharedheaderdialog.ui +msgctxt "" +"sharedheaderdialog.ui\n" +"footerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Нижний колонтитул (слева)" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"ShareDocumentDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Share Document" +msgstr "Совместное использование" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"share\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Share this spreadsheet with other users" +msgstr "Режим совместного использования" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"warning\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "Примечание: в этом режиме не сохраняются изменения шрифтов, цветов и числовых форматов, а также недоступно редактирование диаграмм и рисунков. Для реализации указанных функций перейдите в режим монопольного доступа к документу." + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"name\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Введите имя объекта" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"accessed\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Accessed" +msgstr "Последний доступ" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"nouserdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "No user data available." +msgstr "Сведения о пользователе недоступны." + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"unknownuser\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Unknown User" +msgstr "Неизвестный пользователь" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"exclusive\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "(exclusive access)" +msgstr "(монопольный доступ)" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Users currently accessing this spreadsheet" +msgstr "Пользователи, в настоящее время работающие с этой эл. таблицей" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"radioBTN_TOPDOWN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top to bottom, then right" +msgstr "Сверху вниз, затем направо" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"radioBTN_LEFTRIGHT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left to right, then down" +msgstr "Слева направо, затем вниз" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_PAGENO\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First _page number:" +msgstr "Номер первой страницы:" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelPageOrder\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page order" +msgstr "Порядок страниц" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_HEADER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Column and row headers" +msgstr "Заголовки строк и столбцов" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_GRID\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Grid" +msgstr "Сетка" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_NOTES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Comments" +msgstr "Примеча_ния" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_OBJECTS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Objects/Image" +msgstr "" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_CHARTS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Charts" +msgstr "Диаграммы" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_DRAWINGS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Drawing objects" +msgstr "Графические объекты" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_FORMULAS\n" "label\n" "string.text" -msgid "12/30/1899 (defa_ult)" -msgstr "30.12.1899 (по умолчанию)" +msgid "_Formulas" +msgstr "Формулы" -#: optcalculatepage.ui +#: sheetprintpage.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"datestd\n" -"tooltip_markup\n" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_NULLVALS\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "Значение 0 соответствует 30.12.1899" +msgid "_Zero values" +msgstr "Нулевые значения" -#: optcalculatepage.ui +#: sheetprintpage.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"datesc10\n" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelPrint\n" "label\n" "string.text" -msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -msgstr "01.01.1900 (StarCalc 1.0)" +msgid "Print" +msgstr "Печать" -#: optcalculatepage.ui +#: sheetprintpage.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"datesc10\n" -"tooltip_markup\n" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelScalingMode\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "Значение 0 соответствует 01.01.1900" +msgid "Scaling _mode:" +msgstr "Масштабирование:" -#: optcalculatepage.ui +#: sheetprintpage.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"date1904\n" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelSF\n" "label\n" "string.text" -msgid "_01/01/1904" -msgstr "01.01.1904" +msgid "_Scaling factor:" +msgstr "Коэффициент:" -#: optcalculatepage.ui +#: sheetprintpage.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"date1904\n" -"tooltip_markup\n" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelWP\n" +"label\n" "string.text" -msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "Значение 0 соответствует 01.01.1904" +msgid "_Width in pages:" +msgstr "Страниц по ширине:" -#: optcalculatepage.ui +#: sheetprintpage.ui msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"label3\n" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelHP\n" "label\n" "string.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" +msgid "_Height in pages:" +msgstr "Страниц по высоте:" -#: printeroptions.ui +#: sheetprintpage.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"includeemptypages\n" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelNP\n" "label\n" "string.text" -msgid "Include output of empty pages" -msgstr "Разрешить вывод пустых страниц" +msgid "N_umber of pages:" +msgstr "Количество страниц:" -#: printeroptions.ui +#: sheetprintpage.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Страницы" +"sheetprintpage.ui\n" +"comboLB_SCALEMODE\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "Уменьшить/увеличить распечатку" -#: protectsheetdlg.ui +#: sheetprintpage.ui msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"ProtectSheetDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Protect Sheet" -msgstr "Защитить лист" +"sheetprintpage.ui\n" +"comboLB_SCALEMODE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "Подогнать диапазон печати к ширине/высоте" -#: protectsheetdlg.ui +#: sheetprintpage.ui msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"protect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" -msgstr "З_ащитить лист и содержимое защищённых ячеек" +"sheetprintpage.ui\n" +"comboLB_SCALEMODE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "Подогнать диапазон печати к числу страниц" -#: protectsheetdlg.ui +#: sheetprintpage.ui msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"label1\n" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelScale\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Password" -msgstr "Пароль" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" -#: protectsheetdlg.ui +#: sidebaralignment.ui msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"sidebaralignment.ui\n" +"horizontalalignment\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "_Confirm" -msgstr "По_дтвердить" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" -#: protectsheetdlg.ui +#: sidebaralignment.ui msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"label4\n" -"label\n" +"sidebaralignment.ui\n" +"horizontalalignment\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Allow all users of this sheet to:" -msgstr "Разрешить всем пользователям этого листа:" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" -#: protectsheetdlg.ui +#: sidebaralignment.ui msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"protected\n" -"label\n" +"sidebaralignment.ui\n" +"verticalalignment\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Select protected cells" -msgstr "Выбирать защищённые ячейки" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" -#: protectsheetdlg.ui +#: sidebaralignment.ui msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"unprotected\n" +"sidebaralignment.ui\n" +"leftindentlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select unprotected cells" -msgstr "Выбирать незащищённые ячейки" +msgid "Left _indent:" +msgstr "" -#: protectsheetdlg.ui +#: sidebaralignment.ui msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"label3\n" -"label\n" +"sidebaralignment.ui\n" +"leftindent\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +msgid "Indents from the left edge." +msgstr "" -#: rightfooterdialog.ui +#: sidebaralignment.ui msgctxt "" -"rightfooterdialog.ui\n" -"RightFooterDialog\n" -"title\n" +"sidebaralignment.ui\n" +"leftindent\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Footer (right)" -msgstr "Нижний колонтитул (справа)" +msgid "Indents from the left edge." +msgstr "" -#: rightfooterdialog.ui +#: sidebaralignment.ui msgctxt "" -"rightfooterdialog.ui\n" -"footerright\n" +"sidebaralignment.ui\n" +"mergecells\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footer (right)" -msgstr "Нижний колонтитул (справа)" +msgid "Merge Cells" +msgstr "" -#: rightheaderdialog.ui +#: sidebaralignment.ui msgctxt "" -"rightheaderdialog.ui\n" -"RightHeaderDialog\n" -"title\n" +"sidebaralignment.ui\n" +"mergecells\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Header (right)" -msgstr "Верхний колонтитул (справа)" +msgid "Joins the selected cells into one." +msgstr "" -#: rightheaderdialog.ui +#: sidebaralignment.ui msgctxt "" -"rightheaderdialog.ui\n" -"headerright\n" -"label\n" +"sidebaralignment.ui\n" +"mergecells\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Header (right)" -msgstr "Верхний колонтитул (справа)" +msgid "Joins the selected cells into one." +msgstr "" -#: selectrange.ui +#: sidebaralignment.ui msgctxt "" -"selectrange.ui\n" -"SelectRangeDialog\n" -"title\n" +"sidebaralignment.ui\n" +"wraptext\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Select Database Range" -msgstr "Выбрать диапазон данных" +msgid "Wrap text" +msgstr "" -#: selectrange.ui +#: sidebaralignment.ui msgctxt "" -"selectrange.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"sidebaralignment.ui\n" +"wraptext\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Ranges" -msgstr "Диапазоны" +msgid "Wrap texts automatically." +msgstr "" -#: selectsource.ui +#: sidebaralignment.ui msgctxt "" -"selectsource.ui\n" -"SelectSourceDialog\n" -"title\n" +"sidebaralignment.ui\n" +"wraptext\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Select Source" -msgstr "Выбрать источник" +msgid "Wrap texts automatically." +msgstr "" -#: selectsource.ui +#: sidebaralignment.ui msgctxt "" -"selectsource.ui\n" -"selection\n" +"sidebaralignment.ui\n" +"orientationlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Current selection" -msgstr "Текущее выделение" +msgid "Text _orientation:" +msgstr "" -#: selectsource.ui +#: sidebaralignment.ui msgctxt "" -"selectsource.ui\n" -"namedrange\n" +"sidebaralignment.ui\n" +"verticallystacked\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Named range" -msgstr "Именованный диапазон" +msgid "Vertically Stacked" +msgstr "" -#: selectsource.ui +#: sidebaralignment.ui msgctxt "" -"selectsource.ui\n" -"database\n" -"label\n" +"sidebaralignment.ui\n" +"verticallystacked\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" -msgstr "Источник данных, зарегистрированный в %PRODUCTNAME" +msgid "Aligns text vertically." +msgstr "" -#: selectsource.ui +#: sidebaralignment.ui msgctxt "" -"selectsource.ui\n" -"external\n" -"label\n" +"sidebaralignment.ui\n" +"verticallystacked\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Aligns text vertically." +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"orientationdegrees\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"orientationdegrees\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_External source/interface" -msgstr "Внешний источник/интерфейс" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "" -#: selectsource.ui +#: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" -"selectsource.ui\n" -"label1\n" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellbackgroundlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выделение" +msgid "_Cell background:" +msgstr "" -#: sharedfooterdialog.ui +#: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" -"sharedfooterdialog.ui\n" -"SharedFooterDialog\n" -"title\n" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellbackgroundcolor\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "Колонтитулы" +msgid "Select the background color of the selected cells." +msgstr "" -#: sharedfooterdialog.ui +#: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" -"sharedfooterdialog.ui\n" -"headerright\n" -"label\n" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellbackground\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Header (right)" -msgstr "Верхний колонтитул (справа)" +msgid "Select the background color of the selected cells." +msgstr "" -#: sharedfooterdialog.ui +#: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" -"sharedfooterdialog.ui\n" -"headerleft\n" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellbackground\n" "label\n" "string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "Верхний колонтитул (слева)" +msgid "toolbutton1" +msgstr "" -#: sharedfooterdialog.ui +#: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" -"sharedfooterdialog.ui\n" -"footer\n" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellborderlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Нижний колонтитул" +msgid "Cell _border:" +msgstr "" -#: sharedheaderdialog.ui +#: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" -"sharedheaderdialog.ui\n" -"SharedHeaderDialog\n" -"title\n" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"bordertype\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "Колонтитулы" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "" -#: sharedheaderdialog.ui +#: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" -"sharedheaderdialog.ui\n" -"header\n" -"label\n" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"bordertype\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Header" -msgstr "Верхний колонтитул" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "" -#: sharedheaderdialog.ui +#: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" -"sharedheaderdialog.ui\n" -"footerright\n" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"bordertype\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footer (right)" -msgstr "Нижний колонтитул (справа)" +msgid "toolbutton1" +msgstr "" -#: sharedheaderdialog.ui +#: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" -"sharedheaderdialog.ui\n" -"footerleft\n" -"label\n" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"linestyle\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "Нижний колонтитул (слева)" +msgid "Select the line style of the borders." +msgstr "" -#: sharedocumentdlg.ui +#: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"ShareDocumentDialog\n" -"title\n" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"linestyle\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Share Document" -msgstr "Совместное использование" +msgid "Select the line style of the borders." +msgstr "" -#: sharedocumentdlg.ui +#: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"share\n" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"linestyle\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Share this spreadsheet with other users" -msgstr "Режим совместного использования" +msgid "toolbutton2" +msgstr "" -#: sharedocumentdlg.ui +#: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"warning\n" -"label\n" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"borderlinecolor\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "Примечание: в этом режиме не сохраняются изменения шрифтов, цветов и числовых форматов, а также недоступно редактирование диаграмм и рисунков. Для реализации указанных функций перейдите в режим монопольного доступа к документу." +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "" -#: sharedocumentdlg.ui +#: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"name\n" -"label\n" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"borderlinecolor\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Введите имя объекта" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "" -#: sharedocumentdlg.ui +#: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"accessed\n" -"label\n" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"linecolor\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Accessed" -msgstr "Последний доступ" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "" -#: sharedocumentdlg.ui +#: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"nouserdata\n" -"label\n" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"linecolor\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "No user data available." -msgstr "Сведения о пользователе недоступны." +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "" -#: sharedocumentdlg.ui +#: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"unknownuser\n" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"linecolor\n" "label\n" "string.text" -msgid "Unknown User" -msgstr "Неизвестный пользователь" +msgid "toolbutton1" +msgstr "" -#: sharedocumentdlg.ui +#: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"exclusive\n" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellgridlines\n" "label\n" "string.text" -msgid "(exclusive access)" -msgstr "(монопольный доступ)" +msgid "Show cell _grid lines" +msgstr "" -#: sharedocumentdlg.ui +#: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellgridlines\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Users currently accessing this spreadsheet" -msgstr "Пользователи, в настоящее время работающие с этой эл. таблицей" +msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet." +msgstr "" -#: sheetprintpage.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"radioBTN_TOPDOWN\n" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"categorylabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Top to bottom, then right" -msgstr "Сверху вниз, затем направо" +msgid "_Category:" +msgstr "" -#: sheetprintpage.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"radioBTN_LEFTRIGHT\n" -"label\n" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "_Left to right, then down" -msgstr "Слева направо, затем вниз" +msgid "Select a category of contents." +msgstr "" -#: sheetprintpage.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_PAGENO\n" -"label\n" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "First _page number:" -msgstr "Номер первой страницы:" +msgid "Select a category of contents." +msgstr "" -#: sheetprintpage.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelPageOrder\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page order" -msgstr "Порядок страниц" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "General" +msgstr "" -#: sheetprintpage.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_HEADER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Column and row headers" -msgstr "Заголовки строк и столбцов" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Number" +msgstr "" -#: sheetprintpage.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_GRID\n" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Currency" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Date " +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Time" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Scientific" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Boolean Value" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"numericfield\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Grid" -msgstr "Сетка" +msgid "toolbutton1" +msgstr "" -#: sheetprintpage.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_NOTES\n" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"percent\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Comments" -msgstr "Примеча_ния" +msgid "toolbutton2" +msgstr "" -#: sheetprintpage.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_OBJECTS\n" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"currency\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Objects/graphics" -msgstr "Внедрённые/графические объекты" +msgid "toolbutton3" +msgstr "" -#: sheetprintpage.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_CHARTS\n" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"date\n" "label\n" "string.text" -msgid "Charts" -msgstr "Диаграммы" +msgid "toolbutton4" +msgstr "" -#: sheetprintpage.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_DRAWINGS\n" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"insertfixedtext\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Drawing objects" -msgstr "Графические объекты" +msgid "toolbutton5" +msgstr "" -#: sheetprintpage.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_FORMULAS\n" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"decimalplaceslabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "Формулы" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "" -#: sheetprintpage.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_NULLVALS\n" -"label\n" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"decimalplaces\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "_Zero values" -msgstr "Нулевые значения" +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "" -#: sheetprintpage.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelPrint\n" -"label\n" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"decimalplaces\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Print" -msgstr "Печать" +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "" -#: sheetprintpage.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelScalingMode\n" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"leadingzeroeslabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Scaling _mode:" -msgstr "Масштабирование:" +msgid "Leading _zeroes:" +msgstr "" -#: sheetprintpage.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelSF\n" -"label\n" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"leadingzeroes\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "_Scaling factor:" -msgstr "Коэффициент:" +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." +msgstr "" -#: sheetprintpage.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelWP\n" -"label\n" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"leadingzeroes\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Width in pages:" -msgstr "Страниц по ширине:" +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." +msgstr "" -#: sheetprintpage.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelHP\n" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"negativenumbersred\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Height in pages:" -msgstr "Страниц по высоте:" +msgid "_Negative numbers red" +msgstr "" -#: sheetprintpage.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelNP\n" -"label\n" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"negativenumbersred\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "N_umber of pages:" -msgstr "Количество страниц:" +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "" -#: sheetprintpage.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"comboLB_SCALEMODE\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "Уменьшить/увеличить распечатку" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"negativenumbersred\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "" -#: sheetprintpage.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"comboLB_SCALEMODE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "Подогнать диапазон печати к ширине/высоте" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"thousandseperator\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Thousands seperator" +msgstr "" -#: sheetprintpage.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"comboLB_SCALEMODE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Подогнать диапазон печати к числу страниц" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"thousandseperator\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Inserts a separator between thousands." +msgstr "" -#: sheetprintpage.ui +#: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelScale\n" -"label\n" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"thousandseperator\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" +msgid "Inserts a separator between thousands." +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2538,50 +5823,302 @@ msgctxt "" msgid "Direction" msgstr "Направление" -#: sortwarning.ui +#: sortwarning.ui +msgctxt "" +"sortwarning.ui\n" +"SortWarning\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Sort Range" +msgstr "Диапазон сортировки" + +#: sortwarning.ui +msgctxt "" +"sortwarning.ui\n" +"sorttext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" +msgstr "Смежные с выделением ячейки содержат данные. Расширить выделение до %1 или отсортировать только текущее выделение %2?" + +#: sortwarning.ui +msgctxt "" +"sortwarning.ui\n" +"extend\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Extend selection" +msgstr "Расширить выделение" + +#: sortwarning.ui +msgctxt "" +"sortwarning.ui\n" +"current\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Current selection" +msgstr "Текущее выделение" + +#: sortwarning.ui +msgctxt "" +"sortwarning.ui\n" +"sorttip\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." +msgstr "Подсказка: Диапазон сортировки может быть определён автоматически. Поместите курсор в ячейку списка и нажмите «сортировать». Отсортирован будет диапазон, образованный смежными непустыми ячейками." + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"StandardFilterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Field name" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Filter criteria" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"header\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range c_ontains column labels" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"regexp\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"unique\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_No duplications" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"copyresult\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Co_py results to:" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"destpers\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Keep filter criteria" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"dbarealabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data range:" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"dbarea\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "dummy" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Op_tions" +msgstr "" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of Pages:" +msgstr "" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of Cells:" +msgstr "" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of Sheets:" +msgstr "" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Document: " +msgstr "" + +#: subtotaloptionspage.ui +msgctxt "" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"pagebreak\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Page break between groups" +msgstr "" + +#: subtotaloptionspage.ui +msgctxt "" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "" + +#: subtotaloptionspage.ui +msgctxt "" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"sort\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pre-_sort area according to groups" +msgstr "" + +#: subtotaloptionspage.ui +msgctxt "" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" -"sortwarning.ui\n" -"SortWarning\n" -"title\n" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"ascending\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Sort Range" -msgstr "Диапазон сортировки" +msgid "_Ascending" +msgstr "" -#: sortwarning.ui +#: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" -"sortwarning.ui\n" -"sorttext\n" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"descending\n" "label\n" "string.text" -msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "Смежные с выделением ячейки содержат данные. Расширить выделение до %1 или отсортировать только текущее выделение %2?" +msgid "D_escending" +msgstr "" -#: sortwarning.ui +#: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" -"sortwarning.ui\n" -"extend\n" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"formats\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Extend selection" -msgstr "Расширить выделение" +msgid "I_nclude formats" +msgstr "" -#: sortwarning.ui +#: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" -"sortwarning.ui\n" -"current\n" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"btnuserdef\n" "label\n" "string.text" -msgid "Current selection" -msgstr "Текущее выделение" +msgid "C_ustom sort order" +msgstr "" -#: sortwarning.ui +#: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" -"sortwarning.ui\n" -"sorttip\n" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." -msgstr "Подсказка: Диапазон сортировки может быть определён автоматически. Поместите курсор в ячейку списка и нажмите «сортировать». Отсортирован будет диапазон, образованный смежными непустыми ячейками." +msgid "Sort" +msgstr "" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2825,3 +6362,381 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"break\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Page breaks" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"guideline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Helplines _while moving" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"grid_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Grid lines:" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"color_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Color:" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"grid\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"grid\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Show on colored cells" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"grid\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Visual aids" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"objgrf_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ob_jects/Image:" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"diagram_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cha_rts:" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"draw_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Drawing objects:" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"objgrf\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"objgrf\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"diagram\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"diagram\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"draw\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"draw\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Objects" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"synczoom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_ynchronize sheets" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"formula\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Formulas" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"nil\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Zero val_ues" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"annot\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Comment indicator" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"value\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Value h_ighlighting" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"anchor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Anchor" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"clipmark\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt overflow" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"rangefind\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show references in color" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Display" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"rowcolheader\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Colu_mn/row headers" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"hscroll\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hori_zontal scroll bar" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"vscroll\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Vertical scroll bar" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"tblreg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sh_eet tabs" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"outline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Outline symbols" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Window" +msgstr "" + +#: ungroupdialog.ui +msgctxt "" +"ungroupdialog.ui\n" +"UngroupDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "" + +#: ungroupdialog.ui +msgctxt "" +"ungroupdialog.ui\n" +"rows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rows" +msgstr "" + +#: ungroupdialog.ui +msgctxt "" +"ungroupdialog.ui\n" +"cols\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Columns" +msgstr "" + +#: ungroupdialog.ui +msgctxt "" +"ungroupdialog.ui\n" +"includeLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Deactivate for" +msgstr "" + +#: validationhelptabpage.ui +msgctxt "" +"validationhelptabpage.ui\n" +"tsbhelp\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show input help when cell is selected" +msgstr "" + +#: validationhelptabpage.ui +msgctxt "" +"validationhelptabpage.ui\n" +"title_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#: validationhelptabpage.ui +msgctxt "" +"validationhelptabpage.ui\n" +"inputhelp_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Input help:" +msgstr "" + +#: validationhelptabpage.ui +msgctxt "" +"validationhelptabpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contents" +msgstr "" diff --git a/source/ru/scaddins/source/analysis.po b/source/ru/scaddins/source/analysis.po index 156e3c5a071..80c4d2aee16 100644 --- a/source/ru/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/ru/scaddins/source/analysis.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: analysis\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 12:42+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the number of whole days between 'start date' and 'end date' as a year fraction" -msgstr "Возвращает долю года, которую составляет количество дней между начальной и конечной датами." +msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -138,8 +138,8 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" "7\n" "string.text" -msgid "Basis for determining the interest days" -msgstr "Используемый способ вычисления дня." +msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -228,8 +228,8 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" "5\n" "string.text" -msgid "A number from 1 to 3 that specifies the day with which a week begins" -msgstr "Число от 1 до 3, которое указывает, с какого дня начинается неделя." +msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1632,8 +1632,8 @@ msgctxt "" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns a complex number raised to an integer power" -msgstr "Возвращает результат возведения комплексного числа в степень" +msgid "Returns a complex number raised to a real power" +msgstr "" #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/scaddins/source/pricing.po b/source/ru/scaddins/source/pricing.po index 8faed7bc324..2f993e7edfe 100644 --- a/source/ru/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/ru/scaddins/source/pricing.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pricing\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 12:41+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "1\n" "string.text" -msgid "pricing of a barrier option" -msgstr "ценообразование барьерного опциона" +msgid "Pricing of a barrier option" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -38,8 +38,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "3\n" "string.text" -msgid "price/value of the underlying asset" -msgstr "цена/стоимость базового актива" +msgid "Price/value of the underlying asset" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -56,8 +56,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "5\n" "string.text" -msgid "annual volatility of the underlying asset" -msgstr "годовая волатильность базового актива" +msgid "Annual volatility of the underlying asset" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -74,8 +74,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "7\n" "string.text" -msgid "interest rate (continuously compounded)" -msgstr "процентная ставка (непрерывная капитализация)" +msgid "Interest rate (continuously compounded)" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -92,8 +92,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "9\n" "string.text" -msgid "foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "иностранная процентная ставка (непрерывная капитализация)" +msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -110,8 +110,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "11\n" "string.text" -msgid "time to maturity of the option in years" -msgstr "время до платежа по опциону в годах" +msgid "Time to maturity of the option in years" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -128,8 +128,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "13\n" "string.text" -msgid "strike level of the option" -msgstr "цена исполнения опциона" +msgid "Strike level of the option" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -146,8 +146,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "15\n" "string.text" -msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "нижний барьер (при отсутствии установите в 0)" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -164,8 +164,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "17\n" "string.text" -msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "верхний барьер (при отсутствии установите в 0)" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -182,8 +182,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "19\n" "string.text" -msgid "amount of money paid at maturity if barrier was hit" -msgstr "сумма к выплате по сроку платежа, если барьер был достигнут" +msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -200,8 +200,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "21\n" "string.text" -msgid "string to define if the option is a (p)ut or a (c)all" -msgstr "строка задаёт тип опциона, на продажу (p) или на покупку (c)" +msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -218,8 +218,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "23\n" "string.text" -msgid "string to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" -msgstr "строка задаёт тип опциона, опцион включения (i) или выключения (o)" +msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -236,8 +236,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "25\n" "string.text" -msgid "string to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "строка задаёт наблюдение барьера непрерывно (c) или только в конце/по сроку погашения (e)" +msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -254,8 +254,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "27\n" "string.text" -msgid "optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "необязательный параметр; когда не указан, функция возвращает цену опциона; когда указан, функция возвращает чувствительность цены («греки») к одному из входных параметров; возможные значения: d — дельта, g — гамма, t — тета, e — вега, o — волга, a — ванна, r — ро (d/dr), f — ро (d/drf)" +msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -263,8 +263,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "1\n" "string.text" -msgid "pricing of a touch/no-touch option" -msgstr "ценообразование опциона включения/выключения" +msgid "Pricing of a touch/no-touch option" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -281,8 +281,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "3\n" "string.text" -msgid "price/value of the underlying asset" -msgstr "цена/стоимость базового актива" +msgid "Price/value of the underlying asset" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -299,8 +299,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "5\n" "string.text" -msgid "annual volatility of the underlying asset" -msgstr "годовая волатильность базового актива" +msgid "Annual volatility of the underlying asset" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -317,8 +317,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "7\n" "string.text" -msgid "interest rate (continuously compounded)" -msgstr "процентная ставка (непрерывная капитализация)" +msgid "Interest rate (continuously compounded)" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -335,8 +335,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "9\n" "string.text" -msgid "foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "иностранная процентная ставка (непрерывная капитализация)" +msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -353,8 +353,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "11\n" "string.text" -msgid "time to maturity of the option in years" -msgstr "время до платежа по опциону в годах" +msgid "Fime to maturity of the option in years" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -371,8 +371,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "13\n" "string.text" -msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "нижний барьер (при отсутствии установите в 0)" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -389,8 +389,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "15\n" "string.text" -msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "верхний барьер (при отсутствии установите в 0)" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -407,8 +407,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "17\n" "string.text" -msgid "string to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" -msgstr "строка задаёт единицу платёжа по опциону в национальной (d) (наличные или ничего) или иностранной (f) (актив или ничего) валютах" +msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -425,8 +425,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "19\n" "string.text" -msgid "string to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" -msgstr "строка задаёт тип опциона, опцион включения (i) или выключения (o)" +msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -443,8 +443,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "21\n" "string.text" -msgid "string to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "строка задаёт наблюдение барьера непрерывно (c) или только в конце/по сроку погашения (e)" +msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -461,8 +461,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "23\n" "string.text" -msgid "optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "необязательный параметр; когда не указан, функция возвращает цену опциона; когда указан, функция возвращает чувствительность цены («греки») к одному из входных параметров; возможные значения: d — дельта, g — гамма, t — тета, e — вега, o — волга, a — ванна, r — ро (d/dr), f — ро (d/drf)" +msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -470,8 +470,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" "1\n" "string.text" -msgid "probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "вероятность достижения барьера активом, соответствующим dS/S = mu dt + vol dW" +msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -488,8 +488,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" "3\n" "string.text" -msgid "price/value S of the underlying asset" -msgstr "цена/стоимость S базового актива" +msgid "Price/value S of the underlying asset" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -506,8 +506,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" "5\n" "string.text" -msgid "annual volatility of the underlying asset" -msgstr "годовая волатильность базового актива" +msgid "Annual volatility of the underlying asset" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -524,8 +524,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" "7\n" "string.text" -msgid "parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "параметр mu в dS/S = mu dt + vol dW" +msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -542,8 +542,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" "9\n" "string.text" -msgid "time to maturity" -msgstr "время до платежа" +msgid "Time to maturity" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -560,8 +560,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" "11\n" "string.text" -msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "нижний барьер (при отсутствии установите в 0)" +msgid "Tower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -578,8 +578,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" "13\n" "string.text" -msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "верхний барьер (при отсутствии установите в 0)" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -587,8 +587,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" "1\n" "string.text" -msgid "probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)" -msgstr "вероятность того, что к сроку платежа актив, соответствующий dS/S = mu dt + vol dW, окажется между двумя барьерами. Если заданы последние два необязательных параметра (цена_исполнения, продажа/покупка), вероятность того, что S_T между [цена_исполнения, верхний_барьер] для опциона на покупку и между [нижний_барьер, цена_исполнения] для опциона на продажу" +msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -605,8 +605,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" "3\n" "string.text" -msgid "price/value of the asset" -msgstr "цена/стоимость актива" +msgid "Price/value of the asset" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -623,8 +623,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" "5\n" "string.text" -msgid "annual volatility of the asset" -msgstr "годовая волатильность актива" +msgid "Annual volatility of the asset" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -641,8 +641,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" "7\n" "string.text" -msgid "parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "параметр mu в dS/S = mu dt + vol dW" +msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -659,8 +659,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" "9\n" "string.text" -msgid "time to maturity in years" -msgstr "время до платежа в годах" +msgid "Time to maturity in years" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -677,8 +677,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" "11\n" "string.text" -msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "нижний барьер (при отсутствии установите в 0)" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -695,8 +695,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" "13\n" "string.text" -msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "верхний барьер (при отсутствии установите в 0)" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -713,8 +713,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" "15\n" "string.text" -msgid "optional (p)ut/(c)all indicator" -msgstr "необязательный параметр; опцион на продажу (p) или покупку (c)" +msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" @@ -731,8 +731,8 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" "17\n" "string.text" -msgid "optional strike level" -msgstr "необязательный параметр; цена исполнения опциона" +msgid "Optional strike level" +msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/scp2/source/accessories.po b/source/ru/scp2/source/accessories.po index 3b39244b5bd..dde0aab64a0 100644 --- a/source/ru/scp2/source/accessories.po +++ b/source/ru/scp2/source/accessories.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-23 18:16+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1314,34 +1314,18 @@ msgstr "Установить поддержку галисийского в %PRO #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" "module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH_YU\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Сербский (латиница)" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH_YU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить поддержку сербского (латиница) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH\n" -"LngText.text" -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Сербский (латиница)" +msgstr "" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" "module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить поддержку сербского (латиница) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1359,22 +1343,6 @@ msgctxt "" msgid "Installs Irish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку ирландского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_CS\n" -"LngText.text" -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Сербский (кириллица)" - -#: module_samples_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_CS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить поддержку сербского (кириллица) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" "module_samples_accessories.ulf\n" @@ -1666,18 +1634,18 @@ msgstr "Установить поддержку таджикского в %PRODU #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" "module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" -msgstr "Курдский" +msgstr "" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" "module_samples_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить поддержку курдского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3122,34 +3090,18 @@ msgstr "Установить поддержку галисийского в %PRO #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" "module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH_YU\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Сербский (латиница)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH_YU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить поддержку сербского (латиница) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH\n" -"LngText.text" -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Сербский (латиница)" +msgstr "" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" "module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить поддержку сербского (латиница) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3167,22 +3119,6 @@ msgctxt "" msgid "Installs Irish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку ирландского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_CS\n" -"LngText.text" -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Сербский (кириллица)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_CS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить поддержку сербского (кириллица) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" "module_templates_accessories.ulf\n" @@ -3474,18 +3410,18 @@ msgstr "Установить поддержку таджикского в %PRODU #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" "module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" -msgstr "Курдский" +msgstr "" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" "module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить поддержку курдского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ru/scp2/source/calc.po b/source/ru/scp2/source/calc.po index d7e3bb734d0..1f3c069260a 100644 --- a/source/ru/scp2/source/calc.po +++ b/source/ru/scp2/source/calc.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-20 15:02+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -166,3 +166,19 @@ msgctxt "" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Template" msgstr "Шаблон Microsoft Excel" + +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n" +"LngText.text" +msgid "Uniform Office Format Spreadsheet" +msgstr "" + +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n" +"LngText.text" +msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet" +msgstr "" diff --git a/source/ru/scp2/source/draw.po b/source/ru/scp2/source/draw.po index 974c6bdafce..3b61a84e1b6 100644 --- a/source/ru/scp2/source/draw.po +++ b/source/ru/scp2/source/draw.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-05 15:02+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -134,3 +134,211 @@ msgctxt "" "LngText.text" msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Template" msgstr "Шаблон Microsoft Visio 2000/XP/2003" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_PUBLISHER_DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Publisher Document" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_WORDPERFECT_GRAPHIC_FILE\n" +"LngText.text" +msgid "WordPerfect Graphic File" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_AUTOCAD_DRAWING_INTERCHANGE_FORMAT\n" +"LngText.text" +msgid "AutoCAD File" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_ENHANCED_METAFILE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Enhanced Metafile" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_ENCAPSULATED_POSTSCRIPT\n" +"LngText.text" +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OS2_METAFILE\n" +"LngText.text" +msgid "OS/2 Metafile" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MACINTOSH_PICTURE_METAFILE\n" +"LngText.text" +msgid "Macintosh Picture Metafile" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Windows Metafile" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Windows Bitmap File" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n" +"LngText.text" +msgid "CorelDraw File" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n" +"LngText.text" +msgid "Corel Presentation Exchange File" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_GRAPHICS_INTERCHANGE_FORMAT\n" +"LngText.text" +msgid "Graphics Interchange Format File" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_JOINT_PHOTOGRAPHIC_EXPERTS_GROUP\n" +"LngText.text" +msgid "Joint Photographic Experts Group File" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_PORTABLE_BITMAP_FORMAT\n" +"LngText.text" +msgid "Portable Bitmap Format File" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_PERSONAL_COMPUTER_EXCHANGE\n" +"LngText.text" +msgid "Personal Computer Exchange File" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_PORTABLE_GRAYMAP_FORMAT\n" +"LngText.text" +msgid "Portable Graymap Format File" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_PORTABLE_NETWORK_GRAPHICS\n" +"LngText.text" +msgid "Portable Network Graphics File" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_PORTABLE_PIXMAP_FORMAT\n" +"LngText.text" +msgid "Portable Pixmap Format File" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_PHOTOSHOP_DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Adobe Photoshop Document" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SUN_RASTER_GRAPHIC\n" +"LngText.text" +msgid "Sun Raster Graphic File" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n" +"LngText.text" +msgid "Scalable Vector Graphics File" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_TRUEVISION_TGA\n" +"LngText.text" +msgid "Truevision TGA File" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_TAGGED_IMAGE_FILE_FORMAT\n" +"LngText.text" +msgid "Tagged Image File" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_X_BITMAP\n" +"LngText.text" +msgid "X BitMap File" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_X_PIXMAP\n" +"LngText.text" +msgid "X Pixmap File" +msgstr "" + +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n" +"LngText.text" +msgid "Kodak Photo CD Image File" +msgstr "" diff --git a/source/ru/scp2/source/extensions.po b/source/ru/scp2/source/extensions.po index a169607d836..c90cc3507c8 100644 --- a/source/ru/scp2/source/extensions.po +++ b/source/ru/scp2/source/extensions.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensions\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 09:34+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -32,22 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions." msgstr "Полезные расширения %PRODUCTNAME." -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER\n" -"LngText.text" -msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "Оптимизатор презентаций" - -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER\n" -"LngText.text" -msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "Оптимизатор презентаций" - #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" diff --git a/source/ru/scp2/source/graphicfilter.po b/source/ru/scp2/source/graphicfilter.po index e5d14713260..1687e35da91 100644 --- a/source/ru/scp2/source/graphicfilter.po +++ b/source/ru/scp2/source/graphicfilter.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,16 +20,16 @@ msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" "LngText.text" -msgid "Graphics Filters" -msgstr "Фильтры графических объектов" +msgid "Image Filters" +msgstr "" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" "LngText.text" -msgid "Additional filters required to read alien graphic formats." -msgstr "Дополнительные фильтры, необходимые для чтения сторонних графических форматов." +msgid "Additional filters required to read alien image formats." +msgstr "" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ru/scp2/source/impress.po b/source/ru/scp2/source/impress.po index c1e9e1e4d07..780fac0e7a9 100644 --- a/source/ru/scp2/source/impress.po +++ b/source/ru/scp2/source/impress.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -182,3 +182,19 @@ msgctxt "" "LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint Template" msgstr "Шаблон Microsoft PowerPoint" + +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n" +"LngText.text" +msgid "Uniform Office Format Presentation" +msgstr "" + +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n" +"LngText.text" +msgid "Computer Graphics Metafile" +msgstr "" diff --git a/source/ru/scp2/source/ooo.po b/source/ru/scp2/source/ooo.po index 2d09a47931f..edb9318b2b0 100644 --- a/source/ru/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ru/scp2/source/ooo.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ooo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-23 21:35+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -1165,16 +1165,16 @@ msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n" "LngText.text" -msgid "Farsi" -msgstr "Фарси" +msgid "Persian" +msgstr "" #: module_helppack.ulf msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n" "LngText.text" -msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на фарси в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -2539,18 +2539,18 @@ msgstr "Установить каталанский интерфейс поль #: module_langpack.ulf msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "Каталанский (Валенсия)" +msgstr "" #: module_langpack.ulf msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" -msgstr "Установить каталанский (Валенсия) интерфейс пользователя" +msgstr "" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2843,18 +2843,18 @@ msgstr "Установить галисийский интерфейс поль #: module_langpack.ulf msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Сербский (латиница)" +msgstr "" #: module_langpack.ulf msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" -msgstr "Установить сербский (латиница) интерфейс пользователя" +msgstr "" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2941,16 +2941,16 @@ msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" -msgid "Farsi" -msgstr "Фарси" +msgid "Persian" +msgstr "" #: module_langpack.ulf msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" -msgid "Installs the Farsi user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на фарси" +msgid "Installs the Persian user interface" +msgstr "" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3083,18 +3083,18 @@ msgstr "Установить таджикский интерфейс польз #: module_langpack.ulf msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" -msgstr "Курдский" +msgstr "" #: module_langpack.ulf msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kurdish user interface" -msgstr "Установить курдский интерфейс пользователя" +msgstr "" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -4075,18 +4075,18 @@ msgstr "Итальянский орфографический словарь, п #: module_ooo.ulf msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KU_TR\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n" "LngText.text" -msgid "Kurdish (Turkey)" -msgstr "Курдский (Турция)" +msgid "Kurdish, Northern, Latin script" +msgstr "" #: module_ooo.ulf msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KU_TR\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n" "LngText.text" -msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary" -msgstr "Курдский (Турция) орфографический словарь" +msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" +msgstr "" #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ru/scp2/source/sdkoo.po b/source/ru/scp2/source/sdkoo.po deleted file mode 100644 index acad6b103f9..00000000000 --- a/source/ru/scp2/source/sdkoo.po +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -#. extracted from scp2/source/sdkoo -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" -"Last-Translator: Helen \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: module_sdkoo.ulf -msgctxt "" -"module_sdkoo.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SDKOO\n" -"LngText.text" -msgid "Software Development Kit (SDK)" -msgstr "Software Development Kit (SDK)" - -#: module_sdkoo.ulf -msgctxt "" -"module_sdkoo.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SDKOO\n" -"LngText.text" -msgid "The SDK provides all necessary tools, examples and documentation to program with and for the office." -msgstr "SDK предоставляет все необходимые инструменты, примеры и документацию к программе c офисом и для офиса." diff --git a/source/ru/scp2/source/smoketest.po b/source/ru/scp2/source/smoketest.po deleted file mode 100644 index 0caf60f6aa5..00000000000 --- a/source/ru/scp2/source/smoketest.po +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ -#. extracted from scp2/source/smoketest -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-18 16:08+0300\n" -"Last-Translator: Serg Bormant \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: module_smoketest.ulf -msgctxt "" -"module_smoketest.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SMOKETEST\n" -"LngText.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Smoketest" -msgstr "Дым-тест %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: module_smoketest.ulf -msgctxt "" -"module_smoketest.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SMOKETEST\n" -"LngText.text" -msgid "The smoketest of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Тест на явные ошибки в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" diff --git a/source/ru/scp2/source/stdlibs.po b/source/ru/scp2/source/stdlibs.po deleted file mode 100644 index f68d624ea69..00000000000 --- a/source/ru/scp2/source/stdlibs.po +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ -#. extracted from scp2/source/stdlibs -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 18:33+0300\n" -"Last-Translator: Serg Bormant \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: module_stdlibs.ulf -msgctxt "" -"module_stdlibs.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_STDLIBS\n" -"LngText.text" -msgid "Standard Compiler Libraries" -msgstr "Стандартные библиотеки компилятора" - -#: module_stdlibs.ulf -msgctxt "" -"module_stdlibs.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_STDLIBS\n" -"LngText.text" -msgid "libstdc++ and libgcc_s for too old Linux systems." -msgstr "libstdc++ и libgcc_s для очень старых систем Linux." diff --git a/source/ru/scp2/source/writer.po b/source/ru/scp2/source/writer.po index f0d35862220..ad0907e079d 100644 --- a/source/ru/scp2/source/writer.po +++ b/source/ru/scp2/source/writer.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -36,8 +36,8 @@ msgctxt "" "folderitem_writer.ulf\n" "STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" "LngText.text" -msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "Создание и редактирование текста и рисунков в письмах, отчётах, документах или веб-страницах." +msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." +msgstr "" #: module_writer.ulf msgctxt "" @@ -52,8 +52,8 @@ msgctxt "" "module_writer.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n" "LngText.text" -msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "Создание и редактирование текста и рисунков в письмах, отчётах, документах или веб-страницах при помощи %PRODUCTNAME Writer." +msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "" #: module_writer.ulf msgctxt "" @@ -206,3 +206,27 @@ msgctxt "" "LngText.text" msgid "Rich Text Document" msgstr "Документ RTF" + +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_TEXT\n" +"LngText.text" +msgid "Uniform Office Format Text Document" +msgstr "" + +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_WORDPRO_DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Lotus Word Pro Document" +msgstr "" + +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_T602_TEXT_FILE\n" +"LngText.text" +msgid "T602 Text File" +msgstr "" diff --git a/source/ru/sd/source/core.po b/source/ru/sd/source/core.po index 1e288a700c0..06cf7342e68 100644 --- a/source/ru/sd/source/core.po +++ b/source/ru/sd/source/core.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: core\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 08:54+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -204,72 +204,72 @@ msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_TITLE\n" "string.text" -msgid "Click to add title" -msgstr "Для добавления заголовка щелкните мышью" +msgid "Click to add Title" +msgstr "" #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_OUTLINE\n" "string.text" -msgid "Click to add text" -msgstr "Для добавления текста щелкните мышью" +msgid "Click to add Text" +msgstr "" #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_TEXT\n" "string.text" -msgid "Click to add text" -msgstr "Для добавления текста щелкните мышью" +msgid "Click to add Text" +msgstr "" #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT\n" "string.text" -msgid "Click to add notes" -msgstr "Для добавления примечания щелкните мышью" +msgid "Click to add Notes" +msgstr "" #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_GRAPHIC\n" "string.text" -msgid "Double-click to add graphics" -msgstr "Добавьте графический объект двойным щелчком мыши" +msgid "Double-click to add an Image" +msgstr "" #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_OBJECT\n" "string.text" -msgid "Double-click to add an object" -msgstr "Добавьте объект двойным щелчком мыши" +msgid "Double-click to add an Object" +msgstr "" #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_CHART\n" "string.text" -msgid "Double-click to add a chart" -msgstr "Добавьте диаграмму двойным щелчком" +msgid "Double-click to add a Chart" +msgstr "" #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_ORGCHART\n" "string.text" -msgid "Double-click to add an organization chart" -msgstr "Добавьте организационную диаграмму двойным щелчком мыши" +msgid "Double-click to add an Organization Chart" +msgstr "" #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" "STR_PRESOBJ_TABLE\n" "string.text" -msgid "Double-click to add a spreadsheet" -msgstr "Добавьте электронную таблицу двойным щелчком мыши" +msgid "Double-click to add a Spreadsheet" +msgstr "" #: glob.src msgctxt "" @@ -367,14 +367,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Обычный" -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" -"STR_BAD_PASSWORD_OR_FILE_CORRUPTED\n" -"string.text" -msgid "The password is incorrect or the file is damaged." -msgstr "Неправильный пароль или повреждён файл." - #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" @@ -765,3 +757,11 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Last column" msgstr "Последний столбец" + +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_ENTER_PIN\n" +"string.text" +msgid "Enter PIN:" +msgstr "" diff --git a/source/ru/sd/source/filter/html.po b/source/ru/sd/source/filter/html.po index 99c4ad8b5bb..e956e8ad2c7 100644 --- a/source/ru/sd/source/filter/html.po +++ b/source/ru/sd/source/filter/html.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgctxt "" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE1_TITEL\n" "fixedline.text" -msgid "Assign design" -msgstr "Присвоить дизайн" +msgid "Assign Design" +msgstr "" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt "" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE1_NEW_DESIGN\n" "radiobutton.text" -msgid "New design" -msgstr "Новый дизайн" +msgid "New Design" +msgstr "" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -39,8 +39,8 @@ msgctxt "" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE1_OLD_DESIGN\n" "radiobutton.text" -msgid "Existing design" -msgstr "Существующая структура" +msgid "Existing Design" +msgstr "" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -246,8 +246,8 @@ msgctxt "" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE3_TITEL_1\n" "fixedline.text" -msgid "Save graphics as" -msgstr "Сохранить графики" +msgid "Save Image as" +msgstr "" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -544,29 +544,3 @@ msgctxt "" "modaldialog.text" msgid "HTML Export" msgstr "Экспорт HTML" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_DESIGNNAME\n" -"BTN_SAVE\n" -"okbutton.text" -msgid "~Save" -msgstr "Со~хранить" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_DESIGNNAME\n" -"BTN_NOSAVE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Do Not Save" -msgstr "Не сохранять" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_DESIGNNAME\n" -"modaldialog.text" -msgid "Name HTML Design" -msgstr "Имя для дизайна в HTML" diff --git a/source/ru/sd/source/ui/animations.po b/source/ru/sd/source/ui/animations.po index c8c60bbeb4b..6ee26d80382 100644 --- a/source/ru/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/ru/sd/source/ui/animations.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: animations\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 08:54+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -545,868 +545,18 @@ msgctxt "" msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." msgstr "Сначала выделите элемент слайда, затем щелкните «Добавить...» для добавления эффекта анимации." -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" -"pageitem.text" -msgid "Entrance" -msgstr "Вступление" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n" -"pageitem.text" -msgid "Emphasis" -msgstr "Выделение" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EXIT\n" -"pageitem.text" -msgid "Exit" -msgstr "Выход" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_MOTIONPATH\n" -"pageitem.text" -msgid "Motion Paths" -msgstr "Пути движения" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_MISCEFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Misc Effects" -msgstr "Различные эффекты" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Custom Animation" -msgstr "Эффекты" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" -"FT_SPEED\n" -"fixedtext.text" -msgid "Speed" -msgstr "Скорость" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" -"CBX_PREVIEW\n" -"checkbox.text" -msgid "Automatic preview" -msgstr "Автоматический предварительный просмотр" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" -"STR_USERPATH\n" +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH\n" "string.text" msgid "User paths" -msgstr "Пользовательский путь" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATION.1\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" -"pageitem.text" -msgid "Effect" -msgstr "Эффект" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATION.1\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n" -"pageitem.text" -msgid "Timing" -msgstr "Хронометраж" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATION.1\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT\n" -"pageitem.text" -msgid "Text Animation" -msgstr "Анимация текста" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATION\n" -"tabdialog.text" -msgid "Effect Options" -msgstr "Настройки эффекта" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" -"FL_SETTINGS\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" -"CB_SMOOTH_START\n" -"checkbox.text" -msgid "Accelerated start" -msgstr "Ускоренный старт" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" -"CB_SMOOTH_END\n" -"checkbox.text" -msgid "Decelerated end" -msgstr "Замедленный старт" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" -"CB_AUTORESTART\n" -"checkbox.text" -msgid "Reverse automatically" -msgstr "Автоматически обратно" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" -"FL_ENHANCEMENTS\n" -"fixedline.text" -msgid "Enhancement" -msgstr "Расширение" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" -"FT_SOUND\n" -"fixedtext.text" -msgid "Sound" -msgstr "Звук" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" -"FT_AFTER_EFFECT\n" -"fixedtext.text" -msgid "After animation " -msgstr "После анимации " - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Don't dim" -msgstr "Не затемнять" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Dim with color" -msgstr "Затемнение цветом" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide after animation" -msgstr "Спрятать после анимации" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide on next animation" -msgstr "Спрятать при следующей анимации" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" -"FT_DIMCOLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Dim Color" -msgstr "Цвет затемнения" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" -"FT_TEXT_ANIM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Text animation" -msgstr "Анимация текста" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "All at once" -msgstr "Все сразу" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Word by word" -msgstr "По словам" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Letter by letter" -msgstr "Побуквенно" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" -"FT_TEXT_DELAY\n" -"fixedtext.text" -msgid "delay between characters" -msgstr "задержка между символами" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" -"MF_TEXT_DELAY\n" -"metricfield.text" -msgid "%" -msgstr "%" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" -"tabpage.text" -msgid "Effect" -msgstr "Эффект" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n" -"FT_START\n" -"fixedtext.text" -msgid "Start" -msgstr "Начать" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "On click" -msgstr "При щелчке" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "With previous" -msgstr "С предыдущим" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "After previous" -msgstr "После предыдущего" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n" -"FT_START_DELAY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Delay" -msgstr "Задержка" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n" -"MF_START_DELAY\n" -"metricfield.text" -msgid "sec" -msgstr "сек." - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n" -"FT_DURATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Speed" -msgstr "Скорость" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n" -"FT_REPEAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Repeat" -msgstr "Повторить" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n" -"CBX_REWIND\n" -"checkbox.text" -msgid "Rewind when done playing" -msgstr "Перейти к началу после воспроизведения" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n" -"FL_TRIGGER\n" -"fixedline.text" -msgid "Trigger" -msgstr "Триггер" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n" -"RB_CLICKSEQUENCE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Animate as part of click sequence" -msgstr "Анимировать как часть щелчка" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n" -"RB_INTERACTIVE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Start effect on click of" -msgstr "Начать эффект при щелчке" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n" -"tabpage.text" -msgid "Timing" -msgstr "Хронометраж" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT\n" -"FT_GROUP_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Group text" -msgstr "Сгруппировать текст" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "As one object" -msgstr "Как один объект" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "All paragraphs at once" -msgstr "Все абзацы сразу" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "By 1st level paragraphs" -msgstr "По абзацам 1-го уровня" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "By 2nd level paragraphs" -msgstr "По абзацам 2-го уровня" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "By 3rd level paragraphs" -msgstr "По абзацам 3-го уровня" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "By 4th level paragraphs" -msgstr "По абзацам 4-го уровня" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "By 5th level paragraphs" -msgstr "По абзацам 5-го уровня" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT\n" -"CBX_GROUP_AUTO\n" -"checkbox.text" -msgid "Automatically after" -msgstr "Автоматически через" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT\n" -"MF_GROUP_AUTO\n" -"metricfield.text" -msgid "sec" -msgstr "сек." - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT\n" -"CBX_ANIMATE_FORM\n" -"checkbox.text" -msgid "Animate attached shape" -msgstr "Анимировать прикрепленную фигуру" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT\n" -"CBX_REVERSE\n" -"checkbox.text" -msgid "In reverse order" -msgstr "В обратном порядке" - -#: CustomAnimationDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT\n" -"tabpage.text" -msgid "Text Animation" -msgstr "Анимация текста" - -#: CustomAnimationPane.src -msgctxt "" -"CustomAnimationPane.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" -"FL_EFFECT\n" -"fixedline.text" -msgid "Effect" -msgstr "Эффект" - -#: CustomAnimationPane.src -msgctxt "" -"CustomAnimationPane.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" -"PB_ADD_EFFECT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "~Добавить..." - -#: CustomAnimationPane.src -msgctxt "" -"CustomAnimationPane.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" -"PB_CHANGE_EFFECT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Change..." -msgstr "~Изменить..." - -#: CustomAnimationPane.src -msgctxt "" -"CustomAnimationPane.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" -"PB_REMOVE_EFFECT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Удалить" - -#: CustomAnimationPane.src -msgctxt "" -"CustomAnimationPane.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" -"FL_MODIFY\n" -"fixedline.text" -msgid "Modify effect" -msgstr "Изменить эффект" - -#: CustomAnimationPane.src -msgctxt "" -"CustomAnimationPane.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" -"FT_START\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Start" -msgstr "Начать" - -#: CustomAnimationPane.src -msgctxt "" -"CustomAnimationPane.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "On click" -msgstr "При щелчке" - -#: CustomAnimationPane.src -msgctxt "" -"CustomAnimationPane.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "With previous" -msgstr "С предыдущим" - -#: CustomAnimationPane.src -msgctxt "" -"CustomAnimationPane.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "After previous" -msgstr "После предыдущего" - -#: CustomAnimationPane.src -msgctxt "" -"CustomAnimationPane.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" -"FT_PROPERTY\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Property" -msgstr "Свойство" - -#: CustomAnimationPane.src -msgctxt "" -"CustomAnimationPane.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" -"PB_PROPERTY_MORE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~..." -msgstr "~..." - -#: CustomAnimationPane.src -msgctxt "" -"CustomAnimationPane.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" -"PB_PROPERTY_MORE\n" -"pushbutton.quickhelptext" -msgid "Effect Options" -msgstr "Настройки эффекта" - -#: CustomAnimationPane.src -msgctxt "" -"CustomAnimationPane.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" -"FT_SPEED\n" -"fixedtext.text" -msgid "Sp~eed" -msgstr "Скорость" - -#: CustomAnimationPane.src -msgctxt "" -"CustomAnimationPane.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" -"FT_CHANGE_ORDER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Change order:" -msgstr "Изменить порядок:" - -#: CustomAnimationPane.src -msgctxt "" -"CustomAnimationPane.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" -"PB_PLAY\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Play" -msgstr "~Воспроизвести" - -#: CustomAnimationPane.src -msgctxt "" -"CustomAnimationPane.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" -"PB_SLIDE_SHOW\n" -"pushbutton.text" -msgid "S~lide Show" -msgstr "~Демонстрация" - -#: CustomAnimationPane.src -msgctxt "" -"CustomAnimationPane.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" -"CB_AUTOPREVIEW\n" -"checkbox.text" -msgid "Automatic pre~view" -msgstr "~Автоматический просмотр" - -#: CustomAnimationPane.src -msgctxt "" -"CustomAnimationPane.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" -"control.text" -msgid "Custom Animation" -msgstr "Эффекты" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"FL_APPLY_TRANSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Apply to selected slides" -msgstr "Применить к выделенным слайдам" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"FL_MODIFY_TRANSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Modify transition" -msgstr "Изменить переход" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"FT_SPEED\n" -"fixedtext.text" -msgid "S~peed" -msgstr "Скорость" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Slow" -msgstr "Низкая" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Medium" -msgstr "Средняя" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Fast" -msgstr "Высокая" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"FT_SOUND\n" -"fixedtext.text" -msgid "So~und" -msgstr "Звук" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "" -msgstr "<Без звука>" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "" -msgstr "<Остановить предыдущий звук>" +msgstr "" -#: SlideTransitionPane.src +#: CustomAnimation.src msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Other Sound..." -msgstr "Другой звук..." - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"CB_LOOP_SOUND\n" -"checkbox.text" -msgid "~Loop until next sound" -msgstr "Непрерывно" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"FL_ADVANCE_SLIDE\n" -"fixedline.text" -msgid "Advance slide" -msgstr "Смена слайдов" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"RB_ADVANCE_ON_MOUSE\n" -"radiobutton.text" -msgid "O~n mouse click" -msgstr "По щелчку" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"RB_ADVANCE_AUTO\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatically after" -msgstr "Автоматически через" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"MF_ADVANCE_AUTO_AFTER\n" -"metricfield.text" -msgid "sec" -msgstr "сек." - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"PB_APPLY_TO_ALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "A~pply to All Slides" -msgstr "Применить ко всем слайдам" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"PB_PLAY\n" -"pushbutton.text" -msgid "P~lay" -msgstr "Воспроизвести" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"PB_SLIDE_SHOW\n" -"pushbutton.text" -msgid "Sli~de Show" -msgstr "Показ слайдов" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"CB_AUTO_PREVIEW\n" -"checkbox.text" -msgid "Automatic p~review" -msgstr "Автоматический предварительный просмотр" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"STR_NO_TRANSITION\n" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_SLIDETRANSITION_NONE\n" "string.text" -msgid "No Transition" -msgstr "Без переходов" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"control.text" -msgid "Slide Transition" -msgstr "Смена слайда" +msgid "No transition" +msgstr "" diff --git a/source/ru/sd/source/ui/app.po b/source/ru/sd/source/ui/app.po index bbbb1ca081e..50b566d7039 100644 --- a/source/ru/sd/source/ui/app.po +++ b/source/ru/sd/source/ui/app.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: app\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-01 08:02+0000\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -1231,78 +1231,6 @@ msgctxt "" msgid "~Snap Lines" msgstr "Направляющие" -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CONTROL_SHOW_BROWSER\n" -"SID_SHOW_BROWSER\n" -"menuitem.text" -msgid "Propert~ies..." -msgstr "Свойства..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD\n" -"SID_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD\n" -"menuitem.text" -msgid "1Bit ~Threshold" -msgstr "Пороговое значение (1 бит)" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX\n" -"SID_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX\n" -"menuitem.text" -msgid "1 Bit ~Dithering" -msgstr "Сглаживание (1 бит)" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS\n" -"SID_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS\n" -"menuitem.text" -msgid "4 Bit G~rayscales" -msgstr "Оттенки серого (4 бита)" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_4BIT_COLORS\n" -"SID_CONVERT_TO_4BIT_COLORS\n" -"menuitem.text" -msgid "4 Bit ~Color Palette" -msgstr "Цветовая палитра (4 бита)" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS\n" -"SID_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS\n" -"menuitem.text" -msgid "8 Bit Gr~ayscales" -msgstr "Оттенки серого (8 бит)" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_8BIT_COLORS\n" -"SID_CONVERT_TO_8BIT_COLORS\n" -"menuitem.text" -msgid "8 Bit C~olor Palette" -msgstr "Цветовая палитра (8 бит)" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_24BIT\n" -"SID_CONVERT_TO_24BIT\n" -"menuitem.text" -msgid "24 Bit ~True Colors" -msgstr "Цвет (24 бита)" - #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" @@ -1794,8 +1722,8 @@ msgctxt "" "res_bmp.src\n" "SfxStyleFamiliesRes1\n" "#define.text" -msgid "Graphics Styles" -msgstr "Стили графических объектов" +msgid "Image Styles" +msgstr "" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1936,8 +1864,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "Draw toolbar/Graphics" -msgstr "Панель инструментов рисования/графических объектов" +msgid "Draw Toolbar/Image" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" @@ -1968,8 +1896,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "Draw object bar/Graphics" -msgstr "Контекстная панель рисунка/графических объектов" +msgid "Draw Object Bar/Image" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" @@ -1984,8 +1912,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "Options bar/Graphics" -msgstr "Панель опций/Графические объекты" +msgid "Options Bar/Image" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" @@ -2008,8 +1936,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_BEZIER_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "Bézier object bar" -msgstr "Контекстная панель объектов Безье" +msgid "Bézier Object Bar" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" @@ -2112,8 +2040,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" -msgid "Insert picture" -msgstr "Вставить графический объект" +msgid "Insert Image" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" @@ -2384,8 +2312,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TRANSFORM\n" "string.text" -msgid "transform" -msgstr "трансформировать" +msgid "Transform" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" @@ -2696,8 +2624,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CREATE_PAGES\n" "string.text" -msgid "Create slides" -msgstr "Создать слайд" +msgid "Create Slides" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" @@ -2723,47 +2651,13 @@ msgctxt "" msgid "~Edit" msgstr "Правка" -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_UNDO_DELETE_WARNING\n" -"FT_UNDO_DELETE_WARNING\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"This action deletes the list of actions that can\n" -"be undone. Previous changes made to the document are still valid,\n" -"but cannot be undone. Do you want to continue and\n" -"thus assign the new slide design?" -msgstr "" -"Этим действием удаляется список шагов, которые можно отменить.\n" -"Выполненные до сих пор изменения в документе будут сохранены,\n" -"но отменить их будет уже нельзя. Продолжить, несмотря на это,\n" -"и назначить новый дизайн страницы?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_UNDO_DELETE_WARNING\n" -"CB_UNDO_DELETE_DISABLE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Do not show this warning again" -msgstr "~Не показывать снова это предупреждение" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_UNDO_DELETE_WARNING\n" -"modaldialog.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DELETE_PAGES\n" "string.text" -msgid "Delete slides" -msgstr "Удалить слайд" +msgid "Delete Slides" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" @@ -2790,48 +2684,48 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" -msgid "Graphics file cannot be opened" -msgstr "Невозможно открыть файл графических объектов" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" -msgid "Graphics file cannot be read" -msgstr "Невозможно прочесть файл графических объектов" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" -msgid "Unknown graphics format" -msgstr "Неизвестный формат графических объектов" +msgid "Unknown image format" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" -msgid "This graphics file version is not supported" -msgstr "Не поддерживается эта версия графического файла" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" -msgid "Graphics filter not found" -msgstr "Графический фильтр не найден" +msgid "Image filter not found" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" -msgid "Not enough memory to import graphics" -msgstr "Недостаточно памяти для импорта графических объектов" +msgid "Not enough memory to import image" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" @@ -2918,8 +2812,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE\n" "string.text" -msgid "Should the graphics be scaled to the new slide format?" -msgstr "Согласовать графические объекты с новым форматом слайда?" +msgid "Should the image be scaled to the new slide format?" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" @@ -3226,24 +3120,24 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DRAGTYPE_URL\n" "string.text" -msgid "Insert as hyperlink" -msgstr "Вставить как гиперссылку" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n" "string.text" -msgid "Insert as copy" -msgstr "Вставить как копию" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DRAGTYPE_LINK\n" "string.text" -msgid "Insert as link" -msgstr "Вставить как ссылку" +msgid "Insert as Link" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" @@ -3506,8 +3400,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_RELEASE_GRAPHICLINK\n" "string.text" -msgid "This graphic is linked to a document. Do you want to unlink the graphic in order to edit it?" -msgstr "Графический объект ссылается на документ. Удалить ссылку, чтобы изменить его?" +msgid "This image is linked to a document. Do you want to unlink the image in order to edit it?" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" @@ -4112,8 +4006,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n" "string.text" -msgid "Graphics Styles" -msgstr "Стили графических объектов" +msgid "Image Styles" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" @@ -4176,8 +4070,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n" "string.text" -msgid "Set Background Picture for Slide ..." -msgstr "Фон слайда..." +msgid "Set Background Image for Slide ..." +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" @@ -4224,8 +4118,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_INSERT_PICTURE\n" "string.text" -msgid "Insert Picture" -msgstr "Вставить графический объект" +msgid "Insert Image" +msgstr "" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sd/source/ui/dlg.po b/source/ru/sd/source/ui/dlg.po index 5ee09385bc6..1dba3fa485d 100644 --- a/source/ru/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/ru/sd/source/ui/dlg.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dlg\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-23 21:17+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -40,41 +40,6 @@ msgctxt "" msgid "Task Pane" msgstr "Панель задач" -#: RemoteDialog.src -msgctxt "" -"RemoteDialog.src\n" -"DLG_PAIR_REMOTE\n" -"BTN_CONNECT\n" -"okbutton.text" -msgid "Connect" -msgstr "Соединительная линия" - -#: RemoteDialog.src -msgctxt "" -"RemoteDialog.src\n" -"DLG_PAIR_REMOTE\n" -"BTN_CANCEL\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: RemoteDialog.src -msgctxt "" -"RemoteDialog.src\n" -"DLG_PAIR_REMOTE\n" -"STR_ENTER_PIN\n" -"string.text" -msgid "Enter PIN:" -msgstr "Введите PIN:" - -#: RemoteDialog.src -msgctxt "" -"RemoteDialog.src\n" -"DLG_PAIR_REMOTE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Impress Remote" -msgstr "Дистанционное управление Impress" - #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" @@ -515,85 +480,6 @@ msgctxt "" msgid "Animation" msgstr "Анимация" -#: brkdlg.src -msgctxt "" -"brkdlg.src\n" -"DLG_BREAK\n" -"FT_OBJ_INFO\n" -"fixedtext.text" -msgid "Processing metafile:" -msgstr "Обработка метафайла:" - -#: brkdlg.src -msgctxt "" -"brkdlg.src\n" -"DLG_BREAK\n" -"FT_ACT_INFO\n" -"fixedtext.text" -msgid "Broken down metaobjects:" -msgstr "Разъединённых метаобъектов:" - -#: brkdlg.src -msgctxt "" -"brkdlg.src\n" -"DLG_BREAK\n" -"FT_INS_INFO\n" -"fixedtext.text" -msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "Внедрённые графические объекты:" - -#: brkdlg.src -msgctxt "" -"brkdlg.src\n" -"DLG_BREAK\n" -"modaldialog.text" -msgid "Break" -msgstr "Разбить" - -#: dlg_char.src -msgctxt "" -"dlg_char.src\n" -"TAB_CHAR.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#: dlg_char.src -msgctxt "" -"dlg_char.src\n" -"TAB_CHAR.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Эффекты шрифта" - -#: dlg_char.src -msgctxt "" -"dlg_char.src\n" -"TAB_CHAR.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" -"pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" - -#: dlg_char.src -msgctxt "" -"dlg_char.src\n" -"TAB_CHAR\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Восстановить" - -#: dlg_char.src -msgctxt "" -"dlg_char.src\n" -"TAB_CHAR\n" -"tabdialog.text" -msgid "Character" -msgstr "Символы" - #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" @@ -908,476 +794,6 @@ msgctxt "" msgid "Presentation Wizard" msgstr "Мастер презентаций" -#: dlgfield.src -msgctxt "" -"dlgfield.src\n" -"DLG_FIELD_MODIFY\n" -"GRP_TYPE\n" -"fixedline.text" -msgid "Field type" -msgstr "Тип поля" - -#: dlgfield.src -msgctxt "" -"dlgfield.src\n" -"DLG_FIELD_MODIFY\n" -"RBT_FIX\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Fixed" -msgstr "~Фиксированное" - -#: dlgfield.src -msgctxt "" -"dlgfield.src\n" -"DLG_FIELD_MODIFY\n" -"RBT_VAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Variable" -msgstr "~Изменяемое" - -#: dlgfield.src -msgctxt "" -"dlgfield.src\n" -"DLG_FIELD_MODIFY\n" -"FT_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "Язык" - -#: dlgfield.src -msgctxt "" -"dlgfield.src\n" -"DLG_FIELD_MODIFY\n" -"FT_FORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~ormat" -msgstr "Формат" - -#: dlgfield.src -msgctxt "" -"dlgfield.src\n" -"DLG_FIELD_MODIFY\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Field" -msgstr "Правка поля" - -#: dlgolbul.src -msgctxt "" -"dlgolbul.src\n" -"TAB_OUTLINEBULLET.1\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n" -"pageitem.text" -msgid "Bullets" -msgstr "Маркеры" - -#: dlgolbul.src -msgctxt "" -"dlgolbul.src\n" -"TAB_OUTLINEBULLET.1\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n" -"pageitem.text" -msgid "Numbering type" -msgstr "Тип нумерации" - -#: dlgolbul.src -msgctxt "" -"dlgolbul.src\n" -"TAB_OUTLINEBULLET.1\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n" -"pageitem.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" - -#: dlgolbul.src -msgctxt "" -"dlgolbul.src\n" -"TAB_OUTLINEBULLET.1\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" - -#: dlgolbul.src -msgctxt "" -"dlgolbul.src\n" -"TAB_OUTLINEBULLET.1\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"pageitem.text" -msgid "Customize" -msgstr "Настройка" - -#: dlgolbul.src -msgctxt "" -"dlgolbul.src\n" -"TAB_OUTLINEBULLET\n" -"tabdialog.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Маркеры и нумерация" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"TAB_PAGE.1\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"pageitem.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"TAB_PAGE.1\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"TAB_PAGE\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Восстановить" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"TAB_PAGE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Page Setup" -msgstr "Параметры страницы" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_SLIDE\n" -"pageitem.text" -msgid "Slide" -msgstr "Слайд" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_NOTESHANDOUT\n" -"pageitem.text" -msgid "Notes and Handouts" -msgstr "Заметки и тезисы" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_DLG_HEADERFOOTER\n" -"tabdialog.text" -msgid "Header and Footer" -msgstr "Колонтитулы" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"FL_INCLUDE_ON_PAGE\n" -"fixedline.text" -msgid "Include on slide" -msgstr "Вставить в слайд" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"CB_HEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Header" -msgstr "Верхний колонтитул" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"FT_HEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Header text" -msgstr "Текст верхнего колонтитула" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"CB_DATETIME\n" -"checkbox.text" -msgid "~Date and time" -msgstr "Дата и время" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"RB_DATETIME_FIXED\n" -"radiobutton.text" -msgid "Fi~xed" -msgstr "Фиксированная" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"RB_DATETIME_AUTOMATIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Variable" -msgstr "~Изменяемое" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"FT_DATETIME_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language:" -msgstr "Язык:" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"CB_FOOTER\n" -"checkbox.text" -msgid "Footer" -msgstr "Нижний колонтитул" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"FT_FOOTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Footer text" -msgstr "Текст нижнего колонтитула" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"CB_SLIDENUMBER\n" -"checkbox.text" -msgid "Slide number" -msgstr "Номер слайда" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"CB_NOTONTITLE\n" -"checkbox.text" -msgid "Do not show on first slide" -msgstr "Не отображать на первом слайде" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"BT_APPLYTOALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Apply to All" -msgstr "Применить ко всем" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"BT_APPLY\n" -"pushbutton.text" -msgid "Apply" -msgstr "Применить" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"STR_PAGE_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Page number" -msgstr "Номер страницы" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"STR_INCLUDE_ON_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Include on page" -msgstr "Отобразить на странице" - -#: ins_paste.src -msgctxt "" -"ins_paste.src\n" -"DLG_INSERT_PASTE\n" -"FL_POSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" - -#: ins_paste.src -msgctxt "" -"ins_paste.src\n" -"DLG_INSERT_PASTE\n" -"RB_BEFORE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Before" -msgstr "перед" - -#: ins_paste.src -msgctxt "" -"ins_paste.src\n" -"DLG_INSERT_PASTE\n" -"RB_AFTER\n" -"radiobutton.text" -msgid "A~fter" -msgstr "после" - -#: ins_paste.src -msgctxt "" -"ins_paste.src\n" -"DLG_INSERT_PASTE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Insert Slides" -msgstr "Вставить слайд" - -#: inspagob.src -msgctxt "" -"inspagob.src\n" -"DLG_INSERT_PAGES_OBJS\n" -"CBX_LINK\n" -"checkbox.text" -msgid "~Link" -msgstr "Сс~ылка" - -#: inspagob.src -msgctxt "" -"inspagob.src\n" -"DLG_INSERT_PAGES_OBJS\n" -"CBX_CHECK_MASTERS\n" -"checkbox.text" -msgid "Delete unused backg~rounds" -msgstr "Удалить неиспользу~ющиеся фоны" - -#: inspagob.src -msgctxt "" -"inspagob.src\n" -"DLG_INSERT_PAGES_OBJS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "Вставить слайды/объекты" - -#: masterlayoutdlg.src -msgctxt "" -"masterlayoutdlg.src\n" -"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" -"FL_PLACEHOLDERS\n" -"fixedline.text" -msgid "Placeholders" -msgstr "Поля подстановки" - -#: masterlayoutdlg.src -msgctxt "" -"masterlayoutdlg.src\n" -"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" -"CB_HEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Header" -msgstr "Верхний колонтитул" - -#: masterlayoutdlg.src -msgctxt "" -"masterlayoutdlg.src\n" -"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" -"CB_DATE\n" -"checkbox.text" -msgid "Date/time" -msgstr "Дата/время" - -#: masterlayoutdlg.src -msgctxt "" -"masterlayoutdlg.src\n" -"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" -"CB_FOOTER\n" -"checkbox.text" -msgid "Footer" -msgstr "Нижний колонтитул" - -#: masterlayoutdlg.src -msgctxt "" -"masterlayoutdlg.src\n" -"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" -"CB_PAGE_NUMBER\n" -"checkbox.text" -msgid "Page number" -msgstr "Номер страницы" - -#: masterlayoutdlg.src -msgctxt "" -"masterlayoutdlg.src\n" -"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" -"STR_SLIDE_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Slide number" -msgstr "Номер слайда" - -#: masterlayoutdlg.src -msgctxt "" -"masterlayoutdlg.src\n" -"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" -"STR_MASTER_LAYOUT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Master Elements" -msgstr "Мастер полей" - -#: morphdlg.src -msgctxt "" -"morphdlg.src\n" -"DLG_MORPH\n" -"GRP_PRESET\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: morphdlg.src -msgctxt "" -"morphdlg.src\n" -"DLG_MORPH\n" -"FT_STEPS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Increments" -msgstr "Шаги" - -#: morphdlg.src -msgctxt "" -"morphdlg.src\n" -"DLG_MORPH\n" -"CBX_ATTRIBUTES\n" -"checkbox.text" -msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "Атрибуты морфинга" - -#: morphdlg.src -msgctxt "" -"morphdlg.src\n" -"DLG_MORPH\n" -"CBX_ORIENTATION\n" -"checkbox.text" -msgid "Same orientation" -msgstr "Такая же ориентация" - -#: morphdlg.src -msgctxt "" -"morphdlg.src\n" -"DLG_MORPH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Cross-fading" -msgstr "Морфинг" - #: navigatr.src msgctxt "" "navigatr.src\n" @@ -1458,417 +874,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Tree" msgstr "Дерево страниц" -#: paragr.src -msgctxt "" -"paragr.src\n" -"TAB_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Отступы и интервалы" - -#: paragr.src -msgctxt "" -"paragr.src\n" -"TAB_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" - -#: paragr.src -msgctxt "" -"paragr.src\n" -"TAB_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Восточно-азиатские правила набора" - -#: paragr.src -msgctxt "" -"paragr.src\n" -"TAB_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"pageitem.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Табуляция" - -#: paragr.src -msgctxt "" -"paragr.src\n" -"TAB_PARAGRAPH\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Восстановить" - -#: paragr.src -msgctxt "" -"paragr.src\n" -"TAB_PARAGRAPH\n" -"tabdialog.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"pageitem.text" -msgid "Line" -msgstr "Линия" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"pageitem.text" -msgid "Area" -msgstr "Область" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"pageitem.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Затенение" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"pageitem.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Эффекты шрифта" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Отступы и интервалы" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"pageitem.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n" -"pageitem.text" -msgid "Bullets" -msgstr "Маркеры" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n" -"pageitem.text" -msgid "Numbering type" -msgstr "Тип нумерации" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n" -"pageitem.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"pageitem.text" -msgid "Customize" -msgstr "Настройка" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Восточно-азиатские правила набора" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"pageitem.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Табуляция" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Presentation Layout" -msgstr "Структура презентации" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"pageitem.text" -msgid "Area" -msgstr "Область" - -#: prntopts.src -msgctxt "" -"prntopts.src\n" -"TP_PRINT_OPTIONS\n" -"GRP_PRINT\n" -"fixedline.text" -msgid "Contents" -msgstr "Содержимое" - -#: prntopts.src -msgctxt "" -"prntopts.src\n" -"TP_PRINT_OPTIONS\n" -"CBX_DRAW\n" -"checkbox.text" -msgid "~Drawing" -msgstr "Рис~унок" - -#: prntopts.src -msgctxt "" -"prntopts.src\n" -"TP_PRINT_OPTIONS\n" -"CBX_NOTES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Notes" -msgstr "Примечания" - -#: prntopts.src -msgctxt "" -"prntopts.src\n" -"TP_PRINT_OPTIONS\n" -"CBX_HANDOUTS\n" -"checkbox.text" -msgid "Hando~uts" -msgstr "Тезисы" - -#: prntopts.src -msgctxt "" -"prntopts.src\n" -"TP_PRINT_OPTIONS\n" -"CBX_OUTLINE\n" -"checkbox.text" -msgid "Out~line" -msgstr "Структура" - -#: prntopts.src -msgctxt "" -"prntopts.src\n" -"TP_PRINT_OPTIONS\n" -"GRP_OUTPUT\n" -"fixedline.text" -msgid "Quality" -msgstr "Качество" - -#: prntopts.src -msgctxt "" -"prntopts.src\n" -"TP_PRINT_OPTIONS\n" -"RBT_COLOR\n" -"radiobutton.text" -msgid "Default" -msgstr "Стандарт" - -#: prntopts.src -msgctxt "" -"prntopts.src\n" -"TP_PRINT_OPTIONS\n" -"RBT_GRAYSCALE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Gra~yscale" -msgstr "Оттенки серого" - -#: prntopts.src -msgctxt "" -"prntopts.src\n" -"TP_PRINT_OPTIONS\n" -"RBT_BLACKWHITE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Black & ~white" -msgstr "Чёрно-белое" - -#: prntopts.src -msgctxt "" -"prntopts.src\n" -"TP_PRINT_OPTIONS\n" -"GRP_PRINT_EXT\n" -"fixedline.text" -msgid "Print" -msgstr "Печать" - -#: prntopts.src -msgctxt "" -"prntopts.src\n" -"TP_PRINT_OPTIONS\n" -"CBX_PAGENAME\n" -"checkbox.text" -msgid "~Page name" -msgstr "Имя страницы" - -#: prntopts.src -msgctxt "" -"prntopts.src\n" -"TP_PRINT_OPTIONS\n" -"CBX_DATE\n" -"checkbox.text" -msgid "D~ate" -msgstr "Дата" - -#: prntopts.src -msgctxt "" -"prntopts.src\n" -"TP_PRINT_OPTIONS\n" -"CBX_TIME\n" -"checkbox.text" -msgid "Ti~me" -msgstr "Время" - -#: prntopts.src -msgctxt "" -"prntopts.src\n" -"TP_PRINT_OPTIONS\n" -"CBX_HIDDEN_PAGES\n" -"checkbox.text" -msgid "H~idden pages" -msgstr "Скрытые страницы" - -#: prntopts.src -msgctxt "" -"prntopts.src\n" -"TP_PRINT_OPTIONS\n" -"GRP_PAGE\n" -"fixedline.text" -msgid "Page options" -msgstr "Параметры страницы" - -#: prntopts.src -msgctxt "" -"prntopts.src\n" -"TP_PRINT_OPTIONS\n" -"RBT_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Default" -msgstr "Стандарт" - -#: prntopts.src -msgctxt "" -"prntopts.src\n" -"TP_PRINT_OPTIONS\n" -"RBT_PAGESIZE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Fit to page" -msgstr "Согласовать с размером страницы" - -#: prntopts.src -msgctxt "" -"prntopts.src\n" -"TP_PRINT_OPTIONS\n" -"RBT_PAGETILE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Tile pages" -msgstr "Несколько страниц на листе" - -#: prntopts.src -msgctxt "" -"prntopts.src\n" -"TP_PRINT_OPTIONS\n" -"RBT_BOOKLET\n" -"radiobutton.text" -msgid "B~rochure" -msgstr "~Брошюра" - -#: prntopts.src -msgctxt "" -"prntopts.src\n" -"TP_PRINT_OPTIONS\n" -"CBX_FRONT\n" -"checkbox.text" -msgid "Fr~ont" -msgstr "Лицевая сторона" - -#: prntopts.src -msgctxt "" -"prntopts.src\n" -"TP_PRINT_OPTIONS\n" -"CBX_BACK\n" -"checkbox.text" -msgid "Ba~ck" -msgstr "Оборот" - -#: prntopts.src -msgctxt "" -"prntopts.src\n" -"TP_PRINT_OPTIONS\n" -"CBX_PAPERBIN\n" -"checkbox.text" -msgid "Paper tray from printer s~ettings" -msgstr "Подача бумаги в соответствии с параметрами принтера" - -#: prntopts.src -msgctxt "" -"prntopts.src\n" -"TP_PRINT_OPTIONS\n" -"tabpage.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - #: sdpreslt.src msgctxt "" "sdpreslt.src\n" @@ -1913,149 +918,6 @@ msgctxt "" msgid "Slide Design" msgstr "Дизайн слайда" -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"pageitem.text" -msgid "Line" -msgstr "Линия" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"pageitem.text" -msgid "Area" -msgstr "Область" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"pageitem.text" -msgid "Shadowing" -msgstr "Затенение" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"pageitem.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effect" -msgstr "Эффекты шрифта" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Отступы и интервалы" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"pageitem.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"pageitem.text" -msgid "Text Animation" -msgstr "Анимация текста" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"pageitem.text" -msgid "Dimensioning" -msgstr "Размерная линия" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"pageitem.text" -msgid "Connector" -msgstr "Соединительная линия" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Восточно-азиатские правила набора" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"pageitem.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Табуляция" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Graphics Styles" -msgstr "Стили графических объектов" - #: tpaction.src msgctxt "" "tpaction.src\n" @@ -2099,422 +961,3 @@ msgctxt "" "tabpage.text" msgid "Interaction" msgstr "Действие по щелчку мыши" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"SCALE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_CONTENTS\n" -"GRP_DISPLAY\n" -"fixedline.text" -msgid "Display" -msgstr "Показать" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_CONTENTS\n" -"CBX_RULER\n" -"checkbox.text" -msgid "~Rulers visible" -msgstr "~Показать линейки" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_CONTENTS\n" -"CBX_HELPLINES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Snap Lines when moving" -msgstr "Направл~яющие при перемещении" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_CONTENTS\n" -"CBX_HANDLES_BEZIER\n" -"checkbox.text" -msgid "~All control points in Bézier editor" -msgstr "~Все контрольные точки в редакторе Безье" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_CONTENTS\n" -"CBX_MOVE_OUTLINE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Contour of each individual object" -msgstr "Контур каждого объекта отдельно" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_CONTENTS\n" -"tabpage.text" -msgid "Contents" -msgstr "Содержимое" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"GRP_TEXT\n" -"fixedline.text" -msgid "Text objects" -msgstr "Текстовые объекты" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"CBX_QUICKEDIT\n" -"checkbox.text" -msgid "Allow quick editing" -msgstr "Разрешить быстрое редактирование" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"CBX_PICKTHROUGH\n" -"checkbox.text" -msgid "Only text area selectable" -msgstr "Выделение только области текста" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"GRP_PROGRAMSTART\n" -"fixedline.text" -msgid "New document" -msgstr "Новый документ" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"CBX_START_WITH_TEMPLATE\n" -"checkbox.text" -msgid "Start with ~wizard" -msgstr "Создавать с помощью мастера" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"GRP_SETTINGS\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"CBX_MASTERPAGE_CACHE\n" -"checkbox.text" -msgid "Use background cache" -msgstr "Использовать кэш фона" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"CBX_COPY\n" -"checkbox.text" -msgid "Copy when moving" -msgstr "Копировать при перемещении" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\n" -"checkbox.text" -msgid "Objects always moveable" -msgstr "Объекты всегда перемещаемы" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"CBX_CROOK_NO_CONTORTION\n" -"checkbox.text" -msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "Не превращать объект в кривую" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"FT_METRIC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Unit of ~measurement" -msgstr "Единица измерения" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"FT_TABSTOP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ta~b stops" -msgstr "Позиция табуляции" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"GRP_START_WITH_ACTUAL_PAGE\n" -"fixedline.text" -msgid "Presentation" -msgstr "Презентация" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\n" -"checkbox.text" -msgid "Always with current page" -msgstr "Всегда с текущего слайда" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"CBX_ENABLE_SDREMOTE\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable remote control" -msgstr "Дистанционное управление" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"CBX_ENABLE_PRESENTER_SCREEN\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "Включить Presenter Console" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"FT_COMPATIBILITY\n" -"fixedline.text" -msgid "Compatibility" -msgstr "Совместимость" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"CB_USE_PRINTER_METRICS\n" -"checkbox.text" -msgid "Us~e printer metrics for document formatting" -msgstr "Применить настройки принтера для форматирования текста" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"CB_MERGE_PARA_DIST\n" -"checkbox.text" -msgid "Add ~spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "Добавить в текущем документе интервалы между абзацами" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"FT_ORIGINAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Original" -msgstr "Оригинал" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"FT_EQUIVALENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Equivalent to" -msgstr "Соответствует" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"FT_SCALE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Drawing scale" -msgstr "Масштаб рисунка" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"FT_PAGEWIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Page ~width" -msgstr "Ширина страницы" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"FT_PAGEHEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Page ~height" -msgstr "Высота страницы" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"tabpage.text" -msgid "Other" -msgstr "Прочее" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"BTN_PREVIEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"GRP_SETTINGS\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"FT_LAYERS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of colors:" -msgstr "Количество цветов:" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"FT_REDUCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Point reduction:" -msgstr "Сокращение точек:" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"MT_REDUCE\n" -"metricfield.text" -msgid " Pixel" -msgstr " пикс." - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"CB_FILLHOLES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Fill holes:" -msgstr "~Заполнить промежутки:" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"FT_FILLHOLES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Tile size:" -msgstr "Размер мозаики:" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"MT_FILLHOLES\n" -"metricfield.text" -msgid " Pixel" -msgstr " пикс." - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"FT_ORIGINAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Source picture:" -msgstr "Исходная картинка:" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"CTL_BMP\n" -"control.text" -msgid "Source picture" -msgstr "Исходная картинка" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"FT_VECTORIZED\n" -"fixedtext.text" -msgid "Vectorized image:" -msgstr "Векторное изображение:" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"CTL_WMF\n" -"control.text" -msgid "Vectorized image" -msgstr "Векторное изображение" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"GRP_PRGS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Progress" -msgstr "Выполнение" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"WND_PRGS\n" -"window.text" -msgid "Progress" -msgstr "Выполнение" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Convert to Polygon" -msgstr "Преобразовать в многоугольник" diff --git a/source/ru/sd/source/ui/table.po b/source/ru/sd/source/ui/table.po deleted file mode 100644 index 6ea5103734a..00000000000 --- a/source/ru/sd/source/ui/table.po +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ -#. extracted from sd/source/ui/table -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 12:30+0300\n" -"Last-Translator: Serg Bormant \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: TableDesignPane.src -msgctxt "" -"TableDesignPane.src\n" -"DLG_TABLEDESIGNPANE\n" -"FL_STYLE_OPTIONS+1\n" -"fixedline.text" -msgid "Show" -msgstr "Показать" - -#: TableDesignPane.src -msgctxt "" -"TableDesignPane.src\n" -"DLG_TABLEDESIGNPANE\n" -"CB_HEADER_ROW+1\n" -"checkbox.text" -msgid "~Header Row" -msgstr "Строку заголовка" - -#: TableDesignPane.src -msgctxt "" -"TableDesignPane.src\n" -"DLG_TABLEDESIGNPANE\n" -"CB_TOTAL_ROW+1\n" -"checkbox.text" -msgid "Tot~al Row" -msgstr "Итоговую строку" - -#: TableDesignPane.src -msgctxt "" -"TableDesignPane.src\n" -"DLG_TABLEDESIGNPANE\n" -"CB_BANDED_ROWS+1\n" -"checkbox.text" -msgid "~Banded Rows" -msgstr "Чередующиеся строки" - -#: TableDesignPane.src -msgctxt "" -"TableDesignPane.src\n" -"DLG_TABLEDESIGNPANE\n" -"CB_FIRST_COLUMN+1\n" -"checkbox.text" -msgid "Fi~rst Column" -msgstr "Первый столбец" - -#: TableDesignPane.src -msgctxt "" -"TableDesignPane.src\n" -"DLG_TABLEDESIGNPANE\n" -"CB_LAST_COLUMN+1\n" -"checkbox.text" -msgid "~Last Column" -msgstr "Последний столбец" - -#: TableDesignPane.src -msgctxt "" -"TableDesignPane.src\n" -"DLG_TABLEDESIGNPANE\n" -"CB_BANDED_COLUMNS+1\n" -"checkbox.text" -msgid "Ba~nded Columns" -msgstr "Чередующиеся столбцы" - -#: TableDesignPane.src -msgctxt "" -"TableDesignPane.src\n" -"DLG_TABLEDESIGNPANE\n" -"FL_TABLE_STYLES+1\n" -"fixedline.text" -msgid "Styles" -msgstr "Стили" - -#: TableDesignPane.src -msgctxt "" -"TableDesignPane.src\n" -"DLG_TABLEDESIGNPANE\n" -"control.text" -msgid "Table Design" -msgstr "Дизайн таблицы" - -#: TableDesignPane.src -msgctxt "" -"TableDesignPane.src\n" -"DLG_TABLEDESIGNPANE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Table Design" -msgstr "Дизайн таблицы" diff --git a/source/ru/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/ru/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index dbb29f24c6c..7241398ef87 100644 --- a/source/ru/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/ru/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 08:48+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -15,6 +15,105 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +#: breakdialog.ui +msgctxt "" +"breakdialog.ui\n" +"BreakDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Break" +msgstr "" + +#: breakdialog.ui +msgctxt "" +"breakdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Processing metafile:" +msgstr "" + +#: breakdialog.ui +msgctxt "" +"breakdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Broken down metaobjects:" +msgstr "" + +#: breakdialog.ui +msgctxt "" +"breakdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Inserted drawing objects:" +msgstr "" + +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "" +"bulletsandnumbering.ui\n" +"BulletsAndNumberingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "" + +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "" +"bulletsandnumbering.ui\n" +"reset\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "" +"bulletsandnumbering.ui\n" +"bullets\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bullets" +msgstr "" + +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "" +"bulletsandnumbering.ui\n" +"singlenum\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering type" +msgstr "" + +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "" +"bulletsandnumbering.ui\n" +"graphics\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "" +"bulletsandnumbering.ui\n" +"position\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "" +"bulletsandnumbering.ui\n" +"customize\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Customize" +msgstr "" + #: copydlg.ui msgctxt "" "copydlg.ui\n" @@ -78,15 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "_Angle" msgstr "_Угол поворота" -#: copydlg.ui -msgctxt "" -"copydlg.ui\n" -"degrees\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " degrees" -msgstr " градусов" - #: copydlg.ui msgctxt "" "copydlg.ui\n" @@ -150,6 +240,51 @@ msgctxt "" msgid "Colors" msgstr "Цвета" +#: crossfadedialog.ui +msgctxt "" +"crossfadedialog.ui\n" +"CrossFadeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Cross-fading" +msgstr "" + +#: crossfadedialog.ui +msgctxt "" +"crossfadedialog.ui\n" +"orientation\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Same orientation" +msgstr "" + +#: crossfadedialog.ui +msgctxt "" +"crossfadedialog.ui\n" +"attributes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cross-fade attributes" +msgstr "" + +#: crossfadedialog.ui +msgctxt "" +"crossfadedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Increments" +msgstr "" + +#: crossfadedialog.ui +msgctxt "" +"crossfadedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "" + #: dlgsnap.ui msgctxt "" "dlgsnap.ui\n" @@ -222,6 +357,267 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" +#: drawchardialog.ui +msgctxt "" +"drawchardialog.ui\n" +"DrawCharDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "" + +#: drawchardialog.ui +msgctxt "" +"drawchardialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: drawchardialog.ui +msgctxt "" +"drawchardialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "" + +#: drawchardialog.ui +msgctxt "" +"drawchardialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: drawpagedialog.ui +msgctxt "" +"drawpagedialog.ui\n" +"DrawPageDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Page Setup" +msgstr "" + +#: drawpagedialog.ui +msgctxt "" +"drawpagedialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "" + +#: drawpagedialog.ui +msgctxt "" +"drawpagedialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "" + +#: drawparadialog.ui +msgctxt "" +"drawparadialog.ui\n" +"DrawParagraphPropertiesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: drawparadialog.ui +msgctxt "" +"drawparadialog.ui\n" +"labelTP_PARA_STD\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "" + +#: drawparadialog.ui +msgctxt "" +"drawparadialog.ui\n" +"labelTP_PARA_ASIAN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "" + +#: drawparadialog.ui +msgctxt "" +"drawparadialog.ui\n" +"labelTP_TABULATOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: drawparadialog.ui +msgctxt "" +"drawparadialog.ui\n" +"labelTP_PARA_ALIGN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: drawparadialog.ui +msgctxt "" +"drawparadialog.ui\n" +"labelNUMBERING\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "" + +#: drawprtldialog.ui +msgctxt "" +"drawprtldialog.ui\n" +"DrawPRTLDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Presentation Layout" +msgstr "" + +#: drawprtldialog.ui +msgctxt "" +"drawprtldialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line" +msgstr "" + +#: drawprtldialog.ui +msgctxt "" +"drawprtldialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Area" +msgstr "" + +#: drawprtldialog.ui +msgctxt "" +"drawprtldialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shadow" +msgstr "" + +#: drawprtldialog.ui +msgctxt "" +"drawprtldialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#: drawprtldialog.ui +msgctxt "" +"drawprtldialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "" + +#: drawprtldialog.ui +msgctxt "" +"drawprtldialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "" + +#: drawprtldialog.ui +msgctxt "" +"drawprtldialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "" + +#: drawprtldialog.ui +msgctxt "" +"drawprtldialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: drawprtldialog.ui +msgctxt "" +"drawprtldialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bullets" +msgstr "" + +#: drawprtldialog.ui +msgctxt "" +"drawprtldialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering type" +msgstr "" + +#: drawprtldialog.ui +msgctxt "" +"drawprtldialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: drawprtldialog.ui +msgctxt "" +"drawprtldialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Customize" +msgstr "" + +#: drawprtldialog.ui +msgctxt "" +"drawprtldialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: drawprtldialog.ui +msgctxt "" +"drawprtldialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "" + +#: drawprtldialog.ui +msgctxt "" +"drawprtldialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tabs" +msgstr "" + #: insertlayer.ui msgctxt "" "insertlayer.ui\n" @@ -285,6 +681,69 @@ msgctxt "" msgid "_Locked" msgstr "_Заблокированный" +#: insertslidesdialog.ui +msgctxt "" +"insertslidesdialog.ui\n" +"InsertSlidesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Slides/Objects" +msgstr "" + +#: insertslidesdialog.ui +msgctxt "" +"insertslidesdialog.ui\n" +"backgrounds\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete unused backg_rounds" +msgstr "" + +#: insertslidesdialog.ui +msgctxt "" +"insertslidesdialog.ui\n" +"links\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Link" +msgstr "" + +#: namedesign.ui +msgctxt "" +"namedesign.ui\n" +"NameDesignDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Name HTML Design" +msgstr "" + +#: paranumberingtab.ui +msgctxt "" +"paranumberingtab.ui\n" +"checkbuttonCB_NEW_START\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_estart at this paragraph" +msgstr "" + +#: paranumberingtab.ui +msgctxt "" +"paranumberingtab.ui\n" +"checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_tart with" +msgstr "" + +#: paranumberingtab.ui +msgctxt "" +"paranumberingtab.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paragraph numbering" +msgstr "" + #: printeroptions.ui msgctxt "" "printeroptions.ui\n" @@ -392,3 +851,156 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Size" msgstr "Размер" + +#: tabledesigndialog.ui +msgctxt "" +"tabledesigndialog.ui\n" +"TableDesignDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Table Design" +msgstr "" + +#: tabledesigndialog.ui +msgctxt "" +"tabledesigndialog.ui\n" +"UseFirstRowStyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Header Row" +msgstr "" + +#: tabledesigndialog.ui +msgctxt "" +"tabledesigndialog.ui\n" +"UseLastRowStyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tot_al Row" +msgstr "" + +#: tabledesigndialog.ui +msgctxt "" +"tabledesigndialog.ui\n" +"UseBandingRowStyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Banded Rows" +msgstr "" + +#: tabledesigndialog.ui +msgctxt "" +"tabledesigndialog.ui\n" +"UseFirstColumnStyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fi_rst Column" +msgstr "" + +#: tabledesigndialog.ui +msgctxt "" +"tabledesigndialog.ui\n" +"UseLastColumnStyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Last Column" +msgstr "" + +#: tabledesigndialog.ui +msgctxt "" +"tabledesigndialog.ui\n" +"UseBandingColumnStyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ba_nded Columns" +msgstr "" + +#: vectorize.ui +msgctxt "" +"vectorize.ui\n" +"VectorizeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Convert to Polygon" +msgstr "" + +#: vectorize.ui +msgctxt "" +"vectorize.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of colors:" +msgstr "" + +#: vectorize.ui +msgctxt "" +"vectorize.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Point reduction:" +msgstr "" + +#: vectorize.ui +msgctxt "" +"vectorize.ui\n" +"tilesft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tile size:" +msgstr "" + +#: vectorize.ui +msgctxt "" +"vectorize.ui\n" +"fillholes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Fill holes:" +msgstr "" + +#: vectorize.ui +msgctxt "" +"vectorize.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: vectorize.ui +msgctxt "" +"vectorize.ui\n" +"preview\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: vectorize.ui +msgctxt "" +"vectorize.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Source image:" +msgstr "" + +#: vectorize.ui +msgctxt "" +"vectorize.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Vectorized image:" +msgstr "" + +#: vectorize.ui +msgctxt "" +"vectorize.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Progress" +msgstr "" diff --git a/source/ru/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/ru/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 480ec832ebd..afd885a44e0 100644 --- a/source/ru/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/ru/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-02 13:55+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 08:53+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -15,569 +15,2297 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: customslideshows.ui +#: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" -"customslideshows.ui\n" -"CustomSlideShows\n" -"title\n" +"customanimationcreatedialog.ui\n" +"entrance\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "Настраиваемые демонстрации" +msgid "Entrance" +msgstr "" -#: customslideshows.ui +#: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" -"customslideshows.ui\n" -"copy\n" +"customanimationcreatedialog.ui\n" +"emphasis\n" "label\n" "string.text" -msgid "Cop_y" -msgstr "_Копировать" +msgid "Emphasis" +msgstr "" -#: customslideshows.ui +#: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" -"customslideshows.ui\n" -"startshow\n" +"customanimationcreatedialog.ui\n" +"exit\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Start" -msgstr "Начать" +msgid "Exit" +msgstr "" -#: customslideshows.ui +#: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" -"customslideshows.ui\n" -"usecustomshows\n" +"customanimationcreatedialog.ui\n" +"motion_paths\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Use Custom Slide Show" -msgstr "_Использовать настраиваемую демонстрацию" +msgid "Motion Paths" +msgstr "" -#: definecustomslideshow.ui +#: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" -"definecustomslideshow.ui\n" -"DefineCustomSlideShow\n" -"title\n" +"customanimationcreatedialog.ui\n" +"misc_effects\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "Задать порядок демонстрации" +msgid "Misc Effects" +msgstr "" -#: definecustomslideshow.ui +#: customanimationcreatetab.ui msgctxt "" -"definecustomslideshow.ui\n" -"label1\n" +"customanimationcreatetab.ui\n" +"effect_speed_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Name:" -msgstr "Имя:" +msgid "_Speed:" +msgstr "" -#: definecustomslideshow.ui +#: customanimationcreatetab.ui msgctxt "" -"definecustomslideshow.ui\n" -"label2\n" +"customanimationcreatetab.ui\n" +"auto_preview\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Existing slides" -msgstr "Существующие слайды" +msgid "_Automatic preview" +msgstr "" -#: definecustomslideshow.ui +#: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" -"definecustomslideshow.ui\n" +"customanimationeffecttab.ui\n" +"prop_label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Direction:" +msgstr "" + +#: customanimationeffecttab.ui +msgctxt "" +"customanimationeffecttab.ui\n" +"smooth_start\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Accelerated start" +msgstr "" + +#: customanimationeffecttab.ui +msgctxt "" +"customanimationeffecttab.ui\n" +"smooth_end\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Decelerated end" +msgstr "" + +#: customanimationeffecttab.ui +msgctxt "" +"customanimationeffecttab.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Selected slides" -msgstr "Выбранные слайды" +msgid "Settings" +msgstr "" -#: definecustomslideshow.ui +#: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" -"definecustomslideshow.ui\n" -"add\n" +"customanimationeffecttab.ui\n" +"aeffect_label\n" "label\n" "string.text" -msgid ">>" -msgstr ">>" +msgid "A_fter animation:" +msgstr "" -#: definecustomslideshow.ui +#: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" -"definecustomslideshow.ui\n" -"remove\n" +"customanimationeffecttab.ui\n" +"sound_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "<<" -msgstr "<<" +msgid "_Sound:" +msgstr "" -#: photoalbum.ui +#: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" -"photoalbum.ui\n" -"PhotoAlbumCreatorDialog\n" +"customanimationeffecttab.ui\n" +"text_animation_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text animation:" +msgstr "" + +#: customanimationeffecttab.ui +msgctxt "" +"customanimationeffecttab.ui\n" +"dim_color_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Di_m color:" +msgstr "" + +#: customanimationeffecttab.ui +msgctxt "" +"customanimationeffecttab.ui\n" +"text_delay_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "delay between characters" +msgstr "" + +#: customanimationeffecttab.ui +msgctxt "" +"customanimationeffecttab.ui\n" +"aeffect_list\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Don't dim" +msgstr "" + +#: customanimationeffecttab.ui +msgctxt "" +"customanimationeffecttab.ui\n" +"aeffect_list\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Dim with color" +msgstr "" + +#: customanimationeffecttab.ui +msgctxt "" +"customanimationeffecttab.ui\n" +"aeffect_list\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide after animation" +msgstr "" + +#: customanimationeffecttab.ui +msgctxt "" +"customanimationeffecttab.ui\n" +"aeffect_list\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide on next animation" +msgstr "" + +#: customanimationeffecttab.ui +msgctxt "" +"customanimationeffecttab.ui\n" +"text_animation_list\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "All at once" +msgstr "" + +#: customanimationeffecttab.ui +msgctxt "" +"customanimationeffecttab.ui\n" +"text_animation_list\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Word by word" +msgstr "" + +#: customanimationeffecttab.ui +msgctxt "" +"customanimationeffecttab.ui\n" +"text_animation_list\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Letter by letter" +msgstr "" + +#: customanimationeffecttab.ui +msgctxt "" +"customanimationeffecttab.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enhancement" +msgstr "" + +#: customanimationproperties.ui +msgctxt "" +"customanimationproperties.ui\n" +"CustomAnimationProperties\n" "title\n" "string.text" -msgid "Create Photo Album" -msgstr "Создать фотоальбом" +msgid "Effect Options" +msgstr "" -#: photoalbum.ui +#: customanimationproperties.ui msgctxt "" -"photoalbum.ui\n" -"create_btn\n" +"customanimationproperties.ui\n" +"effect\n" "label\n" "string.text" -msgid "Insert Slides" -msgstr "Вставить слайд" +msgid "Effect" +msgstr "" -#: photoalbum.ui +#: customanimationproperties.ui msgctxt "" -"photoalbum.ui\n" -"rem_btn\n" -"tooltip_markup\n" +"customanimationproperties.ui\n" +"timing\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Remove Image from List" -msgstr "Удалить изображение из списка" +msgid "Timing" +msgstr "" -#: photoalbum.ui +#: customanimationproperties.ui msgctxt "" -"photoalbum.ui\n" -"rem_btn\n" +"customanimationproperties.ui\n" +"textanim\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "" + +#: customanimationspanel.ui +msgctxt "" +"customanimationspanel.ui\n" +"add_effect\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Remove Image from List" -msgstr "Удалить изображение из списка" +msgid "Add Effect" +msgstr "" -#: photoalbum.ui +#: customanimationspanel.ui msgctxt "" -"photoalbum.ui\n" -"up_btn\n" +"customanimationspanel.ui\n" +"remove_effect\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Remove Effect" +msgstr "" + +#: customanimationspanel.ui +msgctxt "" +"customanimationspanel.ui\n" +"change_effect\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Move Image Up" -msgstr "Переместить вверх" +msgid "Modify Effect" +msgstr "" -#: photoalbum.ui +#: customanimationspanel.ui msgctxt "" -"photoalbum.ui\n" -"up_btn\n" +"customanimationspanel.ui\n" +"move_up\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Move Image Up" -msgstr "Переместить вверх" +msgid "Move Up" +msgstr "" -#: photoalbum.ui +#: customanimationspanel.ui msgctxt "" -"photoalbum.ui\n" -"down_btn\n" -"tooltip_markup\n" +"customanimationspanel.ui\n" +"move_down\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Move Image Down" -msgstr "Переместить вниз" +msgid "Move Down" +msgstr "" -#: photoalbum.ui +#: customanimationspanel.ui msgctxt "" -"photoalbum.ui\n" -"down_btn\n" +"customanimationspanel.ui\n" +"play\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Move Image Down" -msgstr "Переместить вниз" +msgid "Preview Effect" +msgstr "" -#: photoalbum.ui +#: customanimationspanel.ui msgctxt "" -"photoalbum.ui\n" -"label2\n" +"customanimationspanel.ui\n" +"start_effect\n" "label\n" "string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +msgid "_Start" +msgstr "" -#: photoalbum.ui +#: customanimationspanel.ui msgctxt "" -"photoalbum.ui\n" -"label7\n" +"customanimationspanel.ui\n" +"effect_property\n" "label\n" "string.text" -msgid "Slide Layout" -msgstr "Макеты слайдов" +msgid "_Direction" +msgstr "" -#: photoalbum.ui +#: customanimationspanel.ui msgctxt "" -"photoalbum.ui\n" -"asr_check\n" +"customanimationspanel.ui\n" +"effect_speed\n" "label\n" "string.text" -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Сохранять пропорции" +msgid "Sp_eed" +msgstr "" -#: photoalbum.ui +#: customanimationspanel.ui msgctxt "" -"photoalbum.ui\n" -"liststore2\n" +"customanimationspanel.ui\n" +"start_effect_list\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "1 Image" -msgstr "1 изображение" +msgid "On click" +msgstr "" -#: photoalbum.ui +#: customanimationspanel.ui msgctxt "" -"photoalbum.ui\n" -"liststore2\n" +"customanimationspanel.ui\n" +"start_effect_list\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "2 Images" -msgstr "2 изображения" +msgid "With previous" +msgstr "" -#: photoalbum.ui +#: customanimationspanel.ui msgctxt "" -"photoalbum.ui\n" -"liststore2\n" +"customanimationspanel.ui\n" +"start_effect_list\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "4 Images" -msgstr "4 изображения" +msgid "After previous" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: customanimationspanel.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"PresentationDialog\n" -"title\n" +"customanimationspanel.ui\n" +"more_properties\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Slide Show" -msgstr "Параметры демонстрации" +msgid "_..." +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: customanimationspanel.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"from\n" +"customanimationspanel.ui\n" +"effect_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_From:" -msgstr "На_чать со слайда:" +msgid "Effect" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: customanimationspanel.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"from_cb-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"customanimationspanel.ui\n" +"auto_preview\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Starting slide" -msgstr "Начальный слайд" +msgid "Automatic pre_view" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: customanimationtexttab.ui +msgctxt "" +"customanimationtexttab.ui\n" +"group_text_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Group text:" +msgstr "" + +#: customanimationtexttab.ui +msgctxt "" +"customanimationtexttab.ui\n" +"auto_after\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatically after:" +msgstr "" + +#: customanimationtexttab.ui +msgctxt "" +"customanimationtexttab.ui\n" +"group_text_list\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "As one object" +msgstr "" + +#: customanimationtexttab.ui +msgctxt "" +"customanimationtexttab.ui\n" +"group_text_list\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "All paragraphs at once" +msgstr "" + +#: customanimationtexttab.ui +msgctxt "" +"customanimationtexttab.ui\n" +"group_text_list\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "By 1st level paragraphs" +msgstr "" + +#: customanimationtexttab.ui +msgctxt "" +"customanimationtexttab.ui\n" +"group_text_list\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "By 2nd level paragraphs" +msgstr "" + +#: customanimationtexttab.ui +msgctxt "" +"customanimationtexttab.ui\n" +"group_text_list\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "By 3rd level paragraphs" +msgstr "" + +#: customanimationtexttab.ui +msgctxt "" +"customanimationtexttab.ui\n" +"group_text_list\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "By 4th level paragraphs" +msgstr "" + +#: customanimationtexttab.ui +msgctxt "" +"customanimationtexttab.ui\n" +"group_text_list\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "By 5th level paragraphs" +msgstr "" + +#: customanimationtexttab.ui +msgctxt "" +"customanimationtexttab.ui\n" +"animate_shape\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Animate attached _shape" +msgstr "" + +#: customanimationtexttab.ui +msgctxt "" +"customanimationtexttab.ui\n" +"reverse_order\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_In reverse order" +msgstr "" + +#: customanimationtimingtab.ui +msgctxt "" +"customanimationtimingtab.ui\n" +"start_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Start:" +msgstr "" + +#: customanimationtimingtab.ui +msgctxt "" +"customanimationtimingtab.ui\n" +"delay_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delay:" +msgstr "" + +#: customanimationtimingtab.ui +msgctxt "" +"customanimationtimingtab.ui\n" +"duration_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_peed:" +msgstr "" + +#: customanimationtimingtab.ui +msgctxt "" +"customanimationtimingtab.ui\n" +"repeat_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Repeat:" +msgstr "" + +#: customanimationtimingtab.ui +msgctxt "" +"customanimationtimingtab.ui\n" +"start_list\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "On click" +msgstr "" + +#: customanimationtimingtab.ui +msgctxt "" +"customanimationtimingtab.ui\n" +"start_list\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "With previous" +msgstr "" + +#: customanimationtimingtab.ui +msgctxt "" +"customanimationtimingtab.ui\n" +"start_list\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "After previous" +msgstr "" + +#: customanimationtimingtab.ui +msgctxt "" +"customanimationtimingtab.ui\n" +"rewind\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rewind _when done playing" +msgstr "" + +#: customanimationtimingtab.ui +msgctxt "" +"customanimationtimingtab.ui\n" +"rb_click_sequence\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Animate as part of click sequence" +msgstr "" + +#: customanimationtimingtab.ui +msgctxt "" +"customanimationtimingtab.ui\n" +"rb_interactive\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start _effect on click of" +msgstr "" + +#: customanimationtimingtab.ui +msgctxt "" +"customanimationtimingtab.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Trigger" +msgstr "" + +#: customslideshows.ui +msgctxt "" +"customslideshows.ui\n" +"CustomSlideShows\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Custom Slide Shows" +msgstr "Настраиваемые демонстрации" + +#: customslideshows.ui +msgctxt "" +"customslideshows.ui\n" +"copy\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cop_y" +msgstr "_Копировать" + +#: customslideshows.ui +msgctxt "" +"customslideshows.ui\n" +"startshow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Start" +msgstr "Начать" + +#: customslideshows.ui +msgctxt "" +"customslideshows.ui\n" +"usecustomshows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use Custom Slide Show" +msgstr "_Использовать настраиваемую демонстрацию" + +#: definecustomslideshow.ui +msgctxt "" +"definecustomslideshow.ui\n" +"DefineCustomSlideShow\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "Задать порядок демонстрации" + +#: definecustomslideshow.ui +msgctxt "" +"definecustomslideshow.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name:" +msgstr "Имя:" + +#: definecustomslideshow.ui +msgctxt "" +"definecustomslideshow.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Existing slides" +msgstr "Существующие слайды" + +#: definecustomslideshow.ui +msgctxt "" +"definecustomslideshow.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Selected slides" +msgstr "Выбранные слайды" + +#: definecustomslideshow.ui +msgctxt "" +"definecustomslideshow.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#: definecustomslideshow.ui +msgctxt "" +"definecustomslideshow.ui\n" +"remove\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#: dlgfield.ui +msgctxt "" +"dlgfield.ui\n" +"EditFieldsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Edit Field" +msgstr "" + +#: dlgfield.ui +msgctxt "" +"dlgfield.ui\n" +"fixedRB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Fixed" +msgstr "" + +#: dlgfield.ui +msgctxt "" +"dlgfield.ui\n" +"varRB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Variable" +msgstr "" + +#: dlgfield.ui +msgctxt "" +"dlgfield.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Field type" +msgstr "" + +#: dlgfield.ui +msgctxt "" +"dlgfield.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Language" +msgstr "" + +#: dlgfield.ui +msgctxt "" +"dlgfield.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "F_ormat" +msgstr "" + +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "" +"headerfooterdialog.ui\n" +"apply_all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Appl_y to All" +msgstr "" + +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "" +"headerfooterdialog.ui\n" +"slides\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Slides" +msgstr "" + +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "" +"headerfooterdialog.ui\n" +"notes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Notes and Handouts" +msgstr "" + +#: headerfootertab.ui +msgctxt "" +"headerfootertab.ui\n" +"header_cb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Heade_r" +msgstr "" + +#: headerfootertab.ui +msgctxt "" +"headerfootertab.ui\n" +"header_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header _text:" +msgstr "" + +#: headerfootertab.ui +msgctxt "" +"headerfootertab.ui\n" +"datetime_cb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Date and time" +msgstr "" + +#: headerfootertab.ui +msgctxt "" +"headerfootertab.ui\n" +"rb_fixed\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fi_xed" +msgstr "" + +#: headerfootertab.ui +msgctxt "" +"headerfootertab.ui\n" +"rb_auto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Variable" +msgstr "" + +#: headerfootertab.ui +msgctxt "" +"headerfootertab.ui\n" +"language_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Language" +msgstr "" + +#: headerfootertab.ui +msgctxt "" +"headerfootertab.ui\n" +"language_label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Format" +msgstr "" + +#: headerfootertab.ui +msgctxt "" +"headerfootertab.ui\n" +"footer_cb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Footer" +msgstr "" + +#: headerfootertab.ui +msgctxt "" +"headerfootertab.ui\n" +"footer_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "F_ooter text:" +msgstr "" + +#: headerfootertab.ui +msgctxt "" +"headerfootertab.ui\n" +"slide_number\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Slide number" +msgstr "" + +#: headerfootertab.ui +msgctxt "" +"headerfootertab.ui\n" +"include_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include on slide" +msgstr "" + +#: headerfootertab.ui +msgctxt "" +"headerfootertab.ui\n" +"not_on_title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Do _not show on the first slide" +msgstr "" + +#: headerfootertab.ui +msgctxt "" +"headerfootertab.ui\n" +"replacement_a\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Page Number" +msgstr "" + +#: headerfootertab.ui +msgctxt "" +"headerfootertab.ui\n" +"replacement_b\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include on page" +msgstr "" + +#: insertslides.ui +msgctxt "" +"insertslides.ui\n" +"InsertSlidesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Slides" +msgstr "" + +#: insertslides.ui +msgctxt "" +"insertslides.ui\n" +"before\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Before" +msgstr "" + +#: insertslides.ui +msgctxt "" +"insertslides.ui\n" +"after\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_fter" +msgstr "" + +#: insertslides.ui +msgctxt "" +"insertslides.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: masterlayoutdlg.ui +msgctxt "" +"masterlayoutdlg.ui\n" +"MasterLayoutDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Master Elements" +msgstr "" + +#: masterlayoutdlg.ui +msgctxt "" +"masterlayoutdlg.ui\n" +"header\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Header" +msgstr "" + +#: masterlayoutdlg.ui +msgctxt "" +"masterlayoutdlg.ui\n" +"datetime\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Date/time" +msgstr "" + +#: masterlayoutdlg.ui +msgctxt "" +"masterlayoutdlg.ui\n" +"footer\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Footer" +msgstr "" + +#: masterlayoutdlg.ui +msgctxt "" +"masterlayoutdlg.ui\n" +"pagenumber\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Page number" +msgstr "" + +#: masterlayoutdlg.ui +msgctxt "" +"masterlayoutdlg.ui\n" +"slidenumber\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Slide number" +msgstr "" + +#: masterlayoutdlg.ui +msgctxt "" +"masterlayoutdlg.ui\n" +"Placeholders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Placeholders" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"qickedit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow quick editing" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"textselected\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Only text area selected" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text objects" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"startwithwizard\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start with _wizard" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"newdoclbl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New document" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"copywhenmove\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy when moving" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"objalwymov\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Objects always moveable" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"backgroundback\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use background cache" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"distrotcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Do not distort objects in curve" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Unit of _measurement" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"tapstoplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ta_b stops" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"enremotcont\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable remote control" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"enprsntcons\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable Presenter Console" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"strtwithPag\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Always with current page" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Presentation" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Drawing scale" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"widthlbl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page _width" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"heightlbl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page _height" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"printermetrics\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Us_e printer metrics for document formatting" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"cbCompatibility\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optimpressgeneralpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"PhotoAlbumCreatorDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Create Photo Album" +msgstr "Создать фотоальбом" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"create_btn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert Slides" +msgstr "Вставить слайд" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"rem_btn\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Remove Image from List" +msgstr "Удалить изображение из списка" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"rem_btn\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Remove Image from List" +msgstr "Удалить изображение из списка" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"up_btn\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Move Image Up" +msgstr "Переместить вверх" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"up_btn\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Move Image Up" +msgstr "Переместить вверх" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"down_btn\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Move Image Down" +msgstr "Переместить вниз" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"down_btn\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Move Image Down" +msgstr "Переместить вниз" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Slide Layout" +msgstr "Макеты слайдов" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"asr_check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Сохранять пропорции" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "1 Image" +msgstr "1 изображение" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "2 Images" +msgstr "2 изображения" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Images" +msgstr "4 изображения" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"PresentationDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Slide Show" +msgstr "Параметры демонстрации" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"from\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_From:" +msgstr "На_чать со слайда:" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"from_cb-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Starting slide" +msgstr "Начальный слайд" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"allslides\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "All _slides" +msgstr "_Все слайды" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"customslideshow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Custom Slide Show:" +msgstr "Настраиваемая демонстрация" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "Объем" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"presdisplay_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_resentation display:" +msgstr "Монитор презентации:" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"externalmonitor_str\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Display %1 (external)" +msgstr "Монитор %1 (внешний)" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"monitor_str\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Display %1" +msgstr "Монитор %1" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"allmonitors_str\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "All displays" +msgstr "Все мониторы" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"external_str\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Auto External (Display %1)" +msgstr "" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Multiple displays" +msgstr "Несколько мониторов" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"window\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Window" +msgstr "О_кно" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"auto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_uto" +msgstr "Ав_томатически" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"showlogo\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show _logo" +msgstr "_Логотип в паузах" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"pauseduration\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Duration of pause" +msgstr "Длительность паузы" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"pauseduration\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Pause Duration" +msgstr "Длительность паузы" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"manualslides\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Change slides _manually" +msgstr "Смена слайда в_ручную" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"pointervisible\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mouse pointer _visible" +msgstr "Показывать ука_затель мыши" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"pointeraspen\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mouse pointer as _pen" +msgstr "Указатель мыши в виде каранда_ша" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"navigatorvisible\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Navigator visible" +msgstr "Показывать _Навигатор" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"animationsallowed\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Animations allowed" +msgstr "Разрешить _анимацию" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"changeslidesbyclick\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Change slides by clic_king on background" +msgstr "Смена слайда по _щелчку" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"alwaysontop\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Presentation always _on top" +msgstr "Презентация всег_да на переднем плане" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"printname\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Slide name" +msgstr "Имя слайда" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"printdatetime\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Date and time" +msgstr "Дата и время" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"printhidden\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hidden pages" +msgstr "Скрытые страницы" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"originalcolors\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Original size" +msgstr "Исходный размер" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"grayscale\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "Оттенки серого" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"blackandwhite\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Black & white" +msgstr "Чёрно-белое" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"originalsize\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Original size" +msgstr "Исходный размер" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"fittoprintable\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "Подогнать по размеру страницы" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"distributeonmultiple\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "Печать плакатом" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"tilesheet\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" +msgstr "Печать мозаикой" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: prntopts.ui +msgctxt "" +"prntopts.ui\n" +"pagenmcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Page name" +msgstr "" + +#: prntopts.ui +msgctxt "" +"prntopts.ui\n" +"datecb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "D_ate" +msgstr "" + +#: prntopts.ui +msgctxt "" +"prntopts.ui\n" +"timecb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ti_me" +msgstr "" + +#: prntopts.ui +msgctxt "" +"prntopts.ui\n" +"hiddenpgcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "H_idden pages" +msgstr "" + +#: prntopts.ui +msgctxt "" +"prntopts.ui\n" +"printlbl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: prntopts.ui +msgctxt "" +"prntopts.ui\n" +"pagedefaultrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: prntopts.ui +msgctxt "" +"prntopts.ui\n" +"fittopgrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Fit to page" +msgstr "" + +#: prntopts.ui +msgctxt "" +"prntopts.ui\n" +"tilepgrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Tile pages" +msgstr "" + +#: prntopts.ui +msgctxt "" +"prntopts.ui\n" +"brouchrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "B_rochure" +msgstr "" + +#: prntopts.ui +msgctxt "" +"prntopts.ui\n" +"papertryfrmprntrcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paper tray from printer s_ettings" +msgstr "" + +#: prntopts.ui +msgctxt "" +"prntopts.ui\n" +"frontcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fr_ont" +msgstr "" + +#: prntopts.ui +msgctxt "" +"prntopts.ui\n" +"backcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ba_ck" +msgstr "" + +#: prntopts.ui +msgctxt "" +"prntopts.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page options" +msgstr "" + +#: prntopts.ui +msgctxt "" +"prntopts.ui\n" +"drawingcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Drawing" +msgstr "" + +#: prntopts.ui +msgctxt "" +"prntopts.ui\n" +"notecb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: prntopts.ui +msgctxt "" +"prntopts.ui\n" +"handoutcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Handouts" +msgstr "" + +#: prntopts.ui +msgctxt "" +"prntopts.ui\n" +"outlinecb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Outline" +msgstr "" + +#: prntopts.ui +msgctxt "" +"prntopts.ui\n" +"contentlbl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Content" +msgstr "" + +#: prntopts.ui +msgctxt "" +"prntopts.ui\n" +"defaultrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: prntopts.ui +msgctxt "" +"prntopts.ui\n" +"grayscalerb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Gra_yscale" +msgstr "" + +#: prntopts.ui +msgctxt "" +"prntopts.ui\n" +"blackwhiterb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Black & _white" +msgstr "" + +#: prntopts.ui +msgctxt "" +"prntopts.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: remotedialog.ui +msgctxt "" +"remotedialog.ui\n" +"RemoteDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Impress Remote" +msgstr "" + +#: sdviewpage.ui +msgctxt "" +"sdviewpage.ui\n" +"ruler\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rulers visible" +msgstr "" + +#: sdviewpage.ui +msgctxt "" +"sdviewpage.ui\n" +"dragstripes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Snap Lines when moving" +msgstr "" + +#: sdviewpage.ui +msgctxt "" +"sdviewpage.ui\n" +"handlesbezier\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_All control points in Bezier editor" +msgstr "" + +#: sdviewpage.ui +msgctxt "" +"sdviewpage.ui\n" +"moveoutline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Contour of each individual object" +msgstr "" + +#: sdviewpage.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"allslides\n" +"sdviewpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "All _slides" -msgstr "_Все слайды" +msgid "Display" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"customslideshow\n" +"slidetransitionspanel.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Custom Slide Show:" -msgstr "Настраиваемая демонстрация" +msgid "Apply to selected slides" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"label1\n" +"slidetransitionspanel.ui\n" +"speed_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Range" -msgstr "Объем" +msgid "Speed:" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"presdisplay_label\n" +"slidetransitionspanel.ui\n" +"speed_list\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Slow" +msgstr "" + +#: slidetransitionspanel.ui +msgctxt "" +"slidetransitionspanel.ui\n" +"speed_list\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: slidetransitionspanel.ui +msgctxt "" +"slidetransitionspanel.ui\n" +"speed_list\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: slidetransitionspanel.ui +msgctxt "" +"slidetransitionspanel.ui\n" +"sound_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "P_resentation display:" -msgstr "Монитор презентации:" +msgid "Sound:" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"externalmonitor_str\n" +"slidetransitionspanel.ui\n" +"sound_list\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "No Sound" +msgstr "" + +#: slidetransitionspanel.ui +msgctxt "" +"slidetransitionspanel.ui\n" +"sound_list\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Stop Previous Sound" +msgstr "" + +#: slidetransitionspanel.ui +msgctxt "" +"slidetransitionspanel.ui\n" +"sound_list\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Other Sound..." +msgstr "" + +#: slidetransitionspanel.ui +msgctxt "" +"slidetransitionspanel.ui\n" +"loop_sound\n" "label\n" "string.text" -msgid "Display %1 (external)" -msgstr "Монитор %1 (внешний)" +msgid "Loop until next sound" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"monitor_str\n" +"slidetransitionspanel.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Display %1" -msgstr "Монитор %1" +msgid "Modify transition" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"allmonitors_str\n" +"slidetransitionspanel.ui\n" +"rb_mouse_click\n" "label\n" "string.text" -msgid "All displays" -msgstr "Все мониторы" +msgid "On mouse click" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"label3\n" +"slidetransitionspanel.ui\n" +"rb_auto_after\n" "label\n" "string.text" -msgid "Multiple displays" -msgstr "Несколько мониторов" +msgid "Automatically after" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"default\n" +"slidetransitionspanel.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Default" -msgstr "По умолчанию" +msgid "Advance slide" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"window\n" +"slidetransitionspanel.ui\n" +"apply_to_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Window" -msgstr "О_кно" +msgid "Apply to All Slides" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"auto\n" +"slidetransitionspanel.ui\n" +"play\n" "label\n" "string.text" -msgid "A_uto" -msgstr "Ав_томатически" +msgid "Play" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"showlogo\n" +"slidetransitionspanel.ui\n" +"slide_show\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show _logo" -msgstr "_Логотип в паузах" +msgid "Slide Show" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"pauseduration\n" -"tooltip_text\n" +"slidetransitionspanel.ui\n" +"auto_preview\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Duration of pause" -msgstr "Длительность паузы" +msgid "Automatic preview" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: tabledesignpanel.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"pauseduration\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"tabledesignpanel.ui\n" +"UseFirstRowStyle\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Pause Duration" -msgstr "Длительность паузы" +msgid "_Header Row" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: tabledesignpanel.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"label2\n" +"tabledesignpanel.ui\n" +"UseLastRowStyle\n" "label\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +msgid "Tot_al Row" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: tabledesignpanel.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"manualslides\n" +"tabledesignpanel.ui\n" +"UseBandingRowStyle\n" "label\n" "string.text" -msgid "Change slides _manually" -msgstr "Смена слайда в_ручную" +msgid "_Banded Rows" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: tabledesignpanel.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"pointervisible\n" +"tabledesignpanel.ui\n" +"UseFirstColumnStyle\n" "label\n" "string.text" -msgid "Mouse pointer _visible" -msgstr "Показывать ука_затель мыши" +msgid "Fi_rst Column" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: tabledesignpanel.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"pointeraspen\n" +"tabledesignpanel.ui\n" +"UseLastColumnStyle\n" "label\n" "string.text" -msgid "Mouse pointer as _pen" -msgstr "Указатель мыши в виде каранда_ша" +msgid "_Last Column" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: tabledesignpanel.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"navigatorvisible\n" +"tabledesignpanel.ui\n" +"UseBandingColumnStyle\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Navigator visible" -msgstr "Показывать _Навигатор" +msgid "Ba_nded Columns" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: templatedialog.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"animationsallowed\n" -"label\n" +"templatedialog.ui\n" +"TemplateDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Animations allowed" -msgstr "Разрешить _анимацию" +msgid "Image Styles" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: templatedialog.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"changeslidesbyclick\n" +"templatedialog.ui\n" +"standard\n" "label\n" "string.text" -msgid "Change slides by clic_king on background" -msgstr "Смена слайда по _щелчку" +msgid "_Standard" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: templatedialog.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"alwaysontop\n" +"templatedialog.ui\n" +"organizer\n" "label\n" "string.text" -msgid "Presentation always _on top" -msgstr "Презентация всег_да на переднем плане" +msgid "Organizer" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui +#: templatedialog.ui msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" -"label4\n" +"templatedialog.ui\n" +"line\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +msgid "Line" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: templatedialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"printname\n" +"templatedialog.ui\n" +"area\n" "label\n" "string.text" -msgid "Slide name" -msgstr "Имя слайда" +msgid "Area" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: templatedialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"printdatetime\n" +"templatedialog.ui\n" +"shadowing\n" "label\n" "string.text" -msgid "Date and time" -msgstr "Дата и время" +msgid "Shadowing" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: templatedialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"printhidden\n" +"templatedialog.ui\n" +"transparency\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hidden pages" -msgstr "Скрытые страницы" +msgid "Transparency" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: templatedialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"label4\n" +"templatedialog.ui\n" +"font\n" "label\n" "string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Содержимое" +msgid "Font" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: templatedialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"originalcolors\n" +"templatedialog.ui\n" +"fonteffect\n" "label\n" "string.text" -msgid "Original size" -msgstr "Исходный размер" +msgid "Font Effect" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: templatedialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"grayscale\n" +"templatedialog.ui\n" +"indents\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grayscale" -msgstr "Оттенки серого" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: templatedialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"blackandwhite\n" +"templatedialog.ui\n" +"text\n" "label\n" "string.text" -msgid "Black & white" -msgstr "Чёрно-белое" +msgid "Text" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: templatedialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"label5\n" +"templatedialog.ui\n" +"animation\n" "label\n" "string.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +msgid "Text Animation" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: templatedialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"originalsize\n" +"templatedialog.ui\n" +"dimensioning\n" "label\n" "string.text" -msgid "Original size" -msgstr "Исходный размер" +msgid "Dimensioning" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: templatedialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"fittoprintable\n" +"templatedialog.ui\n" +"connector\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fit to printable page" -msgstr "Подогнать по размеру страницы" +msgid "Connector" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: templatedialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"distributeonmultiple\n" +"templatedialog.ui\n" +"alignment\n" "label\n" "string.text" -msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "Печать плакатом" +msgid "Alignment" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: templatedialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"tilesheet\n" +"templatedialog.ui\n" +"asiantypo\n" "label\n" "string.text" -msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "Печать мозаикой" +msgid "Asian Typography" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: templatedialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"label6\n" +"templatedialog.ui\n" +"tabs\n" "label\n" "string.text" -msgid "Size" -msgstr "Размер" +msgid "Tabs" +msgstr "" diff --git a/source/ru/sfx2/source/appl.po b/source/ru/sfx2/source/appl.po index 24dc77cef20..8e047107ac0 100644 --- a/source/ru/sfx2/source/appl.po +++ b/source/ru/sfx2/source/appl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-21 19:06+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -221,8 +221,8 @@ msgctxt "" "app.src\n" "GID_GRAPHIC\n" "string.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Графический объект" +msgid "Image" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -595,8 +595,8 @@ msgctxt "" "app.src\n" "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK\n" "string.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Графический объект" +msgid "Image" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -611,8 +611,8 @@ msgctxt "" "app.src\n" "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK\n" "string.text" -msgid "Link graphics" -msgstr "Ссылка на графический объект" +msgid "Link Image" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -635,48 +635,48 @@ msgctxt "" "app.src\n" "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" -msgid "Graphics file cannot be opened" -msgstr "Невозможно открыть графический файл" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" -msgid "Graphics file cannot be read" -msgstr "Невозможно прочитать графический файл" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" -msgid "Unknown graphics format" -msgstr "Неизвестный графический формат" +msgid "Unknown image format" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" -msgid "This version of the graphics file is not supported" -msgstr "Эта версия графического файла не поддерживается" +msgid "This version of the image file is not supported" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" -msgid "Graphics filter not found" -msgstr "Графический фильтр не найден" +msgid "Image filter not found" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" -msgid "Not enough memory to insert graphic" -msgstr "Недостаточно памяти для вставки графического объекта" +msgid "Not enough memory to insert image" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sfx2/source/control.po b/source/ru/sfx2/source/control.po index e774248a720..778cf68fb2d 100644 --- a/source/ru/sfx2/source/control.po +++ b/source/ru/sfx2/source/control.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-01 23:15+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -21,3 +21,11 @@ msgctxt "" "pushbutton.text" msgid "All Templates" msgstr "Все шаблоны" + +#: templateview.src +msgctxt "" +"templateview.src\n" +"STR_WELCOME\n" +"string.text" +msgid "Welcome! You can open or create a new document!" +msgstr "" diff --git a/source/ru/sfx2/source/dialog.po b/source/ru/sfx2/source/dialog.po index b4bc01bea7e..96a47b75d06 100644 --- a/source/ru/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/ru/sfx2/source/dialog.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-21 19:18+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -15,65 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: alienwarn.src -msgctxt "" -"alienwarn.src\n" -"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" -"FT_INFOTEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n" -"\n" -"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." -msgstr "" -"Документ может включать в себя форматирование или содержимое, которое не может быть сохранено в формате \"%FORMATNAME\".\n" -"\n" -"Используйте формат ODF, если хотите, чтобы всё форматирование и содержимое документа сохранилось правильно." - -#: alienwarn.src -msgctxt "" -"alienwarn.src\n" -"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" -"PB_NO\n" -"okbutton.text" -msgid "~Use %FORMATNAME Format" -msgstr "Использовать формат %FORMATNAME" - -#: alienwarn.src -msgctxt "" -"alienwarn.src\n" -"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" -"PB_YES\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Use ~ODF Format" -msgstr "Использовать ODF формат" - -#: alienwarn.src -msgctxt "" -"alienwarn.src\n" -"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" -"PB_MOREINFO\n" -"helpbutton.text" -msgid "~More Information..." -msgstr "Дополнительно..." - -#: alienwarn.src -msgctxt "" -"alienwarn.src\n" -"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" -"CB_WARNING_OFF\n" -"checkbox.text" -msgid "~Ask when not saving in ODF format" -msgstr "~Предупреждать при невозможности сохранения в формате ODF" - -#: alienwarn.src -msgctxt "" -"alienwarn.src\n" -"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" -"modaldialog.text" -msgid "Confirm File Format" -msgstr "Подтверждение формата файла" - #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" @@ -90,14 +31,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"STR_TABPAGE_MANAGESTYLES\n" -"string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "Управление" - #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" @@ -726,23 +659,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Duration" msgstr "Изменить продолжительность" -#: dinfedt.src -msgctxt "" -"dinfedt.src\n" -"DLG_DOCINFO_EDT\n" -"FL_INFO\n" -"fixedline.text" -msgid "Names" -msgstr "Имена" - -#: dinfedt.src -msgctxt "" -"dinfedt.src\n" -"DLG_DOCINFO_EDT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Field Names" -msgstr "Правка имен полей" - #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" @@ -921,39 +837,13 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: mailwindow.src -msgctxt "" -"mailwindow.src\n" -"RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG\n" -"errorbox.text" -msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." -msgstr "%PRODUCTNAME не может найти настроенного клиента электронной почты. Сохраните документ и прикрепите его из почтового клиента." - -#: newstyle.src -msgctxt "" -"newstyle.src\n" -"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n" -"FL_COL\n" -"fixedline.text" -msgid "Style name" -msgstr "Название стиля" - #: newstyle.src msgctxt "" "newstyle.src\n" -"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n" "MSG_OVERWRITE\n" "querybox.text" msgid "Style already exists. Overwrite?" -msgstr "Стиль уже существует. Переписать?" - -#: newstyle.src -msgctxt "" -"newstyle.src\n" -"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Create Style" -msgstr "Новый стиль" +msgstr "" #: recfloat.src msgctxt "" @@ -1151,165 +1041,6 @@ msgctxt "" msgid "Styles and Formatting" msgstr "Стили и форматирование" -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"GB_NEWVERSIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "New versions" -msgstr "Новые версии" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"PB_SAVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Save ~New Version" -msgstr "Сохранить..." - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"CB_SAVEONCLOSE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Always save a version on closing" -msgstr "Автоматически сохранять версию при закрытии" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"GB_OLDVERSIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Existing versions" -msgstr "Имеющиеся версии" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"FT_DATETIME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Date and time" -msgstr "Дата и время" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"FT_SAVEDBY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Saved by" -msgstr "Сохранено" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"FT_COMMENTS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Comments" -msgstr "Примечания" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"PB_CLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"PB_OPEN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Open" -msgstr "Открыть" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"PB_VIEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Show..." -msgstr "Примечание..." - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"PB_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"PB_COMPARE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Compare" -msgstr "Сравнить" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_VERSIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Versions of" -msgstr "Версии" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_COMMENTS\n" -"FT_DATETIME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Date and time: " -msgstr "Дата и время: " - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_COMMENTS\n" -"FT_SAVEDBY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Saved by " -msgstr "Сохранено: " - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_COMMENTS\n" -"PB_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Закрыть" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_COMMENTS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Insert Version Comment" -msgstr "Вставить примечание к версии" - -#: versdlg.src -msgctxt "" -"versdlg.src\n" -"DLG_COMMENTS\n" -"string.text" -msgid "Version comment" -msgstr "Примечание к версии" - #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" diff --git a/source/ru/sfx2/source/doc.po b/source/ru/sfx2/source/doc.po index 4a81c32a9f7..6cdd07f438e 100644 --- a/source/ru/sfx2/source/doc.po +++ b/source/ru/sfx2/source/doc.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: doc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-21 19:07+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -108,14 +108,6 @@ msgctxt "" msgid "Printing Styles" msgstr "Печать стилей" -#: doc.src -msgctxt "" -"doc.src\n" -"MSG_PRINT_ERROR\n" -"errorbox.text" -msgid "The print job could not be started." -msgstr "Невозможно запустить процесс печати." - #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" @@ -184,14 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Error moving template \"$1\"." msgstr "Ошибка перемещения шаблона «$1»." -#: doc.src -msgctxt "" -"doc.src\n" -"MSG_ERROR_RESCAN\n" -"errorbox.text" -msgid "The update could not be saved." -msgstr "Невозможно сохранить обновления." - #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" @@ -208,34 +192,6 @@ msgctxt "" msgid "Error renaming template." msgstr "Ошибка переименования шаблона." -#: doc.src -msgctxt "" -"doc.src\n" -"MSG_ERROR_RENAME_TEMPLATE_REGION\n" -"errorbox.text" -msgid "Error renaming template category." -msgstr "Ошибка переименования категории шаблона." - -#: doc.src -msgctxt "" -"doc.src\n" -"MSG_ERROR_EMPTY_NAME\n" -"errorbox.text" -msgid "Please specify a name." -msgstr "Укажите имя." - -#: doc.src -msgctxt "" -"doc.src\n" -"MSG_ERROR_UNIQ_NAME\n" -"errorbox.text" -msgid "" -"Please specify a unique name.\n" -"Entries must not be case specific." -msgstr "" -"Укажите уникальное имя.\n" -"Регистр учитываться не будет." - #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" @@ -1291,6 +1247,15 @@ msgctxt "" msgid "Action Menu" msgstr "Меню действий" +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_ACTION\n" +"TBI_TEMPLATE_LINK\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME" +msgstr "" + #: templatedlg.src msgctxt "" "templatedlg.src\n" diff --git a/source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po index 0111418ce52..e4a7ab27aa4 100644 --- a/source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-21 19:58+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -15,6 +15,51 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +#: alienwarndialog.ui +msgctxt "" +"alienwarndialog.ui\n" +"AlienWarnDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Confirm File Format" +msgstr "" + +#: alienwarndialog.ui +msgctxt "" +"alienwarndialog.ui\n" +"AlienWarnDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\"." +msgstr "" + +#: alienwarndialog.ui +msgctxt "" +"alienwarndialog.ui\n" +"AlienWarnDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." +msgstr "" + +#: alienwarndialog.ui +msgctxt "" +"alienwarndialog.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use %FORMATNAME Format" +msgstr "" + +#: alienwarndialog.ui +msgctxt "" +"alienwarndialog.ui\n" +"ask\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Ask when not saving in ODF format" +msgstr "" + #: checkin.ui msgctxt "" "checkin.ui\n" @@ -42,6 +87,69 @@ msgctxt "" msgid "Version comment" msgstr "Примечание к версии" +#: cmisinfopage.ui +msgctxt "" +"cmisinfopage.ui\n" +"label56\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_CMIS Properties" +msgstr "" + +#: cmisinfopage.ui +msgctxt "" +"cmisinfopage.ui\n" +"name\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: cmisinfopage.ui +msgctxt "" +"cmisinfopage.ui\n" +"type\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: cmisinfopage.ui +msgctxt "" +"cmisinfopage.ui\n" +"value\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: cmisline.ui +msgctxt "" +"cmisline.ui\n" +"type\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: cmisline.ui +msgctxt "" +"cmisline.ui\n" +"yes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: cmisline.ui +msgctxt "" +"cmisline.ui\n" +"no\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "No" +msgstr "" + #: custominfopage.ui msgctxt "" "custominfopage.ui\n" @@ -312,6 +420,15 @@ msgctxt "" msgid "Custom Properties" msgstr "Свойства пользователя" +#: documentpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"documentpropertiesdialog.ui\n" +"cmisprops\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "CMIS Properties" +msgstr "" + #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "" "documentpropertiesdialog.ui\n" @@ -321,6 +438,33 @@ msgctxt "" msgid "Security" msgstr "Безопасность" +#: errorfindemaildialog.ui +msgctxt "" +"errorfindemaildialog.ui\n" +"ErrorFindEmailDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "No e-mail configuration" +msgstr "" + +#: errorfindemaildialog.ui +msgctxt "" +"errorfindemaildialog.ui\n" +"ErrorFindEmailDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration." +msgstr "" + +#: errorfindemaildialog.ui +msgctxt "" +"errorfindemaildialog.ui\n" +"ErrorFindEmailDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." +msgstr "" + #: licensedialog.ui msgctxt "" "licensedialog.ui\n" @@ -429,6 +573,24 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Параметры" +#: newstyle.ui +msgctxt "" +"newstyle.ui\n" +"CreateStyleDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Create Style" +msgstr "" + +#: newstyle.ui +msgctxt "" +"newstyle.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style name" +msgstr "" + #: optprintpage.ui msgctxt "" "optprintpage.ui\n" @@ -759,8 +921,8 @@ msgctxt "" "QuerySaveDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Save document" -msgstr "Сохранение документа" +msgid "Save document?" +msgstr "" #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -833,3 +995,273 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "File sharing options" msgstr "Настройки совместного использования файла" + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"open_all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"templates_all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "T_emplates" +msgstr "" + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"create_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create" +msgstr "" + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"writer_all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New _Document" +msgstr "" + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"calc_all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New _Spreadsheet" +msgstr "" + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"impress_all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New _Presentation" +msgstr "" + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"draw_all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New D_rawing" +msgstr "" + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"math_all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New For_mula" +msgstr "" + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"database_all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New D_atabase" +msgstr "" + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"help\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"extensions\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "E_xtensions" +msgstr "" + +#: versioncommentdialog.ui +msgctxt "" +"versioncommentdialog.ui\n" +"VersionCommentDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Version Comment" +msgstr "" + +#: versioncommentdialog.ui +msgctxt "" +"versioncommentdialog.ui\n" +"timestamp\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Date and time: " +msgstr "" + +#: versioncommentdialog.ui +msgctxt "" +"versioncommentdialog.ui\n" +"author\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Saved by: " +msgstr "" + +#: versionscmis.ui +msgctxt "" +"versionscmis.ui\n" +"show\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show..." +msgstr "" + +#: versionscmis.ui +msgctxt "" +"versionscmis.ui\n" +"compare\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Compare" +msgstr "" + +#: versionscmis.ui +msgctxt "" +"versionscmis.ui\n" +"datetime\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Date and time" +msgstr "" + +#: versionscmis.ui +msgctxt "" +"versionscmis.ui\n" +"savedby\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Saved by" +msgstr "" + +#: versionscmis.ui +msgctxt "" +"versionscmis.ui\n" +"comments\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: versionscmis.ui +msgctxt "" +"versionscmis.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Existing versions" +msgstr "" + +#: versionsofdialog.ui +msgctxt "" +"versionsofdialog.ui\n" +"show\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show..." +msgstr "" + +#: versionsofdialog.ui +msgctxt "" +"versionsofdialog.ui\n" +"compare\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Compare" +msgstr "" + +#: versionsofdialog.ui +msgctxt "" +"versionsofdialog.ui\n" +"cmis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "CMIS" +msgstr "" + +#: versionsofdialog.ui +msgctxt "" +"versionsofdialog.ui\n" +"save\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save _New Version" +msgstr "" + +#: versionsofdialog.ui +msgctxt "" +"versionsofdialog.ui\n" +"always\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Always save a new version on closing" +msgstr "" + +#: versionsofdialog.ui +msgctxt "" +"versionsofdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New versions" +msgstr "" + +#: versionsofdialog.ui +msgctxt "" +"versionsofdialog.ui\n" +"datetime\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Date and time" +msgstr "" + +#: versionsofdialog.ui +msgctxt "" +"versionsofdialog.ui\n" +"savedby\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Saved by" +msgstr "" + +#: versionsofdialog.ui +msgctxt "" +"versionsofdialog.ui\n" +"comments\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: versionsofdialog.ui +msgctxt "" +"versionsofdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Existing versions" +msgstr "" diff --git a/source/ru/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/ru/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 9f953d6e9c9..e6bf752f9a5 100644 --- a/source/ru/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/ru/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -116,8 +116,8 @@ msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" "LngText.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" +msgid "Images" +msgstr "" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ru/starmath/source.po b/source/ru/starmath/source.po index 68146062d4d..21f2bea7295 100644 --- a/source/ru/starmath/source.po +++ b/source/ru/starmath/source.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: source\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 08:55+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -79,6 +79,14 @@ msgctxt "" msgid "Formats" msgstr "Форматы" +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CATEGORY_SYMBOLS\n" +"string.text" +msgid "Symbols" +msgstr "" + #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" @@ -224,1268 +232,330 @@ msgstr "Прочее" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_FONTDIALOG\n" +"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" "1\n" "fixedtext.text" -msgid "~Font" -msgstr "Шрифт" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_FONTDIALOG\n" -"1\n" -"checkbox.text" -msgid "~Bold" -msgstr "~Жирн." - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_FONTDIALOG\n" -"2\n" -"checkbox.text" -msgid "~Italic" -msgstr "~Курсив" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_FONTDIALOG\n" -"1\n" -"helpbutton.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Справка" +msgid "~Old symbol" +msgstr "~Прежний символ" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_FONTDIALOG\n" +"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" "2\n" "fixedtext.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_FONTDIALOG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_FONTSIZEDIALOG\n" -"1\n" -"fixedtext.text" -msgid "Base ~size" -msgstr "Стан~дартный" +msgid "O~ld symbol set" +msgstr "Прежний набор" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_FONTSIZEDIALOG\n" -"4\n" +"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" +"9\n" "fixedtext.text" -msgid "~Text" -msgstr "~Текст" +msgid "~Symbol" +msgstr "Символ" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_FONTSIZEDIALOG\n" -"5\n" +"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" +"10\n" "fixedtext.text" -msgid "~Indexes" -msgstr "Индексы" +msgid "Symbol s~et" +msgstr "Набор символов" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_FONTSIZEDIALOG\n" -"6\n" +"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" +"3\n" "fixedtext.text" -msgid "~Functions" -msgstr "Функции" +msgid "~Font" +msgstr "Шрифт" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_FONTSIZEDIALOG\n" -"7\n" +"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" +"FT_FONTS_SUBSET\n" "fixedtext.text" -msgid "~Operators" -msgstr "Операторы" +msgid "~Subset" +msgstr "Подгруппа" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_FONTSIZEDIALOG\n" -"8\n" +"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" +"4\n" "fixedtext.text" -msgid "~Limits" -msgstr "~Пределы" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_FONTSIZEDIALOG\n" -"1\n" -"fixedline.text" -msgid "Relative sizes" -msgstr "Относительные" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_FONTSIZEDIALOG\n" -"1\n" -"helpbutton.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Справка" +msgid "~Typeface" +msgstr "~Начертание" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_FONTSIZEDIALOG\n" +"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" "1\n" "pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "Сохранить" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_FONTSIZEDIALOG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Font Sizes" -msgstr "Кегли" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_FONTTYPEDIALOG\n" -"1\n" -"fixedline.text" -msgid "Formula fonts" -msgstr "Шрифты формул" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_FONTTYPEDIALOG\n" -"2\n" -"fixedline.text" -msgid "Custom fonts" -msgstr "Шрифты пользователя" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_FONTTYPEDIALOG\n" -"1\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Variables" -msgstr "Переменные" +msgid "~Add" +msgstr "Добавить" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_FONTTYPEDIALOG\n" +"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" "2\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Functions" -msgstr "Функции" +"pushbutton.text" +msgid "~Modify" +msgstr "Изменить" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_FONTTYPEDIALOG\n" +"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" "3\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Numbers" -msgstr "Числа" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_FONTTYPEDIALOG\n" -"4\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Text" -msgstr "~Текст" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_FONTTYPEDIALOG\n" -"5\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Serif" -msgstr "С засечками" +"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" +"1\n" +"helpbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Справка" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_FONTTYPEDIALOG\n" -"6\n" -"fixedtext.text" -msgid "S~ans" -msgstr "Без засечек" +"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" +"modaldialog.text" +msgid "Edit Symbols" +msgstr "Правка символов" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_FONTTYPEDIALOG\n" -"7\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~ixed" -msgstr "Моноширинный" +"RID_NOMATHTYPEFACEWARNING\n" +"warningbox.text" +msgid "" +"The 'StarMath' font has not been installed.\n" +"Without this font %PRODUCTNAME Math cannot function correctly.\n" +"Please install this font and restart %PRODUCTNAME Math." +msgstr "" +"Не установлен шрифт «StarMath».\n" +"Без этого шрифта %PRODUCTNAME Math не сможет корректно работать...\n" +"Установите шрифт и перезапустите %PRODUCTNAME Math." #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_FONTTYPEDIALOG\n" -"1\n" -"menubutton.text" -msgid "~Modify" -msgstr "Изменить" +"RID_FONTREGULAR\n" +"string.text" +msgid "Standard" +msgstr "Обычный" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_FONTTYPEDIALOG\n" -"1\n" -"helpbutton.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Справка" +"RID_FONTITALIC\n" +"string.text" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_FONTTYPEDIALOG\n" -"2\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "Сохранить" +"RID_FONTBOLD\n" +"string.text" +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_FONTTYPEDIALOG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты" +"RID_VIEWMENU\n" +"SID_ZOOM_50_PERCENT\n" +"menuitem.text" +msgid "~View 50%" +msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG\n" -"1\n" -"metricfield.text" -msgid "%" -msgstr "%" +"RID_VIEWMENU\n" +"SID_ZOOM_100_PERCENT\n" +"menuitem.text" +msgid "View ~100%" +msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG\n" -"2\n" -"metricfield.text" -msgid "%" -msgstr "%" +"RID_VIEWMENU\n" +"SID_ZOOM_200_PERCENT\n" +"menuitem.text" +msgid "View ~200%" +msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG\n" -"1\n" -"checkbox.text" -msgid "Scale all brackets" -msgstr "Мас~штабировать все скобки" +"RID_VIEWMENU\n" +"SID_ZOOMIN\n" +"menuitem.text" +msgid "~Zoom In" +msgstr "Увеличить" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG\n" -"3\n" -"metricfield.text" -msgid "%" -msgstr "%" +"RID_VIEWMENU\n" +"SID_ZOOMOUT\n" +"menuitem.text" +msgid "Zoom ~Out" +msgstr "Уменьшить" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG\n" -"1\n" -"helpbutton.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Справка" +"RID_VIEWMENU\n" +"SID_ZOOM_OPTIMAL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Display All" +msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "Сохранить" +"RID_VIEWMENU\n" +"SID_DRAW\n" +"menuitem.text" +msgid "U~pdate" +msgstr "Обновить" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG\n" -"1\n" -"menubutton.text" -msgid "~Category" -msgstr "~Категория" +"CMDBOXWINDOW_TEXT\n" +"#define.text" +msgid "Commands" +msgstr "Команды" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG\n" -"1\n" -"fixedline.text" -msgid "Category" -msgstr "Категория" +"RID_ELEMENTSDOCKINGWINDOW\n" +"dockingwindow.text" +msgid "Elements Dock" +msgstr "Прикрепляемая панель элементов" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.1\n" -"1\n" +"STR_BLACK\n" "string.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервалы" +msgid "black" +msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.1\n" -"2\n" +"STR_BLUE\n" "string.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "~Интервал" +msgid "blue" +msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.1\n" -"3\n" +"STR_GREEN\n" "string.text" -msgid "~Line spacing" -msgstr "Ме~жду строками" +msgid "green" +msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.1\n" -"4\n" +"STR_RED\n" "string.text" -msgid "~Root spacing" -msgstr "~Расстояние от корня" +msgid "red" +msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.2\n" -"1\n" +"STR_CYAN\n" "string.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Индексы" +msgid "cyan" +msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.2\n" -"2\n" +"STR_MAGENTA\n" "string.text" -msgid "~Superscript" -msgstr "~Верхний индекс" +msgid "magenta" +msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.2\n" -"3\n" +"STR_YELLOW\n" "string.text" -msgid "S~ubscript" -msgstr "~Нижний индекс" +msgid "yellow" +msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.3\n" -"1\n" +"STR_HIDE\n" "string.text" -msgid "Fractions" -msgstr "Простые дроби" +msgid "hide" +msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.3\n" -"2\n" +"STR_SIZE\n" "string.text" -msgid "~Numerator" -msgstr "~Числитель" +msgid "size" +msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.3\n" -"3\n" +"STR_FONT\n" "string.text" -msgid "~Denominator" -msgstr "~Знаменатель" +msgid "font" +msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.4\n" -"1\n" +"STR_ALIGN_LEFT\n" "string.text" -msgid "Fraction bar" -msgstr "Дробная черта" +msgid "left" +msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.4\n" -"2\n" +"STR_ALIGN_CENTER\n" "string.text" -msgid "~Excess length" -msgstr "~Выступ" +msgid "center" +msgstr "" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.4\n" -"3\n" +"STR_ALIGN_RIGHT\n" "string.text" -msgid "~Weight" -msgstr "~Толщина линии" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.5\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Limits" -msgstr "Пределы" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.5\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "~Upper limit" -msgstr "~Верхний предел" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.5\n" -"3\n" -"string.text" -msgid "~Lower limit" -msgstr "~Нижний предел" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.6\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Brackets" -msgstr "Скобки" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.6\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "~Excess size (left/right)" -msgstr "~Выступ (слева/справа)" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.6\n" -"3\n" -"string.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "~Интервал" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.6\n" -"5\n" -"string.text" -msgid "~Excess size" -msgstr "В~ыступ" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.7\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Matrix" -msgstr "Матрица" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.7\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "~Line spacing" -msgstr "Ме~жду строками" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.7\n" -"3\n" -"string.text" -msgid "~Column spacing" -msgstr "Между с~толбцами" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.8\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Symbols" -msgstr "Символы" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.8\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "~Primary height" -msgstr "Основная ~высота" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.8\n" -"3\n" -"string.text" -msgid "~Minimum spacing" -msgstr "Мин. ~интервал" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.9\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Operators" -msgstr "Операторы" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.9\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "~Excess size" -msgstr "В~ыступ" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.9\n" -"3\n" -"string.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "~Интервал" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.10\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Поля" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.10\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "~Left" -msgstr "С~лева" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.10\n" -"3\n" -"string.text" -msgid "~Right" -msgstr "С~права" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.10\n" -"4\n" -"string.text" -msgid "~Top" -msgstr "С~верху" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG.10\n" -"5\n" -"string.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "С~низу" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEDIALOG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервалы" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_ALIGNDIALOG\n" -"1\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "С~лева" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_ALIGNDIALOG\n" -"2\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Centered" -msgstr "По ~центру" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_ALIGNDIALOG\n" -"3\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "С~права" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_ALIGNDIALOG\n" -"1\n" -"fixedline.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтально" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_ALIGNDIALOG\n" -"1\n" -"helpbutton.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Справка" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_ALIGNDIALOG\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "Сохранить" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_ALIGNDIALOG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_PRINTOPTIONPAGE\n" -"FL_PRINTOPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Print options" -msgstr "Параметры печати" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_PRINTOPTIONPAGE\n" -"CB_TITLEROW\n" -"checkbox.text" -msgid "~Title row" -msgstr "~Заглавная строка" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_PRINTOPTIONPAGE\n" -"CB_EQUATION_TEXT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Formula text" -msgstr "Текст фор~мулы" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_PRINTOPTIONPAGE\n" -"CB_FRAME\n" -"checkbox.text" -msgid "B~order" -msgstr "Рамка" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_PRINTOPTIONPAGE\n" -"FL_PRINT_FORMAT\n" -"fixedline.text" -msgid "Print format" -msgstr "Формат печати" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_PRINTOPTIONPAGE\n" -"RB_ORIGINAL_SIZE\n" -"radiobutton.text" -msgid "O~riginal size" -msgstr "Исходн~ый размер" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_PRINTOPTIONPAGE\n" -"RB_FIT_TO_PAGE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Fit to ~page" -msgstr "По ра~змеру страницы" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_PRINTOPTIONPAGE\n" -"RB_ZOOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Scaling" -msgstr "Мас~штабирование" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_PRINTOPTIONPAGE\n" -"FL_MISC_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Различные параметры" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_PRINTOPTIONPAGE\n" -"CB_IGNORE_SPACING\n" -"checkbox.text" -msgid "Ig~nore ~~ and ` at the end of the line" -msgstr "Пропускат~ь ~~ и ` в конце строки" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_PRINTOPTIONPAGE\n" -"CB_SAVE_ONLY_USED_SYMBOLS\n" -"checkbox.text" -msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" -msgstr "Внедрять только используемые символы (меньший размер файла)" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_PRINTOPTIONPAGE\n" -"tabpage.text" -msgid "Formula Options:Settings" -msgstr "Параметры формулы: настройки" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMBOLDIALOG\n" -"1\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Symbol set" -msgstr "~Набор символов" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMBOLDIALOG\n" -"2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMBOLDIALOG\n" -"2\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Insert" -msgstr "Вставить" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMBOLDIALOG\n" -"3\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Закрыть" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMBOLDIALOG\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "Изменить..." - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMBOLDIALOG\n" -"1\n" -"helpbutton.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Справка" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMBOLDIALOG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Symbols" -msgstr "Символы" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"1\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Old symbol" -msgstr "~Прежний символ" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"2\n" -"fixedtext.text" -msgid "O~ld symbol set" -msgstr "Прежний набор" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"9\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Symbol" -msgstr "Символ" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"10\n" -"fixedtext.text" -msgid "Symbol s~et" -msgstr "Набор символов" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"3\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Font" -msgstr "Шрифт" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"FT_FONTS_SUBSET\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Subset" -msgstr "Подгруппа" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"4\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Typeface" -msgstr "~Начертание" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "Добавить" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"2\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Modify" -msgstr "Изменить" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"3\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"1\n" -"helpbutton.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Справка" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Symbols" -msgstr "Правка символов" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_NOMATHTYPEFACEWARNING\n" -"warningbox.text" -msgid "" -"The 'StarMath' font has not been installed.\n" -"Without this font %PRODUCTNAME Math cannot function correctly.\n" -"Please install this font and restart %PRODUCTNAME Math." -msgstr "" -"Не установлен шрифт «StarMath».\n" -"Без этого шрифта %PRODUCTNAME Math не сможет корректно работать...\n" -"Установите шрифт и перезапустите %PRODUCTNAME Math." - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DEFAULTSAVEQUERY\n" -"querybox.text" -msgid "" -"Should the changes be saved as defaults?\n" -"\n" -"These changes will apply for all new formulas." +msgid "right" msgstr "" -"Сохранить настройки как значения по умолчанию?\n" -"\n" -"Настройки будут применены ко всем новым формулам." - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_FONTREGULAR\n" -"string.text" -msgid "Standard" -msgstr "Обычный" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_FONTITALIC\n" -"string.text" -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_FONTBOLD\n" -"string.text" -msgid "Bold" -msgstr "Полужирный" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_VIEW050\n" -"menuitem.text" -msgid "~View 50%" -msgstr "Вид ~50%" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_VIEW100\n" -"menuitem.text" -msgid "View ~100%" -msgstr "Вид ~100%" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_VIEW200\n" -"menuitem.text" -msgid "View ~200%" -msgstr "Вид ~200%" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_ZOOMIN\n" -"menuitem.text" -msgid "~Zoom In" -msgstr "Увеличить" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_ZOOMOUT\n" -"menuitem.text" -msgid "Zoom ~Out" -msgstr "Уменьшить" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_ADJUST\n" -"menuitem.text" -msgid "~Display All" -msgstr "~Показать все" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_DRAW\n" -"menuitem.text" -msgid "U~pdate" -msgstr "Обновить" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEMENU\n" -"WORKARROUND_1\n" -"menuitem.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервалы" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEMENU\n" -"Indexes\n" -"menuitem.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Индексы" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEMENU\n" -"WORKARROUND_3\n" -"menuitem.text" -msgid "Fractions" -msgstr "Простые дроби" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEMENU\n" -"Fraction Bars\n" -"menuitem.text" -msgid "Fraction Bars" -msgstr "Дробная черта" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEMENU\n" -"Limits\n" -"menuitem.text" -msgid "Limits" -msgstr "Пределы" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEMENU\n" -"Brackets\n" -"menuitem.text" -msgid "Brackets" -msgstr "Скобки" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEMENU\n" -"Matrices\n" -"menuitem.text" -msgid "Matrices" -msgstr "Матрицы" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEMENU\n" -"Symbols\n" -"menuitem.text" -msgid "Symbols" -msgstr "Символы" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEMENU\n" -"Operators\n" -"menuitem.text" -msgid "Operators" -msgstr "Операторы" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_DISTANCEMENU\n" -"WORKARROUND_10\n" -"menuitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "Поля" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_FONTMENU\n" -"Variables\n" -"menuitem.text" -msgid "Variables" -msgstr "Переменные" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_FONTMENU\n" -"Functions\n" -"menuitem.text" -msgid "Functions" -msgstr "Функции" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_FONTMENU\n" -"Numbers\n" -"menuitem.text" -msgid "Numbers" -msgstr "Числа" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_FONTMENU\n" -"Text\n" -"menuitem.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_FONTMENU\n" -"Serif\n" -"menuitem.text" -msgid "Serif" -msgstr "С засечками" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_FONTMENU\n" -"Sans\n" -"menuitem.text" -msgid "Sans" -msgstr "Без засечек" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_FONTMENU\n" -"Fixed\n" -"menuitem.text" -msgid "Fixed" -msgstr "Моноширинный" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"CMDBOXWINDOW_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Commands" -msgstr "Команды" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_ELEMENTSDOCKINGWINDOW\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Elements Dock" -msgstr "Прикрепляемая панель элементов" #: smres.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/ru/starmath/uiconfig/smath/ui.po index bfd0b820ae1..d9f6a0083b9 100644 --- a/source/ru/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/ru/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 12:30+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -15,6 +15,411 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +#: alignmentdialog.ui +msgctxt "" +"alignmentdialog.ui\n" +"AlignmentDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: alignmentdialog.ui +msgctxt "" +"alignmentdialog.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default" +msgstr "" + +#: alignmentdialog.ui +msgctxt "" +"alignmentdialog.ui\n" +"left\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left" +msgstr "" + +#: alignmentdialog.ui +msgctxt "" +"alignmentdialog.ui\n" +"center\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Centered" +msgstr "" + +#: alignmentdialog.ui +msgctxt "" +"alignmentdialog.ui\n" +"right\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Right" +msgstr "" + +#: alignmentdialog.ui +msgctxt "" +"alignmentdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: catalogdialog.ui +msgctxt "" +"catalogdialog.ui\n" +"CatalogDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: catalogdialog.ui +msgctxt "" +"catalogdialog.ui\n" +"insert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: catalogdialog.ui +msgctxt "" +"catalogdialog.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "" + +#: catalogdialog.ui +msgctxt "" +"catalogdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Symbol set" +msgstr "" + +#: catalogdialog.ui +msgctxt "" +"catalogdialog.ui\n" +"symbolsetdisplay\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "button" +msgstr "" + +#: catalogdialog.ui +msgctxt "" +"catalogdialog.ui\n" +"symbolname\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: fontdialog.ui +msgctxt "" +"fontdialog.ui\n" +"FontDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: fontdialog.ui +msgctxt "" +"fontdialog.ui\n" +"formulaL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "" + +#: fontdialog.ui +msgctxt "" +"fontdialog.ui\n" +"bold\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Bold" +msgstr "" + +#: fontdialog.ui +msgctxt "" +"fontdialog.ui\n" +"italic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Italic" +msgstr "" + +#: fontdialog.ui +msgctxt "" +"fontdialog.ui\n" +"formulaL1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: fontsizedialog.ui +msgctxt "" +"fontsizedialog.ui\n" +"FontSizeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Font Sizes" +msgstr "" + +#: fontsizedialog.ui +msgctxt "" +"fontsizedialog.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default" +msgstr "" + +#: fontsizedialog.ui +msgctxt "" +"fontsizedialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Base _size" +msgstr "" + +#: fontsizedialog.ui +msgctxt "" +"fontsizedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Operators" +msgstr "" + +#: fontsizedialog.ui +msgctxt "" +"fontsizedialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Limits" +msgstr "" + +#: fontsizedialog.ui +msgctxt "" +"fontsizedialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text" +msgstr "" + +#: fontsizedialog.ui +msgctxt "" +"fontsizedialog.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Functions" +msgstr "" + +#: fontsizedialog.ui +msgctxt "" +"fontsizedialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Indexes" +msgstr "" + +#: fontsizedialog.ui +msgctxt "" +"fontsizedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Relative sizes" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "" +"fonttypedialog.ui\n" +"FontsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "" +"fonttypedialog.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Modify" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "" +"fonttypedialog.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "" +"fonttypedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Variables" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "" +"fonttypedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Functions" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "" +"fonttypedialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Numbers" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "" +"fonttypedialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "" +"fonttypedialog.ui\n" +"formulaL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Formula fonts" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "" +"fonttypedialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Serif" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "" +"fonttypedialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_ans" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "" +"fonttypedialog.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "F_ixed" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "" +"fonttypedialog.ui\n" +"customL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom fonts" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "" +"fonttypedialog.ui\n" +"menuitem1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Variables" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "" +"fonttypedialog.ui\n" +"menuitem2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Functions" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "" +"fonttypedialog.ui\n" +"menuitem3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Numbers" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "" +"fonttypedialog.ui\n" +"menuitem4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "" +"fonttypedialog.ui\n" +"menuitem5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Serif" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "" +"fonttypedialog.ui\n" +"menuitem6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_ans" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui +msgctxt "" +"fonttypedialog.ui\n" +"menuitem7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fixe_d" +msgstr "" + #: printeroptions.ui msgctxt "" "printeroptions.ui\n" @@ -86,3 +491,570 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Size" msgstr "Размер" + +#: savedefaultsdialog.ui +msgctxt "" +"savedefaultsdialog.ui\n" +"SaveDefaultsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Save defaults?" +msgstr "" + +#: savedefaultsdialog.ui +msgctxt "" +"savedefaultsdialog.ui\n" +"SaveDefaultsDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Should the changes be saved as defaults?" +msgstr "" + +#: savedefaultsdialog.ui +msgctxt "" +"savedefaultsdialog.ui\n" +"SaveDefaultsDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "These changes will apply for all new formulas." +msgstr "" + +#: smathsettings.ui +msgctxt "" +"smathsettings.ui\n" +"title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Title row" +msgstr "" + +#: smathsettings.ui +msgctxt "" +"smathsettings.ui\n" +"text\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Formula text" +msgstr "" + +#: smathsettings.ui +msgctxt "" +"smathsettings.ui\n" +"frame\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "B_order" +msgstr "" + +#: smathsettings.ui +msgctxt "" +"smathsettings.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print options" +msgstr "" + +#: smathsettings.ui +msgctxt "" +"smathsettings.ui\n" +"sizenormal\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "O_riginal size" +msgstr "" + +#: smathsettings.ui +msgctxt "" +"smathsettings.ui\n" +"sizescaled\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fit to _page" +msgstr "" + +#: smathsettings.ui +msgctxt "" +"smathsettings.ui\n" +"sizezoomed\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Scaling" +msgstr "" + +#: smathsettings.ui +msgctxt "" +"smathsettings.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print format" +msgstr "" + +#: smathsettings.ui +msgctxt "" +"smathsettings.ui\n" +"norightspaces\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ig_nore _~ and ` at the end of the line" +msgstr "" + +#: smathsettings.ui +msgctxt "" +"smathsettings.ui\n" +"saveonlyusedsymbols\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" +msgstr "" + +#: smathsettings.ui +msgctxt "" +"smathsettings.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"SpacingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"category\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Category" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"checkbutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Scale all brackets" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"1label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Spacing" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"1label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Line spacing" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"1label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Root spacing" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"1title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"2label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Superscript" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"2label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_ubscript" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"2title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"3label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Numerator" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"3label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Denominator" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"3title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fractions" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"4label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Excess length" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"4label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Weight" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"4title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fraction bar" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"5label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Upper limit" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"5label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Lower limit" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"5title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Limits" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"6label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Excess size (left/right)" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"6label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Spacing" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"6label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Excess size" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"6title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Brackets" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"7label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Line spacing" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"7label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Column spacing" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"7title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Matrix" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"8label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Primary height" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"8label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Minimum spacing" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"8title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"9label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Excess size" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"9label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Spacing" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"9title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Operators" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"10label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"10label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Right" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"10label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"10label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"10title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"menuitem1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"menuitem2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"menuitem3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fractions" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"menuitem4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fraction Bars" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"menuitem5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Limits" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"menuitem6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Brackets" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"menuitem7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Matrices" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"menuitem8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"menuitem9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Operators" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui +msgctxt "" +"spacingdialog.ui\n" +"menuitem10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "" diff --git a/source/ru/svl/source/misc.po b/source/ru/svl/source/misc.po index 624b9f13e95..32111b2d206 100644 --- a/source/ru/svl/source/misc.po +++ b/source/ru/svl/source/misc.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-19 20:09+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -164,24 +164,24 @@ msgctxt "" "mediatyp.src\n" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображение" +msgid "Image" +msgstr "" #: mediatyp.src msgctxt "" "mediatyp.src\n" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображение" +msgid "Image" +msgstr "" #: mediatyp.src msgctxt "" "mediatyp.src\n" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображение" +msgid "Image" +msgstr "" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -436,8 +436,8 @@ msgctxt "" "mediatyp.src\n" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображение" +msgid "Image" +msgstr "" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -548,61 +548,61 @@ msgctxt "" "mediatyp.src\n" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCALC\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet" -msgstr "Электронная таблица %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" +msgstr "" #: mediatyp.src msgctxt "" "mediatyp.src\n" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCHART\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart" -msgstr "Диаграмма %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" +msgstr "" #: mediatyp.src msgctxt "" "mediatyp.src\n" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXDRAW\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing" -msgstr "Рисунок %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" +msgstr "" #: mediatyp.src msgctxt "" "mediatyp.src\n" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXMATH\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Formula" -msgstr "Формула %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" +msgstr "" #: mediatyp.src msgctxt "" "mediatyp.src\n" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXWRITER\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document" -msgstr "Текстовый документ %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" +msgstr "" #: mediatyp.src msgctxt "" "mediatyp.src\n" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIMPRESS\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation" -msgstr "Презентация %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" +msgstr "" #: mediatyp.src msgctxt "" "mediatyp.src\n" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXGLOBAL\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Master Document" -msgstr "Составной документ %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" +msgstr "" #: mediatyp.src msgctxt "" "mediatyp.src\n" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIPACKED\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation (packed)" -msgstr "Презентация %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION (компрессированная)" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation (packed)" +msgstr "" diff --git a/source/ru/svtools/source/dialogs.po b/source/ru/svtools/source/dialogs.po index b68a6b4f864..021e5181442 100644 --- a/source/ru/svtools/source/dialogs.po +++ b/source/ru/svtools/source/dialogs.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-02 18:35+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -708,64 +708,64 @@ msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer object" -msgstr "Объект %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" +msgstr "" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web object" -msgstr "Объект %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" +msgstr "" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master object" -msgstr "Объект %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" +msgstr "" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw object" -msgstr "Объект %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" +msgstr "" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress object" -msgstr "Объект %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" +msgstr "" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc object" -msgstr "Объект %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" +msgstr "" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart object" -msgstr "Объект %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" +msgstr "" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math object" -msgstr "Объект %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" +msgstr "" #: formats.src msgctxt "" @@ -804,8 +804,8 @@ msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION dialog" -msgstr "Диалог %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" +msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" +msgstr "" #: formats.src msgctxt "" @@ -1170,15 +1170,6 @@ msgctxt "" msgid "Further objects" msgstr "Дополнительные объекты" -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"MI_PLUGIN\n" -"MI_PLUGIN_DEACTIVATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Deactivate" -msgstr "Деактивировать" - #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" diff --git a/source/ru/svtools/source/misc.po b/source/ru/svtools/source/misc.po index f80c028d68a..60d6012795c 100644 --- a/source/ru/svtools/source/misc.po +++ b/source/ru/svtools/source/misc.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: misc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 09:08+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -268,32 +268,32 @@ msgctxt "" "imagemgr.src\n" "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet Template" -msgstr "Шаблон эл.таблицы %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" +msgstr "" #: imagemgr.src msgctxt "" "imagemgr.src\n" "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing Template" -msgstr "Шаблон рисунка %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" +msgstr "" #: imagemgr.src msgctxt "" "imagemgr.src\n" "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation Template" -msgstr "Шаблон презентации %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" +msgstr "" #: imagemgr.src msgctxt "" "imagemgr.src\n" "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document Template" -msgstr "Шаблон текстового документа %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" +msgstr "" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -356,56 +356,56 @@ msgctxt "" "imagemgr.src\n" "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Formula" -msgstr "Формула %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" +msgstr "" #: imagemgr.src msgctxt "" "imagemgr.src\n" "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart" -msgstr "Диаграмма %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" +msgstr "" #: imagemgr.src msgctxt "" "imagemgr.src\n" "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing" -msgstr "Рисунок %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" +msgstr "" #: imagemgr.src msgctxt "" "imagemgr.src\n" "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet" -msgstr "Эл.таблица %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" +msgstr "" #: imagemgr.src msgctxt "" "imagemgr.src\n" "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation" -msgstr "Презентация %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" +msgstr "" #: imagemgr.src msgctxt "" "imagemgr.src\n" "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document" -msgstr "Текстовый документ %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" +msgstr "" #: imagemgr.src msgctxt "" "imagemgr.src\n" "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Master Document" -msgstr "Составной документ %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" +msgstr "" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -823,8 +823,8 @@ msgctxt "" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_ASSAMESE\n" "pairedlist.text" -msgid "Assami" -msgstr "Ассамский" +msgid "Assamese" +msgstr "" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1006,6 +1006,15 @@ msgctxt "" msgid "English (UK)" msgstr "Английский (Великобритания)" +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OED\n" +"pairedlist.text" +msgid "English, OED spelling (UK)" +msgstr "" + #: langtab.src msgctxt "" "langtab.src\n" @@ -1147,8 +1156,8 @@ msgctxt "" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_FARSI\n" "pairedlist.text" -msgid "Farsi" -msgstr "Фарси" +msgid "Persian" +msgstr "" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1613,19 +1622,19 @@ msgstr "Санскрит" msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"LANGUAGE_SERBIAN_CYRILLIC\n" +"LANGUAGE_SERBIAN_CYRILLIC_SAM\n" "pairedlist.text" msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)" -msgstr "Сербский (кириллица)" +msgstr "" #: langtab.src msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN\n" +"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_SAM\n" "pairedlist.text" msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)" -msgstr "Сербский (латиница)" +msgstr "" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1663,6 +1672,15 @@ msgctxt "" msgid "Serbian Latin (Montenegro)" msgstr "Сербский (латиница, Черногория)" +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_NEUTRAL\n" +"pairedlist.text" +msgid "Serbian Latin" +msgstr "" + #: langtab.src msgctxt "" "langtab.src\n" @@ -1987,6 +2005,15 @@ msgctxt "" msgid "Uzbek Latin" msgstr "Узбекский (латиница)" +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_UZBEK_CYRILLIC\n" +"pairedlist.text" +msgid "Uzbek Cyrillic" +msgstr "" + #: langtab.src msgctxt "" "langtab.src\n" @@ -2000,10 +2027,10 @@ msgstr "Валлийский" msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"LANGUAGE_LATIN\n" +"LANGUAGE_USER_LATIN_VATICAN\n" "pairedlist.text" msgid "Latin" -msgstr "Латинский" +msgstr "" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2072,10 +2099,19 @@ msgstr "Гэльский (Шотландия)" msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"LANGUAGE_MONGOLIAN\n" +"LANGUAGE_MONGOLIAN_CYRILLIC_MONGOLIA\n" +"pairedlist.text" +msgid "Mongolian Cyrillic" +msgstr "" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_MONGOLIAN_MONGOLIAN_MONGOLIA\n" "pairedlist.text" -msgid "Mongolian" -msgstr "Монгольский" +msgid "Mongolian Mongolian" +msgstr "" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2128,8 +2164,8 @@ msgctxt "" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_USER_KURDISH_TURKEY\n" "pairedlist.text" -msgid "Kurdish (Turkey)" -msgstr "Курдский (Турция)" +msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" +msgstr "" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2137,8 +2173,8 @@ msgctxt "" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_USER_KURDISH_SYRIA\n" "pairedlist.text" -msgid "Kurdish (Syria)" -msgstr "Курдский (Сирия)" +msgid "Kurdish, Northern (Syria)" +msgstr "" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2146,8 +2182,8 @@ msgctxt "" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAQ\n" "pairedlist.text" -msgid "Kurdish (Iraq)" -msgstr "Курдский (Ирак)" +msgid "Kurdish, Central (Iraq)" +msgstr "" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2155,8 +2191,17 @@ msgctxt "" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAN\n" "pairedlist.text" -msgid "Kurdish (Iran)" -msgstr "Курдский (Иран)" +msgid "Kurdish, Central (Iran)" +msgstr "" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAQ\n" +"pairedlist.text" +msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" +msgstr "" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3053,10 +3098,10 @@ msgstr "Русинский (Словакия)" msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN\n" +"LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN_ALGERIA\n" "pairedlist.text" msgid "Kabyle Latin" -msgstr "Кабильский латиница" +msgstr "" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3508,6 +3553,96 @@ msgctxt "" msgid "Udmurt" msgstr "Удмуртский" +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_TIBETAN_INDIA\n" +"pairedlist.text" +msgid "Tibetan (India)" +msgstr "" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_CORNISH\n" +"pairedlist.text" +msgid "Cornish" +msgstr "" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_SAMI_PITE_SWEDEN\n" +"pairedlist.text" +msgid "Sami, Pite (Sweden)" +msgstr "" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_NGAEBERE\n" +"pairedlist.text" +msgid "Ngäbere" +msgstr "" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_KUMYK\n" +"pairedlist.text" +msgid "Kumyk" +msgstr "" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_NOGAI\n" +"pairedlist.text" +msgid "Nogai" +msgstr "" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_KARAKALPAK_LATIN\n" +"pairedlist.text" +msgid "Karakalpak Latin" +msgstr "" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_LADIN\n" +"pairedlist.text" +msgid "Ladin" +msgstr "" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_FRENCH_BURKINA_FASO\n" +"pairedlist.text" +msgid "French (Burkina Faso)" +msgstr "" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_PUINAVE\n" +"pairedlist.text" +msgid "Puinave" +msgstr "" + #: svtools.src msgctxt "" "svtools.src\n" diff --git a/source/ru/svtools/uiconfig/ui.po b/source/ru/svtools/uiconfig/ui.po index 753dfbc0e4d..88de8701532 100644 --- a/source/ru/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/ru/svtools/uiconfig/ui.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-02 13:55+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 09:05+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -843,15 +843,6 @@ msgctxt "" msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Для корректной работы библиографии %PRODUCTNAME должен быть перезапущен." -#: restartdialog.ui -msgctxt "" -"restartdialog.ui\n" -"reason_sidebar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "For the modified sidebar setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Чтобы изменения настроек вступили в силу, %PRODUCTNAME должен быть перезапущен." - #: restartdialog.ui msgctxt "" "restartdialog.ui\n" diff --git a/source/ru/svx/source/core.po b/source/ru/svx/source/core.po index 0ba1cbd1c3f..30d93eb5a8a 100644 --- a/source/ru/svx/source/core.po +++ b/source/ru/svx/source/core.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-18 16:08+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,5 +20,5 @@ msgctxt "" "graphichelper.src\n" "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE\n" "string.text" -msgid "Graphics Export" -msgstr "Экспорт графического объекта" +msgid "Image Export" +msgstr "" diff --git a/source/ru/svx/source/dialog.po b/source/ru/svx/source/dialog.po index 937c847acea..962e39daddd 100644 --- a/source/ru/svx/source/dialog.po +++ b/source/ru/svx/source/dialog.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dialog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-22 14:15+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:40+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -1058,110 +1058,6 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork" msgstr "Текстовые эффекты" -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM1\n" -"string.text" -msgid "Upper Semicircle" -msgstr "Верхний полукруг" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM2\n" -"string.text" -msgid "Lower Semicircle" -msgstr "Нижний полукруг" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM3\n" -"string.text" -msgid "Left Semicircle" -msgstr "Левый полукруг" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM4\n" -"string.text" -msgid "Right Semicircle" -msgstr "Правый полукруг" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM5\n" -"string.text" -msgid "Upper Arc" -msgstr "Верхняя дуга" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM6\n" -"string.text" -msgid "Lower Arc" -msgstr "Нижняя дуга" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM7\n" -"string.text" -msgid "Left Arc" -msgstr "Левая дуга" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM8\n" -"string.text" -msgid "Right Arc" -msgstr "Правая дуга" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM9\n" -"string.text" -msgid "Open Circle" -msgstr "Незамкнутый круг" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM10\n" -"string.text" -msgid "Closed Circle" -msgstr "Замкнутый круг" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM11\n" -"string.text" -msgid "Closed Circle II" -msgstr "Замкнутый круг II" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM12\n" -"string.text" -msgid "Open Circle Vertical" -msgstr "Вертикальный незамкнутый круг" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_UNDOCREATE\n" -"string.text" -msgid "Create Fontwork object" -msgstr "Создать текстовый эффект" - #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" @@ -1324,18 +1220,6 @@ msgctxt "" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Диагональная линия рамки, левый низ правый верх" -#: hdft.src -msgctxt "" -"hdft.src\n" -"RID_SVXQBX_DELETE_HEADFOOT\n" -"querybox.text" -msgid "" -"Removing headers or footers deletes the contents.\n" -"Do you want to delete this text?" -msgstr "" -"Отключение колонтитулов вызовет удаление их содержимого.\n" -"Удалить этот текст?" - #: imapdlg.src msgctxt "" "imapdlg.src\n" @@ -1682,301 +1566,21 @@ msgctxt "" msgid "~Ask when linking a graphic" msgstr "~Спрашивать при ссылках на графические объекты" -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"GRP_DRAWGRID\n" -"fixedline.text" -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"CBX_USE_GRIDSNAP\n" -"checkbox.text" -msgid "Sn~ap to grid" -msgstr "Привязывать к сетке" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"CBX_GRID_VISIBLE\n" -"checkbox.text" -msgid "V~isible grid" -msgstr "Отображать сетку" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"FL_RESOLUTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Resolution" -msgstr "Разрешение" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"FT_DRAW_X\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~orizontal" -msgstr "По горизонтали" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"FT_DRAW_Y\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Vertical" -msgstr "По вертикали" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"FL_DIVISION\n" -"fixedline.text" -msgid "Subdivision" -msgstr "Дополнительные узлы" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"FT_DIVISION_X\n" -"fixedtext.text" -msgid "Horizont~al" -msgstr "По горизонтали" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"FT_DIVISION_Y\n" -"fixedtext.text" -msgid "V~ertical" -msgstr "По вертикали" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"FT_HORZ_POINTS\n" -"fixedtext.text" -msgid "space(s)" -msgstr "интервал(ов)" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"CBX_SYNCHRONIZE\n" -"checkbox.text" -msgid "Synchronize a~xes" -msgstr "Синхронизировать оси" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"GRP_SNAP\n" -"fixedline.text" -msgid "Snap" -msgstr "Привязка" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"CBX_SNAP_HELPLINES\n" -"checkbox.text" -msgid "To snap lines" -msgstr "К направляющим" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"CBX_SNAP_BORDER\n" -"checkbox.text" -msgid "To the ~page margins" -msgstr "К полям страницы" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"CBX_SNAP_FRAME\n" -"checkbox.text" -msgid "To object ~frame" -msgstr "К рамке объекта" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"CBX_SNAP_POINTS\n" -"checkbox.text" -msgid "To obje~ct points" -msgstr "К точкам объекта" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"FT_SNAP_AREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Snap range" -msgstr "Область привязки" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"MTR_FLD_SNAP_AREA\n" -"metricfield.text" -msgid " Pixels" -msgstr " пикс." - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"GRP_ORTHO\n" -"fixedline.text" -msgid "Snap position" -msgstr "Применять привязку" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"CBX_ORTHO\n" -"checkbox.text" -msgid "~When creating or moving objects" -msgstr "При создании/перемещении объектов" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"CBX_BIGORTHO\n" -"checkbox.text" -msgid "~Extend edges" -msgstr "При изменении границ" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"CBX_ROTATE\n" -"checkbox.text" -msgid "When ro~tating" -msgstr "При вращении" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"MTR_FLD_ANGLE\n" -"metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " градусов" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"FT_BEZ_ANGLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Point reducti~on" -msgstr "Сокращение точек" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"MTR_FLD_BEZ_ANGLE\n" -"metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " градусов" - -#: passwd.src -msgctxt "" -"passwd.src\n" -"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" -"FT_OLD_PASSWD\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Password" -msgstr "Пароль" - -#: passwd.src -msgctxt "" -"passwd.src\n" -"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" -"FL_OLD_PASSWD\n" -"fixedline.text" -msgid "Old password" -msgstr "Старый пароль" - -#: passwd.src -msgctxt "" -"passwd.src\n" -"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" -"FT_NEW_PASSWD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Pa~ssword" -msgstr "Пароль" - -#: passwd.src -msgctxt "" -"passwd.src\n" -"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" -"FT_REPEAT_PASSWD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Confi~rm" -msgstr "Подтвердить" - #: passwd.src msgctxt "" "passwd.src\n" -"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" -"FL_NEW_PASSWD\n" -"fixedline.text" -msgid "New password" -msgstr "Новый пароль" - -#: passwd.src -msgctxt "" -"passwd.src\n" -"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" -"STR_ERR_OLD_PASSWD\n" +"RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD\n" "string.text" msgid "Invalid password" -msgstr "Неправильный пароль" +msgstr "" #: passwd.src msgctxt "" "passwd.src\n" -"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" -"STR_ERR_REPEAT_PASSWD\n" +"RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD\n" "string.text" msgid "Passwords do not match" -msgstr "Пароли не совпадают" - -#: passwd.src -msgctxt "" -"passwd.src\n" -"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" -"modaldialog.text" -msgid "Change Password" -msgstr "Изменить пароль" +msgstr "" #: prtqry.src msgctxt "" @@ -2128,18 +1732,18 @@ msgstr "Справа" #: ruler.src msgctxt "" "ruler.src\n" -"RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL\n" +"RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER\n" "string.text" -msgid "Decimal" -msgstr "Десятичный" +msgid "Center" +msgstr "По центру" #: ruler.src msgctxt "" "ruler.src\n" -"RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER\n" +"RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL\n" "string.text" -msgid "Center" -msgstr "По центру" +msgid "Decimal" +msgstr "Десятичный" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2216,178 +1820,98 @@ msgstr "Закрыть" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_BLACK\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_BLACK\n" "string.text" msgid "Black" -msgstr "Чёрный" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_BLUE\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_BLUE\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "Синий" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_GREEN\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_GREEN\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "Зелёный" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_CYAN\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_CYAN\n" "string.text" -msgid "Turquoise" -msgstr "Бирюзовый" +msgid "Cyan" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_RED\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_RED\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "Красный" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_MAGENTA\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA\n" "string.text" msgid "Magenta" -msgstr "Пурпурный" - -#: sdstring.src -msgctxt "" -"sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_BROWN\n" -"string.text" -msgid "Brown" -msgstr "Коричневый" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_GREY\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_GREY\n" "string.text" msgid "Gray" -msgstr "Серый" - -#: sdstring.src -msgctxt "" -"sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_LIGHTGREY\n" -"string.text" -msgid "Light gray" -msgstr "Светло-серый" - -#: sdstring.src -msgctxt "" -"sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_LIGHTBLUE\n" -"string.text" -msgid "Light blue" -msgstr "Светло-синий" - -#: sdstring.src -msgctxt "" -"sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_LIGHTGREEN\n" -"string.text" -msgid "Light green" -msgstr "Светло-зелёный" - -#: sdstring.src -msgctxt "" -"sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_LIGHTCYAN\n" -"string.text" -msgid "Light cyan" -msgstr "Светло-бирюзовый" - -#: sdstring.src -msgctxt "" -"sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_LIGHTRED\n" -"string.text" -msgid "Light red" -msgstr "Светло-красный" - -#: sdstring.src -msgctxt "" -"sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_LIGHTMAGENTA\n" -"string.text" -msgid "Light magenta" -msgstr "Светло-пурпурный" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_YELLOW\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW\n" "string.text" msgid "Yellow" -msgstr "Жёлтый" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_WHITE\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_WHITE\n" "string.text" msgid "White" -msgstr "Белый" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_BLUEGREY\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY\n" "string.text" msgid "Blue gray" -msgstr "Сине-серый" - -#: sdstring.src -msgctxt "" -"sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_ORANGE\n" -"string.text" -msgid "Orange" -msgstr "Оранжевый" - -#: sdstring.src -msgctxt "" -"sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_CYAN2\n" -"string.text" -msgid "Cyan" -msgstr "Голубой" - -#: sdstring.src -msgctxt "" -"sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_YELLOW_GREEN\n" -"string.text" -msgid "Yellow Green" -msgstr "Жёлто-зелёный" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_SKY_BLUE\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC\n" "string.text" -msgid "Sky Blue" -msgstr "Лазурный" +msgid "Blue classic" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_PINK\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE\n" "string.text" -msgid "Pink" -msgstr "Розовый" +msgid "Orange" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2536,74 +2060,106 @@ msgstr "Вставить видео" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_VIOLET\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET\n" "string.text" msgid "Violet" -msgstr "Фиолетовый" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_BORDEAUX\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX\n" "string.text" msgid "Bordeaux" -msgstr "Бордовый" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_PALE_YELLOW\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW\n" "string.text" msgid "Pale yellow" -msgstr "Бледно-жёлтый" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_PALE_GREEN\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN\n" "string.text" msgid "Pale green" -msgstr "Бледно-зелёный" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_DKVIOLET\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET\n" "string.text" msgid "Dark violet" -msgstr "Тёмно-фиолетовый" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_SALMON\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_SALMON\n" "string.text" msgid "Salmon" -msgstr "Оранжево-розовый" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_SEABLUE\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE\n" "string.text" msgid "Sea blue" -msgstr "Лазурный" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_COLOR_SUN\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_CHART\n" "string.text" -msgid "Sun" -msgstr "Sun" +msgid "Chart" +msgstr "Диаграмма" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_COLOR_CHART\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE\n" "string.text" -msgid "Chart" -msgstr "Диаграмма" +msgid "Purple" +msgstr "" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE\n" +"string.text" +msgid "Sky blue" +msgstr "" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN\n" +"string.text" +msgid "Yellow green" +msgstr "" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_PINK\n" +"string.text" +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE\n" +"string.text" +msgid "Turquoise" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3642,8 +3198,8 @@ msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH2\n" "string.text" -msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes" -msgstr "Сверхтонкая 2 точки 3 штриха" +msgid "2 Dots 3 Dashes" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3666,24 +3222,24 @@ msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH5\n" "string.text" -msgid "Fine Dashed (var)" -msgstr "Тонкий штрих 2" +msgid "Fine Dashed" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH6\n" "string.text" -msgid "3 Dashes 3 Dots (var)" -msgstr "3 штриха 3 точки" +msgid "3 Dashes 3 Dots" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH7\n" "string.text" -msgid "Ultrafine Dotted (var)" -msgstr "Сверхтонкий пунктир" +msgid "Ultrafine Dotted" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3706,8 +3262,8 @@ msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH10\n" "string.text" -msgid "Dashed (var)" -msgstr "Пунктир 2" +msgid "Dashed" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -4011,130 +3567,130 @@ msgstr "Пользователь" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_LIBRE_GREEN_1\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1\n" "string.text" msgid "Green 1 (LibreOffice Main Color)" -msgstr "Зелёный 1 (палитра LibreOffice)" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_LIBRE_GREEN_ACCENT\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT\n" "string.text" msgid "Green Accent" -msgstr "Зелёный оттенок" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_LIBRE_BLUE_ACCENT\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT\n" "string.text" msgid "Blue Accent" -msgstr "Синий оттенок" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_LIBRE_ORANGE_ACCENT\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT\n" "string.text" msgid "Orange Accent" -msgstr "Оранжевый оттенок" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_LIBRE_PURPLE\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE\n" "string.text" msgid "Purple" -msgstr "Пурпурный" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_LIBRE_PURPLE_ACCENT\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT\n" "string.text" msgid "Purple Accent" -msgstr "Пурпурный оттенок" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_LIBRE_YELLOW_ACCENT\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT\n" "string.text" msgid "Yellow Accent" -msgstr "Жёлтый оттенок" +msgstr "" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_TANGO_BUTTER\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER\n" "string.text" msgid "Tango: Butter" -msgstr "Танго: Масло" +msgstr "" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_TANGO_ORANGE\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE\n" "string.text" msgid "Tango: Orange" -msgstr "Танго: Апельсин" +msgstr "" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_TANGO_CHOCOLATE\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE\n" "string.text" msgid "Tango: Chocolate" -msgstr "Танго: Шоколад" +msgstr "" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_TANGO_CHAMELEON\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON\n" "string.text" msgid "Tango: Chameleon" -msgstr "Танго: Хамелеон" +msgstr "" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_TANGO_SKY_BLUE\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE\n" "string.text" msgid "Tango: Sky Blue" -msgstr "Танго: Голубое небо" +msgstr "" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_TANGO_PLUM\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM\n" "string.text" msgid "Tango: Plum" -msgstr "Танго: Слива" +msgstr "" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_TANGO_SCARLET_RED\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED\n" "string.text" msgid "Tango: Scarlet Red" -msgstr "Танго: Красно-алый" +msgstr "" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"RID_SVXSTR_TANGO_ALUMINIUM\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM\n" "string.text" msgid "Tango: Aluminium" -msgstr "Танго: Алюминий" +msgstr "" #: sdstring.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/svx/source/form.po b/source/ru/svx/source/form.po index e968256d2b0..afdeba9d568 100644 --- a/source/ru/svx/source/form.po +++ b/source/ru/svx/source/form.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 17:52+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1335,23 +1335,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigation Bar" msgstr "Панель навигации" -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_SVXDLG_SETFORM\n" -"GB_PATH\n" -"groupbox.text" -msgid "Path" -msgstr "Путь" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_SVXDLG_SETFORM\n" -"modaldialog.text" -msgid "Select form" -msgstr "Выбор формы" - #: fmexpl.src msgctxt "" "fmexpl.src\n" diff --git a/source/ru/svx/source/gallery2.po b/source/ru/svx/source/gallery2.po index 52f63098870..92044be3f05 100644 --- a/source/ru/svx/source/gallery2.po +++ b/source/ru/svx/source/gallery2.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gallery2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-21 22:15+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -272,38 +272,20 @@ msgstr "Свойства..." #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" -"RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU\n" +"RID_SVXMN_GALLERY2\n" "MN_ADD\n" "menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Копия" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU\n" -"MN_ADD_LINK\n" -"menuitem.text" -msgid "Link" -msgstr "Ссылка" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU\n" -"MN_BACKGROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Bac~kground" -msgstr "Фон" +msgid "~Insert" +msgstr "" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXMN_GALLERY2\n" -"MN_ADDMENU\n" +"MN_BACKGROUND\n" "menuitem.text" -msgid "~Insert" -msgstr "Вставить" +msgid "Insert as Bac~kground" +msgstr "" #: gallery.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/svx/source/items.po b/source/ru/svx/source/items.po index 57213604937..af03db9c854 100644 --- a/source/ru/svx/source/items.po +++ b/source/ru/svx/source/items.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 17:52+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -166,8 +166,8 @@ msgctxt "" "RID_SVXERRCODE\n" "(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" -msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated." -msgstr "Не загружен слой формы, так как не удалось создать экземпляр службы IO (stardiv.uno.io.*)." +msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated." +msgstr "" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -175,8 +175,8 @@ msgctxt "" "RID_SVXERRCODE\n" "(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" -msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated." -msgstr "Не записан слой формы, так как не удалось создать экземпляр службы IO (stardiv.uno.io.*)." +msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated." +msgstr "" #: svxerr.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/svx/source/sidebar/area.po b/source/ru/svx/source/sidebar/area.po index 3ac562494fe..eb728016cb8 100644 --- a/source/ru/svx/source/sidebar/area.po +++ b/source/ru/svx/source/sidebar/area.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: area\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 12:24+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -14,158 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n" -"FT_COLOR_LIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Fill:" -msgstr "Заливка:" - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n" -"FL_TRSP_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Transparency:" -msgstr "Прозрачность:" - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n" -"STR_HELP_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Select the color to apply." -msgstr "Выберите цвет." - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n" -"STR_HELP_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "Выберите цвет заливки." - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n" -"STR_HELP_ATTR\n" -"string.text" -msgid "Select the effect to apply." -msgstr "Выберите эффект" - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n" -"LB_TRGR_TYPES\n" -"listbox.quickhelptext" -msgid "Select the type of transparence to apply." -msgstr "Выберите тип прозрачности." - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL.LB_TRGR_TYPES\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL.LB_TRGR_TYPES\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Solid" -msgstr "Сплошная" - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL.LB_TRGR_TYPES\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Linear" -msgstr "Линейная" - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL.LB_TRGR_TYPES\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Axial" -msgstr "Осевая" - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL.LB_TRGR_TYPES\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Radial" -msgstr "Радиальная" - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL.LB_TRGR_TYPES\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "Эллипсоидная" - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL.LB_TRGR_TYPES\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Quadratic" -msgstr "Квадратный" - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL.LB_TRGR_TYPES\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Square" -msgstr "Прямоугольный" - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n" -"MTR_TRANSPARENT\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "Укажите значение от 0% для полной непрозрачности до 100% для полной прозрачности." - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n" -"STR_HELP_GRADIENT\n" -"string.text" -msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "Укажите изменения прозрачного градиента." - -#: AreaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AreaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_AREA_PANEL\n" -"control.text" -msgid "Area" -msgstr "Область" - #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" "AreaPropertyPanel.src\n" diff --git a/source/ru/svx/source/sidebar/graphic.po b/source/ru/svx/source/sidebar/graphic.po deleted file mode 100644 index 9d52fe5f194..00000000000 --- a/source/ru/svx/source/sidebar/graphic.po +++ /dev/null @@ -1,123 +0,0 @@ -#. extracted from svx/source/sidebar/graphic -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: graphic\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 12:46+0600\n" -"Last-Translator: Helen \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: GraphicPropertyPanel.src -msgctxt "" -"GraphicPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n" -"FT_BRIGHTNESS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Brightness:" -msgstr "Яркость:" - -#: GraphicPropertyPanel.src -msgctxt "" -"GraphicPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n" -"MTR_BRIGHTNESS\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "Укажите значение яркости изображения." - -#: GraphicPropertyPanel.src -msgctxt "" -"GraphicPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n" -"FT_CONTRAST\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Contrast:" -msgstr "Контрастность:" - -#: GraphicPropertyPanel.src -msgctxt "" -"GraphicPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n" -"MTR_CONTRAST\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "Укажите степень различия между самыми светлыми и самыми темными участками изображения." - -#: GraphicPropertyPanel.src -msgctxt "" -"GraphicPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n" -"FT_COLOR_MODE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Color ~mode:" -msgstr "Цветовая схема:" - -#: GraphicPropertyPanel.src -msgctxt "" -"GraphicPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n" -"LB_COLOR_MODE\n" -"listbox.quickhelptext" -msgid "Select the color mode of the graphic." -msgstr "Выберите цветовую схему изображения." - -#: GraphicPropertyPanel.src -msgctxt "" -"GraphicPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n" -"FT_TRANSPARENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Transparency:" -msgstr "Прозрачность:" - -#: GraphicPropertyPanel.src -msgctxt "" -"GraphicPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n" -"MTR_TRANSPARENT\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Укажите значение прозрачности в процентах; 0% означает полную непрозрачность, а 100% - полную прозрачность." - -#: GraphicPropertyPanel.src -msgctxt "" -"GraphicPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n" -"MF_RED\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Red" -msgstr "Красный" - -#: GraphicPropertyPanel.src -msgctxt "" -"GraphicPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n" -"MF_GREEN\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Green" -msgstr "Зелёный" - -#: GraphicPropertyPanel.src -msgctxt "" -"GraphicPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n" -"MF_BLUE\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Blue" -msgstr "Синий" - -#: GraphicPropertyPanel.src -msgctxt "" -"GraphicPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n" -"MF_GAMMA\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "Укажите значение гаммы, влияющее на яркость средних тонов." diff --git a/source/ru/svx/source/sidebar/line.po b/source/ru/svx/source/sidebar/line.po index 3c0d2e3ea9a..e2c648555f5 100644 --- a/source/ru/svx/source/sidebar/line.po +++ b/source/ru/svx/source/sidebar/line.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: line\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 12:31+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -14,222 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n" -"FT_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width:" -msgstr "Толщина:" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.TB_WIDTH\n" -"TBI_WIDTH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Width" -msgstr "Толщина" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n" -"STR_QH_TB_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Select the width of the line." -msgstr "Выберите толщину линии" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n" -"FT_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Color:" -msgstr "~Цвет:" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.TB_COLOR\n" -"TBI_COLOR\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n" -"STR_QH_TB_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Select the color of the line." -msgstr "Выберите цвет линии." - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n" -"FT_STYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Style:" -msgstr "Стиль:" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n" -"LB_STYLE\n" -"listbox.quickhelptext" -msgid "Select the style of the line." -msgstr "Выберите стиль линии." - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n" -"FT_TRANSPARENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Transparency:" -msgstr "Прозрачность:" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n" -"MF_TRANSPARENT\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "Выберите прозрачность линии." - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n" -"FT_ARROW\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Arrow:" -msgstr "Стрелка:" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n" -"LB_START\n" -"listbox.quickhelptext" -msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "Выберите стиль начала стрелки." - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n" -"LB_END\n" -"listbox.quickhelptext" -msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "Выберите стиль окончания стрелки." - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n" -"FT_EDGESTYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Corner style" -msgstr "Стиль углов" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n" -"LB_EDGESTYLE\n" -"listbox.quickhelptext" -msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "Выберите стиль соединений." - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.LB_EDGESTYLE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Rounded" -msgstr "Скруглённый" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.LB_EDGESTYLE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "- нет -" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.LB_EDGESTYLE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Mitered" -msgstr "Обычный" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.LB_EDGESTYLE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Beveled" -msgstr "Выпуклый" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n" -"FT_CAPSTYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ca~p style" -msgstr "Стиль конца" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL\n" -"LB_CAPSTYLE\n" -"listbox.quickhelptext" -msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "Выберите стиль конца линии" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.LB_CAPSTYLE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Flat" -msgstr "Плоский" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.LB_CAPSTYLE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Round" -msgstr "Скруглённый" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_LINE_PANEL.LB_CAPSTYLE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Square" -msgstr "Квадратный" - #: LinePropertyPanel.src msgctxt "" "LinePropertyPanel.src\n" diff --git a/source/ru/svx/source/sidebar/paragraph.po b/source/ru/svx/source/sidebar/paragraph.po index 7e1d3d58e65..de57a8d8621 100644 --- a/source/ru/svx/source/sidebar/paragraph.po +++ b/source/ru/svx/source/sidebar/paragraph.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paragraph\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 11:45+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -14,240 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_HORIZONTALALIGNMENT\n" -"BT_SUBSTLEFT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Left" -msgstr "По левому краю" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_HORIZONTALALIGNMENT\n" -"BT_SUBSTCENTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Center" -msgstr "По центру" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_HORIZONTALALIGNMENT\n" -"BT_SUBSTRIGHT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Right" -msgstr "По правому краю" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_HORIZONTALALIGNMENT\n" -"BT_SUBSTJUSTIFY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Justified" -msgstr "По ширине" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_VERT_ALIGN\n" -"IID_VERT_TOP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Top" -msgstr "По верхнему краю" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_VERT_ALIGN\n" -"IID_VERT_CENTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Center Vertically" -msgstr "По середине" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_VERT_ALIGN\n" -"IID_VERT_BOTTOM\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Bottom" -msgstr "По нижнему краю" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_NUM_BULLET\n" -"IID_BULLET\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Bullets" -msgstr "Маркеры" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_NUM_BULLET\n" -"IID_NUMBER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерация" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_BACK_COLOR\n" -"TBI_BACK_COLOR\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "Цвет фона абзаца" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL\n" -"FT_SPACING\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Spacing:" -msgstr "Интервал:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_UL_INC_DEC\n" -"BT_TBX_UL_INC\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Increase Spacing" -msgstr "Увеличить интервал" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_UL_INC_DEC\n" -"BT_TBX_UL_DEC\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Decrease Spacing" -msgstr "Уменьшить интервал" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL\n" -"MF_ABOVE_PARASPACING\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "Интервал до абзаца" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL\n" -"MF_BELOW_PARASPACING\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "Интервал после абзаца" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL\n" -"FT_INDENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Indent:" -msgstr "Отступ:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_INDENT_INC_DEC\n" -"BT_TBX_INDENT_INC\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Увеличить отступ" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_INDENT_INC_DEC\n" -"BT_TBX_INDENT_DEC\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Уменьшить отступ" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_INDENT_INC_DEC\n" -"ID_HANGING_INDENT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "Висячий отступ" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_INDENT_PRO_DEMOTE\n" -"BT_TBX_INDENT_PROMOTE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Увеличить отступ" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_INDENT_PRO_DEMOTE\n" -"BT_TBX_INDENT_DEMOTE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Уменьшить отступ" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_INDENT_PRO_DEMOTE\n" -"SD_HANGING_INDENT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "Висячий отступ" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL\n" -"MF_BEFORE_INDENT\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Before Text Indent" -msgstr "Перед текстом" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL\n" -"MF_AFTER_INDENT\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "After Text Indent" -msgstr "После текста" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL\n" -"MF_FL_INDENT\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "First Line Indent" -msgstr "Первая строка" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_LINESP\n" -"BT_BTX_LINESP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Line Spacing" -msgstr "Междустрочный интервал" - #: ParaPropertyPanel.src msgctxt "" "ParaPropertyPanel.src\n" diff --git a/source/ru/svx/source/sidebar/possize.po b/source/ru/svx/source/sidebar/possize.po deleted file mode 100644 index 5bf9b0ac428..00000000000 --- a/source/ru/svx/source/sidebar/possize.po +++ /dev/null @@ -1,177 +0,0 @@ -#. extracted from svx/source/sidebar/possize -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: possize\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 12:38+0600\n" -"Last-Translator: Helen \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: PosSizePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PosSizePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n" -"FT_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width:" -msgstr "~Ширина:" - -#: PosSizePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PosSizePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n" -"MTR_FLD_WIDTH\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "Укажите ширину выбранного объекта." - -#: PosSizePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PosSizePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n" -"FT_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight:" -msgstr "~Высота:" - -#: PosSizePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PosSizePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n" -"MTR_FLD_HEIGHT\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "Укажите высоту выбранного объекта." - -#: PosSizePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PosSizePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n" -"CBX_SCALE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Keep ratio" -msgstr "Пропорционально" - -#: PosSizePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PosSizePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n" -"CBX_SCALE\n" -"checkbox.quickhelptext" -msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "Сохранять пропорции при изменении размера выбранного объекта." - -#: PosSizePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PosSizePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n" -"FT_SBSHAPE_HORIZONTAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Horizontal:" -msgstr "По горизонтали:" - -#: PosSizePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PosSizePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n" -"MF_SBSHAPE_HORIZONTAL\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "Укажите значение позиции по горизонтали." - -#: PosSizePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PosSizePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n" -"FT_SBSHAPE_VERTICAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Vertical:" -msgstr "По верти~кали:" - -#: PosSizePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PosSizePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n" -"MF_SBSHAPE_VERTICAL\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "Укажите значение позиции по вертикали." - -#: PosSizePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PosSizePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n" -"FT_ANGLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Rotation:" -msgstr "Поворот:" - -#: PosSizePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PosSizePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n" -"MTR_FLD_ANGLE\n" -"metricbox.text" -msgid " degrees" -msgstr " градусов" - -#: PosSizePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PosSizePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n" -"MTR_FLD_ANGLE\n" -"metricbox.quickhelptext" -msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "Укажите угол поворота." - -#: PosSizePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PosSizePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n" -"FT_FLIP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Flip:" -msgstr "Отра~жение:" - -#: PosSizePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PosSizePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL.TBX_FLIP\n" -"FLIP_VERTICAL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Flip Vertically" -msgstr "Отразить по вертикали" - -#: PosSizePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PosSizePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL.TBX_FLIP\n" -"FLIP_HORIZONTAL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Отразить по горизонтали" - -#: PosSizePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PosSizePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n" -"STR_QH_HORI_FLIP\n" -"string.text" -msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "Отразить выбранный объект по горизонтали." - -#: PosSizePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PosSizePropertyPanel.src\n" -"RID_SIDEBAR_POSSIZE_PANEL\n" -"STR_QH_VERT_FLIP\n" -"string.text" -msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "Отразить выбранный объект по вертикали." diff --git a/source/ru/svx/source/svdraw.po b/source/ru/svx/source/svdraw.po index 372f66d30bd..194a7398d10 100644 --- a/source/ru/svx/source/svdraw.po +++ b/source/ru/svx/source/svdraw.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 21:21+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -3431,14 +3431,6 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork shadow offset Y" msgstr "Смещение тени текстового эффекта по оси Y" -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_FORMTXTSTDFORM\n" -"string.text" -msgid "Fontwork default form" -msgstr "Стандартная форма текстового эффекта" - #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" diff --git a/source/ru/svx/source/tbxctrls.po b/source/ru/svx/source/tbxctrls.po index d1bf089c337..9a70093c7fc 100644 --- a/source/ru/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/ru/svx/source/tbxctrls.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tbxctrls\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-21 22:11+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -528,8 +528,8 @@ msgctxt "" "grafctrl.src\n" "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE\n" "string.text" -msgid "Graphics Mode" -msgstr "Графический режим" +msgid "Image Mode" +msgstr "" #: grafctrl.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po b/source/ru/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po index 29940bfb697..8d90214b8c1 100644 --- a/source/ru/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po +++ b/source/ru/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-24 05:35+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,229 +15,23 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: chinese_dialogs.src +#: chinese_dictionarydialog.src msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" +"chinese_dictionarydialog.src\n" "DIRECTION_RADIOBUTTONS( D_XPOS, D_YPOS, D_FULLWIDTH )\n" "RB_TO_SIMPLIFIED\n" "radiobutton.text" msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "Традиционный китайский в упрощённый китайский" +msgstr "" -#: chinese_dialogs.src +#: chinese_dictionarydialog.src msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" +"chinese_dictionarydialog.src\n" "DIRECTION_RADIOBUTTONS( D_XPOS, D_YPOS, D_FULLWIDTH )\n" "RB_TO_TRADITIONAL\n" "radiobutton.text" msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "Упрощённый китайский в традиционный китайский" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESEDICTIONARY\n" -"CB_REVERSE\n" -"checkbox.text" -msgid "Reverse mapping" -msgstr "Обратное соответствие" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESEDICTIONARY\n" -"FT_TERM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Term" -msgstr "Термин" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESEDICTIONARY\n" -"FT_MAPPING\n" -"fixedtext.text" -msgid "Mapping" -msgstr "Соответствие" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESEDICTIONARY\n" -"FT_PROPERTY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Property" -msgstr "Свойство" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Other" -msgstr "Прочее" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Foreign" -msgstr "Посторонний" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "First name" -msgstr "Имя" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Last name" -msgstr "Фамилия" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Status" -msgstr "Состояние" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Place name" -msgstr "Название места" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Business" -msgstr "Деловые" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Adjective" -msgstr "Прилагательное" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Idiom" -msgstr "Идиома" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Abbreviation" -msgstr "Аббревиатура" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Numerical" -msgstr "Числовой" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Noun" -msgstr "Существительное" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Verb" -msgstr "Глагол" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Brand name" -msgstr "Название марки" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESEDICTIONARY\n" -"PB_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "Добавить" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESEDICTIONARY\n" -"PB_MODIFY\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Modify" -msgstr "Изменить" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESEDICTIONARY\n" -"PB_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESEDICTIONARY\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Dictionary" -msgstr "Редактировать словарь" +msgstr "" #: chinese_dictionarydialog.src msgctxt "" @@ -444,21 +238,3 @@ msgctxt "" "modaldialog.text" msgid "Edit Dictionary" msgstr "Редактировать словарь" - -#: chinese_direction_tmpl.hrc -msgctxt "" -"chinese_direction_tmpl.hrc\n" -"DIRECTION_RADIOBUTTONS( D_XPOS, D_YPOS, D_FULLWIDTH )\n" -"RB_TO_SIMPLIFIED\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "Традиционный китайский в упрощённый китайский" - -#: chinese_direction_tmpl.hrc -msgctxt "" -"chinese_direction_tmpl.hrc\n" -"DIRECTION_RADIOBUTTONS( D_XPOS, D_YPOS, D_FULLWIDTH )\n" -"RB_TO_TRADITIONAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "Упрощённый китайский в традиционный китайский" diff --git a/source/ru/svx/uiconfig/ui.po b/source/ru/svx/uiconfig/ui.po index 8badd730313..4459b73f164 100644 --- a/source/ru/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/ru/svx/uiconfig/ui.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-21 22:06+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -466,6 +466,60 @@ msgctxt "" msgid "Lanczos" msgstr "Ланцшоса" +#: deletefooterdialog.ui +msgctxt "" +"deletefooterdialog.ui\n" +"DeleteFooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Delete footer?" +msgstr "" + +#: deletefooterdialog.ui +msgctxt "" +"deletefooterdialog.ui\n" +"DeleteFooterDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Are you sure you want to delete the footer?" +msgstr "" + +#: deletefooterdialog.ui +msgctxt "" +"deletefooterdialog.ui\n" +"DeleteFooterDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#: deleteheaderdialog.ui +msgctxt "" +"deleteheaderdialog.ui\n" +"DeleteHeaderDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Delete header?" +msgstr "" + +#: deleteheaderdialog.ui +msgctxt "" +"deleteheaderdialog.ui\n" +"DeleteHeaderDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Are you sure you want to delete the header?" +msgstr "" + +#: deleteheaderdialog.ui +msgctxt "" +"deleteheaderdialog.ui\n" +"DeleteHeaderDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" @@ -529,15 +583,6 @@ msgctxt "" msgid "Re_place with" msgstr "Заменить на" -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "" -"findreplacedialog.ui\n" -"matchcase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ma_tch case" -msgstr "Учитывать регистр" - #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" @@ -550,65 +595,65 @@ msgstr "_Только текущее выделение" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"backwards\n" +"regexp\n" "label\n" "string.text" -msgid "Bac_kwards" -msgstr "К началу документа" +msgid "Regular e_xpressions" +msgstr "Регулярное выражение" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"regexp\n" +"attributes\n" "label\n" "string.text" -msgid "Regular e_xpressions" -msgstr "Регулярное выражение" +msgid "Attri_butes..." +msgstr "Атрибуты..." #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"layout\n" +"format\n" "label\n" "string.text" -msgid "Search for St_yles" -msgstr "Искать по стилям" +msgid "For_mat..." +msgstr "Формат..." #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"notes\n" +"noformat\n" "label\n" "string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Примечания" +msgid "_No Format" +msgstr "Без формата" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"matchcharwidth\n" +"backwards\n" "label\n" "string.text" -msgid "Match character width" -msgstr "Учитывать ширину символов" +msgid "Bac_kwards" +msgstr "К началу документа" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"soundslike\n" +"layout\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sounds like (Japanese)" -msgstr "Фонетический (японский)" +msgid "Search for St_yles" +msgstr "Искать по стилям" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"soundslikebtn\n" +"ignorediacritics\n" "label\n" "string.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Ignore diacritics CTL" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -631,29 +676,47 @@ msgstr "..." #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"attributes\n" +"notes\n" "label\n" "string.text" -msgid "Attri_butes..." -msgstr "Атрибуты..." +msgid "Comments" +msgstr "Примечания" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"noformat\n" +"allsheets\n" "label\n" "string.text" -msgid "_No Format" -msgstr "Без формата" +msgid "Search in all sheets" +msgstr "Поиск во всех листах" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"format\n" +"soundslike\n" "label\n" "string.text" -msgid "For_mat..." -msgstr "Формат..." +msgid "Sounds like (Japanese)" +msgstr "Фонетический (японский)" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"soundslikebtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"matchcharwidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Match character width" +msgstr "Учитывать ширину символов" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -691,15 +754,6 @@ msgctxt "" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "" -"findreplacedialog.ui\n" -"allsheets\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Search in all sheets" -msgstr "Поиск во всех листах" - #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" @@ -736,6 +790,15 @@ msgctxt "" msgid "Other _Options" msgstr "Другие параметры" +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"matchcase\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "Учитывать регистр" + #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" @@ -880,149 +943,410 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: redlinecontrol.ui +#: optgridpage.ui msgctxt "" -"redlinecontrol.ui\n" -"view\n" +"optgridpage.ui\n" +"usegridsnap\n" "label\n" "string.text" -msgid "List" -msgstr "Список" +msgid "_Snap to grid" +msgstr "" -#: redlinecontrol.ui +#: optgridpage.ui msgctxt "" -"redlinecontrol.ui\n" -"filter\n" +"optgridpage.ui\n" +"gridvisible\n" "label\n" "string.text" -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +msgid "_Visible grid" +msgstr "" -#: redlinefilterpage.ui +#: optgridpage.ui msgctxt "" -"redlinefilterpage.ui\n" -"date\n" +"optgridpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Date" -msgstr "Дата" +msgid "Grid" +msgstr "" -#: redlinefilterpage.ui +#: optgridpage.ui msgctxt "" -"redlinefilterpage.ui\n" -"author\n" +"optgridpage.ui\n" +"flddrawx\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Author" -msgstr "_Автор" +msgid "H_orizontal:" +msgstr "" -#: redlinefilterpage.ui +#: optgridpage.ui msgctxt "" -"redlinefilterpage.ui\n" -"action\n" +"optgridpage.ui\n" +"flddrawy\n" "label\n" "string.text" -msgid "A_ction" -msgstr "Действие" +msgid "_Vertical:" +msgstr "" -#: redlinefilterpage.ui +#: optgridpage.ui msgctxt "" -"redlinefilterpage.ui\n" -"comment\n" +"optgridpage.ui\n" +"synchronize\n" "label\n" "string.text" -msgid "C_omment" -msgstr "Примечание" +msgid "Synchronize a_xes" +msgstr "" -#: redlinefilterpage.ui +#: optgridpage.ui msgctxt "" -"redlinefilterpage.ui\n" -"actionlist-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"optgridpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Action" -msgstr "Действие" +msgid "Resolution" +msgstr "" -#: redlinefilterpage.ui +#: optgridpage.ui msgctxt "" -"redlinefilterpage.ui\n" -"starttime\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"optgridpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Start Time" -msgstr "Начальное время" +msgid "space(s)" +msgstr "" -#: redlinefilterpage.ui +#: optgridpage.ui msgctxt "" -"redlinefilterpage.ui\n" -"endtime\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"optgridpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" "string.text" -msgid "End Time" -msgstr "Конечное время" +msgid "space(s)" +msgstr "" -#: redlinefilterpage.ui +#: optgridpage.ui msgctxt "" -"redlinefilterpage.ui\n" -"enddate\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"optgridpage.ui\n" +"divisionx\n" +"label\n" "string.text" -msgid "End Date" -msgstr "Конечная дата" +msgid "Horizont_al:" +msgstr "" -#: redlinefilterpage.ui +#: optgridpage.ui msgctxt "" -"redlinefilterpage.ui\n" -"and\n" +"optgridpage.ui\n" +"divisiony\n" "label\n" "string.text" -msgid "a_nd" -msgstr "и" +msgid "V_ertical:" +msgstr "" -#: redlinefilterpage.ui +#: optgridpage.ui msgctxt "" -"redlinefilterpage.ui\n" -"startdate\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"optgridpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Start Date" -msgstr "Начальная дата" +msgid "Subdivision" +msgstr "" -#: redlinefilterpage.ui +#: optgridpage.ui msgctxt "" -"redlinefilterpage.ui\n" -"datecond\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "earlier than" -msgstr "до" +"optgridpage.ui\n" +"snaphelplines\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "To snap lines" +msgstr "" -#: redlinefilterpage.ui +#: optgridpage.ui msgctxt "" -"redlinefilterpage.ui\n" -"datecond\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "since" -msgstr "после" +"optgridpage.ui\n" +"snapborder\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "To the _page margins" +msgstr "" -#: redlinefilterpage.ui +#: optgridpage.ui msgctxt "" -"redlinefilterpage.ui\n" -"datecond\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "equal to" -msgstr "равно" +"optgridpage.ui\n" +"snapframe\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "To object _frame" +msgstr "" -#: redlinefilterpage.ui +#: optgridpage.ui msgctxt "" -"redlinefilterpage.ui\n" -"datecond\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "not equal to" -msgstr "не равно" +"optgridpage.ui\n" +"snappoints\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "To obje_ct points" +msgstr "" + +#: optgridpage.ui +msgctxt "" +"optgridpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Snap range" +msgstr "" + +#: optgridpage.ui +msgctxt "" +"optgridpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Snap" +msgstr "" + +#: optgridpage.ui +msgctxt "" +"optgridpage.ui\n" +"ortho\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_When creating or moving objects" +msgstr "" + +#: optgridpage.ui +msgctxt "" +"optgridpage.ui\n" +"bigortho\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Extend edges" +msgstr "" + +#: optgridpage.ui +msgctxt "" +"optgridpage.ui\n" +"rotate\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "When ro_tating" +msgstr "" + +#: optgridpage.ui +msgctxt "" +"optgridpage.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Point reducti_on" +msgstr "" + +#: optgridpage.ui +msgctxt "" +"optgridpage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Snap position" +msgstr "" + +#: passwd.ui +msgctxt "" +"passwd.ui\n" +"PasswordDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: passwd.ui +msgctxt "" +"passwd.ui\n" +"oldpassL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Password" +msgstr "" + +#: passwd.ui +msgctxt "" +"passwd.ui\n" +"oldpass\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Old password" +msgstr "" + +#: passwd.ui +msgctxt "" +"passwd.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pa_ssword" +msgstr "" + +#: passwd.ui +msgctxt "" +"passwd.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Confi_rm" +msgstr "" + +#: passwd.ui +msgctxt "" +"passwd.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New password" +msgstr "" + +#: redlinecontrol.ui +msgctxt "" +"redlinecontrol.ui\n" +"view\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "List" +msgstr "Список" + +#: redlinecontrol.ui +msgctxt "" +"redlinecontrol.ui\n" +"filter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"date\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Date" +msgstr "Дата" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"author\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Author" +msgstr "_Автор" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"action\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_ction" +msgstr "Действие" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"comment\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_omment" +msgstr "Примечание" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"actionlist-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"starttime\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Start Time" +msgstr "Начальное время" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"endtime\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "End Time" +msgstr "Конечное время" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"enddate\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "End Date" +msgstr "Конечная дата" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"and\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "a_nd" +msgstr "и" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"startdate\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Start Date" +msgstr "Начальная дата" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"datecond\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "earlier than" +msgstr "до" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"datecond\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "since" +msgstr "после" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"datecond\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "equal to" +msgstr "равно" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"datecond\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "not equal to" +msgstr "не равно" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -1122,3 +1446,1686 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Changes" msgstr "Изменения" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"filllabel\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Fill:" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"filllabel\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Fill:" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"filllabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Fill:" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"fillstyle\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the fill type to apply." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"fillstyle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the fill type to apply." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"color\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the color to apply." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"color\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the color to apply." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"fillattr\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the effect to apply." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"fillattr\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the effect to apply." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"transparencylabel\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"transparencylabel\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"transparencylabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Transparency:" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"transtype\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the type of transparence to apply." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"transtype\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the type of transparence to apply." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"transtype\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"transtype\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"transtype\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"transtype\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Axial" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"transtype\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Radial" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"transtype\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"transtype\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Quadratic" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"transtype\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Square" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradient\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Specify the variation of gradient transparency." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradient\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Specify the variation of gradient transparency." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"settransparency\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"settransparency\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "" + +#: sidebargraphic.ui +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"brightnesslabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Brightness:" +msgstr "" + +#: sidebargraphic.ui +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"setbrightness\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Specify the luminance of the graphic." +msgstr "" + +#: sidebargraphic.ui +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"setbrightness\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Specify the luminance of the graphic." +msgstr "" + +#: sidebargraphic.ui +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"contrastlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Contrast:" +msgstr "" + +#: sidebargraphic.ui +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"setcontrast\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." +msgstr "" + +#: sidebargraphic.ui +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"setcontrast\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." +msgstr "" + +#: sidebargraphic.ui +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"colorlmodelabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color _mode:" +msgstr "" + +#: sidebargraphic.ui +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"transparencylabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Transparency:" +msgstr "" + +#: sidebargraphic.ui +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"settransparency\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "" + +#: sidebargraphic.ui +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"settransparency\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "" + +#: sidebargraphic.ui +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"setred\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Red" +msgstr "" + +#: sidebargraphic.ui +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"setred\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Red" +msgstr "" + +#: sidebargraphic.ui +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"setgreen\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Green" +msgstr "" + +#: sidebargraphic.ui +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"setgreen\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Green" +msgstr "" + +#: sidebargraphic.ui +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"setblue\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: sidebargraphic.ui +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"setblue\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: sidebargraphic.ui +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"setgamma\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." +msgstr "" + +#: sidebargraphic.ui +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"setgamma\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"line\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Line" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"line\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Line" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"arrow\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Line ends with Arrow" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"arrow\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Line ends with Arrow" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"rectangle\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"rectangle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"ellipse\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"ellipse\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"text\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Text (F2)" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"text\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Text (F2)" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"curve\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Curve" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"curve\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Curve" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"connector\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Connector" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"connector\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Connector" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"linearrow\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"linearrow\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"basicshapes\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"basicshapes\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"symbolshapes\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"symbolshapes\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"blockarrows\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"blockarrows\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"flowcharts\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Flowcharts" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"flowcharts\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Flowcharts" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"callouts\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Callouts" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"callouts\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Callouts" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"stars\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Stars" +msgstr "" + +#: sidebarinsert.ui +msgctxt "" +"sidebarinsert.ui\n" +"stars\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Stars" +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"widthlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"width\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the width of the line." +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"width\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the width of the line." +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"colorlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Color:" +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"linetransparency\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Specify the transparency of the line." +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"linetransparency\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Specify the transparency of the line." +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"color\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the color of the line." +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"color\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the color of the line." +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"setcolor\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the color of the line." +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"setcolor\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the color of the line." +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"translabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Transparency:" +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"stylelabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Style:" +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"linestyle\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the style of the line." +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"linestyle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the style of the line." +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"arrowlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Arrow:" +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"beginarrowstyle\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the style of the beginning arrowhead." +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"beginarrowstyle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the style of the beginning arrowhead." +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"endarrowstyle\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the style of the ending arrowhead." +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"endarrowstyle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the style of the ending arrowhead." +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"cornerlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Corner style:" +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"edgestyle\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the style of the edge connections." +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"edgestyle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the style of the edge connections." +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"edgestyle\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Rounded" +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"edgestyle\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"edgestyle\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Mitered" +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"edgestyle\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Beveled" +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"caplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ca_p style:" +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"linecapstyle\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the style of the line caps." +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"linecapstyle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the style of the line caps." +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"linecapstyle\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"linecapstyle\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Round" +msgstr "" + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"linecapstyle\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Square" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"numberbullet\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"numberbullet\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"bullet\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Bullets" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"bullet\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Bullets" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"number\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"number\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"backgroundcolor\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Paragraph Background Color" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"backgroundcolor\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Paragraph Background Color" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"parabkcolor\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Paragraph Background Color" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"parabkcolor\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Paragraph Background Color" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"spacinglabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Spacing:" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"indentlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Indent:" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"paraspacing\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"paraspacing\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"paraspaceinc\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Increase Spacing" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"paraspaceinc\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Increase Spacing" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"paraspacedec\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"paraspacedec\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"indent\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"indent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"increaseindent\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"increaseindent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"decreaseindent\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"decreaseindent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"hangingindent\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Switch to Hanging Indent" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"hangingindent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Switch to Hanging Indent" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"promotedemote\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"promotedemote\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"promote\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"promote\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"demote\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"demote\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"hangingindent2\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Switch to Hanging Indent" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"hangingindent2\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Switch to Hanging Indent" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"aboveparaspacing\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"aboveparaspacing\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"belowparaspacing\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"belowparaspacing\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"linespacing\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"linespacing\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"setlinespacing\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"setlinespacing\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"horizontalalignment\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"horizontalalignment\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"leftpara\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Align Left" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"leftpara\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Align Left" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"centerpara\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Align Center" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"centerpara\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Align Center" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"rightpara\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Align Right" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"rightpara\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Align Right" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"substjustify\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Align Justified" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"substjustify\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Align Justified" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"verticalalignment\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"verticalalignment\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"cellverttop\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Align Top" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"cellverttop\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Align Top" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"cellvertcenter\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Align Center Vertically" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"cellvertcenter\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Align Center Vertically" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"cellvertbottom\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "" + +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"cellvertbottom\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "" + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"horizontallabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Horizontal:" +msgstr "" + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"horizontalpos\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Enter the value for the horizontal position." +msgstr "" + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"horizontalpos\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Enter the value for the horizontal position." +msgstr "" + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"verticallabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Vertical:" +msgstr "" + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"verticalpos\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Enter the value for the vertical position." +msgstr "" + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"verticalpos\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Enter the value for the vertical position." +msgstr "" + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"widthlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"selectwidth\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Enter a width for the selected object." +msgstr "" + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"selectwidth\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Enter a width for the selected object." +msgstr "" + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"heightlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "H_eight:" +msgstr "" + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"selectheight\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Enter a height for the selected object." +msgstr "" + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"selectheight\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Enter a height for the selected object." +msgstr "" + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"ratio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "" + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"ratio\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." +msgstr "" + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"ratio\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." +msgstr "" + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"rotationlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rotation:" +msgstr "" + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"rotation\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "" + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"rotation\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "" + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"fliplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Flip:" +msgstr "" + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"flipvertical\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Flip the selected object vertically." +msgstr "" + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"flipvertical\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Flip the selected object vertically." +msgstr "" + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"fliphorizontal\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Flip the selected object horizontally." +msgstr "" + +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"fliphorizontal\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Flip the selected object horizontally." +msgstr "" diff --git a/source/ru/sw/source/core/undo.po b/source/ru/sw/source/core/undo.po index ab592ab72f6..e268908afee 100644 --- a/source/ru/sw/source/core/undo.po +++ b/source/ru/sw/source/core/undo.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: undo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 00:19+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -549,16 +549,16 @@ msgctxt "" "undo.src\n" "STR_REREAD\n" "string.text" -msgid "Replace graphics" -msgstr "Заменить графику" +msgid "Replace Image" +msgstr "" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DELGRF\n" "string.text" -msgid "Delete graphics" -msgstr "Удалить графику" +msgid "Delete Image" +msgstr "" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/app.po b/source/ru/sw/source/ui/app.po index b449ddf8141..78ec1ced361 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/app.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/app.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: app\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 00:26+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -480,14 +480,6 @@ msgctxt "" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" msgstr "Каталог 'AutoText' предназначен только для чтения. Вызвать диалог задания пути?" -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"MSG_ERROR_SEND_MAIL\n" -"infobox.text" -msgid "Error sending mail." -msgstr "Ошибка отправки сообщения." - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -565,8 +557,8 @@ msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_IMPGRF\n" "string.text" -msgid "Importing graphics..." -msgstr "Импорт графических объектов..." +msgid "Importing Images..." +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -677,8 +669,8 @@ msgctxt "" "app.src\n" "STR_GRAPHIC_DEFNAME\n" "string.text" -msgid "graphics" -msgstr "Графический объект" +msgid "Image" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -720,44 +712,6 @@ msgctxt "" msgid "blank page" msgstr "Пустая страница" -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"MSG_CLPBRD_CLEAR\n" -"querybox.text" -msgid "" -"You have a large amount of data saved in the clipboard.\n" -"Should the clipboard contents remain available for other applications?" -msgstr "" -"Вы сохранили большой объем данных в буфере обмена.\n" -"Хотите ли вы, чтобы содержимое буфера обмена осталось доступным для других приложений?" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"MSG_SAVE_HTML_QUERY\n" -"querybox.text" -msgid "" -"Conversion into HTML format \n" -"may cause information loss. \n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Переход в формат HTML \n" -"может привести к потере информации. \n" -"Сохранить этот документ?" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"MSG_SAVEAS_HTML_QUERY\n" -"querybox.text" -msgid "" -"The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format.\n" -"Would you like to save the document as HTML?" -msgstr "" -"Исходный код может быть отображен только, если документ сохранён в формате HTML.\n" -"Сохранить документ в формате HTML?" - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -838,14 +792,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown Author" msgstr "<анонимный>" -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"MSG_DISABLE_UNDO_QUESTION\n" -"warningbox.text" -msgid "This action deletes the list of actions that can be undone. Previous changes made to the document are still valid, but cannot be undone. Do you want to continue formatting?" -msgstr "Этим действием удаляется список действий, которые можно отменить. Выполненные до сих пор изменения в документе будут сохранены, но отменить их будет уже нельзя. Хотите продолжить форматирование?" - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -854,35 +800,6 @@ msgctxt "" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" msgstr "Ваш документ содержит поля базы данных адресов. Печатать в виде стандартного письма?" -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE\n" -"ST_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"The data source '%1' was not found. Thus the connection to the data source could not be established.\n" -"\n" -"Please check the connections settings." -msgstr "Источник данных '%1' не найден. Соединение с источником данных не может быть установлено. Проверьте параметры соединения." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE\n" -"PB_MERGE_OK\n" -"okbutton.text" -msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "Проверить параметры подключения..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"MSG_DATA_SOURCES_UNAVAILABLE\n" -"warningbox.text" -msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "Не задан источник данных. Источник данных (например, база данных) необходим для заполнения полей данными (например, именами и адресами)." - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -912,16 +829,16 @@ msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n" "string.text" -msgid "Words (characters): $1 ($2)" -msgstr "Слов (символов): $1 ($2)" +msgid "%1 words, %2 characters" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n" "string.text" -msgid "Words (characters): $1 ($2) Selected: $3 ($4)" -msgstr "Слов (символов): $1 ($2) Выделено: $3 ($4)" +msgid "%1 words, %2 characters selected" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -1116,18 +1033,50 @@ msgstr "Ширина колонки %1" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"MSG_DISABLE_READLINE_QUESTION\n" -"warningbox.text" -msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Do you want to show the changes to avoid delays?" -msgstr "В текущем документе изменения были записаны, но не отображаются как таковые. В больших документах возможны задержки при редактировании документа. Хотите показывать изменения, чтобы избежать задержек?" +"STR_ROTATE_TO_STANDARD_ORIENTATION\n" +"string.text" +msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" +msgstr "Это изображение повёрнуто. Вернуть стандартную ориентацию?" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"STR_ROTATE_TO_STANDARD_ORIENTATION\n" +"STR_CAPTION_TABLE\n" "string.text" -msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "Это изображение повёрнуто. Вернуть стандартную ориентацию?" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_CAPTION_FRAME\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_CAPTION_GRAPHIC\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Picture" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_CAPTION_OLE\n" +"string.text" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_CATEGORY_NONE\n" +"string.text" +msgid "" +msgstr "" #: error.src msgctxt "" @@ -1142,16 +1091,8 @@ msgctxt "" "error.src\n" "STR_COMCORE_CANT_SHOW\n" "string.text" -msgid "Graphic cannot be displayed." -msgstr "Невозможно показать графический объект." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"ERR_CLPBRD_WRITE\n" -"infobox.text" -msgid "Error while copying to the clipboard." -msgstr "Ошибка копирования в буфер обмена." +msgid "Image cannot be displayed." +msgstr "" #: error.src msgctxt "" @@ -1401,8 +1342,8 @@ msgctxt "" "RID_SW_ERRHDL\n" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n" "string.text" -msgid "Some OLE objects could only be loaded as graphics." -msgstr "Загрузка некоторых OLE-объектов возможна только в виде изображений." +msgid "Some OLE objects could only be loaded as Images." +msgstr "" #: error.src msgctxt "" @@ -1410,8 +1351,8 @@ msgctxt "" "RID_SW_ERRHDL\n" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n" "string.text" -msgid "Some OLE objects could only be saved as graphics." -msgstr "Загрузка некоторых OLE-объектов возможна только в виде изображений." +msgid "Some OLE objects could only be saved as Images." +msgstr "" #: error.src msgctxt "" @@ -1555,47 +1496,11 @@ msgstr "Элемент указателя..." #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"_MN_EDIT_REDLINE\n" -"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Accept Change" -msgstr "Принять изменение" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_REDLINE\n" -"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Reject Change" -msgstr "Отклонить изменение" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_REDLINE\n" -"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Next Change" -msgstr "Следующее изменение" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_REDLINE\n" -"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Previous Change" -msgstr "Предыдущее изменение" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_REDLINE._MN_EDIT_BIB_ENTRY_DLG\n" +"_MN_EDIT_BIB_ENTRY_DLG\n" "FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "Элемент списка литературы..." +msgstr "" #: mn.src msgctxt "" @@ -2330,15 +2235,6 @@ msgctxt "" msgid "Draw Object text" msgstr "Текст графического объекта" -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_REDCOMMENT\n" -"FN_DELETE_COMMENT\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete ~Changes Note" -msgstr "Удалить изменения примечания" - #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/ru/sw/source/ui/chrdlg.po index d52493cabfe..4f70c72a93e 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/chrdlg.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/chrdlg.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 12:30+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -15,347 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL\n" -"FL_CONDITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL\n" -"CB_CONDITION\n" -"checkbox.text" -msgid "~Conditional Style" -msgstr "Условный стиль" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL\n" -"FT_CONTEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Conte~xt" -msgstr "~Контекст" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL\n" -"FT_USED\n" -"fixedtext.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Используемые стили" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL\n" -"FT_STYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Paragraph Styles" -msgstr "Стили абзаца" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL\n" -"PB_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Re~move" -msgstr "~Удалить" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL\n" -"PB_ASSIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Apply" -msgstr "~Применить" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "Table Header" -msgstr "Верхний колонтитул таблицы" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "Section" -msgstr "Раздел" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Сноска" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "Endnote" -msgstr "Концевая сноска" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "Header" -msgstr "Верхний колонтитул" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "Footer" -msgstr "Нижний колонтитул" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid " 1st Outline Level" -msgstr " 1-й уровень структуры" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"10\n" -"itemlist.text" -msgid " 2nd Outline Level" -msgstr " 2-й уровень структуры" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"11\n" -"itemlist.text" -msgid " 3rd Outline Level" -msgstr " 3-й уровень структуры" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"12\n" -"itemlist.text" -msgid " 4th Outline Level" -msgstr " 4-й уровень структуры" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"13\n" -"itemlist.text" -msgid " 5th Outline Level" -msgstr " 5-й уровень структуры" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"14\n" -"itemlist.text" -msgid " 6th Outline Level" -msgstr " 6-й уровень структуры" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"15\n" -"itemlist.text" -msgid " 7th Outline Level" -msgstr " 7-й уровень структуры" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"16\n" -"itemlist.text" -msgid " 8th Outline Level" -msgstr " 8-й уровень структуры" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"17\n" -"itemlist.text" -msgid " 9th Outline Level" -msgstr " 9-й уровень структуры" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"18\n" -"itemlist.text" -msgid "10th Outline Level" -msgstr "10-й уровень структуры" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"19\n" -"itemlist.text" -msgid " 1st Numbering Level" -msgstr " 1-й уровень нумерации" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"20\n" -"itemlist.text" -msgid " 2nd Numbering Level" -msgstr " 2-й уровень нумерации" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"21\n" -"itemlist.text" -msgid " 3rd Numbering Level" -msgstr " 3-й уровень нумерации" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"22\n" -"itemlist.text" -msgid " 4th Numbering Level" -msgstr " 4-й уровень нумерации" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"23\n" -"itemlist.text" -msgid " 5th Numbering Level" -msgstr " 5-й уровень нумерации" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"24\n" -"itemlist.text" -msgid " 6th Numbering Level" -msgstr " 6-й уровень нумерации" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"25\n" -"itemlist.text" -msgid " 7th Numbering Level" -msgstr " 7-й уровень нумерации" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"26\n" -"itemlist.text" -msgid " 8th Numbering Level" -msgstr " 8-й уровень нумерации" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"27\n" -"itemlist.text" -msgid " 9th Numbering Level" -msgstr " 9-й уровень нумерации" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" -"28\n" -"itemlist.text" -msgid "10th Numbering Level" -msgstr "10-й уровень нумерации" - -#: ccoll.src -msgctxt "" -"ccoll.src\n" -"TP_CONDCOLL\n" -"STR_NOTEMPL\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "<нет>" - -#: chardlg.src -msgctxt "" -"chardlg.src\n" -"DLG_DRAWCHAR.1\n" -"TP_CHAR_STD\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#: chardlg.src -msgctxt "" -"chardlg.src\n" -"DLG_DRAWCHAR\n" -"tabdialog.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - #: chrdlg.src msgctxt "" "chrdlg.src\n" @@ -379,234 +38,3 @@ msgctxt "" "infobox.text" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Невозможно поставить номер данной страницы. На левых страницах могут быть проставлены только чётные, на правых - только нечётные цифры." - -#: drpcps.src -msgctxt "" -"drpcps.src\n" -"DLG_DROPCAPS.1\n" -"TP_DROPCAPS\n" -"pageitem.text" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Буквица" - -#: drpcps.src -msgctxt "" -"drpcps.src\n" -"DLG_DROPCAPS\n" -"tabdialog.text" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Буквица" - -#: drpcps.src -msgctxt "" -"drpcps.src\n" -"TP_DROPCAPS\n" -"CB_SWITCH\n" -"checkbox.text" -msgid "Display drop caps" -msgstr "Добавить буквицу" - -#: drpcps.src -msgctxt "" -"drpcps.src\n" -"TP_DROPCAPS\n" -"CB_WORD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Whole word" -msgstr "~Целое слово" - -#: drpcps.src -msgctxt "" -"drpcps.src\n" -"TP_DROPCAPS\n" -"FT_DROPCAPS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of ~characters:" -msgstr "~Количество символов:" - -#: drpcps.src -msgctxt "" -"drpcps.src\n" -"TP_DROPCAPS\n" -"TXT_LINES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Lines" -msgstr "В~ысота в строках" - -#: drpcps.src -msgctxt "" -"drpcps.src\n" -"TP_DROPCAPS\n" -"TXT_DISTANCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Space to text" -msgstr "Расстояние до текста" - -#: drpcps.src -msgctxt "" -"drpcps.src\n" -"TP_DROPCAPS\n" -"FL_SETTINGS\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: drpcps.src -msgctxt "" -"drpcps.src\n" -"TP_DROPCAPS\n" -"TXT_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Text" -msgstr "~Текст" - -#: drpcps.src -msgctxt "" -"drpcps.src\n" -"TP_DROPCAPS\n" -"TXT_TEMPLATE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Character St~yle" -msgstr "Сти~ль символа" - -#: drpcps.src -msgctxt "" -"drpcps.src\n" -"TP_DROPCAPS\n" -"FL_CONTENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Contents" -msgstr "Содержимое" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_PARA.1\n" -"TP_PARA_STD\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Отступы и интервалы" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_PARA.1\n" -"TP_PARA_ALIGN\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_PARA.1\n" -"TP_PARA_EXT\n" -"pageitem.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "Положение на странице" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_PARA.1\n" -"TP_PARA_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Восточно-азиатские правила набора" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_PARA.1\n" -"TP_NUMPARA\n" -"pageitem.text" -msgid "Outline & Numbering" -msgstr "Структура и нумерация" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_PARA.1\n" -"TP_TABULATOR\n" -"pageitem.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Табуляция" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_PARA.1\n" -"TP_DROPCAPS\n" -"pageitem.text" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Буквица" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_PARA.1\n" -"TP_BORDER\n" -"pageitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_PARA.1\n" -"TP_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_PARA\n" -"tabdialog.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_DRAWPARA.1\n" -"TP_PARA_STD\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Отступы и интервалы" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_DRAWPARA.1\n" -"TP_PARA_ALIGN\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_DRAWPARA.1\n" -"TP_PARA_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Восточно-азиатские правила набора" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_DRAWPARA.1\n" -"TP_TABULATOR\n" -"pageitem.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Табуляция" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_DRAWPARA\n" -"tabdialog.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/config.po b/source/ru/sw/source/ui/config.po index 5512f3ba5b2..0faec412952 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/config.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/config.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: config\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-06 17:23+0000\n" "Last-Translator: UrmasD \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -16,1676 +16,299 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1373131415.0\n" -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"TP_MAILCONFIG\n" -"FL_IDENTITY\n" -"fixedline.text" -msgid "User information" -msgstr "Информация о пользователе" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"TP_MAILCONFIG\n" -"FT_DISPLAYNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Your name" -msgstr "Ваше имя" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"TP_MAILCONFIG\n" -"FT_ADDRESS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~E-Mail address" -msgstr "Почтовый адрес" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"TP_MAILCONFIG\n" -"CB_REPLYTO\n" -"checkbox.text" -msgid "Send replies to ~different e-mail address" -msgstr "Отправлять ответы на другой адрес" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"TP_MAILCONFIG\n" -"FT_REPLYTO\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Reply address" -msgstr "Адрес для ответа" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"TP_MAILCONFIG\n" -"FL_SMTP\n" -"fixedline.text" -msgid "Outgoing server (SMTP) Settings" -msgstr "Настройки сервера исходящих сообщений (SMTP)" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"TP_MAILCONFIG\n" -"FT_SERVER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Server name" -msgstr "Имя сервера" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"TP_MAILCONFIG\n" -"FT_PORT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Port" -msgstr "Порт" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"TP_MAILCONFIG\n" -"CB_SECURE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use secure connection (SSL)" -msgstr "Использовать защищённое подключение (SSL)" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"TP_MAILCONFIG\n" -"PB_AUTHENTICATION\n" -"pushbutton.text" -msgid "Server Au~thentication" -msgstr "Аутентификация сервера" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"TP_MAILCONFIG\n" -"PB_TEST\n" -"pushbutton.text" -msgid "Test S~ettings..." -msgstr "Проверить настройки..." - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"TP_MAILCONFIG\n" -"tabpage.text" -msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "Рассылка электронной почты" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS\n" -"FI_INFO\n" -"fixedtext.text" -msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." -msgstr "%PRODUCTNAME проверяет настройки электронной почты..." - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS\n" -"FI_ERROR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Errors" -msgstr "Ошибки" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS\n" -"PB_STOP\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Stop" -msgstr "Стоп" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Test Account Settings" -msgstr "Проверить настройки" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"ST_TASK\n" -"string.text" -msgid "Task" -msgstr "Задача" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"ST_STATUS\n" -"string.text" -msgid "Status" -msgstr "Состояние" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"ST_ESTABLISH\n" -"string.text" -msgid "Establish network connection" -msgstr "Установка сетевого соединения" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"ST_FINDSERVER\n" -"string.text" -msgid "Find outgoing mail server" -msgstr "Поиск сервера исходящей почты" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"ST_COMPLETED\n" -"string.text" -msgid "Successful" -msgstr "Успешно" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"ST_FAILED\n" -"string.text" -msgid "Failed" -msgstr "Неудачно" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"ST_ERROR_SERVER\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "%PRODUCTNAME не может подключиться к серверу исходящих сообщений. Проверьте системные настройки и настройки в %PRODUCTNAME. Проверьте имя сервера, порт и настройки безопасного соединения" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" -"CB_AUTHENTICATION\n" -"checkbox.text" -msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au~thentication" -msgstr "Сервер исходящей почты (SMTP) требует аутентификации" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" -"RB_SEP_AUTHENTICATION\n" -"radiobutton.text" -msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires ~separate authentication" -msgstr "Сервер исходящей почты (SMTP) требует отдельной авторизации" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" -"FT_OUTGOINGSERVER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Outgoing mail server:" -msgstr "Сервер исходящей почты:" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" -"FT_USERNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~User name" -msgstr "Имя пользователя" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" -"FT_OUTPASSWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Password" -msgstr "Пароль" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" -"RB_SMPTAFTERPOP\n" -"radiobutton.text" -msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the ~incoming mail server. Enter the settings of the incoming mail server." -msgstr "Сервер исходящей почты использует те же настройки, что и сервер входящей почты. Введите настройки сервера входящей почты." - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" -"FT_INCOMINGSERVER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Incoming mail server:" -msgstr "Сервер входящей почты:" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" -"FT_SERVER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Server ~name" -msgstr "Имя сервера" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" -"FT_PORT\n" -"fixedtext.text" -msgid "P~ort" -msgstr "Порт" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" -"FT_PROTOCOL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" -"RB_POP3\n" -"radiobutton.text" -msgid "~POP 3" -msgstr "POP 3" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" -"RB_IMAP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" -"FT_INUSERNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Us~er name" -msgstr "Имя пользователя" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" -"FT_INPASSWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Pass~word" -msgstr "Пароль" - -#: mailconfigpage.src -msgctxt "" -"mailconfigpage.src\n" -"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" -"modaldialog.text" -msgid "Server Authentication" -msgstr "Авторизация на сервере" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"FL_MAIN\n" -"fixedline.text" -msgid "Compatibility options for %DOCNAME" -msgstr "Опции совместимости для %DOCNAME" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"FT_FORMATTING\n" -"fixedtext.text" -msgid "Recommended ~formatting options for" -msgstr "Рекомендуемые опции форматирования для" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"FT_OPTIONS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Options" -msgstr "Параметры" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"PB_RESET\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Reset" -msgstr "Восстановить" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"PB_DEFAULT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Use as ~Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_USERENTRY\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "<Настройки пользователя>" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_QRYBOX_USEASDEFAULT\n" -"string.text" -msgid "" -"Do you want to change the compatibility options of the default template?\n" -"This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "" -"Вы хотите изменить опции совместимости для шаблона по умолчанию?\n" -" Это повлияет на все новые документы, созданные на основе шаблона по умолчанию." - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_PRINTER_METRICS\n" -"string.text" -msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "Использовать единицы измерения принтера для форматирования документа" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_MERGE_PARA_DIST\n" -"string.text" -msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "Суммировать отступы между абзацами и таблицами (в текущем документе)" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\n" -"string.text" -msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "Суммировать отступы для абзацев и таблиц сверху страницы (в текущем документе)" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_TAB_ALIGNMENT\n" -"string.text" -msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 tabstop formatting" -msgstr "Использовать форматирование табуляцией, совместимое с %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_EXTERNAL_LEADING\n" -"string.text" -msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "Не добавлять ведущий (дополнительный) отступ между строками текста" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_LINE_SPACING\n" -"string.text" -msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 line spacing" -msgstr "Использовать межстрочный интервал, совместимый с %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_ADD_TABLESPACING\n" -"string.text" -msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "Суммировать отступы для абзацев и таблиц внизу страницы" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_USE_OBJPOSITIONING\n" -"string.text" -msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 object positioning" -msgstr "Использовать размещение объектов, совместимое с %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_USE_OURTEXTWRAPPING\n" -"string.text" -msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 text wrapping around objects" -msgstr "Использовать обтекание текста вокруг объектов, совместимое с %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_CONSIDER_WRAPPINGSTYLE\n" -"string.text" -msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "Учитывать тип обтекания при размещении объектов" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_EXPAND_WORDSPACE\n" -"string.text" -msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "Увеличить расстояние между словами для абзацев с выравниванием по ширине при ручном переводе строки" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_STD_FONT\n" -"FL_STDCHR\n" -"fixedline.text" -msgid "Basic fonts (%1)" -msgstr "Основные шрифты (%1)" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_STD_FONT\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Font" -msgstr "Гарнитура" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_STD_FONT\n" -"FT_SIZE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size" -msgstr "Кегль" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_STD_FONT\n" -"FT_STANDARD\n" -"fixedtext.text" -msgid "De~fault" -msgstr "По ~умолчанию" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_STD_FONT\n" -"FT_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Headin~g" -msgstr "~Заголовок" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_STD_FONT\n" -"FT_LIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "~List" -msgstr "Спис~ок" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_STD_FONT\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "C~aption" -msgstr "~Подпись" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_STD_FONT\n" -"FT_IDX\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Index" -msgstr "Указател~ь" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_STD_FONT\n" -"CB_DOCONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "C~urrent document only" -msgstr "~Только для текущего документа" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_STD_FONT\n" -"PB_STANDARD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "П~о умолчанию" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_STD_FONT\n" -"ST_SCRIPT_ASIAN\n" -"string.text" -msgid "Asian" -msgstr "восточно-азиатские" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_STD_FONT\n" -"ST_SCRIPT_CTL\n" -"string.text" -msgid "CTL" -msgstr "для сложных систем письменности" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_STD_FONT\n" -"ST_SCRIPT_WESTERN\n" -"string.text" -msgid "Western" -msgstr "западные" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTTABLE_PAGE\n" -"FL_TABLE\n" -"fixedline.text" -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTTABLE_PAGE\n" -"CB_HEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "H~eading" -msgstr "За~головок" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTTABLE_PAGE\n" -"CB_REPEAT_HEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Re~peat on each page" -msgstr "~Повторять на каждой странице" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTTABLE_PAGE\n" -"CB_DONT_SPLIT\n" -"checkbox.text" -msgid "Do not split" -msgstr "Не разделять" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTTABLE_PAGE\n" -"CB_BORDER\n" -"checkbox.text" -msgid "B~order" -msgstr "~Обрамление" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTTABLE_PAGE\n" -"FL_TABLE_INSERT\n" -"fixedline.text" -msgid "Input in tables" -msgstr "Ввод в таблицы" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTTABLE_PAGE\n" -"CB_NUMFORMATTING\n" -"checkbox.text" -msgid "Number recognition" -msgstr "Распознавание чисел" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTTABLE_PAGE\n" -"CB_NUMFMT_FORMATTING\n" -"checkbox.text" -msgid "Number format recognition" -msgstr "Распознавание числовых форматов" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTTABLE_PAGE\n" -"CB_NUMALIGNMENT\n" -"checkbox.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTTABLE_PAGE\n" -"FL_MOVE\n" -"fixedline.text" -msgid "Keyboard handling" -msgstr "Управление с клавиатуры" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTTABLE_PAGE\n" -"FT_MOVE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Move cells" -msgstr "Перемещение ячеек" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTTABLE_PAGE\n" -"FT_ROWMOVE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Row" -msgstr "С~трока" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTTABLE_PAGE\n" -"FT_COLMOVE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Column" -msgstr "Стол~бец" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTTABLE_PAGE\n" -"FT_INSERT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Insert cell" -msgstr "Вставка ячеек" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTTABLE_PAGE\n" -"FT_ROWINSERT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ro~w" -msgstr "Строк~а" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTTABLE_PAGE\n" -"FT_COLINSERT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Colu~mn" -msgstr "Столбе~ц" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTTABLE_PAGE\n" -"FT_HANDLING\n" -"fixedtext.text" -msgid "Behavior of rows/columns" -msgstr "При изменении размера строк/столбцов сдвигать" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTTABLE_PAGE\n" -"RB_FIX\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Fixed" -msgstr "Границу ~ячейки" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTTABLE_PAGE\n" -"FT_FIX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Changes affect the adjacent area only" -msgstr "Изменения повлияют только на смежную область" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTTABLE_PAGE\n" -"RB_FIXPROP\n" -"radiobutton.text" -msgid "Fi~xed, proportional" -msgstr "Пропорц~ионально" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTTABLE_PAGE\n" -"FT_FIXPROP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Changes affect the entire table" -msgstr "Изменения повлияют на всю таблицу" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTTABLE_PAGE\n" -"RB_VAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Variable" -msgstr "С~ледующие ячейки" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTTABLE_PAGE\n" -"FT_VAR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Changes affect the table size" -msgstr "Изменения повлияют на размер таблицы" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTSHDWCRSR\n" -"FL_NOPRINT\n" -"fixedline.text" -msgid "Display of" -msgstr "Отображать" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTSHDWCRSR\n" -"CB_PARA\n" -"checkbox.text" -msgid "Pa~ragraph end" -msgstr "Знаки ~абзацев" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTSHDWCRSR\n" -"CB_SHYPH\n" -"checkbox.text" -msgid "Custom h~yphens" -msgstr "~Мягкие переносы" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTSHDWCRSR\n" -"CB_SPACE\n" -"checkbox.text" -msgid "Spac~es" -msgstr "~Пробелы" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTSHDWCRSR\n" -"CB_HSPACE\n" -"checkbox.text" -msgid "Non-breaking s~paces" -msgstr "Н~еразрывные пробелы" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTSHDWCRSR\n" -"CB_TAB\n" -"checkbox.text" -msgid "Ta~bs" -msgstr "Знаки ~табуляции" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTSHDWCRSR\n" -"CB_BREAK\n" -"checkbox.text" -msgid "Brea~ks" -msgstr "~Знаки разрыва строки" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTSHDWCRSR\n" -"CB_CHAR_HIDDEN\n" -"checkbox.text" -msgid "Hidden text" -msgstr "Скрытый текст" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTSHDWCRSR\n" -"CB_FLD_HIDDEN\n" -"checkbox.text" -msgid "Fields: Hidden te~xt" -msgstr "Поля: скрытый текст" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTSHDWCRSR\n" -"CB_FLD_HIDDEN_PARA\n" -"checkbox.text" -msgid "Fields: Hidden p~aragraphs" -msgstr "Поля: скрытые абзацы" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTSHDWCRSR\n" -"FL_SHDWCRSFLAG\n" -"fixedline.text" -msgid "Direct cursor" -msgstr "Свободный курсор" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTSHDWCRSR\n" -"CB_SHDWCRSONOFF\n" -"checkbox.text" -msgid "~Direct cursor" -msgstr "Свободный к~урсор" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTSHDWCRSR\n" -"FT_SHDWCRSFILLMODE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTSHDWCRSR\n" -"RB_SHDWCRSFILLMARGIN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Para~graph alignment" -msgstr "В~ыравнивание абзаца" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTSHDWCRSR\n" -"RB_SHDWCRSFILLINDENT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left paragraph margin" -msgstr "Левую ~границу абзаца" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTSHDWCRSR\n" -"RB_SHDWCRSFILLTAB\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Tabs" -msgstr "Знак~и табуляции" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTSHDWCRSR\n" -"RB_SHDWCRSFILLSPACE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Tabs a~nd spaces" -msgstr "Знаки та~буляции и пробелы" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTSHDWCRSR\n" -"FL_CRSR_OPT\n" -"fixedline.text" -msgid "Cursor in protected areas" -msgstr "Курсор в защищённых областях" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTSHDWCRSR\n" -"CB_ALLOW_IN_PROT\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable" -msgstr "Разрешить" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTSHDWCRSR\n" -"FL_LAYOUT_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Layout assistance" -msgstr "Вспомогательная разметка" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTSHDWCRSR\n" -"CB_MATH_BASELINE_ALIGNMENT\n" -"checkbox.text" -msgid "Math baseline alignment" -msgstr "Выравнивание формул Math по базовой линии" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "Contents" -msgstr "Содержимое" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "Page ba~ckground" -msgstr "Фон страницы" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "P~ictures and other graphic objects" -msgstr "Изображения и другие графические объекты" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "Hidden te~xt" -msgstr "Скрытый текст" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "~Text placeholders" -msgstr "Подстан. текст в полях" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "Form control~s" -msgstr "Элементы управления" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "Print text in blac~k" -msgstr "Печатать текст чёрным" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"10\n" -"itemlist.text" -msgid "Pages" -msgstr "Страницы" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"11\n" -"itemlist.text" -msgid "Print ~automatically inserted blank pages" -msgstr "Печатать автоматически вставленные пустые страницы" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"12\n" -"itemlist.text" -msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "Подача бумаги согласно настройкам принтера" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"13\n" -"itemlist.text" -msgid "Print" -msgstr "Печать" - #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"14\n" -"itemlist.text" -msgid "None (document only)" -msgstr "Нет (только документ)" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"15\n" -"itemlist.text" -msgid "Comments only" -msgstr "Только примечания" +"ST_SCRIPT_ASIAN\n" +"string.text" +msgid "Asian" +msgstr "" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"16\n" -"itemlist.text" -msgid "Place at end of document" -msgstr "Поместить в конце документа" +"ST_SCRIPT_CTL\n" +"string.text" +msgid "CTL" +msgstr "" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"17\n" -"itemlist.text" -msgid "Place at end of page" -msgstr "Поместить в конец страницы" +"ST_SCRIPT_WESTERN\n" +"string.text" +msgid "Western" +msgstr "" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"18\n" +"1\n" "itemlist.text" -msgid "~Comments" -msgstr "Примеча~ния" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"19\n" +"2\n" "itemlist.text" -msgid "Page sides" -msgstr "Страницы" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"20\n" +"3\n" "itemlist.text" -msgid "All pages" -msgstr "Все страницы" +msgid "Page ba~ckground" +msgstr "Фон страницы" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"21\n" +"4\n" "itemlist.text" -msgid "Back sides / left pages" -msgstr "Оборотные стороны / левые страницы" +msgid "P~ictures and other graphic objects" +msgstr "Изображения и другие графические объекты" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"22\n" +"5\n" "itemlist.text" -msgid "Front sides / right pages" -msgstr "Лицевые стороны / правые страницы" +msgid "Hidden te~xt" +msgstr "Скрытый текст" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"23\n" +"6\n" "itemlist.text" -msgid "Include" -msgstr "Вывести" +msgid "~Text placeholders" +msgstr "Подстан. текст в полях" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"24\n" +"7\n" "itemlist.text" -msgid "Broch~ure" -msgstr "Бро~шюрой" +msgid "Form control~s" +msgstr "Элементы управления" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"25\n" +"8\n" "itemlist.text" -msgid "Left-to-right script" -msgstr "Слева направо" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"26\n" +"9\n" "itemlist.text" -msgid "Right-to-left script" -msgstr "Справа налево" +msgid "Print text in blac~k" +msgstr "Печатать текст чёрным" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"27\n" +"10\n" "itemlist.text" -msgid "Range and copies" -msgstr "Область печати и копии" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"28\n" +"11\n" "itemlist.text" -msgid "~All pages" -msgstr "Все страницы" +msgid "Print ~automatically inserted blank pages" +msgstr "Печатать автоматически вставленные пустые страницы" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"29\n" +"12\n" "itemlist.text" -msgid "Pa~ges" -msgstr "Страницы" +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "Подача бумаги согласно настройкам принтера" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"30\n" -"itemlist.text" -msgid "~Selection" -msgstr "Выделение" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"FL_UPDATE\n" -"fixedline.text" -msgid "Update" -msgstr "Обновить" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"FT_LINK\n" -"fixedtext.text" -msgid "Update links when loading" -msgstr "Обновлять ссылки при загрузке" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"RB_ALWAYS\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Always" -msgstr "~Всегда" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"RB_REQUEST\n" -"radiobutton.text" -msgid "~On request" -msgstr "~По требованию" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"RB_NEVER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Never" -msgstr "Нико~гда" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"FT_FIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Automatically" -msgstr "Автоматически" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Fields" -msgstr "Пол~я" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Charts" -msgstr "~Диаграммы" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"FL_SETTINGS\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"FT_METRIC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Measurement unit" -msgstr "Единица измерения" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"FT_TAB\n" -"fixedtext.text" -msgid "Tab stops" -msgstr "Шаг табуляции" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"CB_USE_SQUARE_PAGE_MODE\n" -"checkbox.text" -msgid "Use square page mode for text grid" -msgstr "Использовать квадратные страницы для текстовой сетки" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"CB_USE_CHAR_UNIT\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable char unit" -msgstr "Включить измерение в символах" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"FL_WORDCOUNT\n" -"fixedline.text" -msgid "Word Count" -msgstr "Количество слов" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"FT_WORDCOUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Additional separators" -msgstr "Дополнительные разделители" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"FT_OBJECTS\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"Add captions automatically\n" -"when inserting:" -msgstr "" -"Добавлять заголовки автоматически\n" -"при вставке:" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"FT_ORDER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Caption order" -msgstr "Порядок названий" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Category first" -msgstr "Категория в начале" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Numbering first" -msgstr "Нумерация в начале" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"STR_TABLE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer - Таблица" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"STR_FRAME\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "Фрейм %PRODUCTNAME Writer" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"STR_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Picture" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer - Граф. объекты" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"STR_OLE\n" -"string.text" -msgid "Other OLE Objects" -msgstr "Дополнительные OLE-объекты" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"FL_SETTINGS_2\n" -"fixedline.text" -msgid "Caption" -msgstr "Название" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"TXT_CATEGORY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Category" -msgstr "Категория" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"TXT_FORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Numbering" -msgstr "Нумерация" +"13\n" +"itemlist.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" -#: optload.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"FT_NUM_SEP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Numbering separator" -msgstr "Разд. нумерации" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"14\n" +"itemlist.text" +msgid "None (document only)" +msgstr "Нет (только документ)" -#: optload.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"TXT_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"15\n" +"itemlist.text" +msgid "Comments only" +msgstr "Только примечания" -#: optload.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"TXT_POS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Position" -msgstr "Позиция" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"16\n" +"itemlist.text" +msgid "Place at end of document" +msgstr "Поместить в конце документа" -#: optload.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"FL_NUMCAPT\n" -"fixedline.text" -msgid "Numbering captions by chapter" -msgstr "Нумерация заголовков в главе" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"17\n" +"itemlist.text" +msgid "Place at end of page" +msgstr "Поместить в конец страницы" -#: optload.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"FT_LEVEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Level" -msgstr "Уровень" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"18\n" +"itemlist.text" +msgid "~Comments" +msgstr "Примеча~ния" -#: optload.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_LEVEL\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Нет" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"19\n" +"itemlist.text" +msgid "Page sides" +msgstr "Страницы" -#: optload.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"FT_SEPARATOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"20\n" +"itemlist.text" +msgid "All pages" +msgstr "Все страницы" -#: optload.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"FL_CATEGORY\n" -"fixedline.text" -msgid "Category and frame format" -msgstr "Формат категории и фрейма" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"21\n" +"itemlist.text" +msgid "Back sides / left pages" +msgstr "Оборотные стороны / левые страницы" -#: optload.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"FT_CHARSTYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Character style" -msgstr "Стиль символа" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"22\n" +"itemlist.text" +msgid "Front sides / right pages" +msgstr "Лицевые стороны / правые страницы" -#: optload.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_CHARSTYLE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Нет" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"23\n" +"itemlist.text" +msgid "Include" +msgstr "Вывести" -#: optload.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"CB_APPLYBORDER\n" -"checkbox.text" -msgid "Apply border and shadow" -msgstr "Применить границы и тени" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"24\n" +"itemlist.text" +msgid "Broch~ure" +msgstr "Бро~шюрой" -#: optload.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"STR_BEGINNING\n" -"string.text" -msgid "At the beginning" -msgstr "В начале" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"25\n" +"itemlist.text" +msgid "Left-to-right script" +msgstr "Слева направо" -#: optload.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"STR_END\n" -"string.text" -msgid "At the end" -msgstr "В конце" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"26\n" +"itemlist.text" +msgid "Right-to-left script" +msgstr "Справа налево" -#: optload.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"STR_ABOVE\n" -"string.text" -msgid "Above" -msgstr "Над" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"27\n" +"itemlist.text" +msgid "Range and copies" +msgstr "Область печати и копии" -#: optload.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"STR_CP_BELOW\n" -"string.text" -msgid "Below" -msgstr "Под" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"28\n" +"itemlist.text" +msgid "~All pages" +msgstr "Все страницы" -#: optload.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"STR_CATEGORY_NONE\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "<Нет>" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"29\n" +"itemlist.text" +msgid "Pa~ges" +msgstr "Страницы" -#: optload.src +#: optdlg.src msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"tabpage.text" -msgid "Caption" -msgstr "Название" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"30\n" +"itemlist.text" +msgid "~Selection" +msgstr "Выделение" #: optload.src msgctxt "" @@ -1785,309 +408,3 @@ msgctxt "" "itemlist.text" msgid "Line" msgstr "Строка" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT\n" -"FL_TE\n" -"fixedline.text" -msgid "Text display" -msgstr "Отображение текста" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT\n" -"FT_CHG_INSERT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Insertions" -msgstr "Добавленные фрагменты" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT\n" -"FT_INS_ATTR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Нет]" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Bold" -msgstr "Полужирный" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Underlined" -msgstr "Подчёркнутый" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Underlined: double" -msgstr "Двойное подчёркивание" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Зачёркивание" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Uppercase" -msgstr "Прописные" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Lowercase" -msgstr "Строчные" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Small caps" -msgstr "Капитель" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Title font" -msgstr "Титульный" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Background color" -msgstr "Цвет фона" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT\n" -"FT_INS_COL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT\n" -"WIN_INS\n" -"window.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT\n" -"FT_CHG_DELETE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Deletions" -msgstr "Удалённые фрагменты" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT\n" -"FT_DEL_ATTR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT\n" -"FT_DEL_COL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT\n" -"WIN_DEL\n" -"window.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT\n" -"FT_CHG_CHANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Changed attributes" -msgstr "Изменения атрибутов" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT\n" -"FT_CHG_ATTR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT\n" -"FT_CHG_COL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT\n" -"WIN_CHG\n" -"window.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT\n" -"FL_LC\n" -"fixedline.text" -msgid "Lines changed" -msgstr "Строки с изменениями" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT\n" -"FT_MARKPOS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Mar~k" -msgstr "~Отмечать" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Нет]" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Left margin" -msgstr "На левом поле" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Right margin" -msgstr "На правом поле" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Outer margin" -msgstr "На внешнем поле" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Inner margin" -msgstr "На внутреннем поле" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT\n" -"FT_LC_COL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Color" -msgstr "Цве~т" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT\n" -"STR_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "By author" -msgstr "По автору" - -#: redlopt.src -msgctxt "" -"redlopt.src\n" -"TP_REDLINE_OPT\n" -"STR_NOTHING\n" -"string.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Нет]" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/dbui.po b/source/ru/sw/source/ui/dbui.po index dcdd2a61c99..fd094ad516d 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/dbui.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:55+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,104 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1356519334.0\n" -#: addresslistdialog.src -msgctxt "" -"addresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n" -"FI_DESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "Выберите список адресов. Нажмите «%1» для того, чтобы выбрать получателей из другого списка. Если список адресов заранее не создан, нажмите «%2» для создания нового." - -#: addresslistdialog.src -msgctxt "" -"addresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n" -"FT_LIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Your recipients are currently selected from:" -msgstr "Получатели выбраны из:" - -#: addresslistdialog.src -msgctxt "" -"addresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n" -"PB_LOADLIST\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "Добавить..." - -#: addresslistdialog.src -msgctxt "" -"addresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n" -"PB_CREATELIST\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Create..." -msgstr "Создать..." - -#: addresslistdialog.src -msgctxt "" -"addresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n" -"PB_FILTER\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Filter..." -msgstr "Фильтр..." - -#: addresslistdialog.src -msgctxt "" -"addresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n" -"PB_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "Правка..." - -#: addresslistdialog.src -msgctxt "" -"addresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n" -"PB_TABLE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Change ~Table..." -msgstr "Изменить таблицу" - -#: addresslistdialog.src -msgctxt "" -"addresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n" -"ST_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: addresslistdialog.src -msgctxt "" -"addresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n" -"ST_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" - -#: addresslistdialog.src -msgctxt "" -"addresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n" -"ST_CONNECTING\n" -"string.text" -msgid "Connecting to data source..." -msgstr "Соединение с источником данных..." - -#: addresslistdialog.src -msgctxt "" -"addresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Select Address List" -msgstr "Выбор списка адресов" - #: createaddresslistdialog.src msgctxt "" "createaddresslistdialog.src\n" @@ -185,290 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "New Address List" msgstr "Новая адресная книга" -#: createaddresslistdialog.src -msgctxt "" -"createaddresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_FIND_ENTRY\n" -"FT_FIND\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~ind" -msgstr "Найти" - -#: createaddresslistdialog.src -msgctxt "" -"createaddresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_FIND_ENTRY\n" -"CB_FINDONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "Find ~only in" -msgstr "Искать только в" - -#: createaddresslistdialog.src -msgctxt "" -"createaddresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_FIND_ENTRY\n" -"PB_FIND\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Find" -msgstr "Найти" - -#: createaddresslistdialog.src -msgctxt "" -"createaddresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_FIND_ENTRY\n" -"PB_CANCEL\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Закрыть" - -#: createaddresslistdialog.src -msgctxt "" -"createaddresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_FIND_ENTRY\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Find Entry" -msgstr "Найти запись" - -#: customizeaddresslistdialog.src -msgctxt "" -"customizeaddresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n" -"FT_FIELDS\n" -"fixedtext.text" -msgid "A~ddress list elements" -msgstr "Элементы списка адресов" - -#: customizeaddresslistdialog.src -msgctxt "" -"customizeaddresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n" -"PB_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "Добавить..." - -#: customizeaddresslistdialog.src -msgctxt "" -"customizeaddresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n" -"PB_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" - -#: customizeaddresslistdialog.src -msgctxt "" -"customizeaddresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n" -"PB_RENAME\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Rename..." -msgstr "Переименовать..." - -#: customizeaddresslistdialog.src -msgctxt "" -"customizeaddresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n" -"PB_UP\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Move up" -msgstr "Вверх" - -#: customizeaddresslistdialog.src -msgctxt "" -"customizeaddresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n" -"PB_DOWN\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Move down" -msgstr "Вниз" - -#: customizeaddresslistdialog.src -msgctxt "" -"customizeaddresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n" -"modaldialog.text" -msgid "Customize Address List" -msgstr "Изменить список адресов" - -#: customizeaddresslistdialog.src -msgctxt "" -"customizeaddresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_ADD_RENAME_ENTRY\n" -"FT_FIELDNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Element ~name" -msgstr "Имя записи" - -#: customizeaddresslistdialog.src -msgctxt "" -"customizeaddresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_ADD_RENAME_ENTRY\n" -"ST_RENAME_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Rename Element" -msgstr "Переименовать запись" - -#: customizeaddresslistdialog.src -msgctxt "" -"customizeaddresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_ADD_RENAME_ENTRY\n" -"ST_ADD_BUTTON\n" -"string.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: customizeaddresslistdialog.src -msgctxt "" -"customizeaddresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_ADD_RENAME_ENTRY\n" -"modaldialog.text" -msgid "Add Element" -msgstr "Добавить элемент" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"FT_INSERT_DATA\n" -"fixedtext.text" -msgid "Insert data as:" -msgstr "Вставить данные как:" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"RB_AS_TABLE\n" -"radiobutton.text" -msgid "T~able" -msgstr "Таблица" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"RB_AS_FIELD\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Fields" -msgstr "Поля" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"RB_AS_TEXT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Text" -msgstr "Текст" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"FT_DB_COLUMN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Database ~columns" -msgstr "Столбцы базы данных" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"FL_FORMAT\n" -"fixedline.text" -msgid "For~mat" -msgstr "Формат" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"RB_DBFMT_FROM_DB\n" -"radiobutton.text" -msgid "From ~database" -msgstr "Из базы данных" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"FT_DB_PARA_COLL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Paragraph ~Style:" -msgstr "Стиль абзаца:" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"FT_TABLE_COL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Tab~le column(s)" -msgstr "Таблица" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"CB_TABLE_HEADON\n" -"checkbox.text" -msgid "Insert table heading" -msgstr "Вставить заголовок таблицы" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"RB_HEADL_COLNMS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Apply column ~name" -msgstr "Принять имена столбцов" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"RB_HEADL_EMPTY\n" -"radiobutton.text" -msgid "Create row only" -msgstr "Создать только строку" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"PB_TBL_FORMAT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Pr~operties..." -msgstr "Свойства..." - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"PB_TBL_AUTOFMT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Aut~oFormat..." -msgstr "Автоформат..." - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"STR_NOTEMPL\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "<нет>" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"modaldialog.text" -msgid "Insert Database Columns" -msgstr "Вставка столбцов базы данных" - #: dbtablepreviewdialog.src msgctxt "" "dbtablepreviewdialog.src\n" @@ -495,75 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Mail Merge Recipients" msgstr "Получатели рассылки" -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"DLG_DBSELECTION\n" -"modaldialog.text" -msgid "Database Selection" -msgstr "Выбор базы данных" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"DLG_PRINTMONITOR\n" -"FT_PRINTING\n" -"fixedtext.text" -msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "будет подготовлено для печати на" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"DLG_PRINTMONITOR\n" -"FT_SENDING\n" -"fixedtext.text" -msgid "is being sent to" -msgstr "будет отправлено" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"DLG_PRINTMONITOR\n" -"FT_SAVING\n" -"fixedtext.text" -msgid "is being saved to" -msgstr "будет сохранено" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"DLG_PRINTMONITOR\n" -"STR_EMAILMON\n" -"string.text" -msgid "Send-Monitor" -msgstr "Отправка" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"DLG_PRINTMONITOR\n" -"STR_SAVEMON\n" -"string.text" -msgid "Save-Monitor" -msgstr "Сохранение" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"DLG_PRINTMONITOR\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Print monitor" -msgstr "Печать изображения экрана" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"STR_DB_EMAIL\n" -"string.text" -msgid "E-mail" -msgstr "Электронная почта" - #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" @@ -778,50 +327,6 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"DLG_MM_CREATIONMONITOR\n" -"FT_STATUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Status:" -msgstr "Состояние:" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"DLG_MM_CREATIONMONITOR\n" -"FT_PROGRESS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Progress:" -msgstr "Выполнение:" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"DLG_MM_CREATIONMONITOR\n" -"FT_CREATEDOCUMENTS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Creating documents..." -msgstr "Создание документа..." - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"DLG_MM_CREATIONMONITOR\n" -"FT_COUNTING\n" -"fixedtext.text" -msgid "%X of %Y" -msgstr "%X из %Y" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"DLG_MM_CREATIONMONITOR\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Mail Merge" -msgstr "Рассылка писем" - #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" "mailmergechildwindow.src\n" @@ -1006,32 +511,6 @@ msgstr "" "%PRODUCTNAME содержит неотправленные электронные сообщения.\n" "Хотите ли вы выйти?" -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDWARNING\n" -"FI_WARNING\n" -"fixedtext.text" -msgid "The following error occurred:" -msgstr "Произошла ошибка:" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDWARNING\n" -"FT_DETAILS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Detailed information" -msgstr "Подробная информация" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDWARNING\n" -"modaldialog.text" -msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "Сообщение не может быть отправлено" - #: mailmergewizard.src msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" @@ -1301,86 +780,6 @@ msgctxt "" msgid "Document: %1" msgstr "Документ: %1" -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n" -"FT_SELECT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Select your preferred address block" -msgstr "Выберите предпочтительный блок с адресом" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n" -"PB_NEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "Создать..." - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n" -"PB_CUSTOMIZE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "Правка..." - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n" -"PB_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n" -"FI_SETTINGS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Address block settings" -msgstr "Настройки блока с адресом" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n" -"RB_NEVER\n" -"radiobutton.text" -msgid "N~ever include the country/region" -msgstr "Никогда не включать страну/регион" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n" -"RB_ALWAYS\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Always include the country/region" -msgstr "Всегда включать страну/регион" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n" -"RB_DEPENDENT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Only ~include the country/region if it is not:" -msgstr "Включать страну/регион только если они не в:" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n" -"modaldialog.text" -msgid "Select Address Block" -msgstr "Выбрать блок с адресом" - #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" @@ -1392,218 +791,145 @@ msgstr "Новый блок с адресом" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" "ST_TITLE_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Address Block" -msgstr "Редактировать блок с адресом" +msgstr "" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" "ST_TITLE_MALE\n" "string.text" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" -msgstr "Персональное приветствие для мужчин" +msgstr "" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" "ST_TITLE_FEMALE\n" "string.text" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" -msgstr "Персональное приветствие для женщин" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" -"FT_ADDRESSELEMENTS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Address ~elements" -msgstr "Элементы адреса" +msgstr "" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" "ST_SALUTATIONELEMENTS\n" "string.text" msgid "Salutation e~lements" -msgstr "Элементы приветствия" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" -"IB_INSERTFIELD\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Add to address" -msgstr "Добавить к адресу" +msgstr "" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" "ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n" "string.text" msgid "Add to salutation" -msgstr "Добавить к приветствию" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" -"IB_REMOVEFIELD\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Remove from address" -msgstr "Удалить из адреса" +msgstr "" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" "ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n" "string.text" msgid "Remove from salutation" -msgstr "Удалить из приветствия" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" -"FT_DRAG\n" -"fixedtext.text" -msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "1. Перетащите элемент с адресом сюда" +msgstr "" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" "ST_DRAGSALUTATION\n" "string.text" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "1. Перетащите элемент приветствия в нижеследующее поле" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" -"IB_UP\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Move up" -msgstr "Вверх" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" -"IB_LEFT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Move left" -msgstr "Влево" - -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" -"IB_RIGHT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Move right" -msgstr "Вправо" +msgstr "" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" -"IB_DOWN\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Move down" -msgstr "Вниз" +"ST_SALUTATION\n" +"string.text" +msgid "Salutation" +msgstr "" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" -"FT_FIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "2. Customi~ze salutation" -msgstr "2. Персонализировать приветствие" +"ST_PUNCTUATION\n" +"string.text" +msgid "Punctuation Mark" +msgstr "" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" -"FI_PREVIEW\n" -"fixedtext.text" -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" +"ST_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" -"ST_SALUTATION\n" -"string.text" -msgid "Salutation" -msgstr "Приветствие" +"RA_SALUTATION\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Dear" +msgstr "" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" -"ST_PUNCTUATION\n" -"string.text" -msgid "Punctuation Mark" -msgstr "Знак препинания" +"RA_SALUTATION\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "Hello" +msgstr "" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" -"ST_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текстовые" +"RA_SALUTATION\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Hi" +msgstr "" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"RA_PUNCTUATION\n" "1\n" "itemlist.text" -msgid "Dear Mr. <2>," -msgstr "Дорогой господин <2>," +msgid "," +msgstr "" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"RA_PUNCTUATION\n" "2\n" "itemlist.text" -msgid "Mr. <2>," -msgstr "Господин <2>," +msgid ":" +msgstr "" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"RA_PUNCTUATION\n" "3\n" "itemlist.text" -msgid "Dear <1>," -msgstr "Дорогой <1>," +msgid "!" +msgstr "" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"RA_PUNCTUATION\n" "4\n" "itemlist.text" -msgid "Hello <1>," -msgstr "Здравствуйте <1>," +msgid "(none)" +msgstr "" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -1685,87 +1011,6 @@ msgctxt "" msgid "Match Fields" msgstr "Подбор полей" -#: mmdocselectpage.src -msgctxt "" -"mmdocselectpage.src\n" -"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" -"FI_HEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select starting document for the mail merge" -msgstr "Выберите начальный документ" - -#: mmdocselectpage.src -msgctxt "" -"mmdocselectpage.src\n" -"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" -"FT_HOWTO\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select the document upon which to base the mail merge document" -msgstr "Выберите начальный документ для мастера рассылки писем" - -#: mmdocselectpage.src -msgctxt "" -"mmdocselectpage.src\n" -"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" -"RB_CURRENTDOC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Use the current ~document" -msgstr "Использовать текущий документ" - -#: mmdocselectpage.src -msgctxt "" -"mmdocselectpage.src\n" -"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" -"RB_NEWDOC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Create a ne~w document" -msgstr "Создать новый документ" - -#: mmdocselectpage.src -msgctxt "" -"mmdocselectpage.src\n" -"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" -"RB_LOADDOC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Start from ~existing document" -msgstr "Начать с существующего документа" - -#: mmdocselectpage.src -msgctxt "" -"mmdocselectpage.src\n" -"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" -"PB_LOADDOC\n" -"pushbutton.text" -msgid "B~rowse..." -msgstr "Обзор..." - -#: mmdocselectpage.src -msgctxt "" -"mmdocselectpage.src\n" -"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" -"RB_LOADTEMPLATE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Start from a t~emplate" -msgstr "Создать из шаблона" - -#: mmdocselectpage.src -msgctxt "" -"mmdocselectpage.src\n" -"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" -"PB_BROWSETEMPLATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "B~rowse..." -msgstr "Обзор..." - -#: mmdocselectpage.src -msgctxt "" -"mmdocselectpage.src\n" -"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" -"RB_RECENTDOC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Start fro~m a recently saved starting document" -msgstr "Начать с сохранённого документа" - #: mmgreetingspage.src msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" @@ -2431,14 +1676,6 @@ msgctxt "" msgid "Untitled" msgstr "Документ" -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"ST_SUBJECTQUERY\n" -"string.text" -msgid "You did not specify a subject for this message. If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "Не указана тема сообщения. Вы можете указать тему сейчас." - #: mmoutputpage.src msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" @@ -2447,14 +1684,6 @@ msgctxt "" msgid "No subject" msgstr "Без темы" -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"ST_NOATTACHMENTNAME\n" -"string.text" -msgid "You did not specify a new name for the attachment. If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "Вы не указали новое название прикрепленного файла. Если Вы хотите, укажите его." - #: mmoutputpage.src msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" @@ -2469,144 +1698,6 @@ msgstr "" "\n" "Настроить учётную запись электронной почты?" -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_COPYTO\n" -"FI_DESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Send a copy of this mail to:" -msgstr "Отправить копию письма:" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_COPYTO\n" -"FT_CC\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Cc" -msgstr "Копия" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_COPYTO\n" -"FT_BCC\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Bcc" -msgstr "Скрытая" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_COPYTO\n" -"FI_NOTE\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"Note:\n" -"Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." -msgstr "" -"Примечание:\n" -"Разделяйте адреса точкой с запятой (;)." - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_COPYTO\n" -"modaldialog.text" -msgid "Copy To" -msgstr "Копировать в" - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_SAVEWARNING\n" -"FI_WARNING\n" -"fixedtext.text" -msgid "A document with the name '%1' already exists. Please save this document under a different name." -msgstr "Документ с именем '%1' уже существует. Пожалуйста, сохраните документ под другим именем." - -#: mmoutputpage.src -msgctxt "" -"mmoutputpage.src\n" -"DLG_MM_SAVEWARNING\n" -"FT_FILENAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "New document name" -msgstr "Новое имя документа" - -#: mmoutputtypepage.src -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" -"FI_HEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select a document type" -msgstr "Выберите тип документа" - -#: mmoutputtypepage.src -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "What type of document do you want to create?" -msgstr "Какой тип документа вы хотите создать?" - -#: mmoutputtypepage.src -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" -"RB_LETTER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Letter" -msgstr "Письмо" - -#: mmoutputtypepage.src -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" -"RB_MAIL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~E-mail message" -msgstr "Электронное сообщение" - -#: mmoutputtypepage.src -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" -"ST_LETTERHINTHEADER\n" -"string.text" -msgid "Letter:" -msgstr "Письмо:" - -#: mmoutputtypepage.src -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" -"ST_MAILHINTHEADER\n" -"string.text" -msgid "E-Mail Message:" -msgstr "Электронное сообщение:" - -#: mmoutputtypepage.src -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" -"ST_LETTERHINT\n" -"string.text" -msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "Позволяет отправить письмо группе получателей. Письма могут содержать блок с адресом и приветствие. Письма могут быть персонализированы для каждого получателя." - -#: mmoutputtypepage.src -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" -"ST_MAILHINT\n" -"string.text" -msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "Отправить электронное сообщение группе получателей. Электронные сообщения могут содержать блок с адресом и приветствие. Электронные сообщения могут быть персонализированы для каждого получателя." - #: mmpreparemergepage.src msgctxt "" "mmpreparemergepage.src\n" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/dialog.po b/source/ru/sw/source/ui/dialog.po index 306cd48f6b8..c350769a320 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/dialog.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/dialog.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-05 21:42+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -222,280 +222,3 @@ msgctxt "" "infobox.text" msgid "The password has not been set." msgstr "Пароль не установлен." - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"DLG_INSERT_SECTION.1\n" -"TP_INSERT_SECTION\n" -"pageitem.text" -msgid "Section" -msgstr "Раздел" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"DLG_INSERT_SECTION.1\n" -"TP_COLUMN\n" -"pageitem.text" -msgid "Columns" -msgstr "Колонки" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"DLG_INSERT_SECTION.1\n" -"TP_SECTION_INDENTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents" -msgstr "Отступы" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"DLG_INSERT_SECTION.1\n" -"TP_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"DLG_INSERT_SECTION.1\n" -"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" -"pageitem.text" -msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "Сноски" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"DLG_INSERT_SECTION\n" -"ST_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"DLG_INSERT_SECTION\n" -"tabdialog.text" -msgid "Insert Section" -msgstr "Вставить раздел" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"TP_INSERT_SECTION\n" -"FL_NAME\n" -"fixedline.text" -msgid "New section" -msgstr "Новый раздел" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"TP_INSERT_SECTION\n" -"CB_PROTECT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Protect" -msgstr "Защищено" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"DLG_SECTION_PROPERTIES.1\n" -"TP_COLUMN\n" -"pageitem.text" -msgid "Columns" -msgstr "Колонки" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"DLG_SECTION_PROPERTIES.1\n" -"TP_SECTION_INDENTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents" -msgstr "Отступы" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"DLG_SECTION_PROPERTIES.1\n" -"TP_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"DLG_SECTION_PROPERTIES.1\n" -"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" -"pageitem.text" -msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "Сноски" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"DLG_SECTION_PROPERTIES\n" -"tabdialog.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" -"FL_FTN\n" -"fixedline.text" -msgid "Footnotes" -msgstr "Сноски" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" -"CB_FTN_AT_TXTEND\n" -"checkbox.text" -msgid "Collec~t at end of text" -msgstr "Собрать в конце текста" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" -"CB_FTN_NUM\n" -"checkbox.text" -msgid "~Restart numbering" -msgstr "Нумеровать заново" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" -"FT_FTN_OFFSET\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Start at" -msgstr "Начать с" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" -"CB_FTN_NUM_FMT\n" -"checkbox.text" -msgid "Custom ~format" -msgstr "Собственный формат" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" -"FT_FTN_PREFIX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Be~fore" -msgstr "До" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" -"FT_FTN_SUFFIX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Aft~er" -msgstr "После" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" -"FL_END\n" -"fixedline.text" -msgid "Endnotes" -msgstr "Концевые сноски" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" -"CB_END_AT_TXTEND\n" -"checkbox.text" -msgid "C~ollect at end of section" -msgstr "Собрать в конце раздела" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" -"CB_END_NUM\n" -"checkbox.text" -msgid "~Restart numbering" -msgstr "Нумеровать заново" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" -"FT_END_OFFSET\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Start at" -msgstr "Начать с" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" -"CB_END_NUM_FMT\n" -"checkbox.text" -msgid "Custom format" -msgstr "Собственный формат" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" -"FT_END_PREFIX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Be~fore" -msgstr "До" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" -"FT_END_SUFFIX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Aft~er" -msgstr "После" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"TP_SECTION_INDENTS\n" -"FL_INDENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Indent" -msgstr "Отступ" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"TP_SECTION_INDENTS\n" -"FT_BEFORE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Before section" -msgstr "До раздела" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"TP_SECTION_INDENTS\n" -"FT_AFTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~After section" -msgstr "После раздела" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/dochdl.po b/source/ru/sw/source/ui/dochdl.po index ac17e745a57..2a1db76205a 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/dochdl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 15:26+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -47,22 +47,6 @@ msgctxt "" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "Недоступен желаемый формат буфера обмена." -#: dochdl.src -msgctxt "" -"dochdl.src\n" -"MSG_UPDATE_NEW_GLOS_FMT\n" -"querybox.text" -msgid "" -"The section format is outdated.\n" -"It needs to be converted so that changes\n" -"can be saved.\n" -"Should it be converted now?" -msgstr "" -"Раздел представлен в старом формате.\n" -"Его необходимо преобразовать, чтобы \n" -"сохранить изменения\n" -".Преобразовать?" - #: dochdl.src msgctxt "" "dochdl.src\n" @@ -76,8 +60,8 @@ msgctxt "" "dochdl.src\n" "STR_PRIVATEGRAPHIC\n" "string.text" -msgid "Graphics [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "Графический объект [%PRODUCTNAME Writer]" +msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" +msgstr "" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -94,20 +78,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "DDE link" msgstr "Связь по DDE" - -#: selglos.src -msgctxt "" -"selglos.src\n" -"DLG_SEL_GLOS\n" -"FL_GLOS\n" -"fixedline.text" -msgid "AutoTexts for shortcut " -msgstr "Автотекст для сокращения " - -#: selglos.src -msgctxt "" -"selglos.src\n" -"DLG_SEL_GLOS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Insert AutoText" -msgstr "Вставить автотекст" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/docvw.po b/source/ru/sw/source/ui/docvw.po index 1eca918b0c0..cf6fdcb558e 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/docvw.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-05 21:42+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -334,8 +334,8 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" "menuitem.text" -msgid "Save Graphics..." -msgstr "Сохранить графический объект..." +msgid "Save Image..." +msgstr "" #: docvw.src msgctxt "" @@ -361,8 +361,8 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" "menuitem.text" -msgid "Add Graphics" -msgstr "Добавить графический объект" +msgid "Add Image" +msgstr "" #: docvw.src msgctxt "" @@ -415,8 +415,8 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n" "menuitem.text" -msgid "Copy ~Graphics" -msgstr "Копировать графический объект" +msgid "Copy ~Image" +msgstr "" #: docvw.src msgctxt "" @@ -424,8 +424,8 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n" "menuitem.text" -msgid "Load Graphics" -msgstr "Загрузить графические объекты" +msgid "Load Image" +msgstr "" #: docvw.src msgctxt "" @@ -433,8 +433,8 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" "menuitem.text" -msgid "Graphics Off" -msgstr "Выключить графические объекты" +msgid "Image Off" +msgstr "" #: docvw.src msgctxt "" @@ -575,18 +575,6 @@ msgctxt "" msgid "Footnote: " msgstr "Сноска: " -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MSG_READONLY_CONTENT\n" -"infobox.text" -msgid "" -"Readonly content cannot be changed.\n" -"No modifications will be accepted" -msgstr "" -"Невозможно изменить параметр «только для чтения».\n" -"Изменения не принимаются" - #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/envelp.po b/source/ru/sw/source/ui/envelp.po index e4bd9905192..11c42150173 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/envelp.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/envelp.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: envelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 00:23+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -31,14 +31,6 @@ msgctxt "" msgid "No database drivers installed." msgstr "Не установлен драйвер базы данных." -#: envelp.src -msgctxt "" -"envelp.src\n" -"STR_BTN_NEW_DOC\n" -"string.text" -msgid "~New Document" -msgstr "Создать документ" - #: envelp.src msgctxt "" "envelp.src\n" @@ -55,506 +47,6 @@ msgctxt "" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" -#: envfmt.src -msgctxt "" -"envfmt.src\n" -"TP_ENV_FMT\n" -"FL_ADDRESSEE\n" -"fixedline.text" -msgid "Addressee" -msgstr "Получатель" - -#: envfmt.src -msgctxt "" -"envfmt.src\n" -"TP_ENV_FMT\n" -"TXT_ADDR_POS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Position" -msgstr "Позиция" - -#: envfmt.src -msgctxt "" -"envfmt.src\n" -"TP_ENV_FMT\n" -"TXT_ADDR_LEFT\n" -"fixedtext.text" -msgid "from left" -msgstr "слева" - -#: envfmt.src -msgctxt "" -"envfmt.src\n" -"TP_ENV_FMT\n" -"TXT_ADDR_TOP\n" -"fixedtext.text" -msgid "from top" -msgstr "сверху" - -#: envfmt.src -msgctxt "" -"envfmt.src\n" -"TP_ENV_FMT\n" -"TXT_ADDR_FORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: envfmt.src -msgctxt "" -"envfmt.src\n" -"TP_ENV_FMT\n" -"BTN_ADDR_EDIT\n" -"menubutton.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" - -#: envfmt.src -msgctxt "" -"envfmt.src\n" -"TP_ENV_FMT\n" -"FL_SENDER\n" -"fixedline.text" -msgid "Sender" -msgstr "Отправитель" - -#: envfmt.src -msgctxt "" -"envfmt.src\n" -"TP_ENV_FMT\n" -"TXT_SEND_POS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Position" -msgstr "Позиция" - -#: envfmt.src -msgctxt "" -"envfmt.src\n" -"TP_ENV_FMT\n" -"TXT_SEND_LEFT\n" -"fixedtext.text" -msgid "from left" -msgstr "слева" - -#: envfmt.src -msgctxt "" -"envfmt.src\n" -"TP_ENV_FMT\n" -"TXT_SEND_TOP\n" -"fixedtext.text" -msgid "from top" -msgstr "сверху" - -#: envfmt.src -msgctxt "" -"envfmt.src\n" -"TP_ENV_FMT\n" -"TXT_SEND_FORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: envfmt.src -msgctxt "" -"envfmt.src\n" -"TP_ENV_FMT\n" -"BTN_SEND_EDIT\n" -"menubutton.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" - -#: envfmt.src -msgctxt "" -"envfmt.src\n" -"TP_ENV_FMT\n" -"FL_SIZE\n" -"fixedline.text" -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: envfmt.src -msgctxt "" -"envfmt.src\n" -"TP_ENV_FMT\n" -"TXT_SIZE_FORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~ormat" -msgstr "Фор~мат" - -#: envfmt.src -msgctxt "" -"envfmt.src\n" -"TP_ENV_FMT\n" -"TXT_SIZE_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "Ширина" - -#: envfmt.src -msgctxt "" -"envfmt.src\n" -"TP_ENV_FMT\n" -"TXT_SIZE_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Height" -msgstr "В~ысота" - -#: envfmt.src -msgctxt "" -"envfmt.src\n" -"MNU_EDIT\n" -"MID_CHAR\n" -"menuitem.text" -msgid "C~haracter..." -msgstr "Символы..." - -#: envfmt.src -msgctxt "" -"envfmt.src\n" -"MNU_EDIT\n" -"MID_PARA\n" -"menuitem.text" -msgid "P~aragraph..." -msgstr "Абзац..." - -#: envlop.src -msgctxt "" -"envlop.src\n" -"DLG_ENV.1\n" -"TP_ENV_ENV\n" -"pageitem.text" -msgid "Envelope" -msgstr "Конверт" - -#: envlop.src -msgctxt "" -"envlop.src\n" -"DLG_ENV.1\n" -"TP_ENV_FMT\n" -"pageitem.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: envlop.src -msgctxt "" -"envlop.src\n" -"DLG_ENV.1\n" -"TP_ENV_PRT\n" -"pageitem.text" -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" - -#: envlop.src -msgctxt "" -"envlop.src\n" -"DLG_ENV\n" -"ST_INSERT\n" -"string.text" -msgid "~Insert" -msgstr "Вставить" - -#: envlop.src -msgctxt "" -"envlop.src\n" -"DLG_ENV\n" -"ST_CHANGE\n" -"string.text" -msgid "~Modify" -msgstr "Применить" - -#: envlop.src -msgctxt "" -"envlop.src\n" -"DLG_ENV\n" -"tabdialog.text" -msgid "Envelope" -msgstr "Конверт" - -#: envlop.src -msgctxt "" -"envlop.src\n" -"TP_ENV_ENV\n" -"TXT_ADDR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Addr~essee" -msgstr "Получатель" - -#: envlop.src -msgctxt "" -"envlop.src\n" -"TP_ENV_ENV\n" -"FT_DATABASE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Database" -msgstr "База данных" - -#: envlop.src -msgctxt "" -"envlop.src\n" -"TP_ENV_ENV\n" -"FT_TABLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" - -#: envlop.src -msgctxt "" -"envlop.src\n" -"TP_ENV_ENV\n" -"FT_DBFIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Database field" -msgstr "Поле базы данных" - -#: envlop.src -msgctxt "" -"envlop.src\n" -"TP_ENV_ENV\n" -"BOX_SEND\n" -"checkbox.text" -msgid "~Sender" -msgstr "Отправитель" - -#: envlop.src -msgctxt "" -"envlop.src\n" -"STR_DOC_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Envelope" -msgstr "Конверт" - -#: envprt.src -msgctxt "" -"envprt.src\n" -"TP_ENV_PRT\n" -"FL_NONAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Envelope orientation" -msgstr "Ориентация конверта" - -#: envprt.src -msgctxt "" -"envprt.src\n" -"TP_ENV_PRT\n" -"BTN_TOP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Print from top" -msgstr "Пе~чатать сверху" - -#: envprt.src -msgctxt "" -"envprt.src\n" -"TP_ENV_PRT\n" -"BTN_BOTTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "Print from ~bottom" -msgstr "Печатать снизу" - -#: envprt.src -msgctxt "" -"envprt.src\n" -"TP_ENV_PRT\n" -"TXT_RIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Shift right" -msgstr "С~двиг вправо" - -#: envprt.src -msgctxt "" -"envprt.src\n" -"TP_ENV_PRT\n" -"TXT_DOWN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Shift ~down" -msgstr "Сдвиг вни~з" - -#: envprt.src -msgctxt "" -"envprt.src\n" -"TP_ENV_PRT\n" -"FL_PRINTER\n" -"fixedline.text" -msgid "Current printer" -msgstr "Текущий принтер" - -#: envprt.src -msgctxt "" -"envprt.src\n" -"TP_ENV_PRT\n" -"TXT_PRINTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "- No printer installed -" -msgstr "- Принтер не установлен -" - -#: envprt.src -msgctxt "" -"envprt.src\n" -"TP_ENV_PRT\n" -"BTN_PRTSETUP\n" -"pushbutton.text" -msgid "Setup..." -msgstr "Настройки..." - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"LABEL_STRING\n" -"#define.text" -msgid "Labels" -msgstr "Этикетки" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"BUSINESS_CARD_STRING\n" -"#define.text" -msgid "Business Cards" -msgstr "Визитные карточки" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"DLG_LAB.1\n" -"TP_PRIVATE_DATA\n" -"pageitem.text" -msgid "Private" -msgstr "Личные" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"DLG_LAB.1\n" -"TP_BUSINESS_DATA\n" -"pageitem.text" -msgid "Business" -msgstr "Деловые" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"DLG_LAB.1\n" -"TP_LAB_FMT\n" -"pageitem.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"DLG_LAB.1\n" -"TP_LAB_PRT\n" -"pageitem.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"DLG_LAB\n" -"ST_FIRSTPAGE_BC\n" -"string.text" -msgid "Medium" -msgstr "Средство" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_LAB_LAB\n" -"TXT_WRITING\n" -"fixedtext.text" -msgid "Label text" -msgstr "Текст этикетки" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_LAB_LAB\n" -"BOX_ADDR\n" -"checkbox.text" -msgid "Address" -msgstr "Адрес" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_LAB_LAB\n" -"FT_DATABASE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Database" -msgstr "База данных" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_LAB_LAB\n" -"FT_TABLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_LAB_LAB\n" -"FT_DBFIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Database field" -msgstr "Поле базы данных" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_LAB_LAB\n" -"FL_WRITING\n" -"fixedline.text" -msgid "Inscription" -msgstr "Надпись" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_LAB_LAB\n" -"BTN_CONT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Continuous" -msgstr "Непрерывно" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_LAB_LAB\n" -"BTN_SHEET\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Sheet" -msgstr "Лист" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_LAB_LAB\n" -"TXT_MAKE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Brand" -msgstr "Марка" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_LAB_LAB\n" -"TXT_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "Тип" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_LAB_LAB\n" -"FL_FORMAT\n" -"fixedline.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - #: label.src msgctxt "" "label.src\n" @@ -564,14 +56,6 @@ msgctxt "" msgid "Synchronize Labels" msgstr "Синхронизировать подписи" -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"STR_DOC_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Labels" -msgstr "Этикетки" - #: label.src msgctxt "" "label.src\n" @@ -580,312 +64,6 @@ msgctxt "" msgid "[User]" msgstr "[Пользовательский]" -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_VISITING_CARDS\n" -"FT_AUTO_TEXT_GROUP\n" -"fixedtext.text" -msgid "AutoText - Section" -msgstr "Автотекст - Раздел" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_VISITING_CARDS\n" -"FL_CONTENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Content" -msgstr "Содержимое" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_PRIVATE_DATA\n" -"FL_DATA\n" -"fixedline.text" -msgid "Private data" -msgstr "Личные данные" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_PRIVATE_DATA\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "First/Last ~name/Initials" -msgstr "Имя/Фамилия/Инициалы" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_PRIVATE_DATA\n" -"FT_NAME_2\n" -"fixedtext.text" -msgid "First/Last ~name/Initials 2" -msgstr "Имя/Фамилия/Инициалы 2" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_PRIVATE_DATA\n" -"FT_STREET\n" -"fixedtext.text" -msgid "S~treet" -msgstr "Улица" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_PRIVATE_DATA\n" -"FT_ZIPCITY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Zip/Cit~y" -msgstr "Почтовый индекс/Город" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_PRIVATE_DATA\n" -"FT_COUNTRYSTATE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Co~untry/State" -msgstr "Страна/Область" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_PRIVATE_DATA\n" -"FT_TITLEPROF\n" -"fixedtext.text" -msgid "Title/~Profession" -msgstr "Звание/Должность" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_PRIVATE_DATA\n" -"FT_PHONE_MOBILE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Phone/Mobile" -msgstr "Телефон/Мобильный" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_PRIVATE_DATA\n" -"FT_FAX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Fa~x" -msgstr "Факс" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_PRIVATE_DATA\n" -"FT_WWWMAIL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Homepage / e-mail" -msgstr "Сайт/Эл. почта" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_BUSINESS_DATA\n" -"FL_DATA\n" -"fixedline.text" -msgid "Business data" -msgstr "Служебные данные" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_BUSINESS_DATA\n" -"FT_COMP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Company" -msgstr "Организация" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_BUSINESS_DATA\n" -"FT_COMP_EXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Company 2nd line" -msgstr "Организация (2-я строка)" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_BUSINESS_DATA\n" -"FT_SLOGAN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Slogan" -msgstr "Девиз" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_BUSINESS_DATA\n" -"FT_STREET\n" -"fixedtext.text" -msgid "Street" -msgstr "Улица" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_BUSINESS_DATA\n" -"FT_ZIPCITY\n" -"fixedtext.text" -msgid "ZIP/City" -msgstr "Почтовый индекс/Город" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_BUSINESS_DATA\n" -"FT_COUNTRYSTATE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Country/State" -msgstr "Страна/Область" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_BUSINESS_DATA\n" -"FT_POSITION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Position" -msgstr "Позиция" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_BUSINESS_DATA\n" -"FT_PHONE_MOBILE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Phone/Mobile" -msgstr "Телефон/Мобильный" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_BUSINESS_DATA\n" -"FT_FAX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Fax" -msgstr "Факс" - -#: label.src -msgctxt "" -"label.src\n" -"TP_BUSINESS_DATA\n" -"FT_WWWMAIL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ho~mepage / e-mail" -msgstr "Сайт/Эл. почта" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"TP_LAB_FMT\n" -"TXT_HDIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Hori~zontal pitch" -msgstr "Шаг по горизонт." - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"TP_LAB_FMT\n" -"TXT_VDIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Vertical pitch" -msgstr "Шаг по верт." - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"TP_LAB_FMT\n" -"TXT_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "Ширина" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"TP_LAB_FMT\n" -"TXT_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Height" -msgstr "В~ысота" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"TP_LAB_FMT\n" -"TXT_LEFT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Left margin" -msgstr "Левое поле" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"TP_LAB_FMT\n" -"TXT_UPPER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Top margin" -msgstr "Верхн. поле" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"TP_LAB_FMT\n" -"TXT_COLUMNS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Columns" -msgstr "Столбцы" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"TP_LAB_FMT\n" -"TXT_ROWS\n" -"fixedtext.text" -msgid "R~ows" -msgstr "Строки" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"TP_LAB_FMT\n" -"TXT_PWIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "P~age Width" -msgstr "Ширина страницы" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"TP_LAB_FMT\n" -"TXT_PHEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Pa~ge Height" -msgstr "Высота страницы" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"TP_LAB_FMT\n" -"PB_SAVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Save..." -msgstr "Сохранить..." - #: labfmt.src msgctxt "" "labfmt.src\n" @@ -966,143 +144,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Height" msgstr "Высота страницы" -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"WB_PREDEFINED_LABEL\n" -"warningbox.text" -msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." -msgstr "Предопределённые названия не могут быть перезаписаны, используйте другое имя." - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"DLG_SAVE_LABEL\n" -"FT_MAKE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Brand" -msgstr "Марка" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"DLG_SAVE_LABEL\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "T~ype" -msgstr "Тип" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"DLG_SAVE_LABEL\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"DLG_SAVE_LABEL\n" -"MB_QUERY\n" -"querybox.text" -msgid "" -"The label \"%1 / %2\" already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Подпись «%1 / %2» уже существует.\n" -"Перезаписать?" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"DLG_SAVE_LABEL\n" -"modaldialog.text" -msgid "Save Label Format" -msgstr "Сохранить формат подписи" - -#: labprt.src -msgctxt "" -"labprt.src\n" -"TP_LAB_PRT\n" -"BTN_PAGE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Entire page" -msgstr "На всю страницу" - -#: labprt.src -msgctxt "" -"labprt.src\n" -"TP_LAB_PRT\n" -"BTN_SINGLE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Single label" -msgstr "По отдельности" - -#: labprt.src -msgctxt "" -"labprt.src\n" -"TP_LAB_PRT\n" -"TXT_COL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Colu~mn" -msgstr "Столбец" - -#: labprt.src -msgctxt "" -"labprt.src\n" -"TP_LAB_PRT\n" -"TXT_ROW\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ro~w" -msgstr "Строка" - -#: labprt.src -msgctxt "" -"labprt.src\n" -"TP_LAB_PRT\n" -"CB_SYNCHRON\n" -"checkbox.text" -msgid "Synchroni~ze contents" -msgstr "Синхронизировать содержимое" - -#: labprt.src -msgctxt "" -"labprt.src\n" -"TP_LAB_PRT\n" -"FL_DONTKNOW\n" -"fixedline.text" -msgid "Distribute" -msgstr "Распределить" - -#: labprt.src -msgctxt "" -"labprt.src\n" -"TP_LAB_PRT\n" -"INF_PRINTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Printer Name" -msgstr "Имя принтера" - -#: labprt.src -msgctxt "" -"labprt.src\n" -"TP_LAB_PRT\n" -"BTN_PRTSETUP\n" -"pushbutton.text" -msgid "Setup..." -msgstr "Настройки..." - -#: labprt.src -msgctxt "" -"labprt.src\n" -"TP_LAB_PRT\n" -"FL_PRINTER\n" -"fixedline.text" -msgid " Printer " -msgstr " Принтер " - #: mailmrge.src msgctxt "" "mailmrge.src\n" @@ -1317,74 +358,3 @@ msgctxt "" "fixedline.text" msgid "Output" msgstr "Вывод" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MERGE_CREATE\n" -"FL_CREATEFROM\n" -"fixedline.text" -msgid "Create" -msgstr "Создать" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MERGE_CREATE\n" -"RB_THISDOC\n" -"radiobutton.text" -msgid "From this ~document" -msgstr "Из текущего ~документа" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MERGE_CREATE\n" -"RB_TEMPLATE\n" -"radiobutton.text" -msgid "From a ~template" -msgstr "На основе ~шаблона" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS\n" -"FL_CONNECTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Connect" -msgstr "Соединить" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS\n" -"RB_USEEXISTING\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Use existing" -msgstr "Использовать существующий" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS\n" -"RB_CREATENEW\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Create new connection" -msgstr "Со~здать новое соединение" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS\n" -"FT_INFO\n" -"fixedtext.text" -msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "Поля используются для персонализации формы письма. Поля- это место, куда помещаются данные из источников данных, таких как базы данных. Поля в форме письма должны быть быть связаны с источником данных." - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Data Source Connection" -msgstr "Подключение к источнику данных" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/fldui.po b/source/ru/sw/source/ui/fldui.po index c01ba88ba5e..806b023e665 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/fldui.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:55+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,584 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1356519341.0\n" -#: flddb.src -msgctxt "" -"flddb.src\n" -"TP_FLD_DB\n" -"FT_DBTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "Тип поля" - -#: flddb.src -msgctxt "" -"flddb.src\n" -"TP_FLD_DB\n" -"FT_DBCONDITION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Condition" -msgstr "Условие" - -#: flddb.src -msgctxt "" -"flddb.src\n" -"TP_FLD_DB\n" -"FT_DBSETNUMBER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Record number" -msgstr "Номер записи" - -#: flddb.src -msgctxt "" -"flddb.src\n" -"TP_FLD_DB\n" -"FT_DBSELECTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Database s~election" -msgstr "Выбор базы данных" - -#: flddb.src -msgctxt "" -"flddb.src\n" -"TP_FLD_DB\n" -"FT_ADDDB\n" -"fixedtext.text" -msgid "Add database file" -msgstr "Добавить файл базы данных" - -#: flddb.src -msgctxt "" -"flddb.src\n" -"TP_FLD_DB\n" -"PB_ADDDB\n" -"pushbutton.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Обзор..." - -#: flddb.src -msgctxt "" -"flddb.src\n" -"TP_FLD_DB\n" -"RB_DBOWNFORMAT\n" -"radiobutton.text" -msgid "From database" -msgstr "Из базы данных" - -#: flddb.src -msgctxt "" -"flddb.src\n" -"TP_FLD_DB\n" -"RB_DBFORMAT\n" -"radiobutton.text" -msgid "User-defined" -msgstr "Пользовательский" - -#: flddb.src -msgctxt "" -"flddb.src\n" -"TP_FLD_DB\n" -"FL_DBFORMAT\n" -"fixedline.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: flddb.src -msgctxt "" -"flddb.src\n" -"TP_FLD_DB\n" -"tabpage.text" -msgid "Database" -msgstr "База данных" - -#: flddinf.src -msgctxt "" -"flddinf.src\n" -"TP_FLD_DOKINF\n" -"FT_DOKINFTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "Тип поля" - -#: flddinf.src -msgctxt "" -"flddinf.src\n" -"TP_FLD_DOKINF\n" -"FT_DOKINFSELECTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "S~elect" -msgstr "Выбор" - -#: flddinf.src -msgctxt "" -"flddinf.src\n" -"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: flddinf.src -msgctxt "" -"flddinf.src\n" -"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "Время" - -#: flddinf.src -msgctxt "" -"flddinf.src\n" -"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: flddinf.src -msgctxt "" -"flddinf.src\n" -"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Date Time Author" -msgstr "Дата Время Автор" - -#: flddinf.src -msgctxt "" -"flddinf.src\n" -"TP_FLD_DOKINF\n" -"FT_DOKINFFORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~ormat" -msgstr "Формат" - -#: flddinf.src -msgctxt "" -"flddinf.src\n" -"TP_FLD_DOKINF\n" -"CB_DOKINFFIXEDCONTENT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Fixed content" -msgstr "Фикс. содержимое" - -#: flddinf.src -msgctxt "" -"flddinf.src\n" -"TP_FLD_DOKINF\n" -"STR_DOKINF_INFO\n" -"string.text" -msgid "Info" -msgstr "Информация" - -#: flddinf.src -msgctxt "" -"flddinf.src\n" -"TP_FLD_DOKINF\n" -"tabpage.text" -msgid "DocInformation" -msgstr "Сведения о документе" - -#: flddok.src -msgctxt "" -"flddok.src\n" -"TP_FLD_DOK\n" -"FT_DOKTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "Тип поля" - -#: flddok.src -msgctxt "" -"flddok.src\n" -"TP_FLD_DOK\n" -"FT_DOKSELECTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "S~elect" -msgstr "Выбор" - -#: flddok.src -msgctxt "" -"flddok.src\n" -"TP_FLD_DOK\n" -"FT_DOKFORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~ormat" -msgstr "Формат" - -#: flddok.src -msgctxt "" -"flddok.src\n" -"TP_FLD_DOK\n" -"FT_DOKVALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "O~ffset" -msgstr "Смещение" - -#: flddok.src -msgctxt "" -"flddok.src\n" -"TP_FLD_DOK\n" -"CB_DOKFIXEDCONTENT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Fixed content" -msgstr "Фикс. содержимое" - -#: flddok.src -msgctxt "" -"flddok.src\n" -"TP_FLD_DOK\n" -"STR_DOKDATEOFF\n" -"string.text" -msgid "Offs~et in days" -msgstr "Сме~щение в днях" - -#: flddok.src -msgctxt "" -"flddok.src\n" -"TP_FLD_DOK\n" -"STR_DOKTIMEOFF\n" -"string.text" -msgid "Offs~et in minutes" -msgstr "Сме~щение в минутах" - -#: flddok.src -msgctxt "" -"flddok.src\n" -"TP_FLD_DOK\n" -"tabpage.text" -msgid "Document" -msgstr "Документ" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"FT_FUNCTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "Тип поля" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"FT_FUNCSELECTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "S~elect" -msgstr "Выбор" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"FT_FUNCFORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~ormat" -msgstr "Формат" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"FT_FUNCNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Na~me" -msgstr "Название" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"FT_FUNCVALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Value" -msgstr "Значение" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"FT_FUNCCOND1\n" -"fixedtext.text" -msgid "Then" -msgstr "Если выполняется" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"FT_FUNCCOND2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Else" -msgstr "Иначе" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"BT_FUNCMACRO\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Macro..." -msgstr "Макрос..." - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"FT_LISTITEM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ite~m" -msgstr "Элемент" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"PB_LISTADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "Добавить" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"FT_LISTITEMS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Items on ~list" -msgstr "Элемент списка" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"PB_LISTREMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Отменить" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"PB_LISTUP\n" -"pushbutton.text" -msgid "Move ~Up" -msgstr "~Вверх" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"PB_LISTDOWN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Move Do~wn" -msgstr "Вни~з" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"FT_LISTNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Na~me" -msgstr "Название" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"tabpage.text" -msgid "Functions" -msgstr "Функции" - -#: fldref.src -msgctxt "" -"fldref.src\n" -"TP_FLD_REF\n" -"FT_REFTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "Тип поля" - -#: fldref.src -msgctxt "" -"fldref.src\n" -"TP_FLD_REF\n" -"FT_REFSELECTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "S~election" -msgstr "Выбор" - -#: fldref.src -msgctxt "" -"fldref.src\n" -"TP_FLD_REF\n" -"FT_REFFORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Insert ~reference to" -msgstr "Вставить ссылку" - -#: fldref.src -msgctxt "" -"fldref.src\n" -"TP_FLD_REF\n" -"FT_REFNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Na~me" -msgstr "Название" - -#: fldref.src -msgctxt "" -"fldref.src\n" -"TP_FLD_REF\n" -"FT_REFVALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Value" -msgstr "Значение" - -#: fldref.src -msgctxt "" -"fldref.src\n" -"TP_FLD_REF\n" -"STR_REFBOOKMARK\n" -"string.text" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" - -#: fldref.src -msgctxt "" -"fldref.src\n" -"TP_FLD_REF\n" -"STR_REFFOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "Footnotes" -msgstr "Сноски" - -#: fldref.src -msgctxt "" -"fldref.src\n" -"TP_FLD_REF\n" -"STR_REFENDNOTE\n" -"string.text" -msgid "Endnotes" -msgstr "Концевая сноска" - -#: fldref.src -msgctxt "" -"fldref.src\n" -"TP_FLD_REF\n" -"STR_REFHEADING\n" -"string.text" -msgid "Headings" -msgstr "Заголовки" - -#: fldref.src -msgctxt "" -"fldref.src\n" -"TP_FLD_REF\n" -"STR_REFNUMITEM\n" -"string.text" -msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "Нумерованные абзацы" - -#: fldref.src -msgctxt "" -"fldref.src\n" -"TP_FLD_REF\n" -"tabpage.text" -msgid "Cross-references" -msgstr "Перекрёстные ссылки" - -#: fldtdlg.src -msgctxt "" -"fldtdlg.src\n" -"DLG_FLD_INSERT.1\n" -"TP_FLD_DOK\n" -"pageitem.text" -msgid "Document" -msgstr "Документ" - -#: fldtdlg.src -msgctxt "" -"fldtdlg.src\n" -"DLG_FLD_INSERT.1\n" -"TP_FLD_REF\n" -"pageitem.text" -msgid "Cross-references" -msgstr "Перекрёстные ссылки" - -#: fldtdlg.src -msgctxt "" -"fldtdlg.src\n" -"DLG_FLD_INSERT.1\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"pageitem.text" -msgid "Functions" -msgstr "Функции" - -#: fldtdlg.src -msgctxt "" -"fldtdlg.src\n" -"DLG_FLD_INSERT.1\n" -"TP_FLD_DOKINF\n" -"pageitem.text" -msgid "DocInformation" -msgstr "Сведения о документе" - -#: fldtdlg.src -msgctxt "" -"fldtdlg.src\n" -"DLG_FLD_INSERT.1\n" -"TP_FLD_VAR\n" -"pageitem.text" -msgid "Variables" -msgstr "Переменные" - -#: fldtdlg.src -msgctxt "" -"fldtdlg.src\n" -"DLG_FLD_INSERT.1\n" -"TP_FLD_DB\n" -"pageitem.text" -msgid "Database" -msgstr "База данных" - -#: fldtdlg.src -msgctxt "" -"fldtdlg.src\n" -"DLG_FLD_INSERT\n" -"STR_FLD_INSERT\n" -"string.text" -msgid "~Insert" -msgstr "Вс~тавить" - -#: fldtdlg.src -msgctxt "" -"fldtdlg.src\n" -"DLG_FLD_INSERT\n" -"STR_FLD_CLOSE\n" -"string.text" -msgid "~Close" -msgstr "~Закрыть" - -#: fldtdlg.src -msgctxt "" -"fldtdlg.src\n" -"DLG_FLD_INSERT\n" -"tabdialog.text" -msgid "Fields" -msgstr "Поля" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_FLD_EDIT_DLG\n" -"string.text" -msgid "Edit Fields" -msgstr "Редактирование полей" - #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" @@ -991,8 +413,8 @@ msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_STAT_GRF\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" +msgid "Image" +msgstr "" #: fldui.src msgctxt "" @@ -1503,8 +925,8 @@ msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_MARK_GRAFIC\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" +msgid "Image" +msgstr "" #: fldui.src msgctxt "" @@ -1634,14 +1056,6 @@ msgctxt "" msgid "" msgstr "<Все>" -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"PB_FLDEDT_ADDRESS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Edit" -msgstr "Правка" - #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" @@ -1649,119 +1063,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Custom" msgstr "Особый" - -#: fldvar.src -msgctxt "" -"fldvar.src\n" -"TP_FLD_VAR\n" -"FT_VARTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "Тип поля" - -#: fldvar.src -msgctxt "" -"fldvar.src\n" -"TP_FLD_VAR\n" -"FT_VARSELECTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "S~election" -msgstr "Выбор" - -#: fldvar.src -msgctxt "" -"fldvar.src\n" -"TP_FLD_VAR\n" -"FT_VARFORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: fldvar.src -msgctxt "" -"fldvar.src\n" -"TP_FLD_VAR\n" -"CB_VARINVISIBLE\n" -"checkbox.text" -msgid "Invisi~ble" -msgstr "Невидимое" - -#: fldvar.src -msgctxt "" -"fldvar.src\n" -"TP_FLD_VAR\n" -"FT_VARCHAPTERHEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Numbering by chapter" -msgstr "Нумерация по главам" - -#: fldvar.src -msgctxt "" -"fldvar.src\n" -"TP_FLD_VAR\n" -"FT_VARCHAPTERLEVEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Level" -msgstr "Уровень" - -#: fldvar.src -msgctxt "" -"fldvar.src\n" -"TP_FLD_VAR.LB_VARCHAPTERLEVEL\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: fldvar.src -msgctxt "" -"fldvar.src\n" -"TP_FLD_VAR\n" -"FT_VARSEPARATOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Separator" -msgstr "Разделит." - -#: fldvar.src -msgctxt "" -"fldvar.src\n" -"TP_FLD_VAR\n" -"FT_VARNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Na~me" -msgstr "Название" - -#: fldvar.src -msgctxt "" -"fldvar.src\n" -"TP_FLD_VAR\n" -"FT_VARVALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Value" -msgstr "Значение" - -#: fldvar.src -msgctxt "" -"fldvar.src\n" -"TP_FLD_VAR.TBX_VARNEWDEL\n" -"BT_VARAPPLY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Apply" -msgstr "Применить" - -#: fldvar.src -msgctxt "" -"fldvar.src\n" -"TP_FLD_VAR.TBX_VARNEWDEL\n" -"BT_VARDELETE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: fldvar.src -msgctxt "" -"fldvar.src\n" -"TP_FLD_VAR\n" -"tabpage.text" -msgid "Variables" -msgstr "Переменные" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/fmtui.po b/source/ru/sw/source/ui/fmtui.po deleted file mode 100644 index c570d86a51e..00000000000 --- a/source/ru/sw/source/ui/fmtui.po +++ /dev/null @@ -1,409 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/fmtui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" -"Last-Translator: Helen \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_1.1\n" -"TP_CHAR_STD\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_1.1\n" -"TP_CHAR_EXT\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Эффекты шрифта" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_1.1\n" -"TP_CHAR_POS\n" -"pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_1.1\n" -"TP_CHAR_TWOLN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Разметка восточноазиатского текста" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_1.1\n" -"TP_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_1\n" -"tabdialog.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Стиль символа" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_2.1\n" -"TP_PARA_STD\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Отступы и интервалы" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_2.1\n" -"TP_PARA_ALIGN\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_2.1\n" -"TP_PARA_EXT\n" -"pageitem.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "На странице" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_2.1\n" -"TP_PARA_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Восточно-азиатские правила набора" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_2.1\n" -"TP_CHAR_STD\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_2.1\n" -"TP_CHAR_EXT\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Эффекты шрифта" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_2.1\n" -"TP_CHAR_POS\n" -"pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_2.1\n" -"TP_CHAR_TWOLN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Разметка восточноазиатского текста" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_2.1\n" -"TP_NUMPARA\n" -"pageitem.text" -msgid "Outline & Numbering" -msgstr "Структура и нумерация" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_2.1\n" -"TP_TABULATOR\n" -"pageitem.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Табуляция" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_2.1\n" -"TP_DROPCAPS\n" -"pageitem.text" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Буквица" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_2.1\n" -"TP_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_2.1\n" -"TP_BORDER\n" -"pageitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_2.1\n" -"TP_CONDCOLL\n" -"pageitem.text" -msgid "Condition" -msgstr "Условие" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_2\n" -"tabdialog.text" -msgid "Paragraph Style" -msgstr "Стиль абзаца" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_4.1\n" -"TP_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_4\n" -"tabdialog.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Стиль страницы" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"STR_PAGE_STD\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"STR_PAGE_BORDER\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"STR_PAGE_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "Верхний колонтитул" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"STR_PAGE_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Нижний колонтитул" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"STR_PAGE_TEXTGRID\n" -"string.text" -msgid "Text Grid" -msgstr "Текстовая сетка" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"STR_PAGE_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Колонки" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"STR_PAGE_FOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Сноска" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_3.1\n" -"TP_FRM_STD\n" -"pageitem.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_3.1\n" -"TP_FRM_ADD\n" -"pageitem.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_3.1\n" -"TP_FRM_WRAP\n" -"pageitem.text" -msgid "Wrap" -msgstr "Обтекание" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_3.1\n" -"TP_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_3.1\n" -"TP_BORDER\n" -"pageitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_3.1\n" -"TP_COLUMN\n" -"pageitem.text" -msgid "Columns" -msgstr "Колонки" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_3.1\n" -"TP_MACRO_ASSIGN\n" -"pageitem.text" -msgid "Macro" -msgstr "Макрос" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_3\n" -"tabdialog.text" -msgid "Frame Style" -msgstr "Стиль врезки" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_5.1\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n" -"pageitem.text" -msgid "Bullets" -msgstr "Маркеры" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_5.1\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n" -"pageitem.text" -msgid "Numbering Style" -msgstr "Тип нумерации" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_5.1\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_NUM\n" -"pageitem.text" -msgid "Outline" -msgstr "Структура" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_5.1\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n" -"pageitem.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_5.1\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_5.1\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"pageitem.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: tmpdlg.src -msgctxt "" -"tmpdlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_5\n" -"tabdialog.text" -msgid "Numbering Style" -msgstr "Тип нумерации" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/ru/sw/source/ui/frmdlg.po index 5a3934dc4b7..be45893ad20 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/frmdlg.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/frmdlg.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frmdlg\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 21:58+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -15,821 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_STD.1\n" -"TP_FRM_STD\n" -"pageitem.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_STD.1\n" -"TP_FRM_ADD\n" -"pageitem.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_STD.1\n" -"TP_FRM_WRAP\n" -"pageitem.text" -msgid "Wrap" -msgstr "Обтекание" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_STD.1\n" -"TP_FRM_URL\n" -"pageitem.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_STD.1\n" -"TP_BORDER\n" -"pageitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_STD.1\n" -"TP_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_STD.1\n" -"TP_COLUMN\n" -"pageitem.text" -msgid "Columns" -msgstr "Колонки" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_STD.1\n" -"TP_MACRO_ASSIGN\n" -"pageitem.text" -msgid "Macro" -msgstr "Макрос" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_STD\n" -"tabdialog.text" -msgid "Frame" -msgstr "Врезка" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_GRF.1\n" -"TP_FRM_STD\n" -"pageitem.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_GRF.1\n" -"TP_FRM_ADD\n" -"pageitem.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_GRF.1\n" -"TP_FRM_WRAP\n" -"pageitem.text" -msgid "Wrap" -msgstr "Обтекание" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_GRF.1\n" -"TP_FRM_URL\n" -"pageitem.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_GRF.1\n" -"TP_GRF_EXT\n" -"pageitem.text" -msgid "Picture" -msgstr "Изображение" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_GRF.1\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"pageitem.text" -msgid "Crop" -msgstr "Кадрирование" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_GRF.1\n" -"TP_BORDER\n" -"pageitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_GRF.1\n" -"TP_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_GRF.1\n" -"TP_MACRO_ASSIGN\n" -"pageitem.text" -msgid "Macro" -msgstr "Макрос" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_GRF\n" -"tabdialog.text" -msgid "Picture" -msgstr "Изображение" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_OLE.1\n" -"TP_FRM_STD\n" -"pageitem.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_OLE.1\n" -"TP_FRM_ADD\n" -"pageitem.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_OLE.1\n" -"TP_FRM_WRAP\n" -"pageitem.text" -msgid "Wrap" -msgstr "Обтекание" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_OLE.1\n" -"TP_FRM_URL\n" -"pageitem.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_OLE.1\n" -"TP_BORDER\n" -"pageitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_OLE.1\n" -"TP_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_OLE.1\n" -"TP_MACRO_ASSIGN\n" -"pageitem.text" -msgid "Macro" -msgstr "Макрос" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"DLG_FRM_OLE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Object" -msgstr "Объект" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"FT_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "Ширина" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"FT_WIDTH_AUTO\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width (at least)" -msgstr "Ширина (минимальная)" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"CB_REL_WIDTH\n" -"checkbox.text" -msgid "Relat~ive" -msgstr "Относительно" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"CB_AUTOWIDTH\n" -"checkbox.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"FT_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "В~ысота" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"FT_HEIGHT_AUTO\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight (at least)" -msgstr "Высота (минимальная)" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"CB_REL_HEIGHT\n" -"checkbox.text" -msgid "Re~lative" -msgstr "Относительно" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"CB_AUTOHEIGHT\n" -"checkbox.text" -msgid "AutoSize" -msgstr "Автоподбор" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"CB_FIXEDRATIO\n" -"checkbox.text" -msgid "~Keep ratio" -msgstr "Пропорционально" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"BT_REALSIZE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Original Size" -msgstr "Исходный размер" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"FL_SIZE\n" -"fixedline.text" -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"RB_ANCHOR_PAGE\n" -"radiobutton.text" -msgid "To ~page" -msgstr "К странице" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"RB_ANCHOR_PARA\n" -"radiobutton.text" -msgid "To paragrap~h" -msgstr "К абзацу" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"RB_ANCHOR_AT_CHAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "To cha~racter" -msgstr "К символу" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"RB_ANCHOR_AS_CHAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "~As character" -msgstr "Как символ" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"RB_ANCHOR_FRAME\n" -"radiobutton.text" -msgid "To ~frame" -msgstr "К рамке" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"FL_TYPE\n" -"fixedline.text" -msgid "Anchor" -msgstr "Привязка" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"FT_HORIZONTAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Hori~zontal" -msgstr "Горизонт." - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"FT_AT_HORZ_POS\n" -"fixedtext.text" -msgid "b~y" -msgstr "на" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"FT_HORI_RELATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~to" -msgstr "~к" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"CB_MIRROR\n" -"checkbox.text" -msgid "~Mirror on even pages" -msgstr "Отразить на чётных страницах" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"FT_VERTICAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Vertical" -msgstr "Вертикально" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"FT_AT_VERT_POS\n" -"fixedtext.text" -msgid "by" -msgstr "на" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"FT_VERT_RELATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "t~o" -msgstr "к" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"CB_FOLLOWTEXTFLOW\n" -"checkbox.text" -msgid "Follow text flow" -msgstr "Следовать за текстом" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_STD\n" -"FL_POSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_GRF_EXT\n" -"FL_CONNECT\n" -"fixedline.text" -msgid "Link" -msgstr "Ссылка" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_GRF_EXT\n" -"FT_CONNECT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~File name" -msgstr "Имя файла" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_GRF_EXT\n" -"ED_CONNECT\n" -"edit.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Нет]" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_GRF_EXT\n" -"PB_BROWSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~..." -msgstr "~..." - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_GRF_EXT\n" -"CB_VERT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Vertically" -msgstr "вертикально" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_GRF_EXT\n" -"CB_HOR\n" -"checkbox.text" -msgid "Hori~zontally" -msgstr "горизонтально" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_GRF_EXT\n" -"RB_MIRROR_ALL_PAGES\n" -"radiobutton.text" -msgid "On all pages" -msgstr "на всех страницах" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_GRF_EXT\n" -"RB_MIRROR_LEFT_PAGES\n" -"radiobutton.text" -msgid "On left pages" -msgstr "на левых страницах" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_GRF_EXT\n" -"RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\n" -"radiobutton.text" -msgid "On right pages" -msgstr "на правых страницах" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_GRF_EXT\n" -"FL_MIRROR\n" -"fixedline.text" -msgid "Flip" -msgstr "Отразить" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"STR_EDIT_GRF\n" -"string.text" -msgid "Link" -msgstr "Ссылка" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_URL\n" -"FT_URL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~URL" -msgstr "U~RL" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_URL\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "Название" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_URL\n" -"FT_FRAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Frame" -msgstr "Врезка" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_URL\n" -"PB_SEARCH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Browse..." -msgstr "Обзор..." - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_URL\n" -"FL_HYPERLINK\n" -"fixedline.text" -msgid "Link to" -msgstr "Ссылка на" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_URL\n" -"CB_SERVER\n" -"checkbox.text" -msgid "~Server-side image map" -msgstr "Серверное сенсорное изображение" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_URL\n" -"CB_CLIENT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Client-side image map" -msgstr "Клиентское сенсорное изображение" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_URL\n" -"FL_IMAGE\n" -"fixedline.text" -msgid "Image map" -msgstr "Сенсорное изображение" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_ADD\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "Название" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_ADD\n" -"FT_ALT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Alternative (Text only)" -msgstr "Альтернативный текст" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_ADD\n" -"FT_PREV\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Previous link" -msgstr "Предыдущая ссылка" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_ADD.LB_PREV\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "" -msgstr "<Без>" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_ADD\n" -"FT_NEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Next link" -msgstr "Следующая ссылка" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_ADD.LB_NEXT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "" -msgstr "<Без>" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_ADD\n" -"FL_NAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Names" -msgstr "Имена" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_ADD\n" -"CB_PROTECT_CONTENT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Contents" -msgstr "Содержимое" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_ADD\n" -"CB_PROTECT_FRAME\n" -"checkbox.text" -msgid "P~osition" -msgstr "Позиция" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_ADD\n" -"CB_PROTECT_SIZE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Size" -msgstr "Раз~мер" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_ADD\n" -"FL_PROTECT\n" -"fixedline.text" -msgid "Protect" -msgstr "Защита" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_ADD\n" -"CB_EDIT_IN_READONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Editable in read-only document" -msgstr "Правка защищённого от записи документа" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_ADD\n" -"CB_PRINT_FRAME\n" -"checkbox.text" -msgid "Prin~t" -msgstr "Печать" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_ADD\n" -"FL_EXT\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_ADD\n" -"FT_TEXTFLOW\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Text direction" -msgstr "~Управление текстом" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left-to-right (horizontal)" -msgstr "Слева направо (горизонтально)" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right-to-left (horizontal)" -msgstr "Справа-налево (горизонтально)" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "Справа-налево (вертикально)" - -#: frmpage.src -msgctxt "" -"frmpage.src\n" -"TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Наследовать настройки" - #: frmui.src msgctxt "" "frmui.src\n" @@ -966,14 +151,6 @@ msgctxt "" msgid " (Template: " msgstr " (Шаблон: " -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_FRMUI_BORDER\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" - #: frmui.src msgctxt "" "frmui.src\n" @@ -981,172 +158,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Background" msgstr "Фон" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_FRMUI_WRAP\n" -"string.text" -msgid "Wrap" -msgstr "Обтекание" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"MSG_COLUMN_ERR_BOUNDWIDTH\n" -"infobox.text" -msgid "Column spacing exceeds the column width." -msgstr "Интервал между столбцами превышает ширину столбцов." - -#: wrap.src -msgctxt "" -"wrap.src\n" -"TP_FRM_WRAP\n" -"C_WRAP_FL\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Установки" - -#: wrap.src -msgctxt "" -"wrap.src\n" -"TP_FRM_WRAP\n" -"RB_NO_WRAP\n" -"imageradiobutton.text" -msgid "~None" -msgstr "Нет" - -#: wrap.src -msgctxt "" -"wrap.src\n" -"TP_FRM_WRAP\n" -"RB_WRAP_LEFT\n" -"imageradiobutton.text" -msgid "Before" -msgstr "Перед" - -#: wrap.src -msgctxt "" -"wrap.src\n" -"TP_FRM_WRAP\n" -"RB_WRAP_RIGHT\n" -"imageradiobutton.text" -msgid "After" -msgstr "После" - -#: wrap.src -msgctxt "" -"wrap.src\n" -"TP_FRM_WRAP\n" -"RB_WRAP_PARALLEL\n" -"imageradiobutton.text" -msgid "~Parallel" -msgstr "По контуру" - -#: wrap.src -msgctxt "" -"wrap.src\n" -"TP_FRM_WRAP\n" -"RB_WRAP_THROUGH\n" -"imageradiobutton.text" -msgid "Thro~ugh" -msgstr "Сквозное" - -#: wrap.src -msgctxt "" -"wrap.src\n" -"TP_FRM_WRAP\n" -"RB_WRAP_IDEAL\n" -"imageradiobutton.text" -msgid "~Optimal" -msgstr "Оптимальное" - -#: wrap.src -msgctxt "" -"wrap.src\n" -"TP_FRM_WRAP\n" -"CB_ANCHOR_ONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "~First paragraph" -msgstr "Первый абзац" - -#: wrap.src -msgctxt "" -"wrap.src\n" -"TP_FRM_WRAP\n" -"CB_TRANSPARENT\n" -"checkbox.text" -msgid "In bac~kground" -msgstr "На фоне" - -#: wrap.src -msgctxt "" -"wrap.src\n" -"TP_FRM_WRAP\n" -"CB_OUTLINE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Contour" -msgstr "Контур" - -#: wrap.src -msgctxt "" -"wrap.src\n" -"TP_FRM_WRAP\n" -"CB_ONLYOUTSIDE\n" -"checkbox.text" -msgid "Outside only" -msgstr "Только снаружи" - -#: wrap.src -msgctxt "" -"wrap.src\n" -"TP_FRM_WRAP\n" -"FL_OPTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: wrap.src -msgctxt "" -"wrap.src\n" -"TP_FRM_WRAP\n" -"FT_LEFT_MARGIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "L~eft" -msgstr "Слева" - -#: wrap.src -msgctxt "" -"wrap.src\n" -"TP_FRM_WRAP\n" -"FT_RIGHT_MARGIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Right" -msgstr "С~права" - -#: wrap.src -msgctxt "" -"wrap.src\n" -"TP_FRM_WRAP\n" -"FT_TOP_MARGIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Top" -msgstr "Вверху" - -#: wrap.src -msgctxt "" -"wrap.src\n" -"TP_FRM_WRAP\n" -"FT_BOTTOM_MARGIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "С~низу" - -#: wrap.src -msgctxt "" -"wrap.src\n" -"TP_FRM_WRAP\n" -"FL_MARGIN\n" -"fixedline.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервал" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/index.po b/source/ru/sw/source/ui/index.po index 2c575a0a7b6..8fe3ed44037 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/index.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/index.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: index\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 00:27+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -50,1343 +50,231 @@ msgstr "Невозможно найти файл «%1» по пути «%2»." #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"DLG_MULTI_TOX.1\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"pageitem.text" -msgid "Index/Table" -msgstr "Вид" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"DLG_MULTI_TOX.1\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"pageitem.text" -msgid "Entries" -msgstr "Элементы" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"DLG_MULTI_TOX.1\n" -"TP_TOX_STYLES\n" -"pageitem.text" -msgid "Styles" -msgstr "Стили" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"DLG_MULTI_TOX.1\n" -"TP_COLUMN\n" -"pageitem.text" -msgid "Columns" -msgstr "Колонки" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"DLG_MULTI_TOX.1\n" -"TP_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"DLG_MULTI_TOX\n" -"ST_USERDEFINEDINDEX\n" -"string.text" -msgid "User-Defined Index" -msgstr "Указатель пользователя" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"DLG_MULTI_TOX\n" -"CB_SHOWEXAMPLE\n" -"checkbox.text" -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"DLG_MULTI_TOX\n" -"tabdialog.text" -msgid "Insert Index/Table" -msgstr "Вставить оглавление/указатель" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"FL_TYPETITLE\n" -"fixedline.text" -msgid "Type and title" -msgstr "Вид и заголовок" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"FT_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "Заголовок" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Type" -msgstr "Вид" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT.LB_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Table of Contents" -msgstr "Оглавление" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT.LB_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Alphabetical Index" -msgstr "Алфавитный указатель" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT.LB_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Illustration Index" -msgstr "Список иллюстраций" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT.LB_TYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Index of Tables" -msgstr "Список таблиц" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT.LB_TYPE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "User-Defined" -msgstr "Пользовательский" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT.LB_TYPE\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Table of Objects" -msgstr "Список объектов" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT.LB_TYPE\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Bibliography" -msgstr "Библиография" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"CB_READONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "Protected against manual changes" -msgstr "Защищено от изменений вручную" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"FL_AREA\n" -"fixedline.text" -msgid "Create index/table" -msgstr "Создать указатель" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"FT_AREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "for" -msgstr "для" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT.LB_AREA\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Entire document" -msgstr "Всего документа" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT.LB_AREA\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Chapter" -msgstr "Главы" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"FT_LEVEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Evaluate up to level" -msgstr "Включать до уровня" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"FL_CREATEFROM\n" -"fixedline.text" -msgid "Create from" -msgstr "Использовать" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"CB_FROMHEADINGS\n" -"checkbox.text" -msgid "Outline" -msgstr "Структуру" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"CB_ADDSTYLES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Additional Styles" -msgstr "Дополнительные стили" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"ST_USER_ADDSTYLE\n" -"string.text" -msgid "Styl~es" -msgstr "Стили" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"CB_TOXMARKS\n" -"checkbox.text" -msgid "Inde~x marks" -msgstr "Метки указателя" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"RB_FROMCAPTIONS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Captions" -msgstr "Названия" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"FT_CAPTIONSEQUENCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Category" -msgstr "Категория" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"FT_DISPLAYTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Display" -msgstr "Показать" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT.LB_DISPLAYTYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "References" -msgstr "Ссылки" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT.LB_DISPLAYTYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Category and Number" -msgstr "Категория и номер" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT.LB_DISPLAYTYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Caption Text" -msgstr "Текст названия" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"RB_FROMOBJECTNAMES\n" -"radiobutton.text" -msgid "Object names" -msgstr "Названия объектов" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"CB_COLLECTSAME\n" -"checkbox.text" -msgid "Combine identical entries" -msgstr "Объединять одинаковые элементы" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"CB_USEFF\n" -"checkbox.text" -msgid "Combine identical entries with p or ~pp" -msgstr "Объединять, используя «с» или «сс»" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"CB_USE_DASH\n" -"checkbox.text" -msgid "Combine with -" -msgstr "Объединять, используя «-»" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"CB_CASESENSITIVE\n" -"checkbox.text" -msgid "Case sensitive" -msgstr "Учитывать регистр" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"CB_INITIALCAPS\n" -"checkbox.text" -msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "Прописными буквами (авто)" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"CB_KEYASENTRY\n" -"checkbox.text" -msgid "Keys as separate entries" -msgstr "Ключ как отдельный элемент" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"CB_FROMFILE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Concordance file" -msgstr "Файл соответствия" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT.MB_AUTOMARK\n" -"MN_AUTOMARK_OPEN\n" -"menuitem.text" -msgid "Open" -msgstr "Открыть" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT.MB_AUTOMARK\n" -"MN_AUTOMARK_NEW\n" -"menuitem.text" -msgid "~New..." -msgstr "Создать..." - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT.MB_AUTOMARK\n" -"MN_AUTOMARK_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "Правка" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"MB_AUTOMARK\n" -"menubutton.text" -msgid "~File" -msgstr "Файл" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"CB_FROMTABLES\n" -"checkbox.text" -msgid "Tables" -msgstr "Таблицы" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"CB_FROMFRAMES\n" -"checkbox.text" -msgid "Te~xt frames" -msgstr "Врезки" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"CB_FROMGRAPHICS\n" -"checkbox.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"CB_FROMOLE\n" -"checkbox.text" -msgid "OLE objects" -msgstr "OLE-объекты" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"CB_LEVELFROMCHAPTER\n" -"checkbox.text" -msgid "Use level from source chapter" -msgstr "Уровень из исходной главы" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"FL_IDXOPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "%PRODUCTNAME Math" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "Диаграмма %PRODUCTNAME" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "Other OLE Objects" -msgstr "Другие OLE-объекты" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"FL_FROMOBJ\n" -"fixedline.text" -msgid "Create from the following objects" -msgstr "Создать из следующих объектов" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"CB_SEQUENCE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Number entries" -msgstr "Пронумеровать элементы" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_SELECT\n" -"FT_BRACKET\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Brackets" -msgstr "Скобки" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"ST_NO_BRACKET\n" -"string.text" -msgid "[none]" -msgstr "[Без]" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"FL_AUTHORITY\n" -"fixedline.text" -msgid "Formatting of the entries" -msgstr "Форматирование элементов" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"ST_AUTOMARK_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" -msgstr "Выбранный файл для предметного указателя (*.sdi)" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"FL_SORTOPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"FT_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"FT_SORTALG\n" -"fixedtext.text" -msgid "Key type" -msgstr "Тип ключа" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"FT_LEVEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Level" -msgstr "Уровень" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"ST_AUTHTYPE\n" -"string.text" -msgid "~Type" -msgstr "Тип" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"FT_TOKEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Structure" -msgstr "Структура" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" -"STR_TOKEN_ENTRY_NO\n" -"string.text" -msgid "E#" -msgstr "Э#" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" -"STR_TOKEN_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "E" -msgstr "Э" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" -"STR_TOKEN_TAB_STOP\n" -"string.text" -msgid "T" -msgstr "Т" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" -"STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n" -"string.text" -msgid "#" -msgstr "#" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" -"STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n" -"string.text" -msgid "CI" -msgstr "ИГ" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" -"STR_TOKEN_LINK_START\n" -"string.text" -msgid "LS" -msgstr "ГН" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" -"STR_TOKEN_LINK_END\n" -"string.text" -msgid "LE" -msgstr "ГК" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" -"STR_TOKEN_AUTHORITY\n" -"string.text" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" -"STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n" -"string.text" -msgid "Chapter number" -msgstr "Номер главы" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" -"STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Entry" -msgstr "Элемент" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" -"STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n" -"string.text" -msgid "Tab stop" -msgstr "Шаг табуляции" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" -"STR_TOKEN_HELP_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" -"STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n" -"string.text" -msgid "Page number" -msgstr "Номер страницы" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" -"STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n" -"string.text" -msgid "Chapter info" -msgstr "Информация главы" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" -"STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink start" -msgstr "Начало гиперссылки" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" -"STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink end" -msgstr "Конец гиперссылки" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" -"STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n" -"string.text" -msgid "Bibliography entry: " -msgstr "Библиографическая ссылка: " - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" -"STR_CHARSTYLE\n" -"string.text" -msgid "Character Style: " -msgstr "Стиль символа: " - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"PB_ALL_LEVELS\n" -"pushbutton.text" -msgid "~All" -msgstr "Все ~уровни" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"PB_ENTRYNO\n" -"pushbutton.text" -msgid "Chapter no." -msgstr "Глава №" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"PB_ENTRY\n" -"pushbutton.text" -msgid "Entry text" -msgstr "Текст записи" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"PB_CHAPTERINFO\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Chapter info" -msgstr "Инф. о главе" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"PB_PAGENO\n" -"pushbutton.text" -msgid "Page no." -msgstr "Страница №" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"PB_TAB\n" -"pushbutton.text" -msgid "Tab stop" -msgstr "Шаг табуляции" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"PB_HYPERLINK\n" -"pushbutton.text" -msgid "H~yperlink" -msgstr "Гиперссылка" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"PB_AUTHINSERT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Insert" -msgstr "Вставить" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"PB_AUTHREMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Удалить" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"FT_CHARSTYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Стиль символа" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"PB_EDITSTYLE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "Правка" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"FT_FILLCHAR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Fill character" -msgstr "Заполнитель" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"FT_CHAPTERENTRY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Chapter entry" -msgstr "Элемент главы" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY.LB_CHAPTERENTRY\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Number range only" -msgstr "Только диапазон номеров" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY.LB_CHAPTERENTRY\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Description only" -msgstr "Только описание" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY.LB_CHAPTERENTRY\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Number range and description" -msgstr "Диапазон номеров и описание" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"FT_ENTRY_NO\n" -"fixedtext.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY.LB_ENTRY_NO\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Number" -msgstr "Номер" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY.LB_ENTRY_NO\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Number without separator" -msgstr "Номер без разделителя" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"FT_LEVEL_OL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Evaluate up to level" -msgstr "Включать до уровня" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"FT_TABPOS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Tab stop position" -msgstr "Позиция табуляции" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"CB_AUTORIGHT\n" -"checkbox.text" -msgid "Align right" -msgstr "По правому краю" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"FL_ENTRY\n" -"fixedline.text" -msgid "Structure and Formatting" -msgstr "Структура и форматирование" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"CB_RELTOSTYLE\n" -"checkbox.text" -msgid "Tab position relati~ve to Paragraph Style indent" -msgstr "Позиция табуляции относ. отступа стиля абзаца" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"FT_MAIN_ENTRY_STYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Character Style for main entries" -msgstr "Стиль символа для главных элементов" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"CB_ALPHADELIM\n" -"checkbox.text" -msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "Алфавитный разделитель" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"CB_COMMASEPARATED\n" -"checkbox.text" -msgid "Key separated by commas" -msgstr "Ключ, разделенный запятой" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"FL_FORMAT\n" -"fixedline.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"RB_DOCPOS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Document ~position " -msgstr "Положению в документе " - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"RB_SORTCONTENT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Content" -msgstr "Содержимому" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"FL_SORTING\n" -"fixedline.text" -msgid "Sort by" -msgstr "Сортировать по" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"RB_SORTUP1\n" -"imageradiobutton.quickhelptext" -msgid "Ascending" -msgstr "По возрастанию" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"RB_SORTDOWN1\n" -"imageradiobutton.quickhelptext" -msgid "Descending" -msgstr "По убыванию" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"RB_SORTUP2\n" -"imageradiobutton.quickhelptext" -msgid "Ascending" -msgstr "По возрастанию" - -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"RB_SORTDOWN2\n" -"imageradiobutton.quickhelptext" -msgid "Descending" -msgstr "По убыванию" +"STR_USER_DEFINED_INDEX\n" +"string.text" +msgid "User-Defined Index" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"RB_SORTUP3\n" -"imageradiobutton.quickhelptext" -msgid "Ascending" -msgstr "По возрастанию" +"STR_NOSORTKEY\n" +"string.text" +msgid "" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"RB_SORTDOWN3\n" -"imageradiobutton.quickhelptext" -msgid "Descending" -msgstr "По убыванию" +"STR_NO_CHAR_STYLE\n" +"string.text" +msgid "" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"FL_SORTKEY\n" -"fixedline.text" -msgid "Sort keys" -msgstr "Ключ сортировки" +"STR_DELIM\n" +"string.text" +msgid "S" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"STR_NOSORTKEY\n" +"STR_TOKEN_ENTRY_NO\n" "string.text" -msgid "" -msgstr "<Нет>" +msgid "E#" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"STR_NO_CHAR_STYLE\n" +"STR_TOKEN_ENTRY\n" "string.text" -msgid "" -msgstr "<Нет>" +msgid "E" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"STR_DELIM\n" +"STR_TOKEN_TAB_STOP\n" "string.text" -msgid "S" -msgstr "Р" +msgid "T" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"TP_TOX_STYLES\n" -"FT_LEVEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Levels" -msgstr "Уровни" +"STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n" +"string.text" +msgid "#" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"TP_TOX_STYLES\n" -"FT_TEMPLATE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Paragraph ~Styles" -msgstr "Стили абзацев" +"STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n" +"string.text" +msgid "CI" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"TP_TOX_STYLES\n" -"BT_STD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "По умолчанию" +"STR_TOKEN_LINK_START\n" +"string.text" +msgid "LS" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"TP_TOX_STYLES\n" -"BT_EDIT_STYLE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit" -msgstr "Изменить" +"STR_TOKEN_LINK_END\n" +"string.text" +msgid "LE" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"TP_TOX_STYLES\n" -"FL_FORMAT\n" -"fixedline.text" -msgid "Assignment" -msgstr "Назначение" +"STR_TOKEN_AUTHORITY\n" +"string.text" +msgid "A" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"DLG_ADD_IDX_STYLES\n" -"PB_LEFT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Left" -msgstr "Влево" +"STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n" +"string.text" +msgid "Chapter number" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"DLG_ADD_IDX_STYLES\n" -"PB_RIGHT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Right" -msgstr "Вправо" +"STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n" +"string.text" +msgid "Entry" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"DLG_ADD_IDX_STYLES\n" -"FL_STYLES\n" -"fixedline.text" -msgid "Styl~es" -msgstr "Стили" +"STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n" +"string.text" +msgid "Tab stop" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"DLG_ADD_IDX_STYLES\n" -"ST_HB_FIRST\n" +"STR_TOKEN_HELP_TEXT\n" "string.text" -msgid "Not applied" -msgstr "Не применено" +msgid "Text" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"DLG_ADD_IDX_STYLES\n" -"modaldialog.text" -msgid "Assign Styles" -msgstr "Назначить стиль" +"STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n" +"string.text" +msgid "Page number" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n" -"ST_SEARCH\n" +"STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n" "string.text" -msgid "Search term" -msgstr "Искомое понятие" +msgid "Chapter info" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n" -"ST_ALTERNATIVE\n" +"STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n" "string.text" -msgid "Alternative entry" -msgstr "Альтернативный элемент" +msgid "Hyperlink start" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n" -"ST_PRIMKEY\n" +"STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n" "string.text" -msgid "1st key" -msgstr "1-й ключ" +msgid "Hyperlink end" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n" -"ST_SECKEY\n" +"STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n" "string.text" -msgid "2nd key" -msgstr "2-й ключ" +msgid "Bibliography entry: " +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n" -"ST_COMMENT\n" +"STR_CHARSTYLE\n" "string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Примечание" +msgid "Character Style: " +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n" -"ST_CASESENSITIVE\n" -"string.text" -msgid "Match case" -msgstr "Учитывать регистр" +"RES_SRCTYPES.1\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n" -"ST_WORDONLY\n" -"string.text" -msgid "Word only" -msgstr "Только слово" +"RES_SRCTYPES.1\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "%PRODUCTNAME Chart" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n" -"ST_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Yes" -msgstr "Да" +"RES_SRCTYPES.1\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n" -"ST_FALSE\n" -"string.text" -msgid "No" -msgstr "Нет" +"RES_SRCTYPES.1\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"DLG_CREATE_AUTOMARK\n" -"FL_ENTRIES\n" -"fixedline.text" -msgid "Entries" -msgstr "Элементы" +"RES_SRCTYPES.1\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "" #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" -"DLG_CREATE_AUTOMARK\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Concordance File" -msgstr "Правка файла соответствия" +"STR_AUTOMARK_TYPE\n" +"string.text" +msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" +msgstr "" #: idxmrk.src msgctxt "" @@ -1411,38 +299,3 @@ msgctxt "" "querybox.text" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "Эта документ уже содержит библиографию, но с другими данными. Согласовать существующие ссылки?" - -#: multmrk.src -msgctxt "" -"multmrk.src\n" -"DLG_MULTMRK\n" -"FL_TOX\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" - -#: multmrk.src -msgctxt "" -"multmrk.src\n" -"DLG_MULTMRK\n" -"FT_ENTRY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Index" -msgstr "Указатель" - -#: multmrk.src -msgctxt "" -"multmrk.src\n" -"DLG_MULTMRK\n" -"FT_TOX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Entry" -msgstr "Элемент" - -#: multmrk.src -msgctxt "" -"multmrk.src\n" -"DLG_MULTMRK\n" -"modaldialog.text" -msgid "Index Markings" -msgstr "Отметки указателя" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/misc.po b/source/ru/sw/source/ui/misc.po index 8d00c2dfc19..853cb4cb961 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/misc.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: misc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 00:22+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -16,32 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1356519349.0\n" -#: docfnote.src -msgctxt "" -"docfnote.src\n" -"DLG_DOC_FOOTNOTE.1\n" -"TP_FOOTNOTEOPTION\n" -"pageitem.text" -msgid "Footnotes" -msgstr "Сноски" - -#: docfnote.src -msgctxt "" -"docfnote.src\n" -"DLG_DOC_FOOTNOTE.1\n" -"TP_ENDNOTEOPTION\n" -"pageitem.text" -msgid "Endnotes" -msgstr "Концевые сноски" - -#: docfnote.src -msgctxt "" -"docfnote.src\n" -"DLG_DOC_FOOTNOTE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "Параметры сносок" - #: glossary.src msgctxt "" "glossary.src\n" @@ -184,8 +158,8 @@ msgctxt "" "STRRES_NUMTYPES.1\n" "9\n" "itemlist.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" +msgid "Image" +msgstr "" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/ribbar.po b/source/ru/sw/source/ui/ribbar.po index 92de84069c3..c0f957f3671 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/ribbar.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/ribbar.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-15 23:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -302,33 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Text formula" msgstr "Текстовая формула" -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"TB_INPUT\n" -"FN_FORMULA_CALC\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Formula" -msgstr "Формула" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"TB_INPUT\n" -"FN_FORMULA_CANCEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"TB_INPUT\n" -"FN_FORMULA_APPLY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Apply" -msgstr "Применить" - #: tbxanchr.src msgctxt "" "tbxanchr.src\n" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/shells.po b/source/ru/sw/source/ui/shells.po index 5c698bf77f6..90f478add30 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/shells.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/shells.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-18 16:08+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,69 +15,61 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"MSG_NO_RULER\n" -"infobox.text" -msgid "There are no bitmaps in the Gallery theme 'Rulers'." -msgstr "В теме Галереи «Граничные линии» отсутствуют графические объекты." - #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" -msgid "Graphics file cannot be opened" -msgstr "Невозможно открыть графический файл" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" -msgid "Graphics file cannot be read" -msgstr "Невозможно прочитать графический файл" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" -msgid "Unknown graphic format" -msgstr "Неизвестный графический формат" +msgid "Unknown Image format" +msgstr "" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" -msgid "This graphic file version is not supported" -msgstr "Версия графического файла не поддерживается" +msgid "This Image file version is not supported" +msgstr "" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" -msgid "Graphics filter not found" -msgstr "Графический фильтр не найден" +msgid "Image filter not found" +msgstr "" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" -msgid "Not enough memory to insert the picture." -msgstr "Недостаточно памяти для вставки графического объекта" +msgid "Not enough memory to insert the Image." +msgstr "" #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" "STR_INSERT_GRAPHIC\n" "string.text" -msgid "Insert picture" -msgstr "Вставить изображение" +msgid "Insert Image" +msgstr "" #: shells.src msgctxt "" @@ -189,14 +181,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Changes" msgstr "Анализ изменений" -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"DLG_IMPORT_DBNAME\n" -"querybox.text" -msgid "Use database name as default database for the document?" -msgstr "Использовать базу данных как базу данных по умолчанию для этого документа?" - #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" @@ -234,8 +218,8 @@ msgctxt "" "shells.src\n" "RID_GRAFIK_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "Graphics Object Bar" -msgstr "Контекстная панель графических объектов" +msgid "Images Object Bar" +msgstr "" #: shells.src msgctxt "" @@ -266,8 +250,8 @@ msgctxt "" "shells.src\n" "RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "Text Object Bar/Graphics" -msgstr "Контекстная панель текста" +msgid "Text Object Bar/Images" +msgstr "" #: shells.src msgctxt "" @@ -306,8 +290,8 @@ msgctxt "" "shells.src\n" "STR_SHELLNAME_GRAPHIC\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" +msgid "Image" +msgstr "" #: shells.src msgctxt "" @@ -386,8 +370,8 @@ msgctxt "" "shells.src\n" "STR_SWBG_GRAPHIC\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" +msgid "Image" +msgstr "" #: shells.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/sidebar.po b/source/ru/sw/source/ui/sidebar.po index 6e032536804..e74a7474be7 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/sidebar.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/sidebar.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sidebar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-22 10:39+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -14,114 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SWPAGE\n" -"FT_ORIENTATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Orientation:" -msgstr "~Ориентация:" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SWPAGE.TB_ORIENTATION\n" -"TBI_ORIENTATION\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SWPAGE\n" -"STR_QHELP_TB_ORIENTATION\n" -"string.text" -msgid "Select the paper orientation - vertically (portrait) or horizontally (landscape) - for the current page style." -msgstr "Выберите ориентацию листа: вертикальную (книжную) или горизонтальную (альбомную) для текущего стиля страницы" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SWPAGE\n" -"FT_MARGIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Margin:" -msgstr "Поля:" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SWPAGE.TB_MARGIN\n" -"TBI_MARGIN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Margin" -msgstr "Поля" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SWPAGE\n" -"STR_QHELP_TB_MARGIN\n" -"string.text" -msgid "Select the margin values for the current page style." -msgstr "Выберите значения полей для текущего стиля страницы." - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SWPAGE\n" -"FT_SIZE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Size:" -msgstr "Размер:" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SWPAGE.TB_SIZE\n" -"TBI_SIZE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SWPAGE\n" -"STR_QHELP_TB_SIZE\n" -"string.text" -msgid "Select a predefined paper size for the current page style." -msgstr "Выберите предопределённый размер страницы для текущего стиля страницы." - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SWPAGE\n" -"FT_COLUMN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Column:" -msgstr "Колонки:" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SWPAGE.TB_COLUMN\n" -"TBI_COLUMN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Column" -msgstr "Колонки" - -#: PagePropertyPanel.src -msgctxt "" -"PagePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SWPAGE\n" -"STR_QHELP_TB_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Select the layout and the number of columns for the current page style." -msgstr "Выберите макет и число колонок для текущего стиля страницы." - #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" "PagePropertyPanel.src\n" @@ -382,65 +274,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Right" msgstr "Справа" - -#: WrapPropertyPanel.src -msgctxt "" -"WrapPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SWOBJWRAP_PAGE\n" -"RB_NO_WRAP\n" -"imageradiobutton.quickhelptext" -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: WrapPropertyPanel.src -msgctxt "" -"WrapPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SWOBJWRAP_PAGE\n" -"RB_WRAP_LEFT\n" -"imageradiobutton.quickhelptext" -msgid "Before" -msgstr "До" - -#: WrapPropertyPanel.src -msgctxt "" -"WrapPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SWOBJWRAP_PAGE\n" -"RB_WRAP_RIGHT\n" -"imageradiobutton.quickhelptext" -msgid "After" -msgstr "После" - -#: WrapPropertyPanel.src -msgctxt "" -"WrapPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SWOBJWRAP_PAGE\n" -"RB_WRAP_PARALLEL\n" -"imageradiobutton.quickhelptext" -msgid "Parallel" -msgstr "Параллельно" - -#: WrapPropertyPanel.src -msgctxt "" -"WrapPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SWOBJWRAP_PAGE\n" -"RB_WRAP_THROUGH\n" -"imageradiobutton.quickhelptext" -msgid "Through" -msgstr "Сквозное обтекание" - -#: WrapPropertyPanel.src -msgctxt "" -"WrapPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SWOBJWRAP_PAGE\n" -"RB_WRAP_IDEAL\n" -"imageradiobutton.quickhelptext" -msgid "Optimal" -msgstr "Оптимально" - -#: WrapPropertyPanel.src -msgctxt "" -"WrapPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SWOBJWRAP_PAGE\n" -"control.text" -msgid "Wrap" -msgstr "Обтекание" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/uiview.po b/source/ru/sw/source/ui/uiview.po index cb7d00ea834..a4c2fad8e63 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/uiview.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/uiview.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 15:27+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,50 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"DLG_WRAP\n" -"querybox.text" -msgid "Do you want to continue checking at the beginning of the document?" -msgstr "Продолжить проверку документа с начала?" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"DLG_BODY\n" -"querybox.text" -msgid "Do you want to check the main text?" -msgstr "Проверить главный текст?" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"DLG_PRT_FIELDNAME\n" -"querybox.text" -msgid "" -"Show field commands option is checked.\n" -"Do you want to print the document with field names?" -msgstr "" -"Включен показ имён полей.\n" -"Печатать документ с именами полей?" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"DLG_SPECIAL\n" -"querybox.text" -msgid "Do you want check the special regions?" -msgstr "Проверить специальные области?" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"DLG_THESAURUS\n" -"querybox.text" -msgid "This word appears in the list of words you want to avoid! Start thesaurus?" -msgstr "Употребление этого слова следует избегать! Запустить тезаурус?" - #: view.src msgctxt "" "view.src\n" @@ -67,22 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "Проверка специальных областей отключена. Проверить, не смотря на это?" -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_SEARCH_END\n" -"querybox.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer осуществил поиск к концу документа. Продолжить поиск с начала документа?" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_SEARCH_START\n" -"querybox.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer осуществил поиск к началу документа. Продолжить поиск с конца документа?" - #: view.src msgctxt "" "view.src\n" @@ -131,22 +71,6 @@ msgctxt "" msgid "Text document" msgstr "Текстовый документ" -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_NOT_FOUND\n" -"infobox.text" -msgid "Search key not found." -msgstr "Слово не найдено." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_INDEX_OVERFLOW\n" -"infobox.text" -msgid "found." -msgstr "найден." - #: view.src msgctxt "" "view.src\n" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/utlui.po b/source/ru/sw/source/ui/utlui.po index b97ff497bb4..a7ac4d1621a 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/utlui.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: utlui\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-03 12:26+0400\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -664,23 +664,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not merge borders" msgstr "Не объединять обрамление" -#: gloslst.src -msgctxt "" -"gloslst.src\n" -"DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG\n" -"FL_GLOSS\n" -"fixedline.text" -msgid "AutoText - Group" -msgstr "Автотекст - Группа" - -#: gloslst.src -msgctxt "" -"gloslst.src\n" -"DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Select AutoText:" -msgstr "Выбрать автотекст:" - #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" @@ -919,10 +902,19 @@ msgstr "Список иллюстраций" msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_HYPERLINK_CLICK\n" +"STR_LINK_CTRL_CLICK\n" +"string.text" +msgid "%s-Click to follow link" +msgstr "" + +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_LINK_CLICK\n" "string.text" -msgid "%s-click to open hyperlink" -msgstr "%s-щелчок для открытия гиперссылки" +msgid "Click to follow link" +msgstr "" #: initui.src msgctxt "" @@ -3135,6 +3127,7 @@ msgctxt "" msgid "Bibliography 1" msgstr "Библиография 1" +#. Document title style, not to be confused with Heading style #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -3685,24 +3678,24 @@ msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_IMAGE_LOAD\n" "string.text" -msgid "Graphics load successful" -msgstr "Графика загружена успешно" +msgid "Image loaded successfully" +msgstr "" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n" "string.text" -msgid "Graphics load terminated" -msgstr "Загрузка графики прервана" +msgid "Image loading terminated" +msgstr "" #: utlui.src msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n" "string.text" -msgid "Graphics load faulty" -msgstr "Ошибка при загрузке графики" +msgid "Could not load Image" +msgstr "" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3765,8 +3758,8 @@ msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" +msgid "Image" +msgstr "" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3893,8 +3886,8 @@ msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n" "string.text" -msgid "Image 1: This is image 1" -msgstr "Изображение 1: Это изображение 1" +msgid "Image 1: This is Image 1" +msgstr "" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3925,8 +3918,8 @@ msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" +msgid "Image" +msgstr "" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/web.po b/source/ru/sw/source/ui/web.po index 786a8d8c2fb..c7ccb2d9cce 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/web.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/web.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:50+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -92,8 +92,8 @@ msgctxt "" "web.src\n" "RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "Graphics Object Bar/Web" -msgstr "Контекстная панель графических объектов/Веб" +msgid "Image Object Bar/Web" +msgstr "" #: web.src msgctxt "" diff --git a/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po index aec163ee49a..0372de1e233 100644 --- a/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-31 10:18+0000\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -61,6 +61,168 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Свойства" +#: addentrydialog.ui +msgctxt "" +"addentrydialog.ui\n" +"AddEntryDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Add Element" +msgstr "" + +#: addentrydialog.ui +msgctxt "" +"addentrydialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Element name" +msgstr "" + +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "" +"addressblockdialog.ui\n" +"AddressBlockDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "New Address Block" +msgstr "" + +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "" +"addressblockdialog.ui\n" +"addressesft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Address _elements" +msgstr "" + +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "" +"addressblockdialog.ui\n" +"addressdestft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "1. Drag address elements here" +msgstr "" + +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "" +"addressblockdialog.ui\n" +"up\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Move up" +msgstr "" + +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "" +"addressblockdialog.ui\n" +"left\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Move left" +msgstr "" + +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "" +"addressblockdialog.ui\n" +"right\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Move right" +msgstr "" + +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "" +"addressblockdialog.ui\n" +"down\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Move down" +msgstr "" + +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "" +"addressblockdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "" +"addressblockdialog.ui\n" +"customft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "2. Customi_ze salutation" +msgstr "" + +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "" +"addressblockdialog.ui\n" +"fromaddr\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Remove from address" +msgstr "" + +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "" +"addressblockdialog.ui\n" +"fromaddr\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Remove from address" +msgstr "" + +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "" +"addressblockdialog.ui\n" +"image5\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Add to address" +msgstr "" + +#: alreadyexistsdialog.ui +msgctxt "" +"alreadyexistsdialog.ui\n" +"AlreadyExistsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "File already exists" +msgstr "" + +#: alreadyexistsdialog.ui +msgctxt "" +"alreadyexistsdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New document name:" +msgstr "" + +#: alreadyexistsdialog.ui +msgctxt "" +"alreadyexistsdialog.ui\n" +"textbuffer1\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "A document with the name '%1' already exists." +msgstr "" + +#: alreadyexistsdialog.ui +msgctxt "" +"alreadyexistsdialog.ui\n" +"textbuffer2\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Please save this document under a different name." +msgstr "" + #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" "asciifilterdialog.ui\n" @@ -142,6 +304,222 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Свойства" +#: assignstylesdialog.ui +msgctxt "" +"assignstylesdialog.ui\n" +"AssignStylesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "" + +#: assignstylesdialog.ui +msgctxt "" +"assignstylesdialog.ui\n" +"left-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Left" +msgstr "" + +#: assignstylesdialog.ui +msgctxt "" +"assignstylesdialog.ui\n" +"right-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: assignstylesdialog.ui +msgctxt "" +"assignstylesdialog.ui\n" +"notapplied\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Not applied" +msgstr "" + +#: assignstylesdialog.ui +msgctxt "" +"assignstylesdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: attachnamedialog.ui +msgctxt "" +"attachnamedialog.ui\n" +"textbuffer1\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "You did not specify a new name for the attachment." +msgstr "" + +#: attachnamedialog.ui +msgctxt "" +"attachnamedialog.ui\n" +"AttachNameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "No Attachment Name" +msgstr "" + +#: attachnamedialog.ui +msgctxt "" +"attachnamedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: attachnamedialog.ui +msgctxt "" +"attachnamedialog.ui\n" +"textbuffer2\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "" + +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "" +"authenticationsettingsdialog.ui\n" +"AuthenticationSettingsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Server Authentication" +msgstr "" + +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "" +"authenticationsettingsdialog.ui\n" +"authentication\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" +msgstr "" + +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "" +"authenticationsettingsdialog.ui\n" +"seperateauthentication\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" +msgstr "" + +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "" +"authenticationsettingsdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Outgoing mail server:" +msgstr "" + +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "" +"authenticationsettingsdialog.ui\n" +"username_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_User name:" +msgstr "" + +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "" +"authenticationsettingsdialog.ui\n" +"outpassword_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "" +"authenticationsettingsdialog.ui\n" +"smtpafterpop\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" +msgstr "" + +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "" +"authenticationsettingsdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Incoming mail server:" +msgstr "" + +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "" +"authenticationsettingsdialog.ui\n" +"server_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Server _name:" +msgstr "" + +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "" +"authenticationsettingsdialog.ui\n" +"port_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_ort:" +msgstr "" + +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "" +"authenticationsettingsdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "" +"authenticationsettingsdialog.ui\n" +"pop3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_POP3" +msgstr "" + +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "" +"authenticationsettingsdialog.ui\n" +"imap\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_IMAP" +msgstr "" + +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "" +"authenticationsettingsdialog.ui\n" +"inusername_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Us_er name:" +msgstr "" + +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "" +"authenticationsettingsdialog.ui\n" +"inpassword_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pass_word:" +msgstr "" + #: autoformattable.ui msgctxt "" "autoformattable.ui\n" @@ -562,8 +940,8 @@ msgctxt "" "graphics\n" "label\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" +msgid "Image" +msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -583,49 +961,274 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Настройки" -#: captionoptions.ui -msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"CaptionOptionsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Caption options" -msgstr "Параметры названия" - -#: captionoptions.ui +#: businessdatapage.ui msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" +"businessdatapage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Level" -msgstr "Уровень" +msgid "Company" +msgstr "" -#: captionoptions.ui +#: businessdatapage.ui msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"label6\n" +"businessdatapage.ui\n" +"streetft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Separator" -msgstr "Разделитель" +msgid "Slogan" +msgstr "" -#: captionoptions.ui +#: businessdatapage.ui msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"label1\n" +"businessdatapage.ui\n" +"countryft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering captions by chapter" -msgstr "Нумерация по главам" +msgid "Co_untry/State" +msgstr "" -#: captionoptions.ui +#: businessdatapage.ui msgctxt "" -"captionoptions.ui\n" -"label4\n" +"businessdatapage.ui\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character style" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: businessdatapage.ui +msgctxt "" +"businessdatapage.ui\n" +"phoneft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fa_x" +msgstr "" + +#: businessdatapage.ui +msgctxt "" +"businessdatapage.ui\n" +"phoneft-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-description\n" +"string.text" +msgid "Home telephone number" +msgstr "" + +#: businessdatapage.ui +msgctxt "" +"businessdatapage.ui\n" +"faxft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Homepage / E-mail" +msgstr "" + +#: businessdatapage.ui +msgctxt "" +"businessdatapage.ui\n" +"company-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "First name" +msgstr "" + +#: businessdatapage.ui +msgctxt "" +"businessdatapage.ui\n" +"position-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: businessdatapage.ui +msgctxt "" +"businessdatapage.ui\n" +"fax-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Home telephone number" +msgstr "" + +#: businessdatapage.ui +msgctxt "" +"businessdatapage.ui\n" +"url-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "FAX number" +msgstr "" + +#: businessdatapage.ui +msgctxt "" +"businessdatapage.ui\n" +"email-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "email address" +msgstr "" + +#: businessdatapage.ui +msgctxt "" +"businessdatapage.ui\n" +"eastnameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Company 2nd line" +msgstr "" + +#: businessdatapage.ui +msgctxt "" +"businessdatapage.ui\n" +"company2-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Last name" +msgstr "" + +#: businessdatapage.ui +msgctxt "" +"businessdatapage.ui\n" +"icityft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Zip/City" +msgstr "" + +#: businessdatapage.ui +msgctxt "" +"businessdatapage.ui\n" +"icity-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "City" +msgstr "" + +#: businessdatapage.ui +msgctxt "" +"businessdatapage.ui\n" +"izip-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Zip code" +msgstr "" + +#: businessdatapage.ui +msgctxt "" +"businessdatapage.ui\n" +"titleft1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Phone/Mobile" +msgstr "" + +#: businessdatapage.ui +msgctxt "" +"businessdatapage.ui\n" +"phone-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: businessdatapage.ui +msgctxt "" +"businessdatapage.ui\n" +"mobile-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: businessdatapage.ui +msgctxt "" +"businessdatapage.ui\n" +"streetft1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Street" +msgstr "" + +#: businessdatapage.ui +msgctxt "" +"businessdatapage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Business data" +msgstr "" + +#: cannotsavelabeldialog.ui +msgctxt "" +"cannotsavelabeldialog.ui\n" +"CannotSaveLabelDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Cannot add label" +msgstr "" + +#: cannotsavelabeldialog.ui +msgctxt "" +"cannotsavelabeldialog.ui\n" +"CannotSaveLabelDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Cannot add label" +msgstr "" + +#: cannotsavelabeldialog.ui +msgctxt "" +"cannotsavelabeldialog.ui\n" +"CannotSaveLabelDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." +msgstr "" + +#: captionoptions.ui +msgctxt "" +"captionoptions.ui\n" +"CaptionOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Caption options" +msgstr "Параметры названия" + +#: captionoptions.ui +msgctxt "" +"captionoptions.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Level" +msgstr "Уровень" + +#: captionoptions.ui +msgctxt "" +"captionoptions.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Separator" +msgstr "Разделитель" + +#: captionoptions.ui +msgctxt "" +"captionoptions.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering captions by chapter" +msgstr "Нумерация по главам" + +#: captionoptions.ui +msgctxt "" +"captionoptions.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character style" msgstr "Стиль символа" #: captionoptions.ui @@ -682,135 +1285,315 @@ msgctxt "" msgid "Numbering first" msgstr "Нумерация в начале" -#: characterproperties.ui +#: cardformatpage.ui msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"CharacterPropertiesDialog\n" -"title\n" +"cardformatpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Character" -msgstr "Символ" +msgid "AutoText - Section" +msgstr "" -#: characterproperties.ui +#: cardformatpage.ui msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"font\n" +"cardformatpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +msgid "Content" +msgstr "" -#: characterproperties.ui +#: cardmediumpage.ui msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"fonteffects\n" +"cardmediumpage.ui\n" +"address\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Эффекты шрифта" +msgid "Address" +msgstr "" -#: characterproperties.ui +#: cardmediumpage.ui msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"position\n" +"cardmediumpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +msgid "Label text" +msgstr "" -#: characterproperties.ui +#: cardmediumpage.ui msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"asianlayout\n" +"cardmediumpage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Разметка восточно-азиатского текста" +msgid "Database" +msgstr "" -#: characterproperties.ui +#: cardmediumpage.ui msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"hyperlink\n" +"cardmediumpage.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" +msgid "Table" +msgstr "" -#: characterproperties.ui +#: cardmediumpage.ui msgctxt "" -"characterproperties.ui\n" -"background\n" +"cardmediumpage.ui\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" +msgid "Database field" +msgstr "" -#: charurlpage.ui +#: cardmediumpage.ui msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label36\n" -"label\n" +"cardmediumpage.ui\n" +"insert\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Insert" +msgstr "" -#: charurlpage.ui +#: cardmediumpage.ui msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label37\n" +"cardmediumpage.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +msgid "Inscription" +msgstr "" -#: charurlpage.ui +#: cardmediumpage.ui msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"textft\n" +"cardmediumpage.ui\n" +"continuous\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +msgid "_Continuous" +msgstr "" -#: charurlpage.ui +#: cardmediumpage.ui msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label39\n" +"cardmediumpage.ui\n" +"sheet\n" "label\n" "string.text" -msgid "Target frame" -msgstr "Фрейм" +msgid "_Sheet" +msgstr "" -#: charurlpage.ui +#: cardmediumpage.ui msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"eventpb\n" +"cardmediumpage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Events..." -msgstr "События..." +msgid "Brand" +msgstr "" -#: charurlpage.ui +#: cardmediumpage.ui msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"urlpb\n" +"cardmediumpage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Обзор..." +msgid "_Type" +msgstr "" -#: charurlpage.ui +#: cardmediumpage.ui msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label32\n" +"cardmediumpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" +msgid "Format" +msgstr "" -#: charurlpage.ui +#: ccdialog.ui msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" +"ccdialog.ui\n" +"CCDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Copy To" +msgstr "" + +#: ccdialog.ui +msgctxt "" +"ccdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Cc" +msgstr "" + +#: ccdialog.ui +msgctxt "" +"ccdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Bcc" +msgstr "" + +#: ccdialog.ui +msgctxt "" +"ccdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." +msgstr "" + +#: ccdialog.ui +msgctxt "" +"ccdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Send a copy of this mail to..." +msgstr "" + +#: characterproperties.ui +msgctxt "" +"characterproperties.ui\n" +"CharacterPropertiesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#: characterproperties.ui +msgctxt "" +"characterproperties.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#: characterproperties.ui +msgctxt "" +"characterproperties.ui\n" +"fonteffects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" + +#: characterproperties.ui +msgctxt "" +"characterproperties.ui\n" +"position\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#: characterproperties.ui +msgctxt "" +"characterproperties.ui\n" +"asianlayout\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Разметка восточно-азиатского текста" + +#: characterproperties.ui +msgctxt "" +"characterproperties.ui\n" +"hyperlink\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#: characterproperties.ui +msgctxt "" +"characterproperties.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: characterproperties.ui +msgctxt "" +"characterproperties.ui\n" +"borders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"label36\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"label37\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"textft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"label39\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Target frame" +msgstr "Фрейм" + +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"eventpb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Events..." +msgstr "События..." + +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"urlpb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"label32\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" "label34\n" "label\n" "string.text" @@ -1123,99 +1906,396 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"ConvertTextTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Convert Table to Text" -msgstr "Преобразовать таблицу в текст" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"othered\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "," -msgstr "," - -#: converttexttable.ui +#: conditionpage.ui msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"othered-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"conditionpage.ui\n" +"condstyle\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Symbol" -msgstr "Символ" +msgid "_Conditional Style" +msgstr "" -#: converttexttable.ui +#: conditionpage.ui msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"other\n" +"conditionpage.ui\n" +"contextft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Other:" -msgstr "Другой:" +msgid "Conte_xt" +msgstr "" -#: converttexttable.ui +#: conditionpage.ui msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"semicolons\n" +"conditionpage.ui\n" +"usedft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Semicolons" -msgstr "Точка с запятой" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" -#: converttexttable.ui +#: conditionpage.ui msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"paragraph\n" +"conditionpage.ui\n" +"styleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +msgid "_Paragraph Styles" +msgstr "" -#: converttexttable.ui +#: conditionpage.ui msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"tabs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Табуляция" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Table Header" +msgstr "" -#: converttexttable.ui +#: conditionpage.ui msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"keepcolumn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Equal width for all columns" -msgstr "Одинаковая ширина всех столбцов" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Table" +msgstr "" -#: converttexttable.ui +#: conditionpage.ui msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separate text at" -msgstr "Разделитель текста" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Frame" +msgstr "" -#: converttexttable.ui +#: conditionpage.ui msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"headingcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Heading" -msgstr "Заголовок" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Section" +msgstr "" -#: converttexttable.ui +#: conditionpage.ui msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: conditionpage.ui +msgctxt "" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Endnote" +msgstr "" + +#: conditionpage.ui +msgctxt "" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Header" +msgstr "" + +#: conditionpage.ui +msgctxt "" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Footer" +msgstr "" + +#: conditionpage.ui +msgctxt "" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid " 1st Outline Level" +msgstr "" + +#: conditionpage.ui +msgctxt "" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid " 2nd Outline Level" +msgstr "" + +#: conditionpage.ui +msgctxt "" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid " 3rd Outline Level" +msgstr "" + +#: conditionpage.ui +msgctxt "" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid " 4th Outline Level" +msgstr "" + +#: conditionpage.ui +msgctxt "" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid " 5th Outline Level" +msgstr "" + +#: conditionpage.ui +msgctxt "" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid " 6th Outline Level" +msgstr "" + +#: conditionpage.ui +msgctxt "" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid " 7th Outline Level" +msgstr "" + +#: conditionpage.ui +msgctxt "" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid " 8th Outline Level" +msgstr "" + +#: conditionpage.ui +msgctxt "" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid " 9th Outline Level" +msgstr "" + +#: conditionpage.ui +msgctxt "" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "10th Outline Level" +msgstr "" + +#: conditionpage.ui +msgctxt "" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid " 1st Numbering Level" +msgstr "" + +#: conditionpage.ui +msgctxt "" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid " 2nd Numbering Level" +msgstr "" + +#: conditionpage.ui +msgctxt "" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"20\n" +"stringlist.text" +msgid " 3rd Numbering Level" +msgstr "" + +#: conditionpage.ui +msgctxt "" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"21\n" +"stringlist.text" +msgid " 4th Numbering Level" +msgstr "" + +#: conditionpage.ui +msgctxt "" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"22\n" +"stringlist.text" +msgid " 5th Numbering Level" +msgstr "" + +#: conditionpage.ui +msgctxt "" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"23\n" +"stringlist.text" +msgid " 6th Numbering Level" +msgstr "" + +#: conditionpage.ui +msgctxt "" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"24\n" +"stringlist.text" +msgid " 7th Numbering Level" +msgstr "" + +#: conditionpage.ui +msgctxt "" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"25\n" +"stringlist.text" +msgid " 8th Numbering Level" +msgstr "" + +#: conditionpage.ui +msgctxt "" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"26\n" +"stringlist.text" +msgid " 9th Numbering Level" +msgstr "" + +#: conditionpage.ui +msgctxt "" +"conditionpage.ui\n" +"filter\n" +"27\n" +"stringlist.text" +msgid "10th Numbering Level" +msgstr "" + +#: conditionpage.ui +msgctxt "" +"conditionpage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"ConvertTextTableDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Convert Table to Text" +msgstr "Преобразовать таблицу в текст" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"othered\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "," +msgstr "," + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"othered-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Symbol" +msgstr "Символ" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"other\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Other:" +msgstr "Другой:" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"semicolons\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Semicolons" +msgstr "Точка с запятой" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"paragraph\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"tabs\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"keepcolumn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Equal width for all columns" +msgstr "Одинаковая ширина всех столбцов" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separate text at" +msgstr "Разделитель текста" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"headingcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" "repeatheading\n" "label\n" "string.text" @@ -1294,70 +2374,313 @@ msgctxt "" msgid "Entry data" msgstr "Данные элемента" -#: documentfontspage.ui -msgctxt "" -"documentfontspage.ui\n" -"embedFonts\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Embed fonts in the document" -msgstr "Внедрять шрифты в документ" - -#: dropdownfielddialog.ui +#: createautomarkdialog.ui msgctxt "" -"dropdownfielddialog.ui\n" -"DropdownFieldDialog\n" +"createautomarkdialog.ui\n" +"CreateAutomarkDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Choose Item: " -msgstr "Выбор элемента: " +msgid "Edit Concordance File" +msgstr "" -#: dropdownfielddialog.ui +#: createautomarkdialog.ui msgctxt "" -"dropdownfielddialog.ui\n" -"label1\n" +"createautomarkdialog.ui\n" +"searchterm\n" "label\n" "string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +msgid "Search term" +msgstr "" -#: editcategories.ui +#: createautomarkdialog.ui msgctxt "" -"editcategories.ui\n" -"EditCategoriesDialog\n" -"title\n" +"createautomarkdialog.ui\n" +"alternative\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Edit Categories" -msgstr "Редактирование категорий" +msgid "Alternative entry" +msgstr "" -#: editcategories.ui +#: createautomarkdialog.ui msgctxt "" -"editcategories.ui\n" -"rename\n" +"createautomarkdialog.ui\n" +"key1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Rename" -msgstr "Переименовать" +msgid "1st key" +msgstr "" -#: editcategories.ui +#: createautomarkdialog.ui msgctxt "" -"editcategories.ui\n" -"label3\n" +"createautomarkdialog.ui\n" +"key2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection list" -msgstr "Список выбора" +msgid "2nd key" +msgstr "" -#: editcategories.ui +#: createautomarkdialog.ui msgctxt "" -"editcategories.ui\n" -"group\n" +"createautomarkdialog.ui\n" +"comment\n" "label\n" "string.text" -msgid "label" -msgstr "надпись" +msgid "Comment" +msgstr "" -#: editcategories.ui +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "" +"createautomarkdialog.ui\n" +"casesensitive\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Match case" +msgstr "" + +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "" +"createautomarkdialog.ui\n" +"wordonly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Word only" +msgstr "" + +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "" +"createautomarkdialog.ui\n" +"yes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "" +"createautomarkdialog.ui\n" +"no\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "" +"createautomarkdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Entries" +msgstr "" + +#: customizeaddrlistdialog.ui +msgctxt "" +"customizeaddrlistdialog.ui\n" +"CustomizeAddrListDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Customize Address List" +msgstr "" + +#: customizeaddrlistdialog.ui +msgctxt "" +"customizeaddrlistdialog.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "" + +#: customizeaddrlistdialog.ui +msgctxt "" +"customizeaddrlistdialog.ui\n" +"rename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rename..." +msgstr "" + +#: customizeaddrlistdialog.ui +msgctxt "" +"customizeaddrlistdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_ddress list elements" +msgstr "" + +#: datasourcesunavailabledialog.ui +msgctxt "" +"datasourcesunavailabledialog.ui\n" +"DataSourcesUnavailableDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Create a new data source?" +msgstr "" + +#: datasourcesunavailabledialog.ui +msgctxt "" +"datasourcesunavailabledialog.ui\n" +"DataSourcesUnavailableDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "No data sources are available. Create a new one?" +msgstr "" + +#: datasourcesunavailabledialog.ui +msgctxt "" +"datasourcesunavailabledialog.ui\n" +"DataSourcesUnavailableDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." +msgstr "" + +#: documentfontspage.ui +msgctxt "" +"documentfontspage.ui\n" +"embedFonts\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Embed fonts in the document" +msgstr "Внедрять шрифты в документ" + +#: dropcapspage.ui +msgctxt "" +"dropcapspage.ui\n" +"checkCB_SWITCH\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Display drop caps" +msgstr "" + +#: dropcapspage.ui +msgctxt "" +"dropcapspage.ui\n" +"checkCB_WORD\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Whole word" +msgstr "" + +#: dropcapspage.ui +msgctxt "" +"dropcapspage.ui\n" +"labelFT_DROPCAPS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of _characters:" +msgstr "" + +#: dropcapspage.ui +msgctxt "" +"dropcapspage.ui\n" +"labelTXT_LINES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Lines:" +msgstr "" + +#: dropcapspage.ui +msgctxt "" +"dropcapspage.ui\n" +"labelTXT_DISTANCE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Space to text:" +msgstr "" + +#: dropcapspage.ui +msgctxt "" +"dropcapspage.ui\n" +"labelFL_SETTING\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: dropcapspage.ui +msgctxt "" +"dropcapspage.ui\n" +"labelTXT_TEXT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text:" +msgstr "" + +#: dropcapspage.ui +msgctxt "" +"dropcapspage.ui\n" +"labelTXT_TEMPLATE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character st_yle:" +msgstr "" + +#: dropcapspage.ui +msgctxt "" +"dropcapspage.ui\n" +"labelFL_CONTENT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: dropdownfielddialog.ui +msgctxt "" +"dropdownfielddialog.ui\n" +"DropdownFieldDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Choose Item: " +msgstr "Выбор элемента: " + +#: dropdownfielddialog.ui +msgctxt "" +"dropdownfielddialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#: editcategories.ui +msgctxt "" +"editcategories.ui\n" +"EditCategoriesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Edit Categories" +msgstr "Редактирование категорий" + +#: editcategories.ui +msgctxt "" +"editcategories.ui\n" +"rename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rename" +msgstr "Переименовать" + +#: editcategories.ui +msgctxt "" +"editcategories.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection list" +msgstr "Список выбора" + +#: editcategories.ui +msgctxt "" +"editcategories.ui\n" +"group\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "label" +msgstr "надпись" + +#: editcategories.ui msgctxt "" "editcategories.ui\n" "label2\n" @@ -1375,6 +2698,24 @@ msgctxt "" msgid "Category" msgstr "Категория" +#: editfielddialog.ui +msgctxt "" +"editfielddialog.ui\n" +"EditFieldDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Edit Fields" +msgstr "" + +#: editfielddialog.ui +msgctxt "" +"editfielddialog.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit" +msgstr "" + #: editsectiondialog.ui msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" @@ -1645,3591 +2986,10676 @@ msgctxt "" msgid "Character Styles" msgstr "Стили символов" -#: exchangedatabases.ui +#: envaddresspage.ui msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"ExchangeDatabasesDialog\n" -"title\n" +"envaddresspage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Exchange Databases" -msgstr "Выбор активного источника данных" +msgid "Addr_essee" +msgstr "" -#: exchangedatabases.ui +#: envaddresspage.ui msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"define\n" +"envaddresspage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Define" -msgstr "Да" +msgid "Database" +msgstr "" -#: exchangedatabases.ui +#: envaddresspage.ui msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"label5\n" +"envaddresspage.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Databases in Use" -msgstr "Используемые источн. данных" +msgid "Table" +msgstr "" -#: exchangedatabases.ui +#: envaddresspage.ui msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"label6\n" +"envaddresspage.ui\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Available Databases" -msgstr "Доступные источники данных" +msgid "Database field" +msgstr "" -#: exchangedatabases.ui +#: envaddresspage.ui msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"browse\n" -"label\n" +"envaddresspage.ui\n" +"insert\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Обзор..." +msgid "Insert" +msgstr "" -#: exchangedatabases.ui +#: envaddresspage.ui msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"label7\n" +"envaddresspage.ui\n" +"sender\n" "label\n" "string.text" -msgid "" -"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" -"Use the browse button to select a database file." +msgid "_Sender" msgstr "" -"В этом диалоге вы можете выбрать источники данных, доступ к которым возможен при помощи размещённых на форме элементов управления. За одну операцию можно произвести одно изменение. В списке слева доступно групповое выделение.\n" -"Используйте кнопку обзора для выбора файла базы данных." -#: exchangedatabases.ui +#: envaddresspage.ui msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"envaddresspage.ui\n" +"preview-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Exchange databases" -msgstr "Источники данных" +msgid "Preview" +msgstr "" -#: exchangedatabases.ui +#: envdialog.ui msgctxt "" -"exchangedatabases.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"envdialog.ui\n" +"EnvDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Database applied to document:" -msgstr "Используемый источник данных:" +msgid "Envelope" +msgstr "" -#: footnoteareapage.ui +#: envdialog.ui msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"maxheightpage\n" +"envdialog.ui\n" +"ok\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Not larger than page area" -msgstr "Не больше высоты страницы" +msgid "_New Document" +msgstr "" -#: footnoteareapage.ui +#: envdialog.ui msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"maxheight\n" +"envdialog.ui\n" +"user\n" "label\n" "string.text" -msgid "Maximum footnote _height" -msgstr "Макс. высота сноски" +msgid "_Insert" +msgstr "" -#: footnoteareapage.ui +#: envdialog.ui msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label3\n" +"envdialog.ui\n" +"modify\n" "label\n" "string.text" -msgid "Space to text" -msgstr "Расстояние до текста" +msgid "_Modify" +msgstr "" -#: footnoteareapage.ui +#: envdialog.ui msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label1\n" +"envdialog.ui\n" +"envelope\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footnote area" -msgstr "Область сносок" +msgid "Envelope" +msgstr "" -#: footnoteareapage.ui +#: envdialog.ui msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"label4\n" +"envdialog.ui\n" +"format\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Position" -msgstr "Положение" +msgid "Format" +msgstr "" -#: footnoteareapage.ui +#: envdialog.ui msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" +"envdialog.ui\n" +"printer\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Printer" +msgstr "" + +#: envformatpage.ui +msgctxt "" +"envformatpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Style" -msgstr "Стиль" +msgid "from left" +msgstr "" -#: footnoteareapage.ui +#: envformatpage.ui msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" +"envformatpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Thickness" -msgstr "Толщина" +msgid "from top" +msgstr "" -#: footnoteareapage.ui +#: envformatpage.ui msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" +"envformatpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Color" -msgstr "_Цвет" +msgid "Format" +msgstr "" -#: footnoteareapage.ui +#: envformatpage.ui msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" +"envformatpage.ui\n" +"addredit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: envformatpage.ui +msgctxt "" +"envformatpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: envformatpage.ui +msgctxt "" +"envformatpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Addressee" +msgstr "" + +#: envformatpage.ui +msgctxt "" +"envformatpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Length" -msgstr "Длина линии" +msgid "from left" +msgstr "" -#: footnoteareapage.ui +#: envformatpage.ui msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" +"envformatpage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Spacing to footnote contents" -msgstr "Расстояние до текста сноски" +msgid "from top" +msgstr "" -#: footnoteareapage.ui +#: envformatpage.ui msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"position\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "По левому краю" +"envformatpage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "" -#: footnoteareapage.ui +#: envformatpage.ui msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"position\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "По центру" +"envformatpage.ui\n" +"senderedit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit" +msgstr "" -#: footnoteareapage.ui +#: envformatpage.ui msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" -"position\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "По правому краю" +"envformatpage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "" -#: footnoteareapage.ui +#: envformatpage.ui msgctxt "" -"footnoteareapage.ui\n" +"envformatpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Separator line" -msgstr "Разделительная линия" +msgid "Sender" +msgstr "" -#: footnotepage.ui +#: envformatpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label6\n" +"envformatpage.ui\n" +"label12\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерация" +msgid "F_ormat" +msgstr "" -#: footnotepage.ui +#: envformatpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label7\n" +"envformatpage.ui\n" +"label13\n" "label\n" "string.text" -msgid "Counting" -msgstr "Подсчёт" +msgid "_Width" +msgstr "" -#: footnotepage.ui +#: envformatpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label8\n" +"envformatpage.ui\n" +"label14\n" "label\n" "string.text" -msgid "Before" -msgstr "До" +msgid "_Height" +msgstr "" -#: footnotepage.ui +#: envformatpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"pos\n" +"envformatpage.ui\n" +"preview-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: envformatpage.ui +msgctxt "" +"envformatpage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +msgid "Size" +msgstr "" -#: footnotepage.ui +#: envformatpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"offset\n" +"envformatpage.ui\n" +"character\n" "label\n" "string.text" -msgid "Start at" -msgstr "Начать с" +msgid "C_haracter..." +msgstr "" -#: footnotepage.ui +#: envformatpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label11\n" +"envformatpage.ui\n" +"paragraph\n" "label\n" "string.text" -msgid "After" -msgstr "После" +msgid "P_aragraph..." +msgstr "" -#: footnotepage.ui +#: envprinterpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"pospagecb\n" +"envprinterpage.ui\n" +"top\n" "label\n" "string.text" -msgid "End of page" -msgstr "В конце страницы" +msgid "_Print from top" +msgstr "" -#: footnotepage.ui +#: envprinterpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"posdoccb\n" +"envprinterpage.ui\n" +"bottom\n" "label\n" "string.text" -msgid "End of document" -msgstr "В конце документа" +msgid "Print from _bottom" +msgstr "" -#: footnotepage.ui +#: envprinterpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" +"envprinterpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Autonumbering" -msgstr "Автонумерация" +msgid "_Shift right" +msgstr "" -#: footnotepage.ui +#: envprinterpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" +"envprinterpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +msgid "Shift _down" +msgstr "" -#: footnotepage.ui +#: envprinterpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"pagestyleft\n" -"label\n" +"envprinterpage.ui\n" +"horileft\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" +msgid "Horizontal Left" +msgstr "" -#: footnotepage.ui +#: envprinterpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label12\n" +"envprinterpage.ui\n" +"horileft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Styles" -msgstr "Стили" +msgid "Horizontal Left" +msgstr "" -#: footnotepage.ui +#: envprinterpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label15\n" -"label\n" +"envprinterpage.ui\n" +"horicenter\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Text area" -msgstr "Область текста" +msgid "Horizontal Center" +msgstr "" -#: footnotepage.ui +#: envprinterpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label16\n" +"envprinterpage.ui\n" +"horicenter\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footnote area" -msgstr "Область сносок" +msgid "Horizontal Center" +msgstr "" -#: footnotepage.ui +#: envprinterpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" +"envprinterpage.ui\n" +"horiright\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Стили символов" +msgid "Horizontal Right" +msgstr "" -#: footnotepage.ui +#: envprinterpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label17\n" +"envprinterpage.ui\n" +"horiright\n" "label\n" "string.text" -msgid "End of footnote" -msgstr "В конце сноски" +msgid "Horizontal Right" +msgstr "" -#: footnotepage.ui +#: envprinterpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label18\n" +"envprinterpage.ui\n" +"vertleft\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Vertical Left" +msgstr "" + +#: envprinterpage.ui +msgctxt "" +"envprinterpage.ui\n" +"vertleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Start of next page" -msgstr "В начале след. стр." +msgid "Vertical Left" +msgstr "" -#: footnotepage.ui +#: envprinterpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label5\n" +"envprinterpage.ui\n" +"vertcenter\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Vertical Center" +msgstr "" + +#: envprinterpage.ui +msgctxt "" +"envprinterpage.ui\n" +"vertcenter\n" "label\n" "string.text" -msgid "Continuation notice" -msgstr "Уведомление о продолжении сноски" +msgid "Vertical Center" +msgstr "" -#: footnotepage.ui +#: envprinterpage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Per page" -msgstr "На одну страницу" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Per chapter" -msgstr "На одну главу" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Per document" -msgstr "На один документ" +"envprinterpage.ui\n" +"vertright\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Vertical Right" +msgstr "" -#: formattablepage.ui +#: envprinterpage.ui msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"nameft\n" +"envprinterpage.ui\n" +"vertright\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Name" -msgstr "Название" +msgid "Vertical Right" +msgstr "" -#: formattablepage.ui +#: envprinterpage.ui msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"widthft\n" +"envprinterpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "W_idth" -msgstr "Ширина" +msgid "Envelope orientation" +msgstr "" -#: formattablepage.ui +#: envprinterpage.ui msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"relwidth\n" +"envprinterpage.ui\n" +"setup\n" "label\n" "string.text" -msgid "Relati_ve" -msgstr "Относительная" +msgid "Setup..." +msgstr "" -#: formattablepage.ui +#: envprinterpage.ui msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"label45\n" +"envprinterpage.ui\n" +"printername\n" "label\n" "string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +msgid "Printer Name" +msgstr "" -#: formattablepage.ui +#: envprinterpage.ui msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"leftft\n" +"envprinterpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Lef_t" -msgstr "Слева" +msgid "Current Printer" +msgstr "" -#: formattablepage.ui +#: exchangedatabases.ui msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"rightft\n" -"label\n" +"exchangedatabases.ui\n" +"ExchangeDatabasesDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Ri_ght" -msgstr "Справа" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Выбор активного источника данных" -#: formattablepage.ui +#: exchangedatabases.ui msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"aboveft\n" +"exchangedatabases.ui\n" +"define\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Above" -msgstr "Сверху" +msgid "Define" +msgstr "Да" -#: formattablepage.ui +#: exchangedatabases.ui msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"belowft\n" +"exchangedatabases.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Below" -msgstr "Снизу" +msgid "Databases in Use" +msgstr "Используемые источн. данных" -#: formattablepage.ui +#: exchangedatabases.ui msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"label46\n" +"exchangedatabases.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервал" +msgid "_Available Databases" +msgstr "Доступные источники данных" -#: formattablepage.ui +#: exchangedatabases.ui msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"full\n" +"exchangedatabases.ui\n" +"browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "A_utomatic" -msgstr "Автоматически" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." -#: formattablepage.ui +#: exchangedatabases.ui msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"left\n" +"exchangedatabases.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Left" -msgstr "По левому краю" +msgid "" +"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" +"Use the browse button to select a database file." +msgstr "" +"В этом диалоге вы можете выбрать источники данных, доступ к которым возможен при помощи размещённых на форме элементов управления. За одну операцию можно произвести одно изменение. В списке слева доступно групповое выделение.\n" +"Используйте кнопку обзора для выбора файла базы данных." -#: formattablepage.ui +#: exchangedatabases.ui msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"fromleft\n" +"exchangedatabases.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_From left" -msgstr "Отступ слева" +msgid "Exchange databases" +msgstr "Источники данных" -#: formattablepage.ui +#: exchangedatabases.ui msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"right\n" +"exchangedatabases.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "R_ight" -msgstr "По прав. краю" +msgid "Database applied to document:" +msgstr "Используемый источник данных:" -#: formattablepage.ui +#: fielddialog.ui msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"center\n" -"label\n" +"fielddialog.ui\n" +"FieldDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Center" -msgstr "По центру" +msgid "Fields" +msgstr "" -#: formattablepage.ui +#: fielddialog.ui msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"free\n" +"fielddialog.ui\n" +"ok\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Manual" -msgstr "Вручную" +msgid "_Insert" +msgstr "" -#: formattablepage.ui +#: fielddialog.ui msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"label43\n" +"fielddialog.ui\n" +"document\n" "label\n" "string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +msgid "Document" +msgstr "" -#: formattablepage.ui +#: fielddialog.ui msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"label53\n" +"fielddialog.ui\n" +"ref\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text _direction" -msgstr "Направление текста" +msgid "Cross-references" +msgstr "" -#: formattablepage.ui +#: fielddialog.ui msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"label44\n" +"fielddialog.ui\n" +"functions\n" "label\n" "string.text" -msgid "Properties " -msgstr "Свойства" +msgid "Functions" +msgstr "" -#: formattablepage.ui +#: fielddialog.ui msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "Слева направо" +"fielddialog.ui\n" +"docinfo\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "DocInformation" +msgstr "" -#: formattablepage.ui +#: fielddialog.ui msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "Справа налево" +"fielddialog.ui\n" +"variables\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variables" +msgstr "" -#: formattablepage.ui +#: fielddialog.ui msgctxt "" -"formattablepage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Наследовать настройки" +"fielddialog.ui\n" +"database\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "" -#: indexentry.ui +#: findentrydialog.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"IndexEntryDialog\n" +"findentrydialog.ui\n" +"FindEntryDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Вставить элемент указателя" +msgid "Find Entry" +msgstr "" -#: indexentry.ui +#: findentrydialog.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"insert\n" +"findentrydialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +msgid "F_ind" +msgstr "" -#: indexentry.ui +#: findentrydialog.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"typeft\n" +"findentrydialog.ui\n" +"findin\n" "label\n" "string.text" -msgid "Index" -msgstr "Указатель" +msgid "Find _only in" +msgstr "" -#: indexentry.ui +#: flddbpage.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"new\n" -"tooltip_text\n" +"flddbpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "New User-defined Index" -msgstr "Новый указатель пользователя" +msgid "_Type" +msgstr "" -#: indexentry.ui +#: flddbpage.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"label3\n" +"flddbpage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Entry" -msgstr "Элемент" +msgid "_Condition" +msgstr "" -#: indexentry.ui +#: flddbpage.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"key1ft\n" +"flddbpage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "1st key" -msgstr "1-й ключ" +msgid "Record number" +msgstr "" -#: indexentry.ui +#: flddbpage.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"key2ft\n" +"flddbpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "2nd key" -msgstr "2-й ключ" +msgid "Database s_election" +msgstr "" -#: indexentry.ui +#: flddbpage.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"levelft\n" +"flddbpage.ui\n" +"browseft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Level" -msgstr "Уровень" +msgid "Add database file" +msgstr "" -#: indexentry.ui +#: flddbpage.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"mainentrycb\n" +"flddbpage.ui\n" +"browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "Main entry" -msgstr "Основной элемент" +msgid "Browse..." +msgstr "" -#: indexentry.ui +#: flddbpage.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"applytoallcb\n" +"flddbpage.ui\n" +"fromdatabasecb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Apply to all similar texts" -msgstr "Применить ко всем вхождениям" +msgid "From database" +msgstr "" -#: indexentry.ui +#: flddbpage.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"searchcasesensitivecb\n" +"flddbpage.ui\n" +"userdefinedcb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Match case" -msgstr "Учитывать регистр" +msgid "User-defined" +msgstr "" -#: indexentry.ui +#: flddbpage.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"searchcasewordonlycb\n" +"flddbpage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Whole words only" -msgstr "~Только слово целиком" +msgid "Database s_election" +msgstr "" -#: indexentry.ui +#: flddocinfopage.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"phonetic0ft\n" +"flddocinfopage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Фонетическое чтение" +msgid "_Type" +msgstr "" -#: indexentry.ui +#: flddocinfopage.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"phonetic1ft\n" +"flddocinfopage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Фонетическое чтение" +msgid "S_elect" +msgstr "" -#: indexentry.ui +#: flddocinfopage.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"phonetic2ft\n" +"flddocinfopage.ui\n" +"fixed\n" "label\n" "string.text" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Фонетическое чтение" +msgid "_Fixed content" +msgstr "" -#: indexentry.ui +#: flddocinfopage.ui msgctxt "" -"indexentry.ui\n" -"label1\n" +"flddocinfopage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +msgid "F_ormat" +msgstr "" -#: inputfielddialog.ui +#: flddocinfopage.ui msgctxt "" -"inputfielddialog.ui\n" -"InputFieldDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Input Field" -msgstr "Поле ввода" +"flddocinfopage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Author" +msgstr "" -#: inputfielddialog.ui +#: flddocinfopage.ui msgctxt "" -"inputfielddialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +"flddocinfopage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Time" +msgstr "" -#: insertbookmark.ui +#: flddocinfopage.ui msgctxt "" -"insertbookmark.ui\n" -"InsertBookmarkDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Bookmark" -msgstr "Вставка закладки" +"flddocinfopage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Date" +msgstr "" -#: insertbookmark.ui +#: flddocinfopage.ui msgctxt "" -"insertbookmark.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +"flddocinfopage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Date Time Author" +msgstr "" -#: insertbreak.ui +#: flddocumentpage.ui msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"BreakDialog\n" -"title\n" +"flddocumentpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Insert Break" -msgstr "Вставить разрыв" +msgid "_Type" +msgstr "" -#: insertbreak.ui +#: flddocumentpage.ui msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"linerb\n" +"flddocumentpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Line break" -msgstr "Перенос строки" +msgid "S_elect" +msgstr "" -#: insertbreak.ui +#: flddocumentpage.ui msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"columnrb\n" +"flddocumentpage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Column break" -msgstr "Разрыв колонки" +msgid "F_ormat" +msgstr "" -#: insertbreak.ui +#: flddocumentpage.ui msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"pagerb\n" +"flddocumentpage.ui\n" +"fixed\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page break" -msgstr "Разрыв страницы" +msgid "_Fixed content" +msgstr "" -#: insertbreak.ui +#: flddocumentpage.ui msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"styleft\n" +"flddocumentpage.ui\n" +"levelft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +msgid "Level" +msgstr "" -#: insertbreak.ui +#: flddocumentpage.ui msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"pagenumcb\n" +"flddocumentpage.ui\n" +"daysft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Change page number" -msgstr "Изменить номер страницы" +msgid "Offs_et in days" +msgstr "" -#: insertbreak.ui +#: flddocumentpage.ui msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"label1\n" +"flddocumentpage.ui\n" +"minutesft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Нет]" +msgid "Offs_et in minutes" +msgstr "" -#: insertcaption.ui +#: flddocumentpage.ui msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"InsertCaptionDialog\n" -"title\n" +"flddocumentpage.ui\n" +"valueft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Insert Caption" -msgstr "Вставить название" +msgid "_Value" +msgstr "" -#: insertcaption.ui +#: fldfuncpage.ui msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" +"fldfuncpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Caption" -msgstr "Название" +msgid "_Type" +msgstr "" -#: insertcaption.ui +#: fldfuncpage.ui msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"numbering_label\n" +"fldfuncpage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерация" +msgid "S_elect" +msgstr "" -#: insertcaption.ui +#: fldfuncpage.ui msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"separator_label\n" +"fldfuncpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" +msgid "F_ormat" +msgstr "" -#: insertcaption.ui +#: fldfuncpage.ui msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"position_label\n" +"fldfuncpage.ui\n" +"macro\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +msgid "_Macro..." +msgstr "" -#: insertcaption.ui +#: fldfuncpage.ui msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"separator_edit\n" -"text\n" +"fldfuncpage.ui\n" +"valueft\n" +"label\n" "string.text" -msgid ": " -msgstr ": " +msgid "_Value" +msgstr "" -#: insertcaption.ui +#: fldfuncpage.ui msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"num_separator\n" +"fldfuncpage.ui\n" +"nameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering separator" -msgstr "Разделитель нумерации" +msgid "Na_me" +msgstr "" -#: insertcaption.ui +#: fldfuncpage.ui msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"num_separator_edit\n" -"text\n" +"fldfuncpage.ui\n" +"cond1ft\n" +"label\n" "string.text" -msgid ". " -msgstr ". " +msgid "Then" +msgstr "" -#: insertcaption.ui +#: fldfuncpage.ui msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"label4\n" +"fldfuncpage.ui\n" +"cond2ft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Category" -msgstr "Категория" +msgid "Else" +msgstr "" -#: insertcaption.ui +#: fldfuncpage.ui msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"label2\n" +"fldfuncpage.ui\n" +"itemft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +msgid "It_em" +msgstr "" -#: insertcaption.ui +#: fldfuncpage.ui msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"label3\n" +"fldfuncpage.ui\n" +"listitemft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +msgid "Items on _list" +msgstr "" -#: insertcaption.ui +#: fldfuncpage.ui msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"auto\n" +"fldfuncpage.ui\n" +"up\n" "label\n" "string.text" -msgid "Auto..." -msgstr "Авто..." +msgid "Move _Up" +msgstr "" -#: insertcaption.ui +#: fldfuncpage.ui msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" -"options\n" +"fldfuncpage.ui\n" +"down\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options..." -msgstr "Параметры..." +msgid "Move Do_wn" +msgstr "" -#: insertcaption.ui +#: fldfuncpage.ui msgctxt "" -"insertcaption.ui\n" +"fldfuncpage.ui\n" +"listnameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Na_me" +msgstr "" + +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "" +"fldfuncpage.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Нет]" +msgid "Author" +msgstr "" -#: insertfootnote.ui +#: fldfuncpage.ui msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"InsertFootnoteDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "Вставить сноску/концевую сноску" +"fldfuncpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Time" +msgstr "" -#: insertfootnote.ui +#: fldfuncpage.ui msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"automatic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +"fldfuncpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Date" +msgstr "" -#: insertfootnote.ui +#: fldfuncpage.ui msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"character\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "Символ" +"fldfuncpage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Date Time Author" +msgstr "" -#: insertfootnote.ui +#: fldrefpage.ui msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"characterentry-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"fldrefpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Character" -msgstr "Символ" +msgid "_Type" +msgstr "" -#: insertfootnote.ui +#: fldrefpage.ui msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"choosecharacter\n" +"fldrefpage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Choose ..." -msgstr "Выбрать ..." +msgid "Insert _reference to" +msgstr "" -#: insertfootnote.ui +#: fldrefpage.ui msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"label1\n" +"fldrefpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерация" +msgid "S_election" +msgstr "" -#: insertfootnote.ui +#: fldrefpage.ui msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"footnote\n" +"fldrefpage.ui\n" +"nameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Сноска" +msgid "Na_me" +msgstr "" -#: insertfootnote.ui +#: fldrefpage.ui msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"endnote\n" +"fldrefpage.ui\n" +"valueft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Endnote" -msgstr "Концевая сноска" +msgid "_Value" +msgstr "" -#: insertfootnote.ui +#: fldrefpage.ui msgctxt "" -"insertfootnote.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +"fldrefpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "" -#: insertscript.ui +#: fldrefpage.ui msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"InsertScriptDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Script" -msgstr "Вставить сценарий" +"fldrefpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Footnotes" +msgstr "" -#: insertscript.ui +#: fldrefpage.ui msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Script type" -msgstr "Тип сценария" +"fldrefpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Endnotes" +msgstr "" -#: insertscript.ui +#: fldrefpage.ui msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"scripttype\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +"fldrefpage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Headings" +msgstr "" -#: insertscript.ui +#: fldrefpage.ui msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"url\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" +"fldrefpage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Numbered Paragraphs" +msgstr "" -#: insertscript.ui +#: fldvarpage.ui msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"browse\n" +"fldvarpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Browse ..." -msgstr "Обзор..." +msgid "_Type" +msgstr "" -#: insertscript.ui +#: fldvarpage.ui msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"text\n" +"fldvarpage.ui\n" +"nameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +msgid "Na_me" +msgstr "" -#: inserttable.ui +#: fldvarpage.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"InsertTableDialog\n" -"title\n" +"fldvarpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Insert Table" -msgstr "Вставить таблицу" +msgid "S_elect" +msgstr "" -#: inserttable.ui +#: fldvarpage.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"ok\n" +"fldvarpage.ui\n" +"valueft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +msgid "_Value" +msgstr "" -#: inserttable.ui +#: fldvarpage.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" +"fldvarpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Name:" -msgstr "Имя:" +msgid "F_ormat" +msgstr "" -#: inserttable.ui +#: fldvarpage.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"3\n" +"fldvarpage.ui\n" +"invisible\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Columns:" -msgstr "Столбцов:" +msgid "Invisi_ble" +msgstr "" -#: inserttable.ui +#: fldvarpage.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"4\n" +"fldvarpage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Rows:" -msgstr "Строк:" +msgid "_Level" +msgstr "" -#: inserttable.ui +#: fldvarpage.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"label1\n" +"fldvarpage.ui\n" +"separatorft\n" "label\n" "string.text" -msgid "General" -msgstr "Общие" +msgid "_Separator" +msgstr "" -#: inserttable.ui +#: fldvarpage.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"headercb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hea_ding" -msgstr "Заголовок" +"fldvarpage.ui\n" +"level\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "" -#: inserttable.ui +#: fldvarpage.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"repeatcb\n" -"label\n" +"fldvarpage.ui\n" +"separator\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Repeat Heading Rows on new _pages" -msgstr "Повторять строки заголовка на новых страницах" +msgid "." +msgstr "" -#: inserttable.ui +#: fldvarpage.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"bordercb\n" +"fldvarpage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Border" -msgstr "Обрамление" +msgid "Numbering by chapter" +msgstr "" -#: inserttable.ui +#: fldvarpage.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"dontsplitcb\n" -"label\n" +"fldvarpage.ui\n" +"apply\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Don’t _split table over pages" -msgstr "Не разбивать таблицу по страницам" +msgid "Apply" +msgstr "" -#: inserttable.ui +#: fldvarpage.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"repeatheaderafter\n" -"label\n" +"fldvarpage.ui\n" +"apply\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Heading Ro_ws:" -msgstr "Строк заголовка:" +msgid "Apply" +msgstr "" -#: inserttable.ui +#: fldvarpage.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"autoformat\n" -"label\n" +"fldvarpage.ui\n" +"delete\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Auto_Format" -msgstr "Автоформат" +msgid "Delete" +msgstr "" -#: inserttable.ui +#: fldvarpage.ui msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"fldvarpage.ui\n" +"delete\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Настройки" +msgid "Delete" +msgstr "" -#: linenumbering.ui +#: fldvarpage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"LineNumberingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Line Numbering" -msgstr "Нумерация строк" +"fldvarpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Author" +msgstr "" -#: linenumbering.ui +#: fldvarpage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"shownumbering\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show numbering" -msgstr "Включить нумерацию" +"fldvarpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Time" +msgstr "" -#: linenumbering.ui +#: fldvarpage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"characterstyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Стиль символа" +"fldvarpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Date" +msgstr "" -#: linenumbering.ui +#: fldvarpage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"format\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +"fldvarpage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Date Time Author" +msgstr "" -#: linenumbering.ui +#: footendnotedialog.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"position\n" -"label\n" +"footendnotedialog.ui\n" +"FootEndnoteDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +msgid "Footnotes/Endnotes Settings" +msgstr "" -#: linenumbering.ui +#: footendnotedialog.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"spacing\n" +"footendnotedialog.ui\n" +"footnotes\n" "label\n" "string.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервал" +msgid "Footnotes" +msgstr "" -#: linenumbering.ui +#: footendnotedialog.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"interval\n" +"footendnotedialog.ui\n" +"endnotes\n" "label\n" "string.text" -msgid "Interval" -msgstr "Интервал" +msgid "Endnotes" +msgstr "" -#: linenumbering.ui +#: footnoteareapage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"intervallines\n" +"footnoteareapage.ui\n" +"maxheightpage\n" "label\n" "string.text" -msgid "lines" -msgstr "строк(и)" +msgid "_Not larger than page area" +msgstr "Не больше высоты страницы" -#: linenumbering.ui +#: footnoteareapage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"view\n" +"footnoteareapage.ui\n" +"maxheight\n" "label\n" "string.text" -msgid "View" -msgstr "Вид" +msgid "Maximum footnote _height" +msgstr "Макс. высота сноски" -#: linenumbering.ui +#: footnoteareapage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"text\n" +"footnoteareapage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +msgid "Space to text" +msgstr "Расстояние до текста" -#: linenumbering.ui +#: footnoteareapage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"every\n" +"footnoteareapage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Every" -msgstr "Каждые" +msgid "Footnote area" +msgstr "Область сносок" -#: linenumbering.ui +#: footnoteareapage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"lines\n" +"footnoteareapage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Lines" -msgstr "Линии" +msgid "_Position" +msgstr "Положение" -#: linenumbering.ui +#: footnoteareapage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"separator\n" +"footnoteareapage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" +msgid "_Style" +msgstr "Стиль" -#: linenumbering.ui +#: footnoteareapage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"blanklines\n" +"footnoteareapage.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Blank lines" -msgstr "Пустые строки" +msgid "_Thickness" +msgstr "Толщина" -#: linenumbering.ui +#: footnoteareapage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"linesintextframes\n" +"footnoteareapage.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Lines in text frames" -msgstr "Строки во врезках" +msgid "_Color" +msgstr "_Цвет" -#: linenumbering.ui +#: footnoteareapage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"restarteverynewpage\n" +"footnoteareapage.ui\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Restart every new page" -msgstr "На каждой странице заново" +msgid "_Length" +msgstr "Длина линии" -#: linenumbering.ui +#: footnoteareapage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"count\n" +"footnoteareapage.ui\n" +"label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Count" -msgstr "Количество" +msgid "_Spacing to footnote contents" +msgstr "Расстояние до текста сноски" -#: linenumbering.ui +#: footnoteareapage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"positionstore\n" +"footnoteareapage.ui\n" +"position\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left" msgstr "По левому краю" -#: linenumbering.ui +#: footnoteareapage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"positionstore\n" +"footnoteareapage.ui\n" +"position\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "По правому краю" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" -#: linenumbering.ui +#: footnoteareapage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"positionstore\n" +"footnoteareapage.ui\n" +"position\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Inner" -msgstr "Внутри" +msgid "Right" +msgstr "По правому краю" -#: linenumbering.ui +#: footnoteareapage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"positionstore\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Outer" -msgstr "Снаружи" +"footnoteareapage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator line" +msgstr "Разделительная линия" -#: mergetabledialog.ui +#: footnotepage.ui msgctxt "" -"mergetabledialog.ui\n" -"MergeTableDialog\n" -"title\n" +"footnotepage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Merge Tables" -msgstr "Объединить таблицы" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" -#: mergetabledialog.ui +#: footnotepage.ui msgctxt "" -"mergetabledialog.ui\n" -"prev\n" +"footnotepage.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Join with _previous table" -msgstr "Объединить с предыдущей таблицей" +msgid "Counting" +msgstr "Подсчёт" -#: mergetabledialog.ui +#: footnotepage.ui msgctxt "" -"mergetabledialog.ui\n" -"next\n" +"footnotepage.ui\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Join with _next table" -msgstr "Объединить со следующей таблицей" +msgid "Before" +msgstr "До" -#: mergetabledialog.ui +#: footnotepage.ui msgctxt "" -"mergetabledialog.ui\n" -"label1\n" +"footnotepage.ui\n" +"pos\n" "label\n" "string.text" -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: newuserindexdialog.ui +#: footnotepage.ui msgctxt "" -"newuserindexdialog.ui\n" -"NewUserIndexDialog\n" -"title\n" +"footnotepage.ui\n" +"offset\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Create New User-defined Index" -msgstr "Создать новый указатель" +msgid "Start at" +msgstr "Начать с" -#: newuserindexdialog.ui +#: footnotepage.ui msgctxt "" -"newuserindexdialog.ui\n" -"label2\n" +"footnotepage.ui\n" +"label11\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Name" -msgstr "Название" +msgid "After" +msgstr "После" -#: newuserindexdialog.ui +#: footnotepage.ui msgctxt "" -"newuserindexdialog.ui\n" -"label1\n" +"footnotepage.ui\n" +"pospagecb\n" "label\n" "string.text" -msgid "New user index" -msgstr "Новый указатель пользователя" +msgid "End of page" +msgstr "В конце страницы" -#: numberingnamedialog.ui +#: footnotepage.ui msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"NumberingNameDialog\n" -"title\n" +"footnotepage.ui\n" +"posdoccb\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Save As" -msgstr "Сохранить как" +msgid "End of document" +msgstr "В конце документа" -#: numberingnamedialog.ui +#: footnotepage.ui msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"label1\n" +"footnotepage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: numberingnamedialog.ui -msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 1" -msgstr "Документ 1" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Автонумерация" -#: numberingnamedialog.ui +#: footnotepage.ui msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 2" -msgstr "Документ 2" +"footnotepage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -#: numberingnamedialog.ui +#: footnotepage.ui msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 3" -msgstr "Документ 3" +"footnotepage.ui\n" +"pagestyleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" -#: numberingnamedialog.ui +#: footnotepage.ui msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 4" -msgstr "Документ 4" +"footnotepage.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" -#: numberingnamedialog.ui +#: footnotepage.ui msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 5" -msgstr "Документ 5" +"footnotepage.ui\n" +"label15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text area" +msgstr "Область текста" -#: numberingnamedialog.ui +#: footnotepage.ui msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 6" -msgstr "Документ 6" +"footnotepage.ui\n" +"label16\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footnote area" +msgstr "Область сносок" -#: numberingnamedialog.ui +#: footnotepage.ui msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 7" -msgstr "Документ 7" +"footnotepage.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Стили символов" -#: numberingnamedialog.ui +#: footnotepage.ui msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 8" -msgstr "Документ 8" +"footnotepage.ui\n" +"label17\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "End of footnote" +msgstr "В конце сноски" -#: numberingnamedialog.ui +#: footnotepage.ui msgctxt "" -"numberingnamedialog.ui\n" -"liststore1\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 9" -msgstr "Документ 9" +"footnotepage.ui\n" +"label18\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start of next page" +msgstr "В начале след. стр." -#: numparapage.ui +#: footnotepage.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"labelFT_OUTLINE_LEVEL\n" +"footnotepage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Outline level:" -msgstr "Уровни структуры:" +msgid "Continuation notice" +msgstr "Уведомление о продолжении сноски" -#: numparapage.ui +#: footnotepage.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"footnotepage.ui\n" +"liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "Body text" -msgstr "Основной текст" +msgid "Per page" +msgstr "На одну страницу" -#: numparapage.ui +#: footnotepage.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"footnotepage.ui\n" +"liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Level 1" -msgstr "Уровень 1" +msgid "Per chapter" +msgstr "На одну главу" -#: numparapage.ui +#: footnotepage.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"footnotepage.ui\n" +"liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Level 2" -msgstr "Уровень 2" +msgid "Per document" +msgstr "На один документ" -#: numparapage.ui +#: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 3" -msgstr "Уровень 3" +"footnotesendnotestabpage.ui\n" +"ftnntnum\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Restart numbering" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 4" -msgstr "Уровень 4" +"footnotesendnotestabpage.ui\n" +"ftnoffset_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Start at:" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 5" -msgstr "Уровень 5" +"footnotesendnotestabpage.ui\n" +"ftnntnumfmt\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom _format" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 6" -msgstr "Уровень 6" +"footnotesendnotestabpage.ui\n" +"ftnsuffix_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Aft_er:" +msgstr "" -#: numparapage.ui +#: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 7" -msgstr "Уровень 7" +"footnotesendnotestabpage.ui\n" +"ftnprefix_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "" +"footnotesendnotestabpage.ui\n" +"ftnntattextend\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Collec_t at end of text" +msgstr "" + +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "" +"footnotesendnotestabpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footnotes" +msgstr "" + +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "" +"footnotesendnotestabpage.ui\n" +"endntattextend\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_ollect at end of section" +msgstr "" + +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "" +"footnotesendnotestabpage.ui\n" +"endntnum\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Restart numbering" +msgstr "" + +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "" +"footnotesendnotestabpage.ui\n" +"endoffset_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Start at:" +msgstr "" + +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "" +"footnotesendnotestabpage.ui\n" +"endntnumfmt\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Custom format" +msgstr "" + +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "" +"footnotesendnotestabpage.ui\n" +"endsuffix_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Aft_er:" +msgstr "" + +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "" +"footnotesendnotestabpage.ui\n" +"endprefix_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "" +"footnotesendnotestabpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Endnotes" +msgstr "" + +#: formatsectiondialog.ui +msgctxt "" +"formatsectiondialog.ui\n" +"FormatSectionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: formatsectiondialog.ui +msgctxt "" +"formatsectiondialog.ui\n" +"columns\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: formatsectiondialog.ui +msgctxt "" +"formatsectiondialog.ui\n" +"indents\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indents" +msgstr "" + +#: formatsectiondialog.ui +msgctxt "" +"formatsectiondialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "" + +#: formatsectiondialog.ui +msgctxt "" +"formatsectiondialog.ui\n" +"notes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "Название" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"widthft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "W_idth" +msgstr "Ширина" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"relwidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Relati_ve" +msgstr "Относительная" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"label45\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"leftft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lef_t" +msgstr "Слева" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"rightft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ri_ght" +msgstr "Справа" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"aboveft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Above" +msgstr "Сверху" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"belowft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Below" +msgstr "Снизу" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"label46\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"full\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_utomatic" +msgstr "Автоматически" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"left\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left" +msgstr "По левому краю" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"fromleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_From left" +msgstr "Отступ слева" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"right\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_ight" +msgstr "По прав. краю" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"center\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Center" +msgstr "По центру" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"free\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Manual" +msgstr "Вручную" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"label43\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"label53\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text _direction" +msgstr "Направление текста" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"label44\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties " +msgstr "Свойства" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Слева направо" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Справа налево" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Наследовать настройки" + +#: framedialog.ui +msgctxt "" +"framedialog.ui\n" +"FrameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: framedialog.ui +msgctxt "" +"framedialog.ui\n" +"type\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: framedialog.ui +msgctxt "" +"framedialog.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: framedialog.ui +msgctxt "" +"framedialog.ui\n" +"wrap\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: framedialog.ui +msgctxt "" +"framedialog.ui\n" +"hyperlink\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: framedialog.ui +msgctxt "" +"framedialog.ui\n" +"borders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: framedialog.ui +msgctxt "" +"framedialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "" + +#: framedialog.ui +msgctxt "" +"framedialog.ui\n" +"columns\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: framedialog.ui +msgctxt "" +"framedialog.ui\n" +"macro\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macro" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"name_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name:" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"altname_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Alternative (Text only):" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"prev_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Previous link:" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"next_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Next link:" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Names" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"protectcontent\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"protectframe\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_osition" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"protectsize\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Size" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Protect" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"editinreadonly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Editable in read-only document" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"printframe\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Prin_t" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"textflow_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text direction:" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left-to-right" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Right-to-left" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"relwidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Relat_ive" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"autowidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "AutoSize" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"autowidthft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Width (at least)" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"widthft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Width" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"relheight\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re_lative" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"autoheight\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "AutoSize" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"autoheightft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "H_eight (at least)" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"heightft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "H_eight" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"ratio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"origsize\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Original Size" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"topage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "To _page" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"topara\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "To paragrap_h" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"tochar\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "To cha_racter" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"aschar\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_As character" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"toframe\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "To _frame" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Anchor" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"horiposft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"horibyft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "b_y" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"vertbyft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "by" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"horitoft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_to" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"vertposft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Vertical" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"verttoft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "t_o" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"mirror\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Mirror on even pages" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"followtextflow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Follow text flow" +msgstr "" + +#: frmtypepage.ui +msgctxt "" +"frmtypepage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: frmurlpage.ui +msgctxt "" +"frmurlpage.ui\n" +"url_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_URL:" +msgstr "" + +#: frmurlpage.ui +msgctxt "" +"frmurlpage.ui\n" +"name_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name:" +msgstr "" + +#: frmurlpage.ui +msgctxt "" +"frmurlpage.ui\n" +"frame_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Frame:" +msgstr "" + +#: frmurlpage.ui +msgctxt "" +"frmurlpage.ui\n" +"search\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Browse..." +msgstr "" + +#: frmurlpage.ui +msgctxt "" +"frmurlpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Link to" +msgstr "" + +#: frmurlpage.ui +msgctxt "" +"frmurlpage.ui\n" +"server\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Server-side image map" +msgstr "" + +#: frmurlpage.ui +msgctxt "" +"frmurlpage.ui\n" +"client\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Client-side image map" +msgstr "" + +#: frmurlpage.ui +msgctxt "" +"frmurlpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Image map" +msgstr "" + +#: indentpage.ui +msgctxt "" +"indentpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Before section" +msgstr "" + +#: indentpage.ui +msgctxt "" +"indentpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_After section" +msgstr "" + +#: indentpage.ui +msgctxt "" +"indentpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: indentpage.ui +msgctxt "" +"indentpage.ui\n" +"preview-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"IndexEntryDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Вставить элемент указателя" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"insert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"typeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"new\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "New User-defined Index" +msgstr "Новый указатель пользователя" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Entry" +msgstr "Элемент" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"key1ft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "1st key" +msgstr "1-й ключ" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"key2ft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "2nd key" +msgstr "2-й ключ" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"levelft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"mainentrycb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Main entry" +msgstr "Основной элемент" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"applytoallcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Apply to all similar texts" +msgstr "Применить ко всем вхождениям" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"searchcasesensitivecb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Match case" +msgstr "Учитывать регистр" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"searchcasewordonlycb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Whole words only" +msgstr "~Только слово целиком" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"phonetic0ft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Фонетическое чтение" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"phonetic1ft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Фонетическое чтение" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"phonetic2ft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Фонетическое чтение" + +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#: infonotfounddialog.ui +msgctxt "" +"infonotfounddialog.ui\n" +"InfoNotFoundDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Find" +msgstr "" + +#: infonotfounddialog.ui +msgctxt "" +"infonotfounddialog.ui\n" +"InfoNotFoundDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Search key not found." +msgstr "" + +#: inforeadonlydialog.ui +msgctxt "" +"inforeadonlydialog.ui\n" +"InfoReadonlyDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Readonly Content" +msgstr "" + +#: inforeadonlydialog.ui +msgctxt "" +"inforeadonlydialog.ui\n" +"InfoReadonlyDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Readonly content cannot be changed." +msgstr "" + +#: inforeadonlydialog.ui +msgctxt "" +"inforeadonlydialog.ui\n" +"InfoReadonlyDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "No modifications will be accepted." +msgstr "" + +#: inputfielddialog.ui +msgctxt "" +"inputfielddialog.ui\n" +"InputFieldDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Input Field" +msgstr "Поле ввода" + +#: inputfielddialog.ui +msgctxt "" +"inputfielddialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#: insertautotextdialog.ui +msgctxt "" +"insertautotextdialog.ui\n" +"InsertAutoTextDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "" + +#: insertautotextdialog.ui +msgctxt "" +"insertautotextdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "AutoTexts for shortcut " +msgstr "" + +#: insertbookmark.ui +msgctxt "" +"insertbookmark.ui\n" +"InsertBookmarkDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Bookmark" +msgstr "Вставка закладки" + +#: insertbookmark.ui +msgctxt "" +"insertbookmark.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"BreakDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Break" +msgstr "Вставить разрыв" + +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"linerb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line break" +msgstr "Перенос строки" + +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"columnrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Column break" +msgstr "Разрыв колонки" + +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"pagerb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page break" +msgstr "Разрыв страницы" + +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"styleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"pagenumcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Change page number" +msgstr "Изменить номер страницы" + +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "[None]" +msgstr "[Нет]" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"InsertCaptionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Caption" +msgstr "Вставить название" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Caption" +msgstr "Название" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"numbering_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"separator_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"position_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"separator_edit\n" +"text\n" +"string.text" +msgid ": " +msgstr ": " + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"num_separator\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering separator" +msgstr "Разделитель нумерации" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"num_separator_edit\n" +"text\n" +"string.text" +msgid ". " +msgstr ". " + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"auto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Auto..." +msgstr "Авто..." + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options..." +msgstr "Параметры..." + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "[None]" +msgstr "[Нет]" + +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "" +"insertdbcolumnsdialog.ui\n" +"InsertDbColumnsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "" + +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "" +"insertdbcolumnsdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert data as:" +msgstr "" + +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "" +"insertdbcolumnsdialog.ui\n" +"astable\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "T_able" +msgstr "" + +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "" +"insertdbcolumnsdialog.ui\n" +"asfields\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Fields" +msgstr "" + +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "" +"insertdbcolumnsdialog.ui\n" +"astext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text" +msgstr "" + +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "" +"insertdbcolumnsdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Database _columns" +msgstr "" + +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "" +"insertdbcolumnsdialog.ui\n" +"tablecolft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tab_le column(s)" +msgstr "" + +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "" +"insertdbcolumnsdialog.ui\n" +"tableheading\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert table heading" +msgstr "" + +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "" +"insertdbcolumnsdialog.ui\n" +"columnname\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Apply column _name" +msgstr "" + +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "" +"insertdbcolumnsdialog.ui\n" +"rowonly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create row only" +msgstr "" + +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "" +"insertdbcolumnsdialog.ui\n" +"tableformat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "" + +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "" +"insertdbcolumnsdialog.ui\n" +"autoformat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Aut_oFormat..." +msgstr "" + +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "" +"insertdbcolumnsdialog.ui\n" +"parastylelabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paragraph _Style:" +msgstr "" + +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "" +"insertdbcolumnsdialog.ui\n" +"fromdatabase\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "From _database" +msgstr "" + +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "" +"insertdbcolumnsdialog.ui\n" +"userdefined\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_User-Defined" +msgstr "" + +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "" +"insertdbcolumnsdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: insertfootnote.ui +msgctxt "" +"insertfootnote.ui\n" +"InsertFootnoteDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Footnote/Endnote" +msgstr "Вставить сноску/концевую сноску" + +#: insertfootnote.ui +msgctxt "" +"insertfootnote.ui\n" +"automatic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#: insertfootnote.ui +msgctxt "" +"insertfootnote.ui\n" +"character\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#: insertfootnote.ui +msgctxt "" +"insertfootnote.ui\n" +"characterentry-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#: insertfootnote.ui +msgctxt "" +"insertfootnote.ui\n" +"choosecharacter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Choose ..." +msgstr "Выбрать ..." + +#: insertfootnote.ui +msgctxt "" +"insertfootnote.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#: insertfootnote.ui +msgctxt "" +"insertfootnote.ui\n" +"footnote\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#: insertfootnote.ui +msgctxt "" +"insertfootnote.ui\n" +"endnote\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Endnote" +msgstr "Концевая сноска" + +#: insertfootnote.ui +msgctxt "" +"insertfootnote.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: insertscript.ui +msgctxt "" +"insertscript.ui\n" +"InsertScriptDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Script" +msgstr "Вставить сценарий" + +#: insertscript.ui +msgctxt "" +"insertscript.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Script type" +msgstr "Тип сценария" + +#: insertscript.ui +msgctxt "" +"insertscript.ui\n" +"scripttype\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: insertscript.ui +msgctxt "" +"insertscript.ui\n" +"url\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: insertscript.ui +msgctxt "" +"insertscript.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Browse ..." +msgstr "Обзор..." + +#: insertscript.ui +msgctxt "" +"insertscript.ui\n" +"text\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "" +"insertsectiondialog.ui\n" +"InsertSectionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Section" +msgstr "" + +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "" +"insertsectiondialog.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "" +"insertsectiondialog.ui\n" +"section\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Section" +msgstr "" + +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "" +"insertsectiondialog.ui\n" +"columns\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "" +"insertsectiondialog.ui\n" +"indents\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indents" +msgstr "" + +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "" +"insertsectiondialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "" + +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "" +"insertsectiondialog.ui\n" +"notes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"InsertTableDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Table" +msgstr "Вставить таблицу" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name:" +msgstr "Имя:" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Columns:" +msgstr "Столбцов:" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rows:" +msgstr "Строк:" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"headercb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hea_ding" +msgstr "Заголовок" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"repeatcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Repeat Heading Rows on new _pages" +msgstr "Повторять строки заголовка на новых страницах" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"bordercb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Border" +msgstr "Обрамление" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"dontsplitcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Don’t _split table over pages" +msgstr "Не разбивать таблицу по страницам" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"repeatheaderafter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Heading Ro_ws:" +msgstr "Строк заголовка:" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"autoformat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Auto_Format" +msgstr "Автоформат" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Настройки" + +#: labeldialog.ui +msgctxt "" +"labeldialog.ui\n" +"LabelDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Labels" +msgstr "" + +#: labeldialog.ui +msgctxt "" +"labeldialog.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New Document" +msgstr "" + +#: labeldialog.ui +msgctxt "" +"labeldialog.ui\n" +"medium\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: labeldialog.ui +msgctxt "" +"labeldialog.ui\n" +"labels\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Labels" +msgstr "" + +#: labeldialog.ui +msgctxt "" +"labeldialog.ui\n" +"cards\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Business Cards" +msgstr "" + +#: labeldialog.ui +msgctxt "" +"labeldialog.ui\n" +"private\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Private" +msgstr "" + +#: labeldialog.ui +msgctxt "" +"labeldialog.ui\n" +"business\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Business" +msgstr "" + +#: labeldialog.ui +msgctxt "" +"labeldialog.ui\n" +"format\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: labeldialog.ui +msgctxt "" +"labeldialog.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: labelformatpage.ui +msgctxt "" +"labelformatpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hori_zontal pitch" +msgstr "" + +#: labelformatpage.ui +msgctxt "" +"labelformatpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Vertical pitch" +msgstr "" + +#: labelformatpage.ui +msgctxt "" +"labelformatpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Width" +msgstr "" + +#: labelformatpage.ui +msgctxt "" +"labelformatpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Height" +msgstr "" + +#: labelformatpage.ui +msgctxt "" +"labelformatpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left margin" +msgstr "" + +#: labelformatpage.ui +msgctxt "" +"labelformatpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top margin" +msgstr "" + +#: labelformatpage.ui +msgctxt "" +"labelformatpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Columns" +msgstr "" + +#: labelformatpage.ui +msgctxt "" +"labelformatpage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_ows" +msgstr "" + +#: labelformatpage.ui +msgctxt "" +"labelformatpage.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_age Width" +msgstr "" + +#: labelformatpage.ui +msgctxt "" +"labelformatpage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pa_ge Height" +msgstr "" + +#: labelformatpage.ui +msgctxt "" +"labelformatpage.ui\n" +"save\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Save..." +msgstr "" + +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "" +"labeloptionspage.ui\n" +"entirepage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Entire page" +msgstr "" + +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "" +"labeloptionspage.ui\n" +"singlelabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Single label" +msgstr "" + +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "" +"labeloptionspage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Colu_mn" +msgstr "" + +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "" +"labeloptionspage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ro_w" +msgstr "" + +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "" +"labeloptionspage.ui\n" +"synchronize\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Synchroni_ze contents" +msgstr "" + +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "" +"labeloptionspage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Distribute" +msgstr "" + +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "" +"labeloptionspage.ui\n" +"setup\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Setup..." +msgstr "" + +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "" +"labeloptionspage.ui\n" +"printername\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Printer Name" +msgstr "" + +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "" +"labeloptionspage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Printer" +msgstr "" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"LineNumberingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Нумерация строк" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"shownumbering\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show numbering" +msgstr "Включить нумерацию" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"characterstyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Стиль символа" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"format\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"position\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"spacing\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"interval\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Interval" +msgstr "Интервал" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"intervallines\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "lines" +msgstr "строк(и)" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"view\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"text\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"every\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Every" +msgstr "Каждые" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"lines\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lines" +msgstr "Линии" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"separator\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"blanklines\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Blank lines" +msgstr "Пустые строки" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"linesintextframes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lines in text frames" +msgstr "Строки во врезках" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"restarteverynewpage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Restart every new page" +msgstr "На каждой странице заново" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"count\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"positionstore\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"positionstore\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "По правому краю" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"positionstore\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Inner" +msgstr "Внутри" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"positionstore\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Outer" +msgstr "Снаружи" + +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "" +"mailconfigpage.ui\n" +"displayname_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Your name:" +msgstr "" + +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "" +"mailconfigpage.ui\n" +"address_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_E-Mail address:" +msgstr "" + +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "" +"mailconfigpage.ui\n" +"replytocb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Send replies to _different e-mail address" +msgstr "" + +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "" +"mailconfigpage.ui\n" +"replyto_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Reply address:" +msgstr "" + +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "" +"mailconfigpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "User information" +msgstr "" + +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "" +"mailconfigpage.ui\n" +"secure\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use secure connection (SSL)" +msgstr "" + +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "" +"mailconfigpage.ui\n" +"port_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Port:" +msgstr "" + +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "" +"mailconfigpage.ui\n" +"server_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Server name:" +msgstr "" + +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "" +"mailconfigpage.ui\n" +"serverauthentication\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Server Au_thentication" +msgstr "" + +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "" +"mailconfigpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Outgoing server (SMTP) Settings" +msgstr "" + +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "" +"mailconfigpage.ui\n" +"test\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Test S_ettings..." +msgstr "" + +#: mailmergedialog.ui +msgctxt "" +"mailmergedialog.ui\n" +"MailMergeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "" + +#: mailmergedialog.ui +msgctxt "" +"mailmergedialog.ui\n" +"document\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "From this _document" +msgstr "" + +#: mailmergedialog.ui +msgctxt "" +"mailmergedialog.ui\n" +"template\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "From a _template" +msgstr "" + +#: mailmergedialog.ui +msgctxt "" +"mailmergedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create" +msgstr "" + +#: mergeconnectdialog.ui +msgctxt "" +"mergeconnectdialog.ui\n" +"MergeConnectDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Data Source Connection" +msgstr "" + +#: mergeconnectdialog.ui +msgctxt "" +"mergeconnectdialog.ui\n" +"existing\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use existing" +msgstr "" + +#: mergeconnectdialog.ui +msgctxt "" +"mergeconnectdialog.ui\n" +"new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Create new connection" +msgstr "" + +#: mergeconnectdialog.ui +msgctxt "" +"mergeconnectdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." +msgstr "" + +#: mergeconnectdialog.ui +msgctxt "" +"mergeconnectdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: mergetabledialog.ui +msgctxt "" +"mergetabledialog.ui\n" +"MergeTableDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Merge Tables" +msgstr "Объединить таблицы" + +#: mergetabledialog.ui +msgctxt "" +"mergetabledialog.ui\n" +"prev\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Join with _previous table" +msgstr "Объединить с предыдущей таблицей" + +#: mergetabledialog.ui +msgctxt "" +"mergetabledialog.ui\n" +"next\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Join with _next table" +msgstr "Объединить со следующей таблицей" + +#: mergetabledialog.ui +msgctxt "" +"mergetabledialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "" +"mmcreatingdialog.ui\n" +"MMCreatingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "" + +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "" +"mmcreatingdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Status:" +msgstr "" + +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "" +"mmcreatingdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Progress:" +msgstr "" + +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "" +"mmcreatingdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Creating documents..." +msgstr "" + +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "" +"mmcreatingdialog.ui\n" +"progress\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "%X of %Y" +msgstr "" + +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "" +"mmoutputtypepage.ui\n" +"letterft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." +msgstr "" + +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "" +"mmoutputtypepage.ui\n" +"emailft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." +msgstr "" + +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "" +"mmoutputtypepage.ui\n" +"letter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Letter" +msgstr "" + +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "" +"mmoutputtypepage.ui\n" +"email\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_E-mail message" +msgstr "" + +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "" +"mmoutputtypepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "What type of document do you want to create?" +msgstr "" + +#: mmselectpage.ui +msgctxt "" +"mmselectpage.ui\n" +"currentdoc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use the current _document" +msgstr "" + +#: mmselectpage.ui +msgctxt "" +"mmselectpage.ui\n" +"newdoc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create a ne_w document" +msgstr "" + +#: mmselectpage.ui +msgctxt "" +"mmselectpage.ui\n" +"loaddoc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start from _existing document" +msgstr "" + +#: mmselectpage.ui +msgctxt "" +"mmselectpage.ui\n" +"template\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start from a t_emplate" +msgstr "" + +#: mmselectpage.ui +msgctxt "" +"mmselectpage.ui\n" +"recentdoc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start fro_m a recently saved starting document" +msgstr "" + +#: mmselectpage.ui +msgctxt "" +"mmselectpage.ui\n" +"browsedoc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "B_rowse..." +msgstr "" + +#: mmselectpage.ui +msgctxt "" +"mmselectpage.ui\n" +"browsetemplate\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "B_rowse..." +msgstr "" + +#: mmselectpage.ui +msgctxt "" +"mmselectpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select starting document for the mail merge" +msgstr "" + +#: newuserindexdialog.ui +msgctxt "" +"newuserindexdialog.ui\n" +"NewUserIndexDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Create New User-defined Index" +msgstr "Создать новый указатель" + +#: newuserindexdialog.ui +msgctxt "" +"newuserindexdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "Название" + +#: newuserindexdialog.ui +msgctxt "" +"newuserindexdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New user index" +msgstr "Новый указатель пользователя" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"NumberingNameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Документ 1" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Документ 2" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Документ 3" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Документ 4" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Документ 5" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Документ 6" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Документ 7" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Документ 8" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Документ 9" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"labelFT_OUTLINE_LEVEL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Outline level:" +msgstr "Уровни структуры:" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Body text" +msgstr "Основной текст" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 1" +msgstr "Уровень 1" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 2" +msgstr "Уровень 2" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 3" +msgstr "Уровень 3" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 4" +msgstr "Уровень 4" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 5" +msgstr "Уровень 5" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 6" +msgstr "Уровень 6" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 7" +msgstr "Уровень 7" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 8" +msgstr "Уровень 8" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 9" +msgstr "Уровень 9" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 10" +msgstr "Уровень 10" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"labelOutline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Outline" +msgstr "Структура" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"labelFT_NUMBER_STYLE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Numbering style:" +msgstr "Стиль нумерации:" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_NUMBER_STYLE\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"checkCB_NEW_START\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_estart at this paragraph" +msgstr "Начать _заново с этого абзаца" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"checkCB_NUMBER_NEW_START\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_tart with:" +msgstr "Начать с:" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"checkCB_COUNT_PARA\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Include this paragraph in line numbering" +msgstr "Включит_ь этот абзац в нумерацию строк" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"checkCB_RESTART_PARACOUNT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rest_art at this paragraph" +msgstr "Начать заново с _этого абзаца" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"labelFT_RESTART_NO\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Start with:" +msgstr "Начать с:" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"labelLINE_NUMBERING\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line numbering" +msgstr "Нумерация строк" + +#: objectdialog.ui +msgctxt "" +"objectdialog.ui\n" +"ObjectDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Object" +msgstr "" + +#: objectdialog.ui +msgctxt "" +"objectdialog.ui\n" +"type\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: objectdialog.ui +msgctxt "" +"objectdialog.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: objectdialog.ui +msgctxt "" +"objectdialog.ui\n" +"wrap\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: objectdialog.ui +msgctxt "" +"objectdialog.ui\n" +"hyperlink\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: objectdialog.ui +msgctxt "" +"objectdialog.ui\n" +"borders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: objectdialog.ui +msgctxt "" +"objectdialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "" + +#: objectdialog.ui +msgctxt "" +"objectdialog.ui\n" +"macro\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macro" +msgstr "" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Category" +msgstr "" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"numberingft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Numbering" +msgstr "" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"numseparatorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering separator" +msgstr "" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"separatorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"label18\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"numseparator\n" +"text\n" +"string.text" +msgid ". " +msgstr "" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Caption" +msgstr "" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Level" +msgstr "" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"level\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering captions by chapter" +msgstr "" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character style" +msgstr "" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"charstyle\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"applyborder\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Category and frame format" +msgstr "" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"Add captions automatically\n" +"when inserting:" +msgstr "" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"captionorder\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Category first" +msgstr "" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"captionorder\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Numbering first" +msgstr "" + +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "" +"optcaptionpage.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Caption order" +msgstr "" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"auto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_uto" +msgstr "Авто" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"byword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "By w_ord" +msgstr "По слову" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"bycharacter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "By _character" +msgstr "По символу" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Compare documents" +msgstr "Сравнить документы" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"ignore\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ignore _pieces of length" +msgstr "Игнорировать фрагменты менее" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"useRSID\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use _RSID" +msgstr "Использовать _RSID" + +#: optcomparison.ui +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"setting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Use printer metrics for document formatting" +msgstr "" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" +msgstr "" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" +msgstr "" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" +msgstr "" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" +msgstr "" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" +msgstr "" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" +msgstr "" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" +msgstr "" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Consider wrapping style when positioning objects" +msgstr "" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" +msgstr "" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use as _Default" +msgstr "" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Compatibility options for %DOCNAME" +msgstr "" + +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "" +"optfonttabpage.ui\n" +"font_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "" + +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "" +"optfonttabpage.ui\n" +"size_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Size" +msgstr "" + +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "" +"optfonttabpage.ui\n" +"default_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "De_fault:" +msgstr "" + +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "" +"optfonttabpage.ui\n" +"heading_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Headin_g:" +msgstr "" + +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "" +"optfonttabpage.ui\n" +"list_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_List:" +msgstr "" + +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "" +"optfonttabpage.ui\n" +"caption_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_aption:" +msgstr "" + +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "" +"optfonttabpage.ui\n" +"index_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Index:" +msgstr "" + +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "" +"optfonttabpage.ui\n" +"doconly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_urrent document only" +msgstr "" + +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "" +"optfonttabpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Basic fonts (%1)" +msgstr "" + +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "" +"optfonttabpage.ui\n" +"standard\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default" +msgstr "" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"paragraph\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pa_ragraph end" +msgstr "" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"hyphens\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom h_yphens" +msgstr "" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"spaces\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spac_es" +msgstr "" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"nonbreak\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Non-breaking s_paces" +msgstr "" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"tabs\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ta_bs" +msgstr "" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"break\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Brea_ks" +msgstr "" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"hiddentext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"hiddentextfield\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fields: Hidden te_xt" +msgstr "" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"hiddenparafield\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" +msgstr "" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"displayfl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Display of" +msgstr "" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"mathbaseline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Math baseline alignment" +msgstr "" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"layoutopt\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Layout assistance" +msgstr "" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"cursoronoff\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Direct cursor" +msgstr "" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"fillmode\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"fillmargin\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Para_graph alignment" +msgstr "" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"fillindent\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left paragraph margin" +msgstr "" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"filltab\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Tabs" +msgstr "" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"fillspace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tabs a_nd spaces" +msgstr "" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"cursorlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Direct cursor" +msgstr "" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"cursorinprot\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: optformataidspage.ui +msgctxt "" +"optformataidspage.ui\n" +"cursoropt\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cursor in protected areas" +msgstr "" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"always\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Always" +msgstr "" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"onrequest\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_On request" +msgstr "" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"never\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Never" +msgstr "" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Update links when loading" +msgstr "" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"updatefields\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Fields" +msgstr "" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"updatecharts\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Charts" +msgstr "" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatically Update" +msgstr "" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Measurement unit" +msgstr "" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"tablabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Tab stops" +msgstr "" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"usecharunit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Enable char unit" +msgstr "" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"squaremode\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use square page mode for text grid" +msgstr "" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Additional separators" +msgstr "" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Word Count" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insertions" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insertedpreview\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"deletedpreview\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"changedpreview\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insert_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Attributes:" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insertcolor_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Co_lor:" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"deleted_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Attri_butes:" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"deletedcolor_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Col_or:" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"changed_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Attrib_utes:" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"changedcolor_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Colo_r:" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Changed attributes" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Deletions" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insert\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "[None]" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insert\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insert\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insert\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Underlined" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insert\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Underlined: double" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insert\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insert\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Uppercase" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insert\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Lowercase" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insert\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Small caps" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insert\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Title font" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"insert\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text display" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"markpos_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mar_k:" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"markcolor_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Color:" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"markpos\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "[None]" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"markpos\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Left margin" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"markpos\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right margin" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"markpos\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Outer margin" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"markpos\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Inner margin" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lines changed" +msgstr "" + +#: optredlinepage.ui +msgctxt "" +"optredlinepage.ui\n" +"byauthor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "By author" +msgstr "" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"header\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "H_eading" +msgstr "" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"repeatheader\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re_peat on each page" +msgstr "" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"dontsplit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Do not split" +msgstr "" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"border\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "B_order" +msgstr "" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"numformatting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number recognition" +msgstr "" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"numfmtformatting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_umber format recognition" +msgstr "" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"numalignment\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Alignment" +msgstr "" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input in tables" +msgstr "" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Behavior of rows/columns" +msgstr "" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"fix\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Fixed" +msgstr "" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"fixprop\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fi_xed, proportional" +msgstr "" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"var\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Variable" +msgstr "" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Changes affect the adjacent area only" +msgstr "" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Changes affect the entire table" +msgstr "" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Changes affect the table size" +msgstr "" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move cells" +msgstr "" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Row:" +msgstr "" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Column:" +msgstr "" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"label15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ro_w:" +msgstr "" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"label16\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Colu_mn:" +msgstr "" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "In‌sert cell" +msgstr "" + +#: opttablepage.ui +msgctxt "" +"opttablepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keyboard handling" +msgstr "" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"OutlineNumberingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"user\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Format" +msgstr "Формат" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"numbering\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"position\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Документ 1" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Документ 2" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Документ 3" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Документ 4" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Документ 5" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Документ 6" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Документ 7" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Документ 8" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Документ 9" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"saveas\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save _As..." +msgstr "Сохранить как..." + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Стиль абзаца" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Стиль символа" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"sublevelsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show sublevels" +msgstr "Все уровни" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Before" +msgstr "До" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "After" +msgstr "После" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start at" +msgstr "Начать с" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"numfollowedby\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering followed by" +msgstr "После нумерации" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"num2align\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering Alignment" +msgstr "Выравнивание нумерации" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"alignedat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Aligned at" +msgstr "Выравнивание" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"indentat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indent at" +msgstr "Начало отступа" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"at\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "at" +msgstr "в" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"standard\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"indent\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "Отступ" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"relative\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Relative" +msgstr "Относительно" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"numberingwidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width of numbering" +msgstr "Ширина нумерации" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"numdist\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minimum space numbering <-> textlabel" +msgstr "Минимальное расстояние номер <-> текст" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"numalign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering alignment" +msgstr "Выравнивание нумерации" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position and spacing" +msgstr "Положение и интервал" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "По правому краю" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Tab stop" +msgstr "Шаг табуляции" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Space" +msgstr "Пробел" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Nothing" +msgstr "Ничего" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"ParagraphPropertiesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_PARA_STD\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_PARA_ALIGN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_PARA_EXT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text Flow" +msgstr "" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_PARA_ASIAN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_NUMPARA\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_TABULATOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_DROPCAPS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Drop Caps" +msgstr "" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_BORDER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: paradialog.ui +msgctxt "" +"paradialog.ui\n" +"labelTP_BACKGROUND\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "" + +#: picturedialog.ui +msgctxt "" +"picturedialog.ui\n" +"PictureDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: picturedialog.ui +msgctxt "" +"picturedialog.ui\n" +"type\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: picturedialog.ui +msgctxt "" +"picturedialog.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: picturedialog.ui +msgctxt "" +"picturedialog.ui\n" +"wrap\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: picturedialog.ui +msgctxt "" +"picturedialog.ui\n" +"hyperlink\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: picturedialog.ui +msgctxt "" +"picturedialog.ui\n" +"picture\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: picturedialog.ui +msgctxt "" +"picturedialog.ui\n" +"crop\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: picturedialog.ui +msgctxt "" +"picturedialog.ui\n" +"borders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: picturedialog.ui +msgctxt "" +"picturedialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "" + +#: picturedialog.ui +msgctxt "" +"picturedialog.ui\n" +"macro\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macro" +msgstr "" + +#: picturepage.ui +msgctxt "" +"picturepage.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "" + +#: picturepage.ui +msgctxt "" +"picturepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_File name" +msgstr "" + +#: picturepage.ui +msgctxt "" +"picturepage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Link" +msgstr "" + +#: picturepage.ui +msgctxt "" +"picturepage.ui\n" +"vert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Vertically" +msgstr "" + +#: picturepage.ui +msgctxt "" +"picturepage.ui\n" +"hori\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hori_zontally" +msgstr "" + +#: picturepage.ui +msgctxt "" +"picturepage.ui\n" +"allpages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "On all pages" +msgstr "" + +#: picturepage.ui +msgctxt "" +"picturepage.ui\n" +"leftpages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "On left pages" +msgstr "" + +#: picturepage.ui +msgctxt "" +"picturepage.ui\n" +"rightpages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "On right pages" +msgstr "" + +#: picturepage.ui +msgctxt "" +"picturepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Flip" +msgstr "" + +#: previewzoomdialog.ui +msgctxt "" +"previewzoomdialog.ui\n" +"PreviewZoomDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Multiple Pages" +msgstr "Масштаб" + +#: previewzoomdialog.ui +msgctxt "" +"previewzoomdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rows" +msgstr "Строки" + +#: previewzoomdialog.ui +msgctxt "" +"previewzoomdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Columns" +msgstr "Столбцы" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"pagebackground\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page background" +msgstr "Фон страницы" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"pictures\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pictures and other graphic objects" +msgstr "Изображения и другие графические объекты" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"hiddentext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "Скрытый текст" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"placeholders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text placeholders" +msgstr "Подстан. текст в полях" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"formcontrols\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Form controls" +msgstr "Элементы управления" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"textinblack\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print text in black" +msgstr "Печатать текст чёрным" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"autoblankpages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print automatically inserted blank pages" +msgstr "Печатать автоматически вставленные пустые страницы" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#: printmonitordialog.ui +msgctxt "" +"printmonitordialog.ui\n" +"PrintMonitorDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Print monitor" +msgstr "" + +#: printmonitordialog.ui +msgctxt "" +"printmonitordialog.ui\n" +"alttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save-Monitor" +msgstr "" + +#: printmonitordialog.ui +msgctxt "" +"printmonitordialog.ui\n" +"printing\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "is being prepared for printing on" +msgstr "" + +#: printmonitordialog.ui +msgctxt "" +"printmonitordialog.ui\n" +"saving\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "is being saved to" +msgstr "" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"graphics\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Pictures and objects" +msgstr "Изображения и объекты" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"formcontrols\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Form control_s" +msgstr "Элементы управления" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page ba_ckground" +msgstr "Фон страницы" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"inblack\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print text in blac_k" +msgstr "Печатать текст чёрным" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"hiddentext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hidden te_xt" +msgstr "Скрытый текст" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"textplaceholder\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text _placeholder" +msgstr "Подстан. текст в полях" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"leftpages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left pages" +msgstr "_Левые страницы" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"rightpages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Right pages" +msgstr "_Правые страницы" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"brochure\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Broch_ure" +msgstr "Бро_шюрой" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"rtl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Right to Left" +msgstr "Справа налево" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"none\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_None" +msgstr "Нет" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"only\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comments _only" +msgstr "Тол_ько примечания" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"end\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "End of docu_ment" +msgstr "_В конце документа" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"endpage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_End of page" +msgstr "В _конце страницы" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comments" +msgstr "Примечания" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Fax" +msgstr "Ф_акс" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"blankpages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print _automatically inserted blank pages" +msgstr "Печатать автоматически вставленные пустые страницы" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"papertray\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Paper tray from printer settings" +msgstr "Подача бумаг_и согласно настройкам принтера" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Other" +msgstr "Прочее" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First/Last _name/Initials" +msgstr "" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"streetft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Street" +msgstr "" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"countryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Co_untry/State" +msgstr "" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"titleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Title/Profession" +msgstr "" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"phoneft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fa_x" +msgstr "" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"phoneft-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-description\n" +"string.text" +msgid "Home telephone number" +msgstr "" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"faxft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Homepage / E-mail" +msgstr "" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"firstname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "First name" +msgstr "" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"lastname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Last name" +msgstr "" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"shortname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Initials" +msgstr "" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"title-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"job-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"fax-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Home telephone number" +msgstr "" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"url-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "FAX number" +msgstr "" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"email-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "email address" +msgstr "" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"eastnameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First/Last _name/Initials 2" +msgstr "" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"firstname2-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Last name" +msgstr "" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"lastname2-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "First name" +msgstr "" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"shortname2-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Initials" +msgstr "" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"icityft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Zip/City" +msgstr "" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"icity-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "City" +msgstr "" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"izip-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Zip code" +msgstr "" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"titleft1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Phone/Mobile" +msgstr "" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"phone-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"mobile-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: privateuserpage.ui +msgctxt "" +"privateuserpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Private date" +msgstr "" + +#: querycontinuebegindialog.ui +msgctxt "" +"querycontinuebegindialog.ui\n" +"QueryContinueBeginDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Continue at the beginning?" +msgstr "" + +#: querycontinuebegindialog.ui +msgctxt "" +"querycontinuebegindialog.ui\n" +"QueryContinueBeginDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "" + +#: querycontinuebegindialog.ui +msgctxt "" +"querycontinuebegindialog.ui\n" +"QueryContinueBeginDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." +msgstr "" + +#: querycontinueenddialog.ui +msgctxt "" +"querycontinueenddialog.ui\n" +"QueryContinueEndDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Continue at the end?" +msgstr "" + +#: querycontinueenddialog.ui +msgctxt "" +"querycontinueenddialog.ui\n" +"QueryContinueEndDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Do you want to continue at the end?" +msgstr "" + +#: querycontinueenddialog.ui +msgctxt "" +"querycontinueenddialog.ui\n" +"QueryContinueEndDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." +msgstr "" + +#: querydefaultcompatdialog.ui +msgctxt "" +"querydefaultcompatdialog.ui\n" +"QueryDefaultCompatDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Use as default?" +msgstr "" + +#: querydefaultcompatdialog.ui +msgctxt "" +"querydefaultcompatdialog.ui\n" +"QueryDefaultCompatDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" +msgstr "" + +#: querydefaultcompatdialog.ui +msgctxt "" +"querydefaultcompatdialog.ui\n" +"QueryDefaultCompatDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "This will affect all new documents based on the default template." +msgstr "" + +#: querysavelabeldialog.ui +msgctxt "" +"querysavelabeldialog.ui\n" +"QuerySaveLabelDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Save label?" +msgstr "" + +#: querysavelabeldialog.ui +msgctxt "" +"querysavelabeldialog.ui\n" +"QuerySaveLabelDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: querysavelabeldialog.ui +msgctxt "" +"querysavelabeldialog.ui\n" +"QuerySaveLabelDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: queryshowchangesdialog.ui +msgctxt "" +"queryshowchangesdialog.ui\n" +"QueryShowChangesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Show changes?" +msgstr "" + +#: queryshowchangesdialog.ui +msgctxt "" +"queryshowchangesdialog.ui\n" +"QueryShowChangesDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" +msgstr "" + +#: queryshowchangesdialog.ui +msgctxt "" +"queryshowchangesdialog.ui\n" +"QueryShowChangesDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." +msgstr "" + +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "" +"renameautotextdialog.ui\n" +"RenameAutoTextDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Rename AutoText" +msgstr "Переименовать автотекст" + +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "" +"renameautotextdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Na_me" +msgstr "Автотекст" + +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "" +"renameautotextdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "" +"renameautotextdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Short_cut" +msgstr "Сокращение" + +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "" +"renameautotextdialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Shortcut" +msgstr "Сокращение" + +#: renameentrydialog.ui +msgctxt "" +"renameentrydialog.ui\n" +"RenameEntryDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Rename Element" +msgstr "" + +#: renameentrydialog.ui +msgctxt "" +"renameentrydialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Element name" +msgstr "" + +#: renameobjectdialog.ui +msgctxt "" +"renameobjectdialog.ui\n" +"RenameObjectDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Rename object: " +msgstr "Переименовать объект: " + +#: renameobjectdialog.ui +msgctxt "" +"renameobjectdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New name" +msgstr "Новое имя" + +#: renameobjectdialog.ui +msgctxt "" +"renameobjectdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Change name" +msgstr "Изменить имя" + +#: rowheight.ui +msgctxt "" +"rowheight.ui\n" +"RowHeightDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Высота строки" + +#: rowheight.ui +msgctxt "" +"rowheight.ui\n" +"fit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Fit to size" +msgstr "Подбор размера" + +#: rowheight.ui +msgctxt "" +"rowheight.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#: saveashtmldialog.ui +msgctxt "" +"saveashtmldialog.ui\n" +"SaveAsHTMLDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Save as HTML?" +msgstr "" + +#: saveashtmldialog.ui +msgctxt "" +"saveashtmldialog.ui\n" +"SaveAsHTMLDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Would you like to save the document as HTML?" +msgstr "" + +#: saveashtmldialog.ui +msgctxt "" +"saveashtmldialog.ui\n" +"SaveAsHTMLDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." +msgstr "" + +#: savelabeldialog.ui +msgctxt "" +"savelabeldialog.ui\n" +"SaveLabelDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Save Label Format" +msgstr "" + +#: savelabeldialog.ui +msgctxt "" +"savelabeldialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Brand" +msgstr "" + +#: savelabeldialog.ui +msgctxt "" +"savelabeldialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "T_ype" +msgstr "" + +#: savelabeldialog.ui +msgctxt "" +"savelabeldialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: sectionpage.ui +msgctxt "" +"sectionpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New section" +msgstr "" + +#: sectionpage.ui +msgctxt "" +"sectionpage.ui\n" +"link\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Link" +msgstr "" + +#: sectionpage.ui +msgctxt "" +"sectionpage.ui\n" +"dde\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "DD_E" +msgstr "" + +#: sectionpage.ui +msgctxt "" +"sectionpage.ui\n" +"sectionlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Section" +msgstr "" + +#: sectionpage.ui +msgctxt "" +"sectionpage.ui\n" +"filelabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_File name" +msgstr "" + +#: sectionpage.ui +msgctxt "" +"sectionpage.ui\n" +"ddelabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "DDE _command" +msgstr "" + +#: sectionpage.ui +msgctxt "" +"sectionpage.ui\n" +"selectfile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "" + +#: sectionpage.ui +msgctxt "" +"sectionpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Link" +msgstr "" + +#: sectionpage.ui +msgctxt "" +"sectionpage.ui\n" +"protect\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Protect" +msgstr "" + +#: sectionpage.ui +msgctxt "" +"sectionpage.ui\n" +"selectpassword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "" + +#: sectionpage.ui +msgctxt "" +"sectionpage.ui\n" +"withpassword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Wit_h password" +msgstr "" + +#: sectionpage.ui +msgctxt "" +"sectionpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Write protection" +msgstr "" + +#: sectionpage.ui +msgctxt "" +"sectionpage.ui\n" +"hide\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "H_ide" +msgstr "" + +#: sectionpage.ui +msgctxt "" +"sectionpage.ui\n" +"condlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_With Condition" +msgstr "" + +#: sectionpage.ui +msgctxt "" +"sectionpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: sectionpage.ui +msgctxt "" +"sectionpage.ui\n" +"editable\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "E_ditable in read-only document" +msgstr "" + +#: sectionpage.ui +msgctxt "" +"sectionpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "" +"selectaddressdialog.ui\n" +"SelectAddressDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Select Address List" +msgstr "" + +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "" +"selectaddressdialog.ui\n" +"desc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." +msgstr "" + +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "" +"selectaddressdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Your recipients are currently selected from:" +msgstr "" + +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "" +"selectaddressdialog.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "" + +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "" +"selectaddressdialog.ui\n" +"create\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Create..." +msgstr "" + +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "" +"selectaddressdialog.ui\n" +"filter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Filter..." +msgstr "" + +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "" +"selectaddressdialog.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "" + +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "" +"selectaddressdialog.ui\n" +"changetable\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Change _Table..." +msgstr "" + +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "" +"selectaddressdialog.ui\n" +"name\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "" +"selectaddressdialog.ui\n" +"table\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "" +"selectaddressdialog.ui\n" +"connecting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Connecting to data source..." +msgstr "" + +#: selectautotextdialog.ui +msgctxt "" +"selectautotextdialog.ui\n" +"SelectAutoTextDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Select AutoText:" +msgstr "" + +#: selectautotextdialog.ui +msgctxt "" +"selectautotextdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "AutoText - Group" +msgstr "" + +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "" +"selectblockdialog.ui\n" +"SelectBlockDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Select Address Block" +msgstr "" + +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "" +"selectblockdialog.ui\n" +"new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New..." +msgstr "" + +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "" +"selectblockdialog.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "" + +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "" +"selectblockdialog.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "" +"selectblockdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Select your preferred address block" +msgstr "" + +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "" +"selectblockdialog.ui\n" +"never\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_ever include the country/region" +msgstr "" + +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "" +"selectblockdialog.ui\n" +"always\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Always include the country/region" +msgstr "" + +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "" +"selectblockdialog.ui\n" +"dependent\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Only _include the country/region if it is not:" +msgstr "" + +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "" +"selectblockdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Address block settings" +msgstr "" + +#: selectindexdialog.ui +msgctxt "" +"selectindexdialog.ui\n" +"SelectIndexDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Index Markings" +msgstr "" + +#: selectindexdialog.ui +msgctxt "" +"selectindexdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: sidebarpage.ui +msgctxt "" +"sidebarpage.ui\n" +"orientation\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: sidebarpage.ui +msgctxt "" +"sidebarpage.ui\n" +"orientation\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "toolbutton1" +msgstr "" + +#: sidebarpage.ui +msgctxt "" +"sidebarpage.ui\n" +"size\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Size" +msgstr "" + +#: sidebarpage.ui +msgctxt "" +"sidebarpage.ui\n" +"size\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "toolbutton3" +msgstr "" + +#: sidebarpage.ui +msgctxt "" +"sidebarpage.ui\n" +"column\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: sidebarpage.ui +msgctxt "" +"sidebarpage.ui\n" +"column\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "toolbutton4" +msgstr "" + +#: sidebarpage.ui +msgctxt "" +"sidebarpage.ui\n" +"margin\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Margin" +msgstr "" + +#: sidebarpage.ui +msgctxt "" +"sidebarpage.ui\n" +"margin\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "toolbutton2" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"buttonnone\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"buttonnone\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"buttonbefore\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Before" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"buttonbefore\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Before" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"buttonafter\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "After" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"buttonafter\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "After" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"buttonparallel\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Parallel" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"buttonparallel\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Parallel" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"buttonthrough\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Through" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"buttonthrough\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Through" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"buttonoptimal\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Optimal" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"buttonoptimal\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Optimal" +msgstr "" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"SortDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"column\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"keytype\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Key type" +msgstr "Тип ключа" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"order\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Order" +msgstr "Порядок" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"up1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"down1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"up2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"down2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"up3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"down3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"key1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Key 1" +msgstr "Ключ ~1" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"key2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Key 2" +msgstr "Ключ ~2" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"key3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Key 3" +msgstr "Ключ ~3" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sort criteria" +msgstr "Порядок сортировки" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"columns\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"rows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"tabs\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"character\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character " +msgstr "Символ" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"delimpb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"matchcase\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Match case" +msgstr "Учитывать регистр" + +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Setting" +msgstr "Настройка" + +#: splittable.ui +msgctxt "" +"splittable.ui\n" +"SplitTableDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Split Table" +msgstr "Разбить таблицу" + +#: splittable.ui +msgctxt "" +"splittable.ui\n" +"copyheading\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy heading" +msgstr "Копировать заголовок" + +#: splittable.ui +msgctxt "" +"splittable.ui\n" +"customheadingapplystyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom heading (apply Style)" +msgstr "Пользовательский заголовок (включая стиль)" + +#: splittable.ui +msgctxt "" +"splittable.ui\n" +"customheading\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom heading" +msgstr "Пользовательский заголовок" + +#: splittable.ui +msgctxt "" +"splittable.ui\n" +"noheading\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "No heading" +msgstr "Без заголовка" + +#: splittable.ui +msgctxt "" +"splittable.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Страниц:" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of Tables:" +msgstr "Таблиц:" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of Images:" +msgstr "" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label31\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of OLE Objects:" +msgstr "Объектов OLЕ:" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label32\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of Paragraphs:" +msgstr "Абзацев:" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label33\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of Words:" +msgstr "Слов:" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label34\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of Characters:" +msgstr "Символов:" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label35\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of Characters excluding spaces:" +msgstr "Символы без пробелов:" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"lineft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of Lines:" +msgstr "Строк:" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"update\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#: stringinput.ui +msgctxt "" +"stringinput.ui\n" +"name\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#: subjectdialog.ui +msgctxt "" +"subjectdialog.ui\n" +"SubjectDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#: subjectdialog.ui +msgctxt "" +"subjectdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: subjectdialog.ui +msgctxt "" +"subjectdialog.ui\n" +"textbuffer1\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "You did not specify a subject for this message." +msgstr "" + +#: subjectdialog.ui +msgctxt "" +"subjectdialog.ui\n" +"textbuffer2\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "" + +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "" +"tablecolumnpage.ui\n" +"adaptwidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Adapt table _width" +msgstr "Подогнать ширину таблицы" + +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "" +"tablecolumnpage.ui\n" +"adaptcolumns\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ad_just columns proportionally" +msgstr "Выровнять ширину столбцов" + +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "" +"tablecolumnpage.ui\n" +"spaceft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Remaining space " +msgstr "Свободное пространство" + +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "" +"tablecolumnpage.ui\n" +"label26\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Column width" +msgstr "Ширина столбцов" + +#: tableproperties.ui +msgctxt "" +"tableproperties.ui\n" +"TablePropertiesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Table Format" +msgstr "Свойства таблицы" + +#: tableproperties.ui +msgctxt "" +"tableproperties.ui\n" +"table\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: numparapage.ui +#: tableproperties.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 8" -msgstr "Уровень 8" +"tableproperties.ui\n" +"textflow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text Flow" +msgstr "Положение на странице" -#: numparapage.ui +#: tableproperties.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 9" -msgstr "Уровень 9" +"tableproperties.ui\n" +"columns\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" -#: numparapage.ui +#: tableproperties.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 10" -msgstr "Уровень 10" +"tableproperties.ui\n" +"borders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" -#: numparapage.ui +#: tableproperties.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"labelOutline\n" +"tableproperties.ui\n" +"background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Outline" -msgstr "Структура" +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: numparapage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"labelFT_NUMBER_STYLE\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"break\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Numbering style:" -msgstr "Стиль нумерации:" +msgid "_Break" +msgstr "Разрыв" -#: numparapage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"comboLB_NUMBER_STYLE\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Нет" +"tabletextflowpage.ui\n" +"page\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Page" +msgstr "Страницы" -#: numparapage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"checkCB_NEW_START\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"column\n" "label\n" "string.text" -msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "Начать _заново с этого абзаца" +msgid "Col_umn" +msgstr "Колонки" -#: numparapage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"checkCB_NUMBER_NEW_START\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"before\n" "label\n" "string.text" -msgid "S_tart with:" -msgstr "Начать с:" +msgid "Be_fore" +msgstr "До" -#: numparapage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"label2\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"after\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерация" +msgid "_After" +msgstr "После" -#: numparapage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"checkCB_COUNT_PARA\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"pagestyle\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Include this paragraph in line numbering" -msgstr "Включит_ь этот абзац в нумерацию строк" +msgid "With Page St_yle" +msgstr "Со стилем страницы" -#: numparapage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"checkCB_RESTART_PARACOUNT\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"pagenoft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rest_art at this paragraph" -msgstr "Начать заново с _этого абзаца" +msgid "Page _number" +msgstr "Номер страницы" -#: numparapage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"labelFT_RESTART_NO\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"split\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Start with:" -msgstr "Начать с:" +msgid "Allow _table to split across pages and columns" +msgstr "Разрешить разбиение таблиц между страницами и колонками" -#: numparapage.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"numparapage.ui\n" -"labelLINE_NUMBERING\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"splitrow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Line numbering" -msgstr "Нумерация строк" +msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" +msgstr "Разрешить разбиение строки между страницами и колонками" -#: optcomparison.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"auto\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"keep\n" "label\n" "string.text" -msgid "A_uto" -msgstr "Авто" +msgid "_Keep with next paragraph" +msgstr "Не отрывать от следующего абзаца" -#: optcomparison.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"byword\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"label40\n" "label\n" "string.text" -msgid "By w_ord" -msgstr "По слову" +msgid "Text _orientation" +msgstr "Ориентация текста" -#: optcomparison.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"bycharacter\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"headline\n" "label\n" "string.text" -msgid "By _character" -msgstr "По символу" +msgid "R_epeat heading" +msgstr "Повторять заголовок" -#: optcomparison.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"label1\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"label38\n" "label\n" "string.text" -msgid "Compare documents" -msgstr "Сравнить документы" +msgid "The first " +msgstr "Первое" -#: optcomparison.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"ignore\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"label39\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ignore _pieces of length" -msgstr "Игнорировать фрагменты менее" +msgid "rows" +msgstr "строки" -#: optcomparison.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"useRSID\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"label35\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use _RSID" -msgstr "Использовать _RSID" +msgid "Text Flow" +msgstr "Положение на странице" -#: optcomparison.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"optcomparison.ui\n" -"setting\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"label41\n" "label\n" "string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +msgid "_Vertical alignment" +msgstr "По вертикали" -#: outlinenumbering.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"OutlineNumberingDialog\n" -"title\n" +"tabletextflowpage.ui\n" +"label36\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Character" -msgstr "Символ" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтально" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикально" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Наследовать настройки" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "По верху" -#: outlinenumbering.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"user\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Format" -msgstr "Формат" +"tabletextflowpage.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" -#: outlinenumbering.ui +#: tabletextflowpage.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"numbering\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерация" +"tabletextflowpage.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "По низу" -#: outlinenumbering.ui +#: templatedialog1.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"position\n" -"label\n" +"templatedialog1.ui\n" +"TemplateDialog1\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +msgid "Character Style" +msgstr "" -#: outlinenumbering.ui +#: templatedialog1.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form1\n" +"templatedialog1.ui\n" +"standard\n" "label\n" "string.text" -msgid "Untitled 1" -msgstr "Документ 1" +msgid "_Standard" +msgstr "" -#: outlinenumbering.ui +#: templatedialog1.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form2\n" +"templatedialog1.ui\n" +"organizer\n" "label\n" "string.text" -msgid "Untitled 2" -msgstr "Документ 2" +msgid "Organizer" +msgstr "" -#: outlinenumbering.ui +#: templatedialog1.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form3\n" +"templatedialog1.ui\n" +"font\n" "label\n" "string.text" -msgid "Untitled 3" -msgstr "Документ 3" +msgid "Font" +msgstr "" -#: outlinenumbering.ui +#: templatedialog1.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form4\n" +"templatedialog1.ui\n" +"fonteffect\n" "label\n" "string.text" -msgid "Untitled 4" -msgstr "Документ 4" +msgid "Font Effect" +msgstr "" -#: outlinenumbering.ui +#: templatedialog1.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form5\n" +"templatedialog1.ui\n" +"position\n" "label\n" "string.text" -msgid "Untitled 5" -msgstr "Документ 5" +msgid "Position" +msgstr "" -#: outlinenumbering.ui +#: templatedialog1.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form6\n" +"templatedialog1.ui\n" +"asianlayout\n" "label\n" "string.text" -msgid "Untitled 6" -msgstr "Документ 6" +msgid "Asian Layout" +msgstr "" -#: outlinenumbering.ui +#: templatedialog1.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form7\n" +"templatedialog1.ui\n" +"background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Untitled 7" -msgstr "Документ 7" +msgid "Background" +msgstr "" -#: outlinenumbering.ui +#: templatedialog1.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form8\n" +"templatedialog1.ui\n" +"borders\n" "label\n" "string.text" -msgid "Untitled 8" -msgstr "Документ 8" +msgid "Borders" +msgstr "" -#: outlinenumbering.ui +#: templatedialog16.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"form9\n" -"label\n" +"templatedialog16.ui\n" +"TemplateDialog16\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Untitled 9" -msgstr "Документ 9" +msgid "Numbering Style" +msgstr "" -#: outlinenumbering.ui +#: templatedialog16.ui msgctxt "" -"outlinenumbering.ui\n" -"saveas\n" +"templatedialog16.ui\n" +"organizer\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save _As..." -msgstr "Сохранить как..." +msgid "Organizer" +msgstr "" -#: outlinenumberingpage.ui +#: templatedialog16.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label1\n" +"templatedialog16.ui\n" +"bullets\n" "label\n" "string.text" -msgid "Level" -msgstr "Уровень" +msgid "Bullets" +msgstr "" -#: outlinenumberingpage.ui +#: templatedialog16.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label3\n" +"templatedialog16.ui\n" +"numbering\n" "label\n" "string.text" -msgid "Paragraph Style" -msgstr "Стиль абзаца" +msgid "Numbering Style" +msgstr "" -#: outlinenumberingpage.ui +#: templatedialog16.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label4\n" +"templatedialog16.ui\n" +"outline\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +msgid "Outline" +msgstr "" -#: outlinenumberingpage.ui +#: templatedialog16.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label5\n" +"templatedialog16.ui\n" +"graphics\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Стиль символа" +msgid "Image" +msgstr "" -#: outlinenumberingpage.ui +#: templatedialog16.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"sublevelsft\n" +"templatedialog16.ui\n" +"position\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show sublevels" -msgstr "Все уровни" +msgid "Position" +msgstr "" -#: outlinenumberingpage.ui +#: templatedialog16.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label7\n" +"templatedialog16.ui\n" +"options\n" "label\n" "string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" +msgid "Options" +msgstr "" -#: outlinenumberingpage.ui +#: templatedialog2.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" +"templatedialog2.ui\n" +"TemplateDialog2\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Before" -msgstr "До" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "" -#: outlinenumberingpage.ui +#: templatedialog2.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label9\n" +"templatedialog2.ui\n" +"standard\n" "label\n" "string.text" -msgid "After" -msgstr "После" +msgid "_Standard" +msgstr "" -#: outlinenumberingpage.ui +#: templatedialog2.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label10\n" +"templatedialog2.ui\n" +"organizer\n" "label\n" "string.text" -msgid "Start at" -msgstr "Начать с" +msgid "Organizer" +msgstr "" -#: outlinenumberingpage.ui +#: templatedialog2.ui msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label2\n" +"templatedialog2.ui\n" +"indents\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерация" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: templatedialog2.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"1\n" +"templatedialog2.ui\n" +"alignment\n" "label\n" "string.text" -msgid "Level" -msgstr "Уровень" +msgid "Alignment" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: templatedialog2.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numfollowedby\n" +"templatedialog2.ui\n" +"textflow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering followed by" -msgstr "После нумерации" +msgid "Text Flow" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: templatedialog2.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"num2align\n" +"templatedialog2.ui\n" +"asiantypo\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering Alignment" -msgstr "Выравнивание нумерации" +msgid "Asian Typography" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: templatedialog2.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"alignedat\n" +"templatedialog2.ui\n" +"font\n" "label\n" "string.text" -msgid "Aligned at" -msgstr "Выравнивание" +msgid "Font" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: templatedialog2.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"indentat\n" +"templatedialog2.ui\n" +"fonteffect\n" "label\n" "string.text" -msgid "Indent at" -msgstr "Начало отступа" +msgid "Font Effect" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: templatedialog2.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"at\n" +"templatedialog2.ui\n" +"position\n" "label\n" "string.text" -msgid "at" -msgstr "в" +msgid "Position" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: templatedialog2.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"standard\n" +"templatedialog2.ui\n" +"asianlayout\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +msgid "Asian Layout" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: templatedialog2.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"indent\n" +"templatedialog2.ui\n" +"outline\n" "label\n" "string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Отступ" +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: templatedialog2.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"relative\n" +"templatedialog2.ui\n" +"tabs\n" "label\n" "string.text" -msgid "Relative" -msgstr "Относительно" +msgid "Tabs" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: templatedialog2.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numberingwidth\n" +"templatedialog2.ui\n" +"dropcaps\n" "label\n" "string.text" -msgid "Width of numbering" -msgstr "Ширина нумерации" +msgid "Drop Caps" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: templatedialog2.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numdist\n" +"templatedialog2.ui\n" +"background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Minimum space numbering <-> textlabel" -msgstr "Минимальное расстояние номер <-> текст" +msgid "Background" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: templatedialog2.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numalign\n" +"templatedialog2.ui\n" +"borders\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering alignment" -msgstr "Выравнивание нумерации" +msgid "Borders" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: templatedialog2.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"label10\n" +"templatedialog2.ui\n" +"condition\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position and spacing" -msgstr "Положение и интервал" +msgid "Condition" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: templatedialog4.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "По левому краю" +"templatedialog4.ui\n" +"TemplateDialog4\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Frame Style" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: templatedialog4.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "По центру" +"templatedialog4.ui\n" +"standard\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Standard" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: templatedialog4.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "По правому краю" +"templatedialog4.ui\n" +"organizer\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Organizer" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: templatedialog4.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Tab stop" -msgstr "Шаг табуляции" +"templatedialog4.ui\n" +"type\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: templatedialog4.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Space" -msgstr "Пробел" +"templatedialog4.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui +#: templatedialog4.ui msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Nothing" -msgstr "Ничего" +"templatedialog4.ui\n" +"wrap\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Wrap" +msgstr "" -#: previewzoomdialog.ui +#: templatedialog4.ui msgctxt "" -"previewzoomdialog.ui\n" -"PreviewZoomDialog\n" -"title\n" +"templatedialog4.ui\n" +"background\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Multiple Pages" -msgstr "Масштаб" +msgid "Background" +msgstr "" -#: previewzoomdialog.ui +#: templatedialog4.ui msgctxt "" -"previewzoomdialog.ui\n" -"label1\n" +"templatedialog4.ui\n" +"borders\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Rows" -msgstr "Строки" +msgid "Borders" +msgstr "" -#: previewzoomdialog.ui +#: templatedialog4.ui msgctxt "" -"previewzoomdialog.ui\n" -"label2\n" +"templatedialog4.ui\n" +"columns\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Columns" -msgstr "Столбцы" +msgid "Columns" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: templatedialog4.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"pagebackground\n" +"templatedialog4.ui\n" +"macros\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page background" -msgstr "Фон страницы" +msgid "Macro" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: templatedialog8.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"pictures\n" -"label\n" +"templatedialog8.ui\n" +"TemplateDialog8\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Pictures and other graphic objects" -msgstr "Изображения и другие графические объекты" +msgid "Page Style" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: templatedialog8.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"hiddentext\n" +"templatedialog8.ui\n" +"organizer\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hidden text" -msgstr "Скрытый текст" +msgid "Organizer" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: templatedialog8.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"placeholders\n" +"templatedialog8.ui\n" +"page\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text placeholders" -msgstr "Подстан. текст в полях" +msgid "Page" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: templatedialog8.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"formcontrols\n" +"templatedialog8.ui\n" +"background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Form controls" -msgstr "Элементы управления" +msgid "Background" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: templatedialog8.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"label4\n" +"templatedialog8.ui\n" +"header\n" "label\n" "string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Содержимое" +msgid "Header" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: templatedialog8.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"textinblack\n" +"templatedialog8.ui\n" +"footer\n" "label\n" "string.text" -msgid "Print text in black" -msgstr "Печатать текст чёрным" +msgid "Footer" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: templatedialog8.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"label5\n" +"templatedialog8.ui\n" +"borders\n" "label\n" "string.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +msgid "Borders" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: templatedialog8.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"autoblankpages\n" +"templatedialog8.ui\n" +"columns\n" "label\n" "string.text" -msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "Печатать автоматически вставленные пустые страницы" +msgid "Columns" +msgstr "" -#: printeroptions.ui +#: templatedialog8.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"label6\n" +"templatedialog8.ui\n" +"footnotes\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Страницы" +msgid "Footnote" +msgstr "" -#: printoptionspage.ui +#: templatedialog8.ui msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"graphics\n" +"templatedialog8.ui\n" +"textgrid\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Pictures and objects" -msgstr "Изображения и объекты" +msgid "Text Grid" +msgstr "" -#: printoptionspage.ui +#: testmailsettings.ui msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"formcontrols\n" -"label\n" +"testmailsettings.ui\n" +"TestMailSettings\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Form control_s" -msgstr "Элементы управления" +msgid "Test Account Settings" +msgstr "" -#: printoptionspage.ui +#: testmailsettings.ui msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"background\n" +"testmailsettings.ui\n" +"establish\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page ba_ckground" -msgstr "Фон страницы" +msgid "Establish network connection" +msgstr "" -#: printoptionspage.ui +#: testmailsettings.ui msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"inblack\n" +"testmailsettings.ui\n" +"find\n" "label\n" "string.text" -msgid "Print text in blac_k" -msgstr "Печатать текст чёрным" +msgid "Find outgoing mail server" +msgstr "" -#: printoptionspage.ui +#: testmailsettings.ui msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"hiddentext\n" +"testmailsettings.ui\n" +"result1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hidden te_xt" -msgstr "Скрытый текст" +msgid "Successful" +msgstr "" -#: printoptionspage.ui +#: testmailsettings.ui msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"textplaceholder\n" +"testmailsettings.ui\n" +"result2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text _placeholder" -msgstr "Подстан. текст в полях" +msgid "Failed" +msgstr "" -#: printoptionspage.ui +#: testmailsettings.ui msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"label2\n" +"testmailsettings.ui\n" +"label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Содержимое" +msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." +msgstr "" -#: printoptionspage.ui +#: testmailsettings.ui msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"leftpages\n" +"testmailsettings.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Left pages" -msgstr "_Левые страницы" +msgid "Errors" +msgstr "" -#: printoptionspage.ui +#: testmailsettings.ui msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"rightpages\n" +"testmailsettings.ui\n" +"textbuffer1\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" +msgstr "" + +#: textgridpage.ui +msgctxt "" +"textgridpage.ui\n" +"radioRB_NOGRID\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Right pages" -msgstr "_Правые страницы" +msgid "No grid" +msgstr "Без сетки" -#: printoptionspage.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"brochure\n" +"textgridpage.ui\n" +"radioRB_LINESGRID\n" "label\n" "string.text" -msgid "Broch_ure" -msgstr "Бро_шюрой" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Сетка (только для линий)" -#: printoptionspage.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"rtl\n" +"textgridpage.ui\n" +"radioRB_CHARSGRID\n" "label\n" "string.text" -msgid "Right to Left" -msgstr "Справа налево" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Сетка (для линий и символов)" -#: printoptionspage.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"label10\n" +"textgridpage.ui\n" +"checkCB_SNAPTOCHARS\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Страницы" +msgid "_Snap to characters" +msgstr "_Привязка к символам" -#: printoptionspage.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"none\n" +"textgridpage.ui\n" +"labelGrid\n" "label\n" "string.text" -msgid "_None" -msgstr "Нет" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" -#: printoptionspage.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"only\n" +"textgridpage.ui\n" +"labelFT_CHARSPERLINE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Comments _only" -msgstr "Тол_ько примечания" +msgid "Characters per line:" +msgstr "Символов в строке:" -#: printoptionspage.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"end\n" +"textgridpage.ui\n" +"labelFT_CHARRANGE\n" "label\n" "string.text" -msgid "End of docu_ment" -msgstr "_В конце документа" +msgid "( 1 - 45 )" +msgstr "( 1 - 45 )" -#: printoptionspage.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"endpage\n" +"textgridpage.ui\n" +"labelFT_LINESPERPAGE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_End of page" -msgstr "В _конце страницы" +msgid "Lines per page:" +msgstr "Строк на странице:" -#: printoptionspage.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"4\n" +"textgridpage.ui\n" +"labelFT_LINERANGE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Примечания" +msgid "( 1 - 48 )" +msgstr "( 1 - 48 )" -#: printoptionspage.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"label5\n" +"textgridpage.ui\n" +"labelFT_CHARWIDTH\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Fax" -msgstr "Ф_акс" +msgid "Character _width:" +msgstr "Ширина символов:" -#: printoptionspage.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"blankpages\n" +"textgridpage.ui\n" +"labelFT_RUBYSIZE\n" "label\n" "string.text" -msgid "Print _automatically inserted blank pages" -msgstr "Печатать автоматически вставленные пустые страницы" +msgid "Max. Ruby text size:" +msgstr "Макс. кегль Ruby:" -#: printoptionspage.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"papertray\n" +"textgridpage.ui\n" +"labelFT_TEXTSIZE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Paper tray from printer settings" -msgstr "Подача бумаг_и согласно настройкам принтера" +msgid "Max. base text size:" +msgstr "Размер основного текста" -#: printoptionspage.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"printoptionspage.ui\n" -"label1\n" +"textgridpage.ui\n" +"checkCB_RUBYBELOW\n" "label\n" "string.text" -msgid "Other" -msgstr "Прочее" +msgid "Ruby text below/left from base text" +msgstr "Текст Ruby ниже/левее основного текста" -#: renameautotextdialog.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"renameautotextdialog.ui\n" -"RenameAutoTextDialog\n" -"title\n" +"textgridpage.ui\n" +"labelGridLayout\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Rename AutoText" -msgstr "Переименовать автотекст" +msgid "Grid layout" +msgstr "Разметка сетки" -#: renameautotextdialog.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"renameautotextdialog.ui\n" -"label2\n" +"textgridpage.ui\n" +"checkCB_DISPLAY\n" "label\n" "string.text" -msgid "Na_me" -msgstr "Автотекст" +msgid "Display grid" +msgstr "Отображать сетку" -#: renameautotextdialog.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"renameautotextdialog.ui\n" -"label3\n" +"textgridpage.ui\n" +"checkCB_PRINT\n" "label\n" "string.text" -msgid "_New" -msgstr "Создать" +msgid "Print grid" +msgstr "Печатать сетку" -#: renameautotextdialog.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"renameautotextdialog.ui\n" -"label4\n" +"textgridpage.ui\n" +"labelFT_COLOR\n" "label\n" "string.text" -msgid "Short_cut" -msgstr "Сокращение" +msgid "Grid color:" +msgstr "Цвет сетки:" -#: renameautotextdialog.ui +#: textgridpage.ui msgctxt "" -"renameautotextdialog.ui\n" -"label5\n" +"textgridpage.ui\n" +"labelFL_DISPLAY\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Shortcut" -msgstr "Сокращение" +msgid "Grid display" +msgstr "Отображение сетки" -#: renameobjectdialog.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"renameobjectdialog.ui\n" -"RenameObjectDialog\n" +"titlepage.ui\n" +"DLG_TITLEPAGE\n" "title\n" "string.text" -msgid "Rename object: " -msgstr "Переименовать объект: " +msgid "Title Page" +msgstr "Титульная страница" -#: renameobjectdialog.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"renameobjectdialog.ui\n" -"label2\n" +"titlepage.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "New name" -msgstr "Новое имя" +msgid "Number of title pages:" +msgstr "Количество страниц" -#: renameobjectdialog.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"renameobjectdialog.ui\n" -"label1\n" +"titlepage.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Change name" -msgstr "Изменить имя" +msgid "Place title pages at:" +msgstr "Поместить в" -#: rowheight.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"rowheight.ui\n" -"RowHeightDialog\n" -"title\n" +"titlepage.ui\n" +"RB_USE_EXISTING_PAGES\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Высота строки" +msgid "Converting existing pages to title pages" +msgstr "Преобразовать существующие страницы в титульные" -#: rowheight.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"rowheight.ui\n" -"fit\n" +"titlepage.ui\n" +"RB_INSERT_NEW_PAGES\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Fit to size" -msgstr "Подбор размера" +msgid "Insert new title pages" +msgstr "Вставить новые титульные страницы" -#: rowheight.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"rowheight.ui\n" -"label1\n" +"titlepage.ui\n" +"RB_DOCUMENT_START\n" "label\n" "string.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +msgid "Document start" +msgstr "В начале документа" -#: sortdialog.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"SortDialog\n" -"title\n" +"titlepage.ui\n" +"RB_PAGE_START\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" +msgid "Page" +msgstr "Страница" -#: sortdialog.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"column\n" +"titlepage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Column" -msgstr "Столбец" +msgid "Make Title Pages" +msgstr "Создать титульные страницы" -#: sortdialog.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"keytype\n" +"titlepage.ui\n" +"CB_RESTART_NUMBERING\n" "label\n" "string.text" -msgid "Key type" -msgstr "Тип ключа" +msgid "Reset page numbering after title pages" +msgstr "Сбросить нумерацию после титульных" -#: sortdialog.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"order\n" +"titlepage.ui\n" +"FT_PAGE_COUNT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Order" -msgstr "Порядок" +msgid "Page number:" +msgstr "Номер страницы:" -#: sortdialog.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"up1\n" +"titlepage.ui\n" +"CB_SET_PAGE_NUMBER\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "По возрастанию" +msgid "Set page number for first title page" +msgstr "Установить номер для первой титульной" -#: sortdialog.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"down1\n" +"titlepage.ui\n" +"FT_PAGE_PAGES\n" "label\n" "string.text" -msgid "Descending" -msgstr "По убыванию" +msgid "Page number:" +msgstr "Номер страницы:" -#: sortdialog.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"up2\n" +"titlepage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "По возрастанию" +msgid "Page Numbering" +msgstr "Нумерация страниц" -#: sortdialog.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"down2\n" +"titlepage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Descending" -msgstr "По убыванию" +msgid "_Style:" +msgstr "Стиль:" -#: sortdialog.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"up3\n" +"titlepage.ui\n" +"PB_PAGE_PROPERTIES\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "По возрастанию" +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." -#: sortdialog.ui +#: titlepage.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"down3\n" +"titlepage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Descending" -msgstr "По убыванию" +msgid "Edit Page Properties" +msgstr "Редактировать свойства страницы" -#: sortdialog.ui +#: tocdialog.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"key1\n" -"label\n" +"tocdialog.ui\n" +"TocDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Key 1" -msgstr "Ключ ~1" +msgid "Insert Index/Table" +msgstr "" -#: sortdialog.ui +#: tocdialog.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"key2\n" +"tocdialog.ui\n" +"index\n" "label\n" "string.text" -msgid "Key 2" -msgstr "Ключ ~2" +msgid "Index/Table" +msgstr "" -#: sortdialog.ui +#: tocdialog.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"key3\n" +"tocdialog.ui\n" +"entries\n" "label\n" "string.text" -msgid "Key 3" -msgstr "Ключ ~3" +msgid "Entries" +msgstr "" -#: sortdialog.ui +#: tocdialog.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"1\n" +"tocdialog.ui\n" +"styles\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sort criteria" -msgstr "Порядок сортировки" +msgid "Styles" +msgstr "" -#: sortdialog.ui +#: tocdialog.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" +"tocdialog.ui\n" "columns\n" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" +msgstr "" -#: sortdialog.ui +#: tocdialog.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"rows\n" +"tocdialog.ui\n" +"background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Строки" +msgid "Background" +msgstr "" -#: sortdialog.ui +#: tocdialog.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label3\n" +"tocdialog.ui\n" +"showexample\n" "label\n" "string.text" -msgid "Direction" -msgstr "Направление" +msgid "Preview" +msgstr "" -#: sortdialog.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"tabs\n" +"tocentriespage.ui\n" +"levelft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Табуляция" +msgid "_Level" +msgstr "" -#: sortdialog.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"character\n" +"tocentriespage.ui\n" +"typeft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character " -msgstr "Символ" +msgid "_Type" +msgstr "" -#: sortdialog.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"delimpb\n" +"tocentriespage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "_Structure" +msgstr "" -#: sortdialog.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label4\n" +"tocentriespage.ui\n" +"all\n" "label\n" "string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" +msgid "_All" +msgstr "" -#: sortdialog.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label1\n" +"tocentriespage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Language" -msgstr "Язык" +msgid "Character Style" +msgstr "" -#: sortdialog.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"matchcase\n" +"tocentriespage.ui\n" +"edit\n" "label\n" "string.text" -msgid "Match case" -msgstr "Учитывать регистр" +msgid "_Edit..." +msgstr "" -#: sortdialog.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label2\n" +"tocentriespage.ui\n" +"fillcharft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Setting" -msgstr "Настройка" +msgid "Fill character" +msgstr "" -#: splittable.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"SplitTableDialog\n" -"title\n" +"tocentriespage.ui\n" +"tabstopposft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Split Table" -msgstr "Разбить таблицу" +msgid "Tab stop position" +msgstr "" -#: splittable.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"copyheading\n" +"tocentriespage.ui\n" +"alignright\n" "label\n" "string.text" -msgid "Copy heading" -msgstr "Копировать заголовок" +msgid "Align right" +msgstr "" -#: splittable.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"customheadingapplystyle\n" +"tocentriespage.ui\n" +"chapterentryft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Custom heading (apply Style)" -msgstr "Пользовательский заголовок (включая стиль)" +msgid "Chapter entry" +msgstr "" -#: splittable.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"customheading\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom heading" -msgstr "Пользовательский заголовок" +"tocentriespage.ui\n" +"chapterentry\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Number range only" +msgstr "" -#: splittable.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"noheading\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No heading" -msgstr "Без заголовка" +"tocentriespage.ui\n" +"chapterentry\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Description only" +msgstr "" -#: splittable.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"splittable.ui\n" -"label1\n" +"tocentriespage.ui\n" +"chapterentry\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Number range and description" +msgstr "" + +#: tocentriespage.ui +msgctxt "" +"tocentriespage.ui\n" +"entryoutlinelevelft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +msgid "Evaluate up to level" +msgstr "" -#: statisticsinfopage.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label4\n" +"tocentriespage.ui\n" +"numberformatft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number of Pages:" -msgstr "Страниц:" +msgid "Format" +msgstr "" -#: statisticsinfopage.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label5\n" +"tocentriespage.ui\n" +"numberformat\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Number" +msgstr "" + +#: tocentriespage.ui +msgctxt "" +"tocentriespage.ui\n" +"numberformat\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Number without separator" +msgstr "" + +#: tocentriespage.ui +msgctxt "" +"tocentriespage.ui\n" +"insert\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number of Tables:" -msgstr "Таблиц:" +msgid "_Insert" +msgstr "" -#: statisticsinfopage.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label6\n" +"tocentriespage.ui\n" +"remove\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number of Graphics:" -msgstr "Графических объектов:" +msgid "_Remove" +msgstr "" -#: statisticsinfopage.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label31\n" +"tocentriespage.ui\n" +"chapterno\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number of OLE Objects:" -msgstr "Объектов OLЕ:" +msgid "Chapter no." +msgstr "" -#: statisticsinfopage.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label32\n" +"tocentriespage.ui\n" +"entrytext\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number of Paragraphs:" -msgstr "Абзацев:" +msgid "Entry text" +msgstr "" -#: statisticsinfopage.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label33\n" +"tocentriespage.ui\n" +"tabstop\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number of Words:" -msgstr "Слов:" +msgid "Tab stop" +msgstr "" -#: statisticsinfopage.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label34\n" +"tocentriespage.ui\n" +"chapterinfo\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number of Characters:" -msgstr "Символов:" +msgid "_Chapter info" +msgstr "" -#: statisticsinfopage.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label35\n" +"tocentriespage.ui\n" +"pageno\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number of Characters excluding spaces:" -msgstr "Символы без пробелов:" +msgid "Page no." +msgstr "" -#: statisticsinfopage.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"lineft\n" +"tocentriespage.ui\n" +"hyperlink\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number of Lines:" -msgstr "Строк:" +msgid "H_yperlink" +msgstr "" -#: statisticsinfopage.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"update\n" +"tocentriespage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Update" -msgstr "Обновить" +msgid "Structure and Formatting" +msgstr "" -#: stringinput.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"stringinput.ui\n" -"name\n" +"tocentriespage.ui\n" +"reltostyle\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Название" +msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent" +msgstr "" -#: tablecolumnpage.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"adaptwidth\n" +"tocentriespage.ui\n" +"commasep\n" "label\n" "string.text" -msgid "Adapt table _width" -msgstr "Подогнать ширину таблицы" +msgid "Key separated by commas" +msgstr "" -#: tablecolumnpage.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"adaptcolumns\n" +"tocentriespage.ui\n" +"alphadelim\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ad_just columns proportionally" -msgstr "Выровнять ширину столбцов" +msgid "Alphabetical delimiter" +msgstr "" -#: tablecolumnpage.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"spaceft\n" +"tocentriespage.ui\n" +"mainstyleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Remaining space " -msgstr "Свободное пространство" +msgid "Character Style for main entries" +msgstr "" -#: tablecolumnpage.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"tablecolumnpage.ui\n" -"label26\n" +"tocentriespage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Column width" -msgstr "Ширина столбцов" +msgid "Format" +msgstr "" -#: tableproperties.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"tableproperties.ui\n" -"TablePropertiesDialog\n" -"title\n" +"tocentriespage.ui\n" +"sortpos\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Table Format" -msgstr "Свойства таблицы" +msgid "Document _position" +msgstr "" -#: tableproperties.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"tableproperties.ui\n" -"table\n" +"tocentriespage.ui\n" +"sortcontents\n" "label\n" "string.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +msgid "_Content" +msgstr "" -#: tableproperties.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"tableproperties.ui\n" -"textflow\n" +"tocentriespage.ui\n" +"label14\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "Положение на странице" +msgid "Sort by" +msgstr "" -#: tableproperties.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"tableproperties.ui\n" -"columns\n" +"tocentriespage.ui\n" +"label15\n" "label\n" "string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" +msgid "_1" +msgstr "" -#: tableproperties.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"tableproperties.ui\n" -"borders\n" +"tocentriespage.ui\n" +"label16\n" "label\n" "string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" +msgid "_2" +msgstr "" -#: tableproperties.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"tableproperties.ui\n" -"background\n" +"tocentriespage.ui\n" +"label17\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" +msgid "_3" +msgstr "" -#: tabletextflowpage.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"break\n" -"label\n" +"tocentriespage.ui\n" +"up1cb\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "_Break" -msgstr "Разрыв" +msgid "Ascending" +msgstr "" -#: tabletextflowpage.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"page\n" -"label\n" +"tocentriespage.ui\n" +"down1cb\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "_Page" -msgstr "Страницы" +msgid "Descending" +msgstr "" -#: tabletextflowpage.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"column\n" -"label\n" +"tocentriespage.ui\n" +"up2cb\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Col_umn" -msgstr "Колонки" +msgid "Ascending" +msgstr "" -#: tabletextflowpage.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"before\n" -"label\n" +"tocentriespage.ui\n" +"up2cb\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Be_fore" -msgstr "До" +msgid "Ascending" +msgstr "" -#: tabletextflowpage.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"after\n" -"label\n" +"tocentriespage.ui\n" +"up3cb\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "_After" -msgstr "После" +msgid "Ascending" +msgstr "" -#: tabletextflowpage.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"pagestyle\n" -"label\n" +"tocentriespage.ui\n" +"up3cb\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "With Page St_yle" -msgstr "Со стилем страницы" +msgid "Ascending" +msgstr "" -#: tabletextflowpage.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"pagenoft\n" -"label\n" +"tocentriespage.ui\n" +"down2cb\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Page _number" -msgstr "Номер страницы" +msgid "Descending" +msgstr "" -#: tabletextflowpage.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"split\n" -"label\n" +"tocentriespage.ui\n" +"down2cb\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Allow _table to split across pages and columns" -msgstr "Разрешить разбиение таблиц между страницами и колонками" +msgid "Descending" +msgstr "" -#: tabletextflowpage.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"splitrow\n" -"label\n" +"tocentriespage.ui\n" +"down3cb\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" -msgstr "Разрешить разбиение строки между страницами и колонками" +msgid "Descending" +msgstr "" -#: tabletextflowpage.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"keep\n" -"label\n" +"tocentriespage.ui\n" +"down3cb\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "Не отрывать от следующего абзаца" +msgid "Descending" +msgstr "" -#: tabletextflowpage.ui +#: tocentriespage.ui msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"label40\n" +"tocentriespage.ui\n" +"label13\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text _orientation" -msgstr "Ориентация текста" +msgid "Sort keys" +msgstr "" -#: tabletextflowpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"headline\n" +"tocindexpage.ui\n" +"mainstyleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "R_epeat heading" -msgstr "Повторять заголовок" +msgid "_Title" +msgstr "" -#: tabletextflowpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"label38\n" +"tocindexpage.ui\n" +"typeft\n" "label\n" "string.text" -msgid "The first " -msgstr "Первое" +msgid "Type" +msgstr "" -#: tabletextflowpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"label39\n" +"tocindexpage.ui\n" +"readonly\n" "label\n" "string.text" -msgid "rows" -msgstr "строки" +msgid "Protected against manual changes" +msgstr "" -#: tabletextflowpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"label35\n" +"tocindexpage.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "Положение на странице" +msgid "Type and title" +msgstr "" -#: tabletextflowpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"label41\n" +"tocindexpage.ui\n" +"mainstyleft2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Vertical alignment" -msgstr "По вертикали" +msgid "for" +msgstr "" -#: tabletextflowpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"label36\n" +"tocindexpage.ui\n" +"scope\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Entire document" +msgstr "" + +#: tocindexpage.ui +msgctxt "" +"tocindexpage.ui\n" +"scope\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: tocindexpage.ui +msgctxt "" +"tocindexpage.ui\n" +"levelft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +msgid "Evaluate up to level" +msgstr "" -#: tabletextflowpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтально" +"tocindexpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create index/table" +msgstr "" -#: tabletextflowpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикально" +"tocindexpage.ui\n" +"fromheadings\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Outline" +msgstr "" -#: tabletextflowpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Наследовать настройки" +"tocindexpage.ui\n" +"indexmarks\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Inde_x marks" +msgstr "" -#: tabletextflowpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "По верху" +"tocindexpage.ui\n" +"fromtables\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tables" +msgstr "" -#: tabletextflowpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "По центру" +"tocindexpage.ui\n" +"fromframes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt frames" +msgstr "" -#: tabletextflowpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"tabletextflowpage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "По низу" +"tocindexpage.ui\n" +"fromgraphics\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "" -#: textgridpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"radioRB_NOGRID\n" +"tocindexpage.ui\n" +"fromoles\n" "label\n" "string.text" -msgid "No grid" -msgstr "Без сетки" +msgid "OLE objects" +msgstr "" -#: textgridpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"radioRB_LINESGRID\n" +"tocindexpage.ui\n" +"uselevel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Сетка (только для линий)" +msgid "Use level from source chapter" +msgstr "" -#: textgridpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"radioRB_CHARSGRID\n" +"tocindexpage.ui\n" +"addstylescb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Сетка (для линий и символов)" +msgid "_Additional Styles" +msgstr "" -#: textgridpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"checkCB_SNAPTOCHARS\n" +"tocindexpage.ui\n" +"stylescb\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Snap to characters" -msgstr "_Привязка к символам" +msgid "Styl_es" +msgstr "" -#: textgridpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelGrid\n" +"tocindexpage.ui\n" +"styles\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" +msgid "..." +msgstr "" -#: textgridpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_CHARSPERLINE\n" +"tocindexpage.ui\n" +"captions\n" "label\n" "string.text" -msgid "Characters per line:" -msgstr "Символов в строке:" +msgid "Captions" +msgstr "" -#: textgridpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_CHARRANGE\n" +"tocindexpage.ui\n" +"objnames\n" "label\n" "string.text" -msgid "( 1 - 45 )" -msgstr "( 1 - 45 )" +msgid "Object names" +msgstr "" -#: textgridpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_LINESPERPAGE\n" +"tocindexpage.ui\n" +"categoryft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Lines per page:" -msgstr "Строк на странице:" +msgid "Category" +msgstr "" -#: textgridpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_LINERANGE\n" +"tocindexpage.ui\n" +"displayft\n" "label\n" "string.text" -msgid "( 1 - 48 )" -msgstr "( 1 - 48 )" +msgid "Display" +msgstr "" -#: textgridpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_CHARWIDTH\n" +"tocindexpage.ui\n" +"display\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "References" +msgstr "" + +#: tocindexpage.ui +msgctxt "" +"tocindexpage.ui\n" +"display\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Category and Number" +msgstr "" + +#: tocindexpage.ui +msgctxt "" +"tocindexpage.ui\n" +"display\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Caption Text" +msgstr "" + +#: tocindexpage.ui +msgctxt "" +"tocindexpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character _width:" -msgstr "Ширина символов:" +msgid "Create from" +msgstr "" -#: textgridpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_RUBYSIZE\n" +"tocindexpage.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Max. Ruby text size:" -msgstr "Макс. кегль Ruby:" +msgid "Create from the following objects" +msgstr "" -#: textgridpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_TEXTSIZE\n" +"tocindexpage.ui\n" +"mainstyleft9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Max. base text size:" -msgstr "Размер основного текста" +msgid "_Brackets" +msgstr "" -#: textgridpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"checkCB_RUBYBELOW\n" +"tocindexpage.ui\n" +"numberentries\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "Текст Ruby ниже/левее основного текста" +msgid "_Number entries" +msgstr "" -#: textgridpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelGridLayout\n" +"tocindexpage.ui\n" +"brackets\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "[none]" +msgstr "" + +#: tocindexpage.ui +msgctxt "" +"tocindexpage.ui\n" +"brackets\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "[]" +msgstr "" + +#: tocindexpage.ui +msgctxt "" +"tocindexpage.ui\n" +"brackets\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "()" +msgstr "" + +#: tocindexpage.ui +msgctxt "" +"tocindexpage.ui\n" +"brackets\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "{}" +msgstr "" + +#: tocindexpage.ui +msgctxt "" +"tocindexpage.ui\n" +"brackets\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "" + +#: tocindexpage.ui +msgctxt "" +"tocindexpage.ui\n" +"label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grid layout" -msgstr "Разметка сетки" +msgid "Formatting of the entries" +msgstr "" -#: textgridpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"checkCB_DISPLAY\n" +"tocindexpage.ui\n" +"combinesame\n" "label\n" "string.text" -msgid "Display grid" -msgstr "Отображать сетку" +msgid "Combine identical entries" +msgstr "" -#: textgridpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"checkCB_PRINT\n" +"tocindexpage.ui\n" +"useff\n" "label\n" "string.text" -msgid "Print grid" -msgstr "Печатать сетку" +msgid "Combine identical entries with p or _pp" +msgstr "" -#: textgridpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFT_COLOR\n" +"tocindexpage.ui\n" +"usedash\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grid color:" -msgstr "Цвет сетки:" +msgid "Combine with -" +msgstr "" -#: textgridpage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"textgridpage.ui\n" -"labelFL_DISPLAY\n" +"tocindexpage.ui\n" +"casesens\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grid display" -msgstr "Отображение сетки" +msgid "Case sensitive" +msgstr "" -#: titlepage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"DLG_TITLEPAGE\n" -"title\n" +"tocindexpage.ui\n" +"initcaps\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Title Page" -msgstr "Титульная страница" +msgid "AutoCapitalize entries" +msgstr "" -#: titlepage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label6\n" +"tocindexpage.ui\n" +"keyasentry\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number of title pages:" -msgstr "Количество страниц" +msgid "Keys as separate entries" +msgstr "" -#: titlepage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label7\n" +"tocindexpage.ui\n" +"fromfile\n" "label\n" "string.text" -msgid "Place title pages at:" -msgstr "Поместить в" +msgid "_Concordance file" +msgstr "" -#: titlepage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"RB_USE_EXISTING_PAGES\n" +"tocindexpage.ui\n" +"file\n" "label\n" "string.text" -msgid "Converting existing pages to title pages" -msgstr "Преобразовать существующие страницы в титульные" +msgid "_File" +msgstr "" -#: titlepage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"RB_INSERT_NEW_PAGES\n" +"tocindexpage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Insert new title pages" -msgstr "Вставить новые титульные страницы" +msgid "Options" +msgstr "" -#: titlepage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"RB_DOCUMENT_START\n" +"tocindexpage.ui\n" +"mainstyleft3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Document start" -msgstr "В начале документа" +msgid "Language" +msgstr "" -#: titlepage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"RB_PAGE_START\n" +"tocindexpage.ui\n" +"mainstyleft5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" +msgid "Key type" +msgstr "" -#: titlepage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label1\n" +"tocindexpage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Make Title Pages" -msgstr "Создать титульные страницы" +msgid "Sort" +msgstr "" -#: titlepage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"CB_RESTART_NUMBERING\n" +"tocindexpage.ui\n" +"open\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reset page numbering after title pages" -msgstr "Сбросить нумерацию после титульных" +msgid "Open" +msgstr "" -#: titlepage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"FT_PAGE_COUNT\n" +"tocindexpage.ui\n" +"new\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page number:" -msgstr "Номер страницы:" +msgid "_New..." +msgstr "" -#: titlepage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"CB_SET_PAGE_NUMBER\n" +"tocindexpage.ui\n" +"edit\n" "label\n" "string.text" -msgid "Set page number for first title page" -msgstr "Установить номер для первой титульной" +msgid "_Edit..." +msgstr "" -#: titlepage.ui +#: tocindexpage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"FT_PAGE_PAGES\n" +"tocindexpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Table of Contents" +msgstr "" + +#: tocindexpage.ui +msgctxt "" +"tocindexpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "" + +#: tocindexpage.ui +msgctxt "" +"tocindexpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Illustration Index" +msgstr "" + +#: tocindexpage.ui +msgctxt "" +"tocindexpage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Index of Tables" +msgstr "" + +#: tocindexpage.ui +msgctxt "" +"tocindexpage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "User-Defined" +msgstr "" + +#: tocindexpage.ui +msgctxt "" +"tocindexpage.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Table of Objects" +msgstr "" + +#: tocindexpage.ui +msgctxt "" +"tocindexpage.ui\n" +"liststore1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: tocstylespage.ui +msgctxt "" +"tocstylespage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page number:" -msgstr "Номер страницы:" +msgid "_Levels" +msgstr "" -#: titlepage.ui +#: tocstylespage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" +"tocstylespage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page Numbering" -msgstr "Нумерация страниц" +msgid "Paragraph _Styles" +msgstr "" -#: titlepage.ui +#: tocstylespage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label4\n" +"tocstylespage.ui\n" +"default\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Style:" -msgstr "Стиль:" +msgid "_Default" +msgstr "" -#: titlepage.ui +#: tocstylespage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"PB_PAGE_PROPERTIES\n" +"tocstylespage.ui\n" +"edit\n" "label\n" "string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Правка..." +msgid "_Edit" +msgstr "" -#: titlepage.ui +#: tocstylespage.ui msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label3\n" +"tocstylespage.ui\n" +"labelGrid\n" "label\n" "string.text" -msgid "Edit Page Properties" -msgstr "Редактировать свойства страницы" +msgid "Assignment" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -5393,6 +13819,69 @@ msgctxt "" msgid "Settings" msgstr "Настройки" +#: warndatasourcedialog.ui +msgctxt "" +"warndatasourcedialog.ui\n" +"WarnDataSourceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Data source not found" +msgstr "" + +#: warndatasourcedialog.ui +msgctxt "" +"warndatasourcedialog.ui\n" +"WarnDataSourceDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "The data source '%1' was not found." +msgstr "" + +#: warndatasourcedialog.ui +msgctxt "" +"warndatasourcedialog.ui\n" +"WarnDataSourceDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." +msgstr "" + +#: warndatasourcedialog.ui +msgctxt "" +"warndatasourcedialog.ui\n" +"check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Check Connection Settings..." +msgstr "" + +#: warnemaildialog.ui +msgctxt "" +"warnemaildialog.ui\n" +"WarnEmailDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "E-Mails could not be sent" +msgstr "" + +#: warnemaildialog.ui +msgctxt "" +"warnemaildialog.ui\n" +"WarnEmailDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "E-Mails could not be sent" +msgstr "" + +#: warnemaildialog.ui +msgctxt "" +"warnemaildialog.ui\n" +"WarnEmailDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "The following error occurred" +msgstr "" + #: wordcount.ui msgctxt "" "wordcount.ui\n" @@ -5455,3 +13944,165 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Asian characters and Korean syllables" msgstr "Азиатские символы и корейские слоги" + +#: wrapdialog.ui +msgctxt "" +"wrapdialog.ui\n" +"WrapDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: wrappage.ui +msgctxt "" +"wrappage.ui\n" +"after\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "After" +msgstr "" + +#: wrappage.ui +msgctxt "" +"wrappage.ui\n" +"before\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Before" +msgstr "" + +#: wrappage.ui +msgctxt "" +"wrappage.ui\n" +"none\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_None" +msgstr "" + +#: wrappage.ui +msgctxt "" +"wrappage.ui\n" +"optimal\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Optimal" +msgstr "" + +#: wrappage.ui +msgctxt "" +"wrappage.ui\n" +"through\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Thro_ugh" +msgstr "" + +#: wrappage.ui +msgctxt "" +"wrappage.ui\n" +"parallel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Parallel" +msgstr "" + +#: wrappage.ui +msgctxt "" +"wrappage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: wrappage.ui +msgctxt "" +"wrappage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "L_eft" +msgstr "" + +#: wrappage.ui +msgctxt "" +"wrappage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Right" +msgstr "" + +#: wrappage.ui +msgctxt "" +"wrappage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top" +msgstr "" + +#: wrappage.ui +msgctxt "" +"wrappage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: wrappage.ui +msgctxt "" +"wrappage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: wrappage.ui +msgctxt "" +"wrappage.ui\n" +"anchoronly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_First paragraph" +msgstr "" + +#: wrappage.ui +msgctxt "" +"wrappage.ui\n" +"transparent\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "In bac_kground" +msgstr "" + +#: wrappage.ui +msgctxt "" +"wrappage.ui\n" +"outline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Contour" +msgstr "" + +#: wrappage.ui +msgctxt "" +"wrappage.ui\n" +"outside\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Outside only" +msgstr "" + +#: wrappage.ui +msgctxt "" +"wrappage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" diff --git a/source/ru/sysui/desktop/share.po b/source/ru/sysui/desktop/share.po index 34ee016fc9b..13d746d7690 100644 --- a/source/ru/sysui/desktop/share.po +++ b/source/ru/sysui/desktop/share.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 12:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,80 +20,80 @@ msgctxt "" "documents.ulf\n" "text\n" "LngText.text" -msgid "%PRODUCTNAME Text Document" -msgstr "%PRODUCTNAME Текстовый документ" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" +msgstr "" #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" "text-template\n" "LngText.text" -msgid "%PRODUCTNAME Text Document Template" -msgstr "Шаблон текстового документа %PRODUCTNAME" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" +msgstr "" #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" "master-document\n" "LngText.text" -msgid "%PRODUCTNAME Master Document" -msgstr "Составной документ %PRODUCTNAME" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" +msgstr "" #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" "formula\n" "LngText.text" -msgid "%PRODUCTNAME Formula" -msgstr "Формула %PRODUCTNAME" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" +msgstr "" #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" "presentation\n" "LngText.text" -msgid "%PRODUCTNAME Presentation" -msgstr "Презентация %PRODUCTNAME" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" +msgstr "" #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" "presentation-template\n" "LngText.text" -msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template" -msgstr "Шаблон презентации %PRODUCTNAME" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" +msgstr "" #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" "drawing\n" "LngText.text" -msgid "%PRODUCTNAME Drawing" -msgstr "Рисунок %PRODUCTNAME" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" +msgstr "" #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" "drawing-template\n" "LngText.text" -msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template" -msgstr "Шаблон рисунка %PRODUCTNAME" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" +msgstr "" #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" "spreadsheet\n" "LngText.text" -msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet" -msgstr "Электронная таблица %PRODUCTNAME" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" +msgstr "" #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" "spreadsheet-template\n" "LngText.text" -msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template" -msgstr "Шаблон электронной таблицы %PRODUCTNAME" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" +msgstr "" #: documents.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ru/vcl/source/src.po b/source/ru/vcl/source/src.po index 1021af27cb4..4896869b0fa 100644 --- a/source/ru/vcl/source/src.po +++ b/source/ru/vcl/source/src.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: src\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-21 23:19+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -83,6 +83,14 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Справка" +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_CLOSE\n" +"string.text" +msgid "~Close" +msgstr "" + #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" @@ -179,6 +187,14 @@ msgctxt "" msgid "~Save" msgstr "Со~хранить" +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_OPEN\n" +"string.text" +msgid "~Open" +msgstr "" + #: btntext.src msgctxt "" "btntext.src\n" @@ -219,6 +235,46 @@ msgctxt "" msgid "Do~wn" msgstr "Вниз" +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_CLEAR\n" +"string.text" +msgid "~Clear" +msgstr "" + +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_PLAY\n" +"string.text" +msgid "~Play" +msgstr "" + +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_FIND\n" +"string.text" +msgid "~Find" +msgstr "" + +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_STOP\n" +"string.text" +msgid "~Stop" +msgstr "" + +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_CONNECT\n" +"string.text" +msgid "C~onnect" +msgstr "" + #: fpicker.src msgctxt "" "fpicker.src\n" @@ -326,16 +382,18 @@ msgstr "Выберите папку." #: fpicker.src msgctxt "" "fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" +"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY\n" "string.text" -msgid "" -"A file named \"$filename$\" already exists.\n" -"\n" -"Do you want to replace it?" +msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY\n" +"string.text" +msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"Файл \"$filename$\" уже существует.\n" -"\n" -"Хотите его заменить?" #: fpicker.src msgctxt "" @@ -673,26 +731,6 @@ msgctxt "" msgid "Printing" msgstr "Печать" -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"SV_PRINT_NOPRINTERWARNING\n" -"errorbox.text" -msgid "" -"No default printer found.\n" -"Please choose a printer and try again." -msgstr "" -"Не найден принтер по умолчанию.\n" -"Выберите принтер и попробуйте снова." - -#: print.src -msgctxt "" -"print.src\n" -"SV_PRINT_NOCONTENT\n" -"errorbox.text" -msgid "There are no pages to be printed. Please check your document for ranges relevant to printing." -msgstr "Нет страниц для печати. Проверьте области печати в документе." - #: print.src msgctxt "" "print.src\n" @@ -1438,3 +1476,48 @@ msgctxt "" "itemlist.text" msgid "%" msgstr "%" + +#: units.src +msgctxt "" +"units.src\n" +"SV_FUNIT_STRINGS\n" +"21\n" +"itemlist.text" +msgid " pixels" +msgstr "" + +#: units.src +msgctxt "" +"units.src\n" +"SV_FUNIT_STRINGS\n" +"22\n" +"itemlist.text" +msgid " pixel" +msgstr "" + +#: units.src +msgctxt "" +"units.src\n" +"SV_FUNIT_STRINGS\n" +"23\n" +"itemlist.text" +msgid "°" +msgstr "" + +#: units.src +msgctxt "" +"units.src\n" +"SV_FUNIT_STRINGS\n" +"24\n" +"itemlist.text" +msgid "sec" +msgstr "" + +#: units.src +msgctxt "" +"units.src\n" +"SV_FUNIT_STRINGS\n" +"25\n" +"itemlist.text" +msgid "ms" +msgstr "" diff --git a/source/ru/vcl/uiconfig/ui.po b/source/ru/vcl/uiconfig/ui.po index e79fdff9709..dc2808442d9 100644 --- a/source/ru/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/ru/vcl/uiconfig/ui.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-21 23:17+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -15,6 +15,60 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +#: errornocontentdialog.ui +msgctxt "" +"errornocontentdialog.ui\n" +"ErrorNoContentDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#: errornocontentdialog.ui +msgctxt "" +"errornocontentdialog.ui\n" +"ErrorNoContentDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "There are no pages to be printed." +msgstr "" + +#: errornocontentdialog.ui +msgctxt "" +"errornocontentdialog.ui\n" +"ErrorNoContentDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." +msgstr "" + +#: errornoprinterdialog.ui +msgctxt "" +"errornoprinterdialog.ui\n" +"ErrorNoPrinterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#: errornoprinterdialog.ui +msgctxt "" +"errornoprinterdialog.ui\n" +"ErrorNoPrinterDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "No default printer found." +msgstr "" + +#: errornoprinterdialog.ui +msgctxt "" +"errornoprinterdialog.ui\n" +"ErrorNoPrinterDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "Please choose a printer and try again." +msgstr "" + #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" diff --git a/source/ru/wizards/source/formwizard.po b/source/ru/wizards/source/formwizard.po index ad177af7b5d..5292bd305e8 100644 --- a/source/ru/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/ru/wizards/source/formwizard.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: formwizard\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-21 23:20+0600\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -3114,14 +3114,6 @@ msgctxt "" msgid "Height:" msgstr "Высота:" -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 41\n" -"string.text" -msgid "Use a typical letter format for this country:" -msgstr "Использование стандартного формата письма для этой страны:" - #: dbwizres.src msgctxt "" "dbwizres.src\n" diff --git a/source/ru/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/ru/xmlsecurity/source/dialogs.po index 0e2d2af3339..48b87b99295 100644 --- a/source/ru/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/ru/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 15:48+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -319,14 +319,6 @@ msgstr "" "Добавление или удаление подписи макроса повлечёт за собой удаление всех подписей в документе.\n" "Продолжить?" -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP\n" -"string.text" -msgid "This setting is protected by the Administrator" -msgstr "Эти настройки заблокированы администратором" - #: warnings.src msgctxt "" "warnings.src\n" @@ -360,8 +352,8 @@ msgctxt "" "RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" "FI_DESCR2\n" "fixedtext.text" -msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "Макросы могут содержать вирусы. Отключение работы макросов для данного документа обеспечит безопасность, но может привести к потере функциональности." +msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." +msgstr "" #: warnings.src msgctxt "" -- cgit