From f9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Caolán McNamara Date: Thu, 14 Sep 2017 16:45:12 +0100 Subject: convert to gettext format Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056 --- source/sd/accessibility/messages.po | 82 + source/sd/accessibility/source/helper.po | 104 - source/sd/avmedia/messages.po | 136 + source/sd/avmedia/source/framework.po | 136 - source/sd/avmedia/source/viewer.po | 56 - source/sd/basctl/messages.po | 1011 + source/sd/basctl/source/basicide.po | 735 - source/sd/basctl/source/dlged.po | 56 - source/sd/basctl/uiconfig/basicide/ui.po | 602 - source/sd/basic/messages.po | 981 + source/sd/basic/source/classes.po | 1334 - source/sd/basic/source/sbx.po | 71 - source/sd/chart2/messages.po | 3862 +++ source/sd/chart2/source/controller/dialogs.po | 1393 - source/sd/chart2/uiconfig/ui.po | 4166 --- source/sd/connectivity/messages.po | 778 + source/sd/connectivity/source/resource.po | 912 - source/sd/cui/messages.po | 14477 ++++++++++ source/sd/cui/source/customize.po | 769 - source/sd/cui/source/dialogs.po | 739 - source/sd/cui/source/options.po | 1394 - source/sd/cui/source/tabpages.po | 561 - source/sd/cui/uiconfig/ui.po | 17581 ------------ source/sd/dbaccess/messages.po | 5266 ++++ source/sd/dbaccess/source/core/resource.po | 531 - source/sd/dbaccess/source/ext/macromigration.po | 223 - source/sd/dbaccess/source/sdbtools/resource.po | 72 - source/sd/dbaccess/source/ui/app.po | 381 - source/sd/dbaccess/source/ui/browser.po | 266 - source/sd/dbaccess/source/ui/control.po | 136 - source/sd/dbaccess/source/ui/dlg.po | 840 - source/sd/dbaccess/source/ui/misc.po | 223 - source/sd/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 418 - source/sd/dbaccess/source/ui/relationdesign.po | 74 - source/sd/dbaccess/source/ui/tabledesign.po | 511 - source/sd/dbaccess/source/ui/uno.po | 104 - source/sd/dbaccess/uiconfig/ui.po | 3441 --- source/sd/desktop/messages.po | 1097 + source/sd/desktop/source/app.po | 200 - source/sd/desktop/source/deployment/gui.po | 483 - source/sd/desktop/source/deployment/manager.po | 64 - source/sd/desktop/source/deployment/misc.po | 47 - source/sd/desktop/source/deployment/registry.po | 66 - .../source/deployment/registry/component.po | 64 - .../source/deployment/registry/configuration.po | 31 - .../sd/desktop/source/deployment/registry/help.po | 40 - .../desktop/source/deployment/registry/package.po | 23 - .../desktop/source/deployment/registry/script.po | 40 - .../sd/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po | 23 - source/sd/desktop/source/deployment/unopkg.po | 97 - source/sd/desktop/uiconfig/ui.po | 430 - source/sd/editeng/messages.po | 1659 ++ source/sd/editeng/source/accessibility.po | 40 - source/sd/editeng/source/editeng.po | 116 - source/sd/editeng/source/items.po | 1933 -- source/sd/editeng/source/misc.po | 58 - source/sd/editeng/source/outliner.po | 57 - source/sd/editeng/uiconfig/ui.po | 68 - source/sd/extensions/messages.po | 4095 +++ source/sd/extensions/source/abpilot.po | 146 - source/sd/extensions/source/bibliography.po | 235 - source/sd/extensions/source/dbpilots.po | 136 - source/sd/extensions/source/propctrlr.po | 3133 --- source/sd/extensions/source/scanner.po | 52 - source/sd/extensions/source/update/check.po | 400 - source/sd/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po | 675 - source/sd/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po | 673 - source/sd/extensions/uiconfig/scanner/ui.po | 204 - source/sd/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po | 178 - source/sd/filter/messages.po | 1410 + source/sd/filter/source/graphicfilter/eps.po | 25 - source/sd/filter/source/pdf.po | 130 - source/sd/filter/source/t602.po | 104 - source/sd/filter/source/xsltdialog.po | 193 - source/sd/filter/uiconfig/ui.po | 1602 -- source/sd/forms/messages.po | 382 + source/sd/forms/source/resource.po | 484 - source/sd/formula/messages.po | 2664 ++ source/sd/formula/source/core/resource.po | 3711 --- source/sd/formula/source/ui/dlg.po | 72 - source/sd/formula/uiconfig/ui.po | 205 - source/sd/fpicker/messages.po | 363 + source/sd/fpicker/source/office.po | 268 - source/sd/fpicker/uiconfig/ui.po | 244 - source/sd/framework/messages.po | 208 + source/sd/framework/source/classes.po | 264 - source/sd/reportdesign/messages.po | 1669 ++ source/sd/reportdesign/source/core/resource.po | 140 - source/sd/reportdesign/source/ui/dlg.po | 198 - source/sd/reportdesign/source/ui/inspection.po | 707 - source/sd/reportdesign/source/ui/report.po | 502 - source/sd/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po | 829 - source/sd/sc/messages.po | 27934 +++++++++++++++++++ source/sd/sc/source/core/src.po | 115 - source/sd/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 840 - source/sd/sc/source/ui/cctrl.po | 72 - source/sd/sc/source/ui/dbgui.po | 124 - source/sd/sc/source/ui/miscdlgs.po | 232 - source/sd/sc/source/ui/navipi.po | 154 - source/sd/sc/source/ui/src.po | 24502 ---------------- source/sd/sc/source/ui/styleui.po | 79 - source/sd/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 13304 --------- source/sd/scaddins/messages.po | 5540 ++++ source/sd/scaddins/source/analysis.po | 6898 ----- source/sd/scaddins/source/datefunc.po | 405 - source/sd/scaddins/source/pricing.po | 768 - source/sd/sccomp/messages.po | 89 + source/sd/sccomp/source/solver.po | 113 - source/sd/sd/messages.po | 7073 +++++ source/sd/sd/source/core.po | 581 - source/sd/sd/source/ui/accessibility.po | 392 - source/sd/sd/source/ui/animations.po | 265 - source/sd/sd/source/ui/annotations.po | 120 - source/sd/sd/source/ui/app.po | 2251 -- source/sd/sd/source/ui/view.po | 449 - source/sd/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 1059 - source/sd/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 5041 ---- source/sd/sfx2/messages.po | 3428 +++ source/sd/sfx2/source/appl.po | 779 - source/sd/sfx2/source/bastyp.po | 35 - source/sd/sfx2/source/control.po | 32 - source/sd/sfx2/source/dialog.po | 650 - source/sd/sfx2/source/doc.po | 672 - source/sd/sfx2/source/sidebar.po | 64 - source/sd/sfx2/source/view.po | 288 - source/sd/sfx2/uiconfig/ui.po | 2342 -- source/sd/starmath/messages.po | 3059 ++ source/sd/starmath/source.po | 3079 -- source/sd/starmath/uiconfig/smath/ui.po | 1184 - source/sd/svl/messages.po | 447 + source/sd/svl/source/misc.po | 585 - source/sd/svtools/messages.po | 4887 ++++ source/sd/svtools/source/contnr.po | 228 - source/sd/svtools/source/control.po | 490 - source/sd/svtools/source/dialogs.po | 976 - source/sd/svtools/source/java.po | 88 - source/sd/svtools/source/misc.po | 4277 --- source/sd/svtools/uiconfig/ui.po | 959 - source/sd/svx/messages.po | 17031 +++++++++++ source/sd/svx/source/accessibility.po | 296 - source/sd/svx/source/core.po | 32 - source/sd/svx/source/dialog.po | 7319 ----- source/sd/svx/source/engine3d.po | 88 - source/sd/svx/source/form.po | 1164 - source/sd/svx/source/gallery2.po | 362 - source/sd/svx/source/items.po | 998 - source/sd/svx/source/src.po | 900 - source/sd/svx/source/stbctrls.po | 226 - source/sd/svx/source/svdraw.po | 4103 --- source/sd/svx/source/table.po | 23 - source/sd/svx/source/tbxctrls.po | 624 - source/sd/svx/source/toolbars.po | 159 - source/sd/svx/uiconfig/ui.po | 8025 ------ source/sd/sw/messages.po | 21323 ++++++++++++++ source/sd/sw/source/core/layout.po | 24 - source/sd/sw/source/core/undo.po | 1324 - source/sd/sw/source/core/unocore.po | 88 - source/sd/sw/source/ui/app.po | 1084 - source/sd/sw/source/ui/chrdlg.po | 32 - source/sd/sw/source/ui/config.po | 417 - source/sd/sw/source/ui/dbui.po | 548 - source/sd/sw/source/ui/dialog.po | 32 - source/sd/sw/source/ui/dochdl.po | 89 - source/sd/sw/source/ui/docvw.po | 227 - source/sd/sw/source/ui/envelp.po | 113 - source/sd/sw/source/ui/fldui.po | 1025 - source/sd/sw/source/ui/frmdlg.po | 104 - source/sd/sw/source/ui/globdoc.po | 31 - source/sd/sw/source/ui/index.po | 334 - source/sd/sw/source/ui/misc.po | 105 - source/sd/sw/source/ui/shells.po | 275 - source/sd/sw/source/ui/sidebar.po | 64 - source/sd/sw/source/ui/utlui.po | 2200 -- source/sd/sw/source/ui/web.po | 48 - source/sd/sw/source/uibase/dbui.po | 64 - source/sd/sw/source/uibase/dialog.po | 40 - source/sd/sw/source/uibase/docvw.po | 256 - source/sd/sw/source/uibase/lingu.po | 64 - source/sd/sw/source/uibase/ribbar.po | 504 - source/sd/sw/source/uibase/uiview.po | 152 - source/sd/sw/source/uibase/utlui.po | 1731 -- source/sd/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 19785 ------------- source/sd/uui/messages.po | 1083 + source/sd/uui/source.po | 1075 - source/sd/uui/uiconfig/ui.po | 416 - source/sd/vcl/messages.po | 1697 ++ source/sd/vcl/source/edit.po | 55 - source/sd/vcl/source/src.po | 1358 - source/sd/vcl/uiconfig/ui.po | 1029 - source/sd/wizards/messages.po | 5042 ++++ source/sd/wizards/source/euro.po | 681 - source/sd/wizards/source/formwizard.po | 4788 ---- source/sd/wizards/source/importwizard.po | 489 - source/sd/wizards/source/template.po | 555 - source/sd/xmlsecurity/messages.po | 534 + source/sd/xmlsecurity/source/component.po | 23 - source/sd/xmlsecurity/source/dialogs.po | 149 - source/sd/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 617 - 198 files changed, 139307 insertions(+), 198025 deletions(-) create mode 100644 source/sd/accessibility/messages.po delete mode 100644 source/sd/accessibility/source/helper.po create mode 100644 source/sd/avmedia/messages.po delete mode 100644 source/sd/avmedia/source/framework.po delete mode 100644 source/sd/avmedia/source/viewer.po create mode 100644 source/sd/basctl/messages.po delete mode 100644 source/sd/basctl/source/basicide.po delete mode 100644 source/sd/basctl/source/dlged.po delete mode 100644 source/sd/basctl/uiconfig/basicide/ui.po create mode 100644 source/sd/basic/messages.po delete mode 100644 source/sd/basic/source/classes.po delete mode 100644 source/sd/basic/source/sbx.po create mode 100644 source/sd/chart2/messages.po delete mode 100644 source/sd/chart2/source/controller/dialogs.po delete mode 100644 source/sd/chart2/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/sd/connectivity/messages.po delete mode 100644 source/sd/connectivity/source/resource.po create mode 100644 source/sd/cui/messages.po delete mode 100644 source/sd/cui/source/customize.po delete mode 100644 source/sd/cui/source/dialogs.po delete mode 100644 source/sd/cui/source/options.po delete mode 100644 source/sd/cui/source/tabpages.po delete mode 100644 source/sd/cui/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/sd/dbaccess/messages.po delete mode 100644 source/sd/dbaccess/source/core/resource.po delete mode 100644 source/sd/dbaccess/source/ext/macromigration.po delete mode 100644 source/sd/dbaccess/source/sdbtools/resource.po delete mode 100644 source/sd/dbaccess/source/ui/app.po delete mode 100644 source/sd/dbaccess/source/ui/browser.po delete mode 100644 source/sd/dbaccess/source/ui/control.po delete mode 100644 source/sd/dbaccess/source/ui/dlg.po delete mode 100644 source/sd/dbaccess/source/ui/misc.po delete mode 100644 source/sd/dbaccess/source/ui/querydesign.po delete mode 100644 source/sd/dbaccess/source/ui/relationdesign.po delete mode 100644 source/sd/dbaccess/source/ui/tabledesign.po delete mode 100644 source/sd/dbaccess/source/ui/uno.po delete mode 100644 source/sd/dbaccess/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/sd/desktop/messages.po delete mode 100644 source/sd/desktop/source/app.po delete mode 100644 source/sd/desktop/source/deployment/gui.po delete mode 100644 source/sd/desktop/source/deployment/manager.po delete mode 100644 source/sd/desktop/source/deployment/misc.po delete mode 100644 source/sd/desktop/source/deployment/registry.po delete mode 100644 source/sd/desktop/source/deployment/registry/component.po delete mode 100644 source/sd/desktop/source/deployment/registry/configuration.po delete mode 100644 source/sd/desktop/source/deployment/registry/help.po delete mode 100644 source/sd/desktop/source/deployment/registry/package.po delete mode 100644 source/sd/desktop/source/deployment/registry/script.po delete mode 100644 source/sd/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po delete mode 100644 source/sd/desktop/source/deployment/unopkg.po delete mode 100644 source/sd/desktop/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/sd/editeng/messages.po delete mode 100644 source/sd/editeng/source/accessibility.po delete mode 100644 source/sd/editeng/source/editeng.po delete mode 100644 source/sd/editeng/source/items.po delete mode 100644 source/sd/editeng/source/misc.po delete mode 100644 source/sd/editeng/source/outliner.po delete mode 100644 source/sd/editeng/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/sd/extensions/messages.po delete mode 100644 source/sd/extensions/source/abpilot.po delete mode 100644 source/sd/extensions/source/bibliography.po delete mode 100644 source/sd/extensions/source/dbpilots.po delete mode 100644 source/sd/extensions/source/propctrlr.po delete mode 100644 source/sd/extensions/source/scanner.po delete mode 100644 source/sd/extensions/source/update/check.po delete mode 100644 source/sd/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po delete mode 100644 source/sd/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po delete mode 100644 source/sd/extensions/uiconfig/scanner/ui.po delete mode 100644 source/sd/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po create mode 100644 source/sd/filter/messages.po delete mode 100644 source/sd/filter/source/graphicfilter/eps.po delete mode 100644 source/sd/filter/source/pdf.po delete mode 100644 source/sd/filter/source/t602.po delete mode 100644 source/sd/filter/source/xsltdialog.po delete mode 100644 source/sd/filter/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/sd/forms/messages.po delete mode 100644 source/sd/forms/source/resource.po create mode 100644 source/sd/formula/messages.po delete mode 100644 source/sd/formula/source/core/resource.po delete mode 100644 source/sd/formula/source/ui/dlg.po delete mode 100644 source/sd/formula/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/sd/fpicker/messages.po delete mode 100644 source/sd/fpicker/source/office.po delete mode 100644 source/sd/fpicker/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/sd/framework/messages.po delete mode 100644 source/sd/framework/source/classes.po create mode 100644 source/sd/reportdesign/messages.po delete mode 100644 source/sd/reportdesign/source/core/resource.po delete mode 100644 source/sd/reportdesign/source/ui/dlg.po delete mode 100644 source/sd/reportdesign/source/ui/inspection.po delete mode 100644 source/sd/reportdesign/source/ui/report.po delete mode 100644 source/sd/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po create mode 100644 source/sd/sc/messages.po delete mode 100644 source/sd/sc/source/core/src.po delete mode 100644 source/sd/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po delete mode 100644 source/sd/sc/source/ui/cctrl.po delete mode 100644 source/sd/sc/source/ui/dbgui.po delete mode 100644 source/sd/sc/source/ui/miscdlgs.po delete mode 100644 source/sd/sc/source/ui/navipi.po delete mode 100644 source/sd/sc/source/ui/src.po delete mode 100644 source/sd/sc/source/ui/styleui.po delete mode 100644 source/sd/sc/uiconfig/scalc/ui.po create mode 100644 source/sd/scaddins/messages.po delete mode 100644 source/sd/scaddins/source/analysis.po delete mode 100644 source/sd/scaddins/source/datefunc.po delete mode 100644 source/sd/scaddins/source/pricing.po create mode 100644 source/sd/sccomp/messages.po delete mode 100644 source/sd/sccomp/source/solver.po create mode 100644 source/sd/sd/messages.po delete mode 100644 source/sd/sd/source/core.po delete mode 100644 source/sd/sd/source/ui/accessibility.po delete mode 100644 source/sd/sd/source/ui/animations.po delete mode 100644 source/sd/sd/source/ui/annotations.po delete mode 100644 source/sd/sd/source/ui/app.po delete mode 100644 source/sd/sd/source/ui/view.po delete mode 100644 source/sd/sd/uiconfig/sdraw/ui.po delete mode 100644 source/sd/sd/uiconfig/simpress/ui.po create mode 100644 source/sd/sfx2/messages.po delete mode 100644 source/sd/sfx2/source/appl.po delete mode 100644 source/sd/sfx2/source/bastyp.po delete mode 100644 source/sd/sfx2/source/control.po delete mode 100644 source/sd/sfx2/source/dialog.po delete mode 100644 source/sd/sfx2/source/doc.po delete mode 100644 source/sd/sfx2/source/sidebar.po delete mode 100644 source/sd/sfx2/source/view.po delete mode 100644 source/sd/sfx2/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/sd/starmath/messages.po delete mode 100644 source/sd/starmath/source.po delete mode 100644 source/sd/starmath/uiconfig/smath/ui.po create mode 100644 source/sd/svl/messages.po delete mode 100644 source/sd/svl/source/misc.po create mode 100644 source/sd/svtools/messages.po delete mode 100644 source/sd/svtools/source/contnr.po delete mode 100644 source/sd/svtools/source/control.po delete mode 100644 source/sd/svtools/source/dialogs.po delete mode 100644 source/sd/svtools/source/java.po delete mode 100644 source/sd/svtools/source/misc.po delete mode 100644 source/sd/svtools/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/sd/svx/messages.po delete mode 100644 source/sd/svx/source/accessibility.po delete mode 100644 source/sd/svx/source/core.po delete mode 100644 source/sd/svx/source/dialog.po delete mode 100644 source/sd/svx/source/engine3d.po delete mode 100644 source/sd/svx/source/form.po delete mode 100644 source/sd/svx/source/gallery2.po delete mode 100644 source/sd/svx/source/items.po delete mode 100644 source/sd/svx/source/src.po delete mode 100644 source/sd/svx/source/stbctrls.po delete mode 100644 source/sd/svx/source/svdraw.po delete mode 100644 source/sd/svx/source/table.po delete mode 100644 source/sd/svx/source/tbxctrls.po delete mode 100644 source/sd/svx/source/toolbars.po delete mode 100644 source/sd/svx/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/sd/sw/messages.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/core/layout.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/core/undo.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/core/unocore.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/ui/app.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/ui/chrdlg.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/ui/config.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/ui/dbui.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/ui/dialog.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/ui/dochdl.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/ui/docvw.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/ui/envelp.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/ui/fldui.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/ui/frmdlg.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/ui/globdoc.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/ui/index.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/ui/misc.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/ui/shells.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/ui/sidebar.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/ui/utlui.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/ui/web.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/uibase/dbui.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/uibase/dialog.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/uibase/docvw.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/uibase/lingu.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/uibase/ribbar.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/uibase/uiview.po delete mode 100644 source/sd/sw/source/uibase/utlui.po delete mode 100644 source/sd/sw/uiconfig/swriter/ui.po create mode 100644 source/sd/uui/messages.po delete mode 100644 source/sd/uui/source.po delete mode 100644 source/sd/uui/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/sd/vcl/messages.po delete mode 100644 source/sd/vcl/source/edit.po delete mode 100644 source/sd/vcl/source/src.po delete mode 100644 source/sd/vcl/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/sd/wizards/messages.po delete mode 100644 source/sd/wizards/source/euro.po delete mode 100644 source/sd/wizards/source/formwizard.po delete mode 100644 source/sd/wizards/source/importwizard.po delete mode 100644 source/sd/wizards/source/template.po create mode 100644 source/sd/xmlsecurity/messages.po delete mode 100644 source/sd/xmlsecurity/source/component.po delete mode 100644 source/sd/xmlsecurity/source/dialogs.po delete mode 100644 source/sd/xmlsecurity/uiconfig/ui.po (limited to 'source/sd') diff --git a/source/sd/accessibility/messages.po b/source/sd/accessibility/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..854dc2bac8f --- /dev/null +++ b/source/sd/accessibility/messages.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:34+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1410251665.000000\n" + +#. be4e7 +#: accessiblestrings.src +msgctxt "RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON" +msgid "Browse" +msgstr "برائوز ڪريو" + +#. 42j6Y +#: accessiblestrings.src +msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" +msgid "Expand" +msgstr "ڦهلايو" + +#. 8MWFj +#: accessiblestrings.src +msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" +msgid "Collapse" +msgstr "ڊهي پيو" + +#. wtoAg +#: accessiblestrings.src +msgctxt "STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE" +msgid "(Selected)" +msgstr "" + +#. zZTzc +#: accessiblestrings.src +msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_CHECK" +msgid "Check" +msgstr "" + +#. Kva49 +#: accessiblestrings.src +msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK" +msgid "Uncheck" +msgstr "" + +#. nk4DD +#: accessiblestrings.src +msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" +msgid "Vertical scroll bar" +msgstr "عمودي اِسڪرول پٽي" + +#. FRA3z +#: accessiblestrings.src +msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" +msgid "Horizontal scroll bar" +msgstr "اُفقي اِسڪرول پٽي" + +#. DNmVr +#: accessiblestrings.src +msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION" +msgid "Please press enter to go into child control for more operations" +msgstr "" + +#. Fcjiv +#: accessiblestrings.src +msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" +msgid "Column %COLUMNNUMBER" +msgstr "" + +#. mAX2T +#: accessiblestrings.src +msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "" diff --git a/source/sd/accessibility/source/helper.po b/source/sd/accessibility/source/helper.po deleted file mode 100644 index 2ec4ed04408..00000000000 --- a/source/sd/accessibility/source/helper.po +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ -#. extracted from accessibility/source/helper -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1410251665.000000\n" - -#: accessiblestrings.src -msgctxt "" -"accessiblestrings.src\n" -"RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON\n" -"string.text" -msgid "Browse" -msgstr "برائوز ڪريو" - -#: accessiblestrings.src -msgctxt "" -"accessiblestrings.src\n" -"STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND\n" -"string.text" -msgid "Expand" -msgstr "ڦهلايو" - -#: accessiblestrings.src -msgctxt "" -"accessiblestrings.src\n" -"STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE\n" -"string.text" -msgid "Collapse" -msgstr "ڊهي پيو" - -#: accessiblestrings.src -msgctxt "" -"accessiblestrings.src\n" -"STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE\n" -"string.text" -msgid "(Selected)" -msgstr "" - -#: accessiblestrings.src -msgctxt "" -"accessiblestrings.src\n" -"RID_STR_ACC_ACTION_CHECK\n" -"string.text" -msgid "Check" -msgstr "" - -#: accessiblestrings.src -msgctxt "" -"accessiblestrings.src\n" -"RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK\n" -"string.text" -msgid "Uncheck" -msgstr "" - -#: accessiblestrings.src -msgctxt "" -"accessiblestrings.src\n" -"RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL\n" -"string.text" -msgid "Vertical scroll bar" -msgstr "عمودي اِسڪرول پٽي" - -#: accessiblestrings.src -msgctxt "" -"accessiblestrings.src\n" -"RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL\n" -"string.text" -msgid "Horizontal scroll bar" -msgstr "اُفقي اِسڪرول پٽي" - -#: accessiblestrings.src -msgctxt "" -"accessiblestrings.src\n" -"RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "Please press enter to go into child control for more operations" -msgstr "" - -#: accessiblestrings.src -msgctxt "" -"accessiblestrings.src\n" -"RID_STR_ACC_COLUMN_NUM\n" -"string.text" -msgid "Column %COLUMNNUMBER" -msgstr "" - -#: accessiblestrings.src -msgctxt "" -"accessiblestrings.src\n" -"RID_STR_ACC_ROW_NUM\n" -"string.text" -msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "" diff --git a/source/sd/avmedia/messages.po b/source/sd/avmedia/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..6c71ff41d40 --- /dev/null +++ b/source/sd/avmedia/messages.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:44+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369356262.000000\n" + +#. FaxGP +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "کوليو" + +#. dgNoA +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERT" +msgid "Apply" +msgstr "لاڳو ڪريو" + +#. yViEF +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_PLAY" +msgid "Play" +msgstr "وڄايو" + +#. h9N6V +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_PAUSE" +msgid "Pause" +msgstr "ٿورو ترسو" + +#. wAyMD +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_STOP" +msgid "Stop" +msgstr "رُڪو" + +#. 7e23T +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. pg6tr +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_MUTE" +msgid "Mute" +msgstr "مؤن" + +#. 7fDy7 +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM" +msgid "View" +msgstr "منظر" + +#. m6G23 +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_50" +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. k2SKV +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_100" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#. yTBHR +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_200" +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#. dBMvq +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT" +msgid "Scaled" +msgstr "ماپيل" + +#. 9aa7b +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER" +msgid "Media Player" +msgstr "ميڊيا پلير" + +#. BM7GB +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH" +msgid "Media Path" +msgstr "" + +#. JggdA +#: mediacontrol.src +msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT" +msgid "No Media Selected" +msgstr "" + +#. BFybF +#: mediawindow.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "" + +#. AvVZ8 +#: mediawindow.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG" +msgid "Open Audio or Video" +msgstr "" + +#. FaT3C +#: mediawindow.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES" +msgid "All audio and video files" +msgstr "" + +#. oJnCV +#: mediawindow.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES" +msgid "All files" +msgstr "سڀ فائلون" + +#. QYcS3 +#: mediawindow.src +msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL" +msgid "The format of the selected file is not supported." +msgstr "چونڊيل فائل جي رچنا کي حمايت مليل ناهي" diff --git a/source/sd/avmedia/source/framework.po b/source/sd/avmedia/source/framework.po deleted file mode 100644 index 89d701c021d..00000000000 --- a/source/sd/avmedia/source/framework.po +++ /dev/null @@ -1,136 +0,0 @@ -#. extracted from avmedia/source/framework -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:44+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369356262.000000\n" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_OPEN\n" -"string.text" -msgid "Open" -msgstr "کوليو" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Apply" -msgstr "لاڳو ڪريو" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_PLAY\n" -"string.text" -msgid "Play" -msgstr "وڄايو" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_PAUSE\n" -"string.text" -msgid "Pause" -msgstr "ٿورو ترسو" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_STOP\n" -"string.text" -msgid "Stop" -msgstr "رُڪو" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_LOOP\n" -"string.text" -msgid "Repeat" -msgstr "" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_MUTE\n" -"string.text" -msgid "Mute" -msgstr "مؤن" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_ZOOM\n" -"string.text" -msgid "View" -msgstr "منظر" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_ZOOM_50\n" -"string.text" -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_ZOOM_100\n" -"string.text" -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_ZOOM_200\n" -"string.text" -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT\n" -"string.text" -msgid "Scaled" -msgstr "ماپيل" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER\n" -"string.text" -msgid "Media Player" -msgstr "ميڊيا پلير" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_MEDIA_PATH\n" -"string.text" -msgid "Media Path" -msgstr "" - -#: mediacontrol.src -msgctxt "" -"mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "No Media Selected" -msgstr "" diff --git a/source/sd/avmedia/source/viewer.po b/source/sd/avmedia/source/viewer.po deleted file mode 100644 index 3712fc24d9c..00000000000 --- a/source/sd/avmedia/source/viewer.po +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -#. extracted from avmedia/source/viewer -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 13:45+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431524714.000000\n" - -#: mediawindow.src -msgctxt "" -"mediawindow.src\n" -"AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG\n" -"string.text" -msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" - -#: mediawindow.src -msgctxt "" -"mediawindow.src\n" -"AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG\n" -"string.text" -msgid "Open Audio or Video" -msgstr "" - -#: mediawindow.src -msgctxt "" -"mediawindow.src\n" -"AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES\n" -"string.text" -msgid "All audio and video files" -msgstr "" - -#: mediawindow.src -msgctxt "" -"mediawindow.src\n" -"AVMEDIA_STR_ALL_FILES\n" -"string.text" -msgid "All files" -msgstr "سڀ فائلون" - -#: mediawindow.src -msgctxt "" -"mediawindow.src\n" -"AVMEDIA_STR_ERR_URL\n" -"string.text" -msgid "The format of the selected file is not supported." -msgstr "چونڊيل فائل جي رچنا کي حمايت مليل ناهي" diff --git a/source/sd/basctl/messages.po b/source/sd/basctl/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..9c459f8a1d2 --- /dev/null +++ b/source/sd/basctl/messages.po @@ -0,0 +1,1011 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:07+0000\n" +"Last-Translator: shanmugamr \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1408442836.000000\n" + +#. NtqMk +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" +msgid "Properties: " +msgstr "خاصيتون" + +#. FnkAZ +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" +msgid "No Control marked" +msgstr "ضابطي جو نشا ڪونهي" + +#. aeAPC +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "گَهڻ قسمي چونڊيو" + +#. GNZHF +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" +msgid "[Default Language]" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل ٻولي" + +#. uf3Kt +#: dlgresid.src +msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" +msgid "" +msgstr "" + +#. 4BeDu +#: basicprint.src +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. AugDf +#: basicprint.src +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES" +msgid "All ~Pages" +msgstr "" + +#. fa5GY +#: basicprint.src +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" +msgid "Pa~ges" +msgstr "" + +#. fniWp +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" +msgid "" +msgstr "" + +#. S2GR5 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NOMODULE" +msgid "< No Module >" +msgstr "< موڊيول ڪونهي >" + +#. XoGeT +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD" +msgid "Incorrect Password" +msgstr "غلط ڳجهو لفظ" + +#. LGqtN +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE" +msgid "The file does not contain any BASIC libraries" +msgstr "فائيل ۾ BASIC لائبرريون ڪانهن" + +#. 3UEnC +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME" +msgid "Invalid Name" +msgstr "نامنظور نالو" + +#. tYTFm +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG" +msgid "A library name can have up to 30 characters." +msgstr "لائبرري 30 اکرن تائين رکي سگهجي ٿي" + +#. hGBUF +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO" +msgid "Macros from other documents are not accessible." +msgstr "ٻين دستويزن مان آيل ماڪروز حاصل ٿيڻ جوڳا ناهن" + +#. nqQPr +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY" +msgid "This library is read-only." +msgstr "هيءَ لائبري فقط پڙهڻ لاءِ آهي" + +#. 8DoDR +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REPLACELIB" +msgid "'XX' cannot be replaced." +msgstr " ۾ بدل سدل نٿي ڪري سگہجي.'XX'" + +#. ZrC8a +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE" +msgid "'XX' cannot be added." +msgstr " شامل نٿو ڪري سگہجي. 'XX'" + +#. HEGQB +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NOIMPORT" +msgid "'XX' was not added." +msgstr "'XX' . شامل ڪونہ ڪيو ويو هو" + +#. BEk6F +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD" +msgid "Enter password for 'XX'" +msgstr "'XX' لاءِ ڳجہو لفظ داخل ڪريو" + +#. kQpnq +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED" +msgid "Name already exists" +msgstr "نالو اَڳ ۾ ئي مؤجود آهي" + +#. JWDCy +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SIGNED" +msgid "(Signed)" +msgstr "(صحيح پاتل)" + +#. 6ubXB +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2" +msgid "Object with same name already exists" +msgstr "ساڳئي نالي سان شئہ اڳ ۾ ئي مؤجود آهي" + +#. Gnb5H +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO" +msgid "" +"For security reasons, you cannot run this macro.\n" +"\n" +"For more information, check the security settings." +msgstr "" +"سلامتيءَ جي سببن ڪري توهين اِهو ماڪرو هلائي نٿا سگہو۔ .\n" +"\n" +"وڌيڪ معلومات لاءِ سلامتيءَ جي طئہ ڪيل ترتيبن جي چڪاس ڪريو۔" + +#. FGWLw +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND" +msgid "Search key not found" +msgstr "ڳولا ڪنجي ڪانہ ملي" + +#. ZJgvX +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART" +msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" +msgstr "آخري موڊيول تاءين ڳولا پوري پہرئين موڊيول کان ڳولا خاري رکو؟" + +#. 4yDcC +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES" +msgid "Search key replaced XX times" +msgstr "دفعا بدل سدل ڪئي ويئي۔ XX ڳولا ڪنجيءَ کي " + +#. 85z2z +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD" +msgid "The file could not be read" +msgstr "فائل ڪانہ پڙي سگہي ويئي" + +#. VSAAi +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE" +msgid "The file could not be saved" +msgstr "فائل ڪانہ سانڍي سگہي ويئي" + +#. qgd4b +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB" +msgid "The name of the default library cannot be changed." +msgstr "" +"وِڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل لائبريءَ جو نالو نٿو مٽي سگہجي" + +#. EobDV +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE" +msgid "Generating source" +msgstr "مول خلقجي رهيو آهي" + +#. Re6Gc +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_FILENAME" +msgid "File name:" +msgstr "فائل جو نالو" + +#. zYyVi +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS" +msgid "Import Libraries" +msgstr "لائبررين جي آمد ڪريو" + +#. tasV7 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO" +msgid "Do you want to delete the macro XX?" +msgstr " خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟ XX ڇا توهين ماڪرو" + +#. Nw7mk +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG" +msgid "Do you want to delete the XX dialog?" +msgstr "خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟ XX ڇا توهين " + +#. 3Vw9F +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB" +msgid "Do you want to delete the XX library?" +msgstr " لائبرري خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟ XX ڇا توهين" + +#. x2D9Y +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF" +msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" +msgstr " جو حوالو خارج ڪرڻ چاهيو ٿا۔ XX ڇا توهين لائبرري" + +#. oUGKc +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE" +msgid "Do you want to delete the XX module?" +msgstr " خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟ XX ڇا توهين ماڊيول" + +#. Ctsr7 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_BASIC" +msgid "BASIC" +msgstr "BASIC" + +#. WMcJq +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_LINE" +msgid "Ln" +msgstr "ليڪ" + +#. pKEQb +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_COLUMN" +msgid "Col" +msgstr "ڪالم" + +#. xECMA +#: basidesh.src +msgctxt "RID_BASICIDE_OBJECTBAR" +msgid "Macro Bar" +msgstr "ميڪرو پٽي" + +#. 86aZY +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE" +msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." +msgstr "جاري رهڻ وقت ونڊو کي بند نٿو ڪري سگہجي۔ BASIC ." + +#. CUG7C +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB" +msgid "The default library cannot be replaced." +msgstr "" +"وڪلپ جي غير مؤجودگي سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل لائبرريءَ ۾ بدل سدل نٿي ڪري " +"سگہجي۔وڪلپ جي غير مؤجودگي سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل لائبرريءَ ۾ بدل سدل نٿي ڪري " +"سگہجي۔" + +#. eWwfN +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE" +msgid "Reference to 'XX' not possible." +msgstr "جي حوالي لاءِ حوالو ممڪن ناهي 'XX' ." + +#. A7sSq +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WATCHNAME" +msgid "Watch" +msgstr "نگہباني" + +#. VoaBX +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE" +msgid "Variable" +msgstr "ڦرندڙ" + +#. qADE3 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE" +msgid "Value" +msgstr "ملهُہ" + +#. rzQCr +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. 84TYn +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_STACKNAME" +msgid "Call Stack" +msgstr "ڪال اِسٽاڪ" + +#. DBfyu +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME" +msgid "Dialog" +msgstr "گفتو" + +#. hUHfi +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NEWLIB" +msgid "New Library" +msgstr "نئين لائبرري" + +#. kisd2 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NEWMOD" +msgid "New Module" +msgstr "نئون موڊيول" + +#. YeULe +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NEWDLG" +msgid "New Dialog" +msgstr "نئون گفتو" + +#. jYa97 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_ALL" +msgid "All" +msgstr "سڀ" + +#. yF2LY +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "صفحو" + +#. DHuFN +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG" +msgid "" +"You will have to restart the program after this edit.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"هن سمپادن کان پوءِ توهان کي پروگرام وري شروع ڪرڻو پوندو۔ .\n" +"جاري رهي؟" + +#. 4qWED +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES" +msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" +msgstr "ڇا توهين متن ۾ سڀني متحرڪ موڊيولس ۾ بدل سدل ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. FFBmA +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH" +msgid "Watch:" +msgstr ":نگهباني" + +#. ndtng +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_STACK" +msgid "Calls: " +msgstr ":ڪالس" + +#. wwfg3 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_USERMACROS" +msgid "My Macros" +msgstr "منہنجو ميڪروز" + +#. XenwN +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS" +msgid "My Dialogs" +msgstr "منہنجا گفتا" + +#. Mwj7u +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS" +msgid "My Macros & Dialogs" +msgstr "منہنجا ميڪروز ۽ گُفتا" + +#. EAJgs +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "ميڪرو %PRODUCTNAME " + +#. tPefb +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS" +msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" +msgstr " گفتا %PRODUCTNAME" + +#. BNWgY +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS" +msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" +msgstr "ميڪروز ۽ گفتا %PRODUCTNAME " + +#. BAMA5 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP" +msgid "Remove Watch" +msgstr "" + +#. oUqF6 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO" +msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" +msgstr " ميڪرو مٿان لکڻ چاهيو ٿا؟ XX ڇا توهين" + +#. Tho9k +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED" +msgid "" +msgstr "" + +#. xQyRD +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT" +msgid "[Default Language]" +msgstr "(وڪلپ جي غيرمؤجودگيء سبب اڳ ۾ ئي اپنايل ٻولي)" + +#. PqDTe +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS" +msgid "Document Objects" +msgstr "دستاويز جون شيون" + +#. N3DE8 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_USERFORMS" +msgid "Forms" +msgstr "" + +#. 4dGqP +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES" +msgid "Modules" +msgstr "موڊيولَ" + +#. u87jq +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES" +msgid "Class Modules" +msgstr "ڪلاس موڊيول" + +#. 8gC8E +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" +msgid "Rename" +msgstr "وري نالو" + +#. FCqSS +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "" + +#. 5EucM +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" +msgid "Dialog Import - Name already used" +msgstr "گفتي جي آمد - نالو اڳ ۾ ئي اِستعمال ڪيو ويو آهي" + +#. yG2bx +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT" +msgid "" +"The library already contains a dialog with the name:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" +" " +msgstr "" + +#. FRQSJ +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD" +msgid "Add" +msgstr "شامل ڪريو " + +#. inETw +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT" +msgid "Omit" +msgstr "ڪڍي ڇڏيو" + +#. 227xE +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE" +msgid "Dialog Import - Language Mismatch" +msgstr "گفتي جي آمد - ٻولي ميل نە کائيندڙ" + +#. zcJw8 +#: basidesh.src +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT" +msgid "" +"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" +"\n" +"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n" +"\n" +"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" +" " +msgstr "" + +#. ehKWC +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_BTNDEL" +msgid "~Delete" +msgstr " (~D) خارج ڪريو" + +#. R8yEW +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_BTNNEW" +msgid "~New" +msgstr " (~N) نئون" + +#. dALHq +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_CHOOSE" +msgid "Choose" +msgstr "چونڊيو" + +#. edPrX +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_RUN" +msgid "Run" +msgstr "هلايو" + +#. DJbpA +#: macrodlg.src +msgctxt "RID_STR_RECORD" +msgid "~Save" +msgstr " (~S) سانڍيو" + +#. jnJoF +#: moduldlg.src +msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" +msgid "Export library as extension" +msgstr "وستار جي روپ ۾ لائبرريءَ جي روانگي ڪريو" + +#. SnKF3 +#: moduldlg.src +msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "بنيادي لائبرريءَ جيان روانگي ڪريو" + +#. G6SqW +#: moduldlg.src +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" +msgid "Extension" +msgstr "وِستارُ" + +#. 7Gzqz +#: objdlg.src +msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" +msgid "Object Catalog" +msgstr "شين جي ياداشت" + +#. 2AA4t +#: objdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS" +msgid "Objects Tree" +msgstr "شيون" + +#. koeqc +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" +msgstr "بنيادي ميڪروز %PRODUCTNAME " + +#. tFg7s +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|run" +msgid "Run" +msgstr "هلايو" + +#. izDZr +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|assign" +msgid "Assign..." +msgstr "" + +#. dxu7W +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|edit" +msgid "Edit" +msgstr "سمپادن ڪريو" + +#. Gh52t +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|organize" +msgid "Organizer..." +msgstr "" + +#. wAJj2 +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" +msgid "New Library" +msgstr "نئين لائبرري" + +#. 2xdsE +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" +msgid "New Module" +msgstr "نئون موڊيول" + +#. 5TRqv +#: basicmacrodialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" +msgid "Existing Macros In:" +msgstr " (~i): ۾ مؤجود ميڪروز" + +#. Mfysc +#: basicmacrodialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" +msgid "Macro From" +msgstr " (~f) مان ميڪرو" + +#. Qth4v +#: basicmacrodialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" +msgid "Save Macro In" +msgstr " (~a) ۾ ميڪرو سانڍيو" + +#. BpDb6 +#: basicmacrodialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" +msgid "Macro Name" +msgstr "مئڪرو نالو" + +#. MDBgX +#: breakpointmenus.ui +msgctxt "breakpointmenus|manage" +msgid "Manage Breakpoints..." +msgstr "" + +#. faXzj +#: breakpointmenus.ui +msgctxt "breakpointmenus|active" +msgid "_Active" +msgstr "" + +#. FhiYE +#: breakpointmenus.ui +msgctxt "breakpointmenus|properties" +msgid "_Properties..." +msgstr "" + +#. G55tN +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" +msgid "Set Default User Interface Language" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اِستعمال ڪندڙ جي تجويزن جي ٻولي سيٽ ڪريو" + +#. xYz56 +#: defaultlanguage.ui +#, fuzzy +msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" +msgid "Default language:" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل ٻولي" + +#. C9ruF +#: defaultlanguage.ui +#, fuzzy +msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" +msgid "Available languages:" +msgstr "مؤجود ٻوليون" + +#. fBZNF +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|defined" +msgid "" +"Select a language to define the default user interface language. All " +"currently present strings will be assigned to the resources created for the " +"selected language." +msgstr "" +"وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل اِستعمال ڪندڙ جي تجويزن جي سنٻنڌ جي" +" ٻوليءَ جي وصف ڏيڻ لاءِ ٻولي چونڊيو۔ مؤجودهہ سڀ لڙيون چونڊيل ٻوليءَ لاءِ " +"خلقيل مول وسيلن لاءِ مقرر ڪيون وينديون۔" + +#. pk7Wj +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|added" +msgid "" +"Select languages to be added. Resources for these languages will be created " +"in the library. Strings of the current default user interface language will " +"be copied to these new resources by default." +msgstr "" +"ٻوليون چونڊيو جيڪي شامل ڪرڻيون آهن۔ انهن ٻولين لاءِ مول وسيلا لائبرريءَ ۾ " +"خلقيا ويندا۔ وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل ذريعي مؤجودهہ وڪلپ جي" +" غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل اِستعمال ڪندڙ جي تجويزن جي سنٻنڌ جي ٻوليءَ" +" جو هنن نون مول وسيلن جو نقل ڪيو ويندو۔" + +#. QWxzi +#: defaultlanguage.ui +msgctxt "defaultlanguage|alttitle" +msgid "Add User Interface Languages" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ جي تجويزن جي سنٻنڌ جون ٻوليون" + +#. GCNcE +#: deletelangdialog.ui +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Delete Language Resources" +msgstr "" + +#. Upj8a +#: deletelangdialog.ui +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" +msgstr "" + +#. CThUw +#: deletelangdialog.ui +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "" +"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user" +" interface strings for this language(s) will be deleted." +msgstr "" + +#. gErRZ +#: dialogpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "dialogpage|label1" +msgid "Dialog:" +msgstr "گفتو" + +#. n9VLU +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "" + +#. kBzSW +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "" + +#. k64f4 +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "" + +#. sHS7f +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "" + +#. ubE5G +#: dialogpage.ui +msgctxt "dialogpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "" + +#. worE9 +#: exportdialog.ui +msgctxt "exportdialog|ExportDialog" +msgid "Export Basic library" +msgstr "بنيادي لائبرريءَ جي روانگي ڪريو" + +#. hvm9y +#: exportdialog.ui +msgctxt "exportdialog|extension" +msgid "Export as _extension" +msgstr "" + +#. pK9mG +#: exportdialog.ui +msgctxt "exportdialog|basic" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "BASIC لائبرريءَ جيان روانگي ڪريو" + +#. foHKi +#: gotolinedialog.ui +msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" +msgid "Go to Line" +msgstr "" + +#. GbpSc +#: gotolinedialog.ui +msgctxt "gotolinedialog|area" +msgid "_Line number:" +msgstr "" + +#. C6VgC +#: importlibdialog.ui +msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" +msgid "Import Libraries" +msgstr "لائبررين جي آمد ڪريو" + +#. C8ny7 +#: importlibdialog.ui +msgctxt "importlibdialog|ref" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "حوالي جيان داخل ڪريو (فقط پڙهو)" + +#. B9N7w +#: importlibdialog.ui +msgctxt "importlibdialog|replace" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "مؤجودہ لائبررين ۾ بدل سدل ڪريو" + +#. GGb7Q +#: importlibdialog.ui +msgctxt "importlibdialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ" + +#. XdZ7e +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|label1" +msgid "L_ocation:" +msgstr "" + +#. C4mjh +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|lingudictsft" +msgid "_Library:" +msgstr "" + +#. AjENj +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "" + +#. bzX6x +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "" + +#. EBVPe +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "" + +#. GhHRH +#: libpage.ui +msgctxt "libpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "" + +#. zrJTt +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "رخني جي نقطن جو اِنتظام ڪريو..." + +#. PcuyN +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "managebreakpoints|active" +msgid "Active" +msgstr "متحرڪ" + +#. VDCwR +#: managebreakpoints.ui +#, fuzzy +msgctxt "managebreakpoints|label2" +msgid "Pass count:" +msgstr "پاس گڻپ:" + +#. 5dExG +#: managebreakpoints.ui +msgctxt "managebreakpoints|label1" +msgid "Breakpoints" +msgstr "رخني جا نقطا" + +#. M2Sx2 +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" +msgid "Manage User Interface Languages [$1]" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ جي تجويزن سنٻنڌ جي ٻولين جو اِنتظام ڪريو [$1]" + +#. h23XK +#: managelanguages.ui +#, fuzzy +msgctxt "managelanguages|label1" +msgid "Present languages:" +msgstr "ٻوليون پيش ڪريو" + +#. eDZBN +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|label2" +msgid "" +"The default language is used if no localization for a user interface locale " +"is present. Furthermore all strings from the default language are copied to " +"resources of newly added languages." +msgstr "" +"اَگر اِستعمال ڪندڙ جي تجويزن جي سنٻنڌ جي ٺڪاڻي لاءِ ڪوبہ ٺڪاڻو ڏين جو ڪاريہ " +"مؤجود ناهي تہ وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل ٻوليءَ جو اِستعمال " +"ڪيو وڃي ٿو۔ ان جي علاوا وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل ٻوليءَ مان " +"سڀني لڙين جو نين شامل ڪيل ٻولين جي مول وسيلن ۾ نقل ڪيو وڃي ٿو۔" + +#. WE7kt +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|add" +msgid "Add..." +msgstr "شامل ڪريو..." + +#. MqU2f +#: managelanguages.ui +msgctxt "managelanguages|default" +msgid "Default" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" + +#. aMjkJ +#: modulepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "modulepage|label1" +msgid "M_odule:" +msgstr "موڊيولَ" + +#. KjBGM +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "" + +#. RakoP +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "" + +#. 5FC8g +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "" + +#. EgCDE +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "" + +#. GAYBh +#: modulepage.ui +msgctxt "modulepage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "" + +#. Skwd5 +#: newlibdialog.ui +msgctxt "newlibdialog|area" +msgid "_Name:" +msgstr "" + +#. xbgLr +#: organizedialog.ui +msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" +msgstr "%PRODUCTNAME بنيادي ميڪرو ڪاريہ ڪرتا" + +#. 7cVSj +#: organizedialog.ui +msgctxt "organizedialog|modules" +msgid "Modules" +msgstr "موڊيولَ" + +#. fXFQr +#: organizedialog.ui +msgctxt "organizedialog|dialogs" +msgid "Dialogs" +msgstr "گُفتا" + +#. f7Wxa +#: organizedialog.ui +msgctxt "organizedialog|libraries" +msgid "Libraries" +msgstr "لائرريون" diff --git a/source/sd/basctl/source/basicide.po b/source/sd/basctl/source/basicide.po deleted file mode 100644 index fc4e2c5109d..00000000000 --- a/source/sd/basctl/source/basicide.po +++ /dev/null @@ -1,735 +0,0 @@ -#. extracted from basctl/source/basicide -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:07+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408442825.000000\n" - -#: basicprint.src -msgctxt "" -"basicprint.src\n" -"RID_STR_PRINTDLG_RANGE\n" -"string.text" -msgid "Print range" -msgstr "" - -#: basicprint.src -msgctxt "" -"basicprint.src\n" -"RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES\n" -"string.text" -msgid "All ~Pages" -msgstr "" - -#: basicprint.src -msgctxt "" -"basicprint.src\n" -"RID_STR_PRINTDLG_PAGES\n" -"string.text" -msgid "Pa~ges" -msgstr "" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_FILTER_ALLFILES\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_NOMODULE\n" -"string.text" -msgid "< No Module >" -msgstr "< موڊيول ڪونهي >" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_WRONGPASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Incorrect Password" -msgstr "غلط ڳجهو لفظ" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_NOLIBINSTORAGE\n" -"string.text" -msgid "The file does not contain any BASIC libraries" -msgstr "فائيل ۾ BASIC لائبرريون ڪانهن" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_BADSBXNAME\n" -"string.text" -msgid "Invalid Name" -msgstr "نامنظور نالو" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_LIBNAMETOLONG\n" -"string.text" -msgid "A library name can have up to 30 characters." -msgstr "لائبرري 30 اکرن تائين رکي سگهجي ٿي" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO\n" -"string.text" -msgid "Macros from other documents are not accessible." -msgstr "ٻين دستويزن مان آيل ماڪروز حاصل ٿيڻ جوڳا ناهن" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_LIBISREADONLY\n" -"string.text" -msgid "This library is read-only." -msgstr "هيءَ لائبري فقط پڙهڻ لاءِ آهي" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_REPLACELIB\n" -"string.text" -msgid "'XX' cannot be replaced." -msgstr " ۾ بدل سدل نٿي ڪري سگہجي.'XX'" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE\n" -"string.text" -msgid "'XX' cannot be added." -msgstr " شامل نٿو ڪري سگہجي. 'XX'" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_NOIMPORT\n" -"string.text" -msgid "'XX' was not added." -msgstr "'XX' . شامل ڪونہ ڪيو ويو هو" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_ENTERPASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Enter password for 'XX'" -msgstr "'XX' لاءِ ڳجہو لفظ داخل ڪريو" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED\n" -"string.text" -msgid "Name already exists" -msgstr "نالو اَڳ ۾ ئي مؤجود آهي" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_SIGNED\n" -"string.text" -msgid "(Signed)" -msgstr "(صحيح پاتل)" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2\n" -"string.text" -msgid "Object with same name already exists" -msgstr "ساڳئي نالي سان شئہ اڳ ۾ ئي مؤجود آهي" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_CANNOTRUNMACRO\n" -"string.text" -msgid "" -"For security reasons, you cannot run this macro.\n" -"\n" -"For more information, check the security settings." -msgstr "" -"سلامتيءَ جي سببن ڪري توهين اِهو ماڪرو هلائي نٿا سگہو۔ .\n" -"\n" -"وڌيڪ معلومات لاءِ سلامتيءَ جي طئہ ڪيل ترتيبن جي چڪاس ڪريو۔" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_SEARCHNOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "Search key not found" -msgstr "ڳولا ڪنجي ڪانہ ملي" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_SEARCHFROMSTART\n" -"string.text" -msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" -msgstr "آخري موڊيول تاءين ڳولا پوري پہرئين موڊيول کان ڳولا خاري رکو؟" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_SEARCHREPLACES\n" -"string.text" -msgid "Search key replaced XX times" -msgstr "دفعا بدل سدل ڪئي ويئي۔ XX ڳولا ڪنجيءَ کي " - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_COULDNTREAD\n" -"string.text" -msgid "The file could not be read" -msgstr "فائل ڪانہ پڙي سگہي ويئي" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_COULDNTWRITE\n" -"string.text" -msgid "The file could not be saved" -msgstr "فائل ڪانہ سانڍي سگہي ويئي" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB\n" -"string.text" -msgid "The name of the default library cannot be changed." -msgstr "وِڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل لائبريءَ جو نالو نٿو مٽي سگہجي" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_GENERATESOURCE\n" -"string.text" -msgid "Generating source" -msgstr "مول خلقجي رهيو آهي" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_FILENAME\n" -"string.text" -msgid "File name:" -msgstr "فائل جو نالو" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_APPENDLIBS\n" -"string.text" -msgid "Import Libraries" -msgstr "لائبررين جي آمد ڪريو" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_QUERYDELMACRO\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the macro XX?" -msgstr " خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟ XX ڇا توهين ماڪرو" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_QUERYDELDIALOG\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the XX dialog?" -msgstr "خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟ XX ڇا توهين " - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_QUERYDELLIB\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the XX library?" -msgstr " لائبرري خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟ XX ڇا توهين" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_QUERYDELLIBREF\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" -msgstr " جو حوالو خارج ڪرڻ چاهيو ٿا۔ XX ڇا توهين لائبرري" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_QUERYDELMODULE\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the XX module?" -msgstr " خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟ XX ڇا توهين ماڊيول" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_BASIC\n" -"string.text" -msgid "BASIC" -msgstr "BASIC" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_LINE\n" -"string.text" -msgid "Ln" -msgstr "ليڪ" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Col" -msgstr "ڪالم" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_BASICIDE_OBJECTBAR\n" -"string.text" -msgid "Macro Bar" -msgstr "ميڪرو پٽي" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_CANNOTCLOSE\n" -"string.text" -msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." -msgstr "جاري رهڻ وقت ونڊو کي بند نٿو ڪري سگہجي۔ BASIC ." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_REPLACESTDLIB\n" -"string.text" -msgid "The default library cannot be replaced." -msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگي سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل لائبرريءَ ۾ بدل سدل نٿي ڪري سگہجي۔وڪلپ جي غير مؤجودگي سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل لائبرريءَ ۾ بدل سدل نٿي ڪري سگہجي۔" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_REFNOTPOSSIBLE\n" -"string.text" -msgid "Reference to 'XX' not possible." -msgstr "جي حوالي لاءِ حوالو ممڪن ناهي 'XX' ." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_WATCHNAME\n" -"string.text" -msgid "Watch" -msgstr "نگہباني" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_WATCHVARIABLE\n" -"string.text" -msgid "Variable" -msgstr "ڦرندڙ" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_WATCHVALUE\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "ملهُہ" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_WATCHTYPE\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_STACKNAME\n" -"string.text" -msgid "Call Stack" -msgstr "ڪال اِسٽاڪ" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_STDDIALOGNAME\n" -"string.text" -msgid "Dialog" -msgstr "گفتو" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_NEWLIB\n" -"string.text" -msgid "New Library" -msgstr "نئين لائبرري" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_NEWMOD\n" -"string.text" -msgid "New Module" -msgstr "نئون موڊيول" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_NEWDLG\n" -"string.text" -msgid "New Dialog" -msgstr "نئون گفتو" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "سڀ" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "صفحو" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_WILLSTOPPRG\n" -"string.text" -msgid "" -"You will have to restart the program after this edit.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"هن سمپادن کان پوءِ توهان کي پروگرام وري شروع ڪرڻو پوندو۔ .\n" -"جاري رهي؟" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_SEARCHALLMODULES\n" -"string.text" -msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" -msgstr "ڇا توهين متن ۾ سڀني متحرڪ موڊيولس ۾ بدل سدل ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_REMOVEWATCH\n" -"string.text" -msgid "Watch:" -msgstr ":نگهباني" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_STACK\n" -"string.text" -msgid "Calls: " -msgstr ":ڪالس" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_USERMACROS\n" -"string.text" -msgid "My Macros" -msgstr "منہنجو ميڪروز" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_USERDIALOGS\n" -"string.text" -msgid "My Dialogs" -msgstr "منہنجا گفتا" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_USERMACROSDIALOGS\n" -"string.text" -msgid "My Macros & Dialogs" -msgstr "منہنجا ميڪروز ۽ گُفتا" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_SHAREMACROS\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "ميڪرو %PRODUCTNAME " - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_SHAREDIALOGS\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" -msgstr " گفتا %PRODUCTNAME" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" -msgstr "ميڪروز ۽ گفتا %PRODUCTNAME " - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_REMOVEWATCHTIP\n" -"string.text" -msgid "Remove Watch" -msgstr "" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_QUERYREPLACEMACRO\n" -"string.text" -msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" -msgstr " ميڪرو مٿان لکڻ چاهيو ٿا؟ XX ڇا توهين" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "[Default Language]" -msgstr "(وڪلپ جي غيرمؤجودگيء سبب اڳ ۾ ئي اپنايل ٻولي)" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS\n" -"string.text" -msgid "Document Objects" -msgstr "دستاويز جون شيون" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_USERFORMS\n" -"string.text" -msgid "Forms" -msgstr "" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_NORMAL_MODULES\n" -"string.text" -msgid "Modules" -msgstr "موڊيولَ" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_CLASS_MODULES\n" -"string.text" -msgid "Class Modules" -msgstr "ڪلاس موڊيول" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename" -msgstr "وري نالو" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE\n" -"string.text" -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Dialog Import - Name already used" -msgstr "گفتي جي آمد - نالو اڳ ۾ ئي اِستعمال ڪيو ويو آهي" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT\n" -"string.text" -msgid "" -"The library already contains a dialog with the name:\n" -"\n" -"$(ARG1)\n" -"\n" -"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" -" " -msgstr "" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD\n" -"string.text" -msgid "Add" -msgstr "شامل ڪريو " - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT\n" -"string.text" -msgid "Omit" -msgstr "ڪڍي ڇڏيو" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Dialog Import - Language Mismatch" -msgstr "گفتي جي آمد - ٻولي ميل نە کائيندڙ" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT\n" -"string.text" -msgid "" -"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" -"\n" -"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n" -"\n" -"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" -" " -msgstr "" - -#: macrodlg.src -msgctxt "" -"macrodlg.src\n" -"RID_STR_BTNDEL\n" -"string.text" -msgid "~Delete" -msgstr " (~D) خارج ڪريو" - -#: macrodlg.src -msgctxt "" -"macrodlg.src\n" -"RID_STR_BTNNEW\n" -"string.text" -msgid "~New" -msgstr " (~N) نئون" - -#: macrodlg.src -msgctxt "" -"macrodlg.src\n" -"RID_STR_CHOOSE\n" -"string.text" -msgid "Choose" -msgstr "چونڊيو" - -#: macrodlg.src -msgctxt "" -"macrodlg.src\n" -"RID_STR_RUN\n" -"string.text" -msgid "Run" -msgstr "هلايو" - -#: macrodlg.src -msgctxt "" -"macrodlg.src\n" -"RID_STR_RECORD\n" -"string.text" -msgid "~Save" -msgstr " (~S) سانڍيو" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_STR_EXPORTPACKAGE\n" -"string.text" -msgid "Export library as extension" -msgstr "وستار جي روپ ۾ لائبرريءَ جي روانگي ڪريو" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_STR_EXPORTBASIC\n" -"string.text" -msgid "Export as BASIC library" -msgstr "بنيادي لائبرريءَ جيان روانگي ڪريو" - -#: moduldlg.src -msgctxt "" -"moduldlg.src\n" -"RID_STR_PACKAGE_BUNDLE\n" -"string.text" -msgid "Extension" -msgstr "وِستارُ" - -#: objdlg.src -msgctxt "" -"objdlg.src\n" -"RID_BASICIDE_OBJCAT\n" -"string.text" -msgid "Object Catalog" -msgstr "شين جي ياداشت" - -#: objdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"objdlg.src\n" -"RID_STR_TLB_MACROS\n" -"string.text" -msgid "Objects Tree" -msgstr "شيون" diff --git a/source/sd/basctl/source/dlged.po b/source/sd/basctl/source/dlged.po deleted file mode 100644 index a3d2735bb81..00000000000 --- a/source/sd/basctl/source/dlged.po +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -#. extracted from basctl/source/dlged -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:07+0000\n" -"Last-Translator: shanmugamr \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408442836.000000\n" - -#: dlgresid.src -msgctxt "" -"dlgresid.src\n" -"RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES\n" -"string.text" -msgid "Properties: " -msgstr "خاصيتون" - -#: dlgresid.src -msgctxt "" -"dlgresid.src\n" -"RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES\n" -"string.text" -msgid "No Control marked" -msgstr "ضابطي جو نشا ڪونهي" - -#: dlgresid.src -msgctxt "" -"dlgresid.src\n" -"RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT\n" -"string.text" -msgid "Multiselection" -msgstr "گَهڻ قسمي چونڊيو" - -#: dlgresid.src -msgctxt "" -"dlgresid.src\n" -"RID_STR_DEF_LANG\n" -"string.text" -msgid "[Default Language]" -msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل ٻولي" - -#: dlgresid.src -msgctxt "" -"dlgresid.src\n" -"RID_STR_CREATE_LANG\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "" diff --git a/source/sd/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/sd/basctl/uiconfig/basicide/ui.po deleted file mode 100644 index 7872e688c73..00000000000 --- a/source/sd/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ /dev/null @@ -1,602 +0,0 @@ -#. extracted from basctl/uiconfig/basicide/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 02:53+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462157622.000000\n" - -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "" -"basicmacrodialog.ui\n" -"BasicMacroDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" -msgstr "بنيادي ميڪروز %PRODUCTNAME " - -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "" -"basicmacrodialog.ui\n" -"run\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Run" -msgstr "هلايو" - -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "" -"basicmacrodialog.ui\n" -"assign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assign..." -msgstr "" - -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "" -"basicmacrodialog.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "سمپادن ڪريو" - -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "" -"basicmacrodialog.ui\n" -"organize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organizer..." -msgstr "" - -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "" -"basicmacrodialog.ui\n" -"newlibrary\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New Library" -msgstr "نئين لائبرري" - -#: basicmacrodialog.ui -msgctxt "" -"basicmacrodialog.ui\n" -"newmodule\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New Module" -msgstr "نئون موڊيول" - -#: basicmacrodialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"basicmacrodialog.ui\n" -"existingmacrosft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Existing Macros In:" -msgstr " (~i): ۾ مؤجود ميڪروز" - -#: basicmacrodialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"basicmacrodialog.ui\n" -"macrofromft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro From" -msgstr " (~f) مان ميڪرو" - -#: basicmacrodialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"basicmacrodialog.ui\n" -"macrotoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save Macro In" -msgstr " (~a) ۾ ميڪرو سانڍيو" - -#: basicmacrodialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"basicmacrodialog.ui\n" -"libraryft1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro Name" -msgstr "مئڪرو نالو" - -#: breakpointmenus.ui -msgctxt "" -"breakpointmenus.ui\n" -"manage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Manage Breakpoints..." -msgstr "" - -#: breakpointmenus.ui -msgctxt "" -"breakpointmenus.ui\n" -"active\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Active" -msgstr "" - -#: breakpointmenus.ui -msgctxt "" -"breakpointmenus.ui\n" -"properties\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Properties..." -msgstr "" - -#: defaultlanguage.ui -msgctxt "" -"defaultlanguage.ui\n" -"DefaultLanguageDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Set Default User Interface Language" -msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اِستعمال ڪندڙ جي تجويزن جي ٻولي سيٽ ڪريو" - -#: defaultlanguage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"defaultlanguage.ui\n" -"defaultlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default language:" -msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل ٻولي" - -#: defaultlanguage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"defaultlanguage.ui\n" -"checkedlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Available languages:" -msgstr "مؤجود ٻوليون" - -#: defaultlanguage.ui -msgctxt "" -"defaultlanguage.ui\n" -"defined\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." -msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل اِستعمال ڪندڙ جي تجويزن جي سنٻنڌ جي ٻوليءَ جي وصف ڏيڻ لاءِ ٻولي چونڊيو۔ مؤجودهہ سڀ لڙيون چونڊيل ٻوليءَ لاءِ خلقيل مول وسيلن لاءِ مقرر ڪيون وينديون۔" - -#: defaultlanguage.ui -msgctxt "" -"defaultlanguage.ui\n" -"added\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." -msgstr "ٻوليون چونڊيو جيڪي شامل ڪرڻيون آهن۔ انهن ٻولين لاءِ مول وسيلا لائبرريءَ ۾ خلقيا ويندا۔ وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل ذريعي مؤجودهہ وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل اِستعمال ڪندڙ جي تجويزن جي سنٻنڌ جي ٻوليءَ جو هنن نون مول وسيلن جو نقل ڪيو ويندو۔" - -#: defaultlanguage.ui -msgctxt "" -"defaultlanguage.ui\n" -"alttitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add User Interface Languages" -msgstr "اِستعمال ڪندڙ جي تجويزن جي سنٻنڌ جون ٻوليون" - -#: deletelangdialog.ui -msgctxt "" -"deletelangdialog.ui\n" -"DeleteLangDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Delete Language Resources" -msgstr "" - -#: deletelangdialog.ui -msgctxt "" -"deletelangdialog.ui\n" -"DeleteLangDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" -msgstr "" - -#: deletelangdialog.ui -msgctxt "" -"deletelangdialog.ui\n" -"DeleteLangDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." -msgstr "" - -#: dialogpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"dialogpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Dialog:" -msgstr "گفتو" - -#: dialogpage.ui -msgctxt "" -"dialogpage.ui\n" -"newmodule\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "" - -#: dialogpage.ui -msgctxt "" -"dialogpage.ui\n" -"newdialog\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "" - -#: dialogpage.ui -msgctxt "" -"dialogpage.ui\n" -"password\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Password..." -msgstr "" - -#: dialogpage.ui -msgctxt "" -"dialogpage.ui\n" -"import\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Import..." -msgstr "" - -#: dialogpage.ui -msgctxt "" -"dialogpage.ui\n" -"export\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Export..." -msgstr "" - -#: exportdialog.ui -msgctxt "" -"exportdialog.ui\n" -"ExportDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Export Basic library" -msgstr "بنيادي لائبرريءَ جي روانگي ڪريو" - -#: exportdialog.ui -msgctxt "" -"exportdialog.ui\n" -"extension\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export as _extension" -msgstr "" - -#: exportdialog.ui -msgctxt "" -"exportdialog.ui\n" -"basic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export as BASIC library" -msgstr "BASIC لائبرريءَ جيان روانگي ڪريو" - -#: gotolinedialog.ui -msgctxt "" -"gotolinedialog.ui\n" -"GotoLineDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Go to Line" -msgstr "" - -#: gotolinedialog.ui -msgctxt "" -"gotolinedialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Line number:" -msgstr "" - -#: importlibdialog.ui -msgctxt "" -"importlibdialog.ui\n" -"ImportLibDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Import Libraries" -msgstr "لائبررين جي آمد ڪريو" - -#: importlibdialog.ui -msgctxt "" -"importlibdialog.ui\n" -"ref\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "حوالي جيان داخل ڪريو (فقط پڙهو)" - -#: importlibdialog.ui -msgctxt "" -"importlibdialog.ui\n" -"replace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Replace existing libraries" -msgstr "مؤجودہ لائبررين ۾ بدل سدل ڪريو" - -#: importlibdialog.ui -msgctxt "" -"importlibdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ" - -#: libpage.ui -msgctxt "" -"libpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "L_ocation:" -msgstr "" - -#: libpage.ui -msgctxt "" -"libpage.ui\n" -"lingudictsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Library:" -msgstr "" - -#: libpage.ui -msgctxt "" -"libpage.ui\n" -"password\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Password..." -msgstr "" - -#: libpage.ui -msgctxt "" -"libpage.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "" - -#: libpage.ui -msgctxt "" -"libpage.ui\n" -"import\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Import..." -msgstr "" - -#: libpage.ui -msgctxt "" -"libpage.ui\n" -"export\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Export..." -msgstr "" - -#: managebreakpoints.ui -msgctxt "" -"managebreakpoints.ui\n" -"ManageBreakpointsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "رخني جي نقطن جو اِنتظام ڪريو..." - -#: managebreakpoints.ui -msgctxt "" -"managebreakpoints.ui\n" -"active\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Active" -msgstr "متحرڪ" - -#: managebreakpoints.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"managebreakpoints.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pass count:" -msgstr "پاس گڻپ:" - -#: managebreakpoints.ui -msgctxt "" -"managebreakpoints.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Breakpoints" -msgstr "رخني جا نقطا" - -#: managelanguages.ui -msgctxt "" -"managelanguages.ui\n" -"ManageLanguagesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Manage User Interface Languages [$1]" -msgstr "اِستعمال ڪندڙ جي تجويزن سنٻنڌ جي ٻولين جو اِنتظام ڪريو [$1]" - -#: managelanguages.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"managelanguages.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Present languages:" -msgstr "ٻوليون پيش ڪريو" - -#: managelanguages.ui -msgctxt "" -"managelanguages.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." -msgstr "اَگر اِستعمال ڪندڙ جي تجويزن جي سنٻنڌ جي ٺڪاڻي لاءِ ڪوبہ ٺڪاڻو ڏين جو ڪاريہ مؤجود ناهي تہ وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل ٻوليءَ جو اِستعمال ڪيو وڃي ٿو۔ ان جي علاوا وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل ٻوليءَ مان سڀني لڙين جو نين شامل ڪيل ٻولين جي مول وسيلن ۾ نقل ڪيو وڃي ٿو۔" - -#: managelanguages.ui -msgctxt "" -"managelanguages.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add..." -msgstr "شامل ڪريو..." - -#: managelanguages.ui -msgctxt "" -"managelanguages.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" - -#: modulepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"modulepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "M_odule:" -msgstr "موڊيولَ" - -#: modulepage.ui -msgctxt "" -"modulepage.ui\n" -"newmodule\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "" - -#: modulepage.ui -msgctxt "" -"modulepage.ui\n" -"newdialog\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "" - -#: modulepage.ui -msgctxt "" -"modulepage.ui\n" -"password\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Password..." -msgstr "" - -#: modulepage.ui -msgctxt "" -"modulepage.ui\n" -"import\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Import..." -msgstr "" - -#: modulepage.ui -msgctxt "" -"modulepage.ui\n" -"export\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Export..." -msgstr "" - -#: newlibdialog.ui -msgctxt "" -"newlibdialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name:" -msgstr "" - -#: organizedialog.ui -msgctxt "" -"organizedialog.ui\n" -"OrganizeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" -msgstr "%PRODUCTNAME بنيادي ميڪرو ڪاريہ ڪرتا" - -#: organizedialog.ui -msgctxt "" -"organizedialog.ui\n" -"modules\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Modules" -msgstr "موڊيولَ" - -#: organizedialog.ui -msgctxt "" -"organizedialog.ui\n" -"dialogs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Dialogs" -msgstr "گُفتا" - -#: organizedialog.ui -msgctxt "" -"organizedialog.ui\n" -"libraries\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Libraries" -msgstr "لائرريون" diff --git a/source/sd/basic/messages.po b/source/sd/basic/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..cd7246e30df --- /dev/null +++ b/source/sd/basic/messages.po @@ -0,0 +1,981 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:12+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449861174.000000\n" + +#. CacXi +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Syntax error." +msgstr "نحوي چوڪ" + +#. phEtF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Return without Gosub." +msgstr " بنا موٽ Gosub" + +#. xGnDD +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect entry; please retry." +msgstr "غلط داخلا؛ مهرباني ڪري وري ڪوشش ڪريو" + +#. SDAtt +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid procedure call." +msgstr "ڪاريہ جو سَڏُ نامنظور" + +#. ERmVC +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Overflow." +msgstr "اُٿل" + +#. 2Cqdp +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not enough memory." +msgstr "ميموري ڪافي ناهي" + +#. vQn2L +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array already dimensioned." +msgstr "صفبندي اڳ ۾ ئي ماپيل" + +#. iXC8S +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Index out of defined range." +msgstr "فهرست وصف ڏنل کان ٻاهر" + +#. puyiQ +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Duplicate definition." +msgstr "وصف جو نقل ڪريو" + +#. eqwCs +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Division by zero." +msgstr "ٻڙيءَ سان ونڊيو" + +#. owjv6 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable not defined." +msgstr "ڦرندڙ جي وصف ڏنل ناهي" + +#. oEA47 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Data type mismatch." +msgstr "سامگريءَ جو قسم بي ميل" + +#. bFP4H +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid parameter." +msgstr "نامنظور پيراميٽر" + +#. qZCrY +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Process interrupted by user." +msgstr "اِستعمال ڪندڙ دواران پرڪريا ۾ رِنڊڪ وِڌلَ" + +#. nnqTQ +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Resume without error." +msgstr "بنا چوڪ جي وري شروع ڪريو" + +#. QGuZq +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not enough stack memory." +msgstr "سٿيل ميموري ڪافي ناهي" + +#. X8Anp +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." +msgstr "گؤڻ پرڪريا يا ڪاريہ پرڪريا جي وصف" + +#. oF6VV +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Error loading DLL file." +msgstr " فائل لوڊ ڪرڻ وقت چوڪ DLL " + +#. 9MUQ8 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Wrong DLL call convention." +msgstr " ڪوٺ جي ريت غلط DLL" + +#. AoHjH +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Internal error $(ARG1)." +msgstr " $(ARG1) اَندروني چوڪ" + +#. wgNZg +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid file name or file number." +msgstr "فائل جو نالو يا فائل جو نمبر نامنظور" + +#. cdGJ5 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File not found." +msgstr "فائل ڪانہ ملي" + +#. RQB3i +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect file mode." +msgstr "فائل جو ڍنگ غلط" + +#. 2UUYj +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File already open." +msgstr "فائل اڳ م۾ ئي کليل" + +#. BRx4X +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Device I/O error." +msgstr " چوڪ I/O تجويز" + +#. 3wGUY +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File already exists." +msgstr "فائل اڳ ۾ ئي مؤجود آهي" + +#. rAFCG +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect record length." +msgstr "رڪارڊ جي ڊيگہہ غلط" + +#. EnLKw +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Disk or hard drive full." +msgstr "ڊسڪ يا هارڊ ڊرائو ڀرجي ويو آهي" + +#. BFTP8 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Reading exceeds EOF." +msgstr " حد کان ٻاهر آهي EOF پڙهڻ " + +#. nuyE7 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect record number." +msgstr "غلط رڪارڊ نمبر" + +#. sgdJF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many files." +msgstr "تمام گہڻيون فائلون" + +#. 3iiGy +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Device not available." +msgstr "تجويز مؤجود ناهي" + +#. k7uzP +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Access denied." +msgstr "داخلا منع ڪيل" + +#. WcKob +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Disk not ready." +msgstr "ڊسڪ تيار ناهي" + +#. JgiDa +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not implemented." +msgstr "لاڳو ڪيل آهي" + +#. mAxmt +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Renaming on different drives impossible." +msgstr "جدا جدا ڊرائون ۾ وري نالا ڏيل ناممڪن" + +#. 8gEYf +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Path/File access error." +msgstr "رستي / فائل جي داخلا ۾ چوڪ" + +#. JefUT +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Path not found." +msgstr "رستو ڪونہ مليو" + +#. QXDRW +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object variable not set." +msgstr "شئہ جا ڦرندڙ روپ سيٽ ڪونہ ڪيا ويا آهن" + +#. Y9yi3 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid string pattern." +msgstr "لڙيءَ جو نمونو نامنظور" + +#. K7DhF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Use of zero not permitted." +msgstr "ٻُڙيءَ جي اِستعمال جي اِجازت ناهي" + +#. cJT8h +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE Error." +msgstr " چوڪ DDE" + +#. 6GqpS +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Awaiting response to DDE connection." +msgstr " سنٻنڌ جي جواب جو اِنتظار ٿي رهيو آهي DDE " + +#. eoE3n +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "No DDE channels available." +msgstr " چينل مؤجود ناهن DDE" + +#. uX7nT +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "No application responded to DDE connect initiation." +msgstr " جي سنٻند جي شروعات لاءِ ڪيل پريوگ جو جواب نہ مليو DDE" + +#. TNaxB +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." +msgstr "جي سنٻنڌ جي شروعات لاءِ تمام گهڻن پريوگن جو جواب مليو DDE" + +#. VroGT +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE channel locked." +msgstr " چينل کي ڪُلف ڏنل آهي DDE" + +#. Vg79x +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application cannot execute DDE operation." +msgstr "جو اِستعمال ٻاهرين پريوگن لاءِ نٿو ڪري سگهجي DDE " + +#. DnKBx +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Timeout while waiting for DDE response." +msgstr " جي جو؛پ جي انتظار جو وقت پورو ٿيو DDE" + +#. 4q3yy +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." +msgstr " جي اِستعمال DDEدواران استعمال ڪندڙ ESCAPE دٻايو " + +#. 7WymF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application busy." +msgstr "ٻاهريون پريوگ رڌل" + +#. GGDRf +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE operation without data." +msgstr " جو پريوگ DDE بنا سامگريءَ جي " + +#. p7sHC +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Data are in wrong format." +msgstr "سامگري غلط سروپ ۾ آهي" + +#. JDnmB +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application has been terminated." +msgstr "ٻاهريون پريوگ ختم ڪيو ويو آهي" + +#. VT4R2 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE connection interrupted or modified." +msgstr " سنٻنڌ ۾ رنڊڪ آئي يا بدل سدل ٿي DDE " + +#. DgSMR +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE method invoked with no channel open." +msgstr " طريقي جي مدد گهري ويئي۔ DDE بنا چينل جي کولئي" + +#. RHck4 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid DDE link format." +msgstr "جوڙڻ جي رچنا نامنظور DDE" + +#. DUsPA +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE message has been lost." +msgstr " سنديش گُم ٿي ويو آهي DDE" + +#. FhoZY +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Paste link already performed." +msgstr "ڪڙي چنبڙائڻ جو ڪم اڳ ۾ ئي پورو ٿيل" + +#. SQyEF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." +msgstr "نامنظور ڪڙيءَ جو موضوع ہئڻ سبب ڪڙهيءَ جو ڍنگ سيٽ نٿو ڪري سگهجي" + +#. J2Rf3 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." +msgstr " فائل جي ضرورت آهيDDE کي DDEML.DLL" + +#. yfBfX +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Module cannot be loaded; invalid format." +msgstr "موڊيول لوڊ نٿو ڪري سگهجي۔ نامنظور رچنا" + +#. eCEEV +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid object index." +msgstr "شئہ جي فهرست نامنظور" + +#. GLCzx +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object is not available." +msgstr "شئہ مؤجود ناهي" + +#. nfXrp +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect property value." +msgstr "غلط خصيتُ ملهہُ" + +#. 8qjhR +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property is read-only." +msgstr "هيءَ خاصيت فقط پڙهڻ لاءِ آهي" + +#. ScKEy +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property is write only." +msgstr "هيءَ خاصيت فقط لکڻ لاءِ آهي" + +#. kTCMC +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid object reference." +msgstr "شئہ جو حوالو نامنظور" + +#. fz98J +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Property or method not found: $(ARG1)." +msgstr "خاصيت يا طريقو ڪونہ مليو" + +#. rWwbT +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object required." +msgstr "شئہ جي ضرورت ہئي" + +#. b3XBE +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid use of an object." +msgstr "شئہ جو اِستعمال نامنظور" + +#. pM7Vq +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "OLE Automation is not supported by this object." +msgstr " خودڪاريءَ کي آڌار مليل ناهي OLE هن شئہ دواران " + +#. HMAey +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property or method is not supported by the object." +msgstr "هن شئہ دواران هن خاصيت خاصيت يا طريقي کي آڌار مليل ناهي" + +#. DMts6 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "OLE Automation Error." +msgstr " خودڪاريءَ جي چوڪ OLE" + +#. 3VsB3 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This action is not supported by given object." +msgstr "ڏنل شئہ لاءِ هن ڪم کي آڌار مليل ناهي" + +#. vgvzF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Named arguments are not supported by given object." +msgstr "ڏنل شئہ دواران نالو ڏنل دليل کي آڌار مليل ناهي" + +#. 4aZxy +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "The current locale setting is not supported by the given object." +msgstr "ڏنل شئہ دواران مؤجودہ مقامي طئہ ترتيب کي آڌار مليل ناهي۔" + +#. AoqGh +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Named argument not found." +msgstr "نالو ڏنل دليل ڪانہ ملي۔" + +#. G2sC5 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Argument is not optional." +msgstr "دليل وِڪلپي ناهي" + +#. v78nF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid number of arguments." +msgstr "دليل جو نامنظور عدد" + +#. DVFF3 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object is not a list." +msgstr "ياداشت ۾ شئہ ناهي" + +#. zDijP +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid ordinal number." +msgstr "نامنظور قطاري عدد" + +#. uY35B +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Specified DLL function not found." +msgstr "ڪاريہ ڪونہ مليو DLL تفصيل ڏنل " + +#. MPTAv +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid clipboard format." +msgstr "نامنظور ڪلپ بورڊ رچنا" + +#. UC2FV +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object does not have this property." +msgstr "شئہ ۾ اِها خاصيت ناهي" + +#. 9JEU2 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object does not have this method." +msgstr "شئہ ۾ اِهو طريقو ناهي" + +#. azsCo +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Required argument lacking." +msgstr "گہربل دليل جي ڪمي" + +#. 9WA8D +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Error executing a method." +msgstr "طريقو ڪتب آڻڻ وقت چوڪ" + +#. N3vcw +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unable to set property." +msgstr "حاصيت سيٽ ڪرڻ ۾ ناڪام" + +#. k82XW +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unable to determine property." +msgstr "حاصيت مقرر ڪرڻ ۾ ناڪام" + +#. 5cGpa +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." +msgstr ": $(ARG1) اوچتو آيل علامت" + +#. SBpod +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Expected: $(ARG1)." +msgstr " $(ARG1) اَچڻ جي اُميد" + +#. JBaEp +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Symbol expected." +msgstr "علامت اَچڻ جي اُميد" + +#. CkAE9 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable expected." +msgstr "ڦرندڙ روپ اَچڻ جي اُميد" + +#. DS5cS +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label expected." +msgstr "ليبل اَچڻ جي اُميد" + +#. k2myJ +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Value cannot be applied." +msgstr "ملهہ لاڳو نٿو ڪري سگہجي" + +#. oPCtL +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable $(ARG1) already defined." +msgstr "جي وصف اڳ ۾ ئي ڏنل آهي $(ARG1) ڦرندڙ " + +#. WmiB6 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." +msgstr "وصف اڳ ۾ ئي ڏنل آهي۔ $(ARG1) گؤڻ پرڪريا ڪاريہ پرڪريا جي " + +#. byksZ +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label $(ARG1) already defined." +msgstr " جي وصف اڳ ۾ ئي ڏنل آهي $(ARG1) ليبل" + +#. GHdG4 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable $(ARG1) not found." +msgstr " ڪونہ مليو۔ $(ARG1) ڦرندڙ" + +#. DksBU +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." +msgstr "ڪانہ ملي$(ARG1) صفبندي يا پرڪريا " + +#. 7CD6B +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Procedure $(ARG1) not found." +msgstr " ڪانہ ملي $(ARG1) پرڪريا " + +#. GREm3 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label $(ARG1) undefined." +msgstr "جي وصف ڏنل ناهي۔ $(ARG1) ليبل " + +#. 2VFZq +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unknown data type $(ARG1)." +msgstr " $(ARG1) نامعلوم سامگري قسم" + +#. hvsH3 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Exit $(ARG1) expected." +msgstr "روانگيءَ جي اُميد $(ARG1) " + +#. 7kZX5 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." +msgstr " غائب آهي $(ARG1) بيان اَڃان بہ کليل آهي:" + +#. EysAe +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Parentheses do not match." +msgstr "ڏنگيون ليڪون ميل ٿيو کائين" + +#. tGqRY +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." +msgstr "علامت جي وصف اَڳ ۾ ئي ڏنل آهي $(ARG1) " + +#. Nvysh +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Parameters do not correspond to procedure." +msgstr "پيراميٽر پرڪريا سان موافقت نٿو رکي" + +#. aLCNz +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid character in number." +msgstr "عدد ۾ نامنضور اَکري چٽ" + +#. ZL3GF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array must be dimensioned." +msgstr "صفبندي جو ماپو ڏيڻ لازمي آهي" + +#. bvzvK +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Else/Endif without If." +msgstr "اگر جي بنا نہ تہ/ آخري اگر" + +#. BPHwC +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." +msgstr "جي پرڪريا جي اندر اِجازت ناهي $(ARG1) " + +#. t4CFy +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." +msgstr "جي پرڪريا کان ٻاهر اِجازت ناهي $(ARG1)" + +#. BAmBZ +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Dimension specifications do not match." +msgstr "ماپي جا تفصيل ميل نٿا کائين" + +#. kKjmy +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unknown option: $(ARG1)." +msgstr ": $(ARG1) نامعلوم وڪلپ" + +#. LCo58 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Constant $(ARG1) redefined." +msgstr " جي وصف وري ڏنل $(ARG1) . اَسٿ اَچل " + +#. Dx6YA +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Program too large." +msgstr "پروگرام تمام وڏو آهي" + +#. aAKCD +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Strings or arrays not permitted." +msgstr "لڙين يا صفبنديءَ جي اِجل ناهي" + +#. gqBGJ +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "An exception occurred $(ARG1)." +msgstr " $(ARG1) اَپواد ٿي پيو" + +#. YTygS +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This array is fixed or temporarily locked." +msgstr "هيءَ صفبدي بيهاريل آهي يا عارضي طور ڪلف ڏنل آهي۔" + +#. AwvaS +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Out of string space." +msgstr "لڙيءَ جي وٿيءَ کان ٻاهر۔" + +#. VosXA +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Expression Too Complex." +msgstr "اِظهار تمام گهڻو ڏکيو۔" + +#. fYWci +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Can't perform requested operation." +msgstr "گهربل ڪارروائي عمل ۾ نٿا آڻي سگهو۔" + +#. oGvjJ +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many DLL application clients." +msgstr "تمام گهڻا DLL ڪارروائيءَ جا گراهڪ ۔" + +#. tC47t +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "For loop not initialized." +msgstr "لوُپ لاءِ شروعات ۾ نە آندو ويو۔" + +#. DA4GN +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1)" +msgstr "$(ARG1)" + +#. AP2X4 +#: sb.src +msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" +msgid "The macro running has been interrupted" +msgstr "ميڪرو ہلائڻ روڪيو ويو آهي" + +#. DBUFc +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "Error loading library '$(ARG1)'." +msgstr "'$(ARG1)' لائبرري لوڊ ڪرڻ وقت چوڪ" + +#. Y34TJ +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." +msgstr "'$(ARG1)' لائبرري لوڊ ڪرڻ وقت چوڪ" + +#. Ybum2 +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." +msgstr "جي شروعات نٿي سگهجي BASIC فائل مان (ARG1) '$' " + +#. VyDTu +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." +msgstr "BASIC '$(ARG1)' سانڍڻ وقت چوڪ::" + +#. qJ3hx +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "Error removing library." +msgstr "لائبرري ڪڍڻ ڇڏڻ وقت چوڪ" + +#. crDGr +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "The library could not be removed from memory." +msgstr "ميموريءَ مان لائبرري ڪڍي نہ سگهي ويئي۔" + +#. Vtc9n +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON" +msgid "On" +msgstr "شروع" + +#. yUCEp +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF" +msgid "Off" +msgstr "بند" + +#. iGZeR +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE" +msgid "True" +msgstr "صحيح" + +#. Vcbum +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE" +msgid "False" +msgstr "غلط" + +#. wGj5U +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES" +msgid "Yes" +msgstr "ها" + +#. TYgJR +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO" +msgid "No" +msgstr "نہ" + +#. YXUyZ +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" +msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" +msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)" diff --git a/source/sd/basic/source/classes.po b/source/sd/basic/source/classes.po deleted file mode 100644 index 3e281f6636c..00000000000 --- a/source/sd/basic/source/classes.po +++ /dev/null @@ -1,1334 +0,0 @@ -#. extracted from basic/source/classes -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449861174.000000\n" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Syntax error.\n" -"itemlist.text" -msgid "Syntax error." -msgstr "نحوي چوڪ" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Return without Gosub.\n" -"itemlist.text" -msgid "Return without Gosub." -msgstr " بنا موٽ Gosub" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Incorrect entry; please retry.\n" -"itemlist.text" -msgid "Incorrect entry; please retry." -msgstr "غلط داخلا؛ مهرباني ڪري وري ڪوشش ڪريو" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Invalid procedure call.\n" -"itemlist.text" -msgid "Invalid procedure call." -msgstr "ڪاريہ جو سَڏُ نامنظور" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Overflow.\n" -"itemlist.text" -msgid "Overflow." -msgstr "اُٿل" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Not enough memory.\n" -"itemlist.text" -msgid "Not enough memory." -msgstr "ميموري ڪافي ناهي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Array already dimensioned.\n" -"itemlist.text" -msgid "Array already dimensioned." -msgstr "صفبندي اڳ ۾ ئي ماپيل" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Index out of defined range.\n" -"itemlist.text" -msgid "Index out of defined range." -msgstr "فهرست وصف ڏنل کان ٻاهر" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Duplicate definition.\n" -"itemlist.text" -msgid "Duplicate definition." -msgstr "وصف جو نقل ڪريو" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Division by zero.\n" -"itemlist.text" -msgid "Division by zero." -msgstr "ٻڙيءَ سان ونڊيو" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Variable not defined.\n" -"itemlist.text" -msgid "Variable not defined." -msgstr "ڦرندڙ جي وصف ڏنل ناهي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Data type mismatch.\n" -"itemlist.text" -msgid "Data type mismatch." -msgstr "سامگريءَ جو قسم بي ميل" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Invalid parameter.\n" -"itemlist.text" -msgid "Invalid parameter." -msgstr "نامنظور پيراميٽر" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Process interrupted by user.\n" -"itemlist.text" -msgid "Process interrupted by user." -msgstr "اِستعمال ڪندڙ دواران پرڪريا ۾ رِنڊڪ وِڌلَ" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Resume without error.\n" -"itemlist.text" -msgid "Resume without error." -msgstr "بنا چوڪ جي وري شروع ڪريو" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Not enough stack memory.\n" -"itemlist.text" -msgid "Not enough stack memory." -msgstr "سٿيل ميموري ڪافي ناهي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Sub-procedure or function procedure not defined.\n" -"itemlist.text" -msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." -msgstr "گؤڻ پرڪريا يا ڪاريہ پرڪريا جي وصف" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Error loading DLL file.\n" -"itemlist.text" -msgid "Error loading DLL file." -msgstr " فائل لوڊ ڪرڻ وقت چوڪ DLL " - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Wrong DLL call convention.\n" -"itemlist.text" -msgid "Wrong DLL call convention." -msgstr " ڪوٺ جي ريت غلط DLL" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Internal error $(ARG1).\n" -"itemlist.text" -msgid "Internal error $(ARG1)." -msgstr " $(ARG1) اَندروني چوڪ" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Invalid file name or file number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Invalid file name or file number." -msgstr "فائل جو نالو يا فائل جو نمبر نامنظور" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"File not found.\n" -"itemlist.text" -msgid "File not found." -msgstr "فائل ڪانہ ملي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Incorrect file mode.\n" -"itemlist.text" -msgid "Incorrect file mode." -msgstr "فائل جو ڍنگ غلط" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"File already open.\n" -"itemlist.text" -msgid "File already open." -msgstr "فائل اڳ م۾ ئي کليل" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Device I/O error.\n" -"itemlist.text" -msgid "Device I/O error." -msgstr " چوڪ I/O تجويز" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"File already exists.\n" -"itemlist.text" -msgid "File already exists." -msgstr "فائل اڳ ۾ ئي مؤجود آهي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Incorrect record length.\n" -"itemlist.text" -msgid "Incorrect record length." -msgstr "رڪارڊ جي ڊيگہہ غلط" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Disk or hard drive full.\n" -"itemlist.text" -msgid "Disk or hard drive full." -msgstr "ڊسڪ يا هارڊ ڊرائو ڀرجي ويو آهي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Reading exceeds EOF.\n" -"itemlist.text" -msgid "Reading exceeds EOF." -msgstr " حد کان ٻاهر آهي EOF پڙهڻ " - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Incorrect record number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Incorrect record number." -msgstr "غلط رڪارڊ نمبر" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Too many files.\n" -"itemlist.text" -msgid "Too many files." -msgstr "تمام گہڻيون فائلون" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Device not available.\n" -"itemlist.text" -msgid "Device not available." -msgstr "تجويز مؤجود ناهي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Access denied.\n" -"itemlist.text" -msgid "Access denied." -msgstr "داخلا منع ڪيل" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Disk not ready.\n" -"itemlist.text" -msgid "Disk not ready." -msgstr "ڊسڪ تيار ناهي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Not implemented.\n" -"itemlist.text" -msgid "Not implemented." -msgstr "لاڳو ڪيل آهي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Renaming on different drives impossible.\n" -"itemlist.text" -msgid "Renaming on different drives impossible." -msgstr "جدا جدا ڊرائون ۾ وري نالا ڏيل ناممڪن" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Path/File access error.\n" -"itemlist.text" -msgid "Path/File access error." -msgstr "رستي / فائل جي داخلا ۾ چوڪ" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Path not found.\n" -"itemlist.text" -msgid "Path not found." -msgstr "رستو ڪونہ مليو" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Object variable not set.\n" -"itemlist.text" -msgid "Object variable not set." -msgstr "شئہ جا ڦرندڙ روپ سيٽ ڪونہ ڪيا ويا آهن" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Invalid string pattern.\n" -"itemlist.text" -msgid "Invalid string pattern." -msgstr "لڙيءَ جو نمونو نامنظور" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Use of zero not permitted.\n" -"itemlist.text" -msgid "Use of zero not permitted." -msgstr "ٻُڙيءَ جي اِستعمال جي اِجازت ناهي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"DDE Error.\n" -"itemlist.text" -msgid "DDE Error." -msgstr " چوڪ DDE" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Awaiting response to DDE connection.\n" -"itemlist.text" -msgid "Awaiting response to DDE connection." -msgstr " سنٻنڌ جي جواب جو اِنتظار ٿي رهيو آهي DDE " - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"No DDE channels available.\n" -"itemlist.text" -msgid "No DDE channels available." -msgstr " چينل مؤجود ناهن DDE" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"No application responded to DDE connect initiation.\n" -"itemlist.text" -msgid "No application responded to DDE connect initiation." -msgstr " جي سنٻند جي شروعات لاءِ ڪيل پريوگ جو جواب نہ مليو DDE" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Too many applications responded to DDE connect initiation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." -msgstr "جي سنٻنڌ جي شروعات لاءِ تمام گهڻن پريوگن جو جواب مليو DDE" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"DDE channel locked.\n" -"itemlist.text" -msgid "DDE channel locked." -msgstr " چينل کي ڪُلف ڏنل آهي DDE" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"External application cannot execute DDE operation.\n" -"itemlist.text" -msgid "External application cannot execute DDE operation." -msgstr "جو اِستعمال ٻاهرين پريوگن لاءِ نٿو ڪري سگهجي DDE " - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Timeout while waiting for DDE response.\n" -"itemlist.text" -msgid "Timeout while waiting for DDE response." -msgstr " جي جو؛پ جي انتظار جو وقت پورو ٿيو DDE" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"User pressed ESCAPE during DDE operation.\n" -"itemlist.text" -msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." -msgstr " جي اِستعمال DDEدواران استعمال ڪندڙ ESCAPE دٻايو " - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"External application busy.\n" -"itemlist.text" -msgid "External application busy." -msgstr "ٻاهريون پريوگ رڌل" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"DDE operation without data.\n" -"itemlist.text" -msgid "DDE operation without data." -msgstr " جو پريوگ DDE بنا سامگريءَ جي " - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Data are in wrong format.\n" -"itemlist.text" -msgid "Data are in wrong format." -msgstr "سامگري غلط سروپ ۾ آهي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"External application has been terminated.\n" -"itemlist.text" -msgid "External application has been terminated." -msgstr "ٻاهريون پريوگ ختم ڪيو ويو آهي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"DDE connection interrupted or modified.\n" -"itemlist.text" -msgid "DDE connection interrupted or modified." -msgstr " سنٻنڌ ۾ رنڊڪ آئي يا بدل سدل ٿي DDE " - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"DDE method invoked with no channel open.\n" -"itemlist.text" -msgid "DDE method invoked with no channel open." -msgstr " طريقي جي مدد گهري ويئي۔ DDE بنا چينل جي کولئي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Invalid DDE link format.\n" -"itemlist.text" -msgid "Invalid DDE link format." -msgstr "جوڙڻ جي رچنا نامنظور DDE" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"DDE message has been lost.\n" -"itemlist.text" -msgid "DDE message has been lost." -msgstr " سنديش گُم ٿي ويو آهي DDE" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Paste link already performed.\n" -"itemlist.text" -msgid "Paste link already performed." -msgstr "ڪڙي چنبڙائڻ جو ڪم اڳ ۾ ئي پورو ٿيل" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Link mode cannot be set due to invalid link topic.\n" -"itemlist.text" -msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." -msgstr "نامنظور ڪڙيءَ جو موضوع ہئڻ سبب ڪڙهيءَ جو ڍنگ سيٽ نٿو ڪري سگهجي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"DDE requires the DDEML.DLL file.\n" -"itemlist.text" -msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." -msgstr " فائل جي ضرورت آهيDDE کي DDEML.DLL" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Module cannot be loaded; invalid format.\n" -"itemlist.text" -msgid "Module cannot be loaded; invalid format." -msgstr "موڊيول لوڊ نٿو ڪري سگهجي۔ نامنظور رچنا" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Invalid object index.\n" -"itemlist.text" -msgid "Invalid object index." -msgstr "شئہ جي فهرست نامنظور" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Object is not available.\n" -"itemlist.text" -msgid "Object is not available." -msgstr "شئہ مؤجود ناهي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Incorrect property value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Incorrect property value." -msgstr "غلط خصيتُ ملهہُ" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"This property is read-only.\n" -"itemlist.text" -msgid "This property is read-only." -msgstr "هيءَ خاصيت فقط پڙهڻ لاءِ آهي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"This property is write only.\n" -"itemlist.text" -msgid "This property is write only." -msgstr "هيءَ خاصيت فقط لکڻ لاءِ آهي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Invalid object reference.\n" -"itemlist.text" -msgid "Invalid object reference." -msgstr "شئہ جو حوالو نامنظور" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Property or method not found: $(ARG1).\n" -"itemlist.text" -msgid "Property or method not found: $(ARG1)." -msgstr "خاصيت يا طريقو ڪونہ مليو" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Object required.\n" -"itemlist.text" -msgid "Object required." -msgstr "شئہ جي ضرورت ہئي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Invalid use of an object.\n" -"itemlist.text" -msgid "Invalid use of an object." -msgstr "شئہ جو اِستعمال نامنظور" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"OLE Automation is not supported by this object.\n" -"itemlist.text" -msgid "OLE Automation is not supported by this object." -msgstr " خودڪاريءَ کي آڌار مليل ناهي OLE هن شئہ دواران " - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"This property or method is not supported by the object.\n" -"itemlist.text" -msgid "This property or method is not supported by the object." -msgstr "هن شئہ دواران هن خاصيت خاصيت يا طريقي کي آڌار مليل ناهي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"OLE Automation Error.\n" -"itemlist.text" -msgid "OLE Automation Error." -msgstr " خودڪاريءَ جي چوڪ OLE" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"This action is not supported by given object.\n" -"itemlist.text" -msgid "This action is not supported by given object." -msgstr "ڏنل شئہ لاءِ هن ڪم کي آڌار مليل ناهي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Named arguments are not supported by given object.\n" -"itemlist.text" -msgid "Named arguments are not supported by given object." -msgstr "ڏنل شئہ دواران نالو ڏنل دليل کي آڌار مليل ناهي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"The current locale setting is not supported by the given object.\n" -"itemlist.text" -msgid "The current locale setting is not supported by the given object." -msgstr "ڏنل شئہ دواران مؤجودہ مقامي طئہ ترتيب کي آڌار مليل ناهي۔" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Named argument not found.\n" -"itemlist.text" -msgid "Named argument not found." -msgstr "نالو ڏنل دليل ڪانہ ملي۔" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Argument is not optional.\n" -"itemlist.text" -msgid "Argument is not optional." -msgstr "دليل وِڪلپي ناهي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Invalid number of arguments.\n" -"itemlist.text" -msgid "Invalid number of arguments." -msgstr "دليل جو نامنظور عدد" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Object is not a list.\n" -"itemlist.text" -msgid "Object is not a list." -msgstr "ياداشت ۾ شئہ ناهي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Invalid ordinal number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Invalid ordinal number." -msgstr "نامنظور قطاري عدد" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Specified DLL function not found.\n" -"itemlist.text" -msgid "Specified DLL function not found." -msgstr "ڪاريہ ڪونہ مليو DLL تفصيل ڏنل " - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Invalid clipboard format.\n" -"itemlist.text" -msgid "Invalid clipboard format." -msgstr "نامنظور ڪلپ بورڊ رچنا" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Object does not have this property.\n" -"itemlist.text" -msgid "Object does not have this property." -msgstr "شئہ ۾ اِها خاصيت ناهي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Object does not have this method.\n" -"itemlist.text" -msgid "Object does not have this method." -msgstr "شئہ ۾ اِهو طريقو ناهي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Required argument lacking.\n" -"itemlist.text" -msgid "Required argument lacking." -msgstr "گہربل دليل جي ڪمي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Error executing a method.\n" -"itemlist.text" -msgid "Error executing a method." -msgstr "طريقو ڪتب آڻڻ وقت چوڪ" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Unable to set property.\n" -"itemlist.text" -msgid "Unable to set property." -msgstr "حاصيت سيٽ ڪرڻ ۾ ناڪام" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Unable to determine property.\n" -"itemlist.text" -msgid "Unable to determine property." -msgstr "حاصيت مقرر ڪرڻ ۾ ناڪام" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Unexpected symbol: $(ARG1).\n" -"itemlist.text" -msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." -msgstr ": $(ARG1) اوچتو آيل علامت" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Expected: $(ARG1).\n" -"itemlist.text" -msgid "Expected: $(ARG1)." -msgstr " $(ARG1) اَچڻ جي اُميد" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Symbol expected.\n" -"itemlist.text" -msgid "Symbol expected." -msgstr "علامت اَچڻ جي اُميد" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Variable expected.\n" -"itemlist.text" -msgid "Variable expected." -msgstr "ڦرندڙ روپ اَچڻ جي اُميد" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Label expected.\n" -"itemlist.text" -msgid "Label expected." -msgstr "ليبل اَچڻ جي اُميد" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Value cannot be applied.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value cannot be applied." -msgstr "ملهہ لاڳو نٿو ڪري سگہجي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Variable $(ARG1) already defined.\n" -"itemlist.text" -msgid "Variable $(ARG1) already defined." -msgstr "جي وصف اڳ ۾ ئي ڏنل آهي $(ARG1) ڦرندڙ " - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined.\n" -"itemlist.text" -msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." -msgstr "وصف اڳ ۾ ئي ڏنل آهي۔ $(ARG1) گؤڻ پرڪريا ڪاريہ پرڪريا جي " - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Label $(ARG1) already defined.\n" -"itemlist.text" -msgid "Label $(ARG1) already defined." -msgstr " جي وصف اڳ ۾ ئي ڏنل آهي $(ARG1) ليبل" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Variable $(ARG1) not found.\n" -"itemlist.text" -msgid "Variable $(ARG1) not found." -msgstr " ڪونہ مليو۔ $(ARG1) ڦرندڙ" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Array or procedure $(ARG1) not found.\n" -"itemlist.text" -msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." -msgstr "ڪانہ ملي$(ARG1) صفبندي يا پرڪريا " - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Procedure $(ARG1) not found.\n" -"itemlist.text" -msgid "Procedure $(ARG1) not found." -msgstr " ڪانہ ملي $(ARG1) پرڪريا " - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Label $(ARG1) undefined.\n" -"itemlist.text" -msgid "Label $(ARG1) undefined." -msgstr "جي وصف ڏنل ناهي۔ $(ARG1) ليبل " - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Unknown data type $(ARG1).\n" -"itemlist.text" -msgid "Unknown data type $(ARG1)." -msgstr " $(ARG1) نامعلوم سامگري قسم" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Exit $(ARG1) expected.\n" -"itemlist.text" -msgid "Exit $(ARG1) expected." -msgstr "روانگيءَ جي اُميد $(ARG1) " - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Statement block still open: $(ARG1) missing.\n" -"itemlist.text" -msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." -msgstr " غائب آهي $(ARG1) بيان اَڃان بہ کليل آهي:" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Parentheses do not match.\n" -"itemlist.text" -msgid "Parentheses do not match." -msgstr "ڏنگيون ليڪون ميل ٿيو کائين" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Symbol $(ARG1) already defined differently.\n" -"itemlist.text" -msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." -msgstr "علامت جي وصف اَڳ ۾ ئي ڏنل آهي $(ARG1) " - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Parameters do not correspond to procedure.\n" -"itemlist.text" -msgid "Parameters do not correspond to procedure." -msgstr "پيراميٽر پرڪريا سان موافقت نٿو رکي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Invalid character in number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Invalid character in number." -msgstr "عدد ۾ نامنضور اَکري چٽ" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Array must be dimensioned.\n" -"itemlist.text" -msgid "Array must be dimensioned." -msgstr "صفبندي جو ماپو ڏيڻ لازمي آهي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Else/Endif without If.\n" -"itemlist.text" -msgid "Else/Endif without If." -msgstr "اگر جي بنا نہ تہ/ آخري اگر" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"$(ARG1) not allowed within a procedure.\n" -"itemlist.text" -msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." -msgstr "جي پرڪريا جي اندر اِجازت ناهي $(ARG1) " - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"$(ARG1) not allowed outside a procedure.\n" -"itemlist.text" -msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." -msgstr "جي پرڪريا کان ٻاهر اِجازت ناهي $(ARG1)" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Dimension specifications do not match.\n" -"itemlist.text" -msgid "Dimension specifications do not match." -msgstr "ماپي جا تفصيل ميل نٿا کائين" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Unknown option: $(ARG1).\n" -"itemlist.text" -msgid "Unknown option: $(ARG1)." -msgstr ": $(ARG1) نامعلوم وڪلپ" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Constant $(ARG1) redefined.\n" -"itemlist.text" -msgid "Constant $(ARG1) redefined." -msgstr " جي وصف وري ڏنل $(ARG1) . اَسٿ اَچل " - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Program too large.\n" -"itemlist.text" -msgid "Program too large." -msgstr "پروگرام تمام وڏو آهي" - -#: sb.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Strings or arrays not permitted.\n" -"itemlist.text" -msgid "Strings or arrays not permitted." -msgstr "لڙين يا صفبنديءَ جي اِجل ناهي" - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"An exception occurred $(ARG1).\n" -"itemlist.text" -msgid "An exception occurred $(ARG1)." -msgstr " $(ARG1) اَپواد ٿي پيو" - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"This array is fixed or temporarily locked.\n" -"itemlist.text" -msgid "This array is fixed or temporarily locked." -msgstr "هيءَ صفبدي بيهاريل آهي يا عارضي طور ڪلف ڏنل آهي۔" - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Out of string space.\n" -"itemlist.text" -msgid "Out of string space." -msgstr "لڙيءَ جي وٿيءَ کان ٻاهر۔" - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Expression Too Complex.\n" -"itemlist.text" -msgid "Expression Too Complex." -msgstr "اِظهار تمام گهڻو ڏکيو۔" - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Can't perform requested operation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Can't perform requested operation." -msgstr "گهربل ڪارروائي عمل ۾ نٿا آڻي سگهو۔" - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"Too many DLL application clients.\n" -"itemlist.text" -msgid "Too many DLL application clients." -msgstr "تمام گهڻا DLL ڪارروائيءَ جا گراهڪ ۔" - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"For loop not initialized.\n" -"itemlist.text" -msgid "For loop not initialized." -msgstr "لوُپ لاءِ شروعات ۾ نە آندو ويو۔" - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"RID_BASIC_START\n" -"$(ARG1)\n" -"itemlist.text" -msgid "$(ARG1)" -msgstr "$(ARG1)" - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"IDS_SBERR_TERMINATED\n" -"string.text" -msgid "The macro running has been interrupted" -msgstr "ميڪرو ہلائڻ روڪيو ويو آهي" - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "Error loading library '$(ARG1)'." -msgstr "'$(ARG1)' لائبرري لوڊ ڪرڻ وقت چوڪ" - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." -msgstr "'$(ARG1)' لائبرري لوڊ ڪرڻ وقت چوڪ" - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." -msgstr "جي شروعات نٿي سگهجي BASIC فائل مان (ARG1) '$' " - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." -msgstr "BASIC '$(ARG1)' سانڍڻ وقت چوڪ::" - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "Error removing library." -msgstr "لائبرري ڪڍڻ ڇڏڻ وقت چوڪ" - -#: sb.src -msgctxt "" -"sb.src\n" -"ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "The library could not be removed from memory." -msgstr "ميموريءَ مان لائبرري ڪڍي نہ سگهي ويئي۔" diff --git a/source/sd/basic/source/sbx.po b/source/sd/basic/source/sbx.po deleted file mode 100644 index 066dad67b19..00000000000 --- a/source/sd/basic/source/sbx.po +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ -#. extracted from basic/source/sbx -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 14:37+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: format.src -msgctxt "" -"format.src\n" -"STR_BASICKEY_FORMAT_ON\n" -"string.text" -msgid "On" -msgstr "شروع" - -#: format.src -msgctxt "" -"format.src\n" -"STR_BASICKEY_FORMAT_OFF\n" -"string.text" -msgid "Off" -msgstr "بند" - -#: format.src -msgctxt "" -"format.src\n" -"STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE\n" -"string.text" -msgid "True" -msgstr "صحيح" - -#: format.src -msgctxt "" -"format.src\n" -"STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE\n" -"string.text" -msgid "False" -msgstr "غلط" - -#: format.src -msgctxt "" -"format.src\n" -"STR_BASICKEY_FORMAT_YES\n" -"string.text" -msgid "Yes" -msgstr "ها" - -#: format.src -msgctxt "" -"format.src\n" -"STR_BASICKEY_FORMAT_NO\n" -"string.text" -msgid "No" -msgstr "نہ" - -#: format.src -msgctxt "" -"format.src\n" -"STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY\n" -"string.text" -msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" -msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)" diff --git a/source/sd/chart2/messages.po b/source/sd/chart2/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..cad71d15992 --- /dev/null +++ b/source/sd/chart2/messages.po @@ -0,0 +1,3862 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-15 14:19+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494857964.000000\n" + +#. v9sqX +#: Strings.src +msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" +msgid "Chart Wizard" +msgstr "چارٽ جو وزارڊ" + +#. HCEG9 +#: Strings.src +msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "سريکيون ليڪون" + +#. qxGHJ +#: Strings.src +msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES" +msgid "Stepped Lines" +msgstr "" + +#. E2JCT +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE" +msgid "Chart Type" +msgstr "چارٽ جو قسم" + +#. GFDEv +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE" +msgid "Data Range" +msgstr "سامگريءَ جي حد" + +#. uxZuD +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS" +msgid "Chart Elements" +msgstr "چارٽ جا عناصر" + +#. sDxQz +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "ليڪ" + +#. EoKxj +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "ڪِنارا" + +#. 2suvG +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "کيتر" + +#. 3sDYn +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency" +msgstr "شفافيت" + +#. tESet +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PAGE_FONT" +msgid "Font" +msgstr "فانٽ" + +#. ByYYG +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "فانٽ جا اَثر" + +#. YydEQ +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS" +msgid "Numbers" +msgstr "عَدَدَ" + +#. nTFNm +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "آسٿانُ" + +#. iTeHp +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT" +msgid "Layout" +msgstr "ليئائوٽ" + +#. 4Gz8K +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS" +msgid "Options" +msgstr "وِڪلپ" + +#. RCGEN +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_SCALE" +msgid "Scale" +msgstr "ماپو" + +#. QR25P +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING" +msgid "Positioning" +msgstr "بيهڪ" + +#. omcEo +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. EvFoA +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS" +msgid "X Error Bars" +msgstr "Y چوڪ جون پٽيون" + +#. NKDFm +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y چوڪ جون پٽيون" + +#. mjAwD +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" +msgid "Alignment" +msgstr "ترتيب جي سڌائي" + +#. hXbmP +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE" +msgid "Perspective" +msgstr "منظز " + +#. 7RHre +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE" +msgid "Appearance" +msgstr "ڏيک" + +#. mvWu8 +#: Strings.src +msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION" +msgid "Illumination" +msgstr "تجلو" + +#. YBnCa +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PAGE_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "ايشيائي ٽائپوگرافي " + +#. 6xo4a +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS" +msgid "" +"Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation " +"%STD_DEVIATION" +msgstr "" +"%STD_DEVIATION ۽ معياري گمراهہ ڪندڙ %AVERAGE_VALUE گمراهہ ڪندڙ سان خسيس ملهہ" +" جي ليڪ" + +#. eP9wF +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS" +msgid "Axis" +msgstr "مُحَوَرَ" + +#. jNgVd +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X" +msgid "X Axis" +msgstr "X محور" + +#. cA4xe +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y" +msgid "Y Axis" +msgstr "Y محور" + +#. ZXErW +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z" +msgid "Z Axis" +msgstr "Z محور" + +#. qkJUd +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS" +msgid "Secondary X Axis" +msgstr "محور X گؤڻ (~S)..." + +#. YHCbM +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS" +msgid "Secondary Y Axis" +msgstr "~محور Y گؤڻ " + +#. natrx +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_AXES" +msgid "Axes" +msgstr "مُحَوَرَ" + +#. FE87Y +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS" +msgid "Grids" +msgstr "ڄارُ" + +#. zyanU +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_GRID" +msgid "Grid" +msgstr "ڄارُ" + +#. pEwe5 +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" +msgid "X Axis Major Grid" +msgstr " محور جو گؤڻ ڄارو(~x)" + +#. ETsPn +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" +msgid "Y Axis Major Grid" +msgstr " محور جو گؤڻ ڄارُY " + +#. SonFW +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" +msgid "Z Axis Major Grid" +msgstr " محور جو گؤڻ ڄارو Z" + +#. sBgvb +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" +msgid "X Axis Minor Grid" +msgstr " محور جو گؤڻ ڄارو(~x)" + +#. 3YcEK +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" +msgid "Y Axis Minor Grid" +msgstr " محور جو گؤڻ ڄارُY " + +#. hkZQA +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" +msgid "Z Axis Minor Grid" +msgstr " محور جو گؤڻ ڄارو Z" + +#. HRr84 +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" +msgid "Legend" +msgstr "ليجيڊ" + +#. BKrVD +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "عنوانُ" + +#. daY6i +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_TITLES" +msgid "Titles" +msgstr "عنوَانَ" + +#. HPrwf +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN" +msgid "Main Title" +msgstr "مکيہ عنوان" + +#. 3HPz3 +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB" +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#. eZE2v +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS" +msgid "X Axis Title" +msgstr " محور عنوان X" + +#. uqBii +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS" +msgid "Y Axis Title" +msgstr " محور عنوان Y " + +#. 37EU5 +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS" +msgid "Z Axis Title" +msgstr " محور عنوان Z" + +#. QmoDH +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS" +msgid "Secondary X Axis Title" +msgstr "وچين درجي جو X محور جو عنوان" + +#. F7NWG +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS" +msgid "Secondary Y Axis Title" +msgstr "وچين درجي جو Y محور جو عنوان" + +#. AtLNM +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_LABEL" +msgid "Label" +msgstr "ليبلُ" + +#. ag7pg +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS" +msgid "Data Labels" +msgstr "سامگريءَ جا ليبل" + +#. ts3Cj +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" +msgid "Data Point" +msgstr "سامگريءَ جو نقطو" + +#. EnsUx +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" +msgid "Data Points" +msgstr "سامگريءَ جو نقطو" + +#. CqWnU +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" +msgid "Legend Key" +msgstr "قصي جي ڪنجي" + +#. jNwC8 +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" +msgid "Data Series" +msgstr "سامگريءَ جو سلسلو" + +#. Zf7DA +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL" +msgid "Data Series" +msgstr "سامگريءَ جو سلسلو" + +#. 3G9WG +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" +msgid "Trend Line" +msgstr "لاڙي جي ليڪ" + +#. 8miGx +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_CURVES" +msgid "Trend Lines" +msgstr "لاڙي جون ليڪون" + +#. ESVL6 +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" +msgstr "" + +#. DrVz3 +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" +msgstr "" + +#. mcMQC +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE" +msgid "Mean Value Line" +msgstr "خسيس ملهہ جي ليڪ" + +#. RLMNC +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION" +msgid "Equation" +msgstr "تعليم" + +#. apx4j +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X" +msgid "X Error Bars" +msgstr "Y چوڪ جون پٽيون" + +#. BUEbq +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y چوڪ جون پٽيون" + +#. tQCpv +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z" +msgid "Z Error Bars" +msgstr "Y چوڪ جون پٽيون" + +#. bz4Dw +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS" +msgid "Stock Loss" +msgstr "" + +#. AFE2t +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN" +msgid "Stock Gain" +msgstr "" + +#. Y5Qif +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_PAGE" +msgid "Chart Area" +msgstr "چارٽ جو کيترُ" + +#. J9m2k +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM" +msgid "Chart" +msgstr "" + +#. oRCev +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL" +msgid "Chart Wall" +msgstr "چارٽ جي ديوار" + +#. meV4E +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR" +msgid "Chart Floor" +msgstr "چارٽ جو ترُ" + +#. AHV4D +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE" +msgid "Drawing Object" +msgstr "شيون ڇٽڻ" + +#. dNCXG +#: Strings.src +msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" +msgid "Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "سامگريءَ جو سلسلو '%SERIESNAME'" + +#. LDsiQ +#: Strings.src +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" +msgid "Data Point %POINTNUMBER" +msgstr "سامگريءَ جو نقطو %POINTNUMBER" + +#. 6C6HT +#: Strings.src +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES" +msgid "Values: %POINTVALUES" +msgstr "ملهہ : %POINTVALUES" + +#. rCVeF +#: Strings.src +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" +msgid "" +"Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" +msgstr "" +"سامگريءَ جو نقطو %POINTNUMBER, سامگريءَ جو سلسلو %SERIESNUMBER، ملهہ: " +"%POINTVALUES" + +#. eKDAq +#: Strings.src +msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" +msgid "" +"Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: " +"%POINTVALUES" +msgstr "" +"سامگريءَ جي چونڊيل سلسلي %POINTNUMBER ۾ سامگريءَ جو نقطو %SERIESNUMBER۔ " +"ملهہ: %POINTVALUES" + +#. iKkhv +#: Strings.src +msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED" +msgid "%OBJECTNAME selected" +msgstr "%OBJECTNAME چونڊيو ويو" + +#. vyJED +#: Strings.src +msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED" +msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" +msgstr "%PERCENTVALUE حي في صد ذريعي کنڊت ڪيل پئي" + +#. FbGFr +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" +msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "%OBJECTNAME سامگريءَ سلسلن لاءِ '%SERIESNAME'" + +#. VVB54 +#: Strings.src +msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" +msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" +msgstr "سڀني سامگريءَ جي سلسلن لاءِ %OBJECTNAME" + +#. Ahjrv +#: Strings.src +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" +msgid "Edit chart type" +msgstr "چارٽ جو قسم سمپادت ڪريو" + +#. zSLvA +#: Strings.src +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" +msgid "Edit data ranges" +msgstr "سامگريءَ جون حدون سمپادت ڪريو" + +#. RmtWN +#: Strings.src +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW" +msgid "Edit 3D view" +msgstr "3D منظر سمپادت ڪريو" + +#. REBbR +#: Strings.src +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA" +msgid "Edit chart data" +msgstr "چارٽ جي سامگري سمپادت ڪريو" + +#. Y7hDD +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" +msgid "Legend on/off" +msgstr "ليجيند شروع/بند" + +#. fnfBr +#: Strings.src +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" +msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" +msgstr "" + +#. jZDDr +#: Strings.src +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" +msgid "Vertical grid major/major&minor/off" +msgstr "" + +#. bZzzZ +#: Strings.src +msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" +msgid "Scale Text" +msgstr "متن ماپيو" + +#. wJ7wY +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "خودڪار نموني ڇانٽيو" + +#. j4xMg +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" +msgid "This function cannot be completed with the selected objects." +msgstr "چونڊيل شين سان هي ڪاريہ نٿو هلي سگهي" + +#. GaEzn +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" +msgid "Edit text" +msgstr "داخلا جو متن " + +#. EVDVA +#: Strings.src +msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" +msgid "Column %COLUMNNUMBER" +msgstr "ڪالم %COLUMNNUMBER" + +#. dmCD9 +#: Strings.src +msgctxt "STR_ROW_LABEL" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "قطار %ROWNUMBER" + +#. fVS6E +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "نالو" + +#. ozAB8 +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X" +msgid "X-Values" +msgstr "مُلهَہ" + +#. FgGiW +#: Strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y" +msgid "Y-Values" +msgstr "مُلهَہ" + +#. vzYAg +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE" +msgid "Bubble Sizes" +msgstr "بلبلن جا آڪار" + +#. pMGL4 +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR" +msgid "X-Error-Bars" +msgstr "X- چوڪ پٽيون" + +#. c9oCh +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE" +msgid "Positive X-Error-Bars" +msgstr "شفي X- چوڪ پٽيون" + +#. uTsVM +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE" +msgid "Negative X-Error-Bars" +msgstr "نفي X- چوڪ پٽيون" + +#. RZaBP +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR" +msgid "Y-Error-Bars" +msgstr "Y- چوُڪ پٽيون" + +#. ZFFKK +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE" +msgid "Positive Y-Error-Bars" +msgstr "شفي Y- چوڪ پٽيون" + +#. pZ3af +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE" +msgid "Negative Y-Error-Bars" +msgstr "نفي Y- چوُڪ پٽيون" + +#. SD2nd +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST" +msgid "Open Values" +msgstr "کليل ملهَہ" + +#. fySNC +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST" +msgid "Close Values" +msgstr "بند ملهَہ" + +#. j5tve +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN" +msgid "Low Values" +msgstr "گهٽ ملهَہ" + +#. kr9Ta +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX" +msgid "High Values" +msgstr "اوچ ملهَہ" + +#. bK6ee +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES" +msgid "Categories" +msgstr "دفعا" + +#. Ajx3m +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" +msgid "Unnamed Series" +msgstr "بنا نالي سلسلا" + +#. 8N2QE +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" +msgid "Unnamed Series %NUMBER" +msgstr "بنا نالي سلسلا %NUMBER" + +#. E2YZH +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES" +msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" +msgstr "%VALUETYPE of %SERIESNAME لاءِ حد چونڊيو" + +#. pBSSc +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES" +msgid "Select Range for Categories" +msgstr "دفعن لاءِ حد چونڊيو" + +#. brKa4 +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" +msgid "Select Range for data labels" +msgstr "سامگريءَ جي چٽڪين لاءِ حد چونڊيو" + +#. EDFdH +#: Strings.src +msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT" +msgid "" +"Your last input is incorrect.\n" +"Ignore this change and close the dialog?" +msgstr "" + +#. Vx6bG +#: Strings.src +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" +msgid "Left-to-right" +msgstr "" + +#. WoDyW +#: Strings.src +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" +msgid "Right-to-left" +msgstr "" + +#. dtE2L +#: Strings.src +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "سوپر آرڈی نیٹ آبجیکٹ کااستعمال کرو۔" + +#. GtGu4 +#: Strings.src +msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" +msgid "Fill Color" +msgstr "رنگ ڀريو" + +#. bzDDY +#: Strings.src +msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR" +msgid "Border Color" +msgstr "ڪناري جو رنگ" + +#. C8FVd +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" +msgid "Column" +msgstr "" + +#. SWPnA +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_TYPE_BAR" +msgid "Bar" +msgstr "پٽي" + +#. xUnpz +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_TYPE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "کيتر" + +#. bqxBm +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_TYPE_PIE" +msgid "Pie" +msgstr "پئيِ" + +#. GGwEH +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" +msgid "Exploded Pie Chart" +msgstr "گمراهہ پئيِ جو چارٽ" + +#. gxFtf +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" +msgid "Exploded Donut Chart" +msgstr "گمراهہ ڊونٽ چارٽ" + +#. nsoQ2 +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_DONUT" +msgid "Donut" +msgstr "ڊونٽ" + +#. 7HjEG +#: Strings_ChartTypes.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_TYPE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "ليڪ" + +#. Miu8E +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_TYPE_XY" +msgid "XY (Scatter)" +msgstr "XY (پکيڙندڙ)" + +#. LBFRX +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" +msgid "Points and Lines" +msgstr "نقطا ۽ ليڪون" + +#. fjka7 +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_POINTS_ONLY" +msgid "Points Only" +msgstr "فقط نقطا" + +#. Sz53v +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_LINES_ONLY" +msgid "Lines Only" +msgstr "فقط ليڪون" + +#. AAEA2 +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_LINES_3D" +msgid "3D Lines" +msgstr "3D ليڪ" + +#. ABjEg +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" +msgid "Column and Line" +msgstr "ڪالمُ ۽ ليڪ" + +#. nVKfC +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_LINE_COLUMN" +msgid "Columns and Lines" +msgstr "ڪالمَ ۽ ليڪون" + +#. QkQSa +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" +msgid "Stacked Columns and Lines" +msgstr "سٽيل ڪالم ۽ ليڪون" + +#. HGKEx +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_TYPE_NET" +msgid "Net" +msgstr "ڄارُ" + +#. BKUc4 +#: Strings_ChartTypes.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_TYPE_STOCK" +msgid "Stock" +msgstr "چنبڙايو " + +#. oG4gw +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_STOCK_1" +msgid "Stock Chart 1" +msgstr "سَٿي جو چارٽُ 1 " + +#. pSzDo +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_STOCK_2" +msgid "Stock Chart 2" +msgstr "سَٿي جو چارٽُ 2" + +#. aEFDu +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_STOCK_3" +msgid "Stock Chart 3" +msgstr "سٿي جو چارٽُ 3" + +#. jZqox +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_STOCK_4" +msgid "Stock Chart 4" +msgstr "سَٿي جو چارٽُ 4" + +#. DNBgg +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_NORMAL" +msgid "Normal" +msgstr "ساڌارڻ" + +#. EfGVL +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_STACKED" +msgid "Stacked" +msgstr "سٿيل" + +#. wqtzw +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_PERCENT" +msgid "Percent Stacked" +msgstr "في صد سٽيل" + +#. 52UGB +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_DEEP" +msgid "Deep" +msgstr "گهرو" + +#. dxfuQ +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_FILLED" +msgid "Filled" +msgstr "ڀريل" + +#. rC5nu +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" +msgid "Bubble" +msgstr "بُلبلو" + +#. N9tXx +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_BUBBLE_1" +msgid "Bubble Chart" +msgstr "بلبلن وارو خاڪو" + +#. p9orG +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR" +msgid "GL3D Bar" +msgstr "" + +#. DgACZ +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "STR_GL3D_BAR" +msgid "GL3D Bar Chart" +msgstr "" + +#. AjPsf +#: Strings_Scale.src +msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" +msgid "Numbers are required. Check your input." +msgstr "نمبرن جي ضرورت آهي. پنهنجو اِنپٽ چڪاسيو۔" + +#. ofh4V +#: Strings_Scale.src +msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" +msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." +msgstr "مکيہ ڪالانتر کي شفي نمبر جي ضرورت آهي. پنهنجو اِنپٽ چڪاسيو" + +#. EBJjR +#: Strings_Scale.src +msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" +msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." +msgstr "لگهو ڳڻپ واري ماپي کي شفي نمبرن جي ضرورت آهي۔ پنهنجو اِنپٽ چڪاسيو۔" + +#. K8BCB +#: Strings_Scale.src +msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" +msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." +msgstr "گهٽ ۾ گهٽ وڌ ۾ وڌ کان ضرور گهٽ هئڻ گهرجي۔ پنهنجو انپٽ چڪاسيو۔" + +#. oBR4x +#: Strings_Scale.src +msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" +msgid "" +"The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your " +"input." +msgstr "مکيە اَنترال گؤڻ انترال کان وڏو هئڻ گهرجي۔ پنهنجو اِن پٽ چڪاسيو۔" + +#. ZvDEh +#: Strings_Scale.src +msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" +msgid "" +"The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. " +"Check your input." +msgstr "" +"مکيە ۽ گؤڻ اَنترال ريزوليوشن کان وڏو يا ان جي برابر هئڻ گهرجي۔ پنهنجو اِن " +"پٽ چڪاسيو۔" + +#. TuRxr +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" +msgid "From Data Table" +msgstr "سامگريءَ جي تختيءَ مان" + +#. aPEDY +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" +msgid "Linear" +msgstr "سڌي ليڪ ۾ خطي" + +#. nD8ay +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#. CotSJ +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" +msgid "Exponential" +msgstr "" + +#. HqBJV +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" +msgid "Power" +msgstr "پاورُ" + +#. dBiUj +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" +msgid "Polynomial" +msgstr "" + +#. FWi4g +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" +msgid "Moving average" +msgstr "" + +#. psj3B +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" +msgid "Mean" +msgstr "خسيس" + +#. VVVyQ +#: 3dviewdialog.ui +msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog" +msgid "3D View" +msgstr "3D منظر" + +#. 3aACC +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character" +msgstr "اَکر" + +#. v55EG +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "فانٽ" + +#. TnnrC +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "فانٽ جا اَثر" + +#. nvprJ +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "حالت" + +#. vuzAY +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog" +msgid "Data Table" +msgstr "سامگريءَ جي تختي" + +#. ywdAz +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" +msgid "Insert Row" +msgstr "قطار داخل ڪريو" + +#. DDsFz +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn" +msgid "Insert Series" +msgstr "سلسلا داخل ڪريو" + +#. KuFy7 +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn" +msgid "Insert Text Column" +msgstr "متن جو ڪالم داخل ڪريو" + +#. 4JgTE +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" +msgid "Delete Row" +msgstr "قطار خارج ڪريو" + +#. JCBmW +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn" +msgid "Delete Series" +msgstr "سلسلا خارج ڪريو" + +#. MUkk3 +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" +msgid "Move Series Left" +msgstr "" + +#. DfxQy +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" +msgid "Move Series Right" +msgstr "" + +#. EkxKw +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" +msgid "Move Row Up" +msgstr "" + +#. TvbuK +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" +msgid "Move Row Down" +msgstr "" + +#. KbkRw +#: charttypedialog.ui +msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" +msgid "Chart Type" +msgstr "چارٽ جو قسم" + +#. 9AVY7 +#: datarangedialog.ui +msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog" +msgid "Data Ranges" +msgstr "سامگريءَ جون حدون" + +#. H6ezZ +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" +msgid "Data Labels for all Data Series" +msgstr "" + +#. ouq6P +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Show value as _number" +msgstr "" + +#. C2XXx +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Show value as _percentage" +msgstr "" + +#. MYzUe +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" +msgid "Show _category" +msgstr "" + +#. 8mMDV +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" +msgid "Show _legend key" +msgstr "" + +#. BA3kD +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" +msgid "Auto text _wrap" +msgstr "" + +#. bFd8g +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Number _format..." +msgstr "" + +#. cFD6D +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Percentage f_ormat..." +msgstr "" + +#. ETbFx +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" +msgid "ABCD" +msgstr "" + +#. NvbuM +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" +msgid "_Separator" +msgstr "" + +#. FDBQW +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Place_ment" +msgstr "" + +#. 69qZL +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "في صد ملهہ لاءِ رچنا جو نمبر ڏيو" + +#. mFeMA +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|label1" +msgid "Text Attributes" +msgstr "متن سان لاڳاپو رکندڙ" + +#. Jhjwb +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" +msgid "_Degrees" +msgstr "" + +#. vtVy2 +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "" + +#. xpAEz +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|label2" +msgid "Rotate Text" +msgstr "متن گُهمايو" + +#. RBvRC +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Best fit" +msgstr "بهترين ٺهڪڻ" + +#. CFGTS +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Center" +msgstr "مرڪز" + +#. kxNDG +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Above" +msgstr "مٿان" + +#. dnhiD +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top left" +msgstr "مٿ کاٻو" + +#. TGuEk +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Left" +msgstr "کاٻي پاسي" + +#. eUxTR +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom left" +msgstr "تر کاٻو" + +#. CGQj7 +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Below" +msgstr "هيٺان" + +#. UJ7uQ +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom right" +msgstr "تر سڄو" + +#. nEFuG +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Right" +msgstr "ساڄي پاسي" + +#. NQCGE +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top right" +msgstr "مٿ ساڄو" + +#. UagUt +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Inside" +msgstr "اندر" + +#. y25DL +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Outside" +msgstr "ٻاهر" + +#. 3HjyB +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Near origin" +msgstr "اصلوڪي جي ويجهو" + +#. m8qsr +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Space" +msgstr "وٿي" + +#. d6M3S +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Comma" +msgstr "ٿورو دم" + +#. HUBkD +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Semicolon" +msgstr "اڌ دم" + +#. 3CaCX +#: dlg_DataLabel.ui +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "New line" +msgstr "نئين ليڪ" + +#. 3GUtp +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" +msgid "Legend" +msgstr "ليجيڊ" + +#. 9Wf9T +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" +msgid "_None" +msgstr "" + +#. sMZoy +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" +msgid "_Constant Value" +msgstr "" + +#. UzxQQ +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" +msgid "_Percentage" +msgstr "" + +#. Z5yGF +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" +msgid "Cell _Range" +msgstr "" + +#. vdvVR +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" +msgid "Error Category" +msgstr "چوڪ جو دفعو" + +#. oZaa3 +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" +msgid "Positive _and Negative" +msgstr "" + +#. jJw8Y +#: dlg_InsertErrorBars.ui +#, fuzzy +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" +msgid "Pos_itive" +msgstr "حالت" + +#. 6YgbM +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" +msgid "Ne_gative" +msgstr "" + +#. fkKQH +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" +msgid "Error Indicator" +msgstr "چوڪ ڄاڻائيندڙ(~i)" + +#. WWuZ8 +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" +msgid "P_ositive (+)" +msgstr "" + +#. 5FfdH +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "سامگريءَ جي حد چونڊيو" + +#. K9wAk +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" +msgid "_Negative (-)" +msgstr "" + +#. jsckc +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "سامگريءَ جي حد چونڊيو" + +#. GZS6d +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" +msgid "Same value for both" +msgstr "ٻنهي لاءِ سمان ملهہ" + +#. ogVMg +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" +msgid "Parameters" +msgstr "پئمانا" + +#. MXxxE +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Positive Error Bars" +msgstr "شفي چوڪ جي پٽين لاءِ حد چونڊيو" + +#. ixAQm +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Negative Error Bars" +msgstr "نفي چوڪ جي پٽين لاءِ حد چونڊيو" + +#. 68LFy +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" +msgid "From Data Table" +msgstr "سامگريءَ جي تختيءَ مان" + +#. fkUNn +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Error" +msgstr "معياري چوڪ" + +#. zpc6d +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "معياري ڀٽڪاءُ(~S)" + +#. wA6LE +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Variance" +msgstr "فرق(~V)" + +#. UASm3 +#: dlg_InsertErrorBars.ui +msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Error Margin" +msgstr "غلط حاشيو(~E)" + +#. 3G3Jo +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" +msgid "Legend" +msgstr "ليجيڊ" + +#. TQUNp +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "dlg_InsertLegend|show" +msgid "_Display legend" +msgstr "" + +#. BbrEG +#: dlg_InsertLegend.ui +#, fuzzy +msgctxt "dlg_InsertLegend|left" +msgid "_Left" +msgstr "کاٻي پاسي" + +#. EdZ7j +#: dlg_InsertLegend.ui +#, fuzzy +msgctxt "dlg_InsertLegend|right" +msgid "_Right" +msgstr "ساڄي پاسي" + +#. PoZ9R +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "dlg_InsertLegend|top" +msgid "_Top" +msgstr "" + +#. Uvcht +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#. bxdb5 +#: dlg_InsertLegend.ui +msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "حالت" + +#. FAEct +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" +msgid "Axes" +msgstr "مُحَوَرَ" + +#. 4Drc8 +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "insertaxisdlg|primaryX" +msgid "_X axis" +msgstr "" + +#. XeWVu +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "insertaxisdlg|primaryY" +msgid "_Y axis" +msgstr "" + +#. FoAXW +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ" +msgid "_Z axis" +msgstr "" + +#. YZ7GG +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "insertaxisdlg|label1" +msgid "Axes" +msgstr "مُحَوَرَ" + +#. WEUFf +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" +msgid "X _axis" +msgstr "" + +#. 598Gk +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY" +msgid "Y ax_is" +msgstr "" + +#. CAFjD +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ" +msgid "Z axi_s" +msgstr "" + +#. 2LQwV +#: insertaxisdlg.ui +msgctxt "insertaxisdlg|label2" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "گؤڻ مُحور" + +#. 2eGKS +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" +msgid "Grids" +msgstr "ڄار" + +#. adEgJ +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "insertgriddlg|primaryX" +msgid "_X axis" +msgstr "" + +#. FEBZW +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "insertgriddlg|primaryY" +msgid "_Y axis" +msgstr "" + +#. XEXTu +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "insertgriddlg|primaryZ" +msgid "_Z axis" +msgstr "" + +#. 9QbAA +#: insertgriddlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertgriddlg|label1" +msgid "Major Grids" +msgstr "مکيہ ڄارَ" + +#. wqXds +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "insertgriddlg|secondaryX" +msgid "X _axis" +msgstr "" + +#. PkzaY +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "insertgriddlg|secondaryY" +msgid "Y ax_is" +msgstr "" + +#. CcCG8 +#: insertgriddlg.ui +msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ" +msgid "Z axi_s" +msgstr "" + +#. QBQD4 +#: insertgriddlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertgriddlg|label2" +msgid "Minor Grids" +msgstr "ننڍو ڄارُ" + +#. rqADt +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" +msgid "Titles" +msgstr "عنوَانَ" + +#. pAKf8 +#: inserttitledlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" +msgid "_Title" +msgstr "عنوَانَ" + +#. ZBgRn +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" +msgid "_Subtitle" +msgstr "" + +#. y8KiH +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" +msgid "_X axis" +msgstr "" + +#. RhsUT +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis" +msgid "_Y axis" +msgstr "" + +#. ypJFt +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis" +msgid "_Z axis" +msgstr "" + +#. aHvzY +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "inserttitledlg|Axe" +msgid "Axes" +msgstr "مُحَوَرَ" + +#. 8XRFP +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" +msgid "X _axis" +msgstr "" + +#. Tq7G9 +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis" +msgid "Y ax_is" +msgstr "" + +#. XvJwD +#: inserttitledlg.ui +msgctxt "inserttitledlg|label2" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "گؤڻ مُحور" + +#. 23FsQ +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "فقرو" + +#. 6xRiy +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "ڏندا ۽ وٿي" + +#. PRo68 +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "سڌائي" + +#. EB5A9 +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "ايشيائي ڇپائيءَ جي ڪلا" + +#. BzbWJ +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "ٽنگڻيون" + +#. jEDem +#: sidebaraxis.ui +msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label" +msgid "Show labels" +msgstr "" + +#. 52BFU +#: sidebaraxis.ui +msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" +msgid "Reverse direction" +msgstr "" + +#. hABaw +#: sidebaraxis.ui +msgctxt "sidebaraxis|label1" +msgid "_Label position:" +msgstr "" + +#. JpV6N +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Near Axis" +msgstr "محور ڀرسان" + +#. HEMNB +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Near Axis (other side)" +msgstr "محور ڀرسان (ٻيو پاسو)" + +#. BE2dT +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Outside start" +msgstr "ٻاهرئين پاسي شروع" + +#. rH94z +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" +msgid "Outside end" +msgstr "ٻاهرئين پاسي ختم" + +#. 69LSe +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebaraxis|label2" +msgid "_Text orientation:" +msgstr "متن ٺهڪائڻ بيهارڻ" + +#. HttnZ +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#. Bqqg6 +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" +msgid "Title" +msgstr "عنوَانَ" + +#. vkhjB +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|l" +msgid "Titles" +msgstr "عنوَانَ" + +#. XxG3r +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" +msgid "Show Legend" +msgstr "" + +#. zszn2 +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|placement_label" +msgid "_Placement:" +msgstr "" + +#. N9Vw3 +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Right" +msgstr "ساڄي پاسي" + +#. XWGfH +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Top" +msgstr "" + +#. AYbfc +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#. Hdrnv +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Left" +msgstr "کاٻي پاسي" + +#. bqXDD +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. UVbZR +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|label_legen" +msgid "Legend" +msgstr "ليجيڊ" + +#. Am6Gz +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" +msgid "X axis" +msgstr "" + +#. P5gxx +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" +msgid "X axis title" +msgstr "" + +#. iMXPp +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" +msgid "Y axis" +msgstr "" + +#. vF4oS +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" +msgid "Y axis title" +msgstr "" + +#. A35cf +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" +msgid "Z axis" +msgstr "" + +#. RZFAU +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" +msgid "Z axis title" +msgstr "" + +#. GoJDH +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" +msgid "2nd X axis" +msgstr "" + +#. nsoDZ +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" +msgid "2nd X axis title" +msgstr "" + +#. bGsCM +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" +msgid "2nd Y axis" +msgstr "" + +#. yDNuy +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" +msgid "2nd Y axis title" +msgstr "" + +#. ScLEM +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|label_axes" +msgid "Axes" +msgstr "مُحَوَرَ" + +#. RL8AA +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" +msgid "Horizontal major" +msgstr "" + +#. FYBSZ +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" +msgid "Vertical major" +msgstr "" + +#. VCTTS +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" +msgid "Horizontal minor" +msgstr "" + +#. QDFEZ +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" +msgid "Vertical minor" +msgstr "" + +#. yeE2v +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|label_gri" +msgid "Gridlines" +msgstr "" + +#. uacDo +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarelements|text_title" +msgid "Title" +msgstr "عنوَانَ" + +#. jXGDE +#: sidebarelements.ui +msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#. SCPM4 +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarerrorbar|label2" +msgid "Category:" +msgstr "دفعو" + +#. 8Pb84 +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Constant" +msgstr "" + +#. Lz8Lo +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Percentage" +msgstr "" + +#. Ap367 +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Cell Range or Data Table" +msgstr "" + +#. Lqw6L +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Standard deviation" +msgstr "معياري ڀٽڪاءُ(~S)" + +#. qUL78 +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Standard error" +msgstr "معياري چوڪ" + +#. KUCgB +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Variance" +msgstr "فرق(~V)" + +#. QDwJu +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" +msgid "Error margin" +msgstr "غلط حاشيو(~E)" + +#. US82z +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "sidebarerrorbar|label3" +msgid "Positive (+):" +msgstr "" + +#. NJdbG +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "sidebarerrorbar|label4" +msgid "Negative (-):" +msgstr "" + +#. GBewc +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos" +msgid "0.00" +msgstr "" + +#. e3GvR +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg" +msgid "0.00" +msgstr "" + +#. 34Vax +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" +msgid "Positive and Negative" +msgstr "" + +#. gETvJ +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" +msgid "Positive" +msgstr "حالت" + +#. 3Ur2d +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" +msgid "Negative" +msgstr "" + +#. iCPU4 +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "sidebarerrorbar|label5" +msgid "Indicator" +msgstr "" + +#. qJBsd +#: sidebarseries.ui +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label" +msgid "Show data labels" +msgstr "" + +#. BsC9D +#: sidebarseries.ui +msgctxt "sidebarseries|label_box" +msgid "P_lacement:" +msgstr "" + +#. Dk3GN +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Above" +msgstr "مٿان" + +#. e4znD +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Below" +msgstr "هيٺان" + +#. CWwzt +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Center" +msgstr "مرڪز" + +#. osWVq +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Outside" +msgstr "ٻاهر" + +#. U3N4S +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Inside" +msgstr "اندر" + +#. pAmg7 +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" +msgid "Near origin" +msgstr "اصلوڪي جي ويجهو" + +#. erC9C +#: sidebarseries.ui +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" +msgid "Show trendline" +msgstr "" + +#. bXUND +#: sidebarseries.ui +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" +msgid "Y error bars" +msgstr "" + +#. zK6DE +#: sidebarseries.ui +msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" +msgid "X error bars" +msgstr "" + +#. FFPa2 +#: sidebarseries.ui +msgctxt "sidebarseries|label1" +msgid "Error Bars" +msgstr "" + +#. vhdnt +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" +msgid "Primary Y axis" +msgstr "مُحَوَرُ Y بنيادي" + +#. VPWVq +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" +msgid "Secondary Y axis" +msgstr "گؤڻ Y مُحورُ" + +#. qE5HF +#: sidebarseries.ui +msgctxt "sidebarseries|axis_label" +msgid "Align Series to Axis" +msgstr "" + +#. fvnkG +#: sidebarseries.ui +msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" +msgid "Data series '%1'" +msgstr "" + +#. Ledzw +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "Smooth Lines" + +#. vmRbz +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel" +msgid "Line _Type:" +msgstr "Line _Type:" + +#. Nkqhi +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" +msgid "Cubic spline" +msgstr "Cubic spline" + +#. LTCVw +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" +msgid "B-spline" +msgstr "B-spline" + +#. eecxc +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel" +msgid "_Resolution:" +msgstr "_Resolution:" + +#. AdG5v +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel" +msgid "_Degree of polynomials:" +msgstr "_Degree of polynomials:" + +#. z9C8V +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel" +msgid "Cubic Spline" +msgstr "Cubic Spline" + +#. GNE2x +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel" +msgid "B-Spline" +msgstr "B-Spline" + +#. RyJg5 +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb" +msgid "_Start with horizontal line" +msgstr "_Start with horizontal line" + +#. iJCAt +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb" +msgid "Step at the _horizontal mean" +msgstr "Step at the _horizontal mean" + +#. vtGik +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" +msgid "_End with horizontal line" +msgstr "_End with horizontal line" + +#. X3536 +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" +msgid "Step to the _vertical mean" +msgstr "Step to the _vertical mean" + +#. oDDMr +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "steppedlinesdlg|label2" +msgid "Type of Stepping" +msgstr "" + +#. ViJ9k +#: titlerotationtabpage.ui +msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" +msgid "_Degrees" +msgstr "" + +#. tv9xJ +#: titlerotationtabpage.ui +msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" +msgid "Ve_rtically stacked" +msgstr "" + +#. 3BaMa +#: titlerotationtabpage.ui +msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" +msgid "ABCD" +msgstr "" + +#. dAHWb +#: titlerotationtabpage.ui +msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "" + +#. syx89 +#: titlerotationtabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" +msgid "Text Orientation" +msgstr "متن ٺهڪائڻ بيهارڻ" + +#. CDDxo +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME" +msgid "Sche_me" +msgstr "" + +#. EyGsf +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING" +msgid "_Shading" +msgstr "" + +#. SMFrD +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES" +msgid "_Object borders" +msgstr "" + +#. CpWRj +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE" +msgid "_Rounded edges" +msgstr "" + +#. 4uCgf +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" +msgid "Simple" +msgstr "ساڌارڻ" + +#. uVRvv +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" +msgid "Realistic" +msgstr "حقيقي" + +#. tFKjs +#: tp_3D_SceneAppearance.ui +msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" +msgid "Custom" +msgstr "ريت" + +#. U5CTF +#: tp_3D_SceneGeometry.ui +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" +msgid "_Right-angled axes" +msgstr "" + +#. y8Tyg +#: tp_3D_SceneGeometry.ui +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION" +msgid "_X rotation" +msgstr "" + +#. TJ2Xp +#: tp_3D_SceneGeometry.ui +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION" +msgid "_Y rotation" +msgstr "" + +#. UTAG5 +#: tp_3D_SceneGeometry.ui +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION" +msgid "_Z rotation" +msgstr "" + +#. ZC8ZQ +#: tp_3D_SceneGeometry.ui +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" +msgid "_Perspective" +msgstr "" + +#. MJhGc +#: tp_3D_SceneGeometry.ui +msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE" +msgid "Perspective" +msgstr "" + +#. RGQDC +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" +msgid "Light source 1" +msgstr "" + +#. bwfDH +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text" +msgid "Light source 2" +msgstr "" + +#. uMVDV +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text" +msgid "Light source 3" +msgstr "" + +#. 6CBDG +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text" +msgid "Light source 4" +msgstr "" + +#. Hf5Du +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text" +msgid "Light source 5" +msgstr "" + +#. T7qDZ +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text" +msgid "Light source 6" +msgstr "" + +#. mSsDD +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text" +msgid "Light source 7" +msgstr "" + +#. wY5CR +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text" +msgid "Light source 8" +msgstr "" + +#. gfdAB +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" +msgid "Select a color using the color dialog" +msgstr "رنگن جو گفتو اِستعمال ڪري رنگ چونڊيو" + +#. XLXEQ +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" +msgid "_Light source" +msgstr "" + +#. NpAu7 +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" +msgid "Select a color using the color dialog" +msgstr "رنگن جو گفتو اِستعمال ڪري رنگ چونڊيو" + +#. QCb7M +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT" +msgid "_Ambient light" +msgstr "" + +#. snUGf +#: tp_3D_SceneIllumination.ui +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" +msgid "Light Preview" +msgstr "هلڪو اڳ منظر" + +#. XRVrG +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "_Cross other axis at" +msgstr "" + +#. Z734o +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Start" +msgstr "شروعات" + +#. u6i7J +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "End" +msgstr "آخر" + +#. vAUzq +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Value" +msgstr "ملهُہ" + +#. 5CSqT +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" +msgid "Category" +msgstr "دفعو" + +#. VYVhe +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES" +msgid "Axis _between categories" +msgstr "" + +#. bW7T9 +#: tp_AxisPositions.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE" +msgid "Axis Line" +msgstr "مُحَوَر ليڪ" + +#. 5AGbD +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" +msgid "_Place labels" +msgstr "" + +#. GDk2L +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Near axis" +msgstr "محور ڀرسان" + +#. ZWQzB +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Near axis (other side)" +msgstr "محور ڀرسان (ٻيو پاسو)" + +#. j3GGm +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Outside start" +msgstr "ٻاهرئين پاسي شروع" + +#. mGDNr +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" +msgid "Outside end" +msgstr "ٻاهرئين پاسي ختم" + +#. DUNn4 +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" +msgid "_Distance" +msgstr "" + +#. Hkjze +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" +msgid "Labels" +msgstr "چٽڪيون" + +#. YBk4g +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" +msgid "Major:" +msgstr "مکيە:" + +#. G8MEU +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR" +msgid "Minor:" +msgstr "گؤڻ:" + +#. UN6Pr +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER" +msgid "_Inner" +msgstr "" + +#. EhLxm +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER" +msgid "_Outer" +msgstr "" + +#. RJXic +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER" +msgid "I_nner" +msgstr "" + +#. nBCFJ +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER" +msgid "O_uter" +msgstr "" + +#. XWuxR +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS" +msgid "Place _marks" +msgstr "" + +#. mvGBB +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" +msgid "At labels" +msgstr "چٽڪين تي" + +#. dGAYz +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" +msgid "At axis" +msgstr "محور تي" + +#. TJAJB +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" +msgid "At axis and labels" +msgstr "محور ۽ چٽڪين تي" + +#. jK9rf +#: tp_AxisPositions.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" +msgid "Interval Marks" +msgstr "ڪالانتر جا نشان" + +#. 4Jp7G +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" +msgid "Show major _grid" +msgstr "" + +#. 7c2Hs +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID" +msgid "_Show minor grid" +msgstr "" + +#. Dp5Ar +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID" +msgid "Mo_re..." +msgstr "" + +#. k5VQQ +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID" +msgid "Mor_e..." +msgstr "" + +#. 7eDLK +#: tp_AxisPositions.ui +msgctxt "tp_AxisPositions|label2" +msgid "Grids" +msgstr "ڄار" + +#. CUoe3 +#: tp_ChartType.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" +msgid "Choose a Chart Type" +msgstr "چارٽ جو قسم چونڊيو" + +#. FSf6b +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|3dlook" +msgid "_3D Look" +msgstr "" + +#. FprGw +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" +msgid "Simple" +msgstr "ساڌارڻ" + +#. pKhfX +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" +msgid "Realistic" +msgstr "حقيقي" + +#. FxHfq +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|shapeft" +msgid "Sh_ape" +msgstr "" + +#. G2u4D +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|stack" +msgid "_Stack series" +msgstr "" + +#. KfD2L +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|ontop" +msgid "On top" +msgstr "مٿ تي" + +#. C7JxK +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|percent" +msgid "Percent" +msgstr "في صد" + +#. ijuPy +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|deep" +msgid "Deep" +msgstr "گهرو" + +#. etF2p +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" +msgid "_Line type" +msgstr "" + +#. RbyB4 +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|linetype" +msgid "Straight" +msgstr "" + +#. dG5tv +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|linetype" +msgid "Smooth" +msgstr "لسو" + +#. uHHpu +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|linetype" +msgid "Stepped" +msgstr "" + +#. JqNUv +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "خاصيتون..." + +#. KzGZQ +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|sort" +msgid "_Sort by X values" +msgstr "" + +#. CmGat +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" +msgid "_Number of lines" +msgstr "" + +#. yT35N +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|rounded-edge" +msgid "Rounded edge" +msgstr "" + +#. NCRDD +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Bar" +msgstr "پٽي" + +#. YpLZF +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Cylinder" +msgstr "ويلڻ" + +#. VLXhh +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Cone" +msgstr "ڪونُ" + +#. xsWC2 +#: tp_ChartType.ui +msgctxt "tp_ChartType|liststore1" +msgid "Pyramid" +msgstr "پرمنڊ" + +#. qRkoY +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" +msgid "Show value as _number" +msgstr "" + +#. wRisc +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" +msgid "Show value as _percentage" +msgstr "" + +#. gyqnC +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" +msgid "Show _category" +msgstr "" + +#. kce65 +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" +msgid "Show _legend key" +msgstr "" + +#. K3uFN +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" +msgid "Auto text _wrap" +msgstr "" + +#. tgNDD +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" +msgid "Number _format..." +msgstr "" + +#. PYC2b +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" +msgid "Percentage f_ormat..." +msgstr "" + +#. gFELD +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" +msgid "ABCD" +msgstr "" + +#. GqA8C +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" +msgid "_Separator" +msgstr "" + +#. 2MNGz +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" +msgid "Place_ment" +msgstr "" + +#. PNGYD +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "في صد ملهہ لاءِ رچنا جو نمبر ڏيو" + +#. 3BZrx +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|label1" +msgid "Text Attributes" +msgstr "متن سان لاڳاپو رکندڙ" + +#. VArif +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" +msgid "_Degrees" +msgstr "" + +#. zdP7E +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "" + +#. PKnKk +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|label2" +msgid "Rotate Text" +msgstr "متن گُهمايو" + +#. L2MYb +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Best fit" +msgstr "بهترين ٺهڪڻ" + +#. ba7eW +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Center" +msgstr "مرڪز" + +#. nW5vs +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Above" +msgstr "مٿان" + +#. gW9Aa +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top left" +msgstr "مٿ کاٻو" + +#. UQBcJ +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Left" +msgstr "کاٻي پاسي" + +#. CVw6x +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom left" +msgstr "تر کاٻو" + +#. EF7Qb +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Below" +msgstr "هيٺان" + +#. bdAYf +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Bottom right" +msgstr "تر سڄو" + +#. kHGEs +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Right" +msgstr "ساڄي پاسي" + +#. GFkmP +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Top right" +msgstr "مٿ ساڄو" + +#. KFZhx +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Inside" +msgstr "اندر" + +#. BJm6w +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Outside" +msgstr "ٻاهر" + +#. XGkMi +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" +msgid "Near origin" +msgstr "اصلوڪي جي ويجهو" + +#. oPhGH +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Space" +msgstr "وٿي" + +#. fR4fG +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Comma" +msgstr "ٿورو دم" + +#. 5baF4 +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Semicolon" +msgstr "اڌ دم" + +#. 8MGkQ +#: tp_DataLabel.ui +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "New line" +msgstr "نئين ليڪ" + +#. A2dFx +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "سامگريءَ جي حد چونڊيو" + +#. kEnRN +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "سامگريءَ جي حد چونڊيو" + +#. YwALA +#: tp_DataSource.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" +msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" +msgstr "شخصي سامگريءِ جي سلسلي لاءِ سامگريءَ جي حدن کي هليءَ چليءَ وارو بڻايو" + +#. 2iNp6 +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" +msgid "Data _series:" +msgstr "" + +#. rqABh +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. dCyXA +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" +msgid "Up" +msgstr "" + +#. 3v9x2 +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. MkZNf +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" +msgid "Down" +msgstr "" + +#. mC5Ge +#: tp_DataSource.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" +msgid "_Data ranges:" +msgstr "سامگريءَ جون حدون" + +#. qRMfs +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" +msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" +msgstr "" + +#. FX2CF +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" +msgid "_Categories" +msgstr "" + +#. EiwXn +#: tp_DataSource.ui +msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" +msgid "Data _labels" +msgstr "" + +#. tGqhN +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" +msgid "_None" +msgstr "" + +#. Cq44D +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" +msgid "_Constant Value" +msgstr "" + +#. Njqok +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" +msgid "_Percentage" +msgstr "" + +#. AbhAQ +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" +msgid "Cell _Range" +msgstr "" + +#. 9Y8Vo +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|label1" +msgid "Error Category" +msgstr "چوڪ جو دفعو" + +#. q8qXd +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" +msgid "Positive _and Negative" +msgstr "" + +#. 6F78D +#: tp_ErrorBars.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE" +msgid "Pos_itive" +msgstr "حالت" + +#. jdFbj +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE" +msgid "Ne_gative" +msgstr "" + +#. D4Aou +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|label2" +msgid "Error Indicator" +msgstr "چوڪ ڄاڻائيندڙ(~i)" + +#. haTNd +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" +msgid "P_ositive (+)" +msgstr "" + +#. rGBRC +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "سامگريءَ جي حد چونڊيو" + +#. C5ZdQ +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" +msgid "_Negative (-)" +msgstr "" + +#. EVG7h +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "سامگريءَ جي حد چونڊيو" + +#. wdsax +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" +msgid "Same value for both" +msgstr "ٻنهي لاءِ سمان ملهہ" + +#. BEj3C +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|label3" +msgid "Parameters" +msgstr "پئمانا" + +#. XxRKD +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Positive Error Bars" +msgstr "شفي چوڪ جي پٽين لاءِ حد چونڊيو" + +#. FXjsk +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" +msgid "Select Range for Negative Error Bars" +msgstr "نفي چوڪ جي پٽين لاءِ حد چونڊيو" + +#. AAfgS +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" +msgid "From Data Table" +msgstr "سامگريءَ جي تختيءَ مان" + +#. GnXao +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Error" +msgstr "معياري چوڪ" + +#. SQ3rE +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "معياري ڀٽڪاءُ(~S)" + +#. GagXt +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Variance" +msgstr "فرق(~V)" + +#. Siyxd +#: tp_ErrorBars.ui +msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" +msgid "Error Margin" +msgstr "غلط حاشيو(~E)" + +#. C9QvS +#: tp_LegendPosition.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_LegendPosition|left" +msgid "_Left" +msgstr "کاٻي پاسي" + +#. WGGa8 +#: tp_LegendPosition.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_LegendPosition|right" +msgid "_Right" +msgstr "ساڄي پاسي" + +#. aURZs +#: tp_LegendPosition.ui +msgctxt "tp_LegendPosition|top" +msgid "_Top" +msgstr "" + +#. 9WgFV +#: tp_LegendPosition.ui +msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#. z84pQ +#: tp_LegendPosition.ui +msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "حالت" + +#. 6teoB +#: tp_LegendPosition.ui +msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "" + +#. sUDkC +#: tp_LegendPosition.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" +msgid "Text Orientation" +msgstr "متن ٺهڪائڻ بيهارڻ" + +#. 8783D +#: tp_PolarOptions.ui +msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE" +msgid "_Clockwise direction" +msgstr "" + +#. ATHCu +#: tp_PolarOptions.ui +msgctxt "tp_PolarOptions|label1" +msgid "Orientation" +msgstr "گهماءُ" + +#. prqEa +#: tp_PolarOptions.ui +msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" +msgid "_Degrees" +msgstr "" + +#. iHLKn +#: tp_PolarOptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_PolarOptions|label2" +msgid "Starting Angle" +msgstr "شروع ٿيندڙ ڪنڊ" + +#. 5zEew +#: tp_PolarOptions.ui +msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" +msgid "Include _values from hidden cells" +msgstr "" + +#. F5FTp +#: tp_PolarOptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_PolarOptions|label3" +msgid "Plot Options" +msgstr "وڪلپن جي تجويز ڪريو" + +#. tHATu +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "" + +#. 4zh42 +#: tp_RangeChooser.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" +msgid "Choose a Data Range" +msgstr "سامگريءَ جي حد چونڊيو" + +#. g2XVd +#: tp_RangeChooser.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" +msgid "_Data range:" +msgstr "سامگريءَ جي حد" + +#. FyVoD +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" +msgid "Select data range" +msgstr "" + +#. RGGHE +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" +msgid "Data series in _rows" +msgstr "" + +#. wSDqF +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" +msgid "Data series in _columns" +msgstr "" + +#. CExLY +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" +msgid "_First row as label" +msgstr "" + +#. ER2D7 +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" +msgid "F_irst column as label" +msgstr "" + +#. k9TMD +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" +msgid "Time based charting" +msgstr "" + +#. iuxE5 +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "tp_RangeChooser|label1" +msgid "Start Table Index" +msgstr "" + +#. dnmDQ +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "tp_RangeChooser|label2" +msgid "End Table Index" +msgstr "" + +#. FcYeD +#: tp_RangeChooser.ui +msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" +msgid "Data Range" +msgstr "سامگريءَ جي حد" + +#. YfF4A +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE" +msgid "_Reverse direction" +msgstr "" + +#. qBbBL +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM" +msgid "_Logarithmic scale" +msgstr "" + +#. 2B5CL +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" +msgid "T_ype" +msgstr "" + +#. D6Bre +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" +msgid "Automatic" +msgstr "خودڪار" + +#. TCiZu +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" +msgid "Text" +msgstr "متن" + +#. vAAUB +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" +msgid "Date" +msgstr "تاريخ" + +#. Vf7vB +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" +msgid "_Minimum" +msgstr "" + +#. XUKzj +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" +msgid "Ma_ximum" +msgstr "" + +#. 4jRuB +#: tp_Scale.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" +msgid "_Automatic" +msgstr "خودڪار" + +#. Bx5Co +#: tp_Scale.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" +msgid "A_utomatic" +msgstr "خودڪار" + +#. TsHtd +#: tp_Scale.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" +msgid "R_esolution" +msgstr "_Resolution:" + +#. ezN7c +#: tp_Scale.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" +msgid "Automat_ic" +msgstr "خودڪار" + +#. DbJt9 +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" +msgid "Ma_jor interval" +msgstr "" + +#. UMEd3 +#: tp_Scale.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" +msgid "Au_tomatic" +msgstr "خودڪار" + +#. Pv5GU +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP" +msgid "Minor inter_val" +msgstr "" + +#. WMGqg +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" +msgid "Minor inter_val count" +msgstr "" + +#. X8FAK +#: tp_Scale.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP" +msgid "Aut_omatic" +msgstr "خودڪار" + +#. GAKPN +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN" +msgid "Re_ference value" +msgstr "" + +#. Dj9GB +#: tp_Scale.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN" +msgid "Automat_ic" +msgstr "خودڪار" + +#. wqR5C +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" +msgid "Scale" +msgstr "ماپو" + +#. yyPFB +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +msgid "Days" +msgstr "ڏينهن" + +#. 8xKtE +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +msgid "Months" +msgstr "مهنا" + +#. WRUy8 +#: tp_Scale.ui +msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" +msgid "Years" +msgstr "سال" + +#. YK66G +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" +msgid "Primary Y axis" +msgstr "مُحَوَرُ Y بنيادي" + +#. aZ7G8 +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" +msgid "Secondary Y axis" +msgstr "گؤڻ Y مُحورُ" + +#. hV3cT +#: tp_SeriesToAxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" +msgid "Align Data Series to" +msgstr "سامگريءَ جي سلسلي کي سڌائيءَ ۾ آڻيو" + +#. GAF6S +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" +msgid "_Spacing" +msgstr "" + +#. 27wWb +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" +msgid "_Overlap" +msgstr "" + +#. uV5Dn +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" +msgid "Show _bars side by side" +msgstr "" + +#. b7cbo +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" +msgid "Connection lines" +msgstr "ڳنڍيندڙ ليڪون" + +#. VHcU3 +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" +msgid "Settings" +msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون" + +#. zaB5V +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES" +msgid "Plot missing values" +msgstr "گُم ملهن جي تجويز ڪريو" + +#. fqYSM +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT" +msgid "_Leave gap" +msgstr "" + +#. ZvtoD +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" +msgid "_Assume zero" +msgstr "" + +#. 8rLB4 +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" +msgid "_Continue line" +msgstr "" + +#. Nw9LX +#: tp_SeriesToAxis.ui +msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" +msgid "Include _values from hidden cells" +msgstr "" + +#. LvZ8x +#: tp_SeriesToAxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" +msgid "Plot Options" +msgstr "وڪلپن جي تجويز ڪريو" + +#. FsWAE +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|linear" +msgid "_Linear" +msgstr "" + +#. u3nKx +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" +msgid "L_ogarithmic" +msgstr "" + +#. fPNok +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|exponential" +msgid "_Exponential" +msgstr "" + +#. a6FDp +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|power" +msgid "Po_wer" +msgstr "" + +#. QCeGG +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|polynomial" +msgid "_Polynomial" +msgstr "" + +#. BkiE2 +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" +msgid "_Moving Average" +msgstr "" + +#. mGkUE +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|label3" +msgid "Degree" +msgstr "" + +#. ZvFov +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|label4" +msgid "Period" +msgstr "عرصو" + +#. ptaCA +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|label1" +msgid "Regression Type" +msgstr "موٽ کائڻ جو قسم" + +#. mNh7m +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|label7" +msgid "Extrapolate Forward" +msgstr "" + +#. tUrKr +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|label8" +msgid "Extrapolate Backward" +msgstr "" + +#. BGkFJ +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" +msgid "Force _Intercept" +msgstr "" + +#. CSHNm +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|showEquation" +msgid "Show E_quation" +msgstr "" + +#. cA58s +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" +msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" +msgstr "" + +#. 2S6og +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|label5" +msgid "Trendline _Name" +msgstr "" + +#. GEKL2 +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|label6" +msgid "_X Variable Name" +msgstr "" + +#. GDQuF +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|label9" +msgid "_Y Variable Name" +msgstr "" + +#. 9WeUe +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "tp_Trendline|label2" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ" + +#. ntcUA +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" +msgid "Sho_w labels" +msgstr "" + +#. HFhGL +#: tp_axisLabel.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_axisLabel|tile" +msgid "_Tile" +msgstr "عنوَانَ" + +#. tHrCD +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "tp_axisLabel|odd" +msgid "St_agger odd" +msgstr "" + +#. tByen +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "tp_axisLabel|even" +msgid "Stagger _even" +msgstr "" + +#. 2JwY3 +#: tp_axisLabel.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_axisLabel|auto" +msgid "A_utomatic" +msgstr "خودڪار" + +#. bFH6L +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "tp_axisLabel|orderL" +msgid "Order" +msgstr "سلسلو" + +#. GMtbb +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" +msgid "O_verlap" +msgstr "" + +#. AYpQ8 +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" +msgid "_Break" +msgstr "" + +#. 4EwR7 +#: tp_axisLabel.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" +msgid "Text Flow" +msgstr "متن جو وهڪرو" + +#. 5teDt +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" +msgid "_Degrees" +msgstr "" + +#. jFKoF +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" +msgid "Ve_rtically stacked" +msgstr "" + +#. JBz5H +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" +msgid "ABCD" +msgstr "" + +#. PE6RQ +#: tp_axisLabel.ui +msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "" + +#. 3WhzS +#: tp_axisLabel.ui +#, fuzzy +msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" +msgid "Text Orientation" +msgstr "متن ٺهڪائڻ بيهارڻ" + +#. tCfsY +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis" +msgid "_X axis" +msgstr "" + +#. LtEdA +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis" +msgid "_Y axis" +msgstr "" + +#. tVeNC +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis" +msgid "_Z axis" +msgstr "" + +#. Qpj9H +#: wizelementspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" +msgid "_Title" +msgstr "عنوَانَ" + +#. nPAjY +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" +msgid "_Subtitle" +msgstr "" + +#. GJ7pJ +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" +msgid "X _axis" +msgstr "" + +#. bBRgE +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis" +msgid "Y ax_is" +msgstr "" + +#. E6Y7y +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|show" +msgid "_Display legend" +msgstr "" + +#. ejdzz +#: wizelementspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "wizelementspage|left" +msgid "_Left" +msgstr "کاٻي پاسي" + +#. EjE6h +#: wizelementspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "wizelementspage|right" +msgid "_Right" +msgstr "ساڄي پاسي" + +#. LnxgC +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|top" +msgid "_Top" +msgstr "" + +#. GD2qS +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|bottom" +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#. REBEt +#: wizelementspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "wizelementspage|Axe" +msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" +msgstr "عنوان، قصي ۽ ڄار جون طئہ ڪيل ترتيبون چونڊيو" + +#. wp2DC +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|x" +msgid "X axis" +msgstr "" + +#. KPGMU +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|y" +msgid "Y ax_is" +msgstr "" + +#. G65v4 +#: wizelementspage.ui +msgctxt "wizelementspage|z" +msgid "Z axi_s" +msgstr "" + +#. wNqwZ +#: wizelementspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "wizelementspage|label2" +msgid "Display Grids" +msgstr "ڄار ڏيکاريو" diff --git a/source/sd/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/sd/chart2/source/controller/dialogs.po deleted file mode 100644 index 0faa4b2fc85..00000000000 --- a/source/sd/chart2/source/controller/dialogs.po +++ /dev/null @@ -1,1393 +0,0 @@ -#. extracted from chart2/source/controller/dialogs -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-15 14:19+0000\n" -"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494857964.000000\n" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DLG_CHART_WIZARD\n" -"string.text" -msgid "Chart Wizard" -msgstr "چارٽ جو وزارڊ" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES\n" -"string.text" -msgid "Smooth Lines" -msgstr "سريکيون ليڪون" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES\n" -"string.text" -msgid "Stepped Lines" -msgstr "" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_CHARTTYPE\n" -"string.text" -msgid "Chart Type" -msgstr "چارٽ جو قسم" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_DATA_RANGE\n" -"string.text" -msgid "Data Range" -msgstr "سامگريءَ جي حد" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_CHART_ELEMENTS\n" -"string.text" -msgid "Chart Elements" -msgstr "چارٽ جا عناصر" - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_LINE\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "ليڪ" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_BORDER\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "ڪِنارا" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_AREA\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "کيتر" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_TRANSPARENCY\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "شفافيت" - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_FONT\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "فانٽ" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_FONT_EFFECTS\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "فانٽ جا اَثر" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_NUMBERS\n" -"string.text" -msgid "Numbers" -msgstr "عَدَدَ" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_POSITION\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "آسٿانُ" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_LAYOUT\n" -"string.text" -msgid "Layout" -msgstr "ليئائوٽ" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_OPTIONS\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وِڪلپ" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_SCALE\n" -"string.text" -msgid "Scale" -msgstr "ماپو" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_POSITIONING\n" -"string.text" -msgid "Positioning" -msgstr "بيهڪ" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "" - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_XERROR_BARS\n" -"string.text" -msgid "X Error Bars" -msgstr "Y چوڪ جون پٽيون" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_YERROR_BARS\n" -"string.text" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Y چوڪ جون پٽيون" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_ALIGNMENT\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "ترتيب جي سڌائي" - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_PERSPECTIVE\n" -"string.text" -msgid "Perspective" -msgstr "منظز " - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_APPEARANCE\n" -"string.text" -msgid "Appearance" -msgstr "ڏيک" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_ILLUMINATION\n" -"string.text" -msgid "Illumination" -msgstr "تجلو" - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_ASIAN\n" -"string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "ايشيائي ٽائپوگرافي " - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS\n" -"string.text" -msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" -msgstr "%STD_DEVIATION ۽ معياري گمراهہ ڪندڙ %AVERAGE_VALUE گمراهہ ڪندڙ سان خسيس ملهہ جي ليڪ" - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_AXIS\n" -"string.text" -msgid "Axis" -msgstr "مُحَوَرَ" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_AXIS_X\n" -"string.text" -msgid "X Axis" -msgstr "X محور" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_AXIS_Y\n" -"string.text" -msgid "Y Axis" -msgstr "Y محور" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_AXIS_Z\n" -"string.text" -msgid "Z Axis" -msgstr "Z محور" - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS\n" -"string.text" -msgid "Secondary X Axis" -msgstr "محور X گؤڻ (~S)..." - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS\n" -"string.text" -msgid "Secondary Y Axis" -msgstr "~محور Y گؤڻ " - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_AXES\n" -"string.text" -msgid "Axes" -msgstr "مُحَوَرَ" - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_GRIDS\n" -"string.text" -msgid "Grids" -msgstr "ڄارُ" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_GRID\n" -"string.text" -msgid "Grid" -msgstr "ڄارُ" - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X\n" -"string.text" -msgid "X Axis Major Grid" -msgstr " محور جو گؤڻ ڄارو(~x)" - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y\n" -"string.text" -msgid "Y Axis Major Grid" -msgstr " محور جو گؤڻ ڄارُY " - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z\n" -"string.text" -msgid "Z Axis Major Grid" -msgstr " محور جو گؤڻ ڄارو Z" - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_GRID_MINOR_X\n" -"string.text" -msgid "X Axis Minor Grid" -msgstr " محور جو گؤڻ ڄارو(~x)" - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y\n" -"string.text" -msgid "Y Axis Minor Grid" -msgstr " محور جو گؤڻ ڄارُY " - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z\n" -"string.text" -msgid "Z Axis Minor Grid" -msgstr " محور جو گؤڻ ڄارو Z" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_LEGEND\n" -"string.text" -msgid "Legend" -msgstr "ليجيڊ" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "عنوانُ" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLES\n" -"string.text" -msgid "Titles" -msgstr "عنوَانَ" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLE_MAIN\n" -"string.text" -msgid "Main Title" -msgstr "مکيہ عنوان" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLE_SUB\n" -"string.text" -msgid "Subtitle" -msgstr "" - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS\n" -"string.text" -msgid "X Axis Title" -msgstr " محور عنوان X" - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS\n" -"string.text" -msgid "Y Axis Title" -msgstr " محور عنوان Y " - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS\n" -"string.text" -msgid "Z Axis Title" -msgstr " محور عنوان Z" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n" -"string.text" -msgid "Secondary X Axis Title" -msgstr "وچين درجي جو X محور جو عنوان" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS\n" -"string.text" -msgid "Secondary Y Axis Title" -msgstr "وچين درجي جو Y محور جو عنوان" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Label" -msgstr "ليبلُ" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_DATALABELS\n" -"string.text" -msgid "Data Labels" -msgstr "سامگريءَ جا ليبل" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_DATAPOINT\n" -"string.text" -msgid "Data Point" -msgstr "سامگريءَ جو نقطو" - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_DATAPOINTS\n" -"string.text" -msgid "Data Points" -msgstr "سامگريءَ جو نقطو" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL\n" -"string.text" -msgid "Legend Key" -msgstr "قصي جي ڪنجي" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_DATASERIES\n" -"string.text" -msgid "Data Series" -msgstr "سامگريءَ جو سلسلو" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL\n" -"string.text" -msgid "Data Series" -msgstr "سامگريءَ جو سلسلو" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_CURVE\n" -"string.text" -msgid "Trend Line" -msgstr "لاڙي جي ليڪ" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_CURVES\n" -"string.text" -msgid "Trend Lines" -msgstr "لاڙي جون ليڪون" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS\n" -"string.text" -msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" -msgstr "" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS\n" -"string.text" -msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" -msgstr "" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n" -"string.text" -msgid "Mean Value Line" -msgstr "خسيس ملهہ جي ليڪ" - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_CURVE_EQUATION\n" -"string.text" -msgid "Equation" -msgstr "تعليم" - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_ERROR_BARS_X\n" -"string.text" -msgid "X Error Bars" -msgstr "Y چوڪ جون پٽيون" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y\n" -"string.text" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Y چوڪ جون پٽيون" - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z\n" -"string.text" -msgid "Z Error Bars" -msgstr "Y چوڪ جون پٽيون" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_STOCK_LOSS\n" -"string.text" -msgid "Stock Loss" -msgstr "" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_STOCK_GAIN\n" -"string.text" -msgid "Stock Gain" -msgstr "" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Chart Area" -msgstr "چارٽ جو کيترُ" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_DIAGRAM\n" -"string.text" -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL\n" -"string.text" -msgid "Chart Wall" -msgstr "چارٽ جي ديوار" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR\n" -"string.text" -msgid "Chart Floor" -msgstr "چارٽ جو ترُ" - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_SHAPE\n" -"string.text" -msgid "Drawing Object" -msgstr "شيون ڇٽڻ" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TIP_DATASERIES\n" -"string.text" -msgid "Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "سامگريءَ جو سلسلو '%SERIESNAME'" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TIP_DATAPOINT_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Data Point %POINTNUMBER" -msgstr "سامگريءَ جو نقطو %POINTNUMBER" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TIP_DATAPOINT_VALUES\n" -"string.text" -msgid "Values: %POINTVALUES" -msgstr "ملهہ : %POINTVALUES" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TIP_DATAPOINT\n" -"string.text" -msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" -msgstr "سامگريءَ جو نقطو %POINTNUMBER, سامگريءَ جو سلسلو %SERIESNUMBER، ملهہ: %POINTVALUES" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED\n" -"string.text" -msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" -msgstr "سامگريءَ جي چونڊيل سلسلي %POINTNUMBER ۾ سامگريءَ جو نقطو %SERIESNUMBER۔ ملهہ: %POINTVALUES" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_STATUS_OBJECT_MARKED\n" -"string.text" -msgid "%OBJECTNAME selected" -msgstr "%OBJECTNAME چونڊيو ويو" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED\n" -"string.text" -msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" -msgstr "%PERCENTVALUE حي في صد ذريعي کنڊت ڪيل پئي" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_FOR_SERIES\n" -"string.text" -msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "%OBJECTNAME سامگريءَ سلسلن لاءِ '%SERIESNAME'" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES\n" -"string.text" -msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" -msgstr "سڀني سامگريءَ جي سلسلن لاءِ %OBJECTNAME" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE\n" -"string.text" -msgid "Edit chart type" -msgstr "چارٽ جو قسم سمپادت ڪريو" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES\n" -"string.text" -msgid "Edit data ranges" -msgstr "سامگريءَ جون حدون سمپادت ڪريو" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW\n" -"string.text" -msgid "Edit 3D view" -msgstr "3D منظر سمپادت ڪريو" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA\n" -"string.text" -msgid "Edit chart data" -msgstr "چارٽ جي سامگري سمپادت ڪريو" - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND\n" -"string.text" -msgid "Legend on/off" -msgstr "ليجيند شروع/بند" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n" -"string.text" -msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" -msgstr "" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n" -"string.text" -msgid "Vertical grid major/major&minor/off" -msgstr "" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_SCALE_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Scale Text" -msgstr "متن ماپيو" - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_REARRANGE_CHART\n" -"string.text" -msgid "Automatic Layout" -msgstr "خودڪار نموني ڇانٽيو" - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n" -"string.text" -msgid "This function cannot be completed with the selected objects." -msgstr "چونڊيل شين سان هي ڪاريہ نٿو هلي سگهي" - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ACTION_EDIT_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Edit text" -msgstr "داخلا جو متن " - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_COLUMN_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Column %COLUMNNUMBER" -msgstr "ڪالم %COLUMNNUMBER" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_ROW_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "قطار %ROWNUMBER" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "نالو" - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_X\n" -"string.text" -msgid "X-Values" -msgstr "مُلهَہ" - -#: Strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_Y\n" -"string.text" -msgid "Y-Values" -msgstr "مُلهَہ" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_SIZE\n" -"string.text" -msgid "Bubble Sizes" -msgstr "بلبلن جا آڪار" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_X_ERROR\n" -"string.text" -msgid "X-Error-Bars" -msgstr "X- چوڪ پٽيون" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE\n" -"string.text" -msgid "Positive X-Error-Bars" -msgstr "شفي X- چوڪ پٽيون" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE\n" -"string.text" -msgid "Negative X-Error-Bars" -msgstr "نفي X- چوڪ پٽيون" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Y-Error-Bars" -msgstr "Y- چوُڪ پٽيون" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE\n" -"string.text" -msgid "Positive Y-Error-Bars" -msgstr "شفي Y- چوڪ پٽيون" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE\n" -"string.text" -msgid "Negative Y-Error-Bars" -msgstr "نفي Y- چوُڪ پٽيون" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_FIRST\n" -"string.text" -msgid "Open Values" -msgstr "کليل ملهَہ" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_LAST\n" -"string.text" -msgid "Close Values" -msgstr "بند ملهَہ" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_MIN\n" -"string.text" -msgid "Low Values" -msgstr "گهٽ ملهَہ" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_MAX\n" -"string.text" -msgid "High Values" -msgstr "اوچ ملهَہ" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_ROLE_CATEGORIES\n" -"string.text" -msgid "Categories" -msgstr "دفعا" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_UNNAMED_SERIES\n" -"string.text" -msgid "Unnamed Series" -msgstr "بنا نالي سلسلا" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Unnamed Series %NUMBER" -msgstr "بنا نالي سلسلا %NUMBER" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES\n" -"string.text" -msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" -msgstr "%VALUETYPE of %SERIESNAME لاءِ حد چونڊيو" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES\n" -"string.text" -msgid "Select Range for Categories" -msgstr "دفعن لاءِ حد چونڊيو" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS\n" -"string.text" -msgid "Select Range for data labels" -msgstr "سامگريءَ جي چٽڪين لاءِ حد چونڊيو" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT\n" -"string.text" -msgid "" -"Your last input is incorrect.\n" -"Ignore this change and close the dialog?" -msgstr "" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TEXT_DIRECTION_LTR\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TEXT_DIRECTION_RTL\n" -"string.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_TEXT_DIRECTION_SUPER\n" -"string.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "سوپر آرڈی نیٹ آبجیکٹ کااستعمال کرو۔" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Fill Color" -msgstr "رنگ ڀريو" - -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Border Color" -msgstr "ڪناري جو رنگ" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Column" -msgstr "" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_BAR\n" -"string.text" -msgid "Bar" -msgstr "پٽي" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_AREA\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "کيتر" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_PIE\n" -"string.text" -msgid "Pie" -msgstr "پئيِ" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_PIE_EXPLODED\n" -"string.text" -msgid "Exploded Pie Chart" -msgstr "گمراهہ پئيِ جو چارٽ" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_DONUT_EXPLODED\n" -"string.text" -msgid "Exploded Donut Chart" -msgstr "گمراهہ ڊونٽ چارٽ" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_DONUT\n" -"string.text" -msgid "Donut" -msgstr "ڊونٽ" - -#: Strings_ChartTypes.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_LINE\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "ليڪ" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_XY\n" -"string.text" -msgid "XY (Scatter)" -msgstr "XY (پکيڙندڙ)" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_POINTS_AND_LINES\n" -"string.text" -msgid "Points and Lines" -msgstr "نقطا ۽ ليڪون" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_POINTS_ONLY\n" -"string.text" -msgid "Points Only" -msgstr "فقط نقطا" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_LINES_ONLY\n" -"string.text" -msgid "Lines Only" -msgstr "فقط ليڪون" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_LINES_3D\n" -"string.text" -msgid "3D Lines" -msgstr "3D ليڪ" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE\n" -"string.text" -msgid "Column and Line" -msgstr "ڪالمُ ۽ ليڪ" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_LINE_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Columns and Lines" -msgstr "ڪالمَ ۽ ليڪون" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_LINE_STACKEDCOLUMN\n" -"string.text" -msgid "Stacked Columns and Lines" -msgstr "سٽيل ڪالم ۽ ليڪون" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_NET\n" -"string.text" -msgid "Net" -msgstr "ڄارُ" - -#: Strings_ChartTypes.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_STOCK\n" -"string.text" -msgid "Stock" -msgstr "چنبڙايو " - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_STOCK_1\n" -"string.text" -msgid "Stock Chart 1" -msgstr "سَٿي جو چارٽُ 1 " - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_STOCK_2\n" -"string.text" -msgid "Stock Chart 2" -msgstr "سَٿي جو چارٽُ 2" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_STOCK_3\n" -"string.text" -msgid "Stock Chart 3" -msgstr "سٿي جو چارٽُ 3" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_STOCK_4\n" -"string.text" -msgid "Stock Chart 4" -msgstr "سَٿي جو چارٽُ 4" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_NORMAL\n" -"string.text" -msgid "Normal" -msgstr "ساڌارڻ" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_STACKED\n" -"string.text" -msgid "Stacked" -msgstr "سٿيل" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_PERCENT\n" -"string.text" -msgid "Percent Stacked" -msgstr "في صد سٽيل" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_DEEP\n" -"string.text" -msgid "Deep" -msgstr "گهرو" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_FILLED\n" -"string.text" -msgid "Filled" -msgstr "ڀريل" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_BUBBLE\n" -"string.text" -msgid "Bubble" -msgstr "بُلبلو" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_BUBBLE_1\n" -"string.text" -msgid "Bubble Chart" -msgstr "بلبلن وارو خاڪو" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_GL3D_BAR\n" -"string.text" -msgid "GL3D Bar" -msgstr "" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_GL3D_BAR\n" -"string.text" -msgid "GL3D Bar Chart" -msgstr "" - -#: Strings_Scale.src -msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_INVALID_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Numbers are required. Check your input." -msgstr "نمبرن جي ضرورت آهي. پنهنجو اِنپٽ چڪاسيو۔" - -#: Strings_Scale.src -msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_STEP_GT_ZERO\n" -"string.text" -msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." -msgstr "مکيہ ڪالانتر کي شفي نمبر جي ضرورت آهي. پنهنجو اِنپٽ چڪاسيو" - -#: Strings_Scale.src -msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_BAD_LOGARITHM\n" -"string.text" -msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." -msgstr "لگهو ڳڻپ واري ماپي کي شفي نمبرن جي ضرورت آهي۔ پنهنجو اِنپٽ چڪاسيو۔" - -#: Strings_Scale.src -msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_MIN_GREATER_MAX\n" -"string.text" -msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." -msgstr "گهٽ ۾ گهٽ وڌ ۾ وڌ کان ضرور گهٽ هئڻ گهرجي۔ پنهنجو انپٽ چڪاسيو۔" - -#: Strings_Scale.src -msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_INVALID_INTERVALS\n" -"string.text" -msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." -msgstr "مکيە اَنترال گؤڻ انترال کان وڏو هئڻ گهرجي۔ پنهنجو اِن پٽ چڪاسيو۔" - -#: Strings_Scale.src -msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_INVALID_TIME_UNIT\n" -"string.text" -msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." -msgstr "مکيە ۽ گؤڻ اَنترال ريزوليوشن کان وڏو يا ان جي برابر هئڻ گهرجي۔ پنهنجو اِن پٽ چڪاسيو۔" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n" -"string.text" -msgid "From Data Table" -msgstr "سامگريءَ جي تختيءَ مان" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_LINEAR\n" -"string.text" -msgid "Linear" -msgstr "سڌي ليڪ ۾ خطي" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_LOG\n" -"string.text" -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_EXP\n" -"string.text" -msgid "Exponential" -msgstr "" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_POWER\n" -"string.text" -msgid "Power" -msgstr "پاورُ" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n" -"string.text" -msgid "Polynomial" -msgstr "" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n" -"string.text" -msgid "Moving average" -msgstr "" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_MEAN\n" -"string.text" -msgid "Mean" -msgstr "خسيس" diff --git a/source/sd/chart2/uiconfig/ui.po b/source/sd/chart2/uiconfig/ui.po deleted file mode 100644 index c29efb39558..00000000000 --- a/source/sd/chart2/uiconfig/ui.po +++ /dev/null @@ -1,4166 +0,0 @@ -#. extracted from chart2/uiconfig/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 02:53+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462157628.000000\n" - -#: 3dviewdialog.ui -msgctxt "" -"3dviewdialog.ui\n" -"3DViewDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "3D View" -msgstr "3D منظر" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"CharDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "اَکر" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "فانٽ" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"fonteffects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "فانٽ جا اَثر" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "حالت" - -#: chartdatadialog.ui -msgctxt "" -"chartdatadialog.ui\n" -"ChartDataDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Table" -msgstr "سامگريءَ جي تختي" - -#: chartdatadialog.ui -msgctxt "" -"chartdatadialog.ui\n" -"InsertRow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "قطار داخل ڪريو" - -#: chartdatadialog.ui -msgctxt "" -"chartdatadialog.ui\n" -"InsertColumn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert Series" -msgstr "سلسلا داخل ڪريو" - -#: chartdatadialog.ui -msgctxt "" -"chartdatadialog.ui\n" -"InsertTextColumn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert Text Column" -msgstr "متن جو ڪالم داخل ڪريو" - -#: chartdatadialog.ui -msgctxt "" -"chartdatadialog.ui\n" -"RemoveRow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "قطار خارج ڪريو" - -#: chartdatadialog.ui -msgctxt "" -"chartdatadialog.ui\n" -"RemoveColumn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete Series" -msgstr "سلسلا خارج ڪريو" - -#: chartdatadialog.ui -msgctxt "" -"chartdatadialog.ui\n" -"MoveLeftColumn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move Series Left" -msgstr "" - -#: chartdatadialog.ui -msgctxt "" -"chartdatadialog.ui\n" -"MoveRightColumn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move Series Right" -msgstr "" - -#: chartdatadialog.ui -msgctxt "" -"chartdatadialog.ui\n" -"MoveUpRow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move Row Up" -msgstr "" - -#: chartdatadialog.ui -msgctxt "" -"chartdatadialog.ui\n" -"MoveDownRow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move Row Down" -msgstr "" - -#: charttypedialog.ui -msgctxt "" -"charttypedialog.ui\n" -"ChartTypeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Chart Type" -msgstr "چارٽ جو قسم" - -#: datarangedialog.ui -msgctxt "" -"datarangedialog.ui\n" -"DataRangeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Ranges" -msgstr "سامگريءَ جون حدون" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"dlg_DataLabels\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"CB_VALUE_AS_NUMBER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show value as _number" -msgstr "" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"CB_CATEGORY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show _category" -msgstr "" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"CB_SYMBOL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show _legend key" -msgstr "" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"CB_WRAP_TEXT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Auto text _wrap" -msgstr "" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"PB_NUMBERFORMAT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number _format..." -msgstr "" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"PB_PERCENT_NUMBERFORMAT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"CT_LABEL_DIAL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "ABCD" -msgstr "" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"FT_TEXT_SEPARATOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Separator" -msgstr "" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"FT_LABEL_PLACEMENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Place_ment" -msgstr "" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "في صد ملهہ لاءِ رچنا جو نمبر ڏيو" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "متن سان لاڳاپو رکندڙ" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"FT_LABEL_DEGREES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Degrees" -msgstr "" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"FT_LABEL_TEXTDIR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt direction" -msgstr "" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rotate Text" -msgstr "متن گُهمايو" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Best fit" -msgstr "بهترين ٺهڪڻ" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Center" -msgstr "مرڪز" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Above" -msgstr "مٿان" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Top left" -msgstr "مٿ کاٻو" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "کاٻي پاسي" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom left" -msgstr "تر کاٻو" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Below" -msgstr "هيٺان" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom right" -msgstr "تر سڄو" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "ساڄي پاسي" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Top right" -msgstr "مٿ ساڄو" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Inside" -msgstr "اندر" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Outside" -msgstr "ٻاهر" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Near origin" -msgstr "اصلوڪي جي ويجهو" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststoreSEPARATOR\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Space" -msgstr "وٿي" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststoreSEPARATOR\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Comma" -msgstr "ٿورو دم" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststoreSEPARATOR\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Semicolon" -msgstr "اڌ دم" - -#: dlg_DataLabel.ui -msgctxt "" -"dlg_DataLabel.ui\n" -"liststoreSEPARATOR\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "New line" -msgstr "نئين ليڪ" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"dlg_InsertErrorBars\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Legend" -msgstr "ليجيڊ" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"RB_NONE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_None" -msgstr "" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"RB_CONST\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Constant Value" -msgstr "" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"RB_PERCENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Percentage" -msgstr "" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"RB_RANGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell _Range" -msgstr "" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Error Category" -msgstr "چوڪ جو دفعو" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"RB_BOTH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"RB_POSITIVE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pos_itive" -msgstr "حالت" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"RB_NEGATIVE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ne_gative" -msgstr "" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Error Indicator" -msgstr "چوڪ ڄاڻائيندڙ(~i)" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"FT_POSITIVE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"IB_RANGE_POSITIVE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select data range" -msgstr "سامگريءَ جي حد چونڊيو" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"FT_NEGATIVE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Negative (-)" -msgstr "" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"IB_RANGE_NEGATIVE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select data range" -msgstr "سامگريءَ جي حد چونڊيو" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"CB_SYN_POS_NEG\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Same value for both" -msgstr "ٻنهي لاءِ سمان ملهہ" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "پئمانا" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "شفي چوڪ جي پٽين لاءِ حد چونڊيو" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "نفي چوڪ جي پٽين لاءِ حد چونڊيو" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From Data Table" -msgstr "سامگريءَ جي تختيءَ مان" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"liststoreFUNCTION\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Standard Error" -msgstr "معياري چوڪ" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"liststoreFUNCTION\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Standard Deviation" -msgstr "معياري ڀٽڪاءُ(~S)" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"liststoreFUNCTION\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Variance" -msgstr "فرق(~V)" - -#: dlg_InsertErrorBars.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertErrorBars.ui\n" -"liststoreFUNCTION\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Error Margin" -msgstr "غلط حاشيو(~E)" - -#: dlg_InsertLegend.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertLegend.ui\n" -"dlg_InsertLegend\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Legend" -msgstr "ليجيڊ" - -#: dlg_InsertLegend.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertLegend.ui\n" -"show\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Display legend" -msgstr "" - -#: dlg_InsertLegend.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"dlg_InsertLegend.ui\n" -"left\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left" -msgstr "کاٻي پاسي" - -#: dlg_InsertLegend.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"dlg_InsertLegend.ui\n" -"right\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right" -msgstr "ساڄي پاسي" - -#: dlg_InsertLegend.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertLegend.ui\n" -"top\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top" -msgstr "" - -#: dlg_InsertLegend.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertLegend.ui\n" -"bottom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom" -msgstr "" - -#: dlg_InsertLegend.ui -msgctxt "" -"dlg_InsertLegend.ui\n" -"TXT_POSITION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "حالت" - -#: insertaxisdlg.ui -msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"InsertAxisDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Axes" -msgstr "مُحَوَرَ" - -#: insertaxisdlg.ui -msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"primaryX\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_X axis" -msgstr "" - -#: insertaxisdlg.ui -msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"primaryY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Y axis" -msgstr "" - -#: insertaxisdlg.ui -msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"primaryZ\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Z axis" -msgstr "" - -#: insertaxisdlg.ui -msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Axes" -msgstr "مُحَوَرَ" - -#: insertaxisdlg.ui -msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"secondaryX\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "X _axis" -msgstr "" - -#: insertaxisdlg.ui -msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"secondaryY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Y ax_is" -msgstr "" - -#: insertaxisdlg.ui -msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"secondaryZ\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Z axi_s" -msgstr "" - -#: insertaxisdlg.ui -msgctxt "" -"insertaxisdlg.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Secondary Axes" -msgstr "گؤڻ مُحور" - -#: insertgriddlg.ui -msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" -"InsertGridDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Grids" -msgstr "ڄار" - -#: insertgriddlg.ui -msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" -"primaryX\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_X axis" -msgstr "" - -#: insertgriddlg.ui -msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" -"primaryY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Y axis" -msgstr "" - -#: insertgriddlg.ui -msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" -"primaryZ\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Z axis" -msgstr "" - -#: insertgriddlg.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Major Grids" -msgstr "مکيہ ڄارَ" - -#: insertgriddlg.ui -msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" -"secondaryX\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "X _axis" -msgstr "" - -#: insertgriddlg.ui -msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" -"secondaryY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Y ax_is" -msgstr "" - -#: insertgriddlg.ui -msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" -"secondaryZ\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Z axi_s" -msgstr "" - -#: insertgriddlg.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertgriddlg.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minor Grids" -msgstr "ننڍو ڄارُ" - -#: inserttitledlg.ui -msgctxt "" -"inserttitledlg.ui\n" -"InsertTitleDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Titles" -msgstr "عنوَانَ" - -#: inserttitledlg.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"inserttitledlg.ui\n" -"labelMainTitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Title" -msgstr "عنوَانَ" - -#: inserttitledlg.ui -msgctxt "" -"inserttitledlg.ui\n" -"labelSubTitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Subtitle" -msgstr "" - -#: inserttitledlg.ui -msgctxt "" -"inserttitledlg.ui\n" -"labelPrimaryXaxis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_X axis" -msgstr "" - -#: inserttitledlg.ui -msgctxt "" -"inserttitledlg.ui\n" -"labelPrimaryYaxis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Y axis" -msgstr "" - -#: inserttitledlg.ui -msgctxt "" -"inserttitledlg.ui\n" -"labelPrimaryZaxis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Z axis" -msgstr "" - -#: inserttitledlg.ui -msgctxt "" -"inserttitledlg.ui\n" -"Axe\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Axes" -msgstr "مُحَوَرَ" - -#: inserttitledlg.ui -msgctxt "" -"inserttitledlg.ui\n" -"labelSecondaryXAxis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "X _axis" -msgstr "" - -#: inserttitledlg.ui -msgctxt "" -"inserttitledlg.ui\n" -"labelSecondaryYAxis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Y ax_is" -msgstr "" - -#: inserttitledlg.ui -msgctxt "" -"inserttitledlg.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Secondary Axes" -msgstr "گؤڻ مُحور" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"ParagraphDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "فقرو" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_STD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "ڏندا ۽ وٿي" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_ALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "سڌائي" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_ASIAN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "ايشيائي ڇپائيءَ جي ڪلا" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_TABULATOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tabs" -msgstr "ٽنگڻيون" - -#: sidebaraxis.ui -msgctxt "" -"sidebaraxis.ui\n" -"checkbutton_show_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show labels" -msgstr "" - -#: sidebaraxis.ui -msgctxt "" -"sidebaraxis.ui\n" -"checkbutton_reverse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reverse direction" -msgstr "" - -#: sidebaraxis.ui -msgctxt "" -"sidebaraxis.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Label position:" -msgstr "" - -#: sidebaraxis.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebaraxis.ui\n" -"comboboxtext_label_position\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Near Axis" -msgstr "محور ڀرسان" - -#: sidebaraxis.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebaraxis.ui\n" -"comboboxtext_label_position\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Near Axis (other side)" -msgstr "محور ڀرسان (ٻيو پاسو)" - -#: sidebaraxis.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebaraxis.ui\n" -"comboboxtext_label_position\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Outside start" -msgstr "ٻاهرئين پاسي شروع" - -#: sidebaraxis.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebaraxis.ui\n" -"comboboxtext_label_position\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Outside end" -msgstr "ٻاهرئين پاسي ختم" - -#: sidebaraxis.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebaraxis.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text orientation:" -msgstr "متن ٺهڪائڻ بيهارڻ" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_subtitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Subtitle" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "عنوَانَ" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"l\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Titles" -msgstr "عنوَانَ" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_legend\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Show Legend" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"placement_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Placement:" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"comboboxtext_legend\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "ساڄي پاسي" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"comboboxtext_legend\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"comboboxtext_legend\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"comboboxtext_legend\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "کاٻي پاسي" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"comboboxtext_legend\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Manual" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"label_legen\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Legend" -msgstr "ليجيڊ" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_x_axis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "X axis" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_x_axis_title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "X axis title" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_y_axis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Y axis" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_y_axis_title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Y axis title" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_z_axis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Z axis" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_z_axis_title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Z axis title" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_2nd_x_axis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2nd X axis" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_2nd_x_axis_title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2nd X axis title" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_2nd_y_axis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2nd Y axis" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_2nd_y_axis_title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2nd Y axis title" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"label_axes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Axes" -msgstr "مُحَوَرَ" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_gridline_horizontal_major\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Horizontal major" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_gridline_vertical_major\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertical major" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_gridline_horizontal_minor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Horizontal minor" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"checkbutton_gridline_vertical_minor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertical minor" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"label_gri\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Gridlines" -msgstr "" - -#: sidebarelements.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"text_title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "عنوَانَ" - -#: sidebarelements.ui -msgctxt "" -"sidebarelements.ui\n" -"text_subtitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Subtitle" -msgstr "" - -#: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Category:" -msgstr "دفعو" - -#: sidebarerrorbar.ui -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"comboboxtext_type\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Constant" -msgstr "" - -#: sidebarerrorbar.ui -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"comboboxtext_type\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#: sidebarerrorbar.ui -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"comboboxtext_type\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Cell Range or Data Table" -msgstr "" - -#: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"comboboxtext_type\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Standard deviation" -msgstr "معياري ڀٽڪاءُ(~S)" - -#: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"comboboxtext_type\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Standard error" -msgstr "معياري چوڪ" - -#: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"comboboxtext_type\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Variance" -msgstr "فرق(~V)" - -#: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"comboboxtext_type\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Error margin" -msgstr "غلط حاشيو(~E)" - -#: sidebarerrorbar.ui -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Positive (+):" -msgstr "" - -#: sidebarerrorbar.ui -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Negative (-):" -msgstr "" - -#: sidebarerrorbar.ui -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"spinbutton_pos\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "" - -#: sidebarerrorbar.ui -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"spinbutton_neg\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "" - -#: sidebarerrorbar.ui -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"radiobutton_positive_negative\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Positive and Negative" -msgstr "" - -#: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"radiobutton_positive\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Positive" -msgstr "حالت" - -#: sidebarerrorbar.ui -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"radiobutton_negative\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Negative" -msgstr "" - -#: sidebarerrorbar.ui -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indicator" -msgstr "" - -#: sidebarseries.ui -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"checkbutton_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show data labels" -msgstr "" - -#: sidebarseries.ui -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"label_box\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_lacement:" -msgstr "" - -#: sidebarseries.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"comboboxtext_label\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Above" -msgstr "مٿان" - -#: sidebarseries.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"comboboxtext_label\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Below" -msgstr "هيٺان" - -#: sidebarseries.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"comboboxtext_label\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Center" -msgstr "مرڪز" - -#: sidebarseries.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"comboboxtext_label\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Outside" -msgstr "ٻاهر" - -#: sidebarseries.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"comboboxtext_label\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Inside" -msgstr "اندر" - -#: sidebarseries.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"comboboxtext_label\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Near origin" -msgstr "اصلوڪي جي ويجهو" - -#: sidebarseries.ui -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"checkbutton_trendline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show trendline" -msgstr "" - -#: sidebarseries.ui -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"checkbutton_y_error\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Y error bars" -msgstr "" - -#: sidebarseries.ui -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"checkbutton_x_error\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "X error bars" -msgstr "" - -#: sidebarseries.ui -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Error Bars" -msgstr "" - -#: sidebarseries.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"radiobutton_primary_axis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Primary Y axis" -msgstr "مُحَوَرُ Y بنيادي" - -#: sidebarseries.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"radiobutton_secondary_axis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Secondary Y axis" -msgstr "گؤڻ Y مُحورُ" - -#: sidebarseries.ui -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"axis_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Align Series to Axis" -msgstr "" - -#: sidebarseries.ui -msgctxt "" -"sidebarseries.ui\n" -"label_series_tmpl\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data series '%1'" -msgstr "" - -#: smoothlinesdlg.ui -msgctxt "" -"smoothlinesdlg.ui\n" -"SmoothLinesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Smooth Lines" -msgstr "Smooth Lines" - -#: smoothlinesdlg.ui -msgctxt "" -"smoothlinesdlg.ui\n" -"TypeLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line _Type:" -msgstr "Line _Type:" - -#: smoothlinesdlg.ui -msgctxt "" -"smoothlinesdlg.ui\n" -"SplineTypeComboBox\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Cubic spline" -msgstr "Cubic spline" - -#: smoothlinesdlg.ui -msgctxt "" -"smoothlinesdlg.ui\n" -"SplineTypeComboBox\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "B-spline" -msgstr "B-spline" - -#: smoothlinesdlg.ui -msgctxt "" -"smoothlinesdlg.ui\n" -"ResolutionLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Resolution:" -msgstr "_Resolution:" - -#: smoothlinesdlg.ui -msgctxt "" -"smoothlinesdlg.ui\n" -"PolynomialsLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Degree of polynomials:" -msgstr "_Degree of polynomials:" - -#: smoothlinesdlg.ui -msgctxt "" -"smoothlinesdlg.ui\n" -"SplineTypeModel\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Cubic Spline" -msgstr "Cubic Spline" - -#: smoothlinesdlg.ui -msgctxt "" -"smoothlinesdlg.ui\n" -"SplineTypeModel\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "B-Spline" -msgstr "B-Spline" - -#: steppedlinesdlg.ui -msgctxt "" -"steppedlinesdlg.ui\n" -"step_start_rb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Start with horizontal line" -msgstr "_Start with horizontal line" - -#: steppedlinesdlg.ui -msgctxt "" -"steppedlinesdlg.ui\n" -"step_center_x_rb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Step at the _horizontal mean" -msgstr "Step at the _horizontal mean" - -#: steppedlinesdlg.ui -msgctxt "" -"steppedlinesdlg.ui\n" -"step_end_rb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_End with horizontal line" -msgstr "_End with horizontal line" - -#: steppedlinesdlg.ui -msgctxt "" -"steppedlinesdlg.ui\n" -"step_center_y_rb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Step to the _vertical mean" -msgstr "Step to the _vertical mean" - -#: steppedlinesdlg.ui -msgctxt "" -"steppedlinesdlg.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type of Stepping" -msgstr "" - -#: titlerotationtabpage.ui -msgctxt "" -"titlerotationtabpage.ui\n" -"degreeL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Degrees" -msgstr "" - -#: titlerotationtabpage.ui -msgctxt "" -"titlerotationtabpage.ui\n" -"stackedCB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "" - -#: titlerotationtabpage.ui -msgctxt "" -"titlerotationtabpage.ui\n" -"labelABCD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "ABCD" -msgstr "" - -#: titlerotationtabpage.ui -msgctxt "" -"titlerotationtabpage.ui\n" -"textdirL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" - -#: titlerotationtabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"titlerotationtabpage.ui\n" -"labelTextOrient\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Orientation" -msgstr "متن ٺهڪائڻ بيهارڻ" - -#: tp_3D_SceneAppearance.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" -"FT_SCHEME\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sche_me" -msgstr "" - -#: tp_3D_SceneAppearance.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" -"CB_SHADING\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Shading" -msgstr "" - -#: tp_3D_SceneAppearance.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" -"CB_OBJECTLINES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Object borders" -msgstr "" - -#: tp_3D_SceneAppearance.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" -"CB_ROUNDEDEDGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rounded edges" -msgstr "" - -#: tp_3D_SceneAppearance.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" -"liststoreSCHEME\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Simple" -msgstr "ساڌارڻ" - -#: tp_3D_SceneAppearance.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" -"liststoreSCHEME\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Realistic" -msgstr "حقيقي" - -#: tp_3D_SceneAppearance.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.ui\n" -"liststoreSCHEME\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Custom" -msgstr "ريت" - -#: tp_3D_SceneGeometry.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.ui\n" -"CBX_RIGHT_ANGLED_AXES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right-angled axes" -msgstr "" - -#: tp_3D_SceneGeometry.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.ui\n" -"FT_X_ROTATION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_X rotation" -msgstr "" - -#: tp_3D_SceneGeometry.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.ui\n" -"FT_Y_ROTATION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Y rotation" -msgstr "" - -#: tp_3D_SceneGeometry.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.ui\n" -"FT_Z_ROTATION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Z rotation" -msgstr "" - -#: tp_3D_SceneGeometry.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.ui\n" -"CBX_PERSPECTIVE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Perspective" -msgstr "" - -#: tp_3D_SceneGeometry.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.ui\n" -"MTR_FLD_PERSPECTIVE\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHT_1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Light source 1" -msgstr "" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHT_2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Light source 2" -msgstr "" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHT_3\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Light source 3" -msgstr "" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHT_4\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Light source 4" -msgstr "" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHT_5\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Light source 5" -msgstr "" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHT_6\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Light source 6" -msgstr "" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHT_7\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Light source 7" -msgstr "" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHT_8\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Light source 8" -msgstr "" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_LIGHTSOURCE_COLOR\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "رنگن جو گفتو اِستعمال ڪري رنگ چونڊيو" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"FT_LIGHTSOURCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Light source" -msgstr "" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"BTN_AMBIENT_COLOR\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "رنگن جو گفتو اِستعمال ڪري رنگ چونڊيو" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"FT_AMBIENTLIGHT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Ambient light" -msgstr "" - -#: tp_3D_SceneIllumination.ui -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.ui\n" -"CTL_LIGHT_PREVIEW\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Light Preview" -msgstr "هلڪو اڳ منظر" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Cross other axis at" -msgstr "" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Start" -msgstr "شروعات" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "End" -msgstr "آخر" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "ملهُہ" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Category" -msgstr "دفعو" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Axis _between categories" -msgstr "" - -#: tp_AxisPositions.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"TXT_AXIS_LINE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Axis Line" -msgstr "مُحَوَر ليڪ" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"FT_PLACE_LABELS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Place labels" -msgstr "" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"LB_PLACE_LABELS\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Near axis" -msgstr "محور ڀرسان" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"LB_PLACE_LABELS\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Near axis (other side)" -msgstr "محور ڀرسان (ٻيو پاسو)" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"LB_PLACE_LABELS\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Outside start" -msgstr "ٻاهرئين پاسي شروع" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"LB_PLACE_LABELS\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Outside end" -msgstr "ٻاهرئين پاسي ختم" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"FT_AXIS_LABEL_DISTANCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Distance" -msgstr "" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"TXT_FL_LABELS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Labels" -msgstr "چٽڪيون" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"FT_MAJOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Major:" -msgstr "مکيە:" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"FT_MINOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minor:" -msgstr "گؤڻ:" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"CB_TICKS_INNER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Inner" -msgstr "" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"CB_TICKS_OUTER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Outer" -msgstr "" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"CB_MINOR_INNER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "I_nner" -msgstr "" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"CB_MINOR_OUTER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "O_uter" -msgstr "" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"FT_PLACE_TICKS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Place _marks" -msgstr "" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"LB_PLACE_TICKS\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "At labels" -msgstr "چٽڪين تي" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"LB_PLACE_TICKS\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "At axis" -msgstr "محور تي" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"LB_PLACE_TICKS\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "At axis and labels" -msgstr "محور ۽ چٽڪين تي" - -#: tp_AxisPositions.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"TXT_FL_TICKS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Interval Marks" -msgstr "ڪالانتر جا نشان" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"CB_MAJOR_GRID\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show major _grid" -msgstr "" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"CB_MINOR_GRID\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show minor grid" -msgstr "" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"PB_MAJOR_GRID\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mo_re..." -msgstr "" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"PB_MINOR_GRID\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mor_e..." -msgstr "" - -#: tp_AxisPositions.ui -msgctxt "" -"tp_AxisPositions.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grids" -msgstr "ڄار" - -#: tp_ChartType.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Choose a Chart Type" -msgstr "چارٽ جو قسم چونڊيو" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"3dlook\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_3D Look" -msgstr "" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"3dscheme\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Simple" -msgstr "ساڌارڻ" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"3dscheme\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Realistic" -msgstr "حقيقي" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"shapeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sh_ape" -msgstr "" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"stack\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Stack series" -msgstr "" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"ontop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "On top" -msgstr "مٿ تي" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"percent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Percent" -msgstr "في صد" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"deep\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Deep" -msgstr "گهرو" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"linetypeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Line type" -msgstr "" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"linetype\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Straight" -msgstr "" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"linetype\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Smooth" -msgstr "لسو" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"linetype\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Stepped" -msgstr "" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"properties\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties..." -msgstr "خاصيتون..." - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"sort\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Sort by X values" -msgstr "" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"nolinesft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Number of lines" -msgstr "" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"rounded-edge\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rounded edge" -msgstr "" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Bar" -msgstr "پٽي" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Cylinder" -msgstr "ويلڻ" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Cone" -msgstr "ڪونُ" - -#: tp_ChartType.ui -msgctxt "" -"tp_ChartType.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Pyramid" -msgstr "پرمنڊ" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"CB_VALUE_AS_NUMBER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show value as _number" -msgstr "" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"CB_CATEGORY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show _category" -msgstr "" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"CB_SYMBOL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show _legend key" -msgstr "" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"CB_WRAP_TEXT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Auto text _wrap" -msgstr "" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"PB_NUMBERFORMAT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number _format..." -msgstr "" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"PB_PERCENT_NUMBERFORMAT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"CT_LABEL_DIAL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "ABCD" -msgstr "" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"FT_TEXT_SEPARATOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Separator" -msgstr "" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"FT_LABEL_PLACEMENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Place_ment" -msgstr "" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "في صد ملهہ لاءِ رچنا جو نمبر ڏيو" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "متن سان لاڳاپو رکندڙ" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"FT_LABEL_DEGREES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Degrees" -msgstr "" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"FT_LABEL_TEXTDIR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt direction" -msgstr "" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rotate Text" -msgstr "متن گُهمايو" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Best fit" -msgstr "بهترين ٺهڪڻ" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Center" -msgstr "مرڪز" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Above" -msgstr "مٿان" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Top left" -msgstr "مٿ کاٻو" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "کاٻي پاسي" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom left" -msgstr "تر کاٻو" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Below" -msgstr "هيٺان" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom right" -msgstr "تر سڄو" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "ساڄي پاسي" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Top right" -msgstr "مٿ ساڄو" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Inside" -msgstr "اندر" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Outside" -msgstr "ٻاهر" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststorePLACEMENT\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Near origin" -msgstr "اصلوڪي جي ويجهو" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststoreSEPARATOR\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Space" -msgstr "وٿي" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststoreSEPARATOR\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Comma" -msgstr "ٿورو دم" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststoreSEPARATOR\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Semicolon" -msgstr "اڌ دم" - -#: tp_DataLabel.ui -msgctxt "" -"tp_DataLabel.ui\n" -"liststoreSEPARATOR\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "New line" -msgstr "نئين ليڪ" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"imageIMB_RANGE_CAT\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select data range" -msgstr "سامگريءَ جي حد چونڊيو" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"imageIMB_RANGE_MAIN\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select data range" -msgstr "سامگريءَ جي حد چونڊيو" - -#: tp_DataSource.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" -msgstr "شخصي سامگريءِ جي سلسلي لاءِ سامگريءَ جي حدن کي هليءَ چليءَ وارو بڻايو" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"FT_SERIES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data _series:" -msgstr "" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"BTN_ADD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"BTN_UP-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Up" -msgstr "" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"BTN_REMOVE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"BTN_DOWN-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Down" -msgstr "" - -#: tp_DataSource.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"FT_ROLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Data ranges:" -msgstr "سامگريءَ جون حدون" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"FT_RANGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" -msgstr "" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"FT_CATEGORIES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Categories" -msgstr "" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"FT_DATALABELS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data _labels" -msgstr "" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"RB_NONE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_None" -msgstr "" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"RB_CONST\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Constant Value" -msgstr "" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"RB_PERCENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Percentage" -msgstr "" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"RB_RANGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell _Range" -msgstr "" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Error Category" -msgstr "چوڪ جو دفعو" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"RB_BOTH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" - -#: tp_ErrorBars.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"RB_POSITIVE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pos_itive" -msgstr "حالت" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"RB_NEGATIVE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ne_gative" -msgstr "" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Error Indicator" -msgstr "چوڪ ڄاڻائيندڙ(~i)" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"FT_POSITIVE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"IB_RANGE_POSITIVE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select data range" -msgstr "سامگريءَ جي حد چونڊيو" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"FT_NEGATIVE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Negative (-)" -msgstr "" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"IB_RANGE_NEGATIVE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select data range" -msgstr "سامگريءَ جي حد چونڊيو" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"CB_SYN_POS_NEG\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Same value for both" -msgstr "ٻنهي لاءِ سمان ملهہ" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "پئمانا" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "شفي چوڪ جي پٽين لاءِ حد چونڊيو" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "نفي چوڪ جي پٽين لاءِ حد چونڊيو" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From Data Table" -msgstr "سامگريءَ جي تختيءَ مان" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"liststoreFUNCTION\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Standard Error" -msgstr "معياري چوڪ" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"liststoreFUNCTION\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Standard Deviation" -msgstr "معياري ڀٽڪاءُ(~S)" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"liststoreFUNCTION\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Variance" -msgstr "فرق(~V)" - -#: tp_ErrorBars.ui -msgctxt "" -"tp_ErrorBars.ui\n" -"liststoreFUNCTION\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Error Margin" -msgstr "غلط حاشيو(~E)" - -#: tp_LegendPosition.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.ui\n" -"left\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left" -msgstr "کاٻي پاسي" - -#: tp_LegendPosition.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.ui\n" -"right\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right" -msgstr "ساڄي پاسي" - -#: tp_LegendPosition.ui -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.ui\n" -"top\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top" -msgstr "" - -#: tp_LegendPosition.ui -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.ui\n" -"bottom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom" -msgstr "" - -#: tp_LegendPosition.ui -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.ui\n" -"TXT_POSITION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "حالت" - -#: tp_LegendPosition.ui -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.ui\n" -"FT_LEGEND_TEXTDIR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt direction" -msgstr "" - -#: tp_LegendPosition.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.ui\n" -"TXT_ORIENTATION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Orientation" -msgstr "متن ٺهڪائڻ بيهارڻ" - -#: tp_PolarOptions.ui -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.ui\n" -"CB_CLOCKWISE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Clockwise direction" -msgstr "" - -#: tp_PolarOptions.ui -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Orientation" -msgstr "گهماءُ" - -#: tp_PolarOptions.ui -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.ui\n" -"FT_ROTATION_DEGREES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Degrees" -msgstr "" - -#: tp_PolarOptions.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Starting Angle" -msgstr "شروع ٿيندڙ ڪنڊ" - -#: tp_PolarOptions.ui -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.ui\n" -"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "" - -#: tp_PolarOptions.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Plot Options" -msgstr "وڪلپن جي تجويز ڪريو" - -#: tp_RangeChooser.ui -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"imageIB_RANGE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select data range" -msgstr "" - -#: tp_RangeChooser.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Choose a Data Range" -msgstr "سامگريءَ جي حد چونڊيو" - -#: tp_RangeChooser.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"FT_RANGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Data range:" -msgstr "سامگريءَ جي حد" - -#: tp_RangeChooser.ui -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"IB_RANGE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select data range" -msgstr "" - -#: tp_RangeChooser.ui -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"RB_DATAROWS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data series in _rows" -msgstr "" - -#: tp_RangeChooser.ui -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"RB_DATACOLS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data series in _columns" -msgstr "" - -#: tp_RangeChooser.ui -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"CB_FIRST_ROW_ASLABELS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_First row as label" -msgstr "" - -#: tp_RangeChooser.ui -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_irst column as label" -msgstr "" - -#: tp_RangeChooser.ui -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"CB_TIME_BASED\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Time based charting" -msgstr "" - -#: tp_RangeChooser.ui -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start Table Index" -msgstr "" - -#: tp_RangeChooser.ui -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End Table Index" -msgstr "" - -#: tp_RangeChooser.ui -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.ui\n" -"STR_PAGE_DATA_RANGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data Range" -msgstr "سامگريءَ جي حد" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"CBX_REVERSE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Reverse direction" -msgstr "" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"CBX_LOGARITHM\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Logarithmic scale" -msgstr "" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"TXT_AXIS_TYPE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "T_ype" -msgstr "" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"LB_AXIS_TYPE\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "خودڪار" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"LB_AXIS_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "متن" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"LB_AXIS_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "تاريخ" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"TXT_MIN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Minimum" -msgstr "" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"TXT_MAX\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ma_ximum" -msgstr "" - -#: tp_Scale.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"CBX_AUTO_MIN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic" -msgstr "خودڪار" - -#: tp_Scale.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"CBX_AUTO_MAX\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_utomatic" -msgstr "خودڪار" - -#: tp_Scale.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"TXT_TIME_RESOLUTION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R_esolution" -msgstr "_Resolution:" - -#: tp_Scale.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automat_ic" -msgstr "خودڪار" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"TXT_STEP_MAIN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ma_jor interval" -msgstr "" - -#: tp_Scale.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"CBX_AUTO_STEP_MAIN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Au_tomatic" -msgstr "خودڪار" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"TXT_STEP_HELP\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minor inter_val" -msgstr "" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"TXT_STEP_HELP_COUNT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minor inter_val count" -msgstr "" - -#: tp_Scale.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"CBX_AUTO_STEP_HELP\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Aut_omatic" -msgstr "خودڪار" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"TXT_ORIGIN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Re_ference value" -msgstr "" - -#: tp_Scale.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"CBX_AUTO_ORIGIN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automat_ic" -msgstr "خودڪار" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"FL_SCALE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scale" -msgstr "ماپو" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"liststoreDATE\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Days" -msgstr "ڏينهن" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"liststoreDATE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Months" -msgstr "مهنا" - -#: tp_Scale.ui -msgctxt "" -"tp_Scale.ui\n" -"liststoreDATE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Years" -msgstr "سال" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"RBT_OPT_AXIS_1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Primary Y axis" -msgstr "مُحَوَرُ Y بنيادي" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"RBT_OPT_AXIS_2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Secondary Y axis" -msgstr "گؤڻ Y مُحورُ" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Align Data Series to" -msgstr "سامگريءَ جي سلسلي کي سڌائيءَ ۾ آڻيو" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"FT_GAP\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Spacing" -msgstr "" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"FT_OVERLAP\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Overlap" -msgstr "" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"CB_BARS_SIDE_BY_SIDE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show _bars side by side" -msgstr "" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"CB_CONNECTOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connection lines" -msgstr "ڳنڍيندڙ ليڪون" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"FT_MISSING_VALUES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Plot missing values" -msgstr "گُم ملهن جي تجويز ڪريو" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"RB_DONT_PAINT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Leave gap" -msgstr "" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"RB_ASSUME_ZERO\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Assume zero" -msgstr "" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"RB_CONTINUE_LINE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Continue line" -msgstr "" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "" - -#: tp_SeriesToAxis.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_SeriesToAxis.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Plot Options" -msgstr "وڪلپن جي تجويز ڪريو" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"linear\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Linear" -msgstr "" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"logarithmic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "L_ogarithmic" -msgstr "" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"exponential\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Exponential" -msgstr "" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"power\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Po_wer" -msgstr "" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"polynomial\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Polynomial" -msgstr "" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"movingAverage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Moving Average" -msgstr "" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Degree" -msgstr "" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Period" -msgstr "عرصو" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Regression Type" -msgstr "موٽ کائڻ جو قسم" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Extrapolate Forward" -msgstr "" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Extrapolate Backward" -msgstr "" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"setIntercept\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Force _Intercept" -msgstr "" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"showEquation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show E_quation" -msgstr "" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"showCorrelationCoefficient\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" -msgstr "" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Trendline _Name" -msgstr "" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_X Variable Name" -msgstr "" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Y Variable Name" -msgstr "" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ" - -#: tp_axisLabel.ui -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"showlabelsCB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sho_w labels" -msgstr "" - -#: tp_axisLabel.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"tile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Tile" -msgstr "عنوَانَ" - -#: tp_axisLabel.ui -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"odd\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "St_agger odd" -msgstr "" - -#: tp_axisLabel.ui -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"even\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Stagger _even" -msgstr "" - -#: tp_axisLabel.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"auto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_utomatic" -msgstr "خودڪار" - -#: tp_axisLabel.ui -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"orderL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Order" -msgstr "سلسلو" - -#: tp_axisLabel.ui -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"overlapCB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "O_verlap" -msgstr "" - -#: tp_axisLabel.ui -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"breakCB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Break" -msgstr "" - -#: tp_axisLabel.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"textflowL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "متن جو وهڪرو" - -#: tp_axisLabel.ui -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"degreeL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Degrees" -msgstr "" - -#: tp_axisLabel.ui -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"stackedCB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "" - -#: tp_axisLabel.ui -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"labelABCD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "ABCD" -msgstr "" - -#: tp_axisLabel.ui -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"textdirL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" - -#: tp_axisLabel.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tp_axisLabel.ui\n" -"labelTextOrient\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Orientation" -msgstr "متن ٺهڪائڻ بيهارڻ" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"labelPrimaryXaxis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_X axis" -msgstr "" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"labelPrimaryYaxis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Y axis" -msgstr "" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"labelPrimaryZaxis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Z axis" -msgstr "" - -#: wizelementspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"labelMainTitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Title" -msgstr "عنوَانَ" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"labelSubTitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Subtitle" -msgstr "" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"labelSecondaryXAxis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "X _axis" -msgstr "" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"labelSecondaryYAxis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Y ax_is" -msgstr "" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"show\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Display legend" -msgstr "" - -#: wizelementspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"left\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left" -msgstr "کاٻي پاسي" - -#: wizelementspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"right\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right" -msgstr "ساڄي پاسي" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"top\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top" -msgstr "" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"bottom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom" -msgstr "" - -#: wizelementspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"Axe\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" -msgstr "عنوان، قصي ۽ ڄار جون طئہ ڪيل ترتيبون چونڊيو" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"x\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "X axis" -msgstr "" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"y\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Y ax_is" -msgstr "" - -#: wizelementspage.ui -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"z\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Z axi_s" -msgstr "" - -#: wizelementspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"wizelementspage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display Grids" -msgstr "ڄار ڏيکاريو" diff --git a/source/sd/connectivity/messages.po b/source/sd/connectivity/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..30a767885b2 --- /dev/null +++ b/source/sd/connectivity/messages.po @@ -0,0 +1,778 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-12 00:30+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447288255.000000\n" + +#. KjDmE +#: conn_error_message.src +msgctxt "256 + 2*100 + 0" +msgid "The record operation has been vetoed." +msgstr "رڪارڊ جي ڪارروائيءَ تي بندش وڌي ويئي ." + +#. xAZXk +#: conn_error_message.src +msgctxt "256 + 2*200 + 0" +msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." +msgstr "بيان ۾ هڪ يا وڌيڪ پڇائن جي دهراو جو حوالو مؤجود آهي۔" + +#. sppzX +#: conn_error_message.src +msgctxt "256 + 2*300 + 0" +msgid "The name must not contain any slashes ('/')." +msgstr "نالي ۾ ڪنهن قسم جا سليش ('/') بلڪل نہ هئڻ گهرجن۔" + +#. pcGch +#: conn_error_message.src +msgctxt "256 + 2*301 + 0" +msgid "$1$ is no SQL conform identifier." +msgstr "$1$ SQL پڪ ڪرڻ سڃاڻندڙ ناهي" + +#. rhNKU +#: conn_error_message.src +msgctxt "256 + 2*302 + 0" +msgid "Query names must not contain quote characters." +msgstr "پڇا جي نالن منجهہ واڪ جا اکر بلڪل نہ هئڻ گهرجن۔" + +#. vt9Xy +#: conn_error_message.src +msgctxt "256 + 2*303 + 0" +msgid "The name '$1$' is already in use in the database." +msgstr "'$1$' نالو آڌار سامگريءَ ۾ اڳ ۾ ئي اِستعمال ۾ آهي ." + +#. mHdB5 +#: conn_error_message.src +msgctxt "256 + 2*304 + 0" +msgid "No connection to the database exists." +msgstr "آڌار سامگريءَ جو سنٻنڌ مؤجود ناهي." + +#. qsN7W +#: conn_error_message.src +msgctxt "256 + 2*500 + 0" +msgid "No $1$ exists." +msgstr "$1$ مؤجود ناهي ." + +#. xvK2D +#: conn_error_message.src +msgctxt "256 + 2*550 + 0" +msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." +msgstr "تختيءَ جو سمورو موضوع ڏيکارڻ ۾ اَسمرٿ۔ مهرباني ڪري فلٽر ڪتب آڻيو۔" + +#. 9LXDp +#: conn_shared_res.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ERR_EXECUTING_QUERY" +msgid "An error occurred while executing the query." +msgstr "ڪيلنڊر خلقڻ وقت چوڪ ٿي ويئي " + +#. 7yRgf +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES" +msgid "The query can not be executed. It needs at least one table." +msgstr "پڇا جي ڪارروائي نٿي ٿي سگهي ان لاءِ گهٽ ۾ گهٽ هڪ تختي ضرور گهرجي." + +#. aBhA8 +#: conn_shared_res.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT" +msgid "The driver does not support the 'COUNT' function." +msgstr "پرڪريا جي ڊرائيور سمرٿن نٿو ڪري۔" + +#. FB59h +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED" +msgid "This statement type not supported by this database driver." +msgstr "بيان جو قسم هن آڌار سامگريءَ جي ." + +#. KodDj +#: conn_shared_res.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR" +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "نامعلوم چوڪ ٿي ويئي آهي۔" + +#. 2CZNZ +#: conn_shared_res.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW" +msgid "An error occurred while refreshing the current row." +msgstr "ڪيلنڊر خلقڻ وقت چوڪ ٿي ويئي " + +#. DJhQp +#: conn_shared_res.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW" +msgid "An error occurred while getting the current row." +msgstr "ڪيلنڊر خلقڻ وقت چوڪ ٿي ويئي " + +#. s9ves +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN" +msgid "" +"The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column " +"name." +msgstr "" +"پڇا عمل ۾ نتي آڻي سگهي۔ 'IS NULL' فقط ڪالم جي نالي سان اِستعمال ٿي سگهي " +"ٿو." + +#. kLhAy +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_ILLEGAL_MOVEMENT" +msgid "Illegal cursor movement occurred." +msgstr "بي قاعدي ڪرسر ۾ هلچل ٿي۔" + +#. vGtCJ +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_COMMIT_ROW" +msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows." +msgstr "" +"مهرباني ڪري قطارون اَپڊيٽ ڪرڻ يا نيون قطارون داخل ڪرڻ کان اَث '$حالت$' " +"قطار رُجوُع ڪريو." + +#. 7DcRU +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN" +msgid "It doesn't exist a connection to the database." +msgstr "اِهو آڌار سامگري سان سنٻنڌ مؤجود نٿو رهي۔" + +#. 5BYEX +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" +msgid "" +"You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only " +"'$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property " +"\"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." +msgstr "" +"توهان '$pos$' حالت تي پئمانو سيٽ ڪرڻ جي ڪوشش ڪئي پر فقط '$count$' پئماني " +"(پئمانن) جي اِجازت ڏني وڃي ٿي۔ ان جو هڪ سبب اهو ٿي سگهي ٿو تە سامگريءَ جي " +"مول ۾ \\ParameterNameSubstitution\\ خاصيت TRUE تي سيٽ نە ڪئي ويئي آهي۔" + +#. 6FnrV +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM" +msgid "The input stream was not set." +msgstr "اِنپٽ پرواهە سيٽ ڪونە ڪيو ويو۔" + +#. Davdp +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" +msgid "There is no element named '$name$'." +msgstr "'$name$' نالي ڪوبە عناصر ناهي." + +#. CWktu +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK" +msgid "Invalid bookmark value" +msgstr "نشانزد ملهە جائز ناهي" + +#. VXSEP +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED" +msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted." +msgstr "خاص حق منظرر نە ڪيو ويو: فقط تختيءَ جا خاص حق منظور ٿي سگهجن ٿا۔" + +#. DZf3v +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED" +msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked." +msgstr "خاص حق رد نە ڪيو ويو: فقط تختيءَ جا خاص حق رد ٿي سگهن ٿا" + +#. qTZj7 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE" +msgid "Function sequence error." +msgstr "ڪارروائيءَ جي سلسلي جي چوڪ." + +#. scUDb +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_INDEX" +msgid "Invalid descriptor index." +msgstr "بيان ڪندڙ فهرست جائز ناهي." + +#. MAAeW +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" +msgid "The driver does not support the function '$functionname$'." +msgstr "ڊرائيور '$functionname$' ڪارگذاريءَ جو سمرٿن نٿو ڪري." + +#. FAp7x +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" +msgid "" +"The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not" +" implemented." +msgstr "" +"ڊرائيور '$featurename$' لاءِ ڪارگذاري ڪرڻ جو سمرٿن نٿو ڪري۔ اهو عمل ۾ نە " +"آندو ويو۔" + +#. zXVCV +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_FORMULA_WRONG" +msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!" +msgstr "ٽائيپ بابت معلومات جي طئە ڪيل ترتيبن لاءِ فارمولو غلط آهي!" + +#. ZWq6D +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" +msgid "" +"The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when" +" converted to the target character set '$charset$'." +msgstr "" +"تڏهن '$ لڙ$' لڙي $ وڌ ۾ وڌ لمبائي $ جي وڌ ۾ وڌ لمبائيءَ کان وڌي وڃي ٿي جڏهن " +"اُها '$ اَکر سيٽ $' اکر سيٽ جي مقصد ۾ بدلائي وڃي ٿي۔" + +#. CYSBr +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" +msgid "" +"The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." +msgstr "'$ لڙي $' لڙي '$ اکر سيٽ $' اينڪوڊنگ اِستعمال ڪندي نٿي بدلائي سگهجي۔" + +#. sSzsJ +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR" +msgid "The connection URL is invalid." +msgstr "URL سنٻنڌ نامنظور آهي۔" + +#. ULTqE +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX" +msgid "The query can not be executed. It is too complex." +msgstr "پڇا جي ڪارروائي نٿي ٿي سگهي۔ اها ڪافي منجهائيندڙ آهي۔" + +#. UQYpN +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" +msgid "The query can not be executed. The operator is too complex." +msgstr "پڇا جي ڪارروائي نٿي ٿي سگهي۔ هلائيندڙ ڪافي منجهائيندڙ آهي۔" + +#. DmQcr +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" +msgid "" +"The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this " +"type." +msgstr "" +"پڇا جي ڪارروائي نٿي ٿي سگهي۔ توهين هن قسم جي ڪالمن سان 'LIKE' اِستعمال نٿا " +"ڪري سگهو۔" + +#. EMgKF +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" +msgid "" +"The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument " +"only." +msgstr "" +"پڇا جي ڪارروائي نٿي ٿي سگهي۔ 'LIKE' جو اِستعمال فقط لڙيءَ جي دليل سان ٿي " +"سگهي ٿو۔" + +#. PBG3H +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" +msgid "" +"The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex." +msgstr "پڇا جي ڪارروائي نٿي ٿي سگهي 'NOT LIKE' حالت ڪافي منجهائيندڙ آهي۔" + +#. CWeME +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" +msgid "" +"The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the" +" middle." +msgstr "پڇا جي ڪارروائي نٿي ٿي سگهي۔ 'LIKE' حالت جي وچ ۾ ولڊ ڪارڊ مؤجود آهي۔" + +#. NK7eq +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" +msgid "" +"The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many " +"wildcards." +msgstr "پڇا عمل ۾ نٿي آڻي سگهجي۔ 'LIKE' حالت ۾ تمام گهڻا ولڊ ڪارڊ مؤجود آهن" + +#. nADdF +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" +msgid "The column name '$columnname$' is not valid." +msgstr "ڪالم جو نالو '$columnname$' جائز ناهي۔" + +#. FT3Zb +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION" +msgid "The statement contains an invalid selection of columns." +msgstr "بيان ۾ ڪالمن جي ناجائز چونڊ مؤجود آهي۔" + +#. sEFWB +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE" +msgid "The column at position '$position$' could not be updated." +msgstr "'$position$' بيهڪ تي ڪالم اپڊيٽ نە ٿي سگهيو۔" + +#. iLNAb +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE" +msgid "The file $filename$ could not be loaded." +msgstr "$ فائل جو نالو $ فائل لوڊ نہ ٿي سگهي۔" + +#. jq62z +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE" +msgid "" +"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n" +"\n" +"$error_message$" +msgstr "" + +#. sbrdS +#: conn_shared_res.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT" +msgid "The type could not be converted." +msgstr "تختي داخل نہ ٿي سگهي۔" + +#. 3L6uG +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not append column: invalid column descriptor." +msgstr "ڪالم شامل نە ڪري سگهيو: ڪالم جو بيان ڪندڙ جائز ناهي۔" + +#. 4GMmY +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create group: invalid object descriptor." +msgstr "گروپ نە خلقي سگهيو۔ شئە بيان ڪندڙ جائز ناهي۔" + +#. MDKgr +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create index: invalid object descriptor." +msgstr "فهرست نە خلقي سگهيو: شئە بيان ڪندڙ جائز ناهي۔" + +#. jPjxi +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create key: invalid object descriptor." +msgstr "ڪنجي نە خلقي سگهيو: شئە بيان ڪندڙ جائر ناهي۔" + +#. jaDH3 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create table: invalid object descriptor." +msgstr "تختي نە خلقي سگهيو: شئە بيان ڪندڙ جائز ناهي۔" + +#. utNzu +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create user: invalid object descriptor." +msgstr "اِستعمال ڪندڙ نە خلقي سگهيو: شئە بيان ڪندڙ جائز ناهي۔" + +#. 4TE9R +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR" +msgid "Could not create view: invalid object descriptor." +msgstr "منظر نە خلقي سگهيو: شئە بيان ڪندڙ جائز ناهي۔" + +#. BrHQp +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR" +msgid "Could not create view: no command object." +msgstr "منظر نە خلقي سگهيو: آديش جي شئە ناهي۔" + +#. GgFCn +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_CONNECTION" +msgid "" +"The connection could not be created. May be the necessary data provider is " +"not installed." +msgstr "" +"سنٻنڌ نە خلقجي سگهيو. ٿي سگهي ٿو تە ضروري سامگري مهيا ڪرائيندڙ اِسٿاپت نە " +"ڪيو ويو آهي۔" + +#. GRZEu +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX" +msgid "" +"The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file " +"system occurred." +msgstr "" +"فهرست خارج نە ٿي سگهي۔ فائل جو سرشتو داخل ڪرڻ وقت ڪا نامعلوم چوڪ ٿي ويئي۔" + +#. JbDnu +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX" +msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." +msgstr "فهرست نە خلقجي سگهي۔ في فهرست لاءِ فقط هڪ ڪالم جي اِجازت ڏني وڃي ٿي۔" + +#. rB3XE +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE" +msgid "The index could not be created. The values are not unique." +msgstr "فهرست نە خلقجي سگهي۔ ملهە سمان ناهن۔" + +#. f8DTu +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX" +msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." +msgstr "فهرست نە خلقجي سگهي۔ نامعلوم چوڪ نظر آئي۔" + +#. HPZuZ +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" +msgid "" +"The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other " +"index." +msgstr "" +"فهرست نە خلقجي سگهي. '$filename$' فائل ٻيءَ فهرست دواران اِستعمال ڪئي وڃي " +"ٿي۔" + +#. GcK7B +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE" +msgid "" +"The index could not be created. The size of the chosen column is too big." +msgstr "" + +#. vWZ84 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" +msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." +msgstr "'$name$' نالو ايس ڪيو ايل نالا ڏيندڙ بندشن سان ميل نٿو کائي۔" + +#. wv2Cx +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE" +msgid "The file $filename$ could not be deleted." +msgstr "$filename$ فائل خارج نە ٿي سگهي۔" + +#. rp3rF +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" +msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." +msgstr "'$columnname$' ڪالم لاءِ ڪالم جو ناجائز قسم." + +#. jAStU +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" +msgid "Invalid precision for column '$columnname$'." +msgstr "'$columnname$' ڪالم لاءِ ناجائز پورائي." + +#. zJbtr +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" +msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'." +msgstr "'$columnname$' ڪالم لاءِ پورائي ماپ کان گهٽ آهي۔" + +#. PDCV3 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" +msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'." +msgstr "'$columnname$' ڪالم لاءِ ناجائز ڪالم جي نالي جي لمبائي ." + +#. NZWGq +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" +msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'." +msgstr "'$columnname$' ڪالم ۾ نقلي ملهە جو پتو لڳو." + +#. sfaxE +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE" +msgid "" +"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n" +"\n" +"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed." +msgstr "" + +#. ZvEz9 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" +msgid "" +"The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is " +"write protected." +msgstr "" +"'$columnname$' ڪالل ۾ ڦيرڦار نە ٿي سگهي تە ان فائل جو سرشتو لکڻ کان بچائي " +"رکيو ويو هجي۔" + +#. 4BgE9 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" +msgid "" +"The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for " +"that column." +msgstr "'$columnname$' ڪالم اپڊيٽ نە ٿي سگهيو۔ هن ڪالم لاءِ ملهە جائز ناهي۔" + +#. dFAFB +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" +msgid "" +"The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is " +"write protected." +msgstr "" +"'$columnname$' ڪالم شامل نە ٿي سگهيو۔ ٿي سگهي ٿو تە ان فائل جو سرشتو لکڻ کان" +" بچائي رکيو ويو هجي۔" + +#. zk3QB +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" +msgid "" +"The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file " +"system is write protected." +msgstr "" +"'$position$' حالت تي ڪالم نە نڪري سگهيو۔ ٿي سگهي ٿو تە ان فائم جو سرشتو لکڻ" +" کان بچائي رکيو ويو آهي۔" + +#. hAwmi +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" +msgid "" +"The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is " +"write protected." +msgstr "" +"'$tablename$' تختي نە نڪري سگهي۔ ٿي سگهي ٿو تە ان فائم جو سرشتو لکڻ کان " +"بچائي رکيو ويو آهي۔" + +#. R3BGx +#: conn_shared_res.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE" +msgid "The table could not be altered." +msgstr "تختي داخل نہ ٿي سگهي۔" + +#. UuoNm +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" +msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." +msgstr "'$filename$' فائل ناجائز (مڃتا نە مليل) ڊي بيس فائم آهي۔" + +#. LhHTA +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK" +msgid "Cannot open Evolution address book." +msgstr "اوسر جي ايڊريسن جي ڪتابڙي نٿا کولي سگهو۔" + +#. sxbEF +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY" +msgid "Can only sort by table columns." +msgstr "فقط ڪالمن موجب ڇانٽي سگهو ٿا۔" + +#. E4wn2 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" +msgid "" +"The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is " +"supported." +msgstr "" +"پڇا عمل ۾ نٿي آڻي سگهجي اها تمام مونجهاري واري آهي۔ \\COUNT(*)\\ جو سمرٿن " +"ڪيو ويو آهي" + +#. 8VQo4 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" +msgid "" +"The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct." +msgstr "پڇا عمل ۾ نٿي آڻي سگهجي 'BETWEEN' دليل صحيح ناهن" + +#. 4oK7N +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" +msgid "The query can not be executed. The function is not supported." +msgstr "پڇا عمل ۾ نٿي آڻي سگهجي۔ ڪاروائيءَ جو سمرٿن ڪونە ڪيو ويو آهي۔" + +#. kCjVU +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_TABLE_READONLY" +msgid "The table can not be changed. It is read only." +msgstr "تختي نٿي بدلائي سگهجي۔ اها فقط پڙهڻ لاءِ آهي۔" + +#. cqWEv +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_DELETE_ROW" +msgid "" +"The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is " +"set." +msgstr "قطار خارج نٿي ڪري سگهجي \\غير متحرڪ رڪارڊ ڏيکاريو\\ وڪلپ سيٽ ڪيو ويو آهي۔" + +#. TZTfv +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED" +msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." +msgstr "قطار خارج نە ٿي سگهي۔ اها اڳ ۾ ئي خارج ڪئي ويئي آهي۔" + +#. fuJot +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" +msgid "The query can not be executed. It contains more than one table." +msgstr "پڇا عمل ۾ نٿي آڻي سگهجي۔ ان ۾ هڪ کان وڌيڪ تختيون مؤجود آهن۔" + +#. w7AzE +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" +msgid "The query can not be executed. It contains no valid table." +msgstr "پڇا عمل ۾ نٿي آڻي سگهجي۔ ان ۾ جائز تختي مؤجود ناهي۔" + +#. CRsGn +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" +msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns." +msgstr "پڇا عمل ۾ نٿي آڻي سگهجي۔ ان ۾ جائز عامل مؤجود ناهن۔" + +#. ucGyR +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" +msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters." +msgstr "ڏنل پئمانن جي ملهن جي ڳڻپ پئمانن سان ميل نٿي کائي" + +#. 3EDJB +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" +msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created." +msgstr "'$URL$' جائز ناهي۔ سنٻنڌ نٿو خلقي سگهجي۔" + +#. 9n4j2 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" +msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded." +msgstr "'$classname$' ڊرائيور ڪلاس لوڊ نە ٿي سگهيو۔" + +#. jbnZZ +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_JAVA" +msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." +msgstr "" +"جاوا اِسٿاپن جو پتو نە لڳي سگهيو۔ مهرباني ڪري پنهنجي اِسٿاپن جي چڪاس ڪريو۔" + +#. iKnFy +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_RESULTSET" +msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set." +msgstr "پڇا عمل ۾ آڻڻ جي ڪاريە جائر نتيجي جو سيٽ ڪونە موٽايو۔" + +#. kiYDS +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" +msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows." +msgstr "ايڊيٽ بيان عمل ۾ آڻڻ ڪنهن بە قطار تي اثر نٿو وجهي۔" + +#. xiRq3 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" +msgid "The additional driver class path is '$classpath$'." +msgstr "واڌو ڊرائيور ڪلاس جي راهە '$classpath$' آهي۔" + +#. QxNVP +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" +msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." +msgstr "'$position$' آسٿان تي پئماني جو قسم نامعلوم آهي۔" + +#. ghuVV +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" +msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." +msgstr "'$position$' آسٿان تي ڪالم جو قسم نامعلوم آهي۔" + +#. 2M8qG +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_KDE_INST" +msgid "No suitable KDE installation was found." +msgstr "ڪوبە جوڳو KDE اِسٿاپن ڪونە مليو۔" + +#. aCWED +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_OLD" +msgid "" +"KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address " +"Book." +msgstr "" +"KDE ايڊريسن جي ڪتابڙي داخل ڪرڻ لاءِ KDE سنسڪرڻ $major$.$minor$ جي ضرورت " +"آهي۔" + +#. LVhyq +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_NEW" +msgid "" +"The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is " +"known to work with this product.\n" +msgstr "" +"حاصل ٿيل KDE سنسڪرڻ هڪدم نئون آهي۔ هن اُپت سان ڪم ڪرڻ KDE فقط " +"$major$.$minor$ سنسڪرڻ تائين ڄاتو وڃي ٿو۔ \n" + +#. gnHHh +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND" +msgid "" +"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n" +"\n" +msgstr "" + +#. 3FmFX +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED" +msgid "Parameters can appear only in prepared statements." +msgstr "تيار بيانن ۾ فقط پئراميٽر نظر اَچي سگهن ٿا۔" + +#. CB7pj +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_TABLE" +msgid "No such table!" +msgstr "اَهڙي تختي ناهي!" + +#. CDY8S +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" +msgid "No suitable Mac OS installation was found." +msgstr "ڪوبە جوڳو Mac OS اِسٿاپن ڪونە مليو۔" + +#. HNSzq +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_STORAGE" +msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." +msgstr "سنٻنڌ قائم نٿو ڪري سگهجي۔ ڪوبە سنگرهە يا URL ڪونە ڏنو ويو هو۔" + +#. SZSmZ +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL" +msgid "" +"The given URL contains no valid local file system path. Please check the " +"location of your database file." +msgstr "" +"ڏنل URL ۾ ڪابە جائز مقاني فائل جي راهە مؤجود ناهي۔ مهرباني ڪري پنهنجي آڌار" +" سامگريءَ جي آسٿان جي چڪاس ڪريو۔" + +#. muHcn +#: conn_shared_res.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" +msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container." +msgstr "ڪيلنڊر خلقڻ وقت چوڪ ٿي ويئي " + +#. Rm4Le +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_TABLENAME" +msgid "There is no table named '$tablename$'." +msgstr "'$tablename$' نالي ڪابە تختي ناهي۔" + +#. 3BxCF +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI" +msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." +msgstr "مهيا ڪرايل UI دستاويز کي NULL ٿيڻ جي اِجازت نٿي ڏني وڃي۔" + +#. VLEMM +#: conn_shared_res.src +msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION" +msgid "" +"The connection could not be established. The database was created by a newer" +" version of %PRODUCTNAME." +msgstr "" diff --git a/source/sd/connectivity/source/resource.po b/source/sd/connectivity/source/resource.po deleted file mode 100644 index 5e3108c58c2..00000000000 --- a/source/sd/connectivity/source/resource.po +++ /dev/null @@ -1,912 +0,0 @@ -#. extracted from connectivity/source/resource -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-12 00:30+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447288255.000000\n" - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*100 + 0\n" -"string.text" -msgid "The record operation has been vetoed." -msgstr "رڪارڊ جي ڪارروائيءَ تي بندش وڌي ويئي ." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*200 + 0\n" -"string.text" -msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." -msgstr "بيان ۾ هڪ يا وڌيڪ پڇائن جي دهراو جو حوالو مؤجود آهي۔" - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*300 + 0\n" -"string.text" -msgid "The name must not contain any slashes ('/')." -msgstr "نالي ۾ ڪنهن قسم جا سليش ('/') بلڪل نہ هئڻ گهرجن۔" - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*301 + 0\n" -"string.text" -msgid "$1$ is no SQL conform identifier." -msgstr "$1$ SQL پڪ ڪرڻ سڃاڻندڙ ناهي" - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*302 + 0\n" -"string.text" -msgid "Query names must not contain quote characters." -msgstr "پڇا جي نالن منجهہ واڪ جا اکر بلڪل نہ هئڻ گهرجن۔" - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*303 + 0\n" -"string.text" -msgid "The name '$1$' is already in use in the database." -msgstr "'$1$' نالو آڌار سامگريءَ ۾ اڳ ۾ ئي اِستعمال ۾ آهي ." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*304 + 0\n" -"string.text" -msgid "No connection to the database exists." -msgstr "آڌار سامگريءَ جو سنٻنڌ مؤجود ناهي." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*500 + 0\n" -"string.text" -msgid "No $1$ exists." -msgstr "$1$ مؤجود ناهي ." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*550 + 0\n" -"string.text" -msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." -msgstr "تختيءَ جو سمورو موضوع ڏيکارڻ ۾ اَسمرٿ۔ مهرباني ڪري فلٽر ڪتب آڻيو۔" - -#: conn_shared_res.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_ERR_EXECUTING_QUERY\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while executing the query." -msgstr "ڪيلنڊر خلقڻ وقت چوڪ ٿي ويئي " - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. It needs at least one table." -msgstr "پڇا جي ڪارروائي نٿي ٿي سگهي ان لاءِ گهٽ ۾ گهٽ هڪ تختي ضرور گهرجي." - -#: conn_shared_res.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_COUNT_SUPPORT\n" -"string.text" -msgid "The driver does not support the 'COUNT' function." -msgstr "پرڪريا جي ڊرائيور سمرٿن نٿو ڪري۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED\n" -"string.text" -msgid "This statement type not supported by this database driver." -msgstr "بيان جو قسم هن آڌار سامگريءَ جي ." - -#: conn_shared_res.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_UNSPECIFIED_ERROR\n" -"string.text" -msgid "An unknown error occurred." -msgstr "نامعلوم چوڪ ٿي ويئي آهي۔" - -#: conn_shared_res.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_ERROR_REFRESH_ROW\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while refreshing the current row." -msgstr "ڪيلنڊر خلقڻ وقت چوڪ ٿي ويئي " - -#: conn_shared_res.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_ERROR_GET_ROW\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while getting the current row." -msgstr "ڪيلنڊر خلقڻ وقت چوڪ ٿي ويئي " - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name." -msgstr "پڇا عمل ۾ نتي آڻي سگهي۔ 'IS NULL' فقط ڪالم جي نالي سان اِستعمال ٿي سگهي ٿو." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_ILLEGAL_MOVEMENT\n" -"string.text" -msgid "Illegal cursor movement occurred." -msgstr "بي قاعدي ڪرسر ۾ هلچل ٿي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COMMIT_ROW\n" -"string.text" -msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows." -msgstr "مهرباني ڪري قطارون اَپڊيٽ ڪرڻ يا نيون قطارون داخل ڪرڻ کان اَث '$حالت$' قطار رُجوُع ڪريو." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_CONNECTION_GIVEN\n" -"string.text" -msgid "It doesn't exist a connection to the database." -msgstr "اِهو آڌار سامگري سان سنٻنڌ مؤجود نٿو رهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_WRONG_PARAM_INDEX\n" -"string.text" -msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." -msgstr "توهان '$pos$' حالت تي پئمانو سيٽ ڪرڻ جي ڪوشش ڪئي پر فقط '$count$' پئماني (پئمانن) جي اِجازت ڏني وڃي ٿي۔ ان جو هڪ سبب اهو ٿي سگهي ٿو تە سامگريءَ جي مول ۾ \\ParameterNameSubstitution\\ خاصيت TRUE تي سيٽ نە ڪئي ويئي آهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_INPUTSTREAM\n" -"string.text" -msgid "The input stream was not set." -msgstr "اِنپٽ پرواهە سيٽ ڪونە ڪيو ويو۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_ELEMENT_NAME\n" -"string.text" -msgid "There is no element named '$name$'." -msgstr "'$name$' نالي ڪوبە عناصر ناهي." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_BOOKMARK\n" -"string.text" -msgid "Invalid bookmark value" -msgstr "نشانزد ملهە جائز ناهي" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED\n" -"string.text" -msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted." -msgstr "خاص حق منظرر نە ڪيو ويو: فقط تختيءَ جا خاص حق منظور ٿي سگهجن ٿا۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED\n" -"string.text" -msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked." -msgstr "خاص حق رد نە ڪيو ويو: فقط تختيءَ جا خاص حق رد ٿي سگهن ٿا" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_ERRORMSG_SEQUENCE\n" -"string.text" -msgid "Function sequence error." -msgstr "ڪارروائيءَ جي سلسلي جي چوڪ." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Invalid descriptor index." -msgstr "بيان ڪندڙ فهرست جائز ناهي." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_UNSUPPORTED_FUNCTION\n" -"string.text" -msgid "The driver does not support the function '$functionname$'." -msgstr "ڊرائيور '$functionname$' ڪارگذاريءَ جو سمرٿن نٿو ڪري." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_UNSUPPORTED_FEATURE\n" -"string.text" -msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented." -msgstr "ڊرائيور '$featurename$' لاءِ ڪارگذاري ڪرڻ جو سمرٿن نٿو ڪري۔ اهو عمل ۾ نە آندو ويو۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_FORMULA_WRONG\n" -"string.text" -msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!" -msgstr "ٽائيپ بابت معلومات جي طئە ڪيل ترتيبن لاءِ فارمولو غلط آهي!" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED\n" -"string.text" -msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'." -msgstr "تڏهن '$ لڙ$' لڙي $ وڌ ۾ وڌ لمبائي $ جي وڌ ۾ وڌ لمبائيءَ کان وڌي وڃي ٿي جڏهن اُها '$ اَکر سيٽ $' اکر سيٽ جي مقصد ۾ بدلائي وڃي ٿي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_CANNOT_CONVERT_STRING\n" -"string.text" -msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." -msgstr "'$ لڙي $' لڙي '$ اکر سيٽ $' اينڪوڊنگ اِستعمال ڪندي نٿي بدلائي سگهجي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_URI_SYNTAX_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The connection URL is invalid." -msgstr "URL سنٻنڌ نامنظور آهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_TOO_COMPLEX\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. It is too complex." -msgstr "پڇا جي ڪارروائي نٿي ٿي سگهي۔ اها ڪافي منجهائيندڙ آهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. The operator is too complex." -msgstr "پڇا جي ڪارروائي نٿي ٿي سگهي۔ هلائيندڙ ڪافي منجهائيندڙ آهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type." -msgstr "پڇا جي ڪارروائي نٿي ٿي سگهي۔ توهين هن قسم جي ڪالمن سان 'LIKE' اِستعمال نٿا ڪري سگهو۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only." -msgstr "پڇا جي ڪارروائي نٿي ٿي سگهي۔ 'LIKE' جو اِستعمال فقط لڙيءَ جي دليل سان ٿي سگهي ٿو۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex." -msgstr "پڇا جي ڪارروائي نٿي ٿي سگهي 'NOT LIKE' حالت ڪافي منجهائيندڙ آهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_LIKE_WILDCARD\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle." -msgstr "پڇا جي ڪارروائي نٿي ٿي سگهي۔ 'LIKE' حالت جي وچ ۾ ولڊ ڪارڊ مؤجود آهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards." -msgstr "پڇا عمل ۾ نٿي آڻي سگهجي۔ 'LIKE' حالت ۾ تمام گهڻا ولڊ ڪارڊ مؤجود آهن" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_COLUMNNAME\n" -"string.text" -msgid "The column name '$columnname$' is not valid." -msgstr "ڪالم جو نالو '$columnname$' جائز ناهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_COLUMN_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "The statement contains an invalid selection of columns." -msgstr "بيان ۾ ڪالمن جي ناجائز چونڊ مؤجود آهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE\n" -"string.text" -msgid "The column at position '$position$' could not be updated." -msgstr "'$position$' بيهڪ تي ڪالم اپڊيٽ نە ٿي سگهيو۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COULD_NOT_LOAD_FILE\n" -"string.text" -msgid "The file $filename$ could not be loaded." -msgstr "$ فائل جو نالو $ فائل لوڊ نہ ٿي سگهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE\n" -"string.text" -msgid "" -"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n" -"\n" -"$error_message$" -msgstr "" - -#: conn_shared_res.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_TYPE_NOT_CONVERT\n" -"string.text" -msgid "The type could not be converted." -msgstr "تختي داخل نہ ٿي سگهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Could not append column: invalid column descriptor." -msgstr "ڪالم شامل نە ڪري سگهيو: ڪالم جو بيان ڪندڙ جائز ناهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Could not create group: invalid object descriptor." -msgstr "گروپ نە خلقي سگهيو۔ شئە بيان ڪندڙ جائز ناهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Could not create index: invalid object descriptor." -msgstr "فهرست نە خلقي سگهيو: شئە بيان ڪندڙ جائز ناهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Could not create key: invalid object descriptor." -msgstr "ڪنجي نە خلقي سگهيو: شئە بيان ڪندڙ جائر ناهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Could not create table: invalid object descriptor." -msgstr "تختي نە خلقي سگهيو: شئە بيان ڪندڙ جائز ناهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Could not create user: invalid object descriptor." -msgstr "اِستعمال ڪندڙ نە خلقي سگهيو: شئە بيان ڪندڙ جائز ناهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Could not create view: invalid object descriptor." -msgstr "منظر نە خلقي سگهيو: شئە بيان ڪندڙ جائز ناهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Could not create view: no command object." -msgstr "منظر نە خلقي سگهيو: آديش جي شئە ناهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_CONNECTION\n" -"string.text" -msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed." -msgstr "سنٻنڌ نە خلقجي سگهيو. ٿي سگهي ٿو تە ضروري سامگري مهيا ڪرائيندڙ اِسٿاپت نە ڪيو ويو آهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred." -msgstr "فهرست خارج نە ٿي سگهي۔ فائل جو سرشتو داخل ڪرڻ وقت ڪا نامعلوم چوڪ ٿي ويئي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX\n" -"string.text" -msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." -msgstr "فهرست نە خلقجي سگهي۔ في فهرست لاءِ فقط هڪ ڪالم جي اِجازت ڏني وڃي ٿي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE\n" -"string.text" -msgid "The index could not be created. The values are not unique." -msgstr "فهرست نە خلقجي سگهي۔ ملهە سمان ناهن۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." -msgstr "فهرست نە خلقجي سگهي۔ نامعلوم چوڪ نظر آئي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME\n" -"string.text" -msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index." -msgstr "فهرست نە خلقجي سگهي. '$filename$' فائل ٻيءَ فهرست دواران اِستعمال ڪئي وڃي ٿي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE\n" -"string.text" -msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." -msgstr "" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_SQL_NAME_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." -msgstr "'$name$' نالو ايس ڪيو ايل نالا ڏيندڙ بندشن سان ميل نٿو کائي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COULD_NOT_DELETE_FILE\n" -"string.text" -msgid "The file $filename$ could not be deleted." -msgstr "$filename$ فائل خارج نە ٿي سگهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_COLUMN_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." -msgstr "'$columnname$' ڪالم لاءِ ڪالم جو ناجائز قسم." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_COLUMN_PRECISION\n" -"string.text" -msgid "Invalid precision for column '$columnname$'." -msgstr "'$columnname$' ڪالم لاءِ ناجائز پورائي." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_PRECISION_SCALE\n" -"string.text" -msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'." -msgstr "'$columnname$' ڪالم لاءِ پورائي ماپ کان گهٽ آهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'." -msgstr "'$columnname$' ڪالم لاءِ ناجائز ڪالم جي نالي جي لمبائي ." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'." -msgstr "'$columnname$' ڪالم ۾ نقلي ملهە جو پتو لڳو." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE\n" -"string.text" -msgid "" -"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n" -"\n" -"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed." -msgstr "" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE\n" -"string.text" -msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected." -msgstr "'$columnname$' ڪالل ۾ ڦيرڦار نە ٿي سگهي تە ان فائل جو سرشتو لکڻ کان بچائي رکيو ويو هجي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_COLUMN_VALUE\n" -"string.text" -msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column." -msgstr "'$columnname$' ڪالم اپڊيٽ نە ٿي سگهيو۔ هن ڪالم لاءِ ملهە جائز ناهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COLUMN_NOT_ADDABLE\n" -"string.text" -msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected." -msgstr "'$columnname$' ڪالم شامل نە ٿي سگهيو۔ ٿي سگهي ٿو تە ان فائل جو سرشتو لکڻ کان بچائي رکيو ويو هجي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COLUMN_NOT_DROP\n" -"string.text" -msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected." -msgstr "'$position$' حالت تي ڪالم نە نڪري سگهيو۔ ٿي سگهي ٿو تە ان فائم جو سرشتو لکڻ کان بچائي رکيو ويو آهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_TABLE_NOT_DROP\n" -"string.text" -msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected." -msgstr "'$tablename$' تختي نە نڪري سگهي۔ ٿي سگهي ٿو تە ان فائم جو سرشتو لکڻ کان بچائي رکيو ويو آهي۔" - -#: conn_shared_res.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE\n" -"string.text" -msgid "The table could not be altered." -msgstr "تختي داخل نہ ٿي سگهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_DBASE_FILE\n" -"string.text" -msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." -msgstr "'$filename$' فائل ناجائز (مڃتا نە مليل) ڊي بيس فائم آهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_CANNOT_OPEN_BOOK\n" -"string.text" -msgid "Cannot open Evolution address book." -msgstr "اوسر جي ايڊريسن جي ڪتابڙي نٿا کولي سگهو۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_SORT_BY_COL_ONLY\n" -"string.text" -msgid "Can only sort by table columns." -msgstr "فقط ڪالمن موجب ڇانٽي سگهو ٿا۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_COMPLEX_COUNT\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported." -msgstr "پڇا عمل ۾ نٿي آڻي سگهجي اها تمام مونجهاري واري آهي۔ \\COUNT(*)\\ جو سمرٿن ڪيو ويو آهي" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_INVALID_BETWEEN\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct." -msgstr "پڇا عمل ۾ نٿي آڻي سگهجي 'BETWEEN' دليل صحيح ناهن" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. The function is not supported." -msgstr "پڇا عمل ۾ نٿي آڻي سگهجي۔ ڪاروائيءَ جو سمرٿن ڪونە ڪيو ويو آهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_TABLE_READONLY\n" -"string.text" -msgid "The table can not be changed. It is read only." -msgstr "تختي نٿي بدلائي سگهجي۔ اها فقط پڙهڻ لاءِ آهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_DELETE_ROW\n" -"string.text" -msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set." -msgstr "قطار خارج نٿي ڪري سگهجي \\غير متحرڪ رڪارڊ ڏيکاريو\\ وڪلپ سيٽ ڪيو ويو آهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_ROW_ALREADY_DELETED\n" -"string.text" -msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." -msgstr "قطار خارج نە ٿي سگهي۔ اها اڳ ۾ ئي خارج ڪئي ويئي آهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_MORE_TABLES\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. It contains more than one table." -msgstr "پڇا عمل ۾ نٿي آڻي سگهجي۔ ان ۾ هڪ کان وڌيڪ تختيون مؤجود آهن۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_NO_TABLE\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. It contains no valid table." -msgstr "پڇا عمل ۾ نٿي آڻي سگهجي۔ ان ۾ جائز تختي مؤجود ناهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_QUERY_NO_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns." -msgstr "پڇا عمل ۾ نٿي آڻي سگهجي۔ ان ۾ جائز عامل مؤجود ناهن۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_PARA_COUNT\n" -"string.text" -msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters." -msgstr "ڏنل پئمانن جي ملهن جي ڳڻپ پئمانن سان ميل نٿي کائي" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_VALID_FILE_URL\n" -"string.text" -msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created." -msgstr "'$URL$' جائز ناهي۔ سنٻنڌ نٿو خلقي سگهجي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_CLASSNAME\n" -"string.text" -msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded." -msgstr "'$classname$' ڊرائيور ڪلاس لوڊ نە ٿي سگهيو۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_JAVA\n" -"string.text" -msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." -msgstr "جاوا اِسٿاپن جو پتو نە لڳي سگهيو۔ مهرباني ڪري پنهنجي اِسٿاپن جي چڪاس ڪريو۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_RESULTSET\n" -"string.text" -msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set." -msgstr "پڇا عمل ۾ آڻڻ جي ڪاريە جائر نتيجي جو سيٽ ڪونە موٽايو۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_ROWCOUNT\n" -"string.text" -msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows." -msgstr "ايڊيٽ بيان عمل ۾ آڻڻ ڪنهن بە قطار تي اثر نٿو وجهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_CLASSNAME_PATH\n" -"string.text" -msgid "The additional driver class path is '$classpath$'." -msgstr "واڌو ڊرائيور ڪلاس جي راهە '$classpath$' آهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_UNKNOWN_PARA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." -msgstr "'$position$' آسٿان تي پئماني جو قسم نامعلوم آهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE\n" -"string.text" -msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." -msgstr "'$position$' آسٿان تي ڪالم جو قسم نامعلوم آهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_KDE_INST\n" -"string.text" -msgid "No suitable KDE installation was found." -msgstr "ڪوبە جوڳو KDE اِسٿاپن ڪونە مليو۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_KDE_VERSION_TOO_OLD\n" -"string.text" -msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book." -msgstr "KDE ايڊريسن جي ڪتابڙي داخل ڪرڻ لاءِ KDE سنسڪرڻ $major$.$minor$ جي ضرورت آهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_KDE_VERSION_TOO_NEW\n" -"string.text" -msgid "The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is known to work with this product.\n" -msgstr "حاصل ٿيل KDE سنسڪرڻ هڪدم نئون آهي۔ هن اُپت سان ڪم ڪرڻ KDE فقط $major$.$minor$ سنسڪرڻ تائين ڄاتو وڃي ٿو۔ \n" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND\n" -"string.text" -msgid "" -"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_PARA_ONLY_PREPARED\n" -"string.text" -msgid "Parameters can appear only in prepared statements." -msgstr "تيار بيانن ۾ فقط پئراميٽر نظر اَچي سگهن ٿا۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_TABLE\n" -"string.text" -msgid "No such table!" -msgstr "اَهڙي تختي ناهي!" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_MAC_OS_FOUND\n" -"string.text" -msgid "No suitable Mac OS installation was found." -msgstr "ڪوبە جوڳو Mac OS اِسٿاپن ڪونە مليو۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_STORAGE\n" -"string.text" -msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." -msgstr "سنٻنڌ قائم نٿو ڪري سگهجي۔ ڪوبە سنگرهە يا URL ڪونە ڏنو ويو هو۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_FILE_URL\n" -"string.text" -msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file." -msgstr "ڏنل URL ۾ ڪابە جائز مقاني فائل جي راهە مؤجود ناهي۔ مهرباني ڪري پنهنجي آڌار سامگريءَ جي آسٿان جي چڪاس ڪريو۔" - -#: conn_shared_res.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_TABLE_CONTAINER\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container." -msgstr "ڪيلنڊر خلقڻ وقت چوڪ ٿي ويئي " - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_TABLENAME\n" -"string.text" -msgid "There is no table named '$tablename$'." -msgstr "'$tablename$' نالي ڪابە تختي ناهي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_DOCUMENTUI\n" -"string.text" -msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." -msgstr "مهيا ڪرايل UI دستاويز کي NULL ٿيڻ جي اِجازت نٿي ڏني وڃي۔" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_ERROR_NEW_VERSION\n" -"string.text" -msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME." -msgstr "" diff --git a/source/sd/cui/messages.po b/source/sd/cui/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..2abe055e95a --- /dev/null +++ b/source/sd/cui/messages.po @@ -0,0 +1,14477 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-12 00:43+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447289036.000000\n" + +#. zvqUJ +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" +msgid "Set No Borders" +msgstr "ڪي بە ڪناريون سيٽ نە ڪريو" + +#. ABKEK +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" +msgid "Set Outer Border Only" +msgstr "فقط ٻاهرين ڪنار سيٽ ڪريو" + +#. ygU8P +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" +msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" +msgstr "ٻاهرين ڪنار ۽ اُفقي ليڪون سيٽ ڪريو" + +#. q5KJ8 +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" +msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" +msgstr "ٻاهرين ڪنار ۽ سڀ اندريون ليڪون سيٽ ڪريو" + +#. H5s9X +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" +msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" +msgstr "اندريون ليڪون بنا بدلائي ٻاهرين ڪنار سيٽ ڪريو" + +#. T5crG +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" +msgid "Set Diagonal Lines Only" +msgstr "فقط وتري ليڪون سيٽ ڪريو" + +#. S6AAA +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" +msgid "Set All Four Borders" +msgstr "چارئي ڪناريون سيٽ ڪريو" + +#. tknFJ +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" +msgid "Set Left and Right Borders Only" +msgstr "فقط کاٻي ۽ ساڄي پاسي واريون ڪناريون سيٽ ڪريو" + +#. hSmnW +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" +msgid "Set Top and Bottom Borders Only" +msgstr "فقط مٿ ۽ تر واريون ڪناريون سيٽ ڪريو" + +#. Dy2UG +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" +msgid "Set Left Border Only" +msgstr "فقط کاٻي پاسي واري ڪنار سيٽ ڪريو" + +#. nCjXG +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" +msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" +msgstr "مٿ ۽ تر واريون ڪناريون ۽ سڀ اندريون ليڪون سيٽ ڪريو" + +#. 46Fq7 +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" +msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" +msgstr "کاٻي ۽ ساڄي پاسي واريون ڪناريون، ۽ سڀ اندريون ليڪون سيٽ ڪريو" + +#. cZX7G +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" +msgid "No Shadow" +msgstr "پاڇو نہ" + +#. bzAHG +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" +msgid "Cast Shadow to Bottom Right" +msgstr "تر ۾ ساڄي پاسي پاڇو لاهيو" + +#. FjBGC +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" +msgid "Cast Shadow to Top Right" +msgstr "مٿ ۾ ساڄي پاسي پاڇو لاهيو" + +#. 5BkoC +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" +msgid "Cast Shadow to Bottom Left" +msgstr "تر ۾ کاٻي پاسي پاڇو لاهيو" + +#. GYB8M +#: border.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" +msgid "Cast Shadow to Top Left" +msgstr "مٿ ۾ کاٻي پاسي پاڇو لاهيو" + +#. BGGvD +#: frmdirlbox.src +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" +msgid "Left-to-right (LTR)" +msgstr "" + +#. Ct9UG +#: frmdirlbox.src +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" +msgid "Right-to-left (RTL)" +msgstr "" + +#. XFhAz +#: frmdirlbox.src +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "سوپر آرڈی نیٹ آبجیکٹ کااستعمال کرو۔" + +#. G2Jyh +#: frmdirlbox.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" +msgid "Left-to-right (horizontal)" +msgstr "کاٻي کان ساڄي (اُفقي)" + +#. b6Guf +#: frmdirlbox.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" +msgid "Right-to-left (horizontal)" +msgstr "ساڄي کان کاٻي (اُفقي)" + +#. yQGoC +#: frmdirlbox.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "" + +#. k7B2r +#: frmdirlbox.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" +msgid "Left-to-right (vertical)" +msgstr "کاٻي کان ساڄي (عمودي)" + +#. UCFD6 +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" +msgid "Please enter a name for the gradient:" +msgstr "نئين تير جي سري لاءِ نالو داخل ڪريو" + +#. UDvKR +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" +msgid "Please enter a name for the bitmap:" +msgstr "نئين تير جي سري لاءِ نالو داخل ڪريو" + +#. QXqJD +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" +msgid "Please enter a name for the external bitmap:" +msgstr "نئين تير جي سري لاءِ نالو داخل ڪريو" + +#. SrS6X +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" +msgid "Please enter a name for the pattern:" +msgstr "" + +#. yD7AW +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" +msgid "Please enter a name for the line style:" +msgstr "نئين تير جي سري لاءِ نالو داخل ڪريو" + +#. FQDrh +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" +msgid "" +"The line style was modified without saving. \n" +"Modify the selected line style or add a new line style." +msgstr "" + +#. Z5Dkg +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" +msgid "Please enter a name for the hatching:" +msgstr "نئين تير جي سري لاءِ نالو داخل ڪريو" + +#. rvyBi +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. ZDhBm +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" +msgid "Add" +msgstr "" + +#. QgAFH +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" +msgid "Please enter a name for the new color:" +msgstr "نئين تير جي سري لاءِ نالو داخل ڪريو" + +#. GKnJR +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "تختي" + +#. J6FBw +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" +msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" +msgstr "نئين تير جي سري لاءِ نالو داخل ڪريو" + +#. xD9BU +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" +msgid "No %1" +msgstr "%1 نە" + +#. NMGqL +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" +msgid "Family" +msgstr "پريوار" + +#. VTJGq +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" +msgid "Font" +msgstr "" + +#. EDcuk +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" +msgid "Style" +msgstr "" + +#. LDDaB +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" +msgid "Typeface" +msgstr "" + +#. Zr8Xa +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" +msgid "Highlight Color" +msgstr "" + +#. BcWHA +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" +msgid "Use replacement table" +msgstr "بدلائي رکڻ جي تختي اِستعمال ڪريو" + +#. L8BEE +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "ٻە شروعاتي وڏا اکر صحيح ڪريو" + +#. p5h3s +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" +msgid "Capitalize first letter of every sentence" +msgstr "هر جملي جو پهريون اکر وڏو اکر بڻايو" + +#. prrWd +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" +msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" +msgstr "" + +#. a89xT +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" +msgid "Ignore double spaces" +msgstr "ٻٽيون وٿيون نظراَنداز ڪريو" + +#. qEA6h +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" +msgid "URL Recognition" +msgstr "URLسڃاڻڻ" + +#. JfySE +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" +msgid "Replace dashes" +msgstr "ننڍيون ليڪون بدلائي رکو" + +#. u2BuA +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" +msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" +msgstr "cAPS LOCK ڪنجيءَ جي اِتفاقي اِستعمال کي سڌاريو" + +#. GZqG9 +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" +msgid "" +"Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" +msgstr "" + +#. NDmW9 +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" +msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" +msgstr "قطاري اَنگن جون پڇاڙيون (1st -> 1^st) رچيو" + +#. Rc6Zg +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" +msgid "Remove blank paragraphs" +msgstr "خالي فقرا ڪڍي ڇڏيو" + +#. F6HCc +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "هليءَ چليءَ وارو نمونا بدلائي رکو" + +#. vL6yM +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" +msgid "Replace bullets with: " +msgstr "سان گوليون بدلائي رکو:" + +#. DzBTQ +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" +msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" +msgstr "اَگر ڊيگهە وڏي آهي تە واحد سٽ وارو فقرا ڳنڍيو" + +#. 9UBAe +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" +msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " +msgstr "" + +#. BJVGT +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" +msgid "Apply border" +msgstr "ڪنارِ لاڳو ڪريو" + +#. bXpcq +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" +msgid "Create table" +msgstr "تختي خلقيو" + +#. RvEBo +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" +msgid "Apply Styles" +msgstr "نمونا لاڳو ڪريو" + +#. 6MGUe +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" +msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" +msgstr "فقري جي شروع ۽ پڇاڙيءَ ۾ وٿيون ۽ ٽنگڻيون خارج ڪريو" + +#. R9Kke +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" +msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" +msgstr "ليڪ جي شروع ۽ پڇاڙيءَ ۾ وٿيون ۽ ٽنگڻيون خارج ڪريو" + +#. GFpkR +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" +msgid "Connector" +msgstr "ڳنڍيندڙ" + +#. XDp8d +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" +msgid "Dimension line" +msgstr "آيام جي ليڪ" + +#. rArar +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" +msgid "The selected module could not be loaded." +msgstr "" + +#. Mxt3D +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" +msgid "Start Quote" +msgstr "" + +#. o8nY6 +#: strings.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" +msgid "End Quote" +msgstr "" + +#. VNK5b +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" +msgid "New Menu %n" +msgstr "نئون مينو %n" + +#. dJXBJ +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" +msgid "New Toolbar %n" +msgstr "نئين اوزار پٽي %n" + +#. PCa2G +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" +msgid "Move Menu" +msgstr "مينو هلايو" + +#. KbZFf +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" +msgid "Add Submenu" +msgstr "گؤڻ مينو شامل ڪريو" + +#. w2qNv +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" +msgid "Submenu name" +msgstr "گؤڻ مينوءَ جو نالو" + +#. 8E7ck +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION" +msgid "" +"To add a command to a menu, select the category and then the command. You " +"can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the " +"Customize dialog." +msgstr "" +"مينوءَ ۾ آديش شامل ڪرڻ لاءِ دفعو چونڊيو ۽ پوءِ آديش چونڊيو۔ توهين هليءَ " +"چليءَ واري گفتي ۾ مينوز ٽنگڻين جي صفحي جي آديشن جي ياداشت ۾ آديش گهلي آڻي بە" +" سگهو ٿا۔" + +#. qJgZw +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" +msgid "Are you sure to delete the image?" +msgstr "ڇا توهان کي پڪ آهي تە عڪس خارج ڪرڻو آهي؟" + +#. d6e9K +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING" +msgid "" +"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" +"Would you like to replace the existing icon?" +msgstr "" + +#. FRvQe +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" +msgid "Confirm Icon Replacement" +msgstr "آئڪان بدلائي رکڻ جي تصديق ڪريو" + +#. xC2Wc +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL" +msgid "Yes to All" +msgstr "سڀني کي ها " + +#. HiSAE +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS" +msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars" +msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME اوزار پٽيون" + +#. P4L6L +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_CONTEXTMENUS" +msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Context Menus" +msgstr "" + +#. 4xJvV +#: cfg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_TOOLBAR" +msgid "Toolbar" +msgstr "اوزار پٽيون" + +#. yFCdF +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT" +msgid "Toolbar Content" +msgstr "اوزار پٽيءَ جو موضوع" + +#. AH8BC +#: cfg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDS" +msgid "Commands" +msgstr "آديش" + +#. jCwDZ +#: cfg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" +msgid "" +"There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the " +"toolbar?" +msgstr "اوزار پٽيءَ تي آديش ناهن۔ ڇا توهين اوزار پتي خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. saf9m +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" +msgid "" +"The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default " +"settings. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. RYeCk +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" +msgid "" +"The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the " +"default settings. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. JgGvm +#: cfg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" +msgid "" +"This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really " +"want to reset the toolbar?" +msgstr "" +"هن اوزار پٽيءَ ۾ اَڳ ۾ ڪيل سڀ تبديليون هي خارج ڪندو۔ ڇا توهين سچ پچ اِها " +"اوزار پٽي نئين سر سيٽ ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. CPW5b +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" +msgid "Function is already included in this popup." +msgstr "هن پاپئپ ۾ ڪاريە اڳ ۾ ئي شامل ڪيو ويو آهي۔" + +#. G2mu7 +#: cfg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME" +msgid "~New name" +msgstr "نئون نالو" + +#. Ahhg9 +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU" +msgid "Rename Menu" +msgstr "مينوءَ جو نئين سر نالو ڏيو" + +#. CmDaN +#: cfg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "اوزار پٽيءَ جو نئين سر نالو ڏيو" + +#. hFEBv +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" +msgid "Start Application" +msgstr "ڪاريە لاڳو ڪرڻ شروع ڪريو" + +#. 6tUvx +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" +msgid "Close Application" +msgstr "ڪاريە لاڳو ڪرڻ بند ڪريو" + +#. 6NsQz +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" +msgid "New Document" +msgstr "نئون دستاويز" + +#. G6b2e +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" +msgid "Document closed" +msgstr "دستاويز بند ڪيو ويو" + +#. yvsTa +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" +msgid "Document is going to be closed" +msgstr "دستاويز بند ٿيڻ تي آهي" + +#. DKpfj +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" +msgid "Open Document" +msgstr "دستاويز کوليو" + +#. DTDDm +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" +msgid "Save Document" +msgstr "دستاويز سانڍيو " + +#. Trc82 +#: macropg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" +msgid "Save Document As" +msgstr "دستاويز سانڍيو " + +#. GCbZt +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" +msgid "Document has been saved" +msgstr "دستاويز سانڍيو ويو آهي" + +#. mYtMa +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" +msgid "Document has been saved as" +msgstr "دستاويز سانڍيو ويو جئن" + +#. t8F8W +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" +msgid "Activate Document" +msgstr "دستاويز متحرڪ ڪريو" + +#. T7QE3 +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" +msgid "Deactivate Document" +msgstr "دستاويز نشڪريە ڪريو" + +#. AQXyC +#: macropg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" +msgid "Print Document" +msgstr "صفحي جو منظر ڇپيو" + +#. 8uXuz +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" +msgid "'Modified' status was changed" +msgstr "'ڦيرايل' حالت بدلائي ويئي" + +#. 5CKDG +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" +msgid "Printing of form letters started" +msgstr "اکر رچڻ جي ڇپائي شروع ٿي" + +#. AZ2io +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" +msgid "Printing of form letters finished" +msgstr "اَکر رچڻ جي ڇپائي پوري ٿي" + +#. dHtbz +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" +msgid "Merging of form fields started" +msgstr "کيتر رچڻ جزب ڪرڻ شروع ٿيو" + +#. uGCdD +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" +msgid "Merging of form fields finished" +msgstr "کيتر رچڻ جزب ڪرڻ پورو ٿيو" + +#. srLLa +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" +msgid "Changing the page count" +msgstr "صفي جي ڳڻپ ۾ تبديل آڻڻ" + +#. AsuQF +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" +msgid "Loaded a sub component" +msgstr "گؤڻ جزو لوڊ ڪيو ويو" + +#. Gf22f +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" +msgid "Closed a sub component" +msgstr "گؤڻ جزو بند ڪيو ويو" + +#. QayEb +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" +msgid "Fill parameters" +msgstr "پيرا ميٽر ڀريو" + +#. mL59X +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" +msgid "Execute action" +msgstr "شروع ڪرڻ وقت" + +#. KtHBE +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" +msgid "After updating" +msgstr "اُپ ڊيٽ ڪرڻ کان پوءِ" + +#. b6CCj +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" +msgid "Before updating" +msgstr "اپ ڊيپ ڪرڻ کان اڳ" + +#. KTBcp +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" +msgid "Before record action" +msgstr "رڪارڊ جي ڪم ڪان اڳ" + +#. Fhyio +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" +msgid "After record action" +msgstr "رڪارڊ جي ڪم کان پوءِ" + +#. PmJgM +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "خارج ڪرڻ جي پڪ ڪريو" + +#. gcREA +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" +msgid "Error occurred" +msgstr "چوڪ ٿي ويئي" + +#. oAwDt +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" +msgid "While adjusting" +msgstr "ملائي بيهارڻ وقت " + +#. AyfwP +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" +msgid "When receiving focus" +msgstr "فوڪس حاصل ڪرڻ وقت" + +#. BD96B +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" +msgid "When losing focus" +msgstr "فوڪس وڃائڻ وقت" + +#. wEhfE +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" +msgid "Item status changed" +msgstr "شئہ جي حيثيت بدلائيِ ويئي" + +#. FRW7b +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" +msgid "Key pressed" +msgstr "ڪنجي دٻائي ويئي" + +#. 4kZCD +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" +msgid "Key released" +msgstr "ڪنجي ڇڏي ويئي" + +#. ZiS2D +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" +msgid "When loading" +msgstr "لوڊنگ ڪرڻ وقت" + +#. vEjAG +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" +msgid "Before reloading" +msgstr "وري لوڊنگ ڪرڻ کان اڳ" + +#. 5FvrE +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" +msgid "When reloading" +msgstr "وري لوڊنگ ڪرڻ وقت" + +#. CDcYt +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "ڪنجي دٻائڻ وقت مائوس سيريو" + +#. CPpyk +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" +msgid "Mouse inside" +msgstr "مائوس اندرئين پاسي" + +#. 4hGfp +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" +msgid "Mouse outside" +msgstr "مائوس ٻاهرئين پاسي" + +#. QEuWr +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" +msgid "Mouse moved" +msgstr "مائوس سيريو ويو" + +#. 8YA3S +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "مائوس بٽڻ دٻايو ويو" + +#. RMuJe +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" +msgid "Mouse button released" +msgstr "مائوس بٽڻ ڇڏي ڏنو ويو" + +#. 5iPHQ +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" +msgid "Before record change" +msgstr "رڪارڊ ۾ تبديل کان اڳ" + +#. yrBiz +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" +msgid "After record change" +msgstr "رڪارڊ ۾ تبديل کان پوءِ" + +#. bdBH4 +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" +msgid "After resetting" +msgstr "نئين سر ترتيب ڏيڻ کان پوءِ" + +#. eVsFk +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" +msgid "Prior to reset" +msgstr "نئين سر ترتيب ڏيڻ کان اڳ" + +#. 2oAoV +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" +msgid "Approve action" +msgstr "شروع ڪرڻ کان اڳ" + +#. hQAzK +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" +msgid "Before submitting" +msgstr "پيش ڪرڻ کان اڳ" + +#. CFPSo +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" +msgid "Text modified" +msgstr "متن ۾ ڦير ڦار ڪئي ويئي" + +#. 2ADMH +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" +msgid "Before unloading" +msgstr "اَن لوڊ ڪرڻ کان اڳ" + +#. F8BL3 +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" +msgid "When unloading" +msgstr "اَن لوڊ ڪرڻ وقت" + +#. M6fPe +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" +msgid "Changed" +msgstr "تبديل ڪئي ويئي" + +#. gZyVB +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" +msgid "Document created" +msgstr "دستاويز خلقيو ويو" + +#. BcPDW +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" +msgid "Document loading finished" +msgstr "دستاويز لوڊ ڪرڻ جو ڪم پورو ٿيو" + +#. ir7AQ +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" +msgid "Saving of document failed" +msgstr "دستاويز سانڍڻ جو ڪم ناڪام ٿيو" + +#. BFtTF +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" +msgid "'Save as' has failed" +msgstr "'سانڍيو جئن' ناڪام ٿيو آهي" + +#. N9e6u +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" +msgid "Storing or exporting copy of document" +msgstr "دستاويز جو نقل قائم ڪرڻ يا روانو ڪرڻ" + +#. okb9H +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" +msgid "Document copy has been created" +msgstr "دستاويز جو نقل خلقيو ويو" + +#. DrYTY +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" +msgid "Creating of document copy failed" +msgstr "دستاويز جو نقل خلقڻ ناڪام ٿيو" + +#. BBJJQ +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" +msgid "View created" +msgstr "منظر خلقيو ويو" + +#. XN9Az +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" +msgid "View is going to be closed" +msgstr "منظر بند ٿيڻ تي آهي" + +#. a9qty +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" +msgid "View closed" +msgstr "منظر بند ڪيو ويو" + +#. dDunN +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" +msgid "Document title changed" +msgstr "دستاويز جو عنوان بدلايو ويو" + +#. 6D6BS +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" +msgid "Selection changed" +msgstr "چونڊ بدلائي ويئي" + +#. XArW3 +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" +msgid "Double click" +msgstr "ٻٽي ڪلڪ" + +#. oDkyz +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" +msgid "Right click" +msgstr "ساڄي پاسي ڪلڪ" + +#. tVSz9 +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" +msgid "Formulas calculated" +msgstr "فارمولن جي ڳڻپ ڪئي ويئي" + +#. ESxTQ +#: macropg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" +msgid "Content changed" +msgstr "موضوع بدلايو ويو" + +#. ciqJ9 +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" +msgid "No alternatives found." +msgstr "ڪي بە وڪلپ ڪونە مليا" + +#. smWax +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" +msgid "Select File for Floating Frame" +msgstr "ترندڙ فريم لاءِ فائل چونڊيو" + +#. kcqWo +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" +msgid "All categories" +msgstr "" + +#. mkEjQ +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" +msgid "My Macros" +msgstr "منہنجو ميڪروز" + +#. Cv5m8 +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "ميڪرو %PRODUCTNAME " + +#. Ne7wd +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" +msgid "Add Commands" +msgstr "آڊيش شامل ڪريو" + +#. AFniE +#: cuires.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" +msgid "Run" +msgstr " (~u) هلايو" + +#. whwAN +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" +msgid "Insert Rows" +msgstr "قطارون داخل ڪريو " + +#. AvBBC +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" +msgid "(%1 PPI)" +msgstr "" + +#. thimC +#: cuires.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_COL" +msgid "Insert Columns" +msgstr "ڪالم داخل ڪريو" + +#. QrFJZ +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. X9CWA +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" +msgid "Link" +msgstr "ڪڙي جوڙيو" + +#. QCgnw +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" +msgid "Load Keyboard Configuration" +msgstr "ڪي بورڊ جي رچنا لوڊ ڪريو" + +#. eWQoY +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" +msgid "Save Keyboard Configuration" +msgstr "ڪي بورڊ جي رچنا سانڍيو" + +#. ggFZE +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" +msgid "Configuration (*.cfg)" +msgstr "" + +#. DigQB +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" +msgid "Targets do not exist in the document." +msgstr "دستاويز ۾ مرڪز مؤجود ناهن۔" + +#. pCbRV +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" +msgid "Couldn't open the document." +msgstr "دستاويز نە کولي سگهيو" + +#. zAUfq +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" +msgid "[Enter text here]" +msgstr "(هتي متن داخل ڪريو)" + +#. ResDx +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" +msgid "Hangul" +msgstr "هنگل" + +#. 3t3AC +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" +msgid "Hanja" +msgstr "هنجا" + +#. 88dts +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" +msgid "BASIC Macros" +msgstr "" + +#. XKYHn +#: cuires.src +msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" +msgid "Styles" +msgstr "" + +#. Zimeo +#: fmsearch.src +msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" +msgid "anywhere in the field" +msgstr "کيتر ۾ ڪٿي بە" + +#. qCKMY +#: fmsearch.src +msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" +msgid "beginning of field" +msgstr "کيتر جي شروع ۾" + +#. CKVTF +#: fmsearch.src +msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" +msgid "end of field" +msgstr "کيتر جي پڇاڙي" + +#. FZwxu +#: fmsearch.src +msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" +msgid "entire field" +msgstr "سمورو کيتر" + +#. AFUFs +#: fmsearch.src +msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" +msgid "From top" +msgstr "" + +#. FBDbX +#: fmsearch.src +msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" +msgid "From bottom" +msgstr "" + +#. brdgV +#: fmsearch.src +msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" +msgid "No records corresponding to your data found." +msgstr "توهان جي حاصل سامگريءَ سان ڪوبە رڪارڊ نٿو ٺهڪي۔" + +#. VkTjA +#: fmsearch.src +msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" +msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." +msgstr "نامعلوم چوڪ ٿي ويئي۔ ڳولا پوري نە ٿي۔" + +#. jiQdw +#: fmsearch.src +msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" +msgid "Overflow, search continued at the beginning" +msgstr "پلٽ، شروع ۾ ڳولا جاري" + +#. EzK3y +#: fmsearch.src +msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" +msgid "Overflow, search continued at the end" +msgstr "پلٽ، پڇاڙيءَ ۾ ڳولا جاري" + +#. zwiat +#: fmsearch.src +msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" +msgid "counting records" +msgstr "رڪارڊ ڳڻي پيو" + +#. 7cVWa +#: gallery.src +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" +msgid "" +msgstr "" + +#. AnJUu +#: gallery.src +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" +msgid "Object;Objects" +msgstr "شئە؛ شيون" + +#. GQXSM +#: gallery.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" +msgid "(read-only)" +msgstr "(فقط پڙهو)" + +#. sAwgA +#: gallery.src +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" +msgid "" +msgstr "" + +#. YkCky +#: gallery.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" +msgid "This ID already exists..." +msgstr "اِهو نالو اڳہ ۾ ئي مؤجود آهي۔" + +#. GN45E +#: hyperdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" +msgid "Close" +msgstr "بند ڪريو " + +#. dkH9d +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1" +msgid "Mouse over object" +msgstr "شئہ جي مٿان مائوس" + +#. 4QYHe +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "هائپرلنڪ" + +#. WMQPj +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "مائوس شئہ ڇڏي وڃي ٿو" + +#. E8XCn +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME" +msgid "Please type in a valid file name." +msgstr "مهرباني ڪري جائز فائل جو نالو ٽائيپ ڪريو۔" + +#. HGSZ9 +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" +msgid "Internet" +msgstr "اِنٽرنيٽ" + +#. dyGGc +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" +msgid "" +"This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." +msgstr "هي اُهو آسٿان آهي جتي توهين ويب صفحي يا FTP سنٻنڌ ۾ اوُچ ڪڙي خلقيو۔" + +#. Q7tLE +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#. MKK8G +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" +msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." +msgstr "" + +#. u8CAy +#: hyperdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" +msgid "Document" +msgstr "دستاويز " + +#. GFLnz +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" +msgid "" +"This is where you create a hyperlink to an existing document or a target " +"within a document." +msgstr "" +"هي اُهو آسٿان آهي جتي توهين مؤجودهە دستاويز يا دستاويز منجهە مقصد ۾ اوُچ " +"ڪڙي خلقيو" + +#. zi7AZ +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" +msgid "New Document" +msgstr "نئون دستاويز" + +#. 5TUkK +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" +msgid "This is where you create a new document to which the new link points." +msgstr "" +"هي اُهو آسٿان آهي جتي توهين اُهو دستاويز خلقيو ٿا جنهن سان نئين ڪڙي ڄاڻائجي " +"ٿي۔" + +#. ES4Pj +#: hyperdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" +msgid "Button" +msgstr "بٽڻ " + +#. MPHHF +#: hyperdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "متن" + +#. 9nkb2 +#: hyperdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "" + +#. w3AUk +#: multipat.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" +msgid "The path %1 already exists." +msgstr "# نالو اڳ ۾ ئي مؤجود آهي " + +#. 54BsS +#: multipat.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" +msgid "Select Archives" +msgstr "دفتر خانا چونڊيو" + +#. NDB5V +#: multipat.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" +msgid "Archives" +msgstr "دفتر خانا" + +#. ffPAq +#: multipat.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" +msgid "The file %1 already exists." +msgstr "# نالو اڳ ۾ ئي مؤجود آهي " + +#. 5FyxP +#: multipat.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" +msgid "Add Image" +msgstr "" + +#. eUzGk +#: passwdomdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" +msgid "" +"The confirmation password did not match the password. Set the password again" +" by entering the same password in both boxes." +msgstr "" +"ڳجهي لفظ جي تصديق ڳجهي لفظ سان ميل نە کاڌو۔ ٻنهي خانن ۾ ساڳيو ڳجهو لفظ " +"داخلڪري ڳجهو لفظ وري سيٽ ڪريو۔" + +#. mN9jE +#: passwdomdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" +msgid "" +"The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the " +"passwords again." +msgstr "" +"ڳجهن لفظن جي تصديق اَصلوڪن ڳجهن لفظن سان ميل نە کاڌو۔ ڳجها لفظ وري سيٽ ڪريو." + +#. 48ez3 +#: passwdomdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" +msgid "" +"Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only " +"option to continue." +msgstr "" +"مهرباني ڪري فقط پڙهو وڪلپ جاري رکڻ لاءِ کولڻ، ڦيرڦار ڪرڻ يا چڪاس ڪرڻ لاءِ " +"ڳجهو لفظ داخل ڪريو۔" + +#. aAbAN +#: passwdomdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" +msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." +msgstr "" + +#. QJKgF +#: screenshotannotationdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" +msgid "Save Screenshot As..." +msgstr "" + +#. gg9gD +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" +msgid "Do you want to delete the following object?" +msgstr "ڇا توهين هيٺين خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. 42ivC +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "خارج ڪرڻ جي تصديق ڪريو " + +#. kn5KE +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" +msgid "The selected object could not be deleted." +msgstr "چونڊيل شئە خارج نە ٿي سگهبي" + +#. T7T8x +#: scriptdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" +msgid "Error Deleting Object" +msgstr "غلطي خلقيندڙ شئہ" + +#. SCgXy +#: scriptdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" +msgid "The object could not be created." +msgstr "شئہ داخل نہ ٿي سگهي۔" + +#. TmiCU +#: scriptdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" +msgid " Object with the same name already exists." +msgstr "ساڳئي نالي سان شئہ اڳ ۾ ئي مؤجود آهي" + +#. ffc5M +#: scriptdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" +msgid "Error Creating Object" +msgstr "غلطي خلقيندڙ شئہ" + +#. hpB8B +#: scriptdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" +msgid "The object could not be renamed." +msgstr "شئہ داخل نہ ٿي سگهي۔" + +#. eevjm +#: scriptdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" +msgid "Error Renaming Object" +msgstr "غلطي خلقيندڙ شئہ" + +#. fTHFY +#: scriptdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" +msgid "%PRODUCTNAME Error" +msgstr "ميڪرو %PRODUCTNAME " + +#. e6BgS +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" +msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." +msgstr "اِن لپيءَ ۾ لکجندڙ ٻوليءَ کي %LANGUAGENAME جو سمرٿن نٿو ملي۔" + +#. EUek9 +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "%LANGUAGENAME لپي %SCRIPTNAME هلائڻ وقت چوڪ ٿي ويئي۔" + +#. KVQAh +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" +msgid "" +"An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "%LANGUAGENAME لپي %SCRIPTNAME هلائڻ وقت اپواد اچي ويو۔" + +#. 5bFCQ +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" +msgid "" +"An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at " +"line: %LINENUMBER." +msgstr "" +"%LANGUAGENAME لپي سِٽ تي %SCRIPTNAME: %LINENUMBER هلائڻ وقت چوڪ ٿي ويئي۔" + +#. KTptU +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" +msgid "" +"An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at " +"line: %LINENUMBER." +msgstr "" +"%LANGUAGENAME لپي سٽ تي %SCRIPTNAME: %LINENUMBER هلائڻ وقت اَپواد اچي ويو۔" + +#. BZDbp +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" +msgid "" +"A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script " +"%SCRIPTNAME." +msgstr "" +"%LANGUAGENAME لپي %SCRIPTNAME هلائڻ وقت بنيادي سرشتي جي لپي ڏيڻ وقت چوڪ ٿي " +"ويئي۔" + +#. AAghx +#: scriptdlg.src +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" +msgid "Type:" +msgstr "" + +#. GAsca +#: scriptdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" +msgid "Message:" +msgstr "سنديش" + +#. Fko49 +#: svuidlg.src +msgctxt "STR_AUTOLINK" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. WYHFb +#: svuidlg.src +msgctxt "STR_MANUALLINK" +msgid "Manual" +msgstr "هٿ سان" + +#. PFN4j +#: svuidlg.src +msgctxt "STR_BROKENLINK" +msgid "Not available" +msgstr "مؤجود ناهي" + +#. 5ymS3 +#: svuidlg.src +msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "ڇا توهان کي پڪ آهي توهين چونڊيل سامگري ڪڍي ڇڏڻ چاهيو ٿا؟" + +#. wyMwT +#: svuidlg.src +msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "ڇا توهان کي پڪ آهي توهين چونڊيل سامگري ڪڍي ڇڏڻ چاهيو ٿا؟" + +#. CN74h +#: svuidlg.src +msgctxt "STR_WAITINGLINK" +msgid "Waiting" +msgstr "انتظار ڪرڻ" + +#. EPuek +#: connpooloptions.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME" +msgid "Driver name" +msgstr "ڊرائيور جا نالو" + +#. RFXeR +#: connpooloptions.src +msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG" +msgid "Pool" +msgstr "سموهەُ" + +#. fx9RA +#: connpooloptions.src +msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT" +msgid "Timeout" +msgstr "وقت پورو ٿيو" + +#. HzhXp +#: connpooloptions.src +msgctxt "RID_SVXSTR_YES" +msgid "Yes" +msgstr "ها" + +#. RuQiB +#: connpooloptions.src +msgctxt "RID_SVXSTR_NO" +msgid "No" +msgstr "نہ" + +#. nGkWh +#: dbregister.src +msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE" +msgid "Registered name" +msgstr "رجسٽر ڪيل نالو" + +#. pPzse +#: dbregister.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PATH" +msgid "Database file" +msgstr "آڌار سامگريءَ جي فائل" + +#. irLeD +#: doclinkdialog.src +msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist." +msgstr "" + +#. iQYnX +#: doclinkdialog.src +msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist in the local file system." +msgstr "" + +#. 4PaJ2 +#: doclinkdialog.src +msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" +msgid "" +"The name '$file$' is already used for another database.\n" +"Please choose a different name." +msgstr "" + +#. KFB7q +#: doclinkdialog.src +msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" +msgid "Do you want to delete the entry?" +msgstr " خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟ XX ڇا توهين ماڪرو" + +#. CAaFf +#: optchart.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" +msgid "Data Series $(ROW)" +msgstr "سامگريءَ جو سلسلو $(ROW)" + +#. XEFrB +#: optcolor.src +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" +msgid "Do you really want to delete the color scheme?" +msgstr "ڇا توهين سچ پچ اِستعمال ڪندڙ خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. ybdED +#: optcolor.src +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" +msgid "Color Scheme Deletion" +msgstr "رنگن جي رٿا رد ڪرڻ" + +#. DoNBE +#: optcolor.src +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" +msgid "Save scheme" +msgstr "رٿا سانڍيو" + +#. tFrki +#: optcolor.src +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" +msgid "Name of color scheme" +msgstr "رنگن جي رٿا جو نالو" + +#. dDtDU +#: optdict.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" +msgid "" +"The specified name already exists.\n" +"Please enter a new name." +msgstr "'%1' نالو اڳہ ۾ ئي مؤجود آهي۔ مهرباني ڪري نئون نالو داخل ڪريو " + +#. LPb5d +#: optdict.src +msgctxt "STR_MODIFY" +msgid "~Replace" +msgstr "بدل سدل ڪريو (~R)" + +#. anivV +#: optdict.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" +msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" +msgstr "ڇا توهين '%1' ڊڪشنريءَ جي ٻولي بدلائڻ چاهيو ٿا؟" + +#. cKvfS +#: optfltr.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1" +msgid "[L]" +msgstr "[L]" + +#. WaMmc +#: optfltr.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2" +msgid "[S]" +msgstr "[S]" + +#. ZcxRY +#: optfltr.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" +msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" +msgstr "%PRODUCTNAME حساب ۾ حساب جو قسم يا اُبتڙ" + +#. Ttggs +#: optfltr.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" +msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" +msgstr "%PRODUCTNAME ليکڪ ۾ ون ورڊ يا اُبتڙ" + +#. ZJRKY +#: optfltr.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" +msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" +msgstr "%PRODUCTNAME گڻپ ۾ ايڪسل يا اُبتڙ" + +#. VmuND +#: optfltr.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" +msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" +msgstr "%PRODUCTNAME نشان ۾ پاور پائينٽ يا اُبتڙ" + +#. sE8as +#: optfltr.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" +msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" +msgstr "" + +#. fsbAN +#: optinet2.src +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" +msgid "" +"Invalid value!\n" +"\n" +"The maximum value for a port number is 65535." +msgstr "" + +#. weKUF +#: optjava.src +msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" +msgid "" +"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" + +#. jFLdB +#: optjava.src +msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" +msgid "" +"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" + +#. GZBBn +#: optjava.src +msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART" +msgid "" +"Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take " +"effect." +msgstr "" + +#. 79uiz +#: optjava.src +msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" +msgid "Edit Parameter" +msgstr "" + +#. BAGbe +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" +msgid "Spelling" +msgstr "هجي" + +#. uBohu +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" +msgid "Hyphenation" +msgstr "ننڍي ليڪ ڏيڻ" + +#. XGkt6 +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_THES" +msgid "Thesaurus" +msgstr "لفظن جو ذخيرو" + +#. EFrDA +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" +msgid "Grammar" +msgstr "وياڪرڻ" + +#. zbEv9 +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" +msgid "Check uppercase words" +msgstr "لفظن جو مٿاهون خانو چڪاسيو" + +#. BbDNe +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" +msgid "Check words with numbers " +msgstr "اَنگن سان لفظ چڪاسيو" + +#. bPDyB +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" +msgid "Check special regions" +msgstr "خاص کيتر چڪاسيو" + +#. XjifG +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" +msgid "Check spelling as you type" +msgstr "جئن توهين ٽائيپ ڪريو ٿا اُهي چڪاسيو" + +#. J3ENq +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" +msgid "Check grammar as you type" +msgstr "جئن توهين ٽائيپ ڪريو ٿا اُن جو وياڪرڻ چڪاسيو" + +#. f6v3L +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" +msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " +msgstr "ننڍي ليڪ ڏيڻ لاءِ اکرن جو گهٽ ۾ گهٽ تعداد:" + +#. BCrEf +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" +msgid "Characters before line break: " +msgstr "سِٽ ٽٽڻ کان اڳ اکر" + +#. Kgioh +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" +msgid "Characters after line break: " +msgstr "سٽ ٽٽڻ کان پوءِ اکر" + +#. AewrH +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" +msgid "Hyphenate without inquiry" +msgstr "بنا پڇا ننڍي ليڪ ڏيو" + +#. qCKn9 +#: optlingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" +msgid "Hyphenate special regions" +msgstr "خاص کيترن ۾ ننڍي ليڪ ڏيو" + +#. E6GDh +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. z7dmW +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" +msgid "My Documents" +msgstr "منهنجا دستاويز" + +#. wnMWp +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" +msgid "Images" +msgstr "عڪَس" + +#. AnM4M +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" +msgid "Icons" +msgstr "آئڪانس" + +#. bpvbo +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH" +msgid "Palettes" +msgstr "نقاشي تختيون" + +#. shiKT +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" +msgid "Backups" +msgstr "آڌار" + +#. ai8eF +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH" +msgid "Modules" +msgstr "موڊيولس" + +#. WyhJD +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. mNj9y +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" +msgid "AutoText" +msgstr "" + +#. co7GJ +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" +msgid "Dictionaries" +msgstr "ڊڪشنريون" + +#. MbjWM +#: optpath.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" +msgid "Help" +msgstr "مدد ڪريو " + +#. u2bQB +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" +msgid "Gallery" +msgstr "" + +#. 2umbs +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR" +msgid "Message Storage" +msgstr "سنديش ڪٺو ڪرڻ" + +#. oMdF8 +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH" +msgid "Temporary files" +msgstr "عارضي فائلون" + +#. 4DDzW +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH" +msgid "Plug-ins" +msgstr "پلگ اِنس" + +#. v5YHp +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR" +msgid "Folder Bookmarks" +msgstr "فولڊر جا نشان زَدَ" + +#. AJkga +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH" +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. 2DKUC +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" +msgid "Add-ins" +msgstr "اِيڊ اِنس" + +#. Tm2DM +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH" +msgid "User Configuration" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ بناوت" + +#. ATuL4 +#: optpath.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل ڊڪشنريون" + +#. qxBAu +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" +msgid "Classification" +msgstr "" + +#. FrDws +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "" + +#. jD48Q +#: optpath.src +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" +msgid "Writing aids" +msgstr "لکڻ جا ساڌن" + +#. Q2QAg +#: personalization.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" +msgid "Selected Theme: " +msgstr "" + +#. mvAvC +#: personalization.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" +msgid "Searching, please wait..." +msgstr "" + +#. DYi9o +#: personalization.src +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" +msgid "Cannot open %1, please try again later." +msgstr "" + +#. WJiET +#: personalization.src +msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" +msgid "No results found." +msgstr "" + +#. ty3FS +#: personalization.src +msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" +msgid "Applying Theme..." +msgstr "" + +#. uGAGa +#: personalization.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "LibreOffice" +msgstr "" + +#. tE79S +#: personalization.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#. D2V8B +#: personalization.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Color" +msgstr "" + +#. idX7t +#: personalization.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Music" +msgstr "" + +#. oNEyH +#: personalization.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Nature" +msgstr "" + +#. YnCvD +#: personalization.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#. ubU8d +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#. Fbf7Z +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "User Data" +msgstr "" + +#. G55YZ +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "General" +msgstr "" + +#. mpAJ5 +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "Memory" +msgstr "" + +#. yg7Ea +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "View" +msgstr "" + +#. 5MaGb +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "Print" +msgstr "" + +#. DkZfH +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "Paths" +msgstr "" + +#. sbB4G +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#. BrLBB +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "Security" +msgstr "" + +#. hxXbS +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "Personalization" +msgstr "" + +#. BB6YA +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "Application Colors" +msgstr "" + +#. MqVzs +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#. 2gTGD +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. uteRa +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "Basic IDE Options" +msgstr "" + +#. DrYub +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "Online Update" +msgstr "" + +#. VEDeF +#: treeopt.src +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS" +msgid "OpenCL" +msgstr "" + +#. bF9Xt +#: treeopt.src +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS" +msgid "Language Settings" +msgstr "" + +#. AEJ37 +#: treeopt.src +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS" +msgid "Languages" +msgstr "" + +#. Po8qw +#: treeopt.src +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS" +msgid "Writing Aids" +msgstr "" + +#. eCRhr +#: treeopt.src +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "" + +#. TDZ2D +#: treeopt.src +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS" +msgid "Asian Layout" +msgstr "" + +#. iCEUL +#: treeopt.src +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS" +msgid "Complex Text Layout" +msgstr "" + +#. SmpKz +#: treeopt.src +msgctxt "SID_INET_DLG" +msgid "Internet" +msgstr "" + +#. GdHv2 +#: treeopt.src +msgctxt "SID_INET_DLG" +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#. czKoF +#: treeopt.src +msgctxt "SID_INET_DLG" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. j4BDi +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "" + +#. oK57R +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "General" +msgstr "" + +#. i7TLJ +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "View" +msgstr "" + +#. GxV74 +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "" + +#. bDGEa +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#. Eiuek +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "Basic Fonts (Western)" +msgstr "" + +#. D3zJf +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "Basic Fonts (Asian)" +msgstr "" + +#. m9Fzc +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "Basic Fonts (CTL)" +msgstr "" + +#. hWtPK +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "Print" +msgstr "" + +#. GaX3t +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. Uzv5j +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "Changes" +msgstr "" + +#. JmFxQ +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "Comparison" +msgstr "" + +#. V7Y3n +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#. NZRvS +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "AutoCaption" +msgstr "" + +#. e5pTU +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS" +msgid "Mail Merge E-mail" +msgstr "" + +#. rFFEP +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS" +msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" +msgstr "" + +#. pxeoH +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS" +msgid "View" +msgstr "" + +#. B5xmZ +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "" + +#. hnMUZ +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#. D4uGi +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS" +msgid "Print" +msgstr "" + +#. eGWAD +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. 6jDFu +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS" +msgid "Background" +msgstr "" + +#. cu5iQ +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "" + +#. sreez +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. YjnFt +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "" + +#. 3So2Y +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS" +msgid "General" +msgstr "" + +#. ki5BV +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS" +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#. FcsJw +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS" +msgid "View" +msgstr "" + +#. edo6p +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS" +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#. Aum8G +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#. CghkF +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS" +msgid "Sort Lists" +msgstr "" + +#. FsE49 +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS" +msgid "Changes" +msgstr "" + +#. D7LGd +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS" +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#. HSFGE +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#. 8RKH4 +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS" +msgid "Print" +msgstr "" + +#. DSmNS +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS" +msgid "%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "" + +#. tKfJG +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS" +msgid "General" +msgstr "" + +#. c4KDN +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS" +msgid "View" +msgstr "" + +#. mAg5e +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#. DkjJA +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS" +msgid "Print" +msgstr "" + +#. YD2Ca +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS" +msgid "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "" + +#. iMxcN +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS" +msgid "General" +msgstr "" + +#. NdvwJ +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS" +msgid "View" +msgstr "" + +#. 6TCca +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#. 8gjDP +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS" +msgid "Print" +msgstr "" + +#. X6Nmr +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS" +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. wuqtU +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS" +msgid "Default Colors" +msgstr "" + +#. QxH7n +#: treeopt.src +msgctxt "SID_FILTER_DLG" +msgid "Load/Save" +msgstr "" + +#. UiXpC +#: treeopt.src +msgctxt "SID_FILTER_DLG" +msgid "General" +msgstr "" + +#. wxTEY +#: treeopt.src +msgctxt "SID_FILTER_DLG" +msgid "VBA Properties" +msgstr "" + +#. M38Xh +#: treeopt.src +msgctxt "SID_FILTER_DLG" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "" + +#. jRPQv +#: treeopt.src +msgctxt "SID_FILTER_DLG" +msgid "HTML Compatibility" +msgstr "" + +#. pFM3G +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS" +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "" + +#. wuA45 +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS" +msgid "Connections" +msgstr "" + +#. KcEWi +#: treeopt.src +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS" +msgid "Databases" +msgstr "" + +#. YjEAy +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "" + +#. EhpWF +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" +msgid "_Search" +msgstr "" + +#. BMohC +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "aboutconfigdialog|preference" +msgid "Preference Name" +msgstr "" + +#. PiV9t +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "aboutconfigdialog|property" +msgid "Property" +msgstr "خاصيت" + +#. g6RFE +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "aboutconfigdialog|type" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. BYBgx +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "aboutconfigdialog|value" +msgid "Value" +msgstr "ملهُہ" + +#. GBiPy +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "aboutconfigdialog|edit" +msgid "Edit" +msgstr "سمپادن ڪريو" + +#. 2uM3W +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "aboutconfigdialog|reset" +msgid "Reset" +msgstr "وري سيٽ ڪريو" + +#. B8FF9 +#: aboutconfigvaluedialog.ui +msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" +msgid "Name" +msgstr "نالو" + +#. SPnss +#: aboutconfigvaluedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1" +msgid "Value:" +msgstr "ملهُہ" + +#. q8p26 +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|textbuffer1" +msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" +msgstr "" + +#. fFDEn +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" +msgid "About %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#. xTXty +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|credits" +msgid "Cre_dits" +msgstr "" + +#. SqECU +#: aboutdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "aboutdialog|website" +msgid "_Website" +msgstr "ويب سائيٽ" + +#. xkBD8 +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|logoreplacement" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#. XZmEs +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|buildid" +msgid "Build ID: $BUILDID" +msgstr "" + +#. Ru2AA +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|locale" +msgid "Locale: $LOCALE" +msgstr "" + +#. TxdMF +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" +msgid "See Log: $GITHASH" +msgstr "" + +#. KFo3i +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|description" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for " +"word processing, spreadsheets, presentations and more." +msgstr "" + +#. 5vpFS +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|copyright" +msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors." +msgstr "" + +#. Lz9nx +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|libreoffice" +msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." +msgstr "" + +#. cvY7p +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|derived" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." +msgstr "" + +#. WCnhx +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|vendor" +msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." +msgstr "" + +#. GesDU +#: aboutdialog.ui +msgctxt "aboutdialog|link" +msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" +msgstr "" + +#. qRPnL +#: accelconfigpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "accelconfigpage|label21" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "آسان ڪنجيون" + +#. rEN3b +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "accelconfigpage|office" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#. jjhUE +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "accelconfigpage|module" +msgid "$(MODULE)" +msgstr "" + +#. R2nhJ +#: accelconfigpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "accelconfigpage|change" +msgid "_Modify" +msgstr "ڦيرڦار ڪريو" + +#. 6MwWq +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "accelconfigpage|load" +msgid "_Load..." +msgstr "" + +#. Uq7F5 +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "accelconfigpage|save" +msgid "_Save..." +msgstr "" + +#. T5FGo +#: accelconfigpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "accelconfigpage|label23" +msgid "_Category" +msgstr "دفعو" + +#. xfWzA +#: accelconfigpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "accelconfigpage|label24" +msgid "_Function" +msgstr "ڪاريە" + +#. 7PCeb +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "accelconfigpage|label25" +msgid "_Keys" +msgstr "" + +#. KQTN5 +#: accelconfigpage.ui +msgctxt "accelconfigpage|label22" +msgid "Functions" +msgstr "ڪاريە" + +#. vanfV +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" +msgid "_AutoInclude" +msgstr "" + +#. tpV8t +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject" +msgid "New abbreviations" +msgstr "نئون اَڌ اکريون" + +#. CEdQa +#: acorexceptpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "acorexceptpage|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "بدل سدل ڪريو" + +#. st6Jc +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject" +msgid "Delete abbreviations" +msgstr "اَڌ اکريون خارج ڪريو" + +#. VoLnB +#: acorexceptpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "acorexceptpage|label1" +msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" +msgstr "اَڌ اکريون (کان پوءِ وڏو اکر نە)" + +#. kAzxB +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "acorexceptpage|autodouble" +msgid "A_utoInclude" +msgstr "" + +#. 7saGw +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject" +msgid "New words with two initial capitals" +msgstr "ٻن شروعاتي وڏن اکرن سان نوان لفظ" + +#. 5Y2Wh +#: acorexceptpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "acorexceptpage|replace1" +msgid "_Replace" +msgstr "بدل سدل ڪريو" + +#. MxRgg +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" +msgid "Delete words with two initial capitals" +msgstr "ٻن شروعاتي وڏن اکرن سان لفظ خارج ڪريو" + +#. 7FgqY +#: acorexceptpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "acorexceptpage|label2" +msgid "Words With TWo INitial CApitals" +msgstr "ٻن شروعاتي وڏن اکرن سان لفظ" + +#. qjPVK +#: acorreplacepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "acorreplacepage|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "بدل سدل ڪريو" + +#. GLT9J +#: acorreplacepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "acorreplacepage|label1" +msgid "Repla_ce" +msgstr "بدل سدل ڪريو" + +#. Fihah +#: acorreplacepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "acorreplacepage|label2" +msgid "_With:" +msgstr "ويڪر" + +#. 25PQc +#: acorreplacepage.ui +msgctxt "acorreplacepage|textonly" +msgid "_Text only" +msgstr "" + +#. BuMBh +#: agingdialog.ui +msgctxt "agingdialog|AgingDialog" +msgid "Aging" +msgstr "وڌندڙ اوسٿا" + +#. bJvBm +#: agingdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "agingdialog|label2" +msgid "Aging degree:" +msgstr "وڌندڙ اوسٿا جو درجو" + +#. 6FVBe +#: agingdialog.ui +msgctxt "agingdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "پئمانا" + +#. nxZTH +#: applyautofmtpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "applyautofmtpage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "سمپاد ڪريو..." + +#. sYxng +#: applyautofmtpage.ui +msgctxt "applyautofmtpage|label1" +msgid "[M]: Replace while modifying existing text" +msgstr "[M]: مؤجودهە متن ۾ ڦيرڦار ڪرڻ وقت بدلائي رکو" + +#. FtXg9 +#: applyautofmtpage.ui +msgctxt "applyautofmtpage|label2" +msgid "[T]: AutoCorrect while typing" +msgstr "" + +#. NujUD +#: applyautofmtpage.ui +msgctxt "applyautofmtpage|m" +msgid "[M]" +msgstr "[M]" + +#. qanx6 +#: applyautofmtpage.ui +msgctxt "applyautofmtpage|t" +msgid "[T]" +msgstr "[T]" + +#. EjG2g +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|m" +msgid "[M]" +msgstr "[M]" + +#. YUBPr +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|t" +msgid "[T]" +msgstr "[T]" + +#. srHxL +#: applylocalizedpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace" +msgid "Repla_ce" +msgstr "بدل سدل ڪريو" + +#. EQrEN +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" +msgid "_Start quote:" +msgstr "" + +#. ASq8L +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject" +msgid "Start quote of single quotes" +msgstr "واحد واڪن جو واڪُ شروع ڪريو" + +#. FFEVA +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" +msgid "Default" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" + +#. RindW +#: applylocalizedpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle" +msgid "_Default" +msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" + +#. QY58F +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject" +msgid "Single quotes default" +msgstr "واحد واڪ ڊيفالٽ" + +#. GRDaT +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft" +msgid "_End quote:" +msgstr "" + +#. Am27U +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject" +msgid "End quote of single quotes" +msgstr "واحد واڪن جو واڪ ختم ڪريو" + +#. M4BCQ +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" +msgid "Default" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" + +#. VBKmS +#: applylocalizedpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "applylocalizedpage|label1" +msgid "Single Quotes" +msgstr "واحد واڪ" + +#. Kadoe +#: applylocalizedpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace" +msgid "Repla_ce" +msgstr "بدل سدل ڪريو" + +#. MAW53 +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|label6" +msgid "_Start quote:" +msgstr "" + +#. BEFQi +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject" +msgid "Start quote of double quotes" +msgstr "ٻٽن واڪن جو واڪ شروع ڪريو" + +#. oqBJC +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" +msgid "Default" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" + +#. F7yr9 +#: applylocalizedpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble" +msgid "_Default" +msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" + +#. KFTqi +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject" +msgid "Double quotes default" +msgstr "ٻٽا واڪ ڊيفالٽ" + +#. cDwwK +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|label8" +msgid "_End quote:" +msgstr "" + +#. 85hDi +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject" +msgid "End quote of double quotes" +msgstr "ٻٽن واڪن جو واڪ ختم ڪريو" + +#. FBndB +#: applylocalizedpage.ui +msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" +msgid "Default" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" + +#. BDqUY +#: applylocalizedpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "applylocalizedpage|label10" +msgid "Double Quotes" +msgstr "ٻٽا واڪ" + +#. BXzDP +#: areadialog.ui +msgctxt "areadialog|AreaDialog" +msgid "Area" +msgstr "کيتر" + +#. eVAJs +#: areadialog.ui +msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "کيتر" + +#. GvZjP +#: areadialog.ui +msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "پاڇو" + +#. 4XRBr +#: areadialog.ui +msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "شفافيت" + +#. 2kC9i +#: areatabpage.ui +msgctxt "areatabpage|btnnone" +msgid "None" +msgstr "" + +#. AiEuM +#: areatabpage.ui +msgctxt "areatabpage|btncolor" +msgid "Color" +msgstr "" + +#. zXDcA +#: areatabpage.ui +msgctxt "areatabpage|btngradient" +msgid "Gradient" +msgstr "" + +#. 5y6vj +#: areatabpage.ui +msgctxt "areatabpage|btnhatch" +msgid "Hatch" +msgstr "" + +#. MDHs7 +#: areatabpage.ui +msgctxt "areatabpage|btnbitmap" +msgid "Bitmap" +msgstr "" + +#. 9q7GD +#: areatabpage.ui +msgctxt "areatabpage|btnpattern" +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#. GSXcM +#: asiantypography.ui +msgctxt "asiantypography|checkForbidList" +msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" +msgstr "ليڪن جي شروع ۽ پڇاڙيءَ ۾ منع ڪيل اکرن جي ياداشت اِستعمال ڪريو" + +#. Pxxtv +#: asiantypography.ui +msgctxt "asiantypography|checkHangPunct" +msgid "Allow hanging punctuation" +msgstr "لڙڪندڙ بيهڪ جي نشانيءَ جي اجازت ڏيو" + +#. FBFYC +#: asiantypography.ui +#, fuzzy +msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing" +msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" +msgstr "ايشيائي، ليٽن ۽ مرڪب متن جي وچ وٿي ڏيڻ عمل ۾ آڻيو" + +#. Xr8Ls +#: asiantypography.ui +#, fuzzy +msgctxt "asiantypography|labelLineChange" +msgid "Line Change" +msgstr "ليڪ ۾ بدلاءُ" + +#. yjBU4 +#: assigncomponentdialog.ui +msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" +msgid "Assign Component" +msgstr "" + +#. EAbGN +#: assigncomponentdialog.ui +msgctxt "assigncomponentdialog|label1" +msgid "Component method name:" +msgstr "" + +#. anHSu +#: autocorrectdialog.ui +msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "خودڪار نموني صحيح ڪريو" + +#. HBfWE +#: autocorrectdialog.ui +msgctxt "autocorrectdialog|label1" +msgid "Replacements and exceptions for language:" +msgstr "ٻوليءَ لاءِ بدلايل روپ ۽ اَپواد:" + +#. Qpig7 +#: autocorrectdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "autocorrectdialog|replace" +msgid "Replace" +msgstr "بدل سدل ڪريو" + +#. gFjcV +#: autocorrectdialog.ui +msgctxt "autocorrectdialog|exceptions" +msgid "Exceptions" +msgstr "اَپواد" + +#. FCFAS +#: autocorrectdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "autocorrectdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ " + +#. PgrDz +#: autocorrectdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "autocorrectdialog|apply" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ " + +#. TCyBg +#: autocorrectdialog.ui +msgctxt "autocorrectdialog|localized" +msgid "Localized Options" +msgstr "مڪاني وڪلپ" + +#. G4rrm +#: autocorrectdialog.ui +msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion" +msgid "Word Completion" +msgstr "لفظ پورو ڪرڻ" + +#. 2HJ6n +#: autocorrectdialog.ui +msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" +msgid "Smart Tags" +msgstr "ٿور ويرميون چٽڪيون" + +#. 4ETjs +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|asft" +msgid "A_s:" +msgstr "" + +#. LBHfA +#: backgroundpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "backgroundpage|forft" +msgid "F_or:" +msgstr "روُپ" + +#. DFGFK +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|tablelb" +msgid "Cell" +msgstr "خانو" + +#. PcFM4 +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|tablelb" +msgid "Row" +msgstr "رنگ" + +#. iFtHN +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|tablelb" +msgid "Table" +msgstr "تختي" + +#. PijhM +#: backgroundpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "backgroundpage|background_label" +msgid "Background Color" +msgstr "پس منظر جو رنگ" + +#. eBEnp +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|unlinkedft" +msgid "Unlinked image" +msgstr "" + +#. rNE9z +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft" +msgid "Find images" +msgstr "" + +#. jFyoe +#: backgroundpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "backgroundpage|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "برائوز ڪريو۔۔۔" + +#. 4mpJu +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|link" +msgid "_Link" +msgstr "" + +#. i7osu +#: backgroundpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "backgroundpage|label2" +msgid "File" +msgstr "فائل:" + +#. AJSNU +#: backgroundpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "backgroundpage|positionrb" +msgid "_Position" +msgstr "بيهڪ " + +#. QEND2 +#: backgroundpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "backgroundpage|arearb" +msgid "Ar_ea" +msgstr "کيتر" + +#. aQXso +#: backgroundpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "backgroundpage|tilerb" +msgid "_Tile" +msgstr "عنوان" + +#. GGBhL +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|label8" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. WusYG +#: backgroundpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "backgroundpage|showpreview" +msgid "Pre_view" +msgstr "اڳ منظر " + +#. NAJVf +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|liststore1" +msgid "Color" +msgstr "رنگ" + +#. BMDKF +#: backgroundpage.ui +msgctxt "backgroundpage|liststore1" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. C46DC +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" +msgid "Edit Links" +msgstr "" + +#. SEEGs +#: baselinksdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" +msgid "_Update" +msgstr "اَپڊيٽ ڪريو" + +#. MCZSo +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|OPEN" +msgid "_Open" +msgstr "" + +#. siGFm +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" +msgid "_Modify..." +msgstr "" + +#. RDZHa +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" +msgid "_Break Link" +msgstr "" + +#. A6Mz4 +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|FILES" +msgid "Source file" +msgstr "" + +#. orUCD +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|LINKS" +msgid "Element:" +msgstr "" + +#. 5Hr79 +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|TYPE" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. rnFJV +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|STATUS" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. uU6Dx +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS" +msgid "Edit Links" +msgstr "" + +#. VUouK +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|FILES2" +msgid "Source file" +msgstr "" + +#. ZukQV +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" +msgid "Element:" +msgstr "" + +#. jg4VW +#: baselinksdialog.ui +msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" +msgid "Type:" +msgstr "قسمُ:" + +#. BPXPn +#: baselinksdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" +msgid "Update:" +msgstr "اَپڊيٽ ڪريو" + +#. NpTPK +#: baselinksdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" +msgid "_Automatic" +msgstr "خودڪار" + +#. GzGG5 +#: baselinksdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" +msgid "Ma_nual" +msgstr "هٿ جو" + +#. D264D +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" +msgid "Add / Import" +msgstr "" + +#. UYRCn +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|label1" +msgid "Bitmap" +msgstr "" + +#. CFtG8 +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|label3" +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. 2qj3G +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Original" +msgstr "" + +#. 7yAyA +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Filled" +msgstr "" + +#. tksrC +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Stretched" +msgstr "" + +#. yoGqT +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Zoomed" +msgstr "" + +#. sZsHX +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. exzsR +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" +msgid "Tiled" +msgstr "" + +#. dHVHq +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|label4" +msgid "Size:" +msgstr "" + +#. 548D8 +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|label5" +msgid "W:" +msgstr "" + +#. E7PHr +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|label6" +msgid "H:" +msgstr "" + +#. D7XC6 +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" +msgid "Scale" +msgstr "" + +#. r9QEy +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|label7" +msgid "Position:" +msgstr "" + +#. qqHXj +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Top Left" +msgstr "" + +#. SuAZu +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Top Center" +msgstr "" + +#. CiwFK +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Top Right" +msgstr "" + +#. gB3qr +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Center Left" +msgstr "" + +#. 6nG4k +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Center" +msgstr "" + +#. 5uwBi +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Center Right" +msgstr "" + +#. 9bWMT +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#. BFD9u +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Bottom Center" +msgstr "" + +#. TGk6s +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#. s3kat +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|label9" +msgid "Tiling Position:" +msgstr "" + +#. qJBQs +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|label10" +msgid "X:" +msgstr "" + +#. DS5qJ +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|label11" +msgid "Y:" +msgstr "" + +#. oDXfi +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|label15" +msgid "Tiling Offset:" +msgstr "" + +#. GEMsd +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" +msgid "Row" +msgstr "" + +#. NFEF6 +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" +msgid "Column" +msgstr "" + +#. CAdor +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|label2" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. EqVUn +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "" + +#. uFFCW +#: bitmaptabpage.ui +msgctxt "bitmaptabpage|label8" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. E3FFR +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4" +msgid "Operating system:" +msgstr "" + +#. TCSFy +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5" +msgid "Version:" +msgstr "سنسڪرڻ" + +#. Bm5M5 +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6" +msgid "OpenCL vendor:" +msgstr "" + +#. Mu3FY +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7" +msgid "Device:" +msgstr "" + +#. MQ4B7 +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8" +msgid "Driver version:" +msgstr "" + +#. VxVBK +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle" +msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry" +msgstr "" + +#. 87CDw +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle" +msgid "Create OpenCL Blacklist Entry" +msgstr "" + +#. QWF5M +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle" +msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry" +msgstr "" + +#. Y5tn9 +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle" +msgid "Create OpenCL Whitelist Entry" +msgstr "" + +#. 7mQJL +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1" +msgid "OpenCL Information" +msgstr "" + +#. DETYD +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore" +msgid "Any" +msgstr "" + +#. AYRA3 +#: borderareatransparencydialog.ui +msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" +msgid "Border / Background" +msgstr "ڪنارِ/ پس منظر" + +#. ogcAy +#: borderareatransparencydialog.ui +msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "ڪِنارا" + +#. nDGCh +#: borderareatransparencydialog.ui +msgctxt "borderareatransparencydialog|area" +msgid "Area" +msgstr "کيتر" + +#. gmozB +#: borderareatransparencydialog.ui +msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "شفافيت" + +#. kvArx +#: borderbackgrounddialog.ui +msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" +msgid "Border / Background" +msgstr "ڪنارِ/ پس منظر" + +#. gVV2M +#: borderbackgrounddialog.ui +msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "ڪِنارا" + +#. Wamfp +#: borderbackgrounddialog.ui +msgctxt "borderbackgrounddialog|background" +msgid "Background" +msgstr "پس منظر" + +#. 8B7Rg +#: borderpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "borderpage|userdefft" +msgid "_User-defined:" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل" + +#. sRXeg +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|label14" +msgid "Pr_esets:" +msgstr "" + +#. WTqFr +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" +msgid "_Adjacent Cells:" +msgstr "" + +#. FHdEF +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" +msgid "Remove border" +msgstr "" + +#. 2PwAL +#: borderpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "borderpage|label8" +msgid "Line Arrangement" +msgstr "ليڪ جي جوڙجڪ" + +#. GwAqX +#: borderpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "borderpage|label15" +msgid "St_yle:" +msgstr "نمونو" + +#. 8UGAB +#: borderpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "borderpage|label16" +msgid "_Width:" +msgstr "ويڪر" + +#. Dweon +#: borderpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "borderpage|label17" +msgid "_Color:" +msgstr "رنگ" + +#. uwByw +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|label9" +msgid "Line" +msgstr "ليڪ" + +#. VeC3F +#: borderpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "borderpage|leftft" +msgid "_Left:" +msgstr "کاٻو" + +#. nULKu +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|rightft" +msgid "Right:" +msgstr "ساڄو:" + +#. aFSka +#: borderpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "borderpage|topft" +msgid "_Top:" +msgstr "مٿي:" + +#. fRE8t +#: borderpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "borderpage|bottomft" +msgid "_Bottom:" +msgstr "هيٺ:" + +#. M8CGp +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|sync" +msgid "Synchronize" +msgstr "هم سازي ڪريو" + +#. YVBaD +#: borderpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "borderpage|label10" +msgid "Spacing to Contents" +msgstr "موضعن ۾ وٿي ڏيڻ" + +#. 76zLX +#: borderpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "borderpage|label22" +msgid "_Position:" +msgstr "بيهڪ " + +#. C7T8B +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|distanceft" +msgid "Distan_ce:" +msgstr "" + +#. gEF6E +#: borderpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "borderpage|shadowcolorft" +msgid "C_olor:" +msgstr "رنگ" + +#. RsGNr +#: borderpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "borderpage|label11" +msgid "Shadow Style" +msgstr "پاڇي جو نمونو" + +#. BLQ4v +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|mergewithnext" +msgid "_Merge with next paragraph" +msgstr "" + +#. xkm5N +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|mergeadjacent" +msgid "_Merge adjacent line styles" +msgstr "" + +#. b2Ym7 +#: borderpage.ui +msgctxt "borderpage|label12" +msgid "Properties" +msgstr "خاصيتون" + +#. GVjnt +#: breaknumberoption.ui +msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption" +msgid "Hyphenation" +msgstr "ننڍي ليڪ ڏيڻ" + +#. 8Fp43 +#: breaknumberoption.ui +#, fuzzy +msgctxt "breaknumberoption|beforelabel" +msgid "Characters Before Break" +msgstr "ٽٽڻ کان اڳ اکر" + +#. p6cfZ +#: breaknumberoption.ui +#, fuzzy +msgctxt "breaknumberoption|afterlabel" +msgid "Characters After Break" +msgstr "ٽٽڻ کان پوءِ اَکر" + +#. sAo4B +#: breaknumberoption.ui +#, fuzzy +msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" +msgid "Minimal Word Length" +msgstr "لفظ جي گهٽ ۾ گهٽ ڊيگهِە" + +#. 3C4Fe +#: calloutdialog.ui +msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" +msgid "Position and Size" +msgstr "بيهڪ ۽ آڪارُ" + +#. te8F8 +#: calloutdialog.ui +msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" +msgid "Position and Size" +msgstr "بيهڪ ۽ آڪارُ" + +#. VWZTj +#: calloutdialog.ui +msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" +msgid "Position and Size" +msgstr "بيهڪ ۽ آڪارُ" + +#. sCFW5 +#: calloutdialog.ui +msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" +msgid "Callout" +msgstr "ڪال آئوٽ" + +#. cAZqx +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|label2" +msgid "_Extension:" +msgstr "" + +#. SFvEw +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|lengthft" +msgid "_Length:" +msgstr "" + +#. Yb2kZ +#: calloutpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "calloutpage|optimal" +msgid "_Optimal" +msgstr "جوڳو" + +#. dD3os +#: calloutpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "calloutpage|positionft" +msgid "_Position:" +msgstr "بيهڪ " + +#. EXWoL +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|byft" +msgid "_By:" +msgstr "" + +#. R7VbC +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Top" +msgstr "مٿ" + +#. G4QwP +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Middle" +msgstr "وچ" + +#. WU9cc +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Bottom" +msgstr "تر" + +#. XAgVD +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Left" +msgstr "کاٻي پاسي" + +#. W5B2V +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Center" +msgstr "وچ" + +#. NNBsv +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|position" +msgid "Right" +msgstr "ساڄي پاسي" + +#. jG4AE +#: calloutpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "calloutpage|label1" +msgid "_Spacing:" +msgstr "وٿي ڏيڻ" + +#. wvzCN +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|linetypes" +msgid "Straight Line" +msgstr "سڌي ليڪ" + +#. bQMyC +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|linetypes" +msgid "Angled Line" +msgstr "ڪنڊ واري ليڪ" + +#. LFs2D +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|linetypes" +msgid "Angled Connector Line" +msgstr "ڪنڊ واري ڳنڍيندڙ ليڪ" + +#. vfBPx +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "Optimal" +msgstr "جوڳو" + +#. HjpWL +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "From top" +msgstr "مٿ کان" + +#. CQsFs +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "From left" +msgstr "کاٻي کان" + +#. ZjSVS +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "Horizontal" +msgstr "اُفقي" + +#. bzD84 +#: calloutpage.ui +msgctxt "calloutpage|liststore1" +msgid "Vertical" +msgstr "عُموُدي" + +#. vQp3A +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|labelDegrees" +msgid "_Degrees:" +msgstr "" + +#. La2Pc +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|labelRefEdge" +msgid "_Reference edge:" +msgstr "" + +#. Gwudo +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|checkVertStack" +msgid "Vertically s_tacked" +msgstr "" + +#. XBFYt +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" +msgid "Asian layout _mode" +msgstr "" + +#. Kh9JE +#: cellalignment.ui +#, fuzzy +msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" +msgid "Text Orientation" +msgstr "متن ٺهڪائڻ بيهارڻ" + +#. eM4r3 +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" +msgid "_Wrap text automatically" +msgstr "" + +#. GDRER +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" +msgid "_Shrink to fit cell size" +msgstr "" + +#. Phw2T +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" +msgid "Hyphenation _active" +msgstr "" + +#. pQLTe +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" +msgid "Te_xt direction:" +msgstr "" + +#. jDFtf +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|labelProperties" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. XDvh9 +#: cellalignment.ui +#, fuzzy +msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "اُفقي" + +#. SDF4B +#: cellalignment.ui +#, fuzzy +msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" +msgid "_Vertical" +msgstr "عُموُدي" + +#. rdTV9 +#: cellalignment.ui +#, fuzzy +msgctxt "cellalignment|labelIndent" +msgid "I_ndent" +msgstr "ڏندو" + +#. FT9GJ +#: cellalignment.ui +#, fuzzy +msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" +msgid "Text Alignment" +msgstr "متن جي ترتيب" + +#. CDKBz +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border" +msgstr "خاني جي هيٺاهينءَ ڪنار کان متن جو وستارُ" + +#. 7MTSt +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border" +msgstr "خاني جي مٿاهينءَ ڪنار کان متن جو وستارُ" + +#. HJYjP +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK" +msgid "Text Extension Inside Cell" +msgstr "خاني منجهە متن جو وستارُ" + +#. EDRZX +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|labelABCD" +msgid "ABCD" +msgstr "" + +#. FUsYk +#: cellalignment.ui +#, fuzzy +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Default" +msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" + +#. tweuQ +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Left" +msgstr "کاٻي پاسي" + +#. RGwHA +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Center" +msgstr "مرڪز" + +#. W9PDc +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Right" +msgstr "ساڄي پاسي" + +#. sFf4x +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Justified" +msgstr "ملائي بيهاريل" + +#. yJ33b +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Filled" +msgstr "ڀريل" + +#. CF59Y +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Distributed" +msgstr "ورهاست ڪيل" + +#. Cu2BM +#: cellalignment.ui +#, fuzzy +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Default" +msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" + +#. dNANA +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Top" +msgstr "مٿ" + +#. 8qsJF +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Middle" +msgstr "وچ" + +#. eGhGU +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Bottom" +msgstr "تر" + +#. TGeEd +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Justified" +msgstr "ملائي بيهاريل" + +#. s7QDA +#: cellalignment.ui +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Distributed" +msgstr "ورهاست ڪيل" + +#. xPtim +#: certdialog.ui +msgctxt "certdialog|CertDialog" +msgid "Certificate Path" +msgstr "سرٽيفڪيٽ ڏيڻ جو رستو " + +#. 3NRNS +#: certdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "certdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "شامل ڪريو..." + +#. GFGjC +#: certdialog.ui +msgctxt "certdialog|label2" +msgid "" +"Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to" +" use for digital signatures:" +msgstr "" + +#. BbEyB +#: certdialog.ui +msgctxt "certdialog|manual" +msgid "manual" +msgstr "هٿ جو" + +#. 7NJfB +#: certdialog.ui +msgctxt "certdialog|profile" +msgid "Profile" +msgstr "پروفائل" + +#. YBT5H +#: certdialog.ui +msgctxt "certdialog|dir" +msgid "Directory" +msgstr "ڊائريڪٽري" + +#. zWhfK +#: certdialog.ui +msgctxt "certdialog|certdir" +msgid "Select a Certificate directory" +msgstr "" + +#. Bt5Lw +#: certdialog.ui +msgctxt "certdialog|label1" +msgid "Certificate Path" +msgstr "سرٽيفڪيٽ ڏيڻ جو رستو " + +#. WQxtG +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" +msgid "Language:" +msgstr "ٻولي" + +#. CLyfM +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|westfontnameft-nocjk" +msgid "Family:" +msgstr "پريوار" + +#. fruNh +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|weststyleft-nocjk" +msgid "Style:" +msgstr "نمونو" + +#. YcKtn +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" +msgid "Size:" +msgstr "آڪارُ" + +#. RC44r +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|westfontnameft-cjk" +msgid "Family:" +msgstr "پريوار" + +#. DCjYw +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|weststyleft-cjk" +msgid "Style:" +msgstr "نمونو" + +#. nKfjE +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" +msgid "Size:" +msgstr "آڪارُ" + +#. jJc8T +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" +msgid "Language:" +msgstr "ٻولي" + +#. LYK4e +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|label4" +msgid "Western Text Font" +msgstr "مغربي متن جو فانٽ" + +#. TfGto +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|eastfontnameft" +msgid "Family:" +msgstr "پريوار" + +#. JDE4o +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|eaststyleft" +msgid "Style:" +msgstr "نمونو" + +#. q4WZB +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|eastsizeft" +msgid "Size:" +msgstr "آڪارُ" + +#. 6MVEP +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|eastlangft" +msgid "Language:" +msgstr "ٻولي" + +#. vAo4E +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|label5" +msgid "Asian Text Font" +msgstr "ايشيائي متن جو فانٽ" + +#. QbEC7 +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|ctlfontnameft" +msgid "Family:" +msgstr "پريوار" + +#. h8PBu +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|ctlstyleft" +msgid "Style:" +msgstr "نمونو" + +#. FSm5y +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" +msgid "Size:" +msgstr "آڪارُ" + +#. j6bmf +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|ctllangft" +msgid "Language:" +msgstr "ٻولي" + +#. C8hPj +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "charnamepage|label6" +msgid "CTL Font" +msgstr "سي ٽي ايل فانٽ" + +#. mz4RX +#: charnamepage.ui +msgctxt "charnamepage|preview" +msgid "Preview" +msgstr "اڳ منظر" + +#. LE7Wp +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" +msgid "Text boundaries" +msgstr "متن جون حدون" + +#. CQrvm +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|doccolor" +msgid "Document background" +msgstr "دستاويز جو پس منظر" + +#. hDvCW +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|general" +msgid "General" +msgstr "عام" + +#. dWQqH +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|appback" +msgid "Application background" +msgstr "عمل ۾ آڻڻ وارو پس منظر" + +#. XAMAa +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" +msgid "Object boundaries" +msgstr "شئە جون حدون" + +#. KsUa5 +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" +msgid "Table boundaries" +msgstr "تختيءَ جون حدون" + +#. TkNp4 +#: colorconfigwin.ui +#, fuzzy +msgctxt "colorconfigwin|font" +msgid "Font color" +msgstr "فانٽ جو رنگ" + +#. EhDTB +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" +msgid "Unvisited links" +msgstr "نظر مان نە ڪڍيل ڪڙيون" + +#. UTPiE +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" +msgid "Visited links" +msgstr "نظر مان ڪڍيل ڪڙيون" + +#. RP2Vp +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" +msgid "AutoSpellcheck" +msgstr "خودڪار هجي چڪاس" + +#. CpXy5 +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|smarttags" +msgid "Smart Tags" +msgstr "ٿور ويرميون چٽڪيون" + +#. ZZcPY +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|writer" +msgid "Text Document" +msgstr "متن جو دستاويز" + +#. 3bVoq +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|writergrid" +msgid "Grid" +msgstr "ڄارُ" + +#. wBw2w +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|script" +msgid "Script Indicator" +msgstr "" + +#. RydzU +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|field" +msgid "Field shadings" +msgstr "کيتر جا پاڇا ۽ روشني" + +#. DqZGn +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|index" +msgid "Index and table shadings" +msgstr "فهرست ۽ تختيءَ جا پاڇا ۽ روشني" + +#. fitqS +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|section" +msgid "Section boundaries" +msgstr "حصي جون حدون" + +#. wHL6h +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|hdft" +msgid "Headers and Footer delimiter" +msgstr "مٿان شرحن ۽ هيٺان شرح جون حدون مقرر ڪندڙ" + +#. dCEBJ +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" +msgid "Page and column breaks" +msgstr "صفحي ۽ ڪالم ۾ ٽٽل وٿيون" + +#. yrTZF +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|direct" +msgid "Direct Cursor" +msgstr "" + +#. XxGeg +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|html" +msgid "HTML Document" +msgstr "HTML دستاويز" + +#. NcJi8 +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|sgml" +msgid "SGML syntax highlighting" +msgstr "SGML ترڪيب نمايا ڪرڻ" + +#. uYB5C +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" +msgid "Comment highlighting" +msgstr "ٽيڪا نمايا ڪرڻ" + +#. 82UJf +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" +msgid "Keyword highlighting" +msgstr "مکيە لفظ نمايا ڪرڻ" + +#. otYwD +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|unknown" +msgid "Text" +msgstr "متن" + +#. mA6HV +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|calc" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "اِسپريڊسيٽ" + +#. GFFes +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" +msgid "Grid lines" +msgstr "ڄار جون ليڪون" + +#. MGvyJ +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|brk" +msgid "Page breaks" +msgstr "صفحي جون ٽٽل وٿيون" + +#. aNnBE +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" +msgid "Manual page breaks" +msgstr "هٿ سان ڪيل صفحي جون ٽٽل وٿيون" + +#. PVzmm +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|brkauto" +msgid "Automatic page breaks" +msgstr "خودڪار صفحي جون ٽٽل وٿيون" + +#. NgGUC +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|det" +msgid "Detective" +msgstr "سڳُ لهندڙ" + +#. 5Mp8g +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|deterror" +msgid "Detective error" +msgstr "سڳُ لهندڙ چوڪ" + +#. K5CDH +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|ref" +msgid "References" +msgstr "حوالا" + +#. ebAgi +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|notes" +msgid "Notes background" +msgstr "ٽپڻين جو پس منظر" + +#. oKFnR +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|draw" +msgid "Drawing / Presentation" +msgstr "نقش/پيشڪش" + +#. C8q88 +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" +msgid "Grid" +msgstr "ڄارُ" + +#. 4JokA +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|basic" +msgid "Basic Syntax Highlighting" +msgstr "بنيادي ترڪيب نمايا ڪرڻ" + +#. yELpi +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|basicid" +msgid "Identifier" +msgstr "سڃاڻندڙ" + +#. 5uQto +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" +msgid "Comment" +msgstr "ٽپڻي" + +#. 73qea +#: colorconfigwin.ui +#, fuzzy +msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#. rHmNM +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|basicstring" +msgid "String" +msgstr "لڙي" + +#. Kf9eR +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|basicop" +msgid "Operator" +msgstr "ڪم ڪندڙ" + +#. EFQpW +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" +msgid "Reserved expression" +msgstr "محفوض رکيل اِظهارُ" + +#. QEuyS +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|error" +msgid "Error" +msgstr "چوڪ" + +#. PLRFA +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|sql" +msgid "SQL Syntax Highlighting" +msgstr "SQL ترڪيب نمايا ڪرڻ" + +#. ERVJA +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|sqlid" +msgid "Identifier" +msgstr "سڃاڻندڙ" + +#. nAF39 +#: colorconfigwin.ui +#, fuzzy +msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#. B6Bku +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" +msgid "String" +msgstr "لڙي" + +#. FPDgu +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|sqlop" +msgid "Operator" +msgstr "ڪم ڪندڙ" + +#. 4t4Ww +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" +msgid "Keyword" +msgstr "مکيە لفظ" + +#. qbVhS +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" +msgid "Parameter" +msgstr "پئمانو" + +#. B7ubh +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" +msgid "Comment" +msgstr "ٽپڻي" + +#. HshHE +#: colorconfigwin.ui +#, fuzzy +msgctxt "colorconfigwin|shadows" +msgid "Shadows" +msgstr "پاڇو" + +#. ZFBK2 +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label21" +msgid "Palette:" +msgstr "" + +#. fKSac +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label20" +msgid "Recent Colors" +msgstr "" + +#. MwnMh +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|RGB" +msgid "RGB" +msgstr "" + +#. Yq5RX +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|CMYK" +msgid "CMYK" +msgstr "" + +#. wnZGh +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|delete" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. m2Qm7 +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label22" +msgid "Custom Palette" +msgstr "" + +#. 5jjvt +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label1" +msgid "Colors" +msgstr "" + +#. CvMfT +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" +msgid "Old Color" +msgstr "" + +#. 2m4w9 +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label7" +msgid "B" +msgstr "" + +#. DwaiD +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label8" +msgid "G" +msgstr "" + +#. hYiqy +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label9" +msgid "R" +msgstr "" + +#. MKq8c +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label18" +msgid "Hex" +msgstr "" + +#. nnSGG +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label10" +msgid "_C" +msgstr "" + +#. LCfVw +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label16" +msgid "_K" +msgstr "" + +#. qmNUp +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label17" +msgid "_Y" +msgstr "" + +#. TSEpY +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label15" +msgid "_M" +msgstr "" + +#. VnCYq +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label5" +msgid "Active" +msgstr "" + +#. AwBVq +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" +msgid "New Color" +msgstr "" + +#. yFQFh +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|B_custom" +msgid "Blue" +msgstr "" + +#. 3DcMm +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|R_custom" +msgid "Red" +msgstr "" + +#. 2o8Uw +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label4" +msgid "_B" +msgstr "" + +#. HXuEA +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label3" +msgid "_G" +msgstr "" + +#. Kd4oX +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label2" +msgid "_R" +msgstr "" + +#. FgaZg +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|G_custom" +msgid "Green" +msgstr "" + +#. FZ69n +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label19" +msgid "_Hex" +msgstr "" + +#. BAYSF +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label11" +msgid "_C" +msgstr "" + +#. r3QVM +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label12" +msgid "_M" +msgstr "" + +#. 9C3nc +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label13" +msgid "_K" +msgstr "" + +#. KeYG5 +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label14" +msgid "_Y" +msgstr "" + +#. WPVmD +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|edit" +msgid "Pick" +msgstr "" + +#. DpUCG +#: colorpage.ui +msgctxt "colorpage|label6" +msgid "New" +msgstr "" + +#. MnQ4Q +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#. mjiGo +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton" +msgid "_Red:" +msgstr "" + +#. TkTSB +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton" +msgid "_Green:" +msgstr "" + +#. 5FGfv +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" +msgid "_Blue:" +msgstr "" + +#. 2nFsj +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|label2" +msgid "Hex _#:" +msgstr "" + +#. sD6YC +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|label1" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#. wGrVM +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" +msgid "H_ue:" +msgstr "" + +#. C4GE3 +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" +msgid "_Saturation:" +msgstr "" + +#. NXs9w +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" +msgid "Bright_ness:" +msgstr "" + +#. B7RjF +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|label3" +msgid "HSB" +msgstr "" + +#. sesZZ +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|label5" +msgid "_Cyan:" +msgstr "" + +#. Gw7rx +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|label6" +msgid "_Magenta:" +msgstr "" + +#. Uv2KG +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|label7" +msgid "_Yellow:" +msgstr "" + +#. aFvbe +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|label8" +msgid "_Key:" +msgstr "" + +#. mxFDw +#: colorpickerdialog.ui +msgctxt "colorpickerdialog|label4" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#. vDFei +#: comment.ui +msgctxt "comment|CommentDialog" +msgid "Insert Comment" +msgstr "ٽپڻي داخل ڪريو" + +#. 22CJX +#: comment.ui +msgctxt "comment|label2" +msgid "Author" +msgstr "ليکڪُ" + +#. QNkY6 +#: comment.ui +#, fuzzy +msgctxt "comment|label4" +msgid "_Text" +msgstr "متن" + +#. bEtYk +#: comment.ui +#, fuzzy +msgctxt "comment|label5" +msgid "_Insert" +msgstr "داخل ڪريو " + +#. eGHyF +#: comment.ui +msgctxt "comment|author" +msgid "Author" +msgstr "ليکڪُ" + +#. VjKDs +#: comment.ui +msgctxt "comment|alttitle" +msgid "Edit Comment" +msgstr "ٽيڪا سمپادت ڪريو" + +#. JKZFi +#: comment.ui +#, fuzzy +msgctxt "comment|label1" +msgid "Contents" +msgstr "موضوع " + +#. B73bz +#: connectortabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" +msgid "_Type:" +msgstr "قسمُ:" + +#. VnKTH +#: connectortabpage.ui +msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1" +msgid "Line _1:" +msgstr "" + +#. VHqZH +#: connectortabpage.ui +msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2" +msgid "Line _2:" +msgstr "" + +#. vx3j2 +#: connectortabpage.ui +msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3" +msgid "Line _3:" +msgstr "" + +#. xvCfy +#: connectortabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "connectortabpage|label2" +msgid "Line Skew" +msgstr "ليڪ ترڇي" + +#. hAdsA +#: connectortabpage.ui +msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1" +msgid "_Begin horizontal:" +msgstr "" + +#. jENzB +#: connectortabpage.ui +msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2" +msgid "End _horizontal:" +msgstr "" + +#. WSBhJ +#: connectortabpage.ui +msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1" +msgid "Begin _vertical:" +msgstr "" + +#. bGjTC +#: connectortabpage.ui +msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2" +msgid "_End vertical:" +msgstr "" + +#. idTk6 +#: connectortabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "connectortabpage|label3" +msgid "Line Spacing" +msgstr "ليڪ جي وٿي" + +#. 6hSVr +#: connectortabpage.ui +msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" +msgid "Preview" +msgstr "اڳ منظر" + +#. z3Hzq +#: connectortabpage.ui +msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW" +msgid "Example" +msgstr "مثال" + +#. ezicB +#: connpooloptions.ui +msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" +msgid "Connection pooling enabled" +msgstr "ڳنڍيندڙ سموهە رچڻ سمرٿ بڻايو ويو" + +#. GHbky +#: connpooloptions.ui +msgctxt "connpooloptions|driverslabel" +msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME ۾ سڃاتل ڊرائيورَ" + +#. Yohxk +#: connpooloptions.ui +msgctxt "connpooloptions|driverlabel" +msgid "Current driver:" +msgstr "مؤجودهە ڊرائيورُ:" + +#. RGWQy +#: connpooloptions.ui +msgctxt "connpooloptions|enablepooling" +msgid "Enable pooling for this driver" +msgstr "هن ڊرائيور لاءِ سموهە رچڻ سمرٿ بڻايو" + +#. uzbLN +#: connpooloptions.ui +msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" +msgid "_Timeout (seconds)" +msgstr "" + +#. 9ctBe +#: connpooloptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "connpooloptions|label1" +msgid "Connection Pool" +msgstr "ڳنڍيندڙ سموهە" + +#. XfFi7 +#: croppage.ui +msgctxt "croppage|keepscale" +msgid "Keep _scale" +msgstr "" + +#. fCWwt +#: croppage.ui +msgctxt "croppage|keepsize" +msgid "Keep image si_ze" +msgstr "" + +#. JcdEh +#: croppage.ui +#, fuzzy +msgctxt "croppage|label2" +msgid "_Left:" +msgstr "کاٻو" + +#. J8z8h +#: croppage.ui +#, fuzzy +msgctxt "croppage|label3" +msgid "_Right:" +msgstr "ساڄو:" + +#. GxnM4 +#: croppage.ui +#, fuzzy +msgctxt "croppage|label4" +msgid "_Top:" +msgstr "مٿي:" + +#. VAUDo +#: croppage.ui +#, fuzzy +msgctxt "croppage|label5" +msgid "_Bottom:" +msgstr "هيٺ:" + +#. 8CoGW +#: croppage.ui +msgctxt "croppage|label1" +msgid "Crop" +msgstr "ڪتريو" + +#. VG8gn +#: croppage.ui +#, fuzzy +msgctxt "croppage|label6" +msgid "_Width:" +msgstr "ويڪر" + +#. bcKhi +#: croppage.ui +#, fuzzy +msgctxt "croppage|label7" +msgid "_Height:" +msgstr "اوچائي" + +#. JVnvr +#: croppage.ui +msgctxt "croppage|label10" +msgid "Scale" +msgstr "ماپو" + +#. Brcxv +#: croppage.ui +#, fuzzy +msgctxt "croppage|label8" +msgid "_Width:" +msgstr "ويڪر" + +#. tacwF +#: croppage.ui +#, fuzzy +msgctxt "croppage|label9" +msgid "_Height:" +msgstr "اوچائي" + +#. aBkuE +#: croppage.ui +#, fuzzy +msgctxt "croppage|label11" +msgid "Image Size" +msgstr "عڪس جو آڪارُ" + +#. BSBCG +#: croppage.ui +msgctxt "croppage|origsize" +msgid "_Original Size" +msgstr "" + +#. AFMP6 +#: cuiimapdlg.ui +msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" +msgid "Properties" +msgstr "خاصيتون" + +#. DcBMH +#: cuiimapdlg.ui +msgctxt "cuiimapdlg|label1" +msgid "_URL:" +msgstr "" + +#. FLKr9 +#: cuiimapdlg.ui +msgctxt "cuiimapdlg|label2" +msgid "F_rame:" +msgstr "" + +#. V8Zgo +#: cuiimapdlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "cuiimapdlg|label3" +msgid "_Name:" +msgstr "نالو" + +#. BAXQk +#: cuiimapdlg.ui +msgctxt "cuiimapdlg|label4" +msgid "Alternative _text:" +msgstr "" + +#. bsgYj +#: cuiimapdlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "cuiimapdlg|label5" +msgid "_Description:" +msgstr "بيان" + +#. 8LR3s +#: customizedialog.ui +msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" +msgid "Customize" +msgstr "هليءَ چليءَ وارو بڻايو" + +#. ZACQJ +#: customizedialog.ui +msgctxt "customizedialog|menus" +msgid "Menus" +msgstr "مينوز" + +#. CGNCy +#: customizedialog.ui +msgctxt "customizedialog|contextmenus" +msgid "Context Menus" +msgstr "" + +#. G6BaU +#: customizedialog.ui +msgctxt "customizedialog|keyboard" +msgid "Keyboard" +msgstr "ڪي بورڊ" + +#. neKvC +#: customizedialog.ui +msgctxt "customizedialog|toolbars" +msgid "Toolbars" +msgstr "اوزار پٽيون" + +#. hBm4Z +#: customizedialog.ui +msgctxt "customizedialog|events" +msgid "Events" +msgstr "واقعا" + +#. ssUfL +#: databaselinkdialog.ui +msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog" +msgid "Create Database Link" +msgstr "آڌار سامگريءَ جي ڪڙي خلقيو" + +#. XAYvY +#: databaselinkdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "databaselinkdialog|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "برائوز ڪريو۔۔۔" + +#. kvNEy +#: databaselinkdialog.ui +msgctxt "databaselinkdialog|label1" +msgid "_Database file:" +msgstr "" + +#. X5UnF +#: databaselinkdialog.ui +msgctxt "databaselinkdialog|label4" +msgid "Registered _name:" +msgstr "" + +#. FrRyU +#: databaselinkdialog.ui +msgctxt "databaselinkdialog|alttitle" +msgid "Edit Database Link" +msgstr "آڌار سامگريءَ جي ڪڙي سمپادت ڪريو" + +#. w8NyN +#: dbregisterpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "dbregisterpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "نئون..." + +#. zqFjG +#: dbregisterpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "dbregisterpage|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "خارج ڪريو" + +#. eiE2E +#: dbregisterpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "dbregisterpage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "سمپاد ڪريو..." + +#. Q3nF4 +#: dbregisterpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "dbregisterpage|label1" +msgid "Registered Databases" +msgstr "رجسٽر ڪيل آڌار سامگريون" + +#. RB56k +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST" +msgid "Line _distance:" +msgstr "" + +#. tQ8gk +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG" +msgid "Guide _overhang:" +msgstr "" + +#. JvLym +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST" +msgid "_Guide distance:" +msgstr "" + +#. NFjhV +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN" +msgid "_Left guide:" +msgstr "" + +#. Xwg2v +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN" +msgid "_Right guide:" +msgstr "" + +#. pt5Gm +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" +msgid "Decimal _places:" +msgstr "" + +#. t7MZu +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" +msgid "Measure _below object" +msgstr "" + +#. uruYG +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" +msgid "Line" +msgstr "ليڪ" + +#. E3CgJ +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" +msgid "_Text position" +msgstr "" + +#. t8Ewg +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" +msgid "_AutoVertical" +msgstr "" + +#. KykMq +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" +msgid "A_utoHorizontal" +msgstr "" + +#. yQtE3 +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" +msgid "_Parallel to line" +msgstr "" + +#. QNscD +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" +msgid "Show _measurement units" +msgstr "" + +#. gX83d +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" +msgid "Legend" +msgstr "ليجيڊ" + +#. TmRKU +#: dimensionlinestabpage.ui +msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" +msgid "Automatic" +msgstr "خودڪار" + +#. o3vUV +#: distributiondialog.ui +msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog" +msgid "Distribution" +msgstr "ورهاست" + +#. wG8jp +#: distributionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "distributionpage|hornone" +msgid "_None" +msgstr "ڪجهە بە نە" + +#. pB5Ai +#: distributionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "distributionpage|horleft" +msgid "_Left" +msgstr "کاٻي پاسي" + +#. pBR9z +#: distributionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "distributionpage|horcenter" +msgid "_Center" +msgstr "مرڪز" + +#. 6zCGK +#: distributionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "distributionpage|horright" +msgid "_Right" +msgstr "ساڄي پاسي" + +#. b9pAA +#: distributionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "distributionpage|hordistance" +msgid "_Spacing" +msgstr "وٿي ڏيڻ" + +#. 674zH +#: distributionpage.ui +msgctxt "distributionpage|label" +msgid "Horizontal" +msgstr "اُفقي" + +#. x6Mf8 +#: distributionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "distributionpage|vernone" +msgid "N_one" +msgstr "ڪجهە بە نە" + +#. AqXxA +#: distributionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "distributionpage|vertop" +msgid "_Top" +msgstr "مٿ" + +#. CEBVG +#: distributionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "distributionpage|vercenter" +msgid "C_enter" +msgstr "مرڪز" + +#. WrxKw +#: distributionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "distributionpage|verdistance" +msgid "S_pacing" +msgstr "وٿي ڏيڻ" + +#. FPUuF +#: distributionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "distributionpage|verbottom" +msgid "_Bottom" +msgstr "تر" + +#. 74ACK +#: distributionpage.ui +msgctxt "distributionpage|label1" +msgid "Vertical" +msgstr "عُموُدي" + +#. KxUJj +#: editdictionarydialog.ui +msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "هليءَ چليءَ واري ڊڪشنري سمپاد ڪريو" + +#. PV8x9 +#: editdictionarydialog.ui +msgctxt "editdictionarydialog|book_label" +msgid "_Book:" +msgstr "" + +#. HAsZg +#: editdictionarydialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "editdictionarydialog|lang_label" +msgid "_Language:" +msgstr "ٻولي" + +#. WWwmQ +#: editdictionarydialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "editdictionarydialog|word_label" +msgid "_Word" +msgstr "ڪاٺ" + +#. okMAh +#: editdictionarydialog.ui +msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" +msgid "_Replace By" +msgstr "" + +#. D7JJT +#: editdictionarydialog.ui +msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. K2Sst +#: editdictionarydialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "editdictionarydialog|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "خارج ڪريو" + +#. XEUyG +#: editmodulesdialog.ui +msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog" +msgid "Edit Modules" +msgstr "موڊيول سمپادت ڪريو" + +#. hcGaw +#: editmodulesdialog.ui +msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink" +msgid "Get more dictionaries online..." +msgstr "" + +#. ibDJj +#: editmodulesdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "editmodulesdialog|label2" +msgid "Language:" +msgstr "ٻولي" + +#. 9zC9B +#: editmodulesdialog.ui +msgctxt "editmodulesdialog|up" +msgid "Move Up" +msgstr "مٿي وڃو" + +#. aGo9M +#: editmodulesdialog.ui +msgctxt "editmodulesdialog|down" +msgid "Move Down" +msgstr "هيٺ وڃو" + +#. Vr5kM +#: editmodulesdialog.ui +msgctxt "editmodulesdialog|back" +msgid "_Back" +msgstr "" + +#. ZF8AG +#: editmodulesdialog.ui +msgctxt "editmodulesdialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ" + +#. omW2n +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|fontcolorft" +msgid "Font color:" +msgstr "فانٽ جو رنگ" + +#. QnTvd +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|effectsft" +msgid "Effects:" +msgstr "اَثر" + +#. ce9M4 +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|reliefft" +msgid "Relief:" +msgstr "راهت" + +#. BD3Ka +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|label46" +msgid "Overlining:" +msgstr "" + +#. WtjES +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|label47" +msgid "Strikethrough:" +msgstr "آرپار ڪٽڻ" + +#. tCP45 +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|label48" +msgid "Underlining:" +msgstr "" + +#. mPyRn +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|overlinecolorft" +msgid "Overline color:" +msgstr "" + +#. ahDnT +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|underlinecolorft" +msgid "Underline color:" +msgstr "" + +#. 5pMfK +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|outlinecb" +msgid "Outline" +msgstr "روپريکا" + +#. 3NAaA +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|blinkingcb" +msgid "Blinking" +msgstr "ٽمٽمائڻ" + +#. KraW7 +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|hiddencb" +msgid "Hidden" +msgstr "لڪل" + +#. VYaEr +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|individualwordscb" +msgid "Individual words" +msgstr "شخصي لفظ" + +#. D848F +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|positionft" +msgid "Position:" +msgstr "حالت" + +#. QBQPF +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|emphasisft" +msgid "Emphasis mark:" +msgstr "ڳالهہ تي زور ڏيڻ جي نشاني" + +#. umH7r +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|shadowcb" +msgid "Shadow" +msgstr "پاڇو" + +#. aAbzm +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|a11ywarning" +msgid "" +"Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is " +"active. Font color attributes are not currently used to display text." +msgstr "" + +#. ZPT4E +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|preview" +msgid "Preview" +msgstr "اڳ منظر" + +#. HSdYT +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "(Without)" +msgstr "(بنا)" + +#. aR6FC +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "Capitals" +msgstr "وڏا اکر " + +#. BtCF3 +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "Lowercase" +msgstr "هيٺيون پوش " + +#. qA8Rb +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "Title" +msgstr "عنوان" + +#. uuZUC +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore1" +msgid "Small capitals" +msgstr "ننڍا وڏا اکر" + +#. GJExJ +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "(Without)" +msgstr "(بنا)" + +#. 2zc6A +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "Embossed" +msgstr "منبت ڪاري ڪيل" + +#. Vq3YD +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "Engraved" +msgstr "اُڪيريل" + +#. G8SPK +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "(Without)" +msgstr "(بنا)" + +#. V3aSU +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Dot" +msgstr "نقطو" + +#. sek6h +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Circle" +msgstr "گولُ" + +#. rbdan +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Disc" +msgstr "ڊسڪ" + +#. CCKAv +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Accent" +msgstr "قبول ڪريو" + +#. Z6WHC +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|liststore4" +msgid "Above text" +msgstr "مٿان کاٻو" + +#. 4dQqG +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|liststore4" +msgid "Below text" +msgstr "هيٺ کاٻو" + +#. FgNij +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "(Without)" +msgstr "(بنا)" + +#. Q4YtH +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Single" +msgstr "واحد " + +#. 9ndBZ +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Double" +msgstr "ٻيڻو" + +#. p5Q9A +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Bold" +msgstr "ٿلهو" + +#. bcZBk +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "With /" +msgstr "/سان" + +#. GJKbv +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "With X" +msgstr "X سان" + +#. EGta9 +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "(Without)" +msgstr "(بنا)" + +#. wvpKK +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Single" +msgstr "واحد " + +#. dCubb +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Double" +msgstr "ٻيڻو" + +#. JFKfG +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Bold" +msgstr "ٿلهو" + +#. m7Jwh +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dotted" +msgstr "نقطن وارو" + +#. iC5t6 +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dotted (Bold)" +msgstr "نقطن وارو (ٿلهو)" + +#. uGcdw +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dash" +msgstr "ننڍي ليڪ" + +#. BLRCY +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dash (Bold)" +msgstr "ننڍي ليڪ (ٿلهي)" + +#. FCcKo +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Long Dash" +msgstr "ڊگهي ننڍي ليڪ" + +#. 7UBEL +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Long Dash (Bold)" +msgstr "ڊگهي ننڍي ليڪ (ٿلهي)" + +#. a58XD +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dot Dash" +msgstr "نقطو ننڍي ليڪ" + +#. MhBD8 +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dot Dash (Bold)" +msgstr "نقطو ننڍي ليڪ (ٿلهي)" + +#. AcyEi +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dot Dot Dash" +msgstr "نقطو نقطو ننڍي ليڪ" + +#. BRq6u +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Dot Dot Dash (Bold)" +msgstr "نقطو نقطو ننڍي ليڪ (ٿلهي)" + +#. kEEBv +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Wave" +msgstr "ترنگ" + +#. XDicz +#: effectspage.ui +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Wave (Bold)" +msgstr "لهر (ٿلهي)" + +#. ZxdxD +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "effectspage|liststore6" +msgid "Double Wave" +msgstr "ٻٽيون ڏنگيون ليڪون" + +#. GypUU +#: embossdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" +msgid "Emboss" +msgstr "منبت ڪاري ڪيل" + +#. uAQBB +#: embossdialog.ui +msgctxt "embossdialog|label2" +msgid "_Light source:" +msgstr "" + +#. GPyhz +#: embossdialog.ui +msgctxt "embossdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "پئمانا" + +#. FoFqz +#: eventassigndialog.ui +msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog" +msgid "Assign Macro" +msgstr "مئڪروز مقرر ڪريو" + +#. d229E +#: eventassignpage.ui +msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft" +msgid "Existing Macros" +msgstr "" + +#. y7Vyi +#: eventassignpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "eventassignpage|macrotoft" +msgid "Macro From" +msgstr "(~f) مان ميڪرو" + +#. BgFFN +#: eventassignpage.ui +msgctxt "eventassignpage|eventft" +msgid "Event" +msgstr "واقعيو" + +#. ginEm +#: eventassignpage.ui +msgctxt "eventassignpage|assignft" +msgid "Assigned Action" +msgstr "مقرر ڪيل ڪاريە" + +#. P3GeQ +#: eventassignpage.ui +msgctxt "eventassignpage|libraryft1" +msgid "Assignments" +msgstr "" + +#. dcPPB +#: eventassignpage.ui +msgctxt "eventassignpage|assign" +msgid "Assign" +msgstr "مقرر ڪريو" + +#. nwUkL +#: eventassignpage.ui +msgctxt "eventassignpage|delete" +msgid "Remove" +msgstr "ڪڍي ڇڏيو" + +#. 83DK5 +#: eventsconfigpage.ui +msgctxt "eventsconfigpage|label1" +msgid "Assign:" +msgstr "مقرر ڪريو:" + +#. DBtDc +#: eventsconfigpage.ui +msgctxt "eventsconfigpage|macro" +msgid "M_acro..." +msgstr "" + +#. gxSRb +#: eventsconfigpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "eventsconfigpage|delete" +msgid "_Remove" +msgstr "ڪڍي ڇڏيو" + +#. Ebcvv +#: eventsconfigpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "eventsconfigpage|label2" +msgid "Save in:" +msgstr "۾ سانڍيو" + +#. C6KwW +#: eventsconfigpage.ui +msgctxt "eventsconfigpage|eventft" +msgid "Event" +msgstr "واقعيو" + +#. daKJA +#: eventsconfigpage.ui +msgctxt "eventsconfigpage|actionft" +msgid "Assigned Action" +msgstr "مقرر ڪيل ڪاريە" + +#. BvWSS +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog" +msgid "Record Search" +msgstr "رڪارڊ جي ڳولا" + +#. BiFWr +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" +msgid "S_earch" +msgstr "" + +#. sC6j6 +#: fmsearchdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText" +msgid "_Text:" +msgstr "متن" + +#. CrVGp +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull" +msgid "Field content is _NULL" +msgstr "" + +#. zxjuF +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" +msgid "Field content is not NU_LL" +msgstr "" + +#. X9FQy +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" +msgid "_Search for" +msgstr "" + +#. PGaCY +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" +msgid "_Single field:" +msgstr "" + +#. aLBBD +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" +msgid "_All fields" +msgstr "" + +#. 64yD3 +#: fmsearchdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" +msgid "Form:" +msgstr "روُپ" + +#. B2SYL +#: fmsearchdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "fmsearchdialog|label2" +msgid "Where to Search" +msgstr "ڪٿي ڳولجي" + +#. yqEse +#: fmsearchdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" +msgid "_Position:" +msgstr "بيهڪ " + +#. c6ZbD +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" +msgid "Match character wi_dth" +msgstr "" + +#. EedjA +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" +msgid "Sounds like (_Japanese)" +msgstr "" + +#. 2Gsbd +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" +msgid "Similarities..." +msgstr "" + +#. Ra8jW +#: fmsearchdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" +msgid "S_imilarity search" +msgstr "هڪ جهڙائيءَ جي ڳولا" + +#. DNGxj +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" +msgid "Similarities..." +msgstr "" + +#. 6BpAF +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" +msgid "_Match case" +msgstr "" + +#. X5q2K +#: fmsearchdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" +msgid "Fr_om top" +msgstr "مٿ کان" + +#. WP3XA +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" +msgid "_Regular expression" +msgstr "" + +#. qzKAB +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" +msgid "Appl_y field format" +msgstr "" + +#. 2GvF5 +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" +msgid "Search _backwards" +msgstr "" + +#. 4ixJZ +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard" +msgid "_Wildcard expression" +msgstr "" + +#. xHRxu +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|flOptions" +msgid "Settings" +msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون" + +#. wBBss +#: fmsearchdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" +msgid "Record:" +msgstr "رڪارڊ:" + +#. UBLpq +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" +msgid "record count" +msgstr "" + +#. 8EDSy +#: fmsearchdialog.ui +msgctxt "fmsearchdialog|flState" +msgid "State" +msgstr "حالت" + +#. CJQFA +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" +msgid "Table Properties" +msgstr "" + +#. aCkau +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|name" +msgid "Font" +msgstr "فانٽ" + +#. zJZxA +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|effects" +msgid "Font Effects" +msgstr "فانٽ جا اَثر" + +#. Pz8yJ +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|border" +msgid "Borders" +msgstr "ڪِنارا" + +#. wk9fG +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|area" +msgid "Background" +msgstr "پس منظر" + +#. dpU36 +#: formatnumberdialog.ui +msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog" +msgid "Format Number" +msgstr "" + +#. wynwf +#: galleryapplyprogress.ui +msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" +msgid "Apply" +msgstr "لاڳو ڪريو" + +#. Ezb6M +#: galleryapplyprogress.ui +msgctxt "galleryapplyprogress|label2" +msgid "File" +msgstr "فائل" + +#. QgZAZ +#: galleryfilespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "galleryfilespage|label1" +msgid "_File type:" +msgstr "فائل جو قسم" + +#. mDSQY +#: galleryfilespage.ui +msgctxt "galleryfilespage|files" +msgid "Files Found" +msgstr "فائلن جو پتو لڳو" + +#. UnmAz +#: galleryfilespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "galleryfilespage|preview" +msgid "Pr_eview" +msgstr "اڳ منظر" + +#. Pv8pP +#: galleryfilespage.ui +msgctxt "galleryfilespage|image" +msgid "Preview" +msgstr "اڳ منظر" + +#. iGEBB +#: galleryfilespage.ui +msgctxt "galleryfilespage|findfiles" +msgid "_Find Files..." +msgstr "" + +#. oNFEr +#: galleryfilespage.ui +msgctxt "galleryfilespage|addall" +msgid "A_dd All" +msgstr "" + +#. kfNzx +#: gallerygeneralpage.ui +msgctxt "gallerygeneralpage|label1" +msgid "Modified:" +msgstr "ڦيرڦار ڪيل" + +#. 4Aw7C +#: gallerygeneralpage.ui +msgctxt "gallerygeneralpage|label2" +msgid "Type:" +msgstr "قسمُ:" + +#. EF8go +#: gallerygeneralpage.ui +msgctxt "gallerygeneralpage|label3" +msgid "Location:" +msgstr "ٺڪاڻو" + +#. BEhhQ +#: gallerygeneralpage.ui +msgctxt "gallerygeneralpage|label4" +msgid "Contents:" +msgstr "موضوع" + +#. B2YS6 +#: gallerygeneralpage.ui +msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject" +msgid "Theme Name" +msgstr "وشيە جو نالو" + +#. US2Dq +#: gallerysearchprogress.ui +msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" +msgid "Find" +msgstr "پتو لڳايو" + +#. wvuEx +#: gallerysearchprogress.ui +#, fuzzy +msgctxt "gallerysearchprogress|label1" +msgid "File Type" +msgstr "فائل جو قسم" + +#. TBqGy +#: gallerysearchprogress.ui +msgctxt "gallerysearchprogress|label2" +msgid "Directory" +msgstr "ڊائريڪٽري" + +#. uwvrB +#: gallerythemedialog.ui +msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" +msgid "Properties of " +msgstr "جون خاصيتون" + +#. GG8AX +#: gallerythemedialog.ui +msgctxt "gallerythemedialog|general" +msgid "General" +msgstr "عام" + +#. BfeDE +#: gallerythemedialog.ui +msgctxt "gallerythemedialog|files" +msgid "Files" +msgstr "فائلون" + +#. uxYNX +#: gallerythemeiddialog.ui +msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog" +msgid "Theme ID" +msgstr "وشيە جو آءِ ڊي" + +#. dDD78 +#: gallerythemeiddialog.ui +msgctxt "gallerythemeiddialog|label2" +msgid "ID:" +msgstr "" + +#. fJdBH +#: gallerytitledialog.ui +msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog" +msgid "Enter Title" +msgstr "عنوان داخل ڪريو" + +#. DBmvf +#: gallerytitledialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "gallerytitledialog|label2" +msgid "Title:" +msgstr "عنوان" + +#. dMeZG +#: galleryupdateprogress.ui +msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" +msgid "Update" +msgstr "اَپڊيٽ ڪريو" + +#. fEk5d +#: galleryupdateprogress.ui +msgctxt "galleryupdateprogress|label2" +msgid "File" +msgstr "فائل" + +#. QfZFH +#: gradientpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "gradientpage|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "ڦيرڦار ڪريو" + +#. 7ipyi +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|label1" +msgid "Gradient" +msgstr "" + +#. GPnwG +#: gradientpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "gradientpage|typeft" +msgid "_Type:" +msgstr "قسمُ:" + +#. 8Qjgv +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Linear" +msgstr "سڌي ليڪ ۾ خطي" + +#. fgBSm +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Axial" +msgstr "ڌريءَ وارو" + +#. FGjhA +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Radial" +msgstr "ڪرڻو" + +#. VGtK3 +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "بيضوي آڪار وارو" + +#. 7FRe4 +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Quadratic" +msgstr "چؤڻو" + +#. wQDTv +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" +msgid "Square" +msgstr "چوُرس" + +#. BBKZM +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|incrementft" +msgid "Increment:" +msgstr "" + +#. 3myAF +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|autoincrement" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. cGXmA +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|angleft" +msgid "A_ngle:" +msgstr "" + +#. WpGU3 +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|centerft" +msgid "Center ( X / Y ) :" +msgstr "" + +#. ZZ7yo +#: gradientpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "gradientpage|borderft" +msgid "_Border:" +msgstr "ڪنارو" + +#. HeGTE +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|colorfromft" +msgid "_From:" +msgstr "" + +#. JhbsD +#: gradientpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "gradientpage|colortoft" +msgid "_To:" +msgstr "مٿي:" + +#. 58WB2 +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|propfl" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. 5mDZm +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "مثال" + +#. e2Ai2 +#: gradientpage.ui +msgctxt "gradientpage|label2" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. 26WXC +#: hangulhanjaadddialog.ui +msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" +msgid "New Dictionary" +msgstr "نئين ڊڪشنري" + +#. iqNN4 +#: hangulhanjaadddialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "نالو" + +#. S2WpP +#: hangulhanjaadddialog.ui +msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" +msgid "Dictionary" +msgstr "ڊڪشنري" + +#. yNExs +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "" + +#. kh2or +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" +msgid "Original" +msgstr "" + +#. P2Lhg +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3" +msgid "Word" +msgstr "ڪاٺ" + +#. JQfs4 +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" +msgid "_Find" +msgstr "پتو لڳايو" + +#. 3NS8C +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. ECK62 +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" +msgid "Format" +msgstr "" + +#. ZG2Bm +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" +msgid "_Hangul/Hanja" +msgstr "" + +#. xwknP +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" +msgid "Hanja (Han_gul)" +msgstr "" + +#. 6guxd +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" +msgid "Hang_ul (Hanja)" +msgstr "" + +#. TK2oD +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" +msgid "Hanja" +msgstr "" + +#. MShnU +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" +msgid "Hanja" +msgstr "" + +#. c3B3Q +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" +msgid "Hangul" +msgstr "" + +#. YLBsF +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" +msgid "Hangul" +msgstr "" + +#. 6CDaz +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" +msgid "Conversion" +msgstr "" + +#. mctf7 +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" +msgid "Hangul _only" +msgstr "" + +#. r3HDY +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" +msgid "Hanja onl_y" +msgstr "" + +#. db8Nj +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" +msgid "_Ignore" +msgstr "نظراَنداز ڪريو" + +#. QTqcN +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" +msgid "Always I_gnore" +msgstr "" + +#. MVirc +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "بدل سدل ڪريو" + +#. DwnC2 +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" +msgid "Always R_eplace" +msgstr "" + +#. 7eniE +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" +msgid "Replace b_y character" +msgstr "" + +#. UWu2Z +#: hangulhanjaconversiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ " + +#. XiQXK +#: hangulhanjaeditdictdialog.ui +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "هليءَ چليءَ واري ڊڪشنري سمپاد ڪريو" + +#. AnsSG +#: hangulhanjaeditdictdialog.ui +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" +msgid "Book" +msgstr "" + +#. uPgna +#: hangulhanjaeditdictdialog.ui +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" +msgid "Original" +msgstr "" + +#. ZiDNN +#: hangulhanjaeditdictdialog.ui +msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Kyy78 +#: hangulhanjaoptdialog.ui +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog" +msgid "Hangul/Hanja Options" +msgstr "هنگُل/هنجا وڪلپ" + +#. TLs2q +#: hangulhanjaoptdialog.ui +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" +msgid "New..." +msgstr "نئون..." + +#. UbGjT +#: hangulhanjaoptdialog.ui +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "سمپاد ڪريو..." + +#. DmfuX +#: hangulhanjaoptdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" +msgid "User-defined Dictionaries" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل ڊڪشنريون" + +#. DEoRc +#: hangulhanjaoptdialog.ui +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost" +msgid "Ignore post-positional word" +msgstr "پرسرگ وارا لفظ نظرانداز ڪريو" + +#. EEKAT +#: hangulhanjaoptdialog.ui +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst" +msgid "Show recently used entries first" +msgstr "پهرين هن وقت اِستعمال ڪيل داخلائون ڏيکاريو" + +#. MKAyM +#: hangulhanjaoptdialog.ui +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique" +msgid "Replace all unique entries automatically" +msgstr "خودڪار نموني سڀ مفرد داخلائون بدلائي رکو" + +#. Bdqne +#: hangulhanjaoptdialog.ui +msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ" + +#. TGiD7 +#: hatchpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "hatchpage|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "ڦيرڦار ڪريو" + +#. U8bWc +#: hatchpage.ui +msgctxt "hatchpage|label2" +msgid "Hatch" +msgstr "" + +#. HNCBu +#: hatchpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "hatchpage|distanceft" +msgid "_Spacing:" +msgstr "وٿي ڏيڻ" + +#. spGWy +#: hatchpage.ui +msgctxt "hatchpage|angleft" +msgid "A_ngle:" +msgstr "" + +#. sEriJ +#: hatchpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "hatchpage|linetypeft" +msgid "_Line type:" +msgstr "فائل جو قسم" + +#. mv3sN +#: hatchpage.ui +msgctxt "hatchpage|linetypelb" +msgid "Single" +msgstr "واحد" + +#. 7DR7B +#: hatchpage.ui +msgctxt "hatchpage|linetypelb" +msgid "Crossed" +msgstr "آڏو ڪيل" + +#. EBDMC +#: hatchpage.ui +msgctxt "hatchpage|linetypelb" +msgid "Triple" +msgstr "ٽيڻو" + +#. VyTto +#: hatchpage.ui +msgctxt "hatchpage|linecolorft" +msgid "Line _color:" +msgstr "" + +#. 3hgCJ +#: hatchpage.ui +msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" +msgid "Background Color" +msgstr "" + +#. uvmDA +#: hatchpage.ui +msgctxt "hatchpage|propfl" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. D8ovo +#: hatchpage.ui +msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "مثال" + +#. GbfFA +#: hatchpage.ui +msgctxt "hatchpage|label1" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. QqjhD +#: hyperlinkdialog.ui +msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#. n9DBf +#: hyperlinkdialog.ui +msgctxt "hyperlinkdialog|apply" +msgid "Apply" +msgstr "لاڳو ڪريو" + +#. FN68B +#: hyperlinkdialog.ui +msgctxt "hyperlinkdialog|reset" +msgid "Reset" +msgstr "وري سيٽ ڪريو" + +#. rYEqo +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label" +msgid "_Path:" +msgstr "" + +#. c2SLD +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen" +msgid "Open File" +msgstr "" + +#. zqiYj +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" +msgid "Open File" +msgstr "" + +#. Ewn6K +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" +msgid "Document" +msgstr "" + +#. pedja +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" +msgid "Targ_et:" +msgstr "" + +#. hUini +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" +msgid "URL:" +msgstr "" + +#. 8iV3g +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|browse" +msgid "Target in Document" +msgstr "" + +#. zH7Fk +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" +msgid "Target in Document" +msgstr "" + +#. oUByt +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|url" +msgid "Test text" +msgstr "" + +#. 8Gbv5 +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" +msgid "Target in Document" +msgstr "" + +#. VQxYG +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" +msgid "F_rame:" +msgstr "" + +#. cFnPM +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" +msgid "Te_xt:" +msgstr "" + +#. o2Fic +#: hyperlinkdocpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" +msgid "N_ame:" +msgstr "نالو" + +#. y3amv +#: hyperlinkdocpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label" +msgid "F_orm:" +msgstr "روُپ" + +#. sAAC7 +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" +msgid "Events" +msgstr "واقعا" + +#. frjow +#: hyperlinkdocpage.ui +msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" +msgid "Further Settings" +msgstr "" + +#. BpE9F +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" +msgid "_Web" +msgstr "" + +#. HybDr +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" +msgid "_FTP" +msgstr "" + +#. qgyrE +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" +msgid "_URL:" +msgstr "" + +#. YLtwS +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" +msgid "_Login name:" +msgstr "" + +#. GGnn8 +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#. HHhGY +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" +msgid "Anonymous _user" +msgstr "" + +#. MoZP7 +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" +msgid "Hyperlink Type" +msgstr "" + +#. x4GDd +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" +msgid "F_rame:" +msgstr "" + +#. XhMm4 +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" +msgid "Te_xt:" +msgstr "" + +#. aFZx3 +#: hyperlinkinternetpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" +msgid "N_ame:" +msgstr "نالو" + +#. UG2wE +#: hyperlinkinternetpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" +msgid "F_orm:" +msgstr "روُپ" + +#. MyGFB +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" +msgid "Events" +msgstr "واقعا" + +#. UKQMX +#: hyperlinkinternetpage.ui +msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" +msgid "Further Settings" +msgstr "" + +#. GKAsu +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label" +msgid "Re_cipient:" +msgstr "" + +#. n3cuM +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook" +msgid "Data Sources…" +msgstr "" + +#. B5Axh +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text" +msgid "Data Sources..." +msgstr "" + +#. NJi4c +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" +msgid "_Subject:" +msgstr "" + +#. eCvXD +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#. Rx7bX +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" +msgid "F_rame:" +msgstr "" + +#. E6CWA +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" +msgid "Te_xt:" +msgstr "" + +#. BjAaB +#: hyperlinkmailpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label" +msgid "N_ame:" +msgstr "نالو" + +#. zkpdN +#: hyperlinkmailpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label" +msgid "F_orm:" +msgstr "روُپ" + +#. 7wzYs +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" +msgid "Events" +msgstr "واقعا" + +#. BmHDh +#: hyperlinkmailpage.ui +msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" +msgid "Further Settings" +msgstr "" + +#. FiqBU +#: hyperlinkmarkdialog.ui +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" +msgid "Target in Document" +msgstr "" + +#. JRUcA +#: hyperlinkmarkdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" +msgid "_Apply" +msgstr "لاڳو ڪريو" + +#. jWKYr +#: hyperlinkmarkdialog.ui +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. bysQe +#: hyperlinkmarkdialog.ui +msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox" +msgid "Mark Tree" +msgstr "" + +#. tHygQ +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" +msgid "Edit _now" +msgstr "" + +#. YAeDk +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" +msgid "Edit _later" +msgstr "" + +#. DqCc6 +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" +msgid "_File:" +msgstr "" + +#. jJbSK +#: hyperlinknewdocpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" +msgid "Select Path" +msgstr "راهون چونڊيو" + +#. PDNz4 +#: hyperlinknewdocpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" +msgid "Select Path" +msgstr "راهون چونڊيو" + +#. NKd9R +#: hyperlinknewdocpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" +msgid "File _type:" +msgstr "فائل جو قسم" + +#. 9TYuE +#: hyperlinknewdocpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" +msgid "New Document" +msgstr "متن جو دستاويز" + +#. uChAF +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" +msgid "F_rame:" +msgstr "" + +#. NG5VC +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" +msgid "Te_xt:" +msgstr "" + +#. SVEq9 +#: hyperlinknewdocpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" +msgid "N_ame:" +msgstr "نالو" + +#. cSknQ +#: hyperlinknewdocpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" +msgid "F_orm:" +msgstr "روُپ" + +#. 5xVHb +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" +msgid "Events" +msgstr "واقعا" + +#. MS2Cn +#: hyperlinknewdocpage.ui +msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" +msgid "Further Settings" +msgstr "" + +#. XkDqc +#: hyphenate.ui +#, fuzzy +msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" +msgid "Hyphenation" +msgstr "هائفنيشن" + +#. N4zDD +#: hyphenate.ui +msgctxt "hyphenate|hyphall" +msgid "Hyphenate All" +msgstr "" + +#. TraEA +#: hyphenate.ui +msgctxt "hyphenate|ok" +msgid "Hyphenate" +msgstr "" + +#. gEGtP +#: hyphenate.ui +msgctxt "hyphenate|continue" +msgid "Skip" +msgstr "" + +#. dsjvf +#: hyphenate.ui +#, fuzzy +msgctxt "hyphenate|label1" +msgid "Word:" +msgstr "ڪاٺ" + +#. ce8xK +#: iconchangedialog.ui +msgctxt "iconchangedialog|IconChange" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "" + +#. HGCp4 +#: iconchangedialog.ui +msgctxt "iconchangedialog|label1" +msgid "" +"The files listed below could not be imported.\n" +"The file format could not be interpreted." +msgstr "" + +#. NA8j5 +#: iconselectordialog.ui +msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" +msgid "Change Icon" +msgstr "" + +#. qZXP7 +#: iconselectordialog.ui +msgctxt "iconselectordialog|label1" +msgid "_Icons" +msgstr "" + +#. ZyFG4 +#: iconselectordialog.ui +msgctxt "iconselectordialog|importButton" +msgid "I_mport..." +msgstr "" + +#. 46d7Z +#: iconselectordialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "iconselectordialog|deleteButton" +msgid "_Delete..." +msgstr "خارج ڪريو..." + +#. C4HU9 +#: iconselectordialog.ui +msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" +msgid "" +"Note:\n" +"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" +"Different sized icons will be scaled automatically." +msgstr "" + +#. zCiFk +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" +msgid "Floating Frame Properties" +msgstr "ترندڙ فريم جون خاصيتون" + +#. 6Zg6E +#: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertfloatingframe|label6" +msgid "Name:" +msgstr "نالو" + +#. QFERc +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "insertfloatingframe|label7" +msgid "Contents:" +msgstr "موضوع" + +#. ExCGU +#: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" +msgid "Browse..." +msgstr "برائوز ڪريو۔۔۔" + +#. CFNgz +#: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" +msgid "On" +msgstr "شروع" + +#. RTCXH +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" +msgid "Off" +msgstr "بند ڪريو" + +#. iucHE +#: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" +msgid "Automatic" +msgstr "خودڪار" + +#. NTDhm +#: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertfloatingframe|label1" +msgid "Scroll Bar" +msgstr "اِسڪرول پٽي " + +#. 9DUFs +#: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertfloatingframe|borderon" +msgid "On" +msgstr "شروع" + +#. P9vwv +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" +msgid "Off" +msgstr "بند ڪريو" + +#. xBDSb +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "insertfloatingframe|label2" +msgid "Border" +msgstr "ڪنارو" + +#. RAz7e +#: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" +msgid "Width:" +msgstr "ويڪر" + +#. DMLy9 +#: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" +msgid "Height:" +msgstr "اوچائي" + +#. EEPAq +#: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" +msgid "Default" +msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" + +#. dQ8BY +#: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" +msgid "Default" +msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" + +#. JJC7G +#: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertfloatingframe|label3" +msgid "Spacing to Contents" +msgstr "موضعن ۾ وٿي ڏيڻ" + +#. DHyVM +#: insertoleobject.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "شئہ داخل ڪريو" + +#. APCbM +#: insertoleobject.ui +msgctxt "insertoleobject|createnew" +msgid "Create new" +msgstr "" + +#. g7yF2 +#: insertoleobject.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertoleobject|createfromfile" +msgid "Create from file" +msgstr "لاگ فائل خلقيو " + +#. JcNDd +#: insertoleobject.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertoleobject|label1" +msgid "Object Type" +msgstr "شئە جو قسمُ" + +#. GYhtz +#: insertoleobject.ui +msgctxt "insertoleobject|urlbtn" +msgid "Search…" +msgstr "" + +#. PL3Eq +#: insertoleobject.ui +msgctxt "insertoleobject|linktofile" +msgid "Link to file" +msgstr "" + +#. G8yfb +#: insertoleobject.ui +msgctxt "insertoleobject|asicon" +msgid "Display as icon" +msgstr "" + +#. ry68g +#: insertoleobject.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertoleobject|label2" +msgid "File" +msgstr "فائل:" + +#. BCgnf +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog" +msgid "Insert Row" +msgstr "قطار داخل ڪريو " + +#. ULGtA +#: insertrowcolumn.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertrowcolumn|label3" +msgid "_Number:" +msgstr "نمبر" + +#. nEwTY +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "insertrowcolumn|label1" +msgid "Insert" +msgstr "داخل ڪريو " + +#. xdCAE +#: insertrowcolumn.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertrowcolumn|insert_before" +msgid "_Before" +msgstr "کان اڳہ " + +#. ZmEKX +#: insertrowcolumn.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertrowcolumn|insert_after" +msgid "A_fter" +msgstr "کان پوءِ " + +#. mS7YV +#: insertrowcolumn.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertrowcolumn|label2" +msgid "Position" +msgstr "بيهڪ " + +#. 3AdX5 +#: javaclasspathdialog.ui +msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath" +msgid "Class Path" +msgstr "درجي جي راهە" + +#. cCAqB +#: javaclasspathdialog.ui +msgctxt "javaclasspathdialog|label1" +msgid "A_ssigned folders and archives" +msgstr "" + +#. 5cgAY +#: javaclasspathdialog.ui +msgctxt "javaclasspathdialog|archive" +msgid "_Add Archive..." +msgstr "" + +#. LBBVG +#: javaclasspathdialog.ui +msgctxt "javaclasspathdialog|folder" +msgid "Add _Folder" +msgstr "" + +#. YNHm3 +#: javaclasspathdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "javaclasspathdialog|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "ڪڍي ڇڏيو" + +#. LU9ad +#: javastartparametersdialog.ui +msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters" +msgid "Java Start Parameters" +msgstr "جاوا شروع ڪرڻ جا پئمانا" + +#. AkVB2 +#: javastartparametersdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "javastartparametersdialog|label4" +msgid "Java start _parameter" +msgstr "جاوا شروع ڪرڻ جا پئمانا" + +#. bbrtf +#: javastartparametersdialog.ui +msgctxt "javastartparametersdialog|label5" +msgid "Assig_ned start parameters" +msgstr "" + +#. 87Ysi +#: javastartparametersdialog.ui +msgctxt "javastartparametersdialog|label6" +msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" +msgstr "" + +#. F3A9L +#: javastartparametersdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" +msgid "_Add" +msgstr "شامل ڪريو" + +#. sNSWD +#: javastartparametersdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" +msgid "_Edit" +msgstr "سمپادن ڪريو" + +#. fUGmG +#: javastartparametersdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" +msgid "_Remove" +msgstr "ڪڍي ڇڏيو" + +#. RdoKs +#: linedialog.ui +msgctxt "linedialog|LineDialog" +msgid "Line" +msgstr "ليڪ" + +#. 4FPRn +#: linedialog.ui +msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "ليڪ" + +#. mJtTZ +#: linedialog.ui +msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "پاڇو" + +#. CxFty +#: linedialog.ui +msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF" +msgid "Line Styles" +msgstr "ليڪ جا نمونا" + +#. pEuvF +#: linedialog.ui +msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "تيرن جا نمونا" + +#. wkVvG +#: lineendstabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE" +msgid "_Title:" +msgstr "عنوان" + +#. iGG25 +#: lineendstabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" +msgid "Arrow _style:" +msgstr "تيرن جا نمونا" + +#. y6SSb +#: lineendstabpage.ui +msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" +msgid "Add a selected object to create new arrow styles." +msgstr "نوان تيرن جا نمونا خلقڻ لاءِ چونڊيل شئە شامل ڪريو۔" + +#. rgBEv +#: lineendstabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" +msgid "_Modify" +msgstr "ڦيرڦار ڪريو" + +#. V4C5Z +#: lineendstabpage.ui +msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" +msgid "Load arrow styles" +msgstr "" + +#. CUTxx +#: lineendstabpage.ui +msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" +msgid "Save arrow styles" +msgstr "" + +#. hEYzS +#: lineendstabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "lineendstabpage|label1" +msgid "Organize Arrow Styles" +msgstr "تيرن جي نمونن کي ترڪيب ڏيو" + +#. rBY7A +#: linestyletabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE" +msgid "Line _style:" +msgstr "ليڪ جا نمونا" + +#. F3Hkn +#: linestyletabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE" +msgid "_Type:" +msgstr "قسمُ:" + +#. FELjh +#: linestyletabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER" +msgid "_Number:" +msgstr "نمبر" + +#. ApA5k +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" +msgid "_Length:" +msgstr "" + +#. UyY5P +#: linestyletabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE" +msgid "_Spacing:" +msgstr "وٿي ڏيڻ" + +#. Ki2tD +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" +msgid "_Fit to line width" +msgstr "" + +#. MAsFg +#: linestyletabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" +msgid "_Modify" +msgstr "ڦيرڦار ڪريو" + +#. FmGAy +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" +msgid "Load Line Styles" +msgstr "ليڪن جا نمونا لوڊ ڪريو" + +#. JCDCi +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" +msgid "Save Line Styles" +msgstr "ليڪن جا نمونا سانڍيو" + +#. VGiHW +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "linestyletabpage|label1" +msgid "Properties" +msgstr "خاصيتون" + +#. LyV8a +#: linestyletabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" +msgid "Dots" +msgstr "نقطو" + +#. uq5bZ +#: linestyletabpage.ui +msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" +msgid "Dash" +msgstr "ننڍي ليڪ" + +#. vFEBA +#: linetabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE" +msgid "_Style:" +msgstr "نمونو" + +#. WBP2J +#: linetabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" +msgid "Colo_r:" +msgstr "رنگ" + +#. PtQxP +#: linetabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" +msgid "_Width:" +msgstr "ويڪر" + +#. MzAeD +#: linetabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" +msgid "_Transparency:" +msgstr "شفافيت" + +#. 6TFWn +#: linetabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|label1" +msgid "Line Properties" +msgstr "سٽ جون خاصيتون" + +#. HyxSJ +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" +msgid "Start st_yle:" +msgstr "" + +#. cCsuG +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|label5" +msgid "End sty_le:" +msgstr "" + +#. 5RYtu +#: linetabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" +msgid "Wi_dth:" +msgstr "ويڪر" + +#. aZYyn +#: linetabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" +msgid "Ce_nter" +msgstr "مرڪز" + +#. zm8Ga +#: linetabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" +msgid "W_idth:" +msgstr "ويڪر" + +#. g2gLY +#: linetabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" +msgid "C_enter" +msgstr "مرڪز" + +#. pQfyE +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" +msgid "Synchroni_ze ends" +msgstr "" + +#. sged5 +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|label2" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "تيرن جا نمونا" + +#. BdoBN +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" +msgid "_Corner style:" +msgstr "" + +#. kCtQm +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" +msgid "Ca_p style:" +msgstr "" + +#. Y4Gmw +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|label3" +msgid "Corner and Cap Styles" +msgstr "" + +#. 4YTBE +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" +msgid "Select..." +msgstr "چونڊيو..." + +#. LaBcU +#: linetabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" +msgid "Widt_h:" +msgstr "ويڪر" + +#. yhVmm +#: linetabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "سراسري قائم رکو" + +#. oV6GJ +#: linetabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" +msgid "Hei_ght:" +msgstr "اوچائي" + +#. 9eaQs +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|label4" +msgid "Icon" +msgstr "ڪابە علامت نە" + +#. 4LeEu +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW" +msgid "Example" +msgstr "مثال" + +#. xjb8g +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|menuitem1" +msgid "_No Symbol" +msgstr "" + +#. 2q5YF +#: linetabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|menuitem2" +msgid "_Automatic" +msgstr "خودڪار" + +#. WA9YD +#: linetabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|menuitem3" +msgid "_From file..." +msgstr "فائل مان..." + +#. DYone +#: linetabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "linetabpage|menuitem4" +msgid "_Gallery" +msgstr "گئلري" + +#. EvAFu +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|menuitem5" +msgid "_Symbols" +msgstr "" + +#. biCBC +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Flat" +msgstr "هم وار" + +#. GqrYS +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Round" +msgstr "گول" + +#. 3hNSB +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Square" +msgstr "چوُرس" + +#. Qx3Ur +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Rounded" +msgstr "گولاڪارُ" + +#. XH7Z6 +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "- none -" +msgstr "ڪجهە بە نە" + +#. HZoVf +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Mitered" +msgstr "مٽرڊ" + +#. RjDyz +#: linetabpage.ui +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Beveled" +msgstr "گنيا آڪار وارو" + +#. CVCUF +#: macroassigndialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" +msgid "Assign Action" +msgstr "ڪاريە مقرر ڪريو" + +#. NGu7X +#: macroassignpage.ui +msgctxt "macroassignpage|eventft" +msgid "Event" +msgstr "واقعيو" + +#. Z8XAp +#: macroassignpage.ui +msgctxt "macroassignpage|assignft" +msgid "Assigned Action" +msgstr "مقرر ڪيل ڪاريە" + +#. jfate +#: macroassignpage.ui +msgctxt "macroassignpage|libraryft1" +msgid "Assignments" +msgstr "" + +#. YG6nV +#: macroassignpage.ui +msgctxt "macroassignpage|assign" +msgid "M_acro..." +msgstr "" + +#. nhxq7 +#: macroassignpage.ui +msgctxt "macroassignpage|component" +msgid "Com_ponent..." +msgstr "" + +#. UNHTV +#: macroassignpage.ui +msgctxt "macroassignpage|delete" +msgid "Remove" +msgstr "ڪڍي ڇڏيو" + +#. CqT9E +#: macroassignpage.ui +msgctxt "macroassignpage|label1" +msgid "Assign" +msgstr "مقرر ڪريو" + +#. RVDTA +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog" +msgid "Macro Selector" +msgstr "مئڪرو چونڊيندڙ" + +#. sgKzf +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "macroselectordialog|add" +msgid "Add" +msgstr "شامل ڪريو" + +#. fpfnw +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "macroselectordialog|helpmacro" +msgid "" +"Select the library that contains the macro you want. Then select the macro " +"under 'Macro name'." +msgstr "" +"اُها لائبرري چونڊيو جنهن ۾ اُهو مئڪرو مؤجود آهي جيڪو توهان کي کپي۔ اُن بعد " +"'مئڪرو نالو هيٺان مئڪرو چونڊيو'" + +#. nVAE3 +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar" +msgid "" +"To add a command to a toolbar, select the category and then the command. " +"Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the " +"Customize dialog." +msgstr "" +"اوزار پتيءَ ۾ آديش شامل ڪرڻ لاءِ دفعو چونڊيو ۽ پوءِ آديش۔ اُن بعد هليءَ " +"چليءَ واري گفتي ۾ اوزار پٽين جي ٽنگڻين جي صفحي جي آديشن جي ياداشت ۾ آديش " +"گهليو۔" + +#. SuCLc +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "macroselectordialog|libraryft" +msgid "Library" +msgstr "لائبرري" + +#. ah4q5 +#: macroselectordialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "macroselectordialog|categoryft" +msgid "Category" +msgstr "دفعو" + +#. QvKmS +#: macroselectordialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "macroselectordialog|macronameft" +msgid "Macro Name" +msgstr "مئڪرو نالو" + +#. 2pAF6 +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "macroselectordialog|commandsft" +msgid "Commands" +msgstr "آديش" + +#. gsUCh +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "macroselectordialog|label1" +msgid "Description" +msgstr "بيان" + +#. DpEG7 +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|toolrename" +msgid "Rename..." +msgstr "" + +#. F5thG +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|toolrestore" +msgid "Restore Default Command" +msgstr "" + +#. Q34AD +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|toolchange" +msgid "Change Icon..." +msgstr "" + +#. B92oF +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|toolreset" +msgid "Reset Icon" +msgstr "" + +#. CLJdC +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|toplevelft" +msgid "Menu" +msgstr "مينو" + +#. UFRnW +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|toolbarstyleft" +msgid "Style" +msgstr "" + +#. k7QME +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|iconsandtextrb" +msgid "Icons & Text" +msgstr "" + +#. ukuYq +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|iconsrb" +msgid "Icons" +msgstr "" + +#. DAAF5 +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|textrb" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. DiRgB +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|toplevelbutton" +msgid "New..." +msgstr "نئون..." + +#. cmNqS +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|menuedit" +msgid "Menu" +msgstr "مينو" + +#. U59uo +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|label26" +msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" +msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME مينيز" + +#. 9vfHQ +#: menuassignpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "menuassignpage|label33" +msgid "_Save In" +msgstr "۾ سانڍيو" + +#. qFpej +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|contentslabel" +msgid "Entries" +msgstr "داخلايون" + +#. xySvN +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|resetbtn" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. MdfQh +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|modify" +msgid "Modify" +msgstr "ڦيرڦار ڪريو" + +#. FVkxy +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|deletebtn" +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. CrB8c +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|add" +msgid "Add Command" +msgstr "" + +#. LtzLZ +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|addseparatorbtn" +msgid "Add Separator" +msgstr "" + +#. YAH8N +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|addsubmenubtn" +msgid "Add Submenu" +msgstr "" + +#. sh72n +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|label27" +msgid "Menu Content" +msgstr "مينوءَ جو موضوع" + +#. hKQfV +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|label28" +msgid "_Description" +msgstr "بيان" + +#. LHBZC +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|move" +msgid "Move..." +msgstr "هلايو" + +#. RF75c +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "نئين سر نالو ڏيو..." + +#. W3EKj +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|delete" +msgid "Delete..." +msgstr "خارج ڪريو..." + +#. nSKjF +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|modtoolrename" +msgid "Rename..." +msgstr "" + +#. 2eAC7 +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|modtooldelete" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. x2Bby +#: menuassignpage.ui +msgctxt "menuassignpage|modrename" +msgid "Rename..." +msgstr "نئين سر نالو ڏيو..." + +#. Mcir5 +#: mosaicdialog.ui +msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" +msgid "Mosaic" +msgstr "موزيڪ" + +#. yVvs9 +#: mosaicdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "mosaicdialog|label2" +msgid "_Width:" +msgstr "ويڪر" + +#. TsqoC +#: mosaicdialog.ui +msgctxt "mosaicdialog|height" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. Ca8nA +#: mosaicdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "mosaicdialog|label3" +msgid "_Height:" +msgstr "اوچائي" + +#. HPBw2 +#: mosaicdialog.ui +msgctxt "mosaicdialog|edges" +msgid "E_nhance edges" +msgstr "" + +#. LKQEa +#: mosaicdialog.ui +msgctxt "mosaicdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "پئمانا" + +#. NcNCG +#: movemenu.ui +msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog" +msgid "New Menu" +msgstr "" + +#. kJERC +#: movemenu.ui +#, fuzzy +msgctxt "movemenu|menunameft" +msgid "Menu name:" +msgstr "مينوءَ جو نالو" + +#. YV2LE +#: movemenu.ui +msgctxt "movemenu|label1" +msgid "Menu _position:" +msgstr "" + +#. HZFF5 +#: movemenu.ui +msgctxt "movemenu|up-atkobject" +msgid "Up" +msgstr "مٿي" + +#. nRLog +#: movemenu.ui +msgctxt "movemenu|down-atkobject" +msgid "Down" +msgstr "هيٺ" + +#. qoE4K +#: multipathdialog.ui +msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog" +msgid "Select Paths" +msgstr "راهون چونڊيو" + +#. yfGYp +#: multipathdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "multipathdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "شامل ڪريو..." + +#. BdYBz +#: multipathdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "multipathdialog|pathlist" +msgid "Path list:" +msgstr "راهن جي ياداشت" + +#. AsnM3 +#: multipathdialog.ui +msgctxt "multipathdialog|label1" +msgid "Mark the Default Path for New Files" +msgstr "" + +#. pB3Yj +#: namedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "namedialog|NameDialog" +msgid "Name" +msgstr "نالو" + +#. ZQHDc +#: newlibdialog.ui +msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog" +msgid "Create Library" +msgstr "لائبرري خلقيو" + +#. Kza8K +#: newlibdialog.ui +msgctxt "newlibdialog|newlibft" +msgid "Enter the name for the new library." +msgstr "نئينءَ لائبرريءَ لاءِ نالو داخل ڪريو۔" + +#. 8D4QY +#: newlibdialog.ui +msgctxt "newlibdialog|newmacroft" +msgid "Enter the name for the new macro." +msgstr "نئين ميڪرو لاءِ نالو داخل ڪريو" + +#. xZRVY +#: newlibdialog.ui +msgctxt "newlibdialog|renameft" +msgid "Enter the new name for the selected object." +msgstr "چونڊيل شئە لاءِ نئون نالو داخل ڪريو۔" + +#. awAso +#: newlibdialog.ui +msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle" +msgid "Create Macro" +msgstr "ميڪرو خلقيو" + +#. 3WDAH +#: newlibdialog.ui +msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" +msgid "Rename" +msgstr "وري نالو ڏيو" + +#. 77zVE +#: newtabledialog.ui +msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" +msgid "Insert Table" +msgstr "تختي داخل ڪريو" + +#. CJfAC +#: newtabledialog.ui +msgctxt "newtabledialog|columns_label" +msgid "_Number of columns:" +msgstr "" + +#. DGNLv +#: newtabledialog.ui +msgctxt "newtabledialog|rows_label" +msgid "_Number of rows:" +msgstr "" + +#. VWxkk +#: newtoolbardialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" +msgid "Name" +msgstr "نالو" + +#. KyP6r +#: newtoolbardialog.ui +msgctxt "newtoolbardialog|label1" +msgid "_Toolbar name:" +msgstr "" + +#. keChx +#: newtoolbardialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "newtoolbardialog|label2" +msgid "_Save in:" +msgstr "۾ سانڍيو" + +#. 5ATKM +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" +msgid "Add" +msgstr "شامل ڪريو" + +#. Sjx7f +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "ٽيڪا سمپادت ڪريو" + +#. YidmA +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "ڪڍي ڇڏيو" + +#. uz2qX +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|formatf" +msgid "_Format code" +msgstr "" + +#. ZiPyf +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "" + +#. jQQZk +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" +msgid "Den_ominator places:" +msgstr "" + +#. EXEbk +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" +msgid "Leading _zeroes:" +msgstr "" + +#. BRPVs +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|negnumred" +msgid "_Negative numbers red" +msgstr "" + +#. rrDFo +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|thousands" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "" + +#. 9DhkC +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|engineering" +msgid "_Engineering notation" +msgstr "" + +#. rsmBU +#: numberingformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingformatpage|optionsft" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ " + +#. NTAb6 +#: numberingformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingformatpage|categoryft" +msgid "C_ategory" +msgstr "دفعو" + +#. Wxkzd +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|formatft" +msgid "Fo_rmat" +msgstr "" + +#. hx9FX +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" +msgid "So_urce format" +msgstr "" + +#. iCX4U +#: numberingformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingformatpage|languageft" +msgid "_Language" +msgstr "ٻولي" + +#. GyY9M +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "All" +msgstr "سڀ" + +#. 8AwDu +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "User-defined" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل" + +#. YPFu3 +#: numberingformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#. sCP8R +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Percent" +msgstr "في صد" + +#. 6C4cy +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Currency" +msgstr "ڪرنسي" + +#. NgzCi +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "تاريخ" + +#. 4kcAo +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "وقت" + +#. xnmxf +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Scientific" +msgstr "وگيانڪ" + +#. vMka9 +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Fraction" +msgstr "جزو" + +#. M8AFf +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Boolean Value" +msgstr "بولئن ملهە" + +#. 2esH2 +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|liststore1" +msgid "Text" +msgstr "متن" + +#. zCSmH +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "numberingformatpage|liststore2" +msgid "Automatically" +msgstr "خودڪار نموني" + +#. iHsAJ +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|label1" +msgid "Level" +msgstr "سطح" + +#. AxmSa +#: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|label4" +msgid "Number:" +msgstr "نمبر" + +#. xWX3x +#: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|startatft" +msgid "Start at:" +msgstr "تي شروع ڪريو" + +#. EDSiA +#: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" +msgid "Graphics:" +msgstr "اَکري چٽَ" + +#. Hooqo +#: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|widthft" +msgid "Width:" +msgstr "ويڪر" + +#. PBvy6 +#: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|heightft" +msgid "Height:" +msgstr "اوچائي" + +#. bRHQn +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" +msgid "Keep ratio" +msgstr "سراسري قائم رکو" + +#. 7Wuu8 +#: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|orientft" +msgid "Alignment:" +msgstr "سڌائي" + +#. BJjDU +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Top of baseline" +msgstr "آڌار ريکا جو مٿُ" + +#. YgzFa +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Center of baseline" +msgstr "آڌار ريکا جو مرڪز" + +#. rRWyY +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Bottom of baseline" +msgstr "آڌار ريکا جو ترُ" + +#. GRqAC +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Top of character" +msgstr "اکر جو مٿ" + +#. 5z7jX +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Center of character" +msgstr "اکر جو مرڪز" + +#. MsKwk +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Bottom of character" +msgstr "اکر جو تر" + +#. JJEdP +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Top of line" +msgstr "ليڪ جو مٿ" + +#. UoEug +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Center of line" +msgstr "ليڪ جو مرڪز" + +#. 7dPkC +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" +msgid "Bottom of line" +msgstr "ليڪ جو تر" + +#. CoAAt +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" +msgid "Select..." +msgstr "چونڊيو..." + +#. 4mxm2 +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|numalign" +msgid "Left" +msgstr "کاٻي پاسي" + +#. RKz4v +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|numalign" +msgid "Centered" +msgstr "مرڪز ۾" + +#. ZdPHV +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|numalign" +msgid "Right" +msgstr "ساڄي پاسي" + +#. M4aPS +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|bullet" +msgid "Select..." +msgstr "چونڊيو..." + +#. RJa39 +#: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" +msgid "Before:" +msgstr "کان اڳہ " + +#. EzDC5 +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|separator" +msgid "Separator" +msgstr "ڌار ڪندڙ" + +#. FLJWG +#: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" +msgid "After:" +msgstr "کان پوءِ " + +#. TZVTJ +#: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" +msgid "Show sublevels:" +msgstr "گؤڻ سطحون ڏيکاريو" + +#. FaDZX +#: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" +msgid "Character:" +msgstr "اکرَ:" + +#. 6jTGa +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" +msgid "_Relative size:" +msgstr "" + +#. 6r484 +#: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|colorft" +msgid "Color:" +msgstr "رنگ" + +#. ksG2M +#: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" +msgid "Character style:" +msgstr "اکر جو نمونو" + +#. Xv5DR +#: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingoptionspage|numalignft" +msgid "_Alignment:" +msgstr "سڌائي" + +#. S9jNu +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|label2" +msgid "Numbering" +msgstr "نمبر ڏيڻ" + +#. kcgWM +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|allsame" +msgid "_Consecutive numbering" +msgstr "" + +#. 9VSpp +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|label3" +msgid "All Levels" +msgstr "سڀ سطحون" + +#. XxX2T +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" +msgid "From file..." +msgstr "فائل مان..." + +#. qMFqF +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "numberingoptionspage|gallery" +msgid "Gallery" +msgstr "گئلري" + +#. jRE6s +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|1" +msgid "Level" +msgstr "سطح" + +#. Azcrg +#: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" +msgid "Numbering followed by:" +msgstr "کان پوءِ ايندڙ نمبر ڏيڻ" + +#. Ef8hG +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|num2align" +msgid "N_umbering alignment:" +msgstr "" + +#. xFfvt +#: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingpositionpage|alignedat" +msgid "Aligned at:" +msgstr "تي تربيت ڏنل" + +#. XGzNx +#: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingpositionpage|indentat" +msgid "Indent at:" +msgstr "تي ڏندو" + +#. FW9wv +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|at" +msgid "Tab stop at:" +msgstr "" + +#. fXRT2 +#: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingpositionpage|indent" +msgid "Indent:" +msgstr "ڏندو" + +#. YCZDg +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|relative" +msgid "Relati_ve" +msgstr "" + +#. bt7Fj +#: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" +msgid "Width of numbering:" +msgstr "نمبر ڏيڻ جي ويڪر" + +#. EJUm3 +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|numdist" +msgid "" +"Minimum space between\n" +"numbering and text:" +msgstr "" + +#. 8FbxK +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|numalign" +msgid "N_umbering alignment:" +msgstr "" + +#. 6DLtp +#: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingpositionpage|label10" +msgid "Position and Spacing" +msgstr "بيهڪ ۽ وٿي" + +#. x2AGL +#: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "numberingpositionpage|standard" +msgid "Default" +msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" + +#. Bu2uC +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Left" +msgstr "کاٻي پاسي" + +#. FzFuR +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Centered" +msgstr "مرڪز ۾" + +#. BF5Nt +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Right" +msgstr "ساڄي پاسي" + +#. tsTNP +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Tab stop" +msgstr "ٽنگڻيءَ جي روڪ" + +#. 3EFaG +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Space" +msgstr "وٿي" + +#. GviqT +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Nothing" +msgstr "ڪجهە بە نە" + +#. tGB4m +#: objectnamedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" +msgid "Name" +msgstr "نالو" + +#. CEx5r +#: objectnamedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "objectnamedialog|object_name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "نالو" + +#. 4TRWw +#: objecttitledescdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" +msgid "Description" +msgstr "بيان" + +#. FYqhw +#: objecttitledescdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" +msgid "_Title:" +msgstr "عنوان" + +#. kDbQ9 +#: objecttitledescdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" +msgid "_Description:" +msgstr "بيان" + +#. s8E7z +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" +msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" +msgstr "" + +#. EZqPM +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" +msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" +msgstr "" + +#. APEfF +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics" +msgid "Allow animated _images" +msgstr "" + +#. 3Q66x +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext" +msgid "Allow animated _text" +msgstr "" + +#. 2A83C +#: optaccessibilitypage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optaccessibilitypage|label1" +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "ڦٽڪر وڪلپ" + +#. pLAWF +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc" +msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" +msgstr "" + +#. Sc8Cq +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor" +msgid "Use automatic font _color for screen display" +msgstr "" + +#. n24Cd +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" +msgid "_Use system colors for page previews" +msgstr "" + +#. hGpaw +#: optaccessibilitypage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optaccessibilitypage|label2" +msgid "Options for High Contrast Appearance" +msgstr "اوچ فرق جي ڏيک لاءِ وڪلپ" + +#. kishx +#: optadvancedpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optadvancedpage|javaenabled" +msgid "_Use a Java runtime environment" +msgstr "جاوا هلڻ جي وقت جو ماحول چونڊيو" + +#. DFVFw +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|label2" +msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" +msgstr "" + +#. mBYfC +#: optadvancedpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optadvancedpage|add" +msgid "_Add..." +msgstr "شامل ڪريو..." + +#. YtgBL +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|parameters" +msgid "_Parameters..." +msgstr "" + +#. dhf5G +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|classpath" +msgid "_Class Path..." +msgstr "" + +#. MxHGu +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|vendor" +msgid "Vendor" +msgstr "وڪڻندڙ" + +#. e6xHG +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|version" +msgid "Version" +msgstr "سنسڪرڻ" + +#. w4K9y +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|features" +msgid "Features" +msgstr "خاصيتون" + +#. eBrhe +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|a11y" +msgid "with accessibility support" +msgstr "داخل ڪرڻ جي سمرٿن سان" + +#. GkBzK +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|selectruntime" +msgid "Select a Java Runtime Environment" +msgstr "جاوا هلڻ جي وقت جو ماحول چونڊيو" + +#. erNBk +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|javapath" +msgid "Location: " +msgstr "مقام" + +#. 7QUQp +#: optadvancedpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optadvancedpage|label1" +msgid "Java Options" +msgstr "جاوا وڪلپ" + +#. rEtsc +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|experimental" +msgid "Enable experimental features (may be unstable)" +msgstr "" + +#. rMVcA +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" +msgid "Enable macro recording (may be limited)" +msgstr "" + +#. NgRXw +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" +msgid "Open Expert Configuration" +msgstr "" + +#. ZLtrh +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "optadvancedpage|label12" +msgid "Optional Features" +msgstr "" + +#. dmvLE +#: optappearancepage.ui +msgctxt "optappearancepage|label3" +msgid "_Scheme:" +msgstr "" + +#. jzELX +#: optappearancepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optappearancepage|label1" +msgid "Color Scheme" +msgstr "رنگن جي رٿا" + +#. BtFUJ +#: optappearancepage.ui +msgctxt "optappearancepage|uielements" +msgid "User interface elements" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ جا انٽرفيس عناصر" + +#. nrHHF +#: optappearancepage.ui +msgctxt "optappearancepage|colorsetting" +msgid "Color setting" +msgstr "رنگن جي طئە ڪيل ترتيب" + +#. n5BWe +#: optappearancepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optappearancepage|preview" +msgid "Preview" +msgstr "اڳ منظر " + +#. Jms9Q +#: optappearancepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optappearancepage|on" +msgid "On" +msgstr "شروع" + +#. HFLPF +#: optappearancepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optappearancepage|label2" +msgid "Custom Colors" +msgstr "هليءَ چليءَ وارا رنگ" + +#. nRFne +#: optasianpage.ui +msgctxt "optasianpage|charkerning" +msgid "_Western text only" +msgstr "" + +#. WEFrz +#: optasianpage.ui +msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" +msgid "Western _text and Asian punctuation" +msgstr "" + +#. 4wTpB +#: optasianpage.ui +msgctxt "optasianpage|label1" +msgid "Kerning" +msgstr "ڪرننگ" + +#. mboKG +#: optasianpage.ui +msgctxt "optasianpage|nocompression" +msgid "_No compression" +msgstr "" + +#. GvJuV +#: optasianpage.ui +msgctxt "optasianpage|punctcompression" +msgid "_Compress punctuation only" +msgstr "" + +#. aGY7H +#: optasianpage.ui +msgctxt "optasianpage|punctkanacompression" +msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" +msgstr "" + +#. DAgwH +#: optasianpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optasianpage|label2" +msgid "Character Spacing" +msgstr "اَکرن جي وچ ۾ وٿي ڏيڻ" + +#. CeSy8 +#: optasianpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optasianpage|standard" +msgid "_Default" +msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" + +#. WmjE9 +#: optasianpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optasianpage|languageft" +msgid "_Language:" +msgstr "ٻولي" + +#. 3Airv +#: optasianpage.ui +msgctxt "optasianpage|startft" +msgid "Not _at start of line:" +msgstr "" + +#. TiFfn +#: optasianpage.ui +msgctxt "optasianpage|endft" +msgid "Not at _end of line:" +msgstr "" + +#. dSvmP +#: optasianpage.ui +msgctxt "optasianpage|hintft" +msgid "Without user-defined line break symbols" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل بنا سٽ جي ٽٽڻ جون علامتون" + +#. BCwCp +#: optasianpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optasianpage|label3" +msgid "First and Last Characters" +msgstr "پهريون ۽ آخري اکر" + +#. DpgnD +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable" +msgid "Enable code completion" +msgstr "" + +#. B8fvE +#: optbasicidepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optbasicidepage|label1" +msgid "Code Completion" +msgstr "لفظ پورو ڪرڻ" + +#. kaYLZ +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc" +msgid "Autoclose procedures" +msgstr "" + +#. qKTPa +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren" +msgid "Autoclose parenthesis" +msgstr "" + +#. EExBY +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes" +msgid "Autoclose quotes" +msgstr "" + +#. CCtUM +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "optbasicidepage|autocorrect" +msgid "Autocorrection" +msgstr "" + +#. dJWhM +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "optbasicidepage|label2" +msgid "Code Suggestion" +msgstr "" + +#. iUBCy +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable" +msgid "Use extended types" +msgstr "" + +#. rG8Fi +#: optbasicidepage.ui +msgctxt "optbasicidepage|label3" +msgid "Language Features" +msgstr "" + +#. vTZjC +#: optchartcolorspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optchartcolorspage|label20" +msgid "Chart Colors" +msgstr "تختيءَ جا رنگ" + +#. WA57y +#: optchartcolorspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optchartcolorspage|default" +msgid "_Default" +msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" + +#. KoHHw +#: optchartcolorspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optchartcolorspage|label1" +msgid "Color Table" +msgstr "رنگن جي تختي" + +#. fVDQp +#: optctlpage.ui +msgctxt "optctlpage|sequencechecking" +msgid "Use se_quence checking" +msgstr "" + +#. DTWHd +#: optctlpage.ui +msgctxt "optctlpage|restricted" +msgid "Restricted" +msgstr "حد بندي ڪيل" + +#. wkSPW +#: optctlpage.ui +msgctxt "optctlpage|typeandreplace" +msgid "_Type and replace" +msgstr "" + +#. 4fM2r +#: optctlpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optctlpage|label1" +msgid "Sequence Checking" +msgstr "سلسلي جي چڪاس" + +#. oBBi6 +#: optctlpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optctlpage|label3" +msgid "Movement:" +msgstr "هلچل" + +#. R7YUB +#: optctlpage.ui +msgctxt "optctlpage|movementlogical" +msgid "Lo_gical" +msgstr "" + +#. aEwYW +#: optctlpage.ui +msgctxt "optctlpage|movementvisual" +msgid "_Visual" +msgstr "" + +#. 78DkF +#: optctlpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optctlpage|label2" +msgid "Cursor Control" +msgstr "ڪرسر جو ضابطو" + +#. LcTwD +#: optctlpage.ui +msgctxt "optctlpage|label5" +msgid "_Numerals:" +msgstr "" + +#. BdfCk +#: optctlpage.ui +msgctxt "optctlpage|numerals" +msgid "Arabic (1, 2, 3…)" +msgstr "" + +#. 2n6dr +#: optctlpage.ui +msgctxt "optctlpage|numerals" +msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" +msgstr "" + +#. uFBEA +#: optctlpage.ui +msgctxt "optctlpage|numerals" +msgid "System" +msgstr "سرشتو" + +#. 93jgb +#: optctlpage.ui +msgctxt "optctlpage|numerals" +msgid "Context" +msgstr "حوالو" + +#. kWczF +#: optctlpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optctlpage|label4" +msgid "General Options" +msgstr "عام وڪلپ" + +#. DhS5b +#: optemailpage.ui +msgctxt "optemailpage|label2" +msgid "_E-mail program:" +msgstr "" + +#. ACQCM +#: optemailpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optemailpage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "برائوز ڪريو۔۔۔" + +#. EHBa5 +#: optemailpage.ui +msgctxt "optemailpage|browsetitle" +msgid "All files" +msgstr "سڀ فائلون" + +#. scEyS +#: optemailpage.ui +msgctxt "optemailpage|suppress" +msgid "Suppress hidden elements of documents" +msgstr "" + +#. L8Vpv +#: optemailpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optemailpage|label1" +msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" +msgstr "اي - ميل سان ڳنڍيل جيان دستاويز موڪلي پيو" + +#. x5kfq +#: optfltrembedpage.ui +msgctxt "optfltrembedpage|label2" +msgid "[L]: Load and convert the object" +msgstr "[L]: شئە لوڊ ڪريو ۽ بدلايو" + +#. PiDB7 +#: optfltrembedpage.ui +msgctxt "optfltrembedpage|label3" +msgid "[S]: Convert and save the object" +msgstr "[S] شئە بدلايو ۽ سانڍيو" + +#. f2hGQ +#: optfltrembedpage.ui +msgctxt "optfltrembedpage|label1" +msgid "Embedded Objects" +msgstr "" + +#. nvE89 +#: optfltrembedpage.ui +msgctxt "optfltrembedpage|label5" +msgid "Export as:" +msgstr "" + +#. FEeH6 +#: optfltrembedpage.ui +msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" +msgid "Highlighting" +msgstr "" + +#. Dnrx7 +#: optfltrembedpage.ui +msgctxt "optfltrembedpage|shading" +msgid "Shading" +msgstr "" + +#. gKwdG +#: optfltrembedpage.ui +msgctxt "optfltrembedpage|label4" +msgid "Character Highlighting" +msgstr "" + +#. ttAk5 +#: optfltrpage.ui +msgctxt "optfltrpage|wo_basic" +msgid "Load Basic _code" +msgstr "" + +#. AChYC +#: optfltrpage.ui +msgctxt "optfltrpage|wo_exec" +msgid "E_xecutable code" +msgstr "" + +#. avyQV +#: optfltrpage.ui +msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig" +msgid "Save _original Basic code" +msgstr "" + +#. QEZED +#: optfltrpage.ui +msgctxt "optfltrpage|label1" +msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" +msgstr "مائڪرو سافٽ ورڊ 97/2000/XP" + +#. Z88Ms +#: optfltrpage.ui +msgctxt "optfltrpage|ex_basic" +msgid "Lo_ad Basic code" +msgstr "" + +#. S6ozV +#: optfltrpage.ui +msgctxt "optfltrpage|ex_exec" +msgid "E_xecutable code" +msgstr "" + +#. K6YYX +#: optfltrpage.ui +msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig" +msgid "Sa_ve original Basic code" +msgstr "" + +#. EiCAN +#: optfltrpage.ui +msgctxt "optfltrpage|label2" +msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" +msgstr "مائڪرو سافٽ ايڪسل 97/2000/XP" + +#. z9TKA +#: optfltrpage.ui +msgctxt "optfltrpage|pp_basic" +msgid "Load Ba_sic code" +msgstr "" + +#. VSdyY +#: optfltrpage.ui +msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig" +msgid "Sav_e original Basic code" +msgstr "" + +#. csr26 +#: optfltrpage.ui +msgctxt "optfltrpage|label3" +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" +msgstr "مائڪرو سافٽ پاور پائينٽ 97/2000/XP" + +#. Q8yvt +#: optfontspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optfontspage|label2" +msgid "_Font:" +msgstr "فانٽ" + +#. TAig5 +#: optfontspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optfontspage|label3" +msgid "Re_place with:" +msgstr "سان مَٽِيو " + +#. ctZBz +#: optfontspage.ui +msgctxt "optfontspage|always" +msgid "Always" +msgstr "هميشهە" + +#. pyVz3 +#: optfontspage.ui +msgctxt "optfontspage|screenonly" +msgid "Screen only" +msgstr "فقط اِسڪرن" + +#. bMguF +#: optfontspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optfontspage|font" +msgid "Font" +msgstr "فانٽ" + +#. FELgv +#: optfontspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optfontspage|replacewith" +msgid "Replace with" +msgstr "سان مَٽِيو " + +#. 7ECDC +#: optfontspage.ui +msgctxt "optfontspage|usetable" +msgid "_Apply replacement table" +msgstr "" + +#. wDa4A +#: optfontspage.ui +msgctxt "optfontspage|label4" +msgid "Replacement Table" +msgstr "" + +#. z93yC +#: optfontspage.ui +msgctxt "optfontspage|label8" +msgid "Fon_ts:" +msgstr "" + +#. L9aT3 +#: optfontspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optfontspage|label9" +msgid "_Size:" +msgstr "آڪارُ" + +#. KXCQg +#: optfontspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optfontspage|fontname" +msgid "Automatic" +msgstr "خودڪار" + +#. Cc5tn +#: optfontspage.ui +msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" +msgid "_Non-proportional fonts only" +msgstr "" + +#. AafuA +#: optfontspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optfontspage|label1" +msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" +msgstr "HTML، بنيادي ۽ SQL مولن لاءِ فانٽن جون طئە ڪيل ترتيبون" + +#. AFEDo +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|exthelp" +msgid "_Extended tips" +msgstr "" + +#. BR6gf +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label1" +msgid "Help" +msgstr "مدد" + +#. aqdMJ +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|filedlg" +msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" +msgstr "" + +#. ySSsA +#: optgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optgeneralpage|label2" +msgid "Open/Save Dialogs" +msgstr "گفتا کوليو/ سانڍيو" + +#. JAW5C +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|printdlg" +msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" +msgstr "" + +#. F6nzA +#: optgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optgeneralpage|label3" +msgid "Print Dialogs" +msgstr "گفتا ڇپيو" + +#. SFLLC +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|docstatus" +msgid "_Printing sets \"document modified\" status" +msgstr "" + +#. 4yo9c +#: optgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optgeneralpage|label4" +msgid "Document Status" +msgstr "دستاويز جي حالت" + +#. zEUCi +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label6" +msgid "_Interpret as years between " +msgstr "" + +#. AhF6m +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|toyear" +msgid "and " +msgstr "۽" + +#. 7r6RF +#: optgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optgeneralpage|label5" +msgid "Year (Two Digits)" +msgstr "سالُ (ٻە انگ)" + +#. FqdXe +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" +msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" +msgstr "" + +#. rS3dG +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label7" +msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#. FsiDE +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|size7FT" +msgid "Size _7:" +msgstr "" + +#. SfHVG +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|size6FT" +msgid "Size _6:" +msgstr "" + +#. mbGGc +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|size5FT" +msgid "Size _5:" +msgstr "" + +#. PwaSa +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|size4FT" +msgid "Size _4:" +msgstr "" + +#. FSRpm +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|size3FT" +msgid "Size _3:" +msgstr "" + +#. unrKj +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|size2FT" +msgid "Size _2:" +msgstr "" + +#. aiSoE +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|size1FT" +msgid "Size _1:" +msgstr "" + +#. rRkQd +#: opthtmlpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "opthtmlpage|label1" +msgid "Font Sizes" +msgstr "فانٽن جا آڪار" + +#. JRQrk +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames" +msgid "Ignore _font settings" +msgstr "" + +#. 7bZSP +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|unknowntag" +msgid "_Import unknown HTML tags as fields" +msgstr "" + +#. VFTrU +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" +msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" +msgstr "" + +#. Fnsdh +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|label2" +msgid "Import" +msgstr "آمد ڪريو" + +#. UajLE +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|charsetFT" +msgid "Character _set:" +msgstr "" + +#. nJtoS +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" +msgid "_Copy local images to Internet" +msgstr "" + +#. Xc4iM +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|printextension" +msgid "_Print layout" +msgstr "" + +#. Wwuvt +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" +msgid "Display _warning" +msgstr "" + +#. puyKW +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|starbasic" +msgid "LibreOffice _Basic" +msgstr "" + +#. sEnBN +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "opthtmlpage|label3" +msgid "Export" +msgstr "روانگي ڪريو" + +#. ecN5A +#: optionsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ " + +#. CgiEq +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchcase" +msgid "_uppercase/lowercase" +msgstr "" + +#. MkLv3 +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth" +msgid "_full-width/half-width forms" +msgstr "" + +#. FPFmB +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana" +msgid "_hiragana/katakana" +msgstr "" + +#. vx6x8 +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions" +msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" +msgstr "" + +#. DLxj9 +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon" +msgid "_minus/dash/cho-on" +msgstr "" + +#. hYq5H +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" +msgid "'re_peat character' marks" +msgstr "" + +#. 62963 +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji" +msgid "_variant-form kanji (itaiji)" +msgstr "" + +#. ghXPH +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms" +msgid "_old Kana forms" +msgstr "" + +#. Wxc7u +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu" +msgid "_di/zi, du/zu" +msgstr "" + +#. mAzGZ +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa" +msgid "_ba/va, ha/fa" +msgstr "" + +#. MJAYD +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi" +msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" +msgstr "" + +#. CDA8F +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu" +msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" +msgstr "" + +#. MsCme +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje" +msgid "_se/she, ze/je" +msgstr "" + +#. nRKqj +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya" +msgid "_ia/iya (piano/piyano)" +msgstr "" + +#. 4i3uv +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchkiku" +msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" +msgstr "" + +#. eEXX5 +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark" +msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" +msgstr "" + +#. rPGGZ +#: optjsearchpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optjsearchpage|label1" +msgid "Treat as Equal" +msgstr "سمان ليکيو" + +#. wT3mJ +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation" +msgid "Pu_nctuation characters" +msgstr "" + +#. 5JD7N +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace" +msgid "_Whitespace characters" +msgstr "" + +#. W92kS +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot" +msgid "Midd_le dots" +msgstr "" + +#. nZXcM +#: optjsearchpage.ui +msgctxt "optjsearchpage|label2" +msgid "Ignore" +msgstr "نظراَنداز ڪريو" + +#. DJWap +#: optlanguagespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optlanguagespage|label4" +msgid "_User interface:" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ جو انترفيس" + +#. XqCkq +#: optlanguagespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" +msgid "Locale setting:" +msgstr "مڪاني طئە ڪيل ترتيبون" + +#. Zyao3 +#: optlanguagespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optlanguagespage|label6" +msgid "Decimal separator key:" +msgstr "ڏهانش ڌار ڪندڙ ڪنجي" + +#. cuqUB +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" +msgid "_Default currency:" +msgstr "" + +#. XmgPh +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns" +msgid "Date acceptance _patterns:" +msgstr "" + +#. WoNAA +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" +msgid "_Same as locale setting ( %1 )" +msgstr "" + +#. e8VE3 +#: optlanguagespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optlanguagespage|label1" +msgid "Language Of" +msgstr "جي ٻولي" + +#. 3JLVm +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "optlanguagespage|currentdoc" +msgid "For the current document only" +msgstr "فقط مؤجودهە دستاويز لاءِ" + +#. zeaKX +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" +msgid "Complex _text layout:" +msgstr "" + +#. mpLF7 +#: optlanguagespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" +msgid "Asian:" +msgstr "ايشيائي" + +#. QwDAK +#: optlanguagespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optlanguagespage|western" +msgid "Western:" +msgstr "مغربي" + +#. K62Ex +#: optlanguagespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optlanguagespage|label2" +msgid "Default Languages for Documents" +msgstr "دستاويزن لاءِ ڊيفالٽ ٻوليون" + +#. 25J4E +#: optlanguagespage.ui +msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange" +msgid "Ignore s_ystem input language" +msgstr "" + +#. 83eTv +#: optlanguagespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optlanguagespage|label3" +msgid "Enhanced Language Support" +msgstr "وڌايل ٻوليءَ جو سمرٿن" + +#. qGqtr +#: optlingupage.ui +msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" +msgid "_Available language modules:" +msgstr "" + +#. 8kxYC +#: optlingupage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "سمپاد ڪريو..." + +#. va3tH +#: optlingupage.ui +msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" +msgid "Edit Available language modules" +msgstr "" + +#. QfwG5 +#: optlingupage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optlingupage|lingudictsft" +msgid "_User-defined dictionaries:" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل ڊڪشنريون" + +#. qBrCR +#: optlingupage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" +msgid "_New..." +msgstr "نئون..." + +#. mCu3q +#: optlingupage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" +msgid "Ed_it..." +msgstr "سمپاد ڪريو..." + +#. B7nKn +#: optlingupage.ui +msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" +msgid "Edit User-defined dictionaries" +msgstr "" + +#. WCFD5 +#: optlingupage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" +msgid "_Delete" +msgstr "خارج ڪريو" + +#. cZpBx +#: optlingupage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optlingupage|label4" +msgid "_Options:" +msgstr "وڪلپَ " + +#. XCpcE +#: optlingupage.ui +msgctxt "optlingupage|moredictslink" +msgid "Get more dictionaries online..." +msgstr "" + +#. 58e5v +#: optlingupage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" +msgid "Edi_t..." +msgstr "سمپاد ڪريو..." + +#. 5MSSC +#: optlingupage.ui +msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" +msgid "Edit Options" +msgstr "" + +#. ZEoNA +#: optlingupage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optlingupage|label1" +msgid "Writing Aids" +msgstr "لکڻ جا ساڌن" + +#. 4iwQz +#: optmemorypage.ui +msgctxt "optmemorypage|label6" +msgid "_Use for %PRODUCTNAME:" +msgstr "" + +#. yFp2Z +#: optmemorypage.ui +msgctxt "optmemorypage|label7" +msgid "_Memory per object:" +msgstr "" + +#. 8Zaiv +#: optmemorypage.ui +msgctxt "optmemorypage|label8" +msgid "Remove _from memory after:" +msgstr "" + +#. UDpHN +#: optmemorypage.ui +msgctxt "optmemorypage|label9" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#. F7oAj +#: optmemorypage.ui +msgctxt "optmemorypage|label10" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#. mTfQk +#: optmemorypage.ui +msgctxt "optmemorypage|label12" +msgid "hh:mm" +msgstr "hh:mm" + +#. sNsf3 +#: optmemorypage.ui +msgctxt "optmemorypage|label2" +msgid "Image Cache" +msgstr "" + +#. ggBYE +#: optmemorypage.ui +msgctxt "optmemorypage|label11" +msgid "Number of objects:" +msgstr "" + +#. EjEAq +#: optmemorypage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optmemorypage|label3" +msgid "Cache for Inserted Objects" +msgstr "وڌل شين لاءِ ڳجهو ڀنڊارُ" + +#. 8UgGC +#: optmemorypage.ui +msgctxt "optmemorypage|quicklaunch" +msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" +msgstr "سرشتو شروع ڪرڻ دؤران %PRODUCTNAME لوڊ ڪريو" + +#. H87Ci +#: optmemorypage.ui +msgctxt "optmemorypage|systray" +msgid "Enable systray Quickstarter" +msgstr "سسٽري تير شروع ڪندڙ سمرٿ بڻايو" + +#. MUCSE +#: optmemorypage.ui +msgctxt "optmemorypage|label4" +msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" +msgstr "%PRODUCTNAME تيز شروع ڪندڙ" + +#. ADZ8E +#: optnewdictionarydialog.ui +msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog" +msgid "New Dictionary" +msgstr "نئين ڊڪشنري" + +#. XucrZ +#: optnewdictionarydialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "نالو" + +#. ypeEr +#: optnewdictionarydialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label" +msgid "_Language:" +msgstr "ٻولي" + +#. SmQV7 +#: optnewdictionarydialog.ui +msgctxt "optnewdictionarydialog|except" +msgid "_Exception (-)" +msgstr "" + +#. CpgB2 +#: optnewdictionarydialog.ui +msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" +msgid "Dictionary" +msgstr "ڊڪشنري" + +#. n6vQH +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" +msgid "_Check for updates automatically" +msgstr "" + +#. Hbe2C +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|everyday" +msgid "Every da_y" +msgstr "" + +#. 3zd7m +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek" +msgid "Every _week" +msgstr "" + +#. 29exv +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth" +msgid "Every _month" +msgstr "" + +#. UvuAC +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked" +msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" +msgstr "آخري چڪاسيو ويو: %DATE%, %TIME%" + +#. pGuvH +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|checknow" +msgid "Check _Now" +msgstr "" + +#. DWDdu +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload" +msgid "_Download updates automatically" +msgstr "" + +#. iCVFj +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel" +msgid "Download destination:" +msgstr "ڊائون لوڊ ٺڪاڻو:" + +#. AmVMh +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" +msgid "Ch_ange..." +msgstr "" + +#. JqAh4 +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" +msgid "_Send OS version and basic hardware information" +msgstr "" + +#. b95Sc +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text" +msgid "" +"This information lets us make optimizations for your hardware and operating " +"system." +msgstr "" + +#. f2Wtr +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label" +msgid "User Agent:" +msgstr "" + +#. agWbu +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed" +msgid "Hit apply to update" +msgstr "" + +#. rw57A +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" +msgid "Last checked: Not yet" +msgstr "آخري چڪاسيو ويو: اَڃا نە" + +#. 3J5As +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "optonlineupdatepage|label1" +msgid "Online Update Options" +msgstr "آن لائين اَپڊيٽ جا وڪلپ" + +#. UNoeu +#: optopenclpage.ui +msgctxt "optopenclpage|useswinterpreter" +msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)" +msgstr "" + +#. QYxCN +#: optopenclpage.ui +msgctxt "optopenclpage|useopencl" +msgid "Allow use of OpenCL" +msgstr "" + +#. MAc4P +#: optopenclpage.ui +msgctxt "optopenclpage|openclused" +msgid "OpenCL is available for use." +msgstr "" + +#. fAEQH +#: optopenclpage.ui +msgctxt "optopenclpage|openclnotused" +msgid "OpenCL is not used." +msgstr "" + +#. xWE5i +#: optopenclpage.ui +msgctxt "optopenclpage|label1" +msgid "OpenCL Options" +msgstr "" + +#. 7AXsY +#: optpathspage.ui +msgctxt "optpathspage|type" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. RBNVu +#: optpathspage.ui +msgctxt "optpathspage|path" +msgid "Path" +msgstr "راهە" + +#. 3vXzF +#: optpathspage.ui +msgctxt "optpathspage|editpaths" +msgid "Edit Paths: %1" +msgstr "راهون سمپادت ڪريو: %1" + +#. rfDum +#: optpathspage.ui +msgctxt "optpathspage|label1" +msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME دواران اِستعمال ڪيل راهون" + +#. k8MmB +#: optpathspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optpathspage|default" +msgid "_Default" +msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" + +#. q8JFc +#: optpathspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optpathspage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "سمپاد ڪريو..." + +#. pQEWv +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|label2" +msgid "Proxy s_erver:" +msgstr "" + +#. LBWG4 +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|proxymode" +msgid "None" +msgstr "ڪجهە بە نە" + +#. 9BdbA +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|proxymode" +msgid "System" +msgstr "سرشتو" + +#. 8D2Di +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|proxymode" +msgid "Manual" +msgstr "هٿ جو" + +#. pkdvs +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|httpft" +msgid "HT_TP proxy:" +msgstr "" + +#. dGMMs +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|httpportft" +msgid "_Port:" +msgstr "" + +#. 5tuq7 +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|httpsft" +msgid "HTTP_S proxy:" +msgstr "" + +#. egcgL +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|ftpft" +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "" + +#. ZaUmG +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|noproxyft" +msgid "_No proxy for:" +msgstr "" + +#. UynC6 +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|httpsportft" +msgid "P_ort:" +msgstr "" + +#. kmBDu +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|ftpportft" +msgid "P_ort:" +msgstr "" + +#. RW6E4 +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|noproxydesc" +msgid "Separator ;" +msgstr "ڌار ڪندڙُ" + +#. FzAg6 +#: optproxypage.ui +msgctxt "optproxypage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون" + +#. Cdbvg +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|load_docprinter" +msgid "Load printer settings with the document" +msgstr "دستاويز سان پرنٽر جون طئە ڪيل ترتيبون لوڊ ڪريو" + +#. VdFnA +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|load_settings" +msgid "Load user-specific settings with the document" +msgstr "دستاويز سان اِستعمال ڪندڙ جون خاص طئە ڪيل ترتيبون لوڊ ڪريو" + +#. js6Gn +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|label1" +msgid "Load" +msgstr "لوڊ ڪريو" + +#. bLvCX +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|autosave" +msgid "Save _AutoRecovery information every:" +msgstr "" + +#. BN5Js +#: optsavepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optsavepage|autosave_mins" +msgid "minutes" +msgstr "منٽ" + +#. UKeCt +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|userautosave" +msgid "Automatically save the document too" +msgstr "" + +#. kwFtx +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|relative_fsys" +msgid "Save URLs relative to file system" +msgstr "فائل جي سرشتي سان واسطو رکندڙ URLs سانڍيو" + +#. 8xmX3 +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|docinfo" +msgid "_Edit document properties before saving" +msgstr "" + +#. ctAxA +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|relative_inet" +msgid "Save URLs relative to internet" +msgstr "اِنٽرنيٽ سان واسطو رکندڙ URLs سانڍيو" + +#. YsjVX +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|backup" +msgid "Al_ways create backup copy" +msgstr "" + +#. NaGCU +#: optsavepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optsavepage|label2" +msgid "Save" +msgstr "ترنگ" + +#. TDBAs +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|warnalienformat" +msgid "Warn when not saving in ODF or default format" +msgstr "جڏهن ODF يا ڊيفالٽ رچنا ۾ نٿا ساڍيو تڏهن چتايو" + +#. YjRps +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" +msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." +msgstr "" + +#. 6Tfns +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.0/1.1" +msgstr "1.0/1.1" + +#. BJSfi +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.2" +msgstr "1.2" + +#. k3jkA +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" +msgstr "" + +#. CjUEz +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.2 Extended (recommended)" +msgstr "1.2 وڏايل (سفارش ڪيل)" + +#. cxPqV +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|label5" +msgid "ODF format version:" +msgstr "" + +#. bF5dA +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|saveas_label" +msgid "Always sa_ve as:" +msgstr "" + +#. p3xHz +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Text document" +msgstr "متن جو دستاويز" + +#. F2tP4 +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "HTML document" +msgstr "HTML دستاويز" + +#. hA5Di +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Master document" +msgstr "ميە دستاويز" + +#. Dfgxy +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "اِسپريڊسيٽ" + +#. EEvDc +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Presentation" +msgstr "پيشڪش" + +#. XgyzS +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Drawing" +msgstr "نقش" + +#. 4DDpx +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|doctype" +msgid "Formula" +msgstr "نسخو" + +#. 29FUf +#: optsavepage.ui +msgctxt "optsavepage|label6" +msgid "D_ocument type:" +msgstr "" + +#. CgCxr +#: optsavepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optsavepage|label3" +msgid "Default File Format and ODF Settings" +msgstr "ڊيفالٽ فائل جي رچنا ۽ ODF طئە ڪيل ترتيبون" + +#. ArEZy +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|label9" +msgid "" +"Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital" +" signatures in PDF export." +msgstr "" + +#. nXJ6o +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|tsas" +msgid "_TSAs..." +msgstr "" + +#. vrbum +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|label10" +msgid "TSAs" +msgstr "" + +#. dgPTb +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|label7" +msgid "" +"Select the Network Security Services certificate directory to use for " +"digital signatures." +msgstr "" + +#. DPGqn +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|cert" +msgid "_Certificate..." +msgstr "" + +#. UCYi2 +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|label8" +msgid "Certificate Path" +msgstr "سرٽيفڪيٽ ڏيڻ جو رستو " + +#. pDQrj +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|label5" +msgid "" +"Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro " +"developers." +msgstr "" +"مئڪروز هلائڻ لاءِ سلامتيءَ جي سطح ٺهڪايو ۽ وشواس جوڳا مئڪرو رچيندڙ ڄاڻايو۔" + +#. wBcDQ +#: optsecuritypage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optsecuritypage|macro" +msgid "Macro Securit_y..." +msgstr "مئڪرو سلامتي" + +#. rDJXk +#: optsecuritypage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optsecuritypage|label3" +msgid "Macro Security" +msgstr "مئڪرو سلامتي" + +#. UGTda +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|savepassword" +msgid "Persistently _save passwords for web connections" +msgstr "" + +#. Gyqwf +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword" +msgid "Protected _by a master password (recommended)" +msgstr "" + +#. ipcrn +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" +msgid "" +"Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it " +"once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected " +"password list." +msgstr "" +"ڳجها لفظ مکيە ڳجهي لفظ دواران محفوظ رکيا ويا آهن۔ توهان کي هر سيشن ۾ هڪ دفعو" +" اُهو داخل ڪرڻ لاءِ چيو ويندو، اگر %PRODUCTNAME محفوظ رکيل ڳجهن لفظ جي " +"ياداشت مان ڪو ڳجهو لفظ موٽي هٿ ڪري ٿو۔" + +#. 7gzb7 +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" +msgid "" +"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" +"\n" +"Do you want to delete password list and reset master password?" +msgstr "" + +#. hwg3F +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|connections" +msgid "Connect_ions..." +msgstr "" + +#. SWrMn +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" +msgid "_Master Password..." +msgstr "" + +#. UtNEn +#: optsecuritypage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optsecuritypage|label2" +msgid "Passwords for Web Connections" +msgstr "ويب سنٻنڌنن لاءِ ڳجها لفظ" + +#. EYFvA +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|label4" +msgid "" +"Adjust security related options and define warnings for hidden information " +"in documents. " +msgstr "" + +#. CBnzU +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "optsecuritypage|options" +msgid "O_ptions..." +msgstr "" + +#. GqVkJ +#: optsecuritypage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optsecuritypage|label1" +msgid "Security Options and Warnings" +msgstr "سلامتيءَ جا وڪلپ ۽ چتاؤ" + +#. FPuvb +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|companyft" +msgid "_Company:" +msgstr "" + +#. 33C7p +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|nameft" +msgid "First/last _name/initials:" +msgstr "" + +#. Rgktm +#: optuserpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optuserpage|streetft" +msgid "_Street:" +msgstr "رستو" + +#. 3P3Eq +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|cityft" +msgid "City/state/_zip:" +msgstr "" + +#. 63aAc +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|countryft" +msgid "Country/re_gion:" +msgstr "" + +#. bBdEE +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|titleft" +msgid "_Title/position:" +msgstr "" + +#. AmX9k +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|phoneft" +msgid "Telephone (home/_work):" +msgstr "" + +#. SaoaM +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|phoneft-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "" + +#. wFe6B +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|faxft" +msgid "Fa_x/e-mail:" +msgstr "" + +#. ZYaYQ +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "پهريون نالو" + +#. JTuZi +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|lastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "آخري نالو" + +#. Yxa9C +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|shortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "نالي جا پهريان اکر" + +#. r3vzi +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|city-atkobject" +msgid "City" +msgstr "شهر" + +#. mtqYc +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|state-atkobject" +msgid "State" +msgstr "حالت" + +#. 5BGCZ +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|zip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "زپ ڪوڊ" + +#. HEdwA +#: optuserpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optuserpage|title-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "عنوان" + +#. HrEay +#: optuserpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optuserpage|position-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "بيهڪ " + +#. NubaL +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|home-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "" + +#. Csar7 +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|work-atkobject" +msgid "Work telephone number" +msgstr "" + +#. 5iGzz +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|fax-atkobject" +msgid "FAX number" +msgstr "" + +#. ivjYN +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|email-atkobject" +msgid "email address" +msgstr "" + +#. eygE2 +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|usefordocprop" +msgid "Use data for document properties" +msgstr "دستاويز جي خاصيتن لاءِ سامگري اِستعمال ڪريو" + +#. 9GAjr +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|rusnameft" +msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" +msgstr "" + +#. evFFG +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|ruslastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "آخري نالو" + +#. TofG2 +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|rusfathersname-atkobject" +msgid "Father's name" +msgstr "" + +#. CVPtf +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|russhortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "نالي جا پهريان اکر" + +#. uhqYu +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|rusfirstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "پهريون نالو" + +#. 4qdC2 +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|eastnameft" +msgid "Last/first _name/initials:" +msgstr "" + +#. rGFEG +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|eastlastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "آخري نالو" + +#. sYqKM +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|eastfirstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "پهريون نالو" + +#. 7APUf +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|eastshortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "نالي جا پهريان اکر" + +#. NGEU9 +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|russtreetft" +msgid "_Street/apartment number:" +msgstr "" + +#. JBC8S +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|russtreet-atkobject" +msgid "Street" +msgstr "رستو" + +#. AU5Aj +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|apartnum-atkobject" +msgid "Apartment number" +msgstr "" + +#. 8kEFB +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "" + +#. r7D6o +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "شهر" + +#. dwuLm +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "زپ ڪوڊ" + +#. 9v6o6 +#: optuserpage.ui +msgctxt "optuserpage|label1" +msgid "Address" +msgstr "ايڊريس" + +#. stYtM +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" +msgid "Requires restart" +msgstr "" + +#. R2ZAF +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|useaccel" +msgid "Use hard_ware acceleration" +msgstr "" + +#. 2MWvd +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|useaa" +msgid "Use anti-a_liasing" +msgstr "" + +#. XDTwA +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|useopengl" +msgid "Use OpenGL for all rendering" +msgstr "" + +#. u3QCS +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|forceopengl" +msgid "Ignore OpenGL blacklist" +msgstr "" + +#. 5ty3F +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text" +msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" +msgstr "" + +#. tP52B +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|openglenabled" +msgid "GL is currently enabled." +msgstr "" + +#. zyf37 +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|opengldisabled" +msgid "GL is currently disabled." +msgstr "" + +#. sy9iz +#: optviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optviewpage|label2" +msgid "Graphics Output" +msgstr "اَکرن جون آئوٽ پٽ" + +#. MkBGP +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|label13" +msgid "Icons in men_us:" +msgstr "" + +#. evVAC +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. 36Dg2 +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#. aE3Cq +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" +msgid "Show" +msgstr "" + +#. MmGQL +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|label10" +msgid "Shortcuts in context menus:" +msgstr "" + +#. XKRM7 +#: optviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optviewpage|menuicons" +msgid "Automatic" +msgstr "خودڪار" + +#. Fbyi9 +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|menuicons" +msgid "Hide" +msgstr "لڪايو" + +#. WTgFx +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|menuicons" +msgid "Show" +msgstr "ڏيکاريو" + +#. FC7XW +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|label3" +msgid "Menu" +msgstr "مينو" + +#. B6DLD +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|showfontpreview" +msgid "Show p_review of fonts" +msgstr "" + +#. uZALs +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|label5" +msgid "Font Lists" +msgstr "فانٽن جون ياداشتون" + +#. mjFDT +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|label8" +msgid "Toolbar icon _size:" +msgstr "" + +#. 8CiB5 +#: optviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Automatic" +msgstr "خودڪار" + +#. HEZbQ +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Galaxy" +msgstr "" + +#. RNRKB +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "High Contrast" +msgstr "اوچ فرق" + +#. RFNMY +#: optviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Crystal" +msgstr "شفاف" + +#. GYEwo +#: optviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Tango" +msgstr "ٽينگو" + +#. fr4NS +#: optviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Oxygen" +msgstr "آڪسيجن" + +#. CGhUk +#: optviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Classic" +msgstr "عمدو" + +#. biYuj +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Sifr" +msgstr "" + +#. Erw8o +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Breeze" +msgstr "" + +#. MtYwg +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|iconstyle" +msgid "Tango Testing" +msgstr "" + +#. R5bS2 +#: optviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Automatic" +msgstr "خودڪار" + +#. LEpgg +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Small" +msgstr "ننڍو" + +#. q4LX3 +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Large" +msgstr "وڏو" + +#. oYDs8 +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Extra Large" +msgstr "" + +#. anMTd +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|label6" +msgid "Icon s_tyle:" +msgstr "" + +#. 2FKuk +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|aafont" +msgid "Screen font antialiasin_g" +msgstr "" + +#. dZtx2 +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|label9" +msgid "Sidebar _icon size:" +msgstr "" + +#. CsRM4 +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. wMYTk +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" +msgid "Small" +msgstr "" + +#. AFBcQ +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" +msgid "Large" +msgstr "" + +#. 7VF5A +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "_Notebookbar icon size:" +msgstr "" + +#. LxFLY +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. oKQEA +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" +msgid "Small" +msgstr "" + +#. JHk7X +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" +msgid "Large" +msgstr "" + +#. 7dYGb +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|aafrom" +msgid "fro_m:" +msgstr "" + +#. sdcEk +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|label1" +msgid "User Interface" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ جو انترفيس" + +#. gCyzZ +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|label11" +msgid "Mouse _positioning:" +msgstr "" + +#. aiFQd +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|label12" +msgid "Middle mouse _button:" +msgstr "" + +#. 3rdJa +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|mousepos" +msgid "Default button" +msgstr "ڊيفالٽ بٽڻ" + +#. 6UedG +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|mousepos" +msgid "Dialog center" +msgstr "گفتي جو مرڪزُ" + +#. UHeFm +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|mousepos" +msgid "No automatic positioning" +msgstr "خودڪار جاءِ تي آڻڻ لاءِ ناهي" + +#. GCAp5 +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|mousemiddle" +msgid "No function" +msgstr "ڪوبە ڪاريە نە" + +#. 2b59y +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|mousemiddle" +msgid "Automatic scrolling" +msgstr "خودڪار اِسڪرولنگ" + +#. 8ELrc +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|mousemiddle" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "ڪلپ بورڊ چنبڙايو" + +#. NbJKy +#: optviewpage.ui +msgctxt "optviewpage|label4" +msgid "Mouse" +msgstr "مائوس" + +#. 872fQ +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelFormat" +msgid "_Format:" +msgstr "" + +#. WTZ5A +#: pageformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "pageformatpage|labelWidth" +msgid "_Width:" +msgstr "ويڪر" + +#. HY4h6 +#: pageformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "pageformatpage|labelHeight" +msgid "_Height:" +msgstr "اوچائي" + +#. VjuAf +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" +msgid "_Orientation:" +msgstr "" + +#. mtFWf +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" +msgid "_Portrait" +msgstr "" + +#. LGkU8 +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" +msgid "L_andscape" +msgstr "" + +#. PTwDK +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" +msgid "_Text direction:" +msgstr "" + +#. FmMdc +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" +msgid "Paper _tray:" +msgstr "" + +#. u8DFb +#: pageformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" +msgid "Paper Format" +msgstr "ڪاغذ جي رچنا" + +#. tGMLA +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" +msgid "Top:" +msgstr "مٿي:" + +#. eaqBS +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" +msgid "Bottom:" +msgstr "هيٺ:" + +#. 7FFiR +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" +msgid "Right:" +msgstr "ساڄو:" + +#. RfnGu +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelOuter" +msgid "O_uter:" +msgstr "" + +#. 479hs +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" +msgid "Left:" +msgstr "کاٻو" + +#. EoGm2 +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelInner" +msgid "I_nner:" +msgstr "" + +#. Tvwu6 +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelMargins" +msgid "Margins" +msgstr "حاشيا" + +#. WcuCU +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" +msgid "_Page layout:" +msgstr "" + +#. TfDx2 +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|label4" +msgid "Page numbers:" +msgstr "" + +#. RNDFy +#: pageformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" +msgid "Register-tr_ue" +msgstr "رجسٽري صحيح" + +#. Fhvzk +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" +msgid "Table alignment:" +msgstr "" + +#. 79BH9 +#: pageformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "اُفقي" + +#. krxQZ +#: pageformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" +msgid "_Vertical" +msgstr "عُموُدي" + +#. FPLFK +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" +msgid "_Fit object to paper format" +msgstr "" + +#. bqcXW +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" +msgid "Reference _Style:" +msgstr "" + +#. xdECe +#: pageformatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "pageformatpage|label5" +msgid "Layout Settings" +msgstr "ليئائوٽ جون طئە ڪيل ترتيبون" + +#. eBMbb +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|labelMsg" +msgid "" +"The margin settings are out of print range.\n" +"\n" +"Do you still want to apply these settings?" +msgstr "" + +#. 46djR +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" +msgid "Right and left" +msgstr "ساڄو ۽ کاٻو" + +#. xetCH +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" +msgid "Mirrored" +msgstr "عڪس پيل" + +#. 47EHF +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" +msgid "Only right" +msgstr "فقط ساڄو" + +#. ALSy9 +#: pageformatpage.ui +msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" +msgid "Only left" +msgstr "فقط کاٻو" + +#. s5bTT +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "مثال" + +#. DBsFP +#: paragalignpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" +msgid "_Left" +msgstr "کاٻي پاسي" + +#. uuHyT +#: paragalignpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" +msgid "_Right" +msgstr "ساڄي پاسي" + +#. anEQu +#: paragalignpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" +msgid "_Center" +msgstr "مرڪز" + +#. DRzV5 +#: paragalignpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" +msgid "_Justified" +msgstr "ملائي بيهاريل" + +#. 84xvZ +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" +msgid "_Expand single word" +msgstr "" + +#. rWghT +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" +msgid "_Snap to text grid (if active)" +msgstr "" + +#. tRWTe +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" +msgid "_Last line:" +msgstr "" + +#. CNoLa +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" +msgid "Righ_t/Bottom" +msgstr "" + +#. hpARG +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" +msgid "_Left/Top" +msgstr "" + +#. nFwD6 +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|label1" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ" + +#. 4gLpc +#: paragalignpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" +msgid "_Alignment:" +msgstr "سڌائي" + +#. JPEFz +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" +msgid "Text-to-text" +msgstr "متن کان - متن" + +#. wcho5 +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|label2" +msgid "_Text direction:" +msgstr "" + +#. pfaYp +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" +msgid "Properties" +msgstr "خاصيتون" + +#. VtT4c +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" +msgid "Default" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" + +#. 87t7F +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" +msgid "Left" +msgstr "کاٻي پاسي" + +#. d23Ct +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" +msgid "Centered" +msgstr "مرڪز ۾" + +#. QJdX9 +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" +msgid "Justified" +msgstr "ملائي بيهاريل" + +#. XsDLG +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Automatic" +msgstr "خودڪار" + +#. fPsyD +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Base line" +msgstr "آڌار ريکا" + +#. 34jBi +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Top" +msgstr "مٿ" + +#. hKVxK +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Middle" +msgstr "وچ" + +#. 5robg +#: paragalignpage.ui +msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" +msgid "Bottom" +msgstr "تر" + +#. FTBKZ +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "مثال" + +#. saei7 +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT" +msgid "_Before text:" +msgstr "" + +#. iV7A5 +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT" +msgid "After _text:" +msgstr "" + +#. 396YJ +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" +msgid "_First line:" +msgstr "" + +#. jwo9n +#: paraindentspacing.ui +#, fuzzy +msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO" +msgid "_Automatic" +msgstr "خودڪار" + +#. L9iw7 +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" +msgid "Fixed" +msgstr "مقررُ" + +#. qwSsb +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|label1" +msgid "Indent" +msgstr "ڏندو" + +#. RMdgy +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" +msgid "Ab_ove paragraph:" +msgstr "" + +#. mTi8C +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" +msgid "Below _paragraph:" +msgstr "" + +#. ZobLB +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" +msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" +msgstr "" + +#. hWQWQ +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" +msgid "Spacing" +msgstr "وٿي ڏيڻ" + +#. 9fdqy +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" +msgid "of" +msgstr "جو" + +#. GxJB6 +#: paraindentspacing.ui +#, fuzzy +msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" +msgid "Line Spacing" +msgstr "ليڪ جي وٿي" + +#. pkKMg +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" +msgid "A_ctivate" +msgstr "" + +#. CZshb +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|label3" +msgid "Register-true" +msgstr "رجسٽري صحيح" + +#. vuFhh +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "Single" +msgstr "واحد" + +#. 5qPNL +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "1.15 Lines" +msgstr "" + +#. GxLCB +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "" + +#. cD4RR +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "Double" +msgstr "" + +#. 98csB +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "Proportional" +msgstr "" + +#. XN6ri +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "At least" +msgstr "" + +#. NYeFC +#: paraindentspacing.ui +msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" +msgid "Leading" +msgstr "" + +#. pbs4W +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|label1" +msgid "Position" +msgstr "حالت" + +#. 7wy7e +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" +msgid "Deci_mal" +msgstr "" + +#. JHWqh +#: paratabspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" +msgid "_Left" +msgstr "کاٻي پاسي" + +#. tBrC5 +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN" +msgid "_Left/Top" +msgstr "" + +#. dtaBp +#: paratabspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT" +msgid "Righ_t" +msgstr "ساڄي پاسي" + +#. tGgBU +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" +msgid "Righ_t/Bottom" +msgstr "" + +#. fDVEt +#: paratabspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" +msgid "C_entered" +msgstr "مرڪز ۾" + +#. SaPSF +#: paratabspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" +msgid "_Character" +msgstr "اکرَ:" + +#. ACYhN +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|label2" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. vFnHY +#: paratabspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" +msgid "N_one" +msgstr "ڪجهە بە نە" + +#. T8EVM +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS" +msgid "_........" +msgstr "" + +#. 4ZZVM +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE" +msgid "_--------" +msgstr "" + +#. nZDbY +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE" +msgid "______" +msgstr "" + +#. v5JLo +#: paratabspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" +msgid "C_haracter" +msgstr "اکرَ:" + +#. EsqLF +#: paratabspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "paratabspage|label3" +msgid "Fill Character" +msgstr "اکرُ ڀريو" + +#. uG6Rn +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" +msgid "Delete _all" +msgstr "" + +#. WCcAj +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|label4" +msgid "points" +msgstr "" + +#. GcMMk +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|label5" +msgid "dashes" +msgstr "" + +#. CYnkr +#: paratabspage.ui +msgctxt "paratabspage|label6" +msgid "underscores" +msgstr "" + +#. qAMT2 +#: password.ui +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Set Password" +msgstr "سيٽ ڪريو" + +#. ujTNz +#: password.ui +msgctxt "password|label5" +msgid "Confirm password" +msgstr "ڳجهي لفظ جي تصديق ڪريو" + +#. wqXmU +#: password.ui +msgctxt "password|label4" +msgid "_Enter password to open" +msgstr "" + +#. vMhFF +#: password.ui +msgctxt "password|label1" +msgid "" +"Note: After a password has been set, the document will only open with the " +"password. Should you lose the password, there will be no way to recover the " +"document. Please also note that this password is case-sensitive." +msgstr "" + +#. scLkF +#: password.ui +msgctxt "password|readonly" +msgid "Open file read-only" +msgstr "فقط پڙهڻ لاءِ فائل کوليو" + +#. f5Ydx +#: password.ui +msgctxt "password|label7" +msgid "Enter password to allow editing" +msgstr "سمپادت ڪرڻ جي اِجازت لاءِ ڳجهو لفظ داخل ڪريو" + +#. AgwpD +#: password.ui +msgctxt "password|label8" +msgid "Confirm password" +msgstr "ڳجهي لفظ جي تصديق ڪريو" + +#. SEgNR +#: password.ui +#, fuzzy +msgctxt "password|label6" +msgid "File Sharing Password" +msgstr "فائل ۾ حصيداري وٺندڙ ڳجهو لفظ" + +#. Sjh3k +#: password.ui +#, fuzzy +msgctxt "password|label3" +msgid "_Options" +msgstr "وڪلپَ " + +#. FfyCu +#: password.ui +#, fuzzy +msgctxt "password|label2" +msgid "File Encryption Password" +msgstr "فائل ڪوڊ ۾ تبديل ڪرڻ جو ڳجهو لفظ" + +#. oGoKp +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" +msgid "Paste Special" +msgstr "خاص چنبڙايو" + +#. F4wjw +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|label2" +msgid "Source:" +msgstr "مولُ:" + +#. gjnwU +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|label1" +msgid "Selection" +msgstr "چونڊ" + +#. 68KjX +#: patterntabpage.ui +msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" +msgid "_Modify" +msgstr "" + +#. SnESZ +#: patterntabpage.ui +msgctxt "patterntabpage|label3" +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#. qr5PS +#: patterntabpage.ui +msgctxt "patterntabpage|label4" +msgid "Pattern Editor:" +msgstr "" + +#. 7nWqN +#: patterntabpage.ui +msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" +msgid "Pattern Editor" +msgstr "" + +#. BvHTn +#: patterntabpage.ui +msgctxt "patterntabpage|label5" +msgid "Foreground Color:" +msgstr "" + +#. S8mpk +#: patterntabpage.ui +msgctxt "patterntabpage|label6" +msgid "Background Color:" +msgstr "" + +#. hg7RL +#: patterntabpage.ui +msgctxt "patterntabpage|label1" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. 2U7Pc +#: patterntabpage.ui +msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "" + +#. wCrAc +#: patterntabpage.ui +msgctxt "patterntabpage|label2" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. WCjNN +#: percentdialog.ui +msgctxt "percentdialog|PercentDialog" +msgid "Combine" +msgstr "ڳنڍيو" + +#. ane2B +#: percentdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "percentdialog|label1" +msgid "Minimum Size" +msgstr "گهٽ ۾ گهٽ آڪارُ" + +#. 9RySH +#: personalization_tab.ui +msgctxt "personalization_tab|no_persona" +msgid "Default look, do not use Themes" +msgstr "" + +#. GvMbV +#: personalization_tab.ui +msgctxt "personalization_tab|default_persona" +msgid "Pre-installed Theme (if available)" +msgstr "" + +#. jmrRF +#: personalization_tab.ui +msgctxt "personalization_tab|own_persona" +msgid "Own Theme" +msgstr "" + +#. ACbUC +#: personalization_tab.ui +msgctxt "personalization_tab|select_persona" +msgid "Select Theme" +msgstr "" + +#. iMCDC +#: personalization_tab.ui +msgctxt "personalization_tab|extensions_label" +msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" +msgstr "" + +#. 8w4A7 +#: personalization_tab.ui +msgctxt "personalization_tab|personas_label" +msgid "Firefox Themes" +msgstr "" + +#. K4D8E +#: pickbulletpage.ui +msgctxt "pickbulletpage|label25" +msgid "Selection" +msgstr "چونڊ" + +#. GkQdm +#: pickgraphicpage.ui +msgctxt "pickgraphicpage|errorft" +msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." +msgstr "" + +#. NrrxW +#: pickgraphicpage.ui +msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn" +msgid "Add and Resize" +msgstr "" + +#. bX3Eo +#: pickgraphicpage.ui +msgctxt "pickgraphicpage|label25" +msgid "Selection" +msgstr "چونڊ" + +#. 9JnpQ +#: picknumberingpage.ui +msgctxt "picknumberingpage|label25" +msgid "Selection" +msgstr "چونڊ" + +#. i8h33 +#: pickoutlinepage.ui +msgctxt "pickoutlinepage|label25" +msgid "Selection" +msgstr "چونڊ" + +#. WubdZ +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|superscript" +msgid "Superscript" +msgstr "سپر اِسڪرپٽ " + +#. hRP6U +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|normal" +msgid "Normal" +msgstr "ساڌارڻ" + +#. wJ2MC +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|subscript" +msgid "Subscript" +msgstr "سب اسڪرپٽ " + +#. GAG3d +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|raiselower" +msgid "Raise/lower by" +msgstr "" + +#. Ac85F +#: positionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "positionpage|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "خودڪار" + +#. wV5kS +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|relativefontsize" +msgid "Relative font size" +msgstr "واسطو رکندڙ فانٽ جو آڪار" + +#. iG3EE +#: positionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "positionpage|label20" +msgid "Position" +msgstr "بيهڪ " + +#. EAyZn +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|0deg" +msgid "0 degrees" +msgstr "0 ڊگريون" + +#. pZMQA +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|90deg" +msgid "90 degrees" +msgstr "90 ڊگريون" + +#. KfSjU +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|270deg" +msgid "270 degrees" +msgstr "270 ڊگريون" + +#. vAV4A +#: positionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "positionpage|fittoline" +msgid "Fit to line" +msgstr "آڪار ۾ ٺهڪايو" + +#. bA7nm +#: positionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "positionpage|label24" +msgid "Scale width" +msgstr "واحد ويڪر " + +#. oVZ7s +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|rotateandscale" +msgid "Rotation / Scaling" +msgstr "گهماءُ/ ماپڻ" + +#. k8oBH +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|scale" +msgid "Scaling" +msgstr "" + +#. CChzM +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|pairkerning" +msgid "Pair kerning" +msgstr "جوڙو ڪرننگ" + +#. ZKU6Z +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|label22" +msgid "Spacing" +msgstr "وٿي " + +#. zBm7n +#: positionpage.ui +msgctxt "positionpage|preview" +msgid "Preview" +msgstr "اڳ منظر" + +#. dckjJ +#: positionsizedialog.ui +msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" +msgid "Position and Size" +msgstr "بيهڪ ۽ آڪارُ" + +#. K8BFJ +#: positionsizedialog.ui +msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" +msgid "Position and Size" +msgstr "بيهڪ ۽ آڪارُ" + +#. WZtUp +#: positionsizedialog.ui +msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" +msgid "Position and Size" +msgstr "بيهڪ ۽ آڪارُ" + +#. p8FjL +#: positionsizedialog.ui +msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE" +msgid "Rotation" +msgstr "گهماءُ" + +#. F5Xuj +#: positionsizedialog.ui +msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "لاڙو ۽ ڪنڊ جو نيم قطر" + +#. kSZwJ +#: possizetabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X" +msgid "Position _X:" +msgstr "حالت" + +#. XScrN +#: possizetabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y" +msgid "Position _Y:" +msgstr "حالت" + +#. 35vDU +#: possizetabpage.ui +msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE" +msgid "_Base point:" +msgstr "" + +#. Vxpqo +#: possizetabpage.ui +msgctxt "possizetabpage|label1" +msgid "Position" +msgstr "حالت" + +#. pFULX +#: possizetabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH" +msgid "Wi_dth:" +msgstr "ويڪر" + +#. jGiQW +#: possizetabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" +msgid "H_eight:" +msgstr "اوچائي" + +#. VTzYW +#: possizetabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "سراسري قائم رکو" + +#. 4A7Le +#: possizetabpage.ui +msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE" +msgid "Base _point:" +msgstr "" + +#. C2Xds +#: possizetabpage.ui +msgctxt "possizetabpage|label2" +msgid "Size" +msgstr "آڪارُ" + +#. 2mfBD +#: possizetabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT" +msgid "Positio_n" +msgstr "حالت" + +#. qD3T7 +#: possizetabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT" +msgid "_Size" +msgstr "آڪارُ" + +#. 4Ezcc +#: possizetabpage.ui +msgctxt "possizetabpage|label3" +msgid "Protect" +msgstr "محفوط رکو" + +#. vpzXL +#: possizetabpage.ui +msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" +msgid "_Fit width to text" +msgstr "" + +#. XPXA3 +#: possizetabpage.ui +msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" +msgid "Fit _height to text" +msgstr "" + +#. A4B3x +#: possizetabpage.ui +msgctxt "possizetabpage|label4" +msgid "Adapt" +msgstr "اَختيار ڪريو" + +#. BydCX +#: posterdialog.ui +msgctxt "posterdialog|PosterDialog" +msgid "Posterize" +msgstr "پوسٽر بڻايو" + +#. 2ncug +#: posterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "posterdialog|label2" +msgid "Poster colors:" +msgstr "پوسٽر جا رنگ" + +#. 3iZDQ +#: posterdialog.ui +msgctxt "posterdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "پئمانا" + +#. 3HNDZ +#: querychangelineenddialog.ui +msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" +msgid "Save Arrowhead?" +msgstr "" + +#. Lr2rh +#: querychangelineenddialog.ui +msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" +msgid "The arrowhead was modified without saving." +msgstr "" + +#. KbgCe +#: querychangelineenddialog.ui +msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" +msgid "Would you like to save the arrowhead now?" +msgstr "" + +#. cew2A +#: querydeletebitmapdialog.ui +msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" +msgid "Delete Bitmap?" +msgstr "" + +#. 9EZrV +#: querydeletebitmapdialog.ui +msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" +msgstr "ڇا توهان کي پڪ آهي تە توهين بٽميپ خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. 3eai8 +#: querydeletechartcolordialog.ui +msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" +msgid "Delete Color?" +msgstr "" + +#. RUXnG +#: querydeletechartcolordialog.ui +msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" +msgid "Do you really want to delete the chart color?" +msgstr "ڇا توهين سچ پچ تختيءَ جو رنگ خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. XyDCV +#: querydeletechartcolordialog.ui +msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "" + +#. tDhhU +#: querydeletecolordialog.ui +msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" +msgid "Delete color?" +msgstr "" + +#. mULEd +#: querydeletecolordialog.ui +msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" +msgid "Do you want to delete the color?" +msgstr "ڇا توهين رنگ خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. CJz4E +#: querydeletedictionarydialog.ui +msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" +msgid "Delete Dictionary?" +msgstr "" + +#. eTBd6 +#: querydeletedictionarydialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" +msgid "Do you really want to delete the dictionary?" +msgstr "ڇا توهين سچ پچ تختيءَ جو رنگ خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. C5Jn9 +#: querydeletedictionarydialog.ui +msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "" + +#. 5qG4Z +#: querydeletegradientdialog.ui +msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" +msgid "Delete gradient?" +msgstr "" + +#. GNRDb +#: querydeletegradientdialog.ui +msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" +msgid "Do you want to delete the gradient?" +msgstr "ڇا توهين لاهە خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. ct8Th +#: querydeletehatchdialog.ui +msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" +msgid "Delete Hatching?" +msgstr "" + +#. xsuqB +#: querydeletehatchdialog.ui +msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" +msgid "Do you want to delete the hatching?" +msgstr "ڇا توهين ليڪون ڇانئڻ خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. Yu6Ve +#: querydeletelineenddialog.ui +msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" +msgid "Delete Arrowhead?" +msgstr "" + +#. r73GB +#: querydeletelineenddialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" +msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" +msgstr "ڇا توهين سچ پچ تختيءَ جو رنگ خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. 4AubG +#: querydeletelineenddialog.ui +msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "" + +#. J4bz4 +#: querydeletelinestyledialog.ui +msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" +msgid "Delete Line Style?" +msgstr "" + +#. qLsV8 +#: querydeletelinestyledialog.ui +msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" +msgid "Do you want to delete the line style?" +msgstr "ڇا توهين ليڪ جو نمونو خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. E8Wsm +#: queryduplicatedialog.ui +msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" +msgid "Duplicate Name" +msgstr "" + +#. 22ALm +#: queryduplicatedialog.ui +msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" +msgid "The name you have entered already exists." +msgstr "" + +#. 2DhPe +#: queryduplicatedialog.ui +msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" +msgid "Please choose another name." +msgstr "" + +#. W5Kgo +#: querynoloadedfiledialog.ui +msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" +msgid "No Loaded File" +msgstr "" + +#. xEMFi +#: querynoloadedfiledialog.ui +msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr "فائل لوڊ نە ٿي سگهي!" + +#. ahnt9 +#: querynosavefiledialog.ui +msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" +msgid "No Saved File" +msgstr "" + +#. DEBtQ +#: querynosavefiledialog.ui +msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" +msgid "The file could not be saved!" +msgstr "فائل سانڍجي نە سگهي!" + +#. BqCPM +#: querysavelistdialog.ui +msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" +msgid "Save List?" +msgstr "" + +#. Jxvdx +#: querysavelistdialog.ui +msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" +msgid "The list was modified without saving." +msgstr "" + +#. PFBCG +#: querysavelistdialog.ui +msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" +msgid "Would you like to save the list now?" +msgstr "" + +#. aGFC7 +#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui +msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" +msgid "Update File List?" +msgstr "" + +#. oZ4ni +#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui +msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" +msgid "Do you want to update the file list?" +msgstr "ڇا توهين فائلن جي ياداشت اَپڊيٽ ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. YmYUq +#: recordnumberdialog.ui +msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog" +msgid "Record Number" +msgstr "رڪارڊ جو نمبر" + +#. EPb8D +#: recordnumberdialog.ui +msgctxt "recordnumberdialog|label2" +msgid "go to record" +msgstr "رڪارڊ ڏانهن وڃو" + +#. aEKBj +#: rotationtabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X" +msgid "Position _X:" +msgstr "حالت" + +#. yEEEo +#: rotationtabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y" +msgid "Position _Y:" +msgstr "حالت" + +#. GpHXD +#: rotationtabpage.ui +msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS" +msgid "_Default settings:" +msgstr "" + +#. 6tTrN +#: rotationtabpage.ui +msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text" +msgid "Rotation point" +msgstr "گهماوَ جو نقطو" + +#. mNM6u +#: rotationtabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "rotationtabpage|label1" +msgid "Pivot Point" +msgstr "چوڙ جو نقطو" + +#. w4tmF +#: rotationtabpage.ui +msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE" +msgid "_Angle:" +msgstr "" + +#. LrED9 +#: rotationtabpage.ui +msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS" +msgid "Default _settings:" +msgstr "" + +#. G7xCD +#: rotationtabpage.ui +msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "گهماو جي ڪنڊ" + +#. Hg259 +#: rotationtabpage.ui +msgctxt "rotationtabpage|label2" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "گهماو جي ڪنڊ" + +#. r67NG +#: screenshotannotationdialog.ui +msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog" +msgid "Interactive Screenshot Annotation" +msgstr "" + +#. Qu2bh +#: screenshotannotationdialog.ui +msgctxt "screenshotannotationdialog|save" +msgid "Save Screenshot..." +msgstr "" + +#. BsP7f +#: screenshotannotationdialog.ui +msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" +msgid "Click the widgets to add annotation:" +msgstr "" + +#. F4dCG +#: screenshotannotationdialog.ui +msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" +msgid "Paste the following markup into the help file:" +msgstr "" + +#. 4bEGu +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog" +msgid "%MACROLANG Macros" +msgstr "%MACROLANG ميڪروز" + +#. FrF4C +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "scriptorganizer|run" +msgid "Run" +msgstr "هلايو" + +#. nVYFP +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "scriptorganizer|create" +msgid "Create..." +msgstr "خلقيو" + +#. 8iqip +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "scriptorganizer|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "نئين سر نالو ڏيو..." + +#. vvvff +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "scriptorganizer|delete" +msgid "Delete..." +msgstr "خارج ڪريو..." + +#. fQdom +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "scriptorganizer|macrosft" +msgid "Macros" +msgstr "ميڪروز" + +#. U3sDy +#: searchattrdialog.ui +msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" +msgid "Attributes" +msgstr "لاڳاپو ڏيکاريندڙ" + +#. tKm8C +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" +msgid "Text Format" +msgstr "متن جي رچنا" + +#. Ndgf2 +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "searchformatdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "فانٽ" + +#. KE2vY +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "فانٽ جا اَثر" + +#. Wk2sQ +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "searchformatdialog|position" +msgid "Position" +msgstr "حالت" + +#. UFYCm +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "ايشيائي ليئائوٽ" + +#. iWUYD +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "ڏندا ۽ وٿي" + +#. jSB7P +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "سڌائي" + +#. bEqdf +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" +msgid "Text Flow" +msgstr "متن جو وهڪرو" + +#. TChw9 +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "ايشيائي ڇپائيءَ جي ڪلا" + +#. CjCNz +#: searchformatdialog.ui +msgctxt "searchformatdialog|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "" + +#. nVjsf +#: securityoptionsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog" +msgid "Security Options and Warnings" +msgstr "سلامتيءَ جا وڪلپ ۽ چتاؤ" + +#. yGPGa +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs" +msgid "_When saving or sending" +msgstr "" + +#. 6f6yg +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning" +msgid "When _signing" +msgstr "" + +#. D6Lsv +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting" +msgid "When _printing" +msgstr "" + +#. 8BnPF +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf" +msgid "When creating PDF _files" +msgstr "" + +#. pfCsh +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "securityoptionsdialog|label3" +msgid "" +"Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or " +"notes:" +msgstr "" +"اگر دستاويز ۾ رڪارڊ ڪيل تبديليون سنسڪرڻ، لڪل معلومات يا ٽپڻيون هجن تە چتايو:" + +#. 3yxBp +#: securityoptionsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "securityoptionsdialog|label1" +msgid "Security Warnings" +msgstr "سلامتيءَ جا چتاو" + +#. 8Vywd +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" +msgid "_Remove personal information on saving" +msgstr "" + +#. y5FFs +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "securityoptionsdialog|password" +msgid "Recommend password protection on sa_ving" +msgstr "" + +#. 63XEG +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" +msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" +msgstr "" + +#. Ubb9Q +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" +msgid "" +"Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro " +"Security)" +msgstr "" + +#. vQGT6 +#: securityoptionsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "securityoptionsdialog|label2" +msgid "Security Options" +msgstr "سلامتيءَ جا وڪلپ" + +#. xDUeg +#: select_persona_dialog.ui +msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog" +msgid "Select Firefox Theme" +msgstr "" + +#. vebf3 +#: select_persona_dialog.ui +msgctxt "select_persona_dialog|search_personas" +msgid "_Go" +msgstr "" + +#. bLEuc +#: select_persona_dialog.ui +msgctxt "select_persona_dialog|label1" +msgid "Search Term or Firefox Theme URL" +msgstr "" + +#. SosPh +#: select_persona_dialog.ui +msgctxt "select_persona_dialog|label6" +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. md3EB +#: selectpathdialog.ui +msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" +msgid "Select Paths" +msgstr "راهون چونڊيو" + +#. oN39A +#: selectpathdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "selectpathdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "شامل ڪريو..." + +#. oADTt +#: selectpathdialog.ui +msgctxt "selectpathdialog|label1" +msgid "Paths" +msgstr "رستا" + +#. UzFeh +#: shadowtabpage.ui +msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" +msgid "_Use shadow" +msgstr "" + +#. 4BFuT +#: shadowtabpage.ui +msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" +msgid "_Distance:" +msgstr "" + +#. DMAGP +#: shadowtabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" +msgid "_Transparency:" +msgstr "شفافيت" + +#. 5ZBde +#: shadowtabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" +msgid "_Color:" +msgstr "رنگ" + +#. SYFAn +#: shadowtabpage.ui +msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "مثال" + +#. JsPjd +#: shadowtabpage.ui +msgctxt "shadowtabpage|label" +msgid "Properties" +msgstr "خاصيتون" + +#. C7Ct3 +#: showcoldialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog" +msgid "Show Columns" +msgstr "ڪالم ڏيکاريو" + +#. AcDS7 +#: showcoldialog.ui +msgctxt "showcoldialog|label1" +msgid "" +"The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want " +"to show and choose OK." +msgstr "" +"هيٺيان ڪالم هن وقت لڪل آهن۔ مهرباني ڪري توهين جيڪي کيتر ڏيکارڻ چاهيو ٿا " +"اُنهن تي نشان لڳايو۔ ۽ ٺيڪ چونڊيو۔" + +#. 2LCZd +#: similaritysearchdialog.ui +msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog" +msgid "Similarity Search" +msgstr "هڪ جهڙائيءَ جي ڳولا" + +#. rtS5w +#: similaritysearchdialog.ui +msgctxt "similaritysearchdialog|label2" +msgid "_Exchange characters:" +msgstr "" + +#. MDhTd +#: similaritysearchdialog.ui +msgctxt "similaritysearchdialog|label3" +msgid "_Add characters:" +msgstr "" + +#. LZcB3 +#: similaritysearchdialog.ui +msgctxt "similaritysearchdialog|label4" +msgid "_Remove characters:" +msgstr "" + +#. 22YmN +#: similaritysearchdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox" +msgid "_Combine" +msgstr "ڳنڍيو" + +#. VNDAt +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "slantcornertabpage|label5" +msgid "_X:" +msgstr "" + +#. CkJx5 +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "slantcornertabpage|label6" +msgid "_Y:" +msgstr "" + +#. gpixF +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "slantcornertabpage|label3" +msgid "Control Point 1" +msgstr "" + +#. krHiw +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS" +msgid "_Radius:" +msgstr "" + +#. WVN9Y +#: slantcornertabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "slantcornertabpage|label1" +msgid "Corner Radius" +msgstr "ڪنڊ جو نيم قطر" + +#. oVtU3 +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE" +msgid "_Angle:" +msgstr "" + +#. ATpxT +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "slantcornertabpage|label2" +msgid "Slant" +msgstr "لاڙو" + +#. mtFaZ +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "slantcornertabpage|label4" +msgid "_X:" +msgstr "" + +#. 3EL7K +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "slantcornertabpage|label7" +msgid "_Y:" +msgstr "" + +#. FzWQs +#: slantcornertabpage.ui +msgctxt "slantcornertabpage|label8" +msgid "Control Point 2" +msgstr "" + +#. 6HGgg +#: smarttagoptionspage.ui +msgctxt "smarttagoptionspage|main" +msgid "Label text with smart tags" +msgstr "ٿور ويرمين چٽڪين سان متن کي چٽڪي" + +#. vfc7b +#: smarttagoptionspage.ui +msgctxt "smarttagoptionspage|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "خاصيتون..." + +#. 4xp5D +#: smarttagoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "smarttagoptionspage|label1" +msgid "Currently Installed Smart Tags" +msgstr "مؤجودهە اِسٿاپت ڪيل ٿورويرمي چٽڪي" + +#. y7D3W +#: smoothdialog.ui +msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" +msgid "Smooth" +msgstr "لسو" + +#. BwUut +#: smoothdialog.ui +msgctxt "smoothdialog|label2" +msgid "_Smooth radius:" +msgstr "" + +#. b62Mc +#: smoothdialog.ui +msgctxt "smoothdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "پئمانا" + +#. xAH4y +#: solarizedialog.ui +msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" +msgid "Solarization" +msgstr "سولارزيسن" + +#. Cjvhw +#: solarizedialog.ui +msgctxt "solarizedialog|label2" +msgid "Threshold _value:" +msgstr "" + +#. zN2jC +#: solarizedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "solarizedialog|invert" +msgid "_Invert" +msgstr "داخل ڪريو " + +#. vd8sF +#: solarizedialog.ui +msgctxt "solarizedialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "پئمانا" + +#. JpXVy +#: specialcharacters.ui +#, fuzzy +msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog" +msgid "Special Characters" +msgstr "خاص اکرُ" + +#. 5Aw7x +#: specialcharacters.ui +#, fuzzy +msgctxt "specialcharacters|ok" +msgid "_Insert" +msgstr "داخل ڪريو " + +#. mPCRR +#: specialcharacters.ui +#, fuzzy +msgctxt "specialcharacters|fontft" +msgid "Font:" +msgstr "فانٽ" + +#. CLtzq +#: specialcharacters.ui +#, fuzzy +msgctxt "specialcharacters|subsetft" +msgid "Subset:" +msgstr "گؤڻ سيٽ" + +#. b7UEJ +#: specialcharacters.ui +msgctxt "specialcharacters|symboltext" +msgid "Characters:" +msgstr "اکرَ:" + +#. LxRMr +#: specialcharacters.ui +msgctxt "specialcharacters|hexlabel" +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "" + +#. XFFYD +#: specialcharacters.ui +msgctxt "specialcharacters|decimallabel" +msgid "Decimal:" +msgstr "" + +#. 3Bpmn +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" +msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "هجي ۽ وياڪڻ: $LANGUAGE ($LOCATION)" + +#. FcbQv +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "" + +#. DoqLo +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|ignore" +msgid "_Ignore Once" +msgstr "" + +#. 5LDdh +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|change" +msgid "Co_rrect" +msgstr "" + +#. dZvFo +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|changeall" +msgid "Correct A_ll" +msgstr "" + +#. GYcSJ +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|autocorrect" +msgid "Alwa_ys Correct" +msgstr "" + +#. 7Lgq7 +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|checkgrammar" +msgid "Chec_k grammar" +msgstr "" + +#. 32F96 +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|ignoreall" +msgid "I_gnore All" +msgstr "" + +#. ZZNQM +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|ignorerule" +msgid "I_gnore Rule" +msgstr "" + +#. qLx9c +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|languageft" +msgid "Text languag_e:" +msgstr "" + +#. XESAQ +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|explainlink" +msgid "More..." +msgstr "وڌيڪ..." + +#. bxC8G +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|resumeft" +msgid "Res_ume" +msgstr "" + +#. D2E4f +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" +msgid "(no suggestions)" +msgstr "(ڪابە صلاح نە)" + +#. dCCnN +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|alttitleft" +msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "ههجي: $LANGUAGE ($LOCATION)" + +#. evAcz +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|add" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "" + +#. CEWcz +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|addmb" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "" + +#. 4E4ES +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|suggestionsft" +msgid "_Suggestions" +msgstr "" + +#. gPGys +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|notindictft" +msgid "_Not in dictionary" +msgstr "" + +#. R7k8J +#: spellingdialog.ui +msgctxt "spellingdialog|paste" +msgid "Paste" +msgstr "" + +#. vTAkA +#: spellingdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "spellingdialog|insert" +msgid "Special Character" +msgstr "خاص اکرُ" + +#. fM6Vt +#: spelloptionsdialog.ui +msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ" + +#. mEDem +#: splitcellsdialog.ui +msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" +msgid "Split Cells" +msgstr "خانا ڦوڙي ڌار ڪريو" + +#. PaQvp +#: splitcellsdialog.ui +msgctxt "splitcellsdialog|label3" +msgid "_Split cell into:" +msgstr "" + +#. FwTkG +#: splitcellsdialog.ui +msgctxt "splitcellsdialog|label1" +msgid "Split" +msgstr "ٽوڙي ڌار ڪريو" + +#. gYiR4 +#: splitcellsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "splitcellsdialog|hori" +msgid "H_orizontally" +msgstr "اُفقي" + +#. MADh2 +#: splitcellsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "splitcellsdialog|vert" +msgid "_Vertically" +msgstr "عُموُدي" + +#. Qev7K +#: splitcellsdialog.ui +msgctxt "splitcellsdialog|prop" +msgid "_Into equal proportions" +msgstr "" + +#. wtDLA +#: splitcellsdialog.ui +msgctxt "splitcellsdialog|label2" +msgid "Direction" +msgstr "طرف" + +#. hbDka +#: storedwebconnectiondialog.ui +msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog" +msgid "Stored Web Connection Information" +msgstr "ڪٺي ڪيل ويب سنٻنڌ جي معلومت" + +#. EtCBG +#: storedwebconnectiondialog.ui +msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1" +msgid "Web login information (passwords are never shown)" +msgstr "ويب لاگ اِن معلومات (ڳجها لفظ ڪڏهن نٿا ڏيکاري وڃن)" + +#. U5Eus +#: storedwebconnectiondialog.ui +msgctxt "storedwebconnectiondialog|website" +msgid "Website" +msgstr "ويب سائيٽ" + +#. zmCQx +#: storedwebconnectiondialog.ui +msgctxt "storedwebconnectiondialog|username" +msgid "User name" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ جو نالو" + +#. QZk9A +#: storedwebconnectiondialog.ui +msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall" +msgid "Remove _All" +msgstr "" + +#. 37PzL +#: storedwebconnectiondialog.ui +msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" +msgid "_Change Password..." +msgstr "" + +#. ADAyE +#: swpossizepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "swpossizepage|widthft" +msgid "_Width:" +msgstr "ويڪر" + +#. D2QY9 +#: swpossizepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "swpossizepage|heightft" +msgid "H_eight:" +msgstr "اوچائي" + +#. UpdQN +#: swpossizepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "swpossizepage|ratio" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "سراسري قائم رکو" + +#. Dhk9o +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|label2" +msgid "Size" +msgstr "آڪارُ" + +#. okeh5 +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|topage" +msgid "To _page" +msgstr "" + +#. 7GtoG +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|topara" +msgid "To paragrap_h" +msgstr "" + +#. Uj9Pu +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|tochar" +msgid "To cha_racter" +msgstr "" + +#. GNmu5 +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|aschar" +msgid "_As character" +msgstr "" + +#. e4F9d +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|toframe" +msgid "To _frame" +msgstr "" + +#. ckR4Z +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|label1" +msgid "Anchor" +msgstr "جوڙ" + +#. 7XWqU +#: swpossizepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "swpossizepage|horiposft" +msgid "Hori_zontal:" +msgstr "اُفقي" + +#. nCjCJ +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|horibyft" +msgid "b_y:" +msgstr "" + +#. JAihS +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|vertbyft" +msgid "_by:" +msgstr "" + +#. bEU2H +#: swpossizepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "swpossizepage|horitoft" +msgid "_to:" +msgstr "مٿي:" + +#. NKeEB +#: swpossizepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "swpossizepage|vertposft" +msgid "_Vertical:" +msgstr "عُموُدي" + +#. 5jQc3 +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|verttoft" +msgid "t_o:" +msgstr "" + +#. ZFE5p +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|mirror" +msgid "_Mirror on even pages" +msgstr "" + +#. iTRvh +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|followtextflow" +msgid "Follow te_xt flow" +msgstr "" + +#. hKBGx +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|label11" +msgid "Position" +msgstr "حالت" + +#. 3PMgB +#: swpossizepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "swpossizepage|pos" +msgid "Positio_n" +msgstr "حالت" + +#. YuVkA +#: swpossizepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "swpossizepage|size" +msgid "_Size" +msgstr "آڪارُ" + +#. 7MV8R +#: swpossizepage.ui +msgctxt "swpossizepage|label3" +msgid "Protect" +msgstr "محفوط رکو" + +#. gGV4j +#: textanimtabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS" +msgid "E_ffect:" +msgstr "اَثر" + +#. FpCUy +#: textanimtabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION" +msgid "Direction:" +msgstr "طرف" + +#. XD5iJ +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" +msgid "To top" +msgstr "مٿ ڏانهن" + +#. bz7eu +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" +msgid "Up" +msgstr "مٿي" + +#. xD7QC +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" +msgid "To right" +msgstr "ساڄي پاسي" + +#. VN5hz +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject" +msgid "Right" +msgstr "ساڄي پاسي" + +#. qufE7 +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" +msgid "To left" +msgstr "کاٻي پاسي" + +#. XGbGL +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" +msgid "Left" +msgstr "کاٻي پاسي" + +#. Y9HDp +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" +msgid "To bottom" +msgstr "تر ڏانهن" + +#. AaxJ6 +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" +msgid "Down" +msgstr "هيٺ" + +#. yTfAi +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE" +msgid "S_tart inside" +msgstr "" + +#. AojvU +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE" +msgid "Text _visible when exiting" +msgstr "" + +#. mH7ec +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT" +msgid "Animation cycles:" +msgstr "" + +#. r33uA +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" +msgid "_Continuous" +msgstr "" + +#. FGuFE +#: textanimtabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT" +msgid "Increment:" +msgstr "واڌارا" + +#. D2oYy +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL" +msgid "_Pixels" +msgstr "" + +#. n9msn +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" +msgid "Delay:" +msgstr "" + +#. cKvSH +#: textanimtabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO" +msgid "_Automatic" +msgstr "خودڪار" + +#. pbjT5 +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|label2" +msgid "Properties" +msgstr "خاصيتون" + +#. C7DcB +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "No Effect" +msgstr "ڪوبە اثر نە" + +#. AQTEq +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "Blink" +msgstr "ٽمٽمائڻ" + +#. kPDEP +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "Scroll Through" +msgstr "منجها اِسڪرول ڪريو" + +#. hhrPE +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "Scroll Back and Forth" +msgstr "پٺتي ۽ اڳتي اِسڪرول ڪريو" + +#. bG3am +#: textanimtabpage.ui +msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" +msgid "Scroll In" +msgstr "منجهە اِسڪرول ڪريو" + +#. 4iDya +#: textattrtabpage.ui +msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" +msgid "Fit wi_dth to text" +msgstr "" + +#. AFJcc +#: textattrtabpage.ui +msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" +msgid "Fit h_eight to text" +msgstr "" + +#. gKSp5 +#: textattrtabpage.ui +msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" +msgid "_Fit to frame" +msgstr "" + +#. HNhqB +#: textattrtabpage.ui +msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR" +msgid "_Adjust to contour" +msgstr "" + +#. ZxFbp +#: textattrtabpage.ui +msgctxt "textattrtabpage|label1" +msgid "Drawing Object Text" +msgstr "" + +#. E7JrK +#: textattrtabpage.ui +msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" +msgid "_Word wrap text in shape" +msgstr "" + +#. T4kEz +#: textattrtabpage.ui +msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" +msgid "_Resize shape to fit text" +msgstr "" + +#. CWdDn +#: textattrtabpage.ui +msgctxt "textattrtabpage|label8" +msgid "Custom Shape Text" +msgstr "" + +#. 7Ad2Q +#: textattrtabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textattrtabpage|label4" +msgid "_Left:" +msgstr "کاٻو" + +#. dMFkF +#: textattrtabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textattrtabpage|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "ساڄو:" + +#. nxccs +#: textattrtabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textattrtabpage|label6" +msgid "_Top:" +msgstr "مٿي:" + +#. avsGr +#: textattrtabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textattrtabpage|label7" +msgid "_Bottom:" +msgstr "هيٺ:" + +#. aYFEA +#: textattrtabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textattrtabpage|label2" +msgid "Spacing to Borders" +msgstr "ڪِنارين ۾ وٿي ڏيڻ" + +#. PUoRb +#: textattrtabpage.ui +msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH" +msgid "Full _width" +msgstr "" + +#. BP2Vk +#: textattrtabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textattrtabpage|label3" +msgid "Text Anchor" +msgstr "متن جو جوڙُ" + +#. 3Huae +#: textdialog.ui +msgctxt "textdialog|TextDialog" +msgid "Text" +msgstr "متن" + +#. X6YuB +#: textdialog.ui +msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" +msgid "Text" +msgstr "متن" + +#. 7UaHg +#: textdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" +msgid "Text Animation" +msgstr "متن جو اينيميشن" + +#. N89ek +#: textflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|checkAuto" +msgid "A_utomatically" +msgstr "خودڪار نموني" + +#. c6KN2 +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" +msgid "C_haracters at line end" +msgstr "" + +#. AGfNV +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" +msgid "Cha_racters at line begin" +msgstr "" + +#. FTX7o +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" +msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" +msgstr "" + +#. stYh3 +#: textflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" +msgid "Hyphenation" +msgstr "هائفنيشن" + +#. ZLB8K +#: textflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|checkInsert" +msgid "_Insert" +msgstr "داخل ڪريو " + +#. JiDat +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" +msgid "With page st_yle:" +msgstr "" + +#. fMeRA +#: textflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|labelType" +msgid "_Type:" +msgstr "قسمُ:" + +#. nrtWo +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|labelPageNum" +msgid "Page _number:" +msgstr "" + +#. xNBLd +#: textflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|labelPosition" +msgid "Position:" +msgstr "حالت" + +#. bFKWE +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" +msgid "Page Style" +msgstr "" + +#. aziF3 +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|comboBreakType" +msgid "Page" +msgstr "صفحو" + +#. MeAgB +#: textflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|comboBreakType" +msgid "Column" +msgstr "ڪالم " + +#. 8RF2z +#: textflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" +msgid "Before" +msgstr "کان اڳہ " + +#. vMWKU +#: textflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" +msgid "After" +msgstr "کان پوءِ " + +#. B657G +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|label3" +msgid "Breaks" +msgstr "ڀنگ" + +#. MEpn4 +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" +msgid "_Do not split paragraph" +msgstr "" + +#. vWpZR +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" +msgid "_Keep with next paragraph" +msgstr "" + +#. dQZQ7 +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|checkOrphan" +msgid "_Orphan control" +msgstr "" + +#. pnW52 +#: textflowpage.ui +msgctxt "textflowpage|checkWidow" +msgid "_Widow control" +msgstr "" + +#. dcEiB +#: textflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|labelOrphan" +msgid "lines" +msgstr "ليڪون" + +#. 6swWD +#: textflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|labelWidow" +msgid "lines" +msgstr "ليڪون" + +#. nXryi +#: textflowpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "textflowpage|labelOptions" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ " + +#. 5BskL +#: thesaurus.ui +msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" +msgid "Thesaurus" +msgstr "لفظن جو ذخيرو" + +#. BBvLD +#: thesaurus.ui +#, fuzzy +msgctxt "thesaurus|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "بدل سدل ڪريو" + +#. x792E +#: thesaurus.ui +msgctxt "thesaurus|label1" +msgid "Current word:" +msgstr "" + +#. GQz9P +#: thesaurus.ui +msgctxt "thesaurus|label2" +msgid "Alternatives:" +msgstr "" + +#. DqB5k +#: thesaurus.ui +#, fuzzy +msgctxt "thesaurus|label3" +msgid "Replace with:" +msgstr "سان مَٽِيو " + +#. WChLB +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" +msgid "_No transparency" +msgstr "" + +#. DEU8f +#: transparencytabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" +msgid "_Transparency:" +msgstr "شفافيت" + +#. mHokD +#: transparencytabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" +msgid "_Gradient" +msgstr "لاهُە" + +#. EmYEU +#: transparencytabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" +msgid "Ty_pe:" +msgstr "قسمُ:" + +#. kfKen +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" +msgid "Center _X:" +msgstr "" + +#. Nsx4p +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" +msgid "Center _Y:" +msgstr "" + +#. RWNkA +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" +msgid "_Angle:" +msgstr "" + +#. uRCB3 +#: transparencytabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" +msgid "_Border:" +msgstr "ڪنارو" + +#. JBFw6 +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE" +msgid "_Start value:" +msgstr "" + +#. opX8T +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE" +msgid "_End value:" +msgstr "" + +#. vFPGU +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "مثال" + +#. AiQzg +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "مثال" + +#. UMCGy +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" +msgid "Area Transparency Mode" +msgstr "" + +#. YgMd8 +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Linear" +msgstr "سڌي ليڪ ۾ خطي" + +#. 8CgMQ +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Axial" +msgstr "ڌريءَ وارو" + +#. hyMck +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Radial" +msgstr "ڪرڻو" + +#. mEnF6 +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "بيضوي آڪار وارو" + +#. GDBS5 +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Quadratic" +msgstr "چؤڻو" + +#. NgYW8 +#: transparencytabpage.ui +msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" +msgid "Square" +msgstr "چوُرس" + +#. vUHk9 +#: tsaurldialog.ui +msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog" +msgid "Time Stamping Authority URLs" +msgstr "" + +#. A6Jbf +#: tsaurldialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "tsaurldialog|delete" +msgid "_Delete..." +msgstr "خارج ڪريو..." + +#. osDWc +#: tsaurldialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "tsaurldialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "شامل ڪريو..." + +#. px3EH +#: tsaurldialog.ui +msgctxt "tsaurldialog|label2" +msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" +msgstr "" + +#. fUEE7 +#: tsaurldialog.ui +msgctxt "tsaurldialog|enteraurl" +msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" +msgstr "" + +#. NEFBL +#: tsaurldialog.ui +msgctxt "tsaurldialog|label1" +msgid "TSA URL" +msgstr "" + +#. esrrh +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|twolines" +msgid "Write in double lines" +msgstr "" + +#. 9PsoZ +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|label2" +msgid "Double-lined" +msgstr "ٻٽي ليڪ ڏنل" + +#. nwAhC +#: twolinespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "twolinespage|label29" +msgid "Initial character" +msgstr "خاص اکرُ" + +#. mgaQM +#: twolinespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "twolinespage|label30" +msgid "Final character" +msgstr "اکر ڀريو " + +#. Zf7C6 +#: twolinespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "twolinespage|label28" +msgid "Enclosing Character" +msgstr "اکر ڳنڍڻ" + +#. gBPF3 +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|preview" +msgid "Preview" +msgstr "اڳ منظر" + +#. NFYmd +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "(None)" +msgstr "(ڪجهہ نہ)" + +#. oUwW4 +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "(" +msgstr "(" + +#. mSyZB +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "[" +msgstr "[" + +#. aDAks +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. uVPNB +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "{" +msgstr "{" + +#. 6TmK5 +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|liststore1" +msgid "Other Characters..." +msgstr "ٻيا اکر..." + +#. ycpAX +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid "(None)" +msgstr "(ڪجهہ نہ)" + +#. ts6EG +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid ")" +msgstr ")" + +#. REFgT +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid "]" +msgstr "]" + +#. wFPzF +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. HFeFt +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid "}" +msgstr "}" + +#. YcMQR +#: twolinespage.ui +msgctxt "twolinespage|liststore2" +msgid "Other Characters..." +msgstr "ٻيا اکر..." + +#. VFi7o +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "wordcompletionpage|delete" +msgid "_Delete Entry" +msgstr "" + +#. YAb3D +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "wordcompletionpage|label1" +msgid "_Max. entries:" +msgstr "" + +#. RJa2G +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "wordcompletionpage|label2" +msgid "Mi_n. word length:" +msgstr "" + +#. F6ECQ +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "wordcompletionpage|appendspace" +msgid "_Append space" +msgstr "" + +#. YyYGC +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "wordcompletionpage|showastip" +msgid "_Show as tip" +msgstr "" + +#. WFeum +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete" +msgid "Enable word _completion" +msgstr "" + +#. Akygd +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing" +msgid "" +"_When closing a document, remove the words collected from it from the list" +msgstr "" + +#. f7oAK +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "wordcompletionpage|collectwords" +msgid "C_ollect words" +msgstr "" + +#. SzABn +#: wordcompletionpage.ui +msgctxt "wordcompletionpage|label3" +msgid "Acc_ept with:" +msgstr "" + +#. gzUCC +#: zoomdialog.ui +msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog" +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "ليئائوٽ زوم ڪريو ۽ نظر مان ڪڍو" + +#. JSuui +#: zoomdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "zoomdialog|optimal" +msgid "Optimal" +msgstr "جوڳو (~O)" + +#. RfuDU +#: zoomdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "zoomdialog|fitwandh" +msgid "Fit width and height" +msgstr "ويڪر ۽ اوچائي خودڪار نموني ٺاهي بياريو" + +#. P9XGA +#: zoomdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "zoomdialog|fitw" +msgid "Fit width" +msgstr " (~w) ويڪر ۾ ٺاهي بيهاريو" + +#. qeWB6 +#: zoomdialog.ui +msgctxt "zoomdialog|100pc" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#. DE7hS +#: zoomdialog.ui +msgctxt "zoomdialog|variable" +msgid "Variable:" +msgstr "" + +#. 4BE2v +#: zoomdialog.ui +msgctxt "zoomdialog|zoomsb" +msgid "Variable" +msgstr "" + +#. 8iPB6 +#: zoomdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "zoomdialog|label2" +msgid "Zoom Factor" +msgstr "جُزو زوم ڪريو" + +#. CzsKr +#: zoomdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "zoomdialog|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "خودڪار" + +#. DBVGM +#: zoomdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "zoomdialog|singlepage" +msgid "Single page" +msgstr " (~S) واحد صفحو" + +#. FdNqb +#: zoomdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "zoomdialog|columns" +msgid "Columns:" +msgstr "ڪالم " + +#. opsyv +#: zoomdialog.ui +msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. rhLet +#: zoomdialog.ui +msgctxt "zoomdialog|bookmode" +msgid "Book mode" +msgstr "" + +#. pdZqi +#: zoomdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "zoomdialog|label1" +msgid "View Layout" +msgstr "ليئائوٽ نظر مان ڪڍو" diff --git a/source/sd/cui/source/customize.po b/source/sd/cui/source/customize.po deleted file mode 100644 index 2fe86ee00e5..00000000000 --- a/source/sd/cui/source/customize.po +++ /dev/null @@ -1,769 +0,0 @@ -#. extracted from cui/source/customize -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 06:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460874840.000000\n" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_NEW_MENU\n" -"string.text" -msgid "New Menu %n" -msgstr "نئون مينو %n" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR\n" -"string.text" -msgid "New Toolbar %n" -msgstr "نئين اوزار پٽي %n" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_MOVE_MENU\n" -"string.text" -msgid "Move Menu" -msgstr "مينو هلايو" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU\n" -"string.text" -msgid "Add Submenu" -msgstr "گؤڻ مينو شامل ڪريو" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME\n" -"string.text" -msgid "Submenu name" -msgstr "گؤڻ مينوءَ جو نالو" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog." -msgstr "مينوءَ ۾ آديش شامل ڪرڻ لاءِ دفعو چونڊيو ۽ پوءِ آديش چونڊيو۔ توهين هليءَ چليءَ واري گفتي ۾ مينوز ٽنگڻين جي صفحي جي آديشن جي ياداشت ۾ آديش گهلي آڻي بە سگهو ٿا۔" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM\n" -"string.text" -msgid "Are you sure to delete the image?" -msgstr "ڇا توهان کي پڪ آهي تە عڪس خارج ڪرڻو آهي؟" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING\n" -"string.text" -msgid "" -"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" -"Would you like to replace the existing icon?" -msgstr "" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM\n" -"string.text" -msgid "Confirm Icon Replacement" -msgstr "آئڪان بدلائي رکڻ جي تصديق ڪريو" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_YESTOALL\n" -"string.text" -msgid "Yes to All" -msgstr "سڀني کي ها " - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars" -msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME اوزار پٽيون" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_CONTEXTMENUS\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Context Menus" -msgstr "" - -#: cfg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_TOOLBAR\n" -"string.text" -msgid "Toolbar" -msgstr "اوزار پٽيون" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Toolbar Content" -msgstr "اوزار پٽيءَ جو موضوع" - -#: cfg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_COMMANDS\n" -"string.text" -msgid "Commands" -msgstr "آديش" - -#: cfg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n" -"string.text" -msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" -msgstr "اوزار پٽيءَ تي آديش ناهن۔ ڇا توهين اوزار پتي خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n" -"string.text" -msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n" -"string.text" -msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: cfg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" -msgstr "هن اوزار پٽيءَ ۾ اَڳ ۾ ڪيل سڀ تبديليون هي خارج ڪندو۔ ڇا توهين سچ پچ اِها اوزار پٽي نئين سر سيٽ ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED\n" -"string.text" -msgid "Function is already included in this popup." -msgstr "هن پاپئپ ۾ ڪاريە اڳ ۾ ئي شامل ڪيو ويو آهي۔" - -#: cfg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME\n" -"string.text" -msgid "~New name" -msgstr "نئون نالو" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_RENAME_MENU\n" -"string.text" -msgid "Rename Menu" -msgstr "مينوءَ جو نئين سر نالو ڏيو" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR\n" -"string.text" -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "اوزار پٽيءَ جو نئين سر نالو ڏيو" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP\n" -"string.text" -msgid "Start Application" -msgstr "ڪاريە لاڳو ڪرڻ شروع ڪريو" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP\n" -"string.text" -msgid "Close Application" -msgstr "ڪاريە لاڳو ڪرڻ بند ڪريو" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC\n" -"string.text" -msgid "New Document" -msgstr "نئون دستاويز" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC\n" -"string.text" -msgid "Document closed" -msgstr "دستاويز بند ڪيو ويو" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC\n" -"string.text" -msgid "Document is going to be closed" -msgstr "دستاويز بند ٿيڻ تي آهي" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC\n" -"string.text" -msgid "Open Document" -msgstr "دستاويز کوليو" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC\n" -"string.text" -msgid "Save Document" -msgstr "دستاويز سانڍيو " - -#: macropg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC\n" -"string.text" -msgid "Save Document As" -msgstr "دستاويز سانڍيو " - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE\n" -"string.text" -msgid "Document has been saved" -msgstr "دستاويز سانڍيو ويو آهي" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE\n" -"string.text" -msgid "Document has been saved as" -msgstr "دستاويز سانڍيو ويو جئن" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC\n" -"string.text" -msgid "Activate Document" -msgstr "دستاويز متحرڪ ڪريو" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC\n" -"string.text" -msgid "Deactivate Document" -msgstr "دستاويز نشڪريە ڪريو" - -#: macropg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC\n" -"string.text" -msgid "Print Document" -msgstr "صفحي جو منظر ڇپيو" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED\n" -"string.text" -msgid "'Modified' status was changed" -msgstr "'ڦيرايل' حالت بدلائي ويئي" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE\n" -"string.text" -msgid "Printing of form letters started" -msgstr "اکر رچڻ جي ڇپائي شروع ٿي" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END\n" -"string.text" -msgid "Printing of form letters finished" -msgstr "اَکر رچڻ جي ڇپائي پوري ٿي" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE\n" -"string.text" -msgid "Merging of form fields started" -msgstr "کيتر رچڻ جزب ڪرڻ شروع ٿيو" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED\n" -"string.text" -msgid "Merging of form fields finished" -msgstr "کيتر رچڻ جزب ڪرڻ پورو ٿيو" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE\n" -"string.text" -msgid "Changing the page count" -msgstr "صفي جي ڳڻپ ۾ تبديل آڻڻ" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED\n" -"string.text" -msgid "Loaded a sub component" -msgstr "گؤڻ جزو لوڊ ڪيو ويو" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED\n" -"string.text" -msgid "Closed a sub component" -msgstr "گؤڻ جزو بند ڪيو ويو" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER\n" -"string.text" -msgid "Fill parameters" -msgstr "پيرا ميٽر ڀريو" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED\n" -"string.text" -msgid "Execute action" -msgstr "شروع ڪرڻ وقت" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE\n" -"string.text" -msgid "After updating" -msgstr "اُپ ڊيٽ ڪرڻ کان پوءِ" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE\n" -"string.text" -msgid "Before updating" -msgstr "اپ ڊيپ ڪرڻ کان اڳ" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE\n" -"string.text" -msgid "Before record action" -msgstr "رڪارڊ جي ڪم ڪان اڳ" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE\n" -"string.text" -msgid "After record action" -msgstr "رڪارڊ جي ڪم کان پوءِ" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE\n" -"string.text" -msgid "Confirm deletion" -msgstr "خارج ڪرڻ جي پڪ ڪريو" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED\n" -"string.text" -msgid "Error occurred" -msgstr "چوڪ ٿي ويئي" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n" -"string.text" -msgid "While adjusting" -msgstr "ملائي بيهارڻ وقت " - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED\n" -"string.text" -msgid "When receiving focus" -msgstr "فوڪس حاصل ڪرڻ وقت" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST\n" -"string.text" -msgid "When losing focus" -msgstr "فوڪس وڃائڻ وقت" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED\n" -"string.text" -msgid "Item status changed" -msgstr "شئہ جي حيثيت بدلائيِ ويئي" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED\n" -"string.text" -msgid "Key pressed" -msgstr "ڪنجي دٻائي ويئي" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP\n" -"string.text" -msgid "Key released" -msgstr "ڪنجي ڇڏي ويئي" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_LOADED\n" -"string.text" -msgid "When loading" -msgstr "لوڊنگ ڪرڻ وقت" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING\n" -"string.text" -msgid "Before reloading" -msgstr "وري لوڊنگ ڪرڻ کان اڳ" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED\n" -"string.text" -msgid "When reloading" -msgstr "وري لوڊنگ ڪرڻ وقت" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED\n" -"string.text" -msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "ڪنجي دٻائڻ وقت مائوس سيريو" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED\n" -"string.text" -msgid "Mouse inside" -msgstr "مائوس اندرئين پاسي" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED\n" -"string.text" -msgid "Mouse outside" -msgstr "مائوس ٻاهرئين پاسي" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED\n" -"string.text" -msgid "Mouse moved" -msgstr "مائوس سيريو ويو" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED\n" -"string.text" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "مائوس بٽڻ دٻايو ويو" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED\n" -"string.text" -msgid "Mouse button released" -msgstr "مائوس بٽڻ ڇڏي ڏنو ويو" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING\n" -"string.text" -msgid "Before record change" -msgstr "رڪارڊ ۾ تبديل کان اڳ" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED\n" -"string.text" -msgid "After record change" -msgstr "رڪارڊ ۾ تبديل کان پوءِ" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED\n" -"string.text" -msgid "After resetting" -msgstr "نئين سر ترتيب ڏيڻ کان پوءِ" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED\n" -"string.text" -msgid "Prior to reset" -msgstr "نئين سر ترتيب ڏيڻ کان اڳ" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED\n" -"string.text" -msgid "Approve action" -msgstr "شروع ڪرڻ کان اڳ" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED\n" -"string.text" -msgid "Before submitting" -msgstr "پيش ڪرڻ کان اڳ" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED\n" -"string.text" -msgid "Text modified" -msgstr "متن ۾ ڦير ڦار ڪئي ويئي" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING\n" -"string.text" -msgid "Before unloading" -msgstr "اَن لوڊ ڪرڻ کان اڳ" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED\n" -"string.text" -msgid "When unloading" -msgstr "اَن لوڊ ڪرڻ وقت" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED\n" -"string.text" -msgid "Changed" -msgstr "تبديل ڪئي ويئي" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC\n" -"string.text" -msgid "Document created" -msgstr "دستاويز خلقيو ويو" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED\n" -"string.text" -msgid "Document loading finished" -msgstr "دستاويز لوڊ ڪرڻ جو ڪم پورو ٿيو" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED\n" -"string.text" -msgid "Saving of document failed" -msgstr "دستاويز سانڍڻ جو ڪم ناڪام ٿيو" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED\n" -"string.text" -msgid "'Save as' has failed" -msgstr "'سانڍيو جئن' ناڪام ٿيو آهي" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC\n" -"string.text" -msgid "Storing or exporting copy of document" -msgstr "دستاويز جو نقل قائم ڪرڻ يا روانو ڪرڻ" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE\n" -"string.text" -msgid "Document copy has been created" -msgstr "دستاويز جو نقل خلقيو ويو" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED\n" -"string.text" -msgid "Creating of document copy failed" -msgstr "دستاويز جو نقل خلقڻ ناڪام ٿيو" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED\n" -"string.text" -msgid "View created" -msgstr "منظر خلقيو ويو" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW\n" -"string.text" -msgid "View is going to be closed" -msgstr "منظر بند ٿيڻ تي آهي" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW\n" -"string.text" -msgid "View closed" -msgstr "منظر بند ڪيو ويو" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED\n" -"string.text" -msgid "Document title changed" -msgstr "دستاويز جو عنوان بدلايو ويو" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED\n" -"string.text" -msgid "Selection changed" -msgstr "چونڊ بدلائي ويئي" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK\n" -"string.text" -msgid "Double click" -msgstr "ٻٽي ڪلڪ" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK\n" -"string.text" -msgid "Right click" -msgstr "ساڄي پاسي ڪلڪ" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE\n" -"string.text" -msgid "Formulas calculated" -msgstr "فارمولن جي ڳڻپ ڪئي ويئي" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED\n" -"string.text" -msgid "Content changed" -msgstr "موضوع بدلايو ويو" diff --git a/source/sd/cui/source/dialogs.po b/source/sd/cui/source/dialogs.po deleted file mode 100644 index 58e45b24865..00000000000 --- a/source/sd/cui/source/dialogs.po +++ /dev/null @@ -1,739 +0,0 @@ -#. extracted from cui/source/dialogs -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 06:35+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460874909.000000\n" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "No alternatives found." -msgstr "ڪي بە وڪلپ ڪونە مليا" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME\n" -"string.text" -msgid "Select File for Floating Frame" -msgstr "ترندڙ فريم لاءِ فائل چونڊيو" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS\n" -"string.text" -msgid "All categories" -msgstr "" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_MYMACROS\n" -"string.text" -msgid "My Macros" -msgstr "منہنجو ميڪروز" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_PRODMACROS\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "ميڪرو %PRODUCTNAME " - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS\n" -"string.text" -msgid "Add Commands" -msgstr "آڊيش شامل ڪريو" - -#: cuires.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN\n" -"string.text" -msgid "Run" -msgstr " (~u) هلايو" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_ROW\n" -"string.text" -msgid "Insert Rows" -msgstr "قطارون داخل ڪريو " - -#. PPI is pixel per inch, %1 is a number -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_PPI\n" -"string.text" -msgid "(%1 PPI)" -msgstr "" - -#: cuires.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_COL\n" -"string.text" -msgid "Insert Columns" -msgstr "ڪالم داخل ڪريو" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Link" -msgstr "ڪڙي جوڙيو" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG\n" -"string.text" -msgid "Load Keyboard Configuration" -msgstr "ڪي بورڊ جي رچنا لوڊ ڪريو" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG\n" -"string.text" -msgid "Save Keyboard Configuration" -msgstr "ڪي بورڊ جي رچنا سانڍيو" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG\n" -"string.text" -msgid "Configuration (*.cfg)" -msgstr "" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n" -"string.text" -msgid "Targets do not exist in the document." -msgstr "دستاويز ۾ مرڪز مؤجود ناهن۔" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n" -"string.text" -msgid "Couldn't open the document." -msgstr "دستاويز نە کولي سگهيو" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_EDITHINT\n" -"string.text" -msgid "[Enter text here]" -msgstr "(هتي متن داخل ڪريو)" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_HANGUL\n" -"string.text" -msgid "Hangul" -msgstr "هنگل" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_HANJA\n" -"string.text" -msgid "Hanja" -msgstr "هنجا" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_BASICMACROS\n" -"string.text" -msgid "BASIC Macros" -msgstr "" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_GROUP_STYLES\n" -"string.text" -msgid "Styles" -msgstr "" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_SEARCH_ANYWHERE\n" -"string.text" -msgid "anywhere in the field" -msgstr "کيتر ۾ ڪٿي بە" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_SEARCH_BEGINNING\n" -"string.text" -msgid "beginning of field" -msgstr "کيتر جي شروع ۾" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_SEARCH_END\n" -"string.text" -msgid "end of field" -msgstr "کيتر جي پڇاڙي" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_SEARCH_WHOLE\n" -"string.text" -msgid "entire field" -msgstr "سمورو کيتر" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_FROM_TOP\n" -"string.text" -msgid "From top" -msgstr "" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_FROM_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "From bottom" -msgstr "" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_SEARCH_NORECORD\n" -"string.text" -msgid "No records corresponding to your data found." -msgstr "توهان جي حاصل سامگريءَ سان ڪوبە رڪارڊ نٿو ٺهڪي۔" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n" -"string.text" -msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "نامعلوم چوڪ ٿي ويئي۔ ڳولا پوري نە ٿي۔" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_OVERFLOW_FORWARD\n" -"string.text" -msgid "Overflow, search continued at the beginning" -msgstr "پلٽ، شروع ۾ ڳولا جاري" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD\n" -"string.text" -msgid "Overflow, search continued at the end" -msgstr "پلٽ، پڇاڙيءَ ۾ ڳولا جاري" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_SEARCH_COUNTING\n" -"string.text" -msgid "counting records" -msgstr "رڪارڊ ڳڻي پيو" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT\n" -"string.text" -msgid "Object;Objects" -msgstr "شئە؛ شيون" - -#: gallery.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY\n" -"string.text" -msgid "(read-only)" -msgstr "(فقط پڙهو)" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: gallery.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS\n" -"string.text" -msgid "This ID already exists..." -msgstr "اِهو نالو اڳہ ۾ ئي مؤجود آهي۔" - -#: hyperdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT\n" -"string.text" -msgid "Close" -msgstr "بند ڪريو " - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1\n" -"string.text" -msgid "Mouse over object" -msgstr "شئہ جي مٿان مائوس" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2\n" -"string.text" -msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "هائپرلنڪ" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3\n" -"string.text" -msgid "Mouse leaves object" -msgstr "مائوس شئہ ڇڏي وڃي ٿو" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME\n" -"string.text" -msgid "Please type in a valid file name." -msgstr "مهرباني ڪري جائز فائل جو نالو ٽائيپ ڪريو۔" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP\n" -"string.text" -msgid "Internet" -msgstr "اِنٽرنيٽ" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP\n" -"string.text" -msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." -msgstr "هي اُهو آسٿان آهي جتي توهين ويب صفحي يا FTP سنٻنڌ ۾ اوُچ ڪڙي خلقيو۔" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP\n" -"string.text" -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP\n" -"string.text" -msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." -msgstr "" - -#: hyperdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP\n" -"string.text" -msgid "Document" -msgstr "دستاويز " - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP\n" -"string.text" -msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." -msgstr "هي اُهو آسٿان آهي جتي توهين مؤجودهە دستاويز يا دستاويز منجهە مقصد ۾ اوُچ ڪڙي خلقيو" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP\n" -"string.text" -msgid "New Document" -msgstr "نئون دستاويز" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP\n" -"string.text" -msgid "This is where you create a new document to which the new link points." -msgstr "هي اُهو آسٿان آهي جتي توهين اُهو دستاويز خلقيو ٿا جنهن سان نئين ڪڙي ڄاڻائجي ٿي۔" - -#: hyperdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON\n" -"string.text" -msgid "Button" -msgstr "بٽڻ " - -#: hyperdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "متن" - -#: hyperdlg.src -msgctxt "" -"hyperdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE\n" -"string.text" -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "" - -#: multipat.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_MULTIPATH_DBL_ERR\n" -"string.text" -msgid "The path %1 already exists." -msgstr "# نالو اڳ ۾ ئي مؤجود آهي " - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Select Archives" -msgstr "دفتر خانا چونڊيو" - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE\n" -"string.text" -msgid "Archives" -msgstr "دفتر خانا" - -#: multipat.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR\n" -"string.text" -msgid "The file %1 already exists." -msgstr "# نالو اڳ ۾ ئي مؤجود آهي " - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXSTR_ADD_IMAGE\n" -"string.text" -msgid "Add Image" -msgstr "" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n" -"string.text" -msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "ڳجهي لفظ جي تصديق ڳجهي لفظ سان ميل نە کاڌو۔ ٻنهي خانن ۾ ساڳيو ڳجهو لفظ داخلڪري ڳجهو لفظ وري سيٽ ڪريو۔" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n" -"string.text" -msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." -msgstr "ڳجهن لفظن جي تصديق اَصلوڪن ڳجهن لفظن سان ميل نە کاڌو۔ ڳجها لفظ وري سيٽ ڪريو." - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n" -"string.text" -msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." -msgstr "مهرباني ڪري فقط پڙهو وڪلپ جاري رکڻ لاءِ کولڻ، ڦيرڦار ڪرڻ يا چڪاس ڪرڻ لاءِ ڳجهو لفظ داخل ڪريو۔" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2\n" -"string.text" -msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." -msgstr "" - -#: screenshotannotationdlg.src -msgctxt "" -"screenshotannotationdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS\n" -"string.text" -msgid "Save Screenshot As..." -msgstr "" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_DELQUERY\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the following object?" -msgstr "ڇا توهين هيٺين خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Confirm Deletion" -msgstr "خارج ڪرڻ جي تصديق ڪريو " - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_DELFAILED\n" -"string.text" -msgid "The selected object could not be deleted." -msgstr "چونڊيل شئە خارج نە ٿي سگهبي" - -#: scriptdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Error Deleting Object" -msgstr "غلطي خلقيندڙ شئہ" - -#: scriptdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_CREATEFAILED\n" -"string.text" -msgid "The object could not be created." -msgstr "شئہ داخل نہ ٿي سگهي۔" - -#: scriptdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP\n" -"string.text" -msgid " Object with the same name already exists." -msgstr "ساڳئي نالي سان شئہ اڳ ۾ ئي مؤجود آهي" - -#: scriptdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Error Creating Object" -msgstr "غلطي خلقيندڙ شئہ" - -#: scriptdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED\n" -"string.text" -msgid "The object could not be renamed." -msgstr "شئہ داخل نہ ٿي سگهي۔" - -#: scriptdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Error Renaming Object" -msgstr "غلطي خلقيندڙ شئہ" - -#: scriptdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ERROR_TITLE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Error" -msgstr "ميڪرو %PRODUCTNAME " - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED\n" -"string.text" -msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." -msgstr "اِن لپيءَ ۾ لکجندڙ ٻوليءَ کي %LANGUAGENAME جو سمرٿن نٿو ملي۔" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "%LANGUAGENAME لپي %SCRIPTNAME هلائڻ وقت چوڪ ٿي ويئي۔" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING\n" -"string.text" -msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "%LANGUAGENAME لپي %SCRIPTNAME هلائڻ وقت اپواد اچي ويو۔" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "%LANGUAGENAME لپي سِٽ تي %SCRIPTNAME: %LINENUMBER هلائڻ وقت چوڪ ٿي ويئي۔" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE\n" -"string.text" -msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "%LANGUAGENAME لپي سٽ تي %SCRIPTNAME: %LINENUMBER هلائڻ وقت اَپواد اچي ويو۔" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING\n" -"string.text" -msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "%LANGUAGENAME لپي %SCRIPTNAME هلائڻ وقت بنيادي سرشتي جي لپي ڏيڻ وقت چوڪ ٿي ويئي۔" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: scriptdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Message:" -msgstr "سنديش" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"STR_AUTOLINK\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"STR_MANUALLINK\n" -"string.text" -msgid "Manual" -msgstr "هٿ سان" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"STR_BROKENLINK\n" -"string.text" -msgid "Not available" -msgstr "مؤجود ناهي" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"STR_CLOSELINKMSG\n" -"string.text" -msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "ڇا توهان کي پڪ آهي توهين چونڊيل سامگري ڪڍي ڇڏڻ چاهيو ٿا؟" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n" -"string.text" -msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "ڇا توهان کي پڪ آهي توهين چونڊيل سامگري ڪڍي ڇڏڻ چاهيو ٿا؟" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"STR_WAITINGLINK\n" -"string.text" -msgid "Waiting" -msgstr "انتظار ڪرڻ" diff --git a/source/sd/cui/source/options.po b/source/sd/cui/source/options.po deleted file mode 100644 index f53b3991ede..00000000000 --- a/source/sd/cui/source/options.po +++ /dev/null @@ -1,1394 +0,0 @@ -#. extracted from cui/source/options -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 08:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462784270.000000\n" - -#: connpooloptions.src -msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_SVXSTR_DRIVER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Driver name" -msgstr "ڊرائيور جا نالو" - -#: connpooloptions.src -msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_SVXSTR_POOLED_FLAG\n" -"string.text" -msgid "Pool" -msgstr "سموهەُ" - -#: connpooloptions.src -msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT\n" -"string.text" -msgid "Timeout" -msgstr "وقت پورو ٿيو" - -#: connpooloptions.src -msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_SVXSTR_YES\n" -"string.text" -msgid "Yes" -msgstr "ها" - -#: connpooloptions.src -msgctxt "" -"connpooloptions.src\n" -"RID_SVXSTR_NO\n" -"string.text" -msgid "No" -msgstr "نہ" - -#: dbregister.src -msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SVXSTR_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Registered name" -msgstr "رجسٽر ڪيل نالو" - -#: dbregister.src -msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SVXSTR_PATH\n" -"string.text" -msgid "Database file" -msgstr "آڌار سامگريءَ جي فائل" - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST\n" -"string.text" -msgid "" -"The file\n" -"$file$\n" -"does not exist." -msgstr "" - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE\n" -"string.text" -msgid "" -"The file\n" -"$file$\n" -"does not exist in the local file system." -msgstr "" - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"STR_NAME_CONFLICT\n" -"string.text" -msgid "" -"The name '$file$' is already used for another database.\n" -"Please choose a different name." -msgstr "" - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the entry?" -msgstr " خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟ XX ڇا توهين ماڪرو" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW\n" -"string.text" -msgid "Data Series $(ROW)" -msgstr "سامگريءَ جو سلسلو $(ROW)" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete the color scheme?" -msgstr "ڇا توهين سچ پچ اِستعمال ڪندڙ خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Color Scheme Deletion" -msgstr "رنگن جي رٿا رد ڪرڻ" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1\n" -"string.text" -msgid "Save scheme" -msgstr "رٿا سانڍيو" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2\n" -"string.text" -msgid "Name of color scheme" -msgstr "رنگن جي رٿا جو نالو" - -#: optdict.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS\n" -"string.text" -msgid "" -"The specified name already exists.\n" -"Please enter a new name." -msgstr "'%1' نالو اڳہ ۾ ئي مؤجود آهي۔ مهرباني ڪري نئون نالو داخل ڪريو " - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"STR_MODIFY\n" -"string.text" -msgid "~Replace" -msgstr "بدل سدل ڪريو (~R)" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE\n" -"string.text" -msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" -msgstr "ڇا توهين '%1' ڊڪشنريءَ جي ٻولي بدلائڻ چاهيو ٿا؟" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_SVXSTR_HEADER1\n" -"string.text" -msgid "[L]" -msgstr "[L]" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_SVXSTR_HEADER2\n" -"string.text" -msgid "[S]" -msgstr "[S]" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_SVXSTR_CHG_MATH\n" -"string.text" -msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" -msgstr "%PRODUCTNAME حساب ۾ حساب جو قسم يا اُبتڙ" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_SVXSTR_CHG_WRITER\n" -"string.text" -msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" -msgstr "%PRODUCTNAME ليکڪ ۾ ون ورڊ يا اُبتڙ" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_SVXSTR_CHG_CALC\n" -"string.text" -msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" -msgstr "%PRODUCTNAME گڻپ ۾ ايڪسل يا اُبتڙ" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS\n" -"string.text" -msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" -msgstr "%PRODUCTNAME نشان ۾ پاور پائينٽ يا اُبتڙ" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_SVXSTR_CHG_SMARTART\n" -"string.text" -msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" -msgstr "" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS\n" -"string.text" -msgid "" -"Invalid value!\n" -"\n" -"The maximum value for a port number is 65535." -msgstr "" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED\n" -"string.text" -msgid "" -"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" -"Please select a different folder." -msgstr "" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION\n" -"string.text" -msgid "" -"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" -"Please select a different folder." -msgstr "" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART\n" -"string.text" -msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." -msgstr "" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM\n" -"string.text" -msgid "Edit Parameter" -msgstr "" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_SPELL\n" -"string.text" -msgid "Spelling" -msgstr "هجي" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPH\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "ننڍي ليڪ ڏيڻ" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_THES\n" -"string.text" -msgid "Thesaurus" -msgstr "لفظن جو ذخيرو" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAMMAR\n" -"string.text" -msgid "Grammar" -msgstr "وياڪرڻ" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS\n" -"string.text" -msgid "Check uppercase words" -msgstr "لفظن جو مٿاهون خانو چڪاسيو" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS\n" -"string.text" -msgid "Check words with numbers " -msgstr "اَنگن سان لفظ چڪاسيو" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL\n" -"string.text" -msgid "Check special regions" -msgstr "خاص کيتر چڪاسيو" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_SPELL_AUTO\n" -"string.text" -msgid "Check spelling as you type" -msgstr "جئن توهين ٽائيپ ڪريو ٿا اُهي چڪاسيو" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO\n" -"string.text" -msgid "Check grammar as you type" -msgstr "جئن توهين ٽائيپ ڪريو ٿا اُن جو وياڪرڻ چڪاسيو" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN\n" -"string.text" -msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " -msgstr "ننڍي ليڪ ڏيڻ لاءِ اکرن جو گهٽ ۾ گهٽ تعداد:" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK\n" -"string.text" -msgid "Characters before line break: " -msgstr "سِٽ ٽٽڻ کان اڳ اکر" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK\n" -"string.text" -msgid "Characters after line break: " -msgstr "سٽ ٽٽڻ کان پوءِ اکر" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPH_AUTO\n" -"string.text" -msgid "Hyphenate without inquiry" -msgstr "بنا پڇا ننڍي ليڪ ڏيو" - -#: optlingu.src -msgctxt "" -"optlingu.src\n" -"RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL\n" -"string.text" -msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "خاص کيترن ۾ ننڍي ليڪ ڏيو" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR\n" -"string.text" -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH\n" -"string.text" -msgid "My Documents" -msgstr "منهنجا دستاويز" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n" -"string.text" -msgid "Images" -msgstr "عڪَس" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH\n" -"string.text" -msgid "Icons" -msgstr "آئڪانس" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH\n" -"string.text" -msgid "Palettes" -msgstr "نقاشي تختيون" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH\n" -"string.text" -msgid "Backups" -msgstr "آڌار" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH\n" -"string.text" -msgid "Modules" -msgstr "موڊيولس" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH\n" -"string.text" -msgid "Templates" -msgstr "" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH\n" -"string.text" -msgid "AutoText" -msgstr "" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH\n" -"string.text" -msgid "Dictionaries" -msgstr "ڊڪشنريون" - -#: optpath.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR\n" -"string.text" -msgid "Help" -msgstr "مدد ڪريو " - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR\n" -"string.text" -msgid "Gallery" -msgstr "" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR\n" -"string.text" -msgid "Message Storage" -msgstr "سنديش ڪٺو ڪرڻ" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH\n" -"string.text" -msgid "Temporary files" -msgstr "عارضي فائلون" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH\n" -"string.text" -msgid "Plug-ins" -msgstr "پلگ اِنس" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR\n" -"string.text" -msgid "Folder Bookmarks" -msgstr "فولڊر جا نشان زَدَ" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH\n" -"string.text" -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH\n" -"string.text" -msgid "Add-ins" -msgstr "اِيڊ اِنس" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH\n" -"string.text" -msgid "User Configuration" -msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ بناوت" - -#: optpath.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR\n" -"string.text" -msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل ڊڪشنريون" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH\n" -"string.text" -msgid "Classification" -msgstr "" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR\n" -"string.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR\n" -"string.text" -msgid "Writing aids" -msgstr "لکڻ جا ساڌن" - -#: personalization.src -msgctxt "" -"personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA\n" -"string.text" -msgid "Selected Theme: " -msgstr "" - -#: personalization.src -msgctxt "" -"personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_SEARCHING\n" -"string.text" -msgid "Searching, please wait..." -msgstr "" - -#: personalization.src -msgctxt "" -"personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_SEARCHERROR\n" -"string.text" -msgid "Cannot open %1, please try again later." -msgstr "" - -#: personalization.src -msgctxt "" -"personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_NORESULTS\n" -"string.text" -msgid "No results found." -msgstr "" - -#: personalization.src -msgctxt "" -"personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_APPLYPERSONA\n" -"string.text" -msgid "Applying Theme..." -msgstr "" - -#: personalization.src -msgctxt "" -"personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n" -"LibreOffice\n" -"itemlist.text" -msgid "LibreOffice" -msgstr "" - -#: personalization.src -msgctxt "" -"personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n" -"Abstract\n" -"itemlist.text" -msgid "Abstract" -msgstr "" - -#: personalization.src -msgctxt "" -"personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n" -"Color\n" -"itemlist.text" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: personalization.src -msgctxt "" -"personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n" -"Music\n" -"itemlist.text" -msgid "Music" -msgstr "" - -#: personalization.src -msgctxt "" -"personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n" -"Nature\n" -"itemlist.text" -msgid "Nature" -msgstr "" - -#: personalization.src -msgctxt "" -"personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES\n" -"Solid\n" -"itemlist.text" -msgid "Solid" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"%PRODUCTNAME\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"User Data\n" -"itemlist.text" -msgid "User Data" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"General\n" -"itemlist.text" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Memory\n" -"itemlist.text" -msgid "Memory" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"View\n" -"itemlist.text" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Print\n" -"itemlist.text" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Paths\n" -"itemlist.text" -msgid "Paths" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Fonts\n" -"itemlist.text" -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Security\n" -"itemlist.text" -msgid "Security" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Personalization\n" -"itemlist.text" -msgid "Personalization" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Application Colors\n" -"itemlist.text" -msgid "Application Colors" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Accessibility\n" -"itemlist.text" -msgid "Accessibility" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Advanced\n" -"itemlist.text" -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Basic IDE Options\n" -"itemlist.text" -msgid "Basic IDE Options" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"Online Update\n" -"itemlist.text" -msgid "Online Update" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"OpenCL\n" -"itemlist.text" -msgid "OpenCL" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"Language Settings\n" -"itemlist.text" -msgid "Language Settings" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"Languages\n" -"itemlist.text" -msgid "Languages" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"Writing Aids\n" -"itemlist.text" -msgid "Writing Aids" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"Searching in Japanese\n" -"itemlist.text" -msgid "Searching in Japanese" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"Asian Layout\n" -"itemlist.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"Complex Text Layout\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex Text Layout" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_INET_DLG\n" -"Internet\n" -"itemlist.text" -msgid "Internet" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_INET_DLG\n" -"Proxy\n" -"itemlist.text" -msgid "Proxy" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_INET_DLG\n" -"E-mail\n" -"itemlist.text" -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"%PRODUCTNAME Writer\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"General\n" -"itemlist.text" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"View\n" -"itemlist.text" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"Formatting Aids\n" -"itemlist.text" -msgid "Formatting Aids" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"Grid\n" -"itemlist.text" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"Basic Fonts (Western)\n" -"itemlist.text" -msgid "Basic Fonts (Western)" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"Basic Fonts (Asian)\n" -"itemlist.text" -msgid "Basic Fonts (Asian)" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"Basic Fonts (CTL)\n" -"itemlist.text" -msgid "Basic Fonts (CTL)" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"Print\n" -"itemlist.text" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"Table\n" -"itemlist.text" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"Changes\n" -"itemlist.text" -msgid "Changes" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"Comparison\n" -"itemlist.text" -msgid "Comparison" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"Compatibility\n" -"itemlist.text" -msgid "Compatibility" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"AutoCaption\n" -"itemlist.text" -msgid "AutoCaption" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"Mail Merge E-mail\n" -"itemlist.text" -msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"%PRODUCTNAME Writer/Web\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"View\n" -"itemlist.text" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"Formatting Aids\n" -"itemlist.text" -msgid "Formatting Aids" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"Grid\n" -"itemlist.text" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"Print\n" -"itemlist.text" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"Table\n" -"itemlist.text" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"Background\n" -"itemlist.text" -msgid "Background" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SM_EDITOPTIONS\n" -"%PRODUCTNAME Math\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SM_EDITOPTIONS\n" -"Settings\n" -"itemlist.text" -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"%PRODUCTNAME Calc\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"General\n" -"itemlist.text" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"Defaults\n" -"itemlist.text" -msgid "Defaults" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"View\n" -"itemlist.text" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"Calculate\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculate" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"Formula\n" -"itemlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"Sort Lists\n" -"itemlist.text" -msgid "Sort Lists" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"Changes\n" -"itemlist.text" -msgid "Changes" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"Compatibility\n" -"itemlist.text" -msgid "Compatibility" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"Grid\n" -"itemlist.text" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"Print\n" -"itemlist.text" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"%PRODUCTNAME Impress\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"General\n" -"itemlist.text" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"View\n" -"itemlist.text" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"Grid\n" -"itemlist.text" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"Print\n" -"itemlist.text" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"%PRODUCTNAME Draw\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"General\n" -"itemlist.text" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"View\n" -"itemlist.text" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"Grid\n" -"itemlist.text" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"Print\n" -"itemlist.text" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SCH_EDITOPTIONS\n" -"Charts\n" -"itemlist.text" -msgid "Charts" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SCH_EDITOPTIONS\n" -"Default Colors\n" -"itemlist.text" -msgid "Default Colors" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_FILTER_DLG\n" -"Load/Save\n" -"itemlist.text" -msgid "Load/Save" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_FILTER_DLG\n" -"General\n" -"itemlist.text" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_FILTER_DLG\n" -"VBA Properties\n" -"itemlist.text" -msgid "VBA Properties" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_FILTER_DLG\n" -"Microsoft Office\n" -"itemlist.text" -msgid "Microsoft Office" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_FILTER_DLG\n" -"HTML Compatibility\n" -"itemlist.text" -msgid "HTML Compatibility" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" -"%PRODUCTNAME Base\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" -"Connections\n" -"itemlist.text" -msgid "Connections" -msgstr "" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" -"SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" -"Databases\n" -"itemlist.text" -msgid "Databases" -msgstr "" diff --git a/source/sd/cui/source/tabpages.po b/source/sd/cui/source/tabpages.po deleted file mode 100644 index a40d9994617..00000000000 --- a/source/sd/cui/source/tabpages.po +++ /dev/null @@ -1,561 +0,0 @@ -#. extracted from cui/source/tabpages -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-12 00:43+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447289036.000000\n" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE\n" -"string.text" -msgid "Set No Borders" -msgstr "ڪي بە ڪناريون سيٽ نە ڪريو" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER\n" -"string.text" -msgid "Set Outer Border Only" -msgstr "فقط ٻاهرين ڪنار سيٽ ڪريو" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI\n" -"string.text" -msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "ٻاهرين ڪنار ۽ اُفقي ليڪون سيٽ ڪريو" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL\n" -"string.text" -msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "ٻاهرين ڪنار ۽ سڀ اندريون ليڪون سيٽ ڪريو" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER\n" -"string.text" -msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" -msgstr "اندريون ليڪون بنا بدلائي ٻاهرين ڪنار سيٽ ڪريو" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL\n" -"string.text" -msgid "Set Diagonal Lines Only" -msgstr "فقط وتري ليڪون سيٽ ڪريو" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL\n" -"string.text" -msgid "Set All Four Borders" -msgstr "چارئي ڪناريون سيٽ ڪريو" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT\n" -"string.text" -msgid "Set Left and Right Borders Only" -msgstr "فقط کاٻي ۽ ساڄي پاسي واريون ڪناريون سيٽ ڪريو" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Set Top and Bottom Borders Only" -msgstr "فقط مٿ ۽ تر واريون ڪناريون سيٽ ڪريو" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT\n" -"string.text" -msgid "Set Left Border Only" -msgstr "فقط کاٻي پاسي واري ڪنار سيٽ ڪريو" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR\n" -"string.text" -msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" -msgstr "مٿ ۽ تر واريون ڪناريون ۽ سڀ اندريون ليڪون سيٽ ڪريو" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER\n" -"string.text" -msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" -msgstr "کاٻي ۽ ساڄي پاسي واريون ڪناريون، ۽ سڀ اندريون ليڪون سيٽ ڪريو" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE\n" -"string.text" -msgid "No Shadow" -msgstr "پاڇو نہ" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT\n" -"string.text" -msgid "Cast Shadow to Bottom Right" -msgstr "تر ۾ ساڄي پاسي پاڇو لاهيو" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT\n" -"string.text" -msgid "Cast Shadow to Top Right" -msgstr "مٿ ۾ ساڄي پاسي پاڇو لاهيو" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT\n" -"string.text" -msgid "Cast Shadow to Bottom Left" -msgstr "تر ۾ کاٻي پاسي پاڇو لاهيو" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT\n" -"string.text" -msgid "Cast Shadow to Top Left" -msgstr "مٿ ۾ کاٻي پاسي پاڇو لاهيو" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right (LTR)" -msgstr "" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL\n" -"string.text" -msgid "Right-to-left (RTL)" -msgstr "" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER\n" -"string.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "سوپر آرڈی نیٹ آبجیکٹ کااستعمال کرو۔" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right (horizontal)" -msgstr "کاٻي کان ساڄي (اُفقي)" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI\n" -"string.text" -msgid "Right-to-left (horizontal)" -msgstr "ساڄي کان کاٻي (اُفقي)" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT\n" -"string.text" -msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "کاٻي کان ساڄي (عمودي)" - -#: strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the gradient:" -msgstr "نئين تير جي سري لاءِ نالو داخل ڪريو" - -#: strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the bitmap:" -msgstr "نئين تير جي سري لاءِ نالو داخل ڪريو" - -#: strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the external bitmap:" -msgstr "نئين تير جي سري لاءِ نالو داخل ڪريو" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the pattern:" -msgstr "" - -#: strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the line style:" -msgstr "نئين تير جي سري لاءِ نالو داخل ڪريو" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE\n" -"string.text" -msgid "" -"The line style was modified without saving. \n" -"Modify the selected line style or add a new line style." -msgstr "" - -#: strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_HATCH\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the hatching:" -msgstr "نئين تير جي سري لاءِ نالو داخل ڪريو" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHANGE\n" -"string.text" -msgid "Modify" -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ADD\n" -"string.text" -msgid "Add" -msgstr "" - -#: strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the new color:" -msgstr "نئين تير جي سري لاءِ نالو داخل ڪريو" - -#: strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "تختي" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DESC_LINEEND\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" -msgstr "نئين تير جي سري لاءِ نالو داخل ڪريو" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE\n" -"string.text" -msgid "No %1" -msgstr "%1 نە" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY\n" -"string.text" -msgid "Family" -msgstr "پريوار" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE\n" -"string.text" -msgid "Typeface" -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING\n" -"string.text" -msgid "Highlight Color" -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_USE_REPLACE\n" -"string.text" -msgid "Use replacement table" -msgstr "بدلائي رکڻ جي تختي اِستعمال ڪريو" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD\n" -"string.text" -msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "ٻە شروعاتي وڏا اکر صحيح ڪريو" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT\n" -"string.text" -msgid "Capitalize first letter of every sentence" -msgstr "هر جملي جو پهريون اکر وڏو اکر بڻايو" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n" -"string.text" -msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES\n" -"string.text" -msgid "Ignore double spaces" -msgstr "ٻٽيون وٿيون نظراَنداز ڪريو" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DETECT_URL\n" -"string.text" -msgid "URL Recognition" -msgstr "URLسڃاڻڻ" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DASH\n" -"string.text" -msgid "Replace dashes" -msgstr "ننڍيون ليڪون بدلائي رکو" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n" -"string.text" -msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" -msgstr "cAPS LOCK ڪنجيءَ جي اِتفاقي اِستعمال کي سڌاريو" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE\n" -"string.text" -msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ORDINAL\n" -"string.text" -msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" -msgstr "قطاري اَنگن جون پڇاڙيون (1st -> 1^st) رچيو" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA\n" -"string.text" -msgid "Remove blank paragraphs" -msgstr "خالي فقرا ڪڍي ڇڏيو" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_USER_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "هليءَ چليءَ وارو نمونا بدلائي رکو" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_BULLET\n" -"string.text" -msgid "Replace bullets with: " -msgstr "سان گوليون بدلائي رکو:" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN\n" -"string.text" -msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" -msgstr "اَگر ڊيگهە وڏي آهي تە واحد سٽ وارو فقرا ڳنڍيو" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_NUM\n" -"string.text" -msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_BORDER\n" -"string.text" -msgid "Apply border" -msgstr "ڪنارِ لاڳو ڪريو" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CREATE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Create table" -msgstr "تختي خلقيو" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES\n" -"string.text" -msgid "Apply Styles" -msgstr "نمونا لاڳو ڪريو" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n" -"string.text" -msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" -msgstr "فقري جي شروع ۽ پڇاڙيءَ ۾ وٿيون ۽ ٽنگڻيون خارج ڪريو" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n" -"string.text" -msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" -msgstr "ليڪ جي شروع ۽ پڇاڙيءَ ۾ وٿيون ۽ ٽنگڻيون خارج ڪريو" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CONNECTOR\n" -"string.text" -msgid "Connector" -msgstr "ڳنڍيندڙ" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE\n" -"string.text" -msgid "Dimension line" -msgstr "آيام جي ليڪ" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_LOAD_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_STARTQUOTE\n" -"string.text" -msgid "Start Quote" -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ENDQUOTE\n" -"string.text" -msgid "End Quote" -msgstr "" diff --git a/source/sd/cui/uiconfig/ui.po b/source/sd/cui/uiconfig/ui.po deleted file mode 100644 index d176b1bcc0e..00000000000 --- a/source/sd/cui/uiconfig/ui.po +++ /dev/null @@ -1,17581 +0,0 @@ -#. extracted from cui/uiconfig/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-18 14:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476802694.000000\n" - -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"AboutConfig\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Expert Configuration" -msgstr "" - -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"searchButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Search" -msgstr "" - -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"preference\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preference Name" -msgstr "" - -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"property\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Property" -msgstr "خاصيت" - -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"type\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"value\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "ملهُہ" - -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "سمپادن ڪريو" - -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"reset\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset" -msgstr "وري سيٽ ڪريو" - -#: aboutconfigvaluedialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigvaluedialog.ui\n" -"AboutConfigValueDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "نالو" - -#: aboutconfigvaluedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"aboutconfigvaluedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Value:" -msgstr "ملهُہ" - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"textbuffer1\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" -msgstr "" - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"AboutDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "" - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"credits\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cre_dits" -msgstr "" - -#: aboutdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"website\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Website" -msgstr "ويب سائيٽ" - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"logoreplacement\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME" - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"buildid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Build ID: $BUILDID" -msgstr "" - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"locale\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Locale: $LOCALE" -msgstr "" - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"buildIdLink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "See Log: $GITHASH" -msgstr "" - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"description\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." -msgstr "" - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"copyright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors." -msgstr "" - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"libreoffice\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." -msgstr "" - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"derived\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." -msgstr "" - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"vendor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." -msgstr "" - -#: aboutdialog.ui -msgctxt "" -"aboutdialog.ui\n" -"link\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" -msgstr "" - -#: accelconfigpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"accelconfigpage.ui\n" -"label21\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "آسان ڪنجيون" - -#: accelconfigpage.ui -msgctxt "" -"accelconfigpage.ui\n" -"office\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME" - -#: accelconfigpage.ui -msgctxt "" -"accelconfigpage.ui\n" -"module\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "$(MODULE)" -msgstr "" - -#: accelconfigpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"accelconfigpage.ui\n" -"change\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "ڦيرڦار ڪريو" - -#: accelconfigpage.ui -msgctxt "" -"accelconfigpage.ui\n" -"load\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Load..." -msgstr "" - -#: accelconfigpage.ui -msgctxt "" -"accelconfigpage.ui\n" -"save\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Save..." -msgstr "" - -#: accelconfigpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"accelconfigpage.ui\n" -"label23\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Category" -msgstr "دفعو" - -#: accelconfigpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"accelconfigpage.ui\n" -"label24\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Function" -msgstr "ڪاريە" - -#: accelconfigpage.ui -msgctxt "" -"accelconfigpage.ui\n" -"label25\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Keys" -msgstr "" - -#: accelconfigpage.ui -msgctxt "" -"accelconfigpage.ui\n" -"label22\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Functions" -msgstr "ڪاريە" - -#: acorexceptpage.ui -msgctxt "" -"acorexceptpage.ui\n" -"autoabbrev\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_AutoInclude" -msgstr "" - -#: acorexceptpage.ui -msgctxt "" -"acorexceptpage.ui\n" -"newabbrev-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-description\n" -"string.text" -msgid "New abbreviations" -msgstr "نئون اَڌ اکريون" - -#: acorexceptpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"acorexceptpage.ui\n" -"replace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Replace" -msgstr "بدل سدل ڪريو" - -#: acorexceptpage.ui -msgctxt "" -"acorexceptpage.ui\n" -"delabbrev-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-description\n" -"string.text" -msgid "Delete abbreviations" -msgstr "اَڌ اکريون خارج ڪريو" - -#: acorexceptpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"acorexceptpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" -msgstr "اَڌ اکريون (کان پوءِ وڏو اکر نە)" - -#: acorexceptpage.ui -msgctxt "" -"acorexceptpage.ui\n" -"autodouble\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_utoInclude" -msgstr "" - -#: acorexceptpage.ui -msgctxt "" -"acorexceptpage.ui\n" -"newdouble-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-description\n" -"string.text" -msgid "New words with two initial capitals" -msgstr "ٻن شروعاتي وڏن اکرن سان نوان لفظ" - -#: acorexceptpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"acorexceptpage.ui\n" -"replace1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Replace" -msgstr "بدل سدل ڪريو" - -#: acorexceptpage.ui -msgctxt "" -"acorexceptpage.ui\n" -"deldouble-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-description\n" -"string.text" -msgid "Delete words with two initial capitals" -msgstr "ٻن شروعاتي وڏن اکرن سان لفظ خارج ڪريو" - -#: acorexceptpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"acorexceptpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Words With TWo INitial CApitals" -msgstr "ٻن شروعاتي وڏن اکرن سان لفظ" - -#: acorreplacepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"acorreplacepage.ui\n" -"replace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Replace" -msgstr "بدل سدل ڪريو" - -#: acorreplacepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"acorreplacepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repla_ce" -msgstr "بدل سدل ڪريو" - -#: acorreplacepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"acorreplacepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_With:" -msgstr "ويڪر" - -#: acorreplacepage.ui -msgctxt "" -"acorreplacepage.ui\n" -"textonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text only" -msgstr "" - -#: agingdialog.ui -msgctxt "" -"agingdialog.ui\n" -"AgingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Aging" -msgstr "وڌندڙ اوسٿا" - -#: agingdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"agingdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Aging degree:" -msgstr "وڌندڙ اوسٿا جو درجو" - -#: agingdialog.ui -msgctxt "" -"agingdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "پئمانا" - -#: applyautofmtpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"applyautofmtpage.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "سمپاد ڪريو..." - -#: applyautofmtpage.ui -msgctxt "" -"applyautofmtpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "[M]: Replace while modifying existing text" -msgstr "[M]: مؤجودهە متن ۾ ڦيرڦار ڪرڻ وقت بدلائي رکو" - -#: applyautofmtpage.ui -msgctxt "" -"applyautofmtpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "[T]: AutoCorrect while typing" -msgstr "" - -#: applyautofmtpage.ui -msgctxt "" -"applyautofmtpage.ui\n" -"m\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: applyautofmtpage.ui -msgctxt "" -"applyautofmtpage.ui\n" -"t\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "[T]" -msgstr "[T]" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"m\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"t\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "[T]" -msgstr "[T]" - -#: applylocalizedpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"singlereplace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repla_ce" -msgstr "بدل سدل ڪريو" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"startquoteft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Start quote:" -msgstr "" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"startsingle-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Start quote of single quotes" -msgstr "واحد واڪن جو واڪُ شروع ڪريو" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"singlestartex\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" - -#: applylocalizedpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"defaultsingle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default" -msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"defaultsingle-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Single quotes default" -msgstr "واحد واڪ ڊيفالٽ" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"endquoteft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_End quote:" -msgstr "" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"endsingle-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "End quote of single quotes" -msgstr "واحد واڪن جو واڪ ختم ڪريو" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"singleendex\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" - -#: applylocalizedpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Single Quotes" -msgstr "واحد واڪ" - -#: applylocalizedpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"doublereplace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repla_ce" -msgstr "بدل سدل ڪريو" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Start quote:" -msgstr "" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"startdouble-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Start quote of double quotes" -msgstr "ٻٽن واڪن جو واڪ شروع ڪريو" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"doublestartex\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" - -#: applylocalizedpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"defaultdouble\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default" -msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"defaultdouble-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Double quotes default" -msgstr "ٻٽا واڪ ڊيفالٽ" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_End quote:" -msgstr "" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"enddouble-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "End quote of double quotes" -msgstr "ٻٽن واڪن جو واڪ ختم ڪريو" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"doubleendex\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" - -#: applylocalizedpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Double Quotes" -msgstr "ٻٽا واڪ" - -#: areadialog.ui -msgctxt "" -"areadialog.ui\n" -"AreaDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "کيتر" - -#: areadialog.ui -msgctxt "" -"areadialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "کيتر" - -#: areadialog.ui -msgctxt "" -"areadialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shadow" -msgstr "پاڇو" - -#: areadialog.ui -msgctxt "" -"areadialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "شفافيت" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"btnnone\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"btncolor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"btngradient\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"btnhatch\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hatch" -msgstr "" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"btnbitmap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"btnpattern\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pattern" -msgstr "" - -#: asiantypography.ui -msgctxt "" -"asiantypography.ui\n" -"checkForbidList\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" -msgstr "ليڪن جي شروع ۽ پڇاڙيءَ ۾ منع ڪيل اکرن جي ياداشت اِستعمال ڪريو" - -#: asiantypography.ui -msgctxt "" -"asiantypography.ui\n" -"checkHangPunct\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Allow hanging punctuation" -msgstr "لڙڪندڙ بيهڪ جي نشانيءَ جي اجازت ڏيو" - -#: asiantypography.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"asiantypography.ui\n" -"checkApplySpacing\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" -msgstr "ايشيائي، ليٽن ۽ مرڪب متن جي وچ وٿي ڏيڻ عمل ۾ آڻيو" - -#: asiantypography.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"asiantypography.ui\n" -"labelLineChange\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line Change" -msgstr "ليڪ ۾ بدلاءُ" - -#: assigncomponentdialog.ui -msgctxt "" -"assigncomponentdialog.ui\n" -"AssignComponent\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Assign Component" -msgstr "" - -#: assigncomponentdialog.ui -msgctxt "" -"assigncomponentdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Component method name:" -msgstr "" - -#: autocorrectdialog.ui -msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"AutoCorrectDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "خودڪار نموني صحيح ڪريو" - -#: autocorrectdialog.ui -msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Replacements and exceptions for language:" -msgstr "ٻوليءَ لاءِ بدلايل روپ ۽ اَپواد:" - -#: autocorrectdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"replace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Replace" -msgstr "بدل سدل ڪريو" - -#: autocorrectdialog.ui -msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"exceptions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Exceptions" -msgstr "اَپواد" - -#: autocorrectdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ " - -#: autocorrectdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"apply\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ " - -#: autocorrectdialog.ui -msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"localized\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Localized Options" -msgstr "مڪاني وڪلپ" - -#: autocorrectdialog.ui -msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"wordcompletion\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Word Completion" -msgstr "لفظ پورو ڪرڻ" - -#: autocorrectdialog.ui -msgctxt "" -"autocorrectdialog.ui\n" -"smarttags\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Smart Tags" -msgstr "ٿور ويرميون چٽڪيون" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"asft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_s:" -msgstr "" - -#: backgroundpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"forft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_or:" -msgstr "روُپ" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"tablelb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Cell" -msgstr "خانو" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"tablelb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Row" -msgstr "رنگ" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"tablelb\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Table" -msgstr "تختي" - -#: backgroundpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"background_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background Color" -msgstr "پس منظر جو رنگ" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"unlinkedft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Unlinked image" -msgstr "" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"findgraphicsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Find images" -msgstr "" - -#: backgroundpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "برائوز ڪريو۔۔۔" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"link\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Link" -msgstr "" - -#: backgroundpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "فائل:" - -#: backgroundpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"positionrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Position" -msgstr "بيهڪ " - -#: backgroundpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"arearb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ar_ea" -msgstr "کيتر" - -#: backgroundpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"tilerb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Tile" -msgstr "عنوان" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: backgroundpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"showpreview\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pre_view" -msgstr "اڳ منظر " - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Color" -msgstr "رنگ" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"BaseLinksDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Links" -msgstr "" - -#: baselinksdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"UPDATE_NOW\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Update" -msgstr "اَپڊيٽ ڪريو" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"OPEN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"CHANGE_SOURCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Modify..." -msgstr "" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"BREAK_LINK\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Break Link" -msgstr "" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"FILES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Source file" -msgstr "" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"LINKS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Element:" -msgstr "" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"TYPE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"STATUS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Status" -msgstr "" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"TB_LINKS\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Edit Links" -msgstr "" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"FILES2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Source file" -msgstr "" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"SOURCE2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Element:" -msgstr "" - -#: baselinksdialog.ui -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"TYPE2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type:" -msgstr "قسمُ:" - -#: baselinksdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"UPDATE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Update:" -msgstr "اَپڊيٽ ڪريو" - -#: baselinksdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"AUTOMATIC\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic" -msgstr "خودڪار" - -#: baselinksdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"baselinksdialog.ui\n" -"MANUAL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ma_nual" -msgstr "هٿ جو" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"BTN_IMPORT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add / Import" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style:" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"bitmapstyle\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Original" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"bitmapstyle\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Filled" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"bitmapstyle\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Stretched" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"bitmapstyle\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Zoomed" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"bitmapstyle\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"bitmapstyle\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Tiled" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size:" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "W:" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H:" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"scaletsb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position:" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"positionlb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Top Left" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"positionlb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Top Center" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"positionlb\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Top Right" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"positionlb\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Center Left" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"positionlb\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Center" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"positionlb\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Center Right" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"positionlb\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom Left" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"positionlb\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom Center" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"positionlb\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom Right" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tiling Position:" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "X:" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Y:" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tiling Offset:" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"tileofflb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Row" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"tileofflb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Column" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "" - -#: bitmaptabpage.ui -msgctxt "" -"bitmaptabpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: blackorwhitelistentrydialog.ui -msgctxt "" -"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Operating system:" -msgstr "" - -#: blackorwhitelistentrydialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Version:" -msgstr "سنسڪرڻ" - -#: blackorwhitelistentrydialog.ui -msgctxt "" -"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL vendor:" -msgstr "" - -#: blackorwhitelistentrydialog.ui -msgctxt "" -"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Device:" -msgstr "" - -#: blackorwhitelistentrydialog.ui -msgctxt "" -"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Driver version:" -msgstr "" - -#: blackorwhitelistentrydialog.ui -msgctxt "" -"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" -"bledittitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry" -msgstr "" - -#: blackorwhitelistentrydialog.ui -msgctxt "" -"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" -"bladdtitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create OpenCL Blacklist Entry" -msgstr "" - -#: blackorwhitelistentrydialog.ui -msgctxt "" -"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" -"wledittitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry" -msgstr "" - -#: blackorwhitelistentrydialog.ui -msgctxt "" -"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" -"wladdtitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create OpenCL Whitelist Entry" -msgstr "" - -#: blackorwhitelistentrydialog.ui -msgctxt "" -"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Information" -msgstr "" - -#: blackorwhitelistentrydialog.ui -msgctxt "" -"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" -"os-liststore\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Any" -msgstr "" - -#: borderareatransparencydialog.ui -msgctxt "" -"borderareatransparencydialog.ui\n" -"BorderAreaTransparencyDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Border / Background" -msgstr "ڪنارِ/ پس منظر" - -#: borderareatransparencydialog.ui -msgctxt "" -"borderareatransparencydialog.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "ڪِنارا" - -#: borderareatransparencydialog.ui -msgctxt "" -"borderareatransparencydialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "کيتر" - -#: borderareatransparencydialog.ui -msgctxt "" -"borderareatransparencydialog.ui\n" -"transparence\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "شفافيت" - -#: borderbackgrounddialog.ui -msgctxt "" -"borderbackgrounddialog.ui\n" -"BorderBackgroundDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Border / Background" -msgstr "ڪنارِ/ پس منظر" - -#: borderbackgrounddialog.ui -msgctxt "" -"borderbackgrounddialog.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "ڪِنارا" - -#: borderbackgrounddialog.ui -msgctxt "" -"borderbackgrounddialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "پس منظر" - -#: borderpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"userdefft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_User-defined:" -msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pr_esets:" -msgstr "" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"rmadjcellbordersft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Adjacent Cells:" -msgstr "" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"rmadjcellborders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remove border" -msgstr "" - -#: borderpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line Arrangement" -msgstr "ليڪ جي جوڙجڪ" - -#: borderpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "St_yle:" -msgstr "نمونو" - -#: borderpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label16\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "ويڪر" - -#: borderpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label17\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Color:" -msgstr "رنگ" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "ليڪ" - -#: borderpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"leftft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left:" -msgstr "کاٻو" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"rightft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Right:" -msgstr "ساڄو:" - -#: borderpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"topft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top:" -msgstr "مٿي:" - -#: borderpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"bottomft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom:" -msgstr "هيٺ:" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"sync\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Synchronize" -msgstr "هم سازي ڪريو" - -#: borderpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing to Contents" -msgstr "موضعن ۾ وٿي ڏيڻ" - -#: borderpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label22\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Position:" -msgstr "بيهڪ " - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"distanceft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Distan_ce:" -msgstr "" - -#: borderpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"shadowcolorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_olor:" -msgstr "رنگ" - -#: borderpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shadow Style" -msgstr "پاڇي جو نمونو" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"mergewithnext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Merge with next paragraph" -msgstr "" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"mergeadjacent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Merge adjacent line styles" -msgstr "" - -#: borderpage.ui -msgctxt "" -"borderpage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "خاصيتون" - -#: breaknumberoption.ui -msgctxt "" -"breaknumberoption.ui\n" -"BreakNumberOption\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "ننڍي ليڪ ڏيڻ" - -#: breaknumberoption.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"breaknumberoption.ui\n" -"beforelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Characters Before Break" -msgstr "ٽٽڻ کان اڳ اکر" - -#: breaknumberoption.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"breaknumberoption.ui\n" -"afterlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Characters After Break" -msgstr "ٽٽڻ کان پوءِ اَکر" - -#: breaknumberoption.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"breaknumberoption.ui\n" -"minimallabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minimal Word Length" -msgstr "لفظ جي گهٽ ۾ گهٽ ڊيگهِە" - -#: calloutdialog.ui -msgctxt "" -"calloutdialog.ui\n" -"CalloutDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "بيهڪ ۽ آڪارُ" - -#: calloutdialog.ui -msgctxt "" -"calloutdialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "بيهڪ ۽ آڪارُ" - -#: calloutdialog.ui -msgctxt "" -"calloutdialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "بيهڪ ۽ آڪارُ" - -#: calloutdialog.ui -msgctxt "" -"calloutdialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Callout" -msgstr "ڪال آئوٽ" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Extension:" -msgstr "" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"lengthft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Length:" -msgstr "" - -#: calloutpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"optimal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Optimal" -msgstr "جوڳو" - -#: calloutpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"positionft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Position:" -msgstr "بيهڪ " - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"byft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_By:" -msgstr "" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"position\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "مٿ" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"position\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "وچ" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"position\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "تر" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"position\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "کاٻي پاسي" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"position\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "وچ" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"position\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "ساڄي پاسي" - -#: calloutpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Spacing:" -msgstr "وٿي ڏيڻ" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"linetypes\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Straight Line" -msgstr "سڌي ليڪ" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"linetypes\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Angled Line" -msgstr "ڪنڊ واري ليڪ" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"linetypes\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Angled Connector Line" -msgstr "ڪنڊ واري ڳنڍيندڙ ليڪ" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Optimal" -msgstr "جوڳو" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "From top" -msgstr "مٿ کان" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "From left" -msgstr "کاٻي کان" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "اُفقي" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Vertical" -msgstr "عُموُدي" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelDegrees\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Degrees:" -msgstr "" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelRefEdge\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Reference edge:" -msgstr "" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"checkVertStack\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertically s_tacked" -msgstr "" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"checkAsianMode\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian layout _mode" -msgstr "" - -#: cellalignment.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelTextOrient\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Orientation" -msgstr "متن ٺهڪائڻ بيهارڻ" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"checkWrapTextAuto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Wrap text automatically" -msgstr "" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"checkShrinkFitCellSize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Shrink to fit cell size" -msgstr "" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"checkHyphActive\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation _active" -msgstr "" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"LabelTxtDir\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelProperties\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: cellalignment.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelHorzAlign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "اُفقي" - -#: cellalignment.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelVertAlign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical" -msgstr "عُموُدي" - -#: cellalignment.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelIndent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "I_ndent" -msgstr "ڏندو" - -#: cellalignment.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"LabelTextAlig\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Alignment" -msgstr "متن جي ترتيب" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelSTR_BOTTOMLOCK\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "خاني جي هيٺاهينءَ ڪنار کان متن جو وستارُ" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelSTR_TOPLOCK\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "خاني جي مٿاهينءَ ڪنار کان متن جو وستارُ" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelSTR_CELLLOCK\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "خاني منجهە متن جو وستارُ" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"labelABCD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "ABCD" -msgstr "" - -#: cellalignment.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "کاٻي پاسي" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Center" -msgstr "مرڪز" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "ساڄي پاسي" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Justified" -msgstr "ملائي بيهاريل" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Filled" -msgstr "ڀريل" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreHorzAlign\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Distributed" -msgstr "ورهاست ڪيل" - -#: cellalignment.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreVertAlign\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreVertAlign\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "مٿ" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreVertAlign\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "وچ" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreVertAlign\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "تر" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreVertAlign\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Justified" -msgstr "ملائي بيهاريل" - -#: cellalignment.ui -msgctxt "" -"cellalignment.ui\n" -"liststoreVertAlign\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Distributed" -msgstr "ورهاست ڪيل" - -#: certdialog.ui -msgctxt "" -"certdialog.ui\n" -"CertDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Certificate Path" -msgstr "سرٽيفڪيٽ ڏيڻ جو رستو " - -#: certdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"certdialog.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "شامل ڪريو..." - -#: certdialog.ui -msgctxt "" -"certdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" -msgstr "" - -#: certdialog.ui -msgctxt "" -"certdialog.ui\n" -"manual\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "manual" -msgstr "هٿ جو" - -#: certdialog.ui -msgctxt "" -"certdialog.ui\n" -"profile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Profile" -msgstr "پروفائل" - -#: certdialog.ui -msgctxt "" -"certdialog.ui\n" -"dir\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Directory" -msgstr "ڊائريڪٽري" - -#: certdialog.ui -msgctxt "" -"certdialog.ui\n" -"certdir\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select a Certificate directory" -msgstr "" - -#: certdialog.ui -msgctxt "" -"certdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certificate Path" -msgstr "سرٽيفڪيٽ ڏيڻ جو رستو " - -#: charnamepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westlangft-nocjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language:" -msgstr "ٻولي" - -#: charnamepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westfontnameft-nocjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Family:" -msgstr "پريوار" - -#: charnamepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"weststyleft-nocjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style:" -msgstr "نمونو" - -#: charnamepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westsizeft-nocjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size:" -msgstr "آڪارُ" - -#: charnamepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westfontnameft-cjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Family:" -msgstr "پريوار" - -#: charnamepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"weststyleft-cjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style:" -msgstr "نمونو" - -#: charnamepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westsizeft-cjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size:" -msgstr "آڪارُ" - -#: charnamepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westlangft-cjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language:" -msgstr "ٻولي" - -#: charnamepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Western Text Font" -msgstr "مغربي متن جو فانٽ" - -#: charnamepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"eastfontnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Family:" -msgstr "پريوار" - -#: charnamepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"eaststyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style:" -msgstr "نمونو" - -#: charnamepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"eastsizeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size:" -msgstr "آڪارُ" - -#: charnamepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"eastlangft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language:" -msgstr "ٻولي" - -#: charnamepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Text Font" -msgstr "ايشيائي متن جو فانٽ" - -#: charnamepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"ctlfontnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Family:" -msgstr "پريوار" - -#: charnamepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"ctlstyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style:" -msgstr "نمونو" - -#: charnamepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"ctlsizeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size:" -msgstr "آڪارُ" - -#: charnamepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"ctllangft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language:" -msgstr "ٻولي" - -#: charnamepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "CTL Font" -msgstr "سي ٽي ايل فانٽ" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"preview\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "اڳ منظر" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"docboundaries\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text boundaries" -msgstr "متن جون حدون" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"doccolor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document background" -msgstr "دستاويز جو پس منظر" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"general\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"appback\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Application background" -msgstr "عمل ۾ آڻڻ وارو پس منظر" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"objboundaries\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Object boundaries" -msgstr "شئە جون حدون" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"tblboundaries\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table boundaries" -msgstr "تختيءَ جون حدون" - -#: colorconfigwin.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font color" -msgstr "فانٽ جو رنگ" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"unvisitedlinks\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Unvisited links" -msgstr "نظر مان نە ڪڍيل ڪڙيون" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"visitedlinks\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Visited links" -msgstr "نظر مان ڪڍيل ڪڙيون" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"autospellcheck\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoSpellcheck" -msgstr "خودڪار هجي چڪاس" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"smarttags\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Smart Tags" -msgstr "ٿور ويرميون چٽڪيون" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"writer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Document" -msgstr "متن جو دستاويز" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"writergrid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grid" -msgstr "ڄارُ" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"script\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Script Indicator" -msgstr "" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"field\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field shadings" -msgstr "کيتر جا پاڇا ۽ روشني" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"index\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Index and table shadings" -msgstr "فهرست ۽ تختيءَ جا پاڇا ۽ روشني" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"section\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Section boundaries" -msgstr "حصي جون حدون" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"hdft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Headers and Footer delimiter" -msgstr "مٿان شرحن ۽ هيٺان شرح جون حدون مقرر ڪندڙ" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"pagebreak\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page and column breaks" -msgstr "صفحي ۽ ڪالم ۾ ٽٽل وٿيون" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"direct\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Direct Cursor" -msgstr "" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"html\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "HTML Document" -msgstr "HTML دستاويز" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sgml\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "SGML syntax highlighting" -msgstr "SGML ترڪيب نمايا ڪرڻ" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"htmlcomment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comment highlighting" -msgstr "ٽيڪا نمايا ڪرڻ" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"htmlkeyword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keyword highlighting" -msgstr "مکيە لفظ نمايا ڪرڻ" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"unknown\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "متن" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"calc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "اِسپريڊسيٽ" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"calcgrid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grid lines" -msgstr "ڄار جون ليڪون" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"brk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page breaks" -msgstr "صفحي جون ٽٽل وٿيون" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"brkmanual\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Manual page breaks" -msgstr "هٿ سان ڪيل صفحي جون ٽٽل وٿيون" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"brkauto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatic page breaks" -msgstr "خودڪار صفحي جون ٽٽل وٿيون" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"det\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Detective" -msgstr "سڳُ لهندڙ" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"deterror\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Detective error" -msgstr "سڳُ لهندڙ چوڪ" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"ref\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "References" -msgstr "حوالا" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"notes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Notes background" -msgstr "ٽپڻين جو پس منظر" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"draw\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Drawing / Presentation" -msgstr "نقش/پيشڪش" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"drawgrid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grid" -msgstr "ڄارُ" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Basic Syntax Highlighting" -msgstr "بنيادي ترڪيب نمايا ڪرڻ" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basicid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Identifier" -msgstr "سڃاڻندڙ" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basiccomment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "ٽپڻي" - -#: colorconfigwin.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basicnumber\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبر" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basicstring\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "String" -msgstr "لڙي" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basicop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "ڪم ڪندڙ" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"basickeyword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reserved expression" -msgstr "محفوض رکيل اِظهارُ" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"error\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Error" -msgstr "چوڪ" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sql\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "SQL Syntax Highlighting" -msgstr "SQL ترڪيب نمايا ڪرڻ" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Identifier" -msgstr "سڃاڻندڙ" - -#: colorconfigwin.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlnumber\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبر" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlstring\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "String" -msgstr "لڙي" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "ڪم ڪندڙ" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlkeyword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keyword" -msgstr "مکيە لفظ" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlparam\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameter" -msgstr "پئمانو" - -#: colorconfigwin.ui -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"sqlcomment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "ٽپڻي" - -#: colorconfigwin.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"colorconfigwin.ui\n" -"shadows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shadows" -msgstr "پاڇو" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label21\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Palette:" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label20\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Recent Colors" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"RGB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"CMYK\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "CMYK" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label22\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom Palette" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colors" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"oldpreview-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Old Color" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "B" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "G" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label18\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hex" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_C" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label16\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_K" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label17\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Y" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_M" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Active" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"newpreview-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "New Color" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"B_custom\n" -"primary_icon_tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"R_custom\n" -"primary_icon_tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Red" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_B" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_G" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_R" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"G_custom\n" -"primary_icon_tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Green" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label19\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Hex" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_C" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_M" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_K" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Y" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pick" -msgstr "" - -#: colorpage.ui -msgctxt "" -"colorpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New" -msgstr "" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"ColorPicker\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Pick a Color" -msgstr "" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"redRadiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Red:" -msgstr "" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"greenRadiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Green:" -msgstr "" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"blueRadiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Blue:" -msgstr "" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hex _#:" -msgstr "" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"hueRadiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_ue:" -msgstr "" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"satRadiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Saturation:" -msgstr "" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"brightRadiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bright_ness:" -msgstr "" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "HSB" -msgstr "" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Cyan:" -msgstr "" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Magenta:" -msgstr "" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Yellow:" -msgstr "" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Key:" -msgstr "" - -#: colorpickerdialog.ui -msgctxt "" -"colorpickerdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: comment.ui -msgctxt "" -"comment.ui\n" -"CommentDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Comment" -msgstr "ٽپڻي داخل ڪريو" - -#: comment.ui -msgctxt "" -"comment.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "ليکڪُ" - -#: comment.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"comment.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text" -msgstr "متن" - -#: comment.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"comment.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "داخل ڪريو " - -#: comment.ui -msgctxt "" -"comment.ui\n" -"author\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "ليکڪُ" - -#: comment.ui -msgctxt "" -"comment.ui\n" -"alttitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Comment" -msgstr "ٽيڪا سمپادت ڪريو" - -#: comment.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"comment.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contents" -msgstr "موضوع " - -#: connectortabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"connectortabpage.ui\n" -"FT_TYPE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type:" -msgstr "قسمُ:" - -#: connectortabpage.ui -msgctxt "" -"connectortabpage.ui\n" -"FT_LINE_1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line _1:" -msgstr "" - -#: connectortabpage.ui -msgctxt "" -"connectortabpage.ui\n" -"FT_LINE_2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line _2:" -msgstr "" - -#: connectortabpage.ui -msgctxt "" -"connectortabpage.ui\n" -"FT_LINE_3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line _3:" -msgstr "" - -#: connectortabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"connectortabpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line Skew" -msgstr "ليڪ ترڇي" - -#: connectortabpage.ui -msgctxt "" -"connectortabpage.ui\n" -"FT_HORZ_1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Begin horizontal:" -msgstr "" - -#: connectortabpage.ui -msgctxt "" -"connectortabpage.ui\n" -"FT_HORZ_2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End _horizontal:" -msgstr "" - -#: connectortabpage.ui -msgctxt "" -"connectortabpage.ui\n" -"FT_VERT_1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Begin _vertical:" -msgstr "" - -#: connectortabpage.ui -msgctxt "" -"connectortabpage.ui\n" -"FT_VERT_2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_End vertical:" -msgstr "" - -#: connectortabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"connectortabpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line Spacing" -msgstr "ليڪ جي وٿي" - -#: connectortabpage.ui -msgctxt "" -"connectortabpage.ui\n" -"CTL_PREVIEW\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "اڳ منظر" - -#: connectortabpage.ui -msgctxt "" -"connectortabpage.ui\n" -"CTL_PREVIEW\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "مثال" - -#: connpooloptions.ui -msgctxt "" -"connpooloptions.ui\n" -"connectionpooling\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connection pooling enabled" -msgstr "ڳنڍيندڙ سموهە رچڻ سمرٿ بڻايو ويو" - -#: connpooloptions.ui -msgctxt "" -"connpooloptions.ui\n" -"driverslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME ۾ سڃاتل ڊرائيورَ" - -#: connpooloptions.ui -msgctxt "" -"connpooloptions.ui\n" -"driverlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Current driver:" -msgstr "مؤجودهە ڊرائيورُ:" - -#: connpooloptions.ui -msgctxt "" -"connpooloptions.ui\n" -"enablepooling\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "هن ڊرائيور لاءِ سموهە رچڻ سمرٿ بڻايو" - -#: connpooloptions.ui -msgctxt "" -"connpooloptions.ui\n" -"timeoutlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Timeout (seconds)" -msgstr "" - -#: connpooloptions.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"connpooloptions.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connection Pool" -msgstr "ڳنڍيندڙ سموهە" - -#: croppage.ui -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"keepscale\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep _scale" -msgstr "" - -#: croppage.ui -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"keepsize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep image si_ze" -msgstr "" - -#: croppage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left:" -msgstr "کاٻو" - -#: croppage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right:" -msgstr "ساڄو:" - -#: croppage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top:" -msgstr "مٿي:" - -#: croppage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom:" -msgstr "هيٺ:" - -#: croppage.ui -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Crop" -msgstr "ڪتريو" - -#: croppage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "ويڪر" - -#: croppage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Height:" -msgstr "اوچائي" - -#: croppage.ui -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scale" -msgstr "ماپو" - -#: croppage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "ويڪر" - -#: croppage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Height:" -msgstr "اوچائي" - -#: croppage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image Size" -msgstr "عڪس جو آڪارُ" - -#: croppage.ui -msgctxt "" -"croppage.ui\n" -"origsize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Original Size" -msgstr "" - -#: cuiimapdlg.ui -msgctxt "" -"cuiimapdlg.ui\n" -"IMapDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "خاصيتون" - -#: cuiimapdlg.ui -msgctxt "" -"cuiimapdlg.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_URL:" -msgstr "" - -#: cuiimapdlg.ui -msgctxt "" -"cuiimapdlg.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_rame:" -msgstr "" - -#: cuiimapdlg.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"cuiimapdlg.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name:" -msgstr "نالو" - -#: cuiimapdlg.ui -msgctxt "" -"cuiimapdlg.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alternative _text:" -msgstr "" - -#: cuiimapdlg.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"cuiimapdlg.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Description:" -msgstr "بيان" - -#: customizedialog.ui -msgctxt "" -"customizedialog.ui\n" -"CustomizeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Customize" -msgstr "هليءَ چليءَ وارو بڻايو" - -#: customizedialog.ui -msgctxt "" -"customizedialog.ui\n" -"menus\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Menus" -msgstr "مينوز" - -#: customizedialog.ui -msgctxt "" -"customizedialog.ui\n" -"contextmenus\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Context Menus" -msgstr "" - -#: customizedialog.ui -msgctxt "" -"customizedialog.ui\n" -"keyboard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keyboard" -msgstr "ڪي بورڊ" - -#: customizedialog.ui -msgctxt "" -"customizedialog.ui\n" -"toolbars\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "اوزار پٽيون" - -#: customizedialog.ui -msgctxt "" -"customizedialog.ui\n" -"events\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Events" -msgstr "واقعا" - -#: databaselinkdialog.ui -msgctxt "" -"databaselinkdialog.ui\n" -"DatabaseLinkDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Create Database Link" -msgstr "آڌار سامگريءَ جي ڪڙي خلقيو" - -#: databaselinkdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"databaselinkdialog.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "برائوز ڪريو۔۔۔" - -#: databaselinkdialog.ui -msgctxt "" -"databaselinkdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Database file:" -msgstr "" - -#: databaselinkdialog.ui -msgctxt "" -"databaselinkdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Registered _name:" -msgstr "" - -#: databaselinkdialog.ui -msgctxt "" -"databaselinkdialog.ui\n" -"alttitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Database Link" -msgstr "آڌار سامگريءَ جي ڪڙي سمپادت ڪريو" - -#: dbregisterpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbregisterpage.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "نئون..." - -#: dbregisterpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbregisterpage.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "خارج ڪريو" - -#: dbregisterpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbregisterpage.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "سمپاد ڪريو..." - -#: dbregisterpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbregisterpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Registered Databases" -msgstr "رجسٽر ڪيل آڌار سامگريون" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"FT_LINE_DIST\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line _distance:" -msgstr "" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"FT_HELPLINE_OVERHANG\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Guide _overhang:" -msgstr "" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"FT_HELPLINE_DIST\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Guide distance:" -msgstr "" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"FT_HELPLINE1_LEN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left guide:" -msgstr "" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"FT_HELPLINE2_LEN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right guide:" -msgstr "" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"FT_DECIMALPLACES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Decimal _places:" -msgstr "" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"TSB_BELOW_REF_EDGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Measure _below object" -msgstr "" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "ليڪ" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"FT_POSITION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text position" -msgstr "" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"TSB_AUTOPOSV\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_AutoVertical" -msgstr "" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"TSB_AUTOPOSH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_utoHorizontal" -msgstr "" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"TSB_PARALLEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Parallel to line" -msgstr "" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"TSB_SHOW_UNIT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show _measurement units" -msgstr "" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Legend" -msgstr "ليجيڊ" - -#: dimensionlinestabpage.ui -msgctxt "" -"dimensionlinestabpage.ui\n" -"STR_MEASURE_AUTOMATIC\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "خودڪار" - -#: distributiondialog.ui -msgctxt "" -"distributiondialog.ui\n" -"DistributionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Distribution" -msgstr "ورهاست" - -#: distributionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"distributionpage.ui\n" -"hornone\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_None" -msgstr "ڪجهە بە نە" - -#: distributionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"distributionpage.ui\n" -"horleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left" -msgstr "کاٻي پاسي" - -#: distributionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"distributionpage.ui\n" -"horcenter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Center" -msgstr "مرڪز" - -#: distributionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"distributionpage.ui\n" -"horright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right" -msgstr "ساڄي پاسي" - -#: distributionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"distributionpage.ui\n" -"hordistance\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Spacing" -msgstr "وٿي ڏيڻ" - -#: distributionpage.ui -msgctxt "" -"distributionpage.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "اُفقي" - -#: distributionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"distributionpage.ui\n" -"vernone\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_one" -msgstr "ڪجهە بە نە" - -#: distributionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"distributionpage.ui\n" -"vertop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top" -msgstr "مٿ" - -#: distributionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"distributionpage.ui\n" -"vercenter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_enter" -msgstr "مرڪز" - -#: distributionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"distributionpage.ui\n" -"verdistance\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_pacing" -msgstr "وٿي ڏيڻ" - -#: distributionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"distributionpage.ui\n" -"verbottom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom" -msgstr "تر" - -#: distributionpage.ui -msgctxt "" -"distributionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertical" -msgstr "عُموُدي" - -#: editdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"editdictionarydialog.ui\n" -"EditDictionaryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "هليءَ چليءَ واري ڊڪشنري سمپاد ڪريو" - -#: editdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"editdictionarydialog.ui\n" -"book_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Book:" -msgstr "" - -#: editdictionarydialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editdictionarydialog.ui\n" -"lang_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Language:" -msgstr "ٻولي" - -#: editdictionarydialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editdictionarydialog.ui\n" -"word_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Word" -msgstr "ڪاٺ" - -#: editdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"editdictionarydialog.ui\n" -"replace_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Replace By" -msgstr "" - -#: editdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"editdictionarydialog.ui\n" -"newreplace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New" -msgstr "" - -#: editdictionarydialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editdictionarydialog.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "خارج ڪريو" - -#: editmodulesdialog.ui -msgctxt "" -"editmodulesdialog.ui\n" -"EditModulesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Modules" -msgstr "موڊيول سمپادت ڪريو" - -#: editmodulesdialog.ui -msgctxt "" -"editmodulesdialog.ui\n" -"moredictslink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "" - -#: editmodulesdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"editmodulesdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language:" -msgstr "ٻولي" - -#: editmodulesdialog.ui -msgctxt "" -"editmodulesdialog.ui\n" -"up\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move Up" -msgstr "مٿي وڃو" - -#: editmodulesdialog.ui -msgctxt "" -"editmodulesdialog.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move Down" -msgstr "هيٺ وڃو" - -#: editmodulesdialog.ui -msgctxt "" -"editmodulesdialog.ui\n" -"back\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Back" -msgstr "" - -#: editmodulesdialog.ui -msgctxt "" -"editmodulesdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ" - -#: effectspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"fontcolorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font color:" -msgstr "فانٽ جو رنگ" - -#: effectspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"effectsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Effects:" -msgstr "اَثر" - -#: effectspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"reliefft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Relief:" -msgstr "راهت" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"label46\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Overlining:" -msgstr "" - -#: effectspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"label47\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Strikethrough:" -msgstr "آرپار ڪٽڻ" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"label48\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Underlining:" -msgstr "" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"overlinecolorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Overline color:" -msgstr "" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"underlinecolorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Underline color:" -msgstr "" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"outlinecb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Outline" -msgstr "روپريکا" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"blinkingcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Blinking" -msgstr "ٽمٽمائڻ" - -#: effectspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"hiddencb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hidden" -msgstr "لڪل" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"individualwordscb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Individual words" -msgstr "شخصي لفظ" - -#: effectspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"positionft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position:" -msgstr "حالت" - -#: effectspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"emphasisft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Emphasis mark:" -msgstr "ڳالهہ تي زور ڏيڻ جي نشاني" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"shadowcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shadow" -msgstr "پاڇو" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"a11ywarning\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." -msgstr "" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"preview\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "اڳ منظر" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(بنا)" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Capitals" -msgstr "وڏا اکر " - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Lowercase" -msgstr "هيٺيون پوش " - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Title" -msgstr "عنوان" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Small capitals" -msgstr "ننڍا وڏا اکر" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(بنا)" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Embossed" -msgstr "منبت ڪاري ڪيل" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Engraved" -msgstr "اُڪيريل" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore3\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(بنا)" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot" -msgstr "نقطو" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Circle" -msgstr "گولُ" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore3\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Disc" -msgstr "ڊسڪ" - -#: effectspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore3\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Accent" -msgstr "قبول ڪريو" - -#: effectspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore4\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Above text" -msgstr "مٿان کاٻو" - -#: effectspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore4\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Below text" -msgstr "هيٺ کاٻو" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(بنا)" - -#: effectspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "واحد " - -#: effectspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "ٻيڻو" - -#: effectspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Bold" -msgstr "ٿلهو" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "With /" -msgstr "/سان" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore5\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "With X" -msgstr "X سان" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(بنا)" - -#: effectspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "واحد " - -#: effectspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "ٻيڻو" - -#: effectspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Bold" -msgstr "ٿلهو" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Dotted" -msgstr "نقطن وارو" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "نقطن وارو (ٿلهو)" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Dash" -msgstr "ننڍي ليڪ" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Dash (Bold)" -msgstr "ننڍي ليڪ (ٿلهي)" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Long Dash" -msgstr "ڊگهي ننڍي ليڪ" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Long Dash (Bold)" -msgstr "ڊگهي ننڍي ليڪ (ٿلهي)" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot Dash" -msgstr "نقطو ننڍي ليڪ" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot Dash (Bold)" -msgstr "نقطو ننڍي ليڪ (ٿلهي)" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "نقطو نقطو ننڍي ليڪ" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Dot Dot Dash (Bold)" -msgstr "نقطو نقطو ننڍي ليڪ (ٿلهي)" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Wave" -msgstr "ترنگ" - -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Wave (Bold)" -msgstr "لهر (ٿلهي)" - -#: effectspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"liststore6\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "Double Wave" -msgstr "ٻٽيون ڏنگيون ليڪون" - -#: embossdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"embossdialog.ui\n" -"EmbossDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Emboss" -msgstr "منبت ڪاري ڪيل" - -#: embossdialog.ui -msgctxt "" -"embossdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Light source:" -msgstr "" - -#: embossdialog.ui -msgctxt "" -"embossdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "پئمانا" - -#: eventassigndialog.ui -msgctxt "" -"eventassigndialog.ui\n" -"EventAssignDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Assign Macro" -msgstr "مئڪروز مقرر ڪريو" - -#: eventassignpage.ui -msgctxt "" -"eventassignpage.ui\n" -"existingmacrosft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Existing Macros" -msgstr "" - -#: eventassignpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"eventassignpage.ui\n" -"macrotoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro From" -msgstr "(~f) مان ميڪرو" - -#: eventassignpage.ui -msgctxt "" -"eventassignpage.ui\n" -"eventft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Event" -msgstr "واقعيو" - -#: eventassignpage.ui -msgctxt "" -"eventassignpage.ui\n" -"assignft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assigned Action" -msgstr "مقرر ڪيل ڪاريە" - -#: eventassignpage.ui -msgctxt "" -"eventassignpage.ui\n" -"libraryft1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assignments" -msgstr "" - -#: eventassignpage.ui -msgctxt "" -"eventassignpage.ui\n" -"assign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assign" -msgstr "مقرر ڪريو" - -#: eventassignpage.ui -msgctxt "" -"eventassignpage.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remove" -msgstr "ڪڍي ڇڏيو" - -#: eventsconfigpage.ui -msgctxt "" -"eventsconfigpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assign:" -msgstr "مقرر ڪريو:" - -#: eventsconfigpage.ui -msgctxt "" -"eventsconfigpage.ui\n" -"macro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "M_acro..." -msgstr "" - -#: eventsconfigpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"eventsconfigpage.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Remove" -msgstr "ڪڍي ڇڏيو" - -#: eventsconfigpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"eventsconfigpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save in:" -msgstr "۾ سانڍيو" - -#: eventsconfigpage.ui -msgctxt "" -"eventsconfigpage.ui\n" -"eventft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Event" -msgstr "واقعيو" - -#: eventsconfigpage.ui -msgctxt "" -"eventsconfigpage.ui\n" -"actionft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assigned Action" -msgstr "مقرر ڪيل ڪاريە" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"RecordSearchDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Record Search" -msgstr "رڪارڊ جي ڳولا" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"pbSearchAgain\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_earch" -msgstr "" - -#: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"rbSearchForText\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text:" -msgstr "متن" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"rbSearchForNull\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field content is _NULL" -msgstr "" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"rbSearchForNotNull\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field content is not NU_LL" -msgstr "" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"flSearchFor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Search for" -msgstr "" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"rbSingleField\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Single field:" -msgstr "" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"rbAllFields\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_All fields" -msgstr "" - -#: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"ftForm\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Form:" -msgstr "روُپ" - -#: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Where to Search" -msgstr "ڪٿي ڳولجي" - -#: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"ftPosition\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Position:" -msgstr "بيهڪ " - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"HalfFullFormsCJK\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Match character wi_dth" -msgstr "" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"SoundsLikeCJK\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"SoundsLikeCJKSettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Similarities..." -msgstr "" - -#: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"cbApprox\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_imilarity search" -msgstr "هڪ جهڙائيءَ جي ڳولا" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"pbApproxSettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Similarities..." -msgstr "" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"cbCase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Match case" -msgstr "" - -#: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"cbStartOver\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fr_om top" -msgstr "مٿ کان" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"cbRegular\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Regular expression" -msgstr "" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"cbUseFormat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Appl_y field format" -msgstr "" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"cbBackwards\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Search _backwards" -msgstr "" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"cbWildCard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Wildcard expression" -msgstr "" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"flOptions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون" - -#: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"ftRecordLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Record:" -msgstr "رڪارڊ:" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"ftRecord\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "record count" -msgstr "" - -#: fmsearchdialog.ui -msgctxt "" -"fmsearchdialog.ui\n" -"flState\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "State" -msgstr "حالت" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"FormatCellsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Table Properties" -msgstr "" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"name\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "فانٽ" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"effects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "فانٽ جا اَثر" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"border\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "ڪِنارا" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "پس منظر" - -#: formatnumberdialog.ui -msgctxt "" -"formatnumberdialog.ui\n" -"FormatNumberDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Format Number" -msgstr "" - -#: galleryapplyprogress.ui -msgctxt "" -"galleryapplyprogress.ui\n" -"GalleryApplyProgress\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Apply" -msgstr "لاڳو ڪريو" - -#: galleryapplyprogress.ui -msgctxt "" -"galleryapplyprogress.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "فائل" - -#: galleryfilespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"galleryfilespage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_File type:" -msgstr "فائل جو قسم" - -#: galleryfilespage.ui -msgctxt "" -"galleryfilespage.ui\n" -"files\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Files Found" -msgstr "فائلن جو پتو لڳو" - -#: galleryfilespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"galleryfilespage.ui\n" -"preview\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pr_eview" -msgstr "اڳ منظر" - -#: galleryfilespage.ui -msgctxt "" -"galleryfilespage.ui\n" -"image\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "اڳ منظر" - -#: galleryfilespage.ui -msgctxt "" -"galleryfilespage.ui\n" -"findfiles\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Find Files..." -msgstr "" - -#: galleryfilespage.ui -msgctxt "" -"galleryfilespage.ui\n" -"addall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_dd All" -msgstr "" - -#: gallerygeneralpage.ui -msgctxt "" -"gallerygeneralpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Modified:" -msgstr "ڦيرڦار ڪيل" - -#: gallerygeneralpage.ui -msgctxt "" -"gallerygeneralpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type:" -msgstr "قسمُ:" - -#: gallerygeneralpage.ui -msgctxt "" -"gallerygeneralpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Location:" -msgstr "ٺڪاڻو" - -#: gallerygeneralpage.ui -msgctxt "" -"gallerygeneralpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contents:" -msgstr "موضوع" - -#: gallerygeneralpage.ui -msgctxt "" -"gallerygeneralpage.ui\n" -"image-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Theme Name" -msgstr "وشيە جو نالو" - -#: gallerysearchprogress.ui -msgctxt "" -"gallerysearchprogress.ui\n" -"GallerySearchProgress\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Find" -msgstr "پتو لڳايو" - -#: gallerysearchprogress.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"gallerysearchprogress.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File Type" -msgstr "فائل جو قسم" - -#: gallerysearchprogress.ui -msgctxt "" -"gallerysearchprogress.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Directory" -msgstr "ڊائريڪٽري" - -#: gallerythemedialog.ui -msgctxt "" -"gallerythemedialog.ui\n" -"GalleryThemeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Properties of " -msgstr "جون خاصيتون" - -#: gallerythemedialog.ui -msgctxt "" -"gallerythemedialog.ui\n" -"general\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: gallerythemedialog.ui -msgctxt "" -"gallerythemedialog.ui\n" -"files\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Files" -msgstr "فائلون" - -#: gallerythemeiddialog.ui -msgctxt "" -"gallerythemeiddialog.ui\n" -"GalleryThemeIDDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Theme ID" -msgstr "وشيە جو آءِ ڊي" - -#: gallerythemeiddialog.ui -msgctxt "" -"gallerythemeiddialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "ID:" -msgstr "" - -#: gallerytitledialog.ui -msgctxt "" -"gallerytitledialog.ui\n" -"GalleryTitleDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Enter Title" -msgstr "عنوان داخل ڪريو" - -#: gallerytitledialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"gallerytitledialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Title:" -msgstr "عنوان" - -#: galleryupdateprogress.ui -msgctxt "" -"galleryupdateprogress.ui\n" -"GalleryUpdateProgress\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Update" -msgstr "اَپڊيٽ ڪريو" - -#: galleryupdateprogress.ui -msgctxt "" -"galleryupdateprogress.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "فائل" - -#: gradientpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"modify\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "ڦيرڦار ڪريو" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: gradientpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"typeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type:" -msgstr "قسمُ:" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"gradienttypelb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Linear" -msgstr "سڌي ليڪ ۾ خطي" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"gradienttypelb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Axial" -msgstr "ڌريءَ وارو" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"gradienttypelb\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Radial" -msgstr "ڪرڻو" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"gradienttypelb\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "بيضوي آڪار وارو" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"gradienttypelb\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Quadratic" -msgstr "چؤڻو" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"gradienttypelb\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Square" -msgstr "چوُرس" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"incrementft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Increment:" -msgstr "" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"autoincrement\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"angleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_ngle:" -msgstr "" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"centerft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Center ( X / Y ) :" -msgstr "" - -#: gradientpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"borderft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Border:" -msgstr "ڪنارو" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"colorfromft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From:" -msgstr "" - -#: gradientpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"colortoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_To:" -msgstr "مٿي:" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"propfl\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"previewctl-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "مثال" - -#: gradientpage.ui -msgctxt "" -"gradientpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: hangulhanjaadddialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaadddialog.ui\n" -"HangulHanjaAddDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "New Dictionary" -msgstr "نئين ڊڪشنري" - -#: hangulhanjaadddialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"hangulhanjaadddialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name:" -msgstr "نالو" - -#: hangulhanjaadddialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaadddialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Dictionary" -msgstr "ڊڪشنري" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"HangulHanjaConversionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Original" -msgstr "" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Word" -msgstr "ڪاٺ" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"find\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Find" -msgstr "پتو لڳايو" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Suggestions" -msgstr "" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"simpleconversion\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"hangulbracket\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hanja (Han_gul)" -msgstr "" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"hanjabracket\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hang_ul (Hanja)" -msgstr "" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"hanja_above\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hanja" -msgstr "" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"hanja_below\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hanja" -msgstr "" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"hangul_above\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hangul" -msgstr "" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"hangul_below\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hangul" -msgstr "" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Conversion" -msgstr "" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"hangulonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hangul _only" -msgstr "" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"hanjaonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hanja onl_y" -msgstr "" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"ignore\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Ignore" -msgstr "نظراَنداز ڪريو" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"ignoreall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Always I_gnore" -msgstr "" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"replace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Replace" -msgstr "بدل سدل ڪريو" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"replaceall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Always R_eplace" -msgstr "" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"replacebychar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Replace b_y character" -msgstr "" - -#: hangulhanjaconversiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"hangulhanjaconversiondialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ " - -#: hangulhanjaeditdictdialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" -"HangulHanjaEditDictDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "هليءَ چليءَ واري ڊڪشنري سمپاد ڪريو" - -#: hangulhanjaeditdictdialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Book" -msgstr "" - -#: hangulhanjaeditdictdialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Original" -msgstr "" - -#: hangulhanjaeditdictdialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Suggestions" -msgstr "" - -#: hangulhanjaoptdialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaoptdialog.ui\n" -"HangulHanjaOptDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "هنگُل/هنجا وڪلپ" - -#: hangulhanjaoptdialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaoptdialog.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New..." -msgstr "نئون..." - -#: hangulhanjaoptdialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaoptdialog.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "سمپاد ڪريو..." - -#: hangulhanjaoptdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"hangulhanjaoptdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined Dictionaries" -msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل ڊڪشنريون" - -#: hangulhanjaoptdialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaoptdialog.ui\n" -"ignorepost\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ignore post-positional word" -msgstr "پرسرگ وارا لفظ نظرانداز ڪريو" - -#: hangulhanjaoptdialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaoptdialog.ui\n" -"showrecentfirst\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show recently used entries first" -msgstr "پهرين هن وقت اِستعمال ڪيل داخلائون ڏيکاريو" - -#: hangulhanjaoptdialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaoptdialog.ui\n" -"autoreplaceunique\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Replace all unique entries automatically" -msgstr "خودڪار نموني سڀ مفرد داخلائون بدلائي رکو" - -#: hangulhanjaoptdialog.ui -msgctxt "" -"hangulhanjaoptdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ" - -#: hatchpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"modify\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "ڦيرڦار ڪريو" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hatch" -msgstr "" - -#: hatchpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"distanceft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Spacing:" -msgstr "وٿي ڏيڻ" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"angleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_ngle:" -msgstr "" - -#: hatchpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"linetypeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Line type:" -msgstr "فائل جو قسم" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"linetypelb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "واحد" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"linetypelb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Crossed" -msgstr "آڏو ڪيل" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"linetypelb\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Triple" -msgstr "ٽيڻو" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"linecolorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line _color:" -msgstr "" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"backgroundcolor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background Color" -msgstr "" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"propfl\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"previewctl-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "مثال" - -#: hatchpage.ui -msgctxt "" -"hatchpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: hyperlinkdialog.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdialog.ui\n" -"HyperlinkDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "" - -#: hyperlinkdialog.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdialog.ui\n" -"apply\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Apply" -msgstr "لاڳو ڪريو" - -#: hyperlinkdialog.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdialog.ui\n" -"reset\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset" -msgstr "وري سيٽ ڪريو" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"path_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Path:" -msgstr "" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"fileopen\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open File" -msgstr "" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"fileopen\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Open File" -msgstr "" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document" -msgstr "" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"target_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Targ_et:" -msgstr "" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"url_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Target in Document" -msgstr "" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"browse\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Target in Document" -msgstr "" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"url\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Test text" -msgstr "" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Target in Document" -msgstr "" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"frame_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_rame:" -msgstr "" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"indication_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt:" -msgstr "" - -#: hyperlinkdocpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"name_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_ame:" -msgstr "نالو" - -#: hyperlinkdocpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"form_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_orm:" -msgstr "روُپ" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"script\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Events" -msgstr "واقعا" - -#: hyperlinkdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkdocpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Further Settings" -msgstr "" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"linktyp_internet\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Web" -msgstr "" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"linktyp_ftp\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_FTP" -msgstr "" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"target_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_URL:" -msgstr "" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"login_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Login name:" -msgstr "" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"password_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"anonymous\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Anonymous _user" -msgstr "" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink Type" -msgstr "" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"frame_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_rame:" -msgstr "" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"indication_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt:" -msgstr "" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"name_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_ame:" -msgstr "نالو" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"form_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_orm:" -msgstr "روُپ" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"script\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Events" -msgstr "واقعا" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Further Settings" -msgstr "" - -#: hyperlinkmailpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmailpage.ui\n" -"receiver_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Re_cipient:" -msgstr "" - -#: hyperlinkmailpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmailpage.ui\n" -"adressbook\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data Sources…" -msgstr "" - -#: hyperlinkmailpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmailpage.ui\n" -"adressbook\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Data Sources..." -msgstr "" - -#: hyperlinkmailpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmailpage.ui\n" -"subject_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Subject:" -msgstr "" - -#: hyperlinkmailpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmailpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: hyperlinkmailpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmailpage.ui\n" -"frame_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_rame:" -msgstr "" - -#: hyperlinkmailpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmailpage.ui\n" -"indication_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt:" -msgstr "" - -#: hyperlinkmailpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"hyperlinkmailpage.ui\n" -"name_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_ame:" -msgstr "نالو" - -#: hyperlinkmailpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"hyperlinkmailpage.ui\n" -"form_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_orm:" -msgstr "روُپ" - -#: hyperlinkmailpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmailpage.ui\n" -"script\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Events" -msgstr "واقعا" - -#: hyperlinkmailpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmailpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Further Settings" -msgstr "" - -#: hyperlinkmarkdialog.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmarkdialog.ui\n" -"HyperlinkMark\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Target in Document" -msgstr "" - -#: hyperlinkmarkdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"hyperlinkmarkdialog.ui\n" -"apply\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Apply" -msgstr "لاڳو ڪريو" - -#: hyperlinkmarkdialog.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmarkdialog.ui\n" -"close\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: hyperlinkmarkdialog.ui -msgctxt "" -"hyperlinkmarkdialog.ui\n" -"TreeListBox\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Mark Tree" -msgstr "" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"editnow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit _now" -msgstr "" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"editlater\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit _later" -msgstr "" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"file_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_File:" -msgstr "" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"create\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select Path" -msgstr "راهون چونڊيو" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"create\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select Path" -msgstr "راهون چونڊيو" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"types_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File _type:" -msgstr "فائل جو قسم" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New Document" -msgstr "متن جو دستاويز" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"frame_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_rame:" -msgstr "" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"indication_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt:" -msgstr "" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"name_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_ame:" -msgstr "نالو" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"form_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_orm:" -msgstr "روُپ" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"script\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Events" -msgstr "واقعا" - -#: hyperlinknewdocpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinknewdocpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Further Settings" -msgstr "" - -#: hyphenate.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"HyphenateDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "هائفنيشن" - -#: hyphenate.ui -msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"hyphall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyphenate All" -msgstr "" - -#: hyphenate.ui -msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyphenate" -msgstr "" - -#: hyphenate.ui -msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"continue\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: hyphenate.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"hyphenate.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Word:" -msgstr "ڪاٺ" - -#: iconchangedialog.ui -msgctxt "" -"iconchangedialog.ui\n" -"IconChange\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" - -#: iconchangedialog.ui -msgctxt "" -"iconchangedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"The files listed below could not be imported.\n" -"The file format could not be interpreted." -msgstr "" - -#: iconselectordialog.ui -msgctxt "" -"iconselectordialog.ui\n" -"IconSelector\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Change Icon" -msgstr "" - -#: iconselectordialog.ui -msgctxt "" -"iconselectordialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Icons" -msgstr "" - -#: iconselectordialog.ui -msgctxt "" -"iconselectordialog.ui\n" -"importButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "I_mport..." -msgstr "" - -#: iconselectordialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"iconselectordialog.ui\n" -"deleteButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete..." -msgstr "خارج ڪريو..." - -#: iconselectordialog.ui -msgctxt "" -"iconselectordialog.ui\n" -"noteLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Note:\n" -"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" -"Different sized icons will be scaled automatically." -msgstr "" - -#: insertfloatingframe.ui -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"InsertFloatingFrameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "ترندڙ فريم جون خاصيتون" - -#: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "نالو" - -#: insertfloatingframe.ui -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contents:" -msgstr "موضوع" - -#: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"buttonbrowse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "برائوز ڪريو۔۔۔" - -#: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"scrollbaron\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "On" -msgstr "شروع" - -#: insertfloatingframe.ui -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"scrollbaroff\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Off" -msgstr "بند ڪريو" - -#: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"scrollbarauto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "خودڪار" - -#: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scroll Bar" -msgstr "اِسڪرول پٽي " - -#: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"borderon\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "On" -msgstr "شروع" - -#: insertfloatingframe.ui -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"borderoff\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Off" -msgstr "بند ڪريو" - -#: insertfloatingframe.ui -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Border" -msgstr "ڪنارو" - -#: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"widthlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "ويڪر" - -#: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"heightlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Height:" -msgstr "اوچائي" - -#: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"defaultwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" - -#: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"defaultheight\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" - -#: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertfloatingframe.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing to Contents" -msgstr "موضعن ۾ وٿي ڏيڻ" - -#: insertoleobject.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"InsertOLEObjectDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert OLE Object" -msgstr "شئہ داخل ڪريو" - -#: insertoleobject.ui -msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"createnew\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create new" -msgstr "" - -#: insertoleobject.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"createfromfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create from file" -msgstr "لاگ فائل خلقيو " - -#: insertoleobject.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Object Type" -msgstr "شئە جو قسمُ" - -#: insertoleobject.ui -msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"urlbtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Search…" -msgstr "" - -#: insertoleobject.ui -msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"linktofile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Link to file" -msgstr "" - -#: insertoleobject.ui -msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"asicon\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display as icon" -msgstr "" - -#: insertoleobject.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "فائل:" - -#: insertrowcolumn.ui -msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"InsertRowColumnDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "قطار داخل ڪريو " - -#: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Number:" -msgstr "نمبر" - -#: insertrowcolumn.ui -msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "داخل ڪريو " - -#: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"insert_before\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Before" -msgstr "کان اڳہ " - -#: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"insert_after\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_fter" -msgstr "کان پوءِ " - -#: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "بيهڪ " - -#: javaclasspathdialog.ui -msgctxt "" -"javaclasspathdialog.ui\n" -"JavaClassPath\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Class Path" -msgstr "درجي جي راهە" - -#: javaclasspathdialog.ui -msgctxt "" -"javaclasspathdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_ssigned folders and archives" -msgstr "" - -#: javaclasspathdialog.ui -msgctxt "" -"javaclasspathdialog.ui\n" -"archive\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add Archive..." -msgstr "" - -#: javaclasspathdialog.ui -msgctxt "" -"javaclasspathdialog.ui\n" -"folder\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add _Folder" -msgstr "" - -#: javaclasspathdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"javaclasspathdialog.ui\n" -"remove\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Remove" -msgstr "ڪڍي ڇڏيو" - -#: javastartparametersdialog.ui -msgctxt "" -"javastartparametersdialog.ui\n" -"JavaStartParameters\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Java Start Parameters" -msgstr "جاوا شروع ڪرڻ جا پئمانا" - -#: javastartparametersdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"javastartparametersdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Java start _parameter" -msgstr "جاوا شروع ڪرڻ جا پئمانا" - -#: javastartparametersdialog.ui -msgctxt "" -"javastartparametersdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assig_ned start parameters" -msgstr "" - -#: javastartparametersdialog.ui -msgctxt "" -"javastartparametersdialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" -msgstr "" - -#: javastartparametersdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"javastartparametersdialog.ui\n" -"assignbtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add" -msgstr "شامل ڪريو" - -#: javastartparametersdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"javastartparametersdialog.ui\n" -"editbtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit" -msgstr "سمپادن ڪريو" - -#: javastartparametersdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"javastartparametersdialog.ui\n" -"removebtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Remove" -msgstr "ڪڍي ڇڏيو" - -#: linedialog.ui -msgctxt "" -"linedialog.ui\n" -"LineDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "ليڪ" - -#: linedialog.ui -msgctxt "" -"linedialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "ليڪ" - -#: linedialog.ui -msgctxt "" -"linedialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shadow" -msgstr "پاڇو" - -#: linedialog.ui -msgctxt "" -"linedialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line Styles" -msgstr "ليڪ جا نمونا" - -#: linedialog.ui -msgctxt "" -"linedialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Arrow Styles" -msgstr "تيرن جا نمونا" - -#: lineendstabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"lineendstabpage.ui\n" -"FT_TITLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Title:" -msgstr "عنوان" - -#: lineendstabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"lineendstabpage.ui\n" -"FT_LINE_END_STYLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Arrow _style:" -msgstr "تيرن جا نمونا" - -#: lineendstabpage.ui -msgctxt "" -"lineendstabpage.ui\n" -"FI_TIP\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add a selected object to create new arrow styles." -msgstr "نوان تيرن جا نمونا خلقڻ لاءِ چونڊيل شئە شامل ڪريو۔" - -#: lineendstabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"lineendstabpage.ui\n" -"BTN_MODIFY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "ڦيرڦار ڪريو" - -#: lineendstabpage.ui -msgctxt "" -"lineendstabpage.ui\n" -"BTN_LOAD\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Load arrow styles" -msgstr "" - -#: lineendstabpage.ui -msgctxt "" -"lineendstabpage.ui\n" -"BTN_SAVE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Save arrow styles" -msgstr "" - -#: lineendstabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"lineendstabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organize Arrow Styles" -msgstr "تيرن جي نمونن کي ترڪيب ڏيو" - -#: linestyletabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"FT_LINESTYLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line _style:" -msgstr "ليڪ جا نمونا" - -#: linestyletabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"FT_TYPE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type:" -msgstr "قسمُ:" - -#: linestyletabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"FT_NUMBER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Number:" -msgstr "نمبر" - -#: linestyletabpage.ui -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"FT_LENGTH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Length:" -msgstr "" - -#: linestyletabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"FT_DISTANCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Spacing:" -msgstr "وٿي ڏيڻ" - -#: linestyletabpage.ui -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"CBX_SYNCHRONIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fit to line width" -msgstr "" - -#: linestyletabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"BTN_MODIFY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "ڦيرڦار ڪريو" - -#: linestyletabpage.ui -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"BTN_LOAD\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Load Line Styles" -msgstr "ليڪن جا نمونا لوڊ ڪريو" - -#: linestyletabpage.ui -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"BTN_SAVE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Save Line Styles" -msgstr "ليڪن جا نمونا سانڍيو" - -#: linestyletabpage.ui -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "خاصيتون" - -#: linestyletabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"liststoreTYPE\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Dots" -msgstr "نقطو" - -#: linestyletabpage.ui -msgctxt "" -"linestyletabpage.ui\n" -"liststoreTYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Dash" -msgstr "ننڍي ليڪ" - -#: linetabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"FT_LINE_STYLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Style:" -msgstr "نمونو" - -#: linetabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"FT_COLOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colo_r:" -msgstr "رنگ" - -#: linetabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"FT_LINE_WIDTH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "ويڪر" - -#: linetabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"FT_TRANSPARENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Transparency:" -msgstr "شفافيت" - -#: linetabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line Properties" -msgstr "سٽ جون خاصيتون" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"FT_LINE_ENDS_STYLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start st_yle:" -msgstr "" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End sty_le:" -msgstr "" - -#: linetabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"FT_LINE_START_WIDTH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wi_dth:" -msgstr "ويڪر" - -#: linetabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"TSB_CENTER_START\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ce_nter" -msgstr "مرڪز" - -#: linetabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"FT_LINE_END_WIDTH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "W_idth:" -msgstr "ويڪر" - -#: linetabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"TSB_CENTER_END\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_enter" -msgstr "مرڪز" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"CBX_SYNCHRONIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Synchroni_ze ends" -msgstr "" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Arrow Styles" -msgstr "تيرن جا نمونا" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"FT_EDGE_STYLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Corner style:" -msgstr "" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"FT_CAP_STYLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ca_p style:" -msgstr "" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Corner and Cap Styles" -msgstr "" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"MB_SYMBOL_BITMAP\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select..." -msgstr "چونڊيو..." - -#: linetabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"FT_SYMBOL_WIDTH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Widt_h:" -msgstr "ويڪر" - -#: linetabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"CB_SYMBOL_RATIO\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "سراسري قائم رکو" - -#: linetabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"FT_SYMBOL_HEIGHT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hei_ght:" -msgstr "اوچائي" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Icon" -msgstr "ڪابە علامت نە" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"CTL_PREVIEW\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "مثال" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"menuitem1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No Symbol" -msgstr "" - -#: linetabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"menuitem2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic" -msgstr "خودڪار" - -#: linetabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"menuitem3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From file..." -msgstr "فائل مان..." - -#: linetabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"menuitem4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Gallery" -msgstr "گئلري" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"menuitem5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Symbols" -msgstr "" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"liststoreCAP_STYLE\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Flat" -msgstr "هم وار" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"liststoreCAP_STYLE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Round" -msgstr "گول" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"liststoreCAP_STYLE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Square" -msgstr "چوُرس" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"liststoreEDGE_STYLE\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Rounded" -msgstr "گولاڪارُ" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"liststoreEDGE_STYLE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "ڪجهە بە نە" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"liststoreEDGE_STYLE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Mitered" -msgstr "مٽرڊ" - -#: linetabpage.ui -msgctxt "" -"linetabpage.ui\n" -"liststoreEDGE_STYLE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Beveled" -msgstr "گنيا آڪار وارو" - -#: macroassigndialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"macroassigndialog.ui\n" -"MacroAssignDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Assign Action" -msgstr "ڪاريە مقرر ڪريو" - -#: macroassignpage.ui -msgctxt "" -"macroassignpage.ui\n" -"eventft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Event" -msgstr "واقعيو" - -#: macroassignpage.ui -msgctxt "" -"macroassignpage.ui\n" -"assignft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assigned Action" -msgstr "مقرر ڪيل ڪاريە" - -#: macroassignpage.ui -msgctxt "" -"macroassignpage.ui\n" -"libraryft1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assignments" -msgstr "" - -#: macroassignpage.ui -msgctxt "" -"macroassignpage.ui\n" -"assign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "M_acro..." -msgstr "" - -#: macroassignpage.ui -msgctxt "" -"macroassignpage.ui\n" -"component\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Com_ponent..." -msgstr "" - -#: macroassignpage.ui -msgctxt "" -"macroassignpage.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remove" -msgstr "ڪڍي ڇڏيو" - -#: macroassignpage.ui -msgctxt "" -"macroassignpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assign" -msgstr "مقرر ڪريو" - -#: macroselectordialog.ui -msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"MacroSelectorDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Macro Selector" -msgstr "مئڪرو چونڊيندڙ" - -#: macroselectordialog.ui -msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add" -msgstr "شامل ڪريو" - -#: macroselectordialog.ui -msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"helpmacro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." -msgstr "اُها لائبرري چونڊيو جنهن ۾ اُهو مئڪرو مؤجود آهي جيڪو توهان کي کپي۔ اُن بعد 'مئڪرو نالو هيٺان مئڪرو چونڊيو'" - -#: macroselectordialog.ui -msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"helptoolbar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." -msgstr "اوزار پتيءَ ۾ آديش شامل ڪرڻ لاءِ دفعو چونڊيو ۽ پوءِ آديش۔ اُن بعد هليءَ چليءَ واري گفتي ۾ اوزار پٽين جي ٽنگڻين جي صفحي جي آديشن جي ياداشت ۾ آديش گهليو۔" - -#: macroselectordialog.ui -msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"libraryft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Library" -msgstr "لائبرري" - -#: macroselectordialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"categoryft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Category" -msgstr "دفعو" - -#: macroselectordialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"macronameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro Name" -msgstr "مئڪرو نالو" - -#: macroselectordialog.ui -msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"commandsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Commands" -msgstr "آديش" - -#: macroselectordialog.ui -msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Description" -msgstr "بيان" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"toolrename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename..." -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"toolrestore\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Restore Default Command" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"toolchange\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Change Icon..." -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"toolreset\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset Icon" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"toplevelft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Menu" -msgstr "مينو" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"toolbarstyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"iconsandtextrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Icons & Text" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"iconsrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Icons" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"textrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"toplevelbutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New..." -msgstr "نئون..." - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"menuedit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Menu" -msgstr "مينو" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"label26\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" -msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME مينيز" - -#: menuassignpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"label33\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Save In" -msgstr "۾ سانڍيو" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"contentslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entries" -msgstr "داخلايون" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"resetbtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"modify\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Modify" -msgstr "ڦيرڦار ڪريو" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"deletebtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add Command" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"addseparatorbtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add Separator" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"addsubmenubtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add Submenu" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"label27\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Menu Content" -msgstr "مينوءَ جو موضوع" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"label28\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Description" -msgstr "بيان" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"move\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move..." -msgstr "هلايو" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"rename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename..." -msgstr "نئين سر نالو ڏيو..." - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete..." -msgstr "خارج ڪريو..." - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"modtoolrename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename..." -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"modtooldelete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui -msgctxt "" -"menuassignpage.ui\n" -"modrename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename..." -msgstr "نئين سر نالو ڏيو..." - -#: mosaicdialog.ui -msgctxt "" -"mosaicdialog.ui\n" -"MosaicDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Mosaic" -msgstr "موزيڪ" - -#: mosaicdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mosaicdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "ويڪر" - -#: mosaicdialog.ui -msgctxt "" -"mosaicdialog.ui\n" -"height\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: mosaicdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mosaicdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Height:" -msgstr "اوچائي" - -#: mosaicdialog.ui -msgctxt "" -"mosaicdialog.ui\n" -"edges\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "E_nhance edges" -msgstr "" - -#: mosaicdialog.ui -msgctxt "" -"mosaicdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "پئمانا" - -#: movemenu.ui -msgctxt "" -"movemenu.ui\n" -"MoveMenuDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "New Menu" -msgstr "" - -#: movemenu.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"movemenu.ui\n" -"menunameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Menu name:" -msgstr "مينوءَ جو نالو" - -#: movemenu.ui -msgctxt "" -"movemenu.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Menu _position:" -msgstr "" - -#: movemenu.ui -msgctxt "" -"movemenu.ui\n" -"up-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Up" -msgstr "مٿي" - -#: movemenu.ui -msgctxt "" -"movemenu.ui\n" -"down-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Down" -msgstr "هيٺ" - -#: multipathdialog.ui -msgctxt "" -"multipathdialog.ui\n" -"MultiPathDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select Paths" -msgstr "راهون چونڊيو" - -#: multipathdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"multipathdialog.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "شامل ڪريو..." - -#: multipathdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"multipathdialog.ui\n" -"pathlist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Path list:" -msgstr "راهن جي ياداشت" - -#: multipathdialog.ui -msgctxt "" -"multipathdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mark the Default Path for New Files" -msgstr "" - -#: namedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"namedialog.ui\n" -"NameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "نالو" - -#: newlibdialog.ui -msgctxt "" -"newlibdialog.ui\n" -"NewLibDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Create Library" -msgstr "لائبرري خلقيو" - -#: newlibdialog.ui -msgctxt "" -"newlibdialog.ui\n" -"newlibft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enter the name for the new library." -msgstr "نئينءَ لائبرريءَ لاءِ نالو داخل ڪريو۔" - -#: newlibdialog.ui -msgctxt "" -"newlibdialog.ui\n" -"newmacroft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enter the name for the new macro." -msgstr "نئين ميڪرو لاءِ نالو داخل ڪريو" - -#: newlibdialog.ui -msgctxt "" -"newlibdialog.ui\n" -"renameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enter the new name for the selected object." -msgstr "چونڊيل شئە لاءِ نئون نالو داخل ڪريو۔" - -#: newlibdialog.ui -msgctxt "" -"newlibdialog.ui\n" -"altmacrotitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create Macro" -msgstr "ميڪرو خلقيو" - -#: newlibdialog.ui -msgctxt "" -"newlibdialog.ui\n" -"altrenametitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename" -msgstr "وري نالو ڏيو" - -#: newtabledialog.ui -msgctxt "" -"newtabledialog.ui\n" -"NewTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Table" -msgstr "تختي داخل ڪريو" - -#: newtabledialog.ui -msgctxt "" -"newtabledialog.ui\n" -"columns_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Number of columns:" -msgstr "" - -#: newtabledialog.ui -msgctxt "" -"newtabledialog.ui\n" -"rows_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Number of rows:" -msgstr "" - -#: newtoolbardialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"newtoolbardialog.ui\n" -"NewToolbarDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "نالو" - -#: newtoolbardialog.ui -msgctxt "" -"newtoolbardialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Toolbar name:" -msgstr "" - -#: newtoolbardialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"newtoolbardialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Save in:" -msgstr "۾ سانڍيو" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"add\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Add" -msgstr "شامل ڪريو" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"edit\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Edit Comment" -msgstr "ٽيڪا سمپادت ڪريو" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"delete\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Remove" -msgstr "ڪڍي ڇڏيو" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"formatf\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Format code" -msgstr "" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"decimalsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Decimal places:" -msgstr "" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"denominatorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Den_ominator places:" -msgstr "" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"leadzerosft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"negnumred\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Negative numbers red" -msgstr "" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"thousands\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Thousands separator" -msgstr "" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"engineering\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Engineering notation" -msgstr "" - -#: numberingformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"optionsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ " - -#: numberingformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"categoryft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_ategory" -msgstr "دفعو" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"formatft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fo_rmat" -msgstr "" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"sourceformat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "So_urce format" -msgstr "" - -#: numberingformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"languageft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Language" -msgstr "ٻولي" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "All" -msgstr "سڀ" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "User-defined" -msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل" - -#: numberingformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبر" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "في صد" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Currency" -msgstr "ڪرنسي" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "تاريخ" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "وقت" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Scientific" -msgstr "وگيانڪ" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Fraction" -msgstr "جزو" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Boolean Value" -msgstr "بولئن ملهە" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore1\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "متن" - -#: numberingformatpage.ui -msgctxt "" -"numberingformatpage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatically" -msgstr "خودڪار نموني" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Level" -msgstr "سطح" - -#: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number:" -msgstr "نمبر" - -#: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"startatft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start at:" -msgstr "تي شروع ڪريو" - -#: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"bitmapft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Graphics:" -msgstr "اَکري چٽَ" - -#: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"widthft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "ويڪر" - -#: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"heightft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Height:" -msgstr "اوچائي" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"keepratio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep ratio" -msgstr "سراسري قائم رکو" - -#: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment:" -msgstr "سڌائي" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Top of baseline" -msgstr "آڌار ريکا جو مٿُ" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Center of baseline" -msgstr "آڌار ريکا جو مرڪز" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom of baseline" -msgstr "آڌار ريکا جو ترُ" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Top of character" -msgstr "اکر جو مٿ" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Center of character" -msgstr "اکر جو مرڪز" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom of character" -msgstr "اکر جو تر" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Top of line" -msgstr "ليڪ جو مٿ" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Center of line" -msgstr "ليڪ جو مرڪز" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"orientlb\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom of line" -msgstr "ليڪ جو تر" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"bitmap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select..." -msgstr "چونڊيو..." - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"numalign\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "کاٻي پاسي" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"numalign\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "مرڪز ۾" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"numalign\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "ساڄي پاسي" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"bullet\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select..." -msgstr "چونڊيو..." - -#: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"prefixft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Before:" -msgstr "کان اڳہ " - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"separator\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator" -msgstr "ڌار ڪندڙ" - -#: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"suffixft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After:" -msgstr "کان پوءِ " - -#: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"sublevelsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show sublevels:" -msgstr "گؤڻ سطحون ڏيکاريو" - -#: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"bulletft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character:" -msgstr "اکرَ:" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"relsizeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Relative size:" -msgstr "" - -#: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"colorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color:" -msgstr "رنگ" - -#: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"charstyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character style:" -msgstr "اکر جو نمونو" - -#: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"numalignft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Alignment:" -msgstr "سڌائي" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "نمبر ڏيڻ" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"allsame\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Consecutive numbering" -msgstr "" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "All Levels" -msgstr "سڀ سطحون" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"fromfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From file..." -msgstr "فائل مان..." - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"gallery\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Gallery" -msgstr "گئلري" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Level" -msgstr "سطح" - -#: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"numfollowedby\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering followed by:" -msgstr "کان پوءِ ايندڙ نمبر ڏيڻ" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"num2align\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" - -#: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"alignedat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Aligned at:" -msgstr "تي تربيت ڏنل" - -#: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"indentat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indent at:" -msgstr "تي ڏندو" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"at\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tab stop at:" -msgstr "" - -#: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"indent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indent:" -msgstr "ڏندو" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"relative\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Relati_ve" -msgstr "" - -#: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"numberingwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width of numbering:" -msgstr "نمبر ڏيڻ جي ويڪر" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"numdist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Minimum space between\n" -"numbering and text:" -msgstr "" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"numalign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" - -#: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position and Spacing" -msgstr "بيهڪ ۽ وٿي" - -#: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"standard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "کاٻي پاسي" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "مرڪز ۾" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "ساڄي پاسي" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Tab stop" -msgstr "ٽنگڻيءَ جي روڪ" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Space" -msgstr "وٿي" - -#: numberingpositionpage.ui -msgctxt "" -"numberingpositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Nothing" -msgstr "ڪجهە بە نە" - -#: objectnamedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"objectnamedialog.ui\n" -"ObjectNameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "نالو" - -#: objectnamedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"objectnamedialog.ui\n" -"object_name_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name:" -msgstr "نالو" - -#: objecttitledescdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"objecttitledescdialog.ui\n" -"ObjectTitleDescDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Description" -msgstr "بيان" - -#: objecttitledescdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"objecttitledescdialog.ui\n" -"object_title_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Title:" -msgstr "عنوان" - -#: objecttitledescdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"objecttitledescdialog.ui\n" -"desc_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Description:" -msgstr "بيان" - -#: optaccessibilitypage.ui -msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"acctool\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "" - -#: optaccessibilitypage.ui -msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"textselinreadonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" -msgstr "" - -#: optaccessibilitypage.ui -msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"animatedgraphics\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Allow animated _images" -msgstr "" - -#: optaccessibilitypage.ui -msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"animatedtext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Allow animated _text" -msgstr "" - -#: optaccessibilitypage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "ڦٽڪر وڪلپ" - -#: optaccessibilitypage.ui -msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"autodetecthc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" -msgstr "" - -#: optaccessibilitypage.ui -msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"autofontcolor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use automatic font _color for screen display" -msgstr "" - -#: optaccessibilitypage.ui -msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"systempagepreviewcolor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use system colors for page previews" -msgstr "" - -#: optaccessibilitypage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options for High Contrast Appearance" -msgstr "اوچ فرق جي ڏيک لاءِ وڪلپ" - -#: optadvancedpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"javaenabled\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use a Java runtime environment" -msgstr "جاوا هلڻ جي وقت جو ماحول چونڊيو" - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" -msgstr "" - -#: optadvancedpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "شامل ڪريو..." - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"parameters\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Parameters..." -msgstr "" - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"classpath\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Class Path..." -msgstr "" - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"vendor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vendor" -msgstr "وڪڻندڙ" - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"version\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Version" -msgstr "سنسڪرڻ" - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"features\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Features" -msgstr "خاصيتون" - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"a11y\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "with accessibility support" -msgstr "داخل ڪرڻ جي سمرٿن سان" - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"selectruntime\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select a Java Runtime Environment" -msgstr "جاوا هلڻ جي وقت جو ماحول چونڊيو" - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"javapath\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Location: " -msgstr "مقام" - -#: optadvancedpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Java Options" -msgstr "جاوا وڪلپ" - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"experimental\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable experimental features (may be unstable)" -msgstr "" - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"macrorecording\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable macro recording (may be limited)" -msgstr "" - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"expertconfig\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open Expert Configuration" -msgstr "" - -#: optadvancedpage.ui -msgctxt "" -"optadvancedpage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Optional Features" -msgstr "" - -#: optappearancepage.ui -msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Scheme:" -msgstr "" - -#: optappearancepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color Scheme" -msgstr "رنگن جي رٿا" - -#: optappearancepage.ui -msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"uielements\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User interface elements" -msgstr "اِستعمال ڪندڙ جا انٽرفيس عناصر" - -#: optappearancepage.ui -msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"colorsetting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color setting" -msgstr "رنگن جي طئە ڪيل ترتيب" - -#: optappearancepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"preview\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "اڳ منظر " - -#: optappearancepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"on\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "On" -msgstr "شروع" - -#: optappearancepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optappearancepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom Colors" -msgstr "هليءَ چليءَ وارا رنگ" - -#: optasianpage.ui -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"charkerning\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Western text only" -msgstr "" - -#: optasianpage.ui -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"charpunctkerning\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Western _text and Asian punctuation" -msgstr "" - -#: optasianpage.ui -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Kerning" -msgstr "ڪرننگ" - -#: optasianpage.ui -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"nocompression\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No compression" -msgstr "" - -#: optasianpage.ui -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"punctcompression\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Compress punctuation only" -msgstr "" - -#: optasianpage.ui -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"punctkanacompression\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" -msgstr "" - -#: optasianpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character Spacing" -msgstr "اَکرن جي وچ ۾ وٿي ڏيڻ" - -#: optasianpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"standard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default" -msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" - -#: optasianpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"languageft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Language:" -msgstr "ٻولي" - -#: optasianpage.ui -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"startft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Not _at start of line:" -msgstr "" - -#: optasianpage.ui -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"endft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Not at _end of line:" -msgstr "" - -#: optasianpage.ui -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"hintft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Without user-defined line break symbols" -msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل بنا سٽ جي ٽٽڻ جون علامتون" - -#: optasianpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optasianpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "First and Last Characters" -msgstr "پهريون ۽ آخري اکر" - -#: optbasicidepage.ui -msgctxt "" -"optbasicidepage.ui\n" -"codecomplete_enable\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable code completion" -msgstr "" - -#: optbasicidepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optbasicidepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Code Completion" -msgstr "لفظ پورو ڪرڻ" - -#: optbasicidepage.ui -msgctxt "" -"optbasicidepage.ui\n" -"autoclose_proc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Autoclose procedures" -msgstr "" - -#: optbasicidepage.ui -msgctxt "" -"optbasicidepage.ui\n" -"autoclose_paren\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Autoclose parenthesis" -msgstr "" - -#: optbasicidepage.ui -msgctxt "" -"optbasicidepage.ui\n" -"autoclose_quotes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Autoclose quotes" -msgstr "" - -#: optbasicidepage.ui -msgctxt "" -"optbasicidepage.ui\n" -"autocorrect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Autocorrection" -msgstr "" - -#: optbasicidepage.ui -msgctxt "" -"optbasicidepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Code Suggestion" -msgstr "" - -#: optbasicidepage.ui -msgctxt "" -"optbasicidepage.ui\n" -"extendedtypes_enable\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use extended types" -msgstr "" - -#: optbasicidepage.ui -msgctxt "" -"optbasicidepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language Features" -msgstr "" - -#: optchartcolorspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optchartcolorspage.ui\n" -"label20\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Chart Colors" -msgstr "تختيءَ جا رنگ" - -#: optchartcolorspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optchartcolorspage.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default" -msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" - -#: optchartcolorspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optchartcolorspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color Table" -msgstr "رنگن جي تختي" - -#: optctlpage.ui -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"sequencechecking\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use se_quence checking" -msgstr "" - -#: optctlpage.ui -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"restricted\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Restricted" -msgstr "حد بندي ڪيل" - -#: optctlpage.ui -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"typeandreplace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type and replace" -msgstr "" - -#: optctlpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sequence Checking" -msgstr "سلسلي جي چڪاس" - -#: optctlpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Movement:" -msgstr "هلچل" - -#: optctlpage.ui -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"movementlogical\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lo_gical" -msgstr "" - -#: optctlpage.ui -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"movementvisual\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Visual" -msgstr "" - -#: optctlpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cursor Control" -msgstr "ڪرسر جو ضابطو" - -#: optctlpage.ui -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Numerals:" -msgstr "" - -#: optctlpage.ui -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"numerals\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Arabic (1, 2, 3…)" -msgstr "" - -#: optctlpage.ui -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"numerals\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" -msgstr "" - -#: optctlpage.ui -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"numerals\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "System" -msgstr "سرشتو" - -#: optctlpage.ui -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"numerals\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Context" -msgstr "حوالو" - -#: optctlpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optctlpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General Options" -msgstr "عام وڪلپ" - -#: optemailpage.ui -msgctxt "" -"optemailpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_E-mail program:" -msgstr "" - -#: optemailpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optemailpage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "برائوز ڪريو۔۔۔" - -#: optemailpage.ui -msgctxt "" -"optemailpage.ui\n" -"browsetitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "All files" -msgstr "سڀ فائلون" - -#: optemailpage.ui -msgctxt "" -"optemailpage.ui\n" -"suppress\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Suppress hidden elements of documents" -msgstr "" - -#: optemailpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optemailpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" -msgstr "اي - ميل سان ڳنڍيل جيان دستاويز موڪلي پيو" - -#: optfltrembedpage.ui -msgctxt "" -"optfltrembedpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "[L]: Load and convert the object" -msgstr "[L]: شئە لوڊ ڪريو ۽ بدلايو" - -#: optfltrembedpage.ui -msgctxt "" -"optfltrembedpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "[S]: Convert and save the object" -msgstr "[S] شئە بدلايو ۽ سانڍيو" - -#: optfltrembedpage.ui -msgctxt "" -"optfltrembedpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Embedded Objects" -msgstr "" - -#: optfltrembedpage.ui -msgctxt "" -"optfltrembedpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export as:" -msgstr "" - -#: optfltrembedpage.ui -msgctxt "" -"optfltrembedpage.ui\n" -"highlighting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "" - -#: optfltrembedpage.ui -msgctxt "" -"optfltrembedpage.ui\n" -"shading\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shading" -msgstr "" - -#: optfltrembedpage.ui -msgctxt "" -"optfltrembedpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character Highlighting" -msgstr "" - -#: optfltrpage.ui -msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"wo_basic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Load Basic _code" -msgstr "" - -#: optfltrpage.ui -msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"wo_exec\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "E_xecutable code" -msgstr "" - -#: optfltrpage.ui -msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"wo_saveorig\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save _original Basic code" -msgstr "" - -#: optfltrpage.ui -msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" -msgstr "مائڪرو سافٽ ورڊ 97/2000/XP" - -#: optfltrpage.ui -msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"ex_basic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lo_ad Basic code" -msgstr "" - -#: optfltrpage.ui -msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"ex_exec\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "E_xecutable code" -msgstr "" - -#: optfltrpage.ui -msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"ex_saveorig\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sa_ve original Basic code" -msgstr "" - -#: optfltrpage.ui -msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" -msgstr "مائڪرو سافٽ ايڪسل 97/2000/XP" - -#: optfltrpage.ui -msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"pp_basic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Load Ba_sic code" -msgstr "" - -#: optfltrpage.ui -msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"pp_saveorig\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sav_e original Basic code" -msgstr "" - -#: optfltrpage.ui -msgctxt "" -"optfltrpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" -msgstr "مائڪرو سافٽ پاور پائينٽ 97/2000/XP" - -#: optfontspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Font:" -msgstr "فانٽ" - -#: optfontspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Re_place with:" -msgstr "سان مَٽِيو " - -#: optfontspage.ui -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"always\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Always" -msgstr "هميشهە" - -#: optfontspage.ui -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"screenonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Screen only" -msgstr "فقط اِسڪرن" - -#: optfontspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "فانٽ" - -#: optfontspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"replacewith\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Replace with" -msgstr "سان مَٽِيو " - -#: optfontspage.ui -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"usetable\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Apply replacement table" -msgstr "" - -#: optfontspage.ui -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Replacement Table" -msgstr "" - -#: optfontspage.ui -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fon_ts:" -msgstr "" - -#: optfontspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Size:" -msgstr "آڪارُ" - -#: optfontspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"fontname\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "خودڪار" - -#: optfontspage.ui -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"nonpropfontonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Non-proportional fonts only" -msgstr "" - -#: optfontspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optfontspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" -msgstr "HTML، بنيادي ۽ SQL مولن لاءِ فانٽن جون طئە ڪيل ترتيبون" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"exthelp\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Extended tips" -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Help" -msgstr "مدد" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"filedlg\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open/Save Dialogs" -msgstr "گفتا کوليو/ سانڍيو" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"printdlg\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print Dialogs" -msgstr "گفتا ڇپيو" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"docstatus\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document Status" -msgstr "دستاويز جي حالت" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Interpret as years between " -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"toyear\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "and " -msgstr "۽" - -#: optgeneralpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Year (Two Digits)" -msgstr "سالُ (ٻە انگ)" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"collectusageinfo\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" -msgstr "" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"size7FT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size _7:" -msgstr "" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"size6FT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size _6:" -msgstr "" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"size5FT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size _5:" -msgstr "" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"size4FT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size _4:" -msgstr "" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"size3FT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size _3:" -msgstr "" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"size2FT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size _2:" -msgstr "" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"size1FT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size _1:" -msgstr "" - -#: opthtmlpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Sizes" -msgstr "فانٽن جا آڪار" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"ignorefontnames\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ignore _font settings" -msgstr "" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"unknowntag\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"numbersenglishus\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Import" -msgstr "آمد ڪريو" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"charsetFT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character _set:" -msgstr "" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"savegrflocal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Copy local images to Internet" -msgstr "" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"printextension\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Print layout" -msgstr "" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"starbasicwarning\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display _warning" -msgstr "" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"starbasic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "LibreOffice _Basic" -msgstr "" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export" -msgstr "روانگي ڪريو" - -#: optionsdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optionsdialog.ui\n" -"OptionsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ " - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchcase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_uppercase/lowercase" -msgstr "" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchfullhalfwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_full-width/half-width forms" -msgstr "" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchhiraganakatakana\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_hiragana/katakana" -msgstr "" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchcontractions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" -msgstr "" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchminusdashchoon\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_minus/dash/cho-on" -msgstr "" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchrepeatcharmarks\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "'re_peat character' marks" -msgstr "" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchvariantformkanji\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_variant-form kanji (itaiji)" -msgstr "" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matcholdkanaforms\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_old Kana forms" -msgstr "" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchdiziduzu\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_di/zi, du/zu" -msgstr "" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchbavahafa\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_ba/va, ha/fa" -msgstr "" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchtsithichidhizi\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" -msgstr "" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchhyuiyubyuvyu\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" -msgstr "" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchseshezeje\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_se/she, ze/je" -msgstr "" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchiaiya\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_ia/iya (piano/piyano)" -msgstr "" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchkiku\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" -msgstr "" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"matchprolongedsoundmark\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" -msgstr "" - -#: optjsearchpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Treat as Equal" -msgstr "سمان ليکيو" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"ignorepunctuation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pu_nctuation characters" -msgstr "" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"ignorewhitespace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Whitespace characters" -msgstr "" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"ignoremiddledot\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Midd_le dots" -msgstr "" - -#: optjsearchpage.ui -msgctxt "" -"optjsearchpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ignore" -msgstr "نظراَنداز ڪريو" - -#: optlanguagespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_User interface:" -msgstr "اِستعمال ڪندڙ جو انترفيس" - -#: optlanguagespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"localesettingFT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Locale setting:" -msgstr "مڪاني طئە ڪيل ترتيبون" - -#: optlanguagespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Decimal separator key:" -msgstr "ڏهانش ڌار ڪندڙ ڪنجي" - -#: optlanguagespage.ui -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"defaultcurrency\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default currency:" -msgstr "" - -#: optlanguagespage.ui -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"dataaccpatterns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Date acceptance _patterns:" -msgstr "" - -#: optlanguagespage.ui -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"decimalseparator\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Same as locale setting ( %1 )" -msgstr "" - -#: optlanguagespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language Of" -msgstr "جي ٻولي" - -#: optlanguagespage.ui -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"currentdoc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "For the current document only" -msgstr "فقط مؤجودهە دستاويز لاءِ" - -#: optlanguagespage.ui -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"ctlsupport\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Complex _text layout:" -msgstr "" - -#: optlanguagespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"asiansupport\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian:" -msgstr "ايشيائي" - -#: optlanguagespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"western\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Western:" -msgstr "مغربي" - -#: optlanguagespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default Languages for Documents" -msgstr "دستاويزن لاءِ ڊيفالٽ ٻوليون" - -#: optlanguagespage.ui -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"ignorelanguagechange\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ignore s_ystem input language" -msgstr "" - -#: optlanguagespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optlanguagespage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enhanced Language Support" -msgstr "وڌايل ٻوليءَ جو سمرٿن" - -#: optlingupage.ui -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"lingumodulesft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Available language modules:" -msgstr "" - -#: optlingupage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"lingumodulesedit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "سمپاد ڪريو..." - -#: optlingupage.ui -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"lingumodulesedit-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Edit Available language modules" -msgstr "" - -#: optlingupage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"lingudictsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل ڊڪشنريون" - -#: optlingupage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"lingudictsnew\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "نئون..." - -#: optlingupage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"lingudictsedit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ed_it..." -msgstr "سمپاد ڪريو..." - -#: optlingupage.ui -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"lingudictsedit-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "" - -#: optlingupage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"lingudictsdelete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "خارج ڪريو" - -#: optlingupage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Options:" -msgstr "وڪلپَ " - -#: optlingupage.ui -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"moredictslink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "" - -#: optlingupage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"linguoptionsedit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edi_t..." -msgstr "سمپاد ڪريو..." - -#: optlingupage.ui -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"linguoptionsedit-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Edit Options" -msgstr "" - -#: optlingupage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optlingupage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Writing Aids" -msgstr "لکڻ جا ساڌن" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use for %PRODUCTNAME:" -msgstr "" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Memory per object:" -msgstr "" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remove _from memory after:" -msgstr "" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "hh:mm" -msgstr "hh:mm" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image Cache" -msgstr "" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number of objects:" -msgstr "" - -#: optmemorypage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cache for Inserted Objects" -msgstr "وڌل شين لاءِ ڳجهو ڀنڊارُ" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"quicklaunch\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" -msgstr "سرشتو شروع ڪرڻ دؤران %PRODUCTNAME لوڊ ڪريو" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"systray\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable systray Quickstarter" -msgstr "سسٽري تير شروع ڪندڙ سمرٿ بڻايو" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" -msgstr "%PRODUCTNAME تيز شروع ڪندڙ" - -#: optnewdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"optnewdictionarydialog.ui\n" -"OptNewDictionaryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "New Dictionary" -msgstr "نئين ڊڪشنري" - -#: optnewdictionarydialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optnewdictionarydialog.ui\n" -"name_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name:" -msgstr "نالو" - -#: optnewdictionarydialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optnewdictionarydialog.ui\n" -"language_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Language:" -msgstr "ٻولي" - -#: optnewdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"optnewdictionarydialog.ui\n" -"except\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Exception (-)" -msgstr "" - -#: optnewdictionarydialog.ui -msgctxt "" -"optnewdictionarydialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Dictionary" -msgstr "ڊڪشنري" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"autocheck\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Check for updates automatically" -msgstr "" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"everyday\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Every da_y" -msgstr "" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"everyweek\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Every _week" -msgstr "" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"everymonth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Every _month" -msgstr "" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"lastchecked\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" -msgstr "آخري چڪاسيو ويو: %DATE%, %TIME%" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"checknow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Check _Now" -msgstr "" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"autodownload\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Download updates automatically" -msgstr "" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"destpathlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Download destination:" -msgstr "ڊائون لوڊ ٺڪاڻو:" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"changepath\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ch_ange..." -msgstr "" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"extrabits\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Send OS version and basic hardware information" -msgstr "" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"extrabits\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." -msgstr "" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"useragent_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User Agent:" -msgstr "" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"useragent_changed\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hit apply to update" -msgstr "" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"neverchecked\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Last checked: Not yet" -msgstr "آخري چڪاسيو ويو: اَڃا نە" - -#: optonlineupdatepage.ui -msgctxt "" -"optonlineupdatepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Online Update Options" -msgstr "آن لائين اَپڊيٽ جا وڪلپ" - -#: optopenclpage.ui -msgctxt "" -"optopenclpage.ui\n" -"useswinterpreter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)" -msgstr "" - -#: optopenclpage.ui -msgctxt "" -"optopenclpage.ui\n" -"useopencl\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Allow use of OpenCL" -msgstr "" - -#: optopenclpage.ui -msgctxt "" -"optopenclpage.ui\n" -"openclused\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL is available for use." -msgstr "" - -#: optopenclpage.ui -msgctxt "" -"optopenclpage.ui\n" -"openclnotused\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL is not used." -msgstr "" - -#: optopenclpage.ui -msgctxt "" -"optopenclpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Options" -msgstr "" - -#: optpathspage.ui -msgctxt "" -"optpathspage.ui\n" -"type\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: optpathspage.ui -msgctxt "" -"optpathspage.ui\n" -"path\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Path" -msgstr "راهە" - -#: optpathspage.ui -msgctxt "" -"optpathspage.ui\n" -"editpaths\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Paths: %1" -msgstr "راهون سمپادت ڪريو: %1" - -#: optpathspage.ui -msgctxt "" -"optpathspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME دواران اِستعمال ڪيل راهون" - -#: optpathspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optpathspage.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default" -msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" - -#: optpathspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optpathspage.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "سمپاد ڪريو..." - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Proxy s_erver:" -msgstr "" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"proxymode\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "ڪجهە بە نە" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"proxymode\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "System" -msgstr "سرشتو" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"proxymode\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Manual" -msgstr "هٿ جو" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"httpft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"httpportft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Port:" -msgstr "" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"httpsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "HTTP_S proxy:" -msgstr "" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"ftpft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_FTP proxy:" -msgstr "" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"noproxyft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No proxy for:" -msgstr "" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"httpsportft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_ort:" -msgstr "" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"ftpportft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_ort:" -msgstr "" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"noproxydesc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator ;" -msgstr "ڌار ڪندڙُ" - -#: optproxypage.ui -msgctxt "" -"optproxypage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"load_docprinter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Load printer settings with the document" -msgstr "دستاويز سان پرنٽر جون طئە ڪيل ترتيبون لوڊ ڪريو" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"load_settings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Load user-specific settings with the document" -msgstr "دستاويز سان اِستعمال ڪندڙ جون خاص طئە ڪيل ترتيبون لوڊ ڪريو" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Load" -msgstr "لوڊ ڪريو" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"autosave\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "" - -#: optsavepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"autosave_mins\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "minutes" -msgstr "منٽ" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"userautosave\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatically save the document too" -msgstr "" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"relative_fsys\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "فائل جي سرشتي سان واسطو رکندڙ URLs سانڍيو" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"docinfo\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit document properties before saving" -msgstr "" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"relative_inet\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "اِنٽرنيٽ سان واسطو رکندڙ URLs سانڍيو" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"backup\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Al_ways create backup copy" -msgstr "" - -#: optsavepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save" -msgstr "ترنگ" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"warnalienformat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "جڏهن ODF يا ڊيفالٽ رچنا ۾ نٿا ساڍيو تڏهن چتايو" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"odfwarning_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." -msgstr "" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"odfversion\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "1.0/1.1" -msgstr "1.0/1.1" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"odfversion\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "1.2" -msgstr "1.2" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"odfversion\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"odfversion\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "1.2 Extended (recommended)" -msgstr "1.2 وڏايل (سفارش ڪيل)" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "ODF format version:" -msgstr "" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"saveas_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Always sa_ve as:" -msgstr "" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Text document" -msgstr "متن جو دستاويز" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "HTML document" -msgstr "HTML دستاويز" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Master document" -msgstr "ميە دستاويز" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "اِسپريڊسيٽ" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Presentation" -msgstr "پيشڪش" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Drawing" -msgstr "نقش" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"doctype\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "نسخو" - -#: optsavepage.ui -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "D_ocument type:" -msgstr "" - -#: optsavepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optsavepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default File Format and ODF Settings" -msgstr "ڊيفالٽ فائل جي رچنا ۽ ODF طئە ڪيل ترتيبون" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export." -msgstr "" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"tsas\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_TSAs..." -msgstr "" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "TSAs" -msgstr "" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"cert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Certificate..." -msgstr "" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certificate Path" -msgstr "سرٽيفڪيٽ ڏيڻ جو رستو " - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." -msgstr "مئڪروز هلائڻ لاءِ سلامتيءَ جي سطح ٺهڪايو ۽ وشواس جوڳا مئڪرو رچيندڙ ڄاڻايو۔" - -#: optsecuritypage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"macro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro Securit_y..." -msgstr "مئڪرو سلامتي" - -#: optsecuritypage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro Security" -msgstr "مئڪرو سلامتي" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"savepassword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Persistently _save passwords for web connections" -msgstr "" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"usemasterpassword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Protected _by a master password (recommended)" -msgstr "" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"masterpasswordtext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "ڳجها لفظ مکيە ڳجهي لفظ دواران محفوظ رکيا ويا آهن۔ توهان کي هر سيشن ۾ هڪ دفعو اُهو داخل ڪرڻ لاءِ چيو ويندو، اگر %PRODUCTNAME محفوظ رکيل ڳجهن لفظ جي ياداشت مان ڪو ڳجهو لفظ موٽي هٿ ڪري ٿو۔" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"nopasswordsave\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" -"\n" -"Do you want to delete password list and reset master password?" -msgstr "" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"connections\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connect_ions..." -msgstr "" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"masterpassword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Master Password..." -msgstr "" - -#: optsecuritypage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Passwords for Web Connections" -msgstr "ويب سنٻنڌنن لاءِ ڳجها لفظ" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " -msgstr "" - -#: optsecuritypage.ui -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "O_ptions..." -msgstr "" - -#: optsecuritypage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optsecuritypage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "سلامتيءَ جا وڪلپ ۽ چتاؤ" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"companyft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Company:" -msgstr "" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" - -#: optuserpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"streetft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Street:" -msgstr "رستو" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"cityft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "City/state/_zip:" -msgstr "" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"countryft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Country/re_gion:" -msgstr "" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"titleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Title/position:" -msgstr "" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"phoneft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Telephone (home/_work):" -msgstr "" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"phoneft-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-description\n" -"string.text" -msgid "Home telephone number" -msgstr "" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"faxft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fa_x/e-mail:" -msgstr "" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"firstname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "First name" -msgstr "پهريون نالو" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"lastname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Last name" -msgstr "آخري نالو" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"shortname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Initials" -msgstr "نالي جا پهريان اکر" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"city-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "City" -msgstr "شهر" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"state-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "State" -msgstr "حالت" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"zip-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Zip code" -msgstr "زپ ڪوڊ" - -#: optuserpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"title-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "عنوان" - -#: optuserpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"position-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "بيهڪ " - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"home-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Home telephone number" -msgstr "" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"work-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Work telephone number" -msgstr "" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"fax-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "FAX number" -msgstr "" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"email-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "email address" -msgstr "" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"usefordocprop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use data for document properties" -msgstr "دستاويز جي خاصيتن لاءِ سامگري اِستعمال ڪريو" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"rusnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" -msgstr "" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"ruslastname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Last name" -msgstr "آخري نالو" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"rusfathersname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Father's name" -msgstr "" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"russhortname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Initials" -msgstr "نالي جا پهريان اکر" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"rusfirstname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "First name" -msgstr "پهريون نالو" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"eastnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Last/first _name/initials:" -msgstr "" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"eastlastname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Last name" -msgstr "آخري نالو" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"eastfirstname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "First name" -msgstr "پهريون نالو" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"eastshortname-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Initials" -msgstr "نالي جا پهريان اکر" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"russtreetft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Street/apartment number:" -msgstr "" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"russtreet-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Street" -msgstr "رستو" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"apartnum-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Apartment number" -msgstr "" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"icityft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Zip/city:" -msgstr "" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"icity-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "City" -msgstr "شهر" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"izip-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Zip code" -msgstr "زپ ڪوڊ" - -#: optuserpage.ui -msgctxt "" -"optuserpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address" -msgstr "ايڊريس" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"grid3\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Requires restart" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"useaccel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use hard_ware acceleration" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"useaa\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use anti-a_liasing" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"useopengl\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use OpenGL for all rendering" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"forceopengl\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ignore OpenGL blacklist" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"forceopengl\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"openglenabled\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "GL is currently enabled." -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"opengldisabled\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "GL is currently disabled." -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Graphics Output" -msgstr "اَکرن جون آئوٽ پٽ" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Icons in men_us:" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"contextmenushortcuts\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"contextmenushortcuts\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"contextmenushortcuts\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shortcuts in context menus:" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "خودڪار" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "لڪايو" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "ڏيکاريو" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Menu" -msgstr "مينو" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"showfontpreview\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show p_review of fonts" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Lists" -msgstr "فانٽن جون ياداشتون" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Toolbar icon _size:" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "خودڪار" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Galaxy" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "High Contrast" -msgstr "اوچ فرق" - -#: optviewpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Crystal" -msgstr "شفاف" - -#: optviewpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Tango" -msgstr "ٽينگو" - -#: optviewpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Oxygen" -msgstr "آڪسيجن" - -#: optviewpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Classic" -msgstr "عمدو" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Sifr" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Breeze" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Tango Testing" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconsize\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "خودڪار" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconsize\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Small" -msgstr "ننڍو" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconsize\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Large" -msgstr "وڏو" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconsize\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Extra Large" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Icon s_tyle:" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"aafont\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Screen font antialiasin_g" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sidebar _icon size:" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"sidebariconsize\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"sidebariconsize\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Small" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"sidebariconsize\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Large" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Notebookbar icon size:" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"notebookbariconsize\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"notebookbariconsize\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Small" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"notebookbariconsize\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Large" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"aafrom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "fro_m:" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User Interface" -msgstr "اِستعمال ڪندڙ جو انترفيس" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mouse _positioning:" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Middle mouse _button:" -msgstr "" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"mousepos\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Default button" -msgstr "ڊيفالٽ بٽڻ" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"mousepos\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Dialog center" -msgstr "گفتي جو مرڪزُ" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"mousepos\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "No automatic positioning" -msgstr "خودڪار جاءِ تي آڻڻ لاءِ ناهي" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"mousemiddle\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "No function" -msgstr "ڪوبە ڪاريە نە" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"mousemiddle\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic scrolling" -msgstr "خودڪار اِسڪرولنگ" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"mousemiddle\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Paste clipboard" -msgstr "ڪلپ بورڊ چنبڙايو" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mouse" -msgstr "مائوس" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelFormat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Format:" -msgstr "" - -#: pageformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelWidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "ويڪر" - -#: pageformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelHeight\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Height:" -msgstr "اوچائي" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelOrientation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Orientation:" -msgstr "" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"radiobuttonPortrait\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Portrait" -msgstr "" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"radiobuttonLandscape\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "L_andscape" -msgstr "" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelTextFlow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text direction:" -msgstr "" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelPaperTray\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paper _tray:" -msgstr "" - -#: pageformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelPaperFormat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paper Format" -msgstr "ڪاغذ جي رچنا" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelTopMargin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Top:" -msgstr "مٿي:" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelBottomMargin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bottom:" -msgstr "هيٺ:" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelRightMargin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Right:" -msgstr "ساڄو:" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelOuter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "O_uter:" -msgstr "" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelLeftMargin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Left:" -msgstr "کاٻو" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelInner\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "I_nner:" -msgstr "" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelMargins\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Margins" -msgstr "حاشيا" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelPageLayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Page layout:" -msgstr "" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page numbers:" -msgstr "" - -#: pageformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"checkRegisterTrue\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Register-tr_ue" -msgstr "رجسٽري صحيح" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelTblAlign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table alignment:" -msgstr "" - -#: pageformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"checkbuttonHorz\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "اُفقي" - -#: pageformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"checkbuttonVert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical" -msgstr "عُموُدي" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"checkAdaptBox\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fit object to paper format" -msgstr "" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelRegisterStyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reference _Style:" -msgstr "" - -#: pageformatpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Layout Settings" -msgstr "ليئائوٽ جون طئە ڪيل ترتيبون" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"labelMsg\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"The margin settings are out of print range.\n" -"\n" -"Do you still want to apply these settings?" -msgstr "" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Right and left" -msgstr "ساڄو ۽ کاٻو" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Mirrored" -msgstr "عڪس پيل" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Only right" -msgstr "فقط ساڄو" - -#: pageformatpage.ui -msgctxt "" -"pageformatpage.ui\n" -"liststorePageLayout\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Only left" -msgstr "فقط کاٻو" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "مثال" - -#: paragalignpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"radioBTN_LEFTALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left" -msgstr "کاٻي پاسي" - -#: paragalignpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"radioBTN_RIGHTALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right" -msgstr "ساڄي پاسي" - -#: paragalignpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"radioBTN_CENTERALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Center" -msgstr "مرڪز" - -#: paragalignpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"radioBTN_JUSTIFYALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Justified" -msgstr "ملائي بيهاريل" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"checkCB_EXPAND\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Expand single word" -msgstr "" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"checkCB_SNAP\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Snap to text grid (if active)" -msgstr "" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"labelLB_LASTLINE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Last line:" -msgstr "" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"labelST_RIGHTALIGN_ASIAN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"labelST_LEFTALIGN_ASIAN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left/Top" -msgstr "" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ" - -#: paragalignpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"labelFT_VERTALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Alignment:" -msgstr "سڌائي" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"labelFL_VERTALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text-to-text" -msgstr "متن کان - متن" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text direction:" -msgstr "" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"labelFL_PROPERTIES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "خاصيتون" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"liststoreLB_LASTLINE\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"liststoreLB_LASTLINE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "کاٻي پاسي" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"liststoreLB_LASTLINE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "مرڪز ۾" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"liststoreLB_LASTLINE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Justified" -msgstr "ملائي بيهاريل" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"liststoreLB_VERTALIGN\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "خودڪار" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"liststoreLB_VERTALIGN\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Base line" -msgstr "آڌار ريکا" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"liststoreLB_VERTALIGN\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "مٿ" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"liststoreLB_VERTALIGN\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "وچ" - -#: paragalignpage.ui -msgctxt "" -"paragalignpage.ui\n" -"liststoreLB_VERTALIGN\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "تر" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "مثال" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"labelFT_LEFTINDENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Before text:" -msgstr "" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"labelFT_RIGHTINDENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After _text:" -msgstr "" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"labelFT_FLINEINDENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_First line:" -msgstr "" - -#: paraindentspacing.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"checkCB_AUTO\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic" -msgstr "خودڪار" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"labelST_LINEDIST_ABS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fixed" -msgstr "مقررُ" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "ڏندو" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"labelFT_TOPDIST\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ab_ove paragraph:" -msgstr "" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"labelFT_BOTTOMDIST\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Below _paragraph:" -msgstr "" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"checkCB_CONTEXTUALSPACING\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"labelFL_VERTALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing" -msgstr "وٿي ڏيڻ" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"labelFT_LINEDIST\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "of" -msgstr "جو" - -#: paraindentspacing.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"labelFL_PROPERTIES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line Spacing" -msgstr "ليڪ جي وٿي" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"checkCB_REGISTER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_ctivate" -msgstr "" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Register-true" -msgstr "رجسٽري صحيح" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"liststoreLB_LINEDIST\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "واحد" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"liststoreLB_LINEDIST\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "1.15 Lines" -msgstr "" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"liststoreLB_LINEDIST\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "1.5 Lines" -msgstr "" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"liststoreLB_LINEDIST\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"liststoreLB_LINEDIST\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Proportional" -msgstr "" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"liststoreLB_LINEDIST\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "At least" -msgstr "" - -#: paraindentspacing.ui -msgctxt "" -"paraindentspacing.ui\n" -"liststoreLB_LINEDIST\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Leading" -msgstr "" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "حالت" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Deci_mal" -msgstr "" - -#: paratabspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left" -msgstr "کاٻي پاسي" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left/Top" -msgstr "" - -#: paratabspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Righ_t" -msgstr "ساڄي پاسي" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" - -#: paratabspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_entered" -msgstr "مرڪز ۾" - -#: paratabspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"labelFT_TABTYPE_DECCHAR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Character" -msgstr "اکرَ:" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: paratabspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_one" -msgstr "ڪجهە بە نە" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_........" -msgstr "" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_--------" -msgstr "" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "______" -msgstr "" - -#: paratabspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_haracter" -msgstr "اکرَ:" - -#: paratabspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fill Character" -msgstr "اکرُ ڀريو" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"buttonBTN_DELALL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete _all" -msgstr "" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "points" -msgstr "" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "dashes" -msgstr "" - -#: paratabspage.ui -msgctxt "" -"paratabspage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "underscores" -msgstr "" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"PasswordDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Set Password" -msgstr "سيٽ ڪريو" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Confirm password" -msgstr "ڳجهي لفظ جي تصديق ڪريو" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Enter password to open" -msgstr "" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." -msgstr "" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"readonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open file read-only" -msgstr "فقط پڙهڻ لاءِ فائل کوليو" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enter password to allow editing" -msgstr "سمپادت ڪرڻ جي اِجازت لاءِ ڳجهو لفظ داخل ڪريو" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Confirm password" -msgstr "ڳجهي لفظ جي تصديق ڪريو" - -#: password.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File Sharing Password" -msgstr "فائل ۾ حصيداري وٺندڙ ڳجهو لفظ" - -#: password.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Options" -msgstr "وڪلپَ " - -#: password.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File Encryption Password" -msgstr "فائل ڪوڊ ۾ تبديل ڪرڻ جو ڳجهو لفظ" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"PasteSpecialDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "خاص چنبڙايو" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Source:" -msgstr "مولُ:" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "چونڊ" - -#: patterntabpage.ui -msgctxt "" -"patterntabpage.ui\n" -"BTN_MODIFY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Modify" -msgstr "" - -#: patterntabpage.ui -msgctxt "" -"patterntabpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pattern" -msgstr "" - -#: patterntabpage.ui -msgctxt "" -"patterntabpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pattern Editor:" -msgstr "" - -#: patterntabpage.ui -msgctxt "" -"patterntabpage.ui\n" -"CTL_PIXEL-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Pattern Editor" -msgstr "" - -#: patterntabpage.ui -msgctxt "" -"patterntabpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Foreground Color:" -msgstr "" - -#: patterntabpage.ui -msgctxt "" -"patterntabpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background Color:" -msgstr "" - -#: patterntabpage.ui -msgctxt "" -"patterntabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "" - -#: patterntabpage.ui -msgctxt "" -"patterntabpage.ui\n" -"CTL_PREVIEW-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "" - -#: patterntabpage.ui -msgctxt "" -"patterntabpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: percentdialog.ui -msgctxt "" -"percentdialog.ui\n" -"PercentDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Combine" -msgstr "ڳنڍيو" - -#: percentdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"percentdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minimum Size" -msgstr "گهٽ ۾ گهٽ آڪارُ" - -#: personalization_tab.ui -msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"no_persona\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default look, do not use Themes" -msgstr "" - -#: personalization_tab.ui -msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"default_persona\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pre-installed Theme (if available)" -msgstr "" - -#: personalization_tab.ui -msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"own_persona\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Own Theme" -msgstr "" - -#: personalization_tab.ui -msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"select_persona\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select Theme" -msgstr "" - -#: personalization_tab.ui -msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"extensions_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" -msgstr "" - -#: personalization_tab.ui -msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"personas_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Firefox Themes" -msgstr "" - -#: pickbulletpage.ui -msgctxt "" -"pickbulletpage.ui\n" -"label25\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "چونڊ" - -#: pickgraphicpage.ui -msgctxt "" -"pickgraphicpage.ui\n" -"errorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." -msgstr "" - -#: pickgraphicpage.ui -msgctxt "" -"pickgraphicpage.ui\n" -"browseBtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add and Resize" -msgstr "" - -#: pickgraphicpage.ui -msgctxt "" -"pickgraphicpage.ui\n" -"label25\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "چونڊ" - -#: picknumberingpage.ui -msgctxt "" -"picknumberingpage.ui\n" -"label25\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "چونڊ" - -#: pickoutlinepage.ui -msgctxt "" -"pickoutlinepage.ui\n" -"label25\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "چونڊ" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"superscript\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Superscript" -msgstr "سپر اِسڪرپٽ " - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"normal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Normal" -msgstr "ساڌارڻ" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"subscript\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Subscript" -msgstr "سب اسڪرپٽ " - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"raiselower\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Raise/lower by" -msgstr "" - -#: positionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"automatic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "خودڪار" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"relativefontsize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Relative font size" -msgstr "واسطو رکندڙ فانٽ جو آڪار" - -#: positionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"label20\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "بيهڪ " - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"0deg\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "0 degrees" -msgstr "0 ڊگريون" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"90deg\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "90 degrees" -msgstr "90 ڊگريون" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"270deg\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "270 degrees" -msgstr "270 ڊگريون" - -#: positionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"fittoline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fit to line" -msgstr "آڪار ۾ ٺهڪايو" - -#: positionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"label24\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scale width" -msgstr "واحد ويڪر " - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"rotateandscale\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rotation / Scaling" -msgstr "گهماءُ/ ماپڻ" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"scale\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scaling" -msgstr "" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"pairkerning\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pair kerning" -msgstr "جوڙو ڪرننگ" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"label22\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing" -msgstr "وٿي " - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"preview\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "اڳ منظر" - -#: positionsizedialog.ui -msgctxt "" -"positionsizedialog.ui\n" -"PositionAndSizeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "بيهڪ ۽ آڪارُ" - -#: positionsizedialog.ui -msgctxt "" -"positionsizedialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "بيهڪ ۽ آڪارُ" - -#: positionsizedialog.ui -msgctxt "" -"positionsizedialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "بيهڪ ۽ آڪارُ" - -#: positionsizedialog.ui -msgctxt "" -"positionsizedialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rotation" -msgstr "گهماءُ" - -#: positionsizedialog.ui -msgctxt "" -"positionsizedialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_SLANT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "لاڙو ۽ ڪنڊ جو نيم قطر" - -#: possizetabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"FT_POS_X\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position _X:" -msgstr "حالت" - -#: possizetabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"FT_POS_Y\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position _Y:" -msgstr "حالت" - -#: possizetabpage.ui -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"FT_POSREFERENCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Base point:" -msgstr "" - -#: possizetabpage.ui -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "حالت" - -#: possizetabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"FT_WIDTH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wi_dth:" -msgstr "ويڪر" - -#: possizetabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"FT_HEIGHT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_eight:" -msgstr "اوچائي" - -#: possizetabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"CBX_SCALE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "سراسري قائم رکو" - -#: possizetabpage.ui -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"FT_SIZEREFERENCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Base _point:" -msgstr "" - -#: possizetabpage.ui -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size" -msgstr "آڪارُ" - -#: possizetabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"TSB_POSPROTECT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Positio_n" -msgstr "حالت" - -#: possizetabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"TSB_SIZEPROTECT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Size" -msgstr "آڪارُ" - -#: possizetabpage.ui -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Protect" -msgstr "محفوط رکو" - -#: possizetabpage.ui -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fit width to text" -msgstr "" - -#: possizetabpage.ui -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fit _height to text" -msgstr "" - -#: possizetabpage.ui -msgctxt "" -"possizetabpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Adapt" -msgstr "اَختيار ڪريو" - -#: posterdialog.ui -msgctxt "" -"posterdialog.ui\n" -"PosterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Posterize" -msgstr "پوسٽر بڻايو" - -#: posterdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"posterdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Poster colors:" -msgstr "پوسٽر جا رنگ" - -#: posterdialog.ui -msgctxt "" -"posterdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "پئمانا" - -#: querychangelineenddialog.ui -msgctxt "" -"querychangelineenddialog.ui\n" -"AskChangeLineEndDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Save Arrowhead?" -msgstr "" - -#: querychangelineenddialog.ui -msgctxt "" -"querychangelineenddialog.ui\n" -"AskChangeLineEndDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "The arrowhead was modified without saving." -msgstr "" - -#: querychangelineenddialog.ui -msgctxt "" -"querychangelineenddialog.ui\n" -"AskChangeLineEndDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "Would you like to save the arrowhead now?" -msgstr "" - -#: querydeletebitmapdialog.ui -msgctxt "" -"querydeletebitmapdialog.ui\n" -"AskDelBitmapDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Delete Bitmap?" -msgstr "" - -#: querydeletebitmapdialog.ui -msgctxt "" -"querydeletebitmapdialog.ui\n" -"AskDelBitmapDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" -msgstr "ڇا توهان کي پڪ آهي تە توهين بٽميپ خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: querydeletechartcolordialog.ui -msgctxt "" -"querydeletechartcolordialog.ui\n" -"QueryDeleteChartColorDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Delete Color?" -msgstr "" - -#: querydeletechartcolordialog.ui -msgctxt "" -"querydeletechartcolordialog.ui\n" -"QueryDeleteChartColorDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "ڇا توهين سچ پچ تختيءَ جو رنگ خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: querydeletechartcolordialog.ui -msgctxt "" -"querydeletechartcolordialog.ui\n" -"QueryDeleteChartColorDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" - -#: querydeletecolordialog.ui -msgctxt "" -"querydeletecolordialog.ui\n" -"AskDelColorDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Delete color?" -msgstr "" - -#: querydeletecolordialog.ui -msgctxt "" -"querydeletecolordialog.ui\n" -"AskDelColorDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the color?" -msgstr "ڇا توهين رنگ خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: querydeletedictionarydialog.ui -msgctxt "" -"querydeletedictionarydialog.ui\n" -"QueryDeleteDictionaryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Delete Dictionary?" -msgstr "" - -#: querydeletedictionarydialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"querydeletedictionarydialog.ui\n" -"QueryDeleteDictionaryDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete the dictionary?" -msgstr "ڇا توهين سچ پچ تختيءَ جو رنگ خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: querydeletedictionarydialog.ui -msgctxt "" -"querydeletedictionarydialog.ui\n" -"QueryDeleteDictionaryDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" - -#: querydeletegradientdialog.ui -msgctxt "" -"querydeletegradientdialog.ui\n" -"AskDelGradientDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Delete gradient?" -msgstr "" - -#: querydeletegradientdialog.ui -msgctxt "" -"querydeletegradientdialog.ui\n" -"AskDelGradientDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "ڇا توهين لاهە خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: querydeletehatchdialog.ui -msgctxt "" -"querydeletehatchdialog.ui\n" -"AskDelHatchDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Delete Hatching?" -msgstr "" - -#: querydeletehatchdialog.ui -msgctxt "" -"querydeletehatchdialog.ui\n" -"AskDelHatchDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the hatching?" -msgstr "ڇا توهين ليڪون ڇانئڻ خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: querydeletelineenddialog.ui -msgctxt "" -"querydeletelineenddialog.ui\n" -"AskDelLineEndDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Delete Arrowhead?" -msgstr "" - -#: querydeletelineenddialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"querydeletelineenddialog.ui\n" -"AskDelLineEndDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "ڇا توهين سچ پچ تختيءَ جو رنگ خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: querydeletelineenddialog.ui -msgctxt "" -"querydeletelineenddialog.ui\n" -"AskDelLineEndDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" - -#: querydeletelinestyledialog.ui -msgctxt "" -"querydeletelinestyledialog.ui\n" -"AskDelLineStyleDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Delete Line Style?" -msgstr "" - -#: querydeletelinestyledialog.ui -msgctxt "" -"querydeletelinestyledialog.ui\n" -"AskDelLineStyleDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "ڇا توهين ليڪ جو نمونو خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: queryduplicatedialog.ui -msgctxt "" -"queryduplicatedialog.ui\n" -"DuplicateNameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Duplicate Name" -msgstr "" - -#: queryduplicatedialog.ui -msgctxt "" -"queryduplicatedialog.ui\n" -"DuplicateNameDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "The name you have entered already exists." -msgstr "" - -#: queryduplicatedialog.ui -msgctxt "" -"queryduplicatedialog.ui\n" -"DuplicateNameDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "Please choose another name." -msgstr "" - -#: querynoloadedfiledialog.ui -msgctxt "" -"querynoloadedfiledialog.ui\n" -"NoLoadedFileDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "No Loaded File" -msgstr "" - -#: querynoloadedfiledialog.ui -msgctxt "" -"querynoloadedfiledialog.ui\n" -"NoLoadedFileDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "فائل لوڊ نە ٿي سگهي!" - -#: querynosavefiledialog.ui -msgctxt "" -"querynosavefiledialog.ui\n" -"NoSaveFileDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "No Saved File" -msgstr "" - -#: querynosavefiledialog.ui -msgctxt "" -"querynosavefiledialog.ui\n" -"NoSaveFileDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "The file could not be saved!" -msgstr "فائل سانڍجي نە سگهي!" - -#: querysavelistdialog.ui -msgctxt "" -"querysavelistdialog.ui\n" -"AskSaveList\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Save List?" -msgstr "" - -#: querysavelistdialog.ui -msgctxt "" -"querysavelistdialog.ui\n" -"AskSaveList\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "The list was modified without saving." -msgstr "" - -#: querysavelistdialog.ui -msgctxt "" -"querysavelistdialog.ui\n" -"AskSaveList\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "Would you like to save the list now?" -msgstr "" - -#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui -msgctxt "" -"queryupdategalleryfilelistdialog.ui\n" -"QueryUpdateFileListDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Update File List?" -msgstr "" - -#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui -msgctxt "" -"queryupdategalleryfilelistdialog.ui\n" -"QueryUpdateFileListDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to update the file list?" -msgstr "ڇا توهين فائلن جي ياداشت اَپڊيٽ ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: recordnumberdialog.ui -msgctxt "" -"recordnumberdialog.ui\n" -"RecordNumberDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Record Number" -msgstr "رڪارڊ جو نمبر" - -#: recordnumberdialog.ui -msgctxt "" -"recordnumberdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "go to record" -msgstr "رڪارڊ ڏانهن وڃو" - -#: rotationtabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"rotationtabpage.ui\n" -"FT_POS_X\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position _X:" -msgstr "حالت" - -#: rotationtabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"rotationtabpage.ui\n" -"FT_POS_Y\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position _Y:" -msgstr "حالت" - -#: rotationtabpage.ui -msgctxt "" -"rotationtabpage.ui\n" -"FT_POSPRESETS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default settings:" -msgstr "" - -#: rotationtabpage.ui -msgctxt "" -"rotationtabpage.ui\n" -"CTL_RECT\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Rotation point" -msgstr "گهماوَ جو نقطو" - -#: rotationtabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"rotationtabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pivot Point" -msgstr "چوڙ جو نقطو" - -#: rotationtabpage.ui -msgctxt "" -"rotationtabpage.ui\n" -"FT_ANGLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Angle:" -msgstr "" - -#: rotationtabpage.ui -msgctxt "" -"rotationtabpage.ui\n" -"FT_ANGLEPRESETS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default _settings:" -msgstr "" - -#: rotationtabpage.ui -msgctxt "" -"rotationtabpage.ui\n" -"CTL_ANGLE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Rotation Angle" -msgstr "گهماو جي ڪنڊ" - -#: rotationtabpage.ui -msgctxt "" -"rotationtabpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rotation Angle" -msgstr "گهماو جي ڪنڊ" - -#: screenshotannotationdialog.ui -msgctxt "" -"screenshotannotationdialog.ui\n" -"ScreenshotAnnotationDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Interactive Screenshot Annotation" -msgstr "" - -#: screenshotannotationdialog.ui -msgctxt "" -"screenshotannotationdialog.ui\n" -"save\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save Screenshot..." -msgstr "" - -#: screenshotannotationdialog.ui -msgctxt "" -"screenshotannotationdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Click the widgets to add annotation:" -msgstr "" - -#: screenshotannotationdialog.ui -msgctxt "" -"screenshotannotationdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paste the following markup into the help file:" -msgstr "" - -#: scriptorganizer.ui -msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"ScriptOrganizerDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "%MACROLANG Macros" -msgstr "%MACROLANG ميڪروز" - -#: scriptorganizer.ui -msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"run\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Run" -msgstr "هلايو" - -#: scriptorganizer.ui -msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"create\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create..." -msgstr "خلقيو" - -#: scriptorganizer.ui -msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"rename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename..." -msgstr "نئين سر نالو ڏيو..." - -#: scriptorganizer.ui -msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete..." -msgstr "خارج ڪريو..." - -#: scriptorganizer.ui -msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"macrosft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macros" -msgstr "ميڪروز" - -#: searchattrdialog.ui -msgctxt "" -"searchattrdialog.ui\n" -"SearchAttrDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Attributes" -msgstr "لاڳاپو ڏيکاريندڙ" - -#: searchformatdialog.ui -msgctxt "" -"searchformatdialog.ui\n" -"SearchFormatDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Text Format" -msgstr "متن جي رچنا" - -#: searchformatdialog.ui -msgctxt "" -"searchformatdialog.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "فانٽ" - -#: searchformatdialog.ui -msgctxt "" -"searchformatdialog.ui\n" -"fonteffects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "فانٽ جا اَثر" - -#: searchformatdialog.ui -msgctxt "" -"searchformatdialog.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "حالت" - -#: searchformatdialog.ui -msgctxt "" -"searchformatdialog.ui\n" -"asianlayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "ايشيائي ليئائوٽ" - -#: searchformatdialog.ui -msgctxt "" -"searchformatdialog.ui\n" -"labelTP_PARA_STD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "ڏندا ۽ وٿي" - -#: searchformatdialog.ui -msgctxt "" -"searchformatdialog.ui\n" -"labelTP_PARA_ALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "سڌائي" - -#: searchformatdialog.ui -msgctxt "" -"searchformatdialog.ui\n" -"labelTP_PARA_EXT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "متن جو وهڪرو" - -#: searchformatdialog.ui -msgctxt "" -"searchformatdialog.ui\n" -"labelTP_PARA_ASIAN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "ايشيائي ڇپائيءَ جي ڪلا" - -#: searchformatdialog.ui -msgctxt "" -"searchformatdialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "" - -#: securityoptionsdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"SecurityOptionsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "سلامتيءَ جا وڪلپ ۽ چتاؤ" - -#: securityoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"savesenddocs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_When saving or sending" -msgstr "" - -#: securityoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"whensigning\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "When _signing" -msgstr "" - -#: securityoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"whenprinting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "When _printing" -msgstr "" - -#: securityoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"whenpdf\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "When creating PDF _files" -msgstr "" - -#: securityoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" -msgstr "اگر دستاويز ۾ رڪارڊ ڪيل تبديليون سنسڪرڻ، لڪل معلومات يا ٽپڻيون هجن تە چتايو:" - -#: securityoptionsdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Security Warnings" -msgstr "سلامتيءَ جا چتاو" - -#: securityoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"removepersonal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Remove personal information on saving" -msgstr "" - -#: securityoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"password\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Recommend password protection on sa_ving" -msgstr "" - -#: securityoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"ctrlclick\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" -msgstr "" - -#: securityoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"blockuntrusted\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" -msgstr "" - -#: securityoptionsdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"securityoptionsdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Security Options" -msgstr "سلامتيءَ جا وڪلپ" - -#: select_persona_dialog.ui -msgctxt "" -"select_persona_dialog.ui\n" -"SelectPersonaDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select Firefox Theme" -msgstr "" - -#: select_persona_dialog.ui -msgctxt "" -"select_persona_dialog.ui\n" -"search_personas\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Go" -msgstr "" - -#: select_persona_dialog.ui -msgctxt "" -"select_persona_dialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Search Term or Firefox Theme URL" -msgstr "" - -#: select_persona_dialog.ui -msgctxt "" -"select_persona_dialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Categories" -msgstr "" - -#: selectpathdialog.ui -msgctxt "" -"selectpathdialog.ui\n" -"SelectPathDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select Paths" -msgstr "راهون چونڊيو" - -#: selectpathdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"selectpathdialog.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "شامل ڪريو..." - -#: selectpathdialog.ui -msgctxt "" -"selectpathdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paths" -msgstr "رستا" - -#: shadowtabpage.ui -msgctxt "" -"shadowtabpage.ui\n" -"TSB_SHOW_SHADOW\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use shadow" -msgstr "" - -#: shadowtabpage.ui -msgctxt "" -"shadowtabpage.ui\n" -"FT_DISTANCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Distance:" -msgstr "" - -#: shadowtabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"shadowtabpage.ui\n" -"FT_TRANSPARENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Transparency:" -msgstr "شفافيت" - -#: shadowtabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"shadowtabpage.ui\n" -"FT_SHADOW_COLOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Color:" -msgstr "رنگ" - -#: shadowtabpage.ui -msgctxt "" -"shadowtabpage.ui\n" -"CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "مثال" - -#: shadowtabpage.ui -msgctxt "" -"shadowtabpage.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "خاصيتون" - -#: showcoldialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"showcoldialog.ui\n" -"ShowColDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Show Columns" -msgstr "ڪالم ڏيکاريو" - -#: showcoldialog.ui -msgctxt "" -"showcoldialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." -msgstr "هيٺيان ڪالم هن وقت لڪل آهن۔ مهرباني ڪري توهين جيڪي کيتر ڏيکارڻ چاهيو ٿا اُنهن تي نشان لڳايو۔ ۽ ٺيڪ چونڊيو۔" - -#: similaritysearchdialog.ui -msgctxt "" -"similaritysearchdialog.ui\n" -"SimilaritySearchDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Similarity Search" -msgstr "هڪ جهڙائيءَ جي ڳولا" - -#: similaritysearchdialog.ui -msgctxt "" -"similaritysearchdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Exchange characters:" -msgstr "" - -#: similaritysearchdialog.ui -msgctxt "" -"similaritysearchdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add characters:" -msgstr "" - -#: similaritysearchdialog.ui -msgctxt "" -"similaritysearchdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Remove characters:" -msgstr "" - -#: similaritysearchdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"similaritysearchdialog.ui\n" -"relaxbox\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Combine" -msgstr "ڳنڍيو" - -#: slantcornertabpage.ui -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_X:" -msgstr "" - -#: slantcornertabpage.ui -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Y:" -msgstr "" - -#: slantcornertabpage.ui -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Control Point 1" -msgstr "" - -#: slantcornertabpage.ui -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" -"FT_RADIUS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Radius:" -msgstr "" - -#: slantcornertabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Corner Radius" -msgstr "ڪنڊ جو نيم قطر" - -#: slantcornertabpage.ui -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" -"FT_ANGLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Angle:" -msgstr "" - -#: slantcornertabpage.ui -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Slant" -msgstr "لاڙو" - -#: slantcornertabpage.ui -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_X:" -msgstr "" - -#: slantcornertabpage.ui -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Y:" -msgstr "" - -#: slantcornertabpage.ui -msgctxt "" -"slantcornertabpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Control Point 2" -msgstr "" - -#: smarttagoptionspage.ui -msgctxt "" -"smarttagoptionspage.ui\n" -"main\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Label text with smart tags" -msgstr "ٿور ويرمين چٽڪين سان متن کي چٽڪي" - -#: smarttagoptionspage.ui -msgctxt "" -"smarttagoptionspage.ui\n" -"properties\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties..." -msgstr "خاصيتون..." - -#: smarttagoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"smarttagoptionspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Currently Installed Smart Tags" -msgstr "مؤجودهە اِسٿاپت ڪيل ٿورويرمي چٽڪي" - -#: smoothdialog.ui -msgctxt "" -"smoothdialog.ui\n" -"SmoothDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Smooth" -msgstr "لسو" - -#: smoothdialog.ui -msgctxt "" -"smoothdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Smooth radius:" -msgstr "" - -#: smoothdialog.ui -msgctxt "" -"smoothdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "پئمانا" - -#: solarizedialog.ui -msgctxt "" -"solarizedialog.ui\n" -"SolarizeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Solarization" -msgstr "سولارزيسن" - -#: solarizedialog.ui -msgctxt "" -"solarizedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Threshold _value:" -msgstr "" - -#: solarizedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"solarizedialog.ui\n" -"invert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Invert" -msgstr "داخل ڪريو " - -#: solarizedialog.ui -msgctxt "" -"solarizedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "پئمانا" - -#: specialcharacters.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"SpecialCharactersDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Special Characters" -msgstr "خاص اکرُ" - -#: specialcharacters.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "داخل ڪريو " - -#: specialcharacters.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"fontft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font:" -msgstr "فانٽ" - -#: specialcharacters.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"subsetft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Subset:" -msgstr "گؤڻ سيٽ" - -#: specialcharacters.ui -msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"symboltext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Characters:" -msgstr "اکرَ:" - -#: specialcharacters.ui -msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"hexlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "" - -#: specialcharacters.ui -msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"decimallabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Decimal:" -msgstr "" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"SpellingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" -msgstr "هجي ۽ وياڪڻ: $LANGUAGE ($LOCATION)" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Options..." -msgstr "" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"ignore\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Ignore Once" -msgstr "" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"change\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Co_rrect" -msgstr "" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"changeall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Correct A_ll" -msgstr "" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"autocorrect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alwa_ys Correct" -msgstr "" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"checkgrammar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Chec_k grammar" -msgstr "" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"ignoreall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "I_gnore All" -msgstr "" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"ignorerule\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "I_gnore Rule" -msgstr "" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"languageft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text languag_e:" -msgstr "" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"explainlink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "More..." -msgstr "وڌيڪ..." - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"resumeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Res_ume" -msgstr "" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"nosuggestionsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "(no suggestions)" -msgstr "(ڪابە صلاح نە)" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"alttitleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" -msgstr "ههجي: $LANGUAGE ($LOCATION)" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"addmb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"suggestionsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Suggestions" -msgstr "" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"notindictft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Not in dictionary" -msgstr "" - -#: spellingdialog.ui -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"paste\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paste" -msgstr "" - -#: spellingdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"spellingdialog.ui\n" -"insert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Special Character" -msgstr "خاص اکرُ" - -#: spelloptionsdialog.ui -msgctxt "" -"spelloptionsdialog.ui\n" -"SpellOptionsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ" - -#: splitcellsdialog.ui -msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"SplitCellsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "خانا ڦوڙي ڌار ڪريو" - -#: splitcellsdialog.ui -msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Split cell into:" -msgstr "" - -#: splitcellsdialog.ui -msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Split" -msgstr "ٽوڙي ڌار ڪريو" - -#: splitcellsdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"hori\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_orizontally" -msgstr "اُفقي" - -#: splitcellsdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"vert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertically" -msgstr "عُموُدي" - -#: splitcellsdialog.ui -msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"prop\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Into equal proportions" -msgstr "" - -#: splitcellsdialog.ui -msgctxt "" -"splitcellsdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Direction" -msgstr "طرف" - -#: storedwebconnectiondialog.ui -msgctxt "" -"storedwebconnectiondialog.ui\n" -"StoredWebConnectionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Stored Web Connection Information" -msgstr "ڪٺي ڪيل ويب سنٻنڌ جي معلومت" - -#: storedwebconnectiondialog.ui -msgctxt "" -"storedwebconnectiondialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Web login information (passwords are never shown)" -msgstr "ويب لاگ اِن معلومات (ڳجها لفظ ڪڏهن نٿا ڏيکاري وڃن)" - -#: storedwebconnectiondialog.ui -msgctxt "" -"storedwebconnectiondialog.ui\n" -"website\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Website" -msgstr "ويب سائيٽ" - -#: storedwebconnectiondialog.ui -msgctxt "" -"storedwebconnectiondialog.ui\n" -"username\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User name" -msgstr "اِستعمال ڪندڙ جو نالو" - -#: storedwebconnectiondialog.ui -msgctxt "" -"storedwebconnectiondialog.ui\n" -"removeall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remove _All" -msgstr "" - -#: storedwebconnectiondialog.ui -msgctxt "" -"storedwebconnectiondialog.ui\n" -"change\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Change Password..." -msgstr "" - -#: swpossizepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"widthft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "ويڪر" - -#: swpossizepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"heightft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_eight:" -msgstr "اوچائي" - -#: swpossizepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"ratio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "سراسري قائم رکو" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size" -msgstr "آڪارُ" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"topage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To _page" -msgstr "" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"topara\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To paragrap_h" -msgstr "" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"tochar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To cha_racter" -msgstr "" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"aschar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_As character" -msgstr "" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"toframe\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To _frame" -msgstr "" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Anchor" -msgstr "جوڙ" - -#: swpossizepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"horiposft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal:" -msgstr "اُفقي" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"horibyft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "b_y:" -msgstr "" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"vertbyft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_by:" -msgstr "" - -#: swpossizepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"horitoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_to:" -msgstr "مٿي:" - -#: swpossizepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"vertposft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical:" -msgstr "عُموُدي" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"verttoft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "t_o:" -msgstr "" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"mirror\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"followtextflow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Follow te_xt flow" -msgstr "" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "حالت" - -#: swpossizepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"pos\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Positio_n" -msgstr "حالت" - -#: swpossizepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"size\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Size" -msgstr "آڪارُ" - -#: swpossizepage.ui -msgctxt "" -"swpossizepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Protect" -msgstr "محفوط رکو" - -#: textanimtabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"FT_EFFECTS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "E_ffect:" -msgstr "اَثر" - -#: textanimtabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"FT_DIRECTION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Direction:" -msgstr "طرف" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"BTN_UP\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "To top" -msgstr "مٿ ڏانهن" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"BTN_UP-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Up" -msgstr "مٿي" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"BTN_RIGHT\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "To right" -msgstr "ساڄي پاسي" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"BTN_RIGHT-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Right" -msgstr "ساڄي پاسي" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"BTN_LEFT\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "To left" -msgstr "کاٻي پاسي" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"BTN_LEFT-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Left" -msgstr "کاٻي پاسي" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"BTN_DOWN\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "To bottom" -msgstr "تر ڏانهن" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"BTN_DOWN-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Down" -msgstr "هيٺ" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"TSB_START_INSIDE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_tart inside" -msgstr "" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"TSB_STOP_INSIDE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text _visible when exiting" -msgstr "" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"FT_COUNT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Animation cycles:" -msgstr "" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"TSB_ENDLESS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Continuous" -msgstr "" - -#: textanimtabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"FT_AMOUNT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Increment:" -msgstr "واڌارا" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"TSB_PIXEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Pixels" -msgstr "" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"FT_DELAY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delay:" -msgstr "" - -#: textanimtabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"TSB_AUTO\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic" -msgstr "خودڪار" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "خاصيتون" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"liststoreEFFECT\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "No Effect" -msgstr "ڪوبە اثر نە" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"liststoreEFFECT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Blink" -msgstr "ٽمٽمائڻ" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"liststoreEFFECT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Scroll Through" -msgstr "منجها اِسڪرول ڪريو" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"liststoreEFFECT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Scroll Back and Forth" -msgstr "پٺتي ۽ اڳتي اِسڪرول ڪريو" - -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"liststoreEFFECT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Scroll In" -msgstr "منجهە اِسڪرول ڪريو" - -#: textattrtabpage.ui -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fit wi_dth to text" -msgstr "" - -#: textattrtabpage.ui -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fit h_eight to text" -msgstr "" - -#: textattrtabpage.ui -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"TSB_FIT_TO_SIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fit to frame" -msgstr "" - -#: textattrtabpage.ui -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"TSB_CONTOUR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Adjust to contour" -msgstr "" - -#: textattrtabpage.ui -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Drawing Object Text" -msgstr "" - -#: textattrtabpage.ui -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"TSB_WORDWRAP_TEXT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Word wrap text in shape" -msgstr "" - -#: textattrtabpage.ui -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"TSB_AUTOGROW_SIZE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Resize shape to fit text" -msgstr "" - -#: textattrtabpage.ui -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom Shape Text" -msgstr "" - -#: textattrtabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left:" -msgstr "کاٻو" - -#: textattrtabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right:" -msgstr "ساڄو:" - -#: textattrtabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top:" -msgstr "مٿي:" - -#: textattrtabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom:" -msgstr "هيٺ:" - -#: textattrtabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing to Borders" -msgstr "ڪِنارين ۾ وٿي ڏيڻ" - -#: textattrtabpage.ui -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"TSB_FULL_WIDTH\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Full _width" -msgstr "" - -#: textattrtabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textattrtabpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Anchor" -msgstr "متن جو جوڙُ" - -#: textdialog.ui -msgctxt "" -"textdialog.ui\n" -"TextDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "متن" - -#: textdialog.ui -msgctxt "" -"textdialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "متن" - -#: textdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textdialog.ui\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Animation" -msgstr "متن جو اينيميشن" - -#: textflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"checkAuto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_utomatically" -msgstr "خودڪار نموني" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"labelLineEnd\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_haracters at line end" -msgstr "" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"labelLineBegin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cha_racters at line begin" -msgstr "" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"labelMaxNum\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" -msgstr "" - -#: textflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"LabelHyphenation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "هائفنيشن" - -#: textflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"checkInsert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert" -msgstr "داخل ڪريو " - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"checkPageStyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "With page st_yle:" -msgstr "" - -#: textflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"labelType\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type:" -msgstr "قسمُ:" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"labelPageNum\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page _number:" -msgstr "" - -#: textflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"labelPosition\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position:" -msgstr "حالت" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"comboPageStyle-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Page Style" -msgstr "" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"comboBreakType\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Page" -msgstr "صفحو" - -#: textflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"comboBreakType\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Column" -msgstr "ڪالم " - -#: textflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"comboBreakPosition\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Before" -msgstr "کان اڳہ " - -#: textflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"comboBreakPosition\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "After" -msgstr "کان پوءِ " - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Breaks" -msgstr "ڀنگ" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"checkSplitPara\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Do not split paragraph" -msgstr "" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"checkKeepPara\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"checkOrphan\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Orphan control" -msgstr "" - -#: textflowpage.ui -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"checkWidow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Widow control" -msgstr "" - -#: textflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"labelOrphan\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "lines" -msgstr "ليڪون" - -#: textflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"labelWidow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "lines" -msgstr "ليڪون" - -#: textflowpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textflowpage.ui\n" -"labelOptions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ " - -#: thesaurus.ui -msgctxt "" -"thesaurus.ui\n" -"ThesaurusDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Thesaurus" -msgstr "لفظن جو ذخيرو" - -#: thesaurus.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"thesaurus.ui\n" -"replace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Replace" -msgstr "بدل سدل ڪريو" - -#: thesaurus.ui -msgctxt "" -"thesaurus.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Current word:" -msgstr "" - -#: thesaurus.ui -msgctxt "" -"thesaurus.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alternatives:" -msgstr "" - -#: thesaurus.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"thesaurus.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Replace with:" -msgstr "سان مَٽِيو " - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"RBT_TRANS_OFF\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No transparency" -msgstr "" - -#: transparencytabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"RBT_TRANS_LINEAR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Transparency:" -msgstr "شفافيت" - -#: transparencytabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"RBT_TRANS_GRADIENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Gradient" -msgstr "لاهُە" - -#: transparencytabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"FT_TRGR_TYPE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ty_pe:" -msgstr "قسمُ:" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"FT_TRGR_CENTER_X\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Center _X:" -msgstr "" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"FT_TRGR_CENTER_Y\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Center _Y:" -msgstr "" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"FT_TRGR_ANGLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Angle:" -msgstr "" - -#: transparencytabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"FT_TRGR_BORDER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Border:" -msgstr "ڪنارو" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"FT_TRGR_START_VALUE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Start value:" -msgstr "" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"FT_TRGR_END_VALUE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_End value:" -msgstr "" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "مثال" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "مثال" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"FL_PROP\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area Transparency Mode" -msgstr "" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"liststoreTYPE\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Linear" -msgstr "سڌي ليڪ ۾ خطي" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"liststoreTYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Axial" -msgstr "ڌريءَ وارو" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"liststoreTYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Radial" -msgstr "ڪرڻو" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"liststoreTYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "بيضوي آڪار وارو" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"liststoreTYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Quadratic" -msgstr "چؤڻو" - -#: transparencytabpage.ui -msgctxt "" -"transparencytabpage.ui\n" -"liststoreTYPE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Square" -msgstr "چوُرس" - -#: tsaurldialog.ui -msgctxt "" -"tsaurldialog.ui\n" -"TSAURLDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Time Stamping Authority URLs" -msgstr "" - -#: tsaurldialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tsaurldialog.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete..." -msgstr "خارج ڪريو..." - -#: tsaurldialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tsaurldialog.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "شامل ڪريو..." - -#: tsaurldialog.ui -msgctxt "" -"tsaurldialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" -msgstr "" - -#: tsaurldialog.ui -msgctxt "" -"tsaurldialog.ui\n" -"enteraurl\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" -msgstr "" - -#: tsaurldialog.ui -msgctxt "" -"tsaurldialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "TSA URL" -msgstr "" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"twolines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Write in double lines" -msgstr "" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Double-lined" -msgstr "ٻٽي ليڪ ڏنل" - -#: twolinespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"label29\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Initial character" -msgstr "خاص اکرُ" - -#: twolinespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"label30\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Final character" -msgstr "اکر ڀريو " - -#: twolinespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"label28\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enclosing Character" -msgstr "اکر ڳنڍڻ" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"preview\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "اڳ منظر" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(None)" -msgstr "(ڪجهہ نہ)" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "(" -msgstr "(" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "[" -msgstr "[" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "{" -msgstr "{" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Other Characters..." -msgstr "ٻيا اکر..." - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(None)" -msgstr "(ڪجهہ نہ)" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid ")" -msgstr ")" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "]" -msgstr "]" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "}" -msgstr "}" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Other Characters..." -msgstr "ٻيا اکر..." - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete Entry" -msgstr "" - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Max. entries:" -msgstr "" - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mi_n. word length:" -msgstr "" - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" -"appendspace\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Append space" -msgstr "" - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" -"showastip\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show as tip" -msgstr "" - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" -"enablewordcomplete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable word _completion" -msgstr "" - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" -"whenclosing\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" -msgstr "" - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" -"collectwords\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_ollect words" -msgstr "" - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Acc_ept with:" -msgstr "" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"ZoomDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "ليئائوٽ زوم ڪريو ۽ نظر مان ڪڍو" - -#: zoomdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"optimal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Optimal" -msgstr "جوڳو (~O)" - -#: zoomdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"fitwandh\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fit width and height" -msgstr "ويڪر ۽ اوچائي خودڪار نموني ٺاهي بياريو" - -#: zoomdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"fitw\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fit width" -msgstr " (~w) ويڪر ۾ ٺاهي بيهاريو" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"100pc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"variable\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Variable:" -msgstr "" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"zoomsb\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Variable" -msgstr "" - -#: zoomdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Zoom Factor" -msgstr "جُزو زوم ڪريو" - -#: zoomdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"automatic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "خودڪار" - -#: zoomdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"singlepage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Single page" -msgstr " (~S) واحد صفحو" - -#: zoomdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns:" -msgstr "ڪالم " - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"columnssb-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"bookmode\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Book mode" -msgstr "" - -#: zoomdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "View Layout" -msgstr "ليئائوٽ نظر مان ڪڍو" diff --git a/source/sd/dbaccess/messages.po b/source/sd/dbaccess/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..d3e8f4d6977 --- /dev/null +++ b/source/sd/dbaccess/messages.po @@ -0,0 +1,5266 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 02:55+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462157714.000000\n" + +#. FAMGa +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" +msgid "No connection could be established." +msgstr "سنٻنڌ اِسٿاپت ڪونہ ٿي سگهيو۔" + +#. y8rYj +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" +msgid "" +"The table $name$ already exists. It is not visible because it has been " +"filtered out." +msgstr "" +"تختي اڳ ۾ ئي ٻاهر نڪري ويئي آهي۔ اِهو نظر نٿو اچي ڇو تہ اِن کي فلٽر ڪري ٻاهر" +" ڪڍيو ويو آهي۔ $name$ " + +#. ZfmVR +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED" +msgid "" +"The connection to the external data source could not be established. An " +"unknown error occurred. The driver is probably defective." +msgstr "" +"ٻاهرئين سامگري مول سان سنٻنڌ قائم ڪونہ ٿي سگهيو۔ ڪا نامعلوم چوڪ ٿي ويئي۔ " +"ممڪن آهي تہ ڊرائيور ۾ خامي هجي۔" + +#. XdFHe +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" +msgid "" +"The connection to the external data source could not be established. No SDBC" +" driver was found for the URL '$name$'." +msgstr "" + +#. HFLkw +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" +msgid "" +"The connection to the external data source could not be established. The " +"SDBC driver manager could not be loaded." +msgstr "" +"ٻاہرئين سامگري مول سان سنٻنڌ قائم ڪونہ ٿي سگہيو۔ SDBC ڊرائيور مئنيجر لوڊ نہ " +"ٿي سگهيو۔" + +#. PzEVD +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_FORM" +msgid "Form" +msgstr "فارمُ" + +#. nkamB +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "رپورٽ" + +#. bYjEz +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED" +msgid "" +"The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save " +"the data source." +msgstr "" +"سامگري مول ڪونہ سانڍيو ويو هو۔ مهرباني ڪري سامگري مول سانڍڻ لاءِ اXStorable" +" اِٽرفيس جو اِستعمال ڪريو۔" + +#. BuEPn +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY" +msgid "" +"The given command is not a SELECT statement.\n" +"Only queries are allowed." +msgstr "" + +#. 4CSx9 +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED" +msgid "No values were modified." +msgstr "مُلهن ۾بدل سدل ڪانہ ڪئي ويئي" + +#. TFFGN +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" +msgid "" +"Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by " +"ResultSet." +msgstr "" +"ملهہ داخل ڪونہ ٿي سگهيا۔ دواران XRowUpdate اِنٽرفيس جو سمرٿن ڪونہ ڪيو ويو " +"آهي۔" + +#. PQPVY +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE" +msgid "" +"Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not " +"supported by ResultSet." +msgstr "" +"ملهہ داخل ڪونہ ٿي سگہيا۔ XResultSet دواران اِنٽرفيس جو سمرٿن ڪونہ ڪيو ويو " +"آهي۔" + +#. EAkm5 +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION" +msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." +msgstr "شر ط جي بيان جي مؤجود نہ ہئڻ سبب ملهن ۾ بدل سدل ڪانہ ٿي سگهي۔" + +#. 7Jns7 +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD" +msgid "The adding of columns is not supported." +msgstr "ڪالم شامل ڪرڻ لاءِ سمرٿن ڪونہ مليو آهي" + +#. BGMPE +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP" +msgid "The dropping of columns is not supported." +msgstr "ڪالم ڇڏي ڏيڻ لاءِ سمرٿن ڪونہ مليو آهي۔" + +#. e2SUr +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK" +msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." +msgstr "بنيادي ڪنجيءَ لاءِ WHERE . حالت ڪونہ خلقجي سگهي" + +#. NPDCA +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP" +msgid "The column does not support the property '%value'." +msgstr "هي ڪالم '%'. ملهہ خاصيت جو سمرٿن نٿو ڪري" + +#. MDPRn +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE" +msgid "The column is not searchable!" +msgstr "ڪالم ڳولي سگهڻ جهڙو ناهي!" + +#. s9iVh +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8" +msgid "The value of the columns is not of the type Sequence." +msgstr "هنن ڪالمن جو ملهہ قسم جي سلسلي جو ناهي" + +#. Mrizz +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID" +msgid "The column is not valid." +msgstr "ڪالم جائز ناهي" + +#. CyL8V +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE" +msgid "The column '%name' must be visible as a column." +msgstr " '%. نالو ڪالم هڪ ڪالم جي روپ ۾ ضروري آهي" + +#. kZnJD +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER" +msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." +msgstr "اِنٽرفيس مؤجود ڪونهي XQueriesSupplier ." + +#. fBeqP +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO" +msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." +msgstr "قطحي (0)' ڪوٺڻ جي اِجازت ڪانهي" + +#. GXMTQ +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE" +msgid "Relative positioning is not allowed in this state." +msgstr "هن حالت ۾ واسطو رکندڙ بيهڪ جي اِجازت ڪانهي۔" + +#. EsAfs +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST" +msgid "" +"A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last " +"row." +msgstr "" +"پڇاڙيءَ جي قطار بعد جڏهن ResultSet گهربل آسٿان تي تڏهن ڪابہ قطار تازي نٿي " +"ڪري سگهجي۔" + +#. TqUZX +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED" +msgid "" +"A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the " +"insert row." +msgstr "" +"جيسين ResultSet کي پهرين داخل قطار ڏانهن نٿو هلائجي تيسين ڪا نئين قطار داخل " +"نٿي ڪري سگهجي۔" + +#. aGfUX +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW" +msgid "A row cannot be modified in this state" +msgstr "حالت ۾ قطار ۾ بدل سدل نٿي ڪري سگهجي۔" + +#. uaxsC +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW" +msgid "A row cannot be deleted in this state." +msgstr "حالت ۾ قطار ۾ بدل سدل نٿي ڪري سگهجي۔" + +#. 6aAaN +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" +msgid "The driver does not support table renaming." +msgstr "ڊرائيور تختيءَ کي وري نالو ڏيڻ جو سمرٿن نٿو ڪري۔" + +#. Q8ADk +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME" +msgid "" +"The driver does not support the modification of column descriptions by " +"changing the name." +msgstr "نالي بدلائڻ ذريعي ڪالم جي بيانن ۾ بدل سدل جو هي ڊرائيور سمرٿن نٿو ڪري" + +#. tZWaL +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX" +msgid "" +"The driver does not support the modification of column descriptions by " +"changing the index." +msgstr "" +"فهرست بدلائڻ ذريعي ڪالم جي بيانن ۾ بدل سدل جو هي ڊرائيور سمرٿن نٿو ڪري۔" + +#. Z5gGE +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr "فائل مؤجود ڪانهي۔ \"$file$\"" + +#. XMAYD +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "There exists no table named \"$table$\"." +msgstr "" + +#. XcJvN +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" +msgid "There exists no query named \"$table$\"." +msgstr "" + +#. anFDx +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" +msgid "" +"There are tables in the database whose names conflict with the names of " +"existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they" +" have distinct names." +msgstr "" + +#. e2YrR +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR" +msgid "" +"The SQL command leading to this error is:\n" +"\n" +"$command$" +msgstr "" + +#. s3B76 +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" +msgid "The SQL command does not describe a result set." +msgstr "" + +#. o8AAh +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY" +msgid "The name must not be empty." +msgstr "هي سرور خالي نہ هئڻ تمام ضروري آهي۔" + +#. EDBgs +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER" +msgid "The container cannot contain NULL objects." +msgstr "" + +#. BADJn +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED" +msgid "There already is an object with the given name." +msgstr "" + +#. VdEjV +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH" +msgid "This object cannot be part of this container." +msgstr "" + +#. DFQvz +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED" +msgid "The object already is, with a different name, part of the container." +msgstr "" + +#. CjNwC +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND" +msgid "Unable to find the document '$name$'." +msgstr "" + +#. LM7dF +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING" +msgid "" +"Could not save the document to $location$:\n" +"$message$" +msgstr "" + +#. tHzew +#: strings.src +msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE" +msgid "" +"Error accessing data source '$name$':\n" +"$error$" +msgstr "" + +#. ALTav +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER" +msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." +msgstr "" + +#. Fhh7V +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER" +msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." +msgstr "" + +#. nqVfA +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW" +msgid "Cannot delete the insert-row." +msgstr "" + +#. 9BUGj +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY" +msgid "Result set is read only." +msgstr "" + +#. 47GAs +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE" +msgid "DELETE privilege not available." +msgstr "" + +#. SsHD3 +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED" +msgid "Current row is already deleted." +msgstr "" + +#. DkbQp +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" +msgid "Current row could not be updated." +msgstr "ڪڙ اپ ڊيٽ نہ ٿي سگهي۔" + +#. ccyRu +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" +msgid "INSERT privilege not available." +msgstr "" + +#. RyCJt +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR" +msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." +msgstr "" + +#. SMWJi +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1" +msgid "Expression1" +msgstr "" + +#. 32Lgg +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" +msgid "No SQL command was provided." +msgstr "" + +#. bvez7 +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX" +msgid "Invalid column index." +msgstr "" + +#. uAGCJ +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE" +msgid "Invalid cursor state." +msgstr "" + +#. Dqrzw +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER" +msgid "The cursor points to before the first or after the last row." +msgstr "" + +#. z9fkj +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER" +msgid "" +"The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." +msgstr "" + +#. uYeyd +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" +msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." +msgstr "" + +#. 935sJ +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" +msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." +msgstr "" + +#. UgP8s +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION" +msgid "The extension is not installed." +msgstr "" + +#. CvFBA +#: sdbt_strings.src +msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" +msgid "" +"You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which " +"is not yet used by a query or table." +msgstr "" +"توهين ساڳئي نالي سان تختي ۽ پڇا نٿا ڏيئي سگهو۔ مهرباني ڪري اُهو نالو " +"اِستعمال ڪريو جيڪو اَڃا ڪنهن پڇا يا تختيءَ لاءِ اِستعمال نہ ڪيو ويو آهي۔" + +#. bT6Um +#: sdbt_strings.src +msgctxt "STR_BASENAME_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. Qw69D +#: sdbt_strings.src +msgctxt "STR_BASENAME_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "" + +#. 7vX2A +#: sdbt_strings.src +msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES" +msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." +msgstr "ڏنل سنٻنڌ جائز پڇا ۽/ يا تختي ڏيندڙ ناهي۔" + +#. 7J5ZA +#: sdbt_strings.src +msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT" +msgid "The given object is no table object." +msgstr "ڏنل شئہ تختيءَ جي شئہ ناهي۔" + +#. WboPA +#: sdbt_strings.src +msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE" +msgid "" +"Invalid composition type - need a value from " +"com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." +msgstr "" +"نامنظور رچنا جو قسم com.sun.star.sdb.tools. مان ملهہ جي ضرورت اَٿو۔ رچنا جو " +"قسم." + +#. 2aCE8 +#: sdbt_strings.src +msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE" +msgid "" +"Invalid command type - only TABLE and QUERY from " +"com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." +msgstr "" +"com.sun.star.sdb.آديش جو قسم فقطTABLE ۽ QUERY نامنظور آديش جو قسم جي اِجازت " +"ڏني وڃي ٿي۔" + +#. pZTG2 +#: macromigration.src +msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS" +msgid "Prepare" +msgstr "تيار ڪريو" + +#. pFNR3 +#: macromigration.src +msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC" +msgid "Backup Document" +msgstr "دستاويز جو بيڪ اپ رچيو" + +#. LDfr3 +#: macromigration.src +msgctxt "STR_STATE_MIGRATE" +msgid "Migrate" +msgstr "ٻئي ٺڪاڻي تي موڪلي ڇڏيو" + +#. tEttZ +#: macromigration.src +msgctxt "STR_STATE_SUMMARY" +msgid "Summary" +msgstr "اِختصار" + +#. aGU2B +#: macromigration.src +msgctxt "STR_FORM" +msgid "Form '$name$'" +msgstr "$ نالو $ رچيو" + +#. DBmvF +#: macromigration.src +msgctxt "STR_REPORT" +msgid "Report '$name$'" +msgstr "$ نالو $ رپورٽ ڪريو" + +#. CoMty +#: macromigration.src +msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS" +msgid "document $current$ of $overall$" +msgstr "$ ڪُل ملائي $ جو $ مؤجودهہ $ دستاويز" + +#. Ttf95 +#: macromigration.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT" +msgid "Database Document" +msgstr "آدار سامگريءَ جا دستاويز" + +#. 87ADQ +#: macromigration.src +msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO" +msgid "saved copy to $location$" +msgstr "$ ٺڪاڻي $ ۾ سانڍيل نقل" + +#. BrPwb +#: macromigration.src +msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY" +msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" +msgstr "$ قسم $ جي لائبري $ پراڻيءَ $ کان $ نئينءَ $ ۾ هلايل" + +#. C7CAR +#: macromigration.src +msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME" +msgid "$type$ library '$library$'" +msgstr "$قسم$ لائبري '$لائبري$'" + +#. E4RNh +#: macromigration.src +msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS" +msgid "migrating libraries ..." +msgstr "لائبرريون هڪ هنڌان ٻئي هنڌ موڪلي پيو..." + +#. gDCmu +#: macromigration.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_OOO_BASIC" +msgid "%PRODUCTNAME Basic" +msgstr "%PRODUCTNAME कॅल्क" + +#. pTV6D +#: macromigration.src +msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT" +msgid "JavaScript" +msgstr "جاوا اِسڪرپٽ" + +#. X2qBp +#: macromigration.src +msgctxt "STR_BEAN_SHELL" +msgid "BeanShell" +msgstr "بين شيل" + +#. FDBSE +#: macromigration.src +msgctxt "STR_JAVA" +msgid "Java" +msgstr "جاوا" + +#. F4yo3 +#: macromigration.src +msgctxt "STR_PYTHON" +msgid "Python" +msgstr "پيٿون" + +#. BwGMo +#: macromigration.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_DIALOG" +msgid "dialog" +msgstr "گفتو" + +#. VXkqp +#: macromigration.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ERRORS" +msgid "Error(s)" +msgstr "چوڪون " + +#. BVTZE +#: macromigration.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_WARNINGS" +msgid "Warnings" +msgstr "چتاءُ! " + +#. wArT8 +#: macromigration.src +msgctxt "STR_EXCEPTION" +msgid "caught exception:" +msgstr "" + +#. 3fagJ +#: macromigration.src +msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION" +msgid "" +"You need to choose a backup location other than the document location " +"itself." +msgstr "" + +#. Zj8Ti +#: macromigration.src +msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS" +msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1." +msgstr "دليلون شروع ۾ آڻڻ جو انگ جائز ناهي۔ 1 هئڻ گهرجي۔" + +#. N6oEB +#: macromigration.src +msgctxt "STR_NO_DATABASE" +msgid "No database document found in the initialization arguments." +msgstr "شروع ۾ دليلون آڻڻ ۾ ڪوبە آڌار سامگريءَ جو دستاويز نە مليو۔" + +#. SvACu +#: macromigration.src +msgctxt "STR_NOT_READONLY" +msgid "Not applicable to read-only documents." +msgstr "فقط پڙهڻ لاءِ دستاويزن تي لاڳو ناهي۔" + +#. KyLuN +#: copytablewizard.src +msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" +msgid "The destination database does not support views." +msgstr "ٺڪاڻي جي آڌار سامگري منظرن جو سمرٿن نٿي ڪري۔" + +#. RaJQd +#: copytablewizard.src +msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" +msgid "The destination database does not support primary keys." +msgstr "ٺڪاڻي جي آڌار سامگري بنيادي ڪنجين جو سمرٿن نٿي ڪري۔" + +#. JBBmY +#: copytablewizard.src +msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" +msgid "" +"no data access descriptor found, or no data access descriptor able to " +"provide all necessary information" +msgstr "" +"سامگري داخل ڪرڻ جي بيان ڪندڙ جو پتو نہ لڳو، يا سامگري داخل ڪرڻ جو بيان ڪندڙ " +"سموري ضروري ضروري معلومات مهيا ڪرائڻ ۾ سمرٿ ناهي۔" + +#. Z4JFe +#: copytablewizard.src +msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" +msgid "Only tables and queries are supported at the moment." +msgstr "هن وقت فقط تختين ۽ پڇائن جو سمرٿن ڪيو وڃي ٿو۔" + +#. KvUFb +#: copytablewizard.src +msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" +msgid "The copy source's result set must support bookmarks." +msgstr "نقل جي مول جي نتيجي جو سيٽ نشانزدن جو سمرٿن ضرور ڪري۔" + +#. XVb6E +#: copytablewizard.src +msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" +msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." +msgstr "$pos$ ڪالم جي جاءِ تي بنا سمرٿن وارو مول ڪالم جو قسم ($قسم$)" + +#. 7pnvE +#: copytablewizard.src +msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" +msgid "Illegal number of initialization parameters." +msgstr "شروعات ۾ آڻڻ جي پيمانن جو بي قاعدي نمبر." + +#. z3h9J +#: copytablewizard.src +msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" +msgid "An error occurred during initialization." +msgstr "شروعات ۾ آڻڻ دؤران چوڪ ٿي ويئي ." + +#. Qpda7 +#: copytablewizard.src +msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" +msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." +msgstr "نقل جي مول جي بيان ڪندڙ ۾ بنا سمرٿن واري طئە ڪيل ترتيب: $name$." + +#. BsP8j +#: copytablewizard.src +msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" +msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." +msgstr "" +"پڇا جو نقل ڪرڻ لاءِ توهانجي سنٻنڌ پڇائون مهيا ڪرائڻ ضرور سمرٿ هئڻ گهرجي." + +#. QYh2y +#: copytablewizard.src +msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" +msgid "The given interaction handler is invalid." +msgstr "ڏنل آپسي ڪارروائي هلائيندڙ ناجائز آهي۔" + +#. j84AZ +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW" +msgid "Add Table Window" +msgstr "تختيءَ جي ونڊ شامل ڪريو " + +#. DUDsr +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN" +msgid "Move table window" +msgstr "تختيءَ جي ونڊو اڳتي وڌايو " + +#. BzDGJ +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION" +msgid "Insert Join" +msgstr "ڳنڍ داخل ڪريو " + +#. isNxK +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION" +msgid "Delete Join" +msgstr "ڳنڍ خارج ڪريو " + +#. 9Uu5p +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN" +msgid "Resize table window" +msgstr "تختيءَ جي ونڊو جو نئين سِرِ آڪار رچيو " + +#. 3qaWu +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE" +msgid "Delete Column" +msgstr "ڪالم خارج ڪريو " + +#. srRyA +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED" +msgid "Move column" +msgstr "ڪالم اڳتي وڌايو " + +#. BdYiZ +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE" +msgid "Add Column" +msgstr "ڪالم شامل ڪريو " + +#. r5myi +#: query.src +msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST" +msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." +msgstr "نامنظور اِظهار، '$name$' کيتر جو نالو مؤجود ناهي۔ " + +#. WiCaf +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE" +msgid "Delete Table Window" +msgstr "تختيءَ جي ونڊو خارج ڪريو " + +#. 4677G +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL" +msgid "Edit Column Description" +msgstr "ڪالم جو بيان سمپادت ڪريو " + +#. 79APm +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN" +msgid "Adjust column width" +msgstr "ڪالم جي ويڪر ٺهُڪايو " + +#. BGEE7 +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT" +msgid "(not sorted);ascending;descending" +msgstr "(چانٽيا نہ ويا)، مٿي چڙهندڙ، هيٺ لهندڙ " + +#. NEDpJ +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS" +msgid "(no function);Group" +msgstr "(ڪاريہ نہ) گروپ " + +#. rLdqC +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE" +msgid "(no table)" +msgstr "(تختي ناهي)" + +#. PZ5mq +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" +msgid "The database only supports sorting for visible fields." +msgstr "آڌار سامگري فقط نظر ايندڙ کيترن جو سمرٿن ڪري ٿي " + +#. 9w7Ce +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" +msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" +msgstr "کيتر، عرف، تختي، ڇانٽڻ، نظر ايندڙ، ڪاريہ، پئمانو، يا، يا " + +#. qPqvZ +#: query.src +msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" +msgid "All" +msgstr "سڀ" + +#. Zz34h +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS" +msgid "There are too many columns." +msgstr "تمام گهڻا ڪالم آهن " + +#. hY4NU +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" +msgid "A condition cannot be applied to field [*]" +msgstr "شرط [*] کيتر تي لاڳو نٿي ٿي سگهي " + +#. ygnPh +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" +msgid "The SQL statement created is too long." +msgstr "خلقيل SQL بيان تمام لنبو آهي۔ " + +#. EumQ9 +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX" +msgid "Query is too complex" +msgstr "پڇا تمام منجهائيندڙ آهي " + +#. Ht5Xf +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_NOSELECT" +msgid "Nothing has been selected." +msgstr "ڪجهہ بہ نہ چونڊيو ويوآهي!" + +#. oUXZD +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_SYNTAX" +msgid "SQL syntax error" +msgstr "SQL نحوي رچنا جي چوڪ " + +#. D5qmZ +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" +msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." +msgstr "ڀنٽڻ جي پئماني جي روپ ۾ [*] جو اِستعمال نٿو ڪري سگهجي۔" + +#. E4YC3 +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES" +msgid "There are too many tables." +msgstr "تختيون تمام گهڻيون آهن۔ " + +#. fnEYE +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_NATIVE" +msgid "" +"The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the " +"database." +msgstr "" +"بيان تڏهن لاڳو نہ ٿيندو جڏهن آڌار سامگريءَ جي SQL ٻوليءَ ۾ پڇا ڪئي وڃي ٿي۔" + +#. iEVz7 +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN" +msgid "Join could not be processed" +msgstr "ڳنڍ جي ترڪيب نہ ٿي سگهي " + +#. 3EkzD +#: query.src +msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" +msgid "Syntax error in SQL statement" +msgstr "SQL بيان ۾ نحوي رچنا جي چوڪ " + +#. 4umu8 +#: query.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" +msgid "This database does not support table views." +msgstr "آڌار سامگري سنٻنڌنن جو سمرٿن نہ ٿي ڪري۔ " + +#. wsWmH +#: query.src +msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT" +msgid "This database does not support altering of existing table views." +msgstr "هيءَ آڌار سامگري مؤجودهہ تختين جي منظرن ۾ ڦيرڦار جو سمرٿن نٿي ڪري" + +#. DersC +#: query.src +msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK" +msgid "Do you want to create a query instead?" +msgstr "اِن بدران ڇا توهين پڇا خلقڻ چاهيو ٿا؟ " + +#. LWaN7 +#: query.src +msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED" +msgid "" +"The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to " +"that data source cannot be saved." +msgstr "" +"موافقت واريءَ سامگريءَ جو مول خارج ڪيو ويو آهي اِن ڪري سامگريءَ جي مول سان " +"واسطو رکندڙ سامگري نٿي سانڍي سگهجي۔۽" + +#. r9TeF +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND" +msgid "The column '$name$' is unknown." +msgstr " '$name$' . ڪالم نامعلوم آهي۔ " + +#. FzLYr +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" +msgid "Columns can only be compared using '='." +msgstr "ڪالم فقط '=' جو اِستعمال ڪري ڀيٽي سگهجن ٿا۔ " + +#. Pzh6C +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" +msgid "You must use a column name before 'LIKE'." +msgstr "توهين 'LIKE' کان پهرين ڪالم جو نالو ضرور اِستعمال ڪريو۔ " + +#. bwj8B +#: query.src +msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" +msgid "" +"The column could not be found. Please note that the database is case-" +"sensitive." +msgstr "" +"ڪالم جو پتو نہ لڳي سگهيو۔ مهرباني ڪري اِها ڳالهہ ڌيان ۾ رکو تہ آڌار سامگري " +"پوش اثر پذير آهي " + +#. 8fSWD +#: query.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" +msgid "" +"$object$ has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"تختي بدلائي ويئي آهي \"$column$\" ڇا توهين اهي تبديليون سانڍڻ چاهيو ٿا؟ आप " +"परिवर्तनों को संचित करना चाहते है ?" + +#. rLMEX +#: query.src +msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT" +msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." +msgstr "SQL آديس جيڪو $ شئہ $ جي رچنا ڪري ٿو اين جي ترڪيب نہ ٿي سگهي۔" + +#. 6cpa3 +#: query.src +msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW" +msgid "$object$ will be opened in SQL view." +msgstr "$ شئہ $ SQL منظر ۾ کوليو ويندو" + +#. BiN6g +#: query.src +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The table view" +msgstr "" + +#. ySuKZ +#: query.src +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The query" +msgstr "" + +#. akGh9 +#: query.src +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The SQL statement" +msgstr "" + +#. pH2Jv +#: query.src +msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" +msgid "" +"The query does not create a result set, and thus cannot be part of another " +"query." +msgstr "هيءَ پڇا نتيجي جو سيٽ نٿو خلقي ۽ ان ڪري ٻيءَ پڇا جو حصو نٿي ٿي سگهي۔" + +#. iu64w +#: querydlg.src +msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" +msgid "Please note that some databases may not support this join type." +msgstr "" +"مهرباني ڪري ڌيان ۾ رکو تہ ڪجهہ آڌار سامگريون هن قسم جي ڳنڍ جو سمرٿن نٿيون " +"ڪري سگهن۔ " + +#. Khmn9 +#: querydlg.src +msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" +msgid "" +"Includes only records for which the contents of the related fields of both " +"tables are identical." +msgstr "" +"اهو فقط اُهي رڪارڊ شامل ڪري ٿو جن جو ٻنهي تختين سان واسطو رکندڙ کيتر سمان " +"آهي۔ " + +#. JUyyK +#: querydlg.src +msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" +msgid "" +"Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where " +"the values in the related fields are matching." +msgstr "" +"هن ۾ '%1' تختيءَ جا سڀ رڪارڊ مؤجود آهن پر '%2' تختيءَ جا فقط اُهي رڪارڊ " +"مؤجود آہن جن جا واسطو رکندڙن کيترن جا ملهہ ميل کائين ٿا۔ " + +#. EdhCU +#: querydlg.src +msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" +msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "هن ۾ '%1 مان ۽ '%2' مان سڀ رڪارڊ مؤجود آهن۔ " + +#. c9PsZ +#: querydlg.src +msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" +msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "" + +#. 5dqK5 +#: WizardPages.src +msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL" +msgid "Apply columns" +msgstr "ڪالمَ لاڳو ڪريو" + +#. nZ7x6 +#: WizardPages.src +msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL" +msgid "Type formatting" +msgstr "قسم رچڻ" + +#. C5Zs4 +#: WizardPages.src +msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED" +msgid "" +"Enter a unique name for the new primary key data field.\n" +"The following name is already in use:" +msgstr "" + +#. MuQ2C +#: WizardPages.src +msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL" +msgid "Assign columns" +msgstr "ڪالم مقرر ڪريو" + +#. 5vCFA +#: WizardPages.src +msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV" +msgid "< ~Back" +msgstr "< پٺيان (~B)" + +#. aWFVD +#: WizardPages.src +msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT" +msgid "~Next>" +msgstr "اڳتي (~N)>" + +#. aKHUX +#: WizardPages.src +msgctxt "STR_WIZ_PB_OK" +msgid "C~reate" +msgstr "خلقيو (~r)" + +#. 3XyRu +#: WizardPages.src +msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY" +msgid "Copy table" +msgstr "تختيءَ جو نقل ڪريو" + +#. uNGvx +#: WizardPages.src +msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY" +msgid "Copy table" +msgstr "تختيءَ جو نقل ڪريو" + +#. xCPkD +#: WizardPages.src +msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME" +msgid "This table name is not valid in the current database." +msgstr "مؤجودہ آڌار سامگريءَ ۾ هن تختيءَ جو نالو منظور ناهي" + +#. m35Lx +#: WizardPages.src +msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA" +msgid "" +"Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an " +"existing table." +msgstr "" +"مؤجودهہ تختيءَ ۾ سامگري شامل ڪرڻ لاءِ پهرئين صفحي تي سامگري شامل ڪريو وڪلپ " +"چونڊيو۔" + +#. XbmVN +#: WizardPages.src +msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH" +msgid "Please change the table name. It is too long." +msgstr "تختيءَ جو نالو بدلايو۔ اهو ڪافي ڊگہو آهي۔" + +#. 8Uiv2 +#: dbumiscres.src +msgctxt "STR_RSC_CHARSETS" +msgid "System" +msgstr "سرشتو" + +#. pnwDB +#: dbumiscres.src +msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION" +msgid "Error during creation" +msgstr "خلقڻ دؤران چوڪ" + +#. CC5Yw +#: dbumiscres.src +msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" +msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed." +msgstr "اوچتو چوڪ ٿي ويئي۔ ڪم پورو ڪونہ ڪري سگہبو" + +#. kXCG9 +#: dbumiscres.src +msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" +msgid "The document \"$file$\" could not be opened." +msgstr "\\$file$\\دستاويز نە کلجي سگهيو" + +#. bFHHW +#: dbumiscres.src +msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP" +msgid "" +"The table cannot be deleted because the database connection does not support" +" this." +msgstr "" +"تختي خارج نٿي ڪري سگہجي ڇو تہ ان جي مدد آڌار سامگريءَ کي جوڙيندڙ نٿو ڪري" + +#. ZNB5D +#: dbumiscres.src +msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" +msgid "~All" +msgstr "~سڀ" + +#. C8eBG +#: dbumiscres.src +msgctxt "STR_UNDO_COLON" +msgid "Undo:" +msgstr "نہ ڪريو" + +#. aje2A +#: dbumiscres.src +msgctxt "STR_REDO_COLON" +msgid "Redo:" +msgstr "وري ڪريو" + +#. ixMkj +#: dbumiscres.src +msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND" +msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." +msgstr " '#1'ڪالم لاءِ ان سان ميل رکندڙ ڪالم جي قسم ڪونہ ملي سگہيو۔" + +#. qVax3 +#: dbumiscres.src +msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr "فائل مؤجود ڪانہي \"$file$\" ." + +#. 737k3 +#: dbumiscres.src +msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" +msgid "" +"Warnings were encountered while connecting to the data source. Press " +"\"$buttontext$\" to view them." +msgstr "" +"سامگريءَ جي مول سان سنٻنڌ قائم ڪرڻ دؤران چتاون جو ٽڪراءُ ٿيو۔ اُهي نظر مان " +"ڪڍڻ لاءِ \\$buttontext$\\ دٻايو۔" + +#. cGJja +#: dbumiscres.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" +msgid "" +"The name '$#$' already exists.\n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"چونڊيل نالو اڳ ۾ مؤجود آهي۔ \n" +" مهرباني ڪري ٻيو نالو داخل ڪريو۔" + +#. TNvCf +#: dbumiscres.src +msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" +msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature." +msgstr "" + +#. 4SGBJ +#: TableGrantCtrl.src +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME" +msgid "Table name" +msgstr "تختيءَ جو نالو" + +#. Nw93R +#: TableGrantCtrl.src +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT" +msgid "Insert data" +msgstr "سامگري داخل ڪريو" + +#. nLFJd +#: TableGrantCtrl.src +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE" +msgid "Delete data" +msgstr "سامگري خارج ڪريو" + +#. eGEDE +#: TableGrantCtrl.src +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE" +msgid "Modify data" +msgstr "سامگريءَ ۾ بدل سدل ڪريو" + +#. e2bxV +#: TableGrantCtrl.src +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER" +msgid "Alter structure" +msgstr "ڍانچي ۾ بدلاءُ آڻيو" + +#. zejFA +#: TableGrantCtrl.src +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT" +msgid "Read data" +msgstr "سامگري پڙهو" + +#. UsMj8 +#: TableGrantCtrl.src +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE" +msgid "Modify references" +msgstr "حوالن ۾ بدل سدل ڪريو" + +#. SEGp9 +#: TableGrantCtrl.src +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP" +msgid "Drop structure" +msgstr "ڍانچو ڇڏي ڏيو" + +#. oC8Px +#: tabletree.src +msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" +msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." +msgstr "کي جوڙي نٿو سگہجي۔(#servicename#) ڊرائور مينجر SDBC " + +#. aym6r +#: tabletree.src +msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER" +msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." +msgstr " . لاءِ ڊرائور رجسٽر ڪونہ ڪيو ويو آهي۔URL #connurl#" + +#. oafZG +#: tabletree.src +msgctxt "STR_NOTABLEINFO" +msgid "" +"Successfully connected, but information about database tables is not " +"available." +msgstr "" +"ڪاميابيءَ سان ڳنڍيو ويو، پر آڌار سامگريءَ جي تختين بابت معلومات مؤجود " +"ڪانهي۔" + +#. uBW6C +#: tabletree.src +msgctxt "STR_ALL_TABLES" +msgid "All tables" +msgstr "سڀ تختيون" + +#. nhz6M +#: tabletree.src +msgctxt "STR_ALL_VIEWS" +msgid "All views" +msgstr "سَڀ منظر" + +#. APBCw +#: tabletree.src +msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS" +msgid "All tables and views" +msgstr "سڀ تختيون ۽ منظر" + +#. a8LWj +#: undosqledit.src +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" +msgid "Modify SQL statement(s)" +msgstr " بيان بيانن ۾ بدل سدل ڪريو SQL" + +#. BCCiv +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the dBASE files" +msgstr "dBASE فائلن جو رستو" + +#. hnBFY +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the text files" +msgstr "ايندڙ فائلن جو رستو" + +#. DRFyX +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the spreadsheet document" +msgstr "اِسپريڊ شيٽ دستاويز جو رستو" + +#. qxbA7 +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" +msgid "Name of the ODBC data source on your system" +msgstr " توهان جي سرشتي ۾ آڌار سامگريءَ جو نالو ODBC" + +#. zQxCp +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" +msgid "Name of the MySQL database" +msgstr "MySQL آڌار سامگريءَ جو نالو" + +#. uhRMQ +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME" +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "Oracle آڌار سامگريءَ جو نالو" + +#. nmoae +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE" +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "مائڪرو سافٽ جي لنگهہ جي آڌار سامگريءَ جي فائل" + +#. 34zwh +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" +msgid "" +"No more settings are necessary. To verify that the connection is working, " +"click the '%test' button." +msgstr "" +"وڌيڪ طئہ ڪيل ترتيبن جي ضرور ناهي۔ سنٻنڌ ڪم ڪري رهيو آهي اِن ڳالهہ جي تصديق " +"لاءِ چڪاس بٽڻ تي ڪلڪ ڪريو۔'%test'." + +#. nLAjt +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_COMMONURL" +msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)" +msgstr "" + +#. rKH3t +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_HOSTNAME" +msgid "~Host name" +msgstr " (~H) ميزبان جو نالو" + +#. Gdbjz +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME" +msgid "~Mozilla profile name" +msgstr " (~M) موزيلا پروفائل جو نالو" + +#. A6YJb +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME" +msgid "~Thunderbird profile name" +msgstr "ٿنڊربرڊ پروفائل جو نالو" + +#. HnmRA +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_ADD_TABLES" +msgid "Add Tables" +msgstr "تختيون جوڙيو" + +#. eHahH +#: AutoControls.src +msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "تختي يا پڇا شامل ڪريو" + +#. BdzcB +#: ConnectionPage.src +msgctxt "STR_CONNECTION_TEST" +msgid "Connection Test" +msgstr "سنٻنڌ جي جاچ" + +#. oAAKs +#: ConnectionPage.src +msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS" +msgid "The connection was established successfully." +msgstr "ڪاميابيءَ سان سنٻنڌ قائم ڪيو ويو" + +#. 5V7Ay +#: ConnectionPage.src +msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS" +msgid "The connection could not be established." +msgstr "سنٻنڌ ڪاميابيءَ سان قائم ڪونہ ٿي سگهيو" + +#. wvNFP +#: ConnectionPage.src +msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS" +msgid "The JDBC driver was loaded successfully." +msgstr "JDBC ڊرائيور ڪاميابيءَ سان لوڊ ڪيو ويو هو." + +#. RdMCN +#: ConnectionPage.src +msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS" +msgid "The JDBC driver could not be loaded." +msgstr "JDBC ڊرائيور ڪاميابيءَ سان لوڊ ڪونہ ٿي سگهيو۔." + +#. dyCvN +#: ConnectionPage.src +msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME" +msgid "MS Access file" +msgstr "MS لنگهہ جي فائل" + +#. rDsuu +#: ConnectionPage.src +msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME" +msgid "MS Access 2007 file" +msgstr "ايم ايس داخلا 2007 فائل" + +#. jFwxU +#: ConnectionPage.src +msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME" +msgid "Firebird Database" +msgstr "" + +#. Avmtu +#: UserAdmin.src +msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" +msgid "Do you really want to delete the user?" +msgstr "ڇا توهين سچ پچ اِستعمال ڪندڙ خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. yeKZF +#: UserAdmin.src +msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" +msgid "The database does not support user administration." +msgstr "آڌار سامگري اِستعمال ڪندڙ جي پٺ ڀرائي نٿي ڪري" + +#. 4CVtX +#: UserAdmin.src +msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" +msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." +msgstr "ڳجهو لفظ ميل نٿو کائي۔ مهرباني ڪري ڳجهو لفظ وري داخل ڪريو۔" + +#. U2bRK +#: dbadmin.src +msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE" +msgid "Database properties" +msgstr "آڌار سامگريءَ جون خاصيتون" + +#. etNzz +#: dbadmin.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL" +msgid "Data Source Properties: #" +msgstr "سامگري مول جون خاصيتون: #" + +#. z9Ecp +#: dbadmin.src +msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO" +msgid "" +"Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing " +"database instead." +msgstr "" +"مؤجود آڌار سامگري ڳنڍڻ بدران مهرباني ڪري 'مؤجودهە آڌار سامگريءَ سان جوڙيو'" +" چونڊيو۔" + +#. PfAC6 +#: dbadmin.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB" +msgid "" +"Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data " +"source selection is not available." +msgstr "" +" #lib# . پروگرام لائبرري لوڊ نہ ٿي سگهي يا اهو بگڙيل آهي۔ ODBC سامگري مول " +"جي چونڊ مؤجود ڪانہي۔" + +#. d3vbZ +#: dbadmin.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE" +msgid "" +"This kind of data source is not supported on this platform.\n" +"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." +msgstr "" +"هن پليٽفارم تي سامگري مول جي ان قسم کي سمرٿن مليل ناهي۔ \n" +" توهان کي طئہ ڪيل ترتيبن ۾ تبديل ڪرڻ جي اِجازت آهي، پر لڳي ٿو تہ توهين آڌار سامگريءَ سان سنٻنڌ قائم ڪرڻ ۾ سمرٿ نہ ٿي سگہندا۔" + +#. 2f7Ga +#: dbadmin.src +msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE" +msgid "{None}" +msgstr "{ڪوبہ نہ}" + +#. iR7CJ +#: dbadmin.src +msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST" +msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" +msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" + +#. DFGo9 +#: dbadmin.src +msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING" +msgid "#1 must be set." +msgstr "#1 ضرور سيٽ ٿيڻ گهرجي." + +#. ZDRBf +#: dbadmin.src +msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER" +msgid "#1 and #2 must be different." +msgstr "#1 ۽ #2 علحدو هئڻ گهرجي ." + +#. 9oCZr +#: dbadmin.src +msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS" +msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." +msgstr "#1 ۾ ?,* جهڙا وائلڊ ڪارد منظور ناهن" + +#. 3srwC +#: dbadmin2.src +msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" +msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." +msgstr "$name$ سامگريءَ جي مول سان جوڙڻ لاءِ ڳجہي لفظ جي ضرورت آهي۔ ." + +#. tYDxc +#: dbadmin2.src +msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION" +msgid "" +"The directory\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"does not exist. Should it be created?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"هدايت نامو مؤجود ناهي۔ ڇا اهو خلقڻ گهرجي۔?" + +#. 3PFxY +#: dbadmin2.src +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY" +msgid "The directory $name$ could not be created." +msgstr "$name$ هدايت نامو خلقجي نہ سگهيو" + +#. V9kGF +#: dbadmin2.src +msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "فائل اَڳ ۾ ئي مؤجود آهي۔ ان جي مٿان لکو؟" + +#. i47ye +#: dbadmin2.src +msgctxt "STR_NEW_FOLDER" +msgid "Folder" +msgstr "فولڊر " + +#. 55EA7 +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE" +msgid "Database Wizard" +msgstr "آڌار سامگريءَ جو وِزراڊ" + +#. p4Yy4 +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE" +msgid "Select database" +msgstr "آڌار سامگري چونڊيو" + +#. GTpDz +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE" +msgid "Set up dBASE connection" +msgstr "dBASE آڌار سامگريءَ جو سنٻنڌ سيٽ اپ ڪريو" + +#. VBaQN +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "متن جي فائلن جو سنٻنڌ سيٽ اپ ڪريو" + +#. TiBeQ +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS" +msgid "Set up Microsoft Access connection" +msgstr "Microsoft Access سنٻنڌ سيٽ اپ ڪريو" + +#. XaDDh +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP" +msgid "Set up LDAP connection" +msgstr "LDAPسنٻنڌ سيٽ اپ ڪريو" + +#. WZtzU +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO" +msgid "Set up ADO connection" +msgstr "ADO سنٻنڌ سيٽ اپ ڪريو" + +#. n3HgX +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC" +msgid "Set up JDBC connection" +msgstr "JDBC سنٻنڌ سيٽ اپ ڪريو" + +#. qiZT5 +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE" +msgid "Set up Oracle database connection" +msgstr "اوريڪل آڌار سامگريءَ جو سنٻنڌ سيٽ اپ ڪريو" + +#. KbAqW +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" +msgid "Set up MySQL connection" +msgstr "MySQL سنٻنڌ سيٽ اَپ ڪريو" + +#. uJuNs +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC" +msgid "Set up ODBC connection" +msgstr "ODBC سنٻنڌ سيٽ اَپ ڪريو" + +#. HZXar +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_SPREADSHEET" +msgid "Set up Spreadsheet connection" +msgstr "اِسپريڊ شيٽ ۾ سنٻنڌ سيٽ اپ ڪريو" + +#. wUEMA +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" +msgid "Set up user authentication" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ جي تصديق سيٽ اپ ڪريو" + +#. YgsyA +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" +msgid "Set up MySQL server data" +msgstr "MySQL سرور جي سامگري سيٽ ڪريو" + +#. 6Fy7C +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL" +msgid "Save and proceed" +msgstr "سانڍيو ۽ اڳتي وڌو" + +#. LhDjK +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME" +msgid "New Database" +msgstr "نئين آڌار سامگري" + +#. DoGLb +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" +msgstr "JDBC جو اِستعمال ڪندي MySQL آڌار سامگري سان سنٻنڌ سيٽ اَپ ڪريو" + +#. B5kEC +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" + +#. uGTyY +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" +msgid "MySQL JDBC d~river class:" +msgstr "MySQL JDBC ڊرائيور درجو: (~r)" + +#. cBiSe +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT" +msgid "Default: 3306" +msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳہ ۾ ئي اپنايل 3306" + +#. zDx7G +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to dBASE files" +msgstr "dBASE آڌار سامگري فائلن ۾ سنٻنڌ سيٽ اَپ ڪريو" + +#. MXTEF +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT" +msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." +msgstr "اُهو فولڊر چونڊيو جنهن ۾ آڌار سامگري فائلون ڪٺيون ڪيون وييون آهن" + +#. Ke4xP +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "متن جي فائلن جو سنٻنڌ سيٽ اپ ڪريو" + +#. uJFWa +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" +msgid "" +"Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are " +"stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." +msgstr "" + +#. chkNh +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to text files" +msgstr "متن فائلن لاءِ رستو" + +#. VXUEj +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" +msgstr "مائڪرو سافٽ لنگهہ جي آڌار سامگري ۾ سنٻنڌ سيٽ اَپ ڪريو" + +#. rTF65 +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT" +msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." +msgstr "" +"مهرباني ڪري اُها مائڪرو سافٽ فائل چونڊيو جنهن ۾ توهين داخل ٿيڻ چاهيو ٿا" + +#. DYcM8 +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an ADO database" +msgstr "آڌار سامگريءَ ۾ سنٻنڌ سيٽ اَپ ڪريو" + +#. WzZiB +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" +"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" + +#. PRyfo +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an ODBC database" +msgstr "ODBC آڌار سامگريءَ ۾ سنٻنڌ سيٽ اپ ڪريو " + +#. CBVtz +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" +msgid "" +"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" +"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" + +#. dmi7n +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to a JDBC database" +msgstr "JDBC آڌار سامگريءَ ۾ سنٻنڌ سيٽ اَپ ڪريو " + +#. dYGeU +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" + +#. DWgup +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an Oracle database" +msgstr "اوريڪل آڌار سامگريءَ ۾ " + +#. Z57ca +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT" +msgid "Default: 1521" +msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اسٿاپت: 1521" + +#. dnAP9 +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" +msgid "Oracle JDBC ~driver class" +msgstr "JDBC اوريڪل ڊرائيور ڏرجو (~d)" + +#. aD8dK +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" + +#. Vqjfj +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to spreadsheets" +msgstr "اِسپريڊ شيٽن جو سنٻنڌ سيٽ اَپ ڪريو" + +#. FnpBr +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" +msgid "" +"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" +"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." +msgstr "" + +#. fxmJG +#: dbadminsetup.src +msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" +msgid "~Location and file name" +msgstr " (~L) جاءِ ۽ فائل جو نالو" + +#. og5kg +#: directsql.src +msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" +msgid "Command successfully executed." +msgstr "آديش ڪاميابيءَ سان پورو ٿيو" + +#. BhFXv +#: directsql.src +msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" +msgid "" +"The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." +msgstr "آڌار سامگريءَ سان سنٻنڌ گم ٿي ويو آهي۔ اِهو گقتو بند ٿي ويندو۔" + +#. WTysM +#: indexdialog.src +msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" +msgid "Sort order" +msgstr "سلسلو ڇانٽيو" + +#. 67TCR +#: indexdialog.src +msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" +msgid "Index field" +msgstr "فهرست جو کيتر" + +#. rCZbG +#: indexdialog.src +msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING" +msgid "Ascending" +msgstr "مٿي چڙهندڙ سلسلو" + +#. zUeEN +#: indexdialog.src +msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING" +msgid "Descending" +msgstr "هيٺ لهندڙ سلسلو" + +#. DpB67 +#: indexdialog.src +msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" +msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" +msgstr "ڇا توهين سچپچ '$name$' فهرست خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. 3sTLe +#: indexdialog.src +msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" +msgid "index" +msgstr "فهرست" + +#. HFaXn +#: indexdialog.src +msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" +msgid "The index must contain at least one field." +msgstr "فهرست ۾ گهٽ ۾ گهٽ هڪ کيتر هجڻ ضروري آهي۔" + +#. LRDDD +#: indexdialog.src +msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" +msgid "There is already another index named \"$name$\"." +msgstr "$name$ نالي ٻي فهرست اڳ ۾ ئي مؤجود آهي." + +#. 9C3mx +#: indexdialog.src +msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" +msgid "" +"In an index definition, no table column may occur more than once. However, " +"you have entered column \"$name$\" twice." +msgstr "" +"وصفن جي فهرست ۾ ڪوبہ تختيءَ جو ڪالم هڪ کان وڌيڪ دفعا نٿو اچي سگهي۔ خير توهين" +" \"$name$\" ڪالم ۾ ٻہ دفعا داخل ٿي چڪا آهيو۔" + +#. XANpc +#: paramdialog.src +msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" +msgid "" +"The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" " +"parameter" +msgstr "" + +#. FCnE3 +#: sqlmessage.src +msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" +msgid "SQL Status" +msgstr "SQLحالت" + +#. ha64T +#: sqlmessage.src +msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" +msgid "Error code" +msgstr "چوڪ جو ڪوڊ" + +#. 9A2cX +#: sqlmessage.src +msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" +msgid "" +"A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting " +"for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - " +"Database - Properties." +msgstr "" +"هن چوڪ جو گهڻي ڀاڱي سبب، توهان جي آڌار سامگريءَ جي ٻوليءَ جي اکرن جي سيٽ جي " +"اَڻ پوري طئہ ڪيل ترتيب آهي۔ سمپادن ڪريو۔ آڌار سامگري جون خاصيتون چونڊيندي " +"طئہ ڪيل ترتيب جي جاچ ڪريو۔" + +#. itnjJ +#: sqlmessage.src +msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" +msgid "Error" +msgstr "چوڪ" + +#. Q4A2Y +#: sqlmessage.src +msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING" +msgid "Warning" +msgstr "چتاءُ" + +#. LSBpE +#: sqlmessage.src +msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO" +msgid "Information" +msgstr "معلومات" + +#. DKRwR +#: sqlmessage.src +msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" +msgid "Details" +msgstr "تفصيون" + +#. U3N6g +#: app.src +msgctxt "RID_STR_NEW_FORM" +msgid "Create Form in Design View..." +msgstr "فارم ۾ ڊرائن منظر خلقيو۔۔۔" + +#. vLzx4 +#: app.src +msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Form..." +msgstr "فارم خلقڻ لاءِ ورارڊ جو اِستعمال ڪريو۔۔۔" + +#. ZRnDp +#: app.src +msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Report..." +msgstr "رپورٽ خلقڻ لاءِ وزارڊ جو اِستعمال ڪريو۔۔۔" + +#. aSmAa +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" +msgid "Create Report in Design View..." +msgstr "فارم ۾ ڊرائن منظر خلقيو۔۔۔" + +#. mGsho +#: app.src +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY" +msgid "Create Query in Design View..." +msgstr "ڊزائن جي منظر ۾ پُڇا خلقيو۔۔۔" + +#. sfADq +#: app.src +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL" +msgid "Create Query in SQL View..." +msgstr "منظر مٔ پُڇا خلقيو۔۔۔ SQL ... " + +#. 57XvA +#: app.src +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Query..." +msgstr "پُڇا خلقڻ لاءِ وزارڊ جو اِستعمال ڪريو۔۔۔" + +#. wzNZ2 +#: app.src +msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE" +msgid "Create Table in Design View..." +msgstr "ڊزائن جي منظر ۾ تختي حلقيو۔۔۔" + +#. SZdVd +#: app.src +msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Table..." +msgstr "تختي خلقڻ لاءِ وزارڊ جو اِستعمال ڪريو۔۔۔" + +#. Xdxfp +#: app.src +msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW" +msgid "Create View..." +msgstr "منظر خلقيو۔۔۔" + +#. uinhG +#: app.src +msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER" +msgid "Forms" +msgstr "فارمُ" + +#. EhPGD +#: app.src +msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER" +msgid "Reports" +msgstr "رپورٽون" + +#. DFmZD +#: app.src +msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "" +"The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." +msgstr "رپورٽ خلقڻ لاءِ گهربل ضروري قدمن بابت وزارڊ توهان کي رهنمائي ملندي۔" + +#. e4rD6 +#: app.src +msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" +msgid "" +"Create a form by specifying the record source, controls, and control " +"properties." +msgstr "" +"Create a form by specifying the record source, controls, and control " +"properties." + +#. WMRFD +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" +msgid "" +"Create a report by specifying the record source, controls, and control " +"properties." +msgstr "" +"Create a form by specifying the record source, controls, and control " +"properties." + +#. mJ9jD +#: app.src +msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "" +"The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." +msgstr "فارم خلق خلقڻ لاءِ گہربل ضروري قدمن بابت وزارڊ توهان جي رهنمائي ڪندو" + +#. c6NPF +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" +msgid "" +"Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and " +"properties for sorting or grouping." +msgstr "" +"فلٽرن جا تفصيل ڏيندي پُڇا خلقيو۔ ڇانٽڻ يا گروپ بڻائڻ لاءِ اِن پُٽ تختيون، " +"کيتر جا نالا، ۽ خاصيتون۔" + +#. Gk7RQ +#: app.src +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" +msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." +msgstr "" + +#. EUCKU +#: app.src +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "" +"The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." +msgstr "پُڇا خلقڻ لاءِ گہربل ضروري قدمن بابت وزارڊ توهان جي رهنمائي ڪندو" + +#. hFmde +#: app.src +msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" +msgid "" +"Create a table by specifying the field names and properties, as well as the " +"data types." +msgstr "" +"تفصيل ڏيندڙ کيترن جي نالي ۽ خاصيتن سان گڏو گڏ سامگريءَ جي قسمن ذريعي تختي " +"خلقيو۔" + +#. ctDmY +#: app.src +msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "" +"Choose from a selection of business and personal table samples, which you " +"customize to create a table." +msgstr "" +"واپار ۽ شخصي تختيءَ جا نمونا ناپسنديءَ سان چونڊيو، جيڪي توهين تختي خلقڻ لاءِ" +" هليءَ چليءَ موجب بڻائڻ چاهيو ٿا" + +#. GmBmQ +#: app.src +msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" +msgid "" +"Create a view by specifying the tables and field names you would like to " +"have visible." +msgstr "" +"تختين ۽ کيتر جي نالن جا تفصيل ڏيندي منظر خلقيو جيڪو توهين ڏيکارڻ چاهيو ٿا" + +#. 5ADJN +#: app.src +msgctxt "STR_DATABASE" +msgid "Database" +msgstr "آڌار سامگري" + +#. D2GFx +#: app.src +msgctxt "STR_TASKS" +msgid "Tasks" +msgstr "ڪاريہ" + +#. t46y2 +#: app.src +msgctxt "STR_DESCRIPTION" +msgid "Description" +msgstr "بيانُ" + +#. i4BHJ +#: app.src +msgctxt "STR_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "اَڳ منظرُ" + +#. MpYZa +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS" +msgid "" +"The connection type has been altered.\n" +"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" +"\n" +"Do you want to close all documents now?" +msgstr "" +"سنٻنڌ جي قسم ۾ بدلاءُ ڪيو ويو آهي۔۔۔۔ انهن تبديلين جو اَثر حاصل ڪرڻ لاءِ سڀ " +"فارم، رپورٽون، پُڇائون ۽ تختيون بند ڪرڻ گهرجن۔ ۔۔۔۔ ڇا هاڻي توهين سڀ دستاويز" +" بند ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. PzEVD +#: app.src +msgctxt "RID_STR_FORM" +msgid "Form" +msgstr "فارمُ" + +#. nkamB +#: app.src +msgctxt "RID_STR_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "رپورٽ" + +#. 5Ujux +#: app.src +msgctxt "STR_FRM_LABEL" +msgid "F~orm name" +msgstr " (~o) فارم جو نالو" + +#. zA6vD +#: app.src +msgctxt "STR_RPT_LABEL" +msgid "~Report name" +msgstr " (~R) رپورٽ جو نالو" + +#. 8RUit +#: app.src +msgctxt "STR_FOLDER_LABEL" +msgid "F~older name" +msgstr " (~o) فولڊر جو نالو" + +#. Twota +#: app.src +msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS" +msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." +msgstr "دستاويز ۾ فارم يا رپورٽون مئڪزوز يا اِسڪرپٽس سان لٽيل مؤجود آهن۔" + +#. v33uG +#: app.src +msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL" +msgid "" +"Macros should be embedded into the database document itself.\n" +"\n" +"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" +"\n" +"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " +msgstr "" + +#. SBEJP +#: app.src +msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE" +msgid "Embedded database" +msgstr "لٽيل آڌار سامگري" + +#. 9GfaL +#: app.src +msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT" +msgid "You cannot select different categories." +msgstr "توهين علحدا دفعا نٿا چونڊي سگهو" + +#. HMRSN +#: app.src +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE" +msgid "Unsupported object type found ($type$)." +msgstr "بنا سمرٿن واريءَ شئه جي قسم جو پتو لڳو ($type$)۔" + +#. YgB34 +#: app.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "اوُچ خاصيتون" + +#. wFDHD +#: app.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED" +msgid "Additional Settings" +msgstr "واڌو طئہ ڪيل ترتيبون" + +#. HYDjE +#: app.src +msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION" +msgid "Connection settings" +msgstr "سنٻنڌ جون طئہ ڪيل ترتيبون" + +#. KLRak +#: app.src +msgctxt "STR_TBL_LABEL" +msgid "~Table Name" +msgstr "تختيءَ جو نالو (~T)" + +#. WPmUe +#: app.src +msgctxt "STR_QRY_LABEL" +msgid "~Query name" +msgstr "پڇا جو نالو (~Q)" + +#. cGPht +#: app.src +msgctxt "STR_TITLE_RENAME" +msgid "Rename to" +msgstr "جو وري نالو ڏيو" + +#. GQDBD +#: app.src +msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS" +msgid "Insert as" +msgstr "داخل ڪريو جئن" + +#. ixrDD +#: relation.src +msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" +msgid "" +"This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" +msgstr "" +"هي سنٻنڌ اڳ ۾ ئي مؤجود آهي۔ ڇا توهين ان کي سمپادت ڪرڻ چاهيو ٿا يا نئون خلقڻ" +" چاهيو ٿا؟" + +#. nFRsS +#: relation.src +msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#. yRkFG +#: relation.src +msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" +msgid "Create..." +msgstr "خلقيو" + +#. VWBJF +#: relation.src +msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" +msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" +msgstr " - %PRODUCTNAME Base: آڌار: سنٻنڌ جو ڍانچو " + +#. ZCd5X +#: relation.src +msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" +msgid "The database does not support relations." +msgstr "آڌار سامگري سنٻنڌنن جو سمرٿن نہ ٿي ڪري۔ " + +#. CG2Pd +#: relation.src +msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" +msgid "" +"When you delete this table all corresponding relations will be deleted as " +"well. Continue?" +msgstr "" +"جڏهن توهين هيءَ تختي خارج ڪندا تڏهن سڀ موافقت رکندڙ سنٻنڌ پڻ خارج ٿي ويندا۔ " +"ڇا جاري رکندا؟ " + +#. Wzf9T +#: relation.src +msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" +msgid "" +"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" +"Please check your documentation of the database." +msgstr "" + +#. CmzsA +#: table.src +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES" +msgid "" +"Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text" +" (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small " +"Integer;Tiny Integer;SQL " +"Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" +msgstr "" +"نامعلوم، متن، نمبر، تاريخ/وقت، ها/نہ، ڪرنسي، ميمو، ڪائونٽر، عڪس، ترندڙ، " +"حقيقي، عدد صحيح، ننڍو عدد صحيح ننڍڙ عدد صحيح SQL ڪجهہ نہ، شئہ، فاصلو، " +"سنرچنا، کيتر BLOB;CLOB;REF;OTHER\" ليکڪ" + +#. hhXGF +#: table.src +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" +msgid "Insert/remove primary key" +msgstr "مکيہ ڪنجي داخل ڪريو/ ڪڍي ڇڏيو " + +#. 26uKH +#: table.src +msgctxt "STR_VALUE_YES" +msgid "Yes" +msgstr "ها " + +#. vqVF5 +#: table.src +msgctxt "STR_VALUE_NO" +msgid "No" +msgstr "نہ" + +#. TDokm +#: table.src +msgctxt "STR_VALUE_NONE" +msgid "" +msgstr "<ڪوئي نہ >" + +#. eARN2 +#: table.src +msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME" +msgid "Field name" +msgstr "کيتر جو نالو " + +#. 66g23 +#: table.src +msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME" +msgid "Field Name" +msgstr "کيتر جو نالو " + +#. WHmLD +#: table.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE" +msgid "Field ~type" +msgstr "کيتر جو قسم " + +#. F6UGZ +#: table.src +msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" +msgid "Field Type" +msgstr "کيتر جو قسم " + +#. LFBuq +#: table.src +msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. BYE5G +#: table.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION" +msgid "Column Description" +msgstr "ڪالم جو بيان سمپادت ڪريو " + +#. NF9TD +#: table.src +msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT" +msgid "~AutoValue" +msgstr "خودڪار ملهہ " + +#. Aney5 +#: table.src +msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES" +msgid "Field Properties" +msgstr "کيتر جون خاصيتون " + +#. kjdpF +#: table.src +msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED" +msgid "Modify cell" +msgstr "خاني ۾ ڦيرڦار ڪريو " + +#. aPzA3 +#: table.src +msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED" +msgid "Delete row" +msgstr "قطار خارج ڪريو " + +#. DFnqv +#: table.src +msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED" +msgid "Modify field type" +msgstr "کيتر جي قسم ۾ ڦيرڦار ڪريو" + +#. XLRpC +#: table.src +msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED" +msgid "Insert row" +msgstr "قطار داخل ڪريو " + +#. LgbwQ +#: table.src +msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED" +msgid "Insert new row" +msgstr "نئين قطار داخل ڪريو " + +#. gi8TU +#: table.src +msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE" +msgid "~Default value" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل ملهہ " + +#. j3T6w +#: table.src +msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED" +msgid "~Entry required" +msgstr "داخلا گهرجي " + +#. rk4dG +#: table.src +msgctxt "STR_TEXT_LENGTH" +msgid "~Length" +msgstr "~Length" + +#. mZzFW +#: table.src +msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE" +msgid "~Type" +msgstr "قسم " + +#. DHbjE +#: table.src +msgctxt "STR_LENGTH" +msgid "~Length" +msgstr "~Length" + +#. cNWp2 +#: table.src +msgctxt "STR_SCALE" +msgid "Decimal ~places" +msgstr "ڏهائيءَ جا آسٿان " + +#. VH3vx +#: table.src +msgctxt "STR_FORMAT" +msgid "Format example" +msgstr "رچنا جو مثال " + +#. 3AyBV +#: table.src +msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT" +msgid "" +"Select a value that is to appear in all new records as default.\n" +"If the field is not to have a default value, select the empty string." +msgstr "" +"اهو ملهہ چونڊيو جيڪو سڀني نون رڪارڊن ۾ وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل آهي۔ \n" +" اگر کيتر وٽ وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل ملهہ نہ هجي، تہ خالي لڙي چونڊيو " + +#. AbZU4 +#: table.src +msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE" +msgid "" +"Enter a default value for this field.\n" +"\n" +"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." +msgstr "" +"هن کيتر لاءِ وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل ملهہ داخل ڪريو۔ \n" +" \n" +" پوءِ جڏهن توهين تختيءَ ۾ سامگري داخل ڪريو ٿا۔ چونڊيل کيتر لاءِ هر نئين رڪارڊ ۾ هيءَ مڙي اِستعمال ڪيو ويندو۔ ان ڪري ان خاني جي رچنا ۾ هيٺ داخل ڪرڻ جي ضرورت آهي۔ اُهي ٺهڪڻ گهرجي۔ \n" +"बाद में आप सारणी में ड़ॉटा प्रविष्ट करते है, तब हरेक नया अभिलेख में चुने हुए क्षेत्र के लिये इस स्ट्रिंग को उपयोग की जायेगा . यह, इसलिए, नीचे प्रविष्ट किये जानेवाला कोष्ट रचना को अनुरूप होना ज़रूरी है ." + +#. Pay8s +#: table.src +msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED" +msgid "" +"Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user" +" must always enter data." +msgstr "" +"اگر هن کيتر ۾ اَجايا ملهہ مؤجود ناهن، جئن اِستعمال ڪندڙ هميشهہ سامگري ضرور " +"داخل ڪري ٿو تہ هي وڪلپ متحرڪ ڪريو " + +#. hwwVA +#: table.src +msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH" +msgid "Enter the maximum text length permitted." +msgstr "اِجازت مليل وڌ ۾ وڌ متن داخل ڪريو." + +#. yPnZq +#: table.src +msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE" +msgid "Enter the number format." +msgstr "رچنا جو نمبر داخل ڪريو " + +#. 2yCJu +#: table.src +msgctxt "STR_HELP_LENGTH" +msgid "" +"Determine the length data can have in this field.\n" +"\n" +"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" +"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." +msgstr "" +"سامگريءَ جي اُها ڊيگهہ مقرر ڪريو جيڪا هن کيتر ۾ هجي سگهي، اگر ڏهانش کيتر هجن" +" تہ نمبر جي وڌ ۾ وڌ ڊيگهہ تہ سامگريءَ جي بلاڪ جي ڊيگهہ هن آڌار سامگريءَ لاءِ" +" جڏهن وڌ ۾ وڌ تعداد کان اهو وڌي ويندو تڏهن ان موجن ملهہ ۾ سڌارو ڪيو ويندو۔ " + +#. BY4V7 +#: table.src +msgctxt "STR_HELP_SCALE" +msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." +msgstr "هن کيتر ۾ اِجازت مليل ڏهانش جي آسٿان جو تعدادا ڄاڻايو۔ " + +#. QBHjm +#: table.src +msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" +msgid "" +"This is where you see how the data would be displayed in the current format " +"(use the button on the right to modify the format)." +msgstr "" +"مؤجودهہ رچنا ۾ هي اُهو آسٿان آہي جتي سامگري ڏيکاري ويندي (رچنا ۾ ڦيرڦار ڪرڻ" +" لاءِ ساڄي پاسي جو پٽڻ اِستعمال ڪريو)۔ " + +#. eV4sD +#: table.src +msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" +msgid "This is where you determine the output format of the data." +msgstr "" +"هي اُهو آسٿان آہي جتي توهين سامگريءَ جي رچنا جو آئوٽ پٽ مقرر ڪريو ٿا۔ " + +#. Y5q39 +#: table.src +msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT" +msgid "" +"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" +"\n" +"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." +msgstr "" +"اگر هن کيتر ۾ خودڪار واڌاري جا ملهہ هئڻ گهرجن تہ اهو چونڊيو۔ \n" +"\n" +" توهين هن قسم جي کيتر ۾ سامگري داخل نٿا ڪري سگهو۔ خودڪار نموني هر نءين رڪارڊ جو ذاتي ملهہ ڏنو ويندو (اڳوڻي رڪارڊ جي واڌاري مان نتيجو نڪرڻ)۔ \n" +"आप इस वर्ग के क्षेत्रों में ड़ॉटा को प्रविष्ट नहीं कर सकते है . स्वचालित ढंग से हरेक नया अभिलेख के लिये एक भीतरी मूल्य को निर्दिष्ट किया जायेगा (पिछला अभिलेख का बढ़ती के नतीजे पर)." + +#. yhuKC +#: table.src +msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT" +msgid "~..." +msgstr "" + +#. 5uQpF +#: table.src +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" +msgid "" +"The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned " +"twice." +msgstr "تختي سانڍجي نہ سگہي ڇو تہ \"$column$\" ڪالم جو نالو ٻہ دفعا ڏنو ويو هو " + +#. vayRE +#: table.src +msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" +msgid "" +"The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is " +"deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to " +"continue?" +msgstr "" +"\"$column$\" ڪالم مکيہ ڪنجيءَ جو آہي اگر خارج ڪيو ويو آہي تہ مکيہ ڪنجيءَ " +"خارج ٿي ويندي۔ ڇا توهين سچ پچ جاري رکڻ چاهيو ٿا؟ " + +#. fo93e +#: table.src +msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" +msgid "Primary Key Affected" +msgstr "مکيہ ڪنجيءَ تي اثر پيو " + +#. wcLcG +#: table.src +msgctxt "STR_COLUMN_NAME" +msgid "Column" +msgstr "ڪالم " + +#. ES566 +#: table.src +msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" +msgid "Continue anyway?" +msgstr "بہ جاري رکندا؟ " + +#. iXbw5 +#: table.src +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING" +msgid "" +"The table could not be saved due to problems connecting to the database." +msgstr "آڌار سامگريءَ سان سنٻنڌ قائم ڪرڻ جي مسءلن سبب تختيءَ نہ سانڍجي سگهي۔ " + +#. kuExF +#: table.src +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" +msgid "" +"The table filter could not be adjusted because the data source has been " +"deleted." +msgstr "" +"تختيءَ جو فلٽر ٺهڪجي نہ سگہيو ڇو تہ سامگريءَ جو مول خارج ڪيو ويو آہي۔ " + +#. Lt4Yc +#: table.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" +msgid "" +"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" +"Do you want to save the changes now?" +msgstr "" +"تختيءَ جي فهرستن کي سمپادت ڪرڻ کان اڳ توهان ڪي اهي سانڍڻيون پونديون \n" +" ڇا توهين هاڻي اهي تبديليون سانڍڻ چاهيو ٿا؟ अभी आप परिवर्तनों को संचित करना चाहते है ?" + +#. HFLQk +#: table.src +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD" +msgid "No primary key" +msgstr "مکيہ ڪنجي ناهي " + +#. ir5Du +#: table.src +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY" +msgid "" +"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" +"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n" +"\n" +"Should a primary key be created now?" +msgstr "" +"هن آڌار سامگريءَ ۾ سامگريءَ جي رڪارڊ جي تصديق لاءِ علحديءَ فهرست يا مکيہ ڪنجيءَ جي ضرورت آهي۔ \n" +" توهين هن تختيءَ ۾ سامگري فقط تڏهن داخل ڪري سگهو ٿا جڏهن هنن ٻن سٽرچنا جي شرطن مان هک پوري ٿي چڪي آهي۔ \n" +" \n" +" ڇا هاڻي مکيہ ڪنجي خلقجي؟ " + +#. R7KDG +#: table.src +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" +msgid "" +"The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be " +"deleted and the new format appended?" +msgstr "\"$column$\" ڪالم نہ بدلجي سگهيو " + +#. U3f4j +#: table.src +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" +msgid "Error while saving the table design" +msgstr "تختيءِ جي ڊزائين سانڍڻ دؤران چوڪ" + +#. 9BsSL +#: table.src +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL" +msgid "The column $column$ could not be deleted." +msgstr "$ ڪالم $ ڪالم خارج نہ ٿي سگهيو" + +#. GiwCC +#: table.src +msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE" +msgid "A~uto-increment statement" +msgstr "خودڪار واڌ جو بيان " + +#. Etkrj +#: table.src +msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE" +msgid "" +"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" +"\n" +"This statement will be directly transferred to the database when the table is created." +msgstr "" +"خودڪار واڌ جي کيتر لاءِ SQL بيا داخل ڪريو۔ \n" +"\n" +" تختي خلقجڻ وقت هي بيان سڌو آڌار سامگزي ۾ ڦري ويندو۔ " + +#. fAEud +#: table.src +msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE" +msgid "" +"No type information could be retrieved from the database.\n" +"The table design mode is not available for this data source." +msgstr "" +"آڌار سامگزيءَ مان ٽائيپ جي معلومات کي موٽ نہ کارائجي سگهي۔ \n" +" هن آڌار سامگري لاءِ تختيءَ جي نموني جو ڍنگ مؤجود ناهي The table design mode is not available for this data source." + +#. 2s2rr +#: table.src +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME" +msgid "change field name" +msgstr "کيتر جو نالو بدلايو " + +#. PC3QD +#: table.src +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE" +msgid "change field type" +msgstr "کيتر جوقسم بدلايو " + +#. Z2B9o +#: table.src +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION" +msgid "change field description" +msgstr "کيتر جو بيان بدلايو " + +#. aDrTE +#: table.src +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE" +msgid "change field attribute" +msgstr "کيتر سان لاڳاپو رکندڙ بدلايو " + +#. yGyEU +#: sbabrw.src +msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" +msgid "Do you want to delete the selected data?" +msgstr "ڇا توهين چونڊيل سامگري خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟ " + +#. AMTEz +#: sbabrw.src +msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER" +msgid "Error setting the sort criteria" +msgstr "ڇانٽڻ جو پئمانو سيٽ ڪندي چوڪ " + +#. kXqdF +#: sbabrw.src +msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER" +msgid "Error setting the filter criteria" +msgstr "فلٽر جو پئمانو سيٽ ڪندي چوڪ " + +#. tXz3U +#: sbabrw.src +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST" +msgid "Connection lost" +msgstr "سنٻنڌ گم ٿي ويو " + +#. 5ELXe +#: sbabrw.src +msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER" +msgid "Queries" +msgstr "پڇائون " + +#. wdm7E +#: sbabrw.src +msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER" +msgid "Tables" +msgstr "تختيون " + +#. BTcMU +#: sbabrw.src +msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION" +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "خارج ڪرڻ جي تصديق ڪريو " + +#. pbjZT +#: sbabrw.src +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE" +msgid "Do you want to delete the table '%1'?" +msgstr "ڇا توهين '%1' تختي خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟ " + +#. CLELW +#: sbabrw.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" +msgid "" +"The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" +msgstr "" +"آڌار سامگريءَ جو سنٻنڌ گم ٿي ويو آهي؟ ڇا توهين وري سنٻنڌ قائم ڪرڻ چاهيو ٿا۔ " + +#. NRXrT +#: sbabrw.src +msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS" +msgid "Warnings encountered" +msgstr "چتاءُ ٽڪرايو " + +#. EXau9 +#: sbabrw.src +msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" +msgid "" +"While retrieving the tables, warnings were reported by the database " +"connection." +msgstr "" +"تختيون موٽائي ساڳيءَ جاءِ تي آڻڻ وقت آڌار سامگريءَ جي سنٻنڌ دواران چتاو " +"ڄاڻايو ويا هئا۔ " + +#. HtRDf +#: sbabrw.src +msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" +msgid "Connecting to \"$name$\" ..." +msgstr "$name$ سان سنٻنڌ قائم ڪري پيو ..." + +#. QNCRB +#: sbabrw.src +msgctxt "STR_LOADING_QUERY" +msgid "Loading query $name$ ..." +msgstr "$name$ پڇا لوڊ ڪري پيو ..." + +#. QfTUB +#: sbabrw.src +msgctxt "STR_LOADING_TABLE" +msgid "Loading table $name$ ..." +msgstr "$name$ تختي لوڊ ڪري پيو ..." + +#. FECQm +#: sbabrw.src +msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE" +msgid "No table format could be found." +msgstr "تختيءَ جي رچنا نہ ملي سگهي۔ " + +#. 6isKD +#: sbabrw.src +msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE" +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr "$name$ سامگريءَ جي مول سان سنٻنڌ قائم نہ ٿي سگهيو۔ " + +#. HErUD +#: sbagrid.src +msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" +msgid "Column ~Format..." +msgstr "" + +#. pSid2 +#: sbagrid.src +msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" +msgid "Column ~Width..." +msgstr "" + +#. mczq6 +#: sbagrid.src +msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" +msgid "Table Format..." +msgstr "" + +#. Giaeq +#: sbagrid.src +msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" +msgid "Row Height..." +msgstr "" + +#. F8EEk +#: sbagrid.src +msgctxt "RID_STR_COPY" +msgid "~Copy" +msgstr "" + +#. hAGj6 +#: sbagrid.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" +msgid "Undo: Data Input" +msgstr "ڪيل ڪاريہ رد ڪريو: سامگري اِنپٽ " + +#. NeA2w +#: sbagrid.src +msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD" +msgid "Save current record" +msgstr "مؤجودهہ رڪارڊ سانڍيو " + +#. tV569 +#: sbagrid.src +msgctxt "STR_QRY_TITLE" +msgid "Query #" +msgstr "پڇا #" + +#. FBqHA +#: sbagrid.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_TBL_TITLE" +msgid "Table #" +msgstr "تختي#" + +#. cCYzs +#: sbagrid.src +msgctxt "STR_VIEW_TITLE" +msgid "View #" +msgstr "منظر #" + +#. 8yp2G +#: sbagrid.src +msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" +msgid "The name \"#\" already exists." +msgstr "# نالو اڳ ۾ ئي مؤجود آهي " + +#. EmTa7 +#: sbagrid.src +msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" +msgid "No matching column names were found." +msgstr "ميل کائيندڙ ڪالمن جا نالا ڪونہ مليا هئا۔ " + +#. 4EFDH +#: sbagrid.src +msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING" +msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" +msgstr "چوڪ ٿي ويئي۔ ڇا توهين نقل ڪرڻ جاري رکڻ چاهيو ٿا؟ " + +#. xnbDP +#: sbagrid.src +msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" +msgid "Data source table view" +msgstr "سامگريءَ جي مول جي تختيءَ جو منظر " + +#. r58gb +#: sbagrid.src +msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" +msgid "Shows the selected table or query." +msgstr "چونڊيل تختي يا پڇا ڏيکاري ٿو۔" + +#. 4KVZn +#: admindialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "admindialog|AdminDialog" +msgid "Database Properties" +msgstr "آڌار سامگريءَ جون خاصيتون" + +#. k3TWc +#: admindialog.ui +msgctxt "admindialog|advanced" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "اوُچ خاصيتون" + +#. 2CAoQ +#: advancedsettingsdialog.ui +msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "اوُچ طئہ ڪيل ترتيبون۔۔۔" + +#. UGSGn +#: advancedsettingsdialog.ui +msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" +msgid "Generated Values" +msgstr "اُپايل مُلهَہ" + +#. KunTv +#: advancedsettingsdialog.ui +msgctxt "advancedsettingsdialog|special" +msgid "Special Settings" +msgstr "خاص طئہ ڪيل ترتيبون" + +#. CAaA9 +#: applycolpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "applycolpage|label1" +msgid "Existing Columns" +msgstr "مؤجودہ ڪالم" + +#. 6FMF4 +#: authentificationpage.ui +msgctxt "authentificationpage|header" +msgid "Set up the user authentication" +msgstr "" + +#. zJ8Zt +#: authentificationpage.ui +msgctxt "authentificationpage|helptext" +msgid "Some databases require you to enter a user name." +msgstr "" + +#. ZqSUv +#: authentificationpage.ui +msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" +msgid "_User name" +msgstr "" + +#. ZE2AC +#: authentificationpage.ui +msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" +msgid "Password re_quired" +msgstr "" + +#. zASUB +#: authentificationpage.ui +msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" +msgid "_Test Connection" +msgstr "" + +#. AKLpS +#: autocharsetpage.ui +msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#. tgPJD +#: autocharsetpage.ui +msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" + +#. Rs3pE +#: backuppage.ui +msgctxt "backuppage|label1" +msgid "Backup Your Document" +msgstr "" + +#. bKj55 +#: backuppage.ui +msgctxt "backuppage|label2" +msgid "" +"To allow you to go back to the state before the migration, the database " +"document will be backed up to a location of your choice. Every change done " +"by the wizard will be made to the original document, the backup will stay " +"untouched." +msgstr "" + +#. eZDqm +#: backuppage.ui +msgctxt "backuppage|startmigrate" +msgid "" +"Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." +msgstr "" + +#. pTj7G +#: backuppage.ui +msgctxt "backuppage|label3" +msgid "Save to:" +msgstr "" + +#. 3c6my +#: backuppage.ui +msgctxt "backuppage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#. fw3s6 +#: choosedatasourcedialog.ui +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Data Source" +msgstr "سامگريءَ جو مول" + +#. jctjv +#: choosedatasourcedialog.ui +msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" +msgid "Or_ganize..." +msgstr "" + +#. auhD3 +#: choosedatasourcedialog.ui +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Choose a data source:" +msgstr "سامگري جو مول چونڊيو:" + +#. pqsFf +#: collectionviewdialog.ui +msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" +msgid "Save" +msgstr "" + +#. dBcxN +#: collectionviewdialog.ui +msgctxt "collectionviewdialog|ok" +msgid "_Save" +msgstr "" + +#. mvCb2 +#: collectionviewdialog.ui +msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "" + +#. Bwm2H +#: collectionviewdialog.ui +msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" +msgid "Up One Level" +msgstr "" + +#. G5Eev +#: collectionviewdialog.ui +msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" +msgid "File _name:" +msgstr "" + +#. ZnGGB +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "ڪالم جي ويڪر" + +#. AiEUA +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "colwidthdialog|label1" +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#. LtAmr +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "colwidthdialog|automatic" +msgid "_Automatic" +msgstr "" + +#. zBVS9 +#: connectionpage.ui +msgctxt "connectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "" + +#. Xmumk +#: connectionpage.ui +msgctxt "connectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "" + +#. zvUpu +#: connectionpage.ui +msgctxt "connectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "" + +#. PxXFZ +#: connectionpage.ui +msgctxt "connectionpage|generalLabel" +msgid "General" +msgstr "" + +#. BvLEW +#: connectionpage.ui +msgctxt "connectionpage|userNameLabel" +msgid "_User name:" +msgstr "" + +#. VM8W3 +#: connectionpage.ui +msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" +msgid "Password required" +msgstr "" + +#. rG2VU +#: connectionpage.ui +msgctxt "connectionpage|userlabel" +msgid "User Authentication" +msgstr "" + +#. jtAGx +#: connectionpage.ui +msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" +msgid "_JDBC driver class:" +msgstr "" + +#. iv6Vk +#: connectionpage.ui +msgctxt "connectionpage|driverButton" +msgid "Test Class" +msgstr "" + +#. uzAzE +#: connectionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" +msgid "JDBC Properties" +msgstr "خاصيتون ڳنڍيو" + +#. UgDTb +#: connectionpage.ui +msgctxt "connectionpage|connectionButton" +msgid "Test Connection" +msgstr "" + +#. 4wjAh +#: copytablepage.ui +msgctxt "copytablepage|defdata" +msgid "De_finition and data" +msgstr "" + +#. SVMDA +#: copytablepage.ui +msgctxt "copytablepage|def" +msgid "Def_inition" +msgstr "" + +#. MWhAZ +#: copytablepage.ui +msgctxt "copytablepage|view" +msgid "A_s table view" +msgstr "" + +#. rhvDJ +#: copytablepage.ui +msgctxt "copytablepage|data" +msgid "Append _data" +msgstr "" + +#. 8FEcc +#: copytablepage.ui +msgctxt "copytablepage|firstline" +msgid "Use first _line as column names" +msgstr "" + +#. XdVmL +#: copytablepage.ui +msgctxt "copytablepage|primarykey" +msgid "Crea_te new field as primary key" +msgstr "" + +#. 4NZf8 +#: copytablepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "copytablepage|keynamelabel" +msgid "Name:" +msgstr "نالو" + +#. 4KFNk +#: copytablepage.ui +msgctxt "copytablepage|infoLabel" +msgid "" +"Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step " +"(third page) of the wizard." +msgstr "" + +#. LqAEB +#: copytablepage.ui +msgctxt "copytablepage|label1" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ" + +#. gKEgD +#: copytablepage.ui +msgctxt "copytablepage|label2" +msgid "Ta_ble name:" +msgstr "" + +#. PUvDR +#: dbaseindexdialog.ui +msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" +msgid "Indexes" +msgstr "فهرستون" + +#. ThFEm +#: dbaseindexdialog.ui +msgctxt "dbaseindexdialog|label1" +msgid "_Table:" +msgstr "" + +#. yKLwM +#: dbaseindexdialog.ui +msgctxt "dbaseindexdialog|label3" +msgid "T_able indexes" +msgstr "" + +#. CeDzT +#: dbaseindexdialog.ui +msgctxt "dbaseindexdialog|label4" +msgid "_Free indexes" +msgstr "" + +#. DqAFB +#: dbaseindexdialog.ui +msgctxt "dbaseindexdialog|label2" +msgid "Assignment" +msgstr "مقرر ڪرڻ" + +#. nLTCr +#: dbasepage.ui +msgctxt "dbasepage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#. CT9hn +#: dbasepage.ui +msgctxt "dbasepage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" + +#. jH7nJ +#: dbasepage.ui +msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" +msgid "Display deleted records as well" +msgstr "" + +#. sD2dr +#: dbasepage.ui +msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" +msgid "" +"Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not " +"be able to delete records from the data source." +msgstr "" + +#. fhzxC +#: dbasepage.ui +msgctxt "dbasepage|label1" +msgid "Optional Settings" +msgstr "" + +#. sLxfs +#: dbasepage.ui +msgctxt "dbasepage|indiciesButton" +msgid "Indexes..." +msgstr "" + +#. JTECg +#: dbwizconnectionpage.ui +msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" +msgid "label" +msgstr "" + +#. hDn8s +#: dbwizconnectionpage.ui +msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "" + +#. AiYtB +#: dbwizconnectionpage.ui +msgctxt "dbwizconnectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "" + +#. PDgBn +#: dbwizconnectionpage.ui +msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "" + +#. pXU9R +#: dbwizmysqlintropage.ui +msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" +msgid "" +"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" + +#. QSqAG +#: dbwizmysqlintropage.ui +msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" +msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" +msgstr "" + +#. Ysd73 +#: dbwizmysqlintropage.ui +msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" +msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" +msgstr "" + +#. AW2n6 +#: dbwizmysqlintropage.ui +msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" +msgid "Connect directly" +msgstr "" + +#. C9PFE +#: dbwizmysqlintropage.ui +msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" +msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" +msgstr "" + +#. pdEL5 +#: dbwizmysqlintropage.ui +msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" +msgstr "" + +#. E8ACc +#: dbwizmysqlnativepage.ui +msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." +msgstr "" + +#. 2HCAG +#: dbwizmysqlnativepage.ui +msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" +msgstr "" + +#. AEty7 +#: dbwizspreadsheetpage.ui +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" +msgid "Browse" +msgstr "" + +#. eEY69 +#: dbwizspreadsheetpage.ui +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" +msgid "Create New" +msgstr "" + +#. iycse +#: dbwizspreadsheetpage.ui +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" +msgid "_Password required" +msgstr "" + +#. TQ6pX +#: dbwiztextpage.ui +msgctxt "dbwiztextpage|browse" +msgid "Browse" +msgstr "" + +#. cFQNG +#: dbwiztextpage.ui +msgctxt "dbwiztextpage|create" +msgid "Create New" +msgstr "" + +#. hKFLd +#: deleteallrowsdialog.ui +msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" +msgid "" +"You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist " +"without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the " +"table will remain unchanged." +msgstr "" + +#. xXvq5 +#: designsavemodifieddialog.ui +msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#. GVoxS +#: designsavemodifieddialog.ui +msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" +msgid "The relation design has been changed." +msgstr "" + +#. ebrWc +#: directsqldialog.ui +msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" +msgid "Execute SQL Statement" +msgstr "SQL بيان هلايو" + +#. QCHBC +#: directsqldialog.ui +msgctxt "directsqldialog|sql_label" +msgid "_Command to execute:" +msgstr "" + +#. gpXeL +#: directsqldialog.ui +msgctxt "directsqldialog|showoutput" +msgid "_Show output of \"select\" statements" +msgstr "" + +#. xJT2B +#: directsqldialog.ui +msgctxt "directsqldialog|execute" +msgid "_Execute" +msgstr "" + +#. FoYMP +#: directsqldialog.ui +msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" +msgid "_Previous commands:" +msgstr "" + +#. aqBRi +#: directsqldialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "directsqldialog|label1" +msgid "SQL Command" +msgstr "آديش SQL" + +#. iUSnR +#: directsqldialog.ui +msgctxt "directsqldialog|label2" +msgid "Status" +msgstr "حالت" + +#. DYZA5 +#: directsqldialog.ui +msgctxt "directsqldialog|label3" +msgid "Output" +msgstr "آئوٽ پٽ" + +#. KUVUc +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|FieldDialog" +msgid "Field Format" +msgstr "کيتر جي رچنا" + +#. WhGAL +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|format" +msgid "Format" +msgstr "رچنا" + +#. MvFHK +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "سڌائي" + +#. M2WyU +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|alttitle" +msgid "Table Format" +msgstr "تختيءَ جي رچنا" + +#. nTFUa +#: finalpagewizard.ui +#, fuzzy +msgctxt "finalpagewizard|headerText" +msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" +msgstr "اها ڳالهہ طئہ ڪريو تہ آڌار سامگري سانڍڻ کان پوءِ اڳتي ڪيئن وڌندا۔" + +#. 8F6gE +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "finalpagewizard|helpText" +msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" +msgstr "ڇا %PRODUCTNAME ۾ آڌار سامگري رجسٽر ڪرڻ لاءِ توهان کي وزارڊ گهرجي۔" + +#. KheM5 +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "finalpagewizard|yesregister" +msgid "_Yes, register the database for me" +msgstr "" + +#. wLXis +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "finalpagewizard|noregister" +msgid "N_o, do not register the database" +msgstr "" + +#. 3AhL3 +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "finalpagewizard|additionalText" +msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" +msgstr "آڌار سامگريءَ جي فائل سانڍڻ بعد ڇا توهين ڪجہہ ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. NCBKA +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "finalpagewizard|openediting" +msgid "Open the database for editing" +msgstr "سمپادن لاءِ آڌار سامگري کوليو" + +#. C8hgG +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "finalpagewizard|usewizard" +msgid "Create tables using the table wizard" +msgstr "وزارڊ جي تختي اِستعمال ڪندي تختيون خلقيو" + +#. JpPEA +#: finalpagewizard.ui +msgctxt "finalpagewizard|finishText" +msgid "Click 'Finish' to save the database." +msgstr "آڌار سامگري سانڍڻ لاءِ ختم تي ڪلڪ ڪريو" + +#. eUk5Q +#: generalpagedialog.ui +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" +msgid "" +"Select the type of database to which you want to establish a connection." +msgstr "" +"آڌار سامگريءَ جو اُهو قسم چونڊيو جنهن سان توهين سنٻنڌ قائم ڪرڻ چاهيو ٿا۔" + +#. YBtFA +#: generalpagedialog.ui +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" +msgid "Database _type:" +msgstr "" + +#. CBhUu +#: generalpagedialog.ui +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp" +msgid "" +"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" +"\n" +"The new settings you make will overwrite your existing settings." +msgstr "" + +#. bWHAD +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "generalpagewizard|headerText" +msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" +msgstr "%PRODUCTNAME آڌار سامگريءَ جي وزارڊ ۾ توهان جو سواگت آهي" + +#. DSNWP +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "generalpagewizard|helpText" +msgid "" +"Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database " +"file, or connect to a database stored on a server." +msgstr "" +"نئين آڌار سامگري خلقڻ، مؤجود آڌار سامگري کولڻ لاءِ آڌار سامگري وزارڊ جو " +"اِستعمال ڪريو يا سَروَر ۾ ڪٺي ڪيل آڌار سامگريءَ سان جوڙيو" + +#. KxZny +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "ڇا توهين اهو ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. M3vFA +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" +msgid "Create a n_ew database" +msgstr "" + +#. BRSfR +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" +msgid "_Embedded database:" +msgstr "" + +#. S2RBe +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" +msgid "Open an existing database _file" +msgstr "" + +#. dfae2 +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" +msgid "_Recently used:" +msgstr "" + +#. dVAEy +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" +msgid "Open" +msgstr "کوليو" + +#. cKpTp +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" +msgid "Connect to an e_xisting database" +msgstr "" + +#. DQvKi +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" +msgid "_Host name:" +msgstr "" + +#. NmRqx +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" +msgid "_Port number:" +msgstr "" + +#. JjYBA +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" +msgid "Socket:" +msgstr "" + +#. CYJEF +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" +msgid "MySQL JDBC d_river class:" +msgstr "" + +#. QDQ3G +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" +msgid "Test Class" +msgstr "" + +#. DNTGo +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" +msgid "Connection Settings" +msgstr "" + +#. yPG6n +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#. 3acBr +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" + +#. hLDiy +#: generatedvaluespage.ui +msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" +msgid "Re_trieve generated values" +msgstr "" + +#. 3aTBK +#: generatedvaluespage.ui +msgctxt "generatedvaluespage|statementft" +msgid "_Auto-increment statement:" +msgstr "" + +#. o7FfB +#: generatedvaluespage.ui +msgctxt "generatedvaluespage|queryft" +msgid "_Query of generated values:" +msgstr "" + +#. oZ7DF +#: generatedvaluespage.ui +msgctxt "generatedvaluespage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون" + +#. WKPaP +#: indexdesigndialog.ui +msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" +msgid "Indexes" +msgstr "فهرستون" + +#. pYSUo +#: indexdesigndialog.ui +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" +msgid "New Index" +msgstr "" + +#. xvFrq +#: indexdesigndialog.ui +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" +msgid "Delete Current Index" +msgstr "" + +#. bWECV +#: indexdesigndialog.ui +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" +msgid "Rename Current Index" +msgstr "" + +#. Bqozz +#: indexdesigndialog.ui +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" +msgid "Save Current Index" +msgstr "" + +#. Dxbbx +#: indexdesigndialog.ui +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" +msgid "Reset Current Index" +msgstr "" + +#. RqkCS +#: indexdesigndialog.ui +msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" +msgid "Index identifier:" +msgstr "" + +#. 5gKPi +#: indexdesigndialog.ui +msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" +msgid "_Unique" +msgstr "" + +#. GDL3o +#: indexdesigndialog.ui +msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" +msgid "Fields:" +msgstr "" + +#. CzG9d +#: indexdesigndialog.ui +msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" +msgid "Index Details" +msgstr "" + +#. XpEhE +#: jdbcconnectionpage.ui +msgctxt "jdbcconnectionpage|header" +msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" +msgstr "" + +#. PYDNi +#: jdbcconnectionpage.ui +msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please " +"contact your system administrator if you are unsure about the following " +"settings." +msgstr "" + +#. E4598 +#: jdbcconnectionpage.ui +msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "" + +#. WuCxz +#: jdbcconnectionpage.ui +msgctxt "jdbcconnectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "" + +#. D3Tg7 +#: jdbcconnectionpage.ui +msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "" + +#. DDHsx +#: jdbcconnectionpage.ui +msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" +msgid "JDBC d_river class:" +msgstr "" + +#. SfoBB +#: jdbcconnectionpage.ui +msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" +msgid "_Test Class" +msgstr "" + +#. hNXMZ +#: joindialog.ui +msgctxt "joindialog|JoinDialog" +msgid "Join Properties" +msgstr "خاصيتون ڳنڍيو" + +#. YUCgu +#: joindialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "joindialog|label1" +msgid "Tables Involved" +msgstr "تختيون شامل ڪيون وييون" + +#. kbsrd +#: joindialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "joindialog|label2" +msgid "Fields Involved" +msgstr "کيتر شامل ڪيا ويا" + +#. C3Avj +#: joindialog.ui +msgctxt "joindialog|label5" +msgid "_Type:" +msgstr "" + +#. GTvPb +#: joindialog.ui +msgctxt "joindialog|natural" +msgid "Natural" +msgstr "سڀاويڪ" + +#. UkuPe +#: joindialog.ui +msgctxt "joindialog|label6" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ" + +#. RAXzW +#: joindialog.ui +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Inner join" +msgstr "اندروني ڳنڍ" + +#. ZEaHj +#: joindialog.ui +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Left join" +msgstr "کاٻي پاسي ڳنڍ" + +#. y9EMH +#: joindialog.ui +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Right join" +msgstr "ساڄي پاسي ڳنڍ" + +#. G57Ed +#: joindialog.ui +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "پورو (ٻاهريون) ڳنڍ" + +#. vwzCL +#: joindialog.ui +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Cross join" +msgstr "آڏو جوڙ" + +#. urRcL +#: jointablemenu.ui +msgctxt "jointablemenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. 2WDtr +#: joinviewmenu.ui +msgctxt "joinviewmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. phaLD +#: joinviewmenu.ui +msgctxt "joinviewmenu|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#. KF2HS +#: keymenu.ui +msgctxt "keymenu|primarykey" +msgid "Primary Key" +msgstr "" + +#. GNYro +#: ldapconnectionpage.ui +msgctxt "ldapconnectionpage|header" +msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" +msgstr "" + +#. jCxP3 +#: ldapconnectionpage.ui +msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to an LDAP directory. " +"Please contact your system administrator if you are unsure about the " +"following settings." +msgstr "" + +#. YCmvx +#: ldapconnectionpage.ui +msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" +msgid "_Server:" +msgstr "" + +#. Xp6uQ +#: ldapconnectionpage.ui +msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" +msgid "_Port number:" +msgstr "" + +#. Gcxv9 +#: ldapconnectionpage.ui +msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" +msgid "Default: 389" +msgstr "" + +#. zAZYs +#: ldapconnectionpage.ui +msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" +msgid "Base _DN:" +msgstr "" + +#. FBvM5 +#: ldapconnectionpage.ui +msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" +msgid "Use _secure connection (SSL)" +msgstr "" + +#. UyMMA +#: ldappage.ui +msgctxt "ldappage|label1" +msgid "_Base DN:" +msgstr "" + +#. Suvjj +#: ldappage.ui +msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "" + +#. uYkAF +#: ldappage.ui +msgctxt "ldappage|label2" +msgid "_Port number:" +msgstr "" + +#. UMj7r +#: ldappage.ui +msgctxt "ldappage|label3" +msgid "Maximum number of _records:" +msgstr "" + +#. azHuR +#: ldappage.ui +msgctxt "ldappage|charsetheader" +msgid "Connection Settings" +msgstr "" + +#. XU6Jp +#: migratepage.ui +msgctxt "migratepage|label1" +msgid "Migration Progress" +msgstr "" + +#. hXkDY +#: migratepage.ui +msgctxt "migratepage|count" +msgid "" +"The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), " +"which are currently being processed:" +msgstr "" + +#. wikhD +#: migratepage.ui +msgctxt "migratepage|done" +msgid "" +"All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show" +" a detailed summary." +msgstr "" + +#. PeCGL +#: migratepage.ui +msgctxt "migratepage|label4" +msgid "Overall progress:" +msgstr "" + +#. sEzFD +#: migratepage.ui +msgctxt "migratepage|overall" +msgid "document $current$ of $overall$" +msgstr "" + +#. P3Mto +#: migratepage.ui +msgctxt "migratepage|label6" +msgid "Current progress:" +msgstr "" + +#. ubb9X +#: migratepage.ui +msgctxt "migratepage|label5" +msgid "Current object:" +msgstr "" + +#. TWFAB +#: mysqlnativepage.ui +msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" +msgid "Connection Settings" +msgstr "" + +#. 2sdZK +#: mysqlnativepage.ui +msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" +msgid "_User name:" +msgstr "" + +#. oz8Rm +#: mysqlnativepage.ui +msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" +msgid "Password required" +msgstr "" + +#. DsZGv +#: mysqlnativepage.ui +msgctxt "mysqlnativepage|userheader" +msgid "User Authentication" +msgstr "" + +#. 8SNx7 +#: mysqlnativepage.ui +msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#. VP2sP +#: mysqlnativepage.ui +msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" + +#. 2zNgz +#: mysqlnativesettings.ui +msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" +msgid "_Database name:" +msgstr "" + +#. CKY7R +#: mysqlnativesettings.ui +msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" +msgid "Se_rver/port" +msgstr "" + +#. RVEr2 +#: mysqlnativesettings.ui +msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" +msgid "_Server:" +msgstr "" + +#. DH5Eg +#: mysqlnativesettings.ui +msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" +msgid "_Port:" +msgstr "" + +#. gFnmA +#: mysqlnativesettings.ui +msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" +msgid "Default: 3306" +msgstr "" + +#. MQVfg +#: mysqlnativesettings.ui +msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" +msgid "So_cket:" +msgstr "" + +#. 2qXzD +#: mysqlnativesettings.ui +msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" +msgid "Named p_ipe:" +msgstr "" + +#. CzRyx +#: namematchingpage.ui +msgctxt "namematchingpage|all" +msgid "_All" +msgstr "" + +#. db6rw +#: namematchingpage.ui +msgctxt "namematchingpage|none" +msgid "Non_e" +msgstr "" + +#. yScg2 +#: namematchingpage.ui +msgctxt "namematchingpage|leftlabel" +msgid "Source table: " +msgstr "" + +#. SCMEA +#: namematchingpage.ui +msgctxt "namematchingpage|rightlabel" +msgid "Destination table: " +msgstr "" + +#. GnhfA +#: odbcpage.ui +msgctxt "odbcpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#. ebokD +#: odbcpage.ui +msgctxt "odbcpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" + +#. doAQr +#: odbcpage.ui +msgctxt "odbcpage|optionslabel" +msgid "ODBC _options:" +msgstr "" + +#. siTp3 +#: odbcpage.ui +msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" +msgid "Use catalog for file-based databases" +msgstr "" + +#. GMUZg +#: odbcpage.ui +msgctxt "odbcpage|label1" +msgid "Optional Settings" +msgstr "" + +#. zjHDt +#: parametersdialog.ui +msgctxt "parametersdialog|Parameters" +msgid "Parameter Input" +msgstr "" + +#. 64gyj +#: parametersdialog.ui +msgctxt "parametersdialog|label2" +msgid "_Value:" +msgstr "" + +#. BqYRw +#: parametersdialog.ui +msgctxt "parametersdialog|next" +msgid "_Next" +msgstr "" + +#. xirKR +#: parametersdialog.ui +msgctxt "parametersdialog|label1" +msgid "_Parameters" +msgstr "" + +#. cJozC +#: password.ui +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Change Password" +msgstr "ڳجهو لفظ بدلايو" + +#. GDZAN +#: password.ui +msgctxt "password|label2" +msgid "Old p_assword:" +msgstr "" + +#. tJbEC +#: password.ui +msgctxt "password|label3" +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#. hWJs6 +#: password.ui +msgctxt "password|label4" +msgid "_Confirm password:" +msgstr "" + +#. 8t7zU +#: password.ui +#, fuzzy +msgctxt "password|label1" +msgid "User “$name$: $”" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ \\$name$: $\\" + +#. 3Dvb3 +#: preparepage.ui +msgctxt "preparepage|label1" +msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" +msgstr "" + +#. BThGv +#: preparepage.ui +msgctxt "preparepage|label2" +msgid "" +"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" +"\n" +"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" +"\n" +"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" +"\n" +"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." +msgstr "" + +#. pBXs5 +#: preparepage.ui +msgctxt "preparepage|closedocerror" +msgid "" +"Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start " +"the wizard." +msgstr "" + +#. 9sAsA +#: querycolmenu.ui +msgctxt "querycolmenu|width" +msgid "Column _Width..." +msgstr "" + +#. JBFyN +#: querycolmenu.ui +msgctxt "querycolmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. FeWU3 +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" +msgid "Standard Filter" +msgstr "معياري فلٽر" + +#. Vj95w +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "ڪم ڪندڙ" + +#. epkLc +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|label5" +msgid "Field name" +msgstr "کيتر جو نالو" + +#. Y5DBo +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|label6" +msgid "Condition" +msgstr "حالت" + +#. DdcwC +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|field1" +msgid "- none -" +msgstr "ڪجهە بە نە" + +#. 57zBE +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "=" +msgstr "" + +#. GGX3G +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#. k5DCL +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. FAAzh +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<=" +msgstr "" + +#. Qzo9n +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. H4pEw +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid ">=" +msgstr "" + +#. PWqBz +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "like" +msgstr "جهڙو" + +#. RDy6G +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "not like" +msgstr "۽" + +#. 2qvuA +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "null" +msgstr "" + +#. 4znh7 +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "not null" +msgstr "" + +#. A8jis +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|field2" +msgid "- none -" +msgstr "ڪجهە بە نە" + +#. FdHSG +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|field3" +msgid "- none -" +msgstr "ڪجهە بە نە" + +#. tBd3g +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|label7" +msgid "Value" +msgstr "ملهُہ" + +#. PFZ8z +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|op2" +msgid "AND" +msgstr "۽" + +#. pQza3 +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|op2" +msgid "OR" +msgstr "يا" + +#. EaXyP +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|op3" +msgid "AND" +msgstr "۽" + +#. DV78L +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|op3" +msgid "OR" +msgstr "يا" + +#. SESZq +#: queryfilterdialog.ui +msgctxt "queryfilterdialog|label1" +msgid "Criteria" +msgstr "پئمانو" + +#. jFD4L +#: queryfuncmenu.ui +msgctxt "queryfuncmenu|functions" +msgid "Functions" +msgstr "" + +#. PyQCz +#: queryfuncmenu.ui +msgctxt "queryfuncmenu|tablename" +msgid "Table Name" +msgstr "" + +#. zV9Fb +#: queryfuncmenu.ui +msgctxt "queryfuncmenu|alias" +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. V3RBW +#: queryfuncmenu.ui +msgctxt "queryfuncmenu|distinct" +msgid "Distinct Values" +msgstr "" + +#. peEt4 +#: querypropertiesdialog.ui +msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" +msgid "Query Properties" +msgstr "" + +#. fyogK +#: querypropertiesdialog.ui +msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" +msgid "Limit:" +msgstr "" + +#. 2D6E2 +#: querypropertiesdialog.ui +msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" +msgid "Yes" +msgstr "ها" + +#. rErxt +#: querypropertiesdialog.ui +msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" +msgid "No" +msgstr "نہ" + +#. P9quF +#: querypropertiesdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" +msgid "Distinct values:" +msgstr "جدا ملهہ" + +#. gLFLt +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|RelationDialog" +msgid "Relations" +msgstr "سنٻنڌ" + +#. DEGM2 +#: relationdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "relationdialog|label1" +msgid "Tables Involved" +msgstr "تختيون شامل ڪيون وييون" + +#. 87WEB +#: relationdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "relationdialog|label2" +msgid "Fields Involved" +msgstr "کيتر شامل ڪيا ويا" + +#. pf4b4 +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|addaction" +msgid "_No action" +msgstr "" + +#. uZGGW +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|addcascade" +msgid "_Update cascade" +msgstr "" + +#. AuTpa +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|addnull" +msgid "_Set null" +msgstr "" + +#. xNWHg +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|adddefault" +msgid "Set _default" +msgstr "" + +#. SfKFG +#: relationdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "relationdialog|label3" +msgid "Update Options" +msgstr "وِڪلپَ اپ ڊيٽ ڪريو" + +#. wnvZa +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|delaction" +msgid "_No action" +msgstr "" + +#. 3BAEe +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|delcascade" +msgid "Delete _cascade" +msgstr "" + +#. mwt6P +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|delnull" +msgid "_Set null" +msgstr "" + +#. hZGB8 +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|deldefault" +msgid "Set _default" +msgstr "" + +#. LLcup +#: relationdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "relationdialog|label4" +msgid "Delete Options" +msgstr "وِڪلپ خارج ڪريو" + +#. 2Cb2G +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Inner join" +msgstr "اندروني ڳنڍ" + +#. nhWNP +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Left join" +msgstr "کاٻي پاسي ڳنڍ" + +#. TD2LX +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Right join" +msgstr "ساڄي پاسي ڳنڍ" + +#. yLDPS +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "پورو (ٻاهريون) ڳنڍ" + +#. UYDBa +#: relationdialog.ui +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Cross join" +msgstr "آڏو جوڙ" + +#. ATWGG +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "قطار جي اوچائي" + +#. 8pFfi +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "rowheightdialog|label1" +msgid "_Height:" +msgstr "" + +#. 4QFsD +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "rowheightdialog|automatic" +msgid "_Automatic" +msgstr "" + +#. VDhjL +#: rtfcopytabledialog.ui +msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable" +msgid "Copy RTF Table" +msgstr "" + +#. SD2FQ +#: savedialog.ui +msgctxt "savedialog|SaveDialog" +msgid "Save As" +msgstr "سانڍيو جئن" + +#. fTe5E +#: savedialog.ui +msgctxt "savedialog|descriptionft" +msgid "Please enter a name for the object to be created:" +msgstr "مهرباني ڪري شئہ خلقڻ لاءِ ڪو نالو داخل ڪريو:" + +#. oiUCs +#: savedialog.ui +msgctxt "savedialog|catalogft" +msgid "_Catalog:" +msgstr "" + +#. CGa85 +#: savedialog.ui +msgctxt "savedialog|schemaft" +msgid "_Schema:" +msgstr "" + +#. FCptK +#: saveindexdialog.ui +msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" +msgid "Exit Index Design" +msgstr "" + +#. k9pCR +#: saveindexdialog.ui +msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" +msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" +msgstr "" + +#. h9UfS +#: savemodifieddialog.ui +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#. P326A +#: savemodifieddialog.ui +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "The current record has been changed." +msgstr "" + +#. wmp9V +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort Order" +msgstr "ڇانٽڻ جو سلسلو" + +#. szD83 +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "ڪم ڪندڙ" + +#. UcmpV +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label3" +msgid "and then" +msgstr "۽ تڏهن" + +#. u8kT2 +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label4" +msgid "and then" +msgstr "۽ تڏهن" + +#. oK7UF +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label5" +msgid "Field name" +msgstr "کيتر جو نالو" + +#. AVPtE +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label6" +msgid "Order" +msgstr "سلسلو" + +#. EGDpm +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|value1" +msgid "ascending" +msgstr "مٿي چڙهندڙ سلسلو" + +#. PGxfE +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|value1" +msgid "descending" +msgstr "هيٺ لهندڙ سلسلو" + +#. FqcgB +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|value2" +msgid "ascending" +msgstr "مٿي چڙهندڙ سلسلو" + +#. E5DBL +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|value2" +msgid "descending" +msgstr "هيٺ لهندڙ سلسلو" + +#. Fa8EC +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|value3" +msgid "ascending" +msgstr "مٿي چڙهندڙ سلسلو" + +#. UFZVT +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|value3" +msgid "descending" +msgstr "هيٺ لهندڙ سلسلو" + +#. C6iQ6 +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label1" +msgid "Sort Order" +msgstr "ڇانٽڻ جو سلسلو" + +#. CsLXB +#: specialjdbcconnectionpage.ui +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" +msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" +msgstr "" + +#. oxw5Q +#: specialjdbcconnectionpage.ui +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a MySQL database using " +"JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and " +"registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if " +"you are unsure about the following settings. " +msgstr "" + +#. GchzZ +#: specialjdbcconnectionpage.ui +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" +msgid "_Database name:" +msgstr "" + +#. ZuWG7 +#: specialjdbcconnectionpage.ui +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" +msgid "_Server:" +msgstr "" + +#. iZmbB +#: specialjdbcconnectionpage.ui +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" +msgid "_Port number:" +msgstr "" + +#. ECnjE +#: specialjdbcconnectionpage.ui +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" +msgid "Default: 3306" +msgstr "" + +#. dhiYx +#: specialjdbcconnectionpage.ui +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" +msgid "MySQL JDBC d_river class:" +msgstr "" + +#. 8oG6P +#: specialjdbcconnectionpage.ui +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" +msgid "_Test Class" +msgstr "" + +#. WKnRX +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|usesql92" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "SQL92نالي ڏيڻ جون بندشون اِستعمال ڪريو" + +#. Gwn9n +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|append" +msgid "Append the table alias name on SELECT statements" +msgstr "SELECT بيانن تي تختيءَ جو ٻيو نالو شامل ڪريو" + +#. rim5j +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|useas" +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "تختي عرف نالن کان اڳ AS مکيہ لفظ اِستعمال ڪريو" + +#. JDTsA +#: specialsettingspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "specialsettingspage|useoj" +msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" +msgstr "Outer Join syntax '{OJ }' جو اِستعمال ڪريو" + +#. T8TKQ +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "آڌار سامگري جي ڊرائيور مان خاص حقن ڏانهن ڌيان نە ڏيو۔" + +#. QK4W3 +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" +msgid "Replace named parameters with '?'" +msgstr "'?' سان نالا ڏنل پيراميٽر بدلايو" + +#. kfSki +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|displayver" +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "سنسڪرڻ جا ڪالم ڏيکاريو جڏهن مؤجود هجن" + +#. JqBdc +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" +msgid "Use catalog name in SELECT statements" +msgstr "SELECT بيانن ۾ ڪيٽلاگ جو نالو اِستعمال ڪريو" + +#. yFGxG +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" +msgid "Use schema name in SELECT statements" +msgstr "SELECT بيانن ۾ رٿا جو نالو اِستعمال ڪريو" + +#. gyC7J +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|createindex" +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "ASC يا DESC بيان سان فهرست خلقيو" + +#. Xabxp +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|eol" +msgid "End text lines with CR+LF" +msgstr "CR+LFسان متن جون قطارون ختم ڪريو" + +#. XFM7x +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "ڪرنسي کيتر جي معلومات ڏانهن ڌيان نہ ڏيو" + +#. 2tRzG +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "گهربل کيترن لاءِ سامگريءَ جي اِن پٽ جي روڪن جي رچنا ڪريو" + +#. jEgvf +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "اوڊي بي سي موافق لفظي تاريخ/ وقت اِستعمال ڪريو" + +#. GuCLC +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" +msgid "Supports primary keys" +msgstr "بنيادي ڪنجين سمرٿن ڪري ٿو" + +#. o7mns +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|resulttype" +msgid "Respect the result set type from the database driver" +msgstr "آڌار سامگري ڊرائور مان نتيجي جي سيٽ جو قسم مڃيو" + +#. RQ7hP +#: specialsettingspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" +msgid "Comparison of Boolean values:" +msgstr "بولين ملهن جي مشابهت" + +#. MrrnQ +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "Default" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" + +#. D7LWx +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "SQL" +msgstr "Sql" + +#. NzvwB +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "Mixed" +msgstr "گڏيل" + +#. NhGDH +#: specialsettingspage.ui +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "MS Access" +msgstr "MS لنگہہ" + +#. 3eorZ +#: specialsettingspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "specialsettingspage|rowsft" +msgid "Rows to scan column types:" +msgstr "ڪالمن جا قسم اِسڪين ڪرڻ لاءِ قطارون" + +#. Y7PiJ +#: sqlexception.ui +msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" +msgid "Error Details" +msgstr "" + +#. sWSQ4 +#: sqlexception.ui +msgctxt "sqlexception|label2" +msgid "Error _list:" +msgstr "" + +#. AFG3c +#: sqlexception.ui +msgctxt "sqlexception|label3" +msgid "_Description:" +msgstr "" + +#. 7hifH +#: summarypage.ui +msgctxt "summarypage|label1" +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. dMM99 +#: summarypage.ui +msgctxt "summarypage|success" +msgid "" +"The migration was successful. Below is a log of the actions which have been " +"taken to your document." +msgstr "" + +#. REA6D +#: summarypage.ui +msgctxt "summarypage|failure" +msgid "" +"The migration was not successful. Examine the migration log below for " +"details." +msgstr "" + +#. Y3ZXm +#: tabledesignrowmenu.ui +msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#. YBoBk +#: tabledesignrowmenu.ui +msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#. dGPAA +#: tabledesignrowmenu.ui +msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#. Ekmvg +#: tabledesignrowmenu.ui +msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. PWZ9E +#: tabledesignrowmenu.ui +msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" +msgid "Insert Rows" +msgstr "" + +#. 4XEhH +#: tabledesignrowmenu.ui +msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" +msgid "Primary Key" +msgstr "" + +#. PnMFo +#: tabledesignsavemodifieddialog.ui +msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" + +#. C3FHu +#: tabledesignsavemodifieddialog.ui +msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" +msgid "The table has been changed." +msgstr "" + +#. iFfXZ +#: tablesfilterdialog.ui +msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" +msgid "Tables Filter" +msgstr "تختين جو فلٽر" + +#. 5ZNAA +#: tablesfilterpage.ui +msgctxt "tablesfilterpage|label2" +msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." +msgstr "اُنهن تختين کي نشان لڳايو جيڪي پريوگن لاءِ نظر اَچڻ گهرجن۔" + +#. Cvzwv +#: tablesfilterpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tablesfilterpage|label1" +msgid "Tables and Table Filter" +msgstr "تختيون ۽ تختيءَ جو فلٽر" + +#. xfec4 +#: tablesjoindialog.ui +msgctxt "tablesjoindialog|tables" +msgid "Tables" +msgstr "تختيون" + +#. WPTyJ +#: tablesjoindialog.ui +msgctxt "tablesjoindialog|queries" +msgid "Queries" +msgstr "پڇائون" + +#. TYE5C +#: tablesjoindialog.ui +msgctxt "tablesjoindialog|title" +msgid "Add Tables" +msgstr "تختيون جوڙيو" + +#. zFRKj +#: tablesjoindialog.ui +msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "تختي يا پڇا شامل ڪريو" + +#. 8b2nn +#: textconnectionsettings.ui +msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" +msgid "Text Connection Settings" +msgstr "" + +#. HScTi +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|textfile" +msgid "Plain text files (*.txt)" +msgstr "" + +#. i2ntJ +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|csvfile" +msgid "Comma-separated value files (*.csv)" +msgstr "" + +#. 9DRFR +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|custom" +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#. x3eWP +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|example" +msgid "Custom: *.abc" +msgstr "" + +#. aSpdr +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|extensionheader" +msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" +msgstr "" + +#. 4VGRV +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|containsheaders" +msgid "_Text contains headers" +msgstr "" + +#. PGqYA +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|fieldlabel" +msgid "Field separator:" +msgstr "" + +#. EBzXo +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|textlabel" +msgid "Text separator:" +msgstr "" + +#. Va37w +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|decimallabel" +msgid "Decimal separator:" +msgstr "" + +#. qF6Aj +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|thousandslabel" +msgid "Thousands separator:" +msgstr "" + +#. DSrai +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid "." +msgstr "" + +#. yWQdQ +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid "," +msgstr "" + +#. rD7yP +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid ";" +msgstr "" + +#. FBFxB +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid ":" +msgstr "" + +#. cuU6W +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|thousandsseparator" +msgid "." +msgstr "" + +#. 7y57B +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|thousandsseparator" +msgid "," +msgstr "" + +#. R3dp6 +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|formatlabel" +msgid "Row Format" +msgstr "" + +#. 8GaPt +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#. 752ii +#: textpage.ui +msgctxt "textpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" + +#. cQGgr +#: typeselectpage.ui +msgctxt "typeselectpage|columns" +msgid "Column Information" +msgstr "" + +#. GneVZ +#: typeselectpage.ui +msgctxt "typeselectpage|autolabel" +msgid "Lines (ma_x.):" +msgstr "" + +#. hsswG +#: typeselectpage.ui +msgctxt "typeselectpage|autobutton" +msgid "_Auto" +msgstr "" + +#. sTgpa +#: typeselectpage.ui +msgctxt "typeselectpage|autotype" +msgid "Automatic Type Recognition" +msgstr "" + +#. VANs7 +#: useradmindialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" +msgid "User Administration" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ جو اِنتظام" + +#. siFUA +#: useradmindialog.ui +msgctxt "useradmindialog|settings" +msgid "User Settings" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ جون طئہ ڪيل ترتيبون" + +#. Jvnnk +#: useradminpage.ui +msgctxt "useradminpage|label3" +msgid "Us_er:" +msgstr "" + +#. ZQhyG +#: useradminpage.ui +msgctxt "useradminpage|add" +msgid "_Add User..." +msgstr "" + +#. L7EVW +#: useradminpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "useradminpage|changepass" +msgid "Change _Password..." +msgstr "ڳجهو لفظ بدلايو" + +#. vDFqX +#: useradminpage.ui +msgctxt "useradminpage|delete" +msgid "_Delete User..." +msgstr "" + +#. gMJwT +#: useradminpage.ui +msgctxt "useradminpage|label1" +msgid "User Selection" +msgstr "" + +#. ADQpm +#: useradminpage.ui +msgctxt "useradminpage|label2" +msgid "Access Rights for Selected User" +msgstr "" + +#. 5X3RP +#: userdetailspage.ui +msgctxt "userdetailspage|hostnameft" +msgid "_Host name:" +msgstr "" + +#. eDvjr +#: userdetailspage.ui +msgctxt "userdetailspage|portnumberft" +msgid "_Port number:" +msgstr "" + +#. rEGAs +#: userdetailspage.ui +msgctxt "userdetailspage|usecatalog" +msgid "_Use catalog" +msgstr "" + +#. BzFdV +#: userdetailspage.ui +msgctxt "userdetailspage|optionslabel" +msgid "_Driver settings:" +msgstr "" + +#. Gjovq +#: userdetailspage.ui +msgctxt "userdetailspage|label1" +msgid "Connection Settings" +msgstr "" + +#. eLA6J +#: userdetailspage.ui +msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#. oaAiD +#: userdetailspage.ui +msgctxt "userdetailspage|charsetheader" +msgid "Data conversion" +msgstr "" diff --git a/source/sd/dbaccess/source/core/resource.po b/source/sd/dbaccess/source/core/resource.po deleted file mode 100644 index 7fa7f5bf6fd..00000000000 --- a/source/sd/dbaccess/source/core/resource.po +++ /dev/null @@ -1,531 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/core/resource -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 02:55+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462157714.000000\n" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_CONNECTION_INVALID\n" -"string.text" -msgid "No connection could be established." -msgstr "سنٻنڌ اِسٿاپت ڪونہ ٿي سگهيو۔" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_TABLE_IS_FILTERED\n" -"string.text" -msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." -msgstr "تختي اڳ ۾ ئي ٻاهر نڪري ويئي آهي۔ اِهو نظر نٿو اچي ڇو تہ اِن کي فلٽر ڪري ٻاهر ڪڍيو ويو آهي۔ $name$ " - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n" -"string.text" -msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." -msgstr "ٻاهرئين سامگري مول سان سنٻنڌ قائم ڪونہ ٿي سگهيو۔ ڪا نامعلوم چوڪ ٿي ويئي۔ ممڪن آهي تہ ڊرائيور ۾ خامي هجي۔" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n" -"string.text" -msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER\n" -"string.text" -msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." -msgstr "ٻاہرئين سامگري مول سان سنٻنڌ قائم ڪونہ ٿي سگہيو۔ SDBC ڊرائيور مئنيجر لوڊ نہ ٿي سگهيو۔" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_FORM\n" -"string.text" -msgid "Form" -msgstr "فارمُ" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_REPORT\n" -"string.text" -msgid "Report" -msgstr "رپورٽ" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED\n" -"string.text" -msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." -msgstr "سامگري مول ڪونہ سانڍيو ويو هو۔ مهرباني ڪري سامگري مول سانڍڻ لاءِ اXStorable اِٽرفيس جو اِستعمال ڪريو۔" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_ONLY_QUERY\n" -"string.text" -msgid "" -"The given command is not a SELECT statement.\n" -"Only queries are allowed." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_VALUE_CHANGED\n" -"string.text" -msgid "No values were modified." -msgstr "مُلهن ۾بدل سدل ڪانہ ڪئي ويئي" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_XROWUPDATE\n" -"string.text" -msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." -msgstr "ملهہ داخل ڪونہ ٿي سگهيا۔ دواران XRowUpdate اِنٽرفيس جو سمرٿن ڪونہ ڪيو ويو آهي۔" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE\n" -"string.text" -msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." -msgstr "ملهہ داخل ڪونہ ٿي سگہيا۔ XResultSet دواران اِنٽرفيس جو سمرٿن ڪونہ ڪيو ويو آهي۔" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION\n" -"string.text" -msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." -msgstr "شر ط جي بيان جي مؤجود نہ ہئڻ سبب ملهن ۾ بدل سدل ڪانہ ٿي سگهي۔" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_COLUMN_ADD\n" -"string.text" -msgid "The adding of columns is not supported." -msgstr "ڪالم شامل ڪرڻ لاءِ سمرٿن ڪونہ مليو آهي" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_COLUMN_DROP\n" -"string.text" -msgid "The dropping of columns is not supported." -msgstr "ڪالم ڇڏي ڏيڻ لاءِ سمرٿن ڪونہ مليو آهي۔" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK\n" -"string.text" -msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." -msgstr "بنيادي ڪنجيءَ لاءِ WHERE . حالت ڪونہ خلقجي سگهي" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP\n" -"string.text" -msgid "The column does not support the property '%value'." -msgstr "هي ڪالم '%'. ملهہ خاصيت جو سمرٿن نٿو ڪري" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE\n" -"string.text" -msgid "The column is not searchable!" -msgstr "ڪالم ڳولي سگهڻ جهڙو ناهي!" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8\n" -"string.text" -msgid "The value of the columns is not of the type Sequence." -msgstr "هنن ڪالمن جو ملهہ قسم جي سلسلي جو ناهي" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_COLUMN_NOT_VALID\n" -"string.text" -msgid "The column is not valid." -msgstr "ڪالم جائز ناهي" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE\n" -"string.text" -msgid "The column '%name' must be visible as a column." -msgstr " '%. نالو ڪالم هڪ ڪالم جي روپ ۾ ضروري آهي" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER\n" -"string.text" -msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." -msgstr "اِنٽرفيس مؤجود ڪونهي XQueriesSupplier ." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_ABS_ZERO\n" -"string.text" -msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." -msgstr "قطحي (0)' ڪوٺڻ جي اِجازت ڪانهي" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_RELATIVE\n" -"string.text" -msgid "Relative positioning is not allowed in this state." -msgstr "هن حالت ۾ واسطو رکندڙ بيهڪ جي اِجازت ڪانهي۔" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST\n" -"string.text" -msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." -msgstr "پڇاڙيءَ جي قطار بعد جڏهن ResultSet گهربل آسٿان تي تڏهن ڪابہ قطار تازي نٿي ڪري سگهجي۔" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED\n" -"string.text" -msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." -msgstr "جيسين ResultSet کي پهرين داخل قطار ڏانهن نٿو هلائجي تيسين ڪا نئين قطار داخل نٿي ڪري سگهجي۔" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_UPDATEROW\n" -"string.text" -msgid "A row cannot be modified in this state" -msgstr "حالت ۾ قطار ۾ بدل سدل نٿي ڪري سگهجي۔" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_DELETEROW\n" -"string.text" -msgid "A row cannot be deleted in this state." -msgstr "حالت ۾ قطار ۾ بدل سدل نٿي ڪري سگهجي۔" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_TABLE_RENAME\n" -"string.text" -msgid "The driver does not support table renaming." -msgstr "ڊرائيور تختيءَ کي وري نالو ڏيڻ جو سمرٿن نٿو ڪري۔" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME\n" -"string.text" -msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." -msgstr "نالي بدلائڻ ذريعي ڪالم جي بيانن ۾ بدل سدل جو هي ڊرائيور سمرٿن نٿو ڪري" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX\n" -"string.text" -msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." -msgstr "فهرست بدلائڻ ذريعي ڪالم جي بيانن ۾ بدل سدل جو هي ڊرائيور سمرٿن نٿو ڪري۔" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST\n" -"string.text" -msgid "The file \"$file$\" does not exist." -msgstr "فائل مؤجود ڪانهي۔ \"$file$\"" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST\n" -"string.text" -msgid "There exists no table named \"$table$\"." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST\n" -"string.text" -msgid "There exists no query named \"$table$\"." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_CONFLICTING_NAMES\n" -"string.text" -msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR\n" -"string.text" -msgid "" -"The SQL command leading to this error is:\n" -"\n" -"$command$" -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET\n" -"string.text" -msgid "The SQL command does not describe a result set." -msgstr "" - -#: strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY\n" -"string.text" -msgid "The name must not be empty." -msgstr "هي سرور خالي نہ هئڻ تمام ضروري آهي۔" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER\n" -"string.text" -msgid "The container cannot contain NULL objects." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NAME_ALREADY_USED\n" -"string.text" -msgid "There already is an object with the given name." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH\n" -"string.text" -msgid "This object cannot be part of this container." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED\n" -"string.text" -msgid "The object already is, with a different name, part of the container." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NAME_NOT_FOUND\n" -"string.text" -msgid "Unable to find the document '$name$'." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING\n" -"string.text" -msgid "" -"Could not save the document to $location$:\n" -"$message$" -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE\n" -"string.text" -msgid "" -"Error accessing data source '$name$':\n" -"$error$" -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_SUB_FOLDER\n" -"string.text" -msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER\n" -"string.text" -msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW\n" -"string.text" -msgid "Cannot delete the insert-row." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_RESULT_IS_READONLY\n" -"string.text" -msgid "Result set is read only." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE\n" -"string.text" -msgid "DELETE privilege not available." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED\n" -"string.text" -msgid "Current row is already deleted." -msgstr "" - -#: strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_UPDATE_FAILED\n" -"string.text" -msgid "Current row could not be updated." -msgstr "ڪڙ اپ ڊيٽ نہ ٿي سگهي۔" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE\n" -"string.text" -msgid "INSERT privilege not available." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_INTERNAL_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_EXPRESSION1\n" -"string.text" -msgid "Expression1" -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_SQL_COMMAND\n" -"string.text" -msgid "No SQL command was provided." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_INVALID_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Invalid column index." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE\n" -"string.text" -msgid "Invalid cursor state." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER\n" -"string.text" -msgid "The cursor points to before the first or after the last row." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER\n" -"string.text" -msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED\n" -"string.text" -msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_CONNECTION_REQUEST\n" -"string.text" -msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_MISSING_EXTENSION\n" -"string.text" -msgid "The extension is not installed." -msgstr "" diff --git a/source/sd/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/sd/dbaccess/source/ext/macromigration.po deleted file mode 100644 index 67c6bf424e6..00000000000 --- a/source/sd/dbaccess/source/ext/macromigration.po +++ /dev/null @@ -1,223 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ext/macromigration -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 14:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431525741.000000\n" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS\n" -"string.text" -msgid "Prepare" -msgstr "تيار ڪريو" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_STATE_BACKUP_DBDOC\n" -"string.text" -msgid "Backup Document" -msgstr "دستاويز جو بيڪ اپ رچيو" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_STATE_MIGRATE\n" -"string.text" -msgid "Migrate" -msgstr "ٻئي ٺڪاڻي تي موڪلي ڇڏيو" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_STATE_SUMMARY\n" -"string.text" -msgid "Summary" -msgstr "اِختصار" - -#. This refers to a form document inside a database document. -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_FORM\n" -"string.text" -msgid "Form '$name$'" -msgstr "$ نالو $ رچيو" - -#. This refers to a report document inside a database document. -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_REPORT\n" -"string.text" -msgid "Report '$name$'" -msgstr "$ نالو $ رپورٽ ڪريو" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_OVERALL_PROGRESS\n" -"string.text" -msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "$ ڪُل ملائي $ جو $ مؤجودهہ $ دستاويز" - -#: macromigration.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_DATABASE_DOCUMENT\n" -"string.text" -msgid "Database Document" -msgstr "آدار سامگريءَ جا دستاويز" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_SAVED_COPY_TO\n" -"string.text" -msgid "saved copy to $location$" -msgstr "$ ٺڪاڻي $ ۾ سانڍيل نقل" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_MOVED_LIBRARY\n" -"string.text" -msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" -msgstr "$ قسم $ جي لائبري $ پراڻيءَ $ کان $ نئينءَ $ ۾ هلايل" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME\n" -"string.text" -msgid "$type$ library '$library$'" -msgstr "$قسم$ لائبري '$لائبري$'" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_MIGRATING_LIBS\n" -"string.text" -msgid "migrating libraries ..." -msgstr "لائبرريون هڪ هنڌان ٻئي هنڌ موڪلي پيو..." - -#: macromigration.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_OOO_BASIC\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic" -msgstr "%PRODUCTNAME कॅल्क" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_JAVA_SCRIPT\n" -"string.text" -msgid "JavaScript" -msgstr "جاوا اِسڪرپٽ" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_BEAN_SHELL\n" -"string.text" -msgid "BeanShell" -msgstr "بين شيل" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_JAVA\n" -"string.text" -msgid "Java" -msgstr "جاوا" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_PYTHON\n" -"string.text" -msgid "Python" -msgstr "پيٿون" - -#: macromigration.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_DIALOG\n" -"string.text" -msgid "dialog" -msgstr "گفتو" - -#: macromigration.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_ERRORS\n" -"string.text" -msgid "Error(s)" -msgstr "چوڪون " - -#: macromigration.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_WARNINGS\n" -"string.text" -msgid "Warnings" -msgstr "چتاءُ! " - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_EXCEPTION\n" -"string.text" -msgid "caught exception:" -msgstr "" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n" -"string.text" -msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." -msgstr "" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_INVALID_NUMBER_ARGS\n" -"string.text" -msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1." -msgstr "دليلون شروع ۾ آڻڻ جو انگ جائز ناهي۔ 1 هئڻ گهرجي۔" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_NO_DATABASE\n" -"string.text" -msgid "No database document found in the initialization arguments." -msgstr "شروع ۾ دليلون آڻڻ ۾ ڪوبە آڌار سامگريءَ جو دستاويز نە مليو۔" - -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_NOT_READONLY\n" -"string.text" -msgid "Not applicable to read-only documents." -msgstr "فقط پڙهڻ لاءِ دستاويزن تي لاڳو ناهي۔" diff --git a/source/sd/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/sd/dbaccess/source/sdbtools/resource.po deleted file mode 100644 index d40e9896da7..00000000000 --- a/source/sd/dbaccess/source/sdbtools/resource.po +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/sdbtools/resource -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:13+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408443213.000000\n" - -#: sdbt_strings.src -msgctxt "" -"sdbt_strings.src\n" -"STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES\n" -"string.text" -msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." -msgstr "توهين ساڳئي نالي سان تختي ۽ پڇا نٿا ڏيئي سگهو۔ مهرباني ڪري اُهو نالو اِستعمال ڪريو جيڪو اَڃا ڪنهن پڇا يا تختيءَ لاءِ اِستعمال نہ ڪيو ويو آهي۔" - -#: sdbt_strings.src -msgctxt "" -"sdbt_strings.src\n" -"STR_BASENAME_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: sdbt_strings.src -msgctxt "" -"sdbt_strings.src\n" -"STR_BASENAME_QUERY\n" -"string.text" -msgid "Query" -msgstr "" - -#: sdbt_strings.src -msgctxt "" -"sdbt_strings.src\n" -"STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES\n" -"string.text" -msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." -msgstr "ڏنل سنٻنڌ جائز پڇا ۽/ يا تختي ڏيندڙ ناهي۔" - -#: sdbt_strings.src -msgctxt "" -"sdbt_strings.src\n" -"STR_NO_TABLE_OBJECT\n" -"string.text" -msgid "The given object is no table object." -msgstr "ڏنل شئہ تختيءَ جي شئہ ناهي۔" - -#: sdbt_strings.src -msgctxt "" -"sdbt_strings.src\n" -"STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." -msgstr "نامنظور رچنا جو قسم com.sun.star.sdb.tools. مان ملهہ جي ضرورت اَٿو۔ رچنا جو قسم." - -#: sdbt_strings.src -msgctxt "" -"sdbt_strings.src\n" -"STR_INVALID_COMMAND_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." -msgstr "com.sun.star.sdb.آديش جو قسم فقطTABLE ۽ QUERY نامنظور آديش جو قسم جي اِجازت ڏني وڃي ٿي۔" diff --git a/source/sd/dbaccess/source/ui/app.po b/source/sd/dbaccess/source/ui/app.po deleted file mode 100644 index a30bc6bffb7..00000000000 --- a/source/sd/dbaccess/source/ui/app.po +++ /dev/null @@ -1,381 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/app -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 22:07+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457734074.000000\n" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_NEW_FORM\n" -"string.text" -msgid "Create Form in Design View..." -msgstr "فارم ۾ ڊرائن منظر خلقيو۔۔۔" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_NEW_FORM_AUTO\n" -"string.text" -msgid "Use Wizard to Create Form..." -msgstr "فارم خلقڻ لاءِ ورارڊ جو اِستعمال ڪريو۔۔۔" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_NEW_REPORT_AUTO\n" -"string.text" -msgid "Use Wizard to Create Report..." -msgstr "رپورٽ خلقڻ لاءِ وزارڊ جو اِستعمال ڪريو۔۔۔" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_NEW_REPORT\n" -"string.text" -msgid "Create Report in Design View..." -msgstr "فارم ۾ ڊرائن منظر خلقيو۔۔۔" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_NEW_QUERY\n" -"string.text" -msgid "Create Query in Design View..." -msgstr "ڊزائن جي منظر ۾ پُڇا خلقيو۔۔۔" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_NEW_QUERY_SQL\n" -"string.text" -msgid "Create Query in SQL View..." -msgstr "منظر مٔ پُڇا خلقيو۔۔۔ SQL ... " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_NEW_QUERY_AUTO\n" -"string.text" -msgid "Use Wizard to Create Query..." -msgstr "پُڇا خلقڻ لاءِ وزارڊ جو اِستعمال ڪريو۔۔۔" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_NEW_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Create Table in Design View..." -msgstr "ڊزائن جي منظر ۾ تختي حلقيو۔۔۔" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_NEW_TABLE_AUTO\n" -"string.text" -msgid "Use Wizard to Create Table..." -msgstr "تختي خلقڻ لاءِ وزارڊ جو اِستعمال ڪريو۔۔۔" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_NEW_VIEW\n" -"string.text" -msgid "Create View..." -msgstr "منظر خلقيو۔۔۔" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_FORMS_CONTAINER\n" -"string.text" -msgid "Forms" -msgstr "فارمُ" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_REPORTS_CONTAINER\n" -"string.text" -msgid "Reports" -msgstr "رپورٽون" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD\n" -"string.text" -msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." -msgstr "رپورٽ خلقڻ لاءِ گهربل ضروري قدمن بابت وزارڊ توهان کي رهنمائي ملندي۔" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_FORMS_HELP_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_REPORT_HELP_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD\n" -"string.text" -msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." -msgstr "فارم خلق خلقڻ لاءِ گہربل ضروري قدمن بابت وزارڊ توهان جي رهنمائي ڪندو" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." -msgstr "فلٽرن جا تفصيل ڏيندي پُڇا خلقيو۔ ڇانٽڻ يا گروپ بڻائڻ لاءِ اِن پُٽ تختيون، کيتر جا نالا، ۽ خاصيتون۔" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL\n" -"string.text" -msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD\n" -"string.text" -msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." -msgstr "پُڇا خلقڻ لاءِ گہربل ضروري قدمن بابت وزارڊ توهان جي رهنمائي ڪندو" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN\n" -"string.text" -msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." -msgstr "تفصيل ڏيندڙ کيترن جي نالي ۽ خاصيتن سان گڏو گڏ سامگريءَ جي قسمن ذريعي تختي خلقيو۔" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD\n" -"string.text" -msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." -msgstr "واپار ۽ شخصي تختيءَ جا نمونا ناپسنديءَ سان چونڊيو، جيڪي توهين تختي خلقڻ لاءِ هليءَ چليءَ موجب بڻائڻ چاهيو ٿا" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN\n" -"string.text" -msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." -msgstr "تختين ۽ کيتر جي نالن جا تفصيل ڏيندي منظر خلقيو جيڪو توهين ڏيکارڻ چاهيو ٿا" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DATABASE\n" -"string.text" -msgid "Database" -msgstr "آڌار سامگري" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_TASKS\n" -"string.text" -msgid "Tasks" -msgstr "ڪاريہ" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "Description" -msgstr "بيانُ" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "اَڳ منظرُ" - -#: app.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS\n" -"string.text" -msgid "" -"The connection type has been altered.\n" -"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" -"\n" -"Do you want to close all documents now?" -msgstr "سنٻنڌ جي قسم ۾ بدلاءُ ڪيو ويو آهي۔۔۔۔ انهن تبديلين جو اَثر حاصل ڪرڻ لاءِ سڀ فارم، رپورٽون، پُڇائون ۽ تختيون بند ڪرڻ گهرجن۔ ۔۔۔۔ ڇا هاڻي توهين سڀ دستاويز بند ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_FORM\n" -"string.text" -msgid "Form" -msgstr "فارمُ" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_REPORT\n" -"string.text" -msgid "Report" -msgstr "رپورٽ" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FRM_LABEL\n" -"string.text" -msgid "F~orm name" -msgstr " (~o) فارم جو نالو" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_RPT_LABEL\n" -"string.text" -msgid "~Report name" -msgstr " (~R) رپورٽ جو نالو" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FOLDER_LABEL\n" -"string.text" -msgid "F~older name" -msgstr " (~o) فولڊر جو نالو" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS\n" -"string.text" -msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." -msgstr "دستاويز ۾ فارم يا رپورٽون مئڪزوز يا اِسڪرپٽس سان لٽيل مؤجود آهن۔" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL\n" -"string.text" -msgid "" -"Macros should be embedded into the database document itself.\n" -"\n" -"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" -"\n" -"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " -msgstr "" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_EMBEDDED_DATABASE\n" -"string.text" -msgid "Embedded database" -msgstr "لٽيل آڌار سامگري" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_NO_DIFF_CAT\n" -"string.text" -msgid "You cannot select different categories." -msgstr "توهين علحدا دفعا نٿا چونڊي سگهو" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Unsupported object type found ($type$)." -msgstr "بنا سمرٿن واريءَ شئه جي قسم جو پتو لڳو ($type$)۔" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PAGETITLE_GENERAL\n" -"string.text" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "اوُچ خاصيتون" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n" -"string.text" -msgid "Additional Settings" -msgstr "واڌو طئہ ڪيل ترتيبون" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n" -"string.text" -msgid "Connection settings" -msgstr "سنٻنڌ جون طئہ ڪيل ترتيبون" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_TBL_LABEL\n" -"string.text" -msgid "~Table Name" -msgstr "تختيءَ جو نالو (~T)" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_QRY_LABEL\n" -"string.text" -msgid "~Query name" -msgstr "پڇا جو نالو (~Q)" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_TITLE_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename to" -msgstr "جو وري نالو ڏيو" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_TITLE_PASTE_AS\n" -"string.text" -msgid "Insert as" -msgstr "داخل ڪريو جئن" diff --git a/source/sd/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/sd/dbaccess/source/ui/browser.po deleted file mode 100644 index b13d30ad534..00000000000 --- a/source/sd/dbaccess/source/ui/browser.po +++ /dev/null @@ -1,266 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/browser -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 06:40+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460875248.000000\n" - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the selected data?" -msgstr "ڇا توهين چونڊيل سامگري خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟ " - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"SBA_BROWSER_SETTING_ORDER\n" -"string.text" -msgid "Error setting the sort criteria" -msgstr "ڇانٽڻ جو پئمانو سيٽ ڪندي چوڪ " - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"SBA_BROWSER_SETTING_FILTER\n" -"string.text" -msgid "Error setting the filter criteria" -msgstr "فلٽر جو پئمانو سيٽ ڪندي چوڪ " - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"RID_STR_CONNECTION_LOST\n" -"string.text" -msgid "Connection lost" -msgstr "سنٻنڌ گم ٿي ويو " - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"RID_STR_QUERIES_CONTAINER\n" -"string.text" -msgid "Queries" -msgstr "پڇائون " - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"RID_STR_TABLES_CONTAINER\n" -"string.text" -msgid "Tables" -msgstr "تختيون " - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"STR_TITLE_CONFIRM_DELETION\n" -"string.text" -msgid "Confirm Deletion" -msgstr "خارج ڪرڻ جي تصديق ڪريو " - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"STR_QUERY_DELETE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the table '%1'?" -msgstr "ڇا توهين '%1' تختي خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟ " - -#: sbabrw.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"STR_QUERY_CONNECTION_LOST\n" -"string.text" -msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" -msgstr "آڌار سامگريءَ جو سنٻنڌ گم ٿي ويو آهي؟ ڇا توهين وري سنٻنڌ قائم ڪرڻ چاهيو ٿا۔ " - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"STR_OPENTABLES_WARNINGS\n" -"string.text" -msgid "Warnings encountered" -msgstr "چتاءُ ٽڪرايو " - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS\n" -"string.text" -msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." -msgstr "تختيون موٽائي ساڳيءَ جاءِ تي آڻڻ وقت آڌار سامگريءَ جي سنٻنڌ دواران چتاو ڄاڻايو ويا هئا۔ " - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"STR_CONNECTING_DATASOURCE\n" -"string.text" -msgid "Connecting to \"$name$\" ..." -msgstr "$name$ سان سنٻنڌ قائم ڪري پيو ..." - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"STR_LOADING_QUERY\n" -"string.text" -msgid "Loading query $name$ ..." -msgstr "$name$ پڇا لوڊ ڪري پيو ..." - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"STR_LOADING_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Loading table $name$ ..." -msgstr "$name$ تختي لوڊ ڪري پيو ..." - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE\n" -"string.text" -msgid "No table format could be found." -msgstr "تختيءَ جي رچنا نہ ملي سگهي۔ " - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE\n" -"string.text" -msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." -msgstr "$name$ سامگريءَ جي مول سان سنٻنڌ قائم نہ ٿي سگهيو۔ " - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_STR_COLUMN_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Column ~Format..." -msgstr "" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_STR_COLUMN_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Column ~Width..." -msgstr "" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_STR_TABLE_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Table Format..." -msgstr "" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_STR_ROW_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Row Height..." -msgstr "" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_STR_COPY\n" -"string.text" -msgid "~Copy" -msgstr "" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD\n" -"string.text" -msgid "Undo: Data Input" -msgstr "ڪيل ڪاريہ رد ڪريو: سامگري اِنپٽ " - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD\n" -"string.text" -msgid "Save current record" -msgstr "مؤجودهہ رڪارڊ سانڍيو " - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_QRY_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Query #" -msgstr "پڇا #" - -#: sbagrid.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_TBL_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Table #" -msgstr "تختي#" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_VIEW_TITLE\n" -"string.text" -msgid "View #" -msgstr "منظر #" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_NAME_ALREADY_EXISTS\n" -"string.text" -msgid "The name \"#\" already exists." -msgstr "# نالو اڳ ۾ ئي مؤجود آهي " - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING\n" -"string.text" -msgid "No matching column names were found." -msgstr "ميل کائيندڙ ڪالمن جا نالا ڪونہ مليا هئا۔ " - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING\n" -"string.text" -msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" -msgstr "چوڪ ٿي ويئي۔ ڇا توهين نقل ڪرڻ جاري رکڻ چاهيو ٿا؟ " - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME\n" -"string.text" -msgid "Data source table view" -msgstr "سامگريءَ جي مول جي تختيءَ جو منظر " - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC\n" -"string.text" -msgid "Shows the selected table or query." -msgstr "چونڊيل تختي يا پڇا ڏيکاري ٿو۔" diff --git a/source/sd/dbaccess/source/ui/control.po b/source/sd/dbaccess/source/ui/control.po deleted file mode 100644 index 8ca6d02df81..00000000000 --- a/source/sd/dbaccess/source/ui/control.po +++ /dev/null @@ -1,136 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/control -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408443246.000000\n" - -#: TableGrantCtrl.src -msgctxt "" -"TableGrantCtrl.src\n" -"STR_TABLE_PRIV_NAME\n" -"string.text" -msgid "Table name" -msgstr "تختيءَ جو نالو" - -#: TableGrantCtrl.src -msgctxt "" -"TableGrantCtrl.src\n" -"STR_TABLE_PRIV_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert data" -msgstr "سامگري داخل ڪريو" - -#: TableGrantCtrl.src -msgctxt "" -"TableGrantCtrl.src\n" -"STR_TABLE_PRIV_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete data" -msgstr "سامگري خارج ڪريو" - -#: TableGrantCtrl.src -msgctxt "" -"TableGrantCtrl.src\n" -"STR_TABLE_PRIV_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "Modify data" -msgstr "سامگريءَ ۾ بدل سدل ڪريو" - -#: TableGrantCtrl.src -msgctxt "" -"TableGrantCtrl.src\n" -"STR_TABLE_PRIV_ALTER\n" -"string.text" -msgid "Alter structure" -msgstr "ڍانچي ۾ بدلاءُ آڻيو" - -#: TableGrantCtrl.src -msgctxt "" -"TableGrantCtrl.src\n" -"STR_TABLE_PRIV_SELECT\n" -"string.text" -msgid "Read data" -msgstr "سامگري پڙهو" - -#: TableGrantCtrl.src -msgctxt "" -"TableGrantCtrl.src\n" -"STR_TABLE_PRIV_REFERENCE\n" -"string.text" -msgid "Modify references" -msgstr "حوالن ۾ بدل سدل ڪريو" - -#: TableGrantCtrl.src -msgctxt "" -"TableGrantCtrl.src\n" -"STR_TABLE_PRIV_DROP\n" -"string.text" -msgid "Drop structure" -msgstr "ڍانچو ڇڏي ڏيو" - -#: tabletree.src -msgctxt "" -"tabletree.src\n" -"STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER\n" -"string.text" -msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." -msgstr "کي جوڙي نٿو سگہجي۔(#servicename#) ڊرائور مينجر SDBC " - -#: tabletree.src -msgctxt "" -"tabletree.src\n" -"STR_NOREGISTEREDDRIVER\n" -"string.text" -msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." -msgstr " . لاءِ ڊرائور رجسٽر ڪونہ ڪيو ويو آهي۔URL #connurl#" - -#: tabletree.src -msgctxt "" -"tabletree.src\n" -"STR_NOTABLEINFO\n" -"string.text" -msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." -msgstr "ڪاميابيءَ سان ڳنڍيو ويو، پر آڌار سامگريءَ جي تختين بابت معلومات مؤجود ڪانهي۔" - -#: tabletree.src -msgctxt "" -"tabletree.src\n" -"STR_ALL_TABLES\n" -"string.text" -msgid "All tables" -msgstr "سڀ تختيون" - -#: tabletree.src -msgctxt "" -"tabletree.src\n" -"STR_ALL_VIEWS\n" -"string.text" -msgid "All views" -msgstr "سَڀ منظر" - -#: tabletree.src -msgctxt "" -"tabletree.src\n" -"STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS\n" -"string.text" -msgid "All tables and views" -msgstr "سڀ تختيون ۽ منظر" - -#: undosqledit.src -msgctxt "" -"undosqledit.src\n" -"STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT\n" -"string.text" -msgid "Modify SQL statement(s)" -msgstr " بيان بيانن ۾ بدل سدل ڪريو SQL" diff --git a/source/sd/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/sd/dbaccess/source/ui/dlg.po deleted file mode 100644 index f8409f851f4..00000000000 --- a/source/sd/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ /dev/null @@ -1,840 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 06:44+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467701055.000000\n" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_DBASE_PATH_OR_FILE\n" -"string.text" -msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "dBASE فائلن جو رستو" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_FLAT_PATH_OR_FILE\n" -"string.text" -msgid "Path to the text files" -msgstr "ايندڙ فائلن جو رستو" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_CALC_PATH_OR_FILE\n" -"string.text" -msgid "Path to the spreadsheet document" -msgstr "اِسپريڊ شيٽ دستاويز جو رستو" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE\n" -"string.text" -msgid "Name of the ODBC data source on your system" -msgstr " توهان جي سرشتي ۾ آڌار سامگريءَ جو نالو ODBC" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_MYSQL_DATABASE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name of the MySQL database" -msgstr "MySQL آڌار سامگريءَ جو نالو" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_ORACLE_DATABASE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "Oracle آڌار سامگريءَ جو نالو" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_MSACCESS_MDB_FILE\n" -"string.text" -msgid "Microsoft Access database file" -msgstr "مائڪرو سافٽ جي لنگهہ جي آڌار سامگريءَ جي فائل" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n" -"string.text" -msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." -msgstr "وڌيڪ طئہ ڪيل ترتيبن جي ضرور ناهي۔ سنٻنڌ ڪم ڪري رهيو آهي اِن ڳالهہ جي تصديق لاءِ چڪاس بٽڻ تي ڪلڪ ڪريو۔'%test'." - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_COMMONURL\n" -"string.text" -msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)" -msgstr "" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_HOSTNAME\n" -"string.text" -msgid "~Host name" -msgstr " (~H) ميزبان جو نالو" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_MOZILLA_PROFILE_NAME\n" -"string.text" -msgid "~Mozilla profile name" -msgstr " (~M) موزيلا پروفائل جو نالو" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME\n" -"string.text" -msgid "~Thunderbird profile name" -msgstr "ٿنڊربرڊ پروفائل جو نالو" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_ADD_TABLES\n" -"string.text" -msgid "Add Tables" -msgstr "تختيون جوڙيو" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n" -"string.text" -msgid "Add Table or Query" -msgstr "تختي يا پڇا شامل ڪريو" - -#: ConnectionPage.src -msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_CONNECTION_TEST\n" -"string.text" -msgid "Connection Test" -msgstr "سنٻنڌ جي جاچ" - -#: ConnectionPage.src -msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_CONNECTION_SUCCESS\n" -"string.text" -msgid "The connection was established successfully." -msgstr "ڪاميابيءَ سان سنٻنڌ قائم ڪيو ويو" - -#: ConnectionPage.src -msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_CONNECTION_NO_SUCCESS\n" -"string.text" -msgid "The connection could not be established." -msgstr "سنٻنڌ ڪاميابيءَ سان قائم ڪونہ ٿي سگهيو" - -#: ConnectionPage.src -msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_JDBCDRIVER_SUCCESS\n" -"string.text" -msgid "The JDBC driver was loaded successfully." -msgstr "JDBC ڊرائيور ڪاميابيءَ سان لوڊ ڪيو ويو هو." - -#: ConnectionPage.src -msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS\n" -"string.text" -msgid "The JDBC driver could not be loaded." -msgstr "JDBC ڊرائيور ڪاميابيءَ سان لوڊ ڪونہ ٿي سگهيو۔." - -#: ConnectionPage.src -msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_MSACCESS_FILTERNAME\n" -"string.text" -msgid "MS Access file" -msgstr "MS لنگهہ جي فائل" - -#: ConnectionPage.src -msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME\n" -"string.text" -msgid "MS Access 2007 file" -msgstr "ايم ايس داخلا 2007 فائل" - -#: ConnectionPage.src -msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_FIREBIRD_FILTERNAME\n" -"string.text" -msgid "Firebird Database" -msgstr "" - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete the user?" -msgstr "ڇا توهين سچ پچ اِستعمال ڪندڙ خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE\n" -"string.text" -msgid "The database does not support user administration." -msgstr "آڌار سامگري اِستعمال ڪندڙ جي پٺ ڀرائي نٿي ڪري" - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" -"string.text" -msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." -msgstr "ڳجهو لفظ ميل نٿو کائي۔ مهرباني ڪري ڳجهو لفظ وري داخل ڪريو۔" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"STR_DATABASE_TYPE_CHANGE\n" -"string.text" -msgid "Database properties" -msgstr "آڌار سامگريءَ جون خاصيتون" - -#: dbadmin.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"STR_PARENTTITLE_GENERAL\n" -"string.text" -msgid "Data Source Properties: #" -msgstr "سامگري مول جون خاصيتون: #" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"STR_ERR_USE_CONNECT_TO\n" -"string.text" -msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." -msgstr "مؤجود آڌار سامگري ڳنڍڻ بدران مهرباني ڪري 'مؤجودهە آڌار سامگريءَ سان جوڙيو' چونڊيو۔" - -#: dbadmin.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB\n" -"string.text" -msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." -msgstr " #lib# . پروگرام لائبرري لوڊ نہ ٿي سگهي يا اهو بگڙيل آهي۔ ODBC سامگري مول جي چونڊ مؤجود ڪانہي۔" - -#: dbadmin.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE\n" -"string.text" -msgid "" -"This kind of data source is not supported on this platform.\n" -"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." -msgstr "" -"هن پليٽفارم تي سامگري مول جي ان قسم کي سمرٿن مليل ناهي۔ \n" -" توهان کي طئہ ڪيل ترتيبن ۾ تبديل ڪرڻ جي اِجازت آهي، پر لڳي ٿو تہ توهين آڌار سامگريءَ سان سنٻنڌ قائم ڪرڻ ۾ سمرٿ نہ ٿي سگہندا۔" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE\n" -"string.text" -msgid "{None}" -msgstr "{ڪوبہ نہ}" - -#. EM Dec 2002: 'Space' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard. -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST\n" -"string.text" -msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" -msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"STR_AUTODELIMITER_MISSING\n" -"string.text" -msgid "#1 must be set." -msgstr "#1 ضرور سيٽ ٿيڻ گهرجي." - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n" -"string.text" -msgid "#1 and #2 must be different." -msgstr "#1 ۽ #2 علحدو هئڻ گهرجي ." - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"STR_AUTONO_WILDCARDS\n" -"string.text" -msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." -msgstr "#1 ۾ ?,* جهڙا وائلڊ ڪارد منظور ناهن" - -#: dbadmin2.src -msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." -msgstr "$name$ سامگريءَ جي مول سان جوڙڻ لاءِ ڳجہي لفظ جي ضرورت آهي۔ ." - -#: dbadmin2.src -msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION\n" -"string.text" -msgid "" -"The directory\n" -"\n" -"$path$\n" -"\n" -"does not exist. Should it be created?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"$path$\n" -"\n" -"هدايت نامو مؤجود ناهي۔ ڇا اهو خلقڻ گهرجي۔?" - -#: dbadmin2.src -msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY\n" -"string.text" -msgid "The directory $name$ could not be created." -msgstr "$name$ هدايت نامو خلقجي نہ سگهيو" - -#: dbadmin2.src -msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" -"string.text" -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "فائل اَڳ ۾ ئي مؤجود آهي۔ ان جي مٿان لکو؟" - -#: dbadmin2.src -msgctxt "" -"dbadmin2.src\n" -"STR_NEW_FOLDER\n" -"string.text" -msgid "Folder" -msgstr "فولڊر " - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_DBWIZARDTITLE\n" -"string.text" -msgid "Database Wizard" -msgstr "آڌار سامگريءَ جو وِزراڊ" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_INTROPAGE\n" -"string.text" -msgid "Select database" -msgstr "آڌار سامگري چونڊيو" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_DBASE\n" -"string.text" -msgid "Set up dBASE connection" -msgstr "dBASE آڌار سامگريءَ جو سنٻنڌ سيٽ اپ ڪريو" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "متن جي فائلن جو سنٻنڌ سيٽ اپ ڪريو" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_MSACCESS\n" -"string.text" -msgid "Set up Microsoft Access connection" -msgstr "Microsoft Access سنٻنڌ سيٽ اپ ڪريو" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_LDAP\n" -"string.text" -msgid "Set up LDAP connection" -msgstr "LDAPسنٻنڌ سيٽ اپ ڪريو" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_ADO\n" -"string.text" -msgid "Set up ADO connection" -msgstr "ADO سنٻنڌ سيٽ اپ ڪريو" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_JDBC\n" -"string.text" -msgid "Set up JDBC connection" -msgstr "JDBC سنٻنڌ سيٽ اپ ڪريو" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_ORACLE\n" -"string.text" -msgid "Set up Oracle database connection" -msgstr "اوريڪل آڌار سامگريءَ جو سنٻنڌ سيٽ اپ ڪريو" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_MYSQL\n" -"string.text" -msgid "Set up MySQL connection" -msgstr "MySQL سنٻنڌ سيٽ اَپ ڪريو" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_ODBC\n" -"string.text" -msgid "Set up ODBC connection" -msgstr "ODBC سنٻنڌ سيٽ اَپ ڪريو" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_SPREADSHEET\n" -"string.text" -msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "اِسپريڊ شيٽ ۾ سنٻنڌ سيٽ اپ ڪريو" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION\n" -"string.text" -msgid "Set up user authentication" -msgstr "اِستعمال ڪندڙ جي تصديق سيٽ اپ ڪريو" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE\n" -"string.text" -msgid "Set up MySQL server data" -msgstr "MySQL سرور جي سامگري سيٽ ڪريو" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_PAGETITLE_FINAL\n" -"string.text" -msgid "Save and proceed" -msgstr "سانڍيو ۽ اڳتي وڌو" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_DATABASEDEFAULTNAME\n" -"string.text" -msgid "New Database" -msgstr "نئين آڌار سامگري" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "JDBC جو اِستعمال ڪندي MySQL آڌار سامگري سان سنٻنڌ سيٽ اَپ ڪريو" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT\n" -"string.text" -msgid "MySQL JDBC d~river class:" -msgstr "MySQL JDBC ڊرائيور درجو: (~r)" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_MYSQL_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "Default: 3306" -msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳہ ۾ ئي اپنايل 3306" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_DBASE_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to dBASE files" -msgstr "dBASE آڌار سامگري فائلن ۾ سنٻنڌ سيٽ اَپ ڪريو" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_DBASE_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." -msgstr "اُهو فولڊر چونڊيو جنهن ۾ آڌار سامگري فائلون ڪٺيون ڪيون وييون آهن" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_TEXT_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "متن جي فائلن جو سنٻنڌ سيٽ اپ ڪريو" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_TEXT_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." -msgstr "" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_TEXT_PATH_OR_FILE\n" -"string.text" -msgid "Path to text files" -msgstr "متن فائلن لاءِ رستو" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_MSACCESS_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" -msgstr "مائڪرو سافٽ لنگهہ جي آڌار سامگري ۾ سنٻنڌ سيٽ اَپ ڪريو" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_MSACCESS_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." -msgstr "مهرباني ڪري اُها مائڪرو سافٽ فائل چونڊيو جنهن ۾ توهين داخل ٿيڻ چاهيو ٿا" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_ADO_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to an ADO database" -msgstr "آڌار سامگريءَ ۾ سنٻنڌ سيٽ اَپ ڪريو" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_ADO_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "" -"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" -"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_ODBC_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to an ODBC database" -msgstr "ODBC آڌار سامگريءَ ۾ سنٻنڌ سيٽ اپ ڪريو " - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_ODBC_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "" -"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" -"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_JDBC_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to a JDBC database" -msgstr "JDBC آڌار سامگريءَ ۾ سنٻنڌ سيٽ اَپ ڪريو " - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_JDBC_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_ORACLE_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to an Oracle database" -msgstr "اوريڪل آڌار سامگريءَ ۾ " - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_ORACLE_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "Default: 1521" -msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اسٿاپت: 1521" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT\n" -"string.text" -msgid "Oracle JDBC ~driver class" -msgstr "JDBC اوريڪل ڊرائيور ڏرجو (~d)" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_ORACLE_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT\n" -"string.text" -msgid "Set up a connection to spreadsheets" -msgstr "اِسپريڊ شيٽن جو سنٻنڌ سيٽ اَپ ڪريو" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_SPREADSHEET_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "" -"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" -"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." -msgstr "" - -#: dbadminsetup.src -msgctxt "" -"dbadminsetup.src\n" -"STR_SPREADSHEETPATH\n" -"string.text" -msgid "~Location and file name" -msgstr " (~L) جاءِ ۽ فائل جو نالو" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY\n" -"string.text" -msgid "Command successfully executed." -msgstr "آديش ڪاميابيءَ سان پورو ٿيو" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST\n" -"string.text" -msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." -msgstr "آڌار سامگريءَ سان سنٻنڌ گم ٿي ويو آهي۔ اِهو گقتو بند ٿي ويندو۔" - -#: indexdialog.src -msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_TAB_INDEX_SORTORDER\n" -"string.text" -msgid "Sort order" -msgstr "سلسلو ڇانٽيو" - -#: indexdialog.src -msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_TAB_INDEX_FIELD\n" -"string.text" -msgid "Index field" -msgstr "فهرست جو کيتر" - -#: indexdialog.src -msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_ORDER_ASCENDING\n" -"string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "مٿي چڙهندڙ سلسلو" - -#: indexdialog.src -msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_ORDER_DESCENDING\n" -"string.text" -msgid "Descending" -msgstr "هيٺ لهندڙ سلسلو" - -#: indexdialog.src -msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_CONFIRM_DROP_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" -msgstr "ڇا توهين سچپچ '$name$' فهرست خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: indexdialog.src -msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_LOGICAL_INDEX_NAME\n" -"string.text" -msgid "index" -msgstr "فهرست" - -#: indexdialog.src -msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_NEED_INDEX_FIELDS\n" -"string.text" -msgid "The index must contain at least one field." -msgstr "فهرست ۾ گهٽ ۾ گهٽ هڪ کيتر هجڻ ضروري آهي۔" - -#: indexdialog.src -msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED\n" -"string.text" -msgid "There is already another index named \"$name$\"." -msgstr "$name$ نالي ٻي فهرست اڳ ۾ ئي مؤجود آهي." - -#: indexdialog.src -msgctxt "" -"indexdialog.src\n" -"STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME\n" -"string.text" -msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." -msgstr "وصفن جي فهرست ۾ ڪوبہ تختيءَ جو ڪالم هڪ کان وڌيڪ دفعا نٿو اچي سگهي۔ خير توهين \"$name$\" ڪالم ۾ ٻہ دفعا داخل ٿي چڪا آهيو۔" - -#: paramdialog.src -msgctxt "" -"paramdialog.src\n" -"STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n" -"string.text" -msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" -msgstr "" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"STR_EXCEPTION_STATUS\n" -"string.text" -msgid "SQL Status" -msgstr "SQLحالت" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n" -"string.text" -msgid "Error code" -msgstr "چوڪ جو ڪوڊ" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n" -"string.text" -msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." -msgstr "هن چوڪ جو گهڻي ڀاڱي سبب، توهان جي آڌار سامگريءَ جي ٻوليءَ جي اکرن جي سيٽ جي اَڻ پوري طئہ ڪيل ترتيب آهي۔ سمپادن ڪريو۔ آڌار سامگري جون خاصيتون چونڊيندي طئہ ڪيل ترتيب جي جاچ ڪريو۔" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"STR_EXCEPTION_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Error" -msgstr "چوڪ" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"STR_EXCEPTION_WARNING\n" -"string.text" -msgid "Warning" -msgstr "چتاءُ" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"STR_EXCEPTION_INFO\n" -"string.text" -msgid "Information" -msgstr "معلومات" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"STR_EXCEPTION_DETAILS\n" -"string.text" -msgid "Details" -msgstr "تفصيون" diff --git a/source/sd/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/sd/dbaccess/source/ui/misc.po deleted file mode 100644 index 12462bdb17c..00000000000 --- a/source/sd/dbaccess/source/ui/misc.po +++ /dev/null @@ -1,223 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/misc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 06:41+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460875261.000000\n" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Apply columns" -msgstr "ڪالمَ لاڳو ڪريو" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Type formatting" -msgstr "قسم رچڻ" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED\n" -"string.text" -msgid "" -"Enter a unique name for the new primary key data field.\n" -"The following name is already in use:" -msgstr "" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Assign columns" -msgstr "ڪالم مقرر ڪريو" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"STR_WIZ_PB_PREV\n" -"string.text" -msgid "< ~Back" -msgstr "< پٺيان (~B)" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"STR_WIZ_PB_NEXT\n" -"string.text" -msgid "~Next>" -msgstr "اڳتي (~N)>" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"STR_WIZ_PB_OK\n" -"string.text" -msgid "C~reate" -msgstr "خلقيو (~r)" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"STR_WIZ_TABLE_COPY\n" -"string.text" -msgid "Copy table" -msgstr "تختيءَ جو نقل ڪريو" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"STR_COPYTABLE_TITLE_COPY\n" -"string.text" -msgid "Copy table" -msgstr "تختيءَ جو نقل ڪريو" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"STR_INVALID_TABLE_NAME\n" -"string.text" -msgid "This table name is not valid in the current database." -msgstr "مؤجودہ آڌار سامگريءَ ۾ هن تختيءَ جو نالو منظور ناهي" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA\n" -"string.text" -msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." -msgstr "مؤجودهہ تختيءَ ۾ سامگري شامل ڪرڻ لاءِ پهرئين صفحي تي سامگري شامل ڪريو وڪلپ چونڊيو۔" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "Please change the table name. It is too long." -msgstr "تختيءَ جو نالو بدلايو۔ اهو ڪافي ڊگہو آهي۔" - -#: dbumiscres.src -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"STR_RSC_CHARSETS\n" -"string.text" -msgid "System" -msgstr "سرشتو" - -#: dbumiscres.src -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"STR_ERROR_DURING_CREATION\n" -"string.text" -msgid "Error during creation" -msgstr "خلقڻ دؤران چوڪ" - -#: dbumiscres.src -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"STR_UNEXPECTED_ERROR\n" -"string.text" -msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed." -msgstr "اوچتو چوڪ ٿي ويئي۔ ڪم پورو ڪونہ ڪري سگہبو" - -#: dbumiscres.src -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC\n" -"string.text" -msgid "The document \"$file$\" could not be opened." -msgstr "\\$file$\\دستاويز نە کلجي سگهيو" - -#: dbumiscres.src -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"STR_MISSING_TABLES_XDROP\n" -"string.text" -msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." -msgstr "تختي خارج نٿي ڪري سگہجي ڇو تہ ان جي مدد آڌار سامگريءَ کي جوڙيندڙ نٿو ڪري" - -#: dbumiscres.src -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"STR_BUTTON_TEXT_ALL\n" -"string.text" -msgid "~All" -msgstr "~سڀ" - -#: dbumiscres.src -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"STR_UNDO_COLON\n" -"string.text" -msgid "Undo:" -msgstr "نہ ڪريو" - -#: dbumiscres.src -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"STR_REDO_COLON\n" -"string.text" -msgid "Redo:" -msgstr "وري ڪريو" - -#: dbumiscres.src -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND\n" -"string.text" -msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." -msgstr " '#1'ڪالم لاءِ ان سان ميل رکندڙ ڪالم جي قسم ڪونہ ملي سگہيو۔" - -#: dbumiscres.src -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"STR_FILE_DOES_NOT_EXIST\n" -"string.text" -msgid "The file \"$file$\" does not exist." -msgstr "فائل مؤجود ڪانہي \"$file$\" ." - -#: dbumiscres.src -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"STR_WARNINGS_DURING_CONNECT\n" -"string.text" -msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." -msgstr "سامگريءَ جي مول سان سنٻنڌ قائم ڪرڻ دؤران چتاون جو ٽڪراءُ ٿيو۔ اُهي نظر مان ڪڍڻ لاءِ \\$buttontext$\\ دٻايو۔" - -#: dbumiscres.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS\n" -"string.text" -msgid "" -"The name '$#$' already exists.\n" -"Please enter another name." -msgstr "" -"چونڊيل نالو اڳ ۾ مؤجود آهي۔ \n" -" مهرباني ڪري ٻيو نالو داخل ڪريو۔" - -#: dbumiscres.src -msgctxt "" -"dbumiscres.src\n" -"RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT\n" -"string.text" -msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature." -msgstr "" diff --git a/source/sd/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/sd/dbaccess/source/ui/querydesign.po deleted file mode 100644 index 45576db8bd9..00000000000 --- a/source/sd/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ /dev/null @@ -1,418 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 22:08+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457734127.000000\n" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW\n" -"string.text" -msgid "Add Table Window" -msgstr "تختيءَ جي ونڊ شامل ڪريو " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN\n" -"string.text" -msgid "Move table window" -msgstr "تختيءَ جي ونڊو اڳتي وڌايو " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION\n" -"string.text" -msgid "Insert Join" -msgstr "ڳنڍ داخل ڪريو " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION\n" -"string.text" -msgid "Delete Join" -msgstr "ڳنڍ خارج ڪريو " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN\n" -"string.text" -msgid "Resize table window" -msgstr "تختيءَ جي ونڊو جو نئين سِرِ آڪار رچيو " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete Column" -msgstr "ڪالم خارج ڪريو " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED\n" -"string.text" -msgid "Move column" -msgstr "ڪالم اڳتي وڌايو " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE\n" -"string.text" -msgid "Add Column" -msgstr "ڪالم شامل ڪريو " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST\n" -"string.text" -msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." -msgstr "نامنظور اِظهار، '$name$' کيتر جو نالو مؤجود ناهي۔ " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete Table Window" -msgstr "تختيءَ جي ونڊو خارج ڪريو " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL\n" -"string.text" -msgid "Edit Column Description" -msgstr "ڪالم جو بيان سمپادت ڪريو " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Adjust column width" -msgstr "ڪالم جي ويڪر ٺهُڪايو " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_SORTTEXT\n" -"string.text" -msgid "(not sorted);ascending;descending" -msgstr "(چانٽيا نہ ويا)، مٿي چڙهندڙ، هيٺ لهندڙ " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_FUNCTIONS\n" -"string.text" -msgid "(no function);Group" -msgstr "(ڪاريہ نہ) گروپ " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_NOTABLE\n" -"string.text" -msgid "(no table)" -msgstr "(تختي ناهي)" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED\n" -"string.text" -msgid "The database only supports sorting for visible fields." -msgstr "آڌار سامگري فقط نظر ايندڙ کيترن جو سمرٿن ڪري ٿي " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_HANDLETEXT\n" -"string.text" -msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" -msgstr "کيتر، عرف، تختي، ڇانٽڻ، نظر ايندڙ، ڪاريہ، پئمانو، يا، يا " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_LIMIT_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "سڀ" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS\n" -"string.text" -msgid "There are too many columns." -msgstr "تمام گهڻا ڪالم آهن " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK\n" -"string.text" -msgid "A condition cannot be applied to field [*]" -msgstr "شرط [*] کيتر تي لاڳو نٿي ٿي سگهي " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT\n" -"string.text" -msgid "The SQL statement created is too long." -msgstr "خلقيل SQL بيان تمام لنبو آهي۔ " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_TOOCOMPLEX\n" -"string.text" -msgid "Query is too complex" -msgstr "پڇا تمام منجهائيندڙ آهي " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_NOSELECT\n" -"string.text" -msgid "Nothing has been selected." -msgstr "ڪجهہ بہ نہ چونڊيو ويوآهي!" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_SYNTAX\n" -"string.text" -msgid "SQL syntax error" -msgstr "SQL نحوي رچنا جي چوڪ " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK\n" -"string.text" -msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." -msgstr "ڀنٽڻ جي پئماني جي روپ ۾ [*] جو اِستعمال نٿو ڪري سگهجي۔" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_TOO_MANY_TABLES\n" -"string.text" -msgid "There are too many tables." -msgstr "تختيون تمام گهڻيون آهن۔ " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_NATIVE\n" -"string.text" -msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." -msgstr "بيان تڏهن لاڳو نہ ٿيندو جڏهن آڌار سامگريءَ جي SQL ٻوليءَ ۾ پڇا ڪئي وڃي ٿي۔" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_ILLEGAL_JOIN\n" -"string.text" -msgid "Join could not be processed" -msgstr "ڳنڍ جي ترڪيب نہ ٿي سگهي " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Syntax error in SQL statement" -msgstr "SQL بيان ۾ نحوي رچنا جي چوڪ " - -#: query.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT\n" -"string.text" -msgid "This database does not support table views." -msgstr "آڌار سامگري سنٻنڌنن جو سمرٿن نہ ٿي ڪري۔ " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT\n" -"string.text" -msgid "This database does not support altering of existing table views." -msgstr "هيءَ آڌار سامگري مؤجودهہ تختين جي منظرن ۾ ڦيرڦار جو سمرٿن نٿي ڪري" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK\n" -"string.text" -msgid "Do you want to create a query instead?" -msgstr "اِن بدران ڇا توهين پڇا خلقڻ چاهيو ٿا؟ " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_DATASOURCE_DELETED\n" -"string.text" -msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." -msgstr "موافقت واريءَ سامگريءَ جو مول خارج ڪيو ويو آهي اِن ڪري سامگريءَ جي مول سان واسطو رکندڙ سامگري نٿي سانڍي سگهجي۔۽" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND\n" -"string.text" -msgid "The column '$name$' is unknown." -msgstr " '$name$' . ڪالم نامعلوم آهي۔ " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE\n" -"string.text" -msgid "Columns can only be compared using '='." -msgstr "ڪالم فقط '=' جو اِستعمال ڪري ڀيٽي سگهجن ٿا۔ " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "You must use a column name before 'LIKE'." -msgstr "توهين 'LIKE' کان پهرين ڪالم جو نالو ضرور اِستعمال ڪريو۔ " - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE\n" -"string.text" -msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." -msgstr "ڪالم جو پتو نہ لڳي سگهيو۔ مهرباني ڪري اِها ڳالهہ ڌيان ۾ رکو تہ آڌار سامگري پوش اثر پذير آهي " - -#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. -#: query.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERY_SAVEMODIFIED\n" -"string.text" -msgid "" -"$object$ has been changed.\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "تختي بدلائي ويئي آهي \"$column$\" ڇا توهين اهي تبديليون سانڍڻ چاهيو ٿا؟ आप परिवर्तनों को संचित करना चाहते है ?" - -#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_ERROR_PARSING_STATEMENT\n" -"string.text" -msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." -msgstr "SQL آديس جيڪو $ شئہ $ جي رچنا ڪري ٿو اين جي ترڪيب نہ ٿي سگهي۔" - -#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW\n" -"string.text" -msgid "$object$ will be opened in SQL view." -msgstr "$ شئہ $ SQL منظر ۾ کوليو ويندو" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n" -"The table view\n" -"itemlist.text" -msgid "The table view" -msgstr "" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n" -"The query\n" -"itemlist.text" -msgid "The query" -msgstr "" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n" -"The SQL statement\n" -"itemlist.text" -msgid "The SQL statement" -msgstr "" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET\n" -"string.text" -msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." -msgstr "هيءَ پڇا نتيجي جو سيٽ نٿو خلقي ۽ ان ڪري ٻيءَ پڇا جو حصو نٿي ٿي سگهي۔" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"STR_JOIN_TYPE_HINT\n" -"string.text" -msgid "Please note that some databases may not support this join type." -msgstr "مهرباني ڪري ڌيان ۾ رکو تہ ڪجهہ آڌار سامگريون هن قسم جي ڳنڍ جو سمرٿن نٿيون ڪري سگهن۔ " - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"STR_QUERY_INNER_JOIN\n" -"string.text" -msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." -msgstr "اهو فقط اُهي رڪارڊ شامل ڪري ٿو جن جو ٻنهي تختين سان واسطو رکندڙ کيتر سمان آهي۔ " - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN\n" -"string.text" -msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." -msgstr "هن ۾ '%1' تختيءَ جا سڀ رڪارڊ مؤجود آهن پر '%2' تختيءَ جا فقط اُهي رڪارڊ مؤجود آہن جن جا واسطو رکندڙن کيترن جا ملهہ ميل کائين ٿا۔ " - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"STR_QUERY_FULL_JOIN\n" -"string.text" -msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "هن ۾ '%1 مان ۽ '%2' مان سڀ رڪارڊ مؤجود آهن۔ " - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"STR_QUERY_CROSS_JOIN\n" -"string.text" -msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "" diff --git a/source/sd/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/sd/dbaccess/source/ui/relationdesign.po deleted file mode 100644 index 1392630e4fd..00000000000 --- a/source/sd/dbaccess/source/ui/relationdesign.po +++ /dev/null @@ -1,74 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/relationdesign -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 14:14+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416406475.000000\n" - -#: relation.src -msgctxt "" -"relation.src\n" -"STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION\n" -"string.text" -msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" -msgstr "هي سنٻنڌ اڳ ۾ ئي مؤجود آهي۔ ڇا توهين ان کي سمپادت ڪرڻ چاهيو ٿا يا نئون خلقڻ چاهيو ٿا؟" - -#: relation.src -msgctxt "" -"relation.src\n" -"STR_QUERY_REL_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: relation.src -msgctxt "" -"relation.src\n" -"STR_QUERY_REL_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Create..." -msgstr "خلقيو" - -#: relation.src -msgctxt "" -"relation.src\n" -"STR_RELATIONDESIGN\n" -"string.text" -msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" -msgstr " - %PRODUCTNAME Base: آڌار: سنٻنڌ جو ڍانچو " - -#: relation.src -msgctxt "" -"relation.src\n" -"STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE\n" -"string.text" -msgid "The database does not support relations." -msgstr "آڌار سامگري سنٻنڌنن جو سمرٿن نہ ٿي ڪري۔ " - -#: relation.src -msgctxt "" -"relation.src\n" -"STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW\n" -"string.text" -msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" -msgstr "جڏهن توهين هيءَ تختي خارج ڪندا تڏهن سڀ موافقت رکندڙ سنٻنڌ پڻ خارج ٿي ويندا۔ ڇا جاري رکندا؟ " - -#: relation.src -msgctxt "" -"relation.src\n" -"STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE\n" -"string.text" -msgid "" -"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" -"Please check your documentation of the database." -msgstr "" diff --git a/source/sd/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/sd/dbaccess/source/ui/tabledesign.po deleted file mode 100644 index b69f0cf6cb5..00000000000 --- a/source/sd/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ /dev/null @@ -1,511 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/tabledesign -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 22:09+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457734140.000000\n" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES\n" -"string.text" -msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" -msgstr "نامعلوم، متن، نمبر، تاريخ/وقت، ها/نہ، ڪرنسي، ميمو، ڪائونٽر، عڪس، ترندڙ، حقيقي، عدد صحيح، ننڍو عدد صحيح ننڍڙ عدد صحيح SQL ڪجهہ نہ، شئہ، فاصلو، سنرچنا، کيتر BLOB;CLOB;REF;OTHER\" ليکڪ" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY\n" -"string.text" -msgid "Insert/remove primary key" -msgstr "مکيہ ڪنجي داخل ڪريو/ ڪڍي ڇڏيو " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_VALUE_YES\n" -"string.text" -msgid "Yes" -msgstr "ها " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_VALUE_NO\n" -"string.text" -msgid "No" -msgstr "نہ" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_VALUE_NONE\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "<ڪوئي نہ >" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TAB_FIELD_NAME\n" -"string.text" -msgid "Field name" -msgstr "کيتر جو نالو " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME\n" -"string.text" -msgid "Field Name" -msgstr "کيتر جو نالو " - -#: table.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TAB_FIELD_DATATYPE\n" -"string.text" -msgid "Field ~type" -msgstr "کيتر جو قسم " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE\n" -"string.text" -msgid "Field Type" -msgstr "کيتر جو قسم " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TAB_HELP_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Description" -msgstr "" - -#: table.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_COLUMN_DESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "Column Description" -msgstr "ڪالم جو بيان سمپادت ڪريو " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_FIELD_AUTOINCREMENT\n" -"string.text" -msgid "~AutoValue" -msgstr "خودڪار ملهہ " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TAB_PROPERTIES\n" -"string.text" -msgid "Field Properties" -msgstr "کيتر جون خاصيتون " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED\n" -"string.text" -msgid "Modify cell" -msgstr "خاني ۾ ڦيرڦار ڪريو " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABED_UNDO_ROWDELETED\n" -"string.text" -msgid "Delete row" -msgstr "قطار خارج ڪريو " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED\n" -"string.text" -msgid "Modify field type" -msgstr "کيتر جي قسم ۾ ڦيرڦار ڪريو" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED\n" -"string.text" -msgid "Insert row" -msgstr "قطار داخل ڪريو " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED\n" -"string.text" -msgid "Insert new row" -msgstr "نئين قطار داخل ڪريو " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_DEFAULT_VALUE\n" -"string.text" -msgid "~Default value" -msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل ملهہ " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_FIELD_REQUIRED\n" -"string.text" -msgid "~Entry required" -msgstr "داخلا گهرجي " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TEXT_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "~Length" -msgstr "~Length" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_NUMERIC_TYPE\n" -"string.text" -msgid "~Type" -msgstr "قسم " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "~Length" -msgstr "~Length" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_SCALE\n" -"string.text" -msgid "Decimal ~places" -msgstr "ڏهائيءَ جا آسٿان " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Format example" -msgstr "رچنا جو مثال " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_HELP_BOOL_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "" -"Select a value that is to appear in all new records as default.\n" -"If the field is not to have a default value, select the empty string." -msgstr "" -"اهو ملهہ چونڊيو جيڪو سڀني نون رڪارڊن ۾ وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل آهي۔ \n" -" اگر کيتر وٽ وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل ملهہ نہ هجي، تہ خالي لڙي چونڊيو " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_HELP_DEFAULT_VALUE\n" -"string.text" -msgid "" -"Enter a default value for this field.\n" -"\n" -"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." -msgstr "" -"هن کيتر لاءِ وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل ملهہ داخل ڪريو۔ \n" -" \n" -" پوءِ جڏهن توهين تختيءَ ۾ سامگري داخل ڪريو ٿا۔ چونڊيل کيتر لاءِ هر نئين رڪارڊ ۾ هيءَ مڙي اِستعمال ڪيو ويندو۔ ان ڪري ان خاني جي رچنا ۾ هيٺ داخل ڪرڻ جي ضرورت آهي۔ اُهي ٺهڪڻ گهرجي۔ \n" -"बाद में आप सारणी में ड़ॉटा प्रविष्ट करते है, तब हरेक नया अभिलेख में चुने हुए क्षेत्र के लिये इस स्ट्रिंग को उपयोग की जायेगा . यह, इसलिए, नीचे प्रविष्ट किये जानेवाला कोष्ट रचना को अनुरूप होना ज़रूरी है ." - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_HELP_FIELD_REQUIRED\n" -"string.text" -msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data." -msgstr "اگر هن کيتر ۾ اَجايا ملهہ مؤجود ناهن، جئن اِستعمال ڪندڙ هميشهہ سامگري ضرور داخل ڪري ٿو تہ هي وڪلپ متحرڪ ڪريو " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_HELP_TEXT_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "Enter the maximum text length permitted." -msgstr "اِجازت مليل وڌ ۾ وڌ متن داخل ڪريو." - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_HELP_NUMERIC_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Enter the number format." -msgstr "رچنا جو نمبر داخل ڪريو " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_HELP_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "" -"Determine the length data can have in this field.\n" -"\n" -"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" -"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." -msgstr "سامگريءَ جي اُها ڊيگهہ مقرر ڪريو جيڪا هن کيتر ۾ هجي سگهي، اگر ڏهانش کيتر هجن تہ نمبر جي وڌ ۾ وڌ ڊيگهہ تہ سامگريءَ جي بلاڪ جي ڊيگهہ هن آڌار سامگريءَ لاءِ جڏهن وڌ ۾ وڌ تعداد کان اهو وڌي ويندو تڏهن ان موجن ملهہ ۾ سڌارو ڪيو ويندو۔ " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_HELP_SCALE\n" -"string.text" -msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." -msgstr "هن کيتر ۾ اِجازت مليل ڏهانش جي آسٿان جو تعدادا ڄاڻايو۔ " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_HELP_FORMAT_CODE\n" -"string.text" -msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." -msgstr "مؤجودهہ رچنا ۾ هي اُهو آسٿان آہي جتي سامگري ڏيکاري ويندي (رچنا ۾ ڦيرڦار ڪرڻ لاءِ ساڄي پاسي جو پٽڻ اِستعمال ڪريو)۔ " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_HELP_FORMAT_BUTTON\n" -"string.text" -msgid "This is where you determine the output format of the data." -msgstr "هي اُهو آسٿان آہي جتي توهين سامگريءَ جي رچنا جو آئوٽ پٽ مقرر ڪريو ٿا۔ " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_HELP_AUTOINCREMENT\n" -"string.text" -msgid "" -"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" -"\n" -"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." -msgstr "" -"اگر هن کيتر ۾ خودڪار واڌاري جا ملهہ هئڻ گهرجن تہ اهو چونڊيو۔ \n" -"\n" -" توهين هن قسم جي کيتر ۾ سامگري داخل نٿا ڪري سگهو۔ خودڪار نموني هر نءين رڪارڊ جو ذاتي ملهہ ڏنو ويندو (اڳوڻي رڪارڊ جي واڌاري مان نتيجو نڪرڻ)۔ \n" -"आप इस वर्ग के क्षेत्रों में ड़ॉटा को प्रविष्ट नहीं कर सकते है . स्वचालित ढंग से हरेक नया अभिलेख के लिये एक भीतरी मूल्य को निर्दिष्ट किया जायेगा (पिछला अभिलेख का बढ़ती के नतीजे पर)." - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_BUTTON_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "~..." -msgstr "" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME\n" -"string.text" -msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." -msgstr "تختي سانڍجي نہ سگہي ڇو تہ \"$column$\" ڪالم جو نالو ٻہ دفعا ڏنو ويو هو " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN\n" -"string.text" -msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" -msgstr "\"$column$\" ڪالم مکيہ ڪنجيءَ جو آہي اگر خارج ڪيو ويو آہي تہ مکيہ ڪنجيءَ خارج ٿي ويندي۔ ڇا توهين سچ پچ جاري رکڻ چاهيو ٿا؟ " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Primary Key Affected" -msgstr "مکيہ ڪنجيءَ تي اثر پيو " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_COLUMN_NAME\n" -"string.text" -msgid "Column" -msgstr "ڪالم " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_QRY_CONTINUE\n" -"string.text" -msgid "Continue anyway?" -msgstr "بہ جاري رکندا؟ " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING\n" -"string.text" -msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." -msgstr "آڌار سامگريءَ سان سنٻنڌ قائم ڪرڻ جي مسءلن سبب تختيءَ نہ سانڍجي سگهي۔ " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED\n" -"string.text" -msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." -msgstr "تختيءَ جو فلٽر ٺهڪجي نہ سگہيو ڇو تہ سامگريءَ جو مول خارج ڪيو ويو آہي۔ " - -#: table.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES\n" -"string.text" -msgid "" -"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" -"Do you want to save the changes now?" -msgstr "" -"تختيءَ جي فهرستن کي سمپادت ڪرڻ کان اڳ توهان ڪي اهي سانڍڻيون پونديون \n" -" ڇا توهين هاڻي اهي تبديليون سانڍڻ چاهيو ٿا؟ अभी आप परिवर्तनों को संचित करना चाहते है ?" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD\n" -"string.text" -msgid "No primary key" -msgstr "مکيہ ڪنجي ناهي " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY\n" -"string.text" -msgid "" -"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" -"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n" -"\n" -"Should a primary key be created now?" -msgstr "" -"هن آڌار سامگريءَ ۾ سامگريءَ جي رڪارڊ جي تصديق لاءِ علحديءَ فهرست يا مکيہ ڪنجيءَ جي ضرورت آهي۔ \n" -" توهين هن تختيءَ ۾ سامگري فقط تڏهن داخل ڪري سگهو ٿا جڏهن هنن ٻن سٽرچنا جي شرطن مان هک پوري ٿي چڪي آهي۔ \n" -" \n" -" ڇا هاڻي مکيہ ڪنجي خلقجي؟ " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" -msgstr "\"$column$\" ڪالم نہ بدلجي سگهيو " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Error while saving the table design" -msgstr "تختيءِ جي ڊزائين سانڍڻ دؤران چوڪ" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL\n" -"string.text" -msgid "The column $column$ could not be deleted." -msgstr "$ ڪالم $ ڪالم خارج نہ ٿي سگهيو" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_AUTOINCREMENT_VALUE\n" -"string.text" -msgid "A~uto-increment statement" -msgstr "خودڪار واڌ جو بيان " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE\n" -"string.text" -msgid "" -"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" -"\n" -"This statement will be directly transferred to the database when the table is created." -msgstr "" -"خودڪار واڌ جي کيتر لاءِ SQL بيا داخل ڪريو۔ \n" -"\n" -" تختي خلقجڻ وقت هي بيان سڌو آڌار سامگزي ۾ ڦري ويندو۔ " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE\n" -"string.text" -msgid "" -"No type information could be retrieved from the database.\n" -"The table design mode is not available for this data source." -msgstr "" -"آڌار سامگزيءَ مان ٽائيپ جي معلومات کي موٽ نہ کارائجي سگهي۔ \n" -" هن آڌار سامگري لاءِ تختيءَ جي نموني جو ڍنگ مؤجود ناهي The table design mode is not available for this data source." - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_CHANGE_COLUMN_NAME\n" -"string.text" -msgid "change field name" -msgstr "کيتر جو نالو بدلايو " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_CHANGE_COLUMN_TYPE\n" -"string.text" -msgid "change field type" -msgstr "کيتر جوقسم بدلايو " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "change field description" -msgstr "کيتر جو بيان بدلايو " - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE\n" -"string.text" -msgid "change field attribute" -msgstr "کيتر سان لاڳاپو رکندڙ بدلايو " diff --git a/source/sd/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/sd/dbaccess/source/ui/uno.po deleted file mode 100644 index 219cdf9107b..00000000000 --- a/source/sd/dbaccess/source/ui/uno.po +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/uno -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408443320.000000\n" - -#: copytablewizard.src -msgctxt "" -"copytablewizard.src\n" -"STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT\n" -"string.text" -msgid "The destination database does not support views." -msgstr "ٺڪاڻي جي آڌار سامگري منظرن جو سمرٿن نٿي ڪري۔" - -#: copytablewizard.src -msgctxt "" -"copytablewizard.src\n" -"STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT\n" -"string.text" -msgid "The destination database does not support primary keys." -msgstr "ٺڪاڻي جي آڌار سامگري بنيادي ڪنجين جو سمرٿن نٿي ڪري۔" - -#: copytablewizard.src -msgctxt "" -"copytablewizard.src\n" -"STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR\n" -"string.text" -msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" -msgstr "سامگري داخل ڪرڻ جي بيان ڪندڙ جو پتو نہ لڳو، يا سامگري داخل ڪرڻ جو بيان ڪندڙ سموري ضروري ضروري معلومات مهيا ڪرائڻ ۾ سمرٿ ناهي۔" - -#: copytablewizard.src -msgctxt "" -"copytablewizard.src\n" -"STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT\n" -"string.text" -msgid "Only tables and queries are supported at the moment." -msgstr "هن وقت فقط تختين ۽ پڇائن جو سمرٿن ڪيو وڃي ٿو۔" - -#: copytablewizard.src -msgctxt "" -"copytablewizard.src\n" -"STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS\n" -"string.text" -msgid "The copy source's result set must support bookmarks." -msgstr "نقل جي مول جي نتيجي جو سيٽ نشانزدن جو سمرٿن ضرور ڪري۔" - -#: copytablewizard.src -msgctxt "" -"copytablewizard.src\n" -"STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." -msgstr "$pos$ ڪالم جي جاءِ تي بنا سمرٿن وارو مول ڪالم جو قسم ($قسم$)" - -#: copytablewizard.src -msgctxt "" -"copytablewizard.src\n" -"STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT\n" -"string.text" -msgid "Illegal number of initialization parameters." -msgstr "شروعات ۾ آڻڻ جي پيمانن جو بي قاعدي نمبر." - -#: copytablewizard.src -msgctxt "" -"copytablewizard.src\n" -"STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION\n" -"string.text" -msgid "An error occurred during initialization." -msgstr "شروعات ۾ آڻڻ دؤران چوڪ ٿي ويئي ." - -#: copytablewizard.src -msgctxt "" -"copytablewizard.src\n" -"STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING\n" -"string.text" -msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." -msgstr "نقل جي مول جي بيان ڪندڙ ۾ بنا سمرٿن واري طئە ڪيل ترتيب: $name$." - -#: copytablewizard.src -msgctxt "" -"copytablewizard.src\n" -"STR_CTW_ERROR_NO_QUERY\n" -"string.text" -msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." -msgstr "پڇا جو نقل ڪرڻ لاءِ توهانجي سنٻنڌ پڇائون مهيا ڪرائڻ ضرور سمرٿ هئڻ گهرجي." - -#: copytablewizard.src -msgctxt "" -"copytablewizard.src\n" -"STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER\n" -"string.text" -msgid "The given interaction handler is invalid." -msgstr "ڏنل آپسي ڪارروائي هلائيندڙ ناجائز آهي۔" diff --git a/source/sd/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/sd/dbaccess/uiconfig/ui.po deleted file mode 100644 index 87a8678dca1..00000000000 --- a/source/sd/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ /dev/null @@ -1,3441 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 02:55+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462157719.000000\n" - -#: admindialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"admindialog.ui\n" -"AdminDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Database Properties" -msgstr "آڌار سامگريءَ جون خاصيتون" - -#: admindialog.ui -msgctxt "" -"admindialog.ui\n" -"advanced\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "اوُچ خاصيتون" - -#: advancedsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"advancedsettingsdialog.ui\n" -"AdvancedSettingsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Advanced Settings" -msgstr "اوُچ طئہ ڪيل ترتيبون۔۔۔" - -#: advancedsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"advancedsettingsdialog.ui\n" -"generated\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Generated Values" -msgstr "اُپايل مُلهَہ" - -#: advancedsettingsdialog.ui -msgctxt "" -"advancedsettingsdialog.ui\n" -"special\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Special Settings" -msgstr "خاص طئہ ڪيل ترتيبون" - -#: applycolpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"applycolpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Existing Columns" -msgstr "مؤجودہ ڪالم" - -#: authentificationpage.ui -msgctxt "" -"authentificationpage.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set up the user authentication" -msgstr "" - -#: authentificationpage.ui -msgctxt "" -"authentificationpage.ui\n" -"helptext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Some databases require you to enter a user name." -msgstr "" - -#: authentificationpage.ui -msgctxt "" -"authentificationpage.ui\n" -"generalUserNameLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_User name" -msgstr "" - -#: authentificationpage.ui -msgctxt "" -"authentificationpage.ui\n" -"passRequiredCheckbutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Password re_quired" -msgstr "" - -#: authentificationpage.ui -msgctxt "" -"authentificationpage.ui\n" -"testConnectionButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Test Connection" -msgstr "" - -#: autocharsetpage.ui -msgctxt "" -"autocharsetpage.ui\n" -"charsetlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: autocharsetpage.ui -msgctxt "" -"autocharsetpage.ui\n" -"charsetheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" - -#: backuppage.ui -msgctxt "" -"backuppage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Backup Your Document" -msgstr "" - -#: backuppage.ui -msgctxt "" -"backuppage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." -msgstr "" - -#: backuppage.ui -msgctxt "" -"backuppage.ui\n" -"startmigrate\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." -msgstr "" - -#: backuppage.ui -msgctxt "" -"backuppage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save to:" -msgstr "" - -#: backuppage.ui -msgctxt "" -"backuppage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "" - -#: choosedatasourcedialog.ui -msgctxt "" -"choosedatasourcedialog.ui\n" -"ChooseDataSourceDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Source" -msgstr "سامگريءَ جو مول" - -#: choosedatasourcedialog.ui -msgctxt "" -"choosedatasourcedialog.ui\n" -"organize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Or_ganize..." -msgstr "" - -#: choosedatasourcedialog.ui -msgctxt "" -"choosedatasourcedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Choose a data source:" -msgstr "سامگري جو مول چونڊيو:" - -#: collectionviewdialog.ui -msgctxt "" -"collectionviewdialog.ui\n" -"CollectionView\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Save" -msgstr "" - -#: collectionviewdialog.ui -msgctxt "" -"collectionviewdialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: collectionviewdialog.ui -msgctxt "" -"collectionviewdialog.ui\n" -"newFolderButton\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Create New Directory" -msgstr "" - -#: collectionviewdialog.ui -msgctxt "" -"collectionviewdialog.ui\n" -"upButton\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "" - -#: collectionviewdialog.ui -msgctxt "" -"collectionviewdialog.ui\n" -"fileNameLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File _name:" -msgstr "" - -#: colwidthdialog.ui -msgctxt "" -"colwidthdialog.ui\n" -"ColWidthDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Column Width" -msgstr "ڪالم جي ويڪر" - -#: colwidthdialog.ui -msgctxt "" -"colwidthdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "" - -#: colwidthdialog.ui -msgctxt "" -"colwidthdialog.ui\n" -"automatic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui -msgctxt "" -"connectionpage.ui\n" -"browseurllabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui -msgctxt "" -"connectionpage.ui\n" -"create\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Create New" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui -msgctxt "" -"connectionpage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Browse…" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui -msgctxt "" -"connectionpage.ui\n" -"generalLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui -msgctxt "" -"connectionpage.ui\n" -"userNameLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_User name:" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui -msgctxt "" -"connectionpage.ui\n" -"passCheckbutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Password required" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui -msgctxt "" -"connectionpage.ui\n" -"userlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User Authentication" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui -msgctxt "" -"connectionpage.ui\n" -"javaDriverLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_JDBC driver class:" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui -msgctxt "" -"connectionpage.ui\n" -"driverButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Test Class" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"connectionpage.ui\n" -"JDBCLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "JDBC Properties" -msgstr "خاصيتون ڳنڍيو" - -#: connectionpage.ui -msgctxt "" -"connectionpage.ui\n" -"connectionButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Test Connection" -msgstr "" - -#: copytablepage.ui -msgctxt "" -"copytablepage.ui\n" -"defdata\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "De_finition and data" -msgstr "" - -#: copytablepage.ui -msgctxt "" -"copytablepage.ui\n" -"def\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Def_inition" -msgstr "" - -#: copytablepage.ui -msgctxt "" -"copytablepage.ui\n" -"view\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_s table view" -msgstr "" - -#: copytablepage.ui -msgctxt "" -"copytablepage.ui\n" -"data\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Append _data" -msgstr "" - -#: copytablepage.ui -msgctxt "" -"copytablepage.ui\n" -"firstline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use first _line as column names" -msgstr "" - -#: copytablepage.ui -msgctxt "" -"copytablepage.ui\n" -"primarykey\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Crea_te new field as primary key" -msgstr "" - -#: copytablepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"copytablepage.ui\n" -"keynamelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "نالو" - -#: copytablepage.ui -msgctxt "" -"copytablepage.ui\n" -"infoLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." -msgstr "" - -#: copytablepage.ui -msgctxt "" -"copytablepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ" - -#: copytablepage.ui -msgctxt "" -"copytablepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ta_ble name:" -msgstr "" - -#: dbaseindexdialog.ui -msgctxt "" -"dbaseindexdialog.ui\n" -"DBaseIndexDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Indexes" -msgstr "فهرستون" - -#: dbaseindexdialog.ui -msgctxt "" -"dbaseindexdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Table:" -msgstr "" - -#: dbaseindexdialog.ui -msgctxt "" -"dbaseindexdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "T_able indexes" -msgstr "" - -#: dbaseindexdialog.ui -msgctxt "" -"dbaseindexdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Free indexes" -msgstr "" - -#: dbaseindexdialog.ui -msgctxt "" -"dbaseindexdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Assignment" -msgstr "مقرر ڪرڻ" - -#: dbasepage.ui -msgctxt "" -"dbasepage.ui\n" -"charsetlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: dbasepage.ui -msgctxt "" -"dbasepage.ui\n" -"charsetheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" - -#: dbasepage.ui -msgctxt "" -"dbasepage.ui\n" -"showDelRowsCheckbutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display deleted records as well" -msgstr "" - -#: dbasepage.ui -msgctxt "" -"dbasepage.ui\n" -"specMessageLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." -msgstr "" - -#: dbasepage.ui -msgctxt "" -"dbasepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Optional Settings" -msgstr "" - -#: dbasepage.ui -msgctxt "" -"dbasepage.ui\n" -"indiciesButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indexes..." -msgstr "" - -#: dbwizconnectionpage.ui -msgctxt "" -"dbwizconnectionpage.ui\n" -"helptext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "label" -msgstr "" - -#: dbwizconnectionpage.ui -msgctxt "" -"dbwizconnectionpage.ui\n" -"browseurllabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" - -#: dbwizconnectionpage.ui -msgctxt "" -"dbwizconnectionpage.ui\n" -"create\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Create New" -msgstr "" - -#: dbwizconnectionpage.ui -msgctxt "" -"dbwizconnectionpage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Browse…" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui -msgctxt "" -"dbwizmysqlintropage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui -msgctxt "" -"dbwizmysqlintropage.ui\n" -"odbc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui -msgctxt "" -"dbwizmysqlintropage.ui\n" -"jdbc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui -msgctxt "" -"dbwizmysqlintropage.ui\n" -"directly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connect directly" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui -msgctxt "" -"dbwizmysqlintropage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui -msgctxt "" -"dbwizmysqlintropage.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlnativepage.ui -msgctxt "" -"dbwizmysqlnativepage.ui\n" -"helptext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "" - -#: dbwizmysqlnativepage.ui -msgctxt "" -"dbwizmysqlnativepage.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" - -#: dbwizspreadsheetpage.ui -msgctxt "" -"dbwizspreadsheetpage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: dbwizspreadsheetpage.ui -msgctxt "" -"dbwizspreadsheetpage.ui\n" -"create\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create New" -msgstr "" - -#: dbwizspreadsheetpage.ui -msgctxt "" -"dbwizspreadsheetpage.ui\n" -"passwordrequired\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Password required" -msgstr "" - -#: dbwiztextpage.ui -msgctxt "" -"dbwiztextpage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: dbwiztextpage.ui -msgctxt "" -"dbwiztextpage.ui\n" -"create\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create New" -msgstr "" - -#: deleteallrowsdialog.ui -msgctxt "" -"deleteallrowsdialog.ui\n" -"DeleteAllRowsDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." -msgstr "" - -#: designsavemodifieddialog.ui -msgctxt "" -"designsavemodifieddialog.ui\n" -"DesignSaveModifiedDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" - -#: designsavemodifieddialog.ui -msgctxt "" -"designsavemodifieddialog.ui\n" -"DesignSaveModifiedDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "The relation design has been changed." -msgstr "" - -#: directsqldialog.ui -msgctxt "" -"directsqldialog.ui\n" -"DirectSQLDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Execute SQL Statement" -msgstr "SQL بيان هلايو" - -#: directsqldialog.ui -msgctxt "" -"directsqldialog.ui\n" -"sql_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Command to execute:" -msgstr "" - -#: directsqldialog.ui -msgctxt "" -"directsqldialog.ui\n" -"showoutput\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show output of \"select\" statements" -msgstr "" - -#: directsqldialog.ui -msgctxt "" -"directsqldialog.ui\n" -"execute\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Execute" -msgstr "" - -#: directsqldialog.ui -msgctxt "" -"directsqldialog.ui\n" -"sqlhistory_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Previous commands:" -msgstr "" - -#: directsqldialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"directsqldialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "SQL Command" -msgstr "آديش SQL" - -#: directsqldialog.ui -msgctxt "" -"directsqldialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Status" -msgstr "حالت" - -#: directsqldialog.ui -msgctxt "" -"directsqldialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Output" -msgstr "آئوٽ پٽ" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"FieldDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Field Format" -msgstr "کيتر جي رچنا" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"format\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "رچنا" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"alignment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "سڌائي" - -#: fielddialog.ui -msgctxt "" -"fielddialog.ui\n" -"alttitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table Format" -msgstr "تختيءَ جي رچنا" - -#: finalpagewizard.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"finalpagewizard.ui\n" -"headerText\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" -msgstr "اها ڳالهہ طئہ ڪريو تہ آڌار سامگري سانڍڻ کان پوءِ اڳتي ڪيئن وڌندا۔" - -#: finalpagewizard.ui -msgctxt "" -"finalpagewizard.ui\n" -"helpText\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" -msgstr "ڇا %PRODUCTNAME ۾ آڌار سامگري رجسٽر ڪرڻ لاءِ توهان کي وزارڊ گهرجي۔" - -#: finalpagewizard.ui -msgctxt "" -"finalpagewizard.ui\n" -"yesregister\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Yes, register the database for me" -msgstr "" - -#: finalpagewizard.ui -msgctxt "" -"finalpagewizard.ui\n" -"noregister\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_o, do not register the database" -msgstr "" - -#: finalpagewizard.ui -msgctxt "" -"finalpagewizard.ui\n" -"additionalText\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" -msgstr "آڌار سامگريءَ جي فائل سانڍڻ بعد ڇا توهين ڪجہہ ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: finalpagewizard.ui -msgctxt "" -"finalpagewizard.ui\n" -"openediting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open the database for editing" -msgstr "سمپادن لاءِ آڌار سامگري کوليو" - -#: finalpagewizard.ui -msgctxt "" -"finalpagewizard.ui\n" -"usewizard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "وزارڊ جي تختي اِستعمال ڪندي تختيون خلقيو" - -#: finalpagewizard.ui -msgctxt "" -"finalpagewizard.ui\n" -"finishText\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Click 'Finish' to save the database." -msgstr "آڌار سامگري سانڍڻ لاءِ ختم تي ڪلڪ ڪريو" - -#: generalpagedialog.ui -msgctxt "" -"generalpagedialog.ui\n" -"datasourceTypePre\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." -msgstr "آڌار سامگريءَ جو اُهو قسم چونڊيو جنهن سان توهين سنٻنڌ قائم ڪرڻ چاهيو ٿا۔" - -#: generalpagedialog.ui -msgctxt "" -"generalpagedialog.ui\n" -"datasourceTypeLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Database _type:" -msgstr "" - -#: generalpagedialog.ui -msgctxt "" -"generalpagedialog.ui\n" -"datasourceTypeHelp\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" -"\n" -"The new settings you make will overwrite your existing settings." -msgstr "" - -#: generalpagewizard.ui -msgctxt "" -"generalpagewizard.ui\n" -"headerText\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" -msgstr "%PRODUCTNAME آڌار سامگريءَ جي وزارڊ ۾ توهان جو سواگت آهي" - -#: generalpagewizard.ui -msgctxt "" -"generalpagewizard.ui\n" -"helpText\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." -msgstr "نئين آڌار سامگري خلقڻ، مؤجود آڌار سامگري کولڻ لاءِ آڌار سامگري وزارڊ جو اِستعمال ڪريو يا سَروَر ۾ ڪٺي ڪيل آڌار سامگريءَ سان جوڙيو" - -#: generalpagewizard.ui -msgctxt "" -"generalpagewizard.ui\n" -"sourceTypeHeader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "What do you want to do?" -msgstr "ڇا توهين اهو ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: generalpagewizard.ui -msgctxt "" -"generalpagewizard.ui\n" -"createDatabase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create a n_ew database" -msgstr "" - -#: generalpagewizard.ui -msgctxt "" -"generalpagewizard.ui\n" -"embeddeddbLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Embedded database:" -msgstr "" - -#: generalpagewizard.ui -msgctxt "" -"generalpagewizard.ui\n" -"openExistingDatabase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open an existing database _file" -msgstr "" - -#: generalpagewizard.ui -msgctxt "" -"generalpagewizard.ui\n" -"docListLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Recently used:" -msgstr "" - -#: generalpagewizard.ui -msgctxt "" -"generalpagewizard.ui\n" -"openDatabase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open" -msgstr "کوليو" - -#: generalpagewizard.ui -msgctxt "" -"generalpagewizard.ui\n" -"connectDatabase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connect to an e_xisting database" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui -msgctxt "" -"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Host name:" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui -msgctxt "" -"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Port number:" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui -msgctxt "" -"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" -"socketLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Socket:" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui -msgctxt "" -"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" -"driverClassLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui -msgctxt "" -"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" -"testDriverClassButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Test Class" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui -msgctxt "" -"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connection Settings" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui -msgctxt "" -"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" -"charsetlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui -msgctxt "" -"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" -"charsetheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" - -#: generatedvaluespage.ui -msgctxt "" -"generatedvaluespage.ui\n" -"autoretrieve\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Re_trieve generated values" -msgstr "" - -#: generatedvaluespage.ui -msgctxt "" -"generatedvaluespage.ui\n" -"statementft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Auto-increment statement:" -msgstr "" - -#: generatedvaluespage.ui -msgctxt "" -"generatedvaluespage.ui\n" -"queryft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Query of generated values:" -msgstr "" - -#: generatedvaluespage.ui -msgctxt "" -"generatedvaluespage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون" - -#: indexdesigndialog.ui -msgctxt "" -"indexdesigndialog.ui\n" -"IndexDesignDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Indexes" -msgstr "فهرستون" - -#: indexdesigndialog.ui -msgctxt "" -"indexdesigndialog.ui\n" -"ID_INDEX_NEW\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New Index" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui -msgctxt "" -"indexdesigndialog.ui\n" -"ID_INDEX_DROP\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete Current Index" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui -msgctxt "" -"indexdesigndialog.ui\n" -"ID_INDEX_RENAME\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename Current Index" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui -msgctxt "" -"indexdesigndialog.ui\n" -"ID_INDEX_SAVE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save Current Index" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui -msgctxt "" -"indexdesigndialog.ui\n" -"ID_INDEX_RESET\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset Current Index" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui -msgctxt "" -"indexdesigndialog.ui\n" -"DESC_LABEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Index identifier:" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui -msgctxt "" -"indexdesigndialog.ui\n" -"UNIQUE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Unique" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui -msgctxt "" -"indexdesigndialog.ui\n" -"FIELDS_LABEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fields:" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui -msgctxt "" -"indexdesigndialog.ui\n" -"INDEX_DETAILS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Index Details" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"jdbcconnectionpage.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"jdbcconnectionpage.ui\n" -"helptext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"jdbcconnectionpage.ui\n" -"browseurllabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"jdbcconnectionpage.ui\n" -"create\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Create New" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"jdbcconnectionpage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Browse…" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"jdbcconnectionpage.ui\n" -"jdbcLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "JDBC d_river class:" -msgstr "" - -#: jdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"jdbcconnectionpage.ui\n" -"jdbcButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Test Class" -msgstr "" - -#: joindialog.ui -msgctxt "" -"joindialog.ui\n" -"JoinDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Join Properties" -msgstr "خاصيتون ڳنڍيو" - -#: joindialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"joindialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tables Involved" -msgstr "تختيون شامل ڪيون وييون" - -#: joindialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"joindialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fields Involved" -msgstr "کيتر شامل ڪيا ويا" - -#: joindialog.ui -msgctxt "" -"joindialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type:" -msgstr "" - -#: joindialog.ui -msgctxt "" -"joindialog.ui\n" -"natural\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Natural" -msgstr "سڀاويڪ" - -#: joindialog.ui -msgctxt "" -"joindialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ" - -#: joindialog.ui -msgctxt "" -"joindialog.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Inner join" -msgstr "اندروني ڳنڍ" - -#: joindialog.ui -msgctxt "" -"joindialog.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left join" -msgstr "کاٻي پاسي ڳنڍ" - -#: joindialog.ui -msgctxt "" -"joindialog.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right join" -msgstr "ساڄي پاسي ڳنڍ" - -#: joindialog.ui -msgctxt "" -"joindialog.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Full (outer) join" -msgstr "پورو (ٻاهريون) ڳنڍ" - -#: joindialog.ui -msgctxt "" -"joindialog.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Cross join" -msgstr "آڏو جوڙ" - -#: jointablemenu.ui -msgctxt "" -"jointablemenu.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: joinviewmenu.ui -msgctxt "" -"joinviewmenu.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: joinviewmenu.ui -msgctxt "" -"joinviewmenu.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: keymenu.ui -msgctxt "" -"keymenu.ui\n" -"primarykey\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Primary Key" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui -msgctxt "" -"ldapconnectionpage.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui -msgctxt "" -"ldapconnectionpage.ui\n" -"helpLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui -msgctxt "" -"ldapconnectionpage.ui\n" -"hostNameLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Server:" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui -msgctxt "" -"ldapconnectionpage.ui\n" -"portNumLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Port number:" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui -msgctxt "" -"ldapconnectionpage.ui\n" -"portNumDefLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default: 389" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui -msgctxt "" -"ldapconnectionpage.ui\n" -"baseDNLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Base _DN:" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui -msgctxt "" -"ldapconnectionpage.ui\n" -"useSSLCheckbutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use _secure connection (SSL)" -msgstr "" - -#: ldappage.ui -msgctxt "" -"ldappage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Base DN:" -msgstr "" - -#: ldappage.ui -msgctxt "" -"ldappage.ui\n" -"useSSLCheckbutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "" - -#: ldappage.ui -msgctxt "" -"ldappage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Port number:" -msgstr "" - -#: ldappage.ui -msgctxt "" -"ldappage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Maximum number of _records:" -msgstr "" - -#: ldappage.ui -msgctxt "" -"ldappage.ui\n" -"charsetheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connection Settings" -msgstr "" - -#: migratepage.ui -msgctxt "" -"migratepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Migration Progress" -msgstr "" - -#: migratepage.ui -msgctxt "" -"migratepage.ui\n" -"count\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" -msgstr "" - -#: migratepage.ui -msgctxt "" -"migratepage.ui\n" -"done\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." -msgstr "" - -#: migratepage.ui -msgctxt "" -"migratepage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Overall progress:" -msgstr "" - -#: migratepage.ui -msgctxt "" -"migratepage.ui\n" -"overall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "" - -#: migratepage.ui -msgctxt "" -"migratepage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Current progress:" -msgstr "" - -#: migratepage.ui -msgctxt "" -"migratepage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Current object:" -msgstr "" - -#: mysqlnativepage.ui -msgctxt "" -"mysqlnativepage.ui\n" -"connectionheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connection Settings" -msgstr "" - -#: mysqlnativepage.ui -msgctxt "" -"mysqlnativepage.ui\n" -"usernamelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_User name:" -msgstr "" - -#: mysqlnativepage.ui -msgctxt "" -"mysqlnativepage.ui\n" -"passwordrequired\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Password required" -msgstr "" - -#: mysqlnativepage.ui -msgctxt "" -"mysqlnativepage.ui\n" -"userheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User Authentication" -msgstr "" - -#: mysqlnativepage.ui -msgctxt "" -"mysqlnativepage.ui\n" -"charsetlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: mysqlnativepage.ui -msgctxt "" -"mysqlnativepage.ui\n" -"charsetheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui -msgctxt "" -"mysqlnativesettings.ui\n" -"dbnamelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Database name:" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui -msgctxt "" -"mysqlnativesettings.ui\n" -"hostport\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Se_rver/port" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui -msgctxt "" -"mysqlnativesettings.ui\n" -"serverlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Server:" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui -msgctxt "" -"mysqlnativesettings.ui\n" -"portlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Port:" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui -msgctxt "" -"mysqlnativesettings.ui\n" -"defaultport\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default: 3306" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui -msgctxt "" -"mysqlnativesettings.ui\n" -"socketlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "So_cket:" -msgstr "" - -#: mysqlnativesettings.ui -msgctxt "" -"mysqlnativesettings.ui\n" -"namedpipelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Named p_ipe:" -msgstr "" - -#: namematchingpage.ui -msgctxt "" -"namematchingpage.ui\n" -"all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_All" -msgstr "" - -#: namematchingpage.ui -msgctxt "" -"namematchingpage.ui\n" -"none\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Non_e" -msgstr "" - -#: namematchingpage.ui -msgctxt "" -"namematchingpage.ui\n" -"leftlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Source table: " -msgstr "" - -#: namematchingpage.ui -msgctxt "" -"namematchingpage.ui\n" -"rightlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Destination table: " -msgstr "" - -#: odbcpage.ui -msgctxt "" -"odbcpage.ui\n" -"charsetlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: odbcpage.ui -msgctxt "" -"odbcpage.ui\n" -"charsetheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" - -#: odbcpage.ui -msgctxt "" -"odbcpage.ui\n" -"optionslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "ODBC _options:" -msgstr "" - -#: odbcpage.ui -msgctxt "" -"odbcpage.ui\n" -"useCatalogCheckbutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "" - -#: odbcpage.ui -msgctxt "" -"odbcpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Optional Settings" -msgstr "" - -#: parametersdialog.ui -msgctxt "" -"parametersdialog.ui\n" -"Parameters\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Parameter Input" -msgstr "" - -#: parametersdialog.ui -msgctxt "" -"parametersdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Value:" -msgstr "" - -#: parametersdialog.ui -msgctxt "" -"parametersdialog.ui\n" -"next\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Next" -msgstr "" - -#: parametersdialog.ui -msgctxt "" -"parametersdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Parameters" -msgstr "" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"PasswordDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Change Password" -msgstr "ڳجهو لفظ بدلايو" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Old p_assword:" -msgstr "" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: password.ui -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Confirm password:" -msgstr "" - -#: password.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"password.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User “$name$: $”" -msgstr "اِستعمال ڪندڙ \\$name$: $\\" - -#: preparepage.ui -msgctxt "" -"preparepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" -msgstr "" - -#: preparepage.ui -msgctxt "" -"preparepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" -"\n" -"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" -"\n" -"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" -"\n" -"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." -msgstr "" - -#: preparepage.ui -msgctxt "" -"preparepage.ui\n" -"closedocerror\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." -msgstr "" - -#: querycolmenu.ui -msgctxt "" -"querycolmenu.ui\n" -"width\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column _Width..." -msgstr "" - -#: querycolmenu.ui -msgctxt "" -"querycolmenu.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"QueryFilterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "معياري فلٽر" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "ڪم ڪندڙ" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field name" -msgstr "کيتر جو نالو" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Condition" -msgstr "حالت" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"field1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "ڪجهە بە نە" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "like" -msgstr "جهڙو" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "not like" -msgstr "۽" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "null" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "not null" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"field2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "ڪجهە بە نە" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"field3\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "ڪجهە بە نە" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "ملهُہ" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"op2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "۽" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"op2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "يا" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"op3\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "۽" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"op3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "يا" - -#: queryfilterdialog.ui -msgctxt "" -"queryfilterdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Criteria" -msgstr "پئمانو" - -#: queryfuncmenu.ui -msgctxt "" -"queryfuncmenu.ui\n" -"functions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Functions" -msgstr "" - -#: queryfuncmenu.ui -msgctxt "" -"queryfuncmenu.ui\n" -"tablename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table Name" -msgstr "" - -#: queryfuncmenu.ui -msgctxt "" -"queryfuncmenu.ui\n" -"alias\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: queryfuncmenu.ui -msgctxt "" -"queryfuncmenu.ui\n" -"distinct\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Distinct Values" -msgstr "" - -#: querypropertiesdialog.ui -msgctxt "" -"querypropertiesdialog.ui\n" -"QueryPropertiesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Query Properties" -msgstr "" - -#: querypropertiesdialog.ui -msgctxt "" -"querypropertiesdialog.ui\n" -"limit-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Limit:" -msgstr "" - -#: querypropertiesdialog.ui -msgctxt "" -"querypropertiesdialog.ui\n" -"distinct\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Yes" -msgstr "ها" - -#: querypropertiesdialog.ui -msgctxt "" -"querypropertiesdialog.ui\n" -"nondistinct\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No" -msgstr "نہ" - -#: querypropertiesdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"querypropertiesdialog.ui\n" -"distinctvalues\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Distinct values:" -msgstr "جدا ملهہ" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"RelationDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Relations" -msgstr "سنٻنڌ" - -#: relationdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tables Involved" -msgstr "تختيون شامل ڪيون وييون" - -#: relationdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fields Involved" -msgstr "کيتر شامل ڪيا ويا" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"addaction\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No action" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"addcascade\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Update cascade" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"addnull\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Set null" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"adddefault\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set _default" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Update Options" -msgstr "وِڪلپَ اپ ڊيٽ ڪريو" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"delaction\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No action" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"delcascade\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete _cascade" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"delnull\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Set null" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"deldefault\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set _default" -msgstr "" - -#: relationdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete Options" -msgstr "وِڪلپ خارج ڪريو" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Inner join" -msgstr "اندروني ڳنڍ" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left join" -msgstr "کاٻي پاسي ڳنڍ" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right join" -msgstr "ساڄي پاسي ڳنڍ" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Full (outer) join" -msgstr "پورو (ٻاهريون) ڳنڍ" - -#: relationdialog.ui -msgctxt "" -"relationdialog.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Cross join" -msgstr "آڏو جوڙ" - -#: rowheightdialog.ui -msgctxt "" -"rowheightdialog.ui\n" -"RowHeightDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Row Height" -msgstr "قطار جي اوچائي" - -#: rowheightdialog.ui -msgctxt "" -"rowheightdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Height:" -msgstr "" - -#: rowheightdialog.ui -msgctxt "" -"rowheightdialog.ui\n" -"automatic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic" -msgstr "" - -#: rtfcopytabledialog.ui -msgctxt "" -"rtfcopytabledialog.ui\n" -"RTFCopyTable\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Copy RTF Table" -msgstr "" - -#: savedialog.ui -msgctxt "" -"savedialog.ui\n" -"SaveDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Save As" -msgstr "سانڍيو جئن" - -#: savedialog.ui -msgctxt "" -"savedialog.ui\n" -"descriptionft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "مهرباني ڪري شئہ خلقڻ لاءِ ڪو نالو داخل ڪريو:" - -#: savedialog.ui -msgctxt "" -"savedialog.ui\n" -"catalogft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Catalog:" -msgstr "" - -#: savedialog.ui -msgctxt "" -"savedialog.ui\n" -"schemaft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Schema:" -msgstr "" - -#: saveindexdialog.ui -msgctxt "" -"saveindexdialog.ui\n" -"SaveIndexDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Exit Index Design" -msgstr "" - -#: saveindexdialog.ui -msgctxt "" -"saveindexdialog.ui\n" -"SaveIndexDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "" - -#: savemodifieddialog.ui -msgctxt "" -"savemodifieddialog.ui\n" -"SaveModifiedDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" - -#: savemodifieddialog.ui -msgctxt "" -"savemodifieddialog.ui\n" -"SaveModifiedDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "The current record has been changed." -msgstr "" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"SortDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Sort Order" -msgstr "ڇانٽڻ جو سلسلو" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "ڪم ڪندڙ" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "and then" -msgstr "۽ تڏهن" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "and then" -msgstr "۽ تڏهن" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field name" -msgstr "کيتر جو نالو" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Order" -msgstr "سلسلو" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"value1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "ascending" -msgstr "مٿي چڙهندڙ سلسلو" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"value1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "descending" -msgstr "هيٺ لهندڙ سلسلو" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"value2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "ascending" -msgstr "مٿي چڙهندڙ سلسلو" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"value2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "descending" -msgstr "هيٺ لهندڙ سلسلو" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"value3\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "ascending" -msgstr "مٿي چڙهندڙ سلسلو" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"value3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "descending" -msgstr "هيٺ لهندڙ سلسلو" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort Order" -msgstr "ڇانٽڻ جو سلسلو" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"specialjdbcconnectionpage.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"specialjdbcconnectionpage.ui\n" -"helpLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"specialjdbcconnectionpage.ui\n" -"dbNameLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Database name:" -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"specialjdbcconnectionpage.ui\n" -"hostNameLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Server:" -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"specialjdbcconnectionpage.ui\n" -"portNumLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Port number:" -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"specialjdbcconnectionpage.ui\n" -"portNumDefLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default: 3306" -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"specialjdbcconnectionpage.ui\n" -"jdbcDriverLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui -msgctxt "" -"specialjdbcconnectionpage.ui\n" -"testDriverButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Test Class" -msgstr "" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"usesql92\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "SQL92نالي ڏيڻ جون بندشون اِستعمال ڪريو" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"append\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "SELECT بيانن تي تختيءَ جو ٻيو نالو شامل ڪريو" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"useas\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "تختي عرف نالن کان اڳ AS مکيہ لفظ اِستعمال ڪريو" - -#: specialsettingspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"useoj\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" -msgstr "Outer Join syntax '{OJ }' جو اِستعمال ڪريو" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"ignoreprivs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "آڌار سامگري جي ڊرائيور مان خاص حقن ڏانهن ڌيان نە ڏيو۔" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"replaceparams\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "'?' سان نالا ڏنل پيراميٽر بدلايو" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"displayver\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "سنسڪرڻ جا ڪالم ڏيکاريو جڏهن مؤجود هجن" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"usecatalogname\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "SELECT بيانن ۾ ڪيٽلاگ جو نالو اِستعمال ڪريو" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"useschemaname\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use schema name in SELECT statements" -msgstr "SELECT بيانن ۾ رٿا جو نالو اِستعمال ڪريو" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"createindex\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "ASC يا DESC بيان سان فهرست خلقيو" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"eol\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "CR+LFسان متن جون قطارون ختم ڪريو" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"ignorecurrency\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ignore currency field information" -msgstr "ڪرنسي کيتر جي معلومات ڏانهن ڌيان نہ ڏيو" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"inputchecks\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "گهربل کيترن لاءِ سامگريءَ جي اِن پٽ جي روڪن جي رچنا ڪريو" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"useodbcliterals\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "اوڊي بي سي موافق لفظي تاريخ/ وقت اِستعمال ڪريو" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"primarykeys\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Supports primary keys" -msgstr "بنيادي ڪنجين سمرٿن ڪري ٿو" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"resulttype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "آڌار سامگري ڊرائور مان نتيجي جي سيٽ جو قسم مڃيو" - -#: specialsettingspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"comparisonft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comparison of Boolean values:" -msgstr "بولين ملهن جي مشابهت" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"comparison\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"comparison\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "SQL" -msgstr "Sql" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"comparison\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Mixed" -msgstr "گڏيل" - -#: specialsettingspage.ui -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"comparison\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "MS Access" -msgstr "MS لنگہہ" - -#: specialsettingspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"specialsettingspage.ui\n" -"rowsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows to scan column types:" -msgstr "ڪالمن جا قسم اِسڪين ڪرڻ لاءِ قطارون" - -#: sqlexception.ui -msgctxt "" -"sqlexception.ui\n" -"SQLExceptionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Error Details" -msgstr "" - -#: sqlexception.ui -msgctxt "" -"sqlexception.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Error _list:" -msgstr "" - -#: sqlexception.ui -msgctxt "" -"sqlexception.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Description:" -msgstr "" - -#: summarypage.ui -msgctxt "" -"summarypage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: summarypage.ui -msgctxt "" -"summarypage.ui\n" -"success\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." -msgstr "" - -#: summarypage.ui -msgctxt "" -"summarypage.ui\n" -"failure\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui -msgctxt "" -"tabledesignrowmenu.ui\n" -"cut\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui -msgctxt "" -"tabledesignrowmenu.ui\n" -"copy\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui -msgctxt "" -"tabledesignrowmenu.ui\n" -"paste\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui -msgctxt "" -"tabledesignrowmenu.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui -msgctxt "" -"tabledesignrowmenu.ui\n" -"insert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert Rows" -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui -msgctxt "" -"tabledesignrowmenu.ui\n" -"primarykey\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Primary Key" -msgstr "" - -#: tabledesignsavemodifieddialog.ui -msgctxt "" -"tabledesignsavemodifieddialog.ui\n" -"TableDesignSaveModifiedDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" - -#: tabledesignsavemodifieddialog.ui -msgctxt "" -"tabledesignsavemodifieddialog.ui\n" -"TableDesignSaveModifiedDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "The table has been changed." -msgstr "" - -#: tablesfilterdialog.ui -msgctxt "" -"tablesfilterdialog.ui\n" -"TablesFilterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Tables Filter" -msgstr "تختين جو فلٽر" - -#: tablesfilterpage.ui -msgctxt "" -"tablesfilterpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." -msgstr "اُنهن تختين کي نشان لڳايو جيڪي پريوگن لاءِ نظر اَچڻ گهرجن۔" - -#: tablesfilterpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tablesfilterpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tables and Table Filter" -msgstr "تختيون ۽ تختيءَ جو فلٽر" - -#: tablesjoindialog.ui -msgctxt "" -"tablesjoindialog.ui\n" -"tables\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tables" -msgstr "تختيون" - -#: tablesjoindialog.ui -msgctxt "" -"tablesjoindialog.ui\n" -"queries\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Queries" -msgstr "پڇائون" - -#: tablesjoindialog.ui -msgctxt "" -"tablesjoindialog.ui\n" -"title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add Tables" -msgstr "تختيون جوڙيو" - -#: tablesjoindialog.ui -msgctxt "" -"tablesjoindialog.ui\n" -"alttitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add Table or Query" -msgstr "تختي يا پڇا شامل ڪريو" - -#: textconnectionsettings.ui -msgctxt "" -"textconnectionsettings.ui\n" -"TextConnectionSettingsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Text Connection Settings" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"textfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"csvfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comma-separated value files (*.csv)" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"custom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"example\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom: *.abc" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"extensionheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"containsheaders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text contains headers" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"fieldlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field separator:" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"textlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text separator:" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"decimallabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Decimal separator:" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"thousandslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Thousands separator:" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"decimalseparator\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "." -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"decimalseparator\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "," -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"decimalseparator\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid ";" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"decimalseparator\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ":" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"thousandsseparator\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "." -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"thousandsseparator\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "," -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"formatlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Row Format" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"charsetlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: textpage.ui -msgctxt "" -"textpage.ui\n" -"charsetheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" - -#: typeselectpage.ui -msgctxt "" -"typeselectpage.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column Information" -msgstr "" - -#: typeselectpage.ui -msgctxt "" -"typeselectpage.ui\n" -"autolabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lines (ma_x.):" -msgstr "" - -#: typeselectpage.ui -msgctxt "" -"typeselectpage.ui\n" -"autobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Auto" -msgstr "" - -#: typeselectpage.ui -msgctxt "" -"typeselectpage.ui\n" -"autotype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatic Type Recognition" -msgstr "" - -#: useradmindialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"useradmindialog.ui\n" -"UserAdminDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "User Administration" -msgstr "اِستعمال ڪندڙ جو اِنتظام" - -#: useradmindialog.ui -msgctxt "" -"useradmindialog.ui\n" -"settings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User Settings" -msgstr "اِستعمال ڪندڙ جون طئہ ڪيل ترتيبون" - -#: useradminpage.ui -msgctxt "" -"useradminpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Us_er:" -msgstr "" - -#: useradminpage.ui -msgctxt "" -"useradminpage.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add User..." -msgstr "" - -#: useradminpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"useradminpage.ui\n" -"changepass\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Change _Password..." -msgstr "ڳجهو لفظ بدلايو" - -#: useradminpage.ui -msgctxt "" -"useradminpage.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete User..." -msgstr "" - -#: useradminpage.ui -msgctxt "" -"useradminpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User Selection" -msgstr "" - -#: useradminpage.ui -msgctxt "" -"useradminpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Access Rights for Selected User" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui -msgctxt "" -"userdetailspage.ui\n" -"hostnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Host name:" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui -msgctxt "" -"userdetailspage.ui\n" -"portnumberft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Port number:" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui -msgctxt "" -"userdetailspage.ui\n" -"usecatalog\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use catalog" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui -msgctxt "" -"userdetailspage.ui\n" -"optionslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Driver settings:" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui -msgctxt "" -"userdetailspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Connection Settings" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui -msgctxt "" -"userdetailspage.ui\n" -"charsetlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: userdetailspage.ui -msgctxt "" -"userdetailspage.ui\n" -"charsetheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data conversion" -msgstr "" diff --git a/source/sd/desktop/messages.po b/source/sd/desktop/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..faf830434ca --- /dev/null +++ b/source/sd/desktop/messages.po @@ -0,0 +1,1097 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 14:05+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431525940.000000\n" + +#. Ea8Mi +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START" +msgid "The application cannot be started. " +msgstr "ڪارروائي نٿي شروع ڪري سگهجي۔ " + +#. STFHr +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" +msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." +msgstr "\"$1\" رچنا جو هدايت نامي جو پتو نہ لڳي سگهيو۔ " + +#. bGWux +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID" +msgid "The installation path is invalid." +msgstr "اِسٿاپن جو رستو نامنظور آهي۔ " + +#. kdZLA +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL" +msgid "An internal error occurred." +msgstr "اندروني چوڪ ٿي ويئي " + +#. yGBza +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT" +msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." +msgstr "\"$1\" رچنا جي فائل عيبدار آهي۔ " + +#. CP9Qk +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING" +msgid "The configuration file \"$1\" was not found." +msgstr "\"$1\" رچنا جي فائل جو پتو نہ لڳو " + +#. maapb +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" +msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." +msgstr " \"$1\" رچنا جي فائل مؤجودهہ سنسڪرڻ جو سمرٿن نٿي ڪري۔ " + +#. q2F59 +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING" +msgid "The user interface language cannot be determined." +msgstr "اِستعمال ڪندڙ جي اِنٽرفيس ٻولي مقرر نٿي ڪري سگهجي." + +#. UTKHa +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED" +msgid "User installation could not be completed. " +msgstr "" + +#. dgxZP +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE" +msgid "The configuration service is not available." +msgstr "رچنا جي شيوا مؤجود ناهي " + +#. wbj4W +#: desktop.src +msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY" +msgid "" +"Start the setup application to repair the installation from the CD or the " +"folder containing the installation packages." +msgstr "" +"اِسٿاپن پئڪيجن جي مؤجود سي ڊيءَ يا فولڊر مان اِسٿاپن ۾ سڌارو ڪرڻ جي " +"ڪارروائي سيٽ اَپ شروع ڪريو " + +#. d3or5 +#: desktop.src +msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL" +msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " +msgstr "توهانجي مرڪزي رچنا جو لنگهہ قائم ڪرڻ وقت عام چوڪ ٿي ويئي۔ " + +#. TXCKM +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS" +msgid "" +"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n" +"\n" +"Please contact your system administrator." +msgstr "" +"لنگهہ قائم ڪرڻ ۾ چوڪ سبب %PRODUCTNAME شروع نٿو ڪري سگهجي۔ \n" +"\n" +" مهرباني ڪري پنهنجي سرشتي جي منتظم سان سمرڪ ڪريو۔ " + +#. bouaV +#: desktop.src +msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG" +msgid "The following internal error has occurred: " +msgstr "هينين چوڪ ٿي ويئي آهي۔ " + +#. zBSDM +#: desktop.src +msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" +msgid "" +"%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after " +"installation or update." +msgstr "" + +#. NBTfi +#: desktop.src +msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED" +msgid "" +"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" +"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" +"\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" + +#. EB6Yf +#: desktop.src +msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. GiCJZ +#: desktop.src +msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED" +msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." +msgstr "ڇپائي اَسمرٿ بڻائي ويئي آہي۔ دستاويز نٿا ڇاپي سگهجن۔ " + +#. VxBTE +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" +msgid "The path manager is not available.\n" +msgstr "تہ، راهہ جو انتظام ڪندڙ مؤجود ناهي۔ \n" + +#. TPwk6 +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" +msgid "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" +msgstr "" +"ناڪافي خالي ڊسڪ جي جاءِ سبب اِستعمال ڪندڙ جو اِسٿاپن پورو نہ ٿي سگهيو۔ هيٺ " +"ڏنل ٺڪاڻي تي مهرباني ڪري ڊسڪ جي وڌيڪ جاءِ خالي ڪريو ۽ %PRODUCTNAME وري شروع " +"ڪريو۔" + +#. 3Vs8M +#: desktop.src +msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" +msgid "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" +msgstr "" +"لنگهہ قائم ڪرڻ جي حقن جي غيرمؤجودگيءَ سبب %PRODUCTNAME اِستعمال ڪندڙ اِسٿاپت ڪرڻ جي پرڪريا پوري نہ ٿي سگهي۔ مهرباني ڪري اِن ڳالهہ جي پڪ ڪريو تہ توهان وٽ هن ٺڪاڻي تي لنگهہ قائم ڪرڻ جا پورا حق مؤجود آهن۔ ۽ %PRODUCTNAME وري شروع ڪريو: \n" +"\n" + +#. u3kcb +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES" +msgid "Add Extension(s)" +msgstr "وستارُ (وستارَ) شامل ڪريو" + +#. DDxFn +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE" +msgid "~Remove" +msgstr "هٽائي ڇڏيو " + +#. s6iho +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE" +msgid "~Enable" +msgstr "سمرٿ بڻايو " + +#. CeKUw +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE" +msgid "~Disable" +msgstr "اَسمرٿ بڻايو " + +#. Z7G4r +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE" +msgid "~Update..." +msgstr "سڌارو واڌارو ... (~U)" + +#. iFBQd +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME شامل ڪري پيو" + +#. J5KAU +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES" +msgid "Removing %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME ڪڍي ڇڏي پيو" + +#. A6AzC +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES" +msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME سمرٿ بڻائي پيو" + +#. Mh7ag +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES" +msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME اَسمرٿ بڻائي پيو" + +#. GjgyB +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE" +msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME لاءِ ليسن قبول ڪريو" + +#. buqgv +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS" +msgid "Error: The status of this extension is unknown" +msgstr "چوڪ: هن وستار جو درجو نامعلوم آهي" + +#. H6NGb +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" +msgid "Close" +msgstr "بند ڪريو " + +#. T9Gqg +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN" +msgid "Quit" +msgstr "ڇڏي نڪري وڃو" + +#. AEv5h +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE" +msgid "" +"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n" +"\n" +"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" +msgstr "" + +#. mQAQ9 +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES" +msgid "" +"The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not" +" fulfilled:" +msgstr "" +"هيٺئين شرستي جا آڌار پورا ڪونە ڪيا ويا آهن انڪري ايڪسٽينشن سمرٿ نە ٿي سگهيو:" + +#. X4uSy +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE" +msgid "" +"This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" +msgstr "" +"هي وستار اسمرٿ بڻايو ويو آهي ڇو تە توهان اڃا تائين ليسن قبول نە ڪيو آهي.\n" + +#. ky6LA +#: dp_gui_dialog.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD" +msgid "Show license" +msgstr "سڀ ونڊوز ڏيکاريو" + +#. xyCf9 +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION" +msgid "" +"You are about to install the extension '%NAME'.\n" +"Click 'OK' to proceed with the installation.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" + +#. Y4EHy +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" +msgid "" +"Extension installation is currently disabled. Please consult your system " +"administrator for more information." +msgstr "" + +#. LncbY +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION" +msgid "" +"You are about to remove the extension '%NAME'.\n" +"Click 'OK' to remove the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop removing the extension." +msgstr "" + +#. JiEFG +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" +msgid "" +"Extension removal is currently disabled. Please consult your system " +"administrator for more information." +msgstr "" + +#. fiYMH +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to remove the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop removing the extension." +msgstr "" + +#. bQ675 +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to enable the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop enabling the extension." +msgstr "" + +#. zEGzE +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to disable the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop disabling the extension." +msgstr "" + +#. bfdYH +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" +msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." +msgstr "" + +#. J2X2b +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE" +msgid "No new updates are available." +msgstr "ڪي بہ نوان سڌارا واڌارا مؤجود ناهن۔" + +#. y7gVg +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE" +msgid "" +"No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, " +"mark the check box 'Show all updates'." +msgstr "" +"ڪي بہ اِسٿاپت ڪرڻ جوڳا سڌارا واڌارا مؤجود ناهن۔ سڀ سڌارا واڌارا ڏسڻ لاءِ " +"'سڀ سڌارا واڌارا ڏيکاريو ' چڪاس جي خاني تي نشان لڳايو۔" + +#. rq2Co +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE" +msgid "An error occurred:" +msgstr "چوڪ ٿي ويئي" + +#. 77Hco +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR" +msgid "Unknown error." +msgstr "نامعلوم چوڪ" + +#. 7xdom +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION" +msgid "No more details are available for this update." +msgstr "هن وستار لاءِ ڪنهن بہ قسم جا بيان مؤجود ناهن۔" + +#. NECjC +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL" +msgid "The extension cannot be updated because:" +msgstr "وستار اِسٿاپت نہ ٿي سگهيو ڇو تہ:" + +#. BstEF +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY" +msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" +msgstr "گهربل %PRODUCTNAME سنسڪرڻ ميل کائي:" + +#. fz5C3 +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER" +msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" +msgstr "توهان وٽ %PRODUCTNAME %VERSION آهي" + +#. ofeoD +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED" +msgid "browser based update" +msgstr "برائوزر جي آڌار تي سڌارو واڌارو" + +#. 4NJkE +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION" +msgid "Version" +msgstr "سنسڪرڻ" + +#. m6EtT +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE" +msgid "Ignore this Update" +msgstr "هن اپڊيٽ ڏانهن ڌيان نە ڏيو" + +#. thoRv +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL" +msgid "Ignore all Updates" +msgstr "سڀني اپڊيٽس ڏانهن ڌيان نە ڏيو" + +#. GBGe5 +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_ENABLE" +msgid "Enable Updates" +msgstr "اَپڊيٽس سمرٿ بڻايو" + +#. JRSnS +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE" +msgid "This update will be ignored.\n" +msgstr "هن اَپڊيٽ ڏانهن ڌيان نە ڏنو ويندو.\n" + +#. cGEv7 +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING" +msgid "Installing extensions..." +msgstr "وستار اِسٿاپت ڪري پيو ..." + +#. TP9Jx +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED" +msgid "Installation finished" +msgstr "اِسٿاپن پورو ٿيو" + +#. vga5X +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS" +msgid "No errors." +msgstr "چڪون نہ۔" + +#. GtBF5 +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD" +msgid "Error while downloading extension %NAME. " +msgstr "% نالو وستار ڊائون لوڊ ڪرڻ دؤران چوڪ ." + +#. 8wV4e +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED" +msgid "The error message is: " +msgstr "چوڪ جو سنديش آهي:" + +#. vAP5D +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION" +msgid "Error while installing extension %NAME. " +msgstr "%NAME وستار اِسٿاپت ڪرڻ دؤران چوڪ۔" + +#. DNwGS +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED" +msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " +msgstr "%NAME جي وستار لاءِ ليسن جو قرار ناڪاريو ويو۔" + +#. q4fDv +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL" +msgid "The extension will not be installed." +msgstr "اهو وستار اِسٿاپت نہ ٿيندو۔" + +#. dNBtG +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" + +#. TmQCx +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" + +#. AMTBi +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"That version is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" + +#. 5TDnT +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" + +#. 9wcAB +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The older version $DEPLOYED is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" + +#. 2WQJk +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" + +#. dp8bf +#: dp_registry.src +msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE" +msgid "Enabling: " +msgstr "سمرٿ بڻائي پيو:" + +#. xBysg +#: dp_registry.src +msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE" +msgid "Disabling: " +msgstr "اِسمرٿ بڻائي پيو:" + +#. HDgpp +#: dp_registry.src +msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE" +msgid "Cannot detect media-type: " +msgstr "ميڊيا جو قسم نٿو ڳولي سگهجي۔ " + +#. QfGM7 +#: dp_registry.src +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE" +msgid "This media-type is not supported: " +msgstr "هن ميڊيا جي قسم کي آڌار ناهي" + +#. VHcMc +#: dp_registry.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING" +msgid "An error occurred while enabling: " +msgstr "اسڪيننگ وقت چوڪ ٿي" + +#. BqmAM +#: dp_registry.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING" +msgid "An error occurred while disabling: " +msgstr "اسڪيننگ وقت چوڪ ٿي" + +#. v2iwK +#: dp_manager.src +msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" +msgid "Copying: " +msgstr "نقل ڪري پيو" + +#. 2dzDt +#: dp_manager.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING" +msgid "Error while adding: " +msgstr "شامل ڪرڻ دؤران چوڪ" + +#. CUrtD +#: dp_manager.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING" +msgid "Error while removing: " +msgstr "ڪڍي ڇڏڻ دؤران چوڪ" + +#. XyESz +#: dp_manager.src +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED" +msgid "Extension has already been added: " +msgstr "وستار اڳ ۾ ئي اِسٿاپت ڪيو ويو آهي۔" + +#. cuydq +#: dp_manager.src +msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE" +msgid "There is no such extension deployed: " +msgstr "اَهڙو ڪوبہ پئڪيج ڪونہ ڦهلايو ويو آهي:" + +#. wzGYv +#: dp_manager.src +msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY" +msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" +msgstr "%NAME وستارن لاءِ ڀنڊار جي هم سازي ڪري پيو" + +#. uigQN +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" +msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" +msgstr "$NAME جو ايڪسٽينشن سافٽ ويئر ليسن جو قرارنامو:" + +#. DEkAo +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" +msgid "" +"Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License " +"Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type " +"\"no\" to decline and to abort the extension setup." +msgstr "" +"مٿي ڏيکاريل پورو ليسن جو قرار نالو پڙهو۔ آٿت تي \\ها\\ ٽائيپ ڪري ليسن جو " +"قرار نالو قبول ڪريو اُن بعد موٽڻ جي ڪنجي دٻايو۔ ناڪار ڪرڻ لاءِ \\نہ\\ ٽائيپ " +"ڪريو ۽ وستار جي سيٽ اپ کي بيڪار ڪري ڇڏيو۔" + +#. wANiC +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" +msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" +msgstr "\\ها\\ يا\\ نہ\\ داخل ڪريو۔" + +#. wEFn2 +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4" +msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" +msgstr "توهانجي اِنپٽ صحيح نہ هو۔ مهرباني ڪري \\ها\\ يا\\ نہ\\ داخل ڪريو:" + +#. A9CdG +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES" +msgid "YES" +msgstr "ها" + +#. HLETc +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y" +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. SQ6jd +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO" +msgid "NO" +msgstr "نہ" + +#. 6LgGA +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. aCY73 +#: unopkg.src +msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" +msgid "" +"unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If " +"this does not apply, delete the lock file at:" +msgstr "" + +#. MLhHo +#: unopkg.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" +msgid "ERROR: " +msgstr "چوڪ :" + +#. 2yEGV +#: dp_misc.src +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "نامعلوم" + +#. kGwZa +#: dp_misc.src +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN" +msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" +msgstr "" + +#. rcfFe +#: dp_misc.src +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX" +msgid "" +"Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than " +"%VERSION" +msgstr "" + +#. 776kM +#: dp_misc.src +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN" +msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" +msgstr "" + +#. Avii2 +#: dp_configuration.src +msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA" +msgid "Configuration Schema" +msgstr "بناوت جي رِٿا" + +#. cL9MC +#: dp_configuration.src +msgctxt "RID_STR_CONF_DATA" +msgid "Configuration Data" +msgstr "بناوت جي سامگري۔ ؟؟؟" + +#. 5TAZB +#: dp_component.src +msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT" +msgid "UNO Dynamic Library Component" +msgstr "ڊائنيمڪ لائبريريءَ جو جُزو UNO " + +#. SK5Ay +#: dp_component.src +msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT" +msgid "UNO Java Component" +msgstr "UNOجاوا جو جُزو" + +#. a7o4C +#: dp_component.src +msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT" +msgid "UNO Python Component" +msgstr "UNO پائٿون جو جُزو " + +#. QyN3F +#: dp_component.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_COMPONENTS" +msgid "UNO Components" +msgstr "UNOجاوا جو جُزو" + +#. G6LCn +#: dp_component.src +msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB" +msgid "UNO RDB Type Library" +msgstr "UNO RDBپائٿون جو جُزو " + +#. KcXfh +#: dp_component.src +msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB" +msgid "UNO Java Type Library" +msgstr "UNO جاوا قسم جي لائبرري۔ ؟؟؟ " + +#. wBhDU +#: dp_sfwk.src +msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB" +msgid "%MACROLANG Library" +msgstr "%MACROLANG لائبرري" + +#. 3qnyB +#: dp_script.src +msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Library" +msgstr "%PRODUCTNAME بنيادي لائبرري" + +#. Tnphj +#: dp_script.src +msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB" +msgid "Dialog Library" +msgstr "گفتن جي لائبرري" + +#. ThJQm +#: dp_script.src +msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME" +msgid "The library name could not be determined." +msgstr "لائبرريءَ جو نالو مقرر نہ ٿي سگهيو هو۔" + +#. k2PBJ +#: dp_help.src +msgctxt "RID_STR_HELP" +msgid "Help" +msgstr "مدد ڪريو " + +#. wPwGt +#: dp_help.src +msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR" +msgid "The extension cannot be installed because:\n" +msgstr "اُهو وستار نٿو ٿي سگهي ڇو تہ: \n" + +#. PBXkt +#: dp_help.src +msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR" +msgid "" +"The extension will not be installed because an error occurred in the Help " +"files:\n" +msgstr "اُهو وستار اِسٿاپت نہ ٿي سگهندو ڇو تہ مدد جي فائلن ۾ چوڪ ٿي ويئي هئي:\n" + +#. G6SqW +#: dp_package.src +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" +msgid "Extension" +msgstr "وِستارُ" + +#. Qcv5A +#: dependenciesdialog.ui +msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" +msgid "System dependencies check" +msgstr "" + +#. JNnsh +#: dependenciesdialog.ui +msgctxt "dependenciesdialog|label1" +msgid "" +"The extension cannot be installed as the following system dependencies are " +"not fulfilled:" +msgstr "" + +#. FfYDj +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" +msgid "Extension Manager" +msgstr "وستار جو انتظام ڪندڙ" + +#. DLME5 +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" +msgid "_Options" +msgstr "" + +#. ieiF4 +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|updatebtn" +msgid "Check for _Updates" +msgstr "" + +#. GehiB +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|addbtn" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. wNCAw +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|removebtn" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. qHMdq +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|enablebtn" +msgid "_Enable" +msgstr "" + +#. gjCkd +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|shared" +msgid "Installed for all users" +msgstr "" + +#. zhqZT +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|user" +msgid "Installed for current user" +msgstr "" + +#. 6wBVk +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|bundled" +msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#. T8BGR +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|label1" +msgid "Display Extensions" +msgstr "" + +#. vz3Ti +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|progressft" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME شامل ڪري پيو" + +#. A33SB +#: extensionmanager.ui +msgctxt "extensionmanager|getextensions" +msgid "Get more extensions online..." +msgstr "هتي وڌيڪ وستار حاصل ڪريو..." + +#. EGwkP +#: installforalldialog.ui +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "For whom do you want to install the extension?" +msgstr "" + +#. bFbLc +#: installforalldialog.ui +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when" +" installing an extension for all users in a multi user environment." +msgstr "" + +#. urmUy +#: installforalldialog.ui +msgctxt "installforalldialog|no" +msgid "_For all users" +msgstr "" + +#. nPnM4 +#: installforalldialog.ui +msgctxt "installforalldialog|yes" +msgid "_Only for me" +msgstr "" + +#. feAcg +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "وستار جي سافٽ ويئر جي ليسن جو قرار" + +#. Q6dKY +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|accept" +msgid "Accept" +msgstr "قبول ڪريو" + +#. zXBFv +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|decline" +msgid "Decline" +msgstr "ناڪاريو" + +#. rvo9y +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|head" +msgid "" +"Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" +msgstr "وستار جي اِسٿاپن سان اڳتي وڌڻ لاءِ مهرباني ڪري هي قدم اپنايو۔" + +#. tEDSx +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|label2" +msgid "1." +msgstr "1." + +#. NyS5E +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|label3" +msgid "2." +msgstr "2." + +#. 5h4GZ +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|label4" +msgid "" +"Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down'" +" button in this dialog to view the entire license text." +msgstr "" + +#. oyoCK +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|label5" +msgid "" +"Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' " +"button." +msgstr "" + +#. ydBcE +#: licensedialog.ui +msgctxt "licensedialog|down" +msgid "_Scroll Down" +msgstr "" + +#. qquCs +#: showlicensedialog.ui +msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "وستار جي سافٽ ويئر جي ليسن جو قرار" + +#. GX3k2 +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" +msgid "Extension Update" +msgstr "وستار جو سڌارو واڌارو" + +#. DmHy5 +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|INSTALL" +msgid "_Install" +msgstr "" + +#. 3bJwo +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" +msgid "_Available extension updates" +msgstr "" + +#. 3mtLC +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" +msgid "Checking..." +msgstr "چڪاسي پيو..." + +#. WkYgi +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" +msgid "_Show all updates" +msgstr "" + +#. BriDD +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" +msgid "Description" +msgstr "بيان" + +#. 7DTtA +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" +msgid "Publisher:" +msgstr "ڇاپائيندڙ:" + +#. iaD89 +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" +msgid "button" +msgstr "بٽڻُ" + +#. kgLHP +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" +msgid "What is new:" +msgstr "نئون ڇا آهي:" + +#. JqHGH +#: updatedialog.ui +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" +msgid "Release notes" +msgstr "" + +#. YEhMN +#: updateinstalldialog.ui +msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" +msgid "Download and Installation" +msgstr "" + +#. t9MoN +#: updateinstalldialog.ui +msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" +msgid "Downloading extensions..." +msgstr "" + +#. 3AFnH +#: updateinstalldialog.ui +msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" +msgid "Result" +msgstr "" + +#. Kfhc4 +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" +msgid "Extension Update Required" +msgstr "" + +#. VYnoR +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" +msgid "" +"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME " +"extensions are not compatible with this version and need to be updated " +"before they can be used." +msgstr "" + +#. FXDEw +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME شامل ڪري پيو" + +#. bp47k +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "updaterequireddialog|check" +msgid "Check for _Updates..." +msgstr "" + +#. 9S2f3 +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "updaterequireddialog|disable" +msgid "Disable all" +msgstr "" diff --git a/source/sd/desktop/source/app.po b/source/sd/desktop/source/app.po deleted file mode 100644 index 4c1a5a899ab..00000000000 --- a/source/sd/desktop/source/app.po +++ /dev/null @@ -1,200 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/app -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 14:05+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431525940.000000\n" - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START\n" -"string.text" -msgid "The application cannot be started. " -msgstr "ڪارروائي نٿي شروع ڪري سگهجي۔ " - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING\n" -"string.text" -msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." -msgstr "\"$1\" رچنا جو هدايت نامي جو پتو نہ لڳي سگهيو۔ " - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID\n" -"string.text" -msgid "The installation path is invalid." -msgstr "اِسٿاپن جو رستو نامنظور آهي۔ " - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL\n" -"string.text" -msgid "An internal error occurred." -msgstr "اندروني چوڪ ٿي ويئي " - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT\n" -"string.text" -msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." -msgstr "\"$1\" رچنا جي فائل عيبدار آهي۔ " - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING\n" -"string.text" -msgid "The configuration file \"$1\" was not found." -msgstr "\"$1\" رچنا جي فائل جو پتو نہ لڳو " - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT\n" -"string.text" -msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." -msgstr " \"$1\" رچنا جي فائل مؤجودهہ سنسڪرڻ جو سمرٿن نٿي ڪري۔ " - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING\n" -"string.text" -msgid "The user interface language cannot be determined." -msgstr "اِستعمال ڪندڙ جي اِنٽرفيس ٻولي مقرر نٿي ڪري سگهجي." - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED\n" -"string.text" -msgid "User installation could not be completed. " -msgstr "" - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE\n" -"string.text" -msgid "The configuration service is not available." -msgstr "رچنا جي شيوا مؤجود ناهي " - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY\n" -"string.text" -msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." -msgstr "اِسٿاپن پئڪيجن جي مؤجود سي ڊيءَ يا فولڊر مان اِسٿاپن ۾ سڌارو ڪرڻ جي ڪارروائي سيٽ اَپ شروع ڪريو " - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL\n" -"string.text" -msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " -msgstr "توهانجي مرڪزي رچنا جو لنگهہ قائم ڪرڻ وقت عام چوڪ ٿي ويئي۔ " - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n" -"\n" -"Please contact your system administrator." -msgstr "" -"لنگهہ قائم ڪرڻ ۾ چوڪ سبب %PRODUCTNAME شروع نٿو ڪري سگهجي۔ \n" -"\n" -" مهرباني ڪري پنهنجي سرشتي جي منتظم سان سمرڪ ڪريو۔ " - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_INTERNAL_ERRMSG\n" -"string.text" -msgid "The following internal error has occurred: " -msgstr "هينين چوڪ ٿي ويئي آهي۔ " - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." -msgstr "" - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_QUERY_USERDATALOCKED\n" -"string.text" -msgid "" -"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" -"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" -"\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_TITLE_USERDATALOCKED\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_ERR_PRINTDISABLED\n" -"string.text" -msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." -msgstr "ڇپائي اَسمرٿ بڻائي ويئي آہي۔ دستاويز نٿا ڇاپي سگهجن۔ " - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE\n" -"string.text" -msgid "The path manager is not available.\n" -msgstr "تہ، راهہ جو انتظام ڪندڙ مؤجود ناهي۔ \n" - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" -"\n" -msgstr "ناڪافي خالي ڊسڪ جي جاءِ سبب اِستعمال ڪندڙ جو اِسٿاپن پورو نہ ٿي سگهيو۔ هيٺ ڏنل ٺڪاڻي تي مهرباني ڪري ڊسڪ جي وڌيڪ جاءِ خالي ڪريو ۽ %PRODUCTNAME وري شروع ڪريو۔" - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" -"\n" -msgstr "" -"لنگهہ قائم ڪرڻ جي حقن جي غيرمؤجودگيءَ سبب %PRODUCTNAME اِستعمال ڪندڙ اِسٿاپت ڪرڻ جي پرڪريا پوري نہ ٿي سگهي۔ مهرباني ڪري اِن ڳالهہ جي پڪ ڪريو تہ توهان وٽ هن ٺڪاڻي تي لنگهہ قائم ڪرڻ جا پورا حق مؤجود آهن۔ ۽ %PRODUCTNAME وري شروع ڪريو: \n" -"\n" diff --git a/source/sd/desktop/source/deployment/gui.po b/source/sd/desktop/source/deployment/gui.po deleted file mode 100644 index c8722534d48..00000000000 --- a/source/sd/desktop/source/deployment/gui.po +++ /dev/null @@ -1,483 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/gui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449861934.000000\n" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_ADD_PACKAGES\n" -"string.text" -msgid "Add Extension(s)" -msgstr "وستارُ (وستارَ) شامل ڪريو" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_CTX_ITEM_REMOVE\n" -"string.text" -msgid "~Remove" -msgstr "هٽائي ڇڏيو " - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_CTX_ITEM_ENABLE\n" -"string.text" -msgid "~Enable" -msgstr "سمرٿ بڻايو " - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_CTX_ITEM_DISABLE\n" -"string.text" -msgid "~Disable" -msgstr "اَسمرٿ بڻايو " - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "~Update..." -msgstr "سڌارو واڌارو ... (~U)" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_ADDING_PACKAGES\n" -"string.text" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME شامل ڪري پيو" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_REMOVING_PACKAGES\n" -"string.text" -msgid "Removing %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME ڪڍي ڇڏي پيو" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_ENABLING_PACKAGES\n" -"string.text" -msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME سمرٿ بڻائي پيو" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_DISABLING_PACKAGES\n" -"string.text" -msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME اَسمرٿ بڻائي پيو" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_ACCEPT_LICENSE\n" -"string.text" -msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME لاءِ ليسن قبول ڪريو" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS\n" -"string.text" -msgid "Error: The status of this extension is unknown" -msgstr "چوڪ: هن وستار جو درجو نامعلوم آهي" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_CLOSE_BTN\n" -"string.text" -msgid "Close" -msgstr "بند ڪريو " - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_EXIT_BTN\n" -"string.text" -msgid "Quit" -msgstr "ڇڏي نڪري وڃو" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n" -"\n" -"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" -msgstr "" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES\n" -"string.text" -msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "هيٺئين شرستي جا آڌار پورا ڪونە ڪيا ويا آهن انڪري ايڪسٽينشن سمرٿ نە ٿي سگهيو:" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE\n" -"string.text" -msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" -msgstr "هي وستار اسمرٿ بڻايو ويو آهي ڇو تە توهان اڃا تائين ليسن قبول نە ڪيو آهي.\n" - -#: dp_gui_dialog.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD\n" -"string.text" -msgid "Show license" -msgstr "سڀ ونڊوز ڏيکاريو" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION\n" -"string.text" -msgid "" -"You are about to install the extension '%NAME'.\n" -"Click 'OK' to proceed with the installation.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED\n" -"string.text" -msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION\n" -"string.text" -msgid "" -"You are about to remove the extension '%NAME'.\n" -"Click 'OK' to remove the extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop removing the extension." -msgstr "" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED\n" -"string.text" -msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION\n" -"string.text" -msgid "" -"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" -"Click 'OK' to remove the extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop removing the extension." -msgstr "" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION\n" -"string.text" -msgid "" -"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" -"Click 'OK' to enable the extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop enabling the extension." -msgstr "" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION\n" -"string.text" -msgid "" -"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" -"Click 'OK' to disable the extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop disabling the extension." -msgstr "" - -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog.src\n" -"RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n" -"string.text" -msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." -msgstr "" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_NONE\n" -"string.text" -msgid "No new updates are available." -msgstr "ڪي بہ نوان سڌارا واڌارا مؤجود ناهن۔" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE\n" -"string.text" -msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." -msgstr "ڪي بہ اِسٿاپت ڪرڻ جوڳا سڌارا واڌارا مؤجود ناهن۔ سڀ سڌارا واڌارا ڏسڻ لاءِ 'سڀ سڌارا واڌارا ڏيکاريو ' چڪاس جي خاني تي نشان لڳايو۔" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_FAILURE\n" -"string.text" -msgid "An error occurred:" -msgstr "چوڪ ٿي ويئي" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR\n" -"string.text" -msgid "Unknown error." -msgstr "نامعلوم چوڪ" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "No more details are available for this update." -msgstr "هن وستار لاءِ ڪنهن بہ قسم جا بيان مؤجود ناهن۔" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL\n" -"string.text" -msgid "The extension cannot be updated because:" -msgstr "وستار اِسٿاپت نہ ٿي سگهيو ڇو تہ:" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY\n" -"string.text" -msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" -msgstr "گهربل %PRODUCTNAME سنسڪرڻ ميل کائي:" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER\n" -"string.text" -msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" -msgstr "توهان وٽ %PRODUCTNAME %VERSION آهي" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED\n" -"string.text" -msgid "browser based update" -msgstr "برائوزر جي آڌار تي سڌارو واڌارو" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_VERSION\n" -"string.text" -msgid "Version" -msgstr "سنسڪرڻ" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_IGNORE\n" -"string.text" -msgid "Ignore this Update" -msgstr "هن اپڊيٽ ڏانهن ڌيان نە ڏيو" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL\n" -"string.text" -msgid "Ignore all Updates" -msgstr "سڀني اپڊيٽس ڏانهن ڌيان نە ڏيو" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_ENABLE\n" -"string.text" -msgid "Enable Updates" -msgstr "اَپڊيٽس سمرٿ بڻايو" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "This update will be ignored.\n" -msgstr "هن اَپڊيٽ ڏانهن ڌيان نە ڏنو ويندو.\n" - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING\n" -"string.text" -msgid "Installing extensions..." -msgstr "وستار اِسٿاپت ڪري پيو ..." - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED\n" -"string.text" -msgid "Installation finished" -msgstr "اِسٿاپن پورو ٿيو" - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS\n" -"string.text" -msgid "No errors." -msgstr "چڪون نہ۔" - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD\n" -"string.text" -msgid "Error while downloading extension %NAME. " -msgstr "% نالو وستار ڊائون لوڊ ڪرڻ دؤران چوڪ ." - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED\n" -"string.text" -msgid "The error message is: " -msgstr "چوڪ جو سنديش آهي:" - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION\n" -"string.text" -msgid "Error while installing extension %NAME. " -msgstr "%NAME وستار اِسٿاپت ڪرڻ دؤران چوڪ۔" - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED\n" -"string.text" -msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " -msgstr "%NAME جي وستار لاءِ ليسن جو قرار ناڪاريو ويو۔" - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL\n" -"string.text" -msgid "The extension will not be installed." -msgstr "اهو وستار اِسٿاپت نہ ٿيندو۔" - -#: dp_gui_versionboxes.src -msgctxt "" -"dp_gui_versionboxes.src\n" -"RID_STR_WARNING_VERSION_LESS\n" -"string.text" -msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" -"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n" -"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" - -#: dp_gui_versionboxes.src -msgctxt "" -"dp_gui_versionboxes.src\n" -"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES\n" -"string.text" -msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" -"The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" -"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" - -#: dp_gui_versionboxes.src -msgctxt "" -"dp_gui_versionboxes.src\n" -"RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL\n" -"string.text" -msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" -"That version is already installed.\n" -"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" - -#: dp_gui_versionboxes.src -msgctxt "" -"dp_gui_versionboxes.src\n" -"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES\n" -"string.text" -msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" -"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n" -"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" - -#: dp_gui_versionboxes.src -msgctxt "" -"dp_gui_versionboxes.src\n" -"RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER\n" -"string.text" -msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" -"The older version $DEPLOYED is already installed.\n" -"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" - -#: dp_gui_versionboxes.src -msgctxt "" -"dp_gui_versionboxes.src\n" -"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES\n" -"string.text" -msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" -"The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" -"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" diff --git a/source/sd/desktop/source/deployment/manager.po b/source/sd/desktop/source/deployment/manager.po deleted file mode 100644 index 2c33246ad00..00000000000 --- a/source/sd/desktop/source/deployment/manager.po +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/manager -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:16+0000\n" -"Last-Translator: shanmugamr \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408443367.000000\n" - -#: dp_manager.src -msgctxt "" -"dp_manager.src\n" -"RID_STR_COPYING_PACKAGE\n" -"string.text" -msgid "Copying: " -msgstr "نقل ڪري پيو" - -#: dp_manager.src -msgctxt "" -"dp_manager.src\n" -"RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING\n" -"string.text" -msgid "Error while adding: " -msgstr "شامل ڪرڻ دؤران چوڪ" - -#: dp_manager.src -msgctxt "" -"dp_manager.src\n" -"RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING\n" -"string.text" -msgid "Error while removing: " -msgstr "ڪڍي ڇڏڻ دؤران چوڪ" - -#: dp_manager.src -msgctxt "" -"dp_manager.src\n" -"RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED\n" -"string.text" -msgid "Extension has already been added: " -msgstr "وستار اڳ ۾ ئي اِسٿاپت ڪيو ويو آهي۔" - -#: dp_manager.src -msgctxt "" -"dp_manager.src\n" -"RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE\n" -"string.text" -msgid "There is no such extension deployed: " -msgstr "اَهڙو ڪوبہ پئڪيج ڪونہ ڦهلايو ويو آهي:" - -#: dp_manager.src -msgctxt "" -"dp_manager.src\n" -"RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY\n" -"string.text" -msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" -msgstr "%NAME وستارن لاءِ ڀنڊار جي هم سازي ڪري پيو" diff --git a/source/sd/desktop/source/deployment/misc.po b/source/sd/desktop/source/deployment/misc.po deleted file mode 100644 index a4e79386da7..00000000000 --- a/source/sd/desktop/source/deployment/misc.po +++ /dev/null @@ -1,47 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/misc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-26 04:15+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: dp_misc.src -msgctxt "" -"dp_misc.src\n" -"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN\n" -"string.text" -msgid "Unknown" -msgstr "نامعلوم" - -#: dp_misc.src -msgctxt "" -"dp_misc.src\n" -"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN\n" -"string.text" -msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" -msgstr "" - -#: dp_misc.src -msgctxt "" -"dp_misc.src\n" -"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX\n" -"string.text" -msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION" -msgstr "" - -#: dp_misc.src -msgctxt "" -"dp_misc.src\n" -"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n" -"string.text" -msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" -msgstr "" diff --git a/source/sd/desktop/source/deployment/registry.po b/source/sd/desktop/source/deployment/registry.po deleted file mode 100644 index 05703f528aa..00000000000 --- a/source/sd/desktop/source/deployment/registry.po +++ /dev/null @@ -1,66 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:16+0000\n" -"Last-Translator: shanmugamr \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408443387.000000\n" - -#: dp_registry.src -msgctxt "" -"dp_registry.src\n" -"RID_STR_REGISTERING_PACKAGE\n" -"string.text" -msgid "Enabling: " -msgstr "سمرٿ بڻائي پيو:" - -#: dp_registry.src -msgctxt "" -"dp_registry.src\n" -"RID_STR_REVOKING_PACKAGE\n" -"string.text" -msgid "Disabling: " -msgstr "اِسمرٿ بڻائي پيو:" - -#: dp_registry.src -msgctxt "" -"dp_registry.src\n" -"RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Cannot detect media-type: " -msgstr "ميڊيا جو قسم نٿو ڳولي سگهجي۔ " - -#: dp_registry.src -msgctxt "" -"dp_registry.src\n" -"RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "This media-type is not supported: " -msgstr "هن ميڊيا جي قسم کي آڌار ناهي" - -#: dp_registry.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dp_registry.src\n" -"RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while enabling: " -msgstr "اسڪيننگ وقت چوڪ ٿي" - -#: dp_registry.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dp_registry.src\n" -"RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while disabling: " -msgstr "اسڪيننگ وقت چوڪ ٿي" diff --git a/source/sd/desktop/source/deployment/registry/component.po b/source/sd/desktop/source/deployment/registry/component.po deleted file mode 100644 index a780dc0e3c9..00000000000 --- a/source/sd/desktop/source/deployment/registry/component.po +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry/component -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:32+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: dp_component.src -msgctxt "" -"dp_component.src\n" -"RID_STR_DYN_COMPONENT\n" -"string.text" -msgid "UNO Dynamic Library Component" -msgstr "ڊائنيمڪ لائبريريءَ جو جُزو UNO " - -#: dp_component.src -msgctxt "" -"dp_component.src\n" -"RID_STR_JAVA_COMPONENT\n" -"string.text" -msgid "UNO Java Component" -msgstr "UNOجاوا جو جُزو" - -#: dp_component.src -msgctxt "" -"dp_component.src\n" -"RID_STR_PYTHON_COMPONENT\n" -"string.text" -msgid "UNO Python Component" -msgstr "UNO پائٿون جو جُزو " - -#: dp_component.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dp_component.src\n" -"RID_STR_COMPONENTS\n" -"string.text" -msgid "UNO Components" -msgstr "UNOجاوا جو جُزو" - -#: dp_component.src -msgctxt "" -"dp_component.src\n" -"RID_STR_RDB_TYPELIB\n" -"string.text" -msgid "UNO RDB Type Library" -msgstr "UNO RDBپائٿون جو جُزو " - -#: dp_component.src -msgctxt "" -"dp_component.src\n" -"RID_STR_JAVA_TYPELIB\n" -"string.text" -msgid "UNO Java Type Library" -msgstr "UNO جاوا قسم جي لائبرري۔ ؟؟؟ " diff --git a/source/sd/desktop/source/deployment/registry/configuration.po b/source/sd/desktop/source/deployment/registry/configuration.po deleted file mode 100644 index 86e5f2c7520..00000000000 --- a/source/sd/desktop/source/deployment/registry/configuration.po +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry/configuration -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 14:38+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: dp_configuration.src -msgctxt "" -"dp_configuration.src\n" -"RID_STR_CONF_SCHEMA\n" -"string.text" -msgid "Configuration Schema" -msgstr "بناوت جي رِٿا" - -#: dp_configuration.src -msgctxt "" -"dp_configuration.src\n" -"RID_STR_CONF_DATA\n" -"string.text" -msgid "Configuration Data" -msgstr "بناوت جي سامگري۔ ؟؟؟" diff --git a/source/sd/desktop/source/deployment/registry/help.po b/source/sd/desktop/source/deployment/registry/help.po deleted file mode 100644 index 83455d92d25..00000000000 --- a/source/sd/desktop/source/deployment/registry/help.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry/help -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:16+0000\n" -"Last-Translator: shanmugamr \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408443418.000000\n" - -#: dp_help.src -msgctxt "" -"dp_help.src\n" -"RID_STR_HELP\n" -"string.text" -msgid "Help" -msgstr "مدد ڪريو " - -#: dp_help.src -msgctxt "" -"dp_help.src\n" -"RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The extension cannot be installed because:\n" -msgstr "اُهو وستار نٿو ٿي سگهي ڇو تہ: \n" - -#: dp_help.src -msgctxt "" -"dp_help.src\n" -"RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n" -msgstr "اُهو وستار اِسٿاپت نہ ٿي سگهندو ڇو تہ مدد جي فائلن ۾ چوڪ ٿي ويئي هئي:\n" diff --git a/source/sd/desktop/source/deployment/registry/package.po b/source/sd/desktop/source/deployment/registry/package.po deleted file mode 100644 index d56bfcbf84d..00000000000 --- a/source/sd/desktop/source/deployment/registry/package.po +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry/package -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 14:38+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: dp_package.src -msgctxt "" -"dp_package.src\n" -"RID_STR_PACKAGE_BUNDLE\n" -"string.text" -msgid "Extension" -msgstr "وِستارُ" diff --git a/source/sd/desktop/source/deployment/registry/script.po b/source/sd/desktop/source/deployment/registry/script.po deleted file mode 100644 index 62ee91df095..00000000000 --- a/source/sd/desktop/source/deployment/registry/script.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry/script -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:17+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408443440.000000\n" - -#: dp_script.src -msgctxt "" -"dp_script.src\n" -"RID_STR_BASIC_LIB\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Library" -msgstr "%PRODUCTNAME بنيادي لائبرري" - -#: dp_script.src -msgctxt "" -"dp_script.src\n" -"RID_STR_DIALOG_LIB\n" -"string.text" -msgid "Dialog Library" -msgstr "گفتن جي لائبرري" - -#: dp_script.src -msgctxt "" -"dp_script.src\n" -"RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME\n" -"string.text" -msgid "The library name could not be determined." -msgstr "لائبرريءَ جو نالو مقرر نہ ٿي سگهيو هو۔" diff --git a/source/sd/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po b/source/sd/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po deleted file mode 100644 index 55a5a630c01..00000000000 --- a/source/sd/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry/sfwk -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 14:38+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: dp_sfwk.src -msgctxt "" -"dp_sfwk.src\n" -"RID_STR_SFWK_LIB\n" -"string.text" -msgid "%MACROLANG Library" -msgstr "%MACROLANG لائبرري" diff --git a/source/sd/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/sd/desktop/source/deployment/unopkg.po deleted file mode 100644 index 9cd721952d0..00000000000 --- a/source/sd/desktop/source/deployment/unopkg.po +++ /dev/null @@ -1,97 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/unopkg -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:17+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408443461.000000\n" - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1\n" -"string.text" -msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" -msgstr "$NAME جو ايڪسٽينشن سافٽ ويئر ليسن جو قرارنامو:" - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2\n" -"string.text" -msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." -msgstr "مٿي ڏيکاريل پورو ليسن جو قرار نالو پڙهو۔ آٿت تي \\ها\\ ٽائيپ ڪري ليسن جو قرار نالو قبول ڪريو اُن بعد موٽڻ جي ڪنجي دٻايو۔ ناڪار ڪرڻ لاءِ \\نہ\\ ٽائيپ ڪريو ۽ وستار جي سيٽ اپ کي بيڪار ڪري ڇڏيو۔" - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3\n" -"string.text" -msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" -msgstr "\\ها\\ يا\\ نہ\\ داخل ڪريو۔" - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4\n" -"string.text" -msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" -msgstr "توهانجي اِنپٽ صحيح نہ هو۔ مهرباني ڪري \\ها\\ يا\\ نہ\\ داخل ڪريو:" - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES\n" -"string.text" -msgid "YES" -msgstr "ها" - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y\n" -"string.text" -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO\n" -"string.text" -msgid "NO" -msgstr "نہ" - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N\n" -"string.text" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: unopkg.src -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_CONCURRENTINSTANCE\n" -"string.text" -msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" -msgstr "" - -#: unopkg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"unopkg.src\n" -"RID_STR_UNOPKG_ERROR\n" -"string.text" -msgid "ERROR: " -msgstr "چوڪ :" diff --git a/source/sd/desktop/uiconfig/ui.po b/source/sd/desktop/uiconfig/ui.po deleted file mode 100644 index e446e5f9d86..00000000000 --- a/source/sd/desktop/uiconfig/ui.po +++ /dev/null @@ -1,430 +0,0 @@ -#. extracted from desktop/uiconfig/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449861940.000000\n" - -#: dependenciesdialog.ui -msgctxt "" -"dependenciesdialog.ui\n" -"Dependencies\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "System dependencies check" -msgstr "" - -#: dependenciesdialog.ui -msgctxt "" -"dependenciesdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"ExtensionManagerDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Extension Manager" -msgstr "وستار جو انتظام ڪندڙ" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"optionsbtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Options" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"updatebtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Check for _Updates" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"addbtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"removebtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"enablebtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Enable" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"shared\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Installed for all users" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"user\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Installed for current user" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"bundled\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display Extensions" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"progressft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME شامل ڪري پيو" - -#: extensionmanager.ui -msgctxt "" -"extensionmanager.ui\n" -"getextensions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Get more extensions online..." -msgstr "هتي وڌيڪ وستار حاصل ڪريو..." - -#: installforalldialog.ui -msgctxt "" -"installforalldialog.ui\n" -"InstallForAllDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "For whom do you want to install the extension?" -msgstr "" - -#: installforalldialog.ui -msgctxt "" -"installforalldialog.ui\n" -"InstallForAllDialog\n" -"secondary_text\n" -"string.text" -msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." -msgstr "" - -#: installforalldialog.ui -msgctxt "" -"installforalldialog.ui\n" -"no\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_For all users" -msgstr "" - -#: installforalldialog.ui -msgctxt "" -"installforalldialog.ui\n" -"yes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Only for me" -msgstr "" - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"LicenseDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "وستار جي سافٽ ويئر جي ليسن جو قرار" - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"accept\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Accept" -msgstr "قبول ڪريو" - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"decline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Decline" -msgstr "ناڪاريو" - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"head\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" -msgstr "وستار جي اِسٿاپن سان اڳتي وڌڻ لاءِ مهرباني ڪري هي قدم اپنايو۔" - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1." -msgstr "1." - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2." -msgstr "2." - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "" - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." -msgstr "" - -#: licensedialog.ui -msgctxt "" -"licensedialog.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Scroll Down" -msgstr "" - -#: showlicensedialog.ui -msgctxt "" -"showlicensedialog.ui\n" -"ShowLicenseDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "وستار جي سافٽ ويئر جي ليسن جو قرار" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"UpdateDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Extension Update" -msgstr "وستار جو سڌارو واڌارو" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"INSTALL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Install" -msgstr "" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"UPDATE_LABEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Available extension updates" -msgstr "" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"UPDATE_CHECKING\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Checking..." -msgstr "چڪاسي پيو..." - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"UPDATE_ALL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show all updates" -msgstr "" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"DESCRIPTION_LABEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Description" -msgstr "بيان" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"PUBLISHER_LABEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Publisher:" -msgstr "ڇاپائيندڙ:" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"PUBLISHER_LINK\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "button" -msgstr "بٽڻُ" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"RELEASE_NOTES_LABEL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "What is new:" -msgstr "نئون ڇا آهي:" - -#: updatedialog.ui -msgctxt "" -"updatedialog.ui\n" -"RELEASE_NOTES_LINK\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Release notes" -msgstr "" - -#: updateinstalldialog.ui -msgctxt "" -"updateinstalldialog.ui\n" -"UpdateInstallDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Download and Installation" -msgstr "" - -#: updateinstalldialog.ui -msgctxt "" -"updateinstalldialog.ui\n" -"DOWNLOADING\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Downloading extensions..." -msgstr "" - -#: updateinstalldialog.ui -msgctxt "" -"updateinstalldialog.ui\n" -"RESULTS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Result" -msgstr "" - -#: updaterequireddialog.ui -msgctxt "" -"updaterequireddialog.ui\n" -"UpdateRequiredDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Extension Update Required" -msgstr "" - -#: updaterequireddialog.ui -msgctxt "" -"updaterequireddialog.ui\n" -"updatelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "" - -#: updaterequireddialog.ui -msgctxt "" -"updaterequireddialog.ui\n" -"progresslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME شامل ڪري پيو" - -#: updaterequireddialog.ui -msgctxt "" -"updaterequireddialog.ui\n" -"check\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Check for _Updates..." -msgstr "" - -#: updaterequireddialog.ui -msgctxt "" -"updaterequireddialog.ui\n" -"disable\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Disable all" -msgstr "" diff --git a/source/sd/editeng/messages.po b/source/sd/editeng/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..622de23575e --- /dev/null +++ b/source/sd/editeng/messages.po @@ -0,0 +1,1659 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-22 15:02+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371913335.000000\n" + +#. SEotA +#: outliner.src +msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#. CjGGD +#: outliner.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND" +msgid "Show subpoints" +msgstr "گؤڻ نقطا ڏيکاريو" + +#. egnVC +#: outliner.src +msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" +msgid "Collapse" +msgstr "" + +#. kKFiE +#: outliner.src +msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR" +msgid "Apply attributes" +msgstr "لاڳاپو رکندڙ لاڳو ڪريو " + +#. YECNh +#: outliner.src +msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. dAvTu +#: editeng.src +msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. Ly5iC +#: editeng.src +msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE" +msgid "Move" +msgstr "" + +#. mtncS +#: editeng.src +msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. yifiT +#: editeng.src +msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "" + +#. zv9mN +#: editeng.src +msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS" +msgid "Apply attributes" +msgstr "لاڳاپو رکندڙ لاڳو ڪريو " + +#. tys5a +#: editeng.src +msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS" +msgid "Reset attributes" +msgstr "لاڳاپو رکندڙ نئين سرسيٽ ڪريو " + +#. 6mjB7 +#: editeng.src +msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#. CGrBx +#: editeng.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE" +msgid "Apply Styles" +msgstr "نمونو لاڳو ڪريو" + +#. M7ADh +#: editeng.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE" +msgid "Change Case" +msgstr "حالت بدليو" + +#. uqG6M +#: editeng.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_WORD" +msgid "Word is %x" +msgstr "لفظ آهي" + +#. KeDg8 +#: editeng.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph is %x" +msgstr "فقرو آهي" + +#. t99SR +#: editeng.src +msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. QfjFx +#: page.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN" +msgid "Paper tray" +msgstr "پيپر ٿري" + +#. ULzBJ +#: page.src +msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS" +msgid "[From printer settings]" +msgstr "(پرنٽر جي طئە ڪيل ترتيبن مان)" + +#. CLbNC +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE" +msgid "No break" +msgstr "رخنو نە" + +#. CMxRB +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE" +msgid "Break before new column" +msgstr "نئين ڪالم کان اڳ رخنو" + +#. fXFDA +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER" +msgid "Break after new column" +msgstr "نئين ڪالم کان پوءِ رخنو" + +#. Sfxji +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH" +msgid "Break before and after new column" +msgstr "نئين ڪالم کان اڳ ۽ پوءِ رخنو" + +#. FxoBE +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE" +msgid "Break before new page" +msgstr "نئين صفحي کان اڳہ رخنو " + +#. yXDXd +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER" +msgid "Break after new page" +msgstr "نئين صفحي کان اڳہ رخنو " + +#. qbDrm +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH" +msgid "Break before and after new page" +msgstr "نئين صفحي کان اڳ ۽ پوءِ رخنو" + +#. pqhsi +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE" +msgid "No Shadow" +msgstr "پاڇو نہ" + +#. eUjuH +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT" +msgid "Shadow top left" +msgstr "مٿ تي کاٻي پاسي پاڇو" + +#. LxLGN +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT" +msgid "Shadow top right" +msgstr "مٿ تي ساڄي پاسي پاڇو" + +#. Locwt +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT" +msgid "Shadow bottom left" +msgstr "تر تي کاٻي پاسي پاڇو" + +#. n8GDU +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT" +msgid "Shadow bottom right" +msgstr "تر تي ساڄي پاسي پاڇو" + +#. YkYfG +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR" +msgid "Color " +msgstr "رنگ " + +#. 9dTn7 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK" +msgid "Black" +msgstr "ڪارو" + +#. 87wDW +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE" +msgid "Blue" +msgstr "" + +#. EmUBx +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN" +msgid "Green" +msgstr "" + +#. GcdtX +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN" +msgid "Cyan" +msgstr "سائيرو نيرو" + +#. g2uVZ +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_RED" +msgid "Red" +msgstr "" + +#. CytXM +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA" +msgid "Magenta" +msgstr "ميجينٽا" + +#. CJWaK +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN" +msgid "Brown" +msgstr "خاڪي" + +#. QUDGM +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY" +msgid "Gray" +msgstr "خاڪي" + +#. a44zF +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY" +msgid "Light Gray" +msgstr "هلڪو خاڪي" + +#. eMHCE +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE" +msgid "Light Blue" +msgstr "هلڪو نيرو" + +#. X9SfB +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN" +msgid "Light Green" +msgstr "هلڪو سائو" + +#. WwA99 +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN" +msgid "Light Cyan" +msgstr "هلڪو نيلمي" + +#. BrMFv +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED" +msgid "Light Red" +msgstr "هلڪو ڳاڙهو" + +#. 5kAxU +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA" +msgid "Light Magenta" +msgstr "هلڪو ميجينٽا" + +#. Tv2JN +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW" +msgid "Yellow" +msgstr "پيلو" + +#. zmEC7 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE" +msgid "White" +msgstr "اڇو" + +#. YDjFq +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE" +msgid "Not Italic" +msgstr "اِٽيلڪ نە" + +#. xYedE +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE" +msgid "Oblique italic" +msgstr "ٽيڏو نە" + +#. E3nZN +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. ZPWhD +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN" +msgid "thin" +msgstr "سنهو" + +#. j5otK +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT" +msgid "ultra thin" +msgstr "تمام سنهو" + +#. PZKvF +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT" +msgid "light" +msgstr "" + +#. RP5rT +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT" +msgid "semi light" +msgstr "ٿورو هلڪو" + +#. EtVi5 +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL" +msgid "normal" +msgstr "ساڌارڻ" + +#. sACs7 +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM" +msgid "medium" +msgstr "وچولو" + +#. EB8v6 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD" +msgid "semi bold" +msgstr "ٿورو ٿلهو" + +#. sCqZ8 +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD" +msgid "bold" +msgstr "ويڙهيو" + +#. g2MrK +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD" +msgid "ultra bold" +msgstr "تمام ٿلهو" + +#. utjoZ +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK" +msgid "black" +msgstr "ڪارو" + +#. s5HnZ +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE" +msgid "No underline" +msgstr "هيٺان ليڪ نە" + +#. gdq9K +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE" +msgid "Single underline" +msgstr "ٻٽي هيٺان ڏنل ليڪ" + +#. T6E7G +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE" +msgid "Double underline" +msgstr "ٻٽي هيٺان ڏنل ليڪ" + +#. m94Ri +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED" +msgid "Dotted underline" +msgstr "ٻٽي هيٺان ڏنل ليڪ" + +#. cgND5 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW" +msgid "Underline" +msgstr "" + +#. hw3FY +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH" +msgid "Underline (dashes)" +msgstr "هيٺان ليڪ (ننڍڙيون ليڪون)" + +#. BdCYe +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH" +msgid "Underline (long dashes)" +msgstr "هيٺان ليڪ (ڊگهيرون ليڪون)" + +#. fYFcA +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT" +msgid "Underline (dot dash)" +msgstr "هيٺان ليڪ (نقطو ننڍيري ليڪ)" + +#. tvEwq +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT" +msgid "Underline (dot dot dash)" +msgstr "هيٺان ليڪ (نقطو نقطو ننڍيري ليڪ)" + +#. BJQdt +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE" +msgid "Underline (small wave)" +msgstr "هيٺان ليڪ (ننڍي لهر)" + +#. xUKGy +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE" +msgid "Underline (Wave)" +msgstr "هيٺان ليڪ (لهر)" + +#. 48Fip +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE" +msgid "Underline (Double wave)" +msgstr "هيٺان ليڪ (ٻٽي لهر)" + +#. LY5k6 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD" +msgid "Underlined (Bold)" +msgstr "هيٺان ليڪ ڏنل (ٿلهو)" + +#. bqzzG +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED" +msgid "Dotted underline (Bold)" +msgstr "نقطن واري هيٺان ليڪ (ٿلهي)" + +#. HvRoA +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH" +msgid "Underline (Dash bold)" +msgstr "هيٺان ليڪ (ننڍڙي ٿلهي ليڪ)" + +#. 2Gomd +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH" +msgid "Underline (long dash, bold)" +msgstr "هيٺان ليڪ (ڊگهيري ننڍي ليڪ، ٿلهي)" + +#. GSndt +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT" +msgid "Underline (dot dash, bold)" +msgstr "هيٺان ليڪ (نقطو، ننڍي ليڪ)" + +#. PEdVj +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT" +msgid "Underline (dot dot dash, bold)" +msgstr "هيٺان ليڪ (نقطو نقطو ٿلها)" + +#. mroHD +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE" +msgid "Underline (wave, bold)" +msgstr "هيٺان ننڍي ليڪ (لهر ٿلهي)" + +#. YDywJ +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE" +msgid "No overline" +msgstr "مٿان ليڪ نە" + +#. uaTBW +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE" +msgid "Single overline" +msgstr "ٻٽي هيٺان ڏنل ليڪ" + +#. BFGAx +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE" +msgid "Double overline" +msgstr "ٻٽي هيٺان ڏنل ليڪ" + +#. UPHjS +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED" +msgid "Dotted overline" +msgstr "ٻٽي هيٺان ڏنل ليڪ" + +#. EfECr +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW" +msgid "Overline" +msgstr "مٿان ليڪ" + +#. SA6B9 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH" +msgid "Overline (dashes)" +msgstr "مٿان ليڪ (ننڍڙيون ليڪون)" + +#. zVEMt +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH" +msgid "Overline (long dashes)" +msgstr "مٿان ليڪ (ڊگهيريون ننڍيون ليڪون)" + +#. pEpey +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT" +msgid "Overline (dot dash)" +msgstr "مٿان ليڪ (نقطو ننڍڙي ليڪ)" + +#. 8vy4G +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT" +msgid "Overline (dot dot dash)" +msgstr "مٿان ليڪ (نقطو نقطو ننڍڙي" + +#. GKBo2 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE" +msgid "Overline (small wave)" +msgstr "مٿان ليڪ (ننڍي لهر)" + +#. iv64s +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE" +msgid "Overline (Wave)" +msgstr "مٿان ليڪ (لهر)" + +#. 2KkqW +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE" +msgid "Overline (Double wave)" +msgstr "مٿان ليڪ (ٻٽي لهر)" + +#. jrBwz +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD" +msgid "Overlined (Bold)" +msgstr "مٿان ليڪ ڏنل (ٿلهي)" + +#. oDrx7 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED" +msgid "Dotted overline (Bold)" +msgstr "نقطن واري مٿان ليڪ (ٿلهي)" + +#. A4RGf +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH" +msgid "Overline (Dash bold)" +msgstr "مٿان ليڪ (ننڍڙي ليڪ ٿلهي)" + +#. jxvBT +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH" +msgid "Overline (long dash, bold)" +msgstr "مٿان ليڪ (ڊگهيري ننڍي ليڪ ٿلهي)" + +#. Z95bA +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT" +msgid "Overline (dot dash, bold)" +msgstr "مٿآن ليڪ (نقطو ننڍيري ليڪ ٿلها)" + +#. FUcjf +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT" +msgid "Overline (dot dot dash, bold)" +msgstr "مٿان ليڪ (نقطو نقطو ننڍيري ليڪ ٿلها)" + +#. DeEEC +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE" +msgid "Overline (wave, bold)" +msgstr "مٿان ليڪ (لهر ٿلهي)" + +#. iER8c +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE" +msgid "No strikethrough" +msgstr "وڇ مان ڪٽيندڙ نە" + +#. xDUdC +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE" +msgid "Single strikethrough" +msgstr "واحد وچ مان ڪٽيندڙ" + +#. jRCTc +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE" +msgid "Double strikethrough" +msgstr "ٻٽو وچ مان ڪٽيندڙ" + +#. ezPe8 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" +msgid "Bold strikethrough" +msgstr "ٿلهو وچ مان ڪٽيندڙ" + +#. GWRPK +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH" +msgid "Strike through with slash" +msgstr "سليش سان وچ ۾ ڪٽيندڙ" + +#. yDpRT +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X" +msgid "Strike through with Xes" +msgstr "ايڪسيس سان وچ مان ڪٽيندڙ" + +#. 9Cwcw +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE" +msgid "None" +msgstr "" + +#. DxCYJ +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN" +msgid "Caps" +msgstr "نقشا " + +#. DngZG +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE" +msgid "Lowercase" +msgstr "هيٺيون پوش " + +#. 8hLRS +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "" + +#. A7PCZ +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN" +msgid "Small caps" +msgstr "ننڍا وڏا اکر " + +#. xiFNC +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF" +msgid "Normal position" +msgstr "عام حالت" + +#. Xy3oX +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER" +msgid "Superscript " +msgstr "سپر اِسڪرپٽ " + +#. AYvFH +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB" +msgid "Subscript " +msgstr "سب اسڪرپٽ " + +#. 2qkvs +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO" +msgid "automatic" +msgstr "خودڪار" + +#. cKopY +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" +msgid "Align left" +msgstr "خانا ڦوڙي ڌار ڪريو " + +#. kZVff +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" +msgid "Align right" +msgstr "کاٻي پاسي سڌائي " + +#. hyfvV +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK" +msgid "Justify" +msgstr "ملائي بيهاريو " + +#. PDyMM +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER" +msgid "Centered" +msgstr "مرڪز ۾ ڏنل " + +#. tPG9T +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE" +msgid "Justify" +msgstr "ملائي بيهاريو " + +#. Cm7dF +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SOLID" +msgid "Single, solid" +msgstr "واحد، پاسو ڏنل " + +#. CszQA +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_DOTTED" +msgid "Single, dotted" +msgstr "سنها نقطا ڏنل" + +#. KQDhy +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_DASHED" +msgid "Single, dashed" +msgstr "سنهي ڊيش ڏنل" + +#. cFtKq +#: svxitems.src +msgctxt "RID_DOUBLE" +msgid "Double" +msgstr "ٻيڻو" + +#. WcFi2 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP" +msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small" +msgstr "ٻٽي، اندر: سنهي، ٻاهر: ٿلهي، وٿي: ننڍي" + +#. A5WNh +#: svxitems.src +msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP" +msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium" +msgstr "ٻٽي، اندر: سنهي ٻاهر: ٿلهي، وٿي: وچولي" + +#. nvFHD +#: svxitems.src +msgctxt "RID_THINTHICK_LARGEGAP" +msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large" +msgstr "ٻٽي، اندر: سنهي ٻاهر: ٿلهي، وٿي: وڏي" + +#. CtueB +#: svxitems.src +msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP" +msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small" +msgstr "ٻٽي اندر: ٿلهي ٻاهر: سنهي وٿي: ننڍي" + +#. V8UfF +#: svxitems.src +msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP" +msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium" +msgstr "ٻٽي اندر: ٿلهي ٻاهر: سنهي وٿي: وچولي" + +#. MeSC4 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_THICKTHIN_LARGEGAP" +msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large" +msgstr "ٻٽي، اندر: سنهي ٻاهر: سنهي وٿي: وڏي" + +#. RmYEL +#: svxitems.src +msgctxt "RID_EMBOSSED" +msgid "3D embossed" +msgstr "3D ايمبوس ڪيل" + +#. BXK8h +#: svxitems.src +msgctxt "RID_ENGRAVED" +msgid "3D engraved" +msgstr "3D اُڪيريل" + +#. xeaGY +#: svxitems.src +msgctxt "RID_INSET" +msgid "Inset" +msgstr "" + +#. oRgMw +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_OUTSET" +msgid "Outset" +msgstr "ٻاهر" + +#. uqbBB +#: svxitems.src +msgctxt "RID_FINE_DASHED" +msgid "Single, fine dashed" +msgstr "" + +#. DFgwE +#: svxitems.src +msgctxt "RID_DOUBLE_THIN" +msgid "Double, fixed thin lines" +msgstr "" + +#. UPWCE +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_DASH_DOT" +msgid "Single, dash-dot" +msgstr "سنهي ڊيش ڏنل" + +#. 2S39y +#: svxitems.src +msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT" +msgid "Single, dash-dot-dot" +msgstr "" + +#. 6g3LZ +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#. cTMp7 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_CM" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#. B7tYY +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH" +msgid "inch" +msgstr "اِنچ " + +#. QMd2A +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#. FsA5C +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP" +msgid "twip" +msgstr "twips" + +#. vUHdC +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL" +msgid "pixel" +msgstr "" + +#. ZFU4F +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE" +msgid "Shadowed" +msgstr "پاڇو ڏنلُ" + +#. NA3be +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE" +msgid "Not Shadowed" +msgstr "پاڇو نہ" + +#. CVMvq +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE" +msgid "Blinking" +msgstr "ٽمٽمائڻ" + +#. 5Ppd6 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE" +msgid "Not Blinking" +msgstr "ٽمٽمائيندڙ نە" + +#. vFzq9 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE" +msgid "Pair Kerning" +msgstr "جوڙو ڪرننگ" + +#. JfEZ3 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE" +msgid "No pair kerning" +msgstr "جوڙو ڪرننگ نە" + +#. bzpB5 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE" +msgid "Individual words" +msgstr "شخصي لفظ" + +#. vMDXk +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE" +msgid "Not Words Only" +msgstr "فقط لفظ نە" + +#. JiNzq +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE" +msgid "Outline" +msgstr "" + +#. TzuX7 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE" +msgid "No Outline" +msgstr "روپريکا نە" + +#. iURuD +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" +msgid "Print" +msgstr "" + +#. DkRjW +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE" +msgid "Don't print" +msgstr "نہ ڇاپيو " + +#. EcB3J +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE" +msgid "Opaque" +msgstr "غير شفاف" + +#. GBqZG +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE" +msgid "Not Opaque" +msgstr "غير شفاف نە" + +#. BQyD6 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE" +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "ايندڙ فقري سان رکو" + +#. oudAG +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE" +msgid "Don't Keep Paragraphs Together" +msgstr "فقرا گڏي نە رکو" + +#. CCsyg +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE" +msgid "Split paragraph" +msgstr "فقرو چونڊيو" + +#. h5Vf5 +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE" +msgid "Don't split paragraph" +msgstr "فقري ڪي ڦوڙي ڌار نہ ڪريو" + +#. CLP9n +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE" +msgid "Contents protected" +msgstr "موضوع محفوظ رکيا ويا" + +#. 2RzFv +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE" +msgid "Contents not protected" +msgstr "موضوع محفوظ نە رکيا ويا" + +#. 2APmV +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE" +msgid "Size protected" +msgstr "آڪار محفوظ رکيو ويو" + +#. dEBnK +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE" +msgid "Size not protected" +msgstr "آڪار محفوظ نە رکيو ويو" + +#. hHExr +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE" +msgid "Position protected" +msgstr "بيهڪ محفوظ رکيل " + +#. GkpHh +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE" +msgid "Position not protected" +msgstr "بيهڪ محفوظ رکيل " + +#. UjpRv +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE" +msgid "Transparent" +msgstr "شفاف" + +#. x8BK4 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE" +msgid "Not Transparent" +msgstr "شفاف نە" + +#. 2DCGC +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE" +msgid "Hyphenation" +msgstr "" + +#. CQt4q +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE" +msgid "No hyphenation" +msgstr "ننڍي ليڪ نە ڏين" + +#. x75Cx +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE" +msgid "Page End" +msgstr "صفحو ختم" + +#. r9DgX +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE" +msgid "No Page End" +msgstr "صفحي جي پڇاڙيءَ ڏانهن" + +#. ks8e4 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH" +msgid "Width: " +msgstr "ويڪر:" + +#. A6LqG +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT" +msgid "Height: " +msgstr "اوچائي:" + +#. EhDVf +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT" +msgid "Indent left " +msgstr "ڏندو کاٻي پاسي" + +#. 8pKEx +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE" +msgid "First Line " +msgstr "پهرين سٽ" + +#. 5yfe7 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT" +msgid "Indent right " +msgstr "ڏنڌو ساڄي پاسي" + +#. rHuC8 +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE" +msgid "Shadow: " +msgstr "پاڇو ڏنلُ" + +#. WAFNF +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE" +msgid "Borders " +msgstr "ڪناريون " + +#. H7bna +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE" +msgid "No border" +msgstr "ڪِنار نہ " + +#. wYwBx +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP" +msgid "top " +msgstr "مٿُ" + +#. BuyEy +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM" +msgid "bottom " +msgstr "تر" + +#. qAkBD +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT" +msgid "left " +msgstr "کاٻي پاسي " + +#. EGQai +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT" +msgid "right " +msgstr "ساڄي پاسي " + +#. vyBZu +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE" +msgid "Spacing " +msgstr "وٿي " + +#. AXuCm +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER" +msgid "From top " +msgstr "مٿ کان " + +#. onyB7 +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER" +msgid "From bottom " +msgstr "کاٻي بٽڻ کان" + +#. Z6CiF +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES" +msgid "%1 Lines" +msgstr "%1 ليڪون" + +#. JLCaB +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" +msgid "Widow control" +msgstr "ونڊو تي ضابطو" + +#. 6aGAq +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" +msgid "Orphan control" +msgstr "لاوارث ضابطو" + +#. BEXDt +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD" +msgid "%1 characters at end of line" +msgstr "" + +#. e8CgU +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL" +msgid "%1 characters at beginning of line" +msgstr "" + +#. DocFx +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX" +msgid "%1 hyphens" +msgstr "" + +#. zVxGk +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE" +msgid "Page Style: " +msgstr "صفحي جو نمونو: " + +#. JgaGz +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE" +msgid "Kerning " +msgstr "" + +#. A7tAE +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED" +msgid "locked " +msgstr "ڪلف ڏنل" + +#. P976r +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED" +msgid "Condensed " +msgstr "مختصر" + +#. TYEUj +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC" +msgid "Graphic" +msgstr "اکري چٽ" + +#. Mbwvx +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE" +msgid "none" +msgstr "ڪجهہ بہ نہ " + +#. e7UvB +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE" +msgid "Dots " +msgstr "نقطا" + +#. sSTeu +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE" +msgid "Circle " +msgstr "گولُ" + +#. znKWc +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE" +msgid "Filled circle " +msgstr "ڀريل گول" + +#. CEGAg +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE" +msgid "Accent " +msgstr "" + +#. 2hqEA +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS" +msgid "Above" +msgstr "مٿان " + +#. BY63q +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS" +msgid "Below" +msgstr "" + +#. Czxka +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF" +msgid "Double-lined off" +msgstr "ٻٽي ليڪ ڏنل" + +#. KL5gF +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES" +msgid "Double-lined" +msgstr "ٻٽي ليڪ ڏنل" + +#. kTzGA +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF" +msgid "No automatic character spacing" +msgstr "خودڪار نموني اکرن ۾ وٿي نە ڏيڻ" + +#. wWgYZ +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON" +msgid "No automatic character spacing" +msgstr "خودڪار نموني اکرن ۾ وٿي نە ڏيڻ" + +#. ziURW +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF" +msgid "No hanging punctuation at line end" +msgstr "سٽ جي پڇاڙيءَ ۾ ٽنگجندڙ بيهڪ جي نشاني نە" + +#. SgFE5 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON" +msgid "Hanging punctuation at line end" +msgstr "سٽ جي پڇاڙيءَ ۾ ٽنگجندڙ بيهڪ جي نشاني" + +#. mERAB +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF" +msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" +msgstr "سٽن جي شروع ۽ پڇاڙيءَ ۾ منع ڪيل ياداشت ڪتب آڻيو" + +#. AJF69 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON" +msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" +msgstr "سٽن جي شروع ۽ پڇاڙيءَ ۾ منع ڪيل اکرن جي ياداشت ڪتب نە آڻيو" + +#. KCoyz +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF" +msgid "No rotated characters" +msgstr "گهُمايل اکر نە" + +#. pMZnX +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE" +msgid "Character rotated by $(ARG1)°" +msgstr "$(ARG1)° دواران گهمايل اکر" + +#. EzA4x +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE" +msgid "Fit to line" +msgstr "آڪار ۾ ٺهڪايو" + +#. 8DQGe +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF" +msgid "Text is not rotated" +msgstr "" + +#. WSt2G +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE" +msgid "Text is rotated by $(ARG1)°" +msgstr "" + +#. bGvZn +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE" +msgid "Characters scaled $(ARG1)%" +msgstr "$(ARG1)%اکر ماپيا ويا" + +#. rXDuA +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF" +msgid "No scaled characters" +msgstr "ماپيل اکر نە" + +#. DLNSs +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE" +msgid "No relief" +msgstr "کابە راحت نە" + +#. rq3Ma +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED" +msgid "Relief" +msgstr "راهت" + +#. M7Huc +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED" +msgid "Engraved" +msgstr "اُڪيريل" + +#. jmM9f +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO" +msgid "Automatic text alignment" +msgstr "خودڪار متن جي تربيت" + +#. HCEhG +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE" +msgid "Text aligned to base line" +msgstr "آڌار ريکا تي تربيت ڏنل متن" + +#. FBiBq +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP" +msgid "Text aligned top" +msgstr "مٿ تي تربيت ڏنل متن" + +#. KLkUY +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER" +msgid "Text aligned middle" +msgstr "وچ تي تربيت ڏنل متن" + +#. TTtYF +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM" +msgid "Text aligned bottom" +msgstr "تر تي تربيت ڏنل متن" + +#. PQaAE +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP" +msgid "Text direction left-to-right (horizontal)" +msgstr "متن جو طرف کاٻي کان ساڄي (اُفقي)" + +#. eW3jB +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP" +msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" +msgstr "متن جو طرف ساڄي کان کاٻي" + +#. o3Yee +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT" +msgid "Text direction right-to-left (vertical)" +msgstr "متن جو طرف ساڄي کان کاٻي (عمودي)" + +#. GXXF8 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT" +msgid "Text direction left-to-right (vertical)" +msgstr "متن جو طرف کاٻي کان ساڄي (عمودي)" + +#. 2XBXr +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT" +msgid "Use superordinate object text direction setting" +msgstr "اوچ مقرر شئە جي متن جي هدايتن جي طئە ڪيل ترتيبون اِستعمال ڪريو" + +#. Z9dAu +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON" +msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" +msgstr "فقرو متن جي ڄار تي ترت عڪسي ڪري ٿو (اگر متحر آهي)" + +#. nYY6v +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF" +msgid "Paragraph does not snap to text grid" +msgstr "فقرو متن جي ڄار تي ترت عڪسي نٿو ڪري" + +#. VGGHB +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE" +msgid "Not hidden" +msgstr "لڪلُ نە" + +#. XTbkY +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE" +msgid "Hidden" +msgstr "لڪل" + +#. BHYB4 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD" +msgid "Horizontal alignment default" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤدگيءَ سبب اڳہ ۾ ئي اپنايل اُفقي ترتيب جي سِڌائي" + +#. htWdf +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" +msgid "Align left" +msgstr "خانا ڦوڙي ڌار ڪريو " + +#. icuN2 +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "" + +#. JXEo9 +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" +msgid "Align right" +msgstr "کاٻي پاسي سڌائي " + +#. XYQW2 +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" +msgid "Justify" +msgstr "ملائي بيهاريو " + +#. DVmUh +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT" +msgid "Repeat alignment" +msgstr "ترتيب جي سڌائي دُهرايو" + +#. hMaif +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD" +msgid "Vertical alignment default" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اَڳہ ۾ ئي اپنايل عمودي ترتيب جي سڌائي" + +#. xy2FG +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP" +msgid "Align to top" +msgstr "سڀي کان مٿي لاءِ ترتيب جي سڌائي " + +#. UjmWt +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER" +msgid "Centered vertically" +msgstr "" + +#. G3X9R +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM" +msgid "Align to bottom" +msgstr "تر لاءِ ترتيب جي سڌائي " + +#. Q7BPp +#: svxitems.src +msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. FAUEU +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE" +msgid "Distributed" +msgstr "ورهست ڪريو " + +#. ZQDDe +#: lingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE" +msgid "Continue checking at beginning of document?" +msgstr "دستاويز جي شروعات تي چڪاس جاري رکو " + +#. ZDpxj +#: lingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE" +msgid "Continue checking at end of document?" +msgstr "دستاويز جي شروعات تي چڪاس جاري رکو " + +#. vi8uB +#: lingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN" +msgid "" +"Word cannot be added to dictionary\n" +"due to unknown reason." +msgstr "" + +#. 4HCL4 +#: lingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL" +msgid "The dictionary is already full." +msgstr "ڊڪشنري اڳ ۾ ئي پوري ڀريل آهي۔" + +#. 5G8FX +#: lingu.src +msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY" +msgid "The dictionary is read-only." +msgstr "ڊڪشنري فقط پڙهڻ لاءِ آهي۔" + +#. JWPVD +#: accessibility.src +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION" +msgid "Image bullet in paragraph" +msgstr "فقري ۾ عڪس جي بُليٽ" + +#. hDfLN +#: accessibility.src +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME" +msgid "Image bullet" +msgstr "عڪس جي بُليٽ" + +#. wVL8E +#: accessibility.src +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION" +msgid "Paragraph: $(ARG) " +msgstr "" + +#. 2Lzx7 +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|ignore" +msgid "I_gnore All" +msgstr "" + +#. GNLYJ +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|insert" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "" + +#. PEnQT +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|add" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "" + +#. MFssd +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|check" +msgid "_Spellcheck..." +msgstr "" + +#. GDu5j +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|autocorrect" +msgid "AutoCorrect _To" +msgstr "" + +#. 4qA7Z +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg" +msgid "Auto_Correct Options..." +msgstr "" diff --git a/source/sd/editeng/source/accessibility.po b/source/sd/editeng/source/accessibility.po deleted file mode 100644 index abd7e29a510..00000000000 --- a/source/sd/editeng/source/accessibility.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -#. extracted from editeng/source/accessibility -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:27+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408444062.000000\n" - -#: accessibility.src -msgctxt "" -"accessibility.src\n" -"RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "Image bullet in paragraph" -msgstr "فقري ۾ عڪس جي بُليٽ" - -#: accessibility.src -msgctxt "" -"accessibility.src\n" -"RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME\n" -"string.text" -msgid "Image bullet" -msgstr "عڪس جي بُليٽ" - -#: accessibility.src -msgctxt "" -"accessibility.src\n" -"RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "Paragraph: $(ARG) " -msgstr "" diff --git a/source/sd/editeng/source/editeng.po b/source/sd/editeng/source/editeng.po deleted file mode 100644 index 31cb4e43fe5..00000000000 --- a/source/sd/editeng/source/editeng.po +++ /dev/null @@ -1,116 +0,0 @@ -#. extracted from editeng/source/editeng -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-12 00:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447289894.000000\n" - -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_EDITUNDO_DEL\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_EDITUNDO_MOVE\n" -"string.text" -msgid "Move" -msgstr "" - -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_EDITUNDO_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_EDITUNDO_REPLACE\n" -"string.text" -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_EDITUNDO_SETATTRIBS\n" -"string.text" -msgid "Apply attributes" -msgstr "لاڳاپو رکندڙ لاڳو ڪريو " - -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS\n" -"string.text" -msgid "Reset attributes" -msgstr "لاڳاپو رکندڙ نئين سرسيٽ ڪريو " - -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_EDITUNDO_INDENT\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "" - -#: editeng.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_EDITUNDO_SETSTYLE\n" -"string.text" -msgid "Apply Styles" -msgstr "نمونو لاڳو ڪريو" - -#: editeng.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE\n" -"string.text" -msgid "Change Case" -msgstr "حالت بدليو" - -#: editeng.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_STR_WORD\n" -"string.text" -msgid "Word is %x" -msgstr "لفظ آهي" - -#: editeng.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_STR_PARAGRAPH\n" -"string.text" -msgid "Paragraph is %x" -msgstr "فقرو آهي" - -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_SVXSTR_AUTOMATIC\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "" diff --git a/source/sd/editeng/source/items.po b/source/sd/editeng/source/items.po deleted file mode 100644 index 26918d4bae4..00000000000 --- a/source/sd/editeng/source/items.po +++ /dev/null @@ -1,1933 +0,0 @@ -#. extracted from editeng/source/items -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 14:06+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431525980.000000\n" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTR_PAPERBIN\n" -"string.text" -msgid "Paper tray" -msgstr "پيپر ٿري" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS\n" -"string.text" -msgid "[From printer settings]" -msgstr "(پرنٽر جي طئە ڪيل ترتيبن مان)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BREAK_NONE\n" -"string.text" -msgid "No break" -msgstr "رخنو نە" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE\n" -"string.text" -msgid "Break before new column" -msgstr "نئين ڪالم کان اڳ رخنو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER\n" -"string.text" -msgid "Break after new column" -msgstr "نئين ڪالم کان پوءِ رخنو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH\n" -"string.text" -msgid "Break before and after new column" -msgstr "نئين ڪالم کان اڳ ۽ پوءِ رخنو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE\n" -"string.text" -msgid "Break before new page" -msgstr "نئين صفحي کان اڳہ رخنو " - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER\n" -"string.text" -msgid "Break after new page" -msgstr "نئين صفحي کان اڳہ رخنو " - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH\n" -"string.text" -msgid "Break before and after new page" -msgstr "نئين صفحي کان اڳ ۽ پوءِ رخنو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE\n" -"string.text" -msgid "No Shadow" -msgstr "پاڇو نہ" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT\n" -"string.text" -msgid "Shadow top left" -msgstr "مٿ تي کاٻي پاسي پاڇو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT\n" -"string.text" -msgid "Shadow top right" -msgstr "مٿ تي ساڄي پاسي پاڇو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT\n" -"string.text" -msgid "Shadow bottom left" -msgstr "تر تي کاٻي پاسي پاڇو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT\n" -"string.text" -msgid "Shadow bottom right" -msgstr "تر تي ساڄي پاسي پاڇو" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Color " -msgstr "رنگ " - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK\n" -"string.text" -msgid "Black" -msgstr "ڪارو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE\n" -"string.text" -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN\n" -"string.text" -msgid "Green" -msgstr "" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN\n" -"string.text" -msgid "Cyan" -msgstr "سائيرو نيرو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_RED\n" -"string.text" -msgid "Red" -msgstr "" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA\n" -"string.text" -msgid "Magenta" -msgstr "ميجينٽا" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN\n" -"string.text" -msgid "Brown" -msgstr "خاڪي" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY\n" -"string.text" -msgid "Gray" -msgstr "خاڪي" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY\n" -"string.text" -msgid "Light Gray" -msgstr "هلڪو خاڪي" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE\n" -"string.text" -msgid "Light Blue" -msgstr "هلڪو نيرو" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN\n" -"string.text" -msgid "Light Green" -msgstr "هلڪو سائو" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN\n" -"string.text" -msgid "Light Cyan" -msgstr "هلڪو نيلمي" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED\n" -"string.text" -msgid "Light Red" -msgstr "هلڪو ڳاڙهو" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA\n" -"string.text" -msgid "Light Magenta" -msgstr "هلڪو ميجينٽا" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW\n" -"string.text" -msgid "Yellow" -msgstr "پيلو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE\n" -"string.text" -msgid "White" -msgstr "اڇو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE\n" -"string.text" -msgid "Not Italic" -msgstr "اِٽيلڪ نە" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE\n" -"string.text" -msgid "Oblique italic" -msgstr "ٽيڏو نە" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL\n" -"string.text" -msgid "Italic" -msgstr "" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN\n" -"string.text" -msgid "thin" -msgstr "سنهو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT\n" -"string.text" -msgid "ultra thin" -msgstr "تمام سنهو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT\n" -"string.text" -msgid "light" -msgstr "" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT\n" -"string.text" -msgid "semi light" -msgstr "ٿورو هلڪو" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL\n" -"string.text" -msgid "normal" -msgstr "ساڌارڻ" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM\n" -"string.text" -msgid "medium" -msgstr "وچولو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD\n" -"string.text" -msgid "semi bold" -msgstr "ٿورو ٿلهو" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD\n" -"string.text" -msgid "bold" -msgstr "ويڙهيو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD\n" -"string.text" -msgid "ultra bold" -msgstr "تمام ٿلهو" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK\n" -"string.text" -msgid "black" -msgstr "ڪارو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_NONE\n" -"string.text" -msgid "No underline" -msgstr "هيٺان ليڪ نە" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_SINGLE\n" -"string.text" -msgid "Single underline" -msgstr "ٻٽي هيٺان ڏنل ليڪ" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE\n" -"string.text" -msgid "Double underline" -msgstr "ٻٽي هيٺان ڏنل ليڪ" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_DOTTED\n" -"string.text" -msgid "Dotted underline" -msgstr "ٻٽي هيٺان ڏنل ليڪ" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW\n" -"string.text" -msgid "Underline" -msgstr "" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_DASH\n" -"string.text" -msgid "Underline (dashes)" -msgstr "هيٺان ليڪ (ننڍڙيون ليڪون)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH\n" -"string.text" -msgid "Underline (long dashes)" -msgstr "هيٺان ليڪ (ڊگهيرون ليڪون)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT\n" -"string.text" -msgid "Underline (dot dash)" -msgstr "هيٺان ليڪ (نقطو ننڍيري ليڪ)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT\n" -"string.text" -msgid "Underline (dot dot dash)" -msgstr "هيٺان ليڪ (نقطو نقطو ننڍيري ليڪ)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE\n" -"string.text" -msgid "Underline (small wave)" -msgstr "هيٺان ليڪ (ننڍي لهر)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_WAVE\n" -"string.text" -msgid "Underline (Wave)" -msgstr "هيٺان ليڪ (لهر)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE\n" -"string.text" -msgid "Underline (Double wave)" -msgstr "هيٺان ليڪ (ٻٽي لهر)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_BOLD\n" -"string.text" -msgid "Underlined (Bold)" -msgstr "هيٺان ليڪ ڏنل (ٿلهو)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED\n" -"string.text" -msgid "Dotted underline (Bold)" -msgstr "نقطن واري هيٺان ليڪ (ٿلهي)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH\n" -"string.text" -msgid "Underline (Dash bold)" -msgstr "هيٺان ليڪ (ننڍڙي ٿلهي ليڪ)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH\n" -"string.text" -msgid "Underline (long dash, bold)" -msgstr "هيٺان ليڪ (ڊگهيري ننڍي ليڪ، ٿلهي)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT\n" -"string.text" -msgid "Underline (dot dash, bold)" -msgstr "هيٺان ليڪ (نقطو، ننڍي ليڪ)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT\n" -"string.text" -msgid "Underline (dot dot dash, bold)" -msgstr "هيٺان ليڪ (نقطو نقطو ٿلها)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE\n" -"string.text" -msgid "Underline (wave, bold)" -msgstr "هيٺان ننڍي ليڪ (لهر ٿلهي)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_NONE\n" -"string.text" -msgid "No overline" -msgstr "مٿان ليڪ نە" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_SINGLE\n" -"string.text" -msgid "Single overline" -msgstr "ٻٽي هيٺان ڏنل ليڪ" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE\n" -"string.text" -msgid "Double overline" -msgstr "ٻٽي هيٺان ڏنل ليڪ" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_DOTTED\n" -"string.text" -msgid "Dotted overline" -msgstr "ٻٽي هيٺان ڏنل ليڪ" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW\n" -"string.text" -msgid "Overline" -msgstr "مٿان ليڪ" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_DASH\n" -"string.text" -msgid "Overline (dashes)" -msgstr "مٿان ليڪ (ننڍڙيون ليڪون)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH\n" -"string.text" -msgid "Overline (long dashes)" -msgstr "مٿان ليڪ (ڊگهيريون ننڍيون ليڪون)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT\n" -"string.text" -msgid "Overline (dot dash)" -msgstr "مٿان ليڪ (نقطو ننڍڙي ليڪ)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT\n" -"string.text" -msgid "Overline (dot dot dash)" -msgstr "مٿان ليڪ (نقطو نقطو ننڍڙي" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE\n" -"string.text" -msgid "Overline (small wave)" -msgstr "مٿان ليڪ (ننڍي لهر)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_WAVE\n" -"string.text" -msgid "Overline (Wave)" -msgstr "مٿان ليڪ (لهر)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE\n" -"string.text" -msgid "Overline (Double wave)" -msgstr "مٿان ليڪ (ٻٽي لهر)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_BOLD\n" -"string.text" -msgid "Overlined (Bold)" -msgstr "مٿان ليڪ ڏنل (ٿلهي)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED\n" -"string.text" -msgid "Dotted overline (Bold)" -msgstr "نقطن واري مٿان ليڪ (ٿلهي)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH\n" -"string.text" -msgid "Overline (Dash bold)" -msgstr "مٿان ليڪ (ننڍڙي ليڪ ٿلهي)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH\n" -"string.text" -msgid "Overline (long dash, bold)" -msgstr "مٿان ليڪ (ڊگهيري ننڍي ليڪ ٿلهي)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT\n" -"string.text" -msgid "Overline (dot dash, bold)" -msgstr "مٿآن ليڪ (نقطو ننڍيري ليڪ ٿلها)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT\n" -"string.text" -msgid "Overline (dot dot dash, bold)" -msgstr "مٿان ليڪ (نقطو نقطو ننڍيري ليڪ ٿلها)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE\n" -"string.text" -msgid "Overline (wave, bold)" -msgstr "مٿان ليڪ (لهر ٿلهي)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE\n" -"string.text" -msgid "No strikethrough" -msgstr "وڇ مان ڪٽيندڙ نە" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE\n" -"string.text" -msgid "Single strikethrough" -msgstr "واحد وچ مان ڪٽيندڙ" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE\n" -"string.text" -msgid "Double strikethrough" -msgstr "ٻٽو وچ مان ڪٽيندڙ" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD\n" -"string.text" -msgid "Bold strikethrough" -msgstr "ٿلهو وچ مان ڪٽيندڙ" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH\n" -"string.text" -msgid "Strike through with slash" -msgstr "سليش سان وچ ۾ ڪٽيندڙ" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X\n" -"string.text" -msgid "Strike through with Xes" -msgstr "ايڪسيس سان وچ مان ڪٽيندڙ" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN\n" -"string.text" -msgid "Caps" -msgstr "نقشا " - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE\n" -"string.text" -msgid "Lowercase" -msgstr "هيٺيون پوش " - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN\n" -"string.text" -msgid "Small caps" -msgstr "ننڍا وڏا اکر " - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF\n" -"string.text" -msgid "Normal position" -msgstr "عام حالت" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER\n" -"string.text" -msgid "Superscript " -msgstr "سپر اِسڪرپٽ " - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB\n" -"string.text" -msgid "Subscript " -msgstr "سب اسڪرپٽ " - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO\n" -"string.text" -msgid "automatic" -msgstr "خودڪار" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Align left" -msgstr "خانا ڦوڙي ڌار ڪريو " - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Align right" -msgstr "کاٻي پاسي سڌائي " - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK\n" -"string.text" -msgid "Justify" -msgstr "ملائي بيهاريو " - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered" -msgstr "مرڪز ۾ ڏنل " - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE\n" -"string.text" -msgid "Justify" -msgstr "ملائي بيهاريو " - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SOLID\n" -"string.text" -msgid "Single, solid" -msgstr "واحد، پاسو ڏنل " - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_DOTTED\n" -"string.text" -msgid "Single, dotted" -msgstr "سنها نقطا ڏنل" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_DASHED\n" -"string.text" -msgid "Single, dashed" -msgstr "سنهي ڊيش ڏنل" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_DOUBLE\n" -"string.text" -msgid "Double" -msgstr "ٻيڻو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_THINTHICK_SMALLGAP\n" -"string.text" -msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small" -msgstr "ٻٽي، اندر: سنهي، ٻاهر: ٿلهي، وٿي: ننڍي" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_THINTHICK_MEDIUMGAP\n" -"string.text" -msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium" -msgstr "ٻٽي، اندر: سنهي ٻاهر: ٿلهي، وٿي: وچولي" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_THINTHICK_LARGEGAP\n" -"string.text" -msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large" -msgstr "ٻٽي، اندر: سنهي ٻاهر: ٿلهي، وٿي: وڏي" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_THICKTHIN_SMALLGAP\n" -"string.text" -msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small" -msgstr "ٻٽي اندر: ٿلهي ٻاهر: سنهي وٿي: ننڍي" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP\n" -"string.text" -msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium" -msgstr "ٻٽي اندر: ٿلهي ٻاهر: سنهي وٿي: وچولي" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_THICKTHIN_LARGEGAP\n" -"string.text" -msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large" -msgstr "ٻٽي، اندر: سنهي ٻاهر: سنهي وٿي: وڏي" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_EMBOSSED\n" -"string.text" -msgid "3D embossed" -msgstr "3D ايمبوس ڪيل" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_ENGRAVED\n" -"string.text" -msgid "3D engraved" -msgstr "3D اُڪيريل" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_INSET\n" -"string.text" -msgid "Inset" -msgstr "" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_OUTSET\n" -"string.text" -msgid "Outset" -msgstr "ٻاهر" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_FINE_DASHED\n" -"string.text" -msgid "Single, fine dashed" -msgstr "" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_DOUBLE_THIN\n" -"string.text" -msgid "Double, fixed thin lines" -msgstr "" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_DASH_DOT\n" -"string.text" -msgid "Single, dash-dot" -msgstr "سنهي ڊيش ڏنل" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_DASH_DOT_DOT\n" -"string.text" -msgid "Single, dash-dot-dot" -msgstr "" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_METRIC_MM\n" -"string.text" -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_METRIC_CM\n" -"string.text" -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_METRIC_INCH\n" -"string.text" -msgid "inch" -msgstr "اِنچ " - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_METRIC_POINT\n" -"string.text" -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP\n" -"string.text" -msgid "twip" -msgstr "twips" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL\n" -"string.text" -msgid "pixel" -msgstr "" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Shadowed" -msgstr "پاڇو ڏنلُ" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Not Shadowed" -msgstr "پاڇو نہ" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Blinking" -msgstr "ٽمٽمائڻ" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Not Blinking" -msgstr "ٽمٽمائيندڙ نە" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Pair Kerning" -msgstr "جوڙو ڪرننگ" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE\n" -"string.text" -msgid "No pair kerning" -msgstr "جوڙو ڪرننگ نە" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Individual words" -msgstr "شخصي لفظ" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Not Words Only" -msgstr "فقط لفظ نە" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Outline" -msgstr "" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE\n" -"string.text" -msgid "No Outline" -msgstr "روپريکا نە" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Don't print" -msgstr "نہ ڇاپيو " - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Opaque" -msgstr "غير شفاف" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Not Opaque" -msgstr "غير شفاف نە" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "ايندڙ فقري سان رکو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Don't Keep Paragraphs Together" -msgstr "فقرا گڏي نە رکو" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Split paragraph" -msgstr "فقرو چونڊيو" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Don't split paragraph" -msgstr "فقري ڪي ڦوڙي ڌار نہ ڪريو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Contents protected" -msgstr "موضوع محفوظ رکيا ويا" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Contents not protected" -msgstr "موضوع محفوظ نە رکيا ويا" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Size protected" -msgstr "آڪار محفوظ رکيو ويو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Size not protected" -msgstr "آڪار محفوظ نە رکيو ويو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Position protected" -msgstr "بيهڪ محفوظ رکيل " - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Position not protected" -msgstr "بيهڪ محفوظ رکيل " - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Transparent" -msgstr "شفاف" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Not Transparent" -msgstr "شفاف نە" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE\n" -"string.text" -msgid "No hyphenation" -msgstr "ننڍي ليڪ نە ڏين" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Page End" -msgstr "صفحو ختم" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE\n" -"string.text" -msgid "No Page End" -msgstr "صفحي جي پڇاڙيءَ ڏانهن" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width: " -msgstr "ويڪر:" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Height: " -msgstr "اوچائي:" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Indent left " -msgstr "ڏندو کاٻي پاسي" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE\n" -"string.text" -msgid "First Line " -msgstr "پهرين سٽ" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Indent right " -msgstr "ڏنڌو ساڄي پاسي" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE\n" -"string.text" -msgid "Shadow: " -msgstr "پاڇو ڏنلُ" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE\n" -"string.text" -msgid "Borders " -msgstr "ڪناريون " - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BORDER_NONE\n" -"string.text" -msgid "No border" -msgstr "ڪِنار نہ " - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BORDER_TOP\n" -"string.text" -msgid "top " -msgstr "مٿُ" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "bottom " -msgstr "تر" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT\n" -"string.text" -msgid "left " -msgstr "کاٻي پاسي " - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "right " -msgstr "ساڄي پاسي " - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE\n" -"string.text" -msgid "Spacing " -msgstr "وٿي " - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER\n" -"string.text" -msgid "From top " -msgstr "مٿ کان " - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER\n" -"string.text" -msgid "From bottom " -msgstr "کاٻي بٽڻ کان" - -#. pb: %1 == will be replaced by the number of lines -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_LINES\n" -"string.text" -msgid "%1 Lines" -msgstr "%1 ليڪون" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE\n" -"string.text" -msgid "Widow control" -msgstr "ونڊو تي ضابطو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE\n" -"string.text" -msgid "Orphan control" -msgstr "لاوارث ضابطو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD\n" -"string.text" -msgid "%1 characters at end of line" -msgstr "" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL\n" -"string.text" -msgid "%1 characters at beginning of line" -msgstr "" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX\n" -"string.text" -msgid "%1 hyphens" -msgstr "" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE\n" -"string.text" -msgid "Page Style: " -msgstr "صفحي جو نمونو: " - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE\n" -"string.text" -msgid "Kerning " -msgstr "" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED\n" -"string.text" -msgid "locked " -msgstr "ڪلف ڏنل" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED\n" -"string.text" -msgid "Condensed " -msgstr "مختصر" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Graphic" -msgstr "اکري چٽ" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE\n" -"string.text" -msgid "none" -msgstr "ڪجهہ بہ نہ " - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Dots " -msgstr "نقطا" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Circle " -msgstr "گولُ" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Filled circle " -msgstr "ڀريل گول" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Accent " -msgstr "" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS\n" -"string.text" -msgid "Above" -msgstr "مٿان " - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS\n" -"string.text" -msgid "Below" -msgstr "" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF\n" -"string.text" -msgid "Double-lined off" -msgstr "ٻٽي ليڪ ڏنل" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_TWOLINES\n" -"string.text" -msgid "Double-lined" -msgstr "ٻٽي ليڪ ڏنل" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF\n" -"string.text" -msgid "No automatic character spacing" -msgstr "خودڪار نموني اکرن ۾ وٿي نە ڏيڻ" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON\n" -"string.text" -msgid "No automatic character spacing" -msgstr "خودڪار نموني اکرن ۾ وٿي نە ڏيڻ" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF\n" -"string.text" -msgid "No hanging punctuation at line end" -msgstr "سٽ جي پڇاڙيءَ ۾ ٽنگجندڙ بيهڪ جي نشاني نە" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON\n" -"string.text" -msgid "Hanging punctuation at line end" -msgstr "سٽ جي پڇاڙيءَ ۾ ٽنگجندڙ بيهڪ جي نشاني" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF\n" -"string.text" -msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" -msgstr "سٽن جي شروع ۽ پڇاڙيءَ ۾ منع ڪيل ياداشت ڪتب آڻيو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON\n" -"string.text" -msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" -msgstr "سٽن جي شروع ۽ پڇاڙيءَ ۾ منع ڪيل اکرن جي ياداشت ڪتب نە آڻيو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF\n" -"string.text" -msgid "No rotated characters" -msgstr "گهُمايل اکر نە" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CHARROTATE\n" -"string.text" -msgid "Character rotated by $(ARG1)°" -msgstr "$(ARG1)° دواران گهمايل اکر" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE\n" -"string.text" -msgid "Fit to line" -msgstr "آڪار ۾ ٺهڪايو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF\n" -"string.text" -msgid "Text is not rotated" -msgstr "" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_TEXTROTATE\n" -"string.text" -msgid "Text is rotated by $(ARG1)°" -msgstr "" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CHARSCALE\n" -"string.text" -msgid "Characters scaled $(ARG1)%" -msgstr "$(ARG1)%اکر ماپيا ويا" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF\n" -"string.text" -msgid "No scaled characters" -msgstr "ماپيل اکر نە" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE\n" -"string.text" -msgid "No relief" -msgstr "کابە راحت نە" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED\n" -"string.text" -msgid "Relief" -msgstr "راهت" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED\n" -"string.text" -msgid "Engraved" -msgstr "اُڪيريل" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO\n" -"string.text" -msgid "Automatic text alignment" -msgstr "خودڪار متن جي تربيت" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE\n" -"string.text" -msgid "Text aligned to base line" -msgstr "آڌار ريکا تي تربيت ڏنل متن" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP\n" -"string.text" -msgid "Text aligned top" -msgstr "مٿ تي تربيت ڏنل متن" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Text aligned middle" -msgstr "وچ تي تربيت ڏنل متن" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Text aligned bottom" -msgstr "تر تي تربيت ڏنل متن" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP\n" -"string.text" -msgid "Text direction left-to-right (horizontal)" -msgstr "متن جو طرف کاٻي کان ساڄي (اُفقي)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP\n" -"string.text" -msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" -msgstr "متن جو طرف ساڄي کان کاٻي" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Text direction right-to-left (vertical)" -msgstr "متن جو طرف ساڄي کان کاٻي (عمودي)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Text direction left-to-right (vertical)" -msgstr "متن جو طرف کاٻي کان ساڄي (عمودي)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT\n" -"string.text" -msgid "Use superordinate object text direction setting" -msgstr "اوچ مقرر شئە جي متن جي هدايتن جي طئە ڪيل ترتيبون اِستعمال ڪريو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON\n" -"string.text" -msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" -msgstr "فقرو متن جي ڄار تي ترت عڪسي ڪري ٿو (اگر متحر آهي)" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF\n" -"string.text" -msgid "Paragraph does not snap to text grid" -msgstr "فقرو متن جي ڄار تي ترت عڪسي نٿو ڪري" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Not hidden" -msgstr "لڪلُ نە" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Hidden" -msgstr "لڪل" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD\n" -"string.text" -msgid "Horizontal alignment default" -msgstr "وڪلپ جي غيرمؤدگيءَ سبب اڳہ ۾ ئي اپنايل اُفقي ترتيب جي سِڌائي" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Align left" -msgstr "خانا ڦوڙي ڌار ڪريو " - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered horizontally" -msgstr "" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Align right" -msgstr "کاٻي پاسي سڌائي " - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK\n" -"string.text" -msgid "Justify" -msgstr "ملائي بيهاريو " - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT\n" -"string.text" -msgid "Repeat alignment" -msgstr "ترتيب جي سڌائي دُهرايو" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD\n" -"string.text" -msgid "Vertical alignment default" -msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اَڳہ ۾ ئي اپنايل عمودي ترتيب جي سڌائي" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP\n" -"string.text" -msgid "Align to top" -msgstr "سڀي کان مٿي لاءِ ترتيب جي سڌائي " - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered vertically" -msgstr "" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Align to bottom" -msgstr "تر لاءِ ترتيب جي سڌائي " - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: svxitems.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE\n" -"string.text" -msgid "Distributed" -msgstr "ورهست ڪريو " diff --git a/source/sd/editeng/source/misc.po b/source/sd/editeng/source/misc.po deleted file mode 100644 index 28dce8e4819..00000000000 --- a/source/sd/editeng/source/misc.po +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -#. extracted from editeng/source/misc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 14:06+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431525982.000000\n" - -#: lingu.src -msgctxt "" -"lingu.src\n" -"RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE\n" -"string.text" -msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "دستاويز جي شروعات تي چڪاس جاري رکو " - -#: lingu.src -msgctxt "" -"lingu.src\n" -"RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE\n" -"string.text" -msgid "Continue checking at end of document?" -msgstr "دستاويز جي شروعات تي چڪاس جاري رکو " - -#: lingu.src -msgctxt "" -"lingu.src\n" -"RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN\n" -"string.text" -msgid "" -"Word cannot be added to dictionary\n" -"due to unknown reason." -msgstr "" - -#: lingu.src -msgctxt "" -"lingu.src\n" -"RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL\n" -"string.text" -msgid "The dictionary is already full." -msgstr "ڊڪشنري اڳ ۾ ئي پوري ڀريل آهي۔" - -#: lingu.src -msgctxt "" -"lingu.src\n" -"RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY\n" -"string.text" -msgid "The dictionary is read-only." -msgstr "ڊڪشنري فقط پڙهڻ لاءِ آهي۔" diff --git a/source/sd/editeng/source/outliner.po b/source/sd/editeng/source/outliner.po deleted file mode 100644 index d033e928ff8..00000000000 --- a/source/sd/editeng/source/outliner.po +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ -#. extracted from editeng/source/outliner -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371913335.000000\n" - -#: outliner.src -msgctxt "" -"outliner.src\n" -"RID_OUTLUNDO_DEPTH\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "" - -#: outliner.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"outliner.src\n" -"RID_OUTLUNDO_EXPAND\n" -"string.text" -msgid "Show subpoints" -msgstr "گؤڻ نقطا ڏيکاريو" - -#: outliner.src -msgctxt "" -"outliner.src\n" -"RID_OUTLUNDO_COLLAPSE\n" -"string.text" -msgid "Collapse" -msgstr "" - -#: outliner.src -msgctxt "" -"outliner.src\n" -"RID_OUTLUNDO_ATTR\n" -"string.text" -msgid "Apply attributes" -msgstr "لاڳاپو رکندڙ لاڳو ڪريو " - -#: outliner.src -msgctxt "" -"outliner.src\n" -"RID_OUTLUNDO_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "" diff --git a/source/sd/editeng/uiconfig/ui.po b/source/sd/editeng/uiconfig/ui.po deleted file mode 100644 index 88c5447cec0..00000000000 --- a/source/sd/editeng/uiconfig/ui.po +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ -#. extracted from editeng/uiconfig/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"ignore\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "I_gnore All" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"insert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"check\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Spellcheck..." -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"autocorrect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoCorrect _To" -msgstr "" - -#: spellmenu.ui -msgctxt "" -"spellmenu.ui\n" -"autocorrectdlg\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Auto_Correct Options..." -msgstr "" diff --git a/source/sd/extensions/messages.po b/source/sd/extensions/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..dc0a199dcc1 --- /dev/null +++ b/source/sd/extensions/messages.po @@ -0,0 +1,4095 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 03:05+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435287945.000000\n" + +#. gBtAM +#: strings.src +msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT" +msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." +msgstr "" + +#. AQZW2 +#: strings.src +msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW" +msgid "" +"The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be" +" used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." +msgstr "" + +#. S8o4P +#: strings.src +msgctxt "STR_ERROR_SCAN" +msgid "An error occurred while scanning." +msgstr "" + +#. hEFtD +#: strings.src +msgctxt "STR_DEVICE_DESC" +msgid "" +"Device: %s\n" +"Vendor: %s\n" +"Model: %s\n" +"Type: %s" +msgstr "" + +#. ARuMw +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE" +msgid "Address Book Data Source Wizard" +msgstr "ايڊريسن جي ڪتابڙي جي سامگريءَ جي مول جو وزارڊ" + +#. xmG72 +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE" +msgid "Address book type" +msgstr "ايڊريسن جي ڪتابڙيءَ جو قسم " + +#. bB7Gx +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" +msgid "Connection Settings" +msgstr "سنٻنڌ جون طئہ ترتيبون " + +#. FS6Gr +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION" +msgid "Table selection" +msgstr "تختيءَ جو چونڊ" + +#. cwcQa +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING" +msgid "Field Assignment" +msgstr "کيتر مقرر ڪرڻ" + +#. fMAkh +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM" +msgid "Data Source Title" +msgstr "سامگريءَ جي مول جو عنوان" + +#. wM2xw +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION" +msgid "Please select a type of address book." +msgstr "مهرباني ڪري ايڊيسن جي ڪتابڙي جو قسم چونڊيو۔" + +#. DYKQN +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES" +msgid "" +"The data source does not contain any tables.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +msgstr "" + +#. SrEGe +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW" +msgid "" +"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +msgstr "" + +#. NAMjn +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME" +msgid "Addresses" +msgstr "ايڊريس" + +#. 8Be9q +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE" +msgid "Create Address Data Source" +msgstr "ايڊريسن جي سامگريءَ جو مول خلقيو" + +#. pR34p +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION" +msgid "The connection could not be established." +msgstr "سنٻنڌ قائم نہ ٿي سگهيو" + +#. CmBks +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS" +msgid "Please check the settings made for the data source." +msgstr "مهرباني ڪري سامگريءَ جي مول لاءِ رچيل طئہ ترتيبن جي چڪاس ڪريو۔" + +#. SEkjm +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE" +msgid "Address Data - Field Assignment" +msgstr "ايڊريسن جي سامگريءَ جو کيتر مقرر ڪرڻ" + +#. BMVTU +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED" +msgid "" +"There are no fields assigned at this time.\n" +"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" +"\"File - Template - Address Book Source...\"" +msgstr "" +"هن وقت ڪي بہ کيتر مقرر ڪانہ ڪيا ويا آهن۔ \n" +" توهين هاڻي کيتر مقرر ڪري سگهو ٿا يا وري پهرين \n" +" فائل خاڪو ايڊريسن جي ڪتابڙيءَ جو مول / چونڊيو، پوءِ کيتر مقرر ڪريو۔" + +#. mzYeP +#: bib.src +msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "ڪتابن جي ياداشت جي آڌار سامگري " + +#. qx7AN +#: bib.src +msgctxt "RID_MAP_QUESTION" +msgid "Do you want to edit the column arrangement?" +msgstr "ڇا توهين ڪالمن جو سلسلو سمپادت ڪرڻ چاهيو ٿا؟ " + +#. 7PCsa +#: bib.src +msgctxt "RID_BIB_STR_NONE" +msgid "" +msgstr "<ناهي>" + +#. FpFQy +#: sections.src +msgctxt "ST_ERROR_PREFIX" +msgid "The following column names could not be assigned:\n" +msgstr "" +"هيٺيان ڪالم جا نالا نٿا ڏيئي سگهجن: \n" +" " + +#. MYDFK +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "ليکُ " + +#. oUGdW +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "ڪتابُ " + +#. Kb4CR +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "ڪتابڙيون " + +#. 9Xf89 +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" +msgstr "" + +#. ntDkF +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "ڪتاب مان نڪتل ٽڪر " + +#. Y9mNw +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "عنوان سان ڪتاب مان نڪتل ٽڪر " + +#. BPpGB +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings article" +msgstr "" + +#. 3d3D8 +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "مخزن " + +#. fFKKN +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "تڪنيڪي دستاويز تيار ڪرڻ " + +#. o9sxJ +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "ٿيس" + +#. DWDtX +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "ڦٽڪر " + +#. yDjZG +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "ڊزارٽيشن " + +#. n3qwk +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "ڪانفرينس جي ڪارگذاري " + +#. TMFrD +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "کوجنا جي رپورٽ " + +#. E3Bt7 +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "اڻچپيل " + +#. CBChe +#: sections.src +#, fuzzy +msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "اي۔ميل " + +#. DQX8t +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "WWW دستاويز " + +#. wdKpu +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ - وصف ڏنل 1" + +#. x5LCm +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ - وصف ڏنل 2" + +#. SbEEw +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ - وصف ڏنل 3" + +#. s4ffr +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ - وصف ڏنل 4" + +#. ZgVkp +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ - وصف ڏنل 5" + +#. TNvqv +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_TITLE" +msgid "General" +msgstr "عام " + +#. kg8vp +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" +msgid "Database Field" +msgstr "آڌار سامگري کيتر" + +#. KMgGK +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "تختي" + +#. g8gXs +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "پڇا" + +#. B5utG +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND" +msgid "SQL command" +msgstr "SQL آديش" + +#. iiBKZ +#: dbpilots.src +msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE" +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "گروپ عناسروِ رارد" + +#. 97Evr +#: dbpilots.src +msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE" +msgid "Table Element Wizard" +msgstr "تختي عناسر وِزارد" + +#. 3cAJq +#: dbpilots.src +msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE" +msgid "List Box Wizard" +msgstr "لسٽ باڪس وِزارڊ" + +#. DYg5X +#: dbpilots.src +msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE" +msgid "Combo Box Wizard" +msgstr "ڪومبوباڪس وِزارڊ" + +#. BG3Ch +#: dbpilots.src +msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE" +msgid "The table connection to the data source could not be established." +msgstr "سامگريءَ جي مول لاءِ تختيءَ جو سنٻنڌ قائم نہ ٿي سگهيو۔" + +#. LypDu +#: gridpages.src +msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX" +msgid " (Date)" +msgstr "(تاريخ)" + +#. FVeYy +#: gridpages.src +msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX" +msgid " (Time)" +msgstr "(وقت)" + +#. 2QUFE +#: groupboxpages.src +msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD" +msgid "" +"You can either save the value of the option group in a database field or use" +" it for a later action." +msgstr "" +"توهين يا تہ آڌار سامگريءَ جي کيتر ۾ وڪلپ سموہ جو ملهُہ سانڍي سگهو ٿا يا وري " +"اڳتي ايندڙ ڪم لاءِ اِن جو اِستعمال ڪريو۔" + +#. XPCgZ +#: listcombopages.src +msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" +msgid "" +"The contents of the field selected will be shown in the combo box list." +msgstr "" + +#. 3XqRi +#: listcombopages.src +msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" +msgid "" +"The contents of the selected field will be shown in the list box if the " +"linked fields are identical." +msgstr "" + +#. sy3UG +#: listcombopages.src +msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" +msgid "" +"You can either save the value of the combo box in a database field or use it" +" for display purposes." +msgstr "" +"توهين يا تہ آڌار سامگري کيتر ۾ ڪومبو باڪس جو ملهہ سانڍي سگهو ٿا يا وري ان جو" +" اِستعمال ڏيکارڻ جي مقصدن لاءِ ڪري سگهو ٿا۔؟؟؟" + +#. LyDfr +#: formlinkdialog.src +msgctxt "STR_DETAIL_FORM" +msgid "Sub Form" +msgstr "گؤڻ فارم" + +#. cCpUd +#: formlinkdialog.src +msgctxt "STR_MASTER_FORM" +msgid "Master Form" +msgstr "مکيہ فارم" + +#. FzU2g +#: formlinkdialog.src +msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS" +msgid "The columns of '#' could not be retrieved." +msgstr "" + +#. qpwWD +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EDITMASK" +msgid "Edit mask" +msgstr "ماسڪ جو سمپادن" + +#. zjVEo +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LITERALMASK" +msgid "Literal mask" +msgstr "لِٽرل ماسڪ" + +#. N7AFg +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_READONLY" +msgid "Read-only" +msgstr "فقط پڙهڻ لاءِ" + +#. Vmbbd +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ENABLED" +msgid "Enabled" +msgstr "سمرٿ بڻايل" + +#. CfMHM +#: formres.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE" +msgid "Visible" +msgstr "نظر ايندڙ" + +#. gAuWS +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE" +msgid "AutoFill" +msgstr "خودڪار نموني ڀريو" + +#. e9ghL +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LINECOUNT" +msgid "Line count" +msgstr "ليڪ ڳڻيو" + +#. auFfe +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN" +msgid "Max. text length" +msgstr "متن جي وِڌِ ۾ وَڌِ ڊيگہہ" + +#. M3S2R +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SPIN" +msgid "Spin Button" +msgstr "بٽڻ جو ڄار ٺاهيو" + +#. L45LN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT" +msgid "Strict format" +msgstr "بلڪل صحيح رچنا" + +#. qQLhA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP" +msgid "Thousands separator" +msgstr "هزارين علحدا ڪندڙ" + +#. Q9amQ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_PRINTABLE" +msgid "Printable" +msgstr "ڇاپيو" + +#. EBE9n +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. Xq3GZ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Frameفريم " + +#. NbCEN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_HELPTEXT" +msgid "Help text" +msgstr "متن جي مدد ڪريو" + +#. MANFA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_HELPURL" +msgid "Help URL" +msgstr "جي مدد ڪريو URL" + +#. YsPAD +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TAG" +msgid "Additional information" +msgstr "واڌو معلومات" + +#. eACth +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR" +msgid "Password character" +msgstr "ڳجہي لفظ جو اکر" + +#. G8AE8 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TRISTATE" +msgid "Tristate" +msgstr "ٽيڻو" + +#. XEaFs +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL" +msgid "Empty string is NULL" +msgstr "خالي لڙ اَجائي آهي" + +#. G4nJY +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY" +msgid "Decimal accuracy" +msgstr "ڏهائي صحيح ہئڻ" + +#. oxaBV +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL" +msgid "Graphics" +msgstr "اکري چٽ" + +#. AJhGf +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ" +msgid "Default selection" +msgstr "وڪلپ غير مؤجود ہئڻ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل جي چونڊ" + +#. CxD54 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON" +msgid "Default button" +msgstr "وڪلپ غير مؤجود ہئڻ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل بٽڻ" + +#. xC6rd +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" +msgid "Label Field" +msgstr "ليبل جو کيتر" + +#. pr5zY +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LABEL" +msgid "Label" +msgstr "ليبل" + +#. zBrzN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "ترتبيب جي سڌائي" + +#. 5FoyY +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "ورٽ" + +#. jtRex +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Top" +msgstr "" + +#. dKUAY +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Middle" +msgstr "" + +#. zrn8B +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#. zbCdE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION" +msgid "Graphics alignment" +msgstr "اکرن جي ترتيب جي سڌائي" + +#. A22EF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FONT" +msgid "Font" +msgstr "فانٽ" + +#. Lnf24 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR" +msgid "Background color" +msgstr "پس منظر جو رنگ" + +#. oCdK3 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BORDER" +msgid "Border" +msgstr "ڪنارو" + +#. fZGDw +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ICONSIZE" +msgid "Icon size" +msgstr "آئڪان جو آڪار" + +#. 9sD4A +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" +msgid "Small" +msgstr "" + +#. Xqy9X +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" +msgid "Large" +msgstr "" + +#. B3egn +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION" +msgid "Positioning" +msgstr "بيهڪ" + +#. fGkps +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION" +msgid "Navigation" +msgstr "راهہ ڏيکارڻ" + +#. 6MSNt +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS" +msgid "Acting on a record" +msgstr "رڪارڊ تي ڪم ڪرڻ" + +#. ssfbB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT" +msgid "Filtering / Sorting" +msgstr "فلٽر ڪرڻ ڇانٽڻ " + +#. 9uqXs +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_HSCROLL" +msgid "Horizontal scroll bar" +msgstr "اُفقي اِسڪرول پٽي" + +#. E4RcH +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VSCROLL" +msgid "Vertical scroll bar" +msgstr "عمودي اِسڪرول پٽي" + +#. 9VgN2 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_WORDBREAK" +msgid "Word break" +msgstr "لفظ ۾ رخنو" + +#. BtyAC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_MULTILINE" +msgid "Multiline input" +msgstr "ٻهو ليڪن جو اِنپٽ" + +#. Nb3ii +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION" +msgid "Multiselection" +msgstr "ٻهو قسمن جي چونڊ" + +#. nEBee +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "نالو" + +#. iDqEB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME" +msgid "Group name" +msgstr "گروپ جو نالو" + +#. UV8bW +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TABINDEX" +msgid "Tab order" +msgstr "ٽنگئيءَ جو سلسلو" + +#. pAcjw +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Mouse wheel scroll" +msgstr "مائوس ويل اسڪرول" + +#. eykyF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "فلٽر ڪريو" + +#. ftrCG +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA" +msgid "Sort" +msgstr "ڇانٽيو" + +#. B8a85 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER" +msgid "Record marker" +msgstr "رڪارڊ جو نشال" + +#. BXFUC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL" +msgid "Filter proposal" +msgstr "فلٽر جو تجويز" + +#. HDAj8 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_NAVIGATION" +msgid "Navigation bar" +msgstr "راهہ ڏيکاريندڙ پٽي" + +#. DSC4U +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CYCLE" +msgid "Cycle" +msgstr "گول چڪر" + +#. hKt8F +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TABSTOP" +msgid "Tabstop" +msgstr "ٽنگڻيءَ ۾ رُڪاوٽ" + +#. 4kjXk +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE" +msgid "Data field" +msgstr "سامگري کيتر" + +#. jY5NK +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DROPDOWN" +msgid "Dropdown" +msgstr "هيٺ ڪيرايو" + +#. WVFxL +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN" +msgid "Bound field" +msgstr "ٻڌل کيتر" + +#. hB7Mj +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE" +msgid "List content" +msgstr "موضوع جي ياداشت ٺاهيو" + +#. CBbZP +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE" +msgid "Type of list contents" +msgstr "موضوعن جي ياداشت جا قسم" + +#. fWxqr +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE" +msgid "Content" +msgstr "موضوع" + +#. Nzoe5 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE" +msgid "Content type" +msgstr "موضوع جو قسم" + +#. SQuEr +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS" +msgid "Allow additions" +msgstr "جوڙ داخل ڪرڻ اِجازت ڏيو" + +#. sGmuS +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS" +msgid "Allow deletions" +msgstr "خارج ڪرڻ جي اِجازت ڏيو" + +#. aDAcN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS" +msgid "Allow modifications" +msgstr "تبديلن جي اِجازت ڏيو" + +#. Nj4tN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DATAENTRY" +msgid "Add data only" +msgstr "فقط سامگري داخل ڪريو" + +#. ZBgMm +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DATASOURCE" +msgid "Data source" +msgstr "سامگريءَ جو موُل" + +#. zM78b +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" +msgid "Link master fields" +msgstr "مکيہ کيترن کي ڳنڍيو" + +#. Uqp7a +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS" +msgid "Link slave fields" +msgstr "ماتحت کيترن کي ڳنڍيو" + +#. H8wCL +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VALUEMIN" +msgid "Value min." +msgstr "گہٽ ۾ گہٽ ملہہ" + +#. bMBsj +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VALUEMAX" +msgid "Value max." +msgstr "وَڌِ ۾ وَڌِ ملهہ" + +#. UbLFp +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VALUESTEP" +msgid "Incr./decrement value" +msgstr "ملهہ وڌايو/گہٽايو" + +#. FG24h +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL" +msgid "Currency symbol" +msgstr "ڪرنسيءَ جي علامت" + +#. jGLNo +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DATEMIN" +msgid "Date min." +msgstr "گہٽ ۾ گہٽ تاريخ" + +#. 9RDE8 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DATEMAX" +msgid "Date max." +msgstr "وڌ ۾ وڌ تاريخ" + +#. K2vki +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT" +msgid "Date format" +msgstr "تاريخ جي رچنا" + +#. 3os2t +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS" +msgid "Selection" +msgstr "چونڊ" + +#. tEcAF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TIMEMIN" +msgid "Time min." +msgstr "گہٽ ۾ گہٽ وقت" + +#. 45V2v +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TIMEMAX" +msgid "Time max." +msgstr "وَڌ ۾ وَڌ وقت" + +#. BpCwK +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT" +msgid "Time format" +msgstr "وقت جي روپريکا" + +#. NUTwz +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION" +msgid "Prefix symbol" +msgstr "اَڳياڙيءَ جي علامت" + +#. hH8tr +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "ملهہ" + +#. BBmGj +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FORMATKEY" +msgid "Formatting" +msgstr "رچڻ" + +#. DD4EJ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CLASSID" +msgid "Class ID" +msgstr "دفعو ID" + +#. GkcPB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "اوُچائي" + +#. 7CmQE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "ويڪر" + +#. QHhCz +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LISTINDEX" +msgid "List index" +msgstr "ياداشت جي فهرست" + +#. LKVvD +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT" +msgid "Row height" +msgstr "قطار جي اوچائي" + +#. bDeXi +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR" +msgid "Fill color" +msgstr "رنگ ڀريو" + +#. g8XyV +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LINECOLOR" +msgid "Line color" +msgstr "ليڪ جو رنگ" + +#. 4myGE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_REFVALUE" +msgid "Reference value (on)" +msgstr "حوالي جو ملهہ (شروع(" + +#. MHrgg +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE" +msgid "Reference value (off)" +msgstr "حوالي جو مله )ختم(" + +#. MqTXJ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST" +msgid "List entries" +msgstr "ياداشت جون داخلائون" + +#. FNaAE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE" +msgid "Action" +msgstr "ڪاريہ" + +#. AhdCi +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. SBDs3 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD" +msgid "Type of submission" +msgstr "سُپُردگيءَ جو قسم" + +#. pQPY9 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE" +msgid "Default status" +msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل حيثيٽ" + +#. 7PXL5 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Submission encoding" +msgstr "اينڪوڊنگ جي سپردگي" + +#. eaUUN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE" +msgid "Default value" +msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل ملهہ" + +#. CMMC4 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT" +msgid "Default text" +msgstr "وڪلپ جي غير مؤجوگي سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل متن" + +#. CPa5h +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE" +msgid "Default date" +msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگي سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل تاريخ" + +#. YKckN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME" +msgid "Default time" +msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگي سبب اڳ ۾ ئي اپنايل وقت" + +#. GA9tS +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET" +msgid "Frame" +msgstr "Frameفريم " + +#. 5ACyV +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "Without frame" +msgstr "" + +#. ozfAi +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "3D look" +msgstr "" + +#. zv7ER +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "Flat" +msgstr "" + +#. hLCDu +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Valuelist" +msgstr "" + +#. uEHqn +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. GxEC7 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Query" +msgstr "" + +#. Espc7 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Sql" +msgstr "" + +#. GCQne +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "" + +#. kMQfy +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Tablefields" +msgstr "" + +#. LXToU +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Left" +msgstr "" + +#. GdfD5 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Center" +msgstr "" + +#. CavSj +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Right" +msgstr "" + +#. nAV82 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "None" +msgstr "" + +#. FcKuk +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Submit form" +msgstr "" + +#. sUzBS +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Reset form" +msgstr "" + +#. dvtFb +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Open document/web page" +msgstr "" + +#. PfTdk +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "First record" +msgstr "" + +#. arZzt +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Previous record" +msgstr "" + +#. wBVrm +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Next record" +msgstr "" + +#. MeCez +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Last record" +msgstr "" + +#. DRGF8 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Save record" +msgstr "" + +#. qA9DX +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Undo data entry" +msgstr "" + +#. b6Es8 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "New record" +msgstr "" + +#. GYDro +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Delete record" +msgstr "" + +#. Xr2KA +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Refresh form" +msgstr "" + +#. 5vCEP +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" +msgid "Get" +msgstr "" + +#. BJD3u +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" +msgid "Post" +msgstr "" + +#. o9DBE +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "URL" +msgstr "" + +#. 3pmDf +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Multipart" +msgstr "" + +#. pBQpv +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. jDMbK +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short)" +msgstr "" + +#. 22W6Q +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short YY)" +msgstr "" + +#. HDau6 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short YYYY)" +msgstr "" + +#. DCJNC +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (long)" +msgstr "" + +#. DmUmW +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "DD/MM/YY" +msgstr "" + +#. GyoSx +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "MM/DD/YY" +msgstr "" + +#. PHRWs +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YY/MM/DD" +msgstr "" + +#. 5EDt6 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "DD/MM/YYYY" +msgstr "" + +#. FdnkZ +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "MM/DD/YYYY" +msgstr "" + +#. VATg7 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YYYY/MM/DD" +msgstr "" + +#. rUJHq +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "" + +#. 7vYP9 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "" + +#. E9sny +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "13:45" +msgstr "" + +#. d2sW3 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "13:45:00" +msgstr "" + +#. v6Dq4 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "01:45 PM" +msgstr "" + +#. dSe7J +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "01:45:00 PM" +msgstr "" + +#. XzT95 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Not Selected" +msgstr "" + +#. sJ8zY +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Selected" +msgstr "" + +#. aHu75 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Not Defined" +msgstr "" + +#. mhVDA +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "All records" +msgstr "" + +#. eA5iU +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "Active record" +msgstr "" + +#. Vkvj9 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "Current page" +msgstr "" + +#. KhEqV +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "No" +msgstr "" + +#. qS8rc +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. aJXyh +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "Parent Form" +msgstr "" + +#. SiMYZ +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_blank" +msgstr "" + +#. AcsCf +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_parent" +msgstr "" + +#. pQZAG +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_self" +msgstr "" + +#. FwYDV +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_top" +msgstr "" + +#. UEAHA +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "None" +msgstr "" + +#. YnZQA +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Single" +msgstr "" + +#. EMYwE +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Multi" +msgstr "" + +#. 2x8ru +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Range" +msgstr "" + +#. PVVwo +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER" +msgid "Fill parameters" +msgstr "پيرا ميٽر ڀريو" + +#. 2Equg +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" +msgid "Execute action" +msgstr "شروع ڪرڻ وقت" + +#. 8zYjm +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE" +msgid "After updating" +msgstr "اُپ ڊيٽ ڪرڻ کان پوءِ" + +#. GYfhy +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE" +msgid "Before updating" +msgstr "اپ ڊيپ ڪرڻ کان اڳ" + +#. dY5sz +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE" +msgid "Before record action" +msgstr "رڪارڊ جي ڪم ڪان اڳ" + +#. dMUbv +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE" +msgid "After record action" +msgstr "رڪارڊ جي ڪم کان پوءِ" + +#. hwdPA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "خارج ڪرڻ جي پڪ ڪريو" + +#. 9AsbQ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED" +msgid "Error occurred" +msgstr "چوڪ ٿي ويئي" + +#. DnjE2 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED" +msgid "When receiving focus" +msgstr "فوڪس حاصل ڪرڻ وقت" + +#. eCKWw +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST" +msgid "When losing focus" +msgstr "فوڪس وڃائڻ وقت" + +#. 3d7Bg +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED" +msgid "Item status changed" +msgstr "شئہ جي حيثيت بدلائيِ ويئي" + +#. LBsFA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED" +msgid "Key pressed" +msgstr "ڪنجي دٻائي ويئي" + +#. DYKVm +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP" +msgid "Key released" +msgstr "ڪنجي ڇڏي ويئي" + +#. uBXKv +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED" +msgid "When loading" +msgstr "لوڊنگ ڪرڻ وقت" + +#. Ugzij +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING" +msgid "Before reloading" +msgstr "وري لوڊنگ ڪرڻ کان اڳ" + +#. zDeoS +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED" +msgid "When reloading" +msgstr "وري لوڊنگ ڪرڻ وقت" + +#. yCrwv +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "ڪنجي دٻائڻ وقت مائوس سيريو" + +#. BNfWE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED" +msgid "Mouse inside" +msgstr "مائوس اندرئين پاسي" + +#. MgEpA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED" +msgid "Mouse outside" +msgstr "مائوس ٻاهرئين پاسي" + +#. QYT5q +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED" +msgid "Mouse moved" +msgstr "مائوس سيريو ويو" + +#. GFtYU +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "مائوس بٽڻ دٻايو ويو" + +#. wpTwF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED" +msgid "Mouse button released" +msgstr "مائوس بٽڻ ڇڏي ڏنو ويو" + +#. 8u2x3 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING" +msgid "Before record change" +msgstr "رڪارڊ ۾ تبديل کان اڳ" + +#. EpU4C +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED" +msgid "After record change" +msgstr "رڪارڊ ۾ تبديل کان پوءِ" + +#. idGKb +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED" +msgid "After resetting" +msgstr "نئين سر ترتيب ڏيڻ کان پوءِ" + +#. QfBws +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED" +msgid "Prior to reset" +msgstr "نئين سر ترتيب ڏيڻ کان اڳ" + +#. mkNYF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED" +msgid "Approve action" +msgstr "شروع ڪرڻ کان اڳ" + +#. CzJTo +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED" +msgid "Before submitting" +msgstr "پيش ڪرڻ کان اڳ" + +#. DG7uB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED" +msgid "Text modified" +msgstr "متن ۾ ڦير ڦار ڪئي ويئي" + +#. RmUub +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING" +msgid "Before unloading" +msgstr "اَن لوڊ ڪرڻ کان اڳ" + +#. B6LHh +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED" +msgid "When unloading" +msgstr "اَن لوڊ ڪرڻ وقت" + +#. GLDZA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED" +msgid "Changed" +msgstr "تبديل ڪئي ويئي" + +#. AV5cw +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVENTS" +msgid "Events" +msgstr "واقعا" + +#. fDtsB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING" +msgid "Analyze SQL command" +msgstr "SQL هدايت جو ڇيد" + +#. cjrCr +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_POSITIONX" +msgid "PositionX" +msgstr "آسٿانX" + +#. Ne7ig +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_POSITIONY" +msgid "PositionY" +msgstr "آسٿانY" + +#. eMYyj +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "عنوان" + +#. LRwrC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_STEP" +msgid "Page (step)" +msgstr "صفحو )هلڻ(" + +#. FqFGA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE" +msgid "Progress value" +msgstr "واڌ ملهہ" + +#. ANNqu +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN" +msgid "Progress value min." +msgstr "گہٽ ۾ گہٽ واڌ ملہہ" + +#. FbTmE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX" +msgid "Progress value max." +msgstr "وڌ ۾ وڌ واڌِ ملہہ" + +#. RjzXS +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE" +msgid "Scroll value" +msgstr "اسڪرول ملهہ" + +#. hyc56 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX" +msgid "Scroll value max." +msgstr "اڪرول جو وڌ ۾ وڌ ملہہ" + +#. dnBH5 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN" +msgid "Scroll value min." +msgstr "اِسڪرول جو گہٽ ۾ گہٽ ملہہ" + +#. ZZCg2 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH" +msgid "Scroll width" +msgstr "" + +#. TeXcA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT" +msgid "Scroll height" +msgstr "" + +#. AbLFF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP" +msgid "Scroll top" +msgstr "" + +#. MNqpF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT" +msgid "Scroll left" +msgstr "" + +#. AiiGJ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE" +msgid "Default scroll value" +msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل اسڪرول جو ملهہ" + +#. UYujs +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT" +msgid "Small change" +msgstr "ننڍي تبديل" + +#. JVkgq +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT" +msgid "Large change" +msgstr "وڏي تبديل" + +#. UM49A +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY" +msgid "Delay" +msgstr "ديرِ" + +#. fLtpy +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_REPEAT" +msgid "Repeat" +msgstr "دهرايو" + +#. EBBEn +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE" +msgid "Visible size" +msgstr "نظر ايندڙ آڪار" + +#. NrRgw +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ORIENTATION" +msgid "Orientation" +msgstr "رخبندي" + +#. 8dCg5 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#. Z5BR2 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#. N3cQC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" +msgid "While adjusting" +msgstr "ملائي بيهارڻ وقت " + +#. dySsR +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DATE" +msgid "Date" +msgstr "تاريخ" + +#. 8rygd +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_STATE" +msgid "State" +msgstr "صوبو" + +#. ESC4H +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TIME" +msgid "Time" +msgstr "وقت" + +#. bpNxN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE" +msgid "Scale" +msgstr "ماپڻ" + +#. WHJwh +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Button type" +msgstr "بٽڻ جو قسم" + +#. BFfMD +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Default" +msgstr "" + +#. eponH +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "OK" +msgstr "" + +#. UkTKy +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. yG859 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Help" +msgstr "" + +#. 9QDWr +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT" +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr " سامگري مول سان سنٻنڌ \"$name$\" قائم ڪونہ ٿي سگہيو۔." + +#. q3GEA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "متن" + +#. 2dY2G +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL" +msgid "Linked cell" +msgstr "ڳنڍيل سب" + +#. PPw9L +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE" +msgid "Source cell range" +msgstr "مول سيل جي حد" + +#. Fmnnf +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "Contents of the linked cell" +msgstr "ڳنڍيل سيل جا موضوع" + +#. vgkaF +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "The selected entry" +msgstr "" + +#. pEAGX +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "Position of the selected entry" +msgstr "" + +#. ohCkB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS" +msgid "Scrollbars" +msgstr "اسڪرول پٽيون" + +#. Z2Rwm +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Single-line" +msgstr "" + +#. 7MQto +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Multi-line" +msgstr "" + +#. 6D2rQ +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Multi-line with formatting" +msgstr "" + +#. MkadC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR" +msgid "Symbol color" +msgstr "علامت جو رنگ" + +#. vdiaB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT" +msgid "Text lines end with" +msgstr "متن جون ليڪون سان ختم ٿين ٿيون" + +#. NkEBb +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" +msgid "LF (Unix)" +msgstr "" + +#. FfSEG +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" +msgid "CR+LF (Windows)" +msgstr "" + +#. A4N7i +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "None" +msgstr "" + +#. ghkcH +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#. YNNCf +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#. gWynn +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Both" +msgstr "" + +#. cBx8W +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. 8SwUG +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "Query" +msgstr "" + +#. FrQBJ +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "SQL command" +msgstr "" + +#. E46nt +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TOGGLE" +msgid "Toggle" +msgstr "ٽوگل" + +#. 2RSKH +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK" +msgid "Take Focus on Click" +msgstr "ڪلڪ تي فوڪس ڪريو" + +#. 9aMBC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION" +msgid "Hide selection" +msgstr "چونڊ کي لڪايو" + +#. H44GG +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT" +msgid "Style" +msgstr "نمونو" + +#. GLuPa +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" +msgid "3D" +msgstr "" + +#. TFnZJ +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" +msgid "Flat" +msgstr "" + +#. wwWir +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR" +msgid "Border color" +msgstr "ڪناري جو رنگ" + +#. PmSDw +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left top" +msgstr "" + +#. j3mHa +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left centered" +msgstr "" + +#. FinKD +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left bottom" +msgstr "" + +#. EgCsU +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right top" +msgstr "" + +#. t54wS +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right centered" +msgstr "" + +#. H8u3j +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right bottom" +msgstr "" + +#. jhRkY +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above left" +msgstr "" + +#. dmgVh +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above centered" +msgstr "" + +#. AGtAi +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above right" +msgstr "" + +#. F2XCu +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below left" +msgstr "" + +#. 4JdJh +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below centered" +msgstr "" + +#. chEB2 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below right" +msgstr "" + +#. GBHDS +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Centered" +msgstr "" + +#. DV4DC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK" +msgid "Wrap text automatically" +msgstr "خود ڪار نموني متن ويڙهيو" + +#. z75U5 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE" +msgid "Text type" +msgstr "متن جو قسم" + +#. hEBQd +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#. 6NMuP +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" +msgid "Show" +msgstr "" + +#. o6UBB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL" +msgid "XML data model" +msgstr "سامگريءَ جو ماڊل" + +#. ssMM9 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION" +msgid "Binding expression" +msgstr "ٻنڌن وارو اظهارُ" + +#. JFffE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED" +msgid "Required" +msgstr "گهُربلُ" + +#. 4xTLb +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING" +msgid "List entry source" +msgstr "داخلا جي مول جي ياداست" + +#. iFFKB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT" +msgid "Relevant" +msgstr "تعلق رکندڙ" + +#. HAoCU +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY" +msgid "Read-only" +msgstr "فقط پڙهڻ لاءِ" + +#. woANr +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT" +msgid "Constraint" +msgstr "دٻاءُ" + +#. vQtAK +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION" +msgid "Calculation" +msgstr "ڳڻپ" + +#. foAEA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE" +msgid "Data type" +msgstr "سامگريءَ جو قسم" + +#. jtrXQ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES" +msgid "Whitespaces" +msgstr "اَڇيون وٿيون" + +#. tB6AD +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Preserve" +msgstr "" + +#. CABAr +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Replace" +msgstr "" + +#. MQHED +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Collapse" +msgstr "" + +#. JQ2uu +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN" +msgid "Pattern" +msgstr "نمونو" + +#. 6wdkA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH" +msgid "Length" +msgstr "ڊيگہہ" + +#. 8ejNn +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH" +msgid "Length (at least)" +msgstr "ڊيگہہ (گہٽ ۾ گہٽ)" + +#. boExf +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH" +msgid "Length (at most)" +msgstr "ڊيگہہ )وڌ ۾ وڌ)" + +#. Wa9rP +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS" +msgid "Digits (total)" +msgstr "اَنگ (ڪل)" + +#. sDFSL +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS" +msgid "Digits (fraction)" +msgstr "انگ (اَڻ پورِ)" + +#. wQDr6 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE" +msgid "Max. (inclusive)" +msgstr "وَڌ ۾ وَڌ )سوڌو(" + +#. 3jQPD +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE" +msgid "Max. (exclusive)" +msgstr "وَڌ ۾ وَڌ )غير شراڪتي(" + +#. NMYbW +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE" +msgid "Min. (inclusive)" +msgstr "گہٽ ۾ گہٽ )سوڌو(" + +#. VnnDf +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE" +msgid "Min. (exclusive)" +msgstr "گہٽ ۾ گہٽ (غير شراعتي)" + +#. xdhhB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID" +msgid "Submission" +msgstr "سُپردگيِ" + +#. AmzAA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BINDING_UI_NAME" +msgid "Binding" +msgstr "ٻڌندڙ" + +#. iFT5m +#: formres.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE" +msgid "Selection type" +msgstr "چونڊ جو ڍنگ" + +#. JEmJF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED" +msgid "Root displayed" +msgstr "مول ڏيکاريو ويو" + +#. CSyBv +#: formres.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES" +msgid "Show handles" +msgstr "تبديليون ڏيکاريو" + +#. cEG7h +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES" +msgid "Show root handles" +msgstr "مول هينڊل ڏيکاريو" + +#. zWTZe +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EDITABLE" +msgid "Editable" +msgstr "سمپادن جوڳو" + +#. BS3Fi +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING" +msgid "Invokes stop node editing" +msgstr "ڳنڍ سمپادت ڪرڻ روڪڻ لاءِ مدد گهري ٿو۔" + +#. Cb7FA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DECORATION" +msgid "With title bar" +msgstr "عنوان پٽيءَ سان" + +#. 6wGA6 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_NOLABEL" +msgid "No Label" +msgstr "ڪابہ چٽڪي نہ" + +#. 2Kaax +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "No" +msgstr "" + +#. aKBSe +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "" + +#. FHmy6 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "Fit to Size" +msgstr "" + +#. NmK7c +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED" +msgid "Input required" +msgstr "اِنپت گهرجي " + +#. ePSCX +#: formres.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE" +msgid "Text direction" +msgstr "متن جو طرف " + +#. 9YCAp +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Left-to-right" +msgstr "" + +#. xGDY3 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Right-to-left" +msgstr "" + +#. 4qSdq +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "" + +#. LZ36B +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Never" +msgstr "" + +#. cGY5n +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "When focused" +msgstr "" + +#. YXySA +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Always" +msgstr "" + +#. YoyL2 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE" +msgid "Anchor" +msgstr "جوڙ ٺهڪايو " + +#. kFhs9 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Paragraph" +msgstr "" + +#. WZ2Yp +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "As Character" +msgstr "" + +#. CXbfQ +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Page" +msgstr "" + +#. cQn8Y +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Frame" +msgstr "" + +#. 5nPDY +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Character" +msgstr "" + +#. SrTFR +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Page" +msgstr "" + +#. UyCfS +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Cell" +msgstr "" + +#. 6ZJaR +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. Jq54X +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC" +msgid "Bold Italic" +msgstr "ٿلهو اِٽيلڪ" + +#. 2PqQ2 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. J6f4C +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. gWAyM +#: formres.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT" +msgid "(Default)" +msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" + +#. AnnUr +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE" +msgid "" +"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" +"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." +msgstr "" +"ڇا توهين ماڊل مان #type#' قسم جي سامگري خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟ \n" +" مهرباني ڪري اها ڳالہہ ڌيان ۾ رکجو تہ اِن جو اَثر اُنہن سڀني صابطن تي پوندو جيڪي ان قسم جي سامگريءَ سان جڙيل آهن۔" + +#. zaduD +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" +msgid "Button" +msgstr "بَٽَڻُ" + +#. TreFC +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" +msgid "Option Button" +msgstr "وِڪلپي بٽڻ" + +#. CBmAL +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" +msgid "Check Box" +msgstr "چڪاس باڪس" + +#. NFysA +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label Field" +msgstr "ليبل جو کيتر" + +#. E5mMK +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" +msgid "Group Box" +msgstr "گروپ باڪس" + +#. ZGDAr +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" +msgid "Text Box" +msgstr "متن باڪس" + +#. DEn9D +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "رچيل کيترُ" + +#. WiNUf +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" +msgid "List Box" +msgstr "ياداشت باڪس" + +#. xwuJF +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" +msgid "Combo Box" +msgstr "ڪومبو باڪس" + +#. 5474w +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" +msgid "Image Button" +msgstr "عڪس باڪس" + +#. ypu3s +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL" +msgid "Hidden Control" +msgstr "لڪل ضابطو" + +#. oXGS4 +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL" +msgid "Control (unknown type)" +msgstr "ضابطو (نامعلوم قسم)" + +#. qT2Ed +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "عڪس تي ضابطو" + +#. 6Qvho +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" +msgid "File Selection" +msgstr "فائل جي چونڊ" + +#. a7gAj +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" +msgid "Date Field" +msgstr "تاريخ جو کيتر" + +#. EaBTj +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" +msgid "Time Field" +msgstr "وقت جو کيتر" + +#. DWfsm +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" +msgid "Numeric Field" +msgstr "عددي کيتر" + +#. TYjnr +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" +msgid "Currency Field" +msgstr "ڪرنسيءَ جو کيتر" + +#. B6MEP +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" +msgid "Pattern Field" +msgstr "نموني جو کيتر" + +#. uEYBR +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" +msgid "Table Control " +msgstr "تختيءَ جو ضابطو" + +#. r6Tmp +#: propres.src +msgctxt "RID_STR_STANDARD" +msgid "Default" +msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" + +#. NaDFE +#: propres.src +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" +msgid "General" +msgstr "عام" + +#. TkocD +#: propres.src +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" +msgid "Data" +msgstr "سامگري" + +#. D7TVx +#: propres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" +msgid "No" +msgstr "" + +#. QDUNB +#: propres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. Axmi5 +#: propres.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" +msgid "Help" +msgstr "مدد ڪريو " + +#. PXnH5 +#: propres.src +msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER" +msgid "" +msgstr "<لٽيل - عڪس>" + +#. jTsR3 +#: propres.src +msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" +msgid "Text" +msgstr "متن" + +#. w4wm8 +#: selectlabeldialog.src +msgctxt "RID_STR_FORMS" +msgid "Forms" +msgstr "فارمَ" + +#. nU8Np +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING" +msgid "Checking..." +msgstr "چڪاسي پيو..." + +#. iLLX8 +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR" +msgid "Checking for an update failed." +msgstr "سڌاري واڌاري لاءِ چڪس ڪرڻ ناڪام ٿيو۔" + +#. sefJb +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION اڄ تائين پورو آهي۔" + +#. QWgtQ +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND" +msgid "" +"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" +"\n" +"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" +"\n" +"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n" +"A password, usually the administrator's or root password, may be required." +msgstr "" + +#. aPRNZ +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE" +msgid "Check for Updates" +msgstr "سڌارن واڌارن لاءِ چڪاسيو" + +#. CFVDi +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." +msgstr "۔۔۔ تي ساهي پٽيل %PRODUCTNAME %NEXTVERSION ڊائون لوڊ ڪري پيو۔" + +#. cjcFw +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" +msgstr "تي رکيل %PRODUCTNAME %NEXTVERSION ڊائون لوڊ ڪري پيو" + +#. a5cGp +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN" +msgid "" +"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" +"\n" +"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location." +msgstr "" + +#. rjSF9 +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR" +msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." +msgstr "%FILE_NAME %DOWNLOAD_PATH ۾ ڊائون لوڊ ڪيو ويو آهي۔" + +#. Q7mtx +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL" +msgid "" +"The automatic download of the update is currently not available.\n" +"\n" +"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." +msgstr "" + +#. D9AH2 +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." +msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION ڊائون لوڊ ڪري پيو ..." + +#. VFs93 +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL" +msgid "" +"Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." +msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION ڊائون لوڊ ڪرڻ پورو ٿيو۔ اِسٿاپن لاءِ تيار۔" + +#. eZFLV +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. J4owe +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD" +msgid "Do you really want to cancel the download?" +msgstr "ڇا توهين سچ پچ ڊائون لوڊ رد ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. LSVZ5 +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL" +msgid "" +"To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do " +"you want to install the update now?" +msgstr "" +"سڌارو واڌارو اِسٿاپت ڪرڻ لاءِ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION بند هئڻ جي ضرورت" +" آهي۔ ڇا توهين هاڻي سڌارو واڌارو اِسٿاپت ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. qELsa +#: updatehdl.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW" +msgid "Install ~now" +msgstr "۾ اسٿاپت ڪريو" + +#. FHBFE +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER" +msgid "Install ~later" +msgstr "ڪجهہ وقت بعد اِسٿاپت ڪريو (~l)" + +#. Z8pFW +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR" +msgid "" +"Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in " +"%DOWNLOAD_PATH manually." +msgstr "" +"اِسٿاپت ڪرڻ جي ڪارروائي نہ هلائي سگهيو، مهرباني ڪري هٿ سان %DOWNLOAD_PATH ۾ " +"%FILE_NAME هلايو۔" + +#. uDjTe +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING" +msgid "" +"A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing " +"file?" +msgstr "" +"اُن نالي سان فائل اڳ ۾ ئي مؤجود آهي! ڇا توهين مؤجودهہ فائل مٿان لکڻ چاهيو " +"ٿا؟" + +#. 5trUL +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING" +msgid "" +"A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you " +"want to continue with the download or delete and reload the file?" +msgstr "" +"'%DOWNLOAD_PATH'! ۾ '%FILENAME' نالي سان فائل اڳ ۾ ئي مؤجود آهي؟ ڇا توهين " +"ڊائون لوڊ سان جاري رکڻ چاهيو ٿا ۽ فائل نئين سر لوڊ ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. mPGGT +#: updatehdl.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD" +msgid "Reload File" +msgstr "فريم لوڊ ڪريو " + +#. TAJ5i +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" +msgid "Continue" +msgstr "" + +#. BvXvR +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT" +msgid "%PERCENT%" +msgstr "%PERCENT%" + +#. A39YA +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" +msgid "Status" +msgstr "" + +#. KY5rL +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. kMGPq +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "" + +#. 8LjZV +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD" +msgid "~Download" +msgstr "ڊائون لوڊ ڪريو (~D)" + +#. B4EXd +#: updatehdl.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL" +msgid "~Install" +msgstr "۽ اِسٿاپت ڪريو (&I)" + +#. 5KFYF +#: updatehdl.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE" +msgid "~Pause" +msgstr "ٿورو ترسو" + +#. aigD7 +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME" +msgid "~Resume" +msgstr "موٽي هٿ ڪريو (~R)" + +#. 6bYDx +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. BgG4k +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "%PRODUCTNAME جو سڌارو واڌارو موجود آهي" + +#. DrftP +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL" +msgid "Click the icon to start the download." +msgstr "" + +#. 6Jk7H +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "%PRODUCTNAME جو سڌارو واڌارو موجود آهي" + +#. vHn6r +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "" + +#. Fd2FE +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "%PRODUCTNAME جو سڌارو واڌارو موجود آهي" + +#. Q86DD +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START" +msgid "Download of update begins." +msgstr "سڌآري واڌاري جو ڊائون لوڊ شروع ٿئي ٿو۔" + +#. MoGgC +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING" +msgid "Download of update in progress" +msgstr "سڌاري واڌاري جو ڊائون لوڊ جاري آهي" + +#. 2LH9V +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" +msgid "Download of update paused" +msgstr "سڌاري واڌاري جي ڊائون لوڊ ۾ ساهي پٽي ويئي" + +#. 7YgAT +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED" +msgid "Click the icon to resume." +msgstr "" + +#. 9jAgi +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING" +msgid "Download of update stalled" +msgstr "سڌاري واڌاري جو ڊائون لوڊ اِسٿاپت ڪيو ويو" + +#. BMJfF +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "" + +#. RmhyN +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL" +msgid "Download of update completed" +msgstr "سڌاري واڌاري جو ڊائون لوڊ پورو ڪيو ويو" + +#. 9fD6Q +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL" +msgid "Click the icon to start the installation." +msgstr "" + +#. PeAde +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL" +msgid "Updates for extensions available" +msgstr "وستارن لاءِ سڌارا واڌارا مؤجود آهن" + +#. C7C6c +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "" + +#. cBnXC +#: contentfieldpage.ui +msgctxt "contentfieldpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "" + +#. pa3Dg +#: contentfieldpage.ui +msgctxt "contentfieldpage|label3" +msgid "Display field" +msgstr "" + +#. FBECK +#: contenttablepage.ui +msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "" + +#. dmvMc +#: contenttablepage.ui +msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "" + +#. EGEyr +#: contenttablepage.ui +msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "" + +#. 7DaPr +#: contenttablepage.ui +msgctxt "contenttablepage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "" + +#. cyVXt +#: contenttablepage.ui +msgctxt "contenttablepage|label3" +msgid "" +"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" +"\n" +"\n" +"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" +msgstr "" + +#. ovzSX +#: contenttablepage.ui +msgctxt "contenttablepage|label2" +msgid "Control" +msgstr "" + +#. 3pJRv +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|label2" +msgid "" +"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. LaR7Y +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|embed" +msgid "Embed this address book definition into the current document." +msgstr "" + +#. jcF56 +#: datasourcepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "datasourcepage|locationft" +msgid "Location" +msgstr "آسٿان" + +#. nKyUL +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "برائوز ڪريو..." + +#. 6LtJa +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|available" +msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." +msgstr "%PRODUCTNAME ۾ سڀني موڊيوليس ۾ هيءَ ايڊريسن جي ڪتابڙي مهيا ڪاريو۔" + +#. jbrum +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|nameft" +msgid "Address book name" +msgstr "ايڊريس جي ڪتابڙيءَ جو نالو" + +#. iHrkL +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|warning" +msgid "" +"Another data source already has this name. As data sources have to have " +"globally unique names, you need to choose another one." +msgstr "" +"اهو نالو اَڳہ ۾ ئي ٻئي سامگري مول ۾ آهي۔ جئن تہ سامگري مول عالمي سطح تي " +"علحدا نالا لازمي آهن، توهين ٻيو ڪو نالو چونڊيو۔" + +#. CWNrs +#: defaultfieldselectionpage.ui +msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" +msgid "Should one option field be selected as a default?" +msgstr "" + +#. aoU8V +#: defaultfieldselectionpage.ui +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" +msgid "_Yes, the following:" +msgstr "" + +#. gWYi6 +#: defaultfieldselectionpage.ui +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" +msgid "No, one particular field is not going to be selected." +msgstr "" + +#. CiCym +#: fieldassignpage.ui +msgctxt "fieldassignpage|label2" +msgid "" +"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" +"\n" +"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" +"\n" +"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." +msgstr "" + +#. RkyNf +#: fieldassignpage.ui +msgctxt "fieldassignpage|assign" +msgid "Field Assignment" +msgstr "کيتر مقرر ڪرڻ" + +#. j8AYS +#: fieldlinkpage.ui +msgctxt "fieldlinkpage|desc" +msgid "" +"This is where you select fields with matching contents so that the value " +"from the display field will be shown." +msgstr "" + +#. cWGwU +#: fieldlinkpage.ui +msgctxt "fieldlinkpage|label2" +msgid "Field from the _Value Table" +msgstr "" + +#. rp7PU +#: fieldlinkpage.ui +msgctxt "fieldlinkpage|label3" +msgid "Field from the _List Table" +msgstr "" + +#. GDXGP +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "" + +#. YZrBU +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "" + +#. F7JFv +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "" + +#. yhVwQ +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "" + +#. fPEjf +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" +msgid "Selected fields" +msgstr "" + +#. FGByi +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" +msgid "->" +msgstr "" + +#. 7NBrQ +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" +msgid "=>>" +msgstr "" + +#. SRogG +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" +msgid "<-" +msgstr "" + +#. crA2q +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" +msgid "<<=" +msgstr "" + +#. 25yKb +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "" + +#. ToNEj +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "" + +#. Xk7cV +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "" + +#. vr3WF +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "" + +#. YWdU3 +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "" + +#. EJE6S +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "" + +#. jePf2 +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "" + +#. CYqUP +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|toright" +msgid "_>>" +msgstr "" + +#. HZc38 +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" +msgid "_<<" +msgstr "" + +#. HYXrA +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|label1" +msgid "Which _names do you want to give the option fields?" +msgstr "" + +#. 4skyv +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "" + +#. 3dtcD +#: invokeadminpage.ui +msgctxt "invokeadminpage|label2" +msgid "" +"To set up the new data source, additional information is required.\n" +"\n" +"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." +msgstr "" + +#. vpt2q +#: invokeadminpage.ui +msgctxt "invokeadminpage|settings" +msgid "Settings" +msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون" + +#. CAjBt +#: invokeadminpage.ui +msgctxt "invokeadminpage|warning" +msgid "" +"The connection to the data source could not be established.\n" +"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." +msgstr "" + +#. MdQKb +#: optiondbfieldpage.ui +msgctxt "optiondbfieldpage|label1" +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "" + +#. wh2jE +#: optiondbfieldpage.ui +msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" +msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" +msgstr "" + +#. Kw48Z +#: optiondbfieldpage.ui +msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" +msgid "_No, I only want to save the value in the form." +msgstr "" + +#. 7BkQQ +#: optionsfinalpage.ui +msgctxt "optionsfinalpage|label1" +msgid "Which _caption is to be given to your option group?" +msgstr "" + +#. aDe59 +#: optionsfinalpage.ui +msgctxt "optionsfinalpage|label2" +msgid "These were all details needed to create the option group." +msgstr "" + +#. Wcsuy +#: optionvaluespage.ui +msgctxt "optionvaluespage|label1" +msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." +msgstr "" + +#. XA4df +#: optionvaluespage.ui +msgctxt "optionvaluespage|label2" +msgid "Which _value do you want to assign to each option?" +msgstr "" + +#. qGELF +#: optionvaluespage.ui +msgctxt "optionvaluespage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "" + +#. AneBw +#: selecttablepage.ui +msgctxt "selecttablepage|label2" +msgid "" +"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" +"Please select the one you mainly want to work with:" +msgstr "" + +#. GHAY9 +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|evolution" +msgid "Evolution" +msgstr "وِڪاس" + +#. F6JYD +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|groupwise" +msgid "Groupwise" +msgstr "گروپ موجب" + +#. cuXRp +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|evoldap" +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "وڪاس LDAP" + +#. YeBuK +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|firefox" +msgid "Firefox/Iceweasel" +msgstr "" + +#. cSkee +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|thunderbird" +msgid "Thunderbird/Icedove" +msgstr "" + +#. su4jz +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|kde" +msgid "KDE address book" +msgstr "KDE ايڊريسن جي ڪتابڙي" + +#. 2Psrm +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|macosx" +msgid "Mac OS X address book" +msgstr "ميڪ OS X ايڊريس جي ڪتابڙي" + +#. 3EnZE +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|other" +msgid "Other external data source" +msgstr "ٻيو ٻاهريون سامگري مول" + +#. DDjR6 +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|label1" +msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" +msgstr "" + +#. bCndk +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|label2" +msgid "" +"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" +"\n" +"This wizard helps you create the data source." +msgstr "" + +#. f33Eh +#: tableselectionpage.ui +msgctxt "tableselectionpage|label3" +msgid "" +"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" +"\n" +"Please choose a data source and a table.\n" +"\n" +"\n" +"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." +msgstr "" + +#. PLVnx +#: tableselectionpage.ui +msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" +msgid "_Data source:" +msgstr "" + +#. DZ3pT +#: tableselectionpage.ui +msgctxt "tableselectionpage|search" +msgid "_..." +msgstr "" + +#. 6jyEV +#: tableselectionpage.ui +msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" +msgid "_Table / Query:" +msgstr "" + +#. YvYuw +#: tableselectionpage.ui +msgctxt "tableselectionpage|label1" +msgid "Data" +msgstr "" + +#. b84Zp +#: controlfontdialog.ui +msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" +msgid "Character" +msgstr "اَکر" + +#. pAwku +#: controlfontdialog.ui +msgctxt "controlfontdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "فانٽ" + +#. VhLFn +#: controlfontdialog.ui +msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "فانٽ جا اَثر" + +#. TLgDg +#: datatypedialog.ui +msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "سامگريءَ جو نئون قسم" + +#. oURoA +#: datatypedialog.ui +msgctxt "datatypedialog|label" +msgid "Type a name for the new data type:" +msgstr "سامگريءَ جي نئين قسم لاءِ نالو ٽائيپ ڪريو:" + +#. emBq6 +#: formlinksdialog.ui +msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" +msgid "Link fields" +msgstr "" + +#. jsbRq +#: formlinksdialog.ui +msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" +msgid "Suggest" +msgstr "" + +#. JkJ9F +#: formlinksdialog.ui +msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" +msgid "" +"Sub forms can be used to display detailed data about the current record of " +"the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form " +"match which columns in the master form." +msgstr "" + +#. XkJm4 +#: formlinksdialog.ui +msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" +msgid "label" +msgstr "" + +#. PuKkA +#: formlinksdialog.ui +msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" +msgid "label" +msgstr "" + +#. JJkdg +#: labelselectiondialog.ui +msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" +msgid "Label Field Selection" +msgstr "" + +#. aEYXg +#: labelselectiondialog.ui +msgctxt "labelselectiondialog|label" +msgid "" +"These are control fields that can be used as label fields for the " +"$controlclass$ $controlname$." +msgstr "" + +#. GLFYG +#: labelselectiondialog.ui +msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" +msgid "_No assignment" +msgstr "" + +#. urhSS +#: taborder.ui +msgctxt "taborder|TabOrderDialog" +msgid "Tab Order" +msgstr "ٽنگئيءَ جو سلسلو" + +#. WGPX4 +#: taborder.ui +msgctxt "taborder|upB" +msgid "_Move Up" +msgstr "" + +#. LNZFB +#: taborder.ui +msgctxt "taborder|downB" +msgid "Move _Down" +msgstr "" + +#. zAGWY +#: taborder.ui +msgctxt "taborder|autoB" +msgid "_Automatic Sort" +msgstr "" + +#. nQDDz +#: taborder.ui +msgctxt "taborder|label2" +msgid "Controls" +msgstr "ضابطا" + +#. AFbU5 +#: griddialog.ui +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear ascending" +msgstr "" + +#. kLhvJ +#: griddialog.ui +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear descending" +msgstr "" + +#. y8ByE +#: griddialog.ui +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Original values" +msgstr "" + +#. izGbM +#: griddialog.ui +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Exponential increasing" +msgstr "" + +#. is6k5 +#: griddialog.ui +msgctxt "griddialog|resetButton" +msgid "_Set" +msgstr "" + +#. DEE74 +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|SaneDialog" +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. gFREe +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label3" +msgid "_Left:" +msgstr "" + +#. ErDB4 +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label4" +msgid "To_p:" +msgstr "" + +#. bSfBR +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "" + +#. NGDq3 +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label6" +msgid "_Bottom:" +msgstr "" + +#. rj9GD +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label1" +msgid "Scan area" +msgstr "" + +#. FZ7Vw +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label2" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. EiiLN +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label7" +msgid "Device _used" +msgstr "" + +#. W6hNP +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label8" +msgid "Resolution [_DPI]" +msgstr "" + +#. t3Tuq +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" +msgid "Show advanced options" +msgstr "" + +#. gneMZ +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label10" +msgid "Options:" +msgstr "" + +#. VDQay +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|optionsButton" +msgid "Se_t" +msgstr "" + +#. bNTfS +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|vectorLabel" +msgid "Vector element" +msgstr "" + +#. 8aFBr +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" +msgid "About Dev_ice" +msgstr "" + +#. 3EeXn +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|previewButton" +msgid "Create Previe_w" +msgstr "" + +#. ihLsf +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|scanButton" +msgid "_Scan" +msgstr "" + +#. DNyMZ +#: choosedatasourcedialog.ui +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Choose Data Source" +msgstr "سامگريءَ جو مول چونڊيو" + +#. pxT9v +#: choosedatasourcedialog.ui +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Entry" +msgstr "داخلا" + +#. CPjNs +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|shortname" +msgid "_Short name" +msgstr "" + +#. vaKMR +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|authtype" +msgid "_Type" +msgstr "" + +#. G73uW +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|authors" +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#. 8azaC +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|publisher" +msgid "_Publisher" +msgstr "" + +#. xQfCE +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|chapter" +msgid "_Chapter" +msgstr "" + +#. TC6kG +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|title" +msgid "Tit_le" +msgstr "" + +#. R9FbR +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|address" +msgid "A_ddress" +msgstr "" + +#. p4Qk5 +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|pages" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "" + +#. yA7zD +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|year" +msgid "_Year" +msgstr "" + +#. FBFh5 +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|isbn" +msgid "_ISBN" +msgstr "" + +#. HBcbt +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|editor" +msgid "Editor" +msgstr "" + +#. c5WHH +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|booktitle" +msgid "_Book title" +msgstr "" + +#. tfGGx +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|edition" +msgid "Ed_ition" +msgstr "" + +#. 2ZCVj +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|volume" +msgid "Volume" +msgstr "" + +#. Tpxov +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|institution" +msgid "Instit_ution" +msgstr "" + +#. DY7iB +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|month" +msgid "_Month" +msgstr "" + +#. 6XJ26 +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|publicationtype" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "" + +#. Trxvk +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|university" +msgid "University" +msgstr "" + +#. r3F5p +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|reporttype" +msgid "Type of re_port" +msgstr "" + +#. vsfLN +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|organization" +msgid "Organi_zation" +msgstr "" + +#. 2Fna4 +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|journal" +msgid "_Journal" +msgstr "" + +#. DA5HP +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|annotation" +msgid "Ann_otation" +msgstr "" + +#. DZxid +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|number" +msgid "Numb_er" +msgstr "" + +#. Nspi2 +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|note" +msgid "_Note" +msgstr "" + +#. DVS8w +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|series" +msgid "Se_ries" +msgstr "" + +#. JfqNT +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|url" +msgid "URL" +msgstr "" + +#. hjJFW +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|custom1" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "" + +#. ZgVyG +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|custom4" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "" + +#. aDQFC +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|custom2" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "" + +#. X8g3V +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|custom5" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "" + +#. ctDaZ +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|custom3" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "" + +#. 7sTCu +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" +msgid "Column Layout for Table %1" +msgstr "" + +#. ZttGm +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label2" +msgid "_Short name" +msgstr "" + +#. PcPgF +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label3" +msgid "_Author(s)" +msgstr "" + +#. DBBiK +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label4" +msgid "_Publisher" +msgstr "" + +#. 4TG3U +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label5" +msgid "_Chapter" +msgstr "" + +#. DZwft +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label6" +msgid "Editor" +msgstr "" + +#. pEBaZ +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label7" +msgid "_Type" +msgstr "" + +#. TxEfY +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label8" +msgid "_Year" +msgstr "" + +#. qLU7E +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label9" +msgid "Tit_le" +msgstr "" + +#. F26mM +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label10" +msgid "A_ddress" +msgstr "" + +#. kBvqk +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label11" +msgid "_ISBN" +msgstr "" + +#. aeCGS +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label12" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "" + +#. N4Cx2 +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label13" +msgid "Ed_ition" +msgstr "" + +#. CXnVD +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label14" +msgid "_Book title" +msgstr "" + +#. FEe9P +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label15" +msgid "Volume" +msgstr "" + +#. T6Eu3 +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label16" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "" + +#. KVHpY +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label17" +msgid "Organi_zation" +msgstr "" + +#. GNoEJ +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label18" +msgid "Instit_ution" +msgstr "" + +#. ZU7AT +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label19" +msgid "Uni_versity" +msgstr "" + +#. AeYEo +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label20" +msgid "Type of re_port" +msgstr "" + +#. NaFZM +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label21" +msgid "_Month" +msgstr "" + +#. EacrE +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label22" +msgid "_Journal" +msgstr "" + +#. 98xrV +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label23" +msgid "Numb_er" +msgstr "" + +#. ssYBx +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label24" +msgid "Se_ries" +msgstr "" + +#. kGM4q +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label25" +msgid "Ann_otation" +msgstr "" + +#. 8xMvD +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label26" +msgid "_Note" +msgstr "" + +#. t7JGr +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label27" +msgid "URL" +msgstr "" + +#. STBDL +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label28" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "" + +#. FDtfJ +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label29" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "" + +#. EPoqo +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label30" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "" + +#. LzUki +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label31" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "" + +#. jY3cj +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label32" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "" + +#. wkCw6 +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label1" +msgid "Column Names" +msgstr "" + +#. 3GFkT +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. bgZyU +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" +msgid "Search Key" +msgstr "" + +#. EeiLg +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" +msgid "AutoFilter" +msgstr "" + +#. Xbpge +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" +msgid "Standard Filter" +msgstr "" + +#. 9qFEc +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" +msgid "Reset Filter" +msgstr "" + +#. C3Tuk +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "" + +#. YFwPR +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" +msgid "Data Source" +msgstr "" diff --git a/source/sd/extensions/source/abpilot.po b/source/sd/extensions/source/abpilot.po deleted file mode 100644 index 03527b6e251..00000000000 --- a/source/sd/extensions/source/abpilot.po +++ /dev/null @@ -1,146 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/abpilot -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 14:06+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431525992.000000\n" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE\n" -"string.text" -msgid "Address Book Data Source Wizard" -msgstr "ايڊريسن جي ڪتابڙي جي سامگريءَ جي مول جو وزارڊ" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_SELECT_ABTYPE\n" -"string.text" -msgid "Address book type" -msgstr "ايڊريسن جي ڪتابڙيءَ جو قسم " - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n" -"string.text" -msgid "Connection Settings" -msgstr "سنٻنڌ جون طئہ ترتيبون " - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_TABLE_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "Table selection" -msgstr "تختيءَ جو چونڊ" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING\n" -"string.text" -msgid "Field Assignment" -msgstr "کيتر مقرر ڪرڻ" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_FINAL_CONFIRM\n" -"string.text" -msgid "Data Source Title" -msgstr "سامگريءَ جي مول جو عنوان" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_NEEDTYPESELECTION\n" -"string.text" -msgid "Please select a type of address book." -msgstr "مهرباني ڪري ايڊيسن جي ڪتابڙي جو قسم چونڊيو۔" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_QRY_NOTABLES\n" -"string.text" -msgid "" -"The data source does not contain any tables.\n" -"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" -msgstr "" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_QRY_NO_EVO_GW\n" -"string.text" -msgid "" -"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" -"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" -msgstr "" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_DEFAULT_NAME\n" -"string.text" -msgid "Addresses" -msgstr "ايڊريس" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_ADMINDIALOGTITLE\n" -"string.text" -msgid "Create Address Data Source" -msgstr "ايڊريسن جي سامگريءَ جو مول خلقيو" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_NOCONNECTION\n" -"string.text" -msgid "The connection could not be established." -msgstr "سنٻنڌ قائم نہ ٿي سگهيو" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS\n" -"string.text" -msgid "Please check the settings made for the data source." -msgstr "مهرباني ڪري سامگريءَ جي مول لاءِ رچيل طئہ ترتيبن جي چڪاس ڪريو۔" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_FIELDDIALOGTITLE\n" -"string.text" -msgid "Address Data - Field Assignment" -msgstr "ايڊريسن جي سامگريءَ جو کيتر مقرر ڪرڻ" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_NOFIELDSASSIGNED\n" -"string.text" -msgid "" -"There are no fields assigned at this time.\n" -"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" -"\"File - Template - Address Book Source...\"" -msgstr "" -"هن وقت ڪي بہ کيتر مقرر ڪانہ ڪيا ويا آهن۔ \n" -" توهين هاڻي کيتر مقرر ڪري سگهو ٿا يا وري پهرين \n" -" فائل خاڪو ايڊريسن جي ڪتابڙيءَ جو مول / چونڊيو، پوءِ کيتر مقرر ڪريو۔" diff --git a/source/sd/extensions/source/bibliography.po b/source/sd/extensions/source/bibliography.po deleted file mode 100644 index 782a066ebbc..00000000000 --- a/source/sd/extensions/source/bibliography.po +++ /dev/null @@ -1,235 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/bibliography -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 14:07+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431526026.000000\n" - -#: bib.src -msgctxt "" -"bib.src\n" -"RID_BIB_STR_FRAME_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Bibliography Database" -msgstr "ڪتابن جي ياداشت جي آڌار سامگري " - -#: bib.src -msgctxt "" -"bib.src\n" -"RID_MAP_QUESTION\n" -"string.text" -msgid "Do you want to edit the column arrangement?" -msgstr "ڇا توهين ڪالمن جو سلسلو سمپادت ڪرڻ چاهيو ٿا؟ " - -#: bib.src -msgctxt "" -"bib.src\n" -"RID_BIB_STR_NONE\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "<ناهي>" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_ERROR_PREFIX\n" -"string.text" -msgid "The following column names could not be assigned:\n" -msgstr "" -"هيٺيان ڪالم جا نالا نٿا ڏيئي سگهجن: \n" -" " - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_ARTICLE\n" -"string.text" -msgid "Article" -msgstr "ليکُ " - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_BOOK\n" -"string.text" -msgid "Book" -msgstr "ڪتابُ " - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_BOOKLET\n" -"string.text" -msgid "Brochures" -msgstr "ڪتابڙيون " - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_CONFERENCE\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" -msgstr "" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_INBOOK\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt" -msgstr "ڪتاب مان نڪتل ٽڪر " - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_INCOLLECTION\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt with title" -msgstr "عنوان سان ڪتاب مان نڪتل ٽڪر " - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings article" -msgstr "" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_JOURNAL\n" -"string.text" -msgid "Journal" -msgstr "مخزن " - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_MANUAL\n" -"string.text" -msgid "Techn. documentation" -msgstr "تڪنيڪي دستاويز تيار ڪرڻ " - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_MASTERSTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Thesis" -msgstr "ٿيس" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_MISC\n" -"string.text" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "ڦٽڪر " - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_PHDTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Dissertation" -msgstr "ڊزارٽيشن " - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_PROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "ڪانفرينس جي ڪارگذاري " - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_TECHREPORT\n" -"string.text" -msgid "Research report" -msgstr "کوجنا جي رپورٽ " - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_UNPUBLISHED\n" -"string.text" -msgid "Unpublished" -msgstr "اڻچپيل " - -#: sections.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_EMAIL\n" -"string.text" -msgid "E-mail" -msgstr "اي۔ميل " - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_WWW\n" -"string.text" -msgid "WWW document" -msgstr "WWW دستاويز " - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_CUSTOM1\n" -"string.text" -msgid "User-defined1" -msgstr "اِستعمال ڪندڙ - وصف ڏنل 1" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_CUSTOM2\n" -"string.text" -msgid "User-defined2" -msgstr "اِستعمال ڪندڙ - وصف ڏنل 2" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_CUSTOM3\n" -"string.text" -msgid "User-defined3" -msgstr "اِستعمال ڪندڙ - وصف ڏنل 3" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_CUSTOM4\n" -"string.text" -msgid "User-defined4" -msgstr "اِستعمال ڪندڙ - وصف ڏنل 4" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_CUSTOM5\n" -"string.text" -msgid "User-defined5" -msgstr "اِستعمال ڪندڙ - وصف ڏنل 5" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_TITLE\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "عام " diff --git a/source/sd/extensions/source/dbpilots.po b/source/sd/extensions/source/dbpilots.po deleted file mode 100644 index 63c30a09b72..00000000000 --- a/source/sd/extensions/source/dbpilots.po +++ /dev/null @@ -1,136 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/dbpilots -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 14:07+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431526050.000000\n" - -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "" -"commonpagesdbp.src\n" -"RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Database Field" -msgstr "آڌار سامگري کيتر" - -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "" -"commonpagesdbp.src\n" -"RID_STR_TYPE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "تختي" - -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "" -"commonpagesdbp.src\n" -"RID_STR_TYPE_QUERY\n" -"string.text" -msgid "Query" -msgstr "پڇا" - -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "" -"commonpagesdbp.src\n" -"RID_STR_TYPE_COMMAND\n" -"string.text" -msgid "SQL command" -msgstr "SQL آديش" - -#: dbpilots.src -msgctxt "" -"dbpilots.src\n" -"RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Group Element Wizard" -msgstr "گروپ عناسروِ رارد" - -#: dbpilots.src -msgctxt "" -"dbpilots.src\n" -"RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Table Element Wizard" -msgstr "تختي عناسر وِزارد" - -#: dbpilots.src -msgctxt "" -"dbpilots.src\n" -"RID_STR_LISTWIZARD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "List Box Wizard" -msgstr "لسٽ باڪس وِزارڊ" - -#: dbpilots.src -msgctxt "" -"dbpilots.src\n" -"RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Combo Box Wizard" -msgstr "ڪومبوباڪس وِزارڊ" - -#: dbpilots.src -msgctxt "" -"dbpilots.src\n" -"RID_STR_COULDNOTOPENTABLE\n" -"string.text" -msgid "The table connection to the data source could not be established." -msgstr "سامگريءَ جي مول لاءِ تختيءَ جو سنٻنڌ قائم نہ ٿي سگهيو۔" - -#: gridpages.src -msgctxt "" -"gridpages.src\n" -"RID_STR_DATEPOSTFIX\n" -"string.text" -msgid " (Date)" -msgstr "(تاريخ)" - -#: gridpages.src -msgctxt "" -"gridpages.src\n" -"RID_STR_TIMEPOSTFIX\n" -"string.text" -msgid " (Time)" -msgstr "(وقت)" - -#: groupboxpages.src -msgctxt "" -"groupboxpages.src\n" -"RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD\n" -"string.text" -msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." -msgstr "توهين يا تہ آڌار سامگريءَ جي کيتر ۾ وڪلپ سموہ جو ملهُہ سانڍي سگهو ٿا يا وري اڳتي ايندڙ ڪم لاءِ اِن جو اِستعمال ڪريو۔" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n" -"string.text" -msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." -msgstr "" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX\n" -"string.text" -msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." -msgstr "" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD\n" -"string.text" -msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." -msgstr "توهين يا تہ آڌار سامگري کيتر ۾ ڪومبو باڪس جو ملهہ سانڍي سگهو ٿا يا وري ان جو اِستعمال ڏيکارڻ جي مقصدن لاءِ ڪري سگهو ٿا۔؟؟؟" diff --git a/source/sd/extensions/source/propctrlr.po b/source/sd/extensions/source/propctrlr.po deleted file mode 100644 index 26176489828..00000000000 --- a/source/sd/extensions/source/propctrlr.po +++ /dev/null @@ -1,3133 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/propctrlr -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 14:15+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416406518.000000\n" - -#: formlinkdialog.src -msgctxt "" -"formlinkdialog.src\n" -"STR_DETAIL_FORM\n" -"string.text" -msgid "Sub Form" -msgstr "گؤڻ فارم" - -#: formlinkdialog.src -msgctxt "" -"formlinkdialog.src\n" -"STR_MASTER_FORM\n" -"string.text" -msgid "Master Form" -msgstr "مکيہ فارم" - -#. # will be replace with a name. -#: formlinkdialog.src -msgctxt "" -"formlinkdialog.src\n" -"STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS\n" -"string.text" -msgid "The columns of '#' could not be retrieved." -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EDITMASK\n" -"string.text" -msgid "Edit mask" -msgstr "ماسڪ جو سمپادن" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LITERALMASK\n" -"string.text" -msgid "Literal mask" -msgstr "لِٽرل ماسڪ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_READONLY\n" -"string.text" -msgid "Read-only" -msgstr "فقط پڙهڻ لاءِ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ENABLED\n" -"string.text" -msgid "Enabled" -msgstr "سمرٿ بڻايل" - -#: formres.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ENABLE_VISIBLE\n" -"string.text" -msgid "Visible" -msgstr "نظر ايندڙ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_AUTOCOMPLETE\n" -"string.text" -msgid "AutoFill" -msgstr "خودڪار نموني ڀريو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LINECOUNT\n" -"string.text" -msgid "Line count" -msgstr "ليڪ ڳڻيو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_MAXTEXTLEN\n" -"string.text" -msgid "Max. text length" -msgstr "متن جي وِڌِ ۾ وَڌِ ڊيگہہ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SPIN\n" -"string.text" -msgid "Spin Button" -msgstr "بٽڻ جو ڄار ٺاهيو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_STRICTFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Strict format" -msgstr "بلڪل صحيح رچنا" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP\n" -"string.text" -msgid "Thousands separator" -msgstr "هزارين علحدا ڪندڙ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_PRINTABLE\n" -"string.text" -msgid "Printable" -msgstr "ڇاپيو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TARGET_URL\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TARGET_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Frameفريم " - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "Help text" -msgstr "متن جي مدد ڪريو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_HELPURL\n" -"string.text" -msgid "Help URL" -msgstr "جي مدد ڪريو URL" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TAG\n" -"string.text" -msgid "Additional information" -msgstr "واڌو معلومات" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ECHO_CHAR\n" -"string.text" -msgid "Password character" -msgstr "ڳجہي لفظ جو اکر" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TRISTATE\n" -"string.text" -msgid "Tristate" -msgstr "ٽيڻو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EMPTY_IS_NULL\n" -"string.text" -msgid "Empty string is NULL" -msgstr "خالي لڙ اَجائي آهي" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DECIMAL_ACCURACY\n" -"string.text" -msgid "Decimal accuracy" -msgstr "ڏهائي صحيح ہئڻ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_IMAGE_URL\n" -"string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "اکري چٽ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ\n" -"string.text" -msgid "Default selection" -msgstr "وڪلپ غير مؤجود ہئڻ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل جي چونڊ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULT_BUTTON\n" -"string.text" -msgid "Default button" -msgstr "وڪلپ غير مؤجود ہئڻ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل بٽڻ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LABELCONTROL\n" -"string.text" -msgid "Label Field" -msgstr "ليبل جو کيتر" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Label" -msgstr "ليبل" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ALIGN\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "ترتبيب جي سڌائي" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VERTICAL_ALIGN\n" -"string.text" -msgid "Vert. Alignment" -msgstr "ورٽ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" -"Top\n" -"itemlist.text" -msgid "Top" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" -"Middle\n" -"itemlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" -"Bottom\n" -"itemlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_IMAGEPOSITION\n" -"string.text" -msgid "Graphics alignment" -msgstr "اکرن جي ترتيب جي سڌائي" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FONT\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "فانٽ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BACKGROUNDCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Background color" -msgstr "پس منظر جو رنگ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BORDER\n" -"string.text" -msgid "Border" -msgstr "ڪنارو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ICONSIZE\n" -"string.text" -msgid "Icon size" -msgstr "آئڪان جو آڪار" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n" -"Small\n" -"itemlist.text" -msgid "Small" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n" -"Large\n" -"itemlist.text" -msgid "Large" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOW_POSITION\n" -"string.text" -msgid "Positioning" -msgstr "بيهڪ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOW_NAVIGATION\n" -"string.text" -msgid "Navigation" -msgstr "راهہ ڏيکارڻ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS\n" -"string.text" -msgid "Acting on a record" -msgstr "رڪارڊ تي ڪم ڪرڻ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOW_FILTERSORT\n" -"string.text" -msgid "Filtering / Sorting" -msgstr "فلٽر ڪرڻ ڇانٽڻ " - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_HSCROLL\n" -"string.text" -msgid "Horizontal scroll bar" -msgstr "اُفقي اِسڪرول پٽي" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VSCROLL\n" -"string.text" -msgid "Vertical scroll bar" -msgstr "عمودي اِسڪرول پٽي" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_WORDBREAK\n" -"string.text" -msgid "Word break" -msgstr "لفظ ۾ رخنو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_MULTILINE\n" -"string.text" -msgid "Multiline input" -msgstr "ٻهو ليڪن جو اِنپٽ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_MULTISELECTION\n" -"string.text" -msgid "Multiselection" -msgstr "ٻهو قسمن جي چونڊ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "نالو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_GROUP_NAME\n" -"string.text" -msgid "Group name" -msgstr "گروپ جو نالو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TABINDEX\n" -"string.text" -msgid "Tab order" -msgstr "ٽنگئيءَ جو سلسلو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR\n" -"string.text" -msgid "Mouse wheel scroll" -msgstr "مائوس ويل اسڪرول" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FILTER\n" -"string.text" -msgid "Filter" -msgstr "فلٽر ڪريو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SORT_CRITERIA\n" -"string.text" -msgid "Sort" -msgstr "ڇانٽيو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_RECORDMARKER\n" -"string.text" -msgid "Record marker" -msgstr "رڪارڊ جو نشال" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FILTERPROPOSAL\n" -"string.text" -msgid "Filter proposal" -msgstr "فلٽر جو تجويز" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_NAVIGATION\n" -"string.text" -msgid "Navigation bar" -msgstr "راهہ ڏيکاريندڙ پٽي" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CYCLE\n" -"string.text" -msgid "Cycle" -msgstr "گول چڪر" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TABSTOP\n" -"string.text" -msgid "Tabstop" -msgstr "ٽنگڻيءَ ۾ رُڪاوٽ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CONTROLSOURCE\n" -"string.text" -msgid "Data field" -msgstr "سامگري کيتر" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DROPDOWN\n" -"string.text" -msgid "Dropdown" -msgstr "هيٺ ڪيرايو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BOUNDCOLUMN\n" -"string.text" -msgid "Bound field" -msgstr "ٻڌل کيتر" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LISTSOURCE\n" -"string.text" -msgid "List content" -msgstr "موضوع جي ياداشت ٺاهيو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LISTSOURCETYPE\n" -"string.text" -msgid "Type of list contents" -msgstr "موضوعن جي ياداشت جا قسم" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CURSORSOURCE\n" -"string.text" -msgid "Content" -msgstr "موضوع" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CURSORSOURCETYPE\n" -"string.text" -msgid "Content type" -msgstr "موضوع جو قسم" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ALLOW_ADDITIONS\n" -"string.text" -msgid "Allow additions" -msgstr "جوڙ داخل ڪرڻ اِجازت ڏيو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ALLOW_DELETIONS\n" -"string.text" -msgid "Allow deletions" -msgstr "خارج ڪرڻ جي اِجازت ڏيو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ALLOW_EDITS\n" -"string.text" -msgid "Allow modifications" -msgstr "تبديلن جي اِجازت ڏيو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DATAENTRY\n" -"string.text" -msgid "Add data only" -msgstr "فقط سامگري داخل ڪريو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DATASOURCE\n" -"string.text" -msgid "Data source" -msgstr "سامگريءَ جو موُل" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_MASTERFIELDS\n" -"string.text" -msgid "Link master fields" -msgstr "مکيہ کيترن کي ڳنڍيو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SLAVEFIELDS\n" -"string.text" -msgid "Link slave fields" -msgstr "ماتحت کيترن کي ڳنڍيو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VALUEMIN\n" -"string.text" -msgid "Value min." -msgstr "گہٽ ۾ گہٽ ملہہ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VALUEMAX\n" -"string.text" -msgid "Value max." -msgstr "وَڌِ ۾ وَڌِ ملهہ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VALUESTEP\n" -"string.text" -msgid "Incr./decrement value" -msgstr "ملهہ وڌايو/گہٽايو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CURRENCYSYMBOL\n" -"string.text" -msgid "Currency symbol" -msgstr "ڪرنسيءَ جي علامت" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DATEMIN\n" -"string.text" -msgid "Date min." -msgstr "گہٽ ۾ گہٽ تاريخ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DATEMAX\n" -"string.text" -msgid "Date max." -msgstr "وڌ ۾ وڌ تاريخ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DATEFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Date format" -msgstr "تاريخ جي رچنا" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SELECTEDITEMS\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "چونڊ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TIMEMIN\n" -"string.text" -msgid "Time min." -msgstr "گہٽ ۾ گہٽ وقت" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TIMEMAX\n" -"string.text" -msgid "Time max." -msgstr "وَڌ ۾ وَڌ وقت" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TIMEFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Time format" -msgstr "وقت جي روپريکا" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CURRSYM_POSITION\n" -"string.text" -msgid "Prefix symbol" -msgstr "اَڳياڙيءَ جي علامت" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VALUE\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "ملهہ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FORMATKEY\n" -"string.text" -msgid "Formatting" -msgstr "رچڻ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CLASSID\n" -"string.text" -msgid "Class ID" -msgstr "دفعو ID" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Height" -msgstr "اوُچائي" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width" -msgstr "ويڪر" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LISTINDEX\n" -"string.text" -msgid "List index" -msgstr "ياداشت جي فهرست" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ROWHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Row height" -msgstr "قطار جي اوچائي" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FILLCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Fill color" -msgstr "رنگ ڀريو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LINECOLOR\n" -"string.text" -msgid "Line color" -msgstr "ليڪ جو رنگ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_REFVALUE\n" -"string.text" -msgid "Reference value (on)" -msgstr "حوالي جو ملهہ (شروع(" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE\n" -"string.text" -msgid "Reference value (off)" -msgstr "حوالي جو مله )ختم(" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_STRINGITEMLIST\n" -"string.text" -msgid "List entries" -msgstr "ياداشت جون داخلائون" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BUTTONTYPE\n" -"string.text" -msgid "Action" -msgstr "ڪاريہ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SUBMIT_ACTION\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SUBMIT_METHOD\n" -"string.text" -msgid "Type of submission" -msgstr "سُپُردگيءَ جو قسم" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULT_STATE\n" -"string.text" -msgid "Default status" -msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل حيثيٽ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SUBMIT_ENCODING\n" -"string.text" -msgid "Submission encoding" -msgstr "اينڪوڊنگ جي سپردگي" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULTVALUE\n" -"string.text" -msgid "Default value" -msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل ملهہ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULTTEXT\n" -"string.text" -msgid "Default text" -msgstr "وڪلپ جي غير مؤجوگي سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل متن" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULTDATE\n" -"string.text" -msgid "Default date" -msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگي سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل تاريخ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULTTIME\n" -"string.text" -msgid "Default time" -msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگي سبب اڳ ۾ ئي اپنايل وقت" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SUBMIT_TARGET\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Frameفريم " - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n" -"Without frame\n" -"itemlist.text" -msgid "Without frame" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n" -"3D look\n" -"itemlist.text" -msgid "3D look" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n" -"Flat\n" -"itemlist.text" -msgid "Flat" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"Valuelist\n" -"itemlist.text" -msgid "Valuelist" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"Table\n" -"itemlist.text" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"Query\n" -"itemlist.text" -msgid "Query" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"Sql\n" -"itemlist.text" -msgid "Sql" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"Sql [Native]\n" -"itemlist.text" -msgid "Sql [Native]" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"Tablefields\n" -"itemlist.text" -msgid "Tablefields" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n" -"Left\n" -"itemlist.text" -msgid "Left" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n" -"Center\n" -"itemlist.text" -msgid "Center" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n" -"Right\n" -"itemlist.text" -msgid "Right" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"None\n" -"itemlist.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Submit form\n" -"itemlist.text" -msgid "Submit form" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Reset form\n" -"itemlist.text" -msgid "Reset form" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Open document/web page\n" -"itemlist.text" -msgid "Open document/web page" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"First record\n" -"itemlist.text" -msgid "First record" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Previous record\n" -"itemlist.text" -msgid "Previous record" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Next record\n" -"itemlist.text" -msgid "Next record" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Last record\n" -"itemlist.text" -msgid "Last record" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Save record\n" -"itemlist.text" -msgid "Save record" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Undo data entry\n" -"itemlist.text" -msgid "Undo data entry" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"New record\n" -"itemlist.text" -msgid "New record" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Delete record\n" -"itemlist.text" -msgid "Delete record" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Refresh form\n" -"itemlist.text" -msgid "Refresh form" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n" -"Get\n" -"itemlist.text" -msgid "Get" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n" -"Post\n" -"itemlist.text" -msgid "Post" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n" -"URL\n" -"itemlist.text" -msgid "URL" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n" -"Multipart\n" -"itemlist.text" -msgid "Multipart" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n" -"Text\n" -"itemlist.text" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"Standard (short)\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard (short)" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"Standard (short YY)\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard (short YY)" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"Standard (short YYYY)\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard (short YYYY)" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"Standard (long)\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard (long)" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"DD/MM/YY\n" -"itemlist.text" -msgid "DD/MM/YY" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"MM/DD/YY\n" -"itemlist.text" -msgid "MM/DD/YY" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"YY/MM/DD\n" -"itemlist.text" -msgid "YY/MM/DD" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"DD/MM/YYYY\n" -"itemlist.text" -msgid "DD/MM/YYYY" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"MM/DD/YYYY\n" -"itemlist.text" -msgid "MM/DD/YYYY" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"YYYY/MM/DD\n" -"itemlist.text" -msgid "YYYY/MM/DD" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"YY-MM-DD\n" -"itemlist.text" -msgid "YY-MM-DD" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"YYYY-MM-DD\n" -"itemlist.text" -msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" -"13:45\n" -"itemlist.text" -msgid "13:45" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" -"13:45:00\n" -"itemlist.text" -msgid "13:45:00" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" -"01:45 PM\n" -"itemlist.text" -msgid "01:45 PM" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" -"01:45:00 PM\n" -"itemlist.text" -msgid "01:45:00 PM" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n" -"Not Selected\n" -"itemlist.text" -msgid "Not Selected" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n" -"Selected\n" -"itemlist.text" -msgid "Selected" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n" -"Not Defined\n" -"itemlist.text" -msgid "Not Defined" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n" -"All records\n" -"itemlist.text" -msgid "All records" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n" -"Active record\n" -"itemlist.text" -msgid "Active record" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n" -"Current page\n" -"itemlist.text" -msgid "Current page" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n" -"No\n" -"itemlist.text" -msgid "No" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n" -"Yes\n" -"itemlist.text" -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n" -"Parent Form\n" -"itemlist.text" -msgid "Parent Form" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n" -"_blank\n" -"itemlist.text" -msgid "_blank" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n" -"_parent\n" -"itemlist.text" -msgid "_parent" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n" -"_self\n" -"itemlist.text" -msgid "_self" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n" -"_top\n" -"itemlist.text" -msgid "_top" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" -"None\n" -"itemlist.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" -"Single\n" -"itemlist.text" -msgid "Single" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" -"Multi\n" -"itemlist.text" -msgid "Multi" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" -"Range\n" -"itemlist.text" -msgid "Range" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER\n" -"string.text" -msgid "Fill parameters" -msgstr "پيرا ميٽر ڀريو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED\n" -"string.text" -msgid "Execute action" -msgstr "شروع ڪرڻ وقت" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_AFTERUPDATE\n" -"string.text" -msgid "After updating" -msgstr "اُپ ڊيٽ ڪرڻ کان پوءِ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE\n" -"string.text" -msgid "Before updating" -msgstr "اپ ڊيپ ڪرڻ کان اڳ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE\n" -"string.text" -msgid "Before record action" -msgstr "رڪارڊ جي ڪم ڪان اڳ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_ROWCHANGE\n" -"string.text" -msgid "After record action" -msgstr "رڪارڊ جي ڪم کان پوءِ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE\n" -"string.text" -msgid "Confirm deletion" -msgstr "خارج ڪرڻ جي پڪ ڪريو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_ERROROCCURRED\n" -"string.text" -msgid "Error occurred" -msgstr "چوڪ ٿي ويئي" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_FOCUSGAINED\n" -"string.text" -msgid "When receiving focus" -msgstr "فوڪس حاصل ڪرڻ وقت" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_FOCUSLOST\n" -"string.text" -msgid "When losing focus" -msgstr "فوڪس وڃائڻ وقت" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED\n" -"string.text" -msgid "Item status changed" -msgstr "شئہ جي حيثيت بدلائيِ ويئي" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_KEYTYPED\n" -"string.text" -msgid "Key pressed" -msgstr "ڪنجي دٻائي ويئي" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_KEYUP\n" -"string.text" -msgid "Key released" -msgstr "ڪنجي ڇڏي ويئي" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_LOADED\n" -"string.text" -msgid "When loading" -msgstr "لوڊنگ ڪرڻ وقت" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_RELOADING\n" -"string.text" -msgid "Before reloading" -msgstr "وري لوڊنگ ڪرڻ کان اڳ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_RELOADED\n" -"string.text" -msgid "When reloading" -msgstr "وري لوڊنگ ڪرڻ وقت" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED\n" -"string.text" -msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "ڪنجي دٻائڻ وقت مائوس سيريو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_MOUSEENTERED\n" -"string.text" -msgid "Mouse inside" -msgstr "مائوس اندرئين پاسي" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_MOUSEEXITED\n" -"string.text" -msgid "Mouse outside" -msgstr "مائوس ٻاهرئين پاسي" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_MOUSEMOVED\n" -"string.text" -msgid "Mouse moved" -msgstr "مائوس سيريو ويو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED\n" -"string.text" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "مائوس بٽڻ دٻايو ويو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_MOUSERELEASED\n" -"string.text" -msgid "Mouse button released" -msgstr "مائوس بٽڻ ڇڏي ڏنو ويو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_POSITIONING\n" -"string.text" -msgid "Before record change" -msgstr "رڪارڊ ۾ تبديل کان اڳ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_POSITIONED\n" -"string.text" -msgid "After record change" -msgstr "رڪارڊ ۾ تبديل کان پوءِ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_RESETTED\n" -"string.text" -msgid "After resetting" -msgstr "نئين سر ترتيب ڏيڻ کان پوءِ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_APPROVERESETTED\n" -"string.text" -msgid "Prior to reset" -msgstr "نئين سر ترتيب ڏيڻ کان اڳ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\n" -"string.text" -msgid "Approve action" -msgstr "شروع ڪرڻ کان اڳ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_SUBMITTED\n" -"string.text" -msgid "Before submitting" -msgstr "پيش ڪرڻ کان اڳ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_TEXTCHANGED\n" -"string.text" -msgid "Text modified" -msgstr "متن ۾ ڦير ڦار ڪئي ويئي" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_UNLOADING\n" -"string.text" -msgid "Before unloading" -msgstr "اَن لوڊ ڪرڻ کان اڳ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_UNLOADED\n" -"string.text" -msgid "When unloading" -msgstr "اَن لوڊ ڪرڻ وقت" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_CHANGED\n" -"string.text" -msgid "Changed" -msgstr "تبديل ڪئي ويئي" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVENTS\n" -"string.text" -msgid "Events" -msgstr "واقعا" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ESCAPE_PROCESSING\n" -"string.text" -msgid "Analyze SQL command" -msgstr "SQL هدايت جو ڇيد" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_POSITIONX\n" -"string.text" -msgid "PositionX" -msgstr "آسٿانX" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_POSITIONY\n" -"string.text" -msgid "PositionY" -msgstr "آسٿانY" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "عنوان" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_STEP\n" -"string.text" -msgid "Page (step)" -msgstr "صفحو )هلڻ(" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_PROGRESSVALUE\n" -"string.text" -msgid "Progress value" -msgstr "واڌ ملهہ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN\n" -"string.text" -msgid "Progress value min." -msgstr "گہٽ ۾ گہٽ واڌ ملہہ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX\n" -"string.text" -msgid "Progress value max." -msgstr "وڌ ۾ وڌ واڌِ ملہہ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLLVALUE\n" -"string.text" -msgid "Scroll value" -msgstr "اسڪرول ملهہ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLLVALUE_MAX\n" -"string.text" -msgid "Scroll value max." -msgstr "اڪرول جو وڌ ۾ وڌ ملہہ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLLVALUE_MIN\n" -"string.text" -msgid "Scroll value min." -msgstr "اِسڪرول جو گہٽ ۾ گہٽ ملہہ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLL_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Scroll width" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLL_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Scroll height" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLL_TOP\n" -"string.text" -msgid "Scroll top" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLL_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Scroll left" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE\n" -"string.text" -msgid "Default scroll value" -msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل اسڪرول جو ملهہ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LINEINCREMENT\n" -"string.text" -msgid "Small change" -msgstr "ننڍي تبديل" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BLOCKINCREMENT\n" -"string.text" -msgid "Large change" -msgstr "وڏي تبديل" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_REPEAT_DELAY\n" -"string.text" -msgid "Delay" -msgstr "ديرِ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_REPEAT\n" -"string.text" -msgid "Repeat" -msgstr "دهرايو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VISIBLESIZE\n" -"string.text" -msgid "Visible size" -msgstr "نظر ايندڙ آڪار" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ORIENTATION\n" -"string.text" -msgid "Orientation" -msgstr "رخبندي" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n" -"Horizontal\n" -"itemlist.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n" -"Vertical\n" -"itemlist.text" -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n" -"string.text" -msgid "While adjusting" -msgstr "ملائي بيهارڻ وقت " - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DATE\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "تاريخ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_STATE\n" -"string.text" -msgid "State" -msgstr "صوبو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TIME\n" -"string.text" -msgid "Time" -msgstr "وقت" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCALEIMAGE\n" -"string.text" -msgid "Scale" -msgstr "ماپڻ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_PUSHBUTTONTYPE\n" -"string.text" -msgid "Button type" -msgstr "بٽڻ جو قسم" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" -"Default\n" -"itemlist.text" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" -"OK\n" -"itemlist.text" -msgid "OK" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" -"Cancel\n" -"itemlist.text" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" -"Help\n" -"itemlist.text" -msgid "Help" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_UNABLETOCONNECT\n" -"string.text" -msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." -msgstr " سامگري مول سان سنٻنڌ \"$name$\" قائم ڪونہ ٿي سگہيو۔." - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "متن" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BOUND_CELL\n" -"string.text" -msgid "Linked cell" -msgstr "ڳنڍيل سب" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LIST_CELL_RANGE\n" -"string.text" -msgid "Source cell range" -msgstr "مول سيل جي حد" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Contents of the linked cell" -msgstr "ڳنڍيل سيل جا موضوع" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n" -"The selected entry\n" -"itemlist.text" -msgid "The selected entry" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n" -"Position of the selected entry\n" -"itemlist.text" -msgid "Position of the selected entry" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOW_SCROLLBARS\n" -"string.text" -msgid "Scrollbars" -msgstr "اسڪرول پٽيون" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n" -"Single-line\n" -"itemlist.text" -msgid "Single-line" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n" -"Multi-line\n" -"itemlist.text" -msgid "Multi-line" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n" -"Multi-line with formatting\n" -"itemlist.text" -msgid "Multi-line with formatting" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SYMBOLCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Symbol color" -msgstr "علامت جو رنگ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LINEEND_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Text lines end with" -msgstr "متن جون ليڪون سان ختم ٿين ٿيون" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n" -"LF (Unix)\n" -"itemlist.text" -msgid "LF (Unix)" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n" -"CR+LF (Windows)\n" -"itemlist.text" -msgid "CR+LF (Windows)" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" -"None\n" -"itemlist.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" -"Horizontal\n" -"itemlist.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" -"Vertical\n" -"itemlist.text" -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" -"Both\n" -"itemlist.text" -msgid "Both" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n" -"Table\n" -"itemlist.text" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n" -"Query\n" -"itemlist.text" -msgid "Query" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n" -"SQL command\n" -"itemlist.text" -msgid "SQL command" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TOGGLE\n" -"string.text" -msgid "Toggle" -msgstr "ٽوگل" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FOCUSONCLICK\n" -"string.text" -msgid "Take Focus on Click" -msgstr "ڪلڪ تي فوڪس ڪريو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION\n" -"string.text" -msgid "Hide selection" -msgstr "چونڊ کي لڪايو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VISUALEFFECT\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "نمونو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n" -"3D\n" -"itemlist.text" -msgid "3D" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n" -"Flat\n" -"itemlist.text" -msgid "Flat" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BORDERCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Border color" -msgstr "ڪناري جو رنگ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Left top\n" -"itemlist.text" -msgid "Left top" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Left centered\n" -"itemlist.text" -msgid "Left centered" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Left bottom\n" -"itemlist.text" -msgid "Left bottom" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Right top\n" -"itemlist.text" -msgid "Right top" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Right centered\n" -"itemlist.text" -msgid "Right centered" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Right bottom\n" -"itemlist.text" -msgid "Right bottom" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Above left\n" -"itemlist.text" -msgid "Above left" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Above centered\n" -"itemlist.text" -msgid "Above centered" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Above right\n" -"itemlist.text" -msgid "Above right" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Below left\n" -"itemlist.text" -msgid "Below left" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Below centered\n" -"itemlist.text" -msgid "Below centered" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Below right\n" -"itemlist.text" -msgid "Below right" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Centered\n" -"itemlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_AUTOLINEBREAK\n" -"string.text" -msgid "Wrap text automatically" -msgstr "خود ڪار نموني متن ويڙهيو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TEXTTYPE\n" -"string.text" -msgid "Text type" -msgstr "متن جو قسم" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n" -"Hide\n" -"itemlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n" -"Show\n" -"itemlist.text" -msgid "Show" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XML_DATA_MODEL\n" -"string.text" -msgid "XML data model" -msgstr "سامگريءَ جو ماڊل" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BIND_EXPRESSION\n" -"string.text" -msgid "Binding expression" -msgstr "ٻنڌن وارو اظهارُ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_REQUIRED\n" -"string.text" -msgid "Required" -msgstr "گهُربلُ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LIST_BINDING\n" -"string.text" -msgid "List entry source" -msgstr "داخلا جي مول جي ياداست" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_RELEVANT\n" -"string.text" -msgid "Relevant" -msgstr "تعلق رکندڙ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_READONLY\n" -"string.text" -msgid "Read-only" -msgstr "فقط پڙهڻ لاءِ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_CONSTRAINT\n" -"string.text" -msgid "Constraint" -msgstr "دٻاءُ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_CALCULATION\n" -"string.text" -msgid "Calculation" -msgstr "ڳڻپ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_DATA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Data type" -msgstr "سامگريءَ جو قسم" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_WHITESPACES\n" -"string.text" -msgid "Whitespaces" -msgstr "اَڇيون وٿيون" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n" -"Preserve\n" -"itemlist.text" -msgid "Preserve" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n" -"Replace\n" -"itemlist.text" -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n" -"Collapse\n" -"itemlist.text" -msgid "Collapse" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_PATTERN\n" -"string.text" -msgid "Pattern" -msgstr "نمونو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "Length" -msgstr "ڊيگہہ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_MIN_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "Length (at least)" -msgstr "ڊيگہہ (گہٽ ۾ گہٽ)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_MAX_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "Length (at most)" -msgstr "ڊيگہہ )وڌ ۾ وڌ)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS\n" -"string.text" -msgid "Digits (total)" -msgstr "اَنگ (ڪل)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS\n" -"string.text" -msgid "Digits (fraction)" -msgstr "انگ (اَڻ پورِ)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE\n" -"string.text" -msgid "Max. (inclusive)" -msgstr "وَڌ ۾ وَڌ )سوڌو(" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE\n" -"string.text" -msgid "Max. (exclusive)" -msgstr "وَڌ ۾ وَڌ )غير شراڪتي(" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE\n" -"string.text" -msgid "Min. (inclusive)" -msgstr "گہٽ ۾ گہٽ )سوڌو(" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE\n" -"string.text" -msgid "Min. (exclusive)" -msgstr "گہٽ ۾ گہٽ (غير شراعتي)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SUBMISSION_ID\n" -"string.text" -msgid "Submission" -msgstr "سُپردگيِ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BINDING_UI_NAME\n" -"string.text" -msgid "Binding" -msgstr "ٻڌندڙ" - -#: formres.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SELECTION_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Selection type" -msgstr "چونڊ جو ڍنگ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ROOT_DISPLAYED\n" -"string.text" -msgid "Root displayed" -msgstr "مول ڏيکاريو ويو" - -#: formres.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOWS_HANDLES\n" -"string.text" -msgid "Show handles" -msgstr "تبديليون ڏيکاريو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES\n" -"string.text" -msgid "Show root handles" -msgstr "مول هينڊل ڏيکاريو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EDITABLE\n" -"string.text" -msgid "Editable" -msgstr "سمپادن جوڳو" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING\n" -"string.text" -msgid "Invokes stop node editing" -msgstr "ڳنڍ سمپادت ڪرڻ روڪڻ لاءِ مدد گهري ٿو۔" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DECORATION\n" -"string.text" -msgid "With title bar" -msgstr "عنوان پٽيءَ سان" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_NOLABEL\n" -"string.text" -msgid "No Label" -msgstr "ڪابہ چٽڪي نہ" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n" -"No\n" -"itemlist.text" -msgid "No" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n" -"Keep Ratio\n" -"itemlist.text" -msgid "Keep Ratio" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n" -"Fit to Size\n" -"itemlist.text" -msgid "Fit to Size" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_INPUT_REQUIRED\n" -"string.text" -msgid "Input required" -msgstr "اِنپت گهرجي " - -#: formres.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_WRITING_MODE\n" -"string.text" -msgid "Text direction" -msgstr "متن جو طرف " - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n" -"Left-to-right\n" -"itemlist.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n" -"Right-to-left\n" -"itemlist.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n" -"Use superordinate object settings\n" -"itemlist.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n" -"Never\n" -"itemlist.text" -msgid "Never" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n" -"When focused\n" -"itemlist.text" -msgid "When focused" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n" -"Always\n" -"itemlist.text" -msgid "Always" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ANCHOR_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Anchor" -msgstr "جوڙ ٺهڪايو " - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" -"To Paragraph\n" -"itemlist.text" -msgid "To Paragraph" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" -"As Character\n" -"itemlist.text" -msgid "As Character" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" -"To Page\n" -"itemlist.text" -msgid "To Page" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" -"To Frame\n" -"itemlist.text" -msgid "To Frame" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" -"To Character\n" -"itemlist.text" -msgid "To Character" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n" -"To Page\n" -"itemlist.text" -msgid "To Page" -msgstr "" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n" -"To Cell\n" -"itemlist.text" -msgid "To Cell" -msgstr "" - -#. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR\n" -"string.text" -msgid "Regular" -msgstr "" - -#. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC\n" -"string.text" -msgid "Bold Italic" -msgstr "ٿلهو اِٽيلڪ" - -#. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC\n" -"string.text" -msgid "Italic" -msgstr "" - -#. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation. -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD\n" -"string.text" -msgid "Bold" -msgstr "" - -#: formres.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FONT_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "(Default)" -msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "" -"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" -"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." -msgstr "" -"ڇا توهين ماڊل مان #type#' قسم جي سامگري خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟ \n" -" مهرباني ڪري اها ڳالہہ ڌيان ۾ رکجو تہ اِن جو اَثر اُنہن سڀني صابطن تي پوندو جيڪي ان قسم جي سامگريءَ سان جڙيل آهن۔" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n" -"string.text" -msgid "Button" -msgstr "بَٽَڻُ" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n" -"string.text" -msgid "Option Button" -msgstr "وِڪلپي بٽڻ" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n" -"string.text" -msgid "Check Box" -msgstr "چڪاس باڪس" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n" -"string.text" -msgid "Label Field" -msgstr "ليبل جو کيتر" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n" -"string.text" -msgid "Group Box" -msgstr "گروپ باڪس" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Text Box" -msgstr "متن باڪس" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" -"string.text" -msgid "Formatted Field" -msgstr "رچيل کيترُ" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n" -"string.text" -msgid "List Box" -msgstr "ياداشت باڪس" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n" -"string.text" -msgid "Combo Box" -msgstr "ڪومبو باڪس" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n" -"string.text" -msgid "Image Button" -msgstr "عڪس باڪس" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL\n" -"string.text" -msgid "Hidden Control" -msgstr "لڪل ضابطو" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL\n" -"string.text" -msgid "Control (unknown type)" -msgstr "ضابطو (نامعلوم قسم)" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n" -"string.text" -msgid "Image Control" -msgstr "عڪس تي ضابطو" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n" -"string.text" -msgid "File Selection" -msgstr "فائل جي چونڊ" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n" -"string.text" -msgid "Date Field" -msgstr "تاريخ جو کيتر" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n" -"string.text" -msgid "Time Field" -msgstr "وقت جو کيتر" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n" -"string.text" -msgid "Numeric Field" -msgstr "عددي کيتر" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n" -"string.text" -msgid "Currency Field" -msgstr "ڪرنسيءَ جو کيتر" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n" -"string.text" -msgid "Pattern Field" -msgstr "نموني جو کيتر" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n" -"string.text" -msgid "Table Control " -msgstr "تختيءَ جو ضابطو" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_STR_STANDARD\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_STR_PROPPAGE_DATA\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "سامگري" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_YESNO\n" -"No\n" -"itemlist.text" -msgid "No" -msgstr "" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_YESNO\n" -"Yes\n" -"itemlist.text" -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: propres.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_STR_HELP_SECTION_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Help" -msgstr "مدد ڪريو " - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "<لٽيل - عڪس>" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_STR_TEXT_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "متن" - -#: selectlabeldialog.src -msgctxt "" -"selectlabeldialog.src\n" -"RID_STR_FORMS\n" -"string.text" -msgid "Forms" -msgstr "فارمَ" diff --git a/source/sd/extensions/source/scanner.po b/source/sd/extensions/source/scanner.po deleted file mode 100644 index a43a83946ae..00000000000 --- a/source/sd/extensions/source/scanner.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/scanner -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 03:05+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435287945.000000\n" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_COULD_NOT_BE_INIT\n" -"string.text" -msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SLOW_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_ERROR_SCAN\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while scanning." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DEVICE_DESC\n" -"string.text" -msgid "" -"Device: %s\n" -"Vendor: %s\n" -"Model: %s\n" -"Type: %s" -msgstr "" diff --git a/source/sd/extensions/source/update/check.po b/source/sd/extensions/source/update/check.po deleted file mode 100644 index 99505c639be..00000000000 --- a/source/sd/extensions/source/update/check.po +++ /dev/null @@ -1,400 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/update/check -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 22:48+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464043723.000000\n" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_CHECKING\n" -"string.text" -msgid "Checking..." -msgstr "چڪاسي پيو..." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR\n" -"string.text" -msgid "Checking for an update failed." -msgstr "سڌاري واڌاري لاءِ چڪس ڪرڻ ناڪام ٿيو۔" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION اڄ تائين پورو آهي۔" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" -"\n" -"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" -"\n" -"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n" -"A password, usually the administrator's or root password, may be required." -msgstr "" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Check for Updates" -msgstr "سڌارن واڌارن لاءِ چڪاسيو" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE\n" -"string.text" -msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." -msgstr "۔۔۔ تي ساهي پٽيل %PRODUCTNAME %NEXTVERSION ڊائون لوڊ ڪري پيو۔" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR\n" -"string.text" -msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" -msgstr "تي رکيل %PRODUCTNAME %NEXTVERSION ڊائون لوڊ ڪري پيو" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN\n" -"string.text" -msgid "" -"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" -"\n" -"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location." -msgstr "" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR\n" -"string.text" -msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." -msgstr "%FILE_NAME %DOWNLOAD_PATH ۾ ڊائون لوڊ ڪيو ويو آهي۔" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL\n" -"string.text" -msgid "" -"The automatic download of the update is currently not available.\n" -"\n" -"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." -msgstr "" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING\n" -"string.text" -msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." -msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION ڊائون لوڊ ڪري پيو ..." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL\n" -"string.text" -msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." -msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION ڊائون لوڊ ڪرڻ پورو ٿيو۔ اِسٿاپن لاءِ تيار۔" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to cancel the download?" -msgstr "ڇا توهين سچ پچ ڊائون لوڊ رد ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL\n" -"string.text" -msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?" -msgstr "سڌارو واڌارو اِسٿاپت ڪرڻ لاءِ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION بند هئڻ جي ضرورت آهي۔ ڇا توهين هاڻي سڌارو واڌارو اِسٿاپت ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: updatehdl.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW\n" -"string.text" -msgid "Install ~now" -msgstr "۾ اسٿاپت ڪريو" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER\n" -"string.text" -msgid "Install ~later" -msgstr "ڪجهہ وقت بعد اِسٿاپت ڪريو (~l)" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually." -msgstr "اِسٿاپت ڪرڻ جي ڪارروائي نہ هلائي سگهيو، مهرباني ڪري هٿ سان %DOWNLOAD_PATH ۾ %FILE_NAME هلايو۔" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING\n" -"string.text" -msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?" -msgstr "اُن نالي سان فائل اڳ ۾ ئي مؤجود آهي! ڇا توهين مؤجودهہ فائل مٿان لکڻ چاهيو ٿا؟" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING\n" -"string.text" -msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" -msgstr "'%DOWNLOAD_PATH'! ۾ '%FILENAME' نالي سان فائل اڳ ۾ ئي مؤجود آهي؟ ڇا توهين ڊائون لوڊ سان جاري رکڻ چاهيو ٿا ۽ فائل نئين سر لوڊ ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: updatehdl.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD\n" -"string.text" -msgid "Reload File" -msgstr "فريم لوڊ ڪريو " - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE\n" -"string.text" -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_PERCENT\n" -"string.text" -msgid "%PERCENT%" -msgstr "%PERCENT%" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_FT_STATUS\n" -"string.text" -msgid "Status" -msgstr "" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "Description" -msgstr "" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BTN_CLOSE\n" -"string.text" -msgid "Close" -msgstr "" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD\n" -"string.text" -msgid "~Download" -msgstr "ڊائون لوڊ ڪريو (~D)" - -#: updatehdl.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BTN_INSTALL\n" -"string.text" -msgid "~Install" -msgstr "۽ اِسٿاپت ڪريو (&I)" - -#: updatehdl.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BTN_PAUSE\n" -"string.text" -msgid "~Pause" -msgstr "ٿورو ترسو" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BTN_RESUME\n" -"string.text" -msgid "~Resume" -msgstr "موٽي هٿ ڪريو (~R)" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BTN_CANCEL\n" -"string.text" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "%PRODUCTNAME جو سڌارو واڌارو موجود آهي" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL\n" -"string.text" -msgid "Click the icon to start the download." -msgstr "" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "%PRODUCTNAME جو سڌارو واڌارو موجود آهي" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Click the icon for more information." -msgstr "" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "%PRODUCTNAME جو سڌارو واڌارو موجود آهي" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START\n" -"string.text" -msgid "Download of update begins." -msgstr "سڌآري واڌاري جو ڊائون لوڊ شروع ٿئي ٿو۔" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING\n" -"string.text" -msgid "Download of update in progress" -msgstr "سڌاري واڌاري جو ڊائون لوڊ جاري آهي" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED\n" -"string.text" -msgid "Download of update paused" -msgstr "سڌاري واڌاري جي ڊائون لوڊ ۾ ساهي پٽي ويئي" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED\n" -"string.text" -msgid "Click the icon to resume." -msgstr "" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING\n" -"string.text" -msgid "Download of update stalled" -msgstr "سڌاري واڌاري جو ڊائون لوڊ اِسٿاپت ڪيو ويو" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING\n" -"string.text" -msgid "Click the icon for more information." -msgstr "" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL\n" -"string.text" -msgid "Download of update completed" -msgstr "سڌاري واڌاري جو ڊائون لوڊ پورو ڪيو ويو" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL\n" -"string.text" -msgid "Click the icon to start the installation." -msgstr "" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL\n" -"string.text" -msgid "Updates for extensions available" -msgstr "وستارن لاءِ سڌارا واڌارا مؤجود آهن" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL\n" -"string.text" -msgid "Click the icon for more information." -msgstr "" diff --git a/source/sd/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/sd/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po deleted file mode 100644 index 36173b92682..00000000000 --- a/source/sd/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ /dev/null @@ -1,675 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig/sabpilot/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 03:06+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435287972.000000\n" - -#: contentfieldpage.ui -msgctxt "" -"contentfieldpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Existing fields" -msgstr "" - -#: contentfieldpage.ui -msgctxt "" -"contentfieldpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display field" -msgstr "" - -#: contenttablepage.ui -msgctxt "" -"contenttablepage.ui\n" -"datasourcelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data source" -msgstr "" - -#: contenttablepage.ui -msgctxt "" -"contenttablepage.ui\n" -"contenttypelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content type" -msgstr "" - -#: contenttablepage.ui -msgctxt "" -"contenttablepage.ui\n" -"formtablelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content" -msgstr "" - -#: contenttablepage.ui -msgctxt "" -"contenttablepage.ui\n" -"formsettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Form" -msgstr "" - -#: contenttablepage.ui -msgctxt "" -"contenttablepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" -"\n" -"\n" -"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" -msgstr "" - -#: contenttablepage.ui -msgctxt "" -"contenttablepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Control" -msgstr "" - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." -msgstr "" - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"embed\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Embed this address book definition into the current document." -msgstr "" - -#: datasourcepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"locationft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Location" -msgstr "آسٿان" - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "برائوز ڪريو..." - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"available\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." -msgstr "%PRODUCTNAME ۾ سڀني موڊيوليس ۾ هيءَ ايڊريسن جي ڪتابڙي مهيا ڪاريو۔" - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address book name" -msgstr "ايڊريس جي ڪتابڙيءَ جو نالو" - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"warning\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." -msgstr "اهو نالو اَڳہ ۾ ئي ٻئي سامگري مول ۾ آهي۔ جئن تہ سامگري مول عالمي سطح تي علحدا نالا لازمي آهن، توهين ٻيو ڪو نالو چونڊيو۔" - -#: defaultfieldselectionpage.ui -msgctxt "" -"defaultfieldselectionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "" - -#: defaultfieldselectionpage.ui -msgctxt "" -"defaultfieldselectionpage.ui\n" -"defaultselectionyes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Yes, the following:" -msgstr "" - -#: defaultfieldselectionpage.ui -msgctxt "" -"defaultfieldselectionpage.ui\n" -"defaultselectionno\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No, one particular field is not going to be selected." -msgstr "" - -#: fieldassignpage.ui -msgctxt "" -"fieldassignpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" -"\n" -"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" -"\n" -"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." -msgstr "" - -#: fieldassignpage.ui -msgctxt "" -"fieldassignpage.ui\n" -"assign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field Assignment" -msgstr "کيتر مقرر ڪرڻ" - -#: fieldlinkpage.ui -msgctxt "" -"fieldlinkpage.ui\n" -"desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." -msgstr "" - -#: fieldlinkpage.ui -msgctxt "" -"fieldlinkpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field from the _Value Table" -msgstr "" - -#: fieldlinkpage.ui -msgctxt "" -"fieldlinkpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field from the _List Table" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"datasourcelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data source" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"contenttypelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content type" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"formtablelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"formsettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Form" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selected fields" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"fieldright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "->" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"allfieldsright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "=>>" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"fieldleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "<-" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"allfieldsleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "<<=" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Existing fields" -msgstr "" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table element" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"datasourcelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data source" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"contenttypelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content type" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"formtablelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"formsettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Form" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Option fields" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"toright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_>>" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"toleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_<<" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Which _names do you want to give the option fields?" -msgstr "" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table element" -msgstr "" - -#: invokeadminpage.ui -msgctxt "" -"invokeadminpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"To set up the new data source, additional information is required.\n" -"\n" -"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." -msgstr "" - -#: invokeadminpage.ui -msgctxt "" -"invokeadminpage.ui\n" -"settings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون" - -#: invokeadminpage.ui -msgctxt "" -"invokeadminpage.ui\n" -"warning\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"The connection to the data source could not be established.\n" -"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." -msgstr "" - -#: optiondbfieldpage.ui -msgctxt "" -"optiondbfieldpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "" - -#: optiondbfieldpage.ui -msgctxt "" -"optiondbfieldpage.ui\n" -"yesRadiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "" - -#: optiondbfieldpage.ui -msgctxt "" -"optiondbfieldpage.ui\n" -"noRadiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No, I only want to save the value in the form." -msgstr "" - -#: optionsfinalpage.ui -msgctxt "" -"optionsfinalpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Which _caption is to be given to your option group?" -msgstr "" - -#: optionsfinalpage.ui -msgctxt "" -"optionsfinalpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "These were all details needed to create the option group." -msgstr "" - -#: optionvaluespage.ui -msgctxt "" -"optionvaluespage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -msgstr "" - -#: optionvaluespage.ui -msgctxt "" -"optionvaluespage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Which _value do you want to assign to each option?" -msgstr "" - -#: optionvaluespage.ui -msgctxt "" -"optionvaluespage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Option fields" -msgstr "" - -#: selecttablepage.ui -msgctxt "" -"selecttablepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" -"Please select the one you mainly want to work with:" -msgstr "" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"evolution\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Evolution" -msgstr "وِڪاس" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"groupwise\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Groupwise" -msgstr "گروپ موجب" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"evoldap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Evolution LDAP" -msgstr "وڪاس LDAP" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"firefox\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Firefox/Iceweasel" -msgstr "" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"thunderbird\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Thunderbird/Icedove" -msgstr "" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"kde\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "KDE address book" -msgstr "KDE ايڊريسن جي ڪتابڙي" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"macosx\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mac OS X address book" -msgstr "ميڪ OS X ايڊريس جي ڪتابڙي" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"other\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Other external data source" -msgstr "ٻيو ٻاهريون سامگري مول" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" -msgstr "" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" -"\n" -"This wizard helps you create the data source." -msgstr "" - -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "" -"tableselectionpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" -"\n" -"Please choose a data source and a table.\n" -"\n" -"\n" -"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." -msgstr "" - -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "" -"tableselectionpage.ui\n" -"datasourcelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Data source:" -msgstr "" - -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "" -"tableselectionpage.ui\n" -"search\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_..." -msgstr "" - -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "" -"tableselectionpage.ui\n" -"tablelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Table / Query:" -msgstr "" - -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "" -"tableselectionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "" diff --git a/source/sd/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/sd/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po deleted file mode 100644 index c112610e54d..00000000000 --- a/source/sd/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po +++ /dev/null @@ -1,673 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig/sbibliography/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 14:15+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416406519.000000\n" - -#: choosedatasourcedialog.ui -msgctxt "" -"choosedatasourcedialog.ui\n" -"ChooseDataSourceDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Choose Data Source" -msgstr "سامگريءَ جو مول چونڊيو" - -#: choosedatasourcedialog.ui -msgctxt "" -"choosedatasourcedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entry" -msgstr "داخلا" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"shortname\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Short name" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"authtype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"authors\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"publisher\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Publisher" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"chapter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Chapter" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tit_le" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"address\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_ddress" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"pages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"year\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Year" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"isbn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_ISBN" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"editor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Editor" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"booktitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Book title" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"edition\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ed_ition" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"volume\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"institution\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Instit_ution" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"month\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Month" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"publicationtype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Publication t_ype" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"university\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "University" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"reporttype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type of re_port" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"organization\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organi_zation" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"journal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Journal" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"annotation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ann_otation" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"number\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numb_er" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"note\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Note" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"series\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Se_ries" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"url\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"custom1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _1" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"custom4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _4" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"custom2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _2" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"custom5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _5" -msgstr "" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"custom3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _3" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"MappingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Column Layout for Table %1" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Short name" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Author(s)" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Publisher" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Chapter" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Editor" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Year" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tit_le" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_ddress" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_ISBN" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ed_ition" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Book title" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label16\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Publication t_ype" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label17\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organi_zation" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label18\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Instit_ution" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label19\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Uni_versity" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label20\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type of re_port" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label21\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Month" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label22\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Journal" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label23\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numb_er" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label24\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Se_ries" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label25\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ann_otation" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label26\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Note" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label27\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label28\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _1" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label29\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _2" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label30\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _3" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label31\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _4" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label32\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _5" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column Names" -msgstr "" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_FT_SOURCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_FT_QUERY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Search Key" -msgstr "" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_BT_AUTOFILTER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoFilter" -msgstr "" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_BT_FILTERCRIT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_BT_REMOVEFILTER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset Filter" -msgstr "" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_BT_COL_ASSIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column Arrangement" -msgstr "" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_BT_CHANGESOURCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data Source" -msgstr "" diff --git a/source/sd/extensions/uiconfig/scanner/ui.po b/source/sd/extensions/uiconfig/scanner/ui.po deleted file mode 100644 index 30e816aa1eb..00000000000 --- a/source/sd/extensions/uiconfig/scanner/ui.po +++ /dev/null @@ -1,204 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig/scanner/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: griddialog.ui -msgctxt "" -"griddialog.ui\n" -"resetTypeCombobox\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Linear ascending" -msgstr "" - -#: griddialog.ui -msgctxt "" -"griddialog.ui\n" -"resetTypeCombobox\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Linear descending" -msgstr "" - -#: griddialog.ui -msgctxt "" -"griddialog.ui\n" -"resetTypeCombobox\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Original values" -msgstr "" - -#: griddialog.ui -msgctxt "" -"griddialog.ui\n" -"resetTypeCombobox\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Exponential increasing" -msgstr "" - -#: griddialog.ui -msgctxt "" -"griddialog.ui\n" -"resetButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Set" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"SaneDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Scanner" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left:" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To_p:" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right:" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom:" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scan area" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Device _used" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"advancedCheckbutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show advanced options" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"optionsButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Se_t" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"vectorLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vector element" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"deviceInfoButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "About Dev_ice" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"previewButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create Previe_w" -msgstr "" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"scanButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Scan" -msgstr "" diff --git a/source/sd/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/sd/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po deleted file mode 100644 index c6e86abec6e..00000000000 --- a/source/sd/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po +++ /dev/null @@ -1,178 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig/spropctrlr/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:30+0000\n" -"Last-Translator: shanmugamr \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408444228.000000\n" - -#: controlfontdialog.ui -msgctxt "" -"controlfontdialog.ui\n" -"ControlFontDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "اَکر" - -#: controlfontdialog.ui -msgctxt "" -"controlfontdialog.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "فانٽ" - -#: controlfontdialog.ui -msgctxt "" -"controlfontdialog.ui\n" -"fonteffects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "فانٽ جا اَثر" - -#: datatypedialog.ui -msgctxt "" -"datatypedialog.ui\n" -"DataTypeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "New Data Type" -msgstr "سامگريءَ جو نئون قسم" - -#: datatypedialog.ui -msgctxt "" -"datatypedialog.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "سامگريءَ جي نئين قسم لاءِ نالو ٽائيپ ڪريو:" - -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "" -"formlinksdialog.ui\n" -"FormLinks\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Link fields" -msgstr "" - -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "" -"formlinksdialog.ui\n" -"suggestButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Suggest" -msgstr "" - -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "" -"formlinksdialog.ui\n" -"explanationLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." -msgstr "" - -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "" -"formlinksdialog.ui\n" -"detailLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "label" -msgstr "" - -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "" -"formlinksdialog.ui\n" -"masterLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "label" -msgstr "" - -#: labelselectiondialog.ui -msgctxt "" -"labelselectiondialog.ui\n" -"LabelSelectionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Label Field Selection" -msgstr "" - -#: labelselectiondialog.ui -msgctxt "" -"labelselectiondialog.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." -msgstr "" - -#: labelselectiondialog.ui -msgctxt "" -"labelselectiondialog.ui\n" -"noassignment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No assignment" -msgstr "" - -#: taborder.ui -msgctxt "" -"taborder.ui\n" -"TabOrderDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Tab Order" -msgstr "ٽنگئيءَ جو سلسلو" - -#: taborder.ui -msgctxt "" -"taborder.ui\n" -"upB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Move Up" -msgstr "" - -#: taborder.ui -msgctxt "" -"taborder.ui\n" -"downB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move _Down" -msgstr "" - -#: taborder.ui -msgctxt "" -"taborder.ui\n" -"autoB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic Sort" -msgstr "" - -#: taborder.ui -msgctxt "" -"taborder.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Controls" -msgstr "ضابطا" diff --git a/source/sd/filter/messages.po b/source/sd/filter/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..1e73e382307 --- /dev/null +++ b/source/sd/filter/messages.po @@ -0,0 +1,1410 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1408444316.000000\n" + +#. XA4uB +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" +msgid "Name" +msgstr "نالو" + +#. FizB9 +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. 5AQgJ +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" +msgid "Unknown" +msgstr "نامعلوم" + +#. AP7oB +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_IMPORT_ONLY" +msgid "import filter" +msgstr "فلٽر جي آمد ڪريو" + +#. 7vg82 +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT" +msgid "import/export filter" +msgstr "فلٽر جي آمد / روانگي ڪريو" + +#. q6Bc5 +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_EXPORT_ONLY" +msgid "export filter" +msgstr "فلٽر جي روانگي ڪريو" + +#. AmATR +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_WARN_DELETE" +msgid "" +"Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" +"Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be " +"undone." + +#. Vf3nz +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS" +msgid "" +"An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different " +"name." +msgstr "" +"هڪ فلٽر '%s' نالي سميت اڳ ۾ ئي مؤجود آهي۔ ٻيو جدا نالو داخل ڪريو۔ XML." + +#. e3U54 +#: xmlfilterdialogstrings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS" +msgid "" +"The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter " +"'%s2'. Please enter a different name." +msgstr "" +"فلٽر XML %s1'جو نالو اِستعمال ڪندڙ جي سهوليت لاءِ فلٽر '%s2' ذريعي اڳ ۾ ئي " +"مؤجود آهي۔ مهرباني ڪري ٻيو ڪو نالو داخل ڪريو۔" + +#. Zt87T +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND" +msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "" +"XSLT روانگيءَ لاءِ ڪونہ ملي سگہيو۔ مهرباني ڪري پرماڻڪ رستو داخل ڪريو ." + +#. 7VkMt +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND" +msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr " XSLT آمد لاءِ ڪونہ ملي سگهيو۔ مهرباني ڪري پرماڻڪ رستو داخل ڪريو۔" + +#. CLFJD +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND" +msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "آمد ڪيل ڏنل خاڪو ڪونہ ملي سگہيو۔ مهرباني ڪري پرماڻڪ رستو داخل ڪريو" + +#. WMzvt +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME" +msgid "New Filter" +msgstr "نئون فلٽر" + +#. N3wHE +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME" +msgid "Untitled" +msgstr "بنا ڪنہن عنوان جي" + +#. VAMhi +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER" +msgid "undefined filter" +msgstr "وصف ڏنل فلٽر" + +#. tphDj +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" +msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " +msgstr "XML فلٽر '%s' को '%s' پيڪيج جي روپ ۾ سانڍيو ويو آهي" + +#. tJeU3 +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" +msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." +msgstr "%s XML فلٽر '%s' پيڪيج ۾ سانڍيا ويا آهن." + +#. ZULF4 +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE" +msgid "XSLT filter package" +msgstr " فلٽر پيڪيج XSLT" + +#. TAAAB +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" +msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." +msgstr "XMLفلٽر '%s' ڪاميابيءَ سان اِسٿاپن ڪيو ويو آهي۔." + +#. SwDCV +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" +msgid "%s XML filters have been installed successfully." +msgstr "%s XML فلٽر ڪاميابيءَ سان اِسٿاپن ڪيا ويا آهن." + +#. dirBm +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND" +msgid "" +"No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain " +"any XML filters." +msgstr "" +"ڪوبہ‎ XMLفلٽر اسٿاپن ڪونہ ٿي سگہيو ڇو جو پيڪيج '%s' ۾ ڪوبہ فلٽر XML مؤجود" +" ڪونهي." + +#. EifWe +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" +msgid "XML Filter List" +msgstr "%s فلٽر: XML" + +#. BGJB2 +#: impdialog.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD" +msgid "Set open password" +msgstr "ڳجهي لفظ جي تصديق ڪريو " + +#. GDvVE +#: impdialog.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD" +msgid "Set permission password" +msgstr "ڳجهي لفظ جي تصديق ڪريو " + +#. FTpr4 +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" +msgid "" +"PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password " +"protected." +msgstr "" + +#. XX5fd +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" +msgid "PDF/A transparency" +msgstr "PDF / اي شفاقت" + +#. VGvbg +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA" +msgid "" +"PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." +msgstr "PDF/A شفافت روڪي ٿو۔ ان بدران شفاف شئہ غيرشفاف چٽي ويئي۔" + +#. siDaM +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT" +msgid "PDF version conflict" +msgstr "PDF سنسڪرڻ جو ٽڪراءُ" + +#. VSCwD +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" +msgid "" +"Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A " +"transparent object was painted opaque instead" +msgstr "" +"PDF 1.4. کان اڳ PDF سنسڪرڻن ۾ شفاقت جو سمرٿن نٿو ڪيو وڃي۔ ان بدران شفاف شئہ " +"غير شفاف چٽي ويئي۔" + +#. CyosP +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT" +msgid "PDF/A form action" +msgstr "PDF/ اي فارم جو ڪاريہ" + +#. N9Vug +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA" +msgid "" +"A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The " +"action was skipped" +msgstr "" +"فارم جي صابطي ۾ اهو ڪاريہ آهي جنهن جو سمرٿن PDF/ A معيار دواران نہ ڪيو ويو۔" +" اهو ڪاريہ ڇڏي ڏنو ويو۔" + +#. d2ndY +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" +msgid "" +"Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, " +"because the target PDF format does not support transparencies. Possibly " +"better results can be achieved if you remove the transparent objects before " +"exporting." +msgstr "" +"شفافتون ڪڍي ڇڏڻ لاءِ ڪي شيون عڪس ۾ تبديل ڪيون وييون ڇو تە مقصد واري PDF " +"رچنا، شفافتن جو سمرٿن نٿي ڪري۔ روانگي ڪرڻ کان اڳ اگر توهين شفاف شيون ڪڍي " +"ڇڏيو ٿا تە ممڪن آهي بهتر نتيجا حاصل ٿي سگهن۔" + +#. qtCcB +#: impdialog.src +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT" +msgid "Transparencies removed" +msgstr "شفافتون ڪڍي ڇڏيون وييون" + +#. UHmjA +#: impdialog.src +msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" +msgid "Signature generation failed" +msgstr "" + +#. wjBBo +#: impdialog.src +msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" +msgid "PDF export aborted" +msgstr "" + +#. AvaAH +#: pdf.src +msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR" +msgid "Export as PDF" +msgstr " جيان روانگي ڪريو PDF" + +#. iUSBA +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE" +msgid "Settings for T602 import" +msgstr "T 602 آمد لاءِ طئہ ڪيل ترتيبون" + +#. BU2Mt +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL" +msgid "Encoding" +msgstr "اينڪوڊنگ" + +#. j3aAG +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. DuxTb +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852" +msgid "CP852 (Latin2)" +msgstr "CP852 (ليٽن 2)" + +#. AfQyS +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895" +msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" +msgstr "CP895 (KEYB2CS ڪمنڪي)" + +#. 8NfvS +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2" +msgid "KOI8 CS2" +msgstr "KOI8 CS2" + +#. EWMCQ +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE" +msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" +msgstr "روسي ٻوليءَ لاءِ ڍنگ (سريلڪ)" + +#. mZVZv +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT" +msgid "Reformat the text" +msgstr "متن جي نئين سر رچنا ڪريو" + +#. MGmYA +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS" +msgid "Display dot commands" +msgstr "نقطي جا آديش ڏيکاريو" + +#. c6Atq +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. Sjy7k +#: t602filter.src +msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" +msgid "OK" +msgstr "" + +#. EkzSW +#: epsstr.src +msgctxt "KEY_VERSION_CHECK" +msgid "" +"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" +"as some are at a higher level!" +msgstr "" + +#. Y3kBV +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog" +msgid "Flash (SWF) Options" +msgstr "" + +#. S2cVZ +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|label1" +msgid "" +"1: min. quality\n" +"100: max. quality" +msgstr "" + +#. oDK6o +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|exportall" +msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)" +msgstr "" + +#. CB9hD +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles" +msgid "Export as _multiple files" +msgstr "" + +#. cDbFq +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds" +msgid "Export _backgrounds" +msgstr "" + +#. rBFG6 +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects" +msgid "Export back_ground objects" +msgstr "" + +#. P8j2y +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents" +msgid "Export _slide contents" +msgstr "" + +#. DzHf3 +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|exportsound" +msgid "Export _Verilogix Slide Annotations" +msgstr "" + +#. EAyk7 +#: impswfdialog.ui +msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg" +msgid "Export OLE objects as _JPEG images" +msgstr "" + +#. AwX66 +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|all" +msgid "_All" +msgstr "" + +#. NXztB +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|range" +msgid "_Pages:" +msgstr "" + +#. WTSeS +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|selection" +msgid "_Selection" +msgstr "" + +#. tFeCH +#: pdfgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "pdfgeneralpage|slides" +msgid "Slides:" +msgstr "سلائڊ" + +#. aWj7F +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets" +msgid "_Selection/Selected sheet(s)" +msgstr "" + +#. MXtmZ +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|label1" +msgid "Range" +msgstr "کيتر" + +#. ST3Rc +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|label6" +msgid "_Quality:" +msgstr "" + +#. D6f7R +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" +msgid "_Reduce image resolution" +msgstr "" + +#. XHeTx +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" +msgid "75 DPI" +msgstr "" + +#. CXj4e +#: pdfgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" +msgid "150 DPI" +msgstr "300 DPI" + +#. jZKqd +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" +msgid "300 DPI" +msgstr "300 DPI" + +#. GsMsK +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" +msgid "600 DPI" +msgstr "600 DPI" + +#. 5yTAM +#: pdfgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" +msgid "1200 DPI" +msgstr "300 DPI" + +#. r6npH +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry" +msgid "75 DPI" +msgstr "" + +#. WbQ5j +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress" +msgid "_Lossless compression" +msgstr "" + +#. FP56V +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress" +msgid "_JPEG compression" +msgstr "" + +#. cFwGA +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|label2" +msgid "Images" +msgstr "عڪَس" + +#. NwjSn +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|watermark" +msgid "Sign with _watermark" +msgstr "" + +#. JtBsL +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel" +msgid "Text:" +msgstr "" + +#. VfFZf +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|label3" +msgid "Watermark" +msgstr "واٽر مارڪ" + +#. 2hSjJ +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|embed" +msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)" +msgstr "" + +#. vzxG2 +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text" +msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#. Gy2Pu +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" +msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" +msgstr "" + +#. D4B92 +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" +msgid "" +"Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document " +"preservation" +msgstr "" + +#. RAvA6 +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|tagged" +msgid "_Tagged PDF (add document structure)" +msgstr "" + +#. cAm8Z +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text" +msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" +msgstr "" + +#. pZK6z +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|forms" +msgid "_Create PDF form" +msgstr "" + +#. 3Vg8V +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text" +msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" +msgstr "" + +#. ECLBB +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|label7" +msgid "Submit _format:" +msgstr "" + +#. tkPCH +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|format" +msgid "FDF" +msgstr "" + +#. rfzrh +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|format" +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#. S7caE +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|format" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. HUzsi +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|format" +msgid "XML" +msgstr "" + +#. B7zan +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups" +msgid "Allow duplicate field _names" +msgstr "" + +#. kAAHx +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" +msgid "Export _bookmarks" +msgstr "" + +#. kQbPh +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders" +msgid "Expo_rt placeholders" +msgstr "" + +#. 6cAna +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|comments" +msgid "_Export comments" +msgstr "" + +#. y9evS +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages" +msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" +msgstr "" + +#. 9Cyn8 +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf" +msgid "_View PDF after export" +msgstr "" + +#. sHqKP +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject" +msgid "Use reference XObjects" +msgstr "" + +#. 2K2cD +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages" +msgid "Export _hidden pages" +msgstr "" + +#. ghuXR +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|notes" +msgid "Export _notes pages" +msgstr "" + +#. BGvC2 +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes" +msgid "Export onl_y notes pages" +msgstr "" + +#. Drqkd +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "pdfgeneralpage|label4" +msgid "General" +msgstr "عام" + +#. QEAua +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "pdflinkspage|export" +msgid "Export bookmarks as named destinations" +msgstr "نالو ڏنل ٺڪاڻن جيان نشانزدن جي روانگي ڪريو" + +#. aCCLQ +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "pdflinkspage|convert" +msgid "_Convert document references to PDF targets" +msgstr "" + +#. 6Lyp3 +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "pdflinkspage|exporturl" +msgid "Export _URLs relative to file system" +msgstr "" + +#. biumY +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "pdflinkspage|label1" +msgid "General" +msgstr "عام" + +#. mGRBH +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "pdflinkspage|default" +msgid "Default mode" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل ڍنگ" + +#. DNRK8 +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "pdflinkspage|openpdf" +msgid "Open with PDF reader application" +msgstr "PDFريڊر جي ڪاروائيءَ سان کوليو" + +#. wPem9 +#: pdflinkspage.ui +msgctxt "pdflinkspage|openinternet" +msgid "Open _with Internet browser" +msgstr "" + +#. B9TGg +#: pdflinkspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "pdflinkspage|label5" +msgid "Cross-document Links" +msgstr "ڪراس دستاويز ڪڙيون" + +#. KmFGh +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog" +msgid "PDF Options" +msgstr "PDF وڪلپ" + +#. BwbwB +#: pdfoptionsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "pdfoptionsdialog|ok" +msgid "E_xport" +msgstr "روانگي ڪريو" + +#. Y2Mem +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "pdfoptionsdialog|general" +msgid "General" +msgstr "عام" + +#. DMBHC +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview" +msgid "Initial View" +msgstr "شروعاتي منظر" + +#. 35g8K +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" +msgid "User Interface" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ جو انترفيس" + +#. 3EStU +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "pdfoptionsdialog|links" +msgid "Links" +msgstr "ڪڙيون" + +#. x4GVL +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "pdfoptionsdialog|security" +msgid "Security" +msgstr "سلامتي" + +#. Vmf6H +#: pdfoptionsdialog.ui +msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "ڊجيٽل صحيحيون" + +#. 7p3sS +#: pdfsecuritypage.ui +#, fuzzy +msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword" +msgid "Set _Passwords…" +msgstr "ڳجها لفظ سيٽ ڪريو" + +#. 63szB +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label5" +msgid "Open password set" +msgstr "اوپن ڳجهو لفظ سيٽ ڪيل" + +#. 6ktYG +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label6" +msgid "PDF document will be encrypted" +msgstr "PDF دستاويز جي سامگري ڪوڊ ۾ تبديل ڪئي ويندي" + +#. pTAZC +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label7" +msgid "No open password set" +msgstr "اوپن ڳجهو لفظ سيٽ ناهي" + +#. fp3My +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label8" +msgid "PDF document will not be encrypted" +msgstr "PDF دستاويز جي سامگري ڪوڊ ۾ تبديل نە ڪئي ويندي۔" + +#. aHC6v +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label30" +msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." +msgstr "" +"PDF/A جي روانگيءَ سبب PDF ديستاويز جي سامگري ڪوڊ ۾ تبديل نە ڪئي ويندي۔" + +#. DsALB +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label9" +msgid "Permission password set" +msgstr "اِجازت جو ڳجهو لفظ سيٽ ڪيل" + +#. hRJpp +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label11" +msgid "PDF document will be restricted" +msgstr "PDF دستاويز تي ضابطو سامگري ڪوڊ ۾ تبديل نە ڪئي ويندي" + +#. L3oQx +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label12" +msgid "No permission password set" +msgstr "اِجازت جو ڳجهو لفظ سيٽ ناهي" + +#. s3RBF +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label13" +msgid "PDF document will be unrestricted" +msgstr "PDF دستاويز کي ضابطو نە رکيو ويندو" + +#. 4jwu7 +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label14" +msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." +msgstr "PDF/A روانگيءَ سبب پي ڊي ايف دستاويز تي ضابطو نە رکيو ويندو۔" + +#. 9CFqB +#: pdfsecuritypage.ui +#, fuzzy +msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle" +msgid "Set Passwords" +msgstr "ڳجها لفظ سيٽ ڪريو" + +#. FDKJa +#: pdfsecuritypage.ui +#, fuzzy +msgctxt "pdfsecuritypage|label2" +msgid "File Encryption and Permission" +msgstr "فائل جي سامگري ڪوڊ ۾ تبديل ڪرڻ ۽ اِجازت" + +#. tWAWA +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|printnone" +msgid "_Not permitted" +msgstr "" + +#. kSfrd +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|printlow" +msgid "_Low resolution (150 dpi)" +msgstr "" + +#. CmQzT +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh" +msgid "_High resolution" +msgstr "" + +#. Gjpp4 +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label1" +msgid "Printing" +msgstr "ڇپائي" + +#. C6BHs +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|changenone" +msgid "No_t permitted" +msgstr "" + +#. Vt6Zn +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel" +msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages" +msgstr "" + +#. dAmDo +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|changeform" +msgid "_Filling in form fields" +msgstr "" + +#. zGE7J +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|changecomment" +msgid "_Commenting, filling in form fields" +msgstr "" + +#. uP8VW +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|changeany" +msgid "_Any except extracting pages" +msgstr "" + +#. vLxXJ +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label3" +msgid "Changes" +msgstr "تبديليون" + +#. iJHWS +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|enablecopy" +msgid "Ena_ble copying of content" +msgstr "" + +#. 2EMgQ +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|enablea11y" +msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" +msgstr "" + +#. 2hi53 +#: pdfsecuritypage.ui +msgctxt "pdfsecuritypage|label4" +msgid "Content" +msgstr "موضوع" + +#. bDVGF +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|label2" +msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" +msgstr "" + +#. xgYD9 +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|select" +msgid "Select..." +msgstr "چونڊيو..." + +#. wHqcD +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|tsa" +msgid "None" +msgstr "" + +#. VMoF3 +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|label7" +msgid "Certificate password:" +msgstr "" + +#. Syow2 +#: pdfsignpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "pdfsignpage|label12" +msgid "Location:" +msgstr "آسٿان" + +#. AQkj6 +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|label13" +msgid "Contact information:" +msgstr "" + +#. mvSG8 +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|label14" +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. Bbwq2 +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|label15" +msgid "Time Stamp Authority:" +msgstr "" + +#. YeAiB +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "pdfsignpage|label1" +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#. 92sua +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|center" +msgid "_Center window on screen" +msgstr "" + +#. ZEPFF +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize" +msgid "_Resize window to initial page" +msgstr "" + +#. crBwn +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|open" +msgid "_Open in full screen mode" +msgstr "" + +#. Cvzzi +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|display" +msgid "_Display document title" +msgstr "" + +#. BtMjV +#: pdfuserinterfacepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1" +msgid "Window Options" +msgstr "وِنڊو جا وڪلپ" + +#. hZQVm +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar" +msgid "Hide _toolbar" +msgstr "" + +#. YLEgH +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar" +msgid "Hide _menubar" +msgstr "" + +#. Aw2aq +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|window" +msgid "Hide _window controls" +msgstr "" + +#. xm2Lh +#: pdfuserinterfacepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2" +msgid "User Interface Options" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ پروگرام ڪتب آڻڻ جا وڪلپ" + +#. SwDno +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects" +msgid "_Use transition effects" +msgstr "" + +#. JgwC9 +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3" +msgid "Transitions" +msgstr "حالت ۾ ڦيرا" + +#. NWbFN +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks" +msgid "_All bookmark levels" +msgstr "" + +#. FCDSJ +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark" +msgid "_Visible bookmark levels:" +msgstr "" + +#. 5cxoc +#: pdfuserinterfacepage.ui +msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" +msgid "Bookmarks" +msgstr "نشانزد" + +#. ibYBv +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|pageonly" +msgid "_Page only" +msgstr "" + +#. gkjEH +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|outline" +msgid "_Bookmarks and page" +msgstr "" + +#. rT8gQ +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|thumbs" +msgid "_Thumbnails and page" +msgstr "" + +#. EgKos +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|label4" +msgid "Open on pa_ge:" +msgstr "" + +#. MxznY +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|label2" +msgid "Panes" +msgstr "خانا" + +#. jA3LD +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" +msgid "_Default" +msgstr "" + +#. kqho7 +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|fitwin" +msgid "_Fit in window" +msgstr "" + +#. gcStc +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|fitwidth" +msgid "Fit _width" +msgstr "" + +#. V6kwp +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|fitvis" +msgid "Fit _visible" +msgstr "" + +#. NGpWy +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|fitzoom" +msgid "_Zoom factor:" +msgstr "" + +#. LQKDP +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|label3" +msgid "Magnification" +msgstr "وڌو ڪري ڏيکارڻ" + +#. Eegkp +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout" +msgid "D_efault" +msgstr "" + +#. QBpan +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|singlelayout" +msgid "_Single page" +msgstr "" + +#. HCgtG +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|contlayout" +msgid "_Continuous" +msgstr "" + +#. n4i66 +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout" +msgid "C_ontinuous facing" +msgstr "" + +#. 4DFBW +#: pdfviewpage.ui +msgctxt "pdfviewpage|firstonleft" +msgid "First page is _left" +msgstr "" + +#. sYKod +#: pdfviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "pdfviewpage|label1" +msgid "Page Layout" +msgstr "صفحي جو ليئائوٽ" + +#. G43B5 +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|TestXMLFilterDialog" +msgid "Test XML Filter: %s" +msgstr "فلٽرXML جاچيو : %s" + +#. 93Aw7 +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|label3" +msgid "XSLT for export" +msgstr "XSLT روانگيءَ لاءِ" + +#. 3EKij +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|label4" +msgid "Transform document" +msgstr "دستاويز بدليو" + +#. TZvm5 +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" +msgid "Browse..." +msgstr "برائوز ڪريو..." + +#. F8CJd +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|currentdocument" +msgid "Current Document" +msgstr "" + +#. b7FMe +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|label1" +msgid "Export" +msgstr "روانگي ڪريو" + +#. ANpSQ +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|label5" +msgid "XSLT for import" +msgstr "XSLT آمد لاءِ" + +#. aWFtZ +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" +msgid "Browse..." +msgstr "برائوز ڪريو..." + +#. RGb9P +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|recentfile" +msgid "Recent File" +msgstr "" + +#. WRoGk +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|templateimport" +msgid "Template for import" +msgstr "آمد لاءِ خاڪو" + +#. UAfyw +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|displaysource" +msgid "Display source" +msgstr "" + +#. AKfAy +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|label6" +msgid "Transform file" +msgstr "فائل بدليو" + +#. 4MaaP +#: testxmlfilter.ui +msgctxt "testxmlfilter|label2" +msgid "Import" +msgstr "آمد ڪريو" + +#. DEJXN +#: warnpdfdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" +msgid "Problems During PDF Export" +msgstr "PDF جي روانگيءَ دؤران مسئلا" + +#. 2BpUz +#: warnpdfdialog.ui +msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog" +msgid "During PDF export the following problems occurred:" +msgstr "PDF جي روانگيءَ دوران هيٺيان مسئلا ٿيا :" + +#. wG9NF +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog" +msgid "XML Filter Settings" +msgstr "XML فلٽر جون طئہ ترتيبون" + +#. VcMQo +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "xmlfiltersettings|new" +msgid "_New..." +msgstr "" + +#. W6Ju3 +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "xmlfiltersettings|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "" + +#. DAoSK +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "xmlfiltersettings|test" +msgid "_Test XSLTs..." +msgstr "" + +#. FE7Za +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "xmlfiltersettings|delete" +msgid "_Delete..." +msgstr "" + +#. DmuTA +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "xmlfiltersettings|save" +msgid "_Save as Package..." +msgstr "" + +#. CuahL +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "xmlfiltersettings|open" +msgid "_Open Package..." +msgstr "" + +#. bKwWy +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" +msgid "XML Filter List" +msgstr "" + +#. rLZ5z +#: xmlfiltertabpagegeneral.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" +msgid "_Filter name:" +msgstr "" + +#. dreFh +#: xmlfiltertabpagegeneral.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3" +msgid "_Application:" +msgstr "" + +#. yQmBY +#: xmlfiltertabpagegeneral.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4" +msgid "_Name of file type:" +msgstr "" + +#. NB3Gy +#: xmlfiltertabpagegeneral.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label5" +msgid "File _extension:" +msgstr "" + +#. fPxWA +#: xmlfiltertabpagegeneral.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label6" +msgid "Comment_s:" +msgstr "" + +#. FhD2n +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label2" +msgid "_DocType:" +msgstr "" + +#. J5c8A +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +#, fuzzy +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label4" +msgid "_XSLT for export:" +msgstr "XSLT روانگيءَ لاءِ" + +#. GwzvD +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +#, fuzzy +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport" +msgid "Brows_e..." +msgstr "برائوز ڪريو..." + +#. oZGZS +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +#, fuzzy +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label5" +msgid "XSLT _for import:" +msgstr "XSLT آمد لاءِ" + +#. UNKTt +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +#, fuzzy +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport" +msgid "B_rowse..." +msgstr "برائوز ڪريو..." + +#. 9nV9R +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +#, fuzzy +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6" +msgid "Template for _import:" +msgstr "آمد لاءِ خاڪو" + +#. MNLtB +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" +msgid "Browse..." +msgstr "برائوز ڪريو..." + +#. XTDex +#: xmlfiltertabpagetransformation.ui +msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|filtercb" +msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" +msgstr "" + +#. MCfGg +#: xsltfilterdialog.ui +msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog" +msgid "XML Filter: %s" +msgstr "XML فلٽر: %s" + +#. Cvy2d +#: xsltfilterdialog.ui +msgctxt "xsltfilterdialog|general" +msgid "General" +msgstr "عام" + +#. peR3F +#: xsltfilterdialog.ui +msgctxt "xsltfilterdialog|transformation" +msgid "Transformation" +msgstr "بدلاءُ" diff --git a/source/sd/filter/source/graphicfilter/eps.po b/source/sd/filter/source/graphicfilter/eps.po deleted file mode 100644 index 6e3507ccefa..00000000000 --- a/source/sd/filter/source/graphicfilter/eps.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -#. extracted from filter/source/graphicfilter/eps -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 14:38+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: epsstr.src -msgctxt "" -"epsstr.src\n" -"KEY_VERSION_CHECK\n" -"string.text" -msgid "" -"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" -"as some are at a higher level!" -msgstr "" diff --git a/source/sd/filter/source/pdf.po b/source/sd/filter/source/pdf.po deleted file mode 100644 index 7c4620ae136..00000000000 --- a/source/sd/filter/source/pdf.po +++ /dev/null @@ -1,130 +0,0 @@ -#. extracted from filter/source/pdf -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:31+0000\n" -"Last-Translator: shanmugamr \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408444296.000000\n" - -#: impdialog.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_PDF_EXPORT_UDPWD\n" -"string.text" -msgid "Set open password" -msgstr "ڳجهي لفظ جي تصديق ڪريو " - -#: impdialog.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_PDF_EXPORT_ODPWD\n" -"string.text" -msgid "Set permission password" -msgstr "ڳجهي لفظ جي تصديق ڪريو " - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_WARN_PASSWORD_PDFA\n" -"string.text" -msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." -msgstr "" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT\n" -"string.text" -msgid "PDF/A transparency" -msgstr "PDF / اي شفاقت" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_WARN_TRANSP_PDFA\n" -"string.text" -msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." -msgstr "PDF/A شفافت روڪي ٿو۔ ان بدران شفاف شئہ غيرشفاف چٽي ويئي۔" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT\n" -"string.text" -msgid "PDF version conflict" -msgstr "PDF سنسڪرڻ جو ٽڪراءُ" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_WARN_TRANSP_VERSION\n" -"string.text" -msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" -msgstr "PDF 1.4. کان اڳ PDF سنسڪرڻن ۾ شفاقت جو سمرٿن نٿو ڪيو وڃي۔ ان بدران شفاف شئہ غير شفاف چٽي ويئي۔" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT\n" -"string.text" -msgid "PDF/A form action" -msgstr "PDF/ اي فارم جو ڪاريہ" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n" -"string.text" -msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" -msgstr "فارم جي صابطي ۾ اهو ڪاريہ آهي جنهن جو سمرٿن PDF/ A معيار دواران نہ ڪيو ويو۔ اهو ڪاريہ ڇڏي ڏنو ويو۔" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n" -"string.text" -msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." -msgstr "شفافتون ڪڍي ڇڏڻ لاءِ ڪي شيون عڪس ۾ تبديل ڪيون وييون ڇو تە مقصد واري PDF رچنا، شفافتن جو سمرٿن نٿي ڪري۔ روانگي ڪرڻ کان اڳ اگر توهين شفاف شيون ڪڍي ڇڏيو ٿا تە ممڪن آهي بهتر نتيجا حاصل ٿي سگهن۔" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n" -"string.text" -msgid "Transparencies removed" -msgstr "شفافتون ڪڍي ڇڏيون وييون" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_ERR_SIGNATURE_FAILED\n" -"string.text" -msgid "Signature generation failed" -msgstr "" - -#: impdialog.src -msgctxt "" -"impdialog.src\n" -"STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED\n" -"string.text" -msgid "PDF export aborted" -msgstr "" - -#: pdf.src -msgctxt "" -"pdf.src\n" -"PDF_PROGRESS_BAR\n" -"string.text" -msgid "Export as PDF" -msgstr " جيان روانگي ڪريو PDF" diff --git a/source/sd/filter/source/t602.po b/source/sd/filter/source/t602.po deleted file mode 100644 index d6949604632..00000000000 --- a/source/sd/filter/source/t602.po +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ -#. extracted from filter/source/t602 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:31+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408444306.000000\n" - -#: t602filter.src -msgctxt "" -"t602filter.src\n" -"T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Settings for T602 import" -msgstr "T 602 آمد لاءِ طئہ ڪيل ترتيبون" - -#: t602filter.src -msgctxt "" -"t602filter.src\n" -"T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Encoding" -msgstr "اينڪوڊنگ" - -#: t602filter.src -msgctxt "" -"t602filter.src\n" -"T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: t602filter.src -msgctxt "" -"t602filter.src\n" -"T602FILTER_STR_ENCODING_CP852\n" -"string.text" -msgid "CP852 (Latin2)" -msgstr "CP852 (ليٽن 2)" - -#: t602filter.src -msgctxt "" -"t602filter.src\n" -"T602FILTER_STR_ENCODING_CP895\n" -"string.text" -msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" -msgstr "CP895 (KEYB2CS ڪمنڪي)" - -#: t602filter.src -msgctxt "" -"t602filter.src\n" -"T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2\n" -"string.text" -msgid "KOI8 CS2" -msgstr "KOI8 CS2" - -#: t602filter.src -msgctxt "" -"t602filter.src\n" -"T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE\n" -"string.text" -msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" -msgstr "روسي ٻوليءَ لاءِ ڍنگ (سريلڪ)" - -#: t602filter.src -msgctxt "" -"t602filter.src\n" -"T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Reformat the text" -msgstr "متن جي نئين سر رچنا ڪريو" - -#: t602filter.src -msgctxt "" -"t602filter.src\n" -"T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS\n" -"string.text" -msgid "Display dot commands" -msgstr "نقطي جا آديش ڏيکاريو" - -#: t602filter.src -msgctxt "" -"t602filter.src\n" -"T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON\n" -"string.text" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: t602filter.src -msgctxt "" -"t602filter.src\n" -"T602FILTER_STR_OK_BUTTON\n" -"string.text" -msgid "OK" -msgstr "" diff --git a/source/sd/filter/source/xsltdialog.po b/source/sd/filter/source/xsltdialog.po deleted file mode 100644 index d1eb61608fb..00000000000 --- a/source/sd/filter/source/xsltdialog.po +++ /dev/null @@ -1,193 +0,0 @@ -#. extracted from filter/source/xsltdialog -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:31+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408444316.000000\n" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_COLUMN_HEADER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "نالو" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_COLUMN_HEADER_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_UNKNOWN_APPLICATION\n" -"string.text" -msgid "Unknown" -msgstr "نامعلوم" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_IMPORT_ONLY\n" -"string.text" -msgid "import filter" -msgstr "فلٽر جي آمد ڪريو" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_IMPORT_EXPORT\n" -"string.text" -msgid "import/export filter" -msgstr "فلٽر جي آمد / روانگي ڪريو" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_EXPORT_ONLY\n" -"string.text" -msgid "export filter" -msgstr "فلٽر جي روانگي ڪريو" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_WARN_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." -msgstr "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS\n" -"string.text" -msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." -msgstr "هڪ فلٽر '%s' نالي سميت اڳ ۾ ئي مؤجود آهي۔ ٻيو جدا نالو داخل ڪريو۔ XML." - -#: xmlfilterdialogstrings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS\n" -"string.text" -msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." -msgstr "فلٽر XML %s1'جو نالو اِستعمال ڪندڙ جي سهوليت لاءِ فلٽر '%s2' ذريعي اڳ ۾ ئي مؤجود آهي۔ مهرباني ڪري ٻيو ڪو نالو داخل ڪريو۔" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND\n" -"string.text" -msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "XSLT روانگيءَ لاءِ ڪونہ ملي سگہيو۔ مهرباني ڪري پرماڻڪ رستو داخل ڪريو ." - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND\n" -"string.text" -msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr " XSLT آمد لاءِ ڪونہ ملي سگهيو۔ مهرباني ڪري پرماڻڪ رستو داخل ڪريو۔" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND\n" -"string.text" -msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "آمد ڪيل ڏنل خاڪو ڪونہ ملي سگہيو۔ مهرباني ڪري پرماڻڪ رستو داخل ڪريو" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_DEFAULT_FILTER_NAME\n" -"string.text" -msgid "New Filter" -msgstr "نئون فلٽر" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_DEFAULT_UI_NAME\n" -"string.text" -msgid "Untitled" -msgstr "بنا ڪنہن عنوان جي" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_UNDEFINED_FILTER\n" -"string.text" -msgid "undefined filter" -msgstr "وصف ڏنل فلٽر" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED\n" -"string.text" -msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " -msgstr "XML فلٽر '%s' को '%s' پيڪيج جي روپ ۾ سانڍيو ويو آهي" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED\n" -"string.text" -msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." -msgstr "%s XML فلٽر '%s' پيڪيج ۾ سانڍيا ويا آهن." - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_FILTER_PACKAGE\n" -"string.text" -msgid "XSLT filter package" -msgstr " فلٽر پيڪيج XSLT" - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_FILTER_INSTALLED\n" -"string.text" -msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." -msgstr "XMLفلٽر '%s' ڪاميابيءَ سان اِسٿاپن ڪيو ويو آهي۔." - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_FILTERS_INSTALLED\n" -"string.text" -msgid "%s XML filters have been installed successfully." -msgstr "%s XML فلٽر ڪاميابيءَ سان اِسٿاپن ڪيا ويا آهن." - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_NO_FILTERS_FOUND\n" -"string.text" -msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." -msgstr "ڪوبہ‎ XMLفلٽر اسٿاپن ڪونہ ٿي سگہيو ڇو جو پيڪيج '%s' ۾ ڪوبہ فلٽر XML مؤجود ڪونهي." - -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_XML_FILTER_LISTBOX\n" -"string.text" -msgid "XML Filter List" -msgstr "%s فلٽر: XML" diff --git a/source/sd/filter/uiconfig/ui.po b/source/sd/filter/uiconfig/ui.po deleted file mode 100644 index 24e1c0bf7b1..00000000000 --- a/source/sd/filter/uiconfig/ui.po +++ /dev/null @@ -1,1602 +0,0 @@ -#. extracted from filter/uiconfig/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 22:48+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464043735.000000\n" - -#: impswfdialog.ui -msgctxt "" -"impswfdialog.ui\n" -"ImpSWFDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Flash (SWF) Options" -msgstr "" - -#: impswfdialog.ui -msgctxt "" -"impswfdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"1: min. quality\n" -"100: max. quality" -msgstr "" - -#: impswfdialog.ui -msgctxt "" -"impswfdialog.ui\n" -"exportall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)" -msgstr "" - -#: impswfdialog.ui -msgctxt "" -"impswfdialog.ui\n" -"exportmultiplefiles\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export as _multiple files" -msgstr "" - -#: impswfdialog.ui -msgctxt "" -"impswfdialog.ui\n" -"exportbackgrounds\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export _backgrounds" -msgstr "" - -#: impswfdialog.ui -msgctxt "" -"impswfdialog.ui\n" -"exportbackgroundobjects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export back_ground objects" -msgstr "" - -#: impswfdialog.ui -msgctxt "" -"impswfdialog.ui\n" -"exportslidecontents\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export _slide contents" -msgstr "" - -#: impswfdialog.ui -msgctxt "" -"impswfdialog.ui\n" -"exportsound\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export _Verilogix Slide Annotations" -msgstr "" - -#: impswfdialog.ui -msgctxt "" -"impswfdialog.ui\n" -"exportoleasjpeg\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export OLE objects as _JPEG images" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_All" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"range\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Pages:" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"selection\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Selection" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"slides\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Slides:" -msgstr "سلائڊ" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"selectedsheets\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Selection/Selected sheet(s)" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range" -msgstr "کيتر" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Quality:" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"reduceresolution\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Reduce image resolution" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"resolution\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "75 DPI" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"resolution\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "150 DPI" -msgstr "300 DPI" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"resolution\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "300 DPI" -msgstr "300 DPI" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"resolution\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "600 DPI" -msgstr "600 DPI" - -#: pdfgeneralpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"resolution\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "1200 DPI" -msgstr "300 DPI" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"comboboxtext-entry\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "75 DPI" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"losslesscompress\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Lossless compression" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"jpegcompress\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_JPEG compression" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Images" -msgstr "عڪَس" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"watermark\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sign with _watermark" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"watermarklabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text:" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Watermark" -msgstr "واٽر مارڪ" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"embed\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"embed\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"pdfa\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"pdfa\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"tagged\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Tagged PDF (add document structure)" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"tagged\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"forms\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Create PDF form" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"forms\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Submit _format:" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"format\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "FDF" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"format\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"format\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"format\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "XML" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"allowdups\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Allow duplicate field _names" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"bookmarks\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export _bookmarks" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"exportplaceholders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"comments\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Export comments" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"emptypages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"viewpdf\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_View PDF after export" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"usereferencexobject\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use reference XObjects" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"hiddenpages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export _hidden pages" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"notes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export _notes pages" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"onlynotes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export onl_y notes pages" -msgstr "" - -#: pdfgeneralpage.ui -msgctxt "" -"pdfgeneralpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: pdflinkspage.ui -msgctxt "" -"pdflinkspage.ui\n" -"export\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export bookmarks as named destinations" -msgstr "نالو ڏنل ٺڪاڻن جيان نشانزدن جي روانگي ڪريو" - -#: pdflinkspage.ui -msgctxt "" -"pdflinkspage.ui\n" -"convert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Convert document references to PDF targets" -msgstr "" - -#: pdflinkspage.ui -msgctxt "" -"pdflinkspage.ui\n" -"exporturl\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export _URLs relative to file system" -msgstr "" - -#: pdflinkspage.ui -msgctxt "" -"pdflinkspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: pdflinkspage.ui -msgctxt "" -"pdflinkspage.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default mode" -msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل ڍنگ" - -#: pdflinkspage.ui -msgctxt "" -"pdflinkspage.ui\n" -"openpdf\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "PDFريڊر جي ڪاروائيءَ سان کوليو" - -#: pdflinkspage.ui -msgctxt "" -"pdflinkspage.ui\n" -"openinternet\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open _with Internet browser" -msgstr "" - -#: pdflinkspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pdflinkspage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cross-document Links" -msgstr "ڪراس دستاويز ڪڙيون" - -#: pdfoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"pdfoptionsdialog.ui\n" -"PdfOptionsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "PDF Options" -msgstr "PDF وڪلپ" - -#: pdfoptionsdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pdfoptionsdialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "E_xport" -msgstr "روانگي ڪريو" - -#: pdfoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"pdfoptionsdialog.ui\n" -"general\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: pdfoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"pdfoptionsdialog.ui\n" -"initialview\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Initial View" -msgstr "شروعاتي منظر" - -#: pdfoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"pdfoptionsdialog.ui\n" -"userinterface\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User Interface" -msgstr "اِستعمال ڪندڙ جو انترفيس" - -#: pdfoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"pdfoptionsdialog.ui\n" -"links\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Links" -msgstr "ڪڙيون" - -#: pdfoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"pdfoptionsdialog.ui\n" -"security\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Security" -msgstr "سلامتي" - -#: pdfoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"pdfoptionsdialog.ui\n" -"digitalsignatures\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Digital Signatures" -msgstr "ڊجيٽل صحيحيون" - -#: pdfsecuritypage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"setpassword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set _Passwords…" -msgstr "ڳجها لفظ سيٽ ڪريو" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open password set" -msgstr "اوپن ڳجهو لفظ سيٽ ڪيل" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "PDF document will be encrypted" -msgstr "PDF دستاويز جي سامگري ڪوڊ ۾ تبديل ڪئي ويندي" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No open password set" -msgstr "اوپن ڳجهو لفظ سيٽ ناهي" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "PDF document will not be encrypted" -msgstr "PDF دستاويز جي سامگري ڪوڊ ۾ تبديل نە ڪئي ويندي۔" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label30\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." -msgstr "PDF/A جي روانگيءَ سبب PDF ديستاويز جي سامگري ڪوڊ ۾ تبديل نە ڪئي ويندي۔" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Permission password set" -msgstr "اِجازت جو ڳجهو لفظ سيٽ ڪيل" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "PDF document will be restricted" -msgstr "PDF دستاويز تي ضابطو سامگري ڪوڊ ۾ تبديل نە ڪئي ويندي" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No permission password set" -msgstr "اِجازت جو ڳجهو لفظ سيٽ ناهي" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "PDF document will be unrestricted" -msgstr "PDF دستاويز کي ضابطو نە رکيو ويندو" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." -msgstr "PDF/A روانگيءَ سبب پي ڊي ايف دستاويز تي ضابطو نە رکيو ويندو۔" - -#: pdfsecuritypage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"setpasswordstitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set Passwords" -msgstr "ڳجها لفظ سيٽ ڪريو" - -#: pdfsecuritypage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File Encryption and Permission" -msgstr "فائل جي سامگري ڪوڊ ۾ تبديل ڪرڻ ۽ اِجازت" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"printnone\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Not permitted" -msgstr "" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"printlow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Low resolution (150 dpi)" -msgstr "" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"printhigh\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_High resolution" -msgstr "" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Printing" -msgstr "ڇپائي" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"changenone\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No_t permitted" -msgstr "" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"changeinsdel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages" -msgstr "" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"changeform\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Filling in form fields" -msgstr "" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"changecomment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Commenting, filling in form fields" -msgstr "" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"changeany\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Any except extracting pages" -msgstr "" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Changes" -msgstr "تبديليون" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"enablecopy\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ena_ble copying of content" -msgstr "" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"enablea11y\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" -msgstr "" - -#: pdfsecuritypage.ui -msgctxt "" -"pdfsecuritypage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content" -msgstr "موضوع" - -#: pdfsignpage.ui -msgctxt "" -"pdfsignpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" -msgstr "" - -#: pdfsignpage.ui -msgctxt "" -"pdfsignpage.ui\n" -"select\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select..." -msgstr "چونڊيو..." - -#: pdfsignpage.ui -msgctxt "" -"pdfsignpage.ui\n" -"tsa\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: pdfsignpage.ui -msgctxt "" -"pdfsignpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certificate password:" -msgstr "" - -#: pdfsignpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pdfsignpage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Location:" -msgstr "آسٿان" - -#: pdfsignpage.ui -msgctxt "" -"pdfsignpage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contact information:" -msgstr "" - -#: pdfsignpage.ui -msgctxt "" -"pdfsignpage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reason:" -msgstr "" - -#: pdfsignpage.ui -msgctxt "" -"pdfsignpage.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Time Stamp Authority:" -msgstr "" - -#: pdfsignpage.ui -msgctxt "" -"pdfsignpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certificate" -msgstr "" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"center\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Center window on screen" -msgstr "" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"resize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Resize window to initial page" -msgstr "" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"open\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Open in full screen mode" -msgstr "" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"display\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Display document title" -msgstr "" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Window Options" -msgstr "وِنڊو جا وڪلپ" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"toolbar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hide _toolbar" -msgstr "" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"menubar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hide _menubar" -msgstr "" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"window\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hide _window controls" -msgstr "" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User Interface Options" -msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ پروگرام ڪتب آڻڻ جا وڪلپ" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"effects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Use transition effects" -msgstr "" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transitions" -msgstr "حالت ۾ ڦيرا" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"allbookmarks\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_All bookmark levels" -msgstr "" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"visiblebookmark\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Visible bookmark levels:" -msgstr "" - -#: pdfuserinterfacepage.ui -msgctxt "" -"pdfuserinterfacepage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bookmarks" -msgstr "نشانزد" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"pageonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Page only" -msgstr "" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"outline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bookmarks and page" -msgstr "" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"thumbs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Thumbnails and page" -msgstr "" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Open on pa_ge:" -msgstr "" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Panes" -msgstr "خانا" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"fitdefault\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default" -msgstr "" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"fitwin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fit in window" -msgstr "" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"fitwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fit _width" -msgstr "" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"fitvis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fit _visible" -msgstr "" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"fitzoom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Zoom factor:" -msgstr "" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Magnification" -msgstr "وڌو ڪري ڏيکارڻ" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"defaultlayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "D_efault" -msgstr "" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"singlelayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Single page" -msgstr "" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"contlayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Continuous" -msgstr "" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"contfacinglayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_ontinuous facing" -msgstr "" - -#: pdfviewpage.ui -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"firstonleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "First page is _left" -msgstr "" - -#: pdfviewpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pdfviewpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page Layout" -msgstr "صفحي جو ليئائوٽ" - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"TestXMLFilterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Test XML Filter: %s" -msgstr "فلٽرXML جاچيو : %s" - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "XSLT for export" -msgstr "XSLT روانگيءَ لاءِ" - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transform document" -msgstr "دستاويز بدليو" - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"exportbrowse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "برائوز ڪريو..." - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"currentdocument\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Current Document" -msgstr "" - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Export" -msgstr "روانگي ڪريو" - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "XSLT for import" -msgstr "XSLT آمد لاءِ" - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"importbrowse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "برائوز ڪريو..." - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"recentfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Recent File" -msgstr "" - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"templateimport\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Template for import" -msgstr "آمد لاءِ خاڪو" - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"displaysource\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display source" -msgstr "" - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transform file" -msgstr "فائل بدليو" - -#: testxmlfilter.ui -msgctxt "" -"testxmlfilter.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Import" -msgstr "آمد ڪريو" - -#: warnpdfdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"warnpdfdialog.ui\n" -"WarnPDFDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Problems During PDF Export" -msgstr "PDF جي روانگيءَ دؤران مسئلا" - -#: warnpdfdialog.ui -msgctxt "" -"warnpdfdialog.ui\n" -"WarnPDFDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "During PDF export the following problems occurred:" -msgstr "PDF جي روانگيءَ دوران هيٺيان مسئلا ٿيا :" - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"XMLFilterSettingsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "XML Filter Settings" -msgstr "XML فلٽر جون طئہ ترتيبون" - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "" - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "" - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"test\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Test XSLTs..." -msgstr "" - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete..." -msgstr "" - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"save\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Save as Package..." -msgstr "" - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"open\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Open Package..." -msgstr "" - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"filterlist-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "XML Filter List" -msgstr "" - -#: xmlfiltertabpagegeneral.ui -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagegeneral.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Filter name:" -msgstr "" - -#: xmlfiltertabpagegeneral.ui -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagegeneral.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Application:" -msgstr "" - -#: xmlfiltertabpagegeneral.ui -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagegeneral.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name of file type:" -msgstr "" - -#: xmlfiltertabpagegeneral.ui -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagegeneral.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File _extension:" -msgstr "" - -#: xmlfiltertabpagegeneral.ui -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagegeneral.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comment_s:" -msgstr "" - -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_DocType:" -msgstr "" - -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_XSLT for export:" -msgstr "XSLT روانگيءَ لاءِ" - -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" -"browseexport\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Brows_e..." -msgstr "برائوز ڪريو..." - -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "XSLT _for import:" -msgstr "XSLT آمد لاءِ" - -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" -"browseimport\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "B_rowse..." -msgstr "برائوز ڪريو..." - -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Template for _import:" -msgstr "آمد لاءِ خاڪو" - -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" -"browsetemp\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "برائوز ڪريو..." - -#: xmlfiltertabpagetransformation.ui -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n" -"filtercb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" -msgstr "" - -#: xsltfilterdialog.ui -msgctxt "" -"xsltfilterdialog.ui\n" -"XSLTFilterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "XML Filter: %s" -msgstr "XML فلٽر: %s" - -#: xsltfilterdialog.ui -msgctxt "" -"xsltfilterdialog.ui\n" -"general\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: xsltfilterdialog.ui -msgctxt "" -"xsltfilterdialog.ui\n" -"transformation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transformation" -msgstr "بدلاءُ" diff --git a/source/sd/forms/messages.po b/source/sd/forms/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..599df05bc59 --- /dev/null +++ b/source/sd/forms/messages.po @@ -0,0 +1,382 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:32+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1408444338.000000\n" + +#. naBgZ +#: strings.src +msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" +msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." +msgstr "ڪامبو باڪس يا داشت جا موضوع طئہ ڪونہ ٿي سگہيا" + +#. hiEhu +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "" + +#. FfrQA +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME" +msgid "substituted" +msgstr "بدل سدل ڪيل" + +#. CHLAP +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN" +msgid "" +"An error occurred while this control was being loaded. It was therefore " +"replaced with a placeholder." +msgstr "" +"اِهو ضابطو لوڊ ڪرڻ وقت چوڪ ٿي ويئي۔ اِنڪري اُن ڪي جڳہہ تي جہلي بيہاريندڙ " +"دواران بدليو ويو" + +#. CLzFr +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_READERROR" +msgid "Error reading data from database" +msgstr "آڌار سامگريءَ مان سامگري پڙهن وقت چوڪ" + +#. Q8pGP +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR" +msgid "Connection failed" +msgstr "ڳنڍڻ ناڪامياب رهيو" + +#. EsJw2 +#: strings.src +msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM" +msgid "The data content could not be loaded." +msgstr "سامگريءَ جي موضوع لوڊ ڪونہ ٿي سگهيو۔" + +#. L9J7Z +#: strings.src +msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM" +msgid "The data content could not be updated" +msgstr "سامگريءَ جو موضوع اَپ ڊيٽ ڪونہ ٿي سگهيو" + +#. LHxyL +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD" +msgid "Error inserting the new record" +msgstr "نئون رڪارڊ داخل ڪرڻ وقت" + +#. DeE8J +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD" +msgid "Error updating the current record" +msgstr "مؤجودہ رڪارڊ اپ ڊيٽ ڪرڻ وقت ٿيل چوڪ" + +#. dKbFA +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD" +msgid "Error deleting the current record" +msgstr "مؤجودہ رڪارڊ اپ ڊيٽ ڪرڻ وقت ٿيل چوڪ" + +#. KrWCL +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS" +msgid "Error deleting the specified records" +msgstr "تفصيل ڄاڻ ٿيندڙ رڪارڊ خارج ڪرڻ وقت ٿيل چوڪ" + +#. CgPPq +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT" +msgid "The object cannot be NULL." +msgstr " شئہ نٿي ٿي سگہي NULL" + +#. DjPos +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS" +msgid "Insert Image from..." +msgstr "" + +#. 5xPFL +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS" +msgid "Remove Image" +msgstr "" + +#. YepRu +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM" +msgid "The given stream is invalid." +msgstr "ڏنل ڌارا نامنظور آهي" + +#. zzFRi +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" +msgid "Syntax error in query expression" +msgstr "پڇا جي اظهار ۾ نحوي چوڪ" + +#. BQj6G +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES" +msgid "" +"The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data " +"with this control." +msgstr "" +"سامگريءَ ۾ بدل سدل لاءِ هن ضابطي ذريعي ٻڌندڙ جي ملهہ جي قسمن جو اِستعمال نٿو" +" ڪري سگهي۔" + +#. KMteF +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD" +msgid "Record" +msgstr "رڪارڊ" + +#. KkC2w +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR" +msgid "" +"The control is connected to an external value binding, which at the same " +"time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can" +" set a new validator." +msgstr "" +"اِهو صابطو ٻاهرئين ملهہ جي ٻڌندڙ سان جُڙيل آهي، جيڪو ساڳئي وقت پرماڻو ڪرتا " +"جو ڪم بہ ڪري ٿو۔ توهان کي ملہہ ٻڌندڙ ڪريو پوندو۔ ان کان اڳ توهين نئون " +"پرماڻڪ ڪرتا سيٽ سگہو ٿا۔" + +#. HDFRj +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_LABEL_OF" +msgid "of" +msgstr "جو" + +#. pwvrd +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW" +msgid "" +"The content of the current form has been modified.\n" +"Do you want to save your changes?" +msgstr "" +"مؤجودہ روپ جي موضوع ۾ ڦيرڦار ڪئي ويئي آهي۔ \n" +" ڇا توهين پنهنجون تبديليون سانڍڻ چاهيو ٿا؟ " + +#. UUqEs +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER" +msgid "Error setting the sort criteria" +msgstr "ڇانٽڻ جو پئمانو سيٽ ڪندي چوڪ " + +#. AsgK8 +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER" +msgid "Error setting the filter criteria" +msgstr "فلٽر جو پئمانو سيٽ ڪندي چوڪ " + +#. x4f5J +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS" +msgid "To execute this function, parameters are needed." +msgstr "هن ڪاريہ جي ڪاروائي ڪرڻ لاءِ پئمانن جي ضرورت آهي۔" + +#. Bu48A +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE" +msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." +msgstr "هي ڪاريہ هلائي نٿو سگهجي، پر اهو فقط حالت جي پڇائن لاءِ آهي۔" + +#. LYhEn +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN" +msgid "Unknown function." +msgstr "نامعلوم ڪاريہ" + +#. X5wuE +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION" +msgid "Please enter a binding expression." +msgstr "مهرباني ڪري ٻنڌن وارو اِظهار داخل ڪريو" + +#. BnacN +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION" +msgid "This is an invalid binding expression." +msgstr "اِهو نامنظور ٻنڌنوارو اِظهار آهي" + +#. 75FBb +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE" +msgid "Value is invalid." +msgstr "مُلهہ نامنظور آهي" + +#. FBx5M +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED" +msgid "A value is required." +msgstr "مُلهہ گهُربل آهي" + +#. cETRH +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT" +msgid "The constraint '$1' not validated." +msgstr "دٻاءُ '$1' منظور ناهي" + +#. a2kvh +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A" +msgid "The value is not of the type '$2'." +msgstr "اِهو ملهہ '$2' قسم جو ناهي" + +#. xr8Fy +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL" +msgid "The value must be smaller than or equal to $2." +msgstr "مُلہہ $2 کان ننڍو يا اُن جي برابر ضرور ہئڻ گہرجي۔" + +#. 2FnXB +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL" +msgid "The value must be smaller than $2." +msgstr "مُلہہُ $2 کان ننڍو ہئڻ ضروري ہئڻ گہرجي۔" + +#. yFzvb +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL" +msgid "The value must be greater than or equal to $2." +msgstr "مُلہہُ $2 کان وڏو يا اُن جي برابر ضروري ہئڻ گہرجي" + +#. 8CqwC +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL" +msgid "The value must be greater than $2." +msgstr "مُلہہُ $2 کان وڏو ضرور ہئڻ گہرجي۔" + +#. zcC3f +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS" +msgid "$2 digits allowed at most." +msgstr "گہڻي قدر $2 عدد قبول ڪيا ويا" + +#. EFgBN +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS" +msgid "$2 fraction digits allowed at most." +msgstr "گہڻي قدر $2 اڻ پور قبول ڪيا ويا " + +#. fFbKg +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH" +msgid "The string must be $2 characters long." +msgstr "لڙ $2 اکري چتن جي ڊيگہہ جيتري ضروري ہئڻ گہرجي۔" + +#. CzF3L +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH" +msgid "The string must be at least $2 characters long." +msgstr " لڙ گہٽ ۾ گہٽ $2 اکرن چٽن جي ڊيگہہ جيتري ضرور ہئڻ گہرجي۔" + +#. effSk +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH" +msgid "The string can only be $2 characters long at most." +msgstr "لڙ وڌ ۾ وڌ فقط $2 اکري چٽن جي ڊيگہہ جيتري ضرور ہئڻ گہرجي۔" + +#. dfwAw +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING" +msgid "String" +msgstr "لڙ" + +#. 2VkkS +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL" +msgid "Hyperlink" +msgstr "هائپرلنڪ" + +#. wCcrk +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN" +msgid "True/False (Boolean)" +msgstr "صحيح/غلط (بوليَن)" + +#. o7BXD +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL" +msgid "Decimal" +msgstr "ڏهانش" + +#. X7yWD +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT" +msgid "Floating point" +msgstr "فلاٽنگ نقطو" + +#. kGdUi +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE" +msgid "Double" +msgstr "ٻيڻو" + +#. ki4Gz +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE" +msgid "Date" +msgstr "تاريخ" + +#. Ehje9 +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME" +msgid "Time" +msgstr "وقت" + +#. zC46Y +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME" +msgid "Date and Time" +msgstr "تاريخ ۽ وقت" + +#. Ad6EV +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "سالُ" + +#. XfSWT +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "مَهِنو" + +#. rBHBA +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY" +msgid "Day" +msgstr "ڏينہن" + +#. VS33y +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE" +msgid "Error during evaluation" +msgstr "ڪٿ دؤران چوڪ" + +#. SFp7z +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH" +msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." +msgstr "$1'' لڙ '$2' جي نيمائتي اِظهار سان ميل نٿي کائي۔ " + +#. GdrwE +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME" +msgid "Binding" +msgstr "ٻڌندڙُ" + +#. AGvgC +#: xforms.src +msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE" +msgid "This is a built-in type and cannot be removed." +msgstr "" diff --git a/source/sd/forms/source/resource.po b/source/sd/forms/source/resource.po deleted file mode 100644 index c3f603603d8..00000000000 --- a/source/sd/forms/source/resource.po +++ /dev/null @@ -1,484 +0,0 @@ -#. extracted from forms/source/resource -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:32+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408444338.000000\n" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST\n" -"string.text" -msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." -msgstr "ڪامبو باڪس يا داشت جا موضوع طئہ ڪونہ ٿي سگہيا" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Insert Image" -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME\n" -"string.text" -msgid "substituted" -msgstr "بدل سدل ڪيل" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." -msgstr "اِهو ضابطو لوڊ ڪرڻ وقت چوڪ ٿي ويئي۔ اِنڪري اُن ڪي جڳہہ تي جہلي بيہاريندڙ دواران بدليو ويو" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_READERROR\n" -"string.text" -msgid "Error reading data from database" -msgstr "آڌار سامگريءَ مان سامگري پڙهن وقت چوڪ" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_CONNECTERROR\n" -"string.text" -msgid "Connection failed" -msgstr "ڳنڍڻ ناڪامياب رهيو" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_ERR_LOADING_FORM\n" -"string.text" -msgid "The data content could not be loaded." -msgstr "سامگريءَ جي موضوع لوڊ ڪونہ ٿي سگهيو۔" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_ERR_REFRESHING_FORM\n" -"string.text" -msgid "The data content could not be updated" -msgstr "سامگريءَ جو موضوع اَپ ڊيٽ ڪونہ ٿي سگهيو" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_ERR_INSERTRECORD\n" -"string.text" -msgid "Error inserting the new record" -msgstr "نئون رڪارڊ داخل ڪرڻ وقت" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_ERR_UPDATERECORD\n" -"string.text" -msgid "Error updating the current record" -msgstr "مؤجودہ رڪارڊ اپ ڊيٽ ڪرڻ وقت ٿيل چوڪ" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_ERR_DELETERECORD\n" -"string.text" -msgid "Error deleting the current record" -msgstr "مؤجودہ رڪارڊ اپ ڊيٽ ڪرڻ وقت ٿيل چوڪ" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_ERR_DELETERECORDS\n" -"string.text" -msgid "Error deleting the specified records" -msgstr "تفصيل ڄاڻ ٿيندڙ رڪارڊ خارج ڪرڻ وقت ٿيل چوڪ" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT\n" -"string.text" -msgid "The object cannot be NULL." -msgstr " شئہ نٿي ٿي سگہي NULL" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_OPEN_GRAPHICS\n" -"string.text" -msgid "Insert Image from..." -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_CLEAR_GRAPHICS\n" -"string.text" -msgid "Remove Image" -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_INVALIDSTREAM\n" -"string.text" -msgid "The given stream is invalid." -msgstr "ڏنل ڌارا نامنظور آهي" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_SYNTAXERROR\n" -"string.text" -msgid "Syntax error in query expression" -msgstr "پڇا جي اظهار ۾ نحوي چوڪ" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES\n" -"string.text" -msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." -msgstr "سامگريءَ ۾ بدل سدل لاءِ هن ضابطي ذريعي ٻڌندڙ جي ملهہ جي قسمن جو اِستعمال نٿو ڪري سگهي۔" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_LABEL_RECORD\n" -"string.text" -msgid "Record" -msgstr "رڪارڊ" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_INVALID_VALIDATOR\n" -"string.text" -msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." -msgstr "اِهو صابطو ٻاهرئين ملهہ جي ٻڌندڙ سان جُڙيل آهي، جيڪو ساڳئي وقت پرماڻو ڪرتا جو ڪم بہ ڪري ٿو۔ توهان کي ملہہ ٻڌندڙ ڪريو پوندو۔ ان کان اڳ توهين نئون پرماڻڪ ڪرتا سيٽ سگہو ٿا۔" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_LABEL_OF\n" -"string.text" -msgid "of" -msgstr "جو" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW\n" -"string.text" -msgid "" -"The content of the current form has been modified.\n" -"Do you want to save your changes?" -msgstr "" -"مؤجودہ روپ جي موضوع ۾ ڦيرڦار ڪئي ويئي آهي۔ \n" -" ڇا توهين پنهنجون تبديليون سانڍڻ چاهيو ٿا؟ " - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER\n" -"string.text" -msgid "Error setting the sort criteria" -msgstr "ڇانٽڻ جو پئمانو سيٽ ڪندي چوڪ " - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER\n" -"string.text" -msgid "Error setting the filter criteria" -msgstr "فلٽر جو پئمانو سيٽ ڪندي چوڪ " - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS\n" -"string.text" -msgid "To execute this function, parameters are needed." -msgstr "هن ڪاريہ جي ڪاروائي ڪرڻ لاءِ پئمانن جي ضرورت آهي۔" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE\n" -"string.text" -msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." -msgstr "هي ڪاريہ هلائي نٿو سگهجي، پر اهو فقط حالت جي پڇائن لاءِ آهي۔" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_FEATURE_UNKNOWN\n" -"string.text" -msgid "Unknown function." -msgstr "نامعلوم ڪاريہ" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION\n" -"string.text" -msgid "Please enter a binding expression." -msgstr "مهرباني ڪري ٻنڌن وارو اِظهار داخل ڪريو" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION\n" -"string.text" -msgid "This is an invalid binding expression." -msgstr "اِهو نامنظور ٻنڌنوارو اِظهار آهي" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE\n" -"string.text" -msgid "Value is invalid." -msgstr "مُلهہ نامنظور آهي" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_REQUIRED\n" -"string.text" -msgid "A value is required." -msgstr "مُلهہ گهُربل آهي" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT\n" -"string.text" -msgid "The constraint '$1' not validated." -msgstr "دٻاءُ '$1' منظور ناهي" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A\n" -"string.text" -msgid "The value is not of the type '$2'." -msgstr "اِهو ملهہ '$2' قسم جو ناهي" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL\n" -"string.text" -msgid "The value must be smaller than or equal to $2." -msgstr "مُلہہ $2 کان ننڍو يا اُن جي برابر ضرور ہئڻ گہرجي۔" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL\n" -"string.text" -msgid "The value must be smaller than $2." -msgstr "مُلہہُ $2 کان ننڍو ہئڻ ضروري ہئڻ گہرجي۔" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL\n" -"string.text" -msgid "The value must be greater than or equal to $2." -msgstr "مُلہہُ $2 کان وڏو يا اُن جي برابر ضروري ہئڻ گہرجي" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL\n" -"string.text" -msgid "The value must be greater than $2." -msgstr "مُلہہُ $2 کان وڏو ضرور ہئڻ گہرجي۔" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS\n" -"string.text" -msgid "$2 digits allowed at most." -msgstr "گہڻي قدر $2 عدد قبول ڪيا ويا" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS\n" -"string.text" -msgid "$2 fraction digits allowed at most." -msgstr "گہڻي قدر $2 اڻ پور قبول ڪيا ويا " - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "The string must be $2 characters long." -msgstr "لڙ $2 اکري چتن جي ڊيگہہ جيتري ضروري ہئڻ گہرجي۔" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "The string must be at least $2 characters long." -msgstr " لڙ گہٽ ۾ گہٽ $2 اکرن چٽن جي ڊيگہہ جيتري ضرور ہئڻ گہرجي۔" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "The string can only be $2 characters long at most." -msgstr "لڙ وڌ ۾ وڌ فقط $2 اکري چٽن جي ڊيگہہ جيتري ضرور ہئڻ گہرجي۔" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_STRING\n" -"string.text" -msgid "String" -msgstr "لڙ" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_URL\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "هائپرلنڪ" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN\n" -"string.text" -msgid "True/False (Boolean)" -msgstr "صحيح/غلط (بوليَن)" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_DECIMAL\n" -"string.text" -msgid "Decimal" -msgstr "ڏهانش" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_FLOAT\n" -"string.text" -msgid "Floating point" -msgstr "فلاٽنگ نقطو" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_DOUBLE\n" -"string.text" -msgid "Double" -msgstr "ٻيڻو" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_DATE\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "تاريخ" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_TIME\n" -"string.text" -msgid "Time" -msgstr "وقت" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_DATETIME\n" -"string.text" -msgid "Date and Time" -msgstr "تاريخ ۽ وقت" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_YEAR\n" -"string.text" -msgid "Year" -msgstr "سالُ" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_MONTH\n" -"string.text" -msgid "Month" -msgstr "مَهِنو" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_DAY\n" -"string.text" -msgid "Day" -msgstr "ڏينہن" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE\n" -"string.text" -msgid "Error during evaluation" -msgstr "ڪٿ دؤران چوڪ" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH\n" -"string.text" -msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." -msgstr "$1'' لڙ '$2' جي نيمائتي اِظهار سان ميل نٿي کائي۔ " - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME\n" -"string.text" -msgid "Binding" -msgstr "ٻڌندڙُ" - -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE\n" -"string.text" -msgid "This is a built-in type and cannot be removed." -msgstr "" diff --git a/source/sd/formula/messages.po b/source/sd/formula/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..d2b7fe1b628 --- /dev/null +++ b/source/sd/formula/messages.po @@ -0,0 +1,2664 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-18 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. YfKFn +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "IF" +msgstr "" + +#. EgqkZ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "IFERROR" +msgstr "" + +#. Vowev +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "IFNA" +msgstr "" + +#. LcdBW +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHOOSE" +msgstr "چونڊيو" + +#. nMD3h +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#All" +msgstr "" + +#. tuvMu +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#Headers" +msgstr "" + +#. amt53 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#Data" +msgstr "" + +#. 8z4ov +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#Totals" +msgstr "" + +#. ZF2Pc +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#This Row" +msgstr "" + +#. kHXXq +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AND" +msgstr "۽" + +#. wUQor +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "OR" +msgstr "يا" + +#. P5Wdb +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "XOR" +msgstr "" + +#. BhVsr +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NOT" +msgstr "NOT" + +#. xBKEY +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NEG" +msgstr "" + +#. hR3ty +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#. HyFVg +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RAND" +msgstr "۽" + +#. FJXfC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TRUE" +msgstr "صحيح " + +#. SRUmC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FALSE" +msgstr "غلط" + +#. o5Qoc +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TODAY" +msgstr "اَچ" + +#. AbGu2 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NOW" +msgstr "" + +#. 3SbN6 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NA" +msgstr "" + +#. XMVcP +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CURRENT" +msgstr "" + +#. csFkg +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DEGREES" +msgstr "" + +#. jupWo +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RADIANS" +msgstr "" + +#. on6aZ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SIN" +msgstr "" + +#. LEVGF +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COS" +msgstr "" + +#. rYeEc +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TAN" +msgstr "" + +#. sUchi +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COT" +msgstr "" + +#. 2wT6v +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ASIN" +msgstr "" + +#. gP8uF +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ACOS" +msgstr "" + +#. Dh9Sj +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ATAN" +msgstr "" + +#. EdF3d +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ACOT" +msgstr "" + +#. 2EsXj +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SINH" +msgstr "" + +#. AawuL +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COSH" +msgstr "" + +#. ziyn3 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TANH" +msgstr "" + +#. HD5CF +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COTH" +msgstr "" + +#. gLCtP +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ASINH" +msgstr "" + +#. yYGWp +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ACOSH" +msgstr "" + +#. hxEdg +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ATANH" +msgstr "" + +#. rPpEs +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ACOTH" +msgstr "" + +#. 4zZ7F +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CSC" +msgstr "" + +#. Wt7bF +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SEC" +msgstr "sec" + +#. FAKWX +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CSCH" +msgstr "" + +#. aaj9f +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SECH" +msgstr "sec" + +#. WksHp +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EXP" +msgstr "" + +#. jvQxZ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LN" +msgstr "ليڪ" + +#. uMYFB +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SQRT" +msgstr "" + +#. pWWMs +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FACT" +msgstr "" + +#. E77CE +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "YEAR" +msgstr "वर्ष" + +#. pyoEq +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MONTH" +msgstr "महिने" + +#. hNQAF +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DAY" +msgstr "ڏينهن" + +#. EGzo7 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "HOUR" +msgstr "ڪلاڪُ" + +#. Qo346 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MINUTE" +msgstr "منٽُ" + +#. UQsEw +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SECOND" +msgstr "سيڪنڊ" + +#. PE9Eb +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SIGN" +msgstr "" + +#. svANJ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ABS" +msgstr "ABS" + +#. FATD5 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "INT" +msgstr "" + +#. gQnYU +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PHI" +msgstr "PHI" + +#. Qhk4a +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAUSS" +msgstr "" + +#. B3Abo +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISBLANK" +msgstr "" + +#. QDbkj +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISTEXT" +msgstr "" + +#. 7cwz3 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISNONTEXT" +msgstr "" + +#. Sf78G +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISLOGICAL" +msgstr "" + +#. cp5XL +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TYPE" +msgstr "قسم" + +#. TosDP +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CELL" +msgstr "خانو" + +#. CEEAs +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISREF" +msgstr "" + +#. oYFSL +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISNUMBER" +msgstr "" + +#. KtYgY +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISFORMULA" +msgstr "نسخو" + +#. JmCq7 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISNA" +msgstr "" + +#. eSL6y +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISERR" +msgstr "" + +#. XUgnE +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISERROR" +msgstr "" + +#. CgkSX +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISEVEN" +msgstr "ISEVEN" + +#. NF3DL +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISODD" +msgstr "ISODD" + +#. zWjQ2 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. Rpyy9 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DATEVALUE" +msgstr "" + +#. YoZ86 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TIMEVALUE" +msgstr "" + +#. u9Cq2 +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CODE" +msgstr "ڍنگ" + +#. Tfa7V +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TRIM" +msgstr "" + +#. DTAHH +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "UPPER" +msgstr "" + +#. B8s34 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PROPER" +msgstr "" + +#. DDm7q +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOWER" +msgstr "پاورُ" + +#. nKRuv +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LEN" +msgstr "" + +#. L2QYN +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T" +msgstr "T" + +#. WR2P5 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VALUE" +msgstr "ملهُہ" + +#. scQDa +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CLEAN" +msgstr "" + +#. vn5fL +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHAR" +msgstr "چار" + +#. D5tnq +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "JIS" +msgstr "" + +#. fjcZG +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ASC" +msgstr "" + +#. FLCLC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "UNICODE" +msgstr "يونيڪوڊ" + +#. AYPzA +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "UNICHAR" +msgstr "" + +#. 6D3EV +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOG10" +msgstr "" + +#. BHS3K +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EVEN" +msgstr "" + +#. kTKKZ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ODD" +msgstr "" + +#. s3xj3 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORMSDIST" +msgstr "" + +#. iXthM +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORM.S.DIST" +msgstr "" + +#. CADmA +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FISHER" +msgstr "" + +#. isCQ3 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FISHERINV" +msgstr "" + +#. BaYfe +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORMSINV" +msgstr "" + +#. pCD9f +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORM.S.INV" +msgstr "" + +#. 6MkED +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMALN" +msgstr "" + +#. 7CNvA +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMALN.PRECISE" +msgstr "" + +#. uq6bt +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ERRORTYPE" +msgstr "" + +#. VvyBc +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ERROR.TYPE" +msgstr "" + +#. hA6t7 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORMULA" +msgstr "نسخو" + +#. vNCQC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ARABIC" +msgstr "عربي" + +#. EQ5yx +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ATAN2" +msgstr "" + +#. Gw9Fm +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CEILING.MATH" +msgstr "" + +#. MCSCn +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CEILING" +msgstr "" + +#. scaZA +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CEILING.XCL" +msgstr "" + +#. WvaBc +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CEILING.PRECISE" +msgstr "" + +#. rEus7 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISO.CEILING" +msgstr "" + +#. Q8bBZ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FLOOR" +msgstr "" + +#. AmYrj +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FLOOR.XCL" +msgstr "" + +#. wALpZ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FLOOR.MATH" +msgstr "" + +#. rKCyS +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FLOOR.PRECISE" +msgstr "" + +#. WHtuv +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROUND" +msgstr "MROUND" + +#. TZEFs +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROUNDUP" +msgstr "" + +#. 3tjA5 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROUNDDOWN" +msgstr "" + +#. XBWFh +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TRUNC" +msgstr "" + +#. LKBqy +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOG" +msgstr "" + +#. Asn3C +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "POWER" +msgstr "پاورُ" + +#. fNofY +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GCD" +msgstr "GCD" + +#. aTzGm +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LCM" +msgstr "LCM" + +#. HqKX8 +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MOD" +msgstr "ڍنگ" + +#. 4pDQY +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMPRODUCT" +msgstr "IMPRODUCT" + +#. iYnCx +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMSQ" +msgstr "" + +#. TCmLs +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMX2MY2" +msgstr "" + +#. 3CA6E +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMX2PY2" +msgstr "" + +#. yE6FJ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMXMY2" +msgstr "" + +#. Kq3Fv +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DATE" +msgstr "EDATE" + +#. 7daHs +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TIME" +msgstr "وقت" + +#. GmFrk +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DAYS360" +msgstr "" + +#. ryXRy +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DATEDIF" +msgstr "" + +#. hfE7B +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" + +#. AnAVr +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MINA" +msgstr "MIN" + +#. Gix6E +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" + +#. Y6F2B +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MAXA" +msgstr "MAX" + +#. CZXHr +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUM" +msgstr "SUM" + +#. 4KA5C +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUCT" + +#. qpU73 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" + +#. sHZ7d +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AVERAGEA" +msgstr "AVERAGE" + +#. CFSpv +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" + +#. JYFiS +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" + +#. JjXDM +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NPV" +msgstr "XNPV" + +#. YjgAC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "IRR" +msgstr "XIRR" + +#. BYTjL +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MIRR" +msgstr "XIRR" + +#. v9GAT +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISPMT" +msgstr "PMT" + +#. K7EeP +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VAR" +msgstr "VAR" + +#. CXPNH +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VARA" +msgstr "VAR" + +#. zYRiw +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VARP" +msgstr "VARP" + +#. 38coa +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VARPA" +msgstr "VARP" + +#. 9ofpD +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VAR.P" +msgstr "VARP" + +#. CmJnc +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VAR.S" +msgstr "VARP" + +#. Fn4hd +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEVP" + +#. bzGrU +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STDEVA" +msgstr "STDEVP" + +#. u4EE9 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STDEVP" +msgstr "STDEVP" + +#. qcdgn +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STDEVPA" +msgstr "STDEVP" + +#. wJefG +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STDEV.P" +msgstr "STDEVP" + +#. ZQKhp +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STDEV.S" +msgstr "STDEVP" + +#. dnFm9 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "B" +msgstr "" + +#. vSS7A +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORMDIST" +msgstr "" + +#. ZmN24 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORM.DIST" +msgstr "" + +#. ZotkE +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EXPONDIST" +msgstr "" + +#. QR4X5 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EXPON.DIST" +msgstr "" + +#. rj7xi +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BINOMDIST" +msgstr "" + +#. 3DUoC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BINOM.DIST" +msgstr "" + +#. 5PEVt +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "POISSON" +msgstr "" + +#. 3KDHP +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "POISSON.DIST" +msgstr "" + +#. TJ2Am +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COMBIN" +msgstr "" + +#. uooUA +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COMBINA" +msgstr "" + +#. YAwK5 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERMUT" +msgstr "" + +#. cBPLT +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERMUTATIONA" +msgstr "" + +#. t93rk +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PV" +msgstr "pv" + +#. tKLfE +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SYD" +msgstr "" + +#. 7BwE3 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DDB" +msgstr "" + +#. C536Y +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DB" +msgstr "" + +#. rpLvw +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VDB" +msgstr "" + +#. GCfAw +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PDURATION" +msgstr "" + +#. i6LFt +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SLN" +msgstr "" + +#. CvELN +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#. sbNXE +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COLUMNS" +msgstr "ڪالمَ" + +#. UrxAN +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROWS" +msgstr "قطارون" + +#. 6JRiQ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SHEETS" +msgstr "شيٽون" + +#. FYiZp +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COLUMN" +msgstr "ڪالمُ" + +#. W2Dnn +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROW" +msgstr "رنگ" + +#. CrPhx +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SHEET" +msgstr "سيٽ" + +#. u57Dj +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RRI" +msgstr "" + +#. EyAQF +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. EaLTQ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NPER" +msgstr "Nper" + +#. LGUbb +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RATE" +msgstr "EDATE" + +#. AGdL3 +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "IPMT" +msgstr "PMT" + +#. vpLQh +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PPMT" +msgstr "PMT" + +#. ABfAb +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CUMIPMT" +msgstr "CUMIPMT" + +#. aCEVC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CUMPRINC" +msgstr "CUMPRINC" + +#. KNTdw +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EFFECT" +msgstr "" + +#. fovF4 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NOMINAL" +msgstr "NOMINAL" + +#. bxEkk +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUBTOTAL" +msgstr "" + +#. nggfn +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DSUM" +msgstr "SUM" + +#. u6fWB +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DCOUNT" +msgstr "COUNT" + +#. Gg8SK +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DCOUNTA" +msgstr "COUNTA" + +#. 3SNxX +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DAVERAGE" +msgstr "AVERAGE" + +#. bc6DT +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DGET" +msgstr "" + +#. isoy2 +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DMAX" +msgstr "MAX" + +#. AW7vP +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DMIN" +msgstr "MIN" + +#. pGgvo +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DPRODUCT" +msgstr "PRODUCT" + +#. ZyFwP +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DSTDEV" +msgstr "STDEVP" + +#. oC55j +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DSTDEVP" +msgstr "STDEVP" + +#. yGRGB +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DVAR" +msgstr "VAR" + +#. yoXqK +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DVARP" +msgstr "VARP" + +#. 2Lt4B +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "INDIRECT" +msgstr "" + +#. hoG6e +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ADDRESS" +msgstr "ايڊريس" + +#. oC9GV +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MATCH" +msgstr "" + +#. xuDNa +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUNTBLANK" +msgstr "" + +#. Zqz6p +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUNTIF" +msgstr "" + +#. DtDEf +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMIF" +msgstr "" + +#. PLSLe +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AVERAGEIF" +msgstr "AVERAGE" + +#. gBitk +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUMIFS" +msgstr "" + +#. eoVP4 +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AVERAGEIFS" +msgstr "AVERAGE" + +#. EFZv9 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COUNTIFS" +msgstr "" + +#. FRVEu +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOOKUP" +msgstr "" + +#. ZzCnC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "VLOOKUP" +msgstr "" + +#. Exee6 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "HLOOKUP" +msgstr "" + +#. dTotR +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MULTIRANGE" +msgstr "" + +#. ui5BC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "OFFSET" +msgstr "آفسيٽ" + +#. j43Ns +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "INDEX" +msgstr "فهرست" + +#. DpRD2 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AREAS" +msgstr "" + +#. BBMGS +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DOLLAR" +msgstr "DOLLARFR" + +#. dL3Bf +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "REPLACE" +msgstr "بدلائي رکو" + +#. UZak8 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FIXED" +msgstr "مقررُ" + +#. 8t8KR +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FIND" +msgstr "پتو لڳايو" + +#. oDxoA +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EXACT" +msgstr "" + +#. dqyCD +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LEFT" +msgstr "کاٻي پاسي" + +#. 5Cmkf +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RIGHT" +msgstr "ساڄي پاسي" + +#. eoXGy +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SEARCH" +msgstr "ڳوليو" + +#. BAmDj +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MID" +msgstr "MIDI" + +#. CcD9A +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LENB" +msgstr "" + +#. LNZ8z +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RIGHTB" +msgstr "ساڄي پاسي" + +#. WtUCd +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LEFTB" +msgstr "کاٻي پاسي" + +#. KAutM +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MIDB" +msgstr "MIDI" + +#. 5ouAE +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TEXT" +msgstr "متن" + +#. EVEza +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SUBSTITUTE" +msgstr "" + +#. i3GvS +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "REPT" +msgstr "" + +#. 2ai5X +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONCATENATE" +msgstr "ڪڙيءَ سان ڪڙي ملائڻ" + +#. BUBLF +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONCAT" +msgstr "" + +#. 5iLsv +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TEXTJOIN" +msgstr "" + +#. XFAVk +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "IFS" +msgstr "" + +#. mqNA5 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SWITCH" +msgstr "" + +#. adC5v +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MINIFS" +msgstr "" + +#. cXh5s +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MAXIFS" +msgstr "" + +#. 6DKDF +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MVALUE" +msgstr "ملهُہ" + +#. oo8ci +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MDETERM" +msgstr "" + +#. ApX8N +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MINVERSE" +msgstr "" + +#. tyjoM +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MMULT" +msgstr "" + +#. KmpNP +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TRANSPOSE" +msgstr "" + +#. Q2ER4 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MUNIT" +msgstr "" + +#. kmGD3 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GOALSEEK" +msgstr "" + +#. i7qgX +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "HYPGEOMDIST" +msgstr "" + +#. oUBqZ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "HYPGEOM.DIST" +msgstr "" + +#. XWa2D +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOGNORMDIST" +msgstr "" + +#. g2ozv +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOGNORM.DIST" +msgstr "" + +#. bWRCD +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TDIST" +msgstr "" + +#. fEd5s +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T.DIST.2T" +msgstr "" + +#. F5Pfo +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T.DIST" +msgstr "" + +#. BVPMN +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T.DIST.RT" +msgstr "" + +#. CHDLb +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FDIST" +msgstr "" + +#. XBqcu +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "F.DIST" +msgstr "" + +#. P9uGQ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "F.DIST.RT" +msgstr "" + +#. 9iTFp +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHIDIST" +msgstr "" + +#. 4bU9E +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQ.DIST.RT" +msgstr "" + +#. CA3gq +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEIBULL" +msgstr "" + +#. cfK8c +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEIBULL.DIST" +msgstr "" + +#. BuVL2 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NEGBINOMDIST" +msgstr "" + +#. JDW2e +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NEGBINOM.DIST" +msgstr "" + +#. WGm4P +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CRITBINOM" +msgstr "" + +#. GJqSo +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BINOM.INV" +msgstr "" + +#. HXdvV +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "KURT" +msgstr "" + +#. gVato +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "HARMEAN" +msgstr "" + +#. UWQAS +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GEOMEAN" +msgstr "" + +#. tpAGN +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STANDARDIZE" +msgstr "" + +#. xZDRE +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AVEDEV" +msgstr "" + +#. jFsMN +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SKEW" +msgstr "" + +#. pENWD +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SKEWP" +msgstr "" + +#. DWBTD +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DEVSQ" +msgstr "" + +#. mGW7t +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MEDIAN" +msgstr "" + +#. an6ST +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MODE" +msgstr "ڍنگ" + +#. unFXZ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MODE.SNGL" +msgstr "" + +#. MUvgH +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MODE.MULT" +msgstr "" + +#. DYFQo +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ZTEST" +msgstr "" + +#. QLThG +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "Z.TEST" +msgstr "" + +#. uG2Uy +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "AGGREGATE" +msgstr "" + +#. ky6Cc +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TTEST" +msgstr "" + +#. FR8fD +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T.TEST" +msgstr "" + +#. YbRDQ +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RANK" +msgstr "۽" + +#. zDE8s +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERCENTILE" +msgstr "" + +#. zFA3A +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERCENTRANK" +msgstr "" + +#. eRFHC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERCENTILE.INC" +msgstr "" + +#. L7s3h +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERCENTRANK.INC" +msgstr "" + +#. wNGXD +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "QUARTILE.INC" +msgstr "" + +#. 29rpM +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RANK.EQ" +msgstr "" + +#. yEcqx +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERCENTILE.EXC" +msgstr "" + +#. AEPUL +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PERCENTRANK.EXC" +msgstr "" + +#. gFk6s +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "QUARTILE.EXC" +msgstr "" + +#. TDAAm +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RANK.AVG" +msgstr "" + +#. gK7Lz +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LARGE" +msgstr "وڏو" + +#. 4HcBe +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SMALL" +msgstr "ننڍو" + +#. HBgVF +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FREQUENCY" +msgstr "بار بار ٿيڻ" + +#. F7gC7 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "QUARTILE" +msgstr "" + +#. s6cqj +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORMINV" +msgstr "" + +#. CABJF +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NORM.INV" +msgstr "" + +#. vd2Tg +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONFIDENCE" +msgstr "" + +#. 3jWj2 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONFIDENCE.NORM" +msgstr "" + +#. JqE2i +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONFIDENCE.T" +msgstr "" + +#. ADALA +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FTEST" +msgstr "" + +#. xBfc3 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "F.TEST" +msgstr "" + +#. gqjR4 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TRIMMEAN" +msgstr "" + +#. TrtZc +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PROB" +msgstr "" + +#. JkPA6 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CORREL" +msgstr "" + +#. jiAKA +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COVAR" +msgstr "" + +#. yFdKv +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COVARIANCE.P" +msgstr "" + +#. X9QM6 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COVARIANCE.S" +msgstr "" + +#. 735GD +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "PEARSON" +msgstr "" + +#. DSNju +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RSQ" +msgstr "" + +#. VPked +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STEYX" +msgstr "" + +#. oAAm2 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SLOPE" +msgstr "" + +#. H5rVZ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "INTERCEPT" +msgstr "" + +#. Gj8xf +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TREND" +msgstr "" + +#. PNYCG +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GROWTH" +msgstr "" + +#. xFQTH +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LINEST" +msgstr "" + +#. EYFD6 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOGEST" +msgstr "" + +#. b6Dkz +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST" +msgstr "" + +#. gBGyu +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.ADD" +msgstr "" + +#. CgCME +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" +msgstr "" + +#. Ea5Fw +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.MULT" +msgstr "" + +#. WSLPQ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" +msgstr "" + +#. Qb7FC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" +msgstr "" + +#. CqQHS +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" +msgstr "" + +#. tHMWM +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" +msgstr "" + +#. 2DtCt +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#. pid8Q +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHIINV" +msgstr "" + +#. W4s9c +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQ.INV.RT" +msgstr "" + +#. FAYGA +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMADIST" +msgstr "" + +#. hDsw2 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMA.DIST" +msgstr "" + +#. YnUod +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMAINV" +msgstr "" + +#. UsH9F +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMA.INV" +msgstr "" + +#. uVsmG +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "TINV" +msgstr "پتو لڳايو" + +#. BARyo +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T.INV.2T" +msgstr "" + +#. QEgDG +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "T.INV" +msgstr "پتو لڳايو" + +#. GyiqD +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FINV" +msgstr "پتو لڳايو" + +#. vxU5e +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "F.INV" +msgstr "پتو لڳايو" + +#. zQB8F +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "F.INV.RT" +msgstr "" + +#. DduFG +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHITEST" +msgstr "" + +#. 8RNiE +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQ.TEST" +msgstr "" + +#. SHLfw +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOGINV" +msgstr "" + +#. CEKRG +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "LOGNORM.INV" +msgstr "" + +#. EVF8A +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" +msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" + +#. 2A5ui +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BETADIST" +msgstr "" + +#. mALNC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BETAINV" +msgstr "" + +#. LKwJS +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BETA.DIST" +msgstr "" + +#. psoXo +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BETA.INV" +msgstr "" + +#. yg6Em +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" + +#. AQAu7 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISOWEEKNUM" +msgstr "" + +#. iN85u +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEEKNUM_OOO" +msgstr "" + +#. SWHk4 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EASTERSUNDAY" +msgstr "" + +#. TFPFc +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEEKDAY" +msgstr "" + +#. aGkBh +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "" + +#. KUR7o +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NETWORKDAYS.INTL" +msgstr "" + +#. QAzUk +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WORKDAY.INTL" +msgstr "" + +#. CFhSp +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#NAME!" +msgstr "" + +#. LQhGc +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "STYLE" +msgstr "نمونو" + +#. Xvnfv +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DDE" +msgstr "DD~E" + +#. UDgRG +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BASE" +msgstr "آڌار" + +#. PXCbM +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "DECIMAL" +msgstr "ڏهانش" + +#. 7D826 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CONVERT_OOO" +msgstr "" + +#. Pdt6b +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROMAN" +msgstr "" + +#. EAFPL +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "HYPERLINK" +msgstr "اوُچ ڪڙي" + +#. nGCAP +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "INFO" +msgstr "معلومات" + +#. AnDA3 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BAHTTEXT" +msgstr "" + +#. AUXa8 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GETPIVOTDATA" +msgstr "" + +#. ByRr8 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "EUROCONVERT" +msgstr "" + +#. WAGGZ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "NUMBERVALUE" +msgstr "" + +#. TxAAw +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "GAMMA" +msgstr "گاما" + +#. ash3y +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQDIST" +msgstr "" + +#. N57in +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQ.DIST" +msgstr "" + +#. XA6Hg +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQINV" +msgstr "" + +#. RAQNt +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "CHISQ.INV" +msgstr "" + +#. B7QQq +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BITAND" +msgstr "" + +#. wgJLF +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BITOR" +msgstr "" + +#. xFRAb +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BITXOR" +msgstr "" + +#. kuvCF +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BITRSHIFT" +msgstr "" + +#. KntNH +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "BITLSHIFT" +msgstr "" + +#. P9xQs +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#NULL!" +msgstr "" + +#. 8HAoC +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "" + +#. rADeJ +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#VALUE!" +msgstr "" + +#. GwFUm +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#REF!" +msgstr "# संदर्भ !" + +#. aMvVe +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#NAME?" +msgstr "" + +#. cqeXG +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#NUM!" +msgstr "" + +#. tXNHL +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "#N/A" +msgstr "" + +#. bfyEe +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "FILTERXML" +msgstr "" + +#. KNiFR +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "COLOR" +msgstr "" + +#. ufFAa +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "WEBSERVICE" +msgstr "" + +#. ftd3C +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ERF.PRECISE" +msgstr "" + +#. Gz4Zt +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ERFC.PRECISE" +msgstr "" + +#. ywAMF +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ENCODEURL" +msgstr "" + +#. kQW77 +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RAWSUBTRACT" +msgstr "" + +#. DgyUW +#: core_resource.src +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ROUNDSIG" +msgstr "" + +#. Xez6g +#: formdlgs.src +msgctxt "STR_TITLE1" +msgid "Function Wizard" +msgstr "ڪاريہ وزارڊ" + +#. ctTA6 +#: formdlgs.src +msgctxt "STR_TITLE2" +msgid "Function Wizard -" +msgstr "ڪاريہ وزارڊ" + +#. USDCA +#: formdlgs.src +msgctxt "STR_END" +msgid "~End" +msgstr "ختم" + +#. xiyqQ +#: formdlgs.src +msgctxt "RID_STR_SHRINK" +msgid "Shrink" +msgstr "سوڙهو ڪريو" + +#. tZZPF +#: formdlgs.src +msgctxt "RID_STR_EXPAND" +msgid "Expand" +msgstr "ڦهلايو" + +#. iySox +#: parawin.src +msgctxt "STR_OPTIONAL" +msgid "(optional)" +msgstr " (وڪلپي)" + +#. YFdrJ +#: parawin.src +msgctxt "STR_REQUIRED" +msgid "(required)" +msgstr " (گهربل)" + +#. Q2KRr +#: formuladialog.ui +msgctxt "formuladialog|array" +msgid "Array" +msgstr "" + +#. MpKML +#: formuladialog.ui +msgctxt "formuladialog|back" +msgid "<< _Back" +msgstr "" + +#. etWC2 +#: formuladialog.ui +msgctxt "formuladialog|next" +msgid "_Next >>" +msgstr "" + +#. NAdh7 +#: formuladialog.ui +msgctxt "formuladialog|function" +msgid "Functions" +msgstr "" + +#. uNiwj +#: formuladialog.ui +msgctxt "formuladialog|struct" +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. gQCBm +#: formuladialog.ui +msgctxt "formuladialog|label2" +msgid "Function result" +msgstr "" + +#. GqtY8 +#: formuladialog.ui +msgctxt "formuladialog|formula" +msgid "For_mula" +msgstr "" + +#. xEPEr +#: formuladialog.ui +msgctxt "formuladialog|label1" +msgid "Result" +msgstr "" + +#. rJsXw +#: formuladialog.ui +msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#. Bdgot +#: formuladialog.ui +msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" +msgid "Maximize" +msgstr "" + +#. QLwpq +#: functionpage.ui +msgctxt "functionpage|label_search" +msgid "_Search" +msgstr "" + +#. MbTAL +#: functionpage.ui +msgctxt "functionpage|label1" +msgid "_Category" +msgstr "" + +#. WQC5A +#: functionpage.ui +msgctxt "functionpage|category" +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#. 6uomB +#: functionpage.ui +msgctxt "functionpage|category" +msgid "All" +msgstr "" + +#. 7FZAh +#: functionpage.ui +msgctxt "functionpage|label2" +msgid "_Function" +msgstr "" + +#. GCYUY +#: parameter.ui +msgctxt "parameter|editdesc" +msgid "Function not known" +msgstr "" + +#. 6GD3i +#: parameter.ui +msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "" + +#. YPW6d +#: parameter.ui +msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "" + +#. JDDDE +#: parameter.ui +msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "" + +#. ScEBw +#: parameter.ui +msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "" + +#. ohUbB +#: structpage.ui +msgctxt "structpage|label1" +msgid "_Structure" +msgstr "" diff --git a/source/sd/formula/source/core/resource.po b/source/sd/formula/source/core/resource.po deleted file mode 100644 index 927c297445a..00000000000 --- a/source/sd/formula/source/core/resource.po +++ /dev/null @@ -1,3711 +0,0 @@ -#. extracted from formula/source/core/resource -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-18 12:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"IF\n" -"itemlist.text" -msgid "IF" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"IFERROR\n" -"itemlist.text" -msgid "IFERROR" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"IFNA\n" -"itemlist.text" -msgid "IFNA" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CHOOSE\n" -"itemlist.text" -msgid "CHOOSE" -msgstr "چونڊيو" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#All\n" -"itemlist.text" -msgid "#All" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#Headers\n" -"itemlist.text" -msgid "#Headers" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#Data\n" -"itemlist.text" -msgid "#Data" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#Totals\n" -"itemlist.text" -msgid "#Totals" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#This Row\n" -"itemlist.text" -msgid "#This Row" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"AND\n" -"itemlist.text" -msgid "AND" -msgstr "۽" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"OR\n" -"itemlist.text" -msgid "OR" -msgstr "يا" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"XOR\n" -"itemlist.text" -msgid "XOR" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NOT\n" -"itemlist.text" -msgid "NOT" -msgstr "NOT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NEG\n" -"itemlist.text" -msgid "NEG" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PI\n" -"itemlist.text" -msgid "PI" -msgstr "PI" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"RAND\n" -"itemlist.text" -msgid "RAND" -msgstr "۽" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TRUE\n" -"itemlist.text" -msgid "TRUE" -msgstr "صحيح " - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FALSE\n" -"itemlist.text" -msgid "FALSE" -msgstr "غلط" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TODAY\n" -"itemlist.text" -msgid "TODAY" -msgstr "اَچ" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NOW\n" -"itemlist.text" -msgid "NOW" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NA\n" -"itemlist.text" -msgid "NA" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CURRENT\n" -"itemlist.text" -msgid "CURRENT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DEGREES\n" -"itemlist.text" -msgid "DEGREES" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"RADIANS\n" -"itemlist.text" -msgid "RADIANS" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SIN\n" -"itemlist.text" -msgid "SIN" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COS\n" -"itemlist.text" -msgid "COS" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TAN\n" -"itemlist.text" -msgid "TAN" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COT\n" -"itemlist.text" -msgid "COT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ASIN\n" -"itemlist.text" -msgid "ASIN" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ACOS\n" -"itemlist.text" -msgid "ACOS" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ATAN\n" -"itemlist.text" -msgid "ATAN" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ACOT\n" -"itemlist.text" -msgid "ACOT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SINH\n" -"itemlist.text" -msgid "SINH" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COSH\n" -"itemlist.text" -msgid "COSH" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TANH\n" -"itemlist.text" -msgid "TANH" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COTH\n" -"itemlist.text" -msgid "COTH" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ASINH\n" -"itemlist.text" -msgid "ASINH" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ACOSH\n" -"itemlist.text" -msgid "ACOSH" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ATANH\n" -"itemlist.text" -msgid "ATANH" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ACOTH\n" -"itemlist.text" -msgid "ACOTH" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CSC\n" -"itemlist.text" -msgid "CSC" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SEC\n" -"itemlist.text" -msgid "SEC" -msgstr "sec" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CSCH\n" -"itemlist.text" -msgid "CSCH" -msgstr "" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SECH\n" -"itemlist.text" -msgid "SECH" -msgstr "sec" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"EXP\n" -"itemlist.text" -msgid "EXP" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LN\n" -"itemlist.text" -msgid "LN" -msgstr "ليڪ" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SQRT\n" -"itemlist.text" -msgid "SQRT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FACT\n" -"itemlist.text" -msgid "FACT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"YEAR\n" -"itemlist.text" -msgid "YEAR" -msgstr "वर्ष" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MONTH\n" -"itemlist.text" -msgid "MONTH" -msgstr "महिने" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DAY\n" -"itemlist.text" -msgid "DAY" -msgstr "ڏينهن" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"HOUR\n" -"itemlist.text" -msgid "HOUR" -msgstr "ڪلاڪُ" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MINUTE\n" -"itemlist.text" -msgid "MINUTE" -msgstr "منٽُ" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SECOND\n" -"itemlist.text" -msgid "SECOND" -msgstr "سيڪنڊ" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SIGN\n" -"itemlist.text" -msgid "SIGN" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ABS\n" -"itemlist.text" -msgid "ABS" -msgstr "ABS" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"INT\n" -"itemlist.text" -msgid "INT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PHI\n" -"itemlist.text" -msgid "PHI" -msgstr "PHI" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GAUSS\n" -"itemlist.text" -msgid "GAUSS" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISBLANK\n" -"itemlist.text" -msgid "ISBLANK" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISTEXT\n" -"itemlist.text" -msgid "ISTEXT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISNONTEXT\n" -"itemlist.text" -msgid "ISNONTEXT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISLOGICAL\n" -"itemlist.text" -msgid "ISLOGICAL" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TYPE\n" -"itemlist.text" -msgid "TYPE" -msgstr "قسم" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CELL\n" -"itemlist.text" -msgid "CELL" -msgstr "خانو" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISREF\n" -"itemlist.text" -msgid "ISREF" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISNUMBER\n" -"itemlist.text" -msgid "ISNUMBER" -msgstr "" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISFORMULA\n" -"itemlist.text" -msgid "ISFORMULA" -msgstr "نسخو" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISNA\n" -"itemlist.text" -msgid "ISNA" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISERR\n" -"itemlist.text" -msgid "ISERR" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISERROR\n" -"itemlist.text" -msgid "ISERROR" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISEVEN\n" -"itemlist.text" -msgid "ISEVEN" -msgstr "ISEVEN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISODD\n" -"itemlist.text" -msgid "ISODD" -msgstr "ISODD" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"N\n" -"itemlist.text" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DATEVALUE\n" -"itemlist.text" -msgid "DATEVALUE" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TIMEVALUE\n" -"itemlist.text" -msgid "TIMEVALUE" -msgstr "" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CODE\n" -"itemlist.text" -msgid "CODE" -msgstr "ڍنگ" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TRIM\n" -"itemlist.text" -msgid "TRIM" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"UPPER\n" -"itemlist.text" -msgid "UPPER" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PROPER\n" -"itemlist.text" -msgid "PROPER" -msgstr "" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LOWER\n" -"itemlist.text" -msgid "LOWER" -msgstr "پاورُ" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LEN\n" -"itemlist.text" -msgid "LEN" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"T\n" -"itemlist.text" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"VALUE\n" -"itemlist.text" -msgid "VALUE" -msgstr "ملهُہ" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CLEAN\n" -"itemlist.text" -msgid "CLEAN" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CHAR\n" -"itemlist.text" -msgid "CHAR" -msgstr "چار" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"JIS\n" -"itemlist.text" -msgid "JIS" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ASC\n" -"itemlist.text" -msgid "ASC" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"UNICODE\n" -"itemlist.text" -msgid "UNICODE" -msgstr "يونيڪوڊ" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"UNICHAR\n" -"itemlist.text" -msgid "UNICHAR" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LOG10\n" -"itemlist.text" -msgid "LOG10" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"EVEN\n" -"itemlist.text" -msgid "EVEN" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ODD\n" -"itemlist.text" -msgid "ODD" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NORMSDIST\n" -"itemlist.text" -msgid "NORMSDIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NORM.S.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "NORM.S.DIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FISHER\n" -"itemlist.text" -msgid "FISHER" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FISHERINV\n" -"itemlist.text" -msgid "FISHERINV" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NORMSINV\n" -"itemlist.text" -msgid "NORMSINV" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NORM.S.INV\n" -"itemlist.text" -msgid "NORM.S.INV" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GAMMALN\n" -"itemlist.text" -msgid "GAMMALN" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GAMMALN.PRECISE\n" -"itemlist.text" -msgid "GAMMALN.PRECISE" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ERRORTYPE\n" -"itemlist.text" -msgid "ERRORTYPE" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ERROR.TYPE\n" -"itemlist.text" -msgid "ERROR.TYPE" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FORMULA\n" -"itemlist.text" -msgid "FORMULA" -msgstr "نسخو" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ARABIC\n" -"itemlist.text" -msgid "ARABIC" -msgstr "عربي" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ATAN2\n" -"itemlist.text" -msgid "ATAN2" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CEILING.MATH\n" -"itemlist.text" -msgid "CEILING.MATH" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CEILING\n" -"itemlist.text" -msgid "CEILING" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CEILING.XCL\n" -"itemlist.text" -msgid "CEILING.XCL" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CEILING.PRECISE\n" -"itemlist.text" -msgid "CEILING.PRECISE" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISO.CEILING\n" -"itemlist.text" -msgid "ISO.CEILING" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FLOOR\n" -"itemlist.text" -msgid "FLOOR" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FLOOR.XCL\n" -"itemlist.text" -msgid "FLOOR.XCL" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FLOOR.MATH\n" -"itemlist.text" -msgid "FLOOR.MATH" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FLOOR.PRECISE\n" -"itemlist.text" -msgid "FLOOR.PRECISE" -msgstr "" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ROUND\n" -"itemlist.text" -msgid "ROUND" -msgstr "MROUND" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ROUNDUP\n" -"itemlist.text" -msgid "ROUNDUP" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ROUNDDOWN\n" -"itemlist.text" -msgid "ROUNDDOWN" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TRUNC\n" -"itemlist.text" -msgid "TRUNC" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LOG\n" -"itemlist.text" -msgid "LOG" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"POWER\n" -"itemlist.text" -msgid "POWER" -msgstr "پاورُ" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GCD\n" -"itemlist.text" -msgid "GCD" -msgstr "GCD" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LCM\n" -"itemlist.text" -msgid "LCM" -msgstr "LCM" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MOD\n" -"itemlist.text" -msgid "MOD" -msgstr "ڍنگ" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SUMPRODUCT\n" -"itemlist.text" -msgid "SUMPRODUCT" -msgstr "IMPRODUCT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SUMSQ\n" -"itemlist.text" -msgid "SUMSQ" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SUMX2MY2\n" -"itemlist.text" -msgid "SUMX2MY2" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SUMX2PY2\n" -"itemlist.text" -msgid "SUMX2PY2" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SUMXMY2\n" -"itemlist.text" -msgid "SUMXMY2" -msgstr "" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DATE\n" -"itemlist.text" -msgid "DATE" -msgstr "EDATE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TIME\n" -"itemlist.text" -msgid "TIME" -msgstr "وقت" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DAYS360\n" -"itemlist.text" -msgid "DAYS360" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DATEDIF\n" -"itemlist.text" -msgid "DATEDIF" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MIN\n" -"itemlist.text" -msgid "MIN" -msgstr "MIN" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MINA\n" -"itemlist.text" -msgid "MINA" -msgstr "MIN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MAX\n" -"itemlist.text" -msgid "MAX" -msgstr "MAX" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MAXA\n" -"itemlist.text" -msgid "MAXA" -msgstr "MAX" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SUM\n" -"itemlist.text" -msgid "SUM" -msgstr "SUM" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PRODUCT\n" -"itemlist.text" -msgid "PRODUCT" -msgstr "PRODUCT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"AVERAGE\n" -"itemlist.text" -msgid "AVERAGE" -msgstr "AVERAGE" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"AVERAGEA\n" -"itemlist.text" -msgid "AVERAGEA" -msgstr "AVERAGE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COUNT\n" -"itemlist.text" -msgid "COUNT" -msgstr "COUNT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COUNTA\n" -"itemlist.text" -msgid "COUNTA" -msgstr "COUNTA" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NPV\n" -"itemlist.text" -msgid "NPV" -msgstr "XNPV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"IRR\n" -"itemlist.text" -msgid "IRR" -msgstr "XIRR" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MIRR\n" -"itemlist.text" -msgid "MIRR" -msgstr "XIRR" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISPMT\n" -"itemlist.text" -msgid "ISPMT" -msgstr "PMT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"VAR\n" -"itemlist.text" -msgid "VAR" -msgstr "VAR" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"VARA\n" -"itemlist.text" -msgid "VARA" -msgstr "VAR" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"VARP\n" -"itemlist.text" -msgid "VARP" -msgstr "VARP" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"VARPA\n" -"itemlist.text" -msgid "VARPA" -msgstr "VARP" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"VAR.P\n" -"itemlist.text" -msgid "VAR.P" -msgstr "VARP" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"VAR.S\n" -"itemlist.text" -msgid "VAR.S" -msgstr "VARP" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEVP" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"STDEVA\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEVA" -msgstr "STDEVP" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"STDEVP\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEVP" -msgstr "STDEVP" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"STDEVPA\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEVPA" -msgstr "STDEVP" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"STDEV.P\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV.P" -msgstr "STDEVP" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"STDEV.S\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV.S" -msgstr "STDEVP" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"B\n" -"itemlist.text" -msgid "B" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NORMDIST\n" -"itemlist.text" -msgid "NORMDIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NORM.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "NORM.DIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"EXPONDIST\n" -"itemlist.text" -msgid "EXPONDIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"EXPON.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "EXPON.DIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BINOMDIST\n" -"itemlist.text" -msgid "BINOMDIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BINOM.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "BINOM.DIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"POISSON\n" -"itemlist.text" -msgid "POISSON" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"POISSON.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "POISSON.DIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COMBIN\n" -"itemlist.text" -msgid "COMBIN" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COMBINA\n" -"itemlist.text" -msgid "COMBINA" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PERMUT\n" -"itemlist.text" -msgid "PERMUT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PERMUTATIONA\n" -"itemlist.text" -msgid "PERMUTATIONA" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PV\n" -"itemlist.text" -msgid "PV" -msgstr "pv" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SYD\n" -"itemlist.text" -msgid "SYD" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DDB\n" -"itemlist.text" -msgid "DDB" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DB\n" -"itemlist.text" -msgid "DB" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"VDB\n" -"itemlist.text" -msgid "VDB" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PDURATION\n" -"itemlist.text" -msgid "PDURATION" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SLN\n" -"itemlist.text" -msgid "SLN" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PMT\n" -"itemlist.text" -msgid "PMT" -msgstr "PMT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COLUMNS\n" -"itemlist.text" -msgid "COLUMNS" -msgstr "ڪالمَ" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ROWS\n" -"itemlist.text" -msgid "ROWS" -msgstr "قطارون" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SHEETS\n" -"itemlist.text" -msgid "SHEETS" -msgstr "شيٽون" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COLUMN\n" -"itemlist.text" -msgid "COLUMN" -msgstr "ڪالمُ" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ROW\n" -"itemlist.text" -msgid "ROW" -msgstr "رنگ" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SHEET\n" -"itemlist.text" -msgid "SHEET" -msgstr "سيٽ" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"RRI\n" -"itemlist.text" -msgid "RRI" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FV\n" -"itemlist.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NPER\n" -"itemlist.text" -msgid "NPER" -msgstr "Nper" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"RATE\n" -"itemlist.text" -msgid "RATE" -msgstr "EDATE" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"IPMT\n" -"itemlist.text" -msgid "IPMT" -msgstr "PMT" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PPMT\n" -"itemlist.text" -msgid "PPMT" -msgstr "PMT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CUMIPMT\n" -"itemlist.text" -msgid "CUMIPMT" -msgstr "CUMIPMT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CUMPRINC\n" -"itemlist.text" -msgid "CUMPRINC" -msgstr "CUMPRINC" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"EFFECT\n" -"itemlist.text" -msgid "EFFECT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NOMINAL\n" -"itemlist.text" -msgid "NOMINAL" -msgstr "NOMINAL" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SUBTOTAL\n" -"itemlist.text" -msgid "SUBTOTAL" -msgstr "" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DSUM\n" -"itemlist.text" -msgid "DSUM" -msgstr "SUM" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DCOUNT\n" -"itemlist.text" -msgid "DCOUNT" -msgstr "COUNT" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DCOUNTA\n" -"itemlist.text" -msgid "DCOUNTA" -msgstr "COUNTA" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DAVERAGE\n" -"itemlist.text" -msgid "DAVERAGE" -msgstr "AVERAGE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DGET\n" -"itemlist.text" -msgid "DGET" -msgstr "" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DMAX\n" -"itemlist.text" -msgid "DMAX" -msgstr "MAX" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DMIN\n" -"itemlist.text" -msgid "DMIN" -msgstr "MIN" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DPRODUCT\n" -"itemlist.text" -msgid "DPRODUCT" -msgstr "PRODUCT" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DSTDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "DSTDEV" -msgstr "STDEVP" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DSTDEVP\n" -"itemlist.text" -msgid "DSTDEVP" -msgstr "STDEVP" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DVAR\n" -"itemlist.text" -msgid "DVAR" -msgstr "VAR" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DVARP\n" -"itemlist.text" -msgid "DVARP" -msgstr "VARP" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"INDIRECT\n" -"itemlist.text" -msgid "INDIRECT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ADDRESS\n" -"itemlist.text" -msgid "ADDRESS" -msgstr "ايڊريس" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MATCH\n" -"itemlist.text" -msgid "MATCH" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COUNTBLANK\n" -"itemlist.text" -msgid "COUNTBLANK" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COUNTIF\n" -"itemlist.text" -msgid "COUNTIF" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SUMIF\n" -"itemlist.text" -msgid "SUMIF" -msgstr "" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"AVERAGEIF\n" -"itemlist.text" -msgid "AVERAGEIF" -msgstr "AVERAGE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SUMIFS\n" -"itemlist.text" -msgid "SUMIFS" -msgstr "" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"AVERAGEIFS\n" -"itemlist.text" -msgid "AVERAGEIFS" -msgstr "AVERAGE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COUNTIFS\n" -"itemlist.text" -msgid "COUNTIFS" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LOOKUP\n" -"itemlist.text" -msgid "LOOKUP" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"VLOOKUP\n" -"itemlist.text" -msgid "VLOOKUP" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"HLOOKUP\n" -"itemlist.text" -msgid "HLOOKUP" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MULTIRANGE\n" -"itemlist.text" -msgid "MULTIRANGE" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"OFFSET\n" -"itemlist.text" -msgid "OFFSET" -msgstr "آفسيٽ" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"INDEX\n" -"itemlist.text" -msgid "INDEX" -msgstr "فهرست" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"AREAS\n" -"itemlist.text" -msgid "AREAS" -msgstr "" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DOLLAR\n" -"itemlist.text" -msgid "DOLLAR" -msgstr "DOLLARFR" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"REPLACE\n" -"itemlist.text" -msgid "REPLACE" -msgstr "بدلائي رکو" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FIXED\n" -"itemlist.text" -msgid "FIXED" -msgstr "مقررُ" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FIND\n" -"itemlist.text" -msgid "FIND" -msgstr "پتو لڳايو" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"EXACT\n" -"itemlist.text" -msgid "EXACT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LEFT\n" -"itemlist.text" -msgid "LEFT" -msgstr "کاٻي پاسي" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"RIGHT\n" -"itemlist.text" -msgid "RIGHT" -msgstr "ساڄي پاسي" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SEARCH\n" -"itemlist.text" -msgid "SEARCH" -msgstr "ڳوليو" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MID\n" -"itemlist.text" -msgid "MID" -msgstr "MIDI" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LENB\n" -"itemlist.text" -msgid "LENB" -msgstr "" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"RIGHTB\n" -"itemlist.text" -msgid "RIGHTB" -msgstr "ساڄي پاسي" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LEFTB\n" -"itemlist.text" -msgid "LEFTB" -msgstr "کاٻي پاسي" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MIDB\n" -"itemlist.text" -msgid "MIDB" -msgstr "MIDI" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TEXT\n" -"itemlist.text" -msgid "TEXT" -msgstr "متن" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SUBSTITUTE\n" -"itemlist.text" -msgid "SUBSTITUTE" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"REPT\n" -"itemlist.text" -msgid "REPT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CONCATENATE\n" -"itemlist.text" -msgid "CONCATENATE" -msgstr "ڪڙيءَ سان ڪڙي ملائڻ" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CONCAT\n" -"itemlist.text" -msgid "CONCAT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TEXTJOIN\n" -"itemlist.text" -msgid "TEXTJOIN" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"IFS\n" -"itemlist.text" -msgid "IFS" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SWITCH\n" -"itemlist.text" -msgid "SWITCH" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MINIFS\n" -"itemlist.text" -msgid "MINIFS" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MAXIFS\n" -"itemlist.text" -msgid "MAXIFS" -msgstr "" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MVALUE\n" -"itemlist.text" -msgid "MVALUE" -msgstr "ملهُہ" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MDETERM\n" -"itemlist.text" -msgid "MDETERM" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MINVERSE\n" -"itemlist.text" -msgid "MINVERSE" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MMULT\n" -"itemlist.text" -msgid "MMULT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TRANSPOSE\n" -"itemlist.text" -msgid "TRANSPOSE" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MUNIT\n" -"itemlist.text" -msgid "MUNIT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GOALSEEK\n" -"itemlist.text" -msgid "GOALSEEK" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"HYPGEOMDIST\n" -"itemlist.text" -msgid "HYPGEOMDIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"HYPGEOM.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "HYPGEOM.DIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LOGNORMDIST\n" -"itemlist.text" -msgid "LOGNORMDIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LOGNORM.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "LOGNORM.DIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TDIST\n" -"itemlist.text" -msgid "TDIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"T.DIST.2T\n" -"itemlist.text" -msgid "T.DIST.2T" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"T.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "T.DIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"T.DIST.RT\n" -"itemlist.text" -msgid "T.DIST.RT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FDIST\n" -"itemlist.text" -msgid "FDIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"F.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "F.DIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"F.DIST.RT\n" -"itemlist.text" -msgid "F.DIST.RT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CHIDIST\n" -"itemlist.text" -msgid "CHIDIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CHISQ.DIST.RT\n" -"itemlist.text" -msgid "CHISQ.DIST.RT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"WEIBULL\n" -"itemlist.text" -msgid "WEIBULL" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"WEIBULL.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "WEIBULL.DIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NEGBINOMDIST\n" -"itemlist.text" -msgid "NEGBINOMDIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NEGBINOM.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "NEGBINOM.DIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CRITBINOM\n" -"itemlist.text" -msgid "CRITBINOM" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BINOM.INV\n" -"itemlist.text" -msgid "BINOM.INV" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"KURT\n" -"itemlist.text" -msgid "KURT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"HARMEAN\n" -"itemlist.text" -msgid "HARMEAN" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GEOMEAN\n" -"itemlist.text" -msgid "GEOMEAN" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"STANDARDIZE\n" -"itemlist.text" -msgid "STANDARDIZE" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"AVEDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "AVEDEV" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SKEW\n" -"itemlist.text" -msgid "SKEW" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SKEWP\n" -"itemlist.text" -msgid "SKEWP" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DEVSQ\n" -"itemlist.text" -msgid "DEVSQ" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MEDIAN\n" -"itemlist.text" -msgid "MEDIAN" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MODE\n" -"itemlist.text" -msgid "MODE" -msgstr "ڍنگ" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MODE.SNGL\n" -"itemlist.text" -msgid "MODE.SNGL" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MODE.MULT\n" -"itemlist.text" -msgid "MODE.MULT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ZTEST\n" -"itemlist.text" -msgid "ZTEST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"Z.TEST\n" -"itemlist.text" -msgid "Z.TEST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"AGGREGATE\n" -"itemlist.text" -msgid "AGGREGATE" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TTEST\n" -"itemlist.text" -msgid "TTEST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"T.TEST\n" -"itemlist.text" -msgid "T.TEST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"RANK\n" -"itemlist.text" -msgid "RANK" -msgstr "۽" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PERCENTILE\n" -"itemlist.text" -msgid "PERCENTILE" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PERCENTRANK\n" -"itemlist.text" -msgid "PERCENTRANK" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PERCENTILE.INC\n" -"itemlist.text" -msgid "PERCENTILE.INC" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PERCENTRANK.INC\n" -"itemlist.text" -msgid "PERCENTRANK.INC" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"QUARTILE.INC\n" -"itemlist.text" -msgid "QUARTILE.INC" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"RANK.EQ\n" -"itemlist.text" -msgid "RANK.EQ" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PERCENTILE.EXC\n" -"itemlist.text" -msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PERCENTRANK.EXC\n" -"itemlist.text" -msgid "PERCENTRANK.EXC" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"QUARTILE.EXC\n" -"itemlist.text" -msgid "QUARTILE.EXC" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"RANK.AVG\n" -"itemlist.text" -msgid "RANK.AVG" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LARGE\n" -"itemlist.text" -msgid "LARGE" -msgstr "وڏو" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SMALL\n" -"itemlist.text" -msgid "SMALL" -msgstr "ننڍو" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FREQUENCY\n" -"itemlist.text" -msgid "FREQUENCY" -msgstr "بار بار ٿيڻ" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"QUARTILE\n" -"itemlist.text" -msgid "QUARTILE" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NORMINV\n" -"itemlist.text" -msgid "NORMINV" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NORM.INV\n" -"itemlist.text" -msgid "NORM.INV" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CONFIDENCE\n" -"itemlist.text" -msgid "CONFIDENCE" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CONFIDENCE.NORM\n" -"itemlist.text" -msgid "CONFIDENCE.NORM" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CONFIDENCE.T\n" -"itemlist.text" -msgid "CONFIDENCE.T" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FTEST\n" -"itemlist.text" -msgid "FTEST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"F.TEST\n" -"itemlist.text" -msgid "F.TEST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TRIMMEAN\n" -"itemlist.text" -msgid "TRIMMEAN" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PROB\n" -"itemlist.text" -msgid "PROB" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CORREL\n" -"itemlist.text" -msgid "CORREL" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COVAR\n" -"itemlist.text" -msgid "COVAR" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COVARIANCE.P\n" -"itemlist.text" -msgid "COVARIANCE.P" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COVARIANCE.S\n" -"itemlist.text" -msgid "COVARIANCE.S" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"PEARSON\n" -"itemlist.text" -msgid "PEARSON" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"RSQ\n" -"itemlist.text" -msgid "RSQ" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"STEYX\n" -"itemlist.text" -msgid "STEYX" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SLOPE\n" -"itemlist.text" -msgid "SLOPE" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"INTERCEPT\n" -"itemlist.text" -msgid "INTERCEPT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TREND\n" -"itemlist.text" -msgid "TREND" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GROWTH\n" -"itemlist.text" -msgid "GROWTH" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LINEST\n" -"itemlist.text" -msgid "LINEST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LOGEST\n" -"itemlist.text" -msgid "LOGEST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FORECAST\n" -"itemlist.text" -msgid "FORECAST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FORECAST.ETS.ADD\n" -"itemlist.text" -msgid "FORECAST.ETS.ADD" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FORECAST.ETS.SEASONALITY\n" -"itemlist.text" -msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FORECAST.ETS.MULT\n" -"itemlist.text" -msgid "FORECAST.ETS.MULT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FORECAST.ETS.PI.ADD\n" -"itemlist.text" -msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FORECAST.ETS.PI.MULT\n" -"itemlist.text" -msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FORECAST.ETS.STAT.ADD\n" -"itemlist.text" -msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FORECAST.ETS.STAT.MULT\n" -"itemlist.text" -msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FORECAST.LINEAR\n" -"itemlist.text" -msgid "FORECAST.LINEAR" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CHIINV\n" -"itemlist.text" -msgid "CHIINV" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CHISQ.INV.RT\n" -"itemlist.text" -msgid "CHISQ.INV.RT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GAMMADIST\n" -"itemlist.text" -msgid "GAMMADIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GAMMA.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "GAMMA.DIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GAMMAINV\n" -"itemlist.text" -msgid "GAMMAINV" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GAMMA.INV\n" -"itemlist.text" -msgid "GAMMA.INV" -msgstr "" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"TINV\n" -"itemlist.text" -msgid "TINV" -msgstr "پتو لڳايو" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"T.INV.2T\n" -"itemlist.text" -msgid "T.INV.2T" -msgstr "" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"T.INV\n" -"itemlist.text" -msgid "T.INV" -msgstr "پتو لڳايو" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FINV\n" -"itemlist.text" -msgid "FINV" -msgstr "پتو لڳايو" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"F.INV\n" -"itemlist.text" -msgid "F.INV" -msgstr "پتو لڳايو" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"F.INV.RT\n" -"itemlist.text" -msgid "F.INV.RT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CHITEST\n" -"itemlist.text" -msgid "CHITEST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CHISQ.TEST\n" -"itemlist.text" -msgid "CHISQ.TEST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LOGINV\n" -"itemlist.text" -msgid "LOGINV" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"LOGNORM.INV\n" -"itemlist.text" -msgid "LOGNORM.INV" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"MULTIPLE.OPERATIONS\n" -"itemlist.text" -msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" -msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BETADIST\n" -"itemlist.text" -msgid "BETADIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BETAINV\n" -"itemlist.text" -msgid "BETAINV" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BETA.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "BETA.DIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BETA.INV\n" -"itemlist.text" -msgid "BETA.INV" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"WEEKNUM\n" -"itemlist.text" -msgid "WEEKNUM" -msgstr "WEEKNUM" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ISOWEEKNUM\n" -"itemlist.text" -msgid "ISOWEEKNUM" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"WEEKNUM_OOO\n" -"itemlist.text" -msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"EASTERSUNDAY\n" -"itemlist.text" -msgid "EASTERSUNDAY" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"WEEKDAY\n" -"itemlist.text" -msgid "WEEKDAY" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NETWORKDAYS\n" -"itemlist.text" -msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NETWORKDAYS.INTL\n" -"itemlist.text" -msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"WORKDAY.INTL\n" -"itemlist.text" -msgid "WORKDAY.INTL" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#NAME!\n" -"itemlist.text" -msgid "#NAME!" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"STYLE\n" -"itemlist.text" -msgid "STYLE" -msgstr "نمونو" - -#: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DDE\n" -"itemlist.text" -msgid "DDE" -msgstr "DD~E" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BASE\n" -"itemlist.text" -msgid "BASE" -msgstr "آڌار" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"DECIMAL\n" -"itemlist.text" -msgid "DECIMAL" -msgstr "ڏهانش" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CONVERT_OOO\n" -"itemlist.text" -msgid "CONVERT_OOO" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ROMAN\n" -"itemlist.text" -msgid "ROMAN" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"HYPERLINK\n" -"itemlist.text" -msgid "HYPERLINK" -msgstr "اوُچ ڪڙي" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"INFO\n" -"itemlist.text" -msgid "INFO" -msgstr "معلومات" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BAHTTEXT\n" -"itemlist.text" -msgid "BAHTTEXT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GETPIVOTDATA\n" -"itemlist.text" -msgid "GETPIVOTDATA" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"EUROCONVERT\n" -"itemlist.text" -msgid "EUROCONVERT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"NUMBERVALUE\n" -"itemlist.text" -msgid "NUMBERVALUE" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"GAMMA\n" -"itemlist.text" -msgid "GAMMA" -msgstr "گاما" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CHISQDIST\n" -"itemlist.text" -msgid "CHISQDIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CHISQ.DIST\n" -"itemlist.text" -msgid "CHISQ.DIST" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CHISQINV\n" -"itemlist.text" -msgid "CHISQINV" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"CHISQ.INV\n" -"itemlist.text" -msgid "CHISQ.INV" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BITAND\n" -"itemlist.text" -msgid "BITAND" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BITOR\n" -"itemlist.text" -msgid "BITOR" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BITXOR\n" -"itemlist.text" -msgid "BITXOR" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BITRSHIFT\n" -"itemlist.text" -msgid "BITRSHIFT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"BITLSHIFT\n" -"itemlist.text" -msgid "BITLSHIFT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#NULL!\n" -"itemlist.text" -msgid "#NULL!" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#DIV/0!\n" -"itemlist.text" -msgid "#DIV/0!" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#VALUE!\n" -"itemlist.text" -msgid "#VALUE!" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#REF!\n" -"itemlist.text" -msgid "#REF!" -msgstr "# संदर्भ !" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#NAME?\n" -"itemlist.text" -msgid "#NAME?" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#NUM!\n" -"itemlist.text" -msgid "#NUM!" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"#N/A\n" -"itemlist.text" -msgid "#N/A" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"FILTERXML\n" -"itemlist.text" -msgid "FILTERXML" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"COLOR\n" -"itemlist.text" -msgid "COLOR" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"WEBSERVICE\n" -"itemlist.text" -msgid "WEBSERVICE" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ERF.PRECISE\n" -"itemlist.text" -msgid "ERF.PRECISE" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ERFC.PRECISE\n" -"itemlist.text" -msgid "ERFC.PRECISE" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ENCODEURL\n" -"itemlist.text" -msgid "ENCODEURL" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"RAWSUBTRACT\n" -"itemlist.text" -msgid "RAWSUBTRACT" -msgstr "" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"ROUNDSIG\n" -"itemlist.text" -msgid "ROUNDSIG" -msgstr "" diff --git a/source/sd/formula/source/ui/dlg.po b/source/sd/formula/source/ui/dlg.po deleted file mode 100644 index 14cf080aa63..00000000000 --- a/source/sd/formula/source/ui/dlg.po +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ -#. extracted from formula/source/ui/dlg -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 02:55+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462157728.000000\n" - -#: formdlgs.src -msgctxt "" -"formdlgs.src\n" -"STR_TITLE1\n" -"string.text" -msgid "Function Wizard" -msgstr "ڪاريہ وزارڊ" - -#: formdlgs.src -msgctxt "" -"formdlgs.src\n" -"STR_TITLE2\n" -"string.text" -msgid "Function Wizard -" -msgstr "ڪاريہ وزارڊ" - -#: formdlgs.src -msgctxt "" -"formdlgs.src\n" -"STR_END\n" -"string.text" -msgid "~End" -msgstr "ختم" - -#: formdlgs.src -msgctxt "" -"formdlgs.src\n" -"RID_STR_SHRINK\n" -"string.text" -msgid "Shrink" -msgstr "سوڙهو ڪريو" - -#: formdlgs.src -msgctxt "" -"formdlgs.src\n" -"RID_STR_EXPAND\n" -"string.text" -msgid "Expand" -msgstr "ڦهلايو" - -#: parawin.src -msgctxt "" -"parawin.src\n" -"STR_OPTIONAL\n" -"string.text" -msgid "(optional)" -msgstr " (وڪلپي)" - -#: parawin.src -msgctxt "" -"parawin.src\n" -"STR_REQUIRED\n" -"string.text" -msgid "(required)" -msgstr " (گهربل)" diff --git a/source/sd/formula/uiconfig/ui.po b/source/sd/formula/uiconfig/ui.po deleted file mode 100644 index 5af326de4f2..00000000000 --- a/source/sd/formula/uiconfig/ui.po +++ /dev/null @@ -1,205 +0,0 @@ -#. extracted from formula/uiconfig/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 14:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416407141.000000\n" - -#: formuladialog.ui -msgctxt "" -"formuladialog.ui\n" -"array\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Array" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui -msgctxt "" -"formuladialog.ui\n" -"back\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "<< _Back" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui -msgctxt "" -"formuladialog.ui\n" -"next\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Next >>" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui -msgctxt "" -"formuladialog.ui\n" -"function\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Functions" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui -msgctxt "" -"formuladialog.ui\n" -"struct\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Structure" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui -msgctxt "" -"formuladialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Function result" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui -msgctxt "" -"formuladialog.ui\n" -"formula\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "For_mula" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui -msgctxt "" -"formuladialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Result" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui -msgctxt "" -"formuladialog.ui\n" -"ed_formula-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui -msgctxt "" -"formuladialog.ui\n" -"RB_REF\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Maximize" -msgstr "" - -#: functionpage.ui -msgctxt "" -"functionpage.ui\n" -"label_search\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Search" -msgstr "" - -#: functionpage.ui -msgctxt "" -"functionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Category" -msgstr "" - -#: functionpage.ui -msgctxt "" -"functionpage.ui\n" -"category\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Last Used" -msgstr "" - -#: functionpage.ui -msgctxt "" -"functionpage.ui\n" -"category\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "All" -msgstr "" - -#: functionpage.ui -msgctxt "" -"functionpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Function" -msgstr "" - -#: parameter.ui -msgctxt "" -"parameter.ui\n" -"editdesc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Function not known" -msgstr "" - -#: parameter.ui -msgctxt "" -"parameter.ui\n" -"RB_ARG1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select" -msgstr "" - -#: parameter.ui -msgctxt "" -"parameter.ui\n" -"RB_ARG2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select" -msgstr "" - -#: parameter.ui -msgctxt "" -"parameter.ui\n" -"RB_ARG3\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select" -msgstr "" - -#: parameter.ui -msgctxt "" -"parameter.ui\n" -"RB_ARG4\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select" -msgstr "" - -#: structpage.ui -msgctxt "" -"structpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Structure" -msgstr "" diff --git a/source/sd/fpicker/messages.po b/source/sd/fpicker/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..66371c2ee4a --- /dev/null +++ b/source/sd/fpicker/messages.po @@ -0,0 +1,363 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:35+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449862546.000000\n" + +#. GUWMA +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" +msgid "~Automatic file name extension" +msgstr " (~A) خودڪار فائيل جي نالي جو وستار" + +#. 2DxYf +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" +msgid "Save with pass~word" +msgstr "ڳجہي لفظ سان سانڍيو" + +#. LWkae +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" +msgid "~Edit filter settings" +msgstr "فلٽر جي طئہ ترتيبن جو سمپادن ڪريو" + +#. k7Sdb +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" +msgid "~Read-only" +msgstr " (~R) فقط پڙهو" + +#. 7VhDp +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" +msgid "~Link" +msgstr " (~L) ڪڙي" + +#. dFf6y +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" +msgid "Pr~eview" +msgstr " (~e) اَڳ منظر" + +#. uu7VW +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr " (~P) چالو ڪريو" + +#. ReGYn +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" +msgid "~Version:" +msgstr " (~V): سنسڪرڻ" + +#. nuKha +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" +msgid "S~tyles:" +msgstr " (~t): نمونا" + +#. emrjD +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" +msgid "Style:" +msgstr "نمونو" + +#. JvMvb +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr " (~S) چونڊ" + +#. VEgEJ +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" +msgid "File ~type:" +msgstr " (~t): فائل جو قسم" + +#. 7Mozz +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" +msgid "Select Path" +msgstr "راهہ چونڊيو" + +#. GtMEC +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" +msgid "Please select a folder." +msgstr "مهرباني ڪري فولڊر چونڊيو" + +#. SJGCw +#: iodlg.src +msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "کوليو" + +#. xNMsi +#: iodlg.src +msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" +msgid "Save as" +msgstr "سانڍيو جئن" + +#. gseq9 +#: iodlg.src +msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" +msgid "~Save" +msgstr " (~S) سانڍيو" + +#. tpvKy +#: iodlg.src +msgctxt "STR_PATHNAME" +msgid "~Path:" +msgstr " (~P): رستو" + +#. 9PVSK +#: iodlg.src +msgctxt "STR_PATHSELECT" +msgid "Select path" +msgstr "رستو چونڊيو" + +#. ykCyy +#: iodlg.src +msgctxt "STR_BUTTONSELECT" +msgid "~Select" +msgstr " (~S) چونڊيو" + +#. zBr7H +#: iodlg.src +msgctxt "STR_PREVIEW" +msgid "File Preview" +msgstr "اَڳ منظر ناڪام" + +#. AGj3z +#: iodlg.src +msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" +msgid "My Documents" +msgstr "منهنجا دستاويز" + +#. emJXD +#: iodlg.src +msgctxt "STR_PLACES_TITLE" +msgid "Places" +msgstr "آسٿان" + +#. 99gqd +#: iodlg.src +msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" +msgid "" +"The file $name$ does not exist.\n" +"Make sure you have entered the correct file name." +msgstr "" +" ، ان ڳالہہ جي پڪ ڪريو تہ توهان صحيح فائل جو نالو داخل ڪيو آهي۔$name$ مؤجود" +" ناهي۔.\n" + +#. sWRTd +#: iodlg.src +msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" +msgid "All files" +msgstr "سڀ فائلون" + +#. 7pThC +#: iodlg.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" +msgid "" +"A file named \"$filename$\" already exists.\n" +"\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"هن نالي سان ڊزائين اڳہ ۾ ئي مؤجود آهي \n" +" ڇا توهين ان کي مَٽڻ چاهيو ٿا؟" + +#. z6Eo3 +#: iodlg.src +msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the service?\n" +"\"$servicename$\"" +msgstr "" + +#. KegFE +#: iodlg.src +msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" +msgid "Root" +msgstr "" + +#. CahDV +#: iodlg.src +msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" +msgid "Folder" +msgstr "فولڊر" + +#. o5hFk +#: iodlg.src +msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" +msgid "" +"No removable storage device detected.\n" +"Make sure it is plugged in properly and try again." +msgstr "" + +#. D3iME +#: explorerfiledialog.ui +msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" +msgid "Servers..." +msgstr "" + +#. ZqDfr +#: explorerfiledialog.ui +msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" +msgid "Connect To Server" +msgstr "" + +#. kaDnz +#: explorerfiledialog.ui +msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" +msgid "Connect To Server" +msgstr "" + +#. e8DSB +#: explorerfiledialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" +msgid "Create New Folder" +msgstr "نئون فولڊر خلقيو" + +#. Lyb7g +#: explorerfiledialog.ui +msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" +msgid "Create New Folder" +msgstr "" + +#. dWNqZ +#: explorerfiledialog.ui +msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" +msgid "File _name:" +msgstr "" + +#. 9cjFB +#: explorerfiledialog.ui +msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" +msgid "File _type:" +msgstr "" + +#. quCXH +#: explorerfiledialog.ui +msgctxt "explorerfiledialog|readonly" +msgid "_Read-only" +msgstr "" + +#. hm2xy +#: explorerfiledialog.ui +msgctxt "explorerfiledialog|password" +msgid "Save with password" +msgstr "" + +#. 8EYcB +#: explorerfiledialog.ui +msgctxt "explorerfiledialog|extension" +msgid "_Automatic file name extension" +msgstr "" + +#. 2CgAZ +#: explorerfiledialog.ui +msgctxt "explorerfiledialog|options" +msgid "Edit _filter settings" +msgstr "" + +#. FDvLs +#: foldernamedialog.ui +msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" +msgid "Folder Name ?" +msgstr "" + +#. 5Br2U +#: foldernamedialog.ui +msgctxt "foldernamedialog|label2" +msgid "Na_me" +msgstr "" + +#. uiXuE +#: foldernamedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "foldernamedialog|label1" +msgid "Create New Folder" +msgstr "نئون فولڊر خلقيو" + +#. RnU7Z +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog" +msgid "Remote Files" +msgstr "" + +#. uGwr4 +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "remotefilesdialog|label1" +msgid "Service:" +msgstr "" + +#. G6gFy +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" +msgid "Add service" +msgstr "" + +#. Jnndg +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" +msgid "List view" +msgstr "" + +#. xxBtB +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" +msgid "Icon view" +msgstr "" + +#. 6CiqC +#: remotefilesdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" +msgid "Create New Folder" +msgstr "نئون فولڊر خلقيو" + +#. cGNWD +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" +msgid "Filter" +msgstr "" + +#. rCVer +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" +msgid "File name" +msgstr "" + +#. kF4BR +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" +msgid "_Edit service" +msgstr "" + +#. 8Xguy +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" +msgid "_Delete service" +msgstr "" + +#. pVchs +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "remotefilesdialog|change_password" +msgid "_Change password" +msgstr "" diff --git a/source/sd/fpicker/source/office.po b/source/sd/fpicker/source/office.po deleted file mode 100644 index f7ad111c32f..00000000000 --- a/source/sd/fpicker/source/office.po +++ /dev/null @@ -1,268 +0,0 @@ -#. extracted from fpicker/source/office -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:35+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449862546.000000\n" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION\n" -"string.text" -msgid "~Automatic file name extension" -msgstr " (~A) خودڪار فائيل جي نالي جو وستار" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Save with pass~word" -msgstr "ڳجہي لفظ سان سانڍيو" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS\n" -"string.text" -msgid "~Edit filter settings" -msgstr "فلٽر جي طئہ ترتيبن جو سمپادن ڪريو" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FILEPICKER_READONLY\n" -"string.text" -msgid "~Read-only" -msgstr " (~R) فقط پڙهو" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK\n" -"string.text" -msgid "~Link" -msgstr " (~L) ڪڙي" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "Pr~eview" -msgstr " (~e) اَڳ منظر" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FILEPICKER_PLAY\n" -"string.text" -msgid "~Play" -msgstr " (~P) چالو ڪريو" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FILEPICKER_VERSION\n" -"string.text" -msgid "~Version:" -msgstr " (~V): سنسڪرڻ" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES\n" -"string.text" -msgid "S~tyles:" -msgstr " (~t): نمونا" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n" -"string.text" -msgid "Style:" -msgstr "نمونو" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "~Selection" -msgstr " (~S) چونڊ" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "File ~type:" -msgstr " (~t): فائل جو قسم" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Select Path" -msgstr "راهہ چونڊيو" - -#: OfficeFilePicker.src -msgctxt "" -"OfficeFilePicker.src\n" -"STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "Please select a folder." -msgstr "مهرباني ڪري فولڊر چونڊيو" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_EXPLORERFILE_OPEN\n" -"string.text" -msgid "Open" -msgstr "کوليو" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_EXPLORERFILE_SAVE\n" -"string.text" -msgid "Save as" -msgstr "سانڍيو جئن" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE\n" -"string.text" -msgid "~Save" -msgstr " (~S) سانڍيو" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_PATHNAME\n" -"string.text" -msgid "~Path:" -msgstr " (~P): رستو" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_PATHSELECT\n" -"string.text" -msgid "Select path" -msgstr "رستو چونڊيو" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_BUTTONSELECT\n" -"string.text" -msgid "~Select" -msgstr " (~S) چونڊيو" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "File Preview" -msgstr "اَڳ منظر ناڪام" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_DEFAULT_DIRECTORY\n" -"string.text" -msgid "My Documents" -msgstr "منهنجا دستاويز" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_PLACES_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Places" -msgstr "آسٿان" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE\n" -"string.text" -msgid "" -"The file $name$ does not exist.\n" -"Make sure you have entered the correct file name." -msgstr " ، ان ڳالہہ جي پڪ ڪريو تہ توهان صحيح فائل جو نالو داخل ڪيو آهي۔$name$ مؤجود ناهي۔.\n" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_FILTERNAME_ALL\n" -"string.text" -msgid "All files" -msgstr "سڀ فائلون" - -#: iodlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" -"string.text" -msgid "" -"A file named \"$filename$\" already exists.\n" -"\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"هن نالي سان ڊزائين اڳہ ۾ ئي مؤجود آهي \n" -" ڇا توهين ان کي مَٽڻ چاهيو ٿا؟" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_SVT_DELETESERVICE\n" -"string.text" -msgid "" -"Are you sure you want to delete the service?\n" -"\"$servicename$\"" -msgstr "" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_SVT_ROOTLABEL\n" -"string.text" -msgid "Root" -msgstr "" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_SVT_NEW_FOLDER\n" -"string.text" -msgid "Folder" -msgstr "فولڊر" - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE\n" -"string.text" -msgid "" -"No removable storage device detected.\n" -"Make sure it is plugged in properly and try again." -msgstr "" diff --git a/source/sd/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/sd/fpicker/uiconfig/ui.po deleted file mode 100644 index 23a55bb80bd..00000000000 --- a/source/sd/fpicker/uiconfig/ui.po +++ /dev/null @@ -1,244 +0,0 @@ -#. extracted from fpicker/uiconfig/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 09:31+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462786276.000000\n" - -#: explorerfiledialog.ui -msgctxt "" -"explorerfiledialog.ui\n" -"connect_to_server\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Servers..." -msgstr "" - -#: explorerfiledialog.ui -msgctxt "" -"explorerfiledialog.ui\n" -"connect_to_server\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Connect To Server" -msgstr "" - -#: explorerfiledialog.ui -msgctxt "" -"explorerfiledialog.ui\n" -"connect_to_server-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Connect To Server" -msgstr "" - -#: explorerfiledialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"explorerfiledialog.ui\n" -"new_folder\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Create New Folder" -msgstr "نئون فولڊر خلقيو" - -#: explorerfiledialog.ui -msgctxt "" -"explorerfiledialog.ui\n" -"new_folder-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Create New Folder" -msgstr "" - -#: explorerfiledialog.ui -msgctxt "" -"explorerfiledialog.ui\n" -"file_name_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File _name:" -msgstr "" - -#: explorerfiledialog.ui -msgctxt "" -"explorerfiledialog.ui\n" -"file_type_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File _type:" -msgstr "" - -#: explorerfiledialog.ui -msgctxt "" -"explorerfiledialog.ui\n" -"readonly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Read-only" -msgstr "" - -#: explorerfiledialog.ui -msgctxt "" -"explorerfiledialog.ui\n" -"password\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save with password" -msgstr "" - -#: explorerfiledialog.ui -msgctxt "" -"explorerfiledialog.ui\n" -"extension\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic file name extension" -msgstr "" - -#: explorerfiledialog.ui -msgctxt "" -"explorerfiledialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit _filter settings" -msgstr "" - -#: foldernamedialog.ui -msgctxt "" -"foldernamedialog.ui\n" -"FolderNameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Folder Name ?" -msgstr "" - -#: foldernamedialog.ui -msgctxt "" -"foldernamedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Na_me" -msgstr "" - -#: foldernamedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"foldernamedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create New Folder" -msgstr "نئون فولڊر خلقيو" - -#: remotefilesdialog.ui -msgctxt "" -"remotefilesdialog.ui\n" -"RemoteFilesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Remote Files" -msgstr "" - -#: remotefilesdialog.ui -msgctxt "" -"remotefilesdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Service:" -msgstr "" - -#: remotefilesdialog.ui -msgctxt "" -"remotefilesdialog.ui\n" -"add_service_btn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add service" -msgstr "" - -#: remotefilesdialog.ui -msgctxt "" -"remotefilesdialog.ui\n" -"list_view\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "List view" -msgstr "" - -#: remotefilesdialog.ui -msgctxt "" -"remotefilesdialog.ui\n" -"icon_view\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Icon view" -msgstr "" - -#: remotefilesdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"remotefilesdialog.ui\n" -"new_folder\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Create New Folder" -msgstr "نئون فولڊر خلقيو" - -#: remotefilesdialog.ui -msgctxt "" -"remotefilesdialog.ui\n" -"filterLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Filter" -msgstr "" - -#: remotefilesdialog.ui -msgctxt "" -"remotefilesdialog.ui\n" -"nameLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File name" -msgstr "" - -#: remotefilesdialog.ui -msgctxt "" -"remotefilesdialog.ui\n" -"edit_service\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit service" -msgstr "" - -#: remotefilesdialog.ui -msgctxt "" -"remotefilesdialog.ui\n" -"delete_service\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete service" -msgstr "" - -#: remotefilesdialog.ui -msgctxt "" -"remotefilesdialog.ui\n" -"change_password\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Change password" -msgstr "" diff --git a/source/sd/framework/messages.po b/source/sd/framework/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..ef0eb292c90 --- /dev/null +++ b/source/sd/framework/messages.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 09:31+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462786300.000000\n" + +#. 5dTDC +#: resource.src +msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" +msgid "All" +msgstr "سڀ" + +#. oyXqc +#: resource.src +msgctxt "STR_UPDATEDOC" +msgid "~Update" +msgstr "اَپ ڊيٽ" + +#. GD4Gd +#: resource.src +msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN" +msgid "~Close & Return to " +msgstr "بد ڪريو ۽ ڏانهن موٽو " + +#. 2AsV6 +#: resource.src +msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS" +msgid "Visible ~Buttons" +msgstr "" + +#. 342Pc +#: resource.src +msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR" +msgid "~Customize Toolbar..." +msgstr "" + +#. 7GcGg +#: resource.src +msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR" +msgid "~Dock Toolbar" +msgstr "" + +#. hFZqj +#: resource.src +msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS" +msgid "Dock ~All Toolbars" +msgstr "" + +#. xUzeo +#: resource.src +msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR" +msgid "~Lock Toolbar Position" +msgstr "" + +#. a9XNN +#: resource.src +msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR" +msgid "Close ~Toolbar" +msgstr "" + +#. JGEgE +#: resource.src +msgctxt "STR_SAVECOPYDOC" +msgid "Save Copy ~as..." +msgstr "نقل سانڍيو جئن" + +#. JJrop +#: resource.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_NODOCUMENT" +msgid "No Documents" +msgstr "دستاويز ڏانهن" + +#. Sc7No +#: resource.src +msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES" +msgid "Clear List" +msgstr "" + +#. y5BFt +#: resource.src +msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP" +msgid "" +"Clears the list with the most recently opened files. This action can not be " +"undone." +msgstr "" + +#. JDATD +#: resource.src +msgctxt "STR_REMOTE_TITLE" +msgid " (Remote)" +msgstr "" + +#. JFH6k +#: resource.src +msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE" +msgid " (Safe Mode)" +msgstr "" + +#. D4pBb +#: resource.src +msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON" +msgid "Add-On %num%" +msgstr "%num% تي جوڙهو" + +#. 5HFDW +#: resource.src +msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON" +msgid "Retry" +msgstr "وري ڪوشش ڪريو" + +#. Cu3Ch +#: resource.src +msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG" +msgid "" +"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n" +"%PATH\n" +"\n" +"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n" +"\n" +"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n" +"\n" +msgstr "" +"هيٺ ڏنل آسٿان تي اڻ پوريءَ خالي وٿيءَ سبب %PRODUCTNAME اهم۔ اندروني معلومات نہ سانڍي سگهيو: ڊسڪ %PRODUCTNAME سان ڪم جاري رکي سگهندا۔ n/n/ سامگري سانڍڻ جي وري ڪوشس ڪرڻ لاءِ توهين وڌيڪ خالي دسڪ وٿي\n" +" توهين ان آسٿان ٿي وڌيڪ خالي وٿي ڏيڻ بنا " + +#. oPFZY +#: resource.src +msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS" +msgid "~Reset" +msgstr "وري سيٽ ڪريو ؟؟؟" + +#. ntyDa +#: resource.src +msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE" +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to reinstall the application." +msgstr "" + +#. grsAx +#: resource.src +msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER" +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to remove your user profile for the application." +msgstr "" + +#. qMSRF +#: resource.src +msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL" +msgid "" +"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" +"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application." +msgstr "" + +#. 9FEe5 +#: resource.src +msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT" +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#. HDUNU +#: resource.src +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES" +msgid "Multiple Languages" +msgstr "گهڻيون ٻوليون" + +#. rZBXF +#: resource.src +msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "ڪجهہ بہ نہ (هجي نہ چڪاسيو)" + +#. Z8EjG +#: resource.src +msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "ڊيفالٽ ٻوليءَ ۾ نئين سِرِ سيٽ ڪريو" + +#. YEXdS +#: resource.src +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" +msgid "More..." +msgstr "" + +#. tTsdD +#: resource.src +msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH" +msgid "Set Language for Paragraph" +msgstr "فقري لاءِ ٻولي سيٽ ڪريو" + +#. m72Ea +#: resource.src +msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT" +msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" +msgstr "" diff --git a/source/sd/framework/source/classes.po b/source/sd/framework/source/classes.po deleted file mode 100644 index 21456223da2..00000000000 --- a/source/sd/framework/source/classes.po +++ /dev/null @@ -1,264 +0,0 @@ -#. extracted from framework/source/classes -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 09:31+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462786300.000000\n" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_MENU_HEADFOOTALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "سڀ" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_UPDATEDOC\n" -"string.text" -msgid "~Update" -msgstr "اَپ ڊيٽ" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n" -"string.text" -msgid "~Close & Return to " -msgstr "بد ڪريو ۽ ڏانهن موٽو " - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS\n" -"string.text" -msgid "Visible ~Buttons" -msgstr "" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR\n" -"string.text" -msgid "~Customize Toolbar..." -msgstr "" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR\n" -"string.text" -msgid "~Dock Toolbar" -msgstr "" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS\n" -"string.text" -msgid "Dock ~All Toolbars" -msgstr "" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR\n" -"string.text" -msgid "~Lock Toolbar Position" -msgstr "" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR\n" -"string.text" -msgid "Close ~Toolbar" -msgstr "" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_SAVECOPYDOC\n" -"string.text" -msgid "Save Copy ~as..." -msgstr "نقل سانڍيو جئن" - -#: resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_NODOCUMENT\n" -"string.text" -msgid "No Documents" -msgstr "دستاويز ڏانهن" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_CLEAR_RECENT_FILES\n" -"string.text" -msgid "Clear List" -msgstr "" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP\n" -"string.text" -msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." -msgstr "" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_REMOTE_TITLE\n" -"string.text" -msgid " (Remote)" -msgstr "" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_SAFEMODE_TITLE\n" -"string.text" -msgid " (Safe Mode)" -msgstr "" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON\n" -"string.text" -msgid "Add-On %num%" -msgstr "%num% تي جوڙهو" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON\n" -"string.text" -msgid "Retry" -msgstr "وري ڪوشش ڪريو" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_FULL_DISC_MSG\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n" -"%PATH\n" -"\n" -"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n" -"\n" -"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n" -"\n" -msgstr "" -"هيٺ ڏنل آسٿان تي اڻ پوريءَ خالي وٿيءَ سبب %PRODUCTNAME اهم۔ اندروني معلومات نہ سانڍي سگهيو: ڊسڪ %PRODUCTNAME سان ڪم جاري رکي سگهندا۔ n/n/ سامگري سانڍڻ جي وري ڪوشس ڪرڻ لاءِ توهين وڌيڪ خالي دسڪ وٿي\n" -" توهين ان آسٿان ٿي وڌيڪ خالي وٿي ڏيڻ بنا " - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_RESTORE_TOOLBARS\n" -"string.text" -msgid "~Reset" -msgstr "وري سيٽ ڪريو ؟؟؟" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_CORRUPT_UICFG_SHARE\n" -"string.text" -msgid "" -"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" -"Please try to reinstall the application." -msgstr "" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_CORRUPT_UICFG_USER\n" -"string.text" -msgid "" -"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" -"Please try to remove your user profile for the application." -msgstr "" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL\n" -"string.text" -msgid "" -"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" -"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application." -msgstr "" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_UNTITLED_DOCUMENT\n" -"string.text" -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES\n" -"string.text" -msgid "Multiple Languages" -msgstr "گهڻيون ٻوليون" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_LANGSTATUS_NONE\n" -"string.text" -msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "ڪجهہ بہ نہ (هجي نہ چڪاسيو)" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n" -"string.text" -msgid "Reset to Default Language" -msgstr "ڊيفالٽ ٻوليءَ ۾ نئين سِرِ سيٽ ڪريو" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_LANGSTATUS_MORE\n" -"string.text" -msgid "More..." -msgstr "" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH\n" -"string.text" -msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "فقري لاءِ ٻولي سيٽ ڪريو" - -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_LANGSTATUS_HINT\n" -"string.text" -msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" -msgstr "" diff --git a/source/sd/reportdesign/messages.po b/source/sd/reportdesign/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..b213ee1e060 --- /dev/null +++ b/source/sd/reportdesign/messages.po @@ -0,0 +1,1669 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:35+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1408444549.000000\n" + +#. 83WqS +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_DETAIL" +msgid "Detail" +msgstr "تفصيلَ " + +#. 6FsBt +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" +msgid "Page Header" +msgstr "تختيءَ جو سرو " + +#. VaKUs +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" +msgid "Page Footer" +msgstr "صفحي هيٺان شرح" + +#. rXGES +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER" +msgid "Group Header" +msgstr "گروپ مٿان شرح" + +#. u85VE +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER" +msgid "Group Footer" +msgstr "گورپ هيٺان شرح" + +#. yH4py +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" +msgid "Report Header" +msgstr "رپورٽ مٿان شرح" + +#. cgWUK +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" +msgid "Report Footer" +msgstr "رپورٽ هيٺان شرح" + +#. LaroG +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT" +msgid "" +"You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid " +"arguments." +msgstr "" +"توهان بي قاعدي دليل سيٽ ڪرڻ جي ڪوشس ڪئي۔ مهرباني ڪري جائز دليلن لاءِ '#1' " +"نظر مان ڪڍو۔" + +#. NcNG6 +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL" +msgid "The element is invalid." +msgstr "عناصر نامنظر آهي" + +#. DwGXm +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" +msgid "Label field" +msgstr "ليبل جو کيتر" + +#. sBC8f +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" +msgid "Formatted field" +msgstr "رچيل کيتر" + +#. ktd53 +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" +msgid "Image control" +msgstr "عڪس تي ضابطو" + +#. nkamB +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "رپورٽ" + +#. JkdAe +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_SHAPE" +msgid "Shape" +msgstr "شڪل " + +#. yhCqB +#: strings.src +msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" +msgid "Fixed line" +msgstr "مقرر ڪيل ليڪ" + +#. NtqMk +#: report.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" +msgid "Properties: " +msgstr "" + +#. FnkAZ +#: report.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" +msgid "No Control marked" +msgstr "ضابطي جو نشا ڪونهي" + +#. aeAPC +#: report.src +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "" + +#. qT2Ed +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "" + +#. JAEb9 +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label field" +msgstr "ليبل جو کيتر" + +#. 2uQkB +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" +msgid "Line" +msgstr "" + +#. DEn9D +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "" + +#. aFQ9E +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" +msgid "Shape" +msgstr "شڪل " + +#. DEMSF +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "رپورٽ" + +#. D62CY +#: report.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" +msgid "Section" +msgstr "حصو " + +#. CAy2F +#: report.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" +msgid "Function" +msgstr "ڪاريَہ " + +#. 3TAfY +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" +msgid "Group" +msgstr "گروپُ" + +#. LyiPd +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION" +msgid "Change Object" +msgstr "شئہ بدلايو" + +#. uQc7r +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP" +msgid "Move Group(s)" +msgstr "گروپُ (گروپَ) هلايو" + +#. gZiiq +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "شرطيا رچنا ڪرڻ" + +#. o9ZV6 +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER" +msgid "Remove report header / report footer" +msgstr "رپورٽ مٿان شرح/رپورٽ هيٺان شرح ڪڍي ڇڏيو" + +#. iHU5A +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER" +msgid "Add report header / report footer" +msgstr "رپورٽ مٿان شرح/ رپورٽ هيٺان شرح شامل ڪريو" + +#. EGhDu +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" +msgid "Change property '#'" +msgstr "'#' خاصيت بدلايو" + +#. MCQSy +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" +msgid "Add group header " +msgstr "گروپ مٿان شرح شامل ڪريو" + +#. DgPmD +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" +msgid "Remove group header " +msgstr "گروپ مٿان شرح ڪڍي ڇڏيو" + +#. DENjF +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" +msgid "Add group footer " +msgstr "گروپ هيٺان شرح شامل ڪريو" + +#. 5yiAd +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER" +msgid "Remove group footer " +msgstr "گروپ هيٺان شرح ڪڍي ڇڏيو" + +#. nGU7F +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" +msgid "Add function" +msgstr "ڪاريہ شامل ڪريو" + +#. zA6vD +#: report.src +msgctxt "STR_RPT_LABEL" +msgid "~Report name" +msgstr " (~R) رپورٽ جو نالو" + +#. QeVn7 +#: report.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" +msgid "Delete Group" +msgstr "قطار خارج ڪريو " + +#. V8RZq +#: report.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP" +msgid "Add Group" +msgstr "ٻيون گروپ" + +#. RWFBC +#: report.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION" +msgid "Delete Selection" +msgstr "چونڊ خارج ڪريو " + +#. MBJVB +#: report.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION" +msgid "Delete Function" +msgstr "چونڊ خارج ڪريو " + +#. DuX47 +#: report.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE" +msgid "Change Size" +msgstr "ماپو بدلايو" + +#. vBNE4 +#: report.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE" +msgid "Paste" +msgstr "~چنبڙايو" + +#. zFv2h +#: report.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" +msgid "Insert Control" +msgstr "ضانطا داخل ڪريو" + +#. ParuK +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL" +msgid "Delete Control" +msgstr "ضابطو خارج ڪريو" + +#. vRDAn +#: report.src +msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" +msgid "GroupHeader" +msgstr "گروپ مٿان شرح" + +#. LseTq +#: report.src +msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" +msgid "GroupFooter" +msgstr "گروپ هيٺان شرح" + +#. NZ68L +#: report.src +msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" +msgid "Add field:" +msgstr "کيتر داخل ڪريو:" + +#. eykyF +#: report.src +msgctxt "RID_STR_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "" + +#. WNJaK +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT" +msgid "Change Alignment" +msgstr "سڌائي بدلايو" + +#. Jy4P6 +#: report.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_HEADER" +msgid "# Header" +msgstr "صفحي مٿان شرح ڏانهن" + +#. 9Zu4z +#: report.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_FOOTER" +msgid "# Footer" +msgstr "صفحي هيٺان شرح ڏانهن" + +#. RqygD +#: report.src +msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" +msgid "Insert graphics" +msgstr "چٽَ داخل ڪريو" + +#. cT8od +#: report.src +msgctxt "RID_STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. J7Hz2 +#: report.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_FUNCTION" +msgid "Function" +msgstr "ڪاريَہ " + +#. 7asEU +#: report.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT" +msgid "An error occurred while creating the report." +msgstr "ڪيلنڊر خلقڻ وقت چوڪ ٿي ويئي " + +#. wBbKp +#: report.src +msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION" +msgid "An exception of type $type$ was caught." +msgstr "$قسم$ قسم جو اپواد پڪڙيو ويو" + +#. bdtAq +#: report.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" +msgid "Change font" +msgstr "فانٽ بدلايو" + +#. TrviL +#: report.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" +msgid "Change page attributes" +msgstr "بدلايل لاڳاپو رکندڙ " + +#. 4A4DL +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" +msgid "Insert Page Header/Footer" +msgstr "صفحي مٿان شرح/ هيٺان شرح داخل ڪريو" + +#. JZEaA +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE" +msgid "Delete Page Header/Footer" +msgstr "صفحي مٿان شرح/ هيٺان شرح خارج ڪريو" + +#. zENVV +#: report.src +msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT" +msgid "Insert Report Header/Footer" +msgstr "رپورٽ مٿان شرح/ هيٺان شرح داخل ڪريو" + +#. cF5cE +#: report.src +msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE" +msgid "Delete Report Header/Footer" +msgstr "رپورٽ مٿان شرح/ هيٺان شرح خارج ڪريو" + +#. YfLKD +#: report.src +msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND" +msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." +msgstr "جيسين اُها موضوع سان نٿي جوڙي وڃي تيسين رپورٽ نٿي هلي سگهي۔" + +#. wbP7i +#: report.src +msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS" +msgid "" +"The report can not be executed unless at least one object has been inserted." +msgstr "جيسين گهٽ ۾ گهٽ شئە داخل نٿي ڪئي وڃي تيسين رپورٽ نٿي هلي سگهي۔" + +#. bNM2S +#: report.src +msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK" +msgid "Shrink Section" +msgstr "سيڪشن سُسايو" + +#. 83WqS +#: report.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_DETAIL" +msgid "Detail" +msgstr "تفصيلَ " + +#. 6FsBt +#: report.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" +msgid "Page Header" +msgstr "تختيءَ جو سرو " + +#. VaKUs +#: report.src +msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" +msgid "Page Footer" +msgstr "صفحي هيٺان شرح" + +#. yH4py +#: report.src +msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" +msgid "Report Header" +msgstr "رپورٽ مٿان شرح" + +#. cgWUK +#: report.src +msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" +msgid "Report Footer" +msgstr "رپورٽ هيٺان شرح" + +#. NaDFE +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" +msgid "General" +msgstr "" + +#. TkocD +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" +msgid "Data" +msgstr "سامگري" + +#. BBiHn +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_BOOL" +msgid "No" +msgstr "" + +#. rdPYV +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_BOOL" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. 2NkGc +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE" +msgid "Force New Page" +msgstr "نئون صفحو تي زور ڀريو" + +#. FBVr9 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "None" +msgstr "" + +#. 2VDzY +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "Before Section" +msgstr "" + +#. BBUjQ +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "After Section" +msgstr "" + +#. FjE6T +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "Before & After Section" +msgstr "" + +#. MHbFf +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL" +msgid "New Row Or Column" +msgstr "نئين قطار يا نئون ڪالم" + +#. nCCC2 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER" +msgid "Keep Together" +msgstr "گڏ رکو" + +#. xUuqy +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "No" +msgstr "" + +#. TDvKY +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Whole Group" +msgstr "" + +#. Hc5De +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "With First Detail" +msgstr "" + +#. pjADt +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_CANGROW" +msgid "Can Grow" +msgstr "اُسري سگهي ٿو" + +#. sF9pD +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_CANSHRINK" +msgid "Can Shrink" +msgstr "سسي سگهي ٿو" + +#. CMH5i +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION" +msgid "Repeat Section" +msgstr "وڀاڳ دهرايو" + +#. ZLkdY +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES" +msgid "Print repeated values" +msgstr "دهرايل ملهَہ ڇاپيو" + +#. 2BUiU +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION" +msgid "Conditional Print Expression" +msgstr "شرطي ڇپائيءَ جو اِظهار" + +#. FMCNM +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN" +msgid "Start new column" +msgstr "نئون ڪالم شروع ڪريو" + +#. kzD6C +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE" +msgid "Start new page" +msgstr "نئون صفحو شروع ڪريو" + +#. 3ranM +#: inspection.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER" +msgid "Reset page number" +msgstr "پهريون صفحو نمبر" + +#. 9vA38 +#: inspection.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE" +msgid "Chart type" +msgstr "چارٽ جو قسم" + +#. ZVJoV +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE" +msgid "Print repeated value on group change" +msgstr "" + +#. rh4Mf +#: inspection.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_VISIBLE" +msgid "Visible" +msgstr "نظر ايندڙ" + +#. QKNiK +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER" +msgid "Group keep together" +msgstr "گروپ گڏ ڪري رکو" + +#. FiMq7 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Per Page" +msgstr "" + +#. zemtQ +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Per Column" +msgstr "" + +#. Dt8aX +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST" +msgid "None" +msgstr "" + +#. Cz4oo +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST" +msgid "Section" +msgstr "" + +#. Lj4kD +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. 8HQmJ +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION" +msgid "Page header" +msgstr "صفحي مٿان شرح" + +#. rzwjM +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION" +msgid "Page footer" +msgstr "صفحي هيٺان شرح" + +#. PCk4E +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "All Pages" +msgstr "" + +#. GvoGV +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Header" +msgstr "" + +#. wchYh +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Footer" +msgstr "" + +#. uvfAP +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Header/Footer" +msgstr "" + +#. eg94E +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING" +msgid "Deep traversing" +msgstr "اونهو آر پار وڃڻ" + +#. DxgFC +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED" +msgid "Pre evaluation" +msgstr "اڳين ڪٿ" + +#. Zhqid +#: inspection.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_POSITIONX" +msgid "Position X" +msgstr "آسٿانX" + +#. xvAJ8 +#: inspection.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_POSITIONY" +msgid "Position Y" +msgstr "آسٿانY" + +#. 7CmQE +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "" + +#. GkcPB +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "" + +#. nBghq +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA" +msgid "Initial value" +msgstr "شروعاتي ملهُہ" + +#. zhBwj +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI" +msgid "Preserve as Link" +msgstr "ڪڙيءَ جئان محفوظ رکو" + +#. 8F4y9 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_FORMULA" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#. t22cv +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_DATAFIELD" +msgid "Data field" +msgstr "سامگري کيتر" + +#. A22EF +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_FONT" +msgid "Font" +msgstr "" + +#. AAcyy +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" +msgid "Background color" +msgstr "" + +#. WGAAf +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT" +msgid "Background Transparent" +msgstr "پس منظر شفاف" + +#. AxENf +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT" +msgid "Background Transparent" +msgstr "پس منظر شفاف" + +#. aeQBV +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL" +msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." +msgstr "هن ڪارروائيءَ جي نٿي ڏني وڃي۔ ضانطو ٻئي سان هڪ ٻئي مٿان چڙهي ٿو" + +#. N7AAg +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION" +msgid "This position can not be set. It is invalid." +msgstr "هيءَ بيهڪ سيٽ نٿي ٿي سگهي۔ اِها نامنظور آهي" + +#. R4v2R +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP" +msgid "Group: %1" +msgstr "گروپ: %1" + +#. mnJ35 +#: inspection.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" +msgid "Function" +msgstr "ڪاريَہ " + +#. pMDy2 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_SCOPE" +msgid "Scope" +msgstr "گنجائش" + +#. ia2WH +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_TYPE" +msgid "Data Field Type" +msgstr "سامگريءَ جي کيتر جو قسم" + +#. ZC2oS +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Field or Formula" +msgstr "" + +#. gU579 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Function" +msgstr "" + +#. BG2gK +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Counter" +msgstr "" + +#. kGCKF +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "User defined Function" +msgstr "" + +#. zM78b +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" +msgid "Link master fields" +msgstr "مکيہ کيترن کي ڳنڍيو" + +#. 5Kkka +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS" +msgid "Link slave fields" +msgstr "ماتحت کيترن کي ڳنڍيو" + +#. uxHZb +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_EXPLANATION" +msgid "" +"Charts can be used to display detailed data about the current record of the " +"report. To do this, you can specify which columns in the chart match which " +"columns in the report." +msgstr "" +"رپورٽ جي مؤجودهہ رڪارڊ بابت تفصيلوار سامگري ڏيکارڻ لاءِ چارٽن جو اِستعمال " +"ڪري سگهجي ٿو۔ ائين ڪرڻ لاءِ توهين ڄاڻائي سگهو تہ رپورٽ ۾ ڪهڙا ڪالم چارٽ جي " +"ڪهڙن ڪالمن سان ميل کائين ٿا۔" + +#. UX3NQ +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" +msgid "Chart" +msgstr "" + +#. TbV7G +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL" +msgid "Report" +msgstr "رپورٽ" + +#. h8xm6 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT" +msgid "Preview Row(s)" +msgstr "قطار (قطارون) اَڳ منظر ۾ آڻيو" + +#. keLPS +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_AREA" +msgid "Area" +msgstr "کيتر" + +#. AGr73 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_MIMETYPE" +msgid "Report Output Format" +msgstr "آئوٽ پٽ رچنا جي رپورٽ موڪليو" + +#. c8N5w +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN" +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "ورٽ" + +#. k2yjS +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Top" +msgstr "" + +#. VuRdH +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Middle" +msgstr "" + +#. 9LAvS +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#. Nm4Tr +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST" +msgid "Horz. Alignment" +msgstr "عمودي سڌائي" + +#. fTFRa +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Left" +msgstr "" + +#. 5nFGk +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Right" +msgstr "" + +#. Cvi3X +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Block" +msgstr "" + +#. zsB3C +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Center" +msgstr "" + +#. BkLfC +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_F_COUNTER" +msgid "Counter" +msgstr "ڳڻپ ڪندڙ" + +#. kAfz6 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION" +msgid "Accumulation" +msgstr "اَمبارُ" + +#. D38SS +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM" +msgid "Minimum" +msgstr "گهٽ ۾ گهٽ " + +#. EyGC5 +#: inspection.src +msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" +msgid "Maximum" +msgstr "وڌ ۾ وڌ " + +#. TsJeZ +#: CondFormat.src +msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION" +msgid "Condition $number$" +msgstr "شرط $ نمبر$" + +#. tpRys +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION" +msgid "Field/Expression" +msgstr "کيتر/اِظهار" + +#. zcTFT +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS" +msgid "Prefix Characters" +msgstr "اَکرن جي اڳياڙي جوڙيو" + +#. AGCRW +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "" + +#. fs5o2 +#: GroupsSorting.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_RPT_QUARTER" +msgid "Quarter" +msgstr "ٽِماهيون" + +#. AZuzT +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "" + +#. ogzvv +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_WEEK" +msgid "Week" +msgstr "هفتو" + +#. RGT5s +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_DAY" +msgid "Day" +msgstr "" + +#. gHUUp +#: GroupsSorting.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_RPT_HOUR" +msgid "Hour" +msgstr "ڪلاڪَ" + +#. TEKsE +#: GroupsSorting.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_RPT_MINUTE" +msgid "Minute" +msgstr "منٽَ" + +#. dJxDM +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" +msgid "Interval" +msgstr "انترال " + +#. imASi +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD" +msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." +msgstr "ڇانٽڻ يا گروپ بڻائڻ لاءِ کيتر چونڊيو يا اِظهار ٽائيپ ڪريو۔" + +#. c5noL +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER" +msgid "Display a header for this group?" +msgstr "هن گروپ لاءِ مٿان شرح ڏيکاريندا؟" + +#. 2eKET +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER" +msgid "Display a footer for this group?" +msgstr "هن گروپ لاءِ هيٺان شرح ڏيکاريندا؟" + +#. DNABi +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON" +msgid "Select the value or range of values that starts a new group." +msgstr "ملهن جو اُهو ملهہ يا کيتر چونڊيو جيڪو نئون گروپ شروع ڪري ٿو۔" + +#. Rqnf4 +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL" +msgid "Interval or number of characters to group on." +msgstr "گروپ بڻائڻ لاءِ اکرن جو ڪالانتر يا نمبر." + +#. Bd8BB +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP" +msgid "Keep group together on one page?" +msgstr "هڪ صفحي تي گروپ ڪٺو رکو؟" + +#. 2FHLD +#: GroupsSorting.src +msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT" +msgid "" +"Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 " +"to 9" +msgstr "" +"چڙهندڙ يا لهندڙ ڇانٽڻ جو سلسلو چونڊيو۔ چڙهندڙ جو مطلب آهي اي کان زيڊ يا 0 " +"کان 9" + +#. mhBS2 +#: Navigator.src +msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" +msgid "Functions" +msgstr "" + +#. bfw6P +#: Navigator.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_GROUPS" +msgid "Groups" +msgstr "گروپَ" + +#. SwBtX +#: PageNumber.src +msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE" +msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" +msgstr "\\صفحو\\ ۽ #صفحي جو نمبر #" + +#. 3GWzf +#: PageNumber.src +msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF" +msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" +msgstr "۽ \\جو\\ ۽ #صفحي جي ڳڻپ #" + +#. vU6ev +#: backgrounddialog.ui +msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" +msgid "Section Setup" +msgstr "وڀاڳ جو سيٽ اَپ" + +#. WCd2u +#: backgrounddialog.ui +msgctxt "backgrounddialog|background" +msgid "Background" +msgstr "پس منظر" + +#. nvkDC +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character Settings" +msgstr "اَکرن جون طئہ ڪيل ترتيبون" + +#. v55EG +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "فانٽ" + +#. TnnrC +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "فانٽ جا اَثر" + +#. nvprJ +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "حالت" + +#. LeDGQ +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "ايشيائي ليئائوٽ" + +#. ramCG +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "" + +#. g9KPD +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "سڌائي" + +#. 62SER +#: condformatdialog.ui +msgctxt "condformatdialog|CondFormat" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "" + +#. 4WAsE +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Field Value Is" +msgstr "" + +#. XswwG +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Expression Is" +msgstr "" + +#. tLz9p +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "between" +msgstr "" + +#. QGFtw +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not between" +msgstr "" + +#. KCvfG +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "equal to" +msgstr "" + +#. XBk96 +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not equal to" +msgstr "" + +#. A8PMD +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than" +msgstr "" + +#. TxLHH +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than" +msgstr "" + +#. pPq6D +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "" + +#. a6U8p +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than or equal to" +msgstr "" + +#. oyAfN +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|lhsButton" +msgid "..." +msgstr "" + +#. RpKdu +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|andLabel" +msgid "and" +msgstr "" + +#. RGmoC +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|rhsButton" +msgid "..." +msgstr "" + +#. aHp52 +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. xWJCf +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#. n9Rga +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" +msgid "Underline" +msgstr "" + +#. XeLfz +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" +msgid "Background Color" +msgstr "" + +#. bF2Nt +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" +msgid "Font Color" +msgstr "" + +#. Cr7CD +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" +msgid "Character Formatting" +msgstr "" + +#. PSCFe +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|removeButton" +msgid "-" +msgstr "" + +#. bpiWB +#: conditionwin.ui +msgctxt "conditionwin|addButton" +msgid "+" +msgstr "" + +#. EDzgm +#: datetimedialog.ui +msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" +msgid "Date and Time" +msgstr "تاريخ ۽ وقت" + +#. XAGJR +#: datetimedialog.ui +msgctxt "datetimedialog|date" +msgid "_Include Date" +msgstr "" + +#. rtFMB +#: datetimedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" +msgid "_Format:" +msgstr "رچنا" + +#. DRAAK +#: datetimedialog.ui +msgctxt "datetimedialog|time" +msgid "Include _Time" +msgstr "" + +#. jWoqY +#: datetimedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" +msgid "Fo_rmat:" +msgstr "رچنا" + +#. Kf2vH +#: floatingfield.ui +msgctxt "floatingfield|FloatingField" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "" + +#. qqmgv +#: floatingfield.ui +msgctxt "floatingfield|up" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "" + +#. BRZT9 +#: floatingfield.ui +msgctxt "floatingfield|down" +msgid "Sort Descending" +msgstr "" + +#. 8eQMV +#: floatingfield.ui +msgctxt "floatingfield|delete" +msgid "Remove sorting" +msgstr "" + +#. cC8Ep +#: floatingfield.ui +msgctxt "floatingfield|insert" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. AjmhK +#: floatingfield.ui +msgctxt "floatingfield|helptext" +msgid "" +"Highlight the fields to insert into the selected section of the template, " +"then click Insert or press Enter." +msgstr "" + +#. DCm75 +#: floatingnavigator.ui +msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" +msgid "Report navigator" +msgstr "" + +#. J7Adn +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|FloatingSort" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "" + +#. LRhtG +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label5" +msgid "Group actions" +msgstr "" + +#. p6yrj +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|up" +msgid "Move up" +msgstr "" + +#. g5fDX +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|down" +msgid "Move down" +msgstr "" + +#. 8DZyc +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|delete" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. Bwg2f +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label1" +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. GwcRE +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label6" +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#. CJ99e +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label7" +msgid "Group Header" +msgstr "" + +#. hwKPG +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label8" +msgid "Group Footer" +msgstr "" + +#. GWWsG +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label9" +msgid "Group On" +msgstr "" + +#. uqrrE +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label10" +msgid "Group Interval" +msgstr "" + +#. iFmvA +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label11" +msgid "Keep Together" +msgstr "" + +#. tQbGB +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#. QHkHZ +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Descending" +msgstr "" + +#. LsRSa +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Present" +msgstr "" + +#. vnGGe +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Not present" +msgstr "" + +#. xUAEz +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "No" +msgstr "" + +#. mdUnC +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "Whole Group" +msgstr "" + +#. uCpDA +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "With First Detail" +msgstr "" + +#. A9ESx +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Present" +msgstr "" + +#. a5oHV +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Not present" +msgstr "" + +#. MYqZY +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|group" +msgid "Each Value" +msgstr "" + +#. Aey2X +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label2" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. K86y3 +#: floatingsort.ui +msgctxt "floatingsort|label3" +msgid "Help" +msgstr "" + +#. R66EH +#: groupsortmenu.ui +msgctxt "groupsortmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. qYJKV +#: navigatormenu.ui +msgctxt "navigatormenu|sorting" +msgid "Sorting and Grouping..." +msgstr "" + +#. Sj8Wi +#: navigatormenu.ui +msgctxt "navigatormenu|page" +msgid "Page Header/Footer..." +msgstr "" + +#. dCNEo +#: navigatormenu.ui +msgctxt "navigatormenu|report" +msgid "Report Header/Footer..." +msgstr "" + +#. tDRkM +#: navigatormenu.ui +msgctxt "navigatormenu|function" +msgid "New Function" +msgstr "" + +#. iunNU +#: navigatormenu.ui +msgctxt "navigatormenu|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "" + +#. b84af +#: navigatormenu.ui +msgctxt "navigatormenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. 7yvyd +#: pagedialog.ui +msgctxt "pagedialog|PageDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "صفحي جو سيٽ اَپ" + +#. C2GxE +#: pagedialog.ui +msgctxt "pagedialog|page" +msgid "Page" +msgstr "صفحو" + +#. DNNCb +#: pagedialog.ui +msgctxt "pagedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "پس منظر" + +#. kKtvD +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" +msgid "Page Numbers" +msgstr "صفحي جا نمبرَ" + +#. wt9iJ +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|pagen" +msgid "_Page N" +msgstr "" + +#. MpNXo +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" +msgid "Page _N of M" +msgstr "" + +#. 2wFXb +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|label1" +msgid "Format" +msgstr "رچنا" + +#. wMBh7 +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|toppage" +msgid "_Top of Page (Header)" +msgstr "" + +#. Bt5Xv +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" +msgid "_Bottom of Page (Footer)" +msgstr "" + +#. eLQVW +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|label2" +msgid "Position" +msgstr "حالت" + +#. LMkGF +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Left" +msgstr "کاٻي پاسي" + +#. s4C48 +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Center" +msgstr "مرڪز" + +#. X9UuN +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Right" +msgstr "ساڄي پاسي" + +#. NRhEj +#: pagenumberdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" +msgid "_Alignment:" +msgstr "سڌائي" + +#. yWyC7 +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" +msgid "Show Number on First Page" +msgstr "پهرين صفحي تي نمبر ڏيکاريو" + +#. B7qwT +#: pagenumberdialog.ui +msgctxt "pagenumberdialog|label3" +msgid "General" +msgstr "عام" diff --git a/source/sd/reportdesign/source/core/resource.po b/source/sd/reportdesign/source/core/resource.po deleted file mode 100644 index cc3a430d912..00000000000 --- a/source/sd/reportdesign/source/core/resource.po +++ /dev/null @@ -1,140 +0,0 @@ -#. extracted from reportdesign/source/core/resource -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408444549.000000\n" - -#: strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_DETAIL\n" -"string.text" -msgid "Detail" -msgstr "تفصيلَ " - -#: strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_PAGE_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Page Header" -msgstr "تختيءَ جو سرو " - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_PAGE_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Page Footer" -msgstr "صفحي هيٺان شرح" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_GROUP_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Group Header" -msgstr "گروپ مٿان شرح" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_GROUP_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Group Footer" -msgstr "گورپ هيٺان شرح" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_REPORT_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Report Header" -msgstr "رپورٽ مٿان شرح" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_REPORT_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Report Footer" -msgstr "رپورٽ هيٺان شرح" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT\n" -"string.text" -msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." -msgstr "توهان بي قاعدي دليل سيٽ ڪرڻ جي ڪوشس ڪئي۔ مهرباني ڪري جائز دليلن لاءِ '#1' نظر مان ڪڍو۔" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL\n" -"string.text" -msgid "The element is invalid." -msgstr "عناصر نامنظر آهي" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_FIXEDTEXT\n" -"string.text" -msgid "Label field" -msgstr "ليبل جو کيتر" - -#: strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_FORMATTEDFIELD\n" -"string.text" -msgid "Formatted field" -msgstr "رچيل کيتر" - -#: strings.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_IMAGECONTROL\n" -"string.text" -msgid "Image control" -msgstr "عڪس تي ضابطو" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_REPORT\n" -"string.text" -msgid "Report" -msgstr "رپورٽ" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_SHAPE\n" -"string.text" -msgid "Shape" -msgstr "شڪل " - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_FIXEDLINE\n" -"string.text" -msgid "Fixed line" -msgstr "مقرر ڪيل ليڪ" diff --git a/source/sd/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/sd/reportdesign/source/ui/dlg.po deleted file mode 100644 index 060c332f742..00000000000 --- a/source/sd/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ /dev/null @@ -1,198 +0,0 @@ -#. extracted from reportdesign/source/ui/dlg -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 00:51+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457743913.000000\n" - -#: CondFormat.src -msgctxt "" -"CondFormat.src\n" -"STR_NUMBERED_CONDITION\n" -"string.text" -msgid "Condition $number$" -msgstr "شرط $ نمبر$" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_EXPRESSION\n" -"string.text" -msgid "Field/Expression" -msgstr "کيتر/اِظهار" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_PREFIXCHARS\n" -"string.text" -msgid "Prefix Characters" -msgstr "اَکرن جي اڳياڙي جوڙيو" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_YEAR\n" -"string.text" -msgid "Year" -msgstr "" - -#: GroupsSorting.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_QUARTER\n" -"string.text" -msgid "Quarter" -msgstr "ٽِماهيون" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_MONTH\n" -"string.text" -msgid "Month" -msgstr "" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_WEEK\n" -"string.text" -msgid "Week" -msgstr "هفتو" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_DAY\n" -"string.text" -msgid "Day" -msgstr "" - -#: GroupsSorting.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_HOUR\n" -"string.text" -msgid "Hour" -msgstr "ڪلاڪَ" - -#: GroupsSorting.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_MINUTE\n" -"string.text" -msgid "Minute" -msgstr "منٽَ" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_INTERVAL\n" -"string.text" -msgid "Interval" -msgstr "انترال " - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_HELP_FIELD\n" -"string.text" -msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." -msgstr "ڇانٽڻ يا گروپ بڻائڻ لاءِ کيتر چونڊيو يا اِظهار ٽائيپ ڪريو۔" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_HELP_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Display a header for this group?" -msgstr "هن گروپ لاءِ مٿان شرح ڏيکاريندا؟" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_HELP_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Display a footer for this group?" -msgstr "هن گروپ لاءِ هيٺان شرح ڏيکاريندا؟" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_HELP_GROUPON\n" -"string.text" -msgid "Select the value or range of values that starts a new group." -msgstr "ملهن جو اُهو ملهہ يا کيتر چونڊيو جيڪو نئون گروپ شروع ڪري ٿو۔" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_HELP_INTERVAL\n" -"string.text" -msgid "Interval or number of characters to group on." -msgstr "گروپ بڻائڻ لاءِ اکرن جو ڪالانتر يا نمبر." - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_HELP_KEEP\n" -"string.text" -msgid "Keep group together on one page?" -msgstr "هڪ صفحي تي گروپ ڪٺو رکو؟" - -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_HELP_SORT\n" -"string.text" -msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" -msgstr "چڙهندڙ يا لهندڙ ڇانٽڻ جو سلسلو چونڊيو۔ چڙهندڙ جو مطلب آهي اي کان زيڊ يا 0 کان 9" - -#: Navigator.src -msgctxt "" -"Navigator.src\n" -"RID_STR_FUNCTIONS\n" -"string.text" -msgid "Functions" -msgstr "" - -#: Navigator.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"Navigator.src\n" -"RID_STR_GROUPS\n" -"string.text" -msgid "Groups" -msgstr "گروپَ" - -#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " -#: PageNumber.src -msgctxt "" -"PageNumber.src\n" -"STR_RPT_PN_PAGE\n" -"string.text" -msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" -msgstr "\\صفحو\\ ۽ #صفحي جو نمبر #" - -#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as " -#: PageNumber.src -msgctxt "" -"PageNumber.src\n" -"STR_RPT_PN_PAGE_OF\n" -"string.text" -msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" -msgstr "۽ \\جو\\ ۽ #صفحي جي ڳڻپ #" diff --git a/source/sd/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/sd/reportdesign/source/ui/inspection.po deleted file mode 100644 index 6045fa07fdf..00000000000 --- a/source/sd/reportdesign/source/ui/inspection.po +++ /dev/null @@ -1,707 +0,0 @@ -#. extracted from reportdesign/source/ui/inspection -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:36+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408444572.000000\n" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PROPPAGE_DATA\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "سامگري" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_BOOL\n" -"No\n" -"itemlist.text" -msgid "No" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_BOOL\n" -"Yes\n" -"itemlist.text" -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_FORCENEWPAGE\n" -"string.text" -msgid "Force New Page" -msgstr "نئون صفحو تي زور ڀريو" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n" -"None\n" -"itemlist.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n" -"Before Section\n" -"itemlist.text" -msgid "Before Section" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n" -"After Section\n" -"itemlist.text" -msgid "After Section" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n" -"Before & After Section\n" -"itemlist.text" -msgid "Before & After Section" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_NEWROWORCOL\n" -"string.text" -msgid "New Row Or Column" -msgstr "نئين قطار يا نئون ڪالم" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_KEEPTOGETHER\n" -"string.text" -msgid "Keep Together" -msgstr "گڏ رکو" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST\n" -"No\n" -"itemlist.text" -msgid "No" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST\n" -"Whole Group\n" -"itemlist.text" -msgid "Whole Group" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST\n" -"With First Detail\n" -"itemlist.text" -msgid "With First Detail" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_CANGROW\n" -"string.text" -msgid "Can Grow" -msgstr "اُسري سگهي ٿو" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_CANSHRINK\n" -"string.text" -msgid "Can Shrink" -msgstr "سسي سگهي ٿو" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_REPEATSECTION\n" -"string.text" -msgid "Repeat Section" -msgstr "وڀاڳ دهرايو" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES\n" -"string.text" -msgid "Print repeated values" -msgstr "دهرايل ملهَہ ڇاپيو" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION\n" -"string.text" -msgid "Conditional Print Expression" -msgstr "شرطي ڇپائيءَ جو اِظهار" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_STARTNEWCOLUMN\n" -"string.text" -msgid "Start new column" -msgstr "نئون ڪالم شروع ڪريو" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_STARTNEWPAGE\n" -"string.text" -msgid "Start new page" -msgstr "نئون صفحو شروع ڪريو" - -#: inspection.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_RESETPAGENUMBER\n" -"string.text" -msgid "Reset page number" -msgstr "پهريون صفحو نمبر" - -#: inspection.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_CHARTTYPE\n" -"string.text" -msgid "Chart type" -msgstr "چارٽ جو قسم" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE\n" -"string.text" -msgid "Print repeated value on group change" -msgstr "" - -#: inspection.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_VISIBLE\n" -"string.text" -msgid "Visible" -msgstr "نظر ايندڙ" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER\n" -"string.text" -msgid "Group keep together" -msgstr "گروپ گڏ ڪري رکو" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST\n" -"Per Page\n" -"itemlist.text" -msgid "Per Page" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST\n" -"Per Column\n" -"itemlist.text" -msgid "Per Column" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST\n" -"None\n" -"itemlist.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST\n" -"Section\n" -"itemlist.text" -msgid "Section" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST\n" -"Automatic\n" -"itemlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PAGEHEADEROPTION\n" -"string.text" -msgid "Page header" -msgstr "صفحي مٿان شرح" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PAGEFOOTEROPTION\n" -"string.text" -msgid "Page footer" -msgstr "صفحي هيٺان شرح" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n" -"All Pages\n" -"itemlist.text" -msgid "All Pages" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n" -"Not With Report Header\n" -"itemlist.text" -msgid "Not With Report Header" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n" -"Not With Report Footer\n" -"itemlist.text" -msgid "Not With Report Footer" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n" -"Not With Report Header/Footer\n" -"itemlist.text" -msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_DEEPTRAVERSING\n" -"string.text" -msgid "Deep traversing" -msgstr "اونهو آر پار وڃڻ" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PREEVALUATED\n" -"string.text" -msgid "Pre evaluation" -msgstr "اڳين ڪٿ" - -#: inspection.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_POSITIONX\n" -"string.text" -msgid "Position X" -msgstr "آسٿانX" - -#: inspection.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_POSITIONY\n" -"string.text" -msgid "Position Y" -msgstr "آسٿانY" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Height" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_INITIALFORMULA\n" -"string.text" -msgid "Initial value" -msgstr "شروعاتي ملهُہ" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PRESERVEIRI\n" -"string.text" -msgid "Preserve as Link" -msgstr "ڪڙيءَ جئان محفوظ رکو" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_DATAFIELD\n" -"string.text" -msgid "Data field" -msgstr "سامگري کيتر" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_FONT\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_BACKCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Background color" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_BACKTRANSPARENT\n" -"string.text" -msgid "Background Transparent" -msgstr "پس منظر شفاف" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT\n" -"string.text" -msgid "Background Transparent" -msgstr "پس منظر شفاف" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL\n" -"string.text" -msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." -msgstr "هن ڪارروائيءَ جي نٿي ڏني وڃي۔ ضانطو ٻئي سان هڪ ٻئي مٿان چڙهي ٿو" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_ILLEGAL_POSITION\n" -"string.text" -msgid "This position can not be set. It is invalid." -msgstr "هيءَ بيهڪ سيٽ نٿي ٿي سگهي۔ اِها نامنظور آهي" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_SCOPE_GROUP\n" -"string.text" -msgid "Group: %1" -msgstr "گروپ: %1" - -#: inspection.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_FORMULALIST\n" -"string.text" -msgid "Function" -msgstr "ڪاريَہ " - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_SCOPE\n" -"string.text" -msgid "Scope" -msgstr "گنجائش" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Data Field Type" -msgstr "سامگريءَ جي کيتر جو قسم" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_TYPE_CONST\n" -"Field or Formula\n" -"itemlist.text" -msgid "Field or Formula" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_TYPE_CONST\n" -"Function\n" -"itemlist.text" -msgid "Function" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_TYPE_CONST\n" -"Counter\n" -"itemlist.text" -msgid "Counter" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_TYPE_CONST\n" -"User defined Function\n" -"itemlist.text" -msgid "User defined Function" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_MASTERFIELDS\n" -"string.text" -msgid "Link master fields" -msgstr "مکيہ کيترن کي ڳنڍيو" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_DETAILFIELDS\n" -"string.text" -msgid "Link slave fields" -msgstr "ماتحت کيترن کي ڳنڍيو" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_EXPLANATION\n" -"string.text" -msgid "Charts can be used to display detailed data about the current record of the report. To do this, you can specify which columns in the chart match which columns in the report." -msgstr "رپورٽ جي مؤجودهہ رڪارڊ بابت تفصيلوار سامگري ڏيکارڻ لاءِ چارٽن جو اِستعمال ڪري سگهجي ٿو۔ ائين ڪرڻ لاءِ توهين ڄاڻائي سگهو تہ رپورٽ ۾ ڪهڙا ڪالم چارٽ جي ڪهڙن ڪالمن سان ميل کائين ٿا۔" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_DETAILLABEL\n" -"string.text" -msgid "Chart" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_MASTERLABEL\n" -"string.text" -msgid "Report" -msgstr "رپورٽ" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PREVIEW_COUNT\n" -"string.text" -msgid "Preview Row(s)" -msgstr "قطار (قطارون) اَڳ منظر ۾ آڻيو" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_AREA\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "کيتر" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_MIMETYPE\n" -"string.text" -msgid "Report Output Format" -msgstr "آئوٽ پٽ رچنا جي رپورٽ موڪليو" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_VERTICALALIGN\n" -"string.text" -msgid "Vert. Alignment" -msgstr "ورٽ" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST\n" -"Top\n" -"itemlist.text" -msgid "Top" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST\n" -"Middle\n" -"itemlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST\n" -"Bottom\n" -"itemlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PARAADJUST\n" -"string.text" -msgid "Horz. Alignment" -msgstr "عمودي سڌائي" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PARAADJUST_CONST\n" -"Left\n" -"itemlist.text" -msgid "Left" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PARAADJUST_CONST\n" -"Right\n" -"itemlist.text" -msgid "Right" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PARAADJUST_CONST\n" -"Block\n" -"itemlist.text" -msgid "Block" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_PARAADJUST_CONST\n" -"Center\n" -"itemlist.text" -msgid "Center" -msgstr "" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_F_COUNTER\n" -"string.text" -msgid "Counter" -msgstr "ڳڻپ ڪندڙ" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_F_ACCUMULATION\n" -"string.text" -msgid "Accumulation" -msgstr "اَمبارُ" - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_F_MINIMUM\n" -"string.text" -msgid "Minimum" -msgstr "گهٽ ۾ گهٽ " - -#: inspection.src -msgctxt "" -"inspection.src\n" -"RID_STR_F_MAXIMUM\n" -"string.text" -msgid "Maximum" -msgstr "وڌ ۾ وڌ " diff --git a/source/sd/reportdesign/source/ui/report.po b/source/sd/reportdesign/source/ui/report.po deleted file mode 100644 index c73766b2404..00000000000 --- a/source/sd/reportdesign/source/ui/report.po +++ /dev/null @@ -1,502 +0,0 @@ -#. extracted from reportdesign/source/ui/report -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 00:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457743954.000000\n" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES\n" -"string.text" -msgid "Properties: " -msgstr "" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES\n" -"string.text" -msgid "No Control marked" -msgstr "ضابطي جو نشا ڪونهي" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT\n" -"string.text" -msgid "Multiselection" -msgstr "" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n" -"string.text" -msgid "Image Control" -msgstr "" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n" -"string.text" -msgid "Label field" -msgstr "ليبل جو کيتر" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" -"string.text" -msgid "Formatted Field" -msgstr "" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_SHAPE\n" -"string.text" -msgid "Shape" -msgstr "شڪل " - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_REPORT\n" -"string.text" -msgid "Report" -msgstr "رپورٽ" - -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_SECTION\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "حصو " - -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION\n" -"string.text" -msgid "Function" -msgstr "ڪاريَہ " - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_GROUP\n" -"string.text" -msgid "Group" -msgstr "گروپُ" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION\n" -"string.text" -msgid "Change Object" -msgstr "شئہ بدلايو" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP\n" -"string.text" -msgid "Move Group(s)" -msgstr "گروپُ (گروپَ) هلايو" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING\n" -"string.text" -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "شرطيا رچنا ڪرڻ" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER\n" -"string.text" -msgid "Remove report header / report footer" -msgstr "رپورٽ مٿان شرح/رپورٽ هيٺان شرح ڪڍي ڇڏيو" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER\n" -"string.text" -msgid "Add report header / report footer" -msgstr "رپورٽ مٿان شرح/ رپورٽ هيٺان شرح شامل ڪريو" - -#. The # character is used for replacing -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_PROPERTY\n" -"string.text" -msgid "Change property '#'" -msgstr "'#' خاصيت بدلايو" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Add group header " -msgstr "گروپ مٿان شرح شامل ڪريو" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Remove group header " -msgstr "گروپ مٿان شرح ڪڍي ڇڏيو" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Add group footer " -msgstr "گروپ هيٺان شرح شامل ڪريو" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Remove group footer " -msgstr "گروپ هيٺان شرح ڪڍي ڇڏيو" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION\n" -"string.text" -msgid "Add function" -msgstr "ڪاريہ شامل ڪريو" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"STR_RPT_LABEL\n" -"string.text" -msgid "~Report name" -msgstr " (~R) رپورٽ جو نالو" - -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP\n" -"string.text" -msgid "Delete Group" -msgstr "قطار خارج ڪريو " - -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP\n" -"string.text" -msgid "Add Group" -msgstr "ٻيون گروپ" - -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "Delete Selection" -msgstr "چونڊ خارج ڪريو " - -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION\n" -"string.text" -msgid "Delete Function" -msgstr "چونڊ خارج ڪريو " - -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE\n" -"string.text" -msgid "Change Size" -msgstr "ماپو بدلايو" - -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_PASTE\n" -"string.text" -msgid "Paste" -msgstr "~چنبڙايو" - -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL\n" -"string.text" -msgid "Insert Control" -msgstr "ضانطا داخل ڪريو" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL\n" -"string.text" -msgid "Delete Control" -msgstr "ضابطو خارج ڪريو" - -#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_GROUPHEADER\n" -"string.text" -msgid "GroupHeader" -msgstr "گروپ مٿان شرح" - -#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_GROUPFOOTER\n" -"string.text" -msgid "GroupFooter" -msgstr "گروپ هيٺان شرح" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_FIELDSELECTION\n" -"string.text" -msgid "Add field:" -msgstr "کيتر داخل ڪريو:" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_FILTER\n" -"string.text" -msgid "Filter" -msgstr "" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_ALIGNMENT\n" -"string.text" -msgid "Change Alignment" -msgstr "سڌائي بدلايو" - -#. # will be replaced with a name. -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_HEADER\n" -"string.text" -msgid "# Header" -msgstr "صفحي مٿان شرح ڏانهن" - -#. # will be replaced with a name. -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "# Footer" -msgstr "صفحي هيٺان شرح ڏانهن" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Insert graphics" -msgstr "چٽَ داخل ڪريو" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_FUNCTION\n" -"string.text" -msgid "Function" -msgstr "ڪاريَہ " - -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while creating the report." -msgstr "ڪيلنڊر خلقڻ وقت چوڪ ٿي ويئي " - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION\n" -"string.text" -msgid "An exception of type $type$ was caught." -msgstr "$قسم$ قسم جو اپواد پڪڙيو ويو" - -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_CHANGEFONT\n" -"string.text" -msgid "Change font" -msgstr "فانٽ بدلايو" - -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE\n" -"string.text" -msgid "Change page attributes" -msgstr "بدلايل لاڳاپو رکندڙ " - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert Page Header/Footer" -msgstr "صفحي مٿان شرح/ هيٺان شرح داخل ڪريو" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete Page Header/Footer" -msgstr "صفحي مٿان شرح/ هيٺان شرح خارج ڪريو" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert Report Header/Footer" -msgstr "رپورٽ مٿان شرح/ هيٺان شرح داخل ڪريو" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete Report Header/Footer" -msgstr "رپورٽ مٿان شرح/ هيٺان شرح خارج ڪريو" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_ERR_NO_COMMAND\n" -"string.text" -msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." -msgstr "جيسين اُها موضوع سان نٿي جوڙي وڃي تيسين رپورٽ نٿي هلي سگهي۔" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_ERR_NO_OBJECTS\n" -"string.text" -msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted." -msgstr "جيسين گهٽ ۾ گهٽ شئە داخل نٿي ڪئي وڃي تيسين رپورٽ نٿي هلي سگهي۔" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_SHRINK\n" -"string.text" -msgid "Shrink Section" -msgstr "سيڪشن سُسايو" - -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_DETAIL\n" -"string.text" -msgid "Detail" -msgstr "تفصيلَ " - -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PAGE_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Page Header" -msgstr "تختيءَ جو سرو " - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PAGE_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Page Footer" -msgstr "صفحي هيٺان شرح" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_REPORT_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Report Header" -msgstr "رپورٽ مٿان شرح" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_REPORT_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Report Footer" -msgstr "رپورٽ هيٺان شرح" diff --git a/source/sd/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/sd/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po deleted file mode 100644 index 494b38f2b9c..00000000000 --- a/source/sd/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ /dev/null @@ -1,829 +0,0 @@ -#. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 02:55+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462157752.000000\n" - -#: backgrounddialog.ui -msgctxt "" -"backgrounddialog.ui\n" -"BackgroundDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Section Setup" -msgstr "وڀاڳ جو سيٽ اَپ" - -#: backgrounddialog.ui -msgctxt "" -"backgrounddialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "پس منظر" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"CharDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Character Settings" -msgstr "اَکرن جون طئہ ڪيل ترتيبون" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "فانٽ" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"fonteffects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "فانٽ جا اَثر" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "حالت" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"asianlayout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "ايشيائي ليئائوٽ" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"alignment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "سڌائي" - -#: condformatdialog.ui -msgctxt "" -"condformatdialog.ui\n" -"CondFormat\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"typeCombobox\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Field Value Is" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"typeCombobox\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Expression Is" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"opCombobox\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "between" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"opCombobox\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "not between" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"opCombobox\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "equal to" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"opCombobox\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "not equal to" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"opCombobox\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"opCombobox\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "less than" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"opCombobox\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"opCombobox\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "less than or equal to" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"lhsButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "..." -msgstr "" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"andLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "and" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"rhsButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "..." -msgstr "" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"ToolBoxItem1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bold" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"ToolBoxItem2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Italic" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"ToolBoxItem3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Underline" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"ToolBoxItem4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background Color" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"ToolBoxItem5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Color" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"ToolBoxItem6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character Formatting" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"removeButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "-" -msgstr "" - -#: conditionwin.ui -msgctxt "" -"conditionwin.ui\n" -"addButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "+" -msgstr "" - -#: datetimedialog.ui -msgctxt "" -"datetimedialog.ui\n" -"DateTimeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Date and Time" -msgstr "تاريخ ۽ وقت" - -#: datetimedialog.ui -msgctxt "" -"datetimedialog.ui\n" -"date\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Include Date" -msgstr "" - -#: datetimedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"datetimedialog.ui\n" -"datelistbox_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Format:" -msgstr "رچنا" - -#: datetimedialog.ui -msgctxt "" -"datetimedialog.ui\n" -"time\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Include _Time" -msgstr "" - -#: datetimedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"datetimedialog.ui\n" -"timelistbox_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fo_rmat:" -msgstr "رچنا" - -#: floatingfield.ui -msgctxt "" -"floatingfield.ui\n" -"FloatingField\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui -msgctxt "" -"floatingfield.ui\n" -"up\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui -msgctxt "" -"floatingfield.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort Descending" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui -msgctxt "" -"floatingfield.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remove sorting" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui -msgctxt "" -"floatingfield.ui\n" -"insert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui -msgctxt "" -"floatingfield.ui\n" -"helptext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." -msgstr "" - -#: floatingnavigator.ui -msgctxt "" -"floatingnavigator.ui\n" -"FloatingNavigator\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Report navigator" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"FloatingSort\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Group actions" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"up\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move up" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move down" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Groups" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sorting" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Group Header" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Group Footer" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Group On" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Group Interval" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep Together" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"sorting\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Ascending" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"sorting\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Descending" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"header\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Present" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"header\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Not present" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"keep\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "No" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"keep\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Whole Group" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"keep\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "With First Detail" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"footer\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Present" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"footer\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Not present" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"group\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Each Value" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: floatingsort.ui -msgctxt "" -"floatingsort.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Help" -msgstr "" - -#: groupsortmenu.ui -msgctxt "" -"groupsortmenu.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui -msgctxt "" -"navigatormenu.ui\n" -"sorting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sorting and Grouping..." -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui -msgctxt "" -"navigatormenu.ui\n" -"page\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page Header/Footer..." -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui -msgctxt "" -"navigatormenu.ui\n" -"report\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Report Header/Footer..." -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui -msgctxt "" -"navigatormenu.ui\n" -"function\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New Function" -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui -msgctxt "" -"navigatormenu.ui\n" -"properties\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties..." -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui -msgctxt "" -"navigatormenu.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: pagedialog.ui -msgctxt "" -"pagedialog.ui\n" -"PageDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Page Setup" -msgstr "صفحي جو سيٽ اَپ" - -#: pagedialog.ui -msgctxt "" -"pagedialog.ui\n" -"page\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "صفحو" - -#: pagedialog.ui -msgctxt "" -"pagedialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "پس منظر" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"PageNumberDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Page Numbers" -msgstr "صفحي جا نمبرَ" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"pagen\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Page N" -msgstr "" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"pagenofm\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page _N of M" -msgstr "" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "رچنا" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"toppage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top of Page (Header)" -msgstr "" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"bottompage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom of Page (Footer)" -msgstr "" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "حالت" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"alignment\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "کاٻي پاسي" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"alignment\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Center" -msgstr "مرڪز" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"alignment\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "ساڄي پاسي" - -#: pagenumberdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"alignment_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Alignment:" -msgstr "سڌائي" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"shownumberonfirstpage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show Number on First Page" -msgstr "پهرين صفحي تي نمبر ڏيکاريو" - -#: pagenumberdialog.ui -msgctxt "" -"pagenumberdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "عام" diff --git a/source/sd/sc/messages.po b/source/sd/sc/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..b0c3813044b --- /dev/null +++ b/source/sd/sc/messages.po @@ -0,0 +1,27934 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 02:55+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462157752.000000\n" + +#. kBovX +#: compiler.src +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Database" +msgstr "" + +#. eDPDn +#: compiler.src +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Date&Time" +msgstr "" + +#. BbnPT +#: compiler.src +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Financial" +msgstr "" + +#. HVWFu +#: compiler.src +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Information" +msgstr "" + +#. 7bP4A +#: compiler.src +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Logical" +msgstr "" + +#. XBcXD +#: compiler.src +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Mathematical" +msgstr "" + +#. iLDXL +#: compiler.src +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Array" +msgstr "" + +#. GzHHA +#: compiler.src +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Statistical" +msgstr "" + +#. vYqjB +#: compiler.src +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#. ZUnEM +#: compiler.src +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. vwFjH +#: compiler.src +msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" +msgid "Add-in" +msgstr "" + +#. BDDVk +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS" +msgid "Insert" +msgstr "داخل ڪريو" + +#. RyYMk +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS" +msgid "Delete" +msgstr "خارج ڪريو" + +#. 6ZECs +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_CUT" +msgid "Cut" +msgstr "ڪٽيو" + +#. 2PhSz +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_PASTE" +msgid "Insert" +msgstr "داخل ڪريو" + +#. eh6CM +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" +msgid "Drag and Drop" +msgstr "ڇڪيو ۽ ڪڍي ڇڏيو" + +#. pMA6E +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_MOVE" +msgid "Move" +msgstr "سوريو" + +#. WKVXA +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_COPY" +msgid "Copy" +msgstr "ڪاپي ڪريو" + +#. M7eDr +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS" +msgid "Delete" +msgstr "خارج ڪريو" + +#. GersZ +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_SELATTR" +msgid "Attributes" +msgstr "لاڳاپو رکندڙ" + +#. cbfQK +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES" +msgid "Attributes/Lines" +msgstr "لاڳاپو رکندڙ/ ليڪون" + +#. xGiQs +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH" +msgid "Column Width" +msgstr "ڪالم جي ويڪر" + +#. ZR5P8 +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "ڪالم جي جوڳي ويڪر" + +#. K7aeb +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT" +msgid "Row height" +msgstr "قطار جي اوچائي" + +#. XgPgc +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "قطار جي جوڳي اوچائي" + +#. r6cVy +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_AUTOFILL" +msgid "Fill" +msgstr "ڀريو" + +#. NKxcc +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_MERGE" +msgid "Merge" +msgstr "جزب ڪريو" + +#. pKBTm +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_REMERGE" +msgid "Split" +msgstr "ڦوڙي ڌار ڪريو" + +#. UFMZ8 +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT" +msgid "AutoFormat" +msgstr "خودڪار رچنا" + +#. U2cGh +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "عيوض ۾ رکو" + +#. AS9GC +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR" +msgid "Attributes" +msgstr "لاڳاپو رکندڙ" + +#. y7oGy +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA" +msgid "Input" +msgstr "اِن پُٽ" + +#. kdaGk +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_INSCOLBREAK" +msgid "Insert Column Break" +msgstr "ڪالم جو رخنو داخل ڪريو" + +#. TW5af +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DELCOLBREAK" +msgid "Delete column break" +msgstr "ڪالم جو رخنو خارج ڪريو" + +#. smByG +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_INSROWBREAK" +msgid "Insert Row Break" +msgstr "قطار جو رخنو داخل ڪريو" + +#. 3CqNF +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DELROWBREAK" +msgid "Delete row break" +msgstr "قطار جو رخنو خارج ڪريو" + +#. RqBJC +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINE" +msgid "View Details" +msgstr "تفصيل ڏيکاريو" + +#. GrdJA +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE" +msgid "Hide details" +msgstr "تفصيل لڪايو" + +#. VpFsm +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE" +msgid "Group" +msgstr "گروپُ" + +#. c9Gz4 +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE" +msgid "Ungroup" +msgstr "گروپ ڀنگ ڪريو" + +#. acouc +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL" +msgid "Select outline level" +msgstr "روپريکا جي سطح چونڊيو" + +#. pBxa3 +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK" +msgid "View Details" +msgstr "تفصيل ڏيکاريو" + +#. XVMtC +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK" +msgid "Hide details" +msgstr "تفصيل لڪايو" + +#. chMgW +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS" +msgid "Clear Outline" +msgstr "روپريکا کي چِٽو ڪريو" + +#. QrNkm +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE" +msgid "AutoOutline" +msgstr "خودڪار روپريکا " + +#. Qpi99 +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS" +msgid "Subtotals" +msgstr "گؤن چوڙَ" + +#. 3wmCd +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_SORT" +msgid "Sort" +msgstr "ڇانٽيو" + +#. FZYhE +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_QUERY" +msgid "Filter" +msgstr "فلٽرُ" + +#. HCcTp +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DBDATA" +msgid "Change Database Range" +msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر بدليو " + +#. x3Rcg +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA" +msgid "Importing" +msgstr "آمد ڪرڻ" + +#. kCWvL +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB" +msgid "Refresh range" +msgstr "حد نئين سر قائم ڪريو" + +#. tDARx +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES" +msgid "List names" +msgstr "لشٽ جا نالا" + +#. EnHNF +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW" +msgid "Create pivot table" +msgstr "سامگري سونهين جي تختي خلقيو" + +#. iHXHE +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY" +msgid "Edit pivot table" +msgstr "سامگري سونهين جي تختي جو سمپان ڪريو" + +#. vrufF +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE" +msgid "Delete pivot table" +msgstr "سامگري سونهين جي تختي خارج ڪريو" + +#. 2YADi +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_CONSOLIDATE" +msgid "Consolidate" +msgstr "يڪو ڪريو" + +#. aKiED +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_USESCENARIO" +msgid "Use scenario" +msgstr "منظرنامي جو اِستعمال ڪريو" + +#. Z4CtD +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO" +msgid "Create scenario" +msgstr "منظرنامو خلقيو" + +#. LH3wA +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO" +msgid "Edit scenario" +msgstr "منظرنامي جو سمپادن ڪريو" + +#. xbCNx +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE" +msgid "Apply Cell Style" +msgstr "پوش جو نمونو لاڳو ڪريو" + +#. dfVuE +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE" +msgid "Edit Cell Style" +msgstr "پوش جي نموني جو سمپادن ڪريو" + +#. VSw6F +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE" +msgid "Apply Page Style" +msgstr "صفحي جو نمونو لاڳو ڪريو" + +#. ALV9B +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE" +msgid "Edit Page Style" +msgstr "صفحي جي نموني جو سمپادن ڪريو" + +#. vMyjF +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED" +msgid "Trace Precedents" +msgstr "پرماڻن جو پتو لڳايو" + +#. kFK3T +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED" +msgid "Remove Precedent" +msgstr "پرماڻ هٽايو" + +#. 8Pkj9 +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DETADDSUCC" +msgid "Trace Dependents" +msgstr "آڌار رکندڙن جو پتو لڳايو" + +#. RAhZn +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC" +msgid "Remove Dependent" +msgstr "آڌار رکندڙ خارج ڪريو" + +#. xTvKp +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR" +msgid "Trace Error" +msgstr "چوڪ جو پتو لڳايو" + +#. aSywq +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL" +msgid "Remove all Traces" +msgstr "سڀ ڳولائون هٽايو" + +#. Zhot8 +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID" +msgid "Mark invalid data" +msgstr "نامنظور سامگريءَ تي نشان لڳايو" + +#. NBgVC +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DETREFRESH" +msgid "Refresh Traces" +msgstr "ڳولائون نئين سر ڪريو" + +#. 2AuiD +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA" +msgid "Modify chart data range" +msgstr "چارٽ جي سامگريءَ جي حد ۾ بدل سدل ڪريو" + +#. XFDFX +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" +msgid "Original Size" +msgstr "مول آڪار" + +#. SzED2 +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK" +msgid "Update Link" +msgstr "ڪڙي اپ ڊيٽ ڪريو" + +#. grfD2 +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK" +msgid "Unlink" +msgstr "ڪڙي ٽوڙيو" + +#. RYQAu +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK" +msgid "Insert Link" +msgstr "ڪڙي داخل ڪريو" + +#. BwMzH +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX" +msgid "Insert Array Formula" +msgstr "صفبنديءَ جو نسخو داخل ڪريو" + +#. CUCCD +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE" +msgid "Insert Comment" +msgstr "هدايت داخل ڪريو " + +#. QvVPq +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE" +msgid "Delete Comment" +msgstr "موضوع خارج ڪريو" + +#. o6Mhx +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE" +msgid "Show Comment" +msgstr "ٽپڻي ڏيکاريو " + +#. hVdSb +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE" +msgid "Hide Comment" +msgstr "ٽپڻي لڪايو" + +#. 2jGpj +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" +msgid "Show All Comments" +msgstr "" + +#. hcrJZ +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" +msgid "Hide All Comments" +msgstr "" + +#. Ngfbt +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE" +msgid "Edit Comment" +msgstr "ٽپڻيءَ جو سمپادن ڪريو" + +#. DoizQ +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "ڏندو گهٽايو" + +#. 4kqvD +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_INC_INDENT" +msgid "Increase Indent" +msgstr "ڏندو وڌايو" + +#. pizsf +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB" +msgid "Protect sheet" +msgstr "شيٽ جي حفاضت ڪريو" + +#. hEtHw +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "" + +#. ESNgU +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" +msgid "Protect document" +msgstr "دستاويز جي حفاضت ڪريو" + +#. GAGDz +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" +msgid "Unprotect document" +msgstr "" + +#. 8MwdV +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" +msgid "Print range" +msgstr "ڇپائيءَ جو کيتر" + +#. 66Z3F +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS" +msgid "Delete Page Breaks" +msgstr "صفحي جا رخنا خارج ڪريو" + +#. DPkGS +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE" +msgid "Change Scale" +msgstr "ماپو بدلايو" + +#. D3vF9 +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK" +msgid "Move Page Break" +msgstr "صفحي جي رخني کي سوريو" + +#. wboDs +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES" +msgid "Edit range names" +msgstr "کيتر جي نالن جو سمپادن ڪريو" + +#. 9CG3c +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE" +msgid "Change Case" +msgstr "حالت بدليو" + +#. mRCvC +#: globstr.src +msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT" +msgid "Import" +msgstr "آمد" + +#. rmKDS +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME कॅल्क" + +#. 5wfvQ +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1" +msgid "Delete data?" +msgstr "سامگري خارج ڪرڻي آهي؟" + +#. 2S3Pc +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2" +msgid "Unable to insert rows" +msgstr "قطارون داخل ڪرڻ ۾ ناڪام" + +#. CGqBM +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_REPEATDB_0" +msgid "No operations to execute" +msgstr "هلائڻ لاءِ ڪوبہ ڪم ناهي" + +#. BC4uB +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0" +msgid "" +"The range does not contain column headers.\n" +"Do you want the first line to be used as column header?" +msgstr "" +"کيتر ۾ ڪالم جي صفحي جي مٿان شرحون شامل ناهن۔ \n" +" ڇا توهين چاهيو ٿا تہ پهرينءَ ليڪ جو اِستعمال صفحي جي شرح لاءِ ڪيو وڃي؟" + +#. W8DjC +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0" +msgid "Error while importing data!" +msgstr "سامگري جي آمد وقت چوڪ" + +#. EGoYA +#: globstr.src +msgctxt "STR_PROGRESS_IMPORT" +msgid "# records imported..." +msgstr "# رڪارڊن جي آمد ڪئي ويئي۔" + +#. 3g9N3 +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0" +msgid "Grouping not possible" +msgstr "گرو ڀنگ ممڪن ناهي۔" + +#. vxHwk +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0" +msgid "Ungrouping not possible" +msgstr "گروپ ڀنگ ڪرڻ ممڪن ناهي" + +#. WF28B +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0" +msgid "Insert into multiple selection not possible" +msgstr "گهڻ قسمي چونڊ ۾ داخل ڪرڻ ممڪن ناهن" + +#. 83Jsw +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" +msgstr " اگر خانا اَڳہ ۾ ئي مؤجود آهن تہ خانو جزب ممڪن ناهي جزب ڪيل" + +#. won4Y +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0" +msgid "Inserting into merged ranges not possible" +msgstr "جزب کيترن ۾ داخل ڪرڻ ممڪن ناهي" + +#. L3jzC +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0" +msgid "Deleting in merged ranges not possible" +msgstr "جزب کيترن کي خارج ڪرڻ ممڪن ناهي" + +#. DkYXD +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged" +msgstr "اگر خانا اڳہ ۾ ئي جزب ڪيا ويا آهن تہ خانو جزب ڪرڻ ممڪن ناهي۔" + +#. z5JEL +#: globstr.src +msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED" +msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." +msgstr "فقط اُهي کيتر جن ۾ خانا جزب ٿيل آهن سي بنا رچنائن جي ڇا نٿي سگهجن ٿا۔" + +#. CMwFG +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0" +msgid "Goal Seek succeeded. Result: " +msgstr "" + +#. nLBkx +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_1" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Insert the result into the variable cell?" +msgstr "" + +#. 7fkiC +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2" +msgid "" +"Goal Seek failed.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. kDeqC +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3" +msgid "Insert the closest value (" +msgstr "تمام ويجهو داخل ڪريو" + +#. ESuoy +#: globstr.src +msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4" +msgid ") into the variable cell anyway?" +msgstr "" + +#. YZAvy +#: globstr.src +msgctxt "STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS" +msgid "Grand Total" +msgstr "ڪل جوڙُ" + +#. nRMet +#: globstr.src +msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" +msgid "Result" +msgstr "نتيجو" + +#. R2KAi +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_SPELLING" +msgid "Spellcheck" +msgstr "هجي چڪاس" + +#. XLRBP +#: globstr.src +msgctxt "STR_TABLE_UND" +msgid "AND" +msgstr "۽" + +#. fEBMV +#: globstr.src +msgctxt "STR_TABLE_ODER" +msgid "OR" +msgstr "يا" + +#. ovwBG +#: globstr.src +msgctxt "STR_TABLE_DEF" +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#. wnc9f +#: globstr.src +msgctxt "STR_MOVE_TO_END" +msgid "- move to end position -" +msgstr " آخري جڳهہ تائين وڃو -" + +#. FJEi6 +#: globstr.src +msgctxt "STR_NO_REF_TABLE" +msgid "#REF!" +msgstr "# संदर्भ !" + +#. UCTdV +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PIVOT_NODATA" +msgid "The pivot table must contain at least one entry." +msgstr "سامگري سونهين جي تختيءَ ۾ گهٽ ۾ گهٽ هڪ داخلا ضرور هجي" + +#. SWM6f +#: globstr.src +msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED" +msgid "The data range can not be deleted." +msgstr "فقط اُهي کيتر جن ۾ خانا جزب ٿيل آهن سي بنا رچنائن جي ڇانٽي سگهجن ٿا۔" + +#. hEFjA +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PIVOT_ERROR" +msgid "Error creating the pivot table." +msgstr "سامگري سونهين جي تختي خلقڻ وقت چوڪ" + +#. s8SDR +#: globstr.src +msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY" +msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" +msgstr "طئہ آسٿان جو کيتر خالي ناهي۔ مؤجودہ مؤضوع هڪ ٻئي مٿان لکو؟" + +#. ynHja +#: globstr.src +msgctxt "STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART" +msgid "" +"There is at least one pivot chart associated with this pivot table. Should " +"remove all or abort?" +msgstr "" + +#. W25Ey +#: globstr.src +msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL" +msgid "" +"The source range contains subtotals which may distort the results. Use it " +"anyway?" +msgstr "" +" مول کيتر ۾ گؤڻ جوڙ مؤجود آهن جيڪي نتيجن کي رد ڪري سگهن ٿا۔ ڪئن بہ ڪري " +"اِستعمال ڪريو؟" + +#. gX9QE +#: globstr.src +msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" +msgid "Total" +msgstr "" + +#. fZRCR +#: globstr.src +msgctxt "STR_PIVOT_DATA" +msgid "Data" +msgstr "डाटा" + +#. S7sk9 +#: globstr.src +msgctxt "STR_PIVOT_GROUP" +msgid "Group" +msgstr "گروپُ" + +#. N8eDr +#: globstr.src +msgctxt "STR_ROWCOL_SELCOUNT" +msgid "$1 rows, $2 columns selected" +msgstr "" + +#. 3dMsw +#: globstr.src +msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" +msgid "$1 of $2 records found" +msgstr "" + +#. ibncs +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_COLUMN" +msgid "Column" +msgstr "ڪالمُ" + +#. SGJKJ +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ROW" +msgid "Row" +msgstr "قطار" + +#. R7ojN +#: globstr.src +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "صفحو" + +#. pHaMh +#: globstr.src +msgctxt "STR_PGNUM" +msgid "Page %1" +msgstr "صفحو %1" + +#. vRVuG +#: globstr.src +msgctxt "STR_LOAD_DOC" +msgid "Load document" +msgstr "دستاويز لوڊ ڪريو" + +#. 5ryKn +#: globstr.src +msgctxt "STR_SAVE_DOC" +msgid "Save document" +msgstr "دستاويز سانڍيو" + +#. fgGGb +#: globstr.src +msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED" +msgid "This range has already been inserted." +msgstr "هي کيتر اڳہ ۾ ئي داخل ڪيو ويو آهي۔" + +#. XyAxZ +#: globstr.src +msgctxt "STR_INVALID_TABREF" +msgid "Invalid sheet reference." +msgstr "شيٽ جو حوالو نامنظور" + +#. tFYkx +#: globstr.src +msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA" +msgid "This range does not contain a valid query." +msgstr "هن کيتر ۾ خائز پڇا مؤجود ناهي۔" + +#. BGXtf +#: globstr.src +msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY" +msgid "This range does not contain imported data." +msgstr "هن کيتر ۾ آمد ڪيل سامگري مؤجود ناهي۔" + +#. tEWjf +#: globstr.src +msgctxt "STR_NOMULTISELECT" +msgid "This function cannot be used with multiple selections." +msgstr "گهڻ قسمن جي چونڊن سان هن پرڪريا جو اِستعمال نٿو ڪري سگهجي۔" + +#. 9TmCm +#: globstr.src +msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS" +msgid "Fill Row..." +msgstr "قطار ڀريو" + +#. CwoMD +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS" +msgid "Thesaurus" +msgstr "لفظن جو ذخيرو" + +#. uaQG5 +#: globstr.src +msgctxt "STR_FILL_TAB" +msgid "Fill Sheets" +msgstr "شيٽون ڀريو" + +#. GzG9j +#: globstr.src +msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO" +msgid "Add selected ranges to current scenario?" +msgstr "مؤجودہ منظرنامي ۾ چونڊيل کيتر جوڙيو " + +#. D6qcp +#: globstr.src +msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO" +msgid "" +"The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new " +"scenario." +msgstr "نئون منظرنامو خلقڻ جي سمرٿيءَ لاءِ منظرنامي جا کيتر ضرور چونڊيا وڃن۔" + +#. yjtPb +#: globstr.src +msgctxt "STR_NOAREASELECTED" +msgid "A range has not been selected." +msgstr "کيتر ڪونہ چونڊيو ويو آهي۔" + +#. VrD8B +#: globstr.src +msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE" +msgid "This name already exists." +msgstr "اِهو نالو اڳہ ۾ ئي مؤجود آهي۔" + +#. ejiW9 +#: globstr.src +msgctxt "STR_INVALIDTABNAME" +msgid "" +"Invalid sheet name.\n" +"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" +"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" +msgstr "" + +#. CGAdE +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCENARIO" +msgid "Scenario" +msgstr "منظرنامو" + +#. xW54w +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" +msgid "Pivot Table" +msgstr "تختي نہ " + +#. FDigt +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" +msgid "Sum" +msgstr "" + +#. AtSHE +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" +msgid "Selection count" +msgstr "" + +#. SZAUf +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT" +msgid "Count" +msgstr "ڳڻيو" + +#. juNtW +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2" +msgid "CountA" +msgstr " ڳڻيو A" + +#. B58nD +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" +msgid "Average" +msgstr "سراسر" + +#. AoUSX +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" +msgid "Median" +msgstr "" + +#. YMzF9 +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" +msgid "Max" +msgstr "وڌِ ۾ وَڌِ" + +#. A8fBH +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN" +msgid "Min" +msgstr "گهِٽِ ۾ گهَٽِ" + +#. oZVg5 +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" +msgid "Product" +msgstr "اُپت" + +#. 6FXQo +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV" +msgid "StDev" +msgstr "StDev" + +#. NhH7q +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR" +msgid "Var" +msgstr "VAR" + +#. XyzD7 +#: globstr.src +msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR" +msgid "No chart found at this position." +msgstr "هِن جڳهہ تي چارٽ ڪونہ مليو۔" + +#. N96nt +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND" +msgid "No pivot table found at this position." +msgstr "هن جڳهہ تي سامگري سونهين جي تختي ڪانہ ملي" + +#. Q9boB +#: globstr.src +msgctxt "STR_EMPTYDATA" +msgid "(empty)" +msgstr " (خالي)" + +#. Trnkk +#: globstr.src +msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA" +msgid "Invalid print range" +msgstr "نامنظور ڇپائيءَ جو کيتر" + +#. 2HpWz +#: globstr.src +msgctxt "STR_PAGESTYLE" +msgid "Page Style" +msgstr "صفحي جو نمونو" + +#. zFTin +#: globstr.src +msgctxt "STR_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "صفحي مٿا شرحِ" + +#. fzG3P +#: globstr.src +msgctxt "STR_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "متن سان لاڳپو رکندڙ" + +#. Yp9Fp +#: globstr.src +msgctxt "STR_TEXTATTRS" +msgid "Text Attributes" +msgstr "متن سان لاڳاپو رکندڙ" + +#. 947DD +#: globstr.src +msgctxt "STR_HFCMD_DELIMITER" +msgid "\\" +msgstr "\\" + +#. R79rt +#: globstr.src +msgctxt "STR_HFCMD_PAGE" +msgid "PAGE" +msgstr "صفحو" + +#. 4H5Wm +#: globstr.src +msgctxt "STR_HFCMD_PAGES" +msgid "PAGES" +msgstr "صفحا" + +#. CqbM4 +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_HFCMD_DATE" +msgid "DATE" +msgstr "EDATE" + +#. faMTC +#: globstr.src +msgctxt "STR_HFCMD_TIME" +msgid "TIME" +msgstr "وقت" + +#. MnqDD +#: globstr.src +msgctxt "STR_HFCMD_FILE" +msgid "FILE" +msgstr "فائل" + +#. 7FMFo +#: globstr.src +msgctxt "STR_HFCMD_TABLE" +msgid "SHEET" +msgstr "سيٽ" + +#. CD5iM +#: globstr.src +msgctxt "STR_PROTECTIONERR" +msgid "Protected cells can not be modified." +msgstr "محفوظ خانن ۾ بدل سدل نٿي ڪري سگهجي۔" + +#. YS36j +#: globstr.src +msgctxt "STR_READONLYERR" +msgid "Document opened in read-only mode." +msgstr "دستاويز فقط پڙهڻ جي قسم کوليو ويو۔" + +#. tPq5q +#: globstr.src +msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR" +msgid "You cannot change only part of an array." +msgstr "توهين صفبنديءَ جو فقط ڪو حصو نٿا بدلي سگهو" + +#. xDVk8 +#: globstr.src +msgctxt "STR_PAGEHEADER" +msgid "Header" +msgstr "صفحي مٿا شرحِ" + +#. DPEzg +#: globstr.src +msgctxt "STR_PAGEFOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "متن سان لاڳپو رکندڙ" + +#. 499qP +#: globstr.src +msgctxt "STR_ERROR_STR" +msgid "Err:" +msgstr "چوڪ:" + +#. BDcUB +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO" +msgid "Error: Division by zero" +msgstr "چوڪ: ٻڙيءَ سان ونڊڻ" + +#. 9y5GD +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" +msgid "Error: Wrong data type" +msgstr "چوڪ: غلط قسم جي سامگري" + +#. kHwc6 +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF" +msgid "Error: Not a valid reference" +msgstr "چوڪ: حوالو جائز ناهي" + +#. Fwbua +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME" +msgid "Error: Invalid name" +msgstr "چوڪ: نامنظور نالو" + +#. MMr4E +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO" +msgid "Error: Invalid numeric value" +msgstr "چوڪ: نامنظور انگي ملهہ" + +#. zyzjD +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_NV" +msgid "Error: Value not available" +msgstr "چوڪ: ملهُہ مؤجود ناهي" + +#. 8VBei +#: globstr.src +msgctxt "STR_NO_ADDIN" +msgid "#ADDIN?" +msgstr "#ADDIN?" + +#. tv5E2 +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN" +msgid "Error: Add-in not found" +msgstr "چوڪ: جوڙيل نہ مليو" + +#. jxTFr +#: globstr.src +msgctxt "STR_NO_MACRO" +msgid "#MACRO?" +msgstr "#MACRO?" + +#. 7bF82 +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO" +msgid "Error: Macro not found" +msgstr "چوڪ: ميڪرو نہ مليو" + +#. NnSBz +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX" +msgid "Internal syntactical error" +msgstr "اَندروني نحوي چوڪ" + +#. 7PBrr +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG" +msgid "Error: Invalid argument" +msgstr "چوڪ: نامنطور دليل" + +#. XZD8G +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR" +msgid "Error in parameter list" +msgstr "پيراميٽر جي فهرست ۾ چوڪ" + +#. iJfWD +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR" +msgid "Error: Invalid character" +msgstr "چوڪ: نامنظور اَکر" + +#. eoEQw +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR" +msgid "Error: in bracketing" +msgstr "چوڪ: ڏنگيون ڏيڻ ۾" + +#. sdgFF +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP" +msgid "Error: Operator missing" +msgstr "چوڪ: هلائيندڙ" + +#. XoBCd +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP" +msgid "Error: Variable missing" +msgstr "چوڪ: ڦرندڙ روپ نامؤجود " + +#. ne6HG +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF" +msgid "Error: Formula overflow" +msgstr "چوڪ: نسخي جي اُٿل" + +#. zRh8E +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF" +msgid "Error: String overflow" +msgstr "چوڪ: لڙيءَ جي اُٿل" + +#. 5cMZo +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF" +msgid "Error: Internal overflow" +msgstr "چوڪ: اَندروني اُٿل" + +#. o6L8k +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE" +msgid "Error: Array or matrix size" +msgstr "" + +#. JXoDE +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF" +msgid "Error: Circular reference" +msgstr "چوڪ: چڪرائون حوالو" + +#. ncFnr +#: globstr.src +msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV" +msgid "Error: Calculation does not converge" +msgstr "چوڪ: ڳڻپ شامل نہ ڪئي ويئي آہي۔" + +#. bgTV4 +#: globstr.src +msgctxt "STR_GRIDCOLOR" +msgid "Grid color" +msgstr "ڄار جو رنگ" + +#. APCfx +#: globstr.src +msgctxt "STR_CELL_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "فلٽرُ" + +#. si2AU +#: globstr.src +msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND" +msgid "The target database range does not exist." +msgstr "مقصد آڌار سامگري مؤجود ناهي۔" + +#. j8G3g +#: globstr.src +msgctxt "STR_INVALID_EPS" +msgid "Invalid increment" +msgstr "نامنظور واڌِ" + +#. 8tMQd +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_TABOP" +msgid "Multiple operations" +msgstr "گهڻ قسما ڪاريہ " + +#. 4PpzH +#: globstr.src +msgctxt "STR_INVALID_AFNAME" +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"توهين نامنظور نالي ۾ داخل ٿيا آهيو۔ \n" +" خودڪار رچنا نہ خلقجي سگهي۔ \n" +" ٻيو نالو اِستعمال ڪندي وري ڪوشش ڪريو۔" + +#. ZGfyF +#: globstr.src +msgctxt "STR_AREA" +msgid "Range" +msgstr "کيتر" + +#. FQACy +#: globstr.src +msgctxt "STR_YES" +msgid "Yes" +msgstr "ها" + +#. rgRiG +#: globstr.src +msgctxt "STR_NO" +msgid "No" +msgstr "نہ" + +#. 3eYvB +#: globstr.src +msgctxt "STR_PROTECTION" +msgid "Protection" +msgstr "حفاضت" + +#. FYZA4 +#: globstr.src +msgctxt "STR_FORMULAS" +msgid "Formulas" +msgstr "نسخا" + +#. FHNAK +#: globstr.src +msgctxt "STR_HIDE" +msgid "Hide" +msgstr "لڪايو" + +#. gVDqm +#: globstr.src +msgctxt "STR_PRINT" +msgid "Print" +msgstr "ڇڇاپيو" + +#. AX5f5 +#: globstr.src +msgctxt "STR_INVALID_AFAREA" +msgid "" +"To apply an AutoFormat,\n" +"a table range of at least\n" +"3x3 cells must be selected." +msgstr "" +"خودڪار رچنا لاءِ، \n" +" تختيءَ جو کيتر گهٽ ۾ گهٽ 3x3 \n" +" ضرور چونڊجي" + +#. iySox +#: globstr.src +msgctxt "STR_OPTIONAL" +msgid "(optional)" +msgstr " (وڪلپي)" + +#. YFdrJ +#: globstr.src +msgctxt "STR_REQUIRED" +msgid "(required)" +msgstr " (گهربل)" + +#. Zv4jB +#: globstr.src +msgctxt "STR_NOTES" +msgid "Comments" +msgstr "ٽپڻيون" + +#. GfDDe +#: globstr.src +msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" +msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" +msgstr "" +"توهانکي پڪ آہي تہ توهين مؤجودہ شيٽ (شيٽون) دائمي طور خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. WeWsD +#: globstr.src +msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO" +msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" +msgstr " توهانکي پڪ آهي تہ توهين چونڊيل منظرنامو خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. dEC3W +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_EXPORT_ASCII" +msgid "Export Text File" +msgstr "متن فائل جي روانگي" + +#. CAKTa +#: globstr.src +msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS" +msgid "Import Lotus files" +msgstr " لوٽس فائم جي آمد ڪريو" + +#. DDCJY +#: globstr.src +msgctxt "STR_IMPORT_DBF" +msgid "Import DBase files" +msgstr "آڌار سامگريءَ جي فائلن جي آمد ڪريو" + +#. 7NkGD +#: globstr.src +msgctxt "STR_EXPORT_DBF" +msgid "DBase export" +msgstr "آڌار سامگريءَ جي روانگي" + +#. CtHUj +#: globstr.src +msgctxt "STR_EXPORT_DIF" +msgid "Dif Export" +msgstr "مختلف آمد" + +#. FVf4C +#: globstr.src +msgctxt "STR_IMPORT_DIF" +msgid "Dif Import" +msgstr "مختلف روانگي" + +#. ouiCs +#: globstr.src +msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" +msgid "Default" +msgstr "" + +#. GATGM +#: globstr.src +msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" +msgid "Result" +msgstr "نتيجو" + +#. oKqyC +#: globstr.src +msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1" +msgid "Result2" +msgstr " نتيجو 2" + +#. HDQGo +#: globstr.src +msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE" +msgid "Heading" +msgstr "عنوان" + +#. kEMEt +#: globstr.src +msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1" +msgid "Heading1" +msgstr "عنوان1" + +#. UjENT +#: globstr.src +msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "رپورٽ" + +#. CaeKL +#: globstr.src +msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING" +msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" +msgstr "پريايہ ڪوش جو اِستعمال فقط متن جي خانن ۾ ڪري سگهجي ٿو۔" + +#. EMMdQ +#: globstr.src +msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" +msgid "" +"Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" +msgstr "ڇا هجي چڪاس مؤجودہ شيٽ جي شروعات کان جاري ڪئي وڃي؟" + +#. Qekpw +#: globstr.src +msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG" +msgid "" +"is not available for the thesaurus.\n" +"Please check your installation and install \n" +"the desired language if necessary" +msgstr "" +"پريايہ ڪوش لاءِ مؤجود ناهي \n" +" مهرباني ڪري اِسٿاپن جي جاچ ڪريو ۽ اِسٿاپن ڪريو \n" +" گهربل ٻولي اَگر ضروري هجي تہ۔" + +#. 8M6Nx +#: globstr.src +msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK" +msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." +msgstr "هن شيٽ جي هجي چڪاس پوري ٿي چڪي آهي۔" + +#. FjWF9 +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "شيٽ داخل ڪريو" + +#. Fs2sv +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB" +msgid "Delete Sheets" +msgstr "شيٽ خارج ڪريو" + +#. YBU5G +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "" + +#. 8soVt +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" +msgid "Color Tab" +msgstr "رنگين ٽنگڻي" + +#. 3DXsa +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR" +msgid "Color Tabs" +msgstr "رنگين ٽنگڻيون" + +#. GZGAm +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB" +msgid "Move Sheets" +msgstr "شيٽون هلايو" + +#. nuJG9 +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB" +msgid "Copy Sheet" +msgstr "شيٽ جو نقل ڪريو" + +#. t78di +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB" +msgid "Append sheet" +msgstr "شيٽ شامل ڪريو" + +#. ziE7i +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB" +msgid "Show Sheet" +msgstr "شيٽ ڏيکاريو" + +#. 6YkTf +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS" +msgid "Show Sheets" +msgstr "شيٽ ڏيکاريو" + +#. RpgBp +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB" +msgid "Hide sheet" +msgstr "شيٽ لڪايو" + +#. rsG7G +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" +msgid "Hide sheets" +msgstr "شيٽ لڪايو" + +#. dcXQA +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL" +msgid "Flip sheet" +msgstr "شيٽ کي اُڇل ڏياريو" + +#. MM449 +#: globstr.src +msgctxt "STR_ABSREFLOST" +msgid "" +"The new table contains absolute references to other tables which may be " +"incorrect!" +msgstr "نئين تختيءَ ۾ ٻين تختين لاءِ پورا حوالا آهن ٿي سگهي ٿو اُهي غلط هجن۔" + +#. HbvvQ +#: globstr.src +msgctxt "STR_NAMECONFLICT" +msgid "" +"Due to identical names, an existing range name in the destination document " +"has been altered!" +msgstr "" +" ساڳيا نالا هئڻ سبب مقصد واري دستاويز ۾ مؤجودہ کيتر جي نالي کي آگاہ ڪيو ويو" +" آهي۔" + +#. R4PSM +#: globstr.src +msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" +msgid "AutoFilter not possible" +msgstr "خودڪار فلٽر ممڪن ناهي خودڪار فلٽر ممڪن ناهي" + +#. G4ADH +#: globstr.src +msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE" +msgid "Replace existing definition of #?" +msgstr " # جي مؤجودہ وصف جي جڳهہ بدليو۔" + +#. QCY4T +#: globstr.src +msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR" +msgid "Invalid selection for range names" +msgstr "کيتر جي نالن لاءِ نامنظور چونڊ" + +#. DALzt +#: globstr.src +msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1" +msgid "References can not be inserted above the source data." +msgstr "مول سامگريءَ مٿان حوالا داخل نٿا ڪري سگهجن" + +#. GeFnL +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND" +msgid "Scenario not found" +msgstr "منظرنامو ڪونہ مليو" + +#. h9AuX +#: globstr.src +msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY" +msgid "Do you really want to delete the entry #?" +msgstr "ڇا توهين سچپچ # داخلا خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. dcGSL +#: globstr.src +msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT" +msgid "Objects/Images" +msgstr "" + +#. cYXCQ +#: globstr.src +msgctxt "STR_VOBJ_CHART" +msgid "Charts" +msgstr "چارٽ" + +#. juLxa +#: globstr.src +msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "شيون ڇٽڻ" + +#. JGftp +#: globstr.src +msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" +msgid "Show" +msgstr "ڏيکاريو" + +#. BmQGg +#: globstr.src +msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" +msgid "Hide" +msgstr "لڪايو" + +#. HKpNF +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN" +msgid "Top to bottom" +msgstr "مٿي کان هيٺ" + +#. 2hJDB +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT" +msgid "Left-to-right" +msgstr "کاٻي کان ساڄي" + +#. 3Appb +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" +msgid "Comments" +msgstr "ٽپڻيون" + +#. ZhGSA +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID" +msgid "Grid" +msgstr "ڄارُ" + +#. Grh6n +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS" +msgid "Row & Column Headers" +msgstr "قطار ۽ ڪالم جي صفحي مٿان شرح" + +#. opCNb +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS" +msgid "Formulas" +msgstr "نسخا" + +#. sdJqo +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS" +msgid "Zero Values" +msgstr "ٻُڙي مُلهُہ" + +#. FJ89A +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" +msgid "Print direction" +msgstr "ڇپائيءَ جي ڏِسَ" + +#. oU39x +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO" +msgid "First page number" +msgstr "پهريون صفحو نمبر" + +#. 98ZSn +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "پرنٽ آئوٽ ننڍو ڪريو/وڏو ڪريو" + +#. CXqDX +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "صفحن جي نمبرن تي ڇپائيءَ جي حد (جون حدون) ٺاهي بيهاريو" + +#. kDAZk +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "ويڪر/اوچائيءَ ۾ ڇپائيءَ جي حد (جون حدون) ٺاهي بيهاريو " + +#. fnrU6 +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "ويڪر" + +#. DCDgF +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "اوچائي" + +#. cB3Ak +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" +msgid "%1 page(s)" +msgstr "%1 صفحو (صفحا)" + +#. CHEgx +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO" +msgid "automatic" +msgstr "خودڪار" + +#. ErVas +#: globstr.src +msgctxt "STR_DOC_STAT" +msgid "Statistics" +msgstr "اِسٽيٽڪس" + +#. aLfAE +#: globstr.src +msgctxt "STR_LINKERROR" +msgid "The link could not be updated." +msgstr "ڪڙ اپ ڊيٽ نہ ٿي سگهي۔" + +#. HBYTF +#: globstr.src +msgctxt "STR_LINKERRORFILE" +msgid "File:" +msgstr "فائل:" + +#. aAxau +#: globstr.src +msgctxt "STR_LINKERRORTAB" +msgid "Sheet:" +msgstr "شيٽ:" + +#. y7JBD +#: globstr.src +msgctxt "STR_OVERVIEW" +msgid "Overview" +msgstr "عام جائزو" + +#. HFCYz +#: globstr.src +msgctxt "STR_DOC_INFO" +msgid "Doc.Information" +msgstr "دستاويز جي معلومات" + +#. BPqDo +#: globstr.src +msgctxt "STR_DOC_PRINTED" +msgid "Printed" +msgstr "ڇپيل" + +#. XzDAC +#: globstr.src +msgctxt "STR_BY" +msgid "by" +msgstr "دواران" + +#. JzK2B +#: globstr.src +msgctxt "STR_ON" +msgid "on" +msgstr "تي" + +#. w8qPB +#: globstr.src +msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" +msgid "" +"This file contains links to other files.\n" +"Should they be updated?" +msgstr "" +"هن فائل ۾ ٻين فائلن جون ڪڙيون مؤجود آهن۔\n" +" ڇا اُهي اَپ ڊيٽ ڪيون وڃن؟" + +#. qkto7 +#: globstr.src +msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" +msgid "" +"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" +"Do you want these queries to be repeated?" +msgstr "" +" هن فائل ۾ پڇائون مؤجود آهن۔ انهن پڇائن جا نتيجا سانڍيا نہ ويا هئا۔ \n" +" ڇا توهين چاهيندا تہ اهي پڇائون دُهرايون وڃن؟" + +#. HrjKf +#: globstr.src +msgctxt "STR_INSERT_FULL" +msgid "" +"Filled cells cannot be shifted\n" +"beyond the sheet." +msgstr "" +"ڀريل خانا بدلائي نٿا سگهجن \n" +" شين کان ٻاهر" + +#. 9BK9C +#: globstr.src +msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR" +msgid "The table could not be inserted." +msgstr "تختي داخل نہ ٿي سگهي۔" + +#. SEwGE +#: globstr.src +msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR" +msgid "The sheets could not be deleted." +msgstr "شيٽون خارج نہ ٿي سگهيون۔" + +#. SQGAE +#: globstr.src +msgctxt "STR_PASTE_ERROR" +msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." +msgstr "ڪلپ بورڊ جا موضوع چنبڙجي نہ سگهيا۔" + +#. pBHSD +#: globstr.src +msgctxt "STR_PASTE_FULL" +msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." +msgstr " هن شيٽ تي هتي داخل ڪرڻ لاءِ گهربل جڳهہ ڪانهي" + +#. inbya +#: globstr.src +msgctxt "STR_PASTE_BIGGER" +msgid "" +"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" +"Do you want to insert it anyway?" +msgstr "" +"ڪلپ بورڊ جو موضوع چونڊيل کيتر کان وڏو آهي \n" +" ڇا ڪهري بہ نموني اهو داخل ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. 2Afxk +#: globstr.src +msgctxt "STR_ERR_NOREF" +msgid "No cell references are found in the selected cells." +msgstr "" + +#. vKDsp +#: globstr.src +msgctxt "STR_GRAPHICNAME" +msgid "Image" +msgstr "عڪس" + +#. PKj5e +#: globstr.src +msgctxt "STR_INVALIDNAME" +msgid "Invalid name." +msgstr "نامنظور نالو" + +#. 838A7 +#: globstr.src +msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND" +msgid "Selected macro not found." +msgstr "چونڊيل ميڪرو ڪونہ مليو" + +#. E5jbk +#: globstr.src +msgctxt "STR_VALID_DEFERROR" +msgid "Invalid value." +msgstr "نامنظور مُلهُہ" + +#. SREQT +#: globstr.src +msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING" +msgid "calculating" +msgstr "ڳڻپ ڪريو" + +#. EDA4C +#: globstr.src +msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING" +msgid "sorting" +msgstr "ڇانٽڻ" + +#. yedmq +#: globstr.src +msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING" +msgid "Adapt row height" +msgstr "قطار جي اوچائي اختيار ڪريو" + +#. G33by +#: globstr.src +msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING" +msgid "Compare #" +msgstr "ڀيٽيو #" + +#. dU3Gk +#: globstr.src +msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW" +msgid "" +"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" +"Not all invalid cells have been marked." +msgstr "" +"وَڌ ۾ وڌِ نامنظور خانن جو تعداد وڌي ويو آہي \n" +" سڀني نامنظور خانن تي نشان ڪونہ لڳايا ويا آهن۔" + +#. pH5Pf +#: globstr.src +msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE" +msgid "Delete contents" +msgstr "موضوع خارج ڪريو" + +#. uJtdh +#: globstr.src +msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" +msgid "%1 R x %2 C" +msgstr "%1 R x %2 C" + +#. NJpDi +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE" +msgid "More..." +msgstr "وڌيڪ" + +#. mnF7F +#: globstr.src +msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA" +msgid "Invalid range" +msgstr "نامنظور کيتر" + +#. ANABc +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" +msgid "Pivot Table Value" +msgstr "سامگريءَ جي سونهين جو ملهُہ" + +#. iaSss +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" +msgid "Pivot Table Result" +msgstr "سامگريءَ جي سونهين جو نتيجو" + +#. DJhBL +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" +msgid "Pivot Table Category" +msgstr "سامگريءَ جي سونهين جو دفعو" + +#. bTwc9 +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" +msgid "Pivot Table Title" +msgstr "سامگريءَ جي سونهين جو عنوان" + +#. zuSeA +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" +msgid "Pivot Table Field" +msgstr "آڌار سامگري کيتر" + +#. Spguu +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" +msgid "Pivot Table Corner" +msgstr "سامگريءَ جي سونهين جي ڪنڊ" + +#. GyuCe +#: globstr.src +msgctxt "STR_OPERATION_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "فلٽرُ" + +#. xg5AD +#: globstr.src +msgctxt "STR_OPERATION_SORT" +msgid "Sort" +msgstr "ڇانٽيو" + +#. dCgtR +#: globstr.src +msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL" +msgid "Subtotals" +msgstr "گؤن چوڙَ" + +#. jhD4q +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_OPERATION_NONE" +msgid "None" +msgstr "ڪوبہ نہ" + +#. FVErn +#: globstr.src +msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE" +msgid "Do you want to replace the contents of #?" +msgstr "ڇا توهين # جا موضوع ساڳئيءَ جاءِ تي قائم ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. DyCp4 +#: globstr.src +msgctxt "STR_TIP_WIDTH" +msgid "Width:" +msgstr "ويڪر:" + +#. oAhVm +#: globstr.src +msgctxt "STR_TIP_HEIGHT" +msgid "Height:" +msgstr "اوچائي:" + +#. Z2kXt +#: globstr.src +msgctxt "STR_TIP_HIDE" +msgid "Hide" +msgstr "لڪايو" + +#. b6BCY +#: globstr.src +msgctxt "STR_CHANGED_BLANK" +msgid "" +msgstr "<خالي>" + +#. AVy6m +#: globstr.src +msgctxt "STR_CHANGED_CELL" +msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" +msgstr " خا ني '#1 کي'#2 ' مان '#3 '۾ بدليو ويو" + +#. E7fW7 +#: globstr.src +msgctxt "STR_CHANGED_INSERT" +msgid "#1 inserted" +msgstr "#1داخل ڪريو" + +#. GcX7C +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" +msgid "#1 deleted" +msgstr "#1خارج ڪريو" + +#. 7X7By +#: globstr.src +msgctxt "STR_CHANGED_MOVE" +msgid "Range moved from #1 to #2" +msgstr " کيتر کي #1 کان #2 تائين سوريو ويو۔" + +#. BkjBK +#: globstr.src +msgctxt "STR_END_REDLINING" +msgid "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"Any information about changes will be lost.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" +"\n" +msgstr "" + +#. ooAfe +#: globstr.src +msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" +msgid "The document can not be closed while a link is being updated." +msgstr "ڪڙي اپ ڊيٽ ڪرڻ وقت دستاويز بند نٿو ڪري سگهجي۔" + +#. PJdNn +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX" +msgid "Adapt array area" +msgstr "صفبنديءَ جو کيتر اختيار ڪريو" + +#. nZEgk +#: globstr.src +msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" +msgid "Array formula %1 R x %2 C" +msgstr "صفبندي نسخو %1 R x %2 C" + +#. nkxuG +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "هينگل/هنجا تبديل" + +#. 9XdEk +#: globstr.src +msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" +msgid "Select Cell" +msgstr "خانو چونڊيو" + +#. AkoV3 +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" +msgid "Select Range" +msgstr "کيتر چونڊيو" + +#. U2Jow +#: globstr.src +msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE" +msgid "Select Database Range" +msgstr "آڌار سامگري جو کيتر چونڊيو" + +#. jfJtb +#: globstr.src +msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" +msgid "Go To Row" +msgstr "قطار ۾ وڃو" + +#. fF3Qb +#: globstr.src +msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" +msgid "Go To Sheet" +msgstr "شيٽ ۾ وڃو" + +#. xEAo2 +#: globstr.src +msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" +msgid "Define Name for Range" +msgstr "کيتر جي نالي جي وصف ڏيو" + +#. Jee9b +#: globstr.src +msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" +msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." +msgstr "ان جي نالو ڏيڻ لاءِ گوني ڪنڊ چوڪنڊ جي چونڊ ضروري" + +#. 3AECm +#: globstr.src +msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" +msgid "" +"You must enter a valid reference or type a valid name for the selected " +"range." +msgstr "" +"توهين جائز چوالو ضرور داخل ڪريو يا چونڊيل کيتر لاءِ جائز نالو ٽائپ ڪريو۔" + +#. UCv9m +#: globstr.src +msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" +msgid "" +"WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell " +"references in formulas." +msgstr "" +"چتاءُ: اهو ڪاريہ نسخن ۾ خاني جي حوالن ۾ اِڻڄاڻائيءَ سبب تبدلين جو نتيجو ٿي " +"سگهي ٿو۔" + +#. A7cxX +#: globstr.src +msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" +msgid "" +"WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not" +" being restored." +msgstr "چتاءُ: اهو ڪم حوالن ۾ خارج کيتر سانڍ نہ رکن جي نتيجي سبب ٿي سگهي ٿو۔" + +#. 7kcLL +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" +msgid "Chinese conversion" +msgstr "چيني ترجمو" + +#. Ah2Ez +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" +msgid "You cannot change this part of the pivot table." +msgstr "توهين سامگريءَ جي سونهين جي تختيءَ جو اِهو ڀاڱو نٿا بدلي سگهو۔" + +#. aqFcw +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" +msgid "Manual" +msgstr "هٿ سان" + +#. SEHZ2 +#: globstr.src +msgctxt "STR_RECALC_AUTO" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. G4way +#: globstr.src +msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" +msgid "Nested arrays are not supported." +msgstr "آکاري جيان صفبنديوُن کي سمرٿن نٿو ڏنو وڃي۔" + +#. n5PAG +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" +msgid "Text to Columns" +msgstr "" + +#. VWhZ3 +#: globstr.src +msgctxt "STR_DOC_UPDATED" +msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." +msgstr "" +"ٻين اِستعمال ڪندڙن دواران سانڍيل تبديلين سان توهانجي اِسپريڊ شيث ۾ سڌارو " +"واڌارو ڪيو ويو آهي۔" + +#. RzxS3 +#: globstr.src +msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED" +msgid "" +"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. hRFbV +#: globstr.src +msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED" +msgid "" +"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. 6JJGG +#: globstr.src +msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" +msgid "" +"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. wQu4c +#: globstr.src +msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED" +msgid "" +"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" +"\n" +"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." +msgstr "" + +#. iukHL +#: globstr.src +msgctxt "STR_SHARED_DOC_WARNING" +msgid "" +"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n" +"\n" +"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "" + +#. Acijp +#: globstr.src +msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER" +msgid "" +"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" +"\n" +"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." +msgstr "" + +#. tiq8b +#: globstr.src +msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER" +msgid "" +"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" +"\n" +"Try again later to save your changes." +msgstr "" + +#. 67jJW +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" +msgid "Unknown User" +msgstr "نامعلوم اِستعمال ڪندڙ" + +#. x3xuD +#: globstr.src +msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" +msgid "AutoShape" +msgstr "خودڪار آڪارُ" + +#. c7YGt +#: globstr.src +msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" +msgid "Rectangle" +msgstr "" + +#. 9jDFZ +#: globstr.src +msgctxt "STR_SHAPE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "" + +#. VqTJj +#: globstr.src +msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" +msgid "Oval" +msgstr "بيضوي" + +#. e3mpj +#: globstr.src +msgctxt "STR_FORM_BUTTON" +msgid "Button" +msgstr "" + +#. gkBcL +#: globstr.src +msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" +msgid "Check Box" +msgstr "" + +#. iivnN +#: globstr.src +msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" +msgid "Option Button" +msgstr "" + +#. PpNjE +#: globstr.src +msgctxt "STR_FORM_LABEL" +msgid "Label" +msgstr "" + +#. 42WD2 +#: globstr.src +msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" +msgid "List Box" +msgstr "" + +#. avBTK +#: globstr.src +msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" +msgid "Group Box" +msgstr "" + +#. iSqdH +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" +msgid "Drop Down" +msgstr "ڪڍي ڇڏيو " + +#. cs76P +#: globstr.src +msgctxt "STR_FORM_SPINNER" +msgid "Spinner" +msgstr "ڄار رچيندڙ" + +#. j8Dp2 +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" +msgid "Scroll Bar" +msgstr "اِسڪرول پٽي " + +#. 7iaCJ +#: globstr.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" +msgid "Cell Styles" +msgstr "خاني جا نمونا" + +#. BFwPp +#: globstr.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" +msgid "Page Styles" +msgstr "صفحي جا نمونا " + +#. GJEem +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" +msgid "Pivot table source data is invalid." +msgstr "ڏنل ڌارا نامنظور آهي" + +#. qs9E5 +#: globstr.src +msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" +msgid "" +"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the" +" formula separators have been reset to their default values." +msgstr "" +"مؤجودهە فارمولا ڌار ڪندڙ طئە ڪيل ترتيبون مڪانيءَ سان دوبدو ٿين ٿيون اِن ڪري" +" فارمولا ڌار ڪندڙ پنهنجي ڊيفالٽ ملهن سامگريءَ جي مول جي پهرين قطار چڪاسيو۔" + +#. QMTkA +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" +msgid "Insert Current Date" +msgstr "مؤجودهە تاريخ داخل ڪريو" + +#. uoa4E +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" +msgid "Insert Current Time" +msgstr "مؤجودهە وقت داخل ڪريو" + +#. BZMPF +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" +msgid "Manage Names..." +msgstr "حد جا نالا" + +#. AFC3z +#: globstr.src +msgctxt "STR_HEADER_NAME" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. 6Wduj +#: globstr.src +msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" +msgid "Range or formula expression" +msgstr "" + +#. TBNEY +#: globstr.src +msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" +msgid "Scope" +msgstr "گنجائش" + +#. VEEep +#: globstr.src +msgctxt "STR_MULTI_SELECT" +msgid "(multiple)" +msgstr "" + +#. hucnc +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" +msgid "Document (Global)" +msgstr "دستاويز جو ڍنگ " + +#. Jhqkj +#: globstr.src +msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" +msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." +msgstr "" + +#. mFEcH +#: globstr.src +msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" +msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." +msgstr "" + +#. owW4Y +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF" +msgid "" +"This Document contains external references to unsaved documents.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. dSCFD +#: globstr.src +msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" +msgid "" +"This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing " +"it without saving will result in data loss." +msgstr "" + +#. H2xrj +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_HEADER_RANGE" +msgid "Range" +msgstr "کيتر" + +#. cQUGs +#: globstr.src +msgctxt "STR_HEADER_COND" +msgid "First Condition" +msgstr "" + +#. 5AM9B +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_COND_CONDITION" +msgid "Cell value is" +msgstr "خاني جو ملهہ آهي" + +#. E8yxG +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" +msgid "ColorScale" +msgstr "" + +#. 7eqFv +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_DATABAR" +msgid "DataBar" +msgstr "" + +#. eroC7 +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_ICONSET" +msgid "IconSet" +msgstr "" + +#. CFQVT +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_COND_BETWEEN" +msgid "between" +msgstr "وچ ۾" + +#. a3tJ6 +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" +msgid "not between" +msgstr "وچ ۾ نہ" + +#. GfkMv +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_UNIQUE" +msgid "unique" +msgstr "" + +#. aKqGp +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" +msgid "duplicate" +msgstr "نقل" + +#. owhPn +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_COND_FORMULA" +msgid "Formula is" +msgstr "نسخو آہي" + +#. MFuAg +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_TOP10" +msgid "Top Elements" +msgstr "" + +#. iFMZF +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" +msgid "Bottom Elements" +msgstr "" + +#. ghXoD +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" +msgid "Top Percent" +msgstr "" + +#. vRk5n +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_DATE" +msgid "Date is" +msgstr "" + +#. tXo2p +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" +msgid "Bottom Percent" +msgstr "" + +#. pMnYe +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" +msgid "Above Average" +msgstr "" + +#. EMygM +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" +msgid "Below Average" +msgstr "" + +#. Ksm6X +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" +msgid "Above or equal Average" +msgstr "" + +#. WKy5B +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" +msgid "Below or equal Average" +msgstr "" + +#. 8ycGc +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_COND_ERROR" +msgid "an Error code" +msgstr "چوڪ جو ڪوڊ" + +#. q3Mwk +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_COND_NOERROR" +msgid "not an Error code" +msgstr "چوڪ جو ڪوڊ" + +#. 2ayAW +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" +msgid "Begins with" +msgstr "سان شروع ٿئي ٿو" + +#. CiVgK +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" +msgid "Ends with" +msgstr "سان ختم ٿئي ٿو" + +#. xDh9S +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_COND_CONTAINS" +msgid "Contains" +msgstr "شامل اٿس" + +#. cXKoV +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" +msgid "Not Contains" +msgstr "" + +#. GvCEB +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_COND_TODAY" +msgid "today" +msgstr "اَچ" + +#. ADfRQ +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#. fTnD2 +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_TOMORROW" +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#. mvGBE +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" +msgid "in the last 7 days" +msgstr "" + +#. DmaSj +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_THISWEEK" +msgid "this week" +msgstr "" + +#. a8Hdp +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" +msgid "last week" +msgstr "" + +#. ykG5k +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" +msgid "next week" +msgstr "" + +#. NCSVV +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_THISMONTH" +msgid "this month" +msgstr "" + +#. zEYre +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" +msgid "last month" +msgstr "" + +#. ZrGrG +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" +msgid "next month" +msgstr "" + +#. Fczye +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_THISYEAR" +msgid "this year" +msgstr "" + +#. gQynd +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" +msgid "last year" +msgstr "" + +#. sdxMh +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" +msgid "next year" +msgstr "" + +#. FGxFR +#: globstr.src +msgctxt "STR_COND_AND" +msgid "and" +msgstr "" + +#. LvyCH +#: globstr.src +msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" +msgid "" +"Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected " +"sheets!" +msgstr "" + +#. EgDja +#: globstr.src +msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" +msgid "" +"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" +"\n" +" Do you want to edit the existing conditional format?" +msgstr "" + +#. cisuZ +#: globstr.src +msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS" +msgid "" +"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" +"\n" +"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" +msgstr "" + +#. eEHVA +#: globstr.src +msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS" +msgid "" +"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" +"\n" +"Do you want to recalculate all formula cells now?" +msgstr "" + +#. PjQtD +#: globstr.src +msgctxt "STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED" +msgid "Always perform this without prompt in the future." +msgstr "" + +#. YgjzK +#: globstr.src +msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" +msgid "" +"You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with " +"pivot table." +msgstr "" + +#. FVE5v +#: globstr.src +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" +msgid "Seconds" +msgstr "سيڪندن" + +#. FNjEk +#: globstr.src +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" +msgid "Minutes" +msgstr "منٽ" + +#. vAPxh +#: globstr.src +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" +msgid "Hours" +msgstr "ڪلاڪَ" + +#. 9RT2A +#: globstr.src +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" +msgid "Days" +msgstr "ڏينهن" + +#. pEFdE +#: globstr.src +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" +msgid "Months" +msgstr "مهنا" + +#. F6C2z +#: globstr.src +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" +msgid "Quarters" +msgstr "ٽِماهيون" + +#. sNB8G +#: globstr.src +msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" +msgid "Years" +msgstr "سال" + +#. xtZNy +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_INVALIDVAL" +msgid "Invalid target value." +msgstr "نامنظور مقصد مُلهُہ" + +#. qdJmG +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_INVALIDVAR" +msgid "Undefined name for variable cell." +msgstr "ڦرندڙ خاني لاءِ وصف نہ ڏنل نالو" + +#. vvxwu +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_INVALIDFORM" +msgid "Undefined name as formula cell." +msgstr "نسخي جي جيان وصف نہ ڏنل نالو " + +#. F2Piu +#: globstr.src +msgctxt "STR_NOFORMULA" +msgid "Formula cell must contain a formula." +msgstr "" + +#. TAUZn +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_INVALIDINPUT" +msgid "Invalid input." +msgstr "نامنظور فهرست" + +#. sB4EW +#: globstr.src +msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" +msgid "Invalid condition." +msgstr "نامنظور شرط" + +#. LEU8A +#: globstr.src +msgctxt "STR_QUERYREMOVE" +msgid "" +"Should the entry\n" +"#\n" +"be deleted?" +msgstr "" + +#. VueA3 +#: globstr.src +msgctxt "STR_COPYLIST" +msgid "Copy List" +msgstr "ياداشت جو نقل ڪريو" + +#. BsYEp +#: globstr.src +msgctxt "STR_COPYFROM" +msgid "List from" +msgstr "ياداشت مان" + +#. wxjFd +#: globstr.src +msgctxt "STR_COPYERR" +msgid "Cells without text have been ignored." +msgstr "بنا متن وارن خانن کي ڇڏي نو ويو آهي" + +#. oqysQ +#: globstr.src +msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" +msgid "%s-click to follow hyperlink:" +msgstr "" + +#. 5SDf7 +#: globstr.src +msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" +msgid "click to open hyperlink:" +msgstr "" + +#. VFyBY +#: globstr.src +msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" +msgid "No Data" +msgstr "" + +#. he7Lf +#: globstr.src +msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" +msgid "Print Range Empty" +msgstr "" + +#. 3GHaw +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" +msgid "Conditional Format" +msgstr "" + +#. RJBPt +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" +msgid "Conditional Formats" +msgstr "" + +#. G5NhD +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" +msgid "Convert Formula To Value" +msgstr "" + +#. dsjqi +#: globstr.src +msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" +msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." +msgstr "" + +#. rHjns +#: globstr.src +msgctxt "STR_ENTER_VALUE" +msgid "Enter a value!" +msgstr "" + +#. p6znj +#: globstr.src +msgctxt "STR_TABLE_COUNT" +msgid "Sheet %1 of %2" +msgstr "" + +#. pWcDK +#: globstr.src +msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" +msgid "%1 and %2 more" +msgstr "" + +#. X3uUX +#: globstr.src +msgctxt "STR_GENERAL" +msgid "General" +msgstr "" + +#. Ekqp8 +#: globstr.src +msgctxt "STR_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "" + +#. guEBF +#: globstr.src +msgctxt "STR_PERCENT" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. 7G5Cc +#: globstr.src +msgctxt "STR_CURRENCY" +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. CqECX +#: globstr.src +msgctxt "STR_DATE" +msgid "Date" +msgstr "" + +#. faYaf +#: globstr.src +msgctxt "STR_TIME" +msgid "Time" +msgstr "" + +#. 7uBV4 +#: globstr.src +msgctxt "STR_SCIENTIFIC" +msgid "Scientific" +msgstr "" + +#. DGyo9 +#: globstr.src +msgctxt "STR_FRACTION" +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. AftLk +#: globstr.src +msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" +msgid "Boolean Value" +msgstr "" + +#. HBUym +#: globstr.src +msgctxt "STR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. KyGvM +#: globstr.src +msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" +msgid "" +"The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will " +"be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" +msgstr "" + +#. 5uVFF +#: globstr.src +msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" +msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." +msgstr "" + +#. tCBGH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "" +"Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "سامگريءَ جي حد جا خانا ڳڻي ٿي۔" + +#. aTVmu +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Database" +msgstr "آڌار سامگري " + +#. vXEcE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "سامگريءَ جي مؤجودگيءَ جي خانن جي حد" + +#. uA67X +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Database field" +msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر " + +#. Wt9jj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "" +"Indicates which database field (column) is to be used for the search " +"criteria." +msgstr "" +"اِها ڳالهہ ڄاڻائي ٿو تہ ڳولا جي پئماني لاءِ آڌار سامگريءَ جو ڪهڙو کيتر " +"(ڪالم) اِستعمال ڪرڻو آهي" + +#. 8Ervr +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Search criteria" +msgstr "शोध निकष" + +#. wPWY7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "ڳولا جي پئماني جي مؤجودگيءَ واري خاني جي حد جي وصف ڏئي ٿو۔" + +#. DFDyC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "" +"Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to " +"the search criteria." +msgstr "" +"سامگريءَ جي اُها حد جتي موصوع گولا جي پئماني موجب آهي اُن جي اُنهن خانن جي " +"ڳڻپ ڪري ٿو جيڪي خالي ناهن۔" + +#. Mcdmw +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Database" +msgstr "آڌار سامگري " + +#. Y4aFY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "سامگريءَ جي مؤجودگيءَ جي خانن جي حد" + +#. tSCCy +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Database field" +msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر " + +#. tSaFS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "" +"Indicates which database field (column) is to be used for the search " +"criteria." +msgstr "" +"اِها ڳالهہ ڄاڻائي ٿو تہ ڳولا جي پئماني لاءِ آڌار سامگريءَ جو ڪهڙو کيتر " +"(ڪالم) اِستعمال ڪرڻو آهي" + +#. dVD5s +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Search criteria" +msgstr "शोध निकष" + +#. fnGyQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "ڳولا جي پئماني جي مؤجودگيءَ واري خاني جي حد جي وصف ڏئي ٿو۔" + +#. qk8Wr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "" +"Returns the average value of all the cells of a data range whose contents " +"match the search criteria." +msgstr "" +"اُنهن سامگريءَ جي حد جي سڀني خانن جو سراسري ملهہ موٽائي ٿو جن جا موضوع ڳولا " +"جي پئماني سان ميل کائين ٿا۔" + +#. GnTLE +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Database" +msgstr "آڌار سامگري " + +#. f4VD9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "سامگريءَ جي مؤجودگيءَ جي خانن جي حد" + +#. YYexB +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Database field" +msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر " + +#. CVsjy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "" +"Indicates which database field (column) is to be used for the search " +"criteria." +msgstr "" +"اِها ڳالهہ ڄاڻائي ٿو تہ ڳولا جي پئماني لاءِ آڌار سامگريءَ جو ڪهڙو کيتر " +"(ڪالم) اِستعمال ڪرڻو آهي" + +#. P5Y5u +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Search criteria" +msgstr "शोध निकष" + +#. Z66TT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "ڳولا جي پئماني جي مؤجودگيءَ واري خاني جي حد جي وصف ڏئي ٿو۔" + +#. GTs4S +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "" +"Defines the contents of the cell of a data range which matches the search " +"criteria." +msgstr "" +"سامگريءَ جي حد جي اُن موضوعن جي وصف ڏئي ٿو جيڪي ڳولا جي پئماني سان ميل کائين" +" ٿا" + +#. 5mxLQ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Database" +msgstr "آڌار سامگري " + +#. bgtKB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "سامگريءَ جي مؤجودگيءَ جي خانن جي حد" + +#. TiuQb +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Database field" +msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر " + +#. GGESr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "" +"Indicates which database field (column) is to be used for the search " +"criteria." +msgstr "" +"اِها ڳالهہ ڄاڻائي ٿو تہ ڳولا جي پئماني لاءِ آڌار سامگريءَ جو ڪهڙو کيتر " +"(ڪالم) اِستعمال ڪرڻو آهي" + +#. 4myua +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Search criteria" +msgstr "शोध निकष" + +#. sdZvW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "ڳولا جي پئماني جي مؤجودگيءَ واري خاني جي حد جي وصف ڏئي ٿو۔" + +#. fQPHB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "" +"Returns the maximum value from all of the cells of a data range which " +"correspond to the search criteria." +msgstr "" +"سامگريءَ جي اُها حد جيڪا ڳولا جي پئماني موجب آهي اُن جي سڀني خانن مان وڌ ۾ " +"وڌ ملهہ موٽائي ٿو" + +#. bQKFQ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Database" +msgstr "آڌار سامگري " + +#. LHxtZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "سامگريءَ جي مؤجودگيءَ جي خانن جي حد" + +#. bpaoh +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Database field" +msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر " + +#. rWDqj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "" +"Indicates which database field (column) is to be used for the search " +"criteria." +msgstr "" +"اِها ڳالهہ ڄاڻائي ٿو تہ ڳولا جي پئماني لاءِ آڌار سامگريءَ جو ڪهڙو کيتر " +"(ڪالم) اِستعمال ڪرڻو آهي" + +#. S46CC +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Search criteria" +msgstr "शोध निकष" + +#. ih9zC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "ڳولا جي پئماني جي مؤجودگيءَ واري خاني جي حد جي وصف ڏئي ٿو۔" + +#. e9z3D +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "" +"Returns the minimum of all cells of a data range where the contents " +"correspond to the search criteria." +msgstr "" +"سامگريءَ جي اُها حد جيڪا ڳولا جي پئماني موجب آهي اُن جي سڀني خانن جو گهٽ ۾ " +"گهٽ ملهہ موٽائي ٿو۔" + +#. 4P9kg +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Database" +msgstr "آڌار سامگري " + +#. jnVP7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "سامگريءَ جي مؤجودگيءَ جي خانن جي حد" + +#. EFANN +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Database field" +msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر " + +#. fXhtr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "" +"Indicates which database field (column) is to be used for the search " +"criteria." +msgstr "" +"اِها ڳالهہ ڄاڻائي ٿو تہ ڳولا جي پئماني لاءِ آڌار سامگريءَ جو ڪهڙو کيتر " +"(ڪالم) اِستعمال ڪرڻو آهي" + +#. s3ERe +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Search criteria" +msgstr "शोध निकष" + +#. De53J +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "ڳولا جي پئماني جي مؤجودگيءَ واري خاني جي حد جي وصف ڏئي ٿو۔" + +#. 8hsR2 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "" +"Multiplies all cells of a data range where the contents match the search " +"criteria." +msgstr "سامگريءَ جي حد جا خانا ڳڻي ٿي۔" + +#. jDDb8 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Database" +msgstr "آڌار سامگري " + +#. SGWXS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "سامگريءَ جي مؤجودگيءَ جي خانن جي حد" + +#. X2HYT +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Database field" +msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر " + +#. FBAfq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "" +"Indicates which database field (column) is to be used for the search " +"criteria." +msgstr "" +"اِها ڳالهہ ڄاڻائي ٿو تہ ڳولا جي پئماني لاءِ آڌار سامگريءَ جو ڪهڙو کيتر " +"(ڪالم) اِستعمال ڪرڻو آهي" + +#. FF26s +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Search criteria" +msgstr "शोध निकष" + +#. Jd4Du +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "ڳولا جي پئماني جي مؤجودگيءَ واري خاني جي حد جي وصف ڏئي ٿو۔" + +#. Gee8U +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "" +"Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose " +"contents match the search criteria." +msgstr "" +"سامگريءَ جي حد ۾ اُنهن سڀني خانن جي معياري ڀٽڪاو جي ڳڻپ ڪري ٿو جن جا موضوع " +"ڳولا جي پئماني سان ميل کائين ٿا۔" + +#. abeZd +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Database" +msgstr "آڌار سامگري " + +#. UofeG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "سامگريءَ جي مؤجودگيءَ جي خانن جي حد" + +#. heAy5 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Database field" +msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر " + +#. dRSCB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "" +"Indicates which database field (column) is to be used for the search " +"criteria." +msgstr "" +"اِها ڳالهہ ڄاڻائي ٿو تہ ڳولا جي پئماني لاءِ آڌار سامگريءَ جو ڪهڙو کيتر " +"(ڪالم) اِستعمال ڪرڻو آهي" + +#. dD6gG +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Search criteria" +msgstr "शोध निकष" + +#. rLi2s +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "ڳولا جي پئماني جي مؤجودگيءَ واري خاني جي حد جي وصف ڏئي ٿو۔" + +#. UUJKA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "" +"Returns the standard deviation with regards to the population of all cells " +"of a data range matching the search criteria." +msgstr "" +"سامگريءَ جي حد جي اُنهن سڀني خانن جي تعداد جي خيال کان جيڪي ڳولا جي پئماني " +"سان ميل کائين ٿا اُهي موٽائي ٿو۔" + +#. pEAMu +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Database" +msgstr "آڌار سامگري " + +#. tz4DV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "سامگريءَ جي مؤجودگيءَ جي خانن جي حد" + +#. NwZA9 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Database field" +msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر " + +#. pBQCf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "" +"Indicates which database field (column) is to be used for the search " +"criteria." +msgstr "" +"اِها ڳالهہ ڄاڻائي ٿو تہ ڳولا جي پئماني لاءِ آڌار سامگريءَ جو ڪهڙو کيتر " +"(ڪالم) اِستعمال ڪرڻو آهي" + +#. AsSFP +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Search criteria" +msgstr "शोध निकष" + +#. HpKAQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "ڳولا جي پئماني جي مؤجودگيءَ واري خاني جي حد جي وصف ڏئي ٿو۔" + +#. rFsPm +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "" +"Adds all the cells of a data range where the contents match the search " +"criteria." +msgstr "سامگريءَ جي حد جا خانا ڳڻي ٿي۔" + +#. gCXg5 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Database" +msgstr "آڌار سامگري " + +#. dZVHm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "سامگريءَ جي مؤجودگيءَ جي خانن جي حد" + +#. 3rKRS +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Database field" +msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر " + +#. u5jpX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "" +"Indicates which database field (column) is to be used for the search " +"criteria." +msgstr "" +"اِها ڳالهہ ڄاڻائي ٿو تہ ڳولا جي پئماني لاءِ آڌار سامگريءَ جو ڪهڙو کيتر " +"(ڪالم) اِستعمال ڪرڻو آهي" + +#. mFJzB +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Search criteria" +msgstr "शोध निकष" + +#. PS4U2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "ڳولا جي پئماني جي مؤجودگيءَ واري خاني جي حد جي وصف ڏئي ٿو۔" + +#. ucdoS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "" +"Determines the variance of all the cells in a data range where the contents " +"match the search criteria." +msgstr "" +"سامگريءَ جي حد ۾ اُتي سڀني خانن جي اڻبڻت مقرر ڪري ٿو جتي موضوع ڳولا جي " +"پئماني سان ميل کائين ٿا۔" + +#. ktEWn +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Database" +msgstr "آڌار سامگري " + +#. wC9cr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "سامگريءَ جي مؤجودگيءَ جي خانن جي حد" + +#. D4jW9 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Database field" +msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر " + +#. UqEio +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "" +"Indicates which database field (column) is to be used for the search " +"criteria." +msgstr "" +"اِها ڳالهہ ڄاڻائي ٿو تہ ڳولا جي پئماني لاءِ آڌار سامگريءَ جو ڪهڙو کيتر " +"(ڪالم) اِستعمال ڪرڻو آهي" + +#. yQknz +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Search criteria" +msgstr "शोध निकष" + +#. xUdEG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "ڳولا جي پئماني جي مؤجودگيءَ واري خاني جي حد جي وصف ڏئي ٿو۔" + +#. m7qTy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "" +"Determines variance of a population based on all cells in a data range where" +" contents match the search criteria." +msgstr "" +"سامگريءَ جي حد ۾ تعداد جي آڌار تي اُتي سڀني خانن جي اڻبڻت مقرر ڪري ٿو جتي " +"موضوع ڳولا جي پئماني سان ميل کائين ٿا۔" + +#. ZiVej +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Database" +msgstr "آڌار سامگري " + +#. UDMqU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "سامگريءَ جي مؤجودگيءَ جي خانن جي حد" + +#. cekAy +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Database field" +msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر " + +#. ytNLt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "" +"Indicates which database field (column) is to be used for the search " +"criteria." +msgstr "" +"اِها ڳالهہ ڄاڻائي ٿو تہ ڳولا جي پئماني لاءِ آڌار سامگريءَ جو ڪهڙو کيتر " +"(ڪالم) اِستعمال ڪرڻو آهي" + +#. nqjUR +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Search criteria" +msgstr "शोध निकष" + +#. MgJYB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "ڳولا جي پئماني جي مؤجودگيءَ واري خاني جي حد جي وصف ڏئي ٿو۔" + +#. AhrEw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "Provides an internal number for the date given." +msgstr "ڏنل تاريخ لاءِ اندروني نمبر مهيا ڪرائي ٿو۔" + +#. 2RYeQ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "year" +msgstr "سالُ" + +#. 6BwEu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "" +"An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the " +"defined option)." +msgstr "" +"1583 ۽ 9956 يا 0 ۽ 99 جي وچ ۾ عدد صحيح (وصف ڏنل وڪلپ جي آڌار تي 19xx يا " +"20xx)۔" + +#. VUJBD +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "month" +msgstr "مهنو " + +#. DymKU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." +msgstr "مهني جي نمائندگي ڪندڙ 1 ۽ 12 وچ ۾ عدد صحيح" + +#. w9EhG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "day" +msgstr "ڏينهن" + +#. McM2X +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" +msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." +msgstr "مهني جي ڏينهن جي نمائندگي ڪندڙ 1 ۽ 31 وچ ۾ عدد صحيح" + +#. RCsfH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" +msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." +msgstr "" +"اُن متن لاءِ جنهن ۾ ممڪن تاريخ جي رچنا آهي اُن لاءِ اندروني انگ موٽائي ٿو۔" + +#. LA8sH +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#. yTX6f +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" +msgid "" +"A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME " +"date format." +msgstr "" +"اُهو واڪ جي نشانين ۾ ڏنل متن جيڪو % اُپت جو نالو جي تاريخن جي رچنا ۾ تاريخ " +"موٽائي ٿو۔" + +#. enYun +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" +msgid "" +"Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to" +" the date value." +msgstr "" +"تاريخ جي ملهہ سان واسطي ۾ سڄي عدد (1-31) جي روپ ۾ مهني جي سلسلي موجب تاريخ " +"موٽائي ٿو۔" + +#. mCQeQ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. Jcj9b +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" +msgid "The internal number for the date." +msgstr "تاريخ لاءِ اندروني انگ" + +#. F2GNE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "" +"Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." +msgstr "" +"سال جي 360 ڏينهن جي آڌار تي ٻن تاريخن جي وچ جي ڏينهن جي تعداد جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. xGnGZ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "Date_1" +msgstr "डाटा_1" + +#. isAbX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "The start date for calculating the difference in days." +msgstr "ڏينهن جي فرق جي گڻپ ڪرڻ لاءِ شروع جي تاريخ" + +#. WA2EQ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "Date_2" +msgstr "डाटा_2" + +#. 9DEEN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "The end date for calculating the difference in days." +msgstr "ڏينهن ۾ فرق جي ڳڻپ ڪرڻ لاءِ آخري تاريخ" + +#. snNiF +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. E6rUB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" +msgid "" +"Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1" +" denotes the European method." +msgstr "" + +#. WxBru +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "" +"Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate" +" weekenddays and holidays." +msgstr "" + +#. 8yY4q +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "Start Date" +msgstr "شروع جو ڏينهن" + +#. EE6Eh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "Start date for calculation." +msgstr "" + +#. EhcBS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "End Date" +msgstr "آخري تاريخ" + +#. 6BzAF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "End date for calculation." +msgstr "" + +#. FgUEM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "list of dates" +msgstr "" + +#. 2Br3z +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." +msgstr "" + +#. dGKNx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "array" +msgstr "" + +#. 73dG6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" +msgid "" +"Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) " +"days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "" + +#. fmBGW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "" +"Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate" +" weekend days and holidays." +msgstr "" + +#. v4qxw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Start Date" +msgstr "شروع جو ڏينهن" + +#. wKgJr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Start date for calculation." +msgstr "" + +#. SbKiF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "End Date" +msgstr "آخري تاريخ" + +#. ora8B +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "End date for calculation." +msgstr "" + +#. BxaU9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "number or string" +msgstr "" + +#. 7Sxtc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "" +"Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, " +"weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "" + +#. DgmtV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "array" +msgstr "صفبندي" + +#. Sk8Tf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" +msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." +msgstr "" + +#. 5iAyC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "" +"Returns the serial number of the date before or after a number of workdays " +"using arguments to indicate weekend days and holidays." +msgstr "" + +#. BxNRA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Start Date" +msgstr "شروع جو ڏينهن" + +#. 6LCTC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Start date for calculation." +msgstr "" + +#. 8hcDG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Days" +msgstr "ڏينهن" + +#. ANEEJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "The number of workdays before or after start date." +msgstr "" + +#. CZATJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "number or string" +msgstr "" + +#. jwRnD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "" +"Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, " +"weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "" + +#. BeHBq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "array" +msgstr "صفبندي" + +#. UhRAn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" +msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." +msgstr "" + +#. VC8Lk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" +msgid "" +"Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time " +"value." +msgstr "وقت جي ملهہ لاءِ ڏنهن جي ڪلاڪن جو سلسلي وار نمبر (0-23) مقرر ڪري ٿو۔" + +#. 9EWGn +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. wKdxd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" +msgid "Internal time value" +msgstr "اندروني وقت جو ملهہ" + +#. sVCpp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" +msgid "" +"Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the " +"time value." +msgstr "وقت جي ملهہ لاءِ ڪلاڪ جي منٽن (0-59) جو سلسليوار نمبر مقرر ڪري ٿو" + +#. DF6zG +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. 3CDne +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" +msgid "Internal time value." +msgstr "اندروني وقت جو ملهہ" + +#. xnEn2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" +msgid "" +"Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date " +"value." +msgstr "تاريخ جي ملهہ لاءِ سال جي مهني جو سلسلي وار نمبر (1-12) مقرر ڪري ٿو۔" + +#. VAaar +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. wSC7p +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "تاريخ جو اندروني نمبر" + +#. orccZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME" +msgid "Determines the current time of the computer." +msgstr "ڪمپيوٽر جو مؤجودهہ وقت مقرر ڪري ٿو۔" + +#. YDEUs +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" +msgid "" +"Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the " +"time value." +msgstr "وقت جي ملهہ لاءِ منٽ جي سيڪنڊ جو سلسليوار نمبر مقرر ڪري ٿو۔" + +#. fdSoC +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. BRfEW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" +msgid "The internal time value." +msgstr "اَندروني وقت جو ملهہ" + +#. vncGX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." +msgstr "ڪلاڪ منٽ ۽ سيڪنڊ لاءِ تفصيلن مان وقت جو ملهہ مقرر ڪري ٿو۔" + +#. TFrmJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "hour" +msgstr "ڪلاڪُ" + +#. AGPC5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "The integer for the hour." +msgstr "ڪلاڪ لاءِ سڄو عدد" + +#. GCzoV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "minute" +msgstr "منٽُ" + +#. oeChi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "The integer for the minute." +msgstr "منٽ لاءِ سڄو عدد" + +#. mSuUM +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "second" +msgstr "سيڪنڊ" + +#. iTyzy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" +msgid "The integer for the second." +msgstr "سيڪنڊ لاءِ سڄو عدد" + +#. BSYE2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" +msgid "" +"Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry " +"format." +msgstr "ممڪن وقت جي داخلا جي رچنا ۾ ڏيکاريل متن لاءِ سلسلي وار انگ موٽائي ٿو" + +#. B6oDD +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#. efjBJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" +msgid "" +"A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME " +"time format." +msgstr "" +"واڪ جي نشانين ۾ جوڙيل اُهو متن جيڪو %PRODUCTNAME وقت جي رچنا ۾ وقت موٽائي " +"ٿو۔" + +#. tGJaZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE" +msgid "Determines the current date of the computer." +msgstr "ڪمپيوٽر جي مؤجودهہ تاريخ مقرر ڪري ٿو۔" + +#. dz6Z6 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." +msgstr "سڄي عدد، (1-7) جئان تاريخ جي ملهہ لاءِ هفتي جا ڏينهن موٽائي ٿو۔" + +#. mkqTM +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. PPLKU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" +msgid "The internal number for the date." +msgstr "تاريخ لاءِ اندروني انگ" + +#. d6CQC +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. HdEwa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" +msgid "" +"Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." +msgstr "هفتي جي شروعات ۽ ڳڻپ جو قسم جيڪو اِستعمال ڪرڻو آهي اُهو طئہ ڪري ٿو۔" + +#. 54GgL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" +msgid "Returns the year of a date value as an integer." +msgstr "سڄي عدد جئان تاريخ جي ملهہ جو سال موٽائي ٿو۔" + +#. HpEkw +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. jBwJk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" +msgid "Internal number of the date." +msgstr "تاريخ جو اندروني نمبر" + +#. BjW3K +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" +msgid "Calculates the number of days between two dates." +msgstr "ٻن تاريخن جي وچ ۾ ڏينهن جي تعداد جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. iUJYo +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" +msgid "Date_2" +msgstr "डाटा_2" + +#. u2ebL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" +msgid "The end date for calculating the difference in days." +msgstr "ڏينهن ۾ فرق جي ڳڻپ ڪرڻ لاءِ آخري تاريخ" + +#. cWfWD +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" +msgid "Date_1" +msgstr "डाटा_1" + +#. hPAVA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" +msgid "The start date for calculating the difference in days." +msgstr "ڏينهن جي فرق جي گڻپ ڪرڻ لاءِ شروع جي تاريخ" + +#. FiEhB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "" +"Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and " +"'end date'." +msgstr "" + +#. NrRAv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "Start date" +msgstr "شروع جو ڏينهن" + +#. K3Aik +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "The start date." +msgstr "شروع جي تاريخ" + +#. L2fRC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "End date" +msgstr "آخري تاريخ" + +#. ygB8c +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "The end date." +msgstr "آخري تاريخ" + +#. jFhKf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "Interval" +msgstr "انترال " + +#. BqQrQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" +msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." +msgstr "" + +#. v6aoY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" +msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." +msgstr "ڏنل تاريخ سان واسطو رکندڙ ڪيلينڊر جي هفتي جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. wSYNs +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. B7EuC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "تاريخ جو اندروني نمبر" + +#. oiUki +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" +msgid "mode" +msgstr "سوريو" + +#. g8e5w +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" +msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." +msgstr "" + +#. DXa5y +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" +msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." +msgstr "" + +#. Rx8bG +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. egCHH +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "تاريخ جو اندروني نمبر" + +#. HVtZ8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" +msgid "" +"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" +"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." +msgstr "" + +#. CquiW +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. D5VMW +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "تاريخ جو اندروني نمبر" + +#. wrxDW +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" +msgid "mode" +msgstr "سوريو" + +#. hwgEb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" +msgid "" +"Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." +msgstr "" + +#. qMwEN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" +msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." +msgstr "ڏنل سال ۾ ايسٽر آرتوار جي تاريخ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. GCAAS +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" +msgid "year" +msgstr "سالُ" + +#. oBcHn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" +msgid "" +"An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the" +" option set)." +msgstr "" +"1583 ۽ 9956, يا 0 ۽ 99 جي وچ جو سڄو عدد (وڪلپ جي سيٽ ڪرڻ جي آڌار موجب (19xx " +"يا 20xx)" + +#. kmFgp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." +msgstr "مؤجودهہ ملهہ۔ لاڳت جي مؤجود ملهہ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. 9D92F +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Rate" +msgstr "تاريخ" + +#. q3iQz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "The rate of interest for the period given." +msgstr "ڏنل مدي لاءِ وياج جو نرخ" + +#. FrWSE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "NPER" +msgstr "Nper" + +#. 9pXAB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "" +"The payment period. The total number of periods in which the annuity is " +"paid." +msgstr "ادائگيءَ جو عرصو ڪل عرصن جو تعداد۔ جن ۾ سالياني ادائگي ڪئي وڃي ٿي۔" + +#. NUecK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#. zL2Zo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "" +"Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each " +"period." +msgstr "نيمائتيون ادائگيون سالياني جي اَچل رقم جيڪا هر عرصي ۾ ادا ڪئي وڃي ٿي۔" + +#. BazeD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. R2jiN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "" +"Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." +msgstr "" +"مستقبل ۾ ملهہ۔ اُهو ملهہ (آخري ملهہ) جيڪو آخري ادائگيءَ بعد حاصل ڪرڻو آهي۔" + +#. regEY +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. RXXux +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PV" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "" + +#. JWMSe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "" +"Future value. Returns the future value of an investment based on regular " +"payments and a constant interest rate." +msgstr "" +"مسقبل ۾ ملهە: نيمائتين ادائگين ۽ اچل وياج جي نرخ جي آڌار تي لاڳت جو مستقبل ۾" +" ملهە ڄاڻائي ٿو۔" + +#. NdU3B +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Rate" +msgstr "تاريخ" + +#. G5BK8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "هر عرصي جي وياج جو نرخ" + +#. 2RFVA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "NPER" +msgstr "Nper" + +#. 4qF8W +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "" +"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " +"is paid." +msgstr "" +"ادائگيءَ عرصو۔ عرصن جو ڪل تعداد جن ۾ سالياني رقم (پينشن ادا ڪئي ويئي آهي۔)" + +#. LWkAe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#. ejKWM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "نيمائتيون ادائگيون۔ هر عرصي ۾ ادا ڪرڻ جو ساليانو۔" + +#. RHEUR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "PV" +msgstr "pv" + +#. GcZVp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "مؤجودهہ ملهُہ۔ ادائگين جي سلسلي جو مؤجودهہ ملهہ۔" + +#. eC5FU +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. 7qWZT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FV" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "" + +#. c6Y23 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "" +"Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment " +"based on regular payments and a constant interest rate." +msgstr "" +"ادائگيءَ جو عرصو۔ نيمائتين ادائگين موجب سيڙپ ۽ اچل وياج جي نرخ لاءِ اَداگين " +"جي عرصن جي گڻپ ڪري ٿو۔" + +#. GgGha +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Rate" +msgstr "تاريخ" + +#. pKSEE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "هر عرصي جي وياج جو نرخ" + +#. muaGG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#. HG72G +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "نيمائتيون ادائگيون۔ هر عرصي ۾ ادا ڪرڻ جو ساليانو۔" + +#. UHQkU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "PV" +msgstr "pv" + +#. w7dJS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "مؤجودهہ ملهُہ۔ ادائگين جي سلسلي جو مؤجودهہ ملهہ۔" + +#. FSFEQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. ELxmu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "" +"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "" +"مستقبل ۾ ملهہ۔ اُهو ملهہ (آخري ملهہ) جيڪو آخري اَدائگيءَ بعد ڪرڻو آهي۔" + +#. yFiVM +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. ADNoC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPER" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "" + +#. zkuDn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "" +"Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on " +"regular payments and a fixed periodic interest rate." +msgstr "" +"نيمائتيون ادائگيون۔ نيمائتين ادائگين ۽ مقرر عرصي جي وياج جي نرخ جي آڌار تي " +"سالياني جي عرصي موجب ادائگي موٽائي ٿو۔" + +#. FBNre +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Rate" +msgstr "تاريخ" + +#. 3hDjt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "هر عرصي جي وياج جو نرخ" + +#. 9xiKf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "NPER" +msgstr "Nper" + +#. D7fDk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "" +"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " +"is paid." +msgstr "" +"ادائگيءَ عرصو۔ عرصن جو ڪل تعداد جن ۾ سالياني رقم (پينشن ادا ڪئي ويئي آهي۔)" + +#. BfoBd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "PV" +msgstr "pv" + +#. 4CkcJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "مؤجودهہ ملهُہ۔ ادائگين جي سلسلي جو مؤجودهہ ملهہ۔" + +#. wLxeH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. XspLk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "" +"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "" +"مستقبل ۾ ملهہ۔ اُهو ملهہ (آخري ملهہ) جيڪو آخري اَدائگيءَ بعد ڪرڻو آهي۔" + +#. XctnR +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. RGFhE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PMT" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "" + +#. e8CMw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "" +"Calculates the constant interest rate of an investment with regular " +"payments." +msgstr "نيمائتين ادائگين سان سيڙپ جي اَچل وياج جي نرخ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. MeabD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "NPER" +msgstr "Nper" + +#. fzWTA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "" +"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " +"is paid." +msgstr "" +"ادائگيءَ عرصو۔ عرصن جو ڪل تعداد جن ۾ سالياني رقم (پينشن ادا ڪئي ويئي آهي۔)" + +#. TPtCR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#. zNa65 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "نيمائتيون ادائگيون۔ هر عرصي ۾ ادا ڪرڻ جو ساليانو۔" + +#. CfjNt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "PV" +msgstr "pv" + +#. AFyTZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "مؤجودهہ ملهُہ۔ ادائگين جي سلسلي جو مؤجودهہ ملهہ۔" + +#. XLtt7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. D2vEu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "" +"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "" +"مستقبل ۾ ملهہ۔ اُهو ملهہ (آخري ملهہ) جيڪو آخري اَدائگيءَ بعد ڪرڻو آهي۔" + +#. prU5x +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. 9hNfn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "" + +#. B6jVk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "Guess" +msgstr "اَنومانُ" + +#. HWAzL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RATE" +msgid "" +"Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating " +"method." +msgstr "اندازو۔ اَندروني ڳڻپ جي طريقي لاءِ وياجي نرخ جو اندازو" + +#. hd9mD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "" +"Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an" +" investment with regular payments and a constant interest rate for a given " +"period." +msgstr "" +"گڏيل وياج۔ مقرر عرصي لاءِ نيمائتين ادائگين سان سيڙپ لاءِ مول رقم تي وياج جي " +"ادائگيءَ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. NeBtb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Rate" +msgstr "تاريخ" + +#. Jz3cj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "هر عرصي جي وياج جو نرخ" + +#. KFWZb +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Period" +msgstr "مُدو" + +#. 7k2BJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "" +"Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. " +"P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." +msgstr "" + +#. 2JYMa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "NPER" +msgstr "Nper" + +#. T6Dnp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "" +"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " +"is paid." +msgstr "" +"ادائگيءَ عرصو۔ عرصن جو ڪل تعداد جن ۾ سالياني رقم (پينشن ادا ڪئي ويئي آهي۔)" + +#. uDv8v +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "pv" +msgstr "pv" + +#. z26Wm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "مؤجودهہ ملهُہ۔ ادائگين جي سلسلي جو مؤجودهہ ملهہ۔" + +#. YBHug +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. esEXY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "" +"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "" +"مستقبل ۾ ملهہ۔ اُهو ملهہ (آخري ملهہ) جيڪو آخري اَدائگيءَ بعد ڪرڻو آهي۔" + +#. eDepL +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. ZCCRB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "" + +#. Z65oQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "" +"Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment " +"whereby the payments are at regular intervals and the interest rate " +"constant." +msgstr "" +"رقم جي واپسي۔ ادائگي نيمائتن ڪالانترن ۾ ۽ اَچل نرخ موجب ڪئي وڃي ٿي اُن حالت " +"۾ لاگت جي عرصي لاءِ رقم جي واپسيءَ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. pNF3b +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Rate" +msgstr "تاريخ" + +#. ozXtG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "The interest rate per period." +msgstr "في عرصو وياج جو نرخ" + +#. HvuAN +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Period" +msgstr "مُدو" + +#. V2ZLc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "" +"Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 " +"denotes for the first period, P = NPER for the last" +msgstr "" + +#. dasVa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "NPER" +msgstr "Nper" + +#. Rhzii +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "" +"The payment period. The total number of periods in which the annuity " +"(pension) is paid." +msgstr "" +"ادائگيءَ جو عرصو۔ عرصن جي ڪل تعداد جنهن ۾ سالياني رقم (پينشن) ادا ڪئي وڃي " +"ٿي۔" + +#. eKjez +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "PV" +msgstr "pv" + +#. BKYVD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "" +"The present value. The present value or the amount the annuity is currently " +"worth." +msgstr "مؤجودهہ ملهہ۔ مؤجودهہ ملهہ يا سالياني رقم جي هن وقت قيمت۔" + +#. MgtBv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. PLTpz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "" +"Future value. The value (end value) attained after the last payment has been" +" made." +msgstr "" +"مستقبل ۾ ملهہ۔ اُهو ملهہ (آخري ملهہ) آخري ادائگي ٿين بعد حاصل ڪرڻو آهي۔" + +#. 7vmFL +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. EDqck +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "" + +#. DuivC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "" +"Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a " +"period for an investment with constant interest rate." +msgstr "" +"گڏ ٿيندڙ پونجي۔ اَچل وياج جي نرخ سان سپڙپ لاءِ وياج جي حصي جي ڪل رقم جي ڳڻپ" +" ڪري ٿو۔" + +#. yY5uB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "Rate" +msgstr "تاريخ" + +#. gEMGN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "هر عرصي جي وياج جو نرخ" + +#. UCaLA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "NPER" +msgstr "Nper" + +#. gUNCC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "" +"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " +"is paid." +msgstr "" +"ادائگيءَ عرصو۔ عرصن جو ڪل تعداد جن ۾ سالياني رقم (پينشن ادا ڪئي ويئي آهي۔)" + +#. ALmpB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "PV" +msgstr "pv" + +#. SraT8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "" +"The present value. The present value or the amount the annuity is currently " +"worth." +msgstr "مؤجودهہ ملهہ۔ مؤجودهہ ملهہ يا سالياني رقم جي هن وقت قيمت۔" + +#. MBKJZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "S" +msgstr "" + +#. AsSot +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "" +"The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes " +"the very first period." +msgstr "" + +#. cyCEm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. 3AMAi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "End period. The last period to be taken into account." +msgstr "آخري عرصو۔ آخري عرصو جيڪو ڌيان ۾ رکڻو آهي" + +#. G7UqU +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. mA9uk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "" + +#. xc89X +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "" +"Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest " +"share in a period for an investment with a constant interest rate." +msgstr "" +"گڏ ٿيندڙ جوڙيل وياج۔ هڪ عرصي ۾ اَچل وياج جي نرخ سان سيڙپ لاءِ وياج جي نرخ " +"سان سيڙپ لاءِ وياج جي حصي جي ڪل رقم جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. nNUsr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "Rate" +msgstr "تاريخ" + +#. XFyVW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "هر عرصي جي وياج جو نرخ" + +#. baFJs +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "NPER" +msgstr "Nper" + +#. 73ZYA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "" +"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " +"is paid." +msgstr "" +"ادائگيءَ عرصو۔ عرصن جو ڪل تعداد جن ۾ سالياني رقم (پينشن ادا ڪئي ويئي آهي۔)" + +#. AANDt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "pv" +msgstr "pv" + +#. c4i6Z +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "" +"The present value. The present value or the amount the annuity is currently " +"worth." +msgstr "مؤجودهہ ملهہ۔ مؤجودهہ ملهہ يا سالياني رقم جي هن وقت قيمت۔" + +#. 4NC9T +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "S" +msgstr "S" + +#. ySdbV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "" +"The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes " +"the very first period." +msgstr "" + +#. kbzPo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. 33EVk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "The end period. The last period to be taken into account." +msgstr "آخري عرصو۔ آخري عرصو جيڪو ڌيان ۾ رکڻو آهي۔" + +#. 5v5oC +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. 9jvEd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "" + +#. mfMoZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "" +"Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for" +" a specified period." +msgstr "" +"خاص ڄاڻايل عرصي لاءِ انگي حساب موجب مال متي (لاٿ) جي گهٽجندڙ ملهہ جي ڳڻپ ڪري" +" ٿو۔" + +#. omwrF +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Cost" +msgstr "لاڳت" + +#. EYzJR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." +msgstr "حاصلات جون لڳتون، مال متي جي شروعاتي لاڳت" + +#. KrdVt +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Salvage" +msgstr "ٻڏڻ کان بچايو" + +#. uBpZg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "ٻڏڻ کان بچيل رقم: اُن جي پوري عرصي جي آخر ۾ مال متي جو باقي ملهہ۔" + +#. qMZUE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Life" +msgstr "" + +#. EShNS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "ڪارائتو جيون مال متي جي ڪارائتي جيون ۾ عرصن جو تعداد۔" + +#. shx5j +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "Period" +msgstr "مُدو" + +#. 3NBRL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SYD" +msgid "" +"Period. The depreciation period which must have the same time unit as " +"average useful life." +msgstr "" +"عرصو۔ لاٿ جو اهو عرصو جنهن ۾ سراسري ڪارائتي پوري عرصي جو ساڳيو وقت جو ايڪو " +"ضرور هئڻ گهرجي۔" + +#. vhWFe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Calculates the linear depreciation per period." +msgstr "في عرصو خطي لاٿ جي ڳڻپ ڪريو" + +#. tm58T +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Cost" +msgstr "لاڳت" + +#. gfSPc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." +msgstr "حاصلات جي لاڳت۔ مال متي جي شروعاتي لاڳت" + +#. CrHAF +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Salvage" +msgstr "ٻڏڻ کان بچايو" + +#. UUGWj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "ٻڏڻ کان بچيل رقم: اُن جي پوري عرصي جي آخر ۾ مال متي جو باقي ملهہ۔" + +#. rMQPS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Life" +msgstr "" + +#. S4CdQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SLN" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "ڪارائتو جيون مال متي جي ڪارائتي جيون ۾ عرصن جو تعداد۔" + +#. bAXP7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "" +"Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the " +"double-declining balance method or declining balance factor." +msgstr "" +"ٻٽي گهٽجندڙ باقي طريقي يا گهٽجندڙ باقي جزي جو اِستعمال ڪندي خاص عرصي لاءِ " +"مال متي جي لاٿ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. ECRmm +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Cost" +msgstr "لاڳت" + +#. BYjeB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." +msgstr "حاصلات جون لڳتون، مال متي جي شروعاتي لاڳت" + +#. Vkj3N +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Salvage" +msgstr "ٻڏڻ کان بچايو" + +#. aNBXv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "ٻڏڻ کان بچيل رقم: اُن جي پوري عرصي جي آخر ۾ مال متي جو باقي ملهہ۔" + +#. GV6bk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Life" +msgstr "" + +#. Pddd2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "ڪارائتو جيون مال متي جي ڪارائتي جيون ۾ عرصن جو تعداد۔" + +#. bHPSG +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Period" +msgstr "مُدو" + +#. 7xUey +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "" +"Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful " +"life entry." +msgstr "" +"عرصو۔ سراسري ڪارائتي جيون جي داخلا جي روپ ۾ ساڳئي وقت جي ايڪي ۾ لاٿ جو عرصو۔" + +#. ZNCzZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "Factor" +msgstr "جزو" + +#. AApLf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDB" +msgid "" +"Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining " +"balance factor" +msgstr "" + +#. PAWDA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "" +"Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the " +"fixed-declining balance method." +msgstr "" +"مقرر ڪيل گهٽجندڙ باقي طريقي جو اِستعمال ڪندي ڄاڻايل عرصي لاءِ مال متي جي " +"حقيقي لاٿ موٽائي ٿو۔" + +#. w3E7K +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Cost" +msgstr "لاڳت" + +#. 6vicC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." +msgstr "حاصلات جون لڳتون۔ مال متي جي شروعاتي لڳت" + +#. jsYeb +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Salvage" +msgstr "ٻڏڻ کان بچايو" + +#. J2fyR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "ٻڏڻ کان بچيل رقم: اُن جي پوري عرصي جي آخر ۾ مال متي جو باقي ملهہ۔" + +#. ycHNJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Life" +msgstr "" + +#. TfXDA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "ڪارائتو جيون مال متي جي ڪارائتي جيون ۾ عرصن جو تعداد۔" + +#. Et7Hg +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Period" +msgstr "مُدو" + +#. dskVE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "" +"Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit " +"used for period must be the same as that for the useful life." +msgstr "" +"عرصا: اُهو عرصو جنهن لاءِ لاٿ جي ڳڻپ ڪئي وڃي ٿي۔ عرصي لاءِ اِستعمال ڪيل ايڪو" +" ساڳيو ضرور هئڻ گهرجي جيڪو ڪارائتي جيون لاءِ هجي۔" + +#. rNt3V +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "month" +msgstr "مهنو " + +#. k74Wp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DB" +msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." +msgstr "مهنا: لاٿ جي پهرئين سال ۾ مهنن جو تعداد" + +#. srZj2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "" +"Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a" +" particular period." +msgstr "ڦرندڙ گهٽجندڙ باقي۔ خاص عرصي لاءِ گهٽجندڙ باقي لاٿ موٽائي ٿو" + +#. 6B2pr +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Cost" +msgstr "لاڳت" + +#. DEgvG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Cost. The initial cost of the asset." +msgstr "لڳت: مال متي جي شروعاتي لڳت" + +#. W2GXE +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Salvage" +msgstr "ٻڏڻ کان بچايو" + +#. HALLL +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." +msgstr "اُن جي جيون پڇاڙيءَ ۾ ٻڏڻ کان بچيل مال متي جو ملهُہ" + +#. 8UMes +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Life" +msgstr "" + +#. ppWNR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "ڪارائتو جيون مال متي جي ڪارائتي جيون ۾ عرصن جو تعداد۔" + +#. N7BDV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "S" +msgstr "S" + +#. J9NcQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "" +"Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful" +" life." +msgstr "شروع۔ ڪارائتي پوري عرصي جيان ساڳئي وقت جي ايڪي ۾ لاٿ لاءِ پهريون عرصو" + +#. WPC4y +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "end" +msgstr "آخر" + +#. QoA9A +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "" +"End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the" +" useful life." +msgstr "" +"آخر: ڪارائتي جيون لاءِ ساڳئي وقت جي ايڪي جو اِستعمال ڪندي لاٿ جو آخري عرصو" + +#. RMiCB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Factor" +msgstr "جزو" + +#. zdq8N +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "" +"Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes " +"double rate depreciation." +msgstr "" + +#. i6EaD +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. thMPo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VBD" +msgid "" +"Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do " +"not switch." +msgstr "" + +#. 7A9Cf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" +msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." +msgstr "" + +#. BcSMW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" +msgid "NOM" +msgstr "" + +#. s7oTd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" +msgid "Nominal Interest" +msgstr "" + +#. EZJye +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" +msgid "P" +msgstr "" + +#. oG7XH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" +msgid "Periods. The number of interest payments per year." +msgstr "" + +#. yCgjr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" +msgid "" +"Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." +msgstr "لاڳو ٿيندڙ وياج جي نرخ جئان سالياني معمولي وياج جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. MjFwN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" +msgid "effect_rate" +msgstr "لاڳو نرخ" + +#. nruwX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" +msgid "The effective interest rate" +msgstr "مؤجودہ وياج جو نرخ" + +#. AgAsy +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" +msgid "npery" +msgstr "Npery" + +#. XQD9K +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" +msgid "Periods. The number of interest payment per year." +msgstr "عرصو۔ هر سال وياج جي ادائگيءَ جو تعداد" + +#. 4pCL3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPV" +msgid "" +"Net present value. Calculates the net present value of an investment based " +"on a series of periodic payments and a discount rate." +msgstr "" +"صافي مؤجودهہ ملهہ: عرصن جي اَدائگين ۽ لاٿ جي نرخ جي آڌار تي لاڳت جي صافي " +"مؤجودهہ ملهہ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. VNGEr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPV" +msgid "RATE" +msgstr "EDATE" + +#. EdCXc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPV" +msgid "The rate of discount for one period." +msgstr "هڪ عرصي لاءِ ڇوٽ جو نرخ" + +#. vumdu +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NPV" +msgid "value " +msgstr "ملهُہ" + +#. T63zL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NPV" +msgid "" +"Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." +msgstr "ملهہ 1، ملهہ 2،... ادائگيون ۽ آمد پيش ڪندڙ 1 کان 30 دليلون آهن۔" + +#. zwY4W +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IRR" +msgid "" +"Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or " +"profits." +msgstr "لاڳتن يا لاڀن سميت سيڙت جي وياج جو حقيقي نرخ موٽائي ٿو۔" + +#. TLAzY +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IRR" +msgid "Values" +msgstr "ملهُہ" + +#. G5SG2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IRR" +msgid "" +"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " +msgstr "خانن ۾ صفبندي يا حوالو جنهن جا موضوع ادائگين موجب آهن۔" + +#. ZA6d7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IRR" +msgid "Guess" +msgstr "اَنومانُ" + +#. uxdTD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IRR" +msgid "" +"Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration" +" calculation." +msgstr "" +"اندازو: واپسيءَ جي نرخ جو اندازو لڳايل ملهہ جيڪو دهراو واريءَ ڳڻپ لاءِ " +"اِستعمال ڪرڻو آهي۔" + +#. 9kYck +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "" +"Returns the modified internal rate of return for a series of investments." +msgstr "لاڳتن جي سلسلي لاءِ واپسيءَ جو ڦيرڦار ڪيل اندروني نرخ موٽائي ٿو۔" + +#. pCnP9 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "Values" +msgstr "ملهُہ" + +#. D6tGr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "" +"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." +msgstr "خانن ۾ صفبندي يا حوالو جنهن جا موضوع ادائگين موجب آهن۔" + +#. GS9Gn +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "investment" +msgstr "سيڙپ" + +#. Mp4Sr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." +msgstr "سيڙپن لاءِ وياج جو نرخ (صفبنديءَ ۾ نفي ملهہ)" + +#. dvMeG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "reinvest_rate" +msgstr "وري سيڙپ جو نرخ" + +#. ErMGC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" +msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." +msgstr "وري سيڙپ لاءِ وياج جو نرخ (صفبنديءَ ۾ شفي ملهہ)" + +#. xeEfA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." +msgstr "قرض چڪائڻ جي اَچل نرخن لاءِ وياج جي رقم موٽائي ٿو۔" + +#. zAy6W +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "rate" +msgstr "تاريخ" + +#. Q35Lv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Interest rate for a single amortization rate." +msgstr "قرض چڪائڻ جي واحد نرخ لاءِ وياج جو نرخ" + +#. tUhDa +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Period" +msgstr "مُدو" + +#. CqKcE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." +msgstr "وياج جي ڳڻپ لاءِ قرض چڪائڻ جي عرصن جو تعداد" + +#. ZSvUn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "total_periods" +msgstr "ڪل عرصا" + +#. iYD4K +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Sum total of amortization periods." +msgstr "قرض چڪائڻ جي عرصن جي حساب جو ڪل جوڙ" + +#. WDME2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "invest" +msgstr "سيڙايو" + +#. wry9z +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" +msgid "Amount of the investment." +msgstr "سيڙپ جي رقم" + +#. 566bB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "" +"Duration. Calculates the number of periods required by an investment to " +"attain the desired value." +msgstr "" + +#. F4VXE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "RATE" +msgstr "" + +#. 48B25 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "The constant rate of interest." +msgstr "" + +#. EFDek +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "pv" +msgstr "" + +#. zJDGh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "The present value. The current value of the investment." +msgstr "" + +#. ADZAS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "FV" +msgstr "" + +#. xAsCF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" +msgid "The future value of the investment." +msgstr "" + +#. fCHvr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "" +"Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return " +"from an investment." +msgstr "" +"وياج: ان وياج جي نرخ جي ڳڻپ ڪري ٿو جيڪو لاڳت مان واپس ملڻ جو نرخ پيش ڪري ٿو۔" + +#. B9Axq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "P" +msgstr "P" + +#. DwcDi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "The number of periods used in the calculation." +msgstr "ڳڻپ ۾ اِستعمال ڪيل عرصن جو تعداد" + +#. L58C9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "pv" +msgstr "pv" + +#. NH8RT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "Present value. The current value of the investment." +msgstr "هاڻوڪو ملهہ۔ سيڙپ جو مؤجودهہ ملهہ" + +#. 83egL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#. GXH2D +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RRI" +msgid "The future value of the investment." +msgstr "سيڙپ جو مستقبل ۾ ملهہ" + +#. XPjdG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" +msgid "Returns TRUE if value is a reference." +msgstr "اگر ملهہ ڪو حوالو آهي تہ صحيح موٽائي ٿو۔" + +#. pHmH3 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. HaNny +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" +msgid "The value to be tested." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#. Ajcxx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" +msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." +msgstr "اَگر ملهہ #N/A جي برابر ناهي، چوڪ جو ملهہ آهي تہ صحيح موٽائي ٿو۔" + +#. 2BKWh +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. hapC3 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" +msgid "The value to be tested." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#. D4RCC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" +msgid "Returns TRUE if the value is an error value." +msgstr "اَگر ملهہ چوڪ جو ملهہ آهي تہ صحيح موٽائي ٿو۔" + +#. BjwJ2 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. G8ADa +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" +msgid "The value to be tested." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#. yFuFE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" +msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." +msgstr "اگر ملهہ ڪنهن خالي خاني جو حوالو ڏئي ٿو تہ صحيح موٽائي ٿو۔" + +#. oN6st +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. 8G57D +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" +msgid "The value to be tested." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#. KopZh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" +msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." +msgstr "اگر ملهہ ۾ منطقي انگ جي رچنا مؤجود آهي تہ صحيح موٽائي ٿو۔" + +#. NBQdn +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. SJxHe +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" +msgid "The value to be tested." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#. YSyGh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" +msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." +msgstr "اگر ملهہ #N/A جي برابر ٿئي ٿو تہ صحيح موٽائي ٿو۔" + +#. EPSkk +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. afSHE +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" +msgid "The value to be tested." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#. N7VEW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" +msgid "Returns TRUE if the value is not text." +msgstr "اگر ملهہ متن ناهي تہ صحيح موٽائي ٿو۔" + +#. Gw6EG +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. Ggazf +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" +msgid "The value to be tested." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#. 2j93h +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" +msgid "Returns TRUE if value is text." +msgstr "اگر ملهہ متن آهي تہ صحيح موٽائي ٿو۔" + +#. c5mVR +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. v9uiA +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" +msgid "The value to be tested." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#. GNhGh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" +msgid "Returns TRUE if value is a number." +msgstr "اگر ملهہ انگ آهي تہ صحيح موٽائي ٿو۔" + +#. ia6uj +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. wvRcF +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" +msgid "The value to be tested." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#. FYhn6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" +msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." +msgstr "اگر خانو نسخي جو خانو آهي تہ صحيح موٽائي ٿو۔" + +#. xxgAt +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" +msgid "reference" +msgstr "حوالو " + +#. FrgGY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" +msgid "The cell to be checked." +msgstr "خانو جيڪو چڪاسڻو آهي" + +#. 7dDn8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" +msgid "Returns the formula of a formula cell." +msgstr "نسخي خاني جو نسخو موٽائي ٿو" + +#. 8ZmRa +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" +msgid "Reference" +msgstr "حوالو " + +#. bJjWf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" +msgid "The formula cell." +msgstr "نسخي جو خانو" + +#. yKm8E +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_N" +msgid "Converts a value to a number." +msgstr "मजकूरास क्रमांकामध्ये रुपांतरीत करतो." + +#. HNLGw +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_N" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. EDBJx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_N" +msgid "The value to be interpreted as a number." +msgstr "ملهہ انگ جي روپ ۾ سمجهيو وڃي۔" + +#. AEGQL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE" +msgid "Not available. Returns the error value #N/A." +msgstr "مؤجود ناهي۔ #N/A چوڪ جو ملهہ موٽائي ٿو۔" + +#. Q7UfD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" +msgid "" +"Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8" +" = formula, 16 = error value, 64 = array)." +msgstr "" + +#. JvGbU +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. yKxJG +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" +msgid "The value for which the data type is to be determined." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. VP7rD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CELL" +msgid "" +"Determines information about address, formatting or contents of a cell." +msgstr "ايڊريس، خاني جي مضوعن ۽ رچنا ڪرڻ بابت معلومات مقرر ڪري ٿو۔" + +#. CxyDt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CELL" +msgid "info_type" +msgstr "معلومات جو قسم" + +#. fUHwm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CELL" +msgid "String that specifies the type of information." +msgstr "اُها لڙي جيڪا معلومات جو قسم ڄاڻائي ٿي۔" + +#. XYdFV +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CELL" +msgid "Reference" +msgstr "حوالو " + +#. eBw5E +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CELL" +msgid "The position of the cell you want to examine." +msgstr "اُن خاني جي حالت جيڪو توهين جاچڻ چاهيو ٿا۔" + +#. ADdsf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" +msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " +msgstr "هاڻوڪي ٺڪاڻي تي نسخي جي مؤجودهہ ملهہ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. yQMAM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" +msgid "Defines the logical value as FALSE." +msgstr "منتقي ملهہ جي وصف غلط جئان ڏئي ٿو۔" + +#. gBTKc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NOT" +msgid "Reverses the value of the argument." +msgstr "دليل جو ملهہ موٽائي ٿو۔" + +#. RFgjB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NOT" +msgid "Logical value" +msgstr "منتقي مُلهہ" + +#. AjEum +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NOT" +msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." +msgstr "اُهو اظهار جيڪو يا تہ صحيح ٿي سگهي ٿو يا وري غلط۔" + +#. LzbKn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TRUE" +msgid "Returns the logical value TRUE." +msgstr "منتقي ملهہ صحيح موٽائي ٿو۔" + +#. v3TGN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "Specifies a logical test to be performed." +msgstr "اُها منتقي ڪٿ ڄاڻائي ٿو جيڪا ڪرڻي آهي۔" + +#. MYB24 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "Test" +msgstr "मजकूर" + +#. CTh7g +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." +msgstr "ڪوبہ ملهہ يا اِظهار جيڪو يا تہ صحيح ٿي سگهي ٿو يا وري غلط۔" + +#. kDQrP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "Then_value" +msgstr "پوءِ ملهہ" + +#. 6D8BZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." +msgstr "اگر منتقي ڪٿ صحيح موٽائي ٿي تہ ڪاريہ جو نتيجو" + +#. jaRnS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "Otherwise_value" +msgstr "ٻيءَ حالت ۾ ملهہ" + +#. eEZDV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF" +msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." +msgstr "اَگر منتقي ڪت غلط موٽائي ٿي تہ ڪاريہ جو نتيجو" + +#. edvgD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +msgid "Returns value if not an error value, else alternative." +msgstr "" + +#. J7vCa +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. a9eFD +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +msgid "The value to be calculated." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#. YPjuf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +msgid "alternative value" +msgstr "" + +#. aigz7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" +msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." +msgstr "" + +#. AEkuH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" +msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." +msgstr "" + +#. rxFfB +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. GRMGK +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" +msgid "The value to be calculated." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#. zTZsS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" +msgid "alternative value" +msgstr "" + +#. dFWuU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" +msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." +msgstr "" + +#. xUnPu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OR" +msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." +msgstr "اگر دليل صحيح آهي تہ صحيح موٽائي ٿو" + +#. kHpqi +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_OR" +msgid "Logical value " +msgstr "منتقي مُلهہ" + +#. F27JQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OR" +msgid "" +"Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and" +" which return either TRUE or FALSE." +msgstr "" +"منتفي ملهہ 1، منتقي ملهہ 2،۔۔۔ 1 کان 30 شرطن جي ڪٿ ڪرڻي آهي ۽ جيڪي يا تہ " +"صحيح موٽائين ٿا يا وري غلط۔" + +#. oWP6A +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_XOR" +msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." +msgstr "" + +#. k66Hq +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_XOR" +msgid "Logical value " +msgstr "منتقي مُلهہ" + +#. norop +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_XOR" +msgid "" +"Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested " +"and which return either TRUE or FALSE." +msgstr "" +"منتفي ملهہ 1، منتقي ملهہ 2،۔۔۔ 1 کان 30 شرطن جي ڪٿ ڪرڻي آهي ۽ جيڪي يا تہ " +"صحيح موٽائين ٿا يا وري غلط۔" + +#. DrctE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AND" +msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." +msgstr "اگر سڀ دليليون صحيح آهن تہ صحيح موٽائي ٿو" + +#. xY9uD +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_AND" +msgid "Logical value " +msgstr "منتقي مُلهہ" + +#. F8gBN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AND" +msgid "" +"Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and " +"each returns either TRUE or FALSE." +msgstr "" +"منتفي ملهہ 1، منتقي ملهہ 2،۔۔۔ 1 کان 30 شرطن جي ڪٿ ڪرڻي آهي ۽ جيڪي يا تہ " +"صحيح موٽائين ٿا يا وري غلط۔" + +#. EXiAr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ABS" +msgid "Absolute value of a number." +msgstr "نمبر جو پورو ملهہ۔" + +#. 9NoUK +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ABS" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. FzBD9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ABS" +msgid "The number whose absolute value is to be returned." +msgstr "اُهو نمبر جنهن جو پورو ملهہ موٽائڻو آهي۔" + +#. c2x4N +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POWER" +msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." +msgstr "نمبر ٻئي جي قوت ۾ چاڙهي ٿو۔" + +#. 3FCiX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POWER" +msgid "Base" +msgstr "آڌار" + +#. WAWLC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POWER" +msgid "The base a of the power a^b." +msgstr "اُهو نمبر جيڪو ٻئي جي قوَت ۾ چاڙهڻو آهي۔" + +#. iUBVy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POWER" +msgid "Exponent" +msgstr "قوَت" + +#. baWUA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POWER" +msgid "The exponent b of the power a^b." +msgstr "اُها قوَت جنهن ذريعي نمبر مٿي چاڙهڻو آهي۔" + +#. 8fGhf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" +msgid "Counts the blank cells in a specified range." +msgstr "ڄاڻايل حد ۾ خالي خانا ڳڻي ٿو" + +#. fFh89 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" +msgid "range" +msgstr "کيتر" + +#. p3U4L +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" +msgid "The range in which empty cells are to be counted." +msgstr "اُها حد جنهن ۾ خالي خانا ڳڻڻا آهن۔" + +#. NRYYy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PI" +msgid "Returns the value of the number Pi." +msgstr "Pi نمبر جو ملهہ موٽائي ٿو" + +#. oGC5R +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM" +msgid "Returns the sum of all arguments." +msgstr "سڀني دليلن جو حساب موٽائي ٿو" + +#. vsHNb +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SUM" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#. UXiLN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be " +"calculated." +msgstr "" +"نمبر 1، نمبر 2، ۔۔۔۔ اُهي 1 کان 30 دليلون آهن جن جي ڪل جوڙ جو حساب ڪرڻو " +"آهي۔" + +#. G3hS7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" +msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." +msgstr "دليلن جي چڪتن جو حساب موٽائي ٿو۔" + +#. pMrYh +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#. ght6E +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" +msgid "" +"Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the " +"squares is to be calculated." +msgstr "" +"انگ 1، انگ 2، ۔۔۔۔ اُهي 1 کان 30 تائين دليلون جن لاءِ چڪتن جي حساب جي ڳڻپ " +"ڪرڻي آهي۔" + +#. CAYq3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" +msgid "Multiplies the arguments." +msgstr "دليلن جي ضرب ڪري ٿو۔" + +#. nh4bQ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" +msgid "Number " +msgstr "عدد" + +#. To8ga +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result " +"returned." +msgstr "" +"نمبر 1، نمبر 2، ۔۔۔۔ 1 کان 30 اهي دليلون آهن جن جي ضرب ڪرڻي آهي ۽ نتيجو " +"موٽائڻو آهي۔" + +#. FATwX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "Totals the arguments that meet the condition." +msgstr "" + +#. JF648 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "range" +msgstr "کيتر" + +#. je6F2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "The range to be evaluated by the criteria given." +msgstr "ڏنل پئماني ذريعي حد جي ڪٿ ڪرڻي آهي" + +#. 6soAm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "criteria" +msgstr "پئمانو" + +#. GBGyP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "The criteria to be applied to the range." +msgstr "" + +#. fZp44 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "sum_range" +msgstr "حساب جي حد" + +#. TE6jW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" +msgid "The range from which the values are to be totalled." +msgstr "اها حد جتان ملهن جو جوڙ ڪرڻو آهي" + +#. 6CEv7 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "Averages the arguments that meet the conditions." +msgstr "اُنهن دليلن جو ڪل جوڙ ڪري ٿو جيڪي شرطون پوريون ڪن ٿيون۔" + +#. pgEAg +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "range" +msgstr "کيتر" + +#. i6C6r +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "The range to be evaluated by the criteria given." +msgstr "ڏنل پئماني ذريعي حد جي ڪٿ ڪرڻي آهي" + +#. QcZEa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "criteria" +msgstr "پئمانو" + +#. mHjDY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "The criteria to be applied to the range." +msgstr "" + +#. 24GSD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "average_range" +msgstr "" + +#. dRAB6 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" +msgid "The range from which the values are to be averaged." +msgstr "اها حد جتان ملهن جو جوڙ ڪرڻو آهي" + +#. RqVYL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "" +"Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in " +"multiple ranges." +msgstr "" + +#. EEpts +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "sum_range" +msgstr "حساب جي حد" + +#. qS2sr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "The range from which the values are to be totalled." +msgstr "اها حد جتان ملهن جو جوڙ ڪرڻو آهي" + +#. dQHTm +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "range " +msgstr "کيتر" + +#. 9qDvh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "" +"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "" + +#. 6JETV +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "criteria " +msgstr "پئمانو" + +#. 4QoCb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" +msgid "" +"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges " +"given." +msgstr "" + +#. AoDCe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "" +"Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple " +"ranges." +msgstr "" + +#. yxipX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "average_range" +msgstr "" + +#. o52rT +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "The range from which the values are to be averaged." +msgstr "اها حد جتان ملهن جو جوڙ ڪرڻو آهي" + +#. xv9MC +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "range " +msgstr "کيتر" + +#. wvbDq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "" +"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "" + +#. 47L6Y +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "criteria " +msgstr "پئمانو" + +#. RTV4C +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" +msgid "" +"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges " +"given." +msgstr "" + +#. 8NmPC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" +msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." +msgstr "" + +#. 8Zvhp +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" +msgid "range " +msgstr "کيتر" + +#. 8GRAv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" +msgid "" +"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "" + +#. 9DtGp +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" +msgid "criteria " +msgstr "پئمانو" + +#. CBZSu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" +msgid "" +"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges " +"given." +msgstr "" + +#. wKWDz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" +msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." +msgstr "اُهي دليلون ڳڻي ٿو جيڪو مقرر شروطن پوريون ڪن ٿيون۔" + +#. sdX9m +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" +msgid "range" +msgstr "کيتر" + +#. KXd5A +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" +msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." +msgstr "ڏنل پئماني ذريعي حد جي ڪٿ ڪرڻي آهي" + +#. z75Aq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" +msgid "criteria" +msgstr "پئمانو" + +#. Dv9PK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" +msgid "The criteria to be applied to the range." +msgstr "" + +#. hUVL8 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" +msgid "Returns the square root of a number." +msgstr "مرڪب انگ جو ٻيو مول واپس ڪري ٿو" + +#. 5D4Qf +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. c7XVK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" +msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." +msgstr "شفي ملهہ جنهن لاءِ ٻئي مول جي ڳڻپ ڪرڻي آهي" + +#. KJ7e9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM" +msgid "Returns a random number between 0 and 1." +msgstr "0 ۽ 1 جي وچ ۾ بي ترتيب نمبر موٽائي ٿو۔" + +#. QugqG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" +msgid "Returns TRUE if value is an even integer." +msgstr "اگر ملهہ سڄو عدد ٻڌي آهي تہ صحيح موٽائي ٿو۔" + +#. e9WCh +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. m8q4f +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" +msgid "The value to be tested." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#. M8AAF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" +msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." +msgstr "اَگر ملهہ سڄو عدد اِڪي آهي تہ صحيح موٽائي ٿو۔" + +#. 8XJs5 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. YvE5M +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" +msgid "The value to be tested." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#. ACNEb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" +msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." +msgstr "دهراو بنا عناصرن لاءِ جوڙن جي تعداد جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. BVWac +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" +msgid "number_1" +msgstr "عدد" + +#. ACGaC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" +msgid "The total number of elements." +msgstr "عناصرن جو ڪل تعداد" + +#. CXBcD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" +msgid "number_2" +msgstr "عدد" + +#. JKD75 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" +msgid "The number of elements selected." +msgstr "عناصرن جو تعداد چونڊيو ويو" + +#. ct5pJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" +msgid "" +"Calculates the number of combinations of elements including repetition." +msgstr "دهراو سميت عناصرن جي جوڙن جي تعداد جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. AbDDQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" +msgid "number_1" +msgstr "عدد" + +#. smqPP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" +msgid "The total number of elements." +msgstr "عناصرن جو ڪل تعداد" + +#. DhYFZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" +msgid "number_2" +msgstr "عدد" + +#. F9A6f +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" +msgid "The number of elements selected." +msgstr "عناصرن جو تعداد چونڊيو ويو" + +#. QPAG9 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" +msgid "Returns the arccosine of a number." +msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" + +#. HRPpD +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. 3DWTM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" +msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." +msgstr "-1 ۽ 1 جي وچ جو اُهو ملهہ جنهن لاءِ قؤس جيا موٽائڻو آهي۔" + +#. tAK2r +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" +msgid "Returns the arcsine of a number." +msgstr "مرڪب انگ جو سائن واپس ڪري ٿو" + +#. hEinR +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. qLmmB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" +msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." +msgstr "-1 ۽ 1 جي وچ جو اُهو ملهہ جنهن لاءِ بنا قؤس موٽائڻو آهي۔" + +#. zEn7k +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." +msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" + +#. jMBBc +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. XXCab +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" +msgid "" +"A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine " +"is to be returned." +msgstr "" +"-1 کان ننڍو يا 1 کان وڏو ملهہ جنهن لاءِ اُبتي مبالغي ڪوٽ اِسپرشي موٽائڻي " +"آہي۔" + +#. 6Soyt +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." +msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" + +#. C6BAQ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. g538f +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" +msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. XB4s8 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" +msgid "Returns the inverse cotangent of a number." +msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" + +#. gufZ7 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. DMjNA +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" +msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. EmMe7 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" +msgid "Returns the arctangent of a number." +msgstr "مرڪب انگ جو سائن واپس ڪري ٿو" + +#. FauoY +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. CShfM +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" +msgid "The value for which the arctangent is to be returned." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. Fak4u +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." +msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" + +#. xw5qx +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. DoCMo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" +msgid "" +"A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic " +"cotangent is to be returned." +msgstr "" +"-1 کان ننڍو يا 1 کان وڏو ملهہ جنهن لاءِ اُبتي مبالغي ڪوٽ اِسپرشي موٽائڻي " +"آہي۔" + +#. rHP2u +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." +msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" + +#. yVfL2 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. aJFAn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" +msgid "" +"A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be " +"returned." +msgstr "-1 ۽ 1 حي وچ جو ملهہ جنهن لاءِ اُبتي مبالغي اِپرش ريکا موٽائڻي آهي۔" + +#. Vj2jZ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COS" +msgid "Returns the cosine of a number." +msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" + +#. UTGDD +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COS" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. jghqr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COS" +msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." +msgstr "ترجا ڪنڊن ۾ ڪنڊ جنهن لاءِ جيا موٽائڻي آهي۔" + +#. sqQxE +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SIN" +msgid "Returns the sine of a number." +msgstr "مرڪب انگ جو سائن واپس ڪري ٿو" + +#. D8uXJ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SIN" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. oEkWa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SIN" +msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." +msgstr "ترجا ڪنڊن ۾ ڪنڊ جنهن لاءِ جيا جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" + +#. kSc7G +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COT" +msgid "Returns the cotangent of a number." +msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" + +#. M6YP7 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COT" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. PpPgM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COT" +msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." +msgstr "ترجا ڪنڊن ۾ ڪنڊ جنهن جي ڪوٽ اِسپرشي جا جو ملهہ موٽائڻو آهي۔" + +#. LRJoG +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_TAN" +msgid "Returns the tangent of a number." +msgstr "مرڪب انگ جو سائن واپس ڪري ٿو" + +#. fUiWT +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_TAN" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. DsPvx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TAN" +msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." +msgstr "ترجا ڪنڊن ۾ ڪنڊ جنهن لاءِ ڇهڻيءَ جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" + +#. 6mhty +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." +msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" + +#. fyReM +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. anyG2 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" +msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. oGJMo +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." +msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" + +#. JFRRa +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. gBB9w +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" +msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. 9j9Hg +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" +msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." +msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" + +#. UKBBG +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. ermmU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" +msgid "" +"A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." +msgstr "" +"اُهو ملهہ جيڪو 0 جي برابر ناهي تنهن لاءِ مبالغي ڪوٽ اِسپرشي جيا موٽائڻي " +"آهي۔" + +#. epvJu +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" +msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." +msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" + +#. omrDq +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. pG8mV +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" +msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. 8U6yM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" +msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." +msgstr "ڄاڻايل هڪ درجي ۾ رکندڙن لاءِ قوس اِسپرش جيا موٽائي ٿو۔" + +#. DJaCU +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" +msgid "number_x" +msgstr "عدد" + +#. jG59A +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" +msgid "The value for the x coordinate." +msgstr "x هڪ درجي ۾ رکندڙ لاءِ ملهُہ" + +#. tLuBo +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" +msgid "number_y" +msgstr "عدد" + +#. nibff +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" +msgid "The value for the y coordinate." +msgstr "y هڪ درجي ۾ رکندڙ لاءِ ملهہ" + +#. ZFTPM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" +msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" +msgstr "" + +#. FQv4p +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" +msgid "Angle" +msgstr "ڪنڊ " + +#. qstEs +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" +msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." +msgstr "ترجا ڪنڊن ۾ ڪنڊ جنهن لاءِ جيا جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" + +#. hw7ij +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" +msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" +msgstr "" + +#. scavM +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" +msgid "Angle" +msgstr "ڪنڊ " + +#. TxD7C +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" +msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." +msgstr "ترجا ڪنڊن ۾ ڪنڊ جنهن لاءِ جيا جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" + +#. yRkbY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" +msgid "" +"Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" +msgstr "" + +#. qeU9p +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" +msgid "Angle" +msgstr "ڪنڊ " + +#. cu47J +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" +msgid "" +"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be " +"calculated." +msgstr "ترجا ڪنڊن ۾ ڪنڊ جنهن لاءِ جيا جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" + +#. P8KDD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" +msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" +msgstr "" + +#. 7PJUN +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" +msgid "Angle" +msgstr "ڪنڊ " + +#. roiJn +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" +msgid "" +"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be " +"calculated." +msgstr "ترجا ڪنڊن ۾ ڪنڊ جنهن لاءِ جيا جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" + +#. dnE9t +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DEG" +msgid "Converts a radian to degrees" +msgstr "ترجا ڪنڊ کي ڊگرين ۾ بدلائي ٿو" + +#. nsDD4 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DEG" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. GoxCo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DEG" +msgid "The angle in a radian" +msgstr "ترجا ڪنڊ ۾ ڪنڊ" + +#. RGeKe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RAD" +msgid "Converts degrees to radians" +msgstr "ڊگرين کي ترجا ڪنڊن ۾ بدلائي ٿو۔" + +#. n5GJL +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_RAD" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. ZB9Je +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RAD" +msgid "The angle in degrees." +msgstr "ڊگرين ۾ ڪنڊ" + +#. VpCaP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP" +msgid "Calculates the exponent for basis e." +msgstr "اي آڌار لاءِ سمجهائيندڙ جي ڳڻپ ڪري ٿو" + +#. Q2Dz8 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_EXP" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. gA6nM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP" +msgid "The exponent applied to base e." +msgstr "اي آڌار تي لاڳو ڪيل سمجهائيندڙ" + +#. mFmKs +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG" +msgid "Calculates the logarithm to any specified base." +msgstr "ڪنهن بہ ڄاڻايل آڌار تي لگهو ڳڻڪ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. QAiC6 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. T62dc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG" +msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." +msgstr "0 کان وڌيڪ ملهہ جنهن لاءِ لگهو ٻڻڪ جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" + +#. otWNB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG" +msgid "Base" +msgstr "آڌار" + +#. kojFq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG" +msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." +msgstr "لگهو ڳڻڪ جي آڌار" + +#. iqpsE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LN" +msgid "Calculates the natural logarithm of a number." +msgstr "نمبر جي سڀاويڪ لگهو ڳڻڪ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. K2PSj +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LN" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. 2bhWj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LN" +msgid "" +"A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." +msgstr "0 کان وڌيڪ ملهُہ جنهن لاءِ سڀاويڪ لگهو ڳڻڪ جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" + +#. r8TBm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" +msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." +msgstr "نمبر جي آڌار-10 لگهو ڳڻڪ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. EAwMz +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. 4V33B +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" +msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." +msgstr "0 کان وڌيڪ ملهہ جنهن لاءِ لگهو ٻڻڪ جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" + +#. kBynB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FACT" +msgid "Calculates the factorial of a number." +msgstr "نمبر جي جزوي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. TX9Jb +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FACT" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. 9mxUk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FACT" +msgid "The number for which the factorial is to be calculated." +msgstr "اُهو نمبر جنهن لاءِ جزوي ڳڻپ ڪرئي آهي۔" + +#. DAGMD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MOD" +msgid "Calculates the remainder of a division." +msgstr "ونڊ جي باقيءَ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. WZ3zS +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MOD" +msgid "Dividend" +msgstr "وَنڊي ٿو" + +#. XG8Ef +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MOD" +msgid "The number to be divided." +msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" + +#. ETV6E +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MOD" +msgid "Divisor" +msgstr "ونڊيندڙ" + +#. 6GDF3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MOD" +msgid "The number by which the dividend is divided." +msgstr "نمبر جنهن ذريعي وندڻيءَ جي ونڊ ڪئي وڃي ٿي۔" + +#. DrEgm +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" +msgid "Returns the algebraic sign of a number." +msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" + +#. V9Zjk +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. nrwRF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" +msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." +msgstr "اُهو نمبر جنهن لاءِ اَکري ڳڻت جو نشان مقرر ڪرڻو آهي۔" + +#. fektj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" +msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." +msgstr "اِسپريڊ شيٽ ۾ گوڻ جوڙن جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. CcwkE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" +msgid "Function" +msgstr "" + +#. xvBnz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" +msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." +msgstr "ڪارين جي فهرست۔ ڇا فهرست ممڪن ڪارين جي ڪل جوڙ، وڌ ۾ وڌ،۔۔۔۔ آہي" + +#. gAqj5 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" +msgid "range " +msgstr "کيتر" + +#. QkjWV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" +msgid "The cells of the range which are to be taken into account." +msgstr "حد جا اُهي خانا جيڪي ڌيان ۾ رکيا ويا آهن" + +#. us3F9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." +msgstr "" + +#. jBsfF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Function" +msgstr "ڪاريە" + +#. tfQUS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." +msgstr "ڪارين جي فهرست۔ ڇا فهرست ممڪن ڪارين جي ڪل جوڙ، وڌ ۾ وڌ،۔۔۔۔ آہي" + +#. 2FmK3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ" + +#. hGncF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." +msgstr "" + +#. SEXWC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Ref1 or array " +msgstr "" + +#. Zv6Z4 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." +msgstr "حد جا اُهي خانا جيڪي ڌيان ۾ رکيا ويا آهن" + +#. dnCEx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "Ref2..n or k " +msgstr "" + +#. WRZtk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" +msgid "" +"The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd " +"argument for certain functions." +msgstr "" + +#. qUPdR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INT" +msgid "Rounds a number down to the nearest integer." +msgstr "انگ کي سڀني کان ويجهي سڄي فدد ۾ بدلائي ٿو۔" + +#. BqQd7 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_INT" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. 2fNKB +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_INT" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" + +#. ZBDWW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" +msgid "Truncates the decimal places of a number." +msgstr "انگ جي ڏهانس جي آسٿانن کي ڇانٽي ٿو۔" + +#. q2ic7 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. GwSqA +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" +msgid "The number to be truncated." +msgstr "रचना करावयाची संख्या" + +#. ZSDVS +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" +msgid "count" +msgstr "ڳڻيو" + +#. SQUuq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" +msgid "" +"The number of places after the decimal point that are not to be truncated." +msgstr "ڏهانس جي نقطي کان پوءِ جا آسٿان جيڪي نہ ڇانٽڻا آهن۔" + +#. E6J66 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" +msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." +msgstr "اڳ ۾ ئي وصف ڏنل صحيح روپ ۾ انگ سڄي فدد ۾ بدلائي ٿو۔" + +#. UoCD7 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. iT8aD +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" +msgid "The number to be rounded." +msgstr "रचना करावयाची संख्या" + +#. CtVDy +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" +msgid "count" +msgstr "ڳڻيو" + +#. sYkZY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" +msgid "The number of places to which a number is to be rounded." +msgstr "آسٿانن جو تعداد جن ۾ انگ سڄي عدد ۾ بدلائڻو آهي۔" + +#. iBJsA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" +msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." +msgstr "اَڳ ۾ ئي وصف ڏنل صحيح روپ ۾ انگ مٿي سڄي عدد ۾ بدلائي ٿو۔" + +#. XNfQm +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. DsW3B +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" + +#. ipswG +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" +msgid "count" +msgstr "ڳڻيو" + +#. S8Kef +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" +msgid "The number of places to which a number is to be rounded." +msgstr "آسٿانن جو تعداد جن ۾ انگ سڄي عدد ۾ بدلائڻو آهي۔" + +#. B3zfB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" +msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." +msgstr "اڳ ۾ ئي وصف ڏنل صحيح روپ ۾ انگ هيٺ سڄي فدد ۾ بدلائي ٿو۔" + +#. 9PobZ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. PBMH2 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" + +#. m9GAr +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" +msgid "count" +msgstr "ڳڻيو" + +#. mYjqF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" +msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." +msgstr "هيٺ آسٿانن جو تعداد جنهن تائين تائين انگ سڄو عدد ڪرڻو آهي۔" + +#. HA6AT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" +msgid "" +"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even " +"integer." +msgstr "" +"شافي انگ مٿي ۽ نافي انگ هيٺ سڀني کان وڏي ٻڌيءَ واري سڄي عدد ۾ بدلائي ٿو۔" + +#. r7k5d +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. C6Pao +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" + +#. ViufC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ODD" +msgid "" +"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd " +"integer." +msgstr "" +"شافي انگ مٿي ۽ نافي انگ هيٽ سڀني کان ويجهي اڪيءَ واري سڄي عدد ۾ بدلائي ٿو۔" + +#. 4J3AU +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ODD" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. gzuwc +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ODD" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" + +#. Ab3DG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" +msgid "" +"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" +"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." +msgstr "" + +#. mUd2c +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" +msgid "Number" +msgstr "انگ" + +#. 4rgZq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "انگ سڄي عدد ۾ بدلائڻو آهي" + +#. EZCfu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" +msgid "Significance" +msgstr "اهميت ڀريو" + +#. 9KDXm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" +msgid "The number to whose multiple the value is rounded." +msgstr "اُهو انگ جنهن جي واڌ جو ملهہ سڄو عدد ۾ بدلائڻو آهي۔" + +#. 5vQRv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" +msgid "" +"Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of " +"sign of significance." +msgstr "" + +#. vKknK +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. bdQc9 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" + +#. q4Ruw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" +msgid "Significance" +msgstr "اهميت ڀريو" + +#. MaoHR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" +msgid "The number to whose multiple the value is rounded." +msgstr "اُهو انگ جنهن جي واڌ جو ملهہ سڄو عدد ۾ بدلائڻو آهي۔" + +#. edDBP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" +msgid "" +"Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of " +"sign of significance." +msgstr "" + +#. NG3Y9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" +msgid "Number" +msgstr "انگ" + +#. TjC5H +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "انگ سڄي عدد ۾ بدلائڻو آهي" + +#. gAmRk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" +msgid "Significance" +msgstr "اهميت ڀريو" + +#. uZqnP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" +msgid "The number to whose multiple the value is rounded." +msgstr "اُهو انگ جنهن جي واڌ جو ملهہ سڄو عدد ۾ بدلائڻو آهي۔" + +#. SMSMv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." +msgstr "انگ کي اهميت ڀريءَ سڀني کان ويجهيءَ واڌ ۾ مٿي سڄو عدد ۾ بدلائي ٿو۔" + +#. so3Cd +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. kuRc4 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" + +#. cNoTN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "Significance" +msgstr "اهميت ڀريو" + +#. tp6SD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "" +"If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 " +"depending on sign of Number." +msgstr "" + +#. tBvNu +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "Mode" +msgstr "سوريو" + +#. tNjRg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" +msgid "" +"If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a " +"negative number and significance." +msgstr "" +"اگر ڏنل هجي ۽ ٻڙيءَ جي برابر نہ هجي تہ نفي انگ ۽ اهميت ڀريو هجي تڏهن رقم " +"موجب مٿي سڄي عدد ۾ بدلايو وڃي ٿو۔" + +#. 6M8Fz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." +msgstr "انگ کي اهميت ڀريءَ سڀني کان ويجهيءَ واڌ ۾ مٿي سڄو عدد ۾ بدلائي ٿو۔" + +#. aZfnw +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. FgFpW +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" + +#. d8QkM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "Significance" +msgstr "اهميت ڀريو" + +#. 3RoYe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." +msgstr "" + +#. K3ya2 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "Mode" +msgstr "سوريو" + +#. xT75H +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" +msgid "" +"For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from " +"zero, else rounds towards zero." +msgstr "" + +#. zGxYF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." +msgstr "انگ کي اهميت ڀريءَ سڀني کان ويجهيءَ واڌ ۾ هيٺ سڄي عدد ۾ بدلائي ٿو۔" + +#. rEBiB +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. RBzNk +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" + +#. vZ2tB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "Significance" +msgstr "اهميت ڀريو" + +#. gV64T +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "اهو انگ جنهن جي واڌ جي ملهہ کي هيٺ سڄي عدد ۾ بدلائڻو آهي۔" + +#. CAUCc +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "Mode" +msgstr "سوريو" + +#. QQWo6 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" +msgid "" +"If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative " +"number and significance." +msgstr "" +"اَگر ڏنل هجي ۽ ٻڙيءَ جي برابر نہ هجي تہ نفي انگ اهميت ڀريو هجي تڏهن رقم موجب" +" هيٺ سڄو عدد بدلايو وڃي ٿو۔" + +#. 2oGdX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" +msgid "" +"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" +"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." +msgstr "" + +#. F27ze +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" +msgid "Number" +msgstr "انگ" + +#. P986N +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "اُهو انگ جيڪو هيٺ سڄي عدد ۾ بدلائڻو آهي۔" + +#. w4Xsk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" +msgid "Significance" +msgstr "اهميت ڀريو" + +#. ougtr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "اهو انگ جنهن جي واڌ جي ملهہ کي هيٺ سڄي عدد ۾ بدلائڻو آهي۔" + +#. uT8wa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "" +"Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of " +"sign of significance." +msgstr "" + +#. U6Tyw +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. sHVCJ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" + +#. AK8Fp +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "Significance" +msgstr "اهميت ڀريو" + +#. FYVCb +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "اهو انگ جنهن جي واڌ جي ملهہ کي هيٺ سڄي عدد ۾ بدلائڻو آهي۔" + +#. yTCb8 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "Mode" +msgstr "سوريو" + +#. xD3A4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" +msgid "" +"For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds " +"towards zero." +msgstr "" + +#. GHb43 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" +msgid "" +"Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." +msgstr "انگ کي اهميت ڀريءَ سڀني کان ويجهيءَ واڌ ۾ هيٺ سڄي عدد ۾ بدلائي ٿو۔" + +#. h593W +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. yUt4j +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" + +#. E7YQj +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" +msgid "Significance" +msgstr "اهميت ڀريو" + +#. Az63G +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" +msgid "" +"The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no " +"meaning." +msgstr "" + +#. 3WD9m +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GCD" +msgid "Greatest Common Divisor" +msgstr "سڀني کان وڏو عام ونڊيندڙ" + +#. fD5Bm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GCD" +msgid "Integer " +msgstr "سڄو عدد" + +#. QMVyz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GCD" +msgid "" +"Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor " +"is to be calculated." +msgstr "" +"سڄو عدد 1، سڄو عدد 2،۔۔۔ اُهي سڄا عدد آهن جن لاءِ سڀني کان وڏي عام ونڊيندڙ " +"جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" + +#. 8Bp3W +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LCM" +msgid "Lowest common multiple" +msgstr "گهٽ ۾ گهٽ ضرب" + +#. bDNix +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LCM" +msgid "Integer " +msgstr "سڄو عدد" + +#. cbExQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LCM" +msgid "" +"Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to " +"be calculated." +msgstr "" +"سڄو عدد 1، سڄو عدد 2۔۔۔ اُهي سڄا عدد آهن جن جي گهٽ ۾ گهٽ پڇ جي ڳڻپ ڪرڻي آهي" + +#. DHxNC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" +msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." +msgstr "صفبندي۔ صفبنديءَ جي قطارن ۽ ڪالمن ۾ بدل سدل ڪري ٿو۔" + +#. eCGH5 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" +msgid "array" +msgstr "صفبندي" + +#. RpAQz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" +msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." +msgstr "صفبندي جنهن ۾ قطارون ۽ ڪالم ادل بذل ڪيا ويا آهن۔" + +#. jc4zS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" +msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." +msgstr "صفبنديءَ جي واڌ۔ ٻن صفبندين جي اُپت موٽائي ٿو۔" + +#. dwb4J +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" +msgid "array_1" +msgstr "صفبندي_x" + +#. FdTzG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" +msgid "The first array for the array product." +msgstr "صفبنديءَ جي اُپت لاءِ پهرين صفبندي" + +#. juN2T +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" +msgid "array_2" +msgstr "صفبندي_x" + +#. 3xEDC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" +msgid "" +"The second array having the same number of rows as the first array has " +"columns." +msgstr "" +"بين صفبندي جنهن ۾ قطارن جو اوتروئي تعداد آهي جيتر پهرينءَ صفبنديءَ ۾ ڪالمن " +"جو آهي۔" + +#. FEfgL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" +msgid "Returns the array determinant." +msgstr "صفبندي مقرر ڪرڻ جو جزو موٽائي ٿو۔" + +#. 9Af8T +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" +msgid "array" +msgstr "صفبندي" + +#. Aa8fB +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" +msgid "The array for which the determinant is to be determined." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. QkN5Q +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" +msgid "Returns the inverse of an array." +msgstr "صفبنديءَ جو اُبتو موٽائي ٿو۔" + +#. ST4bt +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" +msgid "array" +msgstr "صفبندي" + +#. TWy2P +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" +msgid "The array to be inverted." +msgstr "अंतर्भुत करावयाचे मजकूर." + +#. 6FfMG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" +msgid "Returns the unitary square array of a certain size." +msgstr "خاص آڪار جي ايڪي جي چؤرس صفبندي موٽائي ٿو۔" + +#. LjQFC +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" +msgid "Dimensions" +msgstr "آيام ڏيڻ" + +#. 4teei +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" +msgid "The size of the unitary array." +msgstr "ايڪي جي صفبنديءَ جو آڪارُ" + +#. dg4DZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" +msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." +msgstr "(اندروني اُپتون) صفبنديءَ جي دليلن جي اُپتن جو جو حساب موٽائي ٿو۔" + +#. pZTDb +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" +msgid "Array " +msgstr "صفبندي" + +#. uDvaL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" +msgid "" +"Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be " +"multiplied." +msgstr "صفبندي1، صفبندي 2، ۔۔۔۔30 صفبنديون جن جي دليلن جي ضرب ڪرڻي آهي۔" + +#. uPVf6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" +msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." +msgstr "ٻن صفبندين جي چؤرسن جي فرق جو حساب موٽائي ٿو۔" + +#. wmAT6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" +msgid "array_x" +msgstr "صفبندي_x" + +#. 9vSGo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" +msgid "First array where the square of the arguments are totalled." +msgstr "پهرين صفبندي جتي دليلن جي چورس جو ڪل جوڙ ڪيو وڃي ٿو۔" + +#. CjLSC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" +msgid "array_y" +msgstr "صفبندي_y" + +#. 9T4Rr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" +msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." +msgstr "ٻين صفبندي جتي دليلن جي چؤرس گهٽائڻي آهي" + +#. hMGY3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" +msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." +msgstr "ٻن صفبندين جي چورس حساب جو ڪل جوڙ موٽائي ٿو۔" + +#. rbtCQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" +msgid "array_x" +msgstr "صفبندي_x" + +#. H8mTf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" +msgid "First array where the square of the arguments are totalled." +msgstr "پهرين صفبندي جتي دليلن جي چورس جو ڪل جوڙ ڪيو وڃي ٿو۔" + +#. FdbDA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" +msgid "array_y" +msgstr "صفبندي_y" + +#. reqfP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" +msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." +msgstr "ٻين صفبندي جتي دليلن جي چورس جو ڪل جوڙ ڪرڻو آهي۔" + +#. 2Z63V +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" +msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." +msgstr "ٻن صفبندين جي فرق جي چؤرسن جو حساب موٽائي ٿو۔" + +#. BBs9s +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" +msgid "array_x" +msgstr "صفبندي_x" + +#. 53FNi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" +msgid "First array for forming argument differences." +msgstr "دليلن جي فرقن جي رچنا ڪرڻ لاءِ پهرين صفبندي" + +#. v9cAg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" +msgid "array_y" +msgstr "صفبندي_y" + +#. 2mWCE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" +msgid "Second array for forming the argument differences." +msgstr "دليلن جي فرقن جي رچنا ڪرڻ لاءِ ٻين صفبندي۔" + +#. DQZg5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" +msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." +msgstr "عمودي صفبنديءَ جئان وار موارتا جي ورهست موٽائي ٿو۔" + +#. gCCGb +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" +msgid "data" +msgstr "डाटा" + +#. 8EzEW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" +msgid "The array of the data." +msgstr "سامگريءَ جي صفبندي" + +#. TBpCD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" +msgid "classes" +msgstr "درجا" + +#. mtdmt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" +msgid "The array for forming classes." +msgstr "درجا رچڻ لاءِ صفبندي" + +#. BDaQC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." +msgstr "صفبنديءَ جئان خطي موٽ جي پئمانن جي ڳڻپ ڪري ٿو" + +#. wzYXe +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "data_Y" +msgstr "डाटा_E" + +#. fyrtU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "The Y data array." +msgstr "Yسامگريَء جي صفبندي" + +#. C3oWu +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "data_X" +msgstr "डाटा_E" + +#. aKFRR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "The X data array." +msgstr "سامگريءَ جي صفبدي" + +#. EH3xb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "Linear_type" +msgstr "خطي قسم" + +#. P3b7m +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "" +"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else " +"moved linears." +msgstr "" + +#. CWKmp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "stats" +msgstr "حالتون" + +#. GeEDo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" +msgid "" +"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, " +"otherwise other values as well." +msgstr "" + +#. TjhxE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "" +"Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." +msgstr "سمجهائيندڙ موٽ جي موڙ جي پئمانن جي ڳڻپ صفبنديءَ جئان ڪري ٿو۔" + +#. JfhKJ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "data_Y" +msgstr "डाटा_E" + +#. qwCCT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "The Y data array." +msgstr "Yسامگريَء جي صفبندي" + +#. ghvJG +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "data_X" +msgstr "डाटा_E" + +#. kMYqN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "The X data array." +msgstr "سامگريءَ جي صفبدي" + +#. kSuyD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "Function_type" +msgstr "ڪاريہ جو قسم" + +#. ksiif +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "" +"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or " +"also functions y=b*m^x." +msgstr "" + +#. MUHM3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "stats" +msgstr "حالتون" + +#. Epsjr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" +msgid "" +"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, " +"otherwise other values as well." +msgstr "" + +#. FABFr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "Calculates points along a regression line." +msgstr "موٽ جي سٽ سان نقطن جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. HhBxK +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "data_Y" +msgstr "डाटा_E" + +#. XBTHe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "The Y data array." +msgstr "Yسامگريَء جي صفبندي" + +#. Tf3yF +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "data_X" +msgstr "डाटा_E" + +#. LhqAb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "The X data array as the basis for the regression." +msgstr "موٽ لاءِ آڌار جئا X سامگريءَ جي صفبندي" + +#. BJbht +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "new data_X" +msgstr "نئين سامگري _X" + +#. JedWB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "The array of X data for recalculating the values." +msgstr "ملهن جي نئين سر ڳڻپ ڪرڻ لاءِ X سامگريءَ جي صفبندي" + +#. 8xLoc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "Linear_type" +msgstr "خطي قسم" + +#. PzJhE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TREND" +msgid "" +"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else " +"moved linears." +msgstr "" + +#. Qadzq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "Calculates points on the exponential regression function." +msgstr "سمجهائيندڙ موٽ جي ڪاريہ تي نقطن جي ڳڻپ ڪئي ويندي۔" + +#. E8owu +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "data_Y" +msgstr "डाटा_E" + +#. 4kBWF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "The Y data array." +msgstr "Yسامگريَء جي صفبندي" + +#. U6Yve +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "data_X" +msgstr "डाटा_E" + +#. iGU4n +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "The X data array as the basis for the regression." +msgstr "موٽ لاءِ آڌار جئا X سامگريءَ جي صفبندي" + +#. jymaR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "new_data_X" +msgstr "نئين سامگري X" + +#. kFxgD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "The array of X data for recalculating the values." +msgstr "ملهن جي نئين سر ڳڻپ ڪرڻ لاءِ X سامگريءَ جي صفبندي" + +#. H5FEC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "Function_type" +msgstr "ڪاريہ جو قسم" + +#. JCsCQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" +msgid "" +"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or " +"also functions y=b*m^x." +msgstr "" + +#. kgGDC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" +msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." +msgstr "ان ڳالهہ جي ڳڻپ ڪري ٿو تہ دليلن جي ياداشت ۾ ڪيترا انگ آهن۔" + +#. YrFrD +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" +msgid "value " +msgstr "ملهُہ" + +#. rA8ve +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" +msgid "" +"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types " +"but where only numbers are counted." +msgstr "" +"ملهہ 1، ملهہ 2،۔۔۔۔ مختلف سامگريءَ جي قسمن ۾ 1 کان 30 دليلون مؤجود آهن، پر " +"جتي فقط اَنگن جي ڳڻپ ڪئي وڃي ٿي۔" + +#. NoX9E +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" +msgid "Counts how many values are in the list of arguments." +msgstr "ان ڳالهہ جي ڳڻپ ڪري ٿو تہ دليلن جي ياداشت ۾ ڪيترا ملهہ آهن۔" + +#. Y4tkQ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" +msgid "value " +msgstr "ملهُہ" + +#. V9W8g +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" +msgid "" +"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be " +"counted." +msgstr "" +"ملهہ 1، ملهہ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 اُنهن ملهن جي نمائندگي ڪندڙ دليلون آهن جن جي " +"ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" + +#. qEEma +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAX" +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." +msgstr "دليلن جي ياداشت ۾ وڌ ۾ وڌ ملهہ موٽائي ٿو۔" + +#. PNurw +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MAX" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#. EUwxe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAX" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the " +"largest number is to be determined." +msgstr "" +"انگ1، انگ 2،۔۔۔۔اُهي 1 کان 30 انگي دليلون آهن جن لاءِ سڀني کان وڏو انگ مقرر " +"ڪرڻو آهي۔" + +#. vAvc6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" +msgid "" +"Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." +msgstr "دليلن جي ياداشت ۾ وڌ ۾ وڌ ملهہ موٽائي ٿو متن جي ڪٿ ٻڙي ڪئي وڃي ٿي۔" + +#. DDyFC +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" +msgid "value " +msgstr "ملهُہ" + +#. FGiDj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" +msgid "" +"Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be " +"determined." +msgstr "" +"ملهہ 1، ملهہ 2، 1 کان 30 وڌيڪ دليلون آهن جن جي سڀني کان وڏو ملهہ مقرر ڪرڻو " +"آهي۔" + +#. KCSbZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIN" +msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." +msgstr "دليلن جي ياداشت ۾ گهٽ ۾ گهٽ ملهہ موٽائي ٿو۔" + +#. CiDuj +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MIN" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#. HHGPF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIN" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the " +"smallest number is to be determined." +msgstr "" +"اَنگ 1، اَنگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 اَنگي دليلون آهن جن لاءِ سڀني کان ننڍو انگ مقرر" +" ڪريو آهي۔" + +#. DYsAS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" +msgid "" +"Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as " +"zero." +msgstr "" +"دليلن جي ياداشت ۾ سڀني کان گهٽ ملهہ موٽائي ٿو متن جي ڪٿ ٻڙي ڪئي وڃي ٿي۔" + +#. sAgkU +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" +msgid "value " +msgstr "ملهُہ" + +#. ce98m +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" +msgid "" +"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be " +"determined." +msgstr "" +"ملهہ 1، ملهہ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 دليلون آهن جن جو سڀني کان ننڍو انگ مقرر ڪرڻو " +"آهي۔" + +#. wGyMr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR" +msgid "Calculates the variance based on a sample." +msgstr "نموني جي آڌار تي فرق جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. er8Y6 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_VAR" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#. vEHzZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " +"sample of a population." +msgstr "" +"انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي آباديءَ جي نموني جي تصوير " +"پيش ڪن ٿيون۔" + +#. nWiPN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" +msgid "Calculates the variance based on a sample." +msgstr "نموني جي آڌار تي فرق جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. TdYSv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" +msgid "number " +msgstr "انگ" + +#. zkqGU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " +"sample of a population." +msgstr "" +"انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي آباديءَ جي نموني جي تصوير " +"پيش ڪن ٿيون۔" + +#. RLBWa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" +msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "نموني جي آڌار تي فرق موٽائي ٿو۔ متن ٻڙيءَ جئان گڻيو وڃي ٿو۔" + +#. 9qkWr +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" +msgid "value " +msgstr "ملهُہ" + +#. LhaT7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" +msgid "" +"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from" +" a basic total population." +msgstr "" +"ملهہ 1، ملهہ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 دليلون آهن جيڪي بنيادي ڪل آباديءَ مان کنيل " +"نمونو پيش ڪن ٿيون۔" + +#. gB6db +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" +msgid "Calculates variance based on the entire population." +msgstr "سموري آباديءَ جي آڌار تي فرق جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. WrF4X +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#. WTrGA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a " +"population." +msgstr "انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي آبادي پيش ڪن ٿيون۔" + +#. AFynp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" +msgid "Calculates variance based on the entire population." +msgstr "سموري آباديءَ جي آڌار تي فرق جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. Ljus4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" +msgid "number " +msgstr "انگ" + +#. BeVmk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a " +"population." +msgstr "انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي آبادي پيش ڪن ٿيون۔" + +#. 7BF8p +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" +msgid "" +"Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as " +"zero." +msgstr "سموريءَ آباديءَ جي آڌار تي فرق موٽائي ٿو۔ متن ٻڙيءَ جئان ڳڻيو وڃي ٿو۔" + +#. tdVtp +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" +msgid "value " +msgstr "ملهُہ" + +#. kQ86x +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" +msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." +msgstr "ملهہ 1، ملهہ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 آبادي پيش ڪندڙ دليلون آهن۔" + +#. krvZ6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" +msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." +msgstr "نموني جي آڌار تي معياري ڀٽڪاو جي ڳڻپَ ڪري ٿو۔" + +#. shhBj +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#. wEPFU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " +"sample of a population." +msgstr "" +"انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي آباديءَ جي نموني جي تصوير " +"پيش ڪن ٿيون۔" + +#. hkvjB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" +msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." +msgstr "نموني جي آڌار تي معياري ڀٽڪاو جي ڳڻپَ ڪري ٿو۔" + +#. GiEiY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" +msgid "number " +msgstr "انگ" + +#. R8vDL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " +"sample of a population." +msgstr "" +"انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي آباديءَ جي نموني جي تصوير " +"پيش ڪن ٿيون۔" + +#. BV6Gb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" +msgid "" +"Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "" +"نموني جي آڌار تي معياري ڀٽڪاو جي ڳڻپ موٽائي ٿو۔ متن ٻڙيءَ جئان ڳڻيو وڃي ٿو۔" + +#. p8b5o +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" +msgid "value " +msgstr "ملهُہ" + +#. ApweA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" +msgid "" +"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from" +" a basic total population." +msgstr "" +"ملهہ 1، ملهہ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 دليلون آهن جيڪي بنيادي ڪل آباديءَ مان کنيل " +"نمونو پيش ڪن ٿيون۔" + +#. 4gTUB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "سموريءَ آباديءَ جي آڌار تي معياري ڀٽڪاو جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. DVxDy +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#. tnDDj +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " +"population." +msgstr "انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي آبادي پيش ڪن ٿيون۔" + +#. MH6d3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "سموريءَ آباديءَ جي آڌار تي معياري ڀٽڪاو جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. yxMV5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" +msgid "number " +msgstr "انگ" + +#. aiRwU +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " +"population." +msgstr "انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي آبادي پيش ڪن ٿيون۔" + +#. mLDRD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" +msgid "" +"Returns the standard deviation based on the entire population. Text is " +"evaluated as zero." +msgstr "" +"سموريءَ آباديءَ جي آڌار تي معياري ڀٽڪاءُ موٽائي ٿو۔ متن ٻڙيءَ جئان ڪٿيو وڃي " +"ٿو۔" + +#. mNMAF +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" +msgid "value " +msgstr "ملهُہ" + +#. SrFny +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" +msgid "" +"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." +msgstr "ملهہ 1، ملهہ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 آباديءَ سان موافقت رکندڙ دليلون آهن۔" + +#. GGXRy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" +msgid "Returns the average of a sample." +msgstr "نموني جي سراسري موٽائي ٿو۔" + +#. GutBS +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#. QMFCH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" +msgid "" +"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a " +"population sample." +msgstr "انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 آباديءَ جو نمونو پيش ڪندڙ انگي دليلون آهن۔" + +#. UZBe5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" +msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "نموني لاءِ سراسري ملهہ موٽائي ٿو۔ متن جي ڪٿ ٻڙي ڪئي وڃي ٿي۔" + +#. tyCwT +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" +msgid "value " +msgstr "ملهُہ" + +#. BesSA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" +msgid "" +"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from" +" a basic total population." +msgstr "" +"ملهہ 1، ملهہ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 دليلون آهن جيڪي بنيادي ڪل آباديءَ مان کنيل " +"نمونو پيش ڪن ٿيون۔" + +#. H6DCB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" +msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" +msgstr "نموني جي خسيس ملهہ مان ڀٽڪاون جي چؤرسن جو حساب موٽائي ٿو۔" + +#. kwRtX +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#. YUKiV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " +"sample." +msgstr "" +"انگ1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي نموني جي تصوير پيش ڪن ٿيون۔" + +#. zhbqF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" +msgid "" +"Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." +msgstr "خسيس مان نموني جي پورن ڀٽڪاون جي سراسري موٽائي ٿو" + +#. cqttx +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#. gkcBA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" +msgid "" +"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." +msgstr "انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 نمونو پيش ڪندڙ انگ دليلون آهن۔" + +#. d8XUA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" +msgid "Returns the skewness of a distribution." +msgstr " t-वितरण परत करते. " + +#. Wu4a9 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#. 9ogLK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample " +"of the distribution." +msgstr "" +"انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 ورهست جي نموني جي تصوير پيش ڪندڙ کان 30 انگي " +"دليلون آهن۔" + +#. wCDBj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" +msgid "" +"Returns the skewness of a distribution using the population of a random " +"variable." +msgstr "" + +#. cDs47 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#. 9hYmh +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the " +"population." +msgstr "انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي آبادي پيش ڪن ٿيون۔" + +#. wwgFL +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_KURT" +msgid "Returns the kurtosis of a distribution." +msgstr " t-वितरण परत करते. " + +#. RjQC3 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_KURT" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#. P4F69 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_KURT" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a " +"sample of the distribution." +msgstr "انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ورهست جو نمونو پيش ڪندڙ کان 30 انگي دليلون آهن۔" + +#. KkCFM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" +msgid "Returns the geometric mean of a sample." +msgstr "نموني جو جاميٽريءَ وارو خسيس روپ موٽائي ٿو" + +#. nyAiA +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#. R7kvG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " +"sample." +msgstr "" +"انگ1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي نموني جي تصوير پيش ڪن ٿيون۔" + +#. X8KCZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" +msgid "Returns the harmonic mean of a sample." +msgstr "نوموني جو تالميل وارو خسيس موٽائي ٿو۔" + +#. LYnZv +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#. kmBQE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " +"sample." +msgstr "" +"انگ1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي نموني جي تصوير پيش ڪن ٿيون۔" + +#. RpbdF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" +msgid "Returns the most common value in a sample." +msgstr "نموني ۾ سڀني کان عام ملهہ موٽائي ٿو۔" + +#. PKyRv +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#. Myok8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " +"sample." +msgstr "" +"انگ1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي نموني جي تصوير پيش ڪن ٿيون۔" + +#. P78Ym +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" +msgid "Returns the most common value in a sample." +msgstr "نموني ۾ سڀني کان عام ملهہ موٽائي ٿو۔" + +#. fjiso +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" +msgid "number " +msgstr "انگ" + +#. UT44F +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " +"sample." +msgstr "" +"انگ1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي نموني جي تصوير پيش ڪن ٿيون۔" + +#. CkE7G +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" +msgid "Returns the most common value in a sample." +msgstr "نموني ۾ سڀني کان عام ملهہ موٽائي ٿو۔" + +#. C4EgV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" +msgid "number " +msgstr "انگ" + +#. h2KJC +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a " +"sample." +msgstr "" +"انگ1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي نموني جي تصوير پيش ڪن ٿيون۔" + +#. WohRf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" +msgid "Returns the median of a given sample." +msgstr "ڏنل نموني جو درمياني موٽائي ٿو" + +#. DYLyP +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#. AKo9i +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" +msgid "" +"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " +"sample." +msgstr "" +"انگ1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي نموني جي تصوير پيش ڪن ٿيون۔" + +#. ZpWVZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" +msgid "Returns the alpha quantile of a sample." +msgstr "نموني جو اَلفا مقدار موٽائي ٿو۔" + +#. 8WBCq +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" +msgid "data" +msgstr "डाटा" + +#. QzeFE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" + +#. ojZCE +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" +msgid "Alpha" +msgstr "اَلفا" + +#. BGTaw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" +msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." +msgstr "0 ۽ 1 وچ ۾ مقدار جو في صد نرخ" + +#. pEFyv +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" +msgid "Returns the alpha percentile of a sample." +msgstr "نموني جو اَلفا مقدار موٽائي ٿو۔" + +#. cSZx4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" +msgid "data" +msgstr "سامگريءَ" + +#. eF3iC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" + +#. 2Xss9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" +msgid "Alpha" +msgstr "الفا" + +#. b82AQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" +msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." +msgstr "" + +#. fdiei +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" +msgid "Returns the alpha percentile of a sample." +msgstr "نموني جو اَلفا مقدار موٽائي ٿو۔" + +#. jkNGi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" +msgid "data" +msgstr "سامگريءَ" + +#. f5Hig +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" + +#. KCoTn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" +msgid "Alpha" +msgstr "الفا" + +#. 8cdtc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" +msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." +msgstr "" + +#. TDZ7r +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "نموني جو مقدار موٽائي ٿو۔" + +#. LDTvB +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" +msgid "data" +msgstr "डाटा" + +#. VT77G +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" + +#. FTjuA +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. zTQEz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" +msgid "" +"The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." +msgstr "" + +#. URenM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "نموني جو مقدار موٽائي ٿو۔" + +#. vASxw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" +msgid "data" +msgstr "سامگريءَ" + +#. GVYTe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" + +#. awisv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. LAZDu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" +msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." +msgstr "" + +#. 47cAT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "نموني جو مقدار موٽائي ٿو۔" + +#. Z3MGF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" +msgid "data" +msgstr "سامگريءَ" + +#. FbmTA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" + +#. mhCBG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. SytHE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" +msgid "" +"The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." +msgstr "" + +#. DraGu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" +msgid "Returns the k-th largest value of a sample." +msgstr "نموني جو k-th سڀني کان وڏو ملهہ موٽائي ٿو" + +#. WVTCv +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" +msgid "data" +msgstr "डाटा" + +#. aCZTT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" + +#. 56z88 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" +msgid "Rank_c" +msgstr "درجو سي" + +#. wE8Uv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" +msgid "The ranking of the value." +msgstr "ملهہ جو درجو" + +#. HCszB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" +msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." +msgstr "نموني جي k-th سڀني کان ننڍو ملهہ موٽائي ٿو" + +#. hAAsM +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" +msgid "data" +msgstr "डाटा" + +#. 2JKnR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" + +#. mJo3U +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" +msgid "Rank_c" +msgstr "درجو سي" + +#. Qd8EW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" +msgid "The ranking of the value." +msgstr "ملهہ جو درجو" + +#. tfvUj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." +msgstr "نموني ۾ ملهہ جو في صد درجو موٽائي ٿو" + +#. Y7ueG +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "data" +msgstr "डाटा" + +#. 6pfJB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" + +#. sGECS +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. Qavnz +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. pFn62 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "significance" +msgstr "اهميت ڀريو" + +#. w9GhY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" +msgid "" +"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a " +"value of 3 is used." +msgstr "" + +#. DyyD5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." +msgstr "" + +#. SaNaF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "data" +msgstr "سامگريءَ" + +#. 5FeiY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" + +#. HxQBW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. D94FR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "اُهو ملهہ جنهن لاءِ في صد درجو مقرر ڪرڻو آهي" + +#. EhjrX +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "significance" +msgstr "اهميت ڀريو" + +#. fvDSA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" +msgid "" +"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a " +"value of 3 is used." +msgstr "" + +#. 8F33F +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." +msgstr "" + +#. utZzw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "data" +msgstr "سامگريءَ" + +#. 6Rsi4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" + +#. GACCJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. DTLoG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "اُهو ملهہ جنهن لاءِ في صد درجو مقرر ڪرڻو آهي" + +#. JFJGW +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "significance" +msgstr "اهميت ڀريو" + +#. FSg7m +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" +msgid "" +"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a " +"value of 3 is used." +msgstr "" + +#. whrMs +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "Returns the ranking of a value in a sample." +msgstr "نموني ۾ ملهہ جو درجو موٽائي ٿو" + +#. kP4d2 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. q36PR +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. e3CY7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "Data" +msgstr "डाटा" + +#. EqDZB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" + +#. YmafZ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. EAmuG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK" +msgid "" +"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means " +"ascending." +msgstr "" +"ترتيب جو سلسلو 0 يا ڪڍي ڇڏيل معنيٰ هيٺ لهندڙ، 0 کان سواءِ ٻيو ڪو ملهہ مٿي " +"چڙهندڙ۔" + +#. 5sAFj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "" +"Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the " +"same rank, the top rank of that set of values is returned." +msgstr "" + +#. CZFai +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. XDE5Z +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "اُهو ملهہ جنهن لاءِ درجو مقرر ڪريو آهي" + +#. UyjWf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "Data" +msgstr "سامگريءَ" + +#. Q9hFR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" + +#. aFChD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. sDqC4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" +msgid "" +"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means " +"ascending." +msgstr "" +"ترتيب جو سلسلو 0 يا ڪڍي ڇڏيل معنيٰ هيٺ لهندڙ، 0 کان سواءِ ٻيو ڪو ملهہ مٿي " +"چڙهندڙ۔" + +#. 6VJyB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "" +"Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the " +"same rank, the average rank is returned." +msgstr "" + +#. stUpG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. jfRiZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "اُهو ملهہ جنهن لاءِ درجو مقرر ڪريو آهي" + +#. FPuzE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "Data" +msgstr "سامگريءَ" + +#. B57dE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" + +#. 5e2Co +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. AEDS8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" +msgid "" +"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means " +"ascending." +msgstr "" +"ترتيب جو سلسلو 0 يا ڪڍي ڇڏيل معنيٰ هيٺ لهندڙ، 0 کان سواءِ ٻيو ڪو ملهہ مٿي " +"چڙهندڙ۔" + +#. i5gm7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" +msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." +msgstr "حاشيل ملهن تي لکيل سميت کان سواءِ نموني جو خسيس موٽائي ٿو۔" + +#. hAXGH +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" +msgid "data" +msgstr "डाटा" + +#. qdPdp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" + +#. cHNxJ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" +msgid "Alpha" +msgstr "اَلفا" + +#. pBS9z +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" +msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." +msgstr "حاشيءَ تي لکيل سامگريءَ جو اُهو في صد جيڪو ليکي ۾ نہ آڻڻو آهي۔" + +#. PMiis +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "Returns the discrete probability of an interval." +msgstr "" + +#. SgN5M +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "data" +msgstr "डाटा" + +#. G9hSp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "The sample data array." +msgstr "نموني جي سامگريءَ جي صفبندي" + +#. CBBBZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "probability" +msgstr "سنڀاونا" + +#. uRCZ2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "The array of the associated probabilities." +msgstr "واسطو رکندڙ سنڀاونائن جي صفبندي" + +#. bryLB +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "Start" +msgstr "प्रारंभ" + +#. EAFpQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." +msgstr "ملهہ جي ڪالانتر جي اُها شروعات جنهن جي سنڀاونائن جو ڪل جوڙ ڪرڻو آهي۔" + +#. jsUwC +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "End" +msgstr "ختم" + +#. HFi7t +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PROB" +msgid "" +"The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." +msgstr "ملهہ جي ڪالانتر جي اُها پڇاڙي جنهن جي سنڀاونائن جو ڪل جوڙ ڪرڻو آهي۔" + +#. K7rEA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." +msgstr "ٻہ اِسمي ورهست جو اِستعمال ڪندي آزمائش جي نتيجي جي سنڀاونا موٽائي ٿو۔" + +#. LGCWF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "trials" +msgstr "آزمائشون" + +#. HmRqv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "The number of trials." +msgstr "آزمائشن جو تعداد" + +#. 6exAv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#. NXjwx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "The individual probability of a trial result." +msgstr "آزمائش جي نتيجي جي شخصي سنڀاونا" + +#. AeNXZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "T_1" +msgstr "T_1" + +#. iJngC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "Lower limit for the number of trials." +msgstr "آزمائشن جي تعداد لاءِ گهٽ حد" + +#. DcbZQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "T_2" +msgstr "T_2" + +#. eoDC3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_B" +msgid "Upper limit for the number of trials." +msgstr "آزمائشن جي تعداد لاءِ وڌ حد" + +#. Zidgx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PHI" +msgid "" +"Values of the distribution function for a standard normal distribution." +msgstr "معياري ساڌارڻ ورهست لاءِ ورهست جي ڪاريہ جا ملهہ" + +#. ox28F +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PHI" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. C8K6z +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PHI" +msgid "" +"The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. WsS4w +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" +msgid "" +"Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "معياري ساڌارڻ گڏيل ورهست جا سڄا عددي ملهہ موٽائي ٿو" + +#. cCAae +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. CBFMv +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" +msgid "" +"The value for which the integral value of the standard normal distribution " +"is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. kv48J +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" +msgid "Returns the Fisher transformation." +msgstr "فشر روپ پريورتن موٽائي ٿو۔" + +#. v2tPB +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. D9FC4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" +msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." +msgstr "اُهو ملهہ جنهن جو روپ پريورتن ڪرڻو آهي (-1 < VALUE < 1)." + +#. Jk2Wx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" +msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." +msgstr "فشر روپ پريورتن جو اُبتو موٽائي ٿو۔" + +#. Mw3ET +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. 348vV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" +msgid "The value that is to be transformed back." +msgstr "اُهو ملهہ جنهن جو واپس روپ پريورتن ڪرڻو آهي۔" + +#. T4nhz +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "Values of the binomial distribution." +msgstr "बीटा वितरणाची मूल्ये." + +#. 35XRK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. aNu4Z +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "The number of successes in a series of trials." +msgstr "آزمائشن جي سلسلي ۾ ڪاميابين جو تعداد" + +#. cK3uX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "trials" +msgstr "آزمائشون" + +#. tByhD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "The total number of trials." +msgstr "آزمائشن جو ڪل تعداد" + +#. ywzAU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#. HvfHc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "آزمائشن جي ڪاميابيءَ جي سنڀاونا" + +#. gVKYD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. ZLkQt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" +msgid "" +"Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated " +"probability." +msgstr "" + +#. yqqv9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "Values of the binomial distribution." +msgstr "ٻە پدي ورهست جا ملهە" + +#. BrSwp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. mMqrV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "The number of successes in a series of trials." +msgstr "آزمائشن جي سلسلي ۾ ڪاميابين جو تعداد" + +#. K5VVm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "trials" +msgstr "آزمائشون" + +#. ASbAp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "The total number of trials." +msgstr "آزمائشن جو ڪل تعداد" + +#. xJQhw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#. hRieg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "آزمائشن جي ڪاميابيءَ جي سنڀاونا" + +#. wRN5v +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. DvwzR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" +msgid "" +"Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated " +"probability." +msgstr "" + +#. zGzDq +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "Values of the negative binomial distribution." +msgstr "घातांकिय वितरणाची मूल्ये." + +#. tUTgu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. iGgRs +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "The number of failures in the trial range." +msgstr "آزمائش جي حد ۾ ناڪامين جو تعداد" + +#. 57RuM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "R" +msgstr "R" + +#. 5YiDW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "The number of successes in the trial sequence." +msgstr "آزمائس جي ترتيب ۾ ڪاميابين جو تعداد" + +#. STXEv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#. jnRhm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "آزمائشن جي ڪاميابيءَ جي سنڀاونا" + +#. bZRUF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "Values of the negative binomial distribution." +msgstr "ناڪاري ٻە پدي ورهست جا ملهە" + +#. kcgW7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. vDsaA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "The number of failures in the trial range." +msgstr "آزمائش جي حد ۾ ناڪامين جو تعداد" + +#. DFAjY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "R" +msgstr "R" + +#. krw9Y +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "The number of successes in the trial sequence." +msgstr "آزمائس جي ترتيب ۾ ڪاميابين جو تعداد" + +#. SUGek +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#. 8TieV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "آزمائشن جي ڪاميابيءَ جي سنڀاونا" + +#. wG4JU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#. 892xF +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" +msgid "" +"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " +"TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "گڏيل: سيِ=0 گهرائي جي ڪاريہ جي گڻپ ڪري ٿو سي =1 ورهست جي" + +#. ehpkD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "" +"Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is" +" greater than or equal to a criterion value." +msgstr "" + +#. Aav7c +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "trials" +msgstr "آزمائشون" + +#. PEFmL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "The total number of trials." +msgstr "آزمائشن جو ڪل تعداد" + +#. qoaNX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#. 4QEtN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "آزمائشن جي ڪاميابيءَ جي سنڀاونا" + +#. WNoQu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "alpha" +msgstr "الفا" + +#. x9QPt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" +msgid "The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "ڪنار جي سنڀاونا جيڪا حاصل ڪئي وڃي ٿي حد کان ٻاهر وڃي ٿي۔" + +#. uHvfK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "" +"Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is" +" greater than or equal to a criterion value." +msgstr "" + +#. CVwp8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "trials" +msgstr "آزمائشون" + +#. nx8DH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "The total number of trials." +msgstr "آزمائشن جو ڪل تعداد" + +#. KZN2c +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#. 2Mrbj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "آزمائشن جي ڪاميابيءَ جي سنڀاونا" + +#. uZ32s +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "alpha" +msgstr "الفا" + +#. STnLG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" +msgid "The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "ڪنار جي سنڀاونا جيڪا حاصل ڪئي وڃي ٿي حد کان ٻاهر وڃي ٿي۔" + +#. qpmzB +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr " t-वितरण परत करते. " + +#. SzTsq +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. LUCHn +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या विबुल वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. ftwTr +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "mean" +msgstr "معنيٰ" + +#. JGFGC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." +msgstr "خسيس۔ پوئسن ورهست جو خسيس ملهہ" + +#. KThWA +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#. RJaxg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" +msgid "" +"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " +"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "گڏيل: سيِ=0 گهرائي جي ڪاريہ جي گڻپ ڪري ٿو سي =1 ورهست جي" + +#. XEzR8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "Poisson ورهست موٽائي ٿو" + +#. 97a86 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "انگ" + +#. jXN5x +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." +msgstr "ملهە جنهن لاءِ Poisson ورهست جي گڻپ ڪرڻي آهي۔" + +#. hBGvY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "mean" +msgstr "خسيس" + +#. D3EP7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." +msgstr "خسيس۔ پوئسن ورهست جو خسيس ملهہ" + +#. kfFbC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#. YQypg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" +msgid "" +"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " +"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "گڏيل: سيِ=0 گهرائي جي ڪاريہ جي گڻپ ڪري ٿو سي =1 ورهست جي" + +#. m4pDe +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "Values of the normal distribution." +msgstr "बीटा वितरणाची मूल्ये." + +#. RPzKS +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. jg6Vw +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. fXJBs +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "Mean" +msgstr "معنيٰ" + +#. NPCBC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "خسيس ملهہ: ساڌارڻ ورهست جو خسيس ملهہ" + +#. F8RCc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. Di2pF +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "ठराविक विचलन. लॉग सामान्य वितरणचे ठराविक विचलन." + +#. qMewn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. X8LU5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" +msgid "" +"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " +"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "گڏيل: سيِ=0 گهرائي جي ڪاريہ جي گڻپ ڪري ٿو سي =1 ورهست جي" + +#. rGWSr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "Values of the normal distribution." +msgstr "ساڌارڻ ورهست جا ملهە" + +#. SkS5e +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "انگ" + +#. 3dHdW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "ملهە جنهن لاءِ ساڌارڻ ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" + +#. dESaP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "Mean" +msgstr "خسيس" + +#. EV9Ro +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "خسيس ملهہ: ساڌارڻ ورهست جو خسيس ملهہ" + +#. n48EF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "STDEV" +msgstr "StDev" + +#. jh4jc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "معياري ڀٽڪاءُ۔ ساڌارڻ ورهست جو معياري ڀٽڪائُ" + +#. CqHN6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. b8GNG +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" +msgid "" +"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " +"TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "گڏيل: سيِ=0 گهرائي جي ڪاريہ جي گڻپ ڪري ٿو سي =1 ورهست جي" + +#. 66pXD +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "Values of the inverse normal distribution." +msgstr "उलट्या गामा वितरणाची मूल्ये." + +#. fao8q +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. FhwYp +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "" +"The probability value for which the inverse normal distribution is to be " +"calculated." +msgstr "" +"ते संभावना मूल्य ज्याच्या उल्ट्या लॉग सामान्य वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. FMG7a +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "mean" +msgstr "معنيٰ" + +#. FTSYV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "خسيس ملهہ: ساڌارڻ ورهست جو خسيس ملهہ" + +#. AdBuo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. QKHxf +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "ठराविक विचलन. लॉग सामान्य वितरणचे ठराविक विचलन." + +#. wodEb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "Values of the inverse normal distribution." +msgstr "اُبتيءَ ساڌارڻ ورهست جا ملهە" + +#. FabG6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "number" +msgstr "انگ" + +#. VifTr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "" +"The probability value for which the inverse normal distribution is to be " +"calculated." +msgstr "سنڀاونا ملهە جنهن لاءِ اُبتيءَ ساڌارڻ ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" + +#. 59FGq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "mean" +msgstr "خسيس" + +#. Fu34P +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "خسيس ملهہ: ساڌارڻ ورهست جو خسيس ملهہ" + +#. pRhBy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "STDEV" +msgstr "StDev" + +#. 6vPvh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "معياري ڀٽڪاءُ۔ ساڌارڻ ورهست جو معياري ڀٽڪائُ" + +#. yX9mS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" +msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "معياري ساڌارڻ گڏيل ورهست جا ملهَہ" + +#. KAfpq +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. 6A537 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" +msgid "" +"The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. zuSQk +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" +msgid "The values of the standard normal distribution." +msgstr "معياري ساڌارڻ گڏيل ورهست جا ملهَہ" + +#. NH6EA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "انگ" + +#. BjLDt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" +msgid "" +"The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "ملهە جنهن لاءِ معياري ساڌآرڻ ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" + +#. FEB7N +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#. Zitt9 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" +msgid "" +"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " +"TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "گڏيل: سيِ=0 گهرائي جي ڪاريہ جي گڻپ ڪري ٿو سي =1 ورهست جي" + +#. NzGrF +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" +msgid "Values of the inverse standard normal distribution." +msgstr "उलट्या लॉग सामान्य वितरणाची मूल्ये." + +#. BoAUt +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. AGkzA +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" +msgid "" +"The probability value for which the inverse standard normal distribution is " +"to be calculated." +msgstr "" +"ते संभावना मूल्य ज्याच्या उल्ट्या लॉग सामान्य वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. Cd7DU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" +msgid "Values of the inverse standard normal distribution." +msgstr "اُبتيءَ ساڌآرڻ ورهست جا ملهە" + +#. qfxj5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" +msgid "number" +msgstr "انگ" + +#. noaRM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" +msgid "" +"The probability value for which the inverse standard normal distribution is " +"to be calculated." +msgstr ".سنڀاونا ملهە جنهن لاءِ اُبتيءَ ساڌارڻ ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" + +#. iDXnR +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "Values of the log normal distribution." +msgstr "घातांकिय वितरणाची मूल्ये." + +#. Ki8Dr +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. mwMAz +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. esNPB +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "mean" +msgstr "معنيٰ" + +#. ekGoh +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "" +"The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." +msgstr "ठराविक विचलन. लॉग सामान्य वितरणचे ठराविक विचलन." + +#. aJf8v +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. JvuRB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "" +"The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if " +"omitted." +msgstr "ठराविक विचलन. लॉग सामान्य वितरणचे ठराविक विचलन." + +#. VsLsD +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#. 7bRWW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" +msgid "" +"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " +"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "گڏيل: سيِ=0 گهرائي جي ڪاريہ جي گڻپ ڪري ٿو سي =1 ورهست جي" + +#. ZgdzP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "Values of the log normal distribution." +msgstr "لاگ جي ساڌارڻ ورهست جا ملهە" + +#. tG5vo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "انگ" + +#. 88B3n +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." +msgstr "ملهُە جنهن لاءِ لاگ جي ساڌرڻ ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" + +#. CCKF3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "mean" +msgstr "خسيس" + +#. qNMyM +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "The mean value of the log normal distribution." +msgstr "خسيس ملهہ۔ لاگ جي ساڌارڻ ورهست جو خسيس ملهہ" + +#. HSDAn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "STDEV" +msgstr "StDev" + +#. DkbJX +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "خسيس ملهہ۔ لاگ جي ساڌارڻ ورهست جو خسيس ملهہ" + +#. JeiQB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#. WcV7z +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" +msgid "" +"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " +"TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "گڏيل: سيِ=0 گهرائي جي ڪاريہ جي گڻپ ڪري ٿو سي =1 ورهست جي" + +#. vGkMb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "उलट्या लॉग सामान्य वितरणाची मूल्ये." + +#. hGwY5 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. mLwp6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "" +"The probability value for which the inverse log normal distribution is to be" +" calculated." +msgstr "" +"ते संभावना मूल्य ज्याच्या उल्ट्या लॉग सामान्य वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. CpE7G +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "mean" +msgstr "معنيٰ" + +#. PMBtZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." +msgstr "خسيس ملهہ۔ لاگ جي ساڌارڻ ورهست جو خسيس ملهہ" + +#. aMDvP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. 2GWhL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" +msgid "" +"Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "ठराविक विचलन. लॉग सामान्य वितरणचे ठराविक विचलन." + +#. T4N5D +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "اُبتيءَ لاگ جي ساڌارڻ ورهست جا ملهە" + +#. PB2yK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "number" +msgstr "انگ" + +#. 3dBqA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "" +"The probability value for which the inverse log normal distribution is to be" +" calculated." +msgstr "معياري ٻٽڪاءُ لاءِ جي ساڌارڻ ورهست جو معياري ڀٽڪاءُ" + +#. GkVYn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "mean" +msgstr "خسيس" + +#. mhYEa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." +msgstr "خسيس ملهہ۔ لاگ جي ساڌارڻ ورهست جو خسيس ملهہ" + +#. rzAiX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "STDEV" +msgstr "StDev" + +#. ae6FC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" +msgid "" +"Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "معياري ڀٽگاءُ لاگ جي ساڌارڻ ورهست جو معياري ڀٽڪاءُ" + +#. 8wWP2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "Values of the exponential distribution." +msgstr "घातांकिय वितरणाची मूल्ये." + +#. FU5Fy +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. rADTw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या घातांकिय वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. oFtYw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "lambda" +msgstr "लाम्डा" + +#. i7v6W +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "The parameters of the exponential distribution." +msgstr "घातांकी वितरणची परिमाणे" + +#. DaEE7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. HUSCi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "" + +#. 7i2aN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "Values of the exponential distribution." +msgstr "اُبتيءَ لاگ جي ساڌآرڻ ورهست جا ملهە" + +#. E3Fwz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "انگ" + +#. 5U9h6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." +msgstr "ملهە جنهن لاءِ ٽيڪا ڪندڙ ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي" + +#. nodF3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#. wPVU9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "The parameters of the exponential distribution." +msgstr "ٽيڪا ڪندڙ ورهست جا پئمانا" + +#. KJ8Eo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. CHL5y +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "" + +#. QJrVu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "" +"Returns the value of the probability density function or the cumulative " +"distribution function for the Gamma distribution." +msgstr "गामा वितरणाची मूल्ये." + +#. D32pE +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. wYfwF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. kYGuJ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "alpha" +msgstr "اَلفا" + +#. DuXbh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." +msgstr "गामा वितरणचे अल्फा परिमाण" + +#. 5xuk5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "beta" +msgstr "बीटा" + +#. Ci6xi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." +msgstr "गामा वितरणचे बीटा परिमाण" + +#. MsyLG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#. 4uBHp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" +msgid "" +"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " +"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "گڏيل: سيِ=0 گهرائي جي ڪاريہ جي گڻپ ڪري ٿو سي =1 ورهست جي" + +#. 5PpFd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "" +"Returns the value of the probability density function or the cumulative " +"distribution function for the Gamma distribution." +msgstr "گاما ورهست جا مُلهە" + +#. 5Vm8n +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "انگ" + +#. Rm9aD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." +msgstr "." + +#. ZCbAk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "alpha" +msgstr "الفا" + +#. BEt2Z +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." +msgstr "گاما ورهست جو اَلفا پئمانو" + +#. RsoY7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "beta" +msgstr "ٻيٽا" + +#. K96HW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." +msgstr "گاما ورهست جو بيٽا پئمانو" + +#. KbAwa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#. K6yj5 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" +msgid "" +"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " +"TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "گڏيل: سيِ=0 گهرائي جي ڪاريہ جي گڻپ ڪري ٿو سي =1 ورهست جي" + +#. EADC9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "Values of the inverse gamma distribution." +msgstr "उलट्या गामा वितरणाची मूल्ये." + +#. JKWZq +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. WByv9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "" +"The probability value for which the inverse gamma distribution is to be " +"calculated." +msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. AZxD3 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "alpha" +msgstr "اَلفا" + +#. zKEYZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "गामा वितरणचे अल्फा परिमाण" + +#. GEHWA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "beta" +msgstr "बीटा" + +#. YsdCG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" +msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "गामा वितरणचे बीटा परिमाण" + +#. k5hjT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "Values of the inverse gamma distribution." +msgstr "اُبتيءَ گاما ورهست جا ملهە" + +#. EiRMA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "Number" +msgstr "انگ" + +#. YfEHF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "" +"The probability value for which the inverse gamma distribution is to be " +"calculated." +msgstr "سنڀاونا ملهە جنهن لاءِ اُبتيءَ گاما ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" + +#. dXpAg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "alpha" +msgstr "الفا" + +#. BDjGU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "گاما ورهست جو الفا پئمانو" + +#. WrcLN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "beta" +msgstr "ٻيٽا" + +#. CAMha +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" +msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "گاما ورهست جو بيٽا پئمانو" + +#. iwMRE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" +msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." +msgstr "गामा कार्याचा नैसर्गिक घातांक परत करते." + +#. TAHfb +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. pi8GA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" +msgid "" +"The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be " +"calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा कार्याच्या नैसर्गिक घातांकाची गणना करायची आहे." + +#. XekJH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" +msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." +msgstr "گاما ڪاريە جو سڀاويڪ لگهو گڻڪ موٽائي ٿو۔" + +#. YErpk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" +msgid "Number" +msgstr "انگ" + +#. 7mRCZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" +msgid "" +"The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be " +"calculated." +msgstr "ملهُه جنهن لاءِ گاما ڪاريە جي سڀاويڪ لگهو گڻڪ جي گڻپ ڪرڻي آهي" + +#. TBAms +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" +msgid "Returns the value of the Gamma function." +msgstr "گاما ڪارروائيءَ جو ملهە موٽائي ٿو" + +#. 49Yj3 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. fnb4d +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" +msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. 23rEs +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "Values of the beta distribution." +msgstr "बीटा वितरणाची मूल्ये." + +#. tuo86 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. xFPt8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या बीटा वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. kZsuE +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "alpha" +msgstr "اَلفا" + +#. WzYZp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "बीटा वितरणचे अल्फा परिमाण" + +#. eGi5D +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "beta" +msgstr "बीटा" + +#. CCVAM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "बीटा वितरणचे बीटा परिमाण" + +#. DawE4 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "Start" +msgstr "प्रारंभ" + +#. JGoXx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "वितरणच्या मूल्य कालावधीचे सुरुवातीचे मूल्य." + +#. zTPsU +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "End" +msgstr "ختم" + +#. Muuss +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "वितरणच्या मूल्य कालावधीचे अंतिम मूल्य." + +#. EKtCA +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#. pD7cA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" +msgid "" +"0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or " +"omitted for cumulative distribution function." +msgstr "" +"اِمڪاني گهرائيءَ جي ڪارروائيءَ لاءِ 0 يا غلط گڏيندڙ ورهاست جي ڪارروائيءَ " +"لاءِ ٻيو ڪو ملهُە يا صحيح يا ڪڍي ڇڏيل" + +#. nonyN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "Values of the inverse beta distribution." +msgstr "उलट्या बीटा वितरणाची मूल्ये." + +#. FeCDX +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. xCRFD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "" +"The probability value for which the inverse beta distribution is to be " +"calculated." +msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या बीटा वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. rGotF +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "alpha" +msgstr "اَلفا" + +#. AX75A +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "बीटा वितरणचे अल्फा परिमाण" + +#. BKpwo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "beta" +msgstr "बीटा" + +#. 3GR8e +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "बीटा वितरणचे बीटा परिमाण" + +#. KzjDM +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "Start" +msgstr "प्रारंभ" + +#. tBHKE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "वितरणच्या मूल्य कालावधीचे सुरुवातीचे मूल्य." + +#. tQNGz +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "End" +msgstr "ختم" + +#. CaC33 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "वितरणच्या मूल्य कालावधीचे अंतिम मूल्य." + +#. 6aRHE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "Values of the beta distribution." +msgstr "بيٽا ورهست جا ملهە" + +#. Q3CKs +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "number" +msgstr "انگ" + +#. bDE2Q +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." +msgstr "ملهە جنهن لاءِ بيٽا ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي" + +#. 4QbLr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "alpha" +msgstr "الفا" + +#. WCEz5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "بيٽا ورهست جو اَلفا پئمانو" + +#. WKwqC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "beta" +msgstr "ٻيٽا" + +#. n7EVd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "بيٽا ورهست جو بيٽا پئمانو" + +#. AkpZ2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#. FXBJe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "" +"0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or " +"omitted for cumulative distribution function." +msgstr "" +"اِمڪاني گهرائيءَ جي ڪارروائيءَ لاءِ 0 يا غلط گڏيندڙ ورهاست جي ڪارروائيءَ " +"لاءِ ٻيو ڪو ملهُە يا صحيح يا ڪڍي ڇڏيل" + +#. UBfep +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "Start" +msgstr "شروعات" + +#. GGvQZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "ورهست جي ملهە جي ڪالانتر لاءِ شروعاتي ملهُە" + +#. UmfwG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "End" +msgstr "آخر" + +#. yYqWp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "ورهست جي ملهە جي ڪالانتر لاءِ آخري ملهُ." + +#. 5kAK6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "Values of the inverse beta distribution." +msgstr "اُبتيءَ بيٽا ورهست جا ملهە" + +#. YBRtP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "number" +msgstr "انگ" + +#. dT87p +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "" +"The probability value for which the inverse beta distribution is to be " +"calculated." +msgstr "سنڀاونا ملهُه جنهن لاءِ اُبتيءَ بيٽا ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" + +#. A6x2V +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "alpha" +msgstr "الفا" + +#. y7SDy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "بيٽا ورهست جو اَلفا پئمانو" + +#. 5oQzB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "beta" +msgstr "ٻيٽا" + +#. nbDz3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "بيٽا ورهست جو بيٽا پئمانو" + +#. jBtqf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "Start" +msgstr "شروعات" + +#. rvfGx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "ورهست جي ملهە جي ڪالانتر لاءِ شروعاتي ملهُە" + +#. GWDpp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "End" +msgstr "آخر" + +#. PVFJN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "ورهست جي ملهە جي ڪالانتر لاءِ آخري ملهُ." + +#. BT53q +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "विबुल वितरणाची मूल्ये परत करते." + +#. hy9dU +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. fMG7J +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या विबुल वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. GEeYu +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "Alpha" +msgstr "اَلفا" + +#. JREDG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." +msgstr "वाईबुल वितरणचे अल्फा परिमाण" + +#. CJBFC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "beta" +msgstr "बीटा" + +#. k8PNM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." +msgstr "वाईबुल वितरणचे बीटा परिमाण" + +#. tQHbF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. o2XuL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "" + +#. 3cKfF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "Weibull ورهست جا ملهە موٽائي ٿو" + +#. Dx7qt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "Number" +msgstr "انگ" + +#. 3udwk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." +msgstr "ملهە جنهن لاءِ Weibull ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي" + +#. np6gD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "Alpha" +msgstr "الفا" + +#. DFebd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Weibull ورهست جو اَلفا پئمانو" + +#. B9APk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "beta" +msgstr "ٻيٽا" + +#. TDzms +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Weibull ورهست جو بيٽا پئمانو" + +#. zsBgB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. tQDCB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "" + +#. X6EvS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "Values of the hypergeometric distribution." +msgstr "अतिभूमितिय वितरणाची मूल्ये." + +#. Mpxny +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. AAgVE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "The number of successes in the sample." +msgstr "नमून्या मध्ये सफळतेची संख्या" + +#. pujGX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "n_sample" +msgstr "n_नमूना" + +#. 8zaJ8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "The size of the sample." +msgstr "नमून्याचा परिमाण" + +#. DTqJ9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "successes" +msgstr "यशस्वी" + +#. MUkyB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "The number of successes in the population." +msgstr "लोकसंख्येतील यशांची संख्या." + +#. BtivP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "n_population" +msgstr "n_जन संख्या" + +#. YbCGU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "The population size." +msgstr "लोकसंख्येचा परिमाण" + +#. JFfow +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "" + +#. 5WYBD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" +msgid "" +"Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the " +"probability mass function." +msgstr "" + +#. Ljr28 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "Values of the hypergeometric distribution." +msgstr "هائپر جاميٽرڪ ورهست جا ملهە" + +#. EujFt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. yH8n4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "The number of successes in the sample." +msgstr "نموني ۾ ڪاميابين جو تعداد" + +#. FmFQZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "n_sample" +msgstr "n_نمونو" + +#. kPFzD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "The size of the sample." +msgstr "نموني جو آڪارُ" + +#. ZAN4u +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "successes" +msgstr "ڪاميابيون" + +#. WGQ3f +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "The number of successes in the population." +msgstr "آدمشماريءَ ۾ ڪاميابين جو تعداد" + +#. 4jaBR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "n_population" +msgstr "آڌمشماري" + +#. gbH2X +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "The population size." +msgstr "آدم شماريءَ جو آڪارُ" + +#. RxQZ8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#. XojAK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" +msgid "" +"Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the " +"probability mass function." +msgstr "" + +#. 39jmN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr " t-वितरण परत करते. " + +#. uGqDD +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. zjM5M +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. qRCkq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र" + +#. shGjB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "T वितरणाची स्वातंत्रता डिग्रीस" + +#. h5UxT +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "mode" +msgstr "سوريو" + +#. gvAFA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" +msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." +msgstr "अवस्था = 1एक-पुच्छीय चाचणीची गणना करते, 2 = द्वि-पुच्छीय वितरण." + +#. RssQW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" +msgid "Returns the two-tailed t-distribution." +msgstr "" + +#. DmQVU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" +msgid "Number" +msgstr "انگ" + +#. nuCaK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "ملهُه جنهن لاءِ T ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي" + +#. WZRNb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "ڊگريون آزادي" + +#. Vukti +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "T ورهست جي آزاديءَ جون ڊگريون." + +#. 8Sznm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr " t-वितरण परत करते. " + +#. j8Fn8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "انگ" + +#. kABq7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "ملهُه جنهن لاءِ T ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي" + +#. GpdwG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "ڊگريون آزادي" + +#. VtM7A +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "T ورهست جي آزاديءَ جون ڊگريون." + +#. fzEH4 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "cumulative" +msgstr "C" + +#. wDjRi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" +msgid "" +"True calculates the cumulative distribution function, false the probability " +"density function." +msgstr "" + +#. JkdGt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" +msgid "Returns the right-tailed t-distribution." +msgstr "" + +#. ao7MQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" +msgid "Number" +msgstr "انگ" + +#. ED72k +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "ملهُه جنهن لاءِ T ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي" + +#. E74FF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "ڊگريون آزادي" + +#. gvc5Z +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "T ورهست جي آزاديءَ جون ڊگريون." + +#. P4JED +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" +msgid "Values of the inverse t-distribution." +msgstr "उलट्या t-वितरणाची मूल्ये." + +#. KE2P5 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. oCJ6r +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" +msgid "" +"The probability value for which the inverse T distribution is to be " +"calculated." +msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या T वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. fwmcY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र" + +#. TKfSC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "T वितरणाची स्वातंत्रता डिग्रीस" + +#. xbXUk +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" +msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." +msgstr "उलट्या t-वितरणाची मूल्ये." + +#. t9dzp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" +msgid "number" +msgstr "انگ" + +#. ztQgd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" +msgid "" +"The probability value for which the inverse T distribution is to be " +"calculated." +msgstr "سنڀاونا ملهە جنهن لاءِ اُبتي T ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي" + +#. FpEaC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "ڊگريون آزادي" + +#. DnZLA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "T ورهست جي آزاديءَ جون ڊگريون." + +#. sjJCx +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" +msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." +msgstr "उलट्या t-वितरणाची मूल्ये." + +#. 8vuHD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" +msgid "number" +msgstr "انگ" + +#. erEYR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" +msgid "" +"The probability value for which the inverse T distribution is to be " +"calculated." +msgstr "سنڀاونا ملهە جنهن لاءِ اُبتي T ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي" + +#. xZsAf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "ڊگريون آزادي" + +#. DoFYb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "T ورهست جي آزاديءَ جون ڊگريون." + +#. 29d9Q +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "Values of the F probability distribution." +msgstr " F संभावना वितरणाची मूल्ये." + +#. B2Ytr +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. kxECY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या F वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. EQBM9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र_1" + +#. KYyaV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr " F वितरणाच्या विभाज्याची स्वातंत्रता डिग्रीस" + +#. HJWKj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र_2" + +#. 9uERz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr " F वितरणाच्या भाजकची स्वातंत्रता डिग्रीस" + +#. ZB7wi +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "Values of the left tail F probability distribution." +msgstr " F संभावना वितरणाची मूल्ये." + +#. GwxtM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "Number" +msgstr "انگ" + +#. HGZbw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "ملهە جنهن لاءِ F سنڀاونا ورهست جي ڳڻپ ڪرڻ يآهي" + +#. xFaDS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "ڊگريون - آزادي _1" + +#. oMuVC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F ورهاست جي ڳڻپ ڪندڙ ۾ آزاديء جون ڊگريون" + +#. WDPFK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "ڊگريون - آزادي_2" + +#. NKz4T +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F वितरणाच्या भाजकची स्वातंत्रता डिग्रीस" + +#. FGVGz +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "cumulative" +msgstr "C" + +#. 7KJJv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" +msgid "" +"Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function " +"(FALSE)." +msgstr "" + +#. ketyL +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "Values of the right tail F probability distribution." +msgstr " F संभावना वितरणाची मूल्ये." + +#. oLHty +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "Number" +msgstr "انگ" + +#. wtiPo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "ملهە جنهن لاءِ F سنڀاونا ورهست جي ڳڻپ ڪرڻ يآهي" + +#. vE74s +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "ڊگريون - آزادي _1" + +#. rGfRz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F ورهاست جي ڳڻپ ڪندڙ ۾ آزاديء جون ڊگريون" + +#. YCm2z +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "ڊگريون - آزادي_2" + +#. XkzrA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F वितरणाच्या भाजकची स्वातंत्रता डिग्रीस" + +#. YvZEM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "Values of the inverse F distribution." +msgstr "उलट्या F वितरणाची मूल्ये." + +#. tzGFW +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. wzbhN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "" +"The probability value for which the inverse F distribution is to be " +"calculated." +msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या F वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. vtw8G +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र_1" + +#. cddNQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr " F वितरणाच्या विभाज्याची स्वातंत्रता डिग्रीस" + +#. Yv96p +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र_2" + +#. YnBhQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr " F वितरणाच्या भाजकची स्वातंत्रता डिग्रीस" + +#. ZUjMG +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "Values of the inverse left tail F distribution." +msgstr "उलट्या बीटा वितरणाची मूल्ये." + +#. x79pZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "number" +msgstr "انگ" + +#. Ur3ES +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "" +"The probability value for which the inverse F distribution is to be " +"calculated." +msgstr "سنڀاونا ملهە جنهن لاءِ اُبتيءِ F ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" + +#. bfuqE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "ڊگريون - آزادي _1" + +#. bAmiD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F ورهاست جي ڳڻپ ڪندڙ ۾ آزاديء جون ڊگريون" + +#. mdFof +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "ڊگريون - آزادي_2" + +#. GvYvE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F वितरणाच्या भाजकची स्वातंत्रता डिग्रीस" + +#. Ab33s +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "Values of the inverse right tail F distribution." +msgstr "उलट्या बीटा वितरणाची मूल्ये." + +#. PTTp4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "number" +msgstr "انگ" + +#. AB6gZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "" +"The probability value for which the inverse F distribution is to be " +"calculated." +msgstr "سنڀاونا ملهە جنهن لاءِ اُبتيءِ F ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" + +#. deFrE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "ڊگريون - آزادي _1" + +#. W5XD8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F ورهاست جي ڳڻپ ڪندڙ ۾ آزاديء جون ڊگريون" + +#. jcStn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "ڊگريون - آزادي_2" + +#. pHY8v +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F वितरणाच्या भाजकची स्वातंत्रता डिग्रीस" + +#. EPpFa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" +msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." +msgstr " chi चौरस वितरणाची मूल्ये." + +#. sASJa +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. aLsFJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" +msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या chi-चौरस वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. 6EDde +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र" + +#. fp4Bb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "काय स्क्वेअर वितरणाच्या स्वातंत्रता डिग्रीस" + +#. DhUAr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" +msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." +msgstr "chi चौरस वितरणाची मूल्ये." + +#. DnW2U +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "انگ" + +#. pocbP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" +msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "ملهە جنهن لاءِ chi چورس ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" + +#. yBuqc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "ڊگريون آزادي" + +#. HkQSM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "chi چورس ورهست جي آزاديءَ جون ڊگريون۔" + +#. 6tL8y +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "" +"Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or " +"values of the probability density function of the chi-square distribution." +msgstr "" +"گڏيندڙ ورهاست جي ڪارروائيءَ يا چي - چورس ورهاست جا ملهَە کاٻي اُبتي پاسي " +"موٽائي ٿو۔" + +#. 9GsxA +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. wjQVM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "" +"The value for which the probability density function or cumulative " +"distribution function is to be calculated." +msgstr "" +"اُهو ملهُە جنهن لاءِ اِمڪاني گهرائيءَ جي ڪارروائيءَ يا گڏيندڙ ورهاست جي " +"ڪارروائيءَ جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" + +#. h4QjX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "آزاديءَ جون حدون" + +#. LGdRH +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." +msgstr "काय स्क्वेअर वितरणाच्या स्वातंत्रता डिग्रीस" + +#. LnN7o +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#. 8vo6m +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" +msgid "" +"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " +"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "گڏيل: سيِ=0 گهرائي جي ڪاريہ جي گڻپ ڪري ٿو سي =1 ورهست جي" + +#. reAtC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "" +"Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or " +"values of the probability density function of the chi-square distribution." +msgstr "" +"گڏيندڙ ورهاست جي ڪارروائيءَ يا چي - چورس ورهاست جا ملهَە کاٻي اُبتي پاسي " +"موٽائي ٿو۔" + +#. DrvkR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "Number" +msgstr "انگ" + +#. VizLc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "" +"The value for which the probability density function or cumulative " +"distribution function is to be calculated." +msgstr "" +"اُهو ملهُە جنهن لاءِ اِمڪاني گهرائيءَ جي ڪارروائيءَ يا گڏيندڙ ورهاست جي " +"ڪارروائيءَ جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" + +#. D4xte +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "آزاديءَ جون حدون" + +#. GDZpd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." +msgstr "چي - چؤرس ورهاست جي آزاديءَ جون حدون" + +#. fgBPQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#. hwNnE +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" +msgid "" +"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " +"TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "گڏيل: سيِ=0 گهرائي جي ڪاريہ جي گڻپ ڪري ٿو سي =1 ورهست جي" + +#. zGN5H +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" +msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." +msgstr "उलट्या chi-चौरस वितरणाची मूल्ये." + +#. yAMm7 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. QWfxh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" +msgid "" +"The probability value for which the inverse chi square distribution is to be" +" calculated." +msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या chi-चौरस वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. CzJ2o +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र" + +#. jdv4f +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "काय स्क्वेअर वितरणाच्या स्वातंत्रता डिग्रीस" + +#. AqhLE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" +msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." +msgstr "اُبتيءَ chi چورس ورهست جا ملهە" + +#. aQDwh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" +msgid "number" +msgstr "انگ" + +#. fv25C +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" +msgid "" +"The probability value for which the inverse chi square distribution is to be" +" calculated." +msgstr "سنڀاونا ملهە جنهن لاءِ اُبتيءَ chi چورس جي گڻپ ڪرڻي آهي" + +#. ucScG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "ڊگريون آزادي" + +#. TBGPq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "chi چورس ورهست جي آزاديءَ جون ڊگريون۔" + +#. vA5pq +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" +msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." +msgstr "उलट्या chi-चौरस वितरणाची मूल्ये." + +#. ZKhAF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" +msgid "Probability" +msgstr "سنڀاونا" + +#. x8dMV +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" +msgid "" +"The probability value for which the inverse of the chi square distribution " +"is to be calculated." +msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या chi-चौरस वितरणाची गणना करायची आहे." + +#. AebLU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "آزاديءَ جون حدون" + +#. 5nK9R +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "काय स्क्वेअर वितरणाच्या स्वातंत्रता डिग्रीस" + +#. M8PMA +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" +msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." +msgstr "उलट्या chi-चौरस वितरणाची मूल्ये." + +#. 4TDNd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" +msgid "Probability" +msgstr "سنڀاونا" + +#. Ux2Ly +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" +msgid "" +"The probability value for which the inverse of the chi square distribution " +"is to be calculated." +msgstr "اِمڪاني ملهُە جنهن لاءِ چي - چؤرس ورهاست جي اُبتڙ ڳڻپ ڪري ٿو۔" + +#. jEF5F +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "آزاديءَ جون حدون" + +#. NXEiP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "chi چورس ورهست جي آزاديءَ جون ڊگريون۔" + +#. ycGVn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "Converts a random variable to a normalized value." +msgstr "रंडम वेरियेबलला सामान्य मूल्यात रुपांतरित करतो." + +#. FXUuo +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. 8yf6s +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "The value to be standardized." +msgstr "प्रमाणित करावयाचे मूल्य" + +#. sbhUb +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "mean" +msgstr "معنيٰ" + +#. Bh7dX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "The mean value used for moving." +msgstr " हलविण्यासाठी सरासरी मूल्य वापरले." + +#. HvYmB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. dqC4E +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" +msgid "The standard deviation used for scaling." +msgstr "मोजण्यासाठी वापरलेले ठराविक विचलन." + +#. bDxG9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" +msgid "" +"Returns the number of permutations for a given number of elements without " +"repetition." +msgstr "" +"दिलेल्या एकूण मूलद्रव्यांसाठी पुनरुक्ति न करता किती पर्म्युटेशन्स होऊ शकतात " +"तो क्रमांक परत देतो." + +#. rKKyb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" +msgid "Count_1" +msgstr "मोजमाप_1" + +#. Mhy9M +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" +msgid "The total number of elements." +msgstr "عناصرن جو ڪل تعداد" + +#. URewA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" +msgid "Count_2" +msgstr "मोजमाप_2" + +#. B6kTa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" +msgid "The selection number taken from the elements." +msgstr "निवडीचा क्रमांक मूलद्रव्यांपासून घेतला आहे." + +#. Gd89a +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" +msgid "" +"Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition" +" allowed)." +msgstr "" +"दिलेल्या एकूण वस्तुंसाठी किती पर्म्युटेशन्स होऊ शकतात तो क्रमांक परत देतो " +"(पुनरुक्तिस अनुमती)" + +#. XwBiA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" +msgid "Count_1" +msgstr "मोजमाप_1" + +#. fddDy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" +msgid "The total number of elements." +msgstr "عناصرن جو ڪل تعداد" + +#. yuykb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" +msgid "Count_2" +msgstr "मोजमाप_2" + +#. TRZcL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" +msgid "The selection number taken from the elements." +msgstr "निवडीचा क्रमांक मूलद्रव्यांपासून घेतला आहे." + +#. mC7Bc +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "सामान्य डिस्ट्रिब्युशनसाठी कॉन्फिडन्स इंटरव्हल (1 alpha) परत देतो" + +#. GCDMZ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "alpha" +msgstr "اَلفا" + +#. Szx4d +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "विश्वास अंतरालाचा स्तर" + +#. ChCsC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#. NZFsb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "लोकसंख्येचे ठराविक विचलन." + +#. xjBAY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "size" +msgstr "परिमाण" + +#. jsKiq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" +msgid "The size of the population." +msgstr "लोकसंख्येचा परिमाण" + +#. hdBGE +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "सामान्य डिस्ट्रिब्युशनसाठी कॉन्फिडन्स इंटरव्हल (1 alpha) परत देतो" + +#. UvX5G +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "alpha" +msgstr "الفا" + +#. iFajV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "ڀروسي جي ڪالانتر جي سطح" + +#. YJwYV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "STDEV" +msgstr "StDev" + +#. yFes5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "آدمشماريءَ جو معيار ڀٽڪاءُ" + +#. LVdAS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "size" +msgstr "آڪارُ" + +#. 6dDs8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" +msgid "The size of the population." +msgstr "آدمشماريءَ جو آڪارُ" + +#. zAcVE +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "" +"Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." +msgstr "सामान्य डिस्ट्रिब्युशनसाठी कॉन्फिडन्स इंटरव्हल (1 alpha) परत देतो" + +#. UkAhF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "alpha" +msgstr "الفا" + +#. yBpFn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "ڀروسي جي ڪالانتر جي سطح" + +#. YGBES +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "STDEV" +msgstr "StDev" + +#. 5xFoF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "آدمشماريءَ جو معيار ڀٽڪاءُ" + +#. 8WKV3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "size" +msgstr "آڪارُ" + +#. czDyb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" +msgid "The size of the population." +msgstr "آدمشماريءَ جو آڪارُ" + +#. cFdps +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "" +"Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one " +"computed based on a sample." +msgstr " z परिक्षणाची two-tailed P मूल्य परत देतो." + +#. yZgpC +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "data" +msgstr "डाटा" + +#. pbALa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "डाटा श्रेणी" + +#. j6cxd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#. fgaDX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "The known mean of the population." +msgstr "ملهە جي ڪٿ ڪرڻي آهي" + +#. ZngJE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "sigma" +msgstr "सिग्मा" + +#. wFiKZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" +msgid "" +"The known standard deviation of the population. If omitted, the standard " +"deviation of the given sample is used." +msgstr "लोकसंख्येचे ठराविक विचलन." + +#. wxJ43 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "" +"Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one " +"computed based on a sample." +msgstr "z परिक्षणाची two-tailed P मूल्य परत देतो." + +#. AukFv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "data" +msgstr "سامگريءَ" + +#. qG2z4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "سامگزيءَ جي صفبندي" + +#. Bj2P8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "mu" +msgstr "عدد" + +#. sXzNL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "The known mean of the population." +msgstr "ملهە جي ڪٿ ڪرڻي آهي" + +#. Bxo8Y +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "sigma" +msgstr "سگما" + +#. XGeXM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" +msgid "" +"The known standard deviation of the population. If omitted, the standard " +"deviation of the given sample is used." +msgstr "آدمشاريءَ جو معياري ڀٽڪاءُ" + +#. msJXN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" +msgid "Returns the chi square independence test." +msgstr "ची स्क्वेअर स्वतंत्रता परिक्षण परत देतो." + +#. TC8P5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" +msgid "Data_B" +msgstr "डाटा_B" + +#. 9ECN3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" +msgid "The observed data array." +msgstr "निरीक्षण केलेली डाटा श्रेणी." + +#. EAFGw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" +msgid "data_E" +msgstr "डाटा_E" + +#. E4yRB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" +msgid "The expected data array." +msgstr "अपेक्षित डाटा श्रेणी." + +#. 34jxF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" +msgid "Returns the chi square independence test." +msgstr "chi چورس آزاد ڪٿ موٽائي ٿو" + +#. YabE7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" +msgid "Data_B" +msgstr "سامگري _B" + +#. zmUWQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" +msgid "The observed data array." +msgstr "نطرثاني ڪيل سامگزيءَ جي صفبندي" + +#. DcS7y +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" +msgid "data_E" +msgstr "سامگري _E" + +#. NwGZE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" +msgid "The expected data array." +msgstr "اَچڻ جي اُميد واري سامگريءَ جي صفبندي" + +#. CfCjB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" +msgid "Calculates the F test." +msgstr " F चाचणीची गणना करते." + +#. 3e4HL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" +msgid "data_1" +msgstr "डाटा_1" + +#. YfKrA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" +msgid "The first record array." +msgstr "पहिली अभिलेख श्रेणी." + +#. JcpFV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" +msgid "data_2" +msgstr "डाटा_2" + +#. DdRTF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" +msgid "The second record array." +msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी" + +#. xAyB8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" +msgid "Calculates the F test." +msgstr "F चाचणीची गणना करते." + +#. G3AaD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" +msgid "data_1" +msgstr "سامگر _1" + +#. tEFdd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" +msgid "The first record array." +msgstr "پهرين رڪارڊ جي صفبندي" + +#. D5Xco +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" +msgid "data_2" +msgstr "سامگري _2" + +#. NcENT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" +msgid "The second record array." +msgstr "ٻين رڪارڊ جي صفبندي" + +#. TZSAL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "Calculates the T test." +msgstr "Tचाचणीची गणना करते." + +#. mUCTg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "data_1" +msgstr "डाटा_1" + +#. E6YmJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "The first record array." +msgstr "पहिली अभिलेख श्रेणी." + +#. bWZVH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "data_2" +msgstr "डाटा_2" + +#. 2scEP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "The second record array." +msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी" + +#. jrq6t +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "mode" +msgstr "سوريو" + +#. VvhaK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "" +"Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 " +"= two-tailed distribution" +msgstr "" +"अवस्था परत केल्या जाणाऱ्या वितरण पुच्छांची संख्या निर्दिष्ट " +"करते.1=एक-पुच्छीय, 2 = द्वि-पुच्छीय वितरण" + +#. fYNDT +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. cKsJd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" +msgid "The type of the T test." +msgstr "टी चाचणीचा प्रकार" + +#. 692Pk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "Calculates the T test." +msgstr "T چڪاس جي ڳڻپ ڪري ٿو" + +#. Cf2Af +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "data_1" +msgstr "سامگر _1" + +#. F5qSy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "The first record array." +msgstr "پهرين رڪارڊ جي صفبندي" + +#. BdnCE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "data_2" +msgstr "سامگري _2" + +#. D6yiE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "The second record array." +msgstr "ٻين رڪارڊ جي صفبندي" + +#. JxNwf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "mode" +msgstr "ڍنگ" + +#. t8ViT +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "" +"Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 " +"= two-tailed distribution" +msgstr "" +"अवस्था परत केल्या जाणाऱ्या वितरण पुच्छांची संख्या निर्दिष्ट " +"करते.1=एक-पुच्छीय, 2 = द्वि-पुच्छीय वितरण" + +#. 5Sqnp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. iJaCD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" +msgid "The type of the T test." +msgstr "T ڪٿ جو قسم" + +#. GLrcB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" +msgid "" +"Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr "पर्सन प्रॉडक्ट मुमेंट कोरिलेशन कोईफिशन्टचा वर्ग परत देतो." + +#. CCLYs +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" +msgid "data_Y" +msgstr "डाटा_E" + +#. cDSEe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" +msgid "The Y data array." +msgstr "Yسامگريَء جي صفبندي" + +#. wAAZg +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" +msgid "data_X" +msgstr "डाटा_E" + +#. hcEaB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" +msgid "The X data array." +msgstr "سامگريءَ جي صفبدي" + +#. EeGGQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" +msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." +msgstr "लिनीयर रिग्रेशन रेषा आणि Y अक्षाच छेदनबिंदू परत देतो. " + +#. JbQ68 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" +msgid "data_Y" +msgstr "डाटा_E" + +#. WXipw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" +msgid "The Y data array." +msgstr "Yسامگريَء جي صفبندي" + +#. gdE5A +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" +msgid "data_X" +msgstr "डाटा_E" + +#. T4PDz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" +msgid "The X data array." +msgstr "سامگريءَ جي صفبدي" + +#. DCeGA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" +msgid "Returns the slope of the linear regression line." +msgstr "लिनीयर रिग्रेशन रेषेचा उतार परत देतो. " + +#. 2ijLF +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" +msgid "data_Y" +msgstr "डाटा_E" + +#. uaECq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" +msgid "The Y data array." +msgstr "Yسامگريَء جي صفبندي" + +#. qkUMK +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" +msgid "data_X" +msgstr "डाटा_E" + +#. xFSqB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" +msgid "The X data array." +msgstr "سامگريءَ جي صفبدي" + +#. xfNoa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" +msgid "Returns the standard error of the linear regression." +msgstr "लिनीयर रिग्रेशनची प्रमाणित त्रुटी परत देतो. " + +#. ZGDJ7 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" +msgid "data_Y" +msgstr "डाटा_E" + +#. iURZt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" +msgid "The Y data array." +msgstr "Yسامگريَء جي صفبندي" + +#. BEzKB +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" +msgid "data_X" +msgstr "डाटा_E" + +#. o5k38 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" +msgid "The X data array." +msgstr "سامگريءَ جي صفبدي" + +#. pamGW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" +msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr "पर्सन प्रॉडक्ट मुमेंट कोरिलेशन कोईफिशन्ट परत देतो." + +#. xMtR9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" +msgid "Data_1" +msgstr "डाटा_1" + +#. RAEvh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" +msgid "The first record array." +msgstr "पहिली अभिलेख श्रेणी." + +#. WPGPj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" +msgid "Data_2" +msgstr "डाटा_2" + +#. EEAuv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" +msgid "The second record array." +msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी" + +#. WDcKB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" +msgid "Returns the correlation coefficient." +msgstr "कोरिलेशन कोइफिशन्ट परत देतो." + +#. e632B +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" +msgid "Data_1" +msgstr "डाटा_1" + +#. 7VtBm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" +msgid "The first record array." +msgstr "पहिली अभिलेख श्रेणी." + +#. p4q4a +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" +msgid "Data_2" +msgstr "डाटा_2" + +#. aNhvr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" +msgid "The second record array." +msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी" + +#. QR42t +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" +msgid "Calculates the population covariance." +msgstr "" + +#. 3xCcA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" +msgid "Data_1" +msgstr "डाटा_1" + +#. skBUc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" +msgid "The first record array." +msgstr "पहिली अभिलेख श्रेणी." + +#. Jrxai +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" +msgid "Data_2" +msgstr "डाटा_2" + +#. 2KRqV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" +msgid "The second record array." +msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी" + +#. fbobA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" +msgid "Calculates the population covariance." +msgstr "" + +#. GdJxY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" +msgid "Data_1" +msgstr "سامگر _1" + +#. AQzmF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" +msgid "The first record array." +msgstr "پهرين رڪارڊ جي صفبندي" + +#. DffvR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" +msgid "Data_2" +msgstr "سامگري _2" + +#. 7Bt3T +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" +msgid "The second record array." +msgstr "ٻين رڪارڊ جي صفبندي" + +#. 3L3ku +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" +msgid "Calculates the sample covariance." +msgstr "" + +#. oE9Pa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" +msgid "Data_1" +msgstr "سامگر _1" + +#. VZuaM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" +msgid "The first record array." +msgstr "پهرين رڪارڊ جي صفبندي" + +#. hCwRB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" +msgid "Data_2" +msgstr "سامگري _2" + +#. QPWqm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" +msgid "The second record array." +msgstr "ٻين رڪارڊ جي صفبندي" + +#. BiBeC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "Returns a value along a linear regression" +msgstr "लिनीयर रिग्रेशनसोबत एक मूल्य रिटर्न करतो." + +#. EfhSC +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. vQ4CY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "" +"The X value for which the Y value on the regression linear is to be " +"calculated." +msgstr " X मूल्य ज्यासाठी गणिती संबंध रेषेवरील Y मूल्य मोजायचे आहे." + +#. YxDeW +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "data_Y" +msgstr "डाटा_E" + +#. 5dSvW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "The Y data array." +msgstr "Yسامگريَء جي صفبندي" + +#. AvRfm +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "data_X" +msgstr "डाटा_E" + +#. 2EEKK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" +msgid "The X data array." +msgstr "سامگريءَ جي صفبدي" + +#. XHpHo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "" +"Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "" + +#. 9KKpU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "target" +msgstr "" + +#. j3uBB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "" + +#. kFRWx +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "values" +msgstr "ملهُہ" + +#. NxuDU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#. yDezv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#. 9FNwQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#. dh4m5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "period length" +msgstr "" + +#. GFGx6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "" +"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" + +#. opYZM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#. yxmfo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "" +"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " +"interpolates." +msgstr "" + +#. PqNWU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#. BSPXj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" +msgid "" +"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " +"(time) values." +msgstr "" + +#. ZE4ec +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "" +"Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing " +"algorithm." +msgstr "" + +#. 2EmFi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "target" +msgstr "" + +#. u9yCC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "" + +#. u2oNe +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "values" +msgstr "ملهُہ" + +#. wz4Wi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#. TcPbX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#. LK8MK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#. CzVWp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "period length" +msgstr "" + +#. tuV9p +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "" +"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" + +#. o3ffN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#. 8j9pp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "" +"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " +"interpolates." +msgstr "" + +#. gA7G7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#. DLNXz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" +msgid "" +"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " +"(time) values." +msgstr "" + +#. JNrxu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "" +"Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive " +"Exponential Smoothing method" +msgstr "" + +#. fGAYm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "target" +msgstr "" + +#. 5N352 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "" + +#. HLGnh +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "values" +msgstr "ملهُہ" + +#. AB8YT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#. GegzY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#. egeiz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#. Be6ZH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "confidence level" +msgstr "" + +#. AnyEk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "" +"Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% " +"calculated prediction interval." +msgstr "" + +#. 8nbwg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "period length" +msgstr "" + +#. gdQkL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "" +"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" + +#. SGRFJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#. WSnES +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "" +"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " +"interpolates." +msgstr "" + +#. k9EHF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#. DHDcQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" +msgid "" +"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " +"(time) values." +msgstr "" + +#. bFPyC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "" +"Returns a prediction interval at the specified target value(s) for " +"multiplicative Exponential Smoothing method" +msgstr "" + +#. UVJE5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "target" +msgstr "" + +#. EpyMY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "" + +#. JhQRJ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "values" +msgstr "ملهُہ" + +#. TWBVi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#. 2gSGN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#. r2iNX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#. M9ksd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "confidence level" +msgstr "" + +#. CuGJw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "" +"Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% " +"calculated prediction interval." +msgstr "" + +#. VDDSd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "period length" +msgstr "" + +#. v4qC7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "" +"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" + +#. BqK9f +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#. cEkQY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "" +"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " +"interpolates." +msgstr "" + +#. bhysh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#. zUo5Q +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" +msgid "" +"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " +"(time) values." +msgstr "" + +#. SN7GC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "" +"Calculates the number of samples in period (season) using additive " +"Exponential Triple Smoothing algorithm." +msgstr "" + +#. StMnU +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "values" +msgstr "ملهُہ" + +#. EwPnV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#. JecTu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#. FhYX9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#. 49zX8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#. EFtF8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "" +"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " +"interpolates." +msgstr "" + +#. 7XMoF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#. DBEmf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" +msgid "" +"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " +"(time) values." +msgstr "" + +#. c2bd2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "" +"Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "" + +#. k3FLs +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "values" +msgstr "ملهُہ" + +#. TDZmA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#. DzdRE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#. bEes4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#. ytjpN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "statistic type" +msgstr "" + +#. F7YmU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "" +"Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned " +"for the calculated forecast" +msgstr "" + +#. 5AuSk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "period length" +msgstr "" + +#. DCr83 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "" +"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" + +#. LVxs7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#. AAdQ3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "" +"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " +"interpolates." +msgstr "" + +#. vjYLF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#. 3d8ES +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" +msgid "" +"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " +"(time) values." +msgstr "" + +#. deJuC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "" +"Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing " +"algorithm." +msgstr "" + +#. wqRjF +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "values" +msgstr "ملهُہ" + +#. AwcpJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#. P3XAg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#. wUiFY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#. qoNxu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "statistic type" +msgstr "" + +#. FAGyf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "" +"Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned " +"for the calculated forecast" +msgstr "" + +#. Sg2wq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "period length" +msgstr "" + +#. uLBkK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "" +"Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" + +#. d3rym +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#. 8WfE5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "" +"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " +"interpolates." +msgstr "" + +#. ZGEnh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#. FQxVS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" +msgid "" +"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " +"(time) values." +msgstr "" + +#. KdhBr +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "Returns a value along a linear regression" +msgstr "लिनीयर रिग्रेशनसोबत एक मूल्य रिटर्न करतो." + +#. QCaT5 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. 2SBHF +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "" +"The X value for which the Y value on the regression linear is to be " +"calculated." +msgstr " X मूल्य ज्यासाठी गणिती संबंध रेषेवरील Y मूल्य मोजायचे आहे." + +#. TZLcb +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "data_Y" +msgstr "डाटा_E" + +#. peRhT +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "The Y data array." +msgstr "Yسامگريَء جي صفبندي" + +#. HXAdx +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "data_X" +msgstr "डाटा_E" + +#. mBkBN +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" +msgid "The X data array." +msgstr "سامگريءَ جي صفبدي" + +#. 5KaAD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "Returns the reference to a cell as text." +msgstr "कक्षासाठी मजकूराच्या रुपात संदर्भ परत देतो. " + +#. 8vACG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "row" +msgstr "रांग" + +#. txqX5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "The row number of the cell." +msgstr "कक्षचा रांग क्रमांक." + +#. 7K6DD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "column" +msgstr "स्तंभ" + +#. aSeXE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "The column number of the cell." +msgstr "कक्षचा स्तंभ क्रमांक" + +#. AC8DD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "ABS" +msgstr "ABS" + +#. EqYrn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." +msgstr "केवळ किंवा संबंधित संदर्भ वापरावेत ते सांगते." + +#. Cs9py +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#. 7tpgu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "" +"The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted" +" means A1 style." +msgstr "" +"حوالي جو نمونو 0 يا غلط جو مطلب آهي R1C1 نمونو يا ڪڍي ڇڏيل جو مطلب آهي A1 " +"نمونو" + +#. eMDEG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "sheet" +msgstr "शीट्" + +#. 4Wrvi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" +msgid "The spreadsheet name of the cell reference." +msgstr "कक्ष संदर्भाचे स्प्रेडशीट् नाव." + +#. iBFLd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" +msgid "" +"Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." +msgstr "एकाच व्याप्तीमधील (अनेक) स्वतंत्र व्याप्तींचा क्रमांक परत देतो." + +#. QVbku +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" +msgid "reference" +msgstr "حوالو " + +#. KWXav +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" +msgid "The reference to a (multiple) range." +msgstr " (अनेक) व्याप्तिचा संदर्भ" + +#. HDBnC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" +msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." +msgstr "30 मूल्य युक्तिवादांपर्यंतच्या यादीतील एक मूल्य निवडतो. " + +#. G4rK9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" +msgid "Index" +msgstr "अनुक्रमणीका" + +#. GUMqQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" +msgid "The index of the value (1..30) selected." +msgstr " मूल्याची (1..30) अनुक्रमणिका निवडली" + +#. pwW5L +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" +msgid "value " +msgstr "ملهُہ" + +#. 3cXEF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" +msgid "" +"Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." +msgstr "" +"मूल्य 1, मूल्य 2,... मूल्य युक्तिवादांची यादी ज्यातील एक मूल्य निवडली आहे." + +#. BqwDQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" +msgid "Returns the internal column number of a reference." +msgstr "संदर्भाचा अंतर्गत स्तंभ क्रमांक परत देतो." + +#. BPgQR +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" +msgid "reference" +msgstr "حوالو " + +#. RkpSJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "कक्ष किंवा व्याप्तिशी संदर्भ." + +#. Nn2dh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROW" +msgid "Defines the internal row number of a reference." +msgstr "संदर्भाचा अंतर्गत रांग क्रमांक निश्चित करतो." + +#. SuqCz +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ROW" +msgid "reference" +msgstr "حوالو " + +#. qeWp3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROW" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "कक्ष किंवा व्याप्तिशी संदर्भ." + +#. njgey +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" +msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." +msgstr "संदर्भ किंवा स्ट्रींगचा अंतर्गत शीट क्रमांक परत देतो." + +#. dJZ6b +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" +msgid "reference" +msgstr "حوالو " + +#. GJdEA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" +msgid "" +"The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." +msgstr "कक्षचा किंवा व्याप्तिचा किंवा शीट् नावाच्या अक्षर वर्णमालिकाचा संदर्भ" + +#. MXaHK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" +msgid "Returns the number of columns in an array or reference." +msgstr "श्रेणी किंवा संदर्भात किती स्तंभ आहेत तो क्रमांक परत देतो." + +#. UA3e6 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" +msgid "array" +msgstr "صفبندي" + +#. CuyRx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" +msgid "" +"The array (reference) for which the number of columns is to be determined." +msgstr "" +"अशी श्रेणी (संदर्भ) ज्यासाठी स्तंभांची एकूण संख्या निश्चित करायची आहे. " + +#. DtZRC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" +msgid "Returns the number of rows in a reference or array." +msgstr "संदर्भ किंवा श्रेणीत किती रांगा आहेत तो क्रमांक परत देतो." + +#. cdBE3 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" +msgid "array" +msgstr "صفبندي" + +#. CULSp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" +msgid "" +"The array (reference) for which the number of rows is to be determined." +msgstr "अशी श्रेणी (संदर्भ) ज्यासाठी रांगांची एकूण संख्या निश्चित करायची आहे." + +#. PJXet +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" +msgid "" +"Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been " +"entered, the total number of sheets in the document is returned." +msgstr "" +"दिलेल्या संदर्भातील शीट्सची एकूण संख्या परत देतो. जर कोणतेही मोजमाप दिलेले " +"नसेल तर दस्तावेजामधील शीट्सची एकूण संख्या परत देतो. " + +#. FZfqe +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" +msgid "reference" +msgstr "حوالو " + +#. TCiaZ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "कक्ष किंवा व्याप्तिशी संदर्भ." + +#. eCUid +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." +msgstr "खालील स्थानावरील कक्षांचा आडवा शोध आणि संदर्भ. " + +#. JCXTx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "search_criteria" +msgstr "शोध_निकष" + +#. ZAJVk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "The value to be found in the first row." +msgstr "पहिल्या रांगेत शोधावयाचे मूल्य." + +#. GPsEC +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "array" +msgstr "صفبندي" + +#. 5hKGB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "The array or the range for the reference." +msgstr "संदर्भासाठी श्रेणी किंवा व्याप्ति." + +#. PZDud +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "Index" +msgstr "अनुक्रमणीका" + +#. QVoEL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "The row index in the array." +msgstr "श्रेणीतील रांग अनुक्रमणिका." + +#. ZkRt3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "sorted" +msgstr "वर्गीकृत केलेले" + +#. v7STG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" +msgid "" +"If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be " +"sorted in ascending order." +msgstr "" +"जर मूल्य TRUE असेल किंवा दिलेले नसेल तर श्रेणीतील शोध रांगेस चढत्या क्रमाने " +"वर्गीकरण करणे आवश्यक. " + +#. Qid6E +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Vertical search and reference to indicated cells." +msgstr "निर्देशित कक्षांचा उभा शोध आणि संदर्भ. " + +#. K5MyL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Search criterion" +msgstr "शोध निकष" + +#. uJXUC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "The value to be found in the first column." +msgstr "पहिल्या स्तंभात शोधावयाचे मूल्य." + +#. VtGQY +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "array" +msgstr "صفبندي" + +#. F33tJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "The array or range for referencing." +msgstr "संदर्भांसाठी श्रेणी किंवा व्याप्ति." + +#. jzXj7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Index" +msgstr "अनुक्रमणीका" + +#. xpSFz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "Column index number in the array." +msgstr "श्रेणीतील स्तंभ अनुक्रम" + +#. VHizo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "sort order" +msgstr "वर्गीकृत क्रम" + +#. UNH9A +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" +msgid "" +"If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be " +"sorted in ascending order." +msgstr "" +"जर मूल्य TRUE असेल किंवा दिलेले नसेल तर श्रेणीतील शोध स्तंभास चढत्या क्रमाने" +" वर्गीकरण करणे आवश्यक. " + +#. KZapz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." +msgstr "परियबाषित व्याप्तीतील कक्षासाठी संदर्भ परत देतो. " + +#. 7CsEX +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "reference" +msgstr "حوالو " + +#. GyDXz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "The reference to a (multiple) range." +msgstr " (अनेक) व्याप्तिचा संदर्भ" + +#. LdF3f +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "row" +msgstr "रांग" + +#. EgnSK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "The row in the range." +msgstr "व्याप्तितील रांग" + +#. oeqGA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "column" +msgstr "स्तंभ" + +#. bt7AW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "The column in the range." +msgstr "व्याप्तितील स्तंभ" + +#. GDdBf +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "range" +msgstr "کيتر" + +#. U4YBB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" +msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." +msgstr "अनेक विस्तारांशी संदर्भित" + +#. AAABU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" +msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." +msgstr "मजकूराच्या रुपात संदर्भ दिलेल्या कक्षातील विषय परत देतो." + +#. LobBw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" +msgid "ref " +msgstr "संदर्भ" + +#. 4qVBB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" +msgid "" +"The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form" +" (e.g. \"A1\")." +msgstr "" +"ज्या कक्षातील विषयांचे मूल्यांकन करायचे आहे त्यास मजकूराच्या रुपात संदर्भ " +"द्या (e.g. \"A1\")." + +#. SVXmp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#. S9xs6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" +msgid "" +"The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted" +" means A1 style." +msgstr "" +"حوالي جو نمونو 0 يا غلط جو مطلب آهي R1C1 نمونو يا ڪڍي ڇڏيل جو مطلب آهي A1 " +"نمونو" + +#. 269jg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "" +"Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." +msgstr "" +"एका वेक्टर मधील मूल्यांची दुस-या वेक्टरमधील मूल्यांशी तुलना करुन मूल्य " +"निश्चित कततो." + +#. yMPMz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "Search criterion" +msgstr "शोध निकष" + +#. pPzq4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "The value to be used for comparison." +msgstr "तुलनेसाठी वापरावयाचे मूल्य." + +#. TXZS5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "Search vector" +msgstr "शोध सदिश" + +#. DCfYa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "The vector (row or column) in which to search." +msgstr "सदिश (रांग किंवा स्तंभ) ज्यात शोधायचे आहे." + +#. orvai +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "result_vector" +msgstr "निकाल_सदिश" + +#. zEJE2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" +msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." +msgstr "सदिश (रांग किंवा प्रकार) ज्यातून मूल्य ठरवायचे आहे." + +#. JGER6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "Defines a position in a array after comparing values." +msgstr "मूल्यांची तुलना केल्यानंतर श्रेणीतील स्थान निश्चित करतो." + +#. AGtj9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "Search criterion" +msgstr "शोध निकष" + +#. MPAAm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "The value to be used for comparison." +msgstr "तुलनेसाठी वापरावयाचे मूल्य." + +#. FGFYC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "lookup_array" +msgstr "लुकप_श्रेणी" + +#. cdkps +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "The array (range) in which the search is made." +msgstr " मांडणी (विस्तार)" + +#. WuncN +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. 8nZrb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" +msgid "" +"Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be " +"used for comparison purposes." +msgstr "" +"प्रकार 1, 0 किंवा -1 मूल्य घेउ शकतो आणि तुलनेच्या हेतुने कोणत्या अटीचा उपयोग" +" करायचा ते निश्चित करतो." + +#. XJ4FS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "" +"Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." +msgstr "प्रारंभ बिंदूच्या संबंधात जो संदर्भ हलविला असेल तो संदर्भ परत देतो." + +#. tivCp +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "reference" +msgstr "حوالو " + +#. CdqxU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "The reference (cell) from which to base the movement." +msgstr "संदर्भ (कक्ष) जिथून हालचालीला आधार द्यायचा." + +#. svEFf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "rows" +msgstr "रांगा" + +#. ZjvPt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "The number of rows to be moved either up or down." +msgstr "वर किंवा खाली हलवावयाच्या रांगांची संख्या." + +#. c7YVr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "columns" +msgstr "स्तंभ" + +#. D2DEc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "" +"The number of columns that are to be moved to the left or to the right." +msgstr "डावीकडे किंवा उजवीकडे हलवावयाच्या स्तंभांची संख्या" + +#. K7w2w +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "height" +msgstr "उंची" + +#. EsLfR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "The number of rows of the moved reference." +msgstr "हलविलेल्या संदर्भातील रांगांची संख्या" + +#. UJwdy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "width" +msgstr "रुंदी" + +#. RBhpn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" +msgid "The number of columns in the moved reference." +msgstr "हलविलेल्या संदर्भातील स्तंभांची संख्या" + +#. 94GDy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" +msgid "Returns a number corresponding to an error type" +msgstr "त्रुटी प्रकाराशी संबंधित क्रमांक परत देतो." + +#. Juu7E +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" +msgid "reference" +msgstr "حوالو " + +#. xeYrB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" +msgid "The reference (cell) in which the error occurred." +msgstr "संदर्भ (कक्ष) ज्यात त्रुटी घडली." + +#. RdoaE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" +msgid "" +"Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no " +"error exists" +msgstr "" + +#. 2deiq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" +msgid "expression" +msgstr "" + +#. VAzuw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" +msgid "" +"The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual" +" error value or a reference to a cell that you want to test." +msgstr "" + +#. AAEbG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "Applies a Style to the formula cell." +msgstr "सूत्र कक्षास शैली लागू करतो." + +#. NQuDE +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "Style" +msgstr "शैली" + +#. BoEep +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "The name of the Style to be applied." +msgstr "लागू करावयाच्या शैलीचे नाव." + +#. CW5zj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "Time" +msgstr "वेळ" + +#. ckZAj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." +msgstr "वेळ (सेकंदात) ज्यात शैली मान्य राहील." + +#. 6F8ZF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "Style2" +msgstr "शैली २" + +#. uCEbd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" +msgid "The Style to be applied after time expires." +msgstr "वेळ सरल्यानंतर लागू करावयाची शेली." + +#. Ri4A7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "Result of a DDE link." +msgstr " DDE जोडचा निकाल." + +#. QdBGw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "server" +msgstr "सर्वर" + +#. 2UcAR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "The name of the server application." +msgstr "सर्व्हर अनुप्रयोगचे नाव" + +#. S3GNt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "File" +msgstr "धारिका" + +#. orG9L +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "The name of the file." +msgstr "धारिकाचे नाव" + +#. 8nFGG +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "range" +msgstr "کيتر" + +#. WcnBK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "The range from which data is to be taken." +msgstr "ज्या व्याप्तीमधिल डाटा घ्यायचा आहे ती व्याप्ती." + +#. XJCXT +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "mode" +msgstr "سوريو" + +#. BimmW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DDE" +msgid "Defines how data is to be converted to numbers." +msgstr "माहिती संख्येत रूपांतरित कशी करायची ते परिभाषित करते." + +#. gosEJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" +msgid "Hyperlink." +msgstr "हाइपरलिंक" + +#. DdBwv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" +msgid "URL " +msgstr "URL " + +#. UAXBE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. Qd5xc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" +msgid "CellText " +msgstr "कक्षमजकूर" + +#. HZ8NL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" +msgid "Cell Text" +msgstr "कक्षमजकूर" + +#. Cw6S6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "Extracts value(s) from a pivot table." +msgstr "ڊيٽا پائليٽ جي تختيءَ مان ملهہ (ملهَن) جو اختصار رچي ٿو" + +#. m59hi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "Data Field" +msgstr "سامگري کيتر" + +#. 3E4Np +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "The name of the pivot table field to extract." +msgstr "लागू करावयाच्या शैलीचे नाव." + +#. wSwQp +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "Pivot Table" +msgstr "تختي نہ " + +#. KfcMr +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." +msgstr "कक्ष किंवा व्याप्तिशी संदर्भ." + +#. 8b5qC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "Field Name / Item" +msgstr "کيتر جو نالو/ کيتر جو شئہ" + +#. qABDN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" +msgid "Field name/value pair to filter the target data." +msgstr "مقصد جي تختي فلٽر ڪرڻ لاءِ کيتر جو نالو/ ملهہ جو جوڙو" + +#. zeAFh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" +msgid "Converts a number to text (Baht)." +msgstr "क्रमांकाला मजकूरात रूपांतरित करते (Baht)." + +#. UQFFX +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. vD2j6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" +msgid "The number to convert." +msgstr "रूपांतरित करायचा असलेला क्रमांक" + +#. s6pLd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_JIS" +msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." +msgstr "اَڌويڪروارن ASCII ۽ ڪٽڪانا اَکرن کي پوريءَ ويڪر ۾ بدلائي ٿو۔" + +#. PAN2e +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_JIS" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#. EUW4G +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_JIS" +msgid "The text to convert." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मजकूर." + +#. naFaB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ASC" +msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." +msgstr "اَڌويڪروارن ASCII ۽ ڪٽڪانا اَکرن کي پوريءَ ويڪر ۾ بدلائي ٿو۔" + +#. A6j6B +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ASC" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#. s8JfK +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ASC" +msgid "The text to convert." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मजकूर." + +#. 7pcC8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CODE" +msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." +msgstr "मजकूर स्ट्रींगमधील पहिल्या अक्षरासाठी क्रमांक कोड परत देतो." + +#. 95cYz +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CODE" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#. S4kqK +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CODE" +msgid "" +"This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "या मजकूरासाठी पहिल्या अक्षराचा कोड शोधायचा आहे." + +#. gFQXL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" +msgid "Converts a number to text in currency format." +msgstr "क्रमांकास करन्सी रचनेतील मजकूरात रुपांतरीत करतो." + +#. ihGyA +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. 5JqhV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" +msgid "" +"Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula " +"that results in a number." +msgstr "" +"मूल्य एक क्रमांक, ज्या कक्षामध्ये एक क्रमांक किंवा सूत्र आहे जे क्रमांक " +"निकाल दाखविते त्यासाठी संदर्भ आहे." + +#. 43oxv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" +msgid "decimals" +msgstr "दशांश" + +#. h5DFB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" +msgid "" +"Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal " +"point." +msgstr "दशांश स्थाने. दशांश चिन्हाच्या उजवीकडील अंकांची संख्या दर्शविते." + +#. f5PPE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" +msgid "Converts a code number into a character or letter." +msgstr "कोड क्रमांकास अक्षर किंवा वर्णात रुपांतरीत करतो." + +#. xdCXC +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. 4Gwiw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" +msgid "The code value for the character." +msgstr "अक्षराचे कोड मूल्य" + +#. 3fTcT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" +msgid "Removes all nonprintable characters from text." +msgstr "मजकूरातील न छापण्याजोगे सर्व अक्षरे काढून टाकतो." + +#. jFAZF +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#. EArbN +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" +msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." +msgstr "" +"ज्या मजकूरातील न छापण्याजोगे सर्व अक्षरे काढून टाकायची आहेत असा मजकूर." + +#. fFLsv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" +msgid "Combines several text items into one." +msgstr "अनेक मजकूर घटकांना एकात्रित करतो." + +#. kbJPs +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#. ESNqo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" +msgid "Text for the concatenation." +msgstr "" + +#. TPahA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" +msgid "" +"Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." +msgstr "" + +#. bYJVu +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#. 3E2rY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" +msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." +msgstr "" + +#. oQaCv +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "" +"Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses" +" delimiter between items." +msgstr "" + +#. F9PQX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "delimiter" +msgstr "" + +#. HYbBc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "Text string to be used as delimiter." +msgstr "" + +#. LbhtF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "skip empty cells" +msgstr "" + +#. 2aqLM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." +msgstr "" + +#. 2M4g2 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#. 6g4cg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" +msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." +msgstr "" + +#. WEmdC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" +msgid "" +"Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first " +"true condition." +msgstr "" + +#. sfRT9 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" +msgid "test" +msgstr "मजकूर" + +#. z6EqU +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" +msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." +msgstr "ڪوبہ ملهہ يا اِظهار جيڪو يا تہ صحيح ٿي سگهي ٿو يا وري غلط۔" + +#. QXAjh +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" +msgid "result" +msgstr "نتيجو" + +#. xSQQd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" +msgid "The result of the function if test is TRUE." +msgstr "" + +#. gjTk9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "" +"Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first " +"value equal to the given expression." +msgstr "" + +#. fuNd9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "expression" +msgstr "" + +#. Nky5S +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Value that will be compared against value1-valueN." +msgstr "" + +#. YM9Rz +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "value " +msgstr "ملهُہ" + +#. vKnbo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Value that will be compared against expression." +msgstr "" + +#. wEAnu +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "result" +msgstr "نتيجو" + +#. pG9tD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" +msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." +msgstr "" + +#. m2wBA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "" +"Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple" +" ranges." +msgstr "" + +#. rfKUE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "min_range" +msgstr "" + +#. keXHq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "The range from which the minimum will be determined." +msgstr "" + +#. AVXbu +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "range" +msgstr "کيتر" + +#. Aw78A +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "" +"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "" + +#. vZBhJ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "criteria" +msgstr "پئمانو" + +#. QzXV7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" +msgid "" +"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges " +"given." +msgstr "" + +#. YRBAn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "" +"Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple" +" ranges." +msgstr "" + +#. SXBo5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "max_range" +msgstr "" + +#. 7qcLT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "The range from which the maximum will be determined." +msgstr "" + +#. 2Rm8N +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "range" +msgstr "کيتر" + +#. 76BDz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "" +"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgstr "" + +#. J5i7d +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "criteria" +msgstr "پئمانو" + +#. CAisw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" +msgid "" +"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges " +"given." +msgstr "" + +#. e5Dg2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" +msgid "Specifies whether two texts are identical." +msgstr "दोन मजकूर एकसमान आहेत की नाहीत चे निश्चित करतो." + +#. EySvf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" +msgid "text_1" +msgstr "मजकूर_1" + +#. d9DGd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" +msgid "The first text to be used for comparing texts." +msgstr "मजकूरांची तुलना करण्यासाठी वापरावयाचा पहिला मजकूर" + +#. FsFxE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" +msgid "text_2" +msgstr "मजकूर_2" + +#. yVwcJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" +msgid "The second text for comparing texts." +msgstr " मजकूराची तुलना करण्यासाठी दुसरा मजकूर." + +#. 8sCqL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" +msgstr "एका स्ट्रींगमध्ये दुस-या मजकूर स्ट्रींगचा शोध घेतो (केस सेन्सेटिव्ह)" + +#. NwwEb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "find_text" +msgstr "शोधा_मजकूर" + +#. CCsnG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "The text to be found." +msgstr "शोधावयाचे मजकूर." + +#. d5YmV +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#. 9qGoG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "असा मजकूर ज्यात शोध घ्यायचा आहे." + +#. g5Zz9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "position" +msgstr "स्थिती" + +#. 3MHVV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIND" +msgid "The position in the text from which the search starts." +msgstr "मजकूरातील असे स्थान जेथून शोध घेण्यास प्रारंभ होतो. " + +#. XLB5s +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." +msgstr "एका मजकूरातील दुस-या मजकूर मूल्यास शोधतो (केस-सेन्सेटिव्ह नाही). " + +#. cx9CF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "find_text" +msgstr "शोधा_मजकूर" + +#. wdv9o +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "The text to be found." +msgstr "शोधावयाचे मजकूर." + +#. PGGze +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#. wKr3q +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "असा मजकूर ज्यात शोध घ्यायचा आहे." + +#. RoNDP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "position" +msgstr "स्थिती" + +#. kK7Aw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" +msgid "The position in the text where the search is started." +msgstr "मजकूरातील ते स्थान जेथून शोध घेणे सुरु केले जाईल." + +#. EszaV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" +msgid "Removes extra spaces from text." +msgstr "मजकूरातील अतिरिक्त जागा काढून टाकतो." + +#. ZZnzU +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#. nPCDu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" +msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." +msgstr "असा मजकूर ज्यातील शब्दांमधील अतिरिक्त जागा काढून टाकायच्या आहेत." + +#. NBR7q +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" +msgid "Capitalizes the first letter in all words." +msgstr "सर्व शब्दांमधील पहिले अक्षर कैपिटल करतो. " + +#. 6weLM +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#. tyvcU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" +msgid "" +"The text in which the beginning of words are to be replaced by capital " +"letters." +msgstr "" +"असा मजकूर ज्यातील शब्दांचा प्रारंभ कैपिटल अक्षरांनी प्रतिस्थापित करायचा आहे." + +#. qhYws +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" +msgid "Converts text to uppercase." +msgstr "मजकूरास अपर केस मध्ये रुपांतरीत करतो." + +#. ZiKGT +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#. PFrYF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" +msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." +msgstr "" +"असा मजकूर ज्यातील लोअर केस मधील अक्षरे अपर केस अक्षरांमध्ये रुपांतरीत करायचे" +" आहेत." + +#. CqaAp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" +msgid "Converts text to lowercase." +msgstr "मजकूरास लोअर केस मध्ये रुपांतरीत करतो." + +#. NcCH4 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#. BQTkH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" +msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." +msgstr "" +"असा मजकूर ज्यातील कैपिटल्स अपर केस अक्षरांमध्ये रुपांतरीत करायचे आहेत." + +#. tCABh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" +msgid "Converts text to a number." +msgstr "मजकूरास क्रमांकामध्ये रुपांतरीत करतो." + +#. yFhmV +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#. AND3E +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" +msgid "The text to be converted to a number." +msgstr "संख्येत रूपांतरित करावयाचे मजकूर." + +#. P9VnF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" +msgid "Converts a number to text according to a given format." +msgstr "दिलेल्या रचनेनुसार क्रमांकास मजकूरात रुपांतरीत करतो." + +#. CG9cR +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. XxmBF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" +msgid "The numeric value to be converted." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे सांख्यिक मूल्य." + +#. GngCA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" +msgid "Format" +msgstr "स्वरूपण" + +#. iuGqF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" +msgid "The text that describes the format." +msgstr "मजकूर जो रचनेचे वर्णन करतो." + +#. cHLs3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T" +msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." +msgstr "मूल्यास मजकूरात रुपांतरीत करतो." + +#. HCpWx +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_T" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. DFJqa +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_T" +msgid "The value to be checked and returned if it is text." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#. Rsf53 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." +msgstr "एका मजकूर स्ट्रींगमधील अक्षरांच्या जागी दुसरी मजकूर स्ट्रींग टाकतो." + +#. JdCW5 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#. mhLYu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "The text in which some characters are to be replaced." +msgstr "ज्या मजकूरातील काही अक्षरे बदलायची आहेत तो मजकूर." + +#. EFDA9 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "position" +msgstr "स्थिती" + +#. MJQDD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "The character position from which text is to be replaced." +msgstr "मजकूरातील जी अक्षरे बदलायची आहेत ते स्थान." + +#. jjYFu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "length" +msgstr "लांबी" + +#. vNtRY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "The number of characters to be replaced." +msgstr "अदलाबदल करावायच्या अक्षरांची संख्या." + +#. 6E5ML +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "new text" +msgstr "नवे मजकूर" + +#. AzPGB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" +msgid "The text to be inserted." +msgstr "अंतर्भुत करावयाचे मजकूर." + +#. KRme8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "" +"Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and " +"thousands separator." +msgstr "" +"ज्या क्रमांकात दशांश चिन्हानंतर आणि हजार सेपरेटर नंतर ठराविक स्थान आहेत त्या" +" क्रमांकाची रचना करतो." + +#. GDCDp +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. grjKy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "The number to be formatted." +msgstr "रचना करावयाची संख्या" + +#. ysgvz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "Decimals" +msgstr "दशांश" + +#. ACFqC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "" +"Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." +msgstr "दशांश स्थाने. दाखवावयाच्या ठरलेल्या दशांश स्थानांची संख्या" + +#. fdn6N +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "No thousands separators" +msgstr "सहस्त्रांश विभाजक नाही." + +#. ShGvi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" +msgid "" +"Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else" +" the separator is suppressed." +msgstr "" + +#. nxnkq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LEN" +msgid "Calculates length of a text string." +msgstr "मजकूराची स्ट्रींगची लांबीची गणना करतो." + +#. CLCSk +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LEN" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#. BYoYq +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LEN" +msgid "The text in which the length is to be determined." +msgstr "ज्यातील मजकूराची लांबी मोजायची आहे तो मजकूर." + +#. Ec5G6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" +msgid "Returns the first character or characters of a text." +msgstr "متن جو پهريون اَکرُ يا اکر موٽائي ٿو" + +#. 79dPj +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#. yDAgS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" +msgid "The text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "ज्या मजकूरातील सुरुवातीचे अर्धवट शब्द निश्चित करायचे आहेत तो मजकूर" + +#. Y8DZG +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. NK7tc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" +msgid "The number of characters for the start text." +msgstr "सुरुवातीच्या मजकूरासाठी अक्षरांची संख्या." + +#. FkF2R +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" +msgid "Returns the last character or characters of a text." +msgstr "متن جو آخري اکُر يا اَکرَ موٽائي ٿو۔" + +#. u7DX3 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#. Q5J4W +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" +msgid "The text in which the end partial words are to be determined." +msgstr "ज्या मजकूरातील अंतिम अर्धवट शब्द निश्चित करायचे आहेत तो मजकूर." + +#. osGy3 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. RCSNC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" +msgid "The number of characters for the end text." +msgstr "शेवटच्या मजकूरासाठी अक्षरांची संख्या." + +#. eDWjF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "Returns a partial text string of a text." +msgstr "मजकूरातील अर्धवट मजकूर स्ट्रींग परत देतो." + +#. 8vy5J +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#. YHAni +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "The text in which partial words are to be determined." +msgstr "ज्या मजकूरातील अर्धवट शब्द निश्चित करायचे आहेत तो मजकूर." + +#. RCGPk +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "start" +msgstr "प्रारंभ" + +#. EfK2h +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "The position from which the part word is to be determined." +msgstr "ज्या स्थानापासून शब्दाचा काही भाग निश्चित करायचा आहे ते स्थान." + +#. yBTDi +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. A6Bii +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MID" +msgid "The number of characters for the text." +msgstr "मजकूरासाठी अक्षरांची संख्या." + +#. vAoTX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPT" +msgid "Repeats text a given number of times." +msgstr "जितक्या वेळा सांगितले असेल तितक्या वेळा मजकूराची पुनरुक्ति करतो." + +#. j9aQB +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_REPT" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#. b4GkF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPT" +msgid "The text to be repeated." +msgstr "पुनरुक्ती करावयाचे मजकूर." + +#. iqxBe +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_REPT" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. GTWVn +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_REPT" +msgid "The number of times the text is to be repeated." +msgstr "मजकूराची कितीदा पुनरुक्ति करायची आहे तो क्रमांक." + +#. 5ehoB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "Substitutes new text for old text in a string." +msgstr "स्ट्रींगमधील जुन्या मजकूराच्या जागी नवीन मजकूर टाकतो." + +#. hrcJN +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#. ZxnGj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "The text in which partial words are to be replaced." +msgstr "ज्या मजकूरातील अर्धवट शब्द प्रतिस्थापित करायचे आहेत तो मजकूर." + +#. CXWBo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "search_text" +msgstr "शोध_मजकूर" + +#. cARfL +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." +msgstr "(वरचेवर) बदलावयाचा अपुरा अक्षरधागा" + +#. EZXCr +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "new text" +msgstr "नवे मजकूर" + +#. x5fUC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "The text which is to replace the text string." +msgstr "मजकूर स्ट्रींगच्या ऐवजी जो मजकूर प्रतिस्थापित करायचा आहे तो. " + +#. 5eWZt +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "occurrence" +msgstr "घटना" + +#. aPaJf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" +msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." +msgstr "जुन्या मजकूराचा कुठला भाग बदलावा ?" + +#. Gp7Ph +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "" +"Converts a positive integer to text from a number system to the base " +"defined." +msgstr "" +"क्रमांक सिस्टममधून परिभाषित बेस मधील धन पूर्णसंख्येस मजकूरात रुपांतरित करतो." + +#. jA9j3 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. YYaET +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "The number to be converted." +msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" + +#. Tykrh +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "radix" +msgstr "मूळ" + +#. 8SADQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "रूपांतरणासाठी आधार क्रमांक 2 ते 36 च्या दरम्यानच असावा." + +#. CoREj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "Minimum length" +msgstr "किमान लांबी" + +#. yHJT7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BASE" +msgid "" +"If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the " +"left of the string." +msgstr "" +"मजकूर जर निर्देशित लांबीपेक्षा छोटा असेल तर स्ट्रींगच्या डावीकडे शून्य टाकले" +" जातात. " + +#. xDzRi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" +msgid "" +"Converts a text of a specified number system to a positive integer in the " +"base given." +msgstr "" +"निर्देशित क्रमांक सिस्टममधील मजकूरास दिलेल्या बेस मधील धन पूर्णसंख्येत " +"रुपांतरित करतो." + +#. iyZfY +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#. wiCrE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" +msgid "The text to be converted." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मजकूर." + +#. GXweG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" +msgid "radix" +msgstr "मूळ" + +#. hmGja +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" +msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "रूपांतरणासाठी आधार क्रमांक 2 ते 36 च्या दरम्यानच असावा." + +#. 75E55 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "" +"Converts a value according to a conversion table in the configuration " +"(main.xcd)." +msgstr "" + +#. AUzWA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "value" +msgstr "" + +#. XdUKB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "The value to be converted." +msgstr "" + +#. rQFtU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "text" +msgstr "" + +#. EnmzM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." +msgstr "" + +#. FhCnE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" +msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." +msgstr "" + +#. G7AAp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" +msgid "Converts a number to a Roman numeral." +msgstr "क्रमांकास रोमन क्रमांकात रुपांतरित करतो." + +#. jADZM +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. SL9qD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" +msgid "" +"The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." +msgstr "" +"ज्या क्रमांकास रोमन क्रमांकात रुपांतरित करायचे आहे तो क्रमांक 0 - 3999 या " +"व्याप्तीच्या आतील असणे आवश्यक." + +#. XQ9Lu +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" +msgid "Mode" +msgstr "سوريو" + +#. cAnMH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" +msgid "" +"The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The" +" value must be in the 0 - 4 range." +msgstr "" +"हे मूल्य जितके वाढविले जाईल तितका रोमन क्रमांक सुलभ केला जाईल. मूल्य 0 - 4 " +"या व्याप्तीच्या आतील असणे आवश्यक." + +#. R6BAC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" +msgid "Calculates the value of a Roman numeral." +msgstr "रोमन क्रमांकाच्या मूल्याची गणना करतो." + +#. QqUFE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#. SY8fF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" +msgid "The text that represents a Roman numeral." +msgstr "मजकूर जो रोमन न्युमरलचे प्रतिनिधित्व करतो." + +#. QJEo4 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INFO" +msgid "Returns information about the environment." +msgstr "ماحول بابت معلومات موٽائي ٿو" + +#. KsCBG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INFO" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#. X9hTy +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_INFO" +msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." +msgstr "\"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\" ٿي سگهن ٿا۔" + +#. JqVEK +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" +msgid "" +"Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." +msgstr "मजकूर स्ट्रींगमधील पहिल्या अक्षरासाठी क्रमांक कोड परत देतो." + +#. 3A4EZ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#. cyj3B +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" +msgid "" +"This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "या मजकूरासाठी पहिल्या अक्षराचा कोड शोधायचा आहे." + +#. FAACL +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" +msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." +msgstr "कोड क्रमांकास अक्षर किंवा वर्णात रुपांतरीत करतो." + +#. 2SQ2a +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#. oCEUs +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" +msgid "The code value for the character." +msgstr "अक्षराचे कोड मूल्य" + +#. wEFTA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "Converts a value from one to another Euro currency." +msgstr "هڪ کان ٻيءَ يورو ڪرنسيءَ ۾ ملهہ بدلائي ٿو۔" + +#. gC36s +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#. K7fzs +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "The value to be converted." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#. FJiDG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "from_currency" +msgstr "ڪرنسيءَ مان" + +#. tXCkF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." +msgstr "ڪرنسيءَ جو ISO 4217 ڪوڊ جنهن مان بدلايو وڃي ٿو، خانو اَثر پذيو" + +#. gwEJC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "to_currency" +msgstr "ڪرنسيءَ ڏانهن" + +#. bbLXi +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." +msgstr "ڪرنسيءَ جو ISO 4217 ڪوڊ جنهن ۾ بدلايو وڃي ٿو، خانو اَثر پذير" + +#. pUAeA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "full_precision" +msgstr "پورو يٿارٿ" + +#. njCZA +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "" +"If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of " +"to_currency. Else the result is not rounded." +msgstr "" +"اگر ڪڍي ڇڏيو وڃي ٿو يا 0 يا غلط، تہ نتيجو ڪرنسيءَ جي ڏهانشن کي سڄي عدد ۾ " +"مٽيو وڃي ٿو۔" + +#. V3zMB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "triangulation_precision" +msgstr "ٽڪنڊو رچڻ يٿارٿ" + +#. FgSJd +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" +msgid "" +"If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is " +"rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." +msgstr "" + +#. upY2X +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." +msgstr "ٺڪاڻي جي آزاد راهہ ۾ متن کي اَنگ ۾ بدلائي ٿو۔" + +#. nViHD +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#. CLoEY +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "The text to be converted to a number." +msgstr "संख्येत रूपांतरित करावयाचे मजकूर." + +#. 9uToR +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "decimal_separator" +msgstr "" + +#. rd4GM +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "Defines the character used as the decimal separator." +msgstr "" + +#. hMEuV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "group_separator" +msgstr "" + +#. 7x9UQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" +msgid "Defines the character(s) used as the group separator." +msgstr "" + +#. 8TCwg +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" +msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." +msgstr "ٻن عدد صحيح جو بٽ موجب \\۽ \\" + +#. 62Ya7 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" +msgid "Number1" +msgstr "عدد" + +#. bhj6F +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#. R8Dcy +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" +msgid "Number2" +msgstr "عدد" + +#. 8thnw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" +msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." +msgstr "ٻن عدد صحيح جو بٽ موجب \\يا \\" + +#. ousqm +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" +msgid "Number1" +msgstr "عدد" + +#. QxFXD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#. hwDoB +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" +msgid "Number2" +msgstr "عدد" + +#. vH6JS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" +msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." +msgstr "ٻن عدد صحيح جو بٽ موجب \\واحد يا\\" + +#. FdvzV +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" +msgid "Number1" +msgstr "عدد" + +#. jmyaz +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#. EfA3L +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" +msgid "Number2" +msgstr "عدد" + +#. MAnys +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" +msgid "Bitwise right shift of an integer value." +msgstr "عدد صحيح ملهە جو بٽ موجب ساڄي پاسي ڦرائي رکڻ" + +#. WTgDZ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. Q5EAQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "ملهە ڦيرائي رکجي۔ 2^48 کان گهٽ گهناتمڪ عدد صحيح" + +#. xyokD +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" +msgid "Shift" +msgstr "جڳهہ مٽايو" + +#. 3THcX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "بٽس جو گهناتمڪ عدد صفحيح ملهە ڦيراي رکجي" + +#. YTSPV +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" +msgid "Bitwise left shift of an integer value." +msgstr "عدد صحيح ملهە جو بٽ موجب کاٻي پاسي ڦيرائي رکڻ" + +#. F9ECb +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#. BHCyp +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "ملهە ڦيرائي رکجي۔ 2^48 کان گهٽ گهناتمڪ عدد صحيح" + +#. NW7rb +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" +msgid "Shift" +msgstr "جڳهہ مٽايو" + +#. GNqMu +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "بٽس جو گهناتمڪ عدد صفحيح ملهە ڦيراي رکجي" + +#. NAqhC +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LENB" +msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" +msgstr "मजकूराची स्ट्रींगची लांबीची गणना करतो." + +#. ZHTXH +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LENB" +msgid "text" +msgstr "متن" + +#. jDBmj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LENB" +msgid "The text in which the length is to be determined." +msgstr "اُهو متن جنهن ۾ لمبائي مقرر ڪرڻي آهي" + +#. KQzBT +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" +msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" +msgstr "متن جو آخري اکُر يا اَکرَ موٽائي ٿو۔" + +#. NZjDc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" +msgid "text" +msgstr "متن" + +#. PXhin +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" +msgid "The text in which the end partial words are to be determined." +msgstr "اُهو متن جنهن ۾ آخري لفظ مقرر ڪرڻ آهن۔" + +#. GXCCS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" +msgid "number" +msgstr "انگ" + +#. sWFUo +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" +msgid "The number of characters for the end text." +msgstr "آخري متن لاءِ اکرن جو تعداد۔" + +#. smAs2 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" +msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" +msgstr "متن جو پهريون اَکرُ يا اکر موٽائي ٿو" + +#. GjAZW +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" +msgid "text" +msgstr "متن" + +#. gWnk6 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" +msgid "The text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "اُهو متن جتي شروعاتي اڻ پورا لفظ مقرر ڪرڻا آهن۔" + +#. 8UudC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" +msgid "number" +msgstr "انگ" + +#. DMhmF +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" +msgid "The number of characters for the start text." +msgstr "شروعاتي متن لاءِ اکر جو تعداد" + +#. KUfM8 +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" +msgstr "मजकूरातील अर्धवट मजकूर स्ट्रींग परत देतो." + +#. XFWDm +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "text" +msgstr "متن" + +#. obJfT +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "The text in which partial words are to be determined." +msgstr "اُهو متن جنهن ۾ اڻپورا لفظ مقرر ڪرڻا آهن" + +#. GFBTc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "start" +msgstr "شروعات" + +#. NV2pS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "The position from which the part word is to be determined." +msgstr "آسٿان جتان لفظ جو حصو مقرر ڪرڻو آهي" + +#. 3LB4z +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "number" +msgstr "انگ" + +#. QR8KJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" +msgid "The number of characters for the text." +msgstr "متن لاءِ اکرن جو تعداد" + +#. j9GPX +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" +msgid "Apply an XPath expression to an XML document" +msgstr "" + +#. fAgAE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" +msgid "XML Document" +msgstr "" + +#. 8we7P +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" +msgid "String containing a valid XML stream" +msgstr "" + +#. cdrrb +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" +msgid "XPath expression" +msgstr "" + +#. cDPzP +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" +msgid "String containing a valid XPath expression" +msgstr "" + +#. ifSEQ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" +msgstr "" + +#. gdGoc +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Red" +msgstr "ڳاڙهو" + +#. QFxEU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Value of red" +msgstr "" + +#. QpRNe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Green" +msgstr "سائو" + +#. YCyrx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Value of green" +msgstr "" + +#. G6oQC +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Blue" +msgstr "نيرو" + +#. vvWR3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Value of blue" +msgstr "" + +#. FCkUe +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Alpha" +msgstr "الفا" + +#. fpC7x +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" +msgid "Value of alpha" +msgstr "" + +#. r9pqf +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" +msgid "Get some webcontent from an URI." +msgstr "" + +#. isBQw +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" +msgid "URI" +msgstr "" + +#. 4eGFE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" +msgid "URI of the webservice" +msgstr "" + +#. gnEH3 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" +msgid "Return a URL-encoded string." +msgstr "" + +#. tbG7X +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#. yihFU +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" +msgid "A string to be URL-encoded" +msgstr "" + +#. gWVmB +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" +msgid "Returns the error function." +msgstr "" + +#. B6xA7 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" +msgid "Lower Limit" +msgstr "هيٺين حد" + +#. 3NeRG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "جوڙ لاءِ هيٺين حد" + +#. RdZKS +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" +msgid "Returns the complementary error function." +msgstr "" + +#. zGZRx +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" +msgid "Lower Limit" +msgstr "هيٺين حد" + +#. sDHJj +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "جوڙ لاءِ هيٺين حد" + +#. wWF3g +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" +msgid "" +"Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small" +" roundoff errors." +msgstr "" + +#. TY33B +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" +msgid "minuend" +msgstr "" + +#. oUk9p +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" +msgid "Number from which following arguments are subtracted." +msgstr "" + +#. nWgJE +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" +msgid "subtrahend " +msgstr "" + +#. qTgL8 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" +msgid "" +"Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the " +"minuend." +msgstr "" + +#. BW9By +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" +msgid "Rounds a number to predefined significant digits." +msgstr "" + +#. GDhS2 +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" +msgid "value" +msgstr "" + +#. xHybD +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" +msgid "The number to be rounded." +msgstr "" + +#. tDyNG +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" +msgid "digits" +msgstr "" + +#. A5WFJ +#: scfuncs.src +msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" +msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." +msgstr "" + +#. cZ6cB +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION स्प्रेडशीट्" + +#. bZZip +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "स्प्रेडशीट्" + +#. QDNgJ +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNDEFINED" +msgid "- undefined -" +msgstr "-وصف نہ ڏنل -" + +#. ZaHNM +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_NONE" +msgid "- none -" +msgstr "-ڪوبہ نہ-" + +#. A6eTv +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_ALL" +msgid "- all -" +msgstr "-سڀ-" + +#. QxhRo +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_MULTIPLE" +msgid "- multiple -" +msgstr "" + +#. BfWxR +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_STDFILTER" +msgid "Standard Filter..." +msgstr "" + +#. 7QCjE +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" +msgid "Top 10" +msgstr "مٿُ 10" + +#. FNDLK +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY" +msgid "Empty" +msgstr "EMPTY" + +#. EsQtb +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY" +msgid "Not Empty" +msgstr "" + +#. Wgy7r +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "SCSTR_NONAME" +msgid "unnamed" +msgstr "بي نام" + +#. cZNeR +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "SCSTR_COLUMN" +msgid "Column %1" +msgstr "ڪالم" + +#. NXxyc +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_ROW" +msgid "Row %1" +msgstr "" + +#. 7p8BN +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_TABLE" +msgid "Sheet" +msgstr "شيٽ" + +#. ArnTD +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "نالو" + +#. BxrBH +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_APDTABLE" +msgid "Append Sheet" +msgstr "شيٽون شامل ڪريو" + +#. sba4F +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_RENAMETAB" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "شيٽ کي نئين سِرِ نالو ڏيو" + +#. EEcgV +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" +msgid "Tab Color" +msgstr "ٽنگڻين جو رنگ" + +#. sTank +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" +msgid "Default" +msgstr "" + +#. yEEuF +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT" +msgid "Name Object" +msgstr "شئہ جو نالو ڏيو" + +#. 3FHKw +#: scstring.src +msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "" + +#. qDtDM +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" +msgid "Protect Document" +msgstr "دستاويز محفوظ ڪريو" + +#. C8zva +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" +msgid "Unprotect document" +msgstr "دستاويز جي حفاضت نہ ڪريو" + +#. vDBCH +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "شيٽ جي حفاضت نہ ڪريو" + +#. K7w3B +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" +msgid "Protect Records" +msgstr "رڪارڊ محفوظ ڪريو" + +#. DLDBg +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT" +msgid "Unprotect Records" +msgstr "غير محفوظ رڪارڊ" + +#. rFdAS +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PASSWORD" +msgid "Password:" +msgstr "ڳجهو لفظ:" + +#. dd2wC +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" +msgid "Password (optional):" +msgstr "ڳجهو لفظ (وڪلپي)" + +#. dTBug +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" +msgid "Incorrect Password" +msgstr "غلظ ڳجهو لفظ" + +#. bkGuJ +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_END" +msgid "~End" +msgstr "ختم" + +#. XNnTf +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "نامعلوم" + +#. NoEfk +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM" +msgid "~Minimum" +msgstr "گهٽِ ۾ گهِٽ" + +#. gKahz +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM" +msgid "~Maximum" +msgstr "وَڌِ ۾ وَڌِ" + +#. nmeHF +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE" +msgid "~Value" +msgstr "مُلهُہ" + +#. 6YEEk +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" +msgid "~Source" +msgstr "موُل" + +#. FA84s +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" +msgid "~Entries" +msgstr "داخلائون" + +#. vhcaA +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" +msgid "System" +msgstr "سرشتو" + +#. 2tobg +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" +msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" +msgstr "" +"تاريخ (DMY) معيار، متن، تاريخ (MDY) تاريخ (YMD);انگريزي، لڪايو تاريخ" + +#. px75F +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" +msgid "Tab" +msgstr "ٽنگڻي" + +#. ZGpGp +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" +msgid "space" +msgstr "" + +#. xiSEb +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION" +msgid "" +"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" +"Do you want to accept the correction proposed below?\n" +"\n" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc کي داخل ڪيل نسخي ۾ چوڪ ملي۔ n/ ڇا توهين هيٺ ڄاڻايل " + +#. C8dAj +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" +msgid "Image Filter" +msgstr "" + +#. CfBRk +#: scstring.src +msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#. X6bVC +#: scstring.src +msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" +msgid "Select Sheets" +msgstr "شيٽون چونڊيو" + +#. SEDS2 +#: scstring.src +msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" +msgid "~Selected sheets" +msgstr "چونڊيل شيٽون" + +#. ZKmzb +#: scstring.src +msgctxt "STR_REPLCELLSWARN" +msgid "" +"You are pasting data into cells that already contain data.\n" +"Do you really want to overwrite the existing data?" +msgstr "" +"خانن ۾ توهين اُها سامگري چنبڙائي رهيا آہيو جيڪا اَڳہ ۾ ئي سامگريءَ ۾ مؤجود " +"آهي۔ ڇآ توهين سچ پچ مؤجودہ سامگري" + +#. SfEhE +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" +msgid "Ruler" +msgstr "ليڪڻو" + +#. 3VwsT +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" +msgid "This ruler manages objects at fixed positions." +msgstr "هي ليڪڻو شين ڪي مقرر آسٿانن تي هلائي ٿو" + +#. 7Ream +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" +msgid "Preview" +msgstr "اَڳہ منظر" + +#. uSKyF +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" +msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." +msgstr "هيءَ شيٽ ڏيکاري ٿي تہ دستاويز ۾ سامگري کي ترتيب ڏني ويندي۔" + +#. MwTAm +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" +msgid "Document view" +msgstr "دستاويز جو منظر" + +#. NFaas +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" +msgid "Sheet %1" +msgstr "شيٽ %1" + +#. 2qRJG +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" +msgid "Cell %1" +msgstr "خانو %1" + +#. KD4PA +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" +msgid "Left area" +msgstr "کاٻي پاسي جو کيتر" + +#. 56AkM +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" +msgid "Page preview" +msgstr "صفحي جو اَڳہ منظر" + +#. RA4AS +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" +msgid "Center area" +msgstr "مرڪزي کيتر" + +#. 2hpwq +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" +msgid "Right area" +msgstr "ساڄي پاسي جو کيتر" + +#. FrXgq +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" +msgid "Header of page %1" +msgstr "%1 صفحي جي مٿان شرح" + +#. BwF8D +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" +msgid "Footer of page %1" +msgstr " صفحي جي هيٺان شرح %1" + +#. 9T4c8 +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" +msgid "Input line" +msgstr "ان پوٽ ليڪ" + +#. ejFak +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" +msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." +msgstr "هِتي توهين سمتادت متن، نمبر ۽ نسخا داخل ڪري سگهو ٿا۔" + +#. XX585 +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" +msgid "Media Playback" +msgstr "ميڊيا پليبيڪ" + +#. SuAaA +#: scstring.src +msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "مائوس بٽڻ دٻايو ويو" + +#. 4prfv +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "نسخي جي پٽي" + +#. nAcNZ +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" +msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" +msgstr "%PRODUCTNAME اِسپريڊشيٽ " + +#. 8UMap +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" +msgid "(read-only)" +msgstr "(فقط پڙهو)" + +#. fDxgL +#: scstring.src +msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "" + +#. MBZsg +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" +msgid "Pages" +msgstr "" + +#. FYjDY +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" +msgid "~Suppress output of empty pages" +msgstr "" + +#. LLh6D +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT" +msgid "Print content" +msgstr "" + +#. gbCMn +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" +msgid "~All sheets" +msgstr "" + +#. 4mkRt +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" +msgid "~Selected sheets" +msgstr "" + +#. niG4c +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" +msgid "Selected cells" +msgstr "" + +#. QfDNW +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" +msgid "From which print" +msgstr "" + +#. PkJCM +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES" +msgid "All ~pages" +msgstr "" + +#. Misaz +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" +msgid "Pa~ges" +msgstr "" + +#. Pw9Pu +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "" + +#. 9DfxQ +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" +msgid "Warn me about this in the future." +msgstr "اَڳتي مونکي ان بابت چتايو" + +#. 4BEKq +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" +msgid "" +"The following DDE source could not be updated possibly because the source " +"document was not open. Please launch the source document and try again." +msgstr "" + +#. kGmko +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" +msgid "" +"The following external file could not be loaded. Data linked from this file " +"did not get updated." +msgstr "" + +#. BvtFc +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" +msgid "Updating external links." +msgstr "" + +#. MACSv +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" +msgid "Calc A1" +msgstr "ڪيلڪ A1" + +#. xEQCB +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" +msgid "Excel A1" +msgstr "ايڪسل A1" + +#. KLkBH +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" +msgid "Excel R1C1" +msgstr "ايڪسل R1C1" + +#. pr4wW +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" +msgid "Range contains column la~bels" +msgstr "کيتر ۾ ڪالم جا ليبل مؤجود آهن" + +#. mJyFP +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" +msgid "Range contains ~row labels" +msgstr "کيتر ۾ قطار جا ليبل مؤجود آهن" + +#. uNEJE +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Millimeter" +msgstr "مِلي ميٽرُ" + +#. aXv3t +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Centimeter" +msgstr "سينٽي ميٽرُ" + +#. jDQ63 +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Meter" +msgstr "ميٽرُ" + +#. eGGuc +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Kilometer" +msgstr "ڪلو ميٽرُ" + +#. cF6mB +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Inch" +msgstr "اِنچ" + +#. 9cmpi +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Foot" +msgstr "فوٽ" + +#. H5KNf +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Miles" +msgstr "ميلَ" + +#. xpgDS +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Pica" +msgstr "پِڪا" + +#. uEBed +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Point" +msgstr "نقطو" + +#. ujjcx +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_VALERR" +msgid "Invalid value" +msgstr "نامنظور ملَهُہ" + +#. SoLXN +#: scstring.src +msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" +msgid "No formula specified." +msgstr "ڪوبہ تفصيلوار نسخو ڪونهي۔" + +#. YFnCS +#: scstring.src +msgctxt "STR_NOCOLROW" +msgid "Neither row or column specified." +msgstr "نہ قطار يا نہ وري ڪالم جا تفصيل ڄاڻايل آهن" + +#. 6YQh2 +#: scstring.src +msgctxt "STR_WRONGFORMULA" +msgid "Undefined name or range." +msgstr "وصف نہ ڏنل نالو يا کيتر" + +#. 4aHCG +#: scstring.src +msgctxt "STR_WRONGROWCOL" +msgid "Undefined name or wrong cell reference." +msgstr "وصف نہ ڏنل نالو يا غلط خاني جو حوالو" + +#. G8KPr +#: scstring.src +msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" +msgid "Formulas don't form a column." +msgstr "نہ قطار يا نہ وري ڪالم جا تفصيل ڄاڻايل آهن" + +#. uSxCb +#: scstring.src +msgctxt "STR_NOROWFORMULA" +msgid "Formulas don't form a row." +msgstr "نسخا قطار جي رچنا نٿا ڪن۔" + +#. PknB5 +#: scstring.src +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "خودڪار رچنا جوڙيو" + +#. 7KuSQ +#: scstring.src +msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "خودڪار رچنا جو نئين سِرِ نالو ڏيو" + +#. hqtgD +#: scstring.src +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "نالو" + +#. L9jQU +#: scstring.src +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "خودڪار رچنا خارج ڪريو" + +#. KCDoJ +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" +msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" +msgstr "ڇا توهين سچپچ # خودڪار رچنا خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. GDdL3 +#: scstring.src +msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "بند ڪريو (~C)" + +#. DAuNm +#: scstring.src +msgctxt "STR_JAN" +msgid "Jan" +msgstr "جنوري" + +#. WWzNg +#: scstring.src +msgctxt "STR_FEB" +msgid "Feb" +msgstr "فبروري" + +#. CCC3U +#: scstring.src +msgctxt "STR_MAR" +msgid "Mar" +msgstr "مارچ" + +#. cr7Jq +#: scstring.src +msgctxt "STR_NORTH" +msgid "North" +msgstr "اُتر" + +#. wHYPw +#: scstring.src +msgctxt "STR_MID" +msgid "Mid" +msgstr "وِچُ" + +#. sxDHC +#: scstring.src +msgctxt "STR_SOUTH" +msgid "South" +msgstr "ڏکڻ" + +#. CWcdp +#: scstring.src +msgctxt "STR_SUM" +msgid "Total" +msgstr "ڪُل" + +#. 9EdTm +#: scstring.src +msgctxt "STR_SHEET" +msgid "Sheet" +msgstr "شيٽ" + +#. 2nBBq +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CELL" +msgid "Cell" +msgstr "कक्ष" + +#. 2BvmM +#: scstring.src +msgctxt "STR_CONTENT" +msgid "Content" +msgstr "" + +#. MMCxb +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" +msgid "Page Anchor" +msgstr "" + +#. fFFQ8 +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" +msgid "Cell Anchor" +msgstr "" + +#. rTGKc +#: scstring.src +msgctxt "SCSTR_CONDITION" +msgid "Condition " +msgstr "" + +#. bpBbA +#: toolbox.src +msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" +msgid "Name Box" +msgstr "نالي جو باڪس" + +#. GeNTF +#: toolbox.src +msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" +msgid "Input line" +msgstr "ان پوٽ ليڪ" + +#. E6mnF +#: toolbox.src +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" +msgid "Function Wizard" +msgstr "ڪاريہ وزارڊ" + +#. rU6xA +#: toolbox.src +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" +msgid "Accept" +msgstr "قبول ڪريو" + +#. NC6DB +#: toolbox.src +#, fuzzy +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "رد ڪريو" + +#. 33ZR3 +#: toolbox.src +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" +msgid "Sum" +msgstr "حساب" + +#. rTWqr +#: toolbox.src +#, fuzzy +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" +msgid "Function" +msgstr "ڪاريَہ " + +#. dPqKq +#: toolbox.src +msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" +msgid "Expand Formula Bar" +msgstr "" + +#. ENx2Q +#: toolbox.src +msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" +msgid "Collapse Formula Bar" +msgstr "" + +#. pDDme +#: scstyles.src +msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "" + +#. fRpve +#: scstyles.src +msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#. PgB96 +#: scstyles.src +msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#. gHBtK +#: scstyles.src +msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#. ADhCx +#: scstyles.src +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "" + +#. kGzjB +#: scstyles.src +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#. jQvqy +#: scstyles.src +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#. tNLKD +#: checklistmenu.src +msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "" + +#. S6kbN +#: checklistmenu.src +msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" +msgid "Sort Descending" +msgstr "" + +#. BDYHo +#: checklistmenu.src +msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" +msgid "Custom Sort" +msgstr "" + +#. YeT6Y +#: checklistmenu.src +msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" +msgid "All" +msgstr "" + +#. RqBMw +#: checklistmenu.src +msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" +msgid "Show only the current item." +msgstr "" + +#. VnRK2 +#: checklistmenu.src +msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" +msgid "Hide only the current item." +msgstr "" + +#. eWCA7 +#: checklistmenu.src +msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" +msgid "Search items..." +msgstr "" + +#. dB8cp +#: pvfundlg.src +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Sum" +msgstr "حساب" + +#. LCLEs +#: pvfundlg.src +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Count" +msgstr "ڳڻيو" + +#. T46iU +#: pvfundlg.src +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Average" +msgstr "سراسر" + +#. 7VaLh +#: pvfundlg.src +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Median" +msgstr "" + +#. h7Nr4 +#: pvfundlg.src +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Max" +msgstr "وڌِ ۾ وَڌِ" + +#. GMhuR +#: pvfundlg.src +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Min" +msgstr "گهٽِ ۾ گهٽ" + +#. Feqkk +#: pvfundlg.src +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Product" +msgstr "اُپت" + +#. D7AtV +#: pvfundlg.src +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Count (Numbers only)" +msgstr "ڳڻيو (فقط اَنگ)" + +#. q5wsn +#: pvfundlg.src +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "StDev (نمونو)" + +#. Jj49u +#: pvfundlg.src +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "StDevP (آدمشماري)" + +#. QdEEX +#: pvfundlg.src +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Var (Sample)" +msgstr "Var(نمونو)" + +#. yazAP +#: pvfundlg.src +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "VarP (آدمشماري )" + +#. bFjd9 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" +msgid "Moving Average" +msgstr "" + +#. ZUkPQ +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "" + +#. LAfqT +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" +msgid "Analysis of Variance" +msgstr "" + +#. NY8WD +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" +msgid "ANOVA - Single Factor" +msgstr "" + +#. AFnEZ +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" +msgid "ANOVA - Two Factor" +msgstr "" + +#. hBPGD +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. DiUWy +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" +msgid "Between Groups" +msgstr "" + +#. fBh3S +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" +msgid "Within Groups" +msgstr "" + +#. DFcw4 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" +msgid "Source of Variation" +msgstr "" + +#. KYbb8 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" +msgid "SS" +msgstr "" + +#. j7j6E +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" +msgid "df" +msgstr "" + +#. 6QJED +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" +msgid "MS" +msgstr "" + +#. JcWo9 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" +msgid "F" +msgstr "" + +#. MMmsS +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" +msgid "P-value" +msgstr "" + +#. UoaCS +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" +msgid "F critical" +msgstr "" + +#. oJD9H +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" +msgid "Total" +msgstr "" + +#. kvSFC +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" +msgid "Correlation" +msgstr "" + +#. WC4SJ +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" +msgid "Correlations" +msgstr "" + +#. AAb7T +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" +msgid "Covariance" +msgstr "" + +#. VyxUL +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" +msgid "Covariances" +msgstr "" + +#. 8gmqu +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "" + +#. FGXC5 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_MEAN" +msgid "Mean" +msgstr "" + +#. 2sHVR +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +#. KrDBB +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_MODE" +msgid "Mode" +msgstr "" + +#. AAbEo +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" +msgid "Median" +msgstr "" + +#. h2HaP +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" +msgid "Variance" +msgstr "" + +#. 3uYMC +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "" + +#. JTx7f +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" +msgid "Kurtosis" +msgstr "" + +#. EXJJt +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" +msgid "Skewness" +msgstr "" + +#. HkRYo +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_RANGE" +msgid "Range" +msgstr "" + +#. LHk8p +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_MIN" +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#. LtMJs +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_MAX" +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#. Q5r5c +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_SUM" +msgid "Sum" +msgstr "" + +#. s8K23 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_COUNT" +msgid "Count" +msgstr "" + +#. vMGqY +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" +msgid "First Quartile " +msgstr "" + +#. PGXzY +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" +msgid "Third Quartile" +msgstr "" + +#. gABRP +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" +msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" +msgstr "" + +#. A8Rc9 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" +msgid "Uniform" +msgstr "" + +#. 9ke8L +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" +msgid "Uniform Integer" +msgstr "" + +#. GC2LH +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. XjQ2x +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" +msgid "Cauchy" +msgstr "" + +#. G5CqB +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" +msgid "Bernoulli" +msgstr "" + +#. GpJUB +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" +msgid "Binomial" +msgstr "" + +#. 6yJKm +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "" + +#. zzpmN +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" +msgid "Chi Squared" +msgstr "" + +#. NGBzX +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" +msgid "Geometric" +msgstr "" + +#. BNZPE +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#. EThhi +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#. RPYEG +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" +msgid "Mean" +msgstr "" + +#. VeqrX +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "" + +#. ChwWE +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" +msgid "Median" +msgstr "" + +#. SzgEb +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" +msgid "Sigma" +msgstr "" + +#. 94TBK +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" +msgid "p Value" +msgstr "" + +#. AfUsB +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" +msgid "Number of Trials" +msgstr "" + +#. DdfR6 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" +msgid "nu Value" +msgstr "" + +#. gygpC +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" +msgid "Sampling" +msgstr "" + +#. zLuBp +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_FTEST" +msgid "F-test" +msgstr "" + +#. bQEfv +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" +msgid "F-test" +msgstr "" + +#. 6f7gR +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_TTEST" +msgid "t-test" +msgstr "" + +#. FdYak +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" +msgid "t-test" +msgstr "" + +#. dWPSe +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ZTEST" +msgid "z-test" +msgstr "" + +#. QvZ7V +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" +msgid "z-test" +msgstr "" + +#. D6AqL +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" +msgid "Test of Independence (Chi-Square)" +msgstr "" + +#. PvFSb +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" +msgid "Regression" +msgstr "" + +#. NXrYh +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_REGRESSION" +msgid "Regression" +msgstr "" + +#. KNJ5s +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" +msgid "Column %NUMBER%" +msgstr "" + +#. aTAGd +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" +msgid "Row %NUMBER%" +msgstr "" + +#. nAbaC +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#. FZZCu +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" +msgid "Variable 1" +msgstr "" + +#. pnyaa +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" +msgid "Variable 2" +msgstr "" + +#. LU4CC +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" +msgid "Hypothesized Mean Difference" +msgstr "" + +#. sCNt9 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" +msgid "Observations" +msgstr "" + +#. arX5v +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" +msgid "Observed Mean Difference" +msgstr "" + +#. kEPsb +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" +msgid "df" +msgstr "" + +#. FYUYT +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" +msgid "P-value" +msgstr "" + +#. S3BHc +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" +msgid "Critical Value" +msgstr "" + +#. wgpT3 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" +msgid "Test Statistic" +msgstr "" + +#. rtSox +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" +msgid "Linear" +msgstr "" + +#. kVG6g +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#. wmyFW +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_LABEL_POWER" +msgid "Power" +msgstr "" + +#. 6Cghz +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" +msgid "Regression Model" +msgstr "" + +#. dr3Gt +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" +msgid "R^2" +msgstr "" + +#. v32yW +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" +msgid "Slope" +msgstr "" + +#. PGno2 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" +msgid "Intercept" +msgstr "" + +#. bk7FH +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" +msgid "P (F<=f) right-tail" +msgstr "" + +#. CkHJw +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" +msgid "F Critical right-tail" +msgstr "" + +#. J7yMZ +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" +msgid "P (F<=f) left-tail" +msgstr "" + +#. R3BNC +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" +msgid "F Critical left-tail" +msgstr "" + +#. Bve5D +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" +msgid "P two-tail" +msgstr "" + +#. 4YZrT +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" +msgid "F Critical two-tail" +msgstr "" + +#. qaf4N +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" +msgid "Pearson Correlation" +msgstr "" + +#. C6BU8 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" +msgid "Variance of the Differences" +msgstr "" + +#. j8NuP +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" +msgid "t Stat" +msgstr "" + +#. bKoeX +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" +msgid "P (T<=t) one-tail" +msgstr "" + +#. dub8R +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" +msgid "t Critical one-tail" +msgstr "" + +#. FrDDz +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" +msgid "P (T<=t) two-tail" +msgstr "" + +#. RQqAd +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" +msgid "t Critical two-tail" +msgstr "" + +#. kDCsZ +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" +msgid "z" +msgstr "" + +#. CF8D5 +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" +msgid "Known Variance" +msgstr "" + +#. cYWDr +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" +msgid "P (Z<=z) one-tail" +msgstr "" + +#. DmEVf +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" +msgid "z Critical one-tail" +msgstr "" + +#. G8PeP +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" +msgid "P (Z<=z) two-tail" +msgstr "" + +#. rGBfK +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" +msgid "z Critical two-tail" +msgstr "" + +#. 56Wmj +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" +msgid "Contents" +msgstr "موضوع" + +#. wLN3J +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" +msgid "Sheets" +msgstr "شيٽون" + +#. 3ZhJn +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" +msgid "Range names" +msgstr "حد جا نالا" + +#. jjQeD +#: navipi.src +#, fuzzy +msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" +msgid "Database ranges" +msgstr "آڌار سامگريءَ جون حدوُن" + +#. kbHfD +#: navipi.src +#, fuzzy +msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" +msgid "Images" +msgstr "عڪس" + +#. 3imVs +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" +msgid "OLE objects" +msgstr " شئہ OLE" + +#. T28Cj +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" +msgid "Comments" +msgstr "ٽپڻيون" + +#. 5UcFo +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" +msgid "Linked areas" +msgstr "لنڪ ڪيل کيتر" + +#. HzVgF +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" +msgid "Drawing objects" +msgstr "شيون چٽڻُ" + +#. CbrUN +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" + +#. Xw9QW +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "" + +#. sCafb +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_ACTIVE" +msgid "active" +msgstr "" + +#. q6EmB +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" +msgid "inactive" +msgstr "" + +#. Gr6xn +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_HIDDEN" +msgid "hidden" +msgstr "" + +#. vnwQr +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" +msgid "Active Window" +msgstr "" + +#. yo3cD +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" +msgid "Scenario Name" +msgstr "" + +#. oWz3B +#: navipi.src +msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. HDiei +#: acredlin.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" +msgid "Column inserted" +msgstr "گہٽ ۾ گہٽ وَڌِ ۾ وَڌِ" + +#. brecA +#: acredlin.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" +msgid "Row inserted " +msgstr "قطار داخل ڪئي ويءي" + +#. nBf8B +#: acredlin.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" +msgid "Sheet inserted " +msgstr "شيٽ داخل ڪئي ويئي" + +#. Td8iF +#: acredlin.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" +msgid "Column deleted" +msgstr "ڪالم خارج ڪيو ويو" + +#. 8Kopo +#: acredlin.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" +msgid "Row deleted" +msgstr "قطار خارج ڪئي ويءي" + +#. DynWz +#: acredlin.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" +msgid "Sheet deleted" +msgstr "سيٽ خارج ڪئي ويئي" + +#. 6f9S9 +#: acredlin.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_MOVE" +msgid "Range moved" +msgstr "حد سوري ويئي" + +#. UpHkf +#: acredlin.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_CONTENT" +msgid "Changed contents" +msgstr "موضوع بدليا ويا" + +#. cefNw +#: acredlin.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" +msgid "Changed contents" +msgstr "موضوع بدليا ويا" + +#. DcsSq +#: acredlin.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" +msgid "Changed to " +msgstr "۾ بدليو ويو" + +#. naPuN +#: acredlin.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" +msgid "Original" +msgstr "اصلوڪو" + +#. cbtSw +#: acredlin.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_REJECT" +msgid "Changes rejected" +msgstr "تبديليون رد ڪيون وييون" + +#. rGkvk +#: acredlin.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" +msgid "Accepted" +msgstr "منظور ڪيو ويو" + +#. FRREF +#: acredlin.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_REJECTED" +msgid "Rejected" +msgstr "رد ڪيو ويو" + +#. bG7Pb +#: acredlin.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" +msgid "No Entry" +msgstr "ڪابہ داخل ڪانهي" + +#. i2doZ +#: acredlin.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_CHG_EMPTY" +msgid "" +msgstr "<خالي>" + +#. N6UWi +#: conflictsdlg.src +msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT" +msgid "Conflict" +msgstr "ٽڪراءُ" + +#. Bqfa8 +#: conflictsdlg.src +msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "ليکڪُ" + +#. Brp6j +#: conflictsdlg.src +msgctxt "STR_TITLE_DATE" +msgid "Date" +msgstr "تاريخ" + +#. nSD8r +#: conflictsdlg.src +msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" +msgid "Unknown User" +msgstr "نامعلوم اِستعمال ڪندڙ" + +#. dAt5Q +#: retypepassdlg.src +msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" +msgid "Not protected" +msgstr "محفوظ نە رکيل" + +#. 3TDDs +#: retypepassdlg.src +msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" +msgid "Not password-protected" +msgstr "ڳجهي لفظ سان محفوظ رکيل ناهي" + +#. qBe6G +#: retypepassdlg.src +msgctxt "STR_HASH_BAD" +msgid "Hash incompatible" +msgstr "ناموافق جوڳو ٽڪر ٽڪر ڪري ڇڏيو" + +#. XoAEE +#: retypepassdlg.src +msgctxt "STR_HASH_GOOD" +msgid "Hash compatible" +msgstr "موافق جوڳو ٽڪر ٽڪر ڪري ڇڏيو" + +#. MHDYB +#: retypepassdlg.src +msgctxt "STR_RETYPE" +msgid "Re-type" +msgstr "نئين سر ٽائيپ ڪريو" + +#. TurFD +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "اوُچ فلٽر" + +#. yALPD +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "advancedfilterdialog|label1" +msgid "Read _Filter Criteria From" +msgstr "" + +#. HBUJA +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "advancedfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "" + +#. FHGUG +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "advancedfilterdialog|header" +msgid "Range c_ontains column labels" +msgstr "" + +#. WfvCG +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "" + +#. tDDfr +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "advancedfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "" + +#. DbA9A +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" +msgid "Co_py results to:" +msgstr "" + +#. 2c6r8 +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" +msgid "_Keep filter criteria" +msgstr "" + +#. NLz5G +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to:" +msgstr "" + +#. TDWTt +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to:" +msgstr "" + +#. RGXM4 +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" +msgstr "سامگري کيتر:" + +#. 44y9m +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" +msgstr "ڊمِي" + +#. wVAjU +#: advancedfilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "advancedfilterdialog|label2" +msgid "Op_tions" +msgstr "وڪلپَ" + +#. NCX7N +#: allheaderfooterdialog.ui +msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "صفحي مٿان شرحون / صفحي هيٺان سُرحون" + +#. 5TTBG +#: allheaderfooterdialog.ui +msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "(صفحي مٿان شرح (ساڄي پاسي" + +#. wriG5 +#: allheaderfooterdialog.ui +msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "(صفحي مٿان شروح (کاٻي پاسي" + +#. C6sND +#: allheaderfooterdialog.ui +msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "(صفحي هيٺان شرح (ساڄي پاسي" + +#. hTwyg +#: allheaderfooterdialog.ui +msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "(صفحي هيٺان شرح (کاٻي پاسي" + +#. deJo9 +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "" + +#. fzdU2 +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "" + +#. hKLBC +#: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "۾ مٽجي ويو" + +#. APZAw +#: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "تاريخ" + +#. xA3Mm +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" +msgid "Single factor" +msgstr "" + +#. JMMJa +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor" +msgid "Two factor" +msgstr "" + +#. MggLT +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. J6Gea +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "ڪالمَ" + +#. riGGW +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "قطارون" + +#. jBuzS +#: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" + +#. o4Aw2 +#: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" +msgid "Alpha:" +msgstr "الفا" + +#. ickoF +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" +msgid "0,05" +msgstr "" + +#. UQDCP +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label" +msgid "Rows per sample:" +msgstr "" + +#. wdFYz +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "پئمانا" + +#. ETqet +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" +msgid "AutoFormat" +msgstr "خودڪار رچنا" + +#. YNp3m +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|rename" +msgid "Rename" +msgstr "وري نالو ڏيو" + +#. SEACv +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|label1" +msgid "Format" +msgstr "رچنا" + +#. 3cEaN +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|numformatcb" +msgid "_Number format" +msgstr "" + +#. S9egc +#: autoformattable.ui +#, fuzzy +msgctxt "autoformattable|bordercb" +msgid "_Borders" +msgstr "ڪِنارا" + +#. Qxray +#: autoformattable.ui +#, fuzzy +msgctxt "autoformattable|fontcb" +msgid "F_ont" +msgstr "فانٽ" + +#. 6B9Z2 +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|patterncb" +msgid "_Pattern" +msgstr "" + +#. EGRzJ +#: autoformattable.ui +#, fuzzy +msgctxt "autoformattable|alignmentcb" +msgid "Alignmen_t" +msgstr "سڌائي" + +#. oSEWM +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|autofitcb" +msgid "A_utoFit width and height" +msgstr "" + +#. pR75z +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|label2" +msgid "Formatting" +msgstr "رچڻ" + +#. j9TVx +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" +msgid "_Protected" +msgstr "" + +#. 7WF2B +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula" +msgid "Hide _formula" +msgstr "" + +#. arvbZ +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll" +msgid "Hide _all" +msgstr "" + +#. fBWyS +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "cellprotectionpage|label1" +msgid "" +"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" +"\n" +"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." +msgstr "" + +#. bVREg +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" +msgid "Protection" +msgstr "حفاضت" + +#. A5DFp +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" +msgid "Hide _when printing" +msgstr "" + +#. QqUqE +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "cellprotectionpage|label4" +msgid "The cells selected will be omitted when printing." +msgstr "ڇپائي ڪرڻ وقت چونڊيل خانا ڪڍي چڏنا" + +#. 8RuyP +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "cellprotectionpage|label3" +msgid "Print" +msgstr "ڇاپيو" + +#. 5rcxe +#: changesourcedialog.ui +msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" +msgid "Change Source Data Range" +msgstr "مول سامگري جي حد بدلايو" + +#. CyQnq +#: changesourcedialog.ui +msgctxt "changesourcedialog|col" +msgid "First _column as label" +msgstr "" + +#. hP7cu +#: changesourcedialog.ui +msgctxt "changesourcedialog|row" +msgid "First _row as label" +msgstr "" + +#. kCVCr +#: changesourcedialog.ui +msgctxt "changesourcedialog|label1" +msgid "Labels" +msgstr "چٽڪيون" + +#. 3aACC +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character" +msgstr "اَکر" + +#. v55EG +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "فانٽ" + +#. TnnrC +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "فانٽ جا اَثر" + +#. nvprJ +#: chardialog.ui +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "حالت" + +#. SE9uJ +#: chisquaretestdialog.ui +msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" +msgid "Chi Square Test" +msgstr "" + +#. VHxUD +#: chisquaretestdialog.ui +msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "" + +#. TFGB7 +#: chisquaretestdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "۾ مٽجي ويو" + +#. frEZB +#: chisquaretestdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "chisquaretestdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "تاريخ" + +#. BJDYD +#: chisquaretestdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "_Columns" +msgstr "ڪالمَ" + +#. y75Gj +#: chisquaretestdialog.ui +msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "_Rows" +msgstr "قطارون " + +#. 2Cttx +#: chisquaretestdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "chisquaretestdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" + +#. L8JmP +#: colorrowdialog.ui +msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" +msgid "Copy List" +msgstr "ياداشت جو نقل ڪريو" + +#. P7PZo +#: colorrowdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "colorrowdialog|columns" +msgid "_Columns" +msgstr "ڪالمَ" + +#. 8qbkD +#: colorrowdialog.ui +msgctxt "colorrowdialog|rows" +msgid "_Rows" +msgstr "قطارون " + +#. UiR8k +#: colorrowdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "colorrowdialog|label" +msgid "List From" +msgstr "ياداشت مان" + +#. ZnGGB +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "ڪالم جي ويڪر" + +#. nXoxa +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "colwidthdialog|label1" +msgid "Width" +msgstr "ويڪر" + +#. qUvgX +#: colwidthdialog.ui +msgctxt "colwidthdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "" + +#. 7RyUq +#: condformatmanager.ui +msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" +msgid "Manage Conditional Formatting" +msgstr "" + +#. rCgD4 +#: condformatmanager.ui +msgctxt "condformatmanager|add" +msgid "Add" +msgstr "شامل ڪريو" + +#. 8XXd8 +#: condformatmanager.ui +msgctxt "condformatmanager|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "سمپاد ڪريو..." + +#. oLc2f +#: condformatmanager.ui +msgctxt "condformatmanager|remove" +msgid "Remove" +msgstr "ڪڍي ڇڏيو" + +#. dV9US +#: condformatmanager.ui +msgctxt "condformatmanager|label1" +msgid "Conditional Formats" +msgstr "" + +#. JGdRZ +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "All Cells" +msgstr "" + +#. CFscd +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Cell value is" +msgstr "" + +#. ZqmeM +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Formula is" +msgstr "" + +#. BWDxf +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Date is" +msgstr "" + +#. E8ANs +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|styleft" +msgid "Apply Style:" +msgstr "" + +#. gDaYD +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|style" +msgid "New Style..." +msgstr "" + +#. H66AP +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|valueft" +msgid "Enter a value:" +msgstr "" + +#. TMvBu +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|options" +msgid "More Options..." +msgstr "" + +#. JWFYN +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. gE9LZ +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Min" +msgstr "" + +#. HAuKu +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Max" +msgstr "" + +#. ciYfw +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#. Kqxfp +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. UhkzD +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. tEhTB +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#. jYZ4B +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. FGnWb +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Min" +msgstr "" + +#. qC8Zo +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Max" +msgstr "" + +#. 7bxeC +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#. sqTFV +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. RSDFW +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. 83BhU +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#. F63FN +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. TDG7W +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Min" +msgstr "" + +#. JBX6r +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Max" +msgstr "" + +#. uPGWW +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#. JxXq2 +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. f464z +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. oTJU7 +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#. JcTKF +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#. jS959 +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "equal to" +msgstr "" + +#. RWkXh +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "less than" +msgstr "" + +#. SYFt9 +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "greater than" +msgstr "" + +#. Mc29i +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "less than or equal to" +msgstr "" + +#. cri3Q +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "" + +#. Ddtb2 +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "not equal to" +msgstr "" + +#. EXPc2 +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "between" +msgstr "" + +#. 89rcJ +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "not between" +msgstr "" + +#. k8n2v +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "duplicate" +msgstr "" + +#. scXdW +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "not duplicate" +msgstr "" + +#. 8iVpn +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "top 10 elements" +msgstr "" + +#. CAReb +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "bottom 10 elements" +msgstr "" + +#. NoFDf +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "top 10 percent" +msgstr "" + +#. D8KX4 +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "bottom 10 percent" +msgstr "" + +#. EVRm2 +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "above average" +msgstr "" + +#. rffv9 +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "below average" +msgstr "" + +#. LBiuf +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "above or equal average" +msgstr "" + +#. WnyCE +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "below or equal average" +msgstr "" + +#. KNTjn +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Error" +msgstr "" + +#. DAq9Y +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "No Error" +msgstr "" + +#. nnVVe +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Begins with" +msgstr "" + +#. bnkwD +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Ends with" +msgstr "" + +#. Ru3Pa +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Contains" +msgstr "" + +#. tREvK +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Not Contains" +msgstr "" + +#. 5WkbA +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Today" +msgstr "" + +#. Ap28X +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. NhvVn +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. s7CNz +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last 7 days" +msgstr "" + +#. 8FQAS +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This week" +msgstr "" + +#. PnQGG +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last week" +msgstr "" + +#. MxArx +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next week" +msgstr "" + +#. jkJFd +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This month" +msgstr "" + +#. M3xGu +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last month" +msgstr "" + +#. vHZmy +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next month" +msgstr "" + +#. AxRRz +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This year" +msgstr "" + +#. BRRzp +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last year" +msgstr "" + +#. DF9gQ +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next year" +msgstr "" + +#. vgneU +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Color Scale (2 Entries)" +msgstr "" + +#. U3CvE +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Color Scale (3 Entries)" +msgstr "" + +#. pByFi +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Data Bar" +msgstr "" + +#. jjm3Z +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Icon Set" +msgstr "" + +#. qiobs +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Arrows" +msgstr "" + +#. uC7X4 +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Gray Arrows" +msgstr "" + +#. rCY3m +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Flags" +msgstr "" + +#. ABtzD +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Traffic Lights 1" +msgstr "" + +#. DDG3c +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Traffic Lights 2" +msgstr "" + +#. VFEYs +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Signs" +msgstr "" + +#. vr8rv +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Symbols 1" +msgstr "" + +#. Yxkt6 +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Symbols 2" +msgstr "" + +#. 9fMKe +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Smileys" +msgstr "" + +#. FEg5s +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Stars" +msgstr "" + +#. QzJwR +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Triangles" +msgstr "" + +#. UFw2i +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Colored Smileys" +msgstr "" + +#. FE6rm +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Arrows" +msgstr "" + +#. 4kGKQ +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Gray Arrows" +msgstr "" + +#. Yi3pd +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Circles Red to Black" +msgstr "" + +#. BKpUg +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Ratings" +msgstr "" + +#. AQdho +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Traffic Lights" +msgstr "" + +#. iGXCy +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Arrows" +msgstr "" + +#. 7EuvV +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Gray Arrows" +msgstr "" + +#. CaZNK +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Ratings" +msgstr "" + +#. Ae5jK +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Quarters" +msgstr "" + +#. BdcCG +#: conditionalentry.ui +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Boxes" +msgstr "" + +#. DEVHA +#: conditionalformatdialog.ui +msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" +msgid "Conditional Formatting for" +msgstr "" + +#. Q6Ag7 +#: conditionalformatdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "conditionalformatdialog|label1" +msgid "Conditions" +msgstr "حالت" + +#. rgGuH +#: conditionalformatdialog.ui +msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" +msgid "Range:" +msgstr "کيتر" + +#. BH5wk +#: conditionalformatdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "conditionalformatdialog|label2" +msgid "Cell Range" +msgstr "خاني جو کيتر" + +#. XFw3E +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "conditionaliconset|label" +msgid " >= " +msgstr "" + +#. ZDEEe +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. dBBzv +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. hdHXA +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#. mmHTt +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#. B6zph +#: conflictsdialog.ui +msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" +msgid "Resolve Conflicts" +msgstr "" + +#. oCjL7 +#: conflictsdialog.ui +msgctxt "conflictsdialog|keepallmine" +msgid "_Keep All Mine" +msgstr "" + +#. czHPv +#: conflictsdialog.ui +msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" +msgid "Keep _All Others" +msgstr "" + +#. VvYCZ +#: conflictsdialog.ui +msgctxt "conflictsdialog|label1" +msgid "" +"There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be " +"resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." +msgstr "" + +#. joDoc +#: conflictsdialog.ui +msgctxt "conflictsdialog|keepmine" +msgid "Keep _Mine" +msgstr "" + +#. KRAHP +#: conflictsdialog.ui +msgctxt "conflictsdialog|keepother" +msgid "Keep _Other" +msgstr "" + +#. 3AtCK +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" +msgid "Consolidate" +msgstr "گڏ ڪريو" + +#. kkPF3 +#: consolidatedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "consolidatedialog|label1" +msgid "_Function:" +msgstr "ڪاريە" + +#. SVBz4 +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|label2" +msgid "_Consolidation ranges:" +msgstr "" + +#. AtpDx +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Sum" +msgstr "جوڙ" + +#. E7nY7 +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Count" +msgstr "ڳڻيو" + +#. Q7GRe +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Average" +msgstr "سراسر" + +#. EffQC +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Max" +msgstr "وڌِ ۾ وَڌِ" + +#. fiQPH +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Min" +msgstr "گهٽِ ۾ گهٽ" + +#. cbwPv +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Product" +msgstr "اُپت" + +#. weaq9 +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "ڳڻيو (فقط اَنگ" + +#. 6YqQC +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "StDev (sample)" +msgstr "StDev (نمونو)" + +#. JTcFT +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "StDevP (population)" +msgstr "StDevP (آدمشماري)" + +#. Z44a8 +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Var (sample)" +msgstr "Var (نمونو)" + +#. gEiNo +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "VarP (population)" +msgstr "VarP (آدمشماري )" + +#. DLuPQ +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" +msgid "_Source data ranges:" +msgstr "" + +#. VZzRg +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea" +msgid "Copy results _to:" +msgstr "" + +#. Zhibj +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|byrow" +msgid "_Row labels" +msgstr "" + +#. SCoPe +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|bycol" +msgid "C_olumn labels" +msgstr "" + +#. 3dLXN +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|label3" +msgid "Consolidate by" +msgstr "ذريعي گڏ ڪريو" + +#. VKSm9 +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|refs" +msgid "_Link to source data" +msgstr "" + +#. tTmj2 +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|label4" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ" + +#. QBCQr +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "consolidatedialog|more_label" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ" + +#. cRP7Z +#: correlationdialog.ui +msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog" +msgid "Correlation" +msgstr "" + +#. XwREB +#: correlationdialog.ui +msgctxt "correlationdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "" + +#. ZWgXM +#: correlationdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "correlationdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "۾ مٽجي ويو" + +#. jJst7 +#: correlationdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "correlationdialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "تاريخ" + +#. wpJTi +#: correlationdialog.ui +msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "ڪالمَ" + +#. K6GDA +#: correlationdialog.ui +msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "قطارون" + +#. BP2jQ +#: correlationdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "correlationdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" + +#. XYtja +#: covariancedialog.ui +msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" +msgid "Covariance" +msgstr "" + +#. gEuSQ +#: covariancedialog.ui +msgctxt "covariancedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "" + +#. eEB9E +#: covariancedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "covariancedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "۾ مٽجي ويو" + +#. nry3Q +#: covariancedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "covariancedialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "تاريخ" + +#. GhcBB +#: covariancedialog.ui +msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "ڪالمَ" + +#. 7YbpZ +#: covariancedialog.ui +msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "قطارون" + +#. FgzdQ +#: covariancedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "covariancedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" + +#. F22h3 +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog" +msgid "Create Names" +msgstr "نالا خلقيو" + +#. bWFYd +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "createnamesdialog|top" +msgid "_Top row" +msgstr "" + +#. hJ9LB +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "createnamesdialog|left" +msgid "_Left column" +msgstr "" + +#. T2unv +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "createnamesdialog|bottom" +msgid "_Bottom row" +msgstr "" + +#. AVsK3 +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "createnamesdialog|right" +msgid "_Right column" +msgstr "" + +#. EDUAr +#: createnamesdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "createnamesdialog|label1" +msgid "Create Names From" +msgstr "مان نالا خلقيو" + +#. 4mKKA +#: dapiservicedialog.ui +msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" +msgid "External Source" +msgstr "" + +#. DYFEW +#: dapiservicedialog.ui +msgctxt "dapiservicedialog|label2" +msgid "_Service" +msgstr "" + +#. sBB3n +#: dapiservicedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "dapiservicedialog|label3" +msgid "So_urce" +msgstr "مول" + +#. phRhR +#: dapiservicedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "dapiservicedialog|label4" +msgid "_Name" +msgstr "نالو" + +#. cRSBE +#: dapiservicedialog.ui +msgctxt "dapiservicedialog|label5" +msgid "Us_er" +msgstr "" + +#. B8mzb +#: dapiservicedialog.ui +msgctxt "dapiservicedialog|label6" +msgid "_Password" +msgstr "" + +#. xhe7G +#: dapiservicedialog.ui +msgctxt "dapiservicedialog|label1" +msgid "Selection" +msgstr "چونڊ" + +#. m78LR +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" +msgid "Data Bar" +msgstr "" + +#. GeymG +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label4" +msgid "Minimum:" +msgstr "گهٽ ۾ گهٽ " + +#. bRDM7 +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label5" +msgid "Maximum:" +msgstr "وڌ ۾ وڌ " + +#. 6B7HL +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Automatic" +msgstr "خودڪار" + +#. 4XucS +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Minimum" +msgstr "گهٽ ۾ گهٽ" + +#. DWXpV +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Maximum" +msgstr "وڌ ۾ وڌ" + +#. xL32D +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#. 2G2fr +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Value" +msgstr "ملهُہ" + +#. DAkSr +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Percent" +msgstr "في صد" + +#. Ckh2x +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Formula" +msgstr "نسخو" + +#. DiBWL +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Automatic" +msgstr "خودڪار" + +#. DADbe +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Minimum" +msgstr "گهٽ ۾ گهٽ" + +#. 49Coh +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Maximum" +msgstr "وڌ ۾ وڌ" + +#. hqd9B +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#. zRLqG +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Value" +msgstr "ملهُہ" + +#. Nv6Vn +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Percent" +msgstr "في صد" + +#. 5QJ3k +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Formula" +msgstr "نسخو" + +#. TKfBV +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label1" +msgid "Entry Values" +msgstr "" + +#. PXQgk +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label6" +msgid "Positive:" +msgstr "" + +#. YWrEs +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label7" +msgid "Negative:" +msgstr "" + +#. zbBGo +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label10" +msgid "Fill:" +msgstr "" + +#. NArFG +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|fill_type" +msgid "Color" +msgstr "" + +#. XjywU +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|fill_type" +msgid "Gradient" +msgstr "" + +#. cA4CB +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label2" +msgid "Bar Colors" +msgstr "" + +#. iABiC +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label8" +msgid "Position of vertical axis:" +msgstr "" + +#. 4oGae +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label9" +msgid "Color of vertical axis:" +msgstr "" + +#. 5j8jz +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "Automatic" +msgstr "خودڪار" + +#. Exmsc +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "Middle" +msgstr "وچ" + +#. AXEj2 +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "None" +msgstr "ڪجهە بە نە" + +#. DjBHB +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label3" +msgid "Axis" +msgstr "مُحَوَرَ" + +#. cNRuJ +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label12" +msgid "Minimum bar length (%):" +msgstr "" + +#. FJXys +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label13" +msgid "Maximum bar length (%):" +msgstr "" + +#. 9fekJ +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|label11" +msgid "Bar Lengths" +msgstr "" + +#. PySqs +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|only_bar" +msgid "Display bar only" +msgstr "" + +#. 2VgJW +#: databaroptions.ui +msgctxt "databaroptions|str_same_value" +msgid "The minimum value must be less than the maximum value." +msgstr "" + +#. QD3CA +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" +msgid "Data Field" +msgstr "سامگري کيتر" + +#. oY6n8 +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|label1" +msgid "Function" +msgstr "ڪاريە" + +#. kcFDu +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|checkbutton1" +msgid "Show it_ems without data" +msgstr "" + +#. CNVLs +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "نالو:" + +#. yphGB +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|label4" +msgid "_Type:" +msgstr "" + +#. h82Rf +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|basefieldft" +msgid "_Base field:" +msgstr "" + +#. bJVVt +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|baseitemft" +msgid "Ba_se item:" +msgstr "" + +#. b9eEa +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Normal" +msgstr "ساڌارڻ" + +#. bDNvP +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Difference from" +msgstr "کان فرق" + +#. 5vvHV +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of" +msgstr "جو %" + +#. naD5D +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% difference from" +msgstr "کان % فرق" + +#. ttE3t +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Running total in" +msgstr "۾ هلندڙ ڪل" + +#. Eg4UJ +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of row" +msgstr "قطار جو %" + +#. dB8Rn +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of column" +msgstr "ڪالم جو %" + +#. kN2Bf +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of total" +msgstr "ڪل جو %" + +#. fYyCw +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Index" +msgstr "فهرست" + +#. u5kvr +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|baseitem" +msgid "- previous item -" +msgstr "اڳين شئہ" + +#. qKCQG +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|baseitem" +msgid "- next item -" +msgstr "ايندڙ شئہ" + +#. TUYye +#: datafielddialog.ui +msgctxt "datafielddialog|label3" +msgid "Displayed value" +msgstr "ڏيکاريل مُلهُہ" + +#. X9gD5 +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog" +msgid "Data Field Options" +msgstr "سامگري کيتر جا وڪلپَ" + +#. GWcDR +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending" +msgid "_Ascending" +msgstr "" + +#. yk5PT +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#. WoRxx +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" +msgid "_Manual" +msgstr "" + +#. tP8DZ +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" +msgid "Sort by" +msgstr "ذريعي ڇاٽيو" + +#. qQHXp +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels" +msgid "_Repeat item labels" +msgstr "" + +#. VmmHC +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline" +msgid "_Empty line after each item" +msgstr "" + +#. xA7WG +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" +msgid "_Layout:" +msgstr "" + +#. ACFGW +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Tabular layout" +msgstr "نقشيوار ليئائوٽ" + +#. H4v3c +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Outline layout with subtotals at the top" +msgstr "سڀ کان مٿي گؤڻ جوڙ سان ليئائوٽ جي روپريکا جوڙيو" + +#. 2aDMy +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" +msgstr "تَر ۾ گؤڻ جوڙ سان ليئائوٽ جي روپريکا جوڙيو" + +#. qSCvn +#: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2" +msgid "Display Options" +msgstr "ڏيکاريل وِڪلپَ" + +#. Q34EM +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|show" +msgid "_Show:" +msgstr "" + +#. n8bpz +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" +msgid "_From:" +msgstr "" + +#. C9kFV +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft" +msgid "_Using field:" +msgstr "" + +#. XVkqZ +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft" +msgid "items" +msgstr "شيون" + +#. 6WBE7 +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" +msgid "Top" +msgstr "مٿ" + +#. GUPny +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" +msgid "Bottom" +msgstr "تر" + +#. sVRqx +#: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" +msgid "Show Automatically" +msgstr "خودڪار نموني ڏيکاريو" + +#. FDavv +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9" +msgid "Hide Items" +msgstr "" + +#. qTAzs +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft" +msgid "Hierarch_y:" +msgstr "" + +#. MmXfs +#: dataform.ui +msgctxt "dataform|DataFormDialog" +msgid "Data Form" +msgstr "تاريخ جو روپ" + +#. gbAzv +#: dataform.ui +msgctxt "dataform|label" +msgid "New Record" +msgstr "نئون رڪارڊ" + +#. Nvvrt +#: dataform.ui +msgctxt "dataform|new" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. Epdm6 +#: dataform.ui +msgctxt "dataform|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. SCweE +#: dataform.ui +msgctxt "dataform|restore" +msgid "_Restore" +msgstr "" + +#. GAxdr +#: dataform.ui +msgctxt "dataform|prev" +msgid "_Previous Record" +msgstr "" + +#. hpzLC +#: dataform.ui +#, fuzzy +msgctxt "dataform|next" +msgid "Ne_xt Record" +msgstr "نئون رڪارڊ" + +#. AaAgD +#: dataform.ui +msgctxt "dataform|close" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. 4jLF7 +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" +msgid "Live Data Streams" +msgstr "" + +#. BjFaA +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|label6" +msgid "URL:" +msgstr "" + +#. GUSse +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" +msgid "" +"Enter the URL of the source document in the local file system or Internet " +"here." +msgstr "" + +#. RbmeF +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "" + +#. FvkXU +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|directdata" +msgid "Direct data feed" +msgstr "" + +#. FVqDx +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|scriptdata" +msgid "Script to execute to obtain the data" +msgstr "" + +#. Kyv5C +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|valuesinline" +msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" +msgstr "" + +#. FbeJ5 +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|addressvalue" +msgid "address,value" +msgstr "" + +#. vHGFG +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|label4" +msgid "Interpret stream data as" +msgstr "" + +#. vcDx2 +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|refresh_ui" +msgid "Empty lines trigger UI refresh" +msgstr "" + +#. 3hWhd +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|label" +msgid "Source Stream" +msgstr "" + +#. kkNat +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|datadown" +msgid "Move existing data down" +msgstr "" + +#. oK7F4 +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|rangedown" +msgid "Move the range down" +msgstr "" + +#. 2uAZA +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|nomove" +msgid "Overwrite existing data" +msgstr "" + +#. mvcXx +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|label2" +msgid "When New Data Arrives" +msgstr "" + +#. 5i8Be +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|maxlimit" +msgid "Limit to:" +msgstr "" + +#. GLYms +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|unlimited" +msgid "_Unlimited" +msgstr "" + +#. DvF6M +#: datastreams.ui +msgctxt "datastreams|label3" +msgid "Maximal Amount of Rows" +msgstr "" + +#. nHoB2 +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" +msgid "Define Database Range" +msgstr "آڌار سامگريءَ جي کيتر جي وصف ڏيو" + +#. 4FqWF +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" +msgid "Name" +msgstr "نالو" + +#. FUAH2 +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" +msgid "Range" +msgstr "کيتر" + +#. N8Lui +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" +msgid "M_odify" +msgstr "" + +#. TniCB +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" +msgid "Co_ntains column labels" +msgstr "" + +#. QBs5X +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" +msgid "Contains _totals row" +msgstr "" + +#. AeZB2 +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells" +msgid "Insert or delete _cells" +msgstr "" + +#. EveBu +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" +msgid "Keep _formatting" +msgstr "" + +#. rSf5f +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" +msgid "Don't save _imported data" +msgstr "" + +#. nYJiV +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" +msgid "Source:" +msgstr "مولُ:" + +#. q2F5V +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" +msgid "Operations:" +msgstr "ڪاريہَ:" + +#. XXY4E +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" +msgid "Invalid range" +msgstr "نامنظور کيتر" + +#. dHJw9 +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ" + +#. 659Fh +#: definename.ui +msgctxt "definename|DefineNameDialog" +msgid "Define Name" +msgstr "" + +#. 6EGaz +#: definename.ui +msgctxt "definename|label2" +msgid "Name:" +msgstr "نالو:" + +#. EPtbZ +#: definename.ui +msgctxt "definename|label3" +msgid "Range or formula expression:" +msgstr "" + +#. cPZDB +#: definename.ui +#, fuzzy +msgctxt "definename|label4" +msgid "Scope:" +msgstr "گنجائش" + +#. KZfrH +#: definename.ui +msgctxt "definename|label" +msgid "Define the name and range or formula expression." +msgstr "" + +#. gZZ6g +#: definename.ui +#, fuzzy +msgctxt "definename|printarea" +msgid "_Print range" +msgstr "ڇپائيءَ جي حد" + +#. L5Ebf +#: definename.ui +#, fuzzy +msgctxt "definename|filter" +msgid "_Filter" +msgstr "فلٽر ڪريو" + +#. 6W3iB +#: definename.ui +msgctxt "definename|colheader" +msgid "Repeat _column" +msgstr "" + +#. jfJFq +#: definename.ui +msgctxt "definename|rowheader" +msgid "Repeat _row" +msgstr "" + +#. 47nrA +#: definename.ui +msgctxt "definename|label5" +msgid "Range _Options" +msgstr "" + +#. uA5Nz +#: deletecells.ui +msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog" +msgid "Delete Cells" +msgstr "خانا خارج ڪريو" + +#. UXfkG +#: deletecells.ui +msgctxt "deletecells|up" +msgid "Shift cells _up" +msgstr "" + +#. 4ChEi +#: deletecells.ui +msgctxt "deletecells|left" +msgid "Shift cells _left" +msgstr "" + +#. xhSFC +#: deletecells.ui +msgctxt "deletecells|rows" +msgid "Delete entire _row(s)" +msgstr "" + +#. ky4n4 +#: deletecells.ui +msgctxt "deletecells|cols" +msgid "Delete entire _column(s)" +msgstr "" + +#. fFD3Q +#: deletecells.ui +msgctxt "deletecells|label1" +msgid "Selection" +msgstr "چونڊ" + +#. VWjSF +#: deletecontents.ui +msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" +msgid "Delete Contents" +msgstr "موضوع خارج ڪريو" + +#. hFamV +#: deletecontents.ui +#, fuzzy +msgctxt "deletecontents|deleteall" +msgid "Delete _all" +msgstr "خانا خارج ڪريو" + +#. cjPVi +#: deletecontents.ui +#, fuzzy +msgctxt "deletecontents|text" +msgid "_Text" +msgstr "متن" + +#. pNGEC +#: deletecontents.ui +#, fuzzy +msgctxt "deletecontents|numbers" +msgid "_Numbers" +msgstr "عَدَدَ" + +#. iNGBK +#: deletecontents.ui +msgctxt "deletecontents|datetime" +msgid "_Date & time" +msgstr "" + +#. igEyD +#: deletecontents.ui +#, fuzzy +msgctxt "deletecontents|formulas" +msgid "_Formulas" +msgstr "نسخو" + +#. qhUoD +#: deletecontents.ui +#, fuzzy +msgctxt "deletecontents|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "ٽپڻي" + +#. bCyju +#: deletecontents.ui +#, fuzzy +msgctxt "deletecontents|formats" +msgid "For_mats" +msgstr "رچنا" + +#. VhmVs +#: deletecontents.ui +#, fuzzy +msgctxt "deletecontents|objects" +msgid "_Objects" +msgstr "شيون" + +#. gF92Z +#: deletecontents.ui +msgctxt "deletecontents|label2" +msgid "Selection" +msgstr "چونڊ" + +#. gB36A +#: descriptivestatisticsdialog.ui +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "" + +#. bFQ3F +#: descriptivestatisticsdialog.ui +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "" + +#. dDhc5 +#: descriptivestatisticsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "۾ مٽجي ويو" + +#. Z83k7 +#: descriptivestatisticsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "تاريخ" + +#. ABEPC +#: descriptivestatisticsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "_Columns" +msgstr "ڪالمَ" + +#. 45rGR +#: descriptivestatisticsdialog.ui +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "_Rows" +msgstr "قطارون " + +#. MKEzF +#: descriptivestatisticsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" + +#. f98e2 +#: doubledialog.ui +msgctxt "doubledialog|DoubleDialog" +msgid "Edit Setting" +msgstr "طئہ ڪيل ترتيب سمپادت ڪريو" + +#. MyYms +#: dropmenu.ui +msgctxt "dropmenu|hyperlink" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "" + +#. sRq6E +#: dropmenu.ui +msgctxt "dropmenu|link" +msgid "Insert as Link" +msgstr "" + +#. HHS5F +#: dropmenu.ui +msgctxt "dropmenu|copy" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "" + +#. PL8Bz +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" +msgid "Show error _message when invalid values are entered" +msgstr "" + +#. pFAUd +#: erroralerttabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "erroralerttabpage|action_label" +msgid "_Action:" +msgstr "ڪاريہ" + +#. 6uRXn +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "erroralerttabpage|title_label" +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#. HS6Tu +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label" +msgid "_Error message:" +msgstr "" + +#. gFYoH +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" +msgid "_Browse..." +msgstr "" + +#. BKReu +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Stop" +msgstr "رُڪو" + +#. oBEAz +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Warning" +msgstr "چتاءُ" + +#. mfW77 +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Information" +msgstr "معلومات" + +#. D974D +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Macro" +msgstr "ميڪرو" + +#. 88Yb3 +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "erroralerttabpage|label1" +msgid "Contents" +msgstr "موضوع" + +#. nWmSN +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "" + +#. ZCUFP +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "" + +#. XCDYH +#: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "۾ مٽجي ويو" + +#. nq9yR +#: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" +msgid "Data" +msgstr "تاريخ" + +#. 5bpGm +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "ڪالمَ" + +#. kRqVA +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "قطارون" + +#. JU2hx +#: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" + +#. w4UYJ +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" +msgid "Smoothing factor:" +msgstr "" + +#. E4nAQ +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "پئمانا" + +#. DbhH8 +#: externaldata.ui +msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog" +msgid "External Data" +msgstr "ٻاهرين سامگري" + +#. APBGW +#: externaldata.ui +msgctxt "externaldata|url|tooltip_text" +msgid "" +"Enter the URL of the source document in the local file system or Internet " +"here." +msgstr "" + +#. 2sbsJ +#: externaldata.ui +msgctxt "externaldata|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "" + +#. FpyfT +#: externaldata.ui +msgctxt "externaldata|label1" +msgid "URL of _External Data Source" +msgstr "" + +#. EhEDC +#: externaldata.ui +msgctxt "externaldata|reload" +msgid "_Update every:" +msgstr "" + +#. eSJFW +#: externaldata.ui +msgctxt "externaldata|secondsft" +msgid "_seconds" +msgstr "" + +#. iBSZx +#: externaldata.ui +msgctxt "externaldata|label2" +msgid "_Available Tables/Ranges" +msgstr "" + +#. tKoGc +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog" +msgid "Fill Series" +msgstr "سلسلو ڀريو" + +#. S4ehT +#: filldlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "filldlg|down" +msgid "_Down" +msgstr "هيٺ" + +#. KwAZX +#: filldlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "filldlg|right" +msgid "_Right" +msgstr "ساڄي پاسي" + +#. pGFFC +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|up" +msgid "_Up" +msgstr "" + +#. eR9rC +#: filldlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "filldlg|left" +msgid "_Left" +msgstr "کاٻي پاسي" + +#. DFeXS +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|label1" +msgid "Direction" +msgstr "طرف" + +#. yin3x +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|linear" +msgid "Li_near" +msgstr "" + +#. rDwaa +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|growth" +msgid "_Growth" +msgstr "" + +#. hJEhP +#: filldlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "filldlg|date" +msgid "Da_te" +msgstr "تاريخ" + +#. mDADM +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|autofill" +msgid "_AutoFill" +msgstr "" + +#. GhoPg +#: filldlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "filldlg|label2" +msgid "Series Type" +msgstr "سلسلي جو قسم" + +#. 3Mtj5 +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|day" +msgid "Da_y" +msgstr "" + +#. v2J3J +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|week" +msgid "_Weekday" +msgstr "" + +#. gjGCn +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|month" +msgid "_Month" +msgstr "" + +#. zwDGB +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|year" +msgid "Y_ear" +msgstr "" + +#. J5aQN +#: filldlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "filldlg|tuL" +msgid "Time Unit" +msgstr "وقت جو ايڪو" + +#. 5BuDy +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|startL" +msgid "_Start value:" +msgstr "" + +#. mQQjH +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|endL" +msgid "End _value:" +msgstr "" + +#. UUkTb +#: filldlg.ui +msgctxt "filldlg|incrementL" +msgid "In_crement:" +msgstr "" + +#. AfnFz +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" +msgid "No Border" +msgstr "" + +#. J9YqG +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text" +msgid "All Borders" +msgstr "" + +#. 3dsGE +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text" +msgid "Outside Borders" +msgstr "" + +#. BQ8N3 +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text" +msgid "Thick Box Border" +msgstr "" + +#. RSWP6 +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text" +msgid "Thick Bottom Border" +msgstr "" + +#. d9rkv +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text" +msgid "Double Bottom Border" +msgstr "" + +#. A6jir +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text" +msgid "Top and Thick Bottom Borders" +msgstr "" + +#. 5QWSV +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text" +msgid "Top and Double Bottom Borders" +msgstr "" + +#. of4fP +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text" +msgid "Left Border" +msgstr "" + +#. FWwqR +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text" +msgid "Right Border" +msgstr "" + +#. sDFmj +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text" +msgid "Top Border" +msgstr "" + +#. nhY8S +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text" +msgid "Bottom Border" +msgstr "" + +#. BF7XZ +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text" +msgid "Diagonal Up Border" +msgstr "" + +#. 8FWZ3 +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text" +msgid "Diagonal Down Border" +msgstr "" + +#. CQeWw +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text" +msgid "Top and Bottom Borders" +msgstr "" + +#. ZAJ9s +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text" +msgid "Left and Right Borders" +msgstr "" + +#. 5pFcG +#: floatinglinestyle.ui +msgctxt "floatinglinestyle|more" +msgid "_More Options..." +msgstr "" + +#. 6jM6K +#: footerdialog.ui +msgctxt "footerdialog|FooterDialog" +msgid "Footers" +msgstr "صفحي هيٺان شرحون" + +#. 9nDTt +#: footerdialog.ui +msgctxt "footerdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "(صفحي هيٺان شرح (ساڄي پاسي" + +#. TpUsF +#: footerdialog.ui +msgctxt "footerdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "(صفحي هيٺان شرح (کاٻي پاسي" + +#. xoTzd +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" +msgid "Format Cells" +msgstr "رچنا جا خانا" + +#. ngekD +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|numbers" +msgid "Numbers" +msgstr "عَدَدَ" + +#. TvoWD +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "فانٽ" + +#. 3oXRX +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "فانٽ جا اَثر" + +#. iuvXW +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "سڌائي" + +#. MfFdu +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" +msgid "Asian Typography" +msgstr "ايشيائي ڇپائيءَ جي ڪلا" + +#. FtWjv +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "ڪِنارا" + +#. 9S8Sy +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|background" +msgid "Background" +msgstr "پس منظر" + +#. hbPUf +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" +msgid "Cell Protection" +msgstr "خاني جي حفاضت" + +#. ymJhE +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "" + +#. LH7AT +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N" +msgid "Conversion from text to number:" +msgstr "" + +#. LRBFh +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero" +msgid "Treat _empty string as zero" +msgstr "" + +#. VDwUW +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" +msgid "Reference syntax for string reference:" +msgstr "" + +#. MskRi +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" +msgid "Use formula syntax" +msgstr "" + +#. Gd4ne +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Generate #VALUE! error" +msgstr "" + +#. evLpG +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Treat as zero" +msgstr "" + +#. 83cwa +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Convert only if unambiguous" +msgstr "" + +#. da7wL +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Convert also locale dependent" +msgstr "" + +#. F7tji +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" +msgid "Apply those settings to current document only" +msgstr "" + +#. QyUVP +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "formulacalculationoptions|label3" +msgid "Contents to Numbers" +msgstr "" + +#. FEwZR +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text" +msgid "Insert Function into calculation sheet" +msgstr "" + +#. L79E6 +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#. uRXDm +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "All" +msgstr "" + +#. Fk97C +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Database" +msgstr "" + +#. hCefc +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Date&Time" +msgstr "" + +#. Cj6Vy +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Financial" +msgstr "" + +#. gS2PB +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Information" +msgstr "" + +#. rMqtg +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Logical" +msgstr "" + +#. 6cFkD +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Mathematical" +msgstr "" + +#. RdQeE +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Array" +msgstr "" + +#. h4kRr +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Statistical" +msgstr "" + +#. 6XCsS +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#. DwfB5 +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. BCiyc +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Add-in" +msgstr "" + +#. rmQie +#: functionpanel.ui +msgctxt "functionpanel|funcdesc" +msgid "label" +msgstr "" + +#. dmA3u +#: goalseekdlg.ui +msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" +msgid "Goal Seek" +msgstr "گول سِڪ" + +#. qJ3YX +#: goalseekdlg.ui +msgctxt "goalseekdlg|formulatext" +msgid "_Formula cell:" +msgstr "" + +#. t8oEF +#: goalseekdlg.ui +msgctxt "goalseekdlg|label3" +msgid "Target _value:" +msgstr "" + +#. ffY7i +#: goalseekdlg.ui +msgctxt "goalseekdlg|vartext" +msgid "Variable _cell:" +msgstr "" + +#. mHUzW +#: goalseekdlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "goalseekdlg|label1" +msgid "Default Settings" +msgstr "ڊيفالٽ طئە ڪيل ترتيبون" + +#. XMHEU +#: groupbydate.ui +msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" +msgid "Grouping" +msgstr "گروپ ڪرڻ" + +#. 64CQA +#: groupbydate.ui +msgctxt "groupbydate|auto_start" +msgid "_Automatically" +msgstr "" + +#. u9esd +#: groupbydate.ui +msgctxt "groupbydate|manual_start" +msgid "_Manually at:" +msgstr "" + +#. uLqPc +#: groupbydate.ui +msgctxt "groupbydate|label1" +msgid "Start" +msgstr "شروعات" + +#. F9Q6s +#: groupbydate.ui +msgctxt "groupbydate|auto_end" +msgid "A_utomatically" +msgstr "" + +#. c77d8 +#: groupbydate.ui +msgctxt "groupbydate|manual_end" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "" + +#. 7atAW +#: groupbydate.ui +msgctxt "groupbydate|label2" +msgid "End" +msgstr "آخر" + +#. PbDbU +#: groupbydate.ui +#, fuzzy +msgctxt "groupbydate|days" +msgid "Number of _days:" +msgstr ":صفحن جو تعدادُ" + +#. GGREf +#: groupbydate.ui +#, fuzzy +msgctxt "groupbydate|intervals" +msgid "_Intervals:" +msgstr "ڪالانتر" + +#. aQKHp +#: groupbydate.ui +msgctxt "groupbydate|label3" +msgid "Group by" +msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" + +#. FJRdk +#: groupbynumber.ui +msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" +msgid "Grouping" +msgstr "گروپ ڪرڻ" + +#. G8xYZ +#: groupbynumber.ui +msgctxt "groupbynumber|auto_start" +msgid "_Automatically" +msgstr "" + +#. nbnZC +#: groupbynumber.ui +msgctxt "groupbynumber|manual_start" +msgid "_Manually at:" +msgstr "" + +#. Dr8cH +#: groupbynumber.ui +msgctxt "groupbynumber|label1" +msgid "Start" +msgstr "شروعات" + +#. qeqHX +#: groupbynumber.ui +msgctxt "groupbynumber|auto_end" +msgid "A_utomatically" +msgstr "" + +#. qdFNk +#: groupbynumber.ui +msgctxt "groupbynumber|manual_end" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "" + +#. 3Fakb +#: groupbynumber.ui +msgctxt "groupbynumber|label2" +msgid "End" +msgstr "آخر" + +#. eiDfv +#: groupbynumber.ui +msgctxt "groupbynumber|label3" +msgid "Group by" +msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" + +#. 5jF3L +#: groupdialog.ui +msgctxt "groupdialog|GroupDialog" +msgid "Group" +msgstr "گروپ" + +#. q2TFi +#: groupdialog.ui +msgctxt "groupdialog|rows" +msgid "_Rows" +msgstr "قطارون " + +#. MFqB6 +#: groupdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "groupdialog|cols" +msgid "_Columns" +msgstr "ڪالمَ" + +#. EAEmh +#: groupdialog.ui +msgctxt "groupdialog|includeLabel" +msgid "Include" +msgstr "شامل ڪريو" + +#. KCAWf +#: headerdialog.ui +msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" +msgid "Headers" +msgstr "صفحي مٿان شرحون" + +#. DCKK3 +#: headerdialog.ui +msgctxt "headerdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "(صفحي مٿان شرح (ساڄي پاسي" + +#. Pmhog +#: headerdialog.ui +msgctxt "headerdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "(صفحي مٿان شروح (کاٻي پاسي" + +#. 9gV8N +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" +msgid "_Left area" +msgstr "" + +#. wFDyu +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" +msgid "_Center area" +msgstr "" + +#. wADmv +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" +msgid "R_ight area" +msgstr "" + +#. h5HbY +#: headerfootercontent.ui +#, fuzzy +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" +msgid "_Header" +msgstr "صفحي مٿان شرح" + +#. di3Ad +#: headerfootercontent.ui +#, fuzzy +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" +msgid "_Footer" +msgstr "صفحي هيٺان شرح" + +#. z9EEa +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" +msgid "Custom header" +msgstr "صفحي مٿان هليءَ چليءَ واري شرح" + +#. kDb9h +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM" +msgid "Custom footer" +msgstr "هليءَ چليءَ واري صفحي هيٺان شرح" + +#. DqPqG +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "متن سان لاڳاپو رکندڙ" + +#. 9XxsD +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" +msgid "Title" +msgstr "عنوانُ" + +#. 9qxRg +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "شيٽ جو نالو" + +#. QnDzF +#: headerfootercontent.ui +#, fuzzy +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" +msgid "Page" +msgstr "صفحا " + +#. y5CWn +#: headerfootercontent.ui +#, fuzzy +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" +msgid "Pages" +msgstr "صفحا " + +#. BhqdB +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" +msgid "Date" +msgstr "تاريخ" + +#. m5EGS +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" +msgid "Time" +msgstr "وقت" + +#. 2TJzJ +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|label2" +msgid "" +"Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, " +"time, etc." +msgstr "" +"فانٽ بدلڻ لاءِ يا کيتر جي آديشن جئن تاريخ، وقت، وغيرہ لاءِ اِهي بٽڻ اِستعمال" +" ڪريو" + +#. WBsTf +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|label1" +msgid "Note" +msgstr "ٽپڻي" + +#. X2HEK +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" +msgid "(none)" +msgstr "(ڪجهہ نہ)" + +#. RSazM +#: headerfootercontent.ui +#, fuzzy +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "صفحا " + +#. CMDYZ +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" +msgid "of ?" +msgstr "جو؟" + +#. jQyGW +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" +msgid "Confidential" +msgstr "ڳجهو" + +#. EeAAh +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" +msgid "Created by" +msgstr "ذريعي خلقيل" + +#. CASF2 +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" +msgid "Customized" +msgstr "هليءَ چليءَ وارو" + +#. wZN6q +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" +msgid "of" +msgstr "جو" + +#. XDBWk +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|title" +msgid "Title" +msgstr "عنوانُ" + +#. B95vE +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|filename" +msgid "File Name" +msgstr "فائل جو نالو" + +#. V299E +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "headerfootercontent|pathname" +msgid "Path/File Name" +msgstr "رستي/فائل جو نالو" + +#. CAMCt +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "صفحي مٿان شرحون / صفحي هيٺان سُرحون" + +#. 84Cdv +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "headerfooterdialog|header" +msgid "Header" +msgstr "صفحي مٿان شرح" + +#. cEXKF +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "headerfooterdialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "صفحي هيٺان شرح" + +#. KNBTA +#: imoptdialog.ui +msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" +msgid "Import File" +msgstr "فائل آمد ڪريو" + +#. VWcgp +#: imoptdialog.ui +msgctxt "imoptdialog|charsetft" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#. YzedG +#: imoptdialog.ui +msgctxt "imoptdialog|fieldft" +msgid "_Field delimiter:" +msgstr "" + +#. FiYMy +#: imoptdialog.ui +msgctxt "imoptdialog|textft" +msgid "_Text delimiter:" +msgstr "" + +#. Ed9o4 +#: imoptdialog.ui +msgctxt "imoptdialog|asshown" +msgid "Save cell content as _shown" +msgstr "" + +#. Fn8ts +#: imoptdialog.ui +msgctxt "imoptdialog|formulas" +msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" +msgstr "" + +#. DAEFJ +#: imoptdialog.ui +msgctxt "imoptdialog|quoteall" +msgid "_Quote all text cells" +msgstr "" + +#. KGh9G +#: imoptdialog.ui +msgctxt "imoptdialog|fixedwidth" +msgid "Fixed column _width" +msgstr "" + +#. euP6n +#: imoptdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "imoptdialog|label" +msgid "Field Options" +msgstr "کيتر جا وِڪلپَ" + +#. 3x5fz +#: insertcells.ui +msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" +msgid "Insert Cells" +msgstr "خانا داخل ڪريو" + +#. ewgTB +#: insertcells.ui +msgctxt "insertcells|down" +msgid "Shift cells _down" +msgstr "" + +#. FnbEo +#: insertcells.ui +msgctxt "insertcells|right" +msgid "Shift cells _right" +msgstr "" + +#. V4zVH +#: insertcells.ui +msgctxt "insertcells|rows" +msgid "Entire ro_w" +msgstr "" + +#. 6UZ5M +#: insertcells.ui +msgctxt "insertcells|cols" +msgid "Entire _column" +msgstr "" + +#. GkQo9 +#: insertcells.ui +msgctxt "insertcells|label1" +msgid "Selection" +msgstr "چونڊ" + +#. Ex63x +#: insertname.ui +msgctxt "insertname|InsertNameDialog" +msgid "Paste Names" +msgstr "" + +#. VU7xQ +#: insertname.ui +msgctxt "insertname|pasteall" +msgid "_Paste All" +msgstr "" + +#. nJ6Ep +#: insertsheet.ui +msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "شيٽ داخل ڪريو" + +#. kE6pE +#: insertsheet.ui +msgctxt "insertsheet|before" +msgid "B_efore current sheet" +msgstr "" + +#. Y56sT +#: insertsheet.ui +msgctxt "insertsheet|after" +msgid "_After current sheet" +msgstr "" + +#. P8n4C +#: insertsheet.ui +msgctxt "insertsheet|label1" +msgid "Position" +msgstr "حالت" + +#. TumvT +#: insertsheet.ui +msgctxt "insertsheet|new" +msgid "_New sheet" +msgstr "" + +#. whnDy +#: insertsheet.ui +msgctxt "insertsheet|countft" +msgid "N_o. of sheets:" +msgstr "" + +#. xnBgf +#: insertsheet.ui +#, fuzzy +msgctxt "insertsheet|nameft" +msgid "Na_me:" +msgstr "نالو:" + +#. dxNfa +#: insertsheet.ui +msgctxt "insertsheet|nameed" +msgid "Sheet..." +msgstr "" + +#. NmbDF +#: insertsheet.ui +msgctxt "insertsheet|fromfile" +msgid "_From file" +msgstr "" + +#. 8jfXK +#: insertsheet.ui +msgctxt "insertsheet|tables" +msgid "Tables in file" +msgstr "" + +#. mGqDq +#: insertsheet.ui +msgctxt "insertsheet|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "" + +#. LvF7e +#: insertsheet.ui +msgctxt "insertsheet|link" +msgid "Lin_k" +msgstr "" + +#. SYZFG +#: insertsheet.ui +msgctxt "insertsheet|label2" +msgid "Sheet" +msgstr "سيٽ" + +#. Gd9zh +#: integerdialog.ui +msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" +msgid "Edit Setting" +msgstr "طئہ ڪيل ترتيب سمپادت ڪريو" + +#. ihAsa +#: leftfooterdialog.ui +msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog" +msgid "Footer (left)" +msgstr "(صفحي هيٺان شرح (کاٻي پاسي" + +#. UWM5U +#: leftfooterdialog.ui +msgctxt "leftfooterdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "(صفحي هيٺان شرح (کاٻي پاسي" + +#. bqJEK +#: leftheaderdialog.ui +msgctxt "leftheaderdialog|Left Header" +msgid "Header (left)" +msgstr "(صفحي مٿان شروح (کاٻي پاسي" + +#. QTG93 +#: leftheaderdialog.ui +msgctxt "leftheaderdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "(صفحي مٿان شروح (کاٻي پاسي" + +#. C7nbC +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" +msgid "Manage Names" +msgstr "حد جا نالا" + +#. enGg7 +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "managenamesdialog|info" +msgid "Select cells in the document to update the range." +msgstr "" + +#. WCnsd +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "managenamesdialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "نالو:" + +#. XY33d +#: managenamesdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "managenamesdialog|label4" +msgid "Scope:" +msgstr "گنجائش" + +#. ddGRB +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "managenamesdialog|label3" +msgid "Range or formula expression:" +msgstr "" + +#. dGcEm +#: managenamesdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "managenamesdialog|printrange" +msgid "_Print range" +msgstr "ڇپائيءَ جي حد" + +#. EjtHY +#: managenamesdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "managenamesdialog|filter" +msgid "_Filter" +msgstr "فلٽر ڪريو" + +#. UdLJc +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "managenamesdialog|colheader" +msgid "Repeat _column" +msgstr "" + +#. c3b8v +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "managenamesdialog|rowheader" +msgid "Repeat _row" +msgstr "" + +#. Rujwh +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "managenamesdialog|label1" +msgid "Range _Options" +msgstr "" + +#. 96fTt +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" +msgid "column" +msgstr "" + +#. n8hxG +#: mergecellsdialog.ui +msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" +msgid "Merge Cells" +msgstr "" + +#. MfjB6 +#: mergecellsdialog.ui +msgctxt "mergecellsdialog|label" +msgid "Some cells are not empty." +msgstr "" + +#. BWFBt +#: mergecellsdialog.ui +msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio" +msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" +msgstr "" + +#. uD6JB +#: mergecellsdialog.ui +msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio" +msgid "Keep the contents of the hidden cells" +msgstr "" + +#. wzTMG +#: mergecellsdialog.ui +msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio" +msgid "Empty the contents of the hidden cells" +msgstr "" + +#. 4kTrD +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" +msgid "Move/Copy Sheet" +msgstr "سيٽ اڳتي وڌايو/نقل ڪريو" + +#. iJZov +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|move" +msgid "_Move" +msgstr "" + +#. zRtFK +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|copy" +msgid "C_opy" +msgstr "" + +#. Cf9Po +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|label1" +msgid "Action" +msgstr "ڪاريہ" + +#. ENjjq +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel" +msgid "To _document" +msgstr "" + +#. jfC53 +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|toDocument" +msgid "(current document)" +msgstr "(مؤجودهە دستاويز)" + +#. Kd5nz +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|toDocument" +msgid "- new document -" +msgstr "- نئون دستاويز -" + +#. DGcVf +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel" +msgid "_Insert before" +msgstr "" + +#. gE92w +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|label2" +msgid "Location" +msgstr "آسٿان" + +#. wcXYj +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|warnunused" +msgid "This name is already used." +msgstr "اِهو نالو اَث ۾ ئي اِستعمال ۾ آهي" + +#. L7CQf +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|warnempty" +msgid "Name is empty." +msgstr "نالو خالي آهي۔" + +#. xoYVT +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|warninvalid" +msgid "Name contains one or more invalid characters." +msgstr "نالي ۾ هڪ يا وڌيڪ اکر ناجائز آهن۔" + +#. zE3yH +#: movecopysheet.ui +msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" +msgid "New _name" +msgstr "" + +#. vSLnP +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog" +msgid "Moving Average" +msgstr "" + +#. LJ63y +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "" + +#. J2nco +#: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "۾ مٽجي ويو" + +#. eTxm6 +#: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "movingaveragedialog|label3" +msgid "Data" +msgstr "تاريخ" + +#. jsyGd +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "ڪالمَ" + +#. Ek9BV +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "قطارون" + +#. QzpE8 +#: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "movingaveragedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" + +#. ZFgCx +#: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" +msgid "Interval:" +msgstr "ڪالانتر" + +#. CT4kZ +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "movingaveragedialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "پئمانا" + +#. EME6W +#: multipleoperationsdialog.ui +msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" +msgid "Multiple operations" +msgstr "گهڻ قسما ڪاريہ" + +#. aQNVa +#: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" +msgid "_Formulas:" +msgstr "نسخو" + +#. ddjsT +#: multipleoperationsdialog.ui +msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" +msgid "_Row input cell:" +msgstr "" + +#. AELsJ +#: multipleoperationsdialog.ui +msgctxt "multipleoperationsdialog|colft" +msgid "_Column input cell:" +msgstr "" + +#. LqDCg +#: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" +msgid "Default Settings" +msgstr "ڊيفالٽ طئە ڪيل ترتيبون" + +#. jbFci +#: namerangesdialog.ui +msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog" +msgid "Define Label Range" +msgstr "ليبل جي کيتر جي وصف ڏيو" + +#. RHkHY +#: namerangesdialog.ui +msgctxt "namerangesdialog|colhead" +msgid "Contains _column labels" +msgstr "" + +#. WDLCJ +#: namerangesdialog.ui +msgctxt "namerangesdialog|rowhead" +msgid "Contains _row labels" +msgstr "" + +#. CaLyt +#: namerangesdialog.ui +msgctxt "namerangesdialog|datarange" +msgid "For _data range" +msgstr "" + +#. AFqD5 +#: namerangesdialog.ui +msgctxt "namerangesdialog|label1" +msgid "Range" +msgstr "کيتر" + +#. ohBvD +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|label1" +msgid "Column:" +msgstr "" + +#. zQ4EH +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|label2" +msgid "Row:" +msgstr "" + +#. kGECG +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" +msgid "Column" +msgstr "" + +#. PGnEE +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" +msgid "Row" +msgstr "" + +#. DK6AJ +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" +msgid "Data Range" +msgstr "" + +#. cCsBJ +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" +msgid "Start" +msgstr "" + +#. 4a9pU +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" +msgid "End" +msgstr "" + +#. dCSrW +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" +msgid "Contents" +msgstr "" + +#. yrRED +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" +msgid "Toggle" +msgstr "" + +#. nqKrT +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" +msgid "Scenarios" +msgstr "" + +#. mHVom +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" + +#. 3rY8r +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" +msgid "Document" +msgstr "" + +#. wavgT +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" +msgid "Active Window" +msgstr "" + +#. 5ZzMk +#: nosolutiondialog.ui +msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog" +msgid "No Solution" +msgstr "ڪوبہ حل نہ" + +#. 3mwC4 +#: nosolutiondialog.ui +msgctxt "nosolutiondialog|label1" +msgid "No solution was found." +msgstr "ڪنهن بہ حل جو پتو نہ لڳو" + +#. EoBrh +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "" + +#. XpFCo +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" +msgid "Clone" +msgstr "" + +#. RoreP +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "" + +#. YCzjw +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" + +#. pQhrE +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#. QxLnC +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#. FYjCk +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#. KdQYF +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#. HVFGW +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|CalcLabel" +msgid "Home" +msgstr "" + +#. 5Ew33 +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "" + +#. DEvJL +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#. bQvBw +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. QU5An +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" +msgid "Toggle Grid Lines" +msgstr "" + +#. sSDxQ +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" +msgid "Page Layout" +msgstr "" + +#. 8PCdG +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|DataLabel" +msgid "Data" +msgstr "" + +#. XFsDt +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|SpellOnline" +msgid "Auto Spellcheck" +msgstr "" + +#. Yopi7 +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "" + +#. ZDirW +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2" +msgid "Toggle Grid Lines" +msgstr "" + +#. wDGSi +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "" + +#. AcVNT +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. mimQW +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#. LbUtj +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#. BkhhA +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "" + +#. 4uDNR +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#. JE3bf +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "" + +#. GEsRE +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" +msgid "Default" +msgstr "" + +#. bPNCf +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" +msgid "Accent 1" +msgstr "" + +#. iqk5y +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" +msgid "Accent 2" +msgstr "" + +#. JK8F8 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" +msgid "Accent 3" +msgstr "" + +#. a8rG7 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" +msgid "Heading 1" +msgstr "" + +#. msdD7 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" +msgid "Heading 2" +msgstr "" + +#. KvySv +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" +msgid "Good" +msgstr "" + +#. CoDfU +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#. gagGs +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb" +msgid "Bad" +msgstr "" + +#. gTdh7 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. jE3Hw +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" +msgid "Error" +msgstr "" + +#. 5dTt9 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" +msgid "Note" +msgstr "" + +#. VDr4S +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#. zG37D +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" +msgid "None" +msgstr "" + +#. 2EFPh +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "" + +#. Gjjky +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" +msgid "Style 1" +msgstr "" + +#. AWqDR +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" +msgid "Style 2" +msgstr "" + +#. vHoey +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" +msgid "Style 3" +msgstr "" + +#. GpBfX +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" +msgid "Style 4" +msgstr "" + +#. CsPMA +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" +msgid "File" +msgstr "" + +#. FHC5q +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#. FLyUA +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" +msgid "Style" +msgstr "" + +#. vmMtE +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|growb" +msgid " " +msgstr "" + +#. K4uCY +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" +msgid " " +msgstr "" + +#. 6KTdx +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|leftb" +msgid "Left" +msgstr "" + +#. c27x6 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|centerb" +msgid "Center" +msgstr "" + +#. pRKMN +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|rightb" +msgid "Right" +msgstr "" + +#. nyg3m +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. sWkPK +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" +msgid "Merge" +msgstr "" + +#. 7Xkor +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|splitb" +msgid "Split" +msgstr "" + +#. eDrco +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" +msgid "Conditional" +msgstr "" + +#. gDAQ5 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|topb" +msgid "Top" +msgstr "" + +#. QSVEb +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" +msgid "Center" +msgstr "" + +#. FsGNb +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#. xBzGY +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#. QdJQU +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" +msgid "Shapes" +msgstr "" + +#. geGED +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|linksb" +msgid "Links" +msgstr "" + +#. txpNZ +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. Du8Qw +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" +msgid "Style" +msgstr "" + +#. E7zcE +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|resetb" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. w6XXT +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#. QdS8h +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|lockb" +msgid "Lock" +msgstr "" + +#. VUCKC +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. tGNaF +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" +msgid "None" +msgstr "" + +#. MCMXX +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" +msgid "Optimal" +msgstr "" + +#. EpwrB +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" +msgid "Parallel" +msgstr "" + +#. fAfKA +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" +msgid "Before" +msgstr "" + +#. H7zCN +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" +msgid "After" +msgstr "" + +#. PGXfq +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" +msgid "Through" +msgstr "" + +#. WEBWT +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" +msgid "Contour" +msgstr "" + +#. d7AtT +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" +msgid "Edit Contour" +msgstr "" + +#. XyA9j +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|case" +msgid "Case se_nsitive" +msgstr "" + +#. FF8Nh +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" +msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" + +#. 9W56L +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|calc" +msgid "_Precision as shown" +msgstr "" + +#. BiDg6 +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|match" +msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" +msgstr "" + +#. d3ZgB +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" +msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" + +#. Hd6CV +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" +msgid "Enable w_ildcards in formulas" +msgstr "" + +#. BKAzW +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" +msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" + +#. Gghyb +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|formularegex" +msgid "Enable r_egular expressions in formulas" +msgstr "" + +#. gg3Am +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" +msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" +msgstr "" + +#. 5Wn8V +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|lookup" +msgid "_Automatically find column and row labels" +msgstr "" + +#. DwExc +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|generalprec" +msgid "_Limit decimals for general number format" +msgstr "" + +#. buc6F +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|precft" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "" + +#. tnj5y +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|label1" +msgid "General Calculations" +msgstr "" + +#. p2vT9 +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|iterate" +msgid "_Iterations" +msgstr "" + +#. S6iwg +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|stepsft" +msgid "_Steps:" +msgstr "" + +#. aJT9u +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" +msgid "_Minimum change:" +msgstr "" + +#. UoUqA +#: optcalculatepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optcalculatepage|label2" +msgid "Iterative References" +msgstr "دُهرايل حوالا" + +#. BA74j +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|datestd" +msgid "12/30/1899 (defa_ult)" +msgstr "" + +#. ApqYV +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" +msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "" + +#. mznb9 +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|datesc10" +msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" +msgstr "" + +#. etLCb +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" +msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "" + +#. J9ECM +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|date1904" +msgid "_01/01/1904" +msgstr "" + +#. aBzk5 +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" +msgid "0 corresponds to 01/01/1904" +msgstr "" + +#. ggkEL +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "optcalculatepage|label3" +msgid "Date" +msgstr "تاريخ" + +#. Umdv5 +#: optchangespage.ui +msgctxt "optchangespage|label2" +msgid "Chan_ges:" +msgstr "" + +#. yrmgC +#: optchangespage.ui +msgctxt "optchangespage|label3" +msgid "_Deletions:" +msgstr "" + +#. bJb2E +#: optchangespage.ui +msgctxt "optchangespage|label4" +msgid "_Insertions:" +msgstr "" + +#. ikfvj +#: optchangespage.ui +msgctxt "optchangespage|label5" +msgid "_Moved entries:" +msgstr "" + +#. AYxhD +#: optchangespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optchangespage|label1" +msgid "Colors for Changes" +msgstr "تبديلين لاءِ رنگ" + +#. CrAWh +#: optcompatibilitypage.ui +msgctxt "optcompatibilitypage|label2" +msgid "" +"Select desired _key binding type. Changing the key binding type may " +"overwrite some of the existing key bindings." +msgstr "" + +#. CER9u +#: optcompatibilitypage.ui +msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" +msgid "Default" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" + +#. 3mLBb +#: optcompatibilitypage.ui +msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" +msgid "OpenOffice.org legacy" +msgstr "اوپن آفيس۔ آرگ ليجيسي" + +#. g9ysB +#: optcompatibilitypage.ui +#, fuzzy +msgctxt "optcompatibilitypage|label1" +msgid "Key Bindings" +msgstr "مکيە ٻنڌن" + +#. Jcvih +#: optdefaultpage.ui +msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber" +msgid "_Number of worksheets in new document:" +msgstr "" + +#. RpAUD +#: optdefaultpage.ui +msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix" +msgid "_Prefix name for new worksheet:" +msgstr "" + +#. xW5dC +#: optdefaultpage.ui +msgctxt "optdefaultpage|label1" +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "نئين اِسپريڊشيٽ" + +#. gbrKD +#: optdlg.ui +msgctxt "optdlg|suppressCB" +msgid "_Suppress output of empty pages" +msgstr "" + +#. TueVT +#: optdlg.ui +msgctxt "optdlg|forceBreaksCB" +msgid "_Always apply manual breaks" +msgstr "" + +#. udgBk +#: optdlg.ui +msgctxt "optdlg|label1" +msgid "Pages" +msgstr "صفحا" + +#. nfmkw +#: optdlg.ui +msgctxt "optdlg|printCB" +msgid "_Print only selected sheets" +msgstr "" + +#. wT6PN +#: optdlg.ui +msgctxt "optdlg|label2" +msgid "Sheets" +msgstr "شيٽون" + +#. nQBpo +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|englishfuncname" +msgid "Use English function names" +msgstr "انگريري ڪاروائيءَ جا نالا اِستعمال ڪريو" + +#. EH5Je +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel" +msgid "Formula _syntax:" +msgstr "" + +#. 6ioPy +#: optformula.ui +#, fuzzy +msgctxt "optformula|label1" +msgid "Formula Options" +msgstr "فارمولي جا وڪلپ" + +#. PhhTm +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|label9" +msgid "Excel 2007 and newer:" +msgstr "" + +#. y4nbF +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|label10" +msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" +msgstr "" + +#. 5AAhB +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Always recalculate" +msgstr "" + +#. Q8aGX +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Never recalculate" +msgstr "" + +#. FgKKL +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Prompt user" +msgstr "" + +#. mfD5X +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Always recalculate" +msgstr "" + +#. UZPCC +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Never recalculate" +msgstr "" + +#. 8tDNE +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Prompt user" +msgstr "" + +#. xoCdo +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|label4" +msgid "Recalculation on File Load" +msgstr "" + +#. rDiac +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|calcdefault" +msgid "Default settings" +msgstr "ڊيفالٽ طئە ڪيل ترتيبون" + +#. RwEz8 +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|calccustom" +msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" +msgstr "" + +#. GWa6o +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|details" +msgid "Details…" +msgstr "" + +#. bNtqA +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|label2" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "" + +#. t4SBB +#: optformula.ui +#, fuzzy +msgctxt "optformula|label6" +msgid "_Function:" +msgstr "ڪاريە" + +#. vnh8f +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|label7" +msgid "Array co_lumn:" +msgstr "" + +#. 6sZYU +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|label8" +msgid "Array _row:" +msgstr "" + +#. GQdGa +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|reset" +msgid "Rese_t Separators Settings" +msgstr "" + +#. 9oMMw +#: optformula.ui +msgctxt "optformula|label3" +msgid "Separators" +msgstr "ڌارا ڪندڙ" + +#. cCfAk +#: optimalcolwidthdialog.ui +msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "ڪالم جي جوڳي ويڪر" + +#. nU27B +#: optimalcolwidthdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" +msgid "Add:" +msgstr "شامل ڪريو" + +#. r7hJD +#: optimalcolwidthdialog.ui +msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "" + +#. QxNwS +#: optimalrowheightdialog.ui +msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "قطار جي جوڳي اوُچائي" + +#. nVExa +#: optimalrowheightdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" +msgid "Add:" +msgstr "شامل ڪريو" + +#. CFWSU +#: optimalrowheightdialog.ui +msgctxt "optimalrowheightdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "" + +#. AePrG +#: optsortlists.ui +msgctxt "optsortlists|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#. jG3HS +#: optsortlists.ui +msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" +msgid "Copy list _from:" +msgstr "" + +#. iCaLd +#: optsortlists.ui +msgctxt "optsortlists|listslabel" +msgid "_Lists" +msgstr "" + +#. EBMmZ +#: optsortlists.ui +msgctxt "optsortlists|entrieslabel" +msgid "_Entries" +msgstr "" + +#. GcE5C +#: optsortlists.ui +msgctxt "optsortlists|new" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. wETY5 +#: optsortlists.ui +msgctxt "optsortlists|discard" +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#. KiBRx +#: optsortlists.ui +#, fuzzy +msgctxt "optsortlists|add" +msgid "_Add" +msgstr "شامل ڪريو" + +#. yADBm +#: optsortlists.ui +msgctxt "optsortlists|modify" +msgid "Modif_y" +msgstr "" + +#. yN2Fo +#: optsortlists.ui +msgctxt "optsortlists|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. U2gkF +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" +msgid "Page Style" +msgstr "صفحي جو نمونو" + +#. D22J5 +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "ڪاريہ ڪندڙ" + +#. CbW7A +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "pagetemplatedialog|page" +msgid "Page" +msgstr "صفحو" + +#. yXBdU +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "pagetemplatedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "ڪِنارا" + +#. AYC9K +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "pagetemplatedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "پس منظر" + +#. qEnHY +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "pagetemplatedialog|header" +msgid "Header" +msgstr "صفحي مٿان شرح" + +#. LLLXG +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "pagetemplatedialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "صفحي هيٺان شرح" + +#. W5b3a +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" +msgid "Sheet" +msgstr "سيٽ" + +#. 23FsQ +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "فقرو" + +#. 6xRiy +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "ڏندا ۽ وٿي" + +#. PRo68 +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "سڌائي" + +#. EB5A9 +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "ايشيائي ڇپائيءَ جي ڪلا" + +#. BzbWJ +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "ٽنگڻيون" + +#. py7L6 +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" +msgid "Cell Style" +msgstr "خاني جو نمونو" + +#. t2enk +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "paratemplatedialog|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "" + +#. AGL7z +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "paratemplatedialog|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "ڪاريہ ڪندڙ" + +#. asnEd +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "paratemplatedialog|numbers" +msgid "Numbers" +msgstr "عَدَدَ" + +#. gT7a7 +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "paratemplatedialog|font" +msgid "Font" +msgstr "فانٽ" + +#. d5N6G +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "فانٽ جا اَثر" + +#. mXKgq +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "paratemplatedialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "سڌائي" + +#. 2YK98 +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "ايشيائي ڇپائيءَ جي ڪلا" + +#. CfvF5 +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "paratemplatedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "ڪِنارا" + +#. CDaQE +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "paratemplatedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "پس منظر" + +#. qCRSA +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "paratemplatedialog|protection" +msgid "Cell Protection" +msgstr "خاني جي حفاضت" + +#. biiBk +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" +msgid "Paste Special" +msgstr "خاص چنبڙايو" + +#. XyU8o +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" +msgid "Values Only" +msgstr "" + +#. 7GuDi +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" +msgid "Values & Formats" +msgstr "" + +#. NJh3h +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" +msgid "Transpose" +msgstr "" + +#. 5QYC5 +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|paste_all" +msgid "_Paste all" +msgstr "" + +#. BSEWE +#: pastespecial.ui +#, fuzzy +msgctxt "pastespecial|text" +msgid "Te_xt" +msgstr "متن" + +#. qzFbg +#: pastespecial.ui +#, fuzzy +msgctxt "pastespecial|numbers" +msgid "_Numbers" +msgstr "عَدَدَ" + +#. DBaJD +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|datetime" +msgid "_Date & time" +msgstr "" + +#. MSe4m +#: pastespecial.ui +#, fuzzy +msgctxt "pastespecial|formulas" +msgid "_Formulas" +msgstr "نسخو" + +#. NT4Am +#: pastespecial.ui +#, fuzzy +msgctxt "pastespecial|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "ٽپڻي" + +#. aHXF8 +#: pastespecial.ui +#, fuzzy +msgctxt "pastespecial|formats" +msgid "For_mats" +msgstr "رچنا" + +#. Umb86 +#: pastespecial.ui +#, fuzzy +msgctxt "pastespecial|objects" +msgid "_Objects" +msgstr "شيون" + +#. gjnwU +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|label1" +msgid "Selection" +msgstr "چونڊ" + +#. nJiy4 +#: pastespecial.ui +#, fuzzy +msgctxt "pastespecial|none" +msgid "Non_e" +msgstr "ڪجهە بە نە" + +#. CEsbt +#: pastespecial.ui +#, fuzzy +msgctxt "pastespecial|add" +msgid "_Add" +msgstr "شامل ڪريو" + +#. iFTvh +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|subtract" +msgid "_Subtract" +msgstr "" + +#. pn4re +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|multiply" +msgid "Multipl_y" +msgstr "" + +#. ND3Xd +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|divide" +msgid "Di_vide" +msgstr "" + +#. 9otLM +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|label2" +msgid "Operations" +msgstr "ڪاريہ" + +#. FrhGC +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|skip_empty" +msgid "S_kip empty cells" +msgstr "" + +#. aDeKR +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|transpose" +msgid "_Transpose" +msgstr "" + +#. eJ6zh +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|link" +msgid "_Link" +msgstr "" + +#. HCco8 +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|label3" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ" + +#. fonBJ +#: pastespecial.ui +msgctxt "pastespecial|no_shift" +msgid "Don't sh_ift" +msgstr "" + +#. 4HpJ2 +#: pastespecial.ui +#, fuzzy +msgctxt "pastespecial|move_down" +msgid "Do_wn" +msgstr "هيٺ" + +#. obSAt +#: pastespecial.ui +#, fuzzy +msgctxt "pastespecial|move_right" +msgid "_Right" +msgstr "ساڄي پاسي" + +#. fzYTm +#: pastespecial.ui +#, fuzzy +msgctxt "pastespecial|label4" +msgid "Shift Cells" +msgstr "خانا ڦيرايو" + +#. AqzPf +#: pivotfielddialog.ui +msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" +msgid "Data Field" +msgstr "سامگري کيتر" + +#. 8Lex4 +#: pivotfielddialog.ui +msgctxt "pivotfielddialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "" + +#. KBmND +#: pivotfielddialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "pivotfielddialog|none" +msgid "_None" +msgstr "ڪجهە بە نە" + +#. ABmZC +#: pivotfielddialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "pivotfielddialog|auto" +msgid "_Automatic" +msgstr "خودڪار" + +#. mHvW7 +#: pivotfielddialog.ui +msgctxt "pivotfielddialog|user" +msgid "_User-defined" +msgstr "" + +#. vDXUZ +#: pivotfielddialog.ui +msgctxt "pivotfielddialog|label1" +msgid "Subtotals" +msgstr "گؤڻ جوڙ" + +#. cFxft +#: pivotfielddialog.ui +msgctxt "pivotfielddialog|showall" +msgid "Show it_ems without data" +msgstr "" + +#. aUWEK +#: pivotfielddialog.ui +msgctxt "pivotfielddialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "نالو:" + +#. 5tnrL +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" +msgid "Filter" +msgstr "فلٽر ڪريو" + +#. BG3Bc +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" +msgid "AND" +msgstr "۽" + +#. fwPGu +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" +msgid "OR" +msgstr "يا" + +#. TW6Uf +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" +msgid "AND" +msgstr "۽" + +#. 4UZuA +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" +msgid "OR" +msgstr "يا" + +#. rDPh7 +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "ڪم ڪندڙ" + +#. AQC5N +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|label3" +msgid "Field name" +msgstr "کيتر جو نالو" + +#. 5NJCB +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|label4" +msgid "Condition" +msgstr "حالت" + +#. nCtXa +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|label5" +msgid "Value" +msgstr "ملهُہ" + +#. 9X5GC +#: pivotfilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "pivotfilterdialog|label1" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "فلٽر جي حيثيت" + +#. ckB2T +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "" + +#. ECBBQ +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "" + +#. cirEo +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "" + +#. GcFuF +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" +msgstr "سامگري کيتر:" + +#. inZxG +#: pivotfilterdialog.ui +msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" +msgstr "ڊمِي" + +#. SxeCx +#: pivotfilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "pivotfilterdialog|label6" +msgid "Op_tions" +msgstr "وڪلپَ" + +#. ztfNB +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" +msgid "Pivot Table Layout" +msgstr "" + +#. dhgK2 +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" +msgid "Column Fields:" +msgstr "" + +#. WWrpy +#: pivottablelayoutdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" +msgid "Data Fields:" +msgstr "سامگري کيتر" + +#. BhTuC +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" +msgid "Row Fields:" +msgstr "" + +#. zLKRW +#: pivottablelayoutdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" +msgid "Page Fields:" +msgstr "سامگري کيتر" + +#. Scoht +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" +msgid "Available Fields:" +msgstr "" + +#. BL7Ff +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" +msgid "Drag the Items into the Desired Position" +msgstr "" + +#. 9EpNA +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows" +msgid "Ignore empty rows" +msgstr "" + +#. jgyea +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" +msgid "Identify categories" +msgstr "" + +#. U6pzh +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" +msgid "Total rows" +msgstr "" + +#. Br8BE +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" +msgid "Total columns" +msgstr "ڪل ڪالمَ" + +#. VXEdh +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" +msgid "Add filter" +msgstr "" + +#. ud4H8 +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" +msgid "Enable drill to details" +msgstr "" + +#. iFA3A +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ" + +#. LevDB +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" +msgid "New sheet" +msgstr "" + +#. Ld2sG +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" +msgid "Selection" +msgstr "چونڊ" + +#. UjyGK +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" +msgid "Named range" +msgstr "" + +#. xhpiB +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" +msgid "Destination" +msgstr "" + +#. yDG3C +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" +msgid "Selection" +msgstr "چونڊ" + +#. 6s5By +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" +msgid "Named range" +msgstr "" + +#. QTYpg +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" +msgid "Source" +msgstr "مول" + +#. daE6g +#: pivottablelayoutdialog.ui +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" +msgid "Source and Destination" +msgstr "" + +#. bzj3c +#: printareasdialog.ui +msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "ڇپائيءَ جي کيترن جو سمپادن ڪريو" + +#. ED3qW +#: printareasdialog.ui +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- none -" +msgstr "ڪجهە بە نە" + +#. q6nvt +#: printareasdialog.ui +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- entire sheet -" +msgstr "پوري شيٽ" + +#. jpkBC +#: printareasdialog.ui +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- user defined -" +msgstr "- اِستعمال ڪندڙ جي وصف -" + +#. aBLgV +#: printareasdialog.ui +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- selection -" +msgstr "- چونڊ -" + +#. frRTf +#: printareasdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "printareasdialog|label1" +msgid "Print Range" +msgstr "ڇپائيءَ جي حد" + +#. XqwBA +#: printareasdialog.ui +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" +msgid "- none -" +msgstr "ڪجهە بە نە" + +#. Ya4kd +#: printareasdialog.ui +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" +msgid "- user defined -" +msgstr "- اِستعمال ڪندڙ جي وصف -" + +#. EFCSq +#: printareasdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "printareasdialog|label2" +msgid "Rows to Repeat" +msgstr "قطارون دُهرايون وڃن" + +#. bKSEJ +#: printareasdialog.ui +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" +msgid "- none -" +msgstr "ڪجهە بە نە" + +#. DnrZP +#: printareasdialog.ui +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" +msgid "- user defined -" +msgstr "- اِستعمال ڪندڙ جي وصف -" + +#. Ushqp +#: printareasdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "printareasdialog|label3" +msgid "Columns to Repeat" +msgstr "ڪالم دُهرايا وڃن" + +#. 4tC5Y +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|suppressemptypages" +msgid "Suppress output of empty pages" +msgstr "" + +#. tkryr +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|label6" +msgid "Pages" +msgstr "صفحا " + +#. fzcXE +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" +msgid "Protect Sheet" +msgstr "شيٽ جي حفاضت ڪريو" + +#. y8tgW +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "protectsheetdlg|protect" +msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" +msgstr "" + +#. MvZAZ +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "protectsheetdlg|label1" +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#. sBBwy +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "protectsheetdlg|label2" +msgid "_Confirm:" +msgstr "" + +#. 7ccwU +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "protectsheetdlg|label4" +msgid "Allow all users of this sheet to:" +msgstr "۾ هن شيٽ جي سڀني اِستعمال ڪندڙن کي اِجازت ڏيو" + +#. 64Z7f +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "protectsheetdlg|protected" +msgid "Select protected cells" +msgstr "محفوظ رکيل خانا چونڊيو" + +#. y93cJ +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "protectsheetdlg|unprotected" +msgid "Select unprotected cells" +msgstr "محفوظ نە رکيل خانا چونڊيو" + +#. cVdms +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" +msgid "Insert columns" +msgstr "" + +#. Arv5t +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" +msgid "Insert rows" +msgstr "" + +#. qQhAG +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" +msgid "Delete columns" +msgstr "" + +#. fsQEB +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" +msgid "Delete rows" +msgstr "" + +#. 3n2mh +#: queryrunstreamscriptdialog.ui +msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" +msgid "" +"This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" +msgstr "" + +#. ea2Cm +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "" + +#. EG6VJ +#: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy +msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label" +msgid "Cell range:" +msgstr "خاني جو کيتر" + +#. Jy5mE +#: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy +msgctxt "randomnumbergenerator|label1" +msgid "Data" +msgstr "تاريخ" + +#. fHkms +#: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" +msgid "Distribution:" +msgstr "ورهاست" + +#. vMADv +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. wVpC6 +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. mgEe5 +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|label2" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "" + +#. DAFgG +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" +msgid "Enable custom seed" +msgstr "" + +#. Tx5oq +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" +msgid "Seed:" +msgstr "" + +#. sEjpT +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" +msgid "Enable rounding" +msgstr "" + +#. nRvWV +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" +msgid "Decimal places:" +msgstr "" + +#. FTBJB +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|label4" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ" + +#. A75xG +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Uniform" +msgstr "" + +#. 6GmrH +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Uniform Integer" +msgstr "" + +#. 5KkJA +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Normal" +msgstr "ساڌارڻ" + +#. cZv7T +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Cauchy" +msgstr "" + +#. 7ugzB +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Bernoulli" +msgstr "" + +#. 98xyT +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Binomial" +msgstr "" + +#. NBPGN +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Chi Squared" +msgstr "" + +#. D4e83 +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Geometric" +msgstr "" + +#. YNHUc +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "" + +#. YJJFq +#: regressiondialog.ui +msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" +msgid "Regression" +msgstr "" + +#. K68fU +#: regressiondialog.ui +msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "" + +#. bRE5R +#: regressiondialog.ui +msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "" + +#. YKUpg +#: regressiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "۾ مٽجي ويو" + +#. ngLrg +#: regressiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "تاريخ" + +#. vTmkj +#: regressiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "ڪالمَ" + +#. A8787 +#: regressiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "قطارون" + +#. zzc9a +#: regressiondialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" + +#. z5cSn +#: regressiondialog.ui +msgctxt "regressiondialog|linear-check" +msgid "Linear Regression" +msgstr "" + +#. E3VGD +#: regressiondialog.ui +msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check" +msgid "Logarithmic Regression" +msgstr "" + +#. AfrDU +#: regressiondialog.ui +msgctxt "regressiondialog|power-check" +msgid "Power Regression" +msgstr "" + +#. nhcJV +#: regressiondialog.ui +msgctxt "regressiondialog|label3" +msgid "Output Regression Types" +msgstr "" + +#. vAFwf +#: retypepassdialog.ui +msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" +msgid "Re-type Password" +msgstr "ڳجهو لفظ نئين سر ٽائيپ ڪريو" + +#. ik7CK +#: retypepassdialog.ui +msgctxt "retypepassdialog|descLabel" +msgid "" +"The document you are about to export has one or more protected items with " +"password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to" +" export your document." +msgstr "" + +#. DGfRA +#: retypepassdialog.ui +msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" +msgid "Status unknown" +msgstr "" + +#. FvCNA +#: retypepassdialog.ui +msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" +msgid "_Re-type" +msgstr "" + +#. QWtCp +#: retypepassdialog.ui +msgctxt "retypepassdialog|label2" +msgid "Document protection" +msgstr "" + +#. Bqz9G +#: retypepassdialog.ui +msgctxt "retypepassdialog|label3" +msgid "Sheet protection" +msgstr "" + +#. eGMrC +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog" +msgid "Re-type Password" +msgstr "ڳجهو لفظ نئين سر ٽائيپ ڪريو" + +#. ZvhnQ +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword" +msgid "Re-type password" +msgstr "ڳجهو لفظ نئين سر ٽائيپ ڪريو" + +#. ZPR7e +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "retypepassworddialog|label4" +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "" + +#. VgQFk +#: retypepassworddialog.ui +msgctxt "retypepassworddialog|label5" +msgid "Confi_rm:" +msgstr "" + +#. DrKUe +#: retypepassworddialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch" +msgid "New password must match the original password" +msgstr "نئون ڳجهو لفظ اصلوڪي ڳجهي لفظ سان ضرور ميل کائڻ گهرجي۔" + +#. dQLVG +#: retypepassworddialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "retypepassworddialog|removepassword" +msgid "Remove password from this protected item" +msgstr "هن محفوظ رکيل شئە مان ڳجهو لفظ ڪڍي ڇڏيو" + +#. bFRyx +#: rightfooterdialog.ui +msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog" +msgid "Footer (right)" +msgstr "(صفحي هيٺان شرح (ساڄي پاسي" + +#. uHHFF +#: rightfooterdialog.ui +msgctxt "rightfooterdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "(صفحي هيٺان شرح (ساڄي پاسي" + +#. xY5mv +#: rightheaderdialog.ui +msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog" +msgid "Header (right)" +msgstr "(صفحي مٿان شرح (ساڄي پاسي" + +#. Sa3pf +#: rightheaderdialog.ui +msgctxt "rightheaderdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "(صفحي مٿان شرح (ساڄي پاسي" + +#. ATWGG +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "قطار جي اوچائي" + +#. EzUqW +#: rowheightdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "rowheightdialog|label1" +msgid "Height:" +msgstr "اوچائي" + +#. thALC +#: rowheightdialog.ui +msgctxt "rowheightdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "" + +#. z864t +#: samplingdialog.ui +msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog" +msgid "Sampling" +msgstr "" + +#. E5wq9 +#: samplingdialog.ui +msgctxt "samplingdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "" + +#. GPDR3 +#: samplingdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "samplingdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "۾ مٽجي ويو" + +#. GD2H5 +#: samplingdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "samplingdialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "تاريخ" + +#. Hg3d9 +#: samplingdialog.ui +msgctxt "samplingdialog|label1" +msgid "Sample size:" +msgstr "" + +#. wF3ky +#: samplingdialog.ui +msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" +msgid "Random" +msgstr "" + +#. ug6Sn +#: samplingdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" +msgid "Periodic" +msgstr "عرصو" + +#. xNEnn +#: samplingdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "samplingdialog|label3" +msgid "Period:" +msgstr "عرصو" + +#. PdUup +#: samplingdialog.ui +msgctxt "samplingdialog|label2" +msgid "Sampling Method" +msgstr "" + +#. WMPmE +#: scenariodialog.ui +msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" +msgid "Create Scenario" +msgstr "منظرنامو خلقيو" + +#. xwJe3 +#: scenariodialog.ui +msgctxt "scenariodialog|label1" +msgid "Name of Scenario" +msgstr "" + +#. X9GgG +#: scenariodialog.ui +msgctxt "scenariodialog|label2" +msgid "Comment" +msgstr "ٽپڻي" + +#. GcXCj +#: scenariodialog.ui +msgctxt "scenariodialog|copyback" +msgid "Copy _back" +msgstr "" + +#. RZHB9 +#: scenariodialog.ui +msgctxt "scenariodialog|copysheet" +msgid "Copy _entire sheet" +msgstr "" + +#. DxHKD +#: scenariodialog.ui +msgctxt "scenariodialog|preventchanges" +msgid "_Prevent changes" +msgstr "" + +#. 6xvMR +#: scenariodialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "scenariodialog|showframe" +msgid "_Display border" +msgstr "۾ ڪناري ڏيکاريو" + +#. FCYVa +#: scenariodialog.ui +msgctxt "scenariodialog|bordercolor-atkobject" +msgid "Display border in" +msgstr "۾ ڪناري ڏيکاريو" + +#. R8AVm +#: scenariodialog.ui +msgctxt "scenariodialog|label3" +msgid "Settings" +msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون" + +#. RGGkM +#: scenariodialog.ui +msgctxt "scenariodialog|alttitle" +msgid "Edit Scenario" +msgstr "منظرنامي جو سمپادن ڪريو" + +#. L3X5A +#: scenariodialog.ui +msgctxt "scenariodialog|createdft" +msgid "Created by" +msgstr "ذريعي خلقيل" + +#. 6uiPw +#: scenariodialog.ui +msgctxt "scenariodialog|onft" +msgid "on" +msgstr "تي" + +#. 9fG2A +#: scenariomenu.ui +msgctxt "scenariomenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. ZnKYh +#: scenariomenu.ui +msgctxt "scenariomenu|edit" +msgid "Properties..." +msgstr "" + +#. Hi3gG +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|label4" +msgid "Measurement _unit:" +msgstr "" + +#. qfwjd +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|label5" +msgid "_Tab stops:" +msgstr "" + +#. zzQpA +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|label1" +msgid "Metrics" +msgstr "ميٽرڪس" + +#. GDxLR +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|label6" +msgid "Update links when opening" +msgstr "کولڻ وقت اپ ڏيٽ ڪريو" + +#. D8cxt +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" +msgid "_Always" +msgstr "" + +#. 3baZU +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|requestrb" +msgid "_On request" +msgstr "" + +#. AESok +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|neverrb" +msgid "_Never" +msgstr "" + +#. DkBHk +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|label2" +msgid "Updating" +msgstr "اپ ڊيٽ ڪرڻ" + +#. GGhDQ +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" +msgid "Press Enter to switch to _edit mode" +msgstr "" + +#. zzFGH +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|formatcb" +msgid "Expand _formatting" +msgstr "" + +#. AzkVC +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" +msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" +msgstr "" + +#. 6oRpB +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Down" +msgstr "هيٺ" + +#. tC8Do +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Right" +msgstr "ساڄي پاسي" + +#. AAUJ2 +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Up" +msgstr "مٿي" + +#. p9JAq +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Left" +msgstr "کاٻي پاسي" + +#. dnDdz +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|aligncb" +msgid "Press Enter to _move selection" +msgstr "" + +#. teGMP +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" +msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" +msgstr "" + +#. S2fGF +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" +msgid "Show overwrite _warning when pasting data" +msgstr "" + +#. LFenu +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" +msgid "Use printer metrics for text formatting" +msgstr "متن جي رچنا ڪرڻ لاءِ پرنٽر ميٽرڪس جو اِستعمال ڪريو" + +#. zW9SZ +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" +msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" +msgstr "" + +#. KGWyE +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" +msgid "Update references when sorting range of cells" +msgstr "" + +#. M9G8o +#: scgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "scgeneralpage|label3" +msgid "Input Settings" +msgstr "اِن پوٽ جون طئہ ڪيل ترتيبون" + +#. CbggP +#: searchresults.ui +msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog" +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#. xQDVV +#: searchresults.ui +msgctxt "searchresults|skipped" +msgid "skipped $1 ..." +msgstr "" + +#. GtwuD +#: selectdatasource.ui +msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog" +msgid "Select Data Source" +msgstr "سامگريءَ جو مول چونڊيو" + +#. Apf6s +#: selectdatasource.ui +msgctxt "selectdatasource|label2" +msgid "_Database:" +msgstr "" + +#. FUXnG +#: selectdatasource.ui +msgctxt "selectdatasource|label4" +msgid "_Type:" +msgstr "" + +#. BYmD6 +#: selectdatasource.ui +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Table" +msgstr "" + +#. vDibq +#: selectdatasource.ui +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Query" +msgstr "پڇا" + +#. LRSFg +#: selectdatasource.ui +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Sql" +msgstr "Sql" + +#. 2vGhJ +#: selectdatasource.ui +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "Sql (نج)" + +#. 3tKUG +#: selectdatasource.ui +msgctxt "selectdatasource|label3" +msgid "Data so_urce:" +msgstr "" + +#. 82STt +#: selectdatasource.ui +msgctxt "selectdatasource|label1" +msgid "Selection" +msgstr "چونڊ" + +#. HtGHG +#: selectrange.ui +msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" +msgid "Select Database Range" +msgstr "آڌار سامگري جو کيتر چونڊيو" + +#. EpBCK +#: selectrange.ui +msgctxt "selectrange|label1" +msgid "Ranges" +msgstr "کيترَ" + +#. EzRBz +#: selectsource.ui +msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" +msgid "Select Source" +msgstr "مول چونڊيو" + +#. ECBru +#: selectsource.ui +#, fuzzy +msgctxt "selectsource|selection" +msgid "_Current selection" +msgstr "مؤجودهە چونڊ" + +#. jiPGh +#: selectsource.ui +msgctxt "selectsource|namedrange" +msgid "_Named range:" +msgstr "" + +#. gsMej +#: selectsource.ui +msgctxt "selectsource|database" +msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#. ZDghg +#: selectsource.ui +msgctxt "selectsource|external" +msgid "_External source/interface" +msgstr "" + +#. 8ZtBt +#: selectsource.ui +msgctxt "selectsource|label1" +msgid "Selection" +msgstr "چونڊ" + +#. DEDQP +#: sharedfooterdialog.ui +msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "صفحي مٿان شرحون / صفحي هيٺان سُرحون" + +#. bCUGs +#: sharedfooterdialog.ui +msgctxt "sharedfooterdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "(صفحي مٿان شرح (ساڄي پاسي" + +#. 2FkAh +#: sharedfooterdialog.ui +msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "(صفحي مٿان شروح (کاٻي پاسي" + +#. MwLwF +#: sharedfooterdialog.ui +msgctxt "sharedfooterdialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "صفحي هيٺان شرح" + +#. s5uSk +#: sharedheaderdialog.ui +msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "صفحي مٿان شرحون / صفحي هيٺان سُرحون" + +#. mYxKb +#: sharedheaderdialog.ui +msgctxt "sharedheaderdialog|header" +msgid "Header" +msgstr "صفحي مٿان شرح" + +#. knqg2 +#: sharedheaderdialog.ui +msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "(صفحي هيٺان شرح (ساڄي پاسي" + +#. wCyNG +#: sharedheaderdialog.ui +msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "(صفحي هيٺان شرح (کاٻي پاسي" + +#. D5VTo +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" +msgid "Share Document" +msgstr "دستاويز ونڊيو" + +#. MW6An +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "sharedocumentdlg|share" +msgid "_Share this spreadsheet with other users" +msgstr "" + +#. xpXCL +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "sharedocumentdlg|warning" +msgid "" +"Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number " +"formats will not be saved and some functionalities like editing charts and " +"drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to " +"get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "" +"ٽپڻي: لاڳاپو رکندڙ جئن تہ فانٽ، رنگ ۽ انگي رچنائون رچڻ ۾ تبديليون نہ سانڍيون" +" وينديون ۽ هن ونڊيل ڍنگ ۾ ڪجهہ ڪاريہ ڪرڻ جئن تہ چارٽن جو سمپادن ڪرڻ ۾ شين جا" +" نقش ڪڍڻ مؤجود ناهن۔ انهن تبديلين ۽ ڪارين لاءِ گهربل خاص داخلا حاصل ڪرڻ " +"لاءِ ونڊيل ڍنگ بند ڪريو۔" + +#. dQz77 +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "sharedocumentdlg|name" +msgid "Name" +msgstr "نالو" + +#. EC8AA +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" +msgid "Accessed" +msgstr "منظور ڪيو ويو" + +#. SSc6B +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" +msgid "No user data available." +msgstr "اِستعمال ڪندڙ جي سامگري مؤجود ناهي" + +#. qXgdw +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" +msgid "Unknown User" +msgstr "نامعلوم اِستعمال ڪندڙ" + +#. FFnfu +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" +msgid "(exclusive access)" +msgstr "(خاص داخلا)" + +#. hHHJG +#: sharedocumentdlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "sharedocumentdlg|label1" +msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ هن وقت اِسپريڊ شيٽ داخل ڪن پيا" + +#. cPFdV +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN" +msgid "_Top to bottom, then right" +msgstr "" + +#. a2f9m +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT" +msgid "_Left to right, then down" +msgstr "" + +#. Zmz6D +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" +msgid "First _page number:" +msgstr "" + +#. ejXus +#: sheetprintpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" +msgid "Page Order" +msgstr "صفحي جو سلسلو" + +#. 6acF6 +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER" +msgid "_Column and row headers" +msgstr "" + +#. A6vme +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#. gwu4K +#: sheetprintpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" +msgid "_Comments" +msgstr "ٽپڻي" + +#. JDNDB +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" +msgid "_Objects/Images" +msgstr "" + +#. JvBi3 +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" +msgid "Charts" +msgstr "تختيون" + +#. zUYVr +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" +msgid "_Drawing objects" +msgstr "" + +#. ideQb +#: sheetprintpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" +msgid "_Formulas" +msgstr "نسخو" + +#. seZGj +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" +msgid "_Zero values" +msgstr "" + +#. cAo6Q +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" +msgid "Print" +msgstr "ڇاپيو" + +#. 5KGnx +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" +msgid "Scaling _mode:" +msgstr "" + +#. 4B48Q +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|labelSF" +msgid "_Scaling factor:" +msgstr "" + +#. AgUiF +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|labelWP" +msgid "_Width in pages:" +msgstr "" + +#. FVuA4 +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|labelHP" +msgid "_Height in pages:" +msgstr "" + +#. SeMBt +#: sheetprintpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "sheetprintpage|labelNP" +msgid "N_umber of pages:" +msgstr ":صفحن جو تعدادُ" + +#. CvyP8 +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "پرنٽ آئوٽ ننڍو ڪريو / وڏو ڪريو" + +#. GxZyi +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "ويڪر / اوچائيءَ ۾ چپائيءَ جو کيترُ (جا کيتر) ٺاهي بيهاريو۔" + +#. Y2GhT +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "صفحن جي تعداد موجب ڇپائيءَ جو کيتر جا کيتر ٺاهي بيهاريو" + +#. zeMqg +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "sheetprintpage|labelScale" +msgid "Scale" +msgstr "ماپو" + +#. CwxSU +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog" +msgid "Show Changes" +msgstr "تبديليون ڏيکاريو" + +#. gsAFi +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "showchangesdialog|showchanges" +msgid "_Show changes in spreadsheet" +msgstr "" + +#. au2jE +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "showchangesdialog|showaccepted" +msgid "Show _accepted changes" +msgstr "" + +#. KBgdT +#: showchangesdialog.ui +msgctxt "showchangesdialog|showrejected" +msgid "Show _rejected changes" +msgstr "" + +#. PHqfD +#: showchangesdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "showchangesdialog|label1" +msgid "Filter Settings" +msgstr "فلٽر جون طئہ ڪيل ترتيبون" + +#. qmxGg +#: showdetaildialog.ui +msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" +msgid "Show Detail" +msgstr "" + +#. SHLnt +#: showdetaildialog.ui +msgctxt "showdetaildialog|label1" +msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" +msgstr "" + +#. BDJbs +#: showsheetdialog.ui +msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" +msgid "Show Sheet" +msgstr "شيٽ ڏيکاريو" + +#. BC9wU +#: showsheetdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "showsheetdialog|label1" +msgid "Hidden Sheets" +msgstr "لڪل شيٽون" + +#. ktHTz +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#. U8BWH +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" + +#. FdKBk +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" +msgid "_Indent:" +msgstr "" + +#. etrVi +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" +msgid "Indents from the left edge." +msgstr "" + +#. RFefG +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|leftindent" +msgid "Left Indent" +msgstr "" + +#. Ae65n +#: sidebaralignment.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebaralignment|mergecells" +msgid "Merge cells" +msgstr "خانا جذب ڪريو" + +#. NK2BS +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" +msgid "Joins the selected cells into one." +msgstr "" + +#. xruhe +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|wraptext" +msgid "Wrap text" +msgstr "" + +#. uTKvq +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" +msgid "Wrap texts automatically." +msgstr "" + +#. qtoY5 +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" +msgid "Text _orientation:" +msgstr "" + +#. Ume2A +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "" + +#. HnUqV +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees" +msgid "Text Orientation" +msgstr "" + +#. ZE4wU +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border" +msgstr "" + +#. CgVBh +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border" +msgstr "" + +#. TSALx +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" +msgid "Text Extension Inside Cell" +msgstr "" + +#. KEG9k +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "sidebaralignment|stacked" +msgid "Vertically stacked" +msgstr "" + +#. BBGFK +#: sidebarcellappearance.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel" +msgid "_Background:" +msgstr "پس منظر" + +#. bjHWc +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" +msgid "Select the background color of the selected cells." +msgstr "" + +#. wCWut +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text" +msgid "Select the background color of the selected cells." +msgstr "" + +#. DKEkN +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "" + +#. VgXDF +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text" +msgid "Select the line style of the borders." +msgstr "" + +#. jaxhA +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject" +msgid "Border Line Style" +msgstr "" + +#. D2TVi +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "" + +#. GqfZD +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "" + +#. 8AUBs +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject" +msgid "Border Line Color" +msgstr "" + +#. 39G7R +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text" +msgid "Select a category of contents." +msgstr "" + +#. HBZmw +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "General" +msgstr "عام" + +#. KwAw5 +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Number" +msgstr "انگ" + +#. 5mvEC +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Percent" +msgstr "في صد" + +#. BKK9N +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Currency" +msgstr "ڪرنسي" + +#. 4bBec +#: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Date " +msgstr "تاريخ" + +#. wEwEm +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Time" +msgstr "وقت" + +#. iRFAs +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Scientific" +msgstr "وگيانڪ" + +#. mAaBd +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Fraction" +msgstr "جزو" + +#. LE7i3 +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Boolean Value" +msgstr "بولئن ملهە" + +#. yBgD8 +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Text" +msgstr "متن" + +#. XmYfL +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" +msgid "Category" +msgstr "" + +#. FqFzG +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "" + +#. EaLbU +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "" + +#. 5tvJA +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" +msgid "Decimal Places" +msgstr "" + +#. xen2B +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" +msgid "Den_ominator places:" +msgstr "" + +#. cdFDC +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text" +msgid "" +"Enter the number of places for the denominator that you want to display." +msgstr "" + +#. ySDGH +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" +msgid "Denominator Places" +msgstr "" + +#. 4h3mG +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" +msgid "Leading _zeroes:" +msgstr "" + +#. 35pSE +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" +msgid "" +"Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." +msgstr "" + +#. UFTBa +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" +msgid "Leading Zeroes" +msgstr "" + +#. jkDKD +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" +msgid "_Negative numbers in red" +msgstr "" + +#. apRL8 +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "" + +#. BJ9Gy +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "" + +#. ykEWn +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" +msgid "Inserts a separator between thousands." +msgstr "" + +#. pGpRu +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" +msgid "_Engineering notation" +msgstr "" + +#. 9CEjC +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" +msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." +msgstr "" + +#. gubfQ +#: simplerefdialog.ui +msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog" +msgid "Set range" +msgstr "" + +#. scy7u +#: simplerefdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "simplerefdialog|area" +msgid "Area:" +msgstr "کيتر" + +#. GGUrx +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|SolverDialog" +msgid "Solver" +msgstr "حل ڪندڙ" + +#. bz78K +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|options" +msgid "O_ptions..." +msgstr "" + +#. 8hMNV +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|solve" +msgid "_Solve" +msgstr "" + +#. Spxjy +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|targetlabel" +msgid "_Target cell" +msgstr "" + +#. CgmTB +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|result" +msgid "Optimize result to" +msgstr "نتيجو آشاوادي بڻايو" + +#. GCmET +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|changelabel" +msgid "_By changing cells" +msgstr "" + +#. mGFbf +#: solverdlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "solverdlg|min" +msgid "Minim_um" +msgstr "گهٽ ۾ گهٽ" + +#. gB8JN +#: solverdlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "solverdlg|max" +msgid "_Maximum" +msgstr "وڌ ۾ وڌ" + +#. ze8nv +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|value" +msgid "_Value of" +msgstr "" + +#. UWsBu +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|cellreflabel" +msgid "_Cell reference" +msgstr "" + +#. Fj7m7 +#: solverdlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "solverdlg|oplabel" +msgid "_Operator" +msgstr "ڪم ڪندڙ" + +#. qsDhL +#: solverdlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "solverdlg|constraintlabel" +msgid "V_alue" +msgstr "ملهُہ" + +#. ergok +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#. EDNPp +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#. NzCXc +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#. 5Wrfy +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#. kugmw +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "<=" +msgstr "" + +#. PJJBP +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "=" +msgstr "" + +#. br9qw +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "=>" +msgstr "" + +#. zEFNz +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "Integer" +msgstr "سڄو عدد" + +#. u6rX4 +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "Binary" +msgstr "ٻٽو" + +#. BBBzf +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#. B5xAm +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "<=" +msgstr "" + +#. SkKCD +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "=" +msgstr "" + +#. B8JEm +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "=>" +msgstr "" + +#. F8mFP +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "Integer" +msgstr "سڄو عدد" + +#. dFF3E +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "Binary" +msgstr "ٻٽو" + +#. soS8F +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#. h7Qty +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "<=" +msgstr "" + +#. nNApc +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "=" +msgstr "" + +#. n6rxy +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "=>" +msgstr "" + +#. CTQdS +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "Integer" +msgstr "سڄو عدد" + +#. 5RTdh +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "Binary" +msgstr "ٻٽو" + +#. Q2GFE +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#. GUgdo +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "<=" +msgstr "" + +#. t7LRh +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "=" +msgstr "" + +#. ET9ho +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "=>" +msgstr "" + +#. mJFHw +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "Integer" +msgstr "سڄو عدد" + +#. CshEu +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "Binary" +msgstr "ٻٽو" + +#. AvF96 +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#. NGbaD +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. y52h9 +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. 2Bbsq +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. smjSQ +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. YSBhR +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "ڪڍي ڇڏيو" + +#. 6dsa5 +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "ڪڍي ڇڏيو" + +#. JgssS +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "ڪڍي ڇڏيو" + +#. SHTSA +#: solverdlg.ui +msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "ڪڍي ڇڏيو" + +#. 8uHoa +#: solverdlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "solverdlg|label1" +msgid "Limiting Conditions" +msgstr "شرطون محدود بڻائڻ" + +#. DFfjo +#: solveroptionsdialog.ui +msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ" + +#. z5vzM +#: solveroptionsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "solveroptionsdialog|label2" +msgid "Solver engine:" +msgstr "حل ڪندڙ انجڻ" + +#. JVMDt +#: solveroptionsdialog.ui +msgctxt "solveroptionsdialog|label1" +msgid "Settings:" +msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون" + +#. D2D5K +#: solveroptionsdialog.ui +msgctxt "solveroptionsdialog|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "سمپاد ڪريو..." + +#. GHJGp +#: solverprogressdialog.ui +msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog" +msgid "Solving..." +msgstr "حل ڪري پيو..." + +#. QEGW8 +#: solverprogressdialog.ui +msgctxt "solverprogressdialog|label2" +msgid "Solving in progress..." +msgstr "حل ڪرڻ جو ڪاريہ جاري" + +#. hhMCb +#: solverprogressdialog.ui +msgctxt "solverprogressdialog|progress" +msgid "(time limit # seconds)" +msgstr "وقت جي حد # سيڪنڊ" + +#. 2VXD6 +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "solversuccessdialog|SolverSuccessDialog" +msgid "Solving Result" +msgstr "نتيجو حل ڪري پيو" + +#. mUYPN +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "solversuccessdialog|label1" +msgid "" +"Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" +msgstr "" +"ڇا توهين هي نتيجو رکڻ چاهيو ٿا يا اڳوڻا ملهَہ نئين سر حاصل ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#. Qhqg7 +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "solversuccessdialog|label2" +msgid "Solving successfully finished." +msgstr "حل ڪرڻ جو ڪاريہ ڪاميابيءَ سان پورو ٿيو" + +#. hA9oa +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "solversuccessdialog|result" +msgid "Result:" +msgstr "نتيجو" + +#. eCGgD +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "solversuccessdialog|ok" +msgid "Keep Result" +msgstr "نتيجو رکو" + +#. EAFt4 +#: solversuccessdialog.ui +msgctxt "solversuccessdialog|cancel" +msgid "Restore Previous" +msgstr "اڳوڻو نئين سِرِ قائم ڪريو" + +#. PqGRt +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort" +msgstr "ڇانٽيو" + +#. BMbZ7 +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|criteria" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "ڪسؤٽي ڇانٽيو" + +#. gMSdg +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ" + +#. HSoQ2 +#: sortkey.ui +msgctxt "sortkey|up" +msgid "_Ascending" +msgstr "" + +#. TfqAv +#: sortkey.ui +msgctxt "sortkey|down" +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#. Svy7B +#: sortkey.ui +msgctxt "sortkey|sortft" +msgid "Sort Key " +msgstr "" + +#. 9FBK2 +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|case" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "" + +#. fTCGJ +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|header" +msgid "Range contains..." +msgstr "" + +#. RM629 +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|formats" +msgid "Include formats" +msgstr "" + +#. Gtck5 +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "" + +#. GtAvM +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|includenotes" +msgid "Include comments-only boundary column(s)" +msgstr "" + +#. eZ8XM +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|copyresult" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#. WKWmE +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#. ABGSS +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#. GwzEB +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|sortuser" +msgid "Custom sort order" +msgstr "" + +#. iWcGs +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" +msgid "Custom sort order" +msgstr "" + +#. KJrPL +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|label6" +msgid "Language" +msgstr "ٻولي" + +#. dBv73 +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ" + +#. aDahD +#: sortoptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "sortoptionspage|label2" +msgid "Sort Options" +msgstr "وڪلپن جي آمد ڪريو" + +#. TkBw5 +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|topdown" +msgid "_Top to bottom (sort rows)" +msgstr "" + +#. aU8Mg +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|leftright" +msgid "L_eft to right (sort columns)" +msgstr "" + +#. nbPgX +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "sortoptionspage|label1" +msgid "Direction" +msgstr "طرف" + +#. EhGCw +#: sortwarning.ui +msgctxt "sortwarning|SortWarning" +msgid "Sort Range" +msgstr "حد ڇانٽيو" + +#. 3FDa4 +#: sortwarning.ui +msgctxt "sortwarning|sorttext" +msgid "" +"The cells next to the current selection also contain data. Do you want to " +"extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" +msgstr "" +"مؤجودهە سيڪشن جي اَڳلن خانن ۾ پڻ سامگري مؤجود آهي۔ ڇا توهين %1 حد تائين " +"ڇانٽڻ چاهيو ٿا يا هن وقت چونڊيل %2 حد تائين ڇانٽڻ چاهيو ٿا؟" + +#. xkiEF +#: sortwarning.ui +msgctxt "sortwarning|extend" +msgid "_Extend selection" +msgstr "" + +#. RoX99 +#: sortwarning.ui +msgctxt "sortwarning|current" +msgid "Current selection" +msgstr "مؤجودهە چونڊ" + +#. Ny8FF +#: sortwarning.ui +msgctxt "sortwarning|sorttip" +msgid "" +"Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor " +"inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty " +"cells will then be sorted." +msgstr "" +"پٽڻي:ڇانپڻ جي حد جو خودڪار نموني پتو لڳائي سگهجي ٿو۔ سيل جو ڪرسر ياداشت " +"منجهە رکو ۽ ڃانٽيو۔ وينجهن نە خالي خانن جي سموري حد ڇانٽجي ويندي۔" + +#. GJ7zg +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" +msgid "Standard Filter" +msgstr "معياري فلٽر" + +#. 3c3SD +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|connect1" +msgid "AND" +msgstr "۽" + +#. MqEKy +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|connect1" +msgid "OR" +msgstr "يا" + +#. htwdi +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" +msgid "Operator 1" +msgstr "" + +#. k269E +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|connect2" +msgid "AND" +msgstr "۽" + +#. oaqnE +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|connect2" +msgid "OR" +msgstr "يا" + +#. ob3HA +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" +msgid "Operator 2" +msgstr "" + +#. UZ8iA +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|connect3" +msgid "AND" +msgstr "۽" + +#. AFjMF +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|connect3" +msgid "OR" +msgstr "يا" + +#. 4JHNi +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" +msgid "Operator 3" +msgstr "" + +#. CqBrM +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|connect4" +msgid "AND" +msgstr "۽" + +#. AqUFa +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|connect4" +msgid "OR" +msgstr "يا" + +#. Sqfmd +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" +msgid "Operator 4" +msgstr "" + +#. upKBs +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "ڪم ڪندڙ" + +#. vRvzD +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|label3" +msgid "Field name" +msgstr "کيتر جو نالو" + +#. rqkAQ +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|label4" +msgid "Condition" +msgstr "حالت" + +#. ZgtGB +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|label5" +msgid "Value" +msgstr "ملهُہ" + +#. jHRCJ +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" +msgid "Field Name 1" +msgstr "" + +#. 4ozHK +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" +msgid "Field Name 2" +msgstr "" + +#. C4XRG +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" +msgid "Field Name 3" +msgstr "" + +#. Y9hSS +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" +msgid "Field Name 4" +msgstr "" + +#. x2eP5 +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Largest" +msgstr "سڀني کان وڏو" + +#. m63HX +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Smallest" +msgstr "سڀني کان ننڍو" + +#. fBTE7 +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Largest %" +msgstr "سڀني کان وڏو %" + +#. WNjXW +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Smallest %" +msgstr "سڀني کان ننڍو %" + +#. 2ydjF +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Contains" +msgstr "مؤجود اَٿس" + +#. FXxAD +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Does not contain" +msgstr "مؤجود نە اَٿس" + +#. akbmG +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Begins with" +msgstr "سان شروع ٿئي ٿو" + +#. oBQhx +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Does not begin with" +msgstr "سان شروع نٿو ٿئي" + +#. marCC +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Ends with" +msgstr "سان ختم ٿئي ٿو" + +#. Gdi7y +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Does not end with" +msgstr "سان ختم نٿو ٿئي" + +#. rmPTC +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" +msgid "Condition 1" +msgstr "" + +#. uCRxP +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Largest" +msgstr "سڀني کان وڏو" + +#. ibKLF +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Smallest" +msgstr "سڀني کان ننڍو" + +#. ek8Fy +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Largest %" +msgstr "سڀني کان وڏو %" + +#. nHN3m +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Smallest %" +msgstr "سڀني کان ننڍو %" + +#. 3Divx +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Contains" +msgstr "مؤجود اَٿس" + +#. eiDas +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Does not contain" +msgstr "مؤجود نە اَٿس" + +#. YTGTC +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Begins with" +msgstr "سان شروع ٿئي ٿو" + +#. G2paX +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Does not begin with" +msgstr "سان شروع نٿو ٿئي" + +#. kAQBd +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Ends with" +msgstr "سان ختم ٿئي ٿو" + +#. YBJmN +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Does not end with" +msgstr "سان ختم نٿو ٿئي" + +#. yBMtw +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" +msgid "Condition 2" +msgstr "" + +#. rVFzc +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Largest" +msgstr "سڀني کان وڏو" + +#. g6yBT +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Smallest" +msgstr "سڀني کان ننڍو" + +#. efcpx +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Largest %" +msgstr "سڀني کان وڏو %" + +#. M7ad9 +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Smallest %" +msgstr "سڀني کان ننڍو %" + +#. NyGeB +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Contains" +msgstr "مؤجود اَٿس" + +#. ECrNG +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Does not contain" +msgstr "مؤجود نە اَٿس" + +#. V8U5h +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Begins with" +msgstr "سان شروع ٿئي ٿو" + +#. aGQxL +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Does not begin with" +msgstr "سان شروع نٿو ٿئي" + +#. kGmbc +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Ends with" +msgstr "سان ختم ٿئي ٿو" + +#. QAidd +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Does not end with" +msgstr "سان ختم نٿو ٿئي" + +#. wrG8B +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" +msgid "Condition 3" +msgstr "" + +#. jnrrF +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Largest" +msgstr "سڀني کان وڏو" + +#. qaxP4 +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Smallest" +msgstr "سڀني کان ننڍو" + +#. hMurH +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Largest %" +msgstr "سڀني کان وڏو %" + +#. ESYEN +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Smallest %" +msgstr "سڀني کان ننڍو %" + +#. 6CHum +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Contains" +msgstr "مؤجود اَٿس" + +#. bUJHq +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Does not contain" +msgstr "مؤجود نە اَٿس" + +#. Mxkrk +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Begins with" +msgstr "سان شروع ٿئي ٿو" + +#. Ap7Zm +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Does not begin with" +msgstr "سان شروع نٿو ٿئي" + +#. jsUZ4 +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Ends with" +msgstr "سان ختم ٿئي ٿو" + +#. FwJWT +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Does not end with" +msgstr "سان ختم نٿو ٿئي" + +#. ieYAs +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" +msgid "Condition 4" +msgstr "" + +#. FRhsT +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" +msgid "Value 1" +msgstr "" + +#. YVkFu +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject" +msgid "Value 2" +msgstr "" + +#. aSAHM +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject" +msgid "Value 3" +msgstr "" + +#. zuaTh +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject" +msgid "Value 4" +msgstr "" + +#. ekQLB +#: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "standardfilterdialog|label1" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "فلٽر جي حيثيت" + +#. L6LRF +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "" + +#. yud2Z +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|header" +msgid "Range c_ontains column labels" +msgstr "" + +#. 4ZVQy +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "" + +#. Y8AtC +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "" + +#. BRiA2 +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" +msgid "Co_py results to:" +msgstr "" + +#. wDy43 +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|destpers" +msgid "_Keep filter criteria" +msgstr "" + +#. StG9B +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to" +msgstr "" + +#. aX8Ar +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to" +msgstr "" + +#. 4PyDb +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" +msgstr "سامگري کيتر:" + +#. VBZEp +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" +msgstr "ڊمِي" + +#. V5ao2 +#: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "standardfilterdialog|label6" +msgid "Op_tions" +msgstr "وڪلپَ" + +#. uBMEs +#: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label6" +msgid "Pages:" +msgstr "صفحا " + +#. 4NfcR +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label5" +msgid "Cells:" +msgstr "" + +#. TNBHA +#: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label2" +msgid "Sheets:" +msgstr "شيٽون" + +#. BnU73 +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label3" +msgid "Formula groups:" +msgstr "" + +#. StkZk +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label1" +msgid "Document: " +msgstr ": دستاويز" + +#. yzuA2 +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" +msgid "Subtotals" +msgstr "گؤڻ جوڙ" + +#. FDU6k +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" +msgid "1st Group" +msgstr "پهريون گروپ" + +#. eKqfU +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" +msgid "2nd Group" +msgstr "ٻيون گروپ" + +#. 7YiAD +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" +msgid "3rd Group" +msgstr "ٽيون گروپ" + +#. 9RfXo +#: subtotaldialog.ui +msgctxt "subtotaldialog|options" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ" + +#. Mx9NT +#: subtotalgrppage.ui +#, fuzzy +msgctxt "subtotalgrppage|label1" +msgid "Group by:" +msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" + +#. 42zT3 +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|label2" +msgid "Calculate subtotals for:" +msgstr "" + +#. 6gQEq +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|label3" +msgid "Use function:" +msgstr "" + +#. Et4zM +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Sum" +msgstr "جوڙ" + +#. GHd78 +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Count" +msgstr "ڳڻيو" + +#. HJFGn +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Average" +msgstr "سراسر" + +#. AfJCg +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Max" +msgstr "وڌِ ۾ وَڌِ" + +#. iidBk +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Min" +msgstr "گهٽِ ۾ گهٽ" + +#. VqvEW +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Product" +msgstr "اُپت" + +#. DPV7o +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "ڳڻيو (فقط اَنگ" + +#. xR4Fo +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "StDev (نمونو)" + +#. RGUzn +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "StDevP (آدمشماري)" + +#. hZGGB +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Var (Sample)" +msgstr "Var (نمونو)" + +#. bcyAy +#: subtotalgrppage.ui +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "VarP (آدمشماري )" + +#. xPviB +#: subtotaloptionspage.ui +msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak" +msgid "_Page break between groups" +msgstr "" + +#. vAGGF +#: subtotaloptionspage.ui +msgctxt "subtotaloptionspage|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "" + +#. srkjs +#: subtotaloptionspage.ui +msgctxt "subtotaloptionspage|sort" +msgid "Pre-_sort area according to groups" +msgstr "" + +#. 6jJEr +#: subtotaloptionspage.ui +msgctxt "subtotaloptionspage|label1" +msgid "Groups" +msgstr "گروپَ" + +#. C2NEu +#: subtotaloptionspage.ui +msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" +msgid "_Ascending" +msgstr "" + +#. maa6m +#: subtotaloptionspage.ui +msgctxt "subtotaloptionspage|descending" +msgid "D_escending" +msgstr "" + +#. EGqiq +#: subtotaloptionspage.ui +msgctxt "subtotaloptionspage|formats" +msgid "I_nclude formats" +msgstr "" + +#. 4rGHy +#: subtotaloptionspage.ui +msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" +msgid "C_ustom sort order" +msgstr "" + +#. fEyTF +#: subtotaloptionspage.ui +msgctxt "subtotaloptionspage|label2" +msgid "Sort" +msgstr "ڇانٽيو" + +#. LPqCw +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" +msgid "Text Import" +msgstr "متن جي آمد" + +#. 5eKmk +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|textcharset" +msgid "Ch_aracter set:" +msgstr "" + +#. 8Gbou +#: textimportcsv.ui +#, fuzzy +msgctxt "textimportcsv|textlanguage" +msgid "_Language:" +msgstr "ٻولي" + +#. GAQTV +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|textfromrow" +msgid "From ro_w:" +msgstr "" + +#. nxMFN +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|label1" +msgid "Import" +msgstr "آمد ڪريو" + +#. RpRBk +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" +msgid "_Fixed width" +msgstr "" + +#. 9eEuK +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|toseparatedby" +msgid "_Separated by" +msgstr "" + +#. 2BKqB +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|tab" +msgid "_Tab" +msgstr "" + +#. YQ88b +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" +msgid "Merge _delimiters" +msgstr "" + +#. 5Jq8o +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|comma" +msgid "_Comma" +msgstr "" + +#. aKEWs +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|semicolon" +msgid "S_emicolon" +msgstr "" + +#. jhHJJ +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|space" +msgid "S_pace" +msgstr "" + +#. Pn4Gr +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|other" +msgid "Othe_r" +msgstr "" + +#. smjGu +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" +msgid "Other" +msgstr "" + +#. JqXnh +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" +msgid "Te_xt delimiter:" +msgstr "" + +#. nPRdc +#: textimportcsv.ui +#, fuzzy +msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" +msgid "Separator Options" +msgstr "جدا ڪندڙ وڪلپَ" + +#. mPy9C +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" +msgid "_Quoted field as text" +msgstr "" + +#. nBNfT +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" +msgid "Detect special _numbers" +msgstr "" + +#. PBycV +#: textimportcsv.ui +#, fuzzy +msgctxt "textimportcsv|label3" +msgid "Other Options" +msgstr "ٻيا وڪلپ" + +#. 6FhCS +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" +msgid "Column t_ype:" +msgstr "" + +#. A79gL +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|textalttitle" +msgid "Text to Columns" +msgstr "ڪالمن ۾ متن" + +#. XjAZq +#: textimportcsv.ui +msgctxt "textimportcsv|label4" +msgid "Fields" +msgstr "کيتر" + +#. RNFRE +#: textimportoptions.ui +msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" +msgid "Import Options" +msgstr "وڪلپن جي آمد ڪريو" + +#. Ug4iB +#: textimportoptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "textimportoptions|custom" +msgid "Custom:" +msgstr "ريت" + +#. DnkxF +#: textimportoptions.ui +msgctxt "textimportoptions|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "خودڪار" + +#. FMRA7 +#: textimportoptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "textimportoptions|label2" +msgid "Select the Language to Use for Import" +msgstr "آمد ڪرڻ لاءِ ڪتب اِيندڙ ٻولي چونڊيو" + +#. iRYr7 +#: textimportoptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "textimportoptions|convertdata" +msgid "Detect special numbers (such as dates)" +msgstr "خاص اَنگن جي ڳولا ڪرڻ (جئن تە تاريخون)." + +#. 6aP7U +#: textimportoptions.ui +msgctxt "textimportoptions|label3" +msgid "Options" +msgstr "وڪلپَ" + +#. D7zk3 +#: tpviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tpviewpage|formula" +msgid "_Formulas" +msgstr "نسخو" + +#. a9dGg +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|nil" +msgid "Zero val_ues" +msgstr "" + +#. CVAZD +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|annot" +msgid "_Comment indicator" +msgstr "" + +#. G6GjE +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|value" +msgid "Value h_ighlighting" +msgstr "" + +#. ah84V +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|anchor" +msgid "_Anchor" +msgstr "" + +#. XBGqd +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|clipmark" +msgid "Te_xt overflow" +msgstr "" + +#. aqEWS +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|rangefind" +msgid "_Show references in color" +msgstr "" + +#. qtccR +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|label4" +msgid "Display" +msgstr "ڏيکاريو" + +#. oCEpm +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" +msgid "Colu_mn/row headers" +msgstr "" + +#. WAwjG +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|hscroll" +msgid "Hori_zontal scroll bar" +msgstr "" + +#. PZvCk +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|vscroll" +msgid "_Vertical scroll bar" +msgstr "" + +#. rPmMd +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|tblreg" +msgid "Sh_eet tabs" +msgstr "" + +#. WJSnC +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|outline" +msgid "_Outline symbols" +msgstr "" + +#. Ws4Ev +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|label5" +msgid "Window" +msgstr "وِنڊو" + +#. bF3Yr +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|grid_label" +msgid "_Grid lines:" +msgstr "" + +#. E2U6D +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|color_label" +msgid "_Color:" +msgstr "" + +#. BUibB +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Show" +msgstr "ڏيکاريو" + +#. GXPYd +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Show on colored cells" +msgstr "رنگين خانن تي ڏيکاريو" + +#. ucTDZ +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Hide" +msgstr "لڪايو" + +#. ShHLd +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|break" +msgid "_Page breaks" +msgstr "" + +#. xkuBL +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|guideline" +msgid "Helplines _while moving" +msgstr "" + +#. Cb4AM +#: tpviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tpviewpage|label1" +msgid "Visual Aids" +msgstr "ڏسڻ جي سامگري" + +#. Qd5Rp +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" +msgid "Ob_jects/Images:" +msgstr "" + +#. BCaDn +#: tpviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "tpviewpage|diagram_label" +msgid "Cha_rts:" +msgstr "تختيون" + +#. q544D +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|draw_label" +msgid "_Drawing objects:" +msgstr "" + +#. mpELg +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|objgrf" +msgid "Show" +msgstr "ڏيکاريو" + +#. Kx6yJ +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|objgrf" +msgid "Hide" +msgstr "لڪايو" + +#. wFBeZ +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|diagram" +msgid "Show" +msgstr "ڏيکاريو" + +#. H7MAB +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|diagram" +msgid "Hide" +msgstr "لڪايو" + +#. YaiTQ +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|draw" +msgid "Show" +msgstr "ڏيکاريو" + +#. DST5a +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|draw" +msgid "Hide" +msgstr "لڪايو" + +#. E6GxC +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|label2" +msgid "Objects" +msgstr "شيون" + +#. g4FQY +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|synczoom" +msgid "S_ynchronize sheets" +msgstr "" + +#. pEFjC +#: tpviewpage.ui +msgctxt "tpviewpage|label3" +msgid "Zoom" +msgstr "زوم" + +#. AnLEa +#: ttestdialog.ui +msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "" + +#. SgAwF +#: ttestdialog.ui +msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "" + +#. dPc62 +#: ttestdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "ttestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "۾ مٽجي ويو" + +#. FzCYq +#: ttestdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "ttestdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "تاريخ" + +#. STA6h +#: ttestdialog.ui +msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "ڪالمَ" + +#. 5cU4i +#: ttestdialog.ui +msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "قطارون" + +#. BPFfu +#: ttestdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "ttestdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" + +#. ccFZ3 +#: ungroupdialog.ui +msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" +msgid "Ungroup" +msgstr "گروپ ڀنگ ڪريو" + +#. bRDDQ +#: ungroupdialog.ui +msgctxt "ungroupdialog|rows" +msgid "_Rows" +msgstr "قطارون " + +#. GMCxr +#: ungroupdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "ungroupdialog|cols" +msgid "_Columns" +msgstr "ڪالمَ" + +#. h7unP +#: ungroupdialog.ui +msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" +msgid "Deactivate for" +msgstr "لاءِ نشڪريہ ڪريو" + +#. Rzt3L +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|label1" +msgid "_Allow:" +msgstr "" + +#. bTnDJ +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|valueft" +msgid "_Data:" +msgstr "" + +#. RCFrD +#: validationcriteriapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "validationcriteriapage|minft" +msgid "_Minimum:" +msgstr "گهٽ ۾ گهٽ " + +#. FxF3s +#: validationcriteriapage.ui +#, fuzzy +msgctxt "validationcriteriapage|maxft" +msgid "Ma_ximum:" +msgstr "وڌ ۾ وڌ " + +#. cQo5d +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" +msgid "Allow _empty cells" +msgstr "" + +#. tsgJF +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|showlist" +msgid "Show selection _list" +msgstr "" + +#. vwNGC +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" +msgid "Sor_t entries ascending" +msgstr "" + +#. 96jcJ +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|hintft" +msgid "" +"A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and " +"columns, or a formula that results in an area or array." +msgstr "" +"جائز مول ۾ قطارن ۽ ڪالمن جي لاڳيتي چونڊ يا اُهو نسخو جيڪو کيتر يا صفبند بڻجي" +" ٿو فقط اُهو مؤجود ٿي سگهي ٿو۔" + +#. suQcv +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "All values" +msgstr "سڀ مُلهَہ" + +#. B9wqg +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Whole Numbers" +msgstr "سمورا اَنگ" + +#. hCaRD +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Decimal" +msgstr "ڏهانش" + +#. Xzb7t +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "تاريخ" + +#. tN45y +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "وقت" + +#. ocfFg +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Cell range" +msgstr "خاني جو کيتر" + +#. 8P6mE +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "List" +msgstr "فهرست" + +#. GdBN2 +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Text length" +msgstr "متن جي ڊيگهہ" + +#. Nv24D +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "equal" +msgstr "برابر" + +#. NgLaF +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "less than" +msgstr "کان گهٽ" + +#. 9DK6f +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "greater than" +msgstr "کان وڌيڪ" + +#. 3Wm4v +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "less than or equal" +msgstr "کان گهٽ يا برابر" + +#. 3CTKZ +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "کان وڌيڪ يا جي برابر" + +#. TEt6V +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "not equal" +msgstr "برابر ناهي" + +#. B8tih +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "valid range" +msgstr "نامنظور کيتر" + +#. SMi3y +#: validationcriteriapage.ui +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "invalid range" +msgstr "نامنظور کيتر" + +#. NBBSA +#: validationdialog.ui +msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" +msgid "Validity" +msgstr "جائزگي" + +#. u59K3 +#: validationdialog.ui +msgctxt "validationdialog|criteria" +msgid "Criteria" +msgstr "پئمانو" + +#. Jrrv4 +#: validationdialog.ui +msgctxt "validationdialog|inputhelp" +msgid "Input Help" +msgstr "اِن پُٽ مدد" + +#. rEgBc +#: validationdialog.ui +msgctxt "validationdialog|erroralert" +msgid "Error Alert" +msgstr "چوڪ ۾ ڦيرڦار" + +#. 4etq8 +#: validationhelptabpage.ui +msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp" +msgid "_Show input help when cell is selected" +msgstr "" + +#. WZNfj +#: validationhelptabpage.ui +msgctxt "validationhelptabpage|title_label" +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#. EHf6R +#: validationhelptabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" +msgid "_Input help:" +msgstr "اِن پُٽ مدد" + +#. epdvk +#: validationhelptabpage.ui +msgctxt "validationhelptabpage|label1" +msgid "Contents" +msgstr "موضوع" + +#. pSFWN +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" +msgid "XML Source" +msgstr "" + +#. B5Q88 +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "" + +#. WkbPB +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile" +msgid "- not set -" +msgstr "" + +#. peiAH +#: xmlsourcedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "xmlsourcedialog|label1" +msgid "Source File" +msgstr "مول فائل" + +#. QsaTU +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "xmlsourcedialog|label5" +msgid "Mapped cell:" +msgstr "" + +#. eN8dT +#: xmlsourcedialog.ui +msgctxt "xmlsourcedialog|label4" +msgid "Map to Document" +msgstr "" + +#. E5nmH +#: xmlsourcedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "xmlsourcedialog|ok" +msgid "_Import" +msgstr "آمد ڪريو" + +#. 5ozTx +#: ztestdialog.ui +msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "" + +#. nhD94 +#: ztestdialog.ui +msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "" + +#. LEaQJ +#: ztestdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "ztestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "۾ مٽجي ويو" + +#. k62LL +#: ztestdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "ztestdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "تاريخ" + +#. SnazD +#: ztestdialog.ui +msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "ڪالمَ" + +#. LWhtJ +#: ztestdialog.ui +msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "قطارون" + +#. Bby3W +#: ztestdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "ztestdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" diff --git a/source/sd/sc/source/core/src.po b/source/sd/sc/source/core/src.po deleted file mode 100644 index 441e4b64029..00000000000 --- a/source/sd/sc/source/core/src.po +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/core/src -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 02:55+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462157752.000000\n" - -#: compiler.src -msgctxt "" -"compiler.src\n" -"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "" - -#: compiler.src -msgctxt "" -"compiler.src\n" -"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"Date&Time\n" -"itemlist.text" -msgid "Date&Time" -msgstr "" - -#: compiler.src -msgctxt "" -"compiler.src\n" -"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"Financial\n" -"itemlist.text" -msgid "Financial" -msgstr "" - -#: compiler.src -msgctxt "" -"compiler.src\n" -"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"Information\n" -"itemlist.text" -msgid "Information" -msgstr "" - -#: compiler.src -msgctxt "" -"compiler.src\n" -"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"Logical\n" -"itemlist.text" -msgid "Logical" -msgstr "" - -#: compiler.src -msgctxt "" -"compiler.src\n" -"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"Mathematical\n" -"itemlist.text" -msgid "Mathematical" -msgstr "" - -#: compiler.src -msgctxt "" -"compiler.src\n" -"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"Array\n" -"itemlist.text" -msgid "Array" -msgstr "" - -#: compiler.src -msgctxt "" -"compiler.src\n" -"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"Statistical\n" -"itemlist.text" -msgid "Statistical" -msgstr "" - -#: compiler.src -msgctxt "" -"compiler.src\n" -"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"Spreadsheet\n" -"itemlist.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" - -#: compiler.src -msgctxt "" -"compiler.src\n" -"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"Text\n" -"itemlist.text" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: compiler.src -msgctxt "" -"compiler.src\n" -"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"Add-in\n" -"itemlist.text" -msgid "Add-in" -msgstr "" diff --git a/source/sd/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/sd/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po deleted file mode 100644 index 98901b19fbc..00000000000 --- a/source/sd/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ /dev/null @@ -1,840 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-12 02:09+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447294192.000000\n" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n" -"string.text" -msgid "Moving Average" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n" -"string.text" -msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n" -"string.text" -msgid "Analysis of Variance" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n" -"string.text" -msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n" -"string.text" -msgid "ANOVA - Two Factor" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n" -"string.text" -msgid "Groups" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n" -"string.text" -msgid "Between Groups" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n" -"string.text" -msgid "Within Groups" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n" -"string.text" -msgid "Source of Variation" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_LABEL_SS\n" -"string.text" -msgid "SS" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_LABEL_DF\n" -"string.text" -msgid "df" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_LABEL_MS\n" -"string.text" -msgid "MS" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_LABEL_F\n" -"string.text" -msgid "F" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n" -"string.text" -msgid "P-value" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n" -"string.text" -msgid "F critical" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n" -"string.text" -msgid "Total" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n" -"string.text" -msgid "Correlation" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_CORRELATION_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Correlations" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n" -"string.text" -msgid "Covariance" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_COVARIANCE_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Covariances" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n" -"string.text" -msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_MEAN\n" -"string.text" -msgid "Mean" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_STD_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Standard Error" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_MODE\n" -"string.text" -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_MEDIAN\n" -"string.text" -msgid "Median" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_VARIANCE\n" -"string.text" -msgid "Variance" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n" -"string.text" -msgid "Standard Deviation" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_KURTOSIS\n" -"string.text" -msgid "Kurtosis" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_SKEWNESS\n" -"string.text" -msgid "Skewness" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_RANGE\n" -"string.text" -msgid "Range" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_MIN\n" -"string.text" -msgid "Minimum" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_MAX\n" -"string.text" -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_SUM\n" -"string.text" -msgid "Sum" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_COUNT\n" -"string.text" -msgid "Count" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_FIRST_QUARTILE\n" -"string.text" -msgid "First Quartile " -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STRID_CALC_THIRD_QUARTILE\n" -"string.text" -msgid "Third Quartile" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n" -"string.text" -msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n" -"string.text" -msgid "Uniform" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n" -"string.text" -msgid "Uniform Integer" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n" -"string.text" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n" -"string.text" -msgid "Cauchy" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n" -"string.text" -msgid "Bernoulli" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n" -"string.text" -msgid "Binomial" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n" -"string.text" -msgid "Negative Binomial" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n" -"string.text" -msgid "Chi Squared" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n" -"string.text" -msgid "Geometric" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n" -"string.text" -msgid "Minimum" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n" -"string.text" -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n" -"string.text" -msgid "Mean" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n" -"string.text" -msgid "Standard Deviation" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n" -"string.text" -msgid "Median" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n" -"string.text" -msgid "Sigma" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n" -"string.text" -msgid "p Value" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n" -"string.text" -msgid "Number of Trials" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n" -"string.text" -msgid "nu Value" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n" -"string.text" -msgid "Sampling" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_FTEST\n" -"string.text" -msgid "F-test" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_FTEST_UNDO_NAME\n" -"string.text" -msgid "F-test" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_TTEST\n" -"string.text" -msgid "t-test" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_TTEST_UNDO_NAME\n" -"string.text" -msgid "t-test" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ZTEST\n" -"string.text" -msgid "z-test" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ZTEST_UNDO_NAME\n" -"string.text" -msgid "z-test" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_CHI_SQUARE_TEST\n" -"string.text" -msgid "Test of Independence (Chi-Square)" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_REGRESSION_UNDO_NAME\n" -"string.text" -msgid "Regression" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_REGRESSION\n" -"string.text" -msgid "Regression" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n" -"string.text" -msgid "Column %NUMBER%" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n" -"string.text" -msgid "Row %NUMBER%" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_LABEL_ALPHA\n" -"string.text" -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_VARIABLE_1_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Variable 1" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_VARIABLE_2_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Variable 2" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_OBSERVATIONS_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Observations" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n" -"string.text" -msgid "df" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_P_VALUE_LABEL\n" -"string.text" -msgid "P-value" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Critical Value" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Test Statistic" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_LABEL_LINEAR\n" -"string.text" -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_LABEL_LOGARITHMIC\n" -"string.text" -msgid "Logarithmic" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_LABEL_POWER\n" -"string.text" -msgid "Power" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_LABEL_REGRESSION_MODEL\n" -"string.text" -msgid "Regression Model" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_LABEL_RSQUARED\n" -"string.text" -msgid "R^2" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_LABEL_SLOPE\n" -"string.text" -msgid "Slope" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_LABEL_INTERCEPT\n" -"string.text" -msgid "Intercept" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n" -"string.text" -msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n" -"string.text" -msgid "F Critical right-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n" -"string.text" -msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n" -"string.text" -msgid "F Critical left-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n" -"string.text" -msgid "P two-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n" -"string.text" -msgid "F Critical two-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n" -"string.text" -msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n" -"string.text" -msgid "Variance of the Differences" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_TTEST_T_STAT\n" -"string.text" -msgid "t Stat" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n" -"string.text" -msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n" -"string.text" -msgid "t Critical one-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n" -"string.text" -msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n" -"string.text" -msgid "t Critical two-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ZTEST_Z_VALUE\n" -"string.text" -msgid "z" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE\n" -"string.text" -msgid "Known Variance" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ZTEST_P_ONE_TAIL\n" -"string.text" -msgid "P (Z<=z) one-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL\n" -"string.text" -msgid "z Critical one-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ZTEST_P_TWO_TAIL\n" -"string.text" -msgid "P (Z<=z) two-tail" -msgstr "" - -#: StatisticsDialogs.src -msgctxt "" -"StatisticsDialogs.src\n" -"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL\n" -"string.text" -msgid "z Critical two-tail" -msgstr "" diff --git a/source/sd/sc/source/ui/cctrl.po b/source/sd/sc/source/ui/cctrl.po deleted file mode 100644 index 1926cbb8584..00000000000 --- a/source/sd/sc/source/ui/cctrl.po +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/cctrl -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-25 08:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429951953.000000\n" - -#: checklistmenu.src -msgctxt "" -"checklistmenu.src\n" -"STR_MENU_SORT_ASC\n" -"string.text" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "" - -#: checklistmenu.src -msgctxt "" -"checklistmenu.src\n" -"STR_MENU_SORT_DESC\n" -"string.text" -msgid "Sort Descending" -msgstr "" - -#: checklistmenu.src -msgctxt "" -"checklistmenu.src\n" -"STR_MENU_SORT_CUSTOM\n" -"string.text" -msgid "Custom Sort" -msgstr "" - -#: checklistmenu.src -msgctxt "" -"checklistmenu.src\n" -"STR_BTN_TOGGLE_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "" - -#: checklistmenu.src -msgctxt "" -"checklistmenu.src\n" -"STR_BTN_SELECT_CURRENT\n" -"string.text" -msgid "Show only the current item." -msgstr "" - -#: checklistmenu.src -msgctxt "" -"checklistmenu.src\n" -"STR_BTN_UNSELECT_CURRENT\n" -"string.text" -msgid "Hide only the current item." -msgstr "" - -#: checklistmenu.src -msgctxt "" -"checklistmenu.src\n" -"STR_EDIT_SEARCH_ITEMS\n" -"string.text" -msgid "Search items..." -msgstr "" diff --git a/source/sd/sc/source/ui/dbgui.po b/source/sd/sc/source/ui/dbgui.po deleted file mode 100644 index 4ab783bedcf..00000000000 --- a/source/sd/sc/source/ui/dbgui.po +++ /dev/null @@ -1,124 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/dbgui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 07:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467703416.000000\n" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"Sum\n" -"itemlist.text" -msgid "Sum" -msgstr "حساب" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"Count\n" -"itemlist.text" -msgid "Count" -msgstr "ڳڻيو" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"Average\n" -"itemlist.text" -msgid "Average" -msgstr "سراسر" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"Median\n" -"itemlist.text" -msgid "Median" -msgstr "" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"Max\n" -"itemlist.text" -msgid "Max" -msgstr "وڌِ ۾ وَڌِ" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"Min\n" -"itemlist.text" -msgid "Min" -msgstr "گهٽِ ۾ گهٽ" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"Product\n" -"itemlist.text" -msgid "Product" -msgstr "اُپت" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"Count (Numbers only)\n" -"itemlist.text" -msgid "Count (Numbers only)" -msgstr "ڳڻيو (فقط اَنگ)" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"StDev (Sample)\n" -"itemlist.text" -msgid "StDev (Sample)" -msgstr "StDev (نمونو)" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"StDevP (Population)\n" -"itemlist.text" -msgid "StDevP (Population)" -msgstr "StDevP (آدمشماري)" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"Var (Sample)\n" -"itemlist.text" -msgid "Var (Sample)" -msgstr "Var(نمونو)" - -#: pvfundlg.src -msgctxt "" -"pvfundlg.src\n" -"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"VarP (Population)\n" -"itemlist.text" -msgid "VarP (Population)" -msgstr "VarP (آدمشماري )" diff --git a/source/sd/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/sd/sc/source/ui/miscdlgs.po deleted file mode 100644 index c74d6d1c131..00000000000 --- a/source/sd/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ /dev/null @@ -1,232 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/miscdlgs -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 14:13+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431526404.000000\n" - -#: acredlin.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_INSERT_COLS\n" -"string.text" -msgid "Column inserted" -msgstr "گہٽ ۾ گہٽ وَڌِ ۾ وَڌِ" - -#: acredlin.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_INSERT_ROWS\n" -"string.text" -msgid "Row inserted " -msgstr "قطار داخل ڪئي ويءي" - -#: acredlin.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_INSERT_TABS\n" -"string.text" -msgid "Sheet inserted " -msgstr "شيٽ داخل ڪئي ويئي" - -#: acredlin.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_DELETE_COLS\n" -"string.text" -msgid "Column deleted" -msgstr "ڪالم خارج ڪيو ويو" - -#: acredlin.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_DELETE_ROWS\n" -"string.text" -msgid "Row deleted" -msgstr "قطار خارج ڪئي ويءي" - -#: acredlin.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_DELETE_TABS\n" -"string.text" -msgid "Sheet deleted" -msgstr "سيٽ خارج ڪئي ويئي" - -#: acredlin.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_MOVE\n" -"string.text" -msgid "Range moved" -msgstr "حد سوري ويئي" - -#: acredlin.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Changed contents" -msgstr "موضوع بدليا ويا" - -#: acredlin.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD\n" -"string.text" -msgid "Changed contents" -msgstr "موضوع بدليا ويا" - -#: acredlin.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_CHILD_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Changed to " -msgstr "۾ بدليو ويو" - -#: acredlin.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT\n" -"string.text" -msgid "Original" -msgstr "اصلوڪو" - -#: acredlin.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_REJECT\n" -"string.text" -msgid "Changes rejected" -msgstr "تبديليون رد ڪيون وييون" - -#: acredlin.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_ACCEPTED\n" -"string.text" -msgid "Accepted" -msgstr "منظور ڪيو ويو" - -#: acredlin.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_REJECTED\n" -"string.text" -msgid "Rejected" -msgstr "رد ڪيو ويو" - -#: acredlin.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_NO_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "No Entry" -msgstr "ڪابہ داخل ڪانهي" - -#: acredlin.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"STR_CHG_EMPTY\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "<خالي>" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"STR_TITLE_CONFLICT\n" -"string.text" -msgid "Conflict" -msgstr "ٽڪراءُ" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"STR_TITLE_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "ليکڪُ" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"STR_TITLE_DATE\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "تاريخ" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n" -"string.text" -msgid "Unknown User" -msgstr "نامعلوم اِستعمال ڪندڙ" - -#: retypepassdlg.src -msgctxt "" -"retypepassdlg.src\n" -"STR_NOT_PROTECTED\n" -"string.text" -msgid "Not protected" -msgstr "محفوظ نە رکيل" - -#: retypepassdlg.src -msgctxt "" -"retypepassdlg.src\n" -"STR_NOT_PASS_PROTECTED\n" -"string.text" -msgid "Not password-protected" -msgstr "ڳجهي لفظ سان محفوظ رکيل ناهي" - -#: retypepassdlg.src -msgctxt "" -"retypepassdlg.src\n" -"STR_HASH_BAD\n" -"string.text" -msgid "Hash incompatible" -msgstr "ناموافق جوڳو ٽڪر ٽڪر ڪري ڇڏيو" - -#: retypepassdlg.src -msgctxt "" -"retypepassdlg.src\n" -"STR_HASH_GOOD\n" -"string.text" -msgid "Hash compatible" -msgstr "موافق جوڳو ٽڪر ٽڪر ڪري ڇڏيو" - -#: retypepassdlg.src -msgctxt "" -"retypepassdlg.src\n" -"STR_RETYPE\n" -"string.text" -msgid "Re-type" -msgstr "نئين سر ٽائيپ ڪريو" diff --git a/source/sd/sc/source/ui/navipi.po b/source/sd/sc/source/ui/navipi.po deleted file mode 100644 index b6ed5507eb4..00000000000 --- a/source/sd/sc/source/ui/navipi.po +++ /dev/null @@ -1,154 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/navipi -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 14:13+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431526405.000000\n" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_ROOT\n" -"string.text" -msgid "Contents" -msgstr "موضوع" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Sheets" -msgstr "شيٽون" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_RANGENAME\n" -"string.text" -msgid "Range names" -msgstr "حد جا نالا" - -#: navipi.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_DBAREA\n" -"string.text" -msgid "Database ranges" -msgstr "آڌار سامگريءَ جون حدوُن" - -#: navipi.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Images" -msgstr "عڪس" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT\n" -"string.text" -msgid "OLE objects" -msgstr " شئہ OLE" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_NOTE\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "ٽپڻيون" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_AREALINK\n" -"string.text" -msgid "Linked areas" -msgstr "لنڪ ڪيل کيتر" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_DRAWING\n" -"string.text" -msgid "Drawing objects" -msgstr "شيون چٽڻُ" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_DRAGMODE\n" -"string.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_DISPLAY\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_ACTIVE\n" -"string.text" -msgid "active" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_NOTACTIVE\n" -"string.text" -msgid "inactive" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_HIDDEN\n" -"string.text" -msgid "hidden" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_ACTIVEWIN\n" -"string.text" -msgid "Active Window" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n" -"string.text" -msgid "Scenario Name" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "" diff --git a/source/sd/sc/source/ui/src.po b/source/sd/sc/source/ui/src.po deleted file mode 100644 index 1b493008939..00000000000 --- a/source/sd/sc/source/ui/src.po +++ /dev/null @@ -1,24502 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/src -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 07:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467704089.000000\n" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_INSERTCELLS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "داخل ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DELETECELLS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "خارج ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_CUT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Cut" -msgstr "ڪٽيو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_PASTE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "داخل ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DRAGDROP+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Drag and Drop" -msgstr "ڇڪيو ۽ ڪڍي ڇڏيو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_MOVE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Move" -msgstr "سوريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_COPY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Copy" -msgstr "ڪاپي ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DELETECONTENTS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "خارج ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_SELATTR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Attributes" -msgstr "لاڳاپو رکندڙ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_SELATTRLINES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Attributes/Lines" -msgstr "لاڳاپو رکندڙ/ ليڪون" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_COLWIDTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Column Width" -msgstr "ڪالم جي ويڪر" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_OPTCOLWIDTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "ڪالم جي جوڳي ويڪر" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_ROWHEIGHT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Row height" -msgstr "قطار جي اوچائي" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_OPTROWHEIGHT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "قطار جي جوڳي اوچائي" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_AUTOFILL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Fill" -msgstr "ڀريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_MERGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Merge" -msgstr "جزب ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_REMERGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Split" -msgstr "ڦوڙي ڌار ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_AUTOFORMAT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "خودڪار رچنا" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_REPLACE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Replace" -msgstr "عيوض ۾ رکو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_CURSORATTR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Attributes" -msgstr "لاڳاپو رکندڙ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_ENTERDATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Input" -msgstr "اِن پُٽ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_INSCOLBREAK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Insert Column Break" -msgstr "ڪالم جو رخنو داخل ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DELCOLBREAK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Delete column break" -msgstr "ڪالم جو رخنو خارج ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_INSROWBREAK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Insert Row Break" -msgstr "قطار جو رخنو داخل ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DELROWBREAK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Delete row break" -msgstr "قطار جو رخنو خارج ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DOOUTLINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "View Details" -msgstr "تفصيل ڏيکاريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_REDOOUTLINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Hide details" -msgstr "تفصيل لڪايو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_MAKEOUTLINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Group" -msgstr "گروپُ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_REMAKEOUTLINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "گروپ ڀنگ ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_OUTLINELEVEL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Select outline level" -msgstr "روپريکا جي سطح چونڊيو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DOOUTLINEBLK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "View Details" -msgstr "تفصيل ڏيکاريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Hide details" -msgstr "تفصيل لڪايو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Clear Outline" -msgstr "روپريکا کي چِٽو ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_AUTOOUTLINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "AutoOutline" -msgstr "خودڪار روپريکا " - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_SUBTOTALS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "گؤن چوڙَ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_SORT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Sort" -msgstr "ڇانٽيو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_QUERY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Filter" -msgstr "فلٽرُ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DBDATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Change Database Range" -msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر بدليو " - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_IMPORTDATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Importing" -msgstr "آمد ڪرڻ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_REPEATDB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Refresh range" -msgstr "حد نئين سر قائم ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_LISTNAMES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "List names" -msgstr "لشٽ جا نالا" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_PIVOT_NEW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Create pivot table" -msgstr "سامگري سونهين جي تختي خلقيو" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_PIVOT_MODIFY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Edit pivot table" -msgstr "سامگري سونهين جي تختي جو سمپان ڪريو" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_PIVOT_DELETE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Delete pivot table" -msgstr "سامگري سونهين جي تختي خارج ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_CONSOLIDATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Consolidate" -msgstr "يڪو ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_USESCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Use scenario" -msgstr "منظرنامي جو اِستعمال ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_MAKESCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Create scenario" -msgstr "منظرنامو خلقيو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_EDITSCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Edit scenario" -msgstr "منظرنامي جو سمپادن ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Apply Cell Style" -msgstr "پوش جو نمونو لاڳو ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_EDITCELLSTYLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Edit Cell Style" -msgstr "پوش جي نموني جو سمپادن ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Apply Page Style" -msgstr "صفحي جو نمونو لاڳو ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_EDITPAGESTYLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Edit Page Style" -msgstr "صفحي جي نموني جو سمپادن ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DETADDPRED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Trace Precedents" -msgstr "پرماڻن جو پتو لڳايو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DETDELPRED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Remove Precedent" -msgstr "پرماڻ هٽايو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DETADDSUCC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Trace Dependents" -msgstr "آڌار رکندڙن جو پتو لڳايو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DETDELSUCC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Remove Dependent" -msgstr "آڌار رکندڙ خارج ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DETADDERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Trace Error" -msgstr "چوڪ جو پتو لڳايو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DETDELALL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Remove all Traces" -msgstr "سڀ ڳولائون هٽايو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DETINVALID+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Mark invalid data" -msgstr "نامنظور سامگريءَ تي نشان لڳايو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DETREFRESH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Refresh Traces" -msgstr "ڳولائون نئين سر ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_CHARTDATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Modify chart data range" -msgstr "چارٽ جي سامگريءَ جي حد ۾ بدل سدل ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_ORIGINALSIZE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Original Size" -msgstr "مول آڪار" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_UPDATELINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Update Link" -msgstr "ڪڙي اپ ڊيٽ ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_REMOVELINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Unlink" -msgstr "ڪڙي ٽوڙيو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_INSERTAREALINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Insert Link" -msgstr "ڪڙي داخل ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_ENTERMATRIX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Insert Array Formula" -msgstr "صفبنديءَ جو نسخو داخل ڪريو" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_INSERTNOTE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Insert Comment" -msgstr "هدايت داخل ڪريو " - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DELETENOTE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Delete Comment" -msgstr "موضوع خارج ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_SHOWNOTE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Show Comment" -msgstr "ٽپڻي ڏيکاريو " - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_HIDENOTE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Hide Comment" -msgstr "ٽپڻي لڪايو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_SHOWALLNOTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Show All Comments" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_HIDEALLNOTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Hide All Comments" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_EDITNOTE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Edit Comment" -msgstr "ٽپڻيءَ جو سمپادن ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DEC_INDENT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "ڏندو گهٽايو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_INC_INDENT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "ڏندو وڌايو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_PROTECT_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Protect sheet" -msgstr "شيٽ جي حفاضت ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_UNPROTECT_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_PROTECT_DOC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Protect document" -msgstr "دستاويز جي حفاضت ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_UNPROTECT_DOC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Unprotect document" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_PRINTRANGES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Print range" -msgstr "ڇپائيءَ جو کيتر" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_REMOVEBREAKS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "صفحي جا رخنا خارج ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_PRINTSCALE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Change Scale" -msgstr "ماپو بدلايو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DRAG_BREAK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Move Page Break" -msgstr "صفحي جي رخني کي سوريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_RANGENAMES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Edit range names" -msgstr "کيتر جي نالن جو سمپادن ڪريو" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_TRANSLITERATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Change Case" -msgstr "حالت بدليو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DBNAME_IMPORT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Import" -msgstr "آمد" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME कॅल्क" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Delete data?" -msgstr "سامگري خارج ڪرڻي آهي؟" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Unable to insert rows" -msgstr "قطارون داخل ڪرڻ ۾ ناڪام" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_REPEATDB_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "No operations to execute" -msgstr "هلائڻ لاءِ ڪوبہ ڪم ناهي" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"The range does not contain column headers.\n" -"Do you want the first line to be used as column header?" -msgstr "" -"کيتر ۾ ڪالم جي صفحي جي مٿان شرحون شامل ناهن۔ \n" -" ڇا توهين چاهيو ٿا تہ پهرينءَ ليڪ جو اِستعمال صفحي جي شرح لاءِ ڪيو وڃي؟" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_IMPORTDATA_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error while importing data!" -msgstr "سامگري جي آمد وقت چوڪ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PROGRESS_IMPORT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "# records imported..." -msgstr "# رڪارڊن جي آمد ڪئي ويئي۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Grouping not possible" -msgstr "گرو ڀنگ ممڪن ناهي۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Ungrouping not possible" -msgstr "گروپ ڀنگ ڪرڻ ممڪن ناهي" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Insert into multiple selection not possible" -msgstr "گهڻ قسمي چونڊ ۾ داخل ڪرڻ ممڪن ناهن" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" -msgstr " اگر خانا اَڳہ ۾ ئي مؤجود آهن تہ خانو جزب ممڪن ناهي جزب ڪيل" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_INSERTCELLS_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Inserting into merged ranges not possible" -msgstr "جزب کيترن ۾ داخل ڪرڻ ممڪن ناهي" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_DELETECELLS_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Deleting in merged ranges not possible" -msgstr "جزب کيترن کي خارج ڪرڻ ممڪن ناهي" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_MERGECELLS_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Cell merge not possible if cells already merged" -msgstr "اگر خانا اڳہ ۾ ئي جزب ڪيا ويا آهن تہ خانو جزب ڪرڻ ممڪن ناهي۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SORT_ERR_MERGED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." -msgstr "فقط اُهي کيتر جن ۾ خانا جزب ٿيل آهن سي بنا رچنائن جي ڇا نٿي سگهجن ٿا۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_SOLVE_0+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Goal Seek succeeded. Result: " -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_SOLVE_1+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"\n" -"\n" -"Insert the result into the variable cell?" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_SOLVE_2+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"Goal Seek failed.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_SOLVE_3+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Insert the closest value (" -msgstr "تمام ويجهو داخل ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MSSG_SOLVE_4+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid ") into the variable cell anyway?" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Grand Total" -msgstr "ڪل جوڙُ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TABLE_ERGEBNIS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Result" -msgstr "نتيجو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_SPELLING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Spellcheck" -msgstr "هجي چڪاس" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TABLE_UND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "AND" -msgstr "۽" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TABLE_ODER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "OR" -msgstr "يا" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TABLE_DEF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MOVE_TO_END+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "- move to end position -" -msgstr " آخري جڳهہ تائين وڃو -" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NO_REF_TABLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "#REF!" -msgstr "# संदर्भ !" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_NODATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The pivot table must contain at least one entry." -msgstr "سامگري سونهين جي تختيءَ ۾ گهٽ ۾ گهٽ هڪ داخلا ضرور هجي" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The data range can not be deleted." -msgstr "فقط اُهي کيتر جن ۾ خانا جزب ٿيل آهن سي بنا رچنائن جي ڇانٽي سگهجن ٿا۔" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_ERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error creating the pivot table." -msgstr "سامگري سونهين جي تختي خلقڻ وقت چوڪ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_NOTEMPTY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" -msgstr "طئہ آسٿان جو کيتر خالي ناهي۔ مؤجودہ مؤضوع هڪ ٻئي مٿان لکو؟" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "There is at least one pivot chart associated with this pivot table. Should remove all or abort?" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DATAPILOT_SUBTOTAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" -msgstr " مول کيتر ۾ گؤڻ جوڙ مؤجود آهن جيڪي نتيجن کي رد ڪري سگهن ٿا۔ ڪئن بہ ڪري اِستعمال ڪريو؟" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_TOTAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Total" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_DATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "डाटा" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_GROUP+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Group" -msgstr "گروپُ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ROWCOL_SELCOUNT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "$1 rows, $2 columns selected" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FILTER_SELCOUNT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "$1 of $2 records found" -msgstr "" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COLUMN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Column" -msgstr "ڪالمُ" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ROW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Row" -msgstr "قطار" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "صفحو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PGNUM+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Page %1" -msgstr "صفحو %1" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LOAD_DOC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Load document" -msgstr "دستاويز لوڊ ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SAVE_DOC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Save document" -msgstr "دستاويز سانڍيو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_AREA_ALREADY_INSERTED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "This range has already been inserted." -msgstr "هي کيتر اڳہ ۾ ئي داخل ڪيو ويو آهي۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INVALID_TABREF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid sheet reference." -msgstr "شيٽ جو حوالو نامنظور" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INVALID_QUERYAREA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "This range does not contain a valid query." -msgstr "هن کيتر ۾ خائز پڇا مؤجود ناهي۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_REIMPORT_EMPTY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "This range does not contain imported data." -msgstr "هن کيتر ۾ آمد ڪيل سامگري مؤجود ناهي۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NOMULTISELECT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "This function cannot be used with multiple selections." -msgstr "گهڻ قسمن جي چونڊن سان هن پرڪريا جو اِستعمال نٿو ڪري سگهجي۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FILL_SERIES_PROGRESS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Fill Row..." -msgstr "قطار ڀريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_THESAURUS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Thesaurus" -msgstr "لفظن جو ذخيرو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FILL_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Fill Sheets" -msgstr "شيٽون ڀريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UPDATE_SCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Add selected ranges to current scenario?" -msgstr "مؤجودہ منظرنامي ۾ چونڊيل کيتر جوڙيو " - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ERR_NEWSCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." -msgstr "نئون منظرنامو خلقڻ جي سمرٿيءَ لاءِ منظرنامي جا کيتر ضرور چونڊيا وڃن۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NOAREASELECTED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "A range has not been selected." -msgstr "کيتر ڪونہ چونڊيو ويو آهي۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "This name already exists." -msgstr "اِهو نالو اڳہ ۾ ئي مؤجود آهي۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INVALIDTABNAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"Invalid sheet name.\n" -"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" -"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Scenario" -msgstr "منظرنامو" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_TABLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "تختي نہ " - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUN_TEXT_SUM+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Sum" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Selection count" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUN_TEXT_COUNT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Count" -msgstr "ڳڻيو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUN_TEXT_COUNT2+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "CountA" -msgstr " ڳڻيو A" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUN_TEXT_AVG+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Average" -msgstr "سراسر" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUN_TEXT_MEDIAN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Median" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUN_TEXT_MAX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Max" -msgstr "وڌِ ۾ وَڌِ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUN_TEXT_MIN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Min" -msgstr "گهِٽِ ۾ گهَٽِ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUN_TEXT_PRODUCT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Product" -msgstr "اُپت" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUN_TEXT_STDDEV+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "StDev" -msgstr "StDev" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUN_TEXT_VAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Var" -msgstr "VAR" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NOCHARTATCURSOR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "No chart found at this position." -msgstr "هِن جڳهہ تي چارٽ ڪونہ مليو۔" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_NOTFOUND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "No pivot table found at this position." -msgstr "هن جڳهہ تي سامگري سونهين جي تختي ڪانہ ملي" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_EMPTYDATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "(empty)" -msgstr " (خالي)" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PRINT_INVALID_AREA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid print range" -msgstr "نامنظور ڇپائيءَ جو کيتر" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PAGESTYLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Page Style" -msgstr "صفحي جو نمونو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HEADER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "صفحي مٿا شرحِ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FOOTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "متن سان لاڳپو رکندڙ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TEXTATTRS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "متن سان لاڳاپو رکندڙ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HFCMD_DELIMITER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "\\" -msgstr "\\" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HFCMD_PAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "PAGE" -msgstr "صفحو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HFCMD_PAGES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "PAGES" -msgstr "صفحا" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HFCMD_DATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "DATE" -msgstr "EDATE" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HFCMD_TIME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "TIME" -msgstr "وقت" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HFCMD_FILE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "FILE" -msgstr "فائل" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HFCMD_TABLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "SHEET" -msgstr "سيٽ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PROTECTIONERR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Protected cells can not be modified." -msgstr "محفوظ خانن ۾ بدل سدل نٿي ڪري سگهجي۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_READONLYERR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Document opened in read-only mode." -msgstr "دستاويز فقط پڙهڻ جي قسم کوليو ويو۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MATRIXFRAGMENTERR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "You cannot change only part of an array." -msgstr "توهين صفبنديءَ جو فقط ڪو حصو نٿا بدلي سگهو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PAGEHEADER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "صفحي مٿا شرحِ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PAGEFOOTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "متن سان لاڳپو رکندڙ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ERROR_STR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Err:" -msgstr "چوڪ:" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_DIV_ZERO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Division by zero" -msgstr "چوڪ: ٻڙيءَ سان ونڊڻ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_NO_VALUE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Wrong data type" -msgstr "چوڪ: غلط قسم جي سامگري" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_NO_REF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Not a valid reference" -msgstr "چوڪ: حوالو جائز ناهي" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_NO_NAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Invalid name" -msgstr "چوڪ: نامنظور نالو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_ILL_FPO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Invalid numeric value" -msgstr "چوڪ: نامنظور انگي ملهہ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_NV+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Value not available" -msgstr "چوڪ: ملهُہ مؤجود ناهي" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NO_ADDIN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "#ADDIN?" -msgstr "#ADDIN?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_NO_ADDIN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Add-in not found" -msgstr "چوڪ: جوڙيل نہ مليو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NO_MACRO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "#MACRO?" -msgstr "#MACRO?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_NO_MACRO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Macro not found" -msgstr "چوڪ: ميڪرو نہ مليو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_SYNTAX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Internal syntactical error" -msgstr "اَندروني نحوي چوڪ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_ILL_ARG+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Invalid argument" -msgstr "چوڪ: نامنطور دليل" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_ILL_PAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error in parameter list" -msgstr "پيراميٽر جي فهرست ۾ چوڪ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_ILL_CHAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Invalid character" -msgstr "چوڪ: نامنظور اَکر" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_PAIR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: in bracketing" -msgstr "چوڪ: ڏنگيون ڏيڻ ۾" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_OP_EXP+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Operator missing" -msgstr "چوڪ: هلائيندڙ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_VAR_EXP+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Variable missing" -msgstr "چوڪ: ڦرندڙ روپ نامؤجود " - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_CODE_OVF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Formula overflow" -msgstr "چوڪ: نسخي جي اُٿل" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_STR_OVF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: String overflow" -msgstr "چوڪ: لڙيءَ جي اُٿل" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_STACK_OVF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Internal overflow" -msgstr "چوڪ: اَندروني اُٿل" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Array or matrix size" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_CIRC_REF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Circular reference" -msgstr "چوڪ: چڪرائون حوالو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LONG_ERR_NO_CONV+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Error: Calculation does not converge" -msgstr "چوڪ: ڳڻپ شامل نہ ڪئي ويئي آہي۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_GRIDCOLOR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Grid color" -msgstr "ڄار جو رنگ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CELL_FILTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Filter" -msgstr "فلٽرُ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TARGETNOTFOUND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The target database range does not exist." -msgstr "مقصد آڌار سامگري مؤجود ناهي۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INVALID_EPS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid increment" -msgstr "نامنظور واڌِ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_TABOP+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Multiple operations" -msgstr "گهڻ قسما ڪاريہ " - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INVALID_AFNAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"You have entered an invalid name.\n" -"AutoFormat could not be created. \n" -"Try again using a different name." -msgstr "" -"توهين نامنظور نالي ۾ داخل ٿيا آهيو۔ \n" -" خودڪار رچنا نہ خلقجي سگهي۔ \n" -" ٻيو نالو اِستعمال ڪندي وري ڪوشش ڪريو۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_AREA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Range" -msgstr "کيتر" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_YES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Yes" -msgstr "ها" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "No" -msgstr "نہ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PROTECTION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Protection" -msgstr "حفاضت" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FORMULAS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Formulas" -msgstr "نسخا" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HIDE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Hide" -msgstr "لڪايو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PRINT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Print" -msgstr "ڇڇاپيو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INVALID_AFAREA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"To apply an AutoFormat,\n" -"a table range of at least\n" -"3x3 cells must be selected." -msgstr "" -"خودڪار رچنا لاءِ، \n" -" تختيءَ جو کيتر گهٽ ۾ گهٽ 3x3 \n" -" ضرور چونڊجي" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_OPTIONAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "(optional)" -msgstr " (وڪلپي)" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_REQUIRED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "(required)" -msgstr " (گهربل)" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NOTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "ٽپڻيون" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_QUERY_DELTAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" -msgstr "توهانکي پڪ آہي تہ توهين مؤجودہ شيٽ (شيٽون) دائمي طور خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_QUERY_DELSCENARIO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" -msgstr " توهانکي پڪ آهي تہ توهين چونڊيل منظرنامو خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_EXPORT_ASCII+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Export Text File" -msgstr "متن فائل جي روانگي" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_IMPORT_LOTUS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Import Lotus files" -msgstr " لوٽس فائم جي آمد ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_IMPORT_DBF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Import DBase files" -msgstr "آڌار سامگريءَ جي فائلن جي آمد ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_EXPORT_DBF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "DBase export" -msgstr "آڌار سامگريءَ جي روانگي" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_EXPORT_DIF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Dif Export" -msgstr "مختلف آمد" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_IMPORT_DIF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Dif Import" -msgstr "مختلف روانگي" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_STYLENAME_STANDARD+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_STYLENAME_RESULT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Result" -msgstr "نتيجو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_STYLENAME_RESULT1+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Result2" -msgstr " نتيجو 2" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_STYLENAME_HEADLINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Heading" -msgstr "عنوان" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_STYLENAME_HEADLINE1+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Heading1" -msgstr "عنوان1" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_STYLENAME_REPORT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Report" -msgstr "رپورٽ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_THESAURUS_NO_STRING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" -msgstr "پريايہ ڪوش جو اِستعمال فقط متن جي خانن ۾ ڪري سگهجي ٿو۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SPELLING_BEGIN_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" -msgstr "ڇا هجي چڪاس مؤجودہ شيٽ جي شروعات کان جاري ڪئي وڃي؟" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SPELLING_NO_LANG+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"is not available for the thesaurus.\n" -"Please check your installation and install \n" -"the desired language if necessary" -msgstr "" -"پريايہ ڪوش لاءِ مؤجود ناهي \n" -" مهرباني ڪري اِسٿاپن جي جاچ ڪريو ۽ اِسٿاپن ڪريو \n" -" گهربل ٻولي اَگر ضروري هجي تہ۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SPELLING_STOP_OK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." -msgstr "هن شيٽ جي هجي چڪاس پوري ٿي چڪي آهي۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_INSERT_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "شيٽ داخل ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_DELETE_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Delete Sheets" -msgstr "شيٽ خارج ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_RENAME_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Rename Sheet" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Color Tab" -msgstr "رنگين ٽنگڻي" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Color Tabs" -msgstr "رنگين ٽنگڻيون" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_MOVE_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Move Sheets" -msgstr "شيٽون هلايو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_COPY_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Copy Sheet" -msgstr "شيٽ جو نقل ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_APPEND_TAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Append sheet" -msgstr "شيٽ شامل ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_SHOWTAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "شيٽ ڏيکاريو" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_SHOWTABS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Show Sheets" -msgstr "شيٽ ڏيکاريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_HIDETAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Hide sheet" -msgstr "شيٽ لڪايو" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_HIDETABS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Hide sheets" -msgstr "شيٽ لڪايو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_TAB_RTL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Flip sheet" -msgstr "شيٽ کي اُڇل ڏياريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ABSREFLOST+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" -msgstr "نئين تختيءَ ۾ ٻين تختين لاءِ پورا حوالا آهن ٿي سگهي ٿو اُهي غلط هجن۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NAMECONFLICT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" -msgstr " ساڳيا نالا هئڻ سبب مقصد واري دستاويز ۾ مؤجودہ کيتر جي نالي کي آگاہ ڪيو ويو آهي۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ERR_AUTOFILTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "AutoFilter not possible" -msgstr "خودڪار فلٽر ممڪن ناهي خودڪار فلٽر ممڪن ناهي" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CREATENAME_REPLACE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Replace existing definition of #?" -msgstr " # جي مؤجودہ وصف جي جڳهہ بدليو۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CREATENAME_MARKERR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid selection for range names" -msgstr "کيتر جي نالن لاءِ نامنظور چونڊ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CONSOLIDATE_ERR1+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "References can not be inserted above the source data." -msgstr "مول سامگريءَ مٿان حوالا داخل نٿا ڪري سگهجن" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCENARIO_NOTFOUND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Scenario not found" -msgstr "منظرنامو ڪونہ مليو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_QUERY_DELENTRY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete the entry #?" -msgstr "ڇا توهين سچپچ # داخلا خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_VOBJ_OBJECT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Objects/Images" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_VOBJ_CHART+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Charts" -msgstr "چارٽ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_VOBJ_DRAWINGS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Drawing Objects" -msgstr "شيون ڇٽڻ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_VOBJ_MODE_SHOW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Show" -msgstr "ڏيکاريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_VOBJ_MODE_HIDE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Hide" -msgstr "لڪايو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Top to bottom" -msgstr "مٿي کان هيٺ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "کاٻي کان ساڄي" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_NOTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "ٽپڻيون" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_GRID+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Grid" -msgstr "ڄارُ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_HEADERS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Row & Column Headers" -msgstr "قطار ۽ ڪالم جي صفحي مٿان شرح" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Formulas" -msgstr "نسخا" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Zero Values" -msgstr "ٻُڙي مُلهُہ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Print direction" -msgstr "ڇپائيءَ جي ڏِسَ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "First page number" -msgstr "پهريون صفحو نمبر" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "پرنٽ آئوٽ ننڍو ڪريو/وڏو ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "صفحن جي نمبرن تي ڇپائيءَ جي حد (جون حدون) ٺاهي بيهاريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALETO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "ويڪر/اوچائيءَ ۾ ڇپائيءَ جي حد (جون حدون) ٺاهي بيهاريو " - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Width" -msgstr "ويڪر" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Height" -msgstr "اوچائي" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "%1 page(s)" -msgstr "%1 صفحو (صفحا)" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "automatic" -msgstr "خودڪار" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DOC_STAT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Statistics" -msgstr "اِسٽيٽڪس" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LINKERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The link could not be updated." -msgstr "ڪڙ اپ ڊيٽ نہ ٿي سگهي۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LINKERRORFILE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "File:" -msgstr "فائل:" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_LINKERRORTAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Sheet:" -msgstr "شيٽ:" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_OVERVIEW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Overview" -msgstr "عام جائزو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DOC_INFO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Doc.Information" -msgstr "دستاويز جي معلومات" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DOC_PRINTED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Printed" -msgstr "ڇپيل" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_BY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "by" -msgstr "دواران" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ON+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "on" -msgstr "تي" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_RELOAD_TABLES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"This file contains links to other files.\n" -"Should they be updated?" -msgstr "" -"هن فائل ۾ ٻين فائلن جون ڪڙيون مؤجود آهن۔\n" -" ڇا اُهي اَپ ڊيٽ ڪيون وڃن؟" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_REIMPORT_AFTER_LOAD+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" -"Do you want these queries to be repeated?" -msgstr "" -" هن فائل ۾ پڇائون مؤجود آهن۔ انهن پڇائن جا نتيجا سانڍيا نہ ويا هئا۔ \n" -" ڇا توهين چاهيندا تہ اهي پڇائون دُهرايون وڃن؟" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INSERT_FULL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"Filled cells cannot be shifted\n" -"beyond the sheet." -msgstr "" -"ڀريل خانا بدلائي نٿا سگهجن \n" -" شين کان ٻاهر" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TABINSERT_ERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The table could not be inserted." -msgstr "تختي داخل نہ ٿي سگهي۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TABREMOVE_ERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The sheets could not be deleted." -msgstr "شيٽون خارج نہ ٿي سگهيون۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PASTE_ERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." -msgstr "ڪلپ بورڊ جا موضوع چنبڙجي نہ سگهيا۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PASTE_FULL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." -msgstr " هن شيٽ تي هتي داخل ڪرڻ لاءِ گهربل جڳهہ ڪانهي" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PASTE_BIGGER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" -"Do you want to insert it anyway?" -msgstr "" -"ڪلپ بورڊ جو موضوع چونڊيل کيتر کان وڏو آهي \n" -" ڇا ڪهري بہ نموني اهو داخل ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ERR_NOREF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "No cell references are found in the selected cells." -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_GRAPHICNAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "عڪس" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INVALIDNAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid name." -msgstr "نامنظور نالو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_VALID_MACRONOTFOUND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Selected macro not found." -msgstr "چونڊيل ميڪرو ڪونہ مليو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_VALID_DEFERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid value." -msgstr "نامنظور مُلهُہ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PROGRESS_CALCULATING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "calculating" -msgstr "ڳڻپ ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PROGRESS_SORTING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "sorting" -msgstr "ڇانٽڻ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PROGRESS_HEIGHTING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Adapt row height" -msgstr "قطار جي اوچائي اختيار ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PROGRESS_COMPARING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Compare #" -msgstr "ڀيٽيو #" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DETINVALID_OVERFLOW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" -"Not all invalid cells have been marked." -msgstr "" -"وَڌ ۾ وڌِ نامنظور خانن جو تعداد وڌي ويو آہي \n" -" سڀني نامنظور خانن تي نشان ڪونہ لڳايا ويا آهن۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_QUICKHELP_DELETE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Delete contents" -msgstr "موضوع خارج ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_QUICKHELP_REF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "%1 R x %2 C" -msgstr "%1 R x %2 C" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUNCTIONLIST_MORE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "More..." -msgstr "وڌيڪ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ERR_INVALID_AREA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid range" -msgstr "نامنظور کيتر" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_STYLE_INNER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Pivot Table Value" -msgstr "سامگريءَ جي سونهين جو ملهُہ" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_STYLE_RESULT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Pivot Table Result" -msgstr "سامگريءَ جي سونهين جو نتيجو" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Pivot Table Category" -msgstr "سامگريءَ جي سونهين جو دفعو" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_STYLE_TITLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Pivot Table Title" -msgstr "سامگريءَ جي سونهين جو عنوان" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Pivot Table Field" -msgstr "آڌار سامگري کيتر" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PIVOT_STYLE_TOP+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Pivot Table Corner" -msgstr "سامگريءَ جي سونهين جي ڪنڊ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_OPERATION_FILTER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Filter" -msgstr "فلٽرُ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_OPERATION_SORT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Sort" -msgstr "ڇانٽيو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_OPERATION_SUBTOTAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "گؤن چوڙَ" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_OPERATION_NONE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "ڪوبہ نہ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_IMPORT_REPLACE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Do you want to replace the contents of #?" -msgstr "ڇا توهين # جا موضوع ساڳئيءَ جاءِ تي قائم ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TIP_WIDTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "ويڪر:" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TIP_HEIGHT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Height:" -msgstr "اوچائي:" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TIP_HIDE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Hide" -msgstr "لڪايو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CHANGED_BLANK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "<خالي>" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CHANGED_CELL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" -msgstr " خا ني '#1 کي'#2 ' مان '#3 '۾ بدليو ويو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CHANGED_INSERT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "#1 inserted" -msgstr "#1داخل ڪريو" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CHANGED_DELETE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "#1 deleted" -msgstr "#1خارج ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CHANGED_MOVE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Range moved from #1 to #2" -msgstr " کيتر کي #1 کان #2 تائين سوريو ويو۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_END_REDLINING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"This action will exit the change recording mode.\n" -"Any information about changes will be lost.\n" -"\n" -"Exit change recording mode?\n" -"\n" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CLOSE_ERROR_LINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The document can not be closed while a link is being updated." -msgstr "ڪڙي اپ ڊيٽ ڪرڻ وقت دستاويز بند نٿو ڪري سگهجي۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_RESIZEMATRIX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Adapt array area" -msgstr "صفبنديءَ جو کيتر اختيار ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TIP_RESIZEMATRIX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Array formula %1 R x %2 C" -msgstr "صفبندي نسخو %1 R x %2 C" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_HANGULHANJA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "هينگل/هنجا تبديل" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NAME_INPUT_CELL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Select Cell" -msgstr "خانو چونڊيو" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NAME_INPUT_RANGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Select Range" -msgstr "کيتر چونڊيو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NAME_INPUT_DBRANGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Select Database Range" -msgstr "آڌار سامگري جو کيتر چونڊيو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NAME_INPUT_ROW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Go To Row" -msgstr "قطار ۾ وڃو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NAME_INPUT_SHEET+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Go To Sheet" -msgstr "شيٽ ۾ وڃو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NAME_INPUT_DEFINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Define Name for Range" -msgstr "کيتر جي نالي جي وصف ڏيو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NAME_ERROR_SELECTION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." -msgstr "ان جي نالو ڏيڻ لاءِ گوني ڪنڊ چوڪنڊ جي چونڊ ضروري" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NAME_ERROR_NAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." -msgstr "توهين جائز چوالو ضرور داخل ڪريو يا چونڊيل کيتر لاءِ جائز نالو ٽائپ ڪريو۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." -msgstr "چتاءُ: اهو ڪاريہ نسخن ۾ خاني جي حوالن ۾ اِڻڄاڻائيءَ سبب تبدلين جو نتيجو ٿي سگهي ٿو۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." -msgstr "چتاءُ: اهو ڪم حوالن ۾ خارج کيتر سانڍ نہ رکن جي نتيجي سبب ٿي سگهي ٿو۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Chinese conversion" -msgstr "چيني ترجمو" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ERR_DATAPILOT_INPUT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "You cannot change this part of the pivot table." -msgstr "توهين سامگريءَ جي سونهين جي تختيءَ جو اِهو ڀاڱو نٿا بدلي سگهو۔" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_RECALC_MANUAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Manual" -msgstr "هٿ سان" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_RECALC_AUTO+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Nested arrays are not supported." -msgstr "آکاري جيان صفبنديوُن کي سمرٿن نٿو ڏنو وڃي۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Text to Columns" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DOC_UPDATED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." -msgstr "ٻين اِستعمال ڪندڙن دواران سانڍيل تبديلين سان توهانجي اِسپريڊ شيث ۾ سڌارو واڌارو ڪيو ويو آهي۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DOC_WILLBESAVED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DOC_WILLNOTBESAVED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DOC_DISABLESHARED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DOC_NOLONGERSHARED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" -"\n" -"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SHARED_DOC_WARNING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n" -"\n" -"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" -"\n" -"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" -"\n" -"Try again later to save your changes." -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNKNOWN_USER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Unknown User" -msgstr "نامعلوم اِستعمال ڪندڙ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SHAPE_AUTOSHAPE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "AutoShape" -msgstr "خودڪار آڪارُ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SHAPE_RECTANGLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SHAPE_LINE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SHAPE_OVAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Oval" -msgstr "بيضوي" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FORM_BUTTON+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Button" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FORM_CHECKBOX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Check Box" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FORM_OPTIONBUTTON+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Option Button" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FORM_LABEL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Label" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FORM_LISTBOX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "List Box" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FORM_GROUPBOX+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Group Box" -msgstr "" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FORM_DROPDOWN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Drop Down" -msgstr "ڪڍي ڇڏيو " - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FORM_SPINNER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Spinner" -msgstr "ڄار رچيندڙ" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FORM_SCROLLBAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Scroll Bar" -msgstr "اِسڪرول پٽي " - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_STYLE_FAMILY_CELL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Cell Styles" -msgstr "خاني جا نمونا" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_STYLE_FAMILY_PAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Page Styles" -msgstr "صفحي جا نمونا " - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ERR_DATAPILOTSOURCE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Pivot table source data is invalid." -msgstr "ڏنل ڌارا نامنظور آهي" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." -msgstr "مؤجودهە فارمولا ڌار ڪندڙ طئە ڪيل ترتيبون مڪانيءَ سان دوبدو ٿين ٿيون اِن ڪري فارمولا ڌار ڪندڙ پنهنجي ڊيفالٽ ملهن سامگريءَ جي مول جي پهرين قطار چڪاسيو۔" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Insert Current Date" -msgstr "مؤجودهە تاريخ داخل ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Insert Current Time" -msgstr "مؤجودهە وقت داخل ڪريو" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MANAGE_NAMES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Manage Names..." -msgstr "حد جا نالا" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HEADER_NAME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Range or formula expression" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HEADER_SCOPE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Scope" -msgstr "گنجائش" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_MULTI_SELECT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "(multiple)" -msgstr "" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_GLOBAL_SCOPE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Document (Global)" -msgstr "دستاويز جو ڍنگ " - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ERR_NAME_EXISTS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ERR_NAME_INVALID+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNSAVED_EXT_REF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"This Document contains external references to unsaved documents.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." -msgstr "" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HEADER_RANGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Range" -msgstr "کيتر" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_HEADER_COND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "First Condition" -msgstr "" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_CONDITION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Cell value is" -msgstr "خاني جو ملهہ آهي" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_COLORSCALE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "ColorScale" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_DATABAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "DataBar" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_ICONSET+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "IconSet" -msgstr "" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_BETWEEN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "between" -msgstr "وچ ۾" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_NOTBETWEEN+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "not between" -msgstr "وچ ۾ نہ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_UNIQUE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "unique" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_DUPLICATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "duplicate" -msgstr "نقل" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_FORMULA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Formula is" -msgstr "نسخو آہي" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_TOP10+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Top Elements" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_BOTTOM10+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Bottom Elements" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_TOP_PERCENT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Top Percent" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_DATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Date is" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_BOTTOM_PERCENT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Bottom Percent" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_ABOVE_AVERAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Above Average" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_BELOW_AVERAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Below Average" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Above or equal Average" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Below or equal Average" -msgstr "" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_ERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "an Error code" -msgstr "چوڪ جو ڪوڊ" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_NOERROR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "not an Error code" -msgstr "چوڪ جو ڪوڊ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_BEGINS_WITH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Begins with" -msgstr "سان شروع ٿئي ٿو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_ENDS_WITH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Ends with" -msgstr "سان ختم ٿئي ٿو" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_CONTAINS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Contains" -msgstr "شامل اٿس" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_NOT_CONTAINS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Not Contains" -msgstr "" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_TODAY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "today" -msgstr "اَچ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_YESTERDAY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "yesterday" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_TOMORROW+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "tomorrow" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_LAST7DAYS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "in the last 7 days" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_THISWEEK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "this week" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_LASTWEEK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "last week" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_NEXTWEEK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "next week" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_THISMONTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "this month" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_LASTMONTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "last month" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_NEXTMONTH+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "next month" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_THISYEAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "this year" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_LASTYEAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "last year" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_NEXTYEAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "next year" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COND_AND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "and" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" -"\n" -" Do you want to edit the existing conditional format?" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" -"\n" -"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" -"\n" -"Do you want to recalculate all formula cells now?" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Always perform this without prompt in the future." -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Seconds" -msgstr "سيڪندن" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Minutes" -msgstr "منٽ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Hours" -msgstr "ڪلاڪَ" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Days" -msgstr "ڏينهن" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Months" -msgstr "مهنا" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Quarters" -msgstr "ٽِماهيون" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Years" -msgstr "سال" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INVALIDVAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid target value." -msgstr "نامنظور مقصد مُلهُہ" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INVALIDVAR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Undefined name for variable cell." -msgstr "ڦرندڙ خاني لاءِ وصف نہ ڏنل نالو" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INVALIDFORM+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Undefined name as formula cell." -msgstr "نسخي جي جيان وصف نہ ڏنل نالو " - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NOFORMULA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Formula cell must contain a formula." -msgstr "" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INVALIDINPUT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid input." -msgstr "نامنظور فهرست" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_INVALIDCONDITION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid condition." -msgstr "نامنظور شرط" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_QUERYREMOVE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "" -"Should the entry\n" -"#\n" -"be deleted?" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COPYLIST+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Copy List" -msgstr "ياداشت جو نقل ڪريو" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COPYFROM+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "List from" -msgstr "ياداشت مان" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_COPYERR+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Cells without text have been ignored." -msgstr "بنا متن وارن خانن کي ڇڏي نو ويو آهي" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CTRLCLICKHYPERLINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "%s-click to follow hyperlink:" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CLICKHYPERLINK+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "click to open hyperlink:" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PRINT_PREVIEW_NODATA+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "No Data" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Print Range Empty" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_CONDFORMAT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Conditional Format" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Conditional Formats" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Convert Formula To Value" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_UNQUOTED_STRING+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ENTER_VALUE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Enter a value!" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TABLE_COUNT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Sheet %1 of %2" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FUNCTIONS_FOUND+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "%1 and %2 more" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_GENERAL+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_NUMBER+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_PERCENT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_CURRENCY+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_DATE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TIME+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Time" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_SCIENTIFIC+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Scientific" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_FRACTION+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Fraction" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_BOOLEAN_VALUE+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Boolean Value" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_TEXT+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" -msgstr "" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF+RID_GLOBSTR_OFFSET\n" -"string.text" -msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "سامگريءَ جي حد جا خانا ڳڻي ٿي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "آڌار سامگري " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells containing data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "سامگريءَ جي مؤجودگيءَ جي خانن جي حد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database field\n" -"itemlist.text" -msgid "Database field" -msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "اِها ڳالهہ ڄاڻائي ٿو تہ ڳولا جي پئماني لاءِ آڌار سامگريءَ جو ڪهڙو کيتر (ڪالم) اِستعمال ڪرڻو آهي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "शोध निकष" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the cell range containing the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ڳولا جي پئماني جي مؤجودگيءَ واري خاني جي حد جي وصف ڏئي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." -msgstr "سامگريءَ جي اُها حد جتي موصوع گولا جي پئماني موجب آهي اُن جي اُنهن خانن جي ڳڻپ ڪري ٿو جيڪي خالي ناهن۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "آڌار سامگري " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells containing data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "سامگريءَ جي مؤجودگيءَ جي خانن جي حد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database field\n" -"itemlist.text" -msgid "Database field" -msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "اِها ڳالهہ ڄاڻائي ٿو تہ ڳولا جي پئماني لاءِ آڌار سامگريءَ جو ڪهڙو کيتر (ڪالم) اِستعمال ڪرڻو آهي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "शोध निकष" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the cell range containing the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ڳولا جي پئماني جي مؤجودگيءَ واري خاني جي حد جي وصف ڏئي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "اُنهن سامگريءَ جي حد جي سڀني خانن جو سراسري ملهہ موٽائي ٿو جن جا موضوع ڳولا جي پئماني سان ميل کائين ٿا۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "آڌار سامگري " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells containing data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "سامگريءَ جي مؤجودگيءَ جي خانن جي حد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database field\n" -"itemlist.text" -msgid "Database field" -msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "اِها ڳالهہ ڄاڻائي ٿو تہ ڳولا جي پئماني لاءِ آڌار سامگريءَ جو ڪهڙو کيتر (ڪالم) اِستعمال ڪرڻو آهي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "शोध निकष" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the cell range containing the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ڳولا جي پئماني جي مؤجودگيءَ واري خاني جي حد جي وصف ڏئي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." -msgstr "سامگريءَ جي حد جي اُن موضوعن جي وصف ڏئي ٿو جيڪي ڳولا جي پئماني سان ميل کائين ٿا" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "آڌار سامگري " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells containing data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "سامگريءَ جي مؤجودگيءَ جي خانن جي حد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database field\n" -"itemlist.text" -msgid "Database field" -msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "اِها ڳالهہ ڄاڻائي ٿو تہ ڳولا جي پئماني لاءِ آڌار سامگريءَ جو ڪهڙو کيتر (ڪالم) اِستعمال ڪرڻو آهي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "शोध निकष" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_GET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the cell range containing the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ڳولا جي پئماني جي مؤجودگيءَ واري خاني جي حد جي وصف ڏئي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." -msgstr "سامگريءَ جي اُها حد جيڪا ڳولا جي پئماني موجب آهي اُن جي سڀني خانن مان وڌ ۾ وڌ ملهہ موٽائي ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "آڌار سامگري " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells containing data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "سامگريءَ جي مؤجودگيءَ جي خانن جي حد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database field\n" -"itemlist.text" -msgid "Database field" -msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "اِها ڳالهہ ڄاڻائي ٿو تہ ڳولا جي پئماني لاءِ آڌار سامگريءَ جو ڪهڙو کيتر (ڪالم) اِستعمال ڪرڻو آهي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "शोध निकष" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the cell range containing the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ڳولا جي پئماني جي مؤجودگيءَ واري خاني جي حد جي وصف ڏئي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." -msgstr "سامگريءَ جي اُها حد جيڪا ڳولا جي پئماني موجب آهي اُن جي سڀني خانن جو گهٽ ۾ گهٽ ملهہ موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "آڌار سامگري " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells containing data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "سامگريءَ جي مؤجودگيءَ جي خانن جي حد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database field\n" -"itemlist.text" -msgid "Database field" -msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "اِها ڳالهہ ڄاڻائي ٿو تہ ڳولا جي پئماني لاءِ آڌار سامگريءَ جو ڪهڙو کيتر (ڪالم) اِستعمال ڪرڻو آهي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "शोध निकष" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the cell range containing the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ڳولا جي پئماني جي مؤجودگيءَ واري خاني جي حد جي وصف ڏئي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "سامگريءَ جي حد جا خانا ڳڻي ٿي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "آڌار سامگري " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells containing data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "سامگريءَ جي مؤجودگيءَ جي خانن جي حد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database field\n" -"itemlist.text" -msgid "Database field" -msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "اِها ڳالهہ ڄاڻائي ٿو تہ ڳولا جي پئماني لاءِ آڌار سامگريءَ جو ڪهڙو کيتر (ڪالم) اِستعمال ڪرڻو آهي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "शोध निकष" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the cell range containing the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ڳولا جي پئماني جي مؤجودگيءَ واري خاني جي حد جي وصف ڏئي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "سامگريءَ جي حد ۾ اُنهن سڀني خانن جي معياري ڀٽڪاو جي ڳڻپ ڪري ٿو جن جا موضوع ڳولا جي پئماني سان ميل کائين ٿا۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "آڌار سامگري " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells containing data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "سامگريءَ جي مؤجودگيءَ جي خانن جي حد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database field\n" -"itemlist.text" -msgid "Database field" -msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "اِها ڳالهہ ڄاڻائي ٿو تہ ڳولا جي پئماني لاءِ آڌار سامگريءَ جو ڪهڙو کيتر (ڪالم) اِستعمال ڪرڻو آهي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "शोध निकष" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the cell range containing the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ڳولا جي پئماني جي مؤجودگيءَ واري خاني جي حد جي وصف ڏئي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." -msgstr "سامگريءَ جي حد جي اُنهن سڀني خانن جي تعداد جي خيال کان جيڪي ڳولا جي پئماني سان ميل کائين ٿا اُهي موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "آڌار سامگري " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells containing data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "سامگريءَ جي مؤجودگيءَ جي خانن جي حد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database field\n" -"itemlist.text" -msgid "Database field" -msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "اِها ڳالهہ ڄاڻائي ٿو تہ ڳولا جي پئماني لاءِ آڌار سامگريءَ جو ڪهڙو کيتر (ڪالم) اِستعمال ڪرڻو آهي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "शोध निकष" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the cell range containing the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ڳولا جي پئماني جي مؤجودگيءَ واري خاني جي حد جي وصف ڏئي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "سامگريءَ جي حد جا خانا ڳڻي ٿي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "آڌار سامگري " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells containing data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "سامگريءَ جي مؤجودگيءَ جي خانن جي حد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database field\n" -"itemlist.text" -msgid "Database field" -msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "اِها ڳالهہ ڄاڻائي ٿو تہ ڳولا جي پئماني لاءِ آڌار سامگريءَ جو ڪهڙو کيتر (ڪالم) اِستعمال ڪرڻو آهي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "शोध निकष" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the cell range containing the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ڳولا جي پئماني جي مؤجودگيءَ واري خاني جي حد جي وصف ڏئي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "سامگريءَ جي حد ۾ اُتي سڀني خانن جي اڻبڻت مقرر ڪري ٿو جتي موضوع ڳولا جي پئماني سان ميل کائين ٿا۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "آڌار سامگري " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells containing data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "سامگريءَ جي مؤجودگيءَ جي خانن جي حد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database field\n" -"itemlist.text" -msgid "Database field" -msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "اِها ڳالهہ ڄاڻائي ٿو تہ ڳولا جي پئماني لاءِ آڌار سامگريءَ جو ڪهڙو کيتر (ڪالم) اِستعمال ڪرڻو آهي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "शोध निकष" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the cell range containing the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ڳولا جي پئماني جي مؤجودگيءَ واري خاني جي حد جي وصف ڏئي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." -msgstr "سامگريءَ جي حد ۾ تعداد جي آڌار تي اُتي سڀني خانن جي اڻبڻت مقرر ڪري ٿو جتي موضوع ڳولا جي پئماني سان ميل کائين ٿا۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database\n" -"itemlist.text" -msgid "Database" -msgstr "آڌار سامگري " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells containing data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "سامگريءَ جي مؤجودگيءَ جي خانن جي حد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Database field\n" -"itemlist.text" -msgid "Database field" -msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "اِها ڳالهہ ڄاڻائي ٿو تہ ڳولا جي پئماني لاءِ آڌار سامگريءَ جو ڪهڙو کيتر (ڪالم) اِستعمال ڪرڻو آهي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "शोध निकष" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the cell range containing the search criteria.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "ڳولا جي پئماني جي مؤجودگيءَ واري خاني جي حد جي وصف ڏئي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Provides an internal number for the date given.\n" -"itemlist.text" -msgid "Provides an internal number for the date given." -msgstr "ڏنل تاريخ لاءِ اندروني نمبر مهيا ڪرائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"year\n" -"itemlist.text" -msgid "year" -msgstr "سالُ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option).\n" -"itemlist.text" -msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." -msgstr "1583 ۽ 9956 يا 0 ۽ 99 جي وچ ۾ عدد صحيح (وصف ڏنل وڪلپ جي آڌار تي 19xx يا 20xx)۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"month\n" -"itemlist.text" -msgid "month" -msgstr "مهنو " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"An integer between 1 and 12 representing the month.\n" -"itemlist.text" -msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." -msgstr "مهني جي نمائندگي ڪندڙ 1 ۽ 12 وچ ۾ عدد صحيح" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"day\n" -"itemlist.text" -msgid "day" -msgstr "ڏينهن" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"An integer between 1 and 31 representing the day of the month.\n" -"itemlist.text" -msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." -msgstr "مهني جي ڏينهن جي نمائندگي ڪندڙ 1 ۽ 31 وچ ۾ عدد صحيح" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns an internal number for a text having a possible date format.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." -msgstr "اُن متن لاءِ جنهن ۾ ممڪن تاريخ جي رچنا آهي اُن لاءِ اندروني انگ موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format.\n" -"itemlist.text" -msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." -msgstr "اُهو واڪ جي نشانين ۾ ڏنل متن جيڪو % اُپت جو نالو جي تاريخن جي رچنا ۾ تاريخ موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." -msgstr "تاريخ جي ملهہ سان واسطي ۾ سڄي عدد (1-31) جي روپ ۾ مهني جي سلسلي موجب تاريخ موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The internal number for the date.\n" -"itemlist.text" -msgid "The internal number for the date." -msgstr "تاريخ لاءِ اندروني انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." -msgstr "سال جي 360 ڏينهن جي آڌار تي ٻن تاريخن جي وچ جي ڏينهن جي تعداد جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Date_1\n" -"itemlist.text" -msgid "Date_1" -msgstr "डाटा_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The start date for calculating the difference in days.\n" -"itemlist.text" -msgid "The start date for calculating the difference in days." -msgstr "ڏينهن جي فرق جي گڻپ ڪرڻ لاءِ شروع جي تاريخ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Date_2\n" -"itemlist.text" -msgid "Date_2" -msgstr "डाटा_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The end date for calculating the difference in days.\n" -"itemlist.text" -msgid "The end date for calculating the difference in days." -msgstr "ڏينهن ۾ فرق جي ڳڻپ ڪرڻ لاءِ آخري تاريخ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method.\n" -"itemlist.text" -msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start Date\n" -"itemlist.text" -msgid "Start Date" -msgstr "شروع جو ڏينهن" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start date for calculation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Start date for calculation." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"End Date\n" -"itemlist.text" -msgid "End Date" -msgstr "آخري تاريخ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"End date for calculation.\n" -"itemlist.text" -msgid "End date for calculation." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"list of dates\n" -"itemlist.text" -msgid "list of dates" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Optional set of one or more dates to be considered as holiday.\n" -"itemlist.text" -msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array\n" -"itemlist.text" -msgid "array" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday.\n" -"itemlist.text" -msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start Date\n" -"itemlist.text" -msgid "Start Date" -msgstr "شروع جو ڏينهن" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start date for calculation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Start date for calculation." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"End Date\n" -"itemlist.text" -msgid "End Date" -msgstr "آخري تاريخ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"End date for calculation.\n" -"itemlist.text" -msgid "End date for calculation." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number or string\n" -"itemlist.text" -msgid "number or string" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday.\n" -"itemlist.text" -msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array\n" -"itemlist.text" -msgid "array" -msgstr "صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Optional set of one or more dates to be considered as holiday.\n" -"itemlist.text" -msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start Date\n" -"itemlist.text" -msgid "Start Date" -msgstr "شروع جو ڏينهن" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start date for calculation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Start date for calculation." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Days\n" -"itemlist.text" -msgid "Days" -msgstr "ڏينهن" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of workdays before or after start date.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of workdays before or after start date." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number or string\n" -"itemlist.text" -msgid "number or string" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday.\n" -"itemlist.text" -msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array\n" -"itemlist.text" -msgid "array" -msgstr "صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WORKDAY_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Optional set of one or more dates to be considered as holiday.\n" -"itemlist.text" -msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_HOUR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." -msgstr "وقت جي ملهہ لاءِ ڏنهن جي ڪلاڪن جو سلسلي وار نمبر (0-23) مقرر ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_HOUR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_HOUR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Internal time value\n" -"itemlist.text" -msgid "Internal time value" -msgstr "اندروني وقت جو ملهہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." -msgstr "وقت جي ملهہ لاءِ ڪلاڪ جي منٽن (0-59) جو سلسليوار نمبر مقرر ڪري ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Internal time value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Internal time value." -msgstr "اندروني وقت جو ملهہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_MONTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." -msgstr "تاريخ جي ملهہ لاءِ سال جي مهني جو سلسلي وار نمبر (1-12) مقرر ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_MONTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_MONTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The internal number of the date.\n" -"itemlist.text" -msgid "The internal number of the date." -msgstr "تاريخ جو اندروني نمبر" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_ACT_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Determines the current time of the computer.\n" -"itemlist.text" -msgid "Determines the current time of the computer." -msgstr "ڪمپيوٽر جو مؤجودهہ وقت مقرر ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_SEC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." -msgstr "وقت جي ملهہ لاءِ منٽ جي سيڪنڊ جو سلسليوار نمبر مقرر ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_SEC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_SEC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The internal time value.\n" -"itemlist.text" -msgid "The internal time value." -msgstr "اَندروني وقت جو ملهہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Determines a time value from the details for hour, minute and second.\n" -"itemlist.text" -msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." -msgstr "ڪلاڪ منٽ ۽ سيڪنڊ لاءِ تفصيلن مان وقت جو ملهہ مقرر ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"hour\n" -"itemlist.text" -msgid "hour" -msgstr "ڪلاڪُ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The integer for the hour.\n" -"itemlist.text" -msgid "The integer for the hour." -msgstr "ڪلاڪ لاءِ سڄو عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"minute\n" -"itemlist.text" -msgid "minute" -msgstr "منٽُ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The integer for the minute.\n" -"itemlist.text" -msgid "The integer for the minute." -msgstr "منٽ لاءِ سڄو عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"second\n" -"itemlist.text" -msgid "second" -msgstr "سيڪنڊ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_TIME+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The integer for the second.\n" -"itemlist.text" -msgid "The integer for the second." -msgstr "سيڪنڊ لاءِ سڄو عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." -msgstr "ممڪن وقت جي داخلا جي رچنا ۾ ڏيکاريل متن لاءِ سلسلي وار انگ موٽائي ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format.\n" -"itemlist.text" -msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." -msgstr "واڪ جي نشانين ۾ جوڙيل اُهو متن جيڪو %PRODUCTNAME وقت جي رچنا ۾ وقت موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_ACT_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Determines the current date of the computer.\n" -"itemlist.text" -msgid "Determines the current date of the computer." -msgstr "ڪمپيوٽر جي مؤجودهہ تاريخ مقرر ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the day of the week for the date value as an integer.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." -msgstr "سڄي عدد، (1-7) جئان تاريخ جي ملهہ لاءِ هفتي جا ڏينهن موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The internal number for the date.\n" -"itemlist.text" -msgid "The internal number for the date." -msgstr "تاريخ لاءِ اندروني انگ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used.\n" -"itemlist.text" -msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." -msgstr "هفتي جي شروعات ۽ ڳڻپ جو قسم جيڪو اِستعمال ڪرڻو آهي اُهو طئہ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_YEAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the year of a date value as an integer.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the year of a date value as an integer." -msgstr "سڄي عدد جئان تاريخ جي ملهہ جو سال موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_YEAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_YEAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Internal number of the date.\n" -"itemlist.text" -msgid "Internal number of the date." -msgstr "تاريخ جو اندروني نمبر" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the number of days between two dates.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the number of days between two dates." -msgstr "ٻن تاريخن جي وچ ۾ ڏينهن جي تعداد جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Date_2\n" -"itemlist.text" -msgid "Date_2" -msgstr "डाटा_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The end date for calculating the difference in days.\n" -"itemlist.text" -msgid "The end date for calculating the difference in days." -msgstr "ڏينهن ۾ فرق جي ڳڻپ ڪرڻ لاءِ آخري تاريخ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Date_1\n" -"itemlist.text" -msgid "Date_1" -msgstr "डाटा_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The start date for calculating the difference in days.\n" -"itemlist.text" -msgid "The start date for calculating the difference in days." -msgstr "ڏينهن جي فرق جي گڻپ ڪرڻ لاءِ شروع جي تاريخ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Start date" -msgstr "شروع جو ڏينهن" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The start date.\n" -"itemlist.text" -msgid "The start date." -msgstr "شروع جي تاريخ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"End date\n" -"itemlist.text" -msgid "End date" -msgstr "آخري تاريخ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The end date.\n" -"itemlist.text" -msgid "The end date." -msgstr "آخري تاريخ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Interval\n" -"itemlist.text" -msgid "Interval" -msgstr "انترال " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_DATEDIF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\".\n" -"itemlist.text" -msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." -msgstr "ڏنل تاريخ سان واسطو رکندڙ ڪيلينڊر جي هفتي جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The internal number of the date.\n" -"itemlist.text" -msgid "The internal number of the date." -msgstr "تاريخ جو اندروني نمبر" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mode\n" -"itemlist.text" -msgid "mode" -msgstr "سوريو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEEK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates the first day of the week and when week 1 starts.\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ISOWEEKNUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ISOWEEKNUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ISOWEEKNUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The internal number of the date.\n" -"itemlist.text" -msgid "The internal number of the date." -msgstr "تاريخ جو اندروني نمبر" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" -"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org.\n" -"itemlist.text" -msgid "" -"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" -"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The internal number of the date.\n" -"itemlist.text" -msgid "The internal number of the date." -msgstr "تاريخ جو اندروني نمبر" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mode\n" -"itemlist.text" -msgid "mode" -msgstr "سوريو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday).\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the date of Easter Sunday in a given year.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." -msgstr "ڏنل سال ۾ ايسٽر آرتوار جي تاريخ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"year\n" -"itemlist.text" -msgid "year" -msgstr "سالُ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set).\n" -"itemlist.text" -msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." -msgstr "1583 ۽ 9956, يا 0 ۽ 99 جي وچ جو سڄو عدد (وڪلپ جي سيٽ ڪرڻ جي آڌار موجب (19xx يا 20xx)" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Present value. Calculates the present value of an investment.\n" -"itemlist.text" -msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." -msgstr "مؤجودهہ ملهہ۔ لاڳت جي مؤجود ملهہ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "تاريخ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The rate of interest for the period given.\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate of interest for the period given." -msgstr "ڏنل مدي لاءِ وياج جو نرخ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"NPER\n" -"itemlist.text" -msgid "NPER" -msgstr "Nper" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid.\n" -"itemlist.text" -msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." -msgstr "ادائگيءَ جو عرصو ڪل عرصن جو تعداد۔ جن ۾ سالياني ادائگي ڪئي وڃي ٿي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"PMT\n" -"itemlist.text" -msgid "PMT" -msgstr "PMT" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period.\n" -"itemlist.text" -msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." -msgstr "نيمائتيون ادائگيون سالياني جي اَچل رقم جيڪا هر عرصي ۾ ادا ڪئي وڃي ٿي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"FV\n" -"itemlist.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Future value. The value (final value) to be attained after the last payment.\n" -"itemlist.text" -msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." -msgstr "مستقبل ۾ ملهہ۔ اُهو ملهہ (آخري ملهہ) جيڪو آخري ادائگيءَ بعد حاصل ڪرڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate.\n" -"itemlist.text" -msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." -msgstr "مسقبل ۾ ملهە: نيمائتين ادائگين ۽ اچل وياج جي نرخ جي آڌار تي لاڳت جو مستقبل ۾ ملهە ڄاڻائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "تاريخ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The rate of interest per period.\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "هر عرصي جي وياج جو نرخ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"NPER\n" -"itemlist.text" -msgid "NPER" -msgstr "Nper" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n" -"itemlist.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "ادائگيءَ عرصو۔ عرصن جو ڪل تعداد جن ۾ سالياني رقم (پينشن ادا ڪئي ويئي آهي۔)" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"PMT\n" -"itemlist.text" -msgid "PMT" -msgstr "PMT" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Regular payments. The constant annuity to be paid in each period.\n" -"itemlist.text" -msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "نيمائتيون ادائگيون۔ هر عرصي ۾ ادا ڪرڻ جو ساليانو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"PV\n" -"itemlist.text" -msgid "PV" -msgstr "pv" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Present value. The current value of a series of payments\n" -"itemlist.text" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "مؤجودهہ ملهُہ۔ ادائگين جي سلسلي جو مؤجودهہ ملهہ۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate.\n" -"itemlist.text" -msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." -msgstr "ادائگيءَ جو عرصو۔ نيمائتين ادائگين موجب سيڙپ ۽ اچل وياج جي نرخ لاءِ اَداگين جي عرصن جي گڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "تاريخ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The rate of interest per period.\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "هر عرصي جي وياج جو نرخ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"PMT\n" -"itemlist.text" -msgid "PMT" -msgstr "PMT" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Regular payments. The constant annuity to be paid in each period.\n" -"itemlist.text" -msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "نيمائتيون ادائگيون۔ هر عرصي ۾ ادا ڪرڻ جو ساليانو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"PV\n" -"itemlist.text" -msgid "PV" -msgstr "pv" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Present value. The current value of a series of payments\n" -"itemlist.text" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "مؤجودهہ ملهُہ۔ ادائگين جي سلسلي جو مؤجودهہ ملهہ۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"FV\n" -"itemlist.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment.\n" -"itemlist.text" -msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "مستقبل ۾ ملهہ۔ اُهو ملهہ (آخري ملهہ) جيڪو آخري اَدائگيءَ بعد ڪرڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate.\n" -"itemlist.text" -msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." -msgstr "نيمائتيون ادائگيون۔ نيمائتين ادائگين ۽ مقرر عرصي جي وياج جي نرخ جي آڌار تي سالياني جي عرصي موجب ادائگي موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "تاريخ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The rate of interest per period.\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "هر عرصي جي وياج جو نرخ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"NPER\n" -"itemlist.text" -msgid "NPER" -msgstr "Nper" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n" -"itemlist.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "ادائگيءَ عرصو۔ عرصن جو ڪل تعداد جن ۾ سالياني رقم (پينشن ادا ڪئي ويئي آهي۔)" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"PV\n" -"itemlist.text" -msgid "PV" -msgstr "pv" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Present value. The current value of a series of payments\n" -"itemlist.text" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "مؤجودهہ ملهُہ۔ ادائگين جي سلسلي جو مؤجودهہ ملهہ۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"FV\n" -"itemlist.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment.\n" -"itemlist.text" -msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "مستقبل ۾ ملهہ۔ اُهو ملهہ (آخري ملهہ) جيڪو آخري اَدائگيءَ بعد ڪرڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." -msgstr "نيمائتين ادائگين سان سيڙپ جي اَچل وياج جي نرخ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"NPER\n" -"itemlist.text" -msgid "NPER" -msgstr "Nper" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n" -"itemlist.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "ادائگيءَ عرصو۔ عرصن جو ڪل تعداد جن ۾ سالياني رقم (پينشن ادا ڪئي ويئي آهي۔)" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"PMT\n" -"itemlist.text" -msgid "PMT" -msgstr "PMT" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Regular payments. The constant annuity to be paid in each period.\n" -"itemlist.text" -msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "نيمائتيون ادائگيون۔ هر عرصي ۾ ادا ڪرڻ جو ساليانو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"PV\n" -"itemlist.text" -msgid "PV" -msgstr "pv" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Present value. The current value of a series of payments\n" -"itemlist.text" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "مؤجودهہ ملهُہ۔ ادائگين جي سلسلي جو مؤجودهہ ملهہ۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"FV\n" -"itemlist.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment.\n" -"itemlist.text" -msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "مستقبل ۾ ملهہ۔ اُهو ملهہ (آخري ملهہ) جيڪو آخري اَدائگيءَ بعد ڪرڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Guess\n" -"itemlist.text" -msgid "Guess" -msgstr "اَنومانُ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method.\n" -"itemlist.text" -msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." -msgstr "اندازو۔ اَندروني ڳڻپ جي طريقي لاءِ وياجي نرخ جو اندازو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period.\n" -"itemlist.text" -msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." -msgstr "گڏيل وياج۔ مقرر عرصي لاءِ نيمائتين ادائگين سان سيڙپ لاءِ مول رقم تي وياج جي ادائگيءَ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "تاريخ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The rate of interest per period.\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "هر عرصي جي وياج جو نرخ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Period\n" -"itemlist.text" -msgid "Period" -msgstr "مُدو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one.\n" -"itemlist.text" -msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"NPER\n" -"itemlist.text" -msgid "NPER" -msgstr "Nper" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n" -"itemlist.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "ادائگيءَ عرصو۔ عرصن جو ڪل تعداد جن ۾ سالياني رقم (پينشن ادا ڪئي ويئي آهي۔)" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"pv\n" -"itemlist.text" -msgid "pv" -msgstr "pv" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Present value. The current value of a series of payments\n" -"itemlist.text" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "مؤجودهہ ملهُہ۔ ادائگين جي سلسلي جو مؤجودهہ ملهہ۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"FV\n" -"itemlist.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment.\n" -"itemlist.text" -msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "مستقبل ۾ ملهہ۔ اُهو ملهہ (آخري ملهہ) جيڪو آخري اَدائگيءَ بعد ڪرڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant.\n" -"itemlist.text" -msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." -msgstr "رقم جي واپسي۔ ادائگي نيمائتن ڪالانترن ۾ ۽ اَچل نرخ موجب ڪئي وڃي ٿي اُن حالت ۾ لاگت جي عرصي لاءِ رقم جي واپسيءَ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "تاريخ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The interest rate per period.\n" -"itemlist.text" -msgid "The interest rate per period." -msgstr "في عرصو وياج جو نرخ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Period\n" -"itemlist.text" -msgid "Period" -msgstr "مُدو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last\n" -"itemlist.text" -msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"NPER\n" -"itemlist.text" -msgid "NPER" -msgstr "Nper" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n" -"itemlist.text" -msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "ادائگيءَ جو عرصو۔ عرصن جي ڪل تعداد جنهن ۾ سالياني رقم (پينشن) ادا ڪئي وڃي ٿي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"PV\n" -"itemlist.text" -msgid "PV" -msgstr "pv" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth.\n" -"itemlist.text" -msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "مؤجودهہ ملهہ۔ مؤجودهہ ملهہ يا سالياني رقم جي هن وقت قيمت۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"FV\n" -"itemlist.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made.\n" -"itemlist.text" -msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." -msgstr "مستقبل ۾ ملهہ۔ اُهو ملهہ (آخري ملهہ) آخري ادائگي ٿين بعد حاصل ڪرڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate.\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "گڏ ٿيندڙ پونجي۔ اَچل وياج جي نرخ سان سپڙپ لاءِ وياج جي حصي جي ڪل رقم جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "تاريخ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The rate of interest per period.\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "هر عرصي جي وياج جو نرخ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"NPER\n" -"itemlist.text" -msgid "NPER" -msgstr "Nper" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n" -"itemlist.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "ادائگيءَ عرصو۔ عرصن جو ڪل تعداد جن ۾ سالياني رقم (پينشن ادا ڪئي ويئي آهي۔)" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"PV\n" -"itemlist.text" -msgid "PV" -msgstr "pv" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth.\n" -"itemlist.text" -msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "مؤجودهہ ملهہ۔ مؤجودهہ ملهہ يا سالياني رقم جي هن وقت قيمت۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"S\n" -"itemlist.text" -msgid "S" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period.\n" -"itemlist.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"E\n" -"itemlist.text" -msgid "E" -msgstr "E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"End period. The last period to be taken into account.\n" -"itemlist.text" -msgid "End period. The last period to be taken into account." -msgstr "آخري عرصو۔ آخري عرصو جيڪو ڌيان ۾ رکڻو آهي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_PRINC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate.\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." -msgstr "گڏ ٿيندڙ جوڙيل وياج۔ هڪ عرصي ۾ اَچل وياج جي نرخ سان سيڙپ لاءِ وياج جي نرخ سان سيڙپ لاءِ وياج جي حصي جي ڪل رقم جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "تاريخ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The rate of interest per period.\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "هر عرصي جي وياج جو نرخ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"NPER\n" -"itemlist.text" -msgid "NPER" -msgstr "Nper" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid.\n" -"itemlist.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "ادائگيءَ عرصو۔ عرصن جو ڪل تعداد جن ۾ سالياني رقم (پينشن ادا ڪئي ويئي آهي۔)" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"pv\n" -"itemlist.text" -msgid "pv" -msgstr "pv" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth.\n" -"itemlist.text" -msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "مؤجودهہ ملهہ۔ مؤجودهہ ملهہ يا سالياني رقم جي هن وقت قيمت۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"S\n" -"itemlist.text" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period.\n" -"itemlist.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"E\n" -"itemlist.text" -msgid "E" -msgstr "E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The end period. The last period to be taken into account.\n" -"itemlist.text" -msgid "The end period. The last period to be taken into account." -msgstr "آخري عرصو۔ آخري عرصو جيڪو ڌيان ۾ رکڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CUM_IPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." -msgstr "خاص ڄاڻايل عرصي لاءِ انگي حساب موجب مال متي (لاٿ) جي گهٽجندڙ ملهہ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cost\n" -"itemlist.text" -msgid "Cost" -msgstr "لاڳت" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Acquisition costs. The initial cost of the asset.\n" -"itemlist.text" -msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." -msgstr "حاصلات جون لڳتون، مال متي جي شروعاتي لاڳت" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Salvage\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage" -msgstr "ٻڏڻ کان بچايو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life.\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "ٻڏڻ کان بچيل رقم: اُن جي پوري عرصي جي آخر ۾ مال متي جو باقي ملهہ۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Life\n" -"itemlist.text" -msgid "Life" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Useful life. The number of periods in the useful life of the asset.\n" -"itemlist.text" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "ڪارائتو جيون مال متي جي ڪارائتي جيون ۾ عرصن جو تعداد۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Period\n" -"itemlist.text" -msgid "Period" -msgstr "مُدو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SYD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life.\n" -"itemlist.text" -msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." -msgstr "عرصو۔ لاٿ جو اهو عرصو جنهن ۾ سراسري ڪارائتي پوري عرصي جو ساڳيو وقت جو ايڪو ضرور هئڻ گهرجي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the linear depreciation per period.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the linear depreciation per period." -msgstr "في عرصو خطي لاٿ جي ڳڻپ ڪريو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cost\n" -"itemlist.text" -msgid "Cost" -msgstr "لاڳت" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Acquisition cost. The initial cost of an asset.\n" -"itemlist.text" -msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." -msgstr "حاصلات جي لاڳت۔ مال متي جي شروعاتي لاڳت" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Salvage\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage" -msgstr "ٻڏڻ کان بچايو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life.\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "ٻڏڻ کان بچيل رقم: اُن جي پوري عرصي جي آخر ۾ مال متي جو باقي ملهہ۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Life\n" -"itemlist.text" -msgid "Life" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SLN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Useful life. The number of periods in the useful life of the asset.\n" -"itemlist.text" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "ڪارائتو جيون مال متي جي ڪارائتي جيون ۾ عرصن جو تعداد۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." -msgstr "ٻٽي گهٽجندڙ باقي طريقي يا گهٽجندڙ باقي جزي جو اِستعمال ڪندي خاص عرصي لاءِ مال متي جي لاٿ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cost\n" -"itemlist.text" -msgid "Cost" -msgstr "لاڳت" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Acquisition costs. The initial cost of the asset.\n" -"itemlist.text" -msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." -msgstr "حاصلات جون لڳتون، مال متي جي شروعاتي لاڳت" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Salvage\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage" -msgstr "ٻڏڻ کان بچايو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life.\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "ٻڏڻ کان بچيل رقم: اُن جي پوري عرصي جي آخر ۾ مال متي جو باقي ملهہ۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Life\n" -"itemlist.text" -msgid "Life" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Useful life. The number of periods in the useful life of the asset.\n" -"itemlist.text" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "ڪارائتو جيون مال متي جي ڪارائتي جيون ۾ عرصن جو تعداد۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Period\n" -"itemlist.text" -msgid "Period" -msgstr "مُدو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry.\n" -"itemlist.text" -msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." -msgstr "عرصو۔ سراسري ڪارائتي جيون جي داخلا جي روپ ۾ ساڳئي وقت جي ايڪي ۾ لاٿ جو عرصو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Factor\n" -"itemlist.text" -msgid "Factor" -msgstr "جزو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor\n" -"itemlist.text" -msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." -msgstr "مقرر ڪيل گهٽجندڙ باقي طريقي جو اِستعمال ڪندي ڄاڻايل عرصي لاءِ مال متي جي حقيقي لاٿ موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cost\n" -"itemlist.text" -msgid "Cost" -msgstr "لاڳت" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Acquisition costs: The initial cost of the asset.\n" -"itemlist.text" -msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." -msgstr "حاصلات جون لڳتون۔ مال متي جي شروعاتي لڳت" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Salvage\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage" -msgstr "ٻڏڻ کان بچايو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life.\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "ٻڏڻ کان بچيل رقم: اُن جي پوري عرصي جي آخر ۾ مال متي جو باقي ملهہ۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Life\n" -"itemlist.text" -msgid "Life" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Useful life. The number of periods in the useful life of the asset.\n" -"itemlist.text" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "ڪارائتو جيون مال متي جي ڪارائتي جيون ۾ عرصن جو تعداد۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Period\n" -"itemlist.text" -msgid "Period" -msgstr "مُدو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life.\n" -"itemlist.text" -msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." -msgstr "عرصا: اُهو عرصو جنهن لاءِ لاٿ جي ڳڻپ ڪئي وڃي ٿي۔ عرصي لاءِ اِستعمال ڪيل ايڪو ساڳيو ضرور هئڻ گهرجي جيڪو ڪارائتي جيون لاءِ هجي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"month\n" -"itemlist.text" -msgid "month" -msgstr "مهنو " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Months: The number of months in the first year of depreciation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." -msgstr "مهنا: لاٿ جي پهرئين سال ۾ مهنن جو تعداد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period.\n" -"itemlist.text" -msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." -msgstr "ڦرندڙ گهٽجندڙ باقي۔ خاص عرصي لاءِ گهٽجندڙ باقي لاٿ موٽائي ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cost\n" -"itemlist.text" -msgid "Cost" -msgstr "لاڳت" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cost. The initial cost of the asset.\n" -"itemlist.text" -msgid "Cost. The initial cost of the asset." -msgstr "لڳت: مال متي جي شروعاتي لڳت" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Salvage\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage" -msgstr "ٻڏڻ کان بچايو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life.\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." -msgstr "اُن جي جيون پڇاڙيءَ ۾ ٻڏڻ کان بچيل مال متي جو ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Life\n" -"itemlist.text" -msgid "Life" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Useful life. The number of periods in the useful life of the asset.\n" -"itemlist.text" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "ڪارائتو جيون مال متي جي ڪارائتي جيون ۾ عرصن جو تعداد۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"S\n" -"itemlist.text" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life.\n" -"itemlist.text" -msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." -msgstr "شروع۔ ڪارائتي پوري عرصي جيان ساڳئي وقت جي ايڪي ۾ لاٿ لاءِ پهريون عرصو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"end\n" -"itemlist.text" -msgid "end" -msgstr "آخر" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life.\n" -"itemlist.text" -msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." -msgstr "آخر: ڪارائتي جيون لاءِ ساڳئي وقت جي ايڪي جو اِستعمال ڪندي لاٿ جو آخري عرصو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Factor\n" -"itemlist.text" -msgid "Factor" -msgstr "جزو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VBD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch.\n" -"itemlist.text" -msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EFFECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EFFECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"NOM\n" -"itemlist.text" -msgid "NOM" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EFFECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Nominal Interest\n" -"itemlist.text" -msgid "Nominal Interest" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EFFECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"P\n" -"itemlist.text" -msgid "P" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EFFECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Periods. The number of interest payments per year.\n" -"itemlist.text" -msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NOMINAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." -msgstr "لاڳو ٿيندڙ وياج جي نرخ جئان سالياني معمولي وياج جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NOMINAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"effect_rate\n" -"itemlist.text" -msgid "effect_rate" -msgstr "لاڳو نرخ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NOMINAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The effective interest rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The effective interest rate" -msgstr "مؤجودہ وياج جو نرخ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NOMINAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"npery\n" -"itemlist.text" -msgid "npery" -msgstr "Npery" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NOMINAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Periods. The number of interest payment per year.\n" -"itemlist.text" -msgid "Periods. The number of interest payment per year." -msgstr "عرصو۔ هر سال وياج جي ادائگيءَ جو تعداد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate.\n" -"itemlist.text" -msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." -msgstr "صافي مؤجودهہ ملهہ: عرصن جي اَدائگين ۽ لاٿ جي نرخ جي آڌار تي لاڳت جي صافي مؤجودهہ ملهہ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"RATE\n" -"itemlist.text" -msgid "RATE" -msgstr "EDATE" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The rate of discount for one period.\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate of discount for one period." -msgstr "هڪ عرصي لاءِ ڇوٽ جو نرخ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value \n" -"itemlist.text" -msgid "value " -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NPV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." -msgstr "ملهہ 1، ملهہ 2،... ادائگيون ۽ آمد پيش ڪندڙ 1 کان 30 دليلون آهن۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." -msgstr "لاڳتن يا لاڀن سميت سيڙت جي وياج جو حقيقي نرخ موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values\n" -"itemlist.text" -msgid "Values" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. \n" -"itemlist.text" -msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " -msgstr "خانن ۾ صفبندي يا حوالو جنهن جا موضوع ادائگين موجب آهن۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Guess\n" -"itemlist.text" -msgid "Guess" -msgstr "اَنومانُ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." -msgstr "اندازو: واپسيءَ جي نرخ جو اندازو لڳايل ملهہ جيڪو دهراو واريءَ ڳڻپ لاءِ اِستعمال ڪرڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the modified internal rate of return for a series of investments.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." -msgstr "لاڳتن جي سلسلي لاءِ واپسيءَ جو ڦيرڦار ڪيل اندروني نرخ موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values\n" -"itemlist.text" -msgid "Values" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.\n" -"itemlist.text" -msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "خانن ۾ صفبندي يا حوالو جنهن جا موضوع ادائگين موجب آهن۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"investment\n" -"itemlist.text" -msgid "investment" -msgstr "سيڙپ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Interest rate for investments (the negative values in the array).\n" -"itemlist.text" -msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." -msgstr "سيڙپن لاءِ وياج جو نرخ (صفبنديءَ ۾ نفي ملهہ)" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"reinvest_rate\n" -"itemlist.text" -msgid "reinvest_rate" -msgstr "وري سيڙپ جو نرخ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIRR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"interest rate for reinvestments (the positive values in the array).\n" -"itemlist.text" -msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "وري سيڙپ لاءِ وياج جو نرخ (صفبنديءَ ۾ شفي ملهہ)" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the amount of interest for constant amortization rates.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." -msgstr "قرض چڪائڻ جي اَچل نرخن لاءِ وياج جي رقم موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"rate\n" -"itemlist.text" -msgid "rate" -msgstr "تاريخ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Interest rate for a single amortization rate.\n" -"itemlist.text" -msgid "Interest rate for a single amortization rate." -msgstr "قرض چڪائڻ جي واحد نرخ لاءِ وياج جو نرخ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Period\n" -"itemlist.text" -msgid "Period" -msgstr "مُدو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number of amortization periods for the calculation of the interest.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." -msgstr "وياج جي ڳڻپ لاءِ قرض چڪائڻ جي عرصن جو تعداد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"total_periods\n" -"itemlist.text" -msgid "total_periods" -msgstr "ڪل عرصا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Sum total of amortization periods.\n" -"itemlist.text" -msgid "Sum total of amortization periods." -msgstr "قرض چڪائڻ جي عرصن جي حساب جو ڪل جوڙ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"invest\n" -"itemlist.text" -msgid "invest" -msgstr "سيڙايو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ISPMT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Amount of the investment.\n" -"itemlist.text" -msgid "Amount of the investment." -msgstr "سيڙپ جي رقم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"RATE\n" -"itemlist.text" -msgid "RATE" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The constant rate of interest.\n" -"itemlist.text" -msgid "The constant rate of interest." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"pv\n" -"itemlist.text" -msgid "pv" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The present value. The current value of the investment.\n" -"itemlist.text" -msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"FV\n" -"itemlist.text" -msgid "FV" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PDURATION+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The future value of the investment.\n" -"itemlist.text" -msgid "The future value of the investment." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment.\n" -"itemlist.text" -msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." -msgstr "وياج: ان وياج جي نرخ جي ڳڻپ ڪري ٿو جيڪو لاڳت مان واپس ملڻ جو نرخ پيش ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"P\n" -"itemlist.text" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of periods used in the calculation.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of periods used in the calculation." -msgstr "ڳڻپ ۾ اِستعمال ڪيل عرصن جو تعداد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"pv\n" -"itemlist.text" -msgid "pv" -msgstr "pv" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Present value. The current value of the investment.\n" -"itemlist.text" -msgid "Present value. The current value of the investment." -msgstr "هاڻوڪو ملهہ۔ سيڙپ جو مؤجودهہ ملهہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"FV\n" -"itemlist.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RRI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The future value of the investment.\n" -"itemlist.text" -msgid "The future value of the investment." -msgstr "سيڙپ جو مستقبل ۾ ملهہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_REF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if value is a reference.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if value is a reference." -msgstr "اگر ملهہ ڪو حوالو آهي تہ صحيح موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_REF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_REF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be tested.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_ERR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." -msgstr "اَگر ملهہ #N/A جي برابر ناهي، چوڪ جو ملهہ آهي تہ صحيح موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_ERR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_ERR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be tested.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if the value is an error value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if the value is an error value." -msgstr "اَگر ملهہ چوڪ جو ملهہ آهي تہ صحيح موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be tested.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_EMPTY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if value refers to an empty cell.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." -msgstr "اگر ملهہ ڪنهن خالي خاني جو حوالو ڏئي ٿو تہ صحيح موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_EMPTY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_EMPTY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be tested.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_LOGICAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if the value carries a logical number format.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." -msgstr "اگر ملهہ ۾ منطقي انگ جي رچنا مؤجود آهي تہ صحيح موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_LOGICAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_LOGICAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be tested.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_NV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if value equals #N/A.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." -msgstr "اگر ملهہ #N/A جي برابر ٿئي ٿو تہ صحيح موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_NV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_NV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be tested.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_NON_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if the value is not text.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if the value is not text." -msgstr "اگر ملهہ متن ناهي تہ صحيح موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_NON_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_NON_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be tested.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if value is text.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if value is text." -msgstr "اگر ملهہ متن آهي تہ صحيح موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_STRING+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be tested.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if value is a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if value is a number." -msgstr "اگر ملهہ انگ آهي تہ صحيح موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be tested.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_FORMULA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if the cell is a formula cell.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." -msgstr "اگر خانو نسخي جو خانو آهي تہ صحيح موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_FORMULA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"reference\n" -"itemlist.text" -msgid "reference" -msgstr "حوالو " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_FORMULA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The cell to be checked.\n" -"itemlist.text" -msgid "The cell to be checked." -msgstr "خانو جيڪو چڪاسڻو آهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORMULA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the formula of a formula cell.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the formula of a formula cell." -msgstr "نسخي خاني جو نسخو موٽائي ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORMULA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Reference\n" -"itemlist.text" -msgid "Reference" -msgstr "حوالو " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORMULA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The formula cell.\n" -"itemlist.text" -msgid "The formula cell." -msgstr "نسخي جو خانو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a value to a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a value to a number." -msgstr "मजकूरास क्रमांकामध्ये रुपांतरीत करतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be interpreted as a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be interpreted as a number." -msgstr "ملهہ انگ جي روپ ۾ سمجهيو وڃي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NO_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Not available. Returns the error value #N/A.\n" -"itemlist.text" -msgid "Not available. Returns the error value #N/A." -msgstr "مؤجود ناهي۔ #N/A چوڪ جو ملهہ موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TYPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array).\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TYPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TYPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the data type is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the data type is to be determined." -msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CELL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Determines information about address, formatting or contents of a cell.\n" -"itemlist.text" -msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." -msgstr "ايڊريس، خاني جي مضوعن ۽ رچنا ڪرڻ بابت معلومات مقرر ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CELL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"info_type\n" -"itemlist.text" -msgid "info_type" -msgstr "معلومات جو قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CELL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"String that specifies the type of information.\n" -"itemlist.text" -msgid "String that specifies the type of information." -msgstr "اُها لڙي جيڪا معلومات جو قسم ڄاڻائي ٿي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CELL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Reference\n" -"itemlist.text" -msgid "Reference" -msgstr "حوالو " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CELL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The position of the cell you want to examine.\n" -"itemlist.text" -msgid "The position of the cell you want to examine." -msgstr "اُن خاني جي حالت جيڪو توهين جاچڻ چاهيو ٿا۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CURRENT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the current value of the formula at the present location. \n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " -msgstr "هاڻوڪي ٺڪاڻي تي نسخي جي مؤجودهہ ملهہ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FALSE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the logical value as FALSE.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the logical value as FALSE." -msgstr "منتقي ملهہ جي وصف غلط جئان ڏئي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NOT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Reverses the value of the argument.\n" -"itemlist.text" -msgid "Reverses the value of the argument." -msgstr "دليل جو ملهہ موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NOT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Logical value\n" -"itemlist.text" -msgid "Logical value" -msgstr "منتقي مُلهہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NOT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"An expression that can be either TRUE or FALSE.\n" -"itemlist.text" -msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." -msgstr "اُهو اظهار جيڪو يا تہ صحيح ٿي سگهي ٿو يا وري غلط۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the logical value TRUE.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the logical value TRUE." -msgstr "منتقي ملهہ صحيح موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Specifies a logical test to be performed.\n" -"itemlist.text" -msgid "Specifies a logical test to be performed." -msgstr "اُها منتقي ڪٿ ڄاڻائي ٿو جيڪا ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Test\n" -"itemlist.text" -msgid "Test" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Any value or expression which can be either TRUE or FALSE.\n" -"itemlist.text" -msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." -msgstr "ڪوبہ ملهہ يا اِظهار جيڪو يا تہ صحيح ٿي سگهي ٿو يا وري غلط۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Then_value\n" -"itemlist.text" -msgid "Then_value" -msgstr "پوءِ ملهہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The result of the function if the logical test returns a TRUE.\n" -"itemlist.text" -msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." -msgstr "اگر منتقي ڪٿ صحيح موٽائي ٿي تہ ڪاريہ جو نتيجو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Otherwise_value\n" -"itemlist.text" -msgid "Otherwise_value" -msgstr "ٻيءَ حالت ۾ ملهہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The result of the function if the logical test returns FALSE.\n" -"itemlist.text" -msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." -msgstr "اَگر منتقي ڪت غلط موٽائي ٿي تہ ڪاريہ جو نتيجو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns value if not an error value, else alternative.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns value if not an error value, else alternative." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be calculated." -msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alternative value\n" -"itemlist.text" -msgid "alternative value" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF_ERROR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The alternative to be returned, should value be an error value.\n" -"itemlist.text" -msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF_NA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns value if not a #N/A error, else alternative.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF_NA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF_NA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be calculated." -msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF_NA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alternative value\n" -"itemlist.text" -msgid "alternative value" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IF_NA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The alternative to be returned, should value be a #N/A error.\n" -"itemlist.text" -msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if an argument is TRUE.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." -msgstr "اگر دليل صحيح آهي تہ صحيح موٽائي ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Logical value \n" -"itemlist.text" -msgid "Logical value " -msgstr "منتقي مُلهہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE.\n" -"itemlist.text" -msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "منتفي ملهہ 1، منتقي ملهہ 2،۔۔۔ 1 کان 30 شرطن جي ڪٿ ڪرڻي آهي ۽ جيڪي يا تہ صحيح موٽائين ٿا يا وري غلط۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_XOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_XOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Logical value \n" -"itemlist.text" -msgid "Logical value " -msgstr "منتقي مُلهہ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_XOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE.\n" -"itemlist.text" -msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "منتفي ملهہ 1، منتقي ملهہ 2،۔۔۔ 1 کان 30 شرطن جي ڪٿ ڪرڻي آهي ۽ جيڪي يا تہ صحيح موٽائين ٿا يا وري غلط۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if all arguments are TRUE.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." -msgstr "اگر سڀ دليليون صحيح آهن تہ صحيح موٽائي ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Logical value \n" -"itemlist.text" -msgid "Logical value " -msgstr "منتقي مُلهہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE.\n" -"itemlist.text" -msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "منتفي ملهہ 1، منتقي ملهہ 2،۔۔۔ 1 کان 30 شرطن جي ڪٿ ڪرڻي آهي ۽ جيڪي يا تہ صحيح موٽائين ٿا يا وري غلط۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ABS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Absolute value of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Absolute value of a number." -msgstr "نمبر جو پورو ملهہ۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ABS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ABS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number whose absolute value is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number whose absolute value is to be returned." -msgstr "اُهو نمبر جنهن جو پورو ملهہ موٽائڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a^b, base a raised to the power of exponent b.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." -msgstr "نمبر ٻئي جي قوت ۾ چاڙهي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Base\n" -"itemlist.text" -msgid "Base" -msgstr "آڌار" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The base a of the power a^b.\n" -"itemlist.text" -msgid "The base a of the power a^b." -msgstr "اُهو نمبر جيڪو ٻئي جي قوَت ۾ چاڙهڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Exponent\n" -"itemlist.text" -msgid "Exponent" -msgstr "قوَت" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The exponent b of the power a^b.\n" -"itemlist.text" -msgid "The exponent b of the power a^b." -msgstr "اُها قوَت جنهن ذريعي نمبر مٿي چاڙهڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Counts the blank cells in a specified range.\n" -"itemlist.text" -msgid "Counts the blank cells in a specified range." -msgstr "ڄاڻايل حد ۾ خالي خانا ڳڻي ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"range\n" -"itemlist.text" -msgid "range" -msgstr "کيتر" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range in which empty cells are to be counted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range in which empty cells are to be counted." -msgstr "اُها حد جنهن ۾ خالي خانا ڳڻڻا آهن۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the value of the number Pi.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the value of the number Pi." -msgstr "Pi نمبر جو ملهہ موٽائي ٿو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the sum of all arguments.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the sum of all arguments." -msgstr "سڀني دليلن جو حساب موٽائي ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." -msgstr "نمبر 1، نمبر 2، ۔۔۔۔ اُهي 1 کان 30 دليلون آهن جن جي ڪل جوڙ جو حساب ڪرڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_SQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the sum of the squares of the arguments.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." -msgstr "دليلن جي چڪتن جو حساب موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_SQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_SQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "انگ 1، انگ 2، ۔۔۔۔ اُهي 1 کان 30 تائين دليلون جن لاءِ چڪتن جي حساب جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Multiplies the arguments.\n" -"itemlist.text" -msgid "Multiplies the arguments." -msgstr "دليلن جي ضرب ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number \n" -"itemlist.text" -msgid "Number " -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "نمبر 1، نمبر 2، ۔۔۔۔ 1 کان 30 اهي دليلون آهن جن جي ضرب ڪرڻي آهي ۽ نتيجو موٽائڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Totals the arguments that meet the condition.\n" -"itemlist.text" -msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"range\n" -"itemlist.text" -msgid "range" -msgstr "کيتر" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range to be evaluated by the criteria given.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range to be evaluated by the criteria given." -msgstr "ڏنل پئماني ذريعي حد جي ڪٿ ڪرڻي آهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "criteria" -msgstr "پئمانو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The criteria to be applied to the range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"sum_range\n" -"itemlist.text" -msgid "sum_range" -msgstr "حساب جي حد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range from which the values are to be totalled.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range from which the values are to be totalled." -msgstr "اها حد جتان ملهن جو جوڙ ڪرڻو آهي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Averages the arguments that meet the conditions.\n" -"itemlist.text" -msgid "Averages the arguments that meet the conditions." -msgstr "اُنهن دليلن جو ڪل جوڙ ڪري ٿو جيڪي شرطون پوريون ڪن ٿيون۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"range\n" -"itemlist.text" -msgid "range" -msgstr "کيتر" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range to be evaluated by the criteria given.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range to be evaluated by the criteria given." -msgstr "ڏنل پئماني ذريعي حد جي ڪٿ ڪرڻي آهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "criteria" -msgstr "پئمانو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The criteria to be applied to the range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"average_range\n" -"itemlist.text" -msgid "average_range" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range from which the values are to be averaged.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "اها حد جتان ملهن جو جوڙ ڪرڻو آهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges.\n" -"itemlist.text" -msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"sum_range\n" -"itemlist.text" -msgid "sum_range" -msgstr "حساب جي حد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range from which the values are to be totalled.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range from which the values are to be totalled." -msgstr "اها حد جتان ملهن جو جوڙ ڪرڻو آهي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"range \n" -"itemlist.text" -msgid "range " -msgstr "کيتر" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given.\n" -"itemlist.text" -msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"criteria \n" -"itemlist.text" -msgid "criteria " -msgstr "پئمانو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given.\n" -"itemlist.text" -msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges.\n" -"itemlist.text" -msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"average_range\n" -"itemlist.text" -msgid "average_range" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range from which the values are to be averaged.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "اها حد جتان ملهن جو جوڙ ڪرڻو آهي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"range \n" -"itemlist.text" -msgid "range " -msgstr "کيتر" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given.\n" -"itemlist.text" -msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"criteria \n" -"itemlist.text" -msgid "criteria " -msgstr "پئمانو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given.\n" -"itemlist.text" -msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges.\n" -"itemlist.text" -msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"range \n" -"itemlist.text" -msgid "range " -msgstr "کيتر" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given.\n" -"itemlist.text" -msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"criteria \n" -"itemlist.text" -msgid "criteria " -msgstr "پئمانو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IFS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given.\n" -"itemlist.text" -msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Counts the arguments which meet the set conditions.\n" -"itemlist.text" -msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." -msgstr "اُهي دليلون ڳڻي ٿو جيڪو مقرر شروطن پوريون ڪن ٿيون۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"range\n" -"itemlist.text" -msgid "range" -msgstr "کيتر" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range of cells to be evaluated by the criteria given.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "ڏنل پئماني ذريعي حد جي ڪٿ ڪرڻي آهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "criteria" -msgstr "پئمانو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The criteria to be applied to the range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SQRT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the square root of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the square root of a number." -msgstr "مرڪب انگ جو ٻيو مول واپس ڪري ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SQRT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SQRT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A positive value for which the square root is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." -msgstr "شفي ملهہ جنهن لاءِ ٻئي مول جي ڳڻپ ڪرڻي آهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANDOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a random number between 0 and 1.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a random number between 0 and 1." -msgstr "0 ۽ 1 جي وچ ۾ بي ترتيب نمبر موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_EVEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if value is an even integer.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if value is an even integer." -msgstr "اگر ملهہ سڄو عدد ٻڌي آهي تہ صحيح موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_EVEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_EVEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be tested.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_ODD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns TRUE if value is an odd integer.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." -msgstr "اَگر ملهہ سڄو عدد اِڪي آهي تہ صحيح موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_ODD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IS_ODD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be tested.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COMBIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the number of combinations for elements without repetition.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." -msgstr "دهراو بنا عناصرن لاءِ جوڙن جي تعداد جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COMBIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number_1\n" -"itemlist.text" -msgid "number_1" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COMBIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The total number of elements.\n" -"itemlist.text" -msgid "The total number of elements." -msgstr "عناصرن جو ڪل تعداد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COMBIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number_2\n" -"itemlist.text" -msgid "number_2" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COMBIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of elements selected.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of elements selected." -msgstr "عناصرن جو تعداد چونڊيو ويو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COMBIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the number of combinations of elements including repetition.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." -msgstr "دهراو سميت عناصرن جي جوڙن جي تعداد جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COMBIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number_1\n" -"itemlist.text" -msgid "number_1" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COMBIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The total number of elements.\n" -"itemlist.text" -msgid "The total number of elements." -msgstr "عناصرن جو ڪل تعداد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COMBIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number_2\n" -"itemlist.text" -msgid "number_2" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COMBIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of elements selected.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of elements selected." -msgstr "عناصرن جو تعداد چونڊيو ويو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_COS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the arccosine of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the arccosine of a number." -msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_COS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_COS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." -msgstr "-1 ۽ 1 جي وچ جو اُهو ملهہ جنهن لاءِ قؤس جيا موٽائڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_SIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the arcsine of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the arcsine of a number." -msgstr "مرڪب انگ جو سائن واپس ڪري ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_SIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_SIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." -msgstr "-1 ۽ 1 جي وچ جو اُهو ملهہ جنهن لاءِ بنا قؤس موٽائڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_COS_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." -msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_COS_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_COS_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "-1 کان ننڍو يا 1 کان وڏو ملهہ جنهن لاءِ اُبتي مبالغي ڪوٽ اِسپرشي موٽائڻي آہي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the inverse hyperbolic sine of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." -msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." -msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_COT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the inverse cotangent of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the inverse cotangent of a number." -msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_COT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_COT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the inverse cotangent is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." -msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_TAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the arctangent of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the arctangent of a number." -msgstr "مرڪب انگ جو سائن واپس ڪري ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_TAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_TAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the arctangent is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the arctangent is to be returned." -msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_COT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." -msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_COT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_COT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." -msgstr "-1 کان ننڍو يا 1 کان وڏو ملهہ جنهن لاءِ اُبتي مبالغي ڪوٽ اِسپرشي موٽائڻي آہي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." -msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." -msgstr "-1 ۽ 1 حي وچ جو ملهہ جنهن لاءِ اُبتي مبالغي اِپرش ريکا موٽائڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the cosine of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the cosine of a number." -msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The angle in the radians for which the cosine is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." -msgstr "ترجا ڪنڊن ۾ ڪنڊ جنهن لاءِ جيا موٽائڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the sine of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the sine of a number." -msgstr "مرڪب انگ جو سائن واپس ڪري ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The angle in radians for which the sine is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." -msgstr "ترجا ڪنڊن ۾ ڪنڊ جنهن لاءِ جيا جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the cotangent of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the cotangent of a number." -msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The angle in radians whose cotangent value is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." -msgstr "ترجا ڪنڊن ۾ ڪنڊ جنهن جي ڪوٽ اِسپرشي جا جو ملهہ موٽائڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the tangent of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the tangent of a number." -msgstr "مرڪب انگ جو سائن واپس ڪري ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The angle in radians for which the tangent is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." -msgstr "ترجا ڪنڊن ۾ ڪنڊ جنهن لاءِ ڇهڻيءَ جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COS_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the hyperbolic cosine of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." -msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COS_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COS_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the hyperbolic cosine is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SIN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the hyperbolic sine of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." -msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SIN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SIN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the hyperbolic sine is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." -msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the hyperbolic cotangent of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." -msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." -msgstr "اُهو ملهہ جيڪو 0 جي برابر ناهي تنهن لاءِ مبالغي ڪوٽ اِسپرشي جيا موٽائڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TAN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the hyperbolic tangent of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." -msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TAN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TAN_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." -msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_TAN_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the arctangent for the specified coordinates.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." -msgstr "ڄاڻايل هڪ درجي ۾ رکندڙن لاءِ قوس اِسپرش جيا موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_TAN_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number_x\n" -"itemlist.text" -msgid "number_x" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_TAN_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for the x coordinate.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for the x coordinate." -msgstr "x هڪ درجي ۾ رکندڙ لاءِ ملهُہ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_TAN_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number_y\n" -"itemlist.text" -msgid "number_y" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARC_TAN_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for the y coordinate.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for the y coordinate." -msgstr "y هڪ درجي ۾ رکندڙ لاءِ ملهہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COSECANT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)\n" -"itemlist.text" -msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COSECANT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Angle\n" -"itemlist.text" -msgid "Angle" -msgstr "ڪنڊ " - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COSECANT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The angle in radians for which the cosecant is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." -msgstr "ترجا ڪنڊن ۾ ڪنڊ جنهن لاءِ جيا جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SECANT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)\n" -"itemlist.text" -msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SECANT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Angle\n" -"itemlist.text" -msgid "Angle" -msgstr "ڪنڊ " - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SECANT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The angle in radians for which the secant is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." -msgstr "ترجا ڪنڊن ۾ ڪنڊ جنهن لاءِ جيا جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COSECANT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)\n" -"itemlist.text" -msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COSECANT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Angle\n" -"itemlist.text" -msgid "Angle" -msgstr "ڪنڊ " - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COSECANT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." -msgstr "ترجا ڪنڊن ۾ ڪنڊ جنهن لاءِ جيا جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SECANT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)\n" -"itemlist.text" -msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SECANT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Angle\n" -"itemlist.text" -msgid "Angle" -msgstr "ڪنڊ " - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SECANT_HYP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." -msgstr "ترجا ڪنڊن ۾ ڪنڊ جنهن لاءِ جيا جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DEG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a radian to degrees\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a radian to degrees" -msgstr "ترجا ڪنڊ کي ڊگرين ۾ بدلائي ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DEG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DEG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The angle in a radian\n" -"itemlist.text" -msgid "The angle in a radian" -msgstr "ترجا ڪنڊ ۾ ڪنڊ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RAD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts degrees to radians\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts degrees to radians" -msgstr "ڊگرين کي ترجا ڪنڊن ۾ بدلائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RAD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RAD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The angle in degrees.\n" -"itemlist.text" -msgid "The angle in degrees." -msgstr "ڊگرين ۾ ڪنڊ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the exponent for basis e.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the exponent for basis e." -msgstr "اي آڌار لاءِ سمجهائيندڙ جي ڳڻپ ڪري ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The exponent applied to base e.\n" -"itemlist.text" -msgid "The exponent applied to base e." -msgstr "اي آڌار تي لاڳو ڪيل سمجهائيندڙ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the logarithm to any specified base.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the logarithm to any specified base." -msgstr "ڪنهن بہ ڄاڻايل آڌار تي لگهو ڳڻڪ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "0 کان وڌيڪ ملهہ جنهن لاءِ لگهو ٻڻڪ جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Base\n" -"itemlist.text" -msgid "Base" -msgstr "آڌار" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10.\n" -"itemlist.text" -msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." -msgstr "لگهو ڳڻڪ جي آڌار" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the natural logarithm of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the natural logarithm of a number." -msgstr "نمبر جي سڀاويڪ لگهو ڳڻڪ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." -msgstr "0 کان وڌيڪ ملهُہ جنهن لاءِ سڀاويڪ لگهو ڳڻڪ جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG10+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the base-10 logarithm of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." -msgstr "نمبر جي آڌار-10 لگهو ڳڻڪ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG10+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG10+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "0 کان وڌيڪ ملهہ جنهن لاءِ لگهو ٻڻڪ جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the factorial of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the factorial of a number." -msgstr "نمبر جي جزوي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number for which the factorial is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number for which the factorial is to be calculated." -msgstr "اُهو نمبر جنهن لاءِ جزوي ڳڻپ ڪرئي آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MOD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the remainder of a division.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the remainder of a division." -msgstr "ونڊ جي باقيءَ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MOD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Dividend\n" -"itemlist.text" -msgid "Dividend" -msgstr "وَنڊي ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MOD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be divided.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be divided." -msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MOD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Divisor\n" -"itemlist.text" -msgid "Divisor" -msgstr "ونڊيندڙ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MOD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number by which the dividend is divided.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number by which the dividend is divided." -msgstr "نمبر جنهن ذريعي وندڻيءَ جي ونڊ ڪئي وڃي ٿي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PLUS_MINUS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the algebraic sign of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the algebraic sign of a number." -msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PLUS_MINUS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PLUS_MINUS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number for which the algebraic sign is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." -msgstr "اُهو نمبر جنهن لاءِ اَکري ڳڻت جو نشان مقرر ڪرڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUB_TOTAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates subtotals in a spreadsheet.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." -msgstr "اِسپريڊ شيٽ ۾ گوڻ جوڙن جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUB_TOTAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Function\n" -"itemlist.text" -msgid "Function" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUB_TOTAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ...\n" -"itemlist.text" -msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "ڪارين جي فهرست۔ ڇا فهرست ممڪن ڪارين جي ڪل جوڙ، وڌ ۾ وڌ،۔۔۔۔ آہي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUB_TOTAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"range \n" -"itemlist.text" -msgid "range " -msgstr "کيتر" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUB_TOTAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The cells of the range which are to be taken into account.\n" -"itemlist.text" -msgid "The cells of the range which are to be taken into account." -msgstr "حد جا اُهي خانا جيڪي ڌيان ۾ رکيا ويا آهن" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates an aggregate in a spreadsheet.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Function\n" -"itemlist.text" -msgid "Function" -msgstr "ڪاريە" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ...\n" -"itemlist.text" -msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "ڪارين جي فهرست۔ ڇا فهرست ممڪن ڪارين جي ڪل جوڙ، وڌ ۾ وڌ،۔۔۔۔ آہي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Options\n" -"itemlist.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Option index. Is an index of the possible ignore options.\n" -"itemlist.text" -msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Ref1 or array \n" -"itemlist.text" -msgid "Ref1 or array " -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The cell(s) of the range which are to be taken into account.\n" -"itemlist.text" -msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "حد جا اُهي خانا جيڪي ڌيان ۾ رکيا ويا آهن" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Ref2..n or k \n" -"itemlist.text" -msgid "Ref2..n or k " -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AGGREGATE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions.\n" -"itemlist.text" -msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds a number down to the nearest integer.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds a number down to the nearest integer." -msgstr "انگ کي سڀني کان ويجهي سڄي فدد ۾ بدلائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded down.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRUNC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Truncates the decimal places of a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Truncates the decimal places of a number." -msgstr "انگ جي ڏهانس جي آسٿانن کي ڇانٽي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRUNC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRUNC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be truncated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be truncated." -msgstr "रचना करावयाची संख्या" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRUNC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"count\n" -"itemlist.text" -msgid "count" -msgstr "ڳڻيو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRUNC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of places after the decimal point that are not to be truncated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." -msgstr "ڏهانس جي نقطي کان پوءِ جا آسٿان جيڪي نہ ڇانٽڻا آهن۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds a number to a predefined accuracy.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." -msgstr "اڳ ۾ ئي وصف ڏنل صحيح روپ ۾ انگ سڄي فدد ۾ بدلائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded." -msgstr "रचना करावयाची संख्या" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"count\n" -"itemlist.text" -msgid "count" -msgstr "ڳڻيو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of places to which a number is to be rounded.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of places to which a number is to be rounded." -msgstr "آسٿانن جو تعداد جن ۾ انگ سڄي عدد ۾ بدلائڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND_UP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds a number up to the predefined accuracy.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." -msgstr "اَڳ ۾ ئي وصف ڏنل صحيح روپ ۾ انگ مٿي سڄي عدد ۾ بدلائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND_UP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND_UP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded up.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND_UP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"count\n" -"itemlist.text" -msgid "count" -msgstr "ڳڻيو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND_UP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of places to which a number is to be rounded.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of places to which a number is to be rounded." -msgstr "آسٿانن جو تعداد جن ۾ انگ سڄي عدد ۾ بدلائڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND_DOWN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds a number down to a predefined accuracy.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." -msgstr "اڳ ۾ ئي وصف ڏنل صحيح روپ ۾ انگ هيٺ سڄي فدد ۾ بدلائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND_DOWN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND_DOWN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded down.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND_DOWN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"count\n" -"itemlist.text" -msgid "count" -msgstr "ڳڻيو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUND_DOWN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of places down to which a number is to be rounded.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." -msgstr "هيٺ آسٿانن جو تعداد جنهن تائين تائين انگ سڄو عدد ڪرڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EVEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." -msgstr "شافي انگ مٿي ۽ نافي انگ هيٺ سڀني کان وڏي ٻڌيءَ واري سڄي عدد ۾ بدلائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EVEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EVEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded up.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ODD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." -msgstr "شافي انگ مٿي ۽ نافي انگ هيٽ سڀني کان ويجهي اڪيءَ واري سڄي عدد ۾ بدلائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ODD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ODD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded up.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" -"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions.\n" -"itemlist.text" -msgid "" -"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" -"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded up.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "انگ سڄي عدد ۾ بدلائڻو آهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Significance\n" -"itemlist.text" -msgid "Significance" -msgstr "اهميت ڀريو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to whose multiple the value is rounded.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "اُهو انگ جنهن جي واڌ جو ملهہ سڄو عدد ۾ بدلائڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded up.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Significance\n" -"itemlist.text" -msgid "Significance" -msgstr "اهميت ڀريو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to whose multiple the value is rounded.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "اُهو انگ جنهن جي واڌ جو ملهہ سڄو عدد ۾ بدلائڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_ISO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_ISO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_ISO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded up.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "انگ سڄي عدد ۾ بدلائڻو آهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_ISO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Significance\n" -"itemlist.text" -msgid "Significance" -msgstr "اهميت ڀريو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_ISO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to whose multiple the value is rounded.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "اُهو انگ جنهن جي واڌ جو ملهہ سڄو عدد ۾ بدلائڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "انگ کي اهميت ڀريءَ سڀني کان ويجهيءَ واڌ ۾ مٿي سڄو عدد ۾ بدلائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded up.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Significance\n" -"itemlist.text" -msgid "Significance" -msgstr "اهميت ڀريو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number.\n" -"itemlist.text" -msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mode\n" -"itemlist.text" -msgid "Mode" -msgstr "سوريو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance.\n" -"itemlist.text" -msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." -msgstr "اگر ڏنل هجي ۽ ٻڙيءَ جي برابر نہ هجي تہ نفي انگ ۽ اهميت ڀريو هجي تڏهن رقم موجب مٿي سڄي عدد ۾ بدلايو وڃي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "انگ کي اهميت ڀريءَ سڀني کان ويجهيءَ واڌ ۾ مٿي سڄو عدد ۾ بدلائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded up.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Significance\n" -"itemlist.text" -msgid "Significance" -msgstr "اهميت ڀريو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1.\n" -"itemlist.text" -msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mode\n" -"itemlist.text" -msgid "Mode" -msgstr "سوريو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CEIL_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero.\n" -"itemlist.text" -msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds number down to the nearest multiple of significance.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." -msgstr "انگ کي اهميت ڀريءَ سڀني کان ويجهيءَ واڌ ۾ هيٺ سڄي عدد ۾ بدلائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded down.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Significance\n" -"itemlist.text" -msgid "Significance" -msgstr "اهميت ڀريو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to whose multiple the value is to be rounded down.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "اهو انگ جنهن جي واڌ جي ملهہ کي هيٺ سڄي عدد ۾ بدلائڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mode\n" -"itemlist.text" -msgid "Mode" -msgstr "سوريو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance.\n" -"itemlist.text" -msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." -msgstr "اَگر ڏنل هجي ۽ ٻڙيءَ جي برابر نہ هجي تہ نفي انگ اهميت ڀريو هجي تڏهن رقم موجب هيٺ سڄو عدد بدلايو وڃي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" -"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions.\n" -"itemlist.text" -msgid "" -"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" -"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded down.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "اُهو انگ جيڪو هيٺ سڄي عدد ۾ بدلائڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Significance\n" -"itemlist.text" -msgid "Significance" -msgstr "اهميت ڀريو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to whose multiple the value is to be rounded down.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "اهو انگ جنهن جي واڌ جي ملهہ کي هيٺ سڄي عدد ۾ بدلائڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded down.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Significance\n" -"itemlist.text" -msgid "Significance" -msgstr "اهميت ڀريو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to whose multiple the value is to be rounded down.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "اهو انگ جنهن جي واڌ جي ملهہ کي هيٺ سڄي عدد ۾ بدلائڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mode\n" -"itemlist.text" -msgid "Mode" -msgstr "سوريو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_MATH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero.\n" -"itemlist.text" -msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." -msgstr "انگ کي اهميت ڀريءَ سڀني کان ويجهيءَ واڌ ۾ هيٺ سڄي عدد ۾ بدلائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded down.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Significance\n" -"itemlist.text" -msgid "Significance" -msgstr "اهميت ڀريو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GCD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Greatest Common Divisor\n" -"itemlist.text" -msgid "Greatest Common Divisor" -msgstr "سڀني کان وڏو عام ونڊيندڙ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GCD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Integer \n" -"itemlist.text" -msgid "Integer " -msgstr "سڄو عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GCD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." -msgstr "سڄو عدد 1، سڄو عدد 2،۔۔۔ اُهي سڄا عدد آهن جن لاءِ سڀني کان وڏي عام ونڊيندڙ جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LCM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Lowest common multiple\n" -"itemlist.text" -msgid "Lowest common multiple" -msgstr "گهٽ ۾ گهٽ ضرب" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LCM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Integer \n" -"itemlist.text" -msgid "Integer " -msgstr "سڄو عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LCM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." -msgstr "سڄو عدد 1، سڄو عدد 2۔۔۔ اُهي سڄا عدد آهن جن جي گهٽ ۾ گهٽ پڇ جي ڳڻپ ڪرڻي آهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_TRANS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array.\n" -"itemlist.text" -msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." -msgstr "صفبندي۔ صفبنديءَ جي قطارن ۽ ڪالمن ۾ بدل سدل ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_TRANS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array\n" -"itemlist.text" -msgid "array" -msgstr "صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_TRANS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array in which the rows and columns have been transposed.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." -msgstr "صفبندي جنهن ۾ قطارون ۽ ڪالم ادل بذل ڪيا ويا آهن۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_MULT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Array multiplication. Returns the product of two arrays.\n" -"itemlist.text" -msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." -msgstr "صفبنديءَ جي واڌ۔ ٻن صفبندين جي اُپت موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_MULT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array_1\n" -"itemlist.text" -msgid "array_1" -msgstr "صفبندي_x" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_MULT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The first array for the array product.\n" -"itemlist.text" -msgid "The first array for the array product." -msgstr "صفبنديءَ جي اُپت لاءِ پهرين صفبندي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_MULT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array_2\n" -"itemlist.text" -msgid "array_2" -msgstr "صفبندي_x" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_MULT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The second array having the same number of rows as the first array has columns.\n" -"itemlist.text" -msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." -msgstr "بين صفبندي جنهن ۾ قطارن جو اوتروئي تعداد آهي جيتر پهرينءَ صفبنديءَ ۾ ڪالمن جو آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_DET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the array determinant.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the array determinant." -msgstr "صفبندي مقرر ڪرڻ جو جزو موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_DET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array\n" -"itemlist.text" -msgid "array" -msgstr "صفبندي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_DET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array for which the determinant is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array for which the determinant is to be determined." -msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the inverse of an array.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the inverse of an array." -msgstr "صفبنديءَ جو اُبتو موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array\n" -"itemlist.text" -msgid "array" -msgstr "صفبندي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAT_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array to be inverted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array to be inverted." -msgstr "अंतर्भुत करावयाचे मजकूर." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MATRIX_UNIT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the unitary square array of a certain size.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the unitary square array of a certain size." -msgstr "خاص آڪار جي ايڪي جي چؤرس صفبندي موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MATRIX_UNIT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Dimensions\n" -"itemlist.text" -msgid "Dimensions" -msgstr "آيام ڏيڻ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MATRIX_UNIT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The size of the unitary array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The size of the unitary array." -msgstr "ايڪي جي صفبنديءَ جو آڪارُ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments.\n" -"itemlist.text" -msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." -msgstr "(اندروني اُپتون) صفبنديءَ جي دليلن جي اُپتن جو جو حساب موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Array \n" -"itemlist.text" -msgid "Array " -msgstr "صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_PRODUCT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied.\n" -"itemlist.text" -msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." -msgstr "صفبندي1، صفبندي 2، ۔۔۔۔30 صفبنديون جن جي دليلن جي ضرب ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_X2MY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the sum of the difference of squares of two arrays.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." -msgstr "ٻن صفبندين جي چؤرسن جي فرق جو حساب موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_X2MY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array_x\n" -"itemlist.text" -msgid "array_x" -msgstr "صفبندي_x" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_X2MY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"First array where the square of the arguments are totalled.\n" -"itemlist.text" -msgid "First array where the square of the arguments are totalled." -msgstr "پهرين صفبندي جتي دليلن جي چورس جو ڪل جوڙ ڪيو وڃي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_X2MY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array_y\n" -"itemlist.text" -msgid "array_y" -msgstr "صفبندي_y" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_X2MY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Second array where the square of the arguments is to be subtracted.\n" -"itemlist.text" -msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." -msgstr "ٻين صفبندي جتي دليلن جي چؤرس گهٽائڻي آهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_X2DY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the total of the square sum of two arrays.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." -msgstr "ٻن صفبندين جي چورس حساب جو ڪل جوڙ موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_X2DY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array_x\n" -"itemlist.text" -msgid "array_x" -msgstr "صفبندي_x" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_X2DY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"First array where the square of the arguments are totalled.\n" -"itemlist.text" -msgid "First array where the square of the arguments are totalled." -msgstr "پهرين صفبندي جتي دليلن جي چورس جو ڪل جوڙ ڪيو وڃي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_X2DY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array_y\n" -"itemlist.text" -msgid "array_y" -msgstr "صفبندي_y" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_X2DY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Second array where the square of the arguments is to be totalled.\n" -"itemlist.text" -msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." -msgstr "ٻين صفبندي جتي دليلن جي چورس جو ڪل جوڙ ڪرڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_XMY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the sum of squares of differences of two arrays.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." -msgstr "ٻن صفبندين جي فرق جي چؤرسن جو حساب موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_XMY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array_x\n" -"itemlist.text" -msgid "array_x" -msgstr "صفبندي_x" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_XMY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"First array for forming argument differences.\n" -"itemlist.text" -msgid "First array for forming argument differences." -msgstr "دليلن جي فرقن جي رچنا ڪرڻ لاءِ پهرين صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_XMY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array_y\n" -"itemlist.text" -msgid "array_y" -msgstr "صفبندي_y" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUM_XMY2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Second array for forming the argument differences.\n" -"itemlist.text" -msgid "Second array for forming the argument differences." -msgstr "دليلن جي فرقن جي رچنا ڪرڻ لاءِ ٻين صفبندي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FREQUENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a frequency distribution as a vertical array.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." -msgstr "عمودي صفبنديءَ جئان وار موارتا جي ورهست موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FREQUENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "डाटा" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FREQUENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data." -msgstr "سامگريءَ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FREQUENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"classes\n" -"itemlist.text" -msgid "classes" -msgstr "درجا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FREQUENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array for forming classes.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array for forming classes." -msgstr "درجا رچڻ لاءِ صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates parameters of the linear regression as an array.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." -msgstr "صفبنديءَ جئان خطي موٽ جي پئمانن جي ڳڻپ ڪري ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_Y\n" -"itemlist.text" -msgid "data_Y" -msgstr "डाटा_E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Y data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Yسامگريَء جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_X\n" -"itemlist.text" -msgid "data_X" -msgstr "डाटा_E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The X data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The X data array." -msgstr "سامگريءَ جي صفبدي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Linear_type\n" -"itemlist.text" -msgid "Linear_type" -msgstr "خطي قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears.\n" -"itemlist.text" -msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"stats\n" -"itemlist.text" -msgid "stats" -msgstr "حالتون" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LINEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well.\n" -"itemlist.text" -msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." -msgstr "سمجهائيندڙ موٽ جي موڙ جي پئمانن جي ڳڻپ صفبنديءَ جئان ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_Y\n" -"itemlist.text" -msgid "data_Y" -msgstr "डाटा_E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Y data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Yسامگريَء جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_X\n" -"itemlist.text" -msgid "data_X" -msgstr "डाटा_E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The X data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The X data array." -msgstr "سامگريءَ جي صفبدي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Function_type\n" -"itemlist.text" -msgid "Function_type" -msgstr "ڪاريہ جو قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x.\n" -"itemlist.text" -msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"stats\n" -"itemlist.text" -msgid "stats" -msgstr "حالتون" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOGEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well.\n" -"itemlist.text" -msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates points along a regression line.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates points along a regression line." -msgstr "موٽ جي سٽ سان نقطن جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_Y\n" -"itemlist.text" -msgid "data_Y" -msgstr "डाटा_E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Y data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Yسامگريَء جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_X\n" -"itemlist.text" -msgid "data_X" -msgstr "डाटा_E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The X data array as the basis for the regression.\n" -"itemlist.text" -msgid "The X data array as the basis for the regression." -msgstr "موٽ لاءِ آڌار جئا X سامگريءَ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"new data_X\n" -"itemlist.text" -msgid "new data_X" -msgstr "نئين سامگري _X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of X data for recalculating the values.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of X data for recalculating the values." -msgstr "ملهن جي نئين سر ڳڻپ ڪرڻ لاءِ X سامگريءَ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Linear_type\n" -"itemlist.text" -msgid "Linear_type" -msgstr "خطي قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TREND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears.\n" -"itemlist.text" -msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates points on the exponential regression function.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates points on the exponential regression function." -msgstr "سمجهائيندڙ موٽ جي ڪاريہ تي نقطن جي ڳڻپ ڪئي ويندي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_Y\n" -"itemlist.text" -msgid "data_Y" -msgstr "डाटा_E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Y data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Yسامگريَء جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_X\n" -"itemlist.text" -msgid "data_X" -msgstr "डाटा_E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The X data array as the basis for the regression.\n" -"itemlist.text" -msgid "The X data array as the basis for the regression." -msgstr "موٽ لاءِ آڌار جئا X سامگريءَ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"new_data_X\n" -"itemlist.text" -msgid "new_data_X" -msgstr "نئين سامگري X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of X data for recalculating the values.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of X data for recalculating the values." -msgstr "ملهن جي نئين سر ڳڻپ ڪرڻ لاءِ X سامگريءَ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Function_type\n" -"itemlist.text" -msgid "Function_type" -msgstr "ڪاريہ جو قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GROWTH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x.\n" -"itemlist.text" -msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Counts how many numbers are in the list of arguments.\n" -"itemlist.text" -msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." -msgstr "ان ڳالهہ جي ڳڻپ ڪري ٿو تہ دليلن جي ياداشت ۾ ڪيترا انگ آهن۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value \n" -"itemlist.text" -msgid "value " -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "ملهہ 1، ملهہ 2،۔۔۔۔ مختلف سامگريءَ جي قسمن ۾ 1 کان 30 دليلون مؤجود آهن، پر جتي فقط اَنگن جي ڳڻپ ڪئي وڃي ٿي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Counts how many values are in the list of arguments.\n" -"itemlist.text" -msgid "Counts how many values are in the list of arguments." -msgstr "ان ڳالهہ جي ڳڻپ ڪري ٿو تہ دليلن جي ياداشت ۾ ڪيترا ملهہ آهن۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value \n" -"itemlist.text" -msgid "value " -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COUNT_2+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." -msgstr "ملهہ 1، ملهہ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 اُنهن ملهن جي نمائندگي ڪندڙ دليلون آهن جن جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the maximum value in a list of arguments.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." -msgstr "دليلن جي ياداشت ۾ وڌ ۾ وڌ ملهہ موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "انگ1، انگ 2،۔۔۔۔اُهي 1 کان 30 انگي دليلون آهن جن لاءِ سڀني کان وڏو انگ مقرر ڪرڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAX_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." -msgstr "دليلن جي ياداشت ۾ وڌ ۾ وڌ ملهہ موٽائي ٿو متن جي ڪٿ ٻڙي ڪئي وڃي ٿي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAX_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value \n" -"itemlist.text" -msgid "value " -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAX_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "ملهہ 1، ملهہ 2، 1 کان 30 وڌيڪ دليلون آهن جن جي سڀني کان وڏو ملهہ مقرر ڪرڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the minimum value in a list of arguments.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." -msgstr "دليلن جي ياداشت ۾ گهٽ ۾ گهٽ ملهہ موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "اَنگ 1، اَنگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 اَنگي دليلون آهن جن لاءِ سڀني کان ننڍو انگ مقرر ڪريو آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." -msgstr "دليلن جي ياداشت ۾ سڀني کان گهٽ ملهہ موٽائي ٿو متن جي ڪٿ ٻڙي ڪئي وڃي ٿي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value \n" -"itemlist.text" -msgid "value " -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIN_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "ملهہ 1، ملهہ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 دليلون آهن جن جو سڀني کان ننڍو انگ مقرر ڪرڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the variance based on a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "نموني جي آڌار تي فرق جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي آباديءَ جي نموني جي تصوير پيش ڪن ٿيون۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the variance based on a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "نموني جي آڌار تي فرق جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي آباديءَ جي نموني جي تصوير پيش ڪن ٿيون۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "نموني جي آڌار تي فرق موٽائي ٿو۔ متن ٻڙيءَ جئان گڻيو وڃي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value \n" -"itemlist.text" -msgid "value " -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "ملهہ 1، ملهہ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 دليلون آهن جيڪي بنيادي ڪل آباديءَ مان کنيل نمونو پيش ڪن ٿيون۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates variance based on the entire population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "سموري آباديءَ جي آڌار تي فرق جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." -msgstr "انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي آبادي پيش ڪن ٿيون۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_P_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates variance based on the entire population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "سموري آباديءَ جي آڌار تي فرق جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_P_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_P_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." -msgstr "انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي آبادي پيش ڪن ٿيون۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_P_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." -msgstr "سموريءَ آباديءَ جي آڌار تي فرق موٽائي ٿو۔ متن ٻڙيءَ جئان ڳڻيو وڃي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_P_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value \n" -"itemlist.text" -msgid "value " -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VAR_P_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." -msgstr "ملهہ 1، ملهہ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 آبادي پيش ڪندڙ دليلون آهن۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the standard deviation based on a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "نموني جي آڌار تي معياري ڀٽڪاو جي ڳڻپَ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي آباديءَ جي نموني جي تصوير پيش ڪن ٿيون۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the standard deviation based on a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "نموني جي آڌار تي معياري ڀٽڪاو جي ڳڻپَ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي آباديءَ جي نموني جي تصوير پيش ڪن ٿيون۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "نموني جي آڌار تي معياري ڀٽڪاو جي ڳڻپ موٽائي ٿو۔ متن ٻڙيءَ جئان ڳڻيو وڃي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value \n" -"itemlist.text" -msgid "value " -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "ملهہ 1، ملهہ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 دليلون آهن جيڪي بنيادي ڪل آباديءَ مان کنيل نمونو پيش ڪن ٿيون۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the standard deviation based on the entire population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "سموريءَ آباديءَ جي آڌار تي معياري ڀٽڪاو جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي آبادي پيش ڪن ٿيون۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the standard deviation based on the entire population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "سموريءَ آباديءَ جي آڌار تي معياري ڀٽڪاو جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي آبادي پيش ڪن ٿيون۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_P_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." -msgstr "سموريءَ آباديءَ جي آڌار تي معياري ڀٽڪاءُ موٽائي ٿو۔ متن ٻڙيءَ جئان ڪٿيو وڃي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_P_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value \n" -"itemlist.text" -msgid "value " -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_P_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." -msgstr "ملهہ 1، ملهہ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 آباديءَ سان موافقت رکندڙ دليلون آهن۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the average of a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the average of a sample." -msgstr "نموني جي سراسري موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." -msgstr "انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 آباديءَ جو نمونو پيش ڪندڙ انگي دليلون آهن۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "نموني لاءِ سراسري ملهہ موٽائي ٿو۔ متن جي ڪٿ ٻڙي ڪئي وڃي ٿي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value \n" -"itemlist.text" -msgid "value " -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "ملهہ 1، ملهہ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 دليلون آهن جيڪي بنيادي ڪل آباديءَ مان کنيل نمونو پيش ڪن ٿيون۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DEV_SQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" -msgstr "نموني جي خسيس ملهہ مان ڀٽڪاون جي چؤرسن جو حساب موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DEV_SQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DEV_SQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "انگ1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي نموني جي تصوير پيش ڪن ٿيون۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVE_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." -msgstr "خسيس مان نموني جي پورن ڀٽڪاون جي سراسري موٽائي ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVE_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AVE_DEV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." -msgstr "انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 نمونو پيش ڪندڙ انگ دليلون آهن۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SKEW+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the skewness of a distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the skewness of a distribution." -msgstr " t-वितरण परत करते. " - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SKEW+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SKEW+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 ورهست جي نموني جي تصوير پيش ڪندڙ کان 30 انگي دليلون آهن۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SKEWP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SKEWP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SKEWP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population." -msgstr "انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي آبادي پيش ڪن ٿيون۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_KURT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the kurtosis of a distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the kurtosis of a distribution." -msgstr " t-वितरण परत करते. " - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_KURT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_KURT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "انگ 1، انگ 2،۔۔۔۔ورهست جو نمونو پيش ڪندڙ کان 30 انگي دليلون آهن۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GEO_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the geometric mean of a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the geometric mean of a sample." -msgstr "نموني جو جاميٽريءَ وارو خسيس روپ موٽائي ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GEO_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GEO_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "انگ1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي نموني جي تصوير پيش ڪن ٿيون۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HAR_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the harmonic mean of a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the harmonic mean of a sample." -msgstr "نوموني جو تالميل وارو خسيس موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HAR_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HAR_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "انگ1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي نموني جي تصوير پيش ڪن ٿيون۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MODAL_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the most common value in a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "نموني ۾ سڀني کان عام ملهہ موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MODAL_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MODAL_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "انگ1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي نموني جي تصوير پيش ڪن ٿيون۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the most common value in a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "نموني ۾ سڀني کان عام ملهہ موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "انگ1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي نموني جي تصوير پيش ڪن ٿيون۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the most common value in a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "نموني ۾ سڀني کان عام ملهہ موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "انگ1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي نموني جي تصوير پيش ڪن ٿيون۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MEDIAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the median of a given sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the median of a given sample." -msgstr "ڏنل نموني جو درمياني موٽائي ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MEDIAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number \n" -"itemlist.text" -msgid "number " -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MEDIAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "انگ1، انگ 2،۔۔۔۔ 1 کان 30 انگي دليلون آهن جيڪي نموني جي تصوير پيش ڪن ٿيون۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the alpha quantile of a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the alpha quantile of a sample." -msgstr "نموني جو اَلفا مقدار موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "डाटा" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "Alpha" -msgstr "اَلفا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The percentage rate of the quantile between 0 and 1.\n" -"itemlist.text" -msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." -msgstr "0 ۽ 1 وچ ۾ مقدار جو في صد نرخ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the alpha percentile of a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "نموني جو اَلفا مقدار موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "سامگريءَ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "Alpha" -msgstr "الفا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The percentile value, range 0...1, exclusive.\n" -"itemlist.text" -msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the alpha percentile of a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "نموني جو اَلفا مقدار موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "سامگريءَ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "Alpha" -msgstr "الفا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The percentile value, range 0...1, inclusive.\n" -"itemlist.text" -msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the quartile of a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "نموني جو مقدار موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "डाटा" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX).\n" -"itemlist.text" -msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the quartile of a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "نموني جو مقدار موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "سامگريءَ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%).\n" -"itemlist.text" -msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the quartile of a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "نموني جو مقدار موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "سامگريءَ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_QUARTILE_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX).\n" -"itemlist.text" -msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LARGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the k-th largest value of a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the k-th largest value of a sample." -msgstr "نموني جو k-th سڀني کان وڏو ملهہ موٽائي ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LARGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "डाटा" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LARGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LARGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rank_c\n" -"itemlist.text" -msgid "Rank_c" -msgstr "درجو سي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LARGE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The ranking of the value.\n" -"itemlist.text" -msgid "The ranking of the value." -msgstr "ملهہ جو درجو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SMALL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the k-th smallest value of a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." -msgstr "نموني جي k-th سڀني کان ننڍو ملهہ موٽائي ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SMALL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "डाटा" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SMALL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SMALL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rank_c\n" -"itemlist.text" -msgid "Rank_c" -msgstr "درجو سي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SMALL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The ranking of the value.\n" -"itemlist.text" -msgid "The ranking of the value." -msgstr "ملهہ جو درجو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the percentage rank of a value in a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." -msgstr "نموني ۾ ملهہ جو في صد درجو موٽائي ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "डाटा" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which percentage ranking is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"significance\n" -"itemlist.text" -msgid "significance" -msgstr "اهميت ڀريو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "سامگريءَ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which percentage ranking is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "اُهو ملهہ جنهن لاءِ في صد درجو مقرر ڪرڻو آهي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"significance\n" -"itemlist.text" -msgid "significance" -msgstr "اهميت ڀريو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "سامگريءَ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which percentage ranking is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "اُهو ملهہ جنهن لاءِ في صد درجو مقرر ڪرڻو آهي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"significance\n" -"itemlist.text" -msgid "significance" -msgstr "اهميت ڀريو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the ranking of a value in a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the ranking of a value in a sample." -msgstr "نموني ۾ ملهہ جو درجو موٽائي ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the rank is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data\n" -"itemlist.text" -msgid "Data" -msgstr "डाटा" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending.\n" -"itemlist.text" -msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "ترتيب جو سلسلو 0 يا ڪڍي ڇڏيل معنيٰ هيٺ لهندڙ، 0 کان سواءِ ٻيو ڪو ملهہ مٿي چڙهندڙ۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the rank is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "اُهو ملهہ جنهن لاءِ درجو مقرر ڪريو آهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data\n" -"itemlist.text" -msgid "Data" -msgstr "سامگريءَ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_EQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending.\n" -"itemlist.text" -msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "ترتيب جو سلسلو 0 يا ڪڍي ڇڏيل معنيٰ هيٺ لهندڙ، 0 کان سواءِ ٻيو ڪو ملهہ مٿي چڙهندڙ۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the rank is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "اُهو ملهہ جنهن لاءِ درجو مقرر ڪريو آهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data\n" -"itemlist.text" -msgid "Data" -msgstr "سامگريءَ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RANK_AVG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending.\n" -"itemlist.text" -msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "ترتيب جو سلسلو 0 يا ڪڍي ڇڏيل معنيٰ هيٺ لهندڙ، 0 کان سواءِ ٻيو ڪو ملهہ مٿي چڙهندڙ۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRIM_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the mean of a sample without including the marginal values.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." -msgstr "حاشيل ملهن تي لکيل سميت کان سواءِ نموني جو خسيس موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRIM_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "डाटा" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRIM_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the data in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "نموني ۾ سامگريءَ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRIM_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "Alpha" -msgstr "اَلفا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRIM_MEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The percentage of marginal data that is not to be taken into account.\n" -"itemlist.text" -msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." -msgstr "حاشيءَ تي لکيل سامگريءَ جو اُهو في صد جيڪو ليکي ۾ نہ آڻڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the discrete probability of an interval.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the discrete probability of an interval." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "डाटा" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The sample data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The sample data array." -msgstr "نموني جي سامگريءَ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"probability\n" -"itemlist.text" -msgid "probability" -msgstr "سنڀاونا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array of the associated probabilities.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array of the associated probabilities." -msgstr "واسطو رکندڙ سنڀاونائن جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start\n" -"itemlist.text" -msgid "Start" -msgstr "प्रारंभ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The start of the value interval whose probabilities is to be totalled.\n" -"itemlist.text" -msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." -msgstr "ملهہ جي ڪالانتر جي اُها شروعات جنهن جي سنڀاونائن جو ڪل جوڙ ڪرڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"End\n" -"itemlist.text" -msgid "End" -msgstr "ختم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PROB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The end of the value interval where the probabilities are to be totalled.\n" -"itemlist.text" -msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." -msgstr "ملهہ جي ڪالانتر جي اُها پڇاڙي جنهن جي سنڀاونائن جو ڪل جوڙ ڪرڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the probability of a trial result using binomial distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." -msgstr "ٻہ اِسمي ورهست جو اِستعمال ڪندي آزمائش جي نتيجي جي سنڀاونا موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"trials\n" -"itemlist.text" -msgid "trials" -msgstr "آزمائشون" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of trials.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of trials." -msgstr "آزمائشن جو تعداد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"SP\n" -"itemlist.text" -msgid "SP" -msgstr "SP" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The individual probability of a trial result.\n" -"itemlist.text" -msgid "The individual probability of a trial result." -msgstr "آزمائش جي نتيجي جي شخصي سنڀاونا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"T_1\n" -"itemlist.text" -msgid "T_1" -msgstr "T_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Lower limit for the number of trials.\n" -"itemlist.text" -msgid "Lower limit for the number of trials." -msgstr "آزمائشن جي تعداد لاءِ گهٽ حد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"T_2\n" -"itemlist.text" -msgid "T_2" -msgstr "T_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_B+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Upper limit for the number of trials.\n" -"itemlist.text" -msgid "Upper limit for the number of trials." -msgstr "آزمائشن جي تعداد لاءِ وڌ حد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PHI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the distribution function for a standard normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." -msgstr "معياري ساڌارڻ ورهست لاءِ ورهست جي ڪاريہ جا ملهہ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PHI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PHI+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the standard normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAUSS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "معياري ساڌارڻ گڏيل ورهست جا سڄا عددي ملهہ موٽائي ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAUSS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAUSS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FISHER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the Fisher transformation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the Fisher transformation." -msgstr "فشر روپ پريورتن موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FISHER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FISHER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be transformed (-1 < VALUE < 1).\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." -msgstr "اُهو ملهہ جنهن جو روپ پريورتن ڪرڻو آهي (-1 < VALUE < 1)." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FISHER_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the inverse of the Fisher transformation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." -msgstr "فشر روپ پريورتن جو اُبتو موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FISHER_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FISHER_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value that is to be transformed back.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value that is to be transformed back." -msgstr "اُهو ملهہ جنهن جو واپس روپ پريورتن ڪرڻو آهي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the binomial distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "बीटा वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"X\n" -"itemlist.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of successes in a series of trials.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "آزمائشن جي سلسلي ۾ ڪاميابين جو تعداد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"trials\n" -"itemlist.text" -msgid "trials" -msgstr "آزمائشون" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The total number of trials.\n" -"itemlist.text" -msgid "The total number of trials." -msgstr "آزمائشن جو ڪل تعداد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"SP\n" -"itemlist.text" -msgid "SP" -msgstr "SP" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The success probability of a trial.\n" -"itemlist.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "آزمائشن جي ڪاميابيءَ جي سنڀاونا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"C\n" -"itemlist.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability.\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the binomial distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "ٻە پدي ورهست جا ملهە" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"X\n" -"itemlist.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of successes in a series of trials.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "آزمائشن جي سلسلي ۾ ڪاميابين جو تعداد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"trials\n" -"itemlist.text" -msgid "trials" -msgstr "آزمائشون" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The total number of trials.\n" -"itemlist.text" -msgid "The total number of trials." -msgstr "آزمائشن جو ڪل تعداد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"SP\n" -"itemlist.text" -msgid "SP" -msgstr "SP" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The success probability of a trial.\n" -"itemlist.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "آزمائشن جي ڪاميابيءَ جي سنڀاونا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"C\n" -"itemlist.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability.\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the negative binomial distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "घातांकिय वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"X\n" -"itemlist.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of failures in the trial range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "آزمائش جي حد ۾ ناڪامين جو تعداد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"R\n" -"itemlist.text" -msgid "R" -msgstr "R" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of successes in the trial sequence.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "آزمائس جي ترتيب ۾ ڪاميابين جو تعداد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"SP\n" -"itemlist.text" -msgid "SP" -msgstr "SP" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The success probability of a trial.\n" -"itemlist.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "آزمائشن جي ڪاميابيءَ جي سنڀاونا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the negative binomial distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "ناڪاري ٻە پدي ورهست جا ملهە" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"X\n" -"itemlist.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of failures in the trial range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "آزمائش جي حد ۾ ناڪامين جو تعداد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"R\n" -"itemlist.text" -msgid "R" -msgstr "R" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of successes in the trial sequence.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "آزمائس جي ترتيب ۾ ڪاميابين جو تعداد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"SP\n" -"itemlist.text" -msgid "SP" -msgstr "SP" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The success probability of a trial.\n" -"itemlist.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "آزمائشن جي ڪاميابيءَ جي سنڀاونا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "گڏيل: سيِ=0 گهرائي جي ڪاريہ جي گڻپ ڪري ٿو سي =1 ورهست جي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"trials\n" -"itemlist.text" -msgid "trials" -msgstr "آزمائشون" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The total number of trials.\n" -"itemlist.text" -msgid "The total number of trials." -msgstr "آزمائشن جو ڪل تعداد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"SP\n" -"itemlist.text" -msgid "SP" -msgstr "SP" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The success probability of a trial.\n" -"itemlist.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "آزمائشن جي ڪاميابيءَ جي سنڀاونا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "الفا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CRIT_BINOM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The border probability that is attained or exceeded.\n" -"itemlist.text" -msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "ڪنار جي سنڀاونا جيڪا حاصل ڪئي وڃي ٿي حد کان ٻاهر وڃي ٿي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"trials\n" -"itemlist.text" -msgid "trials" -msgstr "آزمائشون" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The total number of trials.\n" -"itemlist.text" -msgid "The total number of trials." -msgstr "آزمائشن جو ڪل تعداد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"SP\n" -"itemlist.text" -msgid "SP" -msgstr "SP" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The success probability of a trial.\n" -"itemlist.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "آزمائشن جي ڪاميابيءَ جي سنڀاونا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "الفا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BINOM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The border probability that is attained or exceeded.\n" -"itemlist.text" -msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "ڪنار جي سنڀاونا جيڪا حاصل ڪئي وڃي ٿي حد کان ٻاهر وڃي ٿي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the Poisson distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr " t-वितरण परत करते. " - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the Poisson distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "ते मूल्य ज्याच्या विबुल वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mean\n" -"itemlist.text" -msgid "mean" -msgstr "معنيٰ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mean. The mean value of the Poisson distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "خسيس۔ پوئسن ورهست جو خسيس ملهہ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "گڏيل: سيِ=0 گهرائي جي ڪاريہ جي گڻپ ڪري ٿو سي =1 ورهست جي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the Poisson distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "Poisson ورهست موٽائي ٿو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the Poisson distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "ملهە جنهن لاءِ Poisson ورهست جي گڻپ ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mean\n" -"itemlist.text" -msgid "mean" -msgstr "خسيس" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mean. The mean value of the Poisson distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "خسيس۔ پوئسن ورهست جو خسيس ملهہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "گڏيل: سيِ=0 گهرائي جي ڪاريہ جي گڻپ ڪري ٿو سي =1 ورهست جي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "बीटा वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mean\n" -"itemlist.text" -msgid "Mean" -msgstr "معنيٰ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The mean value. The mean value of the normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "خسيس ملهہ: ساڌارڻ ورهست جو خسيس ملهہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "ठराविक विचलन. लॉग सामान्य वितरणचे ठराविक विचलन." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"C\n" -"itemlist.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "گڏيل: سيِ=0 گهرائي جي ڪاريہ جي گڻپ ڪري ٿو سي =1 ورهست جي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "ساڌارڻ ورهست جا ملهە" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "ملهە جنهن لاءِ ساڌارڻ ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mean\n" -"itemlist.text" -msgid "Mean" -msgstr "خسيس" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The mean value. The mean value of the normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "خسيس ملهہ: ساڌارڻ ورهست جو خسيس ملهہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "StDev" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "معياري ڀٽڪاءُ۔ ساڌارڻ ورهست جو معياري ڀٽڪائُ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"C\n" -"itemlist.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "گڏيل: سيِ=0 گهرائي جي ڪاريہ جي گڻپ ڪري ٿو سي =1 ورهست جي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "उलट्या गामा वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उल्ट्या लॉग सामान्य वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mean\n" -"itemlist.text" -msgid "mean" -msgstr "معنيٰ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The mean value. The mean value of the normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "خسيس ملهہ: ساڌارڻ ورهست جو خسيس ملهہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "ठराविक विचलन. लॉग सामान्य वितरणचे ठराविक विचलन." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "اُبتيءَ ساڌارڻ ورهست جا ملهە" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "سنڀاونا ملهە جنهن لاءِ اُبتيءَ ساڌارڻ ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mean\n" -"itemlist.text" -msgid "mean" -msgstr "خسيس" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The mean value. The mean value of the normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "خسيس ملهہ: ساڌارڻ ورهست جو خسيس ملهہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "StDev" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "معياري ڀٽڪاءُ۔ ساڌارڻ ورهست جو معياري ڀٽڪائُ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The values of the standard normal cumulative distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "معياري ساڌارڻ گڏيل ورهست جا ملهَہ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the standard normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The values of the standard normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The values of the standard normal distribution." -msgstr "معياري ساڌارڻ گڏيل ورهست جا ملهَہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the standard normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "ملهە جنهن لاءِ معياري ساڌآرڻ ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "گڏيل: سيِ=0 گهرائي جي ڪاريہ جي گڻپ ڪري ٿو سي =1 ورهست جي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_S_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse standard normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "उलट्या लॉग सामान्य वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_S_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_S_NORM_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उल्ट्या लॉग सामान्य वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse standard normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "اُبتيءَ ساڌآرڻ ورهست جا ملهە" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr ".سنڀاونا ملهە جنهن لاءِ اُبتيءَ ساڌارڻ ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the log normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "घातांकिय वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the log normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mean\n" -"itemlist.text" -msgid "mean" -msgstr "معنيٰ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." -msgstr "ठराविक विचलन. लॉग सामान्य वितरणचे ठराविक विचलन." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." -msgstr "ठराविक विचलन. लॉग सामान्य वितरणचे ठराविक विचलन." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "گڏيل: سيِ=0 گهرائي جي ڪاريہ جي گڻپ ڪري ٿو سي =1 ورهست جي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the log normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "لاگ جي ساڌارڻ ورهست جا ملهە" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the log normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "ملهُە جنهن لاءِ لاگ جي ساڌرڻ ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mean\n" -"itemlist.text" -msgid "mean" -msgstr "خسيس" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The mean value of the log normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "خسيس ملهہ۔ لاگ جي ساڌارڻ ورهست جو خسيس ملهہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "StDev" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The standard deviation of the log normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "خسيس ملهہ۔ لاگ جي ساڌارڻ ورهست جو خسيس ملهہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "گڏيل: سيِ=0 گهرائي جي ڪاريہ جي گڻپ ڪري ٿو سي =1 ورهست جي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse of the lognormal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "उलट्या लॉग सामान्य वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उल्ट्या लॉग सामान्य वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mean\n" -"itemlist.text" -msgid "mean" -msgstr "معنيٰ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mean value. The mean value of the log normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "خسيس ملهہ۔ لاگ جي ساڌارڻ ورهست جو خسيس ملهہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "ठराविक विचलन. लॉग सामान्य वितरणचे ठराविक विचलन." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse of the lognormal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "اُبتيءَ لاگ جي ساڌارڻ ورهست جا ملهە" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "معياري ٻٽڪاءُ لاءِ جي ساڌارڻ ورهست جو معياري ڀٽڪاءُ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mean\n" -"itemlist.text" -msgid "mean" -msgstr "خسيس" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mean value. The mean value of the log normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "خسيس ملهہ۔ لاگ جي ساڌارڻ ورهست جو خسيس ملهہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "StDev" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOG_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "معياري ڀٽگاءُ لاگ جي ساڌارڻ ورهست جو معياري ڀٽڪاءُ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the exponential distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "घातांकिय वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to which the exponential distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "ते मूल्य ज्याच्या घातांकिय वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"lambda\n" -"itemlist.text" -msgid "lambda" -msgstr "लाम्डा" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The parameters of the exponential distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The parameters of the exponential distribution." -msgstr "घातांकी वितरणची परिमाणे" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"C\n" -"itemlist.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the exponential distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "اُبتيءَ لاگ جي ساڌآرڻ ورهست جا ملهە" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to which the exponential distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "ملهە جنهن لاءِ ٽيڪا ڪندڙ ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"lambda\n" -"itemlist.text" -msgid "lambda" -msgstr "lambda" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The parameters of the exponential distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The parameters of the exponential distribution." -msgstr "ٽيڪا ڪندڙ ورهست جا پئمانا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"C\n" -"itemlist.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "गामा वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the gamma distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "اَلفا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Alpha parameter of the Gamma distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "गामा वितरणचे अल्फा परिमाण" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"beta\n" -"itemlist.text" -msgid "beta" -msgstr "बीटा" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Beta parameter of the Gamma distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "गामा वितरणचे बीटा परिमाण" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "گڏيل: سيِ=0 گهرائي جي ڪاريہ جي گڻپ ڪري ٿو سي =1 ورهست جي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "گاما ورهست جا مُلهە" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the gamma distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "الفا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Alpha parameter of the Gamma distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "گاما ورهست جو اَلفا پئمانو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"beta\n" -"itemlist.text" -msgid "beta" -msgstr "ٻيٽا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Beta parameter of the Gamma distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "گاما ورهست جو بيٽا پئمانو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "گڏيل: سيِ=0 گهرائي جي ڪاريہ جي گڻپ ڪري ٿو سي =1 ورهست جي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse gamma distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "उलट्या गामा वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "اَلفا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "गामा वितरणचे अल्फा परिमाण" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"beta\n" -"itemlist.text" -msgid "beta" -msgstr "बीटा" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "गामा वितरणचे बीटा परिमाण" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse gamma distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "اُبتيءَ گاما ورهست جا ملهە" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "سنڀاونا ملهە جنهن لاءِ اُبتيءَ گاما ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "الفا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "گاما ورهست جو الفا پئمانو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"beta\n" -"itemlist.text" -msgid "beta" -msgstr "ٻيٽا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "گاما ورهست جو بيٽا پئمانو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the natural logarithm of the gamma function.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "गामा कार्याचा नैसर्गिक घातांक परत करते." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_LN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा कार्याच्या नैसर्गिक घातांकाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the natural logarithm of the gamma function.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "گاما ڪاريە جو سڀاويڪ لگهو گڻڪ موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "ملهُه جنهن لاءِ گاما ڪاريە جي سڀاويڪ لگهو گڻڪ جي گڻپ ڪرڻي آهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the value of the Gamma function.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the value of the Gamma function." -msgstr "گاما ڪارروائيءَ جو ملهە موٽائي ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GAMMA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the Gamma function is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." -msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the beta distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "बीटा वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the beta distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "ते मूल्य ज्याच्या बीटा वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "اَلفا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Alpha parameter of the Beta distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "बीटा वितरणचे अल्फा परिमाण" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"beta\n" -"itemlist.text" -msgid "beta" -msgstr "बीटा" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Beta parameter of the Beta distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "बीटा वितरणचे बीटा परिमाण" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start\n" -"itemlist.text" -msgid "Start" -msgstr "प्रारंभ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The starting value for the value interval of the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "वितरणच्या मूल्य कालावधीचे सुरुवातीचे मूल्य." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"End\n" -"itemlist.text" -msgid "End" -msgstr "ختم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The final value for the value interval of the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "वितरणच्या मूल्य कालावधीचे अंतिम मूल्य." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "اِمڪاني گهرائيءَ جي ڪارروائيءَ لاءِ 0 يا غلط گڏيندڙ ورهاست جي ڪارروائيءَ لاءِ ٻيو ڪو ملهُە يا صحيح يا ڪڍي ڇڏيل" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse beta distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "उलट्या बीटा वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या बीटा वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "اَلفا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Alpha parameter of the Beta distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "बीटा वितरणचे अल्फा परिमाण" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"beta\n" -"itemlist.text" -msgid "beta" -msgstr "बीटा" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Beta parameter of the Beta distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "बीटा वितरणचे बीटा परिमाण" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start\n" -"itemlist.text" -msgid "Start" -msgstr "प्रारंभ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The starting value for the value interval of the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "वितरणच्या मूल्य कालावधीचे सुरुवातीचे मूल्य." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"End\n" -"itemlist.text" -msgid "End" -msgstr "ختم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The final value for the value interval of the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "वितरणच्या मूल्य कालावधीचे अंतिम मूल्य." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the beta distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "بيٽا ورهست جا ملهە" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the beta distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "ملهە جنهن لاءِ بيٽا ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "الفا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Alpha parameter of the Beta distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "بيٽا ورهست جو اَلفا پئمانو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"beta\n" -"itemlist.text" -msgid "beta" -msgstr "ٻيٽا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Beta parameter of the Beta distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "بيٽا ورهست جو بيٽا پئمانو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "اِمڪاني گهرائيءَ جي ڪارروائيءَ لاءِ 0 يا غلط گڏيندڙ ورهاست جي ڪارروائيءَ لاءِ ٻيو ڪو ملهُە يا صحيح يا ڪڍي ڇڏيل" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start\n" -"itemlist.text" -msgid "Start" -msgstr "شروعات" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The starting value for the value interval of the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "ورهست جي ملهە جي ڪالانتر لاءِ شروعاتي ملهُە" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"End\n" -"itemlist.text" -msgid "End" -msgstr "آخر" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The final value for the value interval of the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "ورهست جي ملهە جي ڪالانتر لاءِ آخري ملهُ." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse beta distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "اُبتيءَ بيٽا ورهست جا ملهە" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "سنڀاونا ملهُه جنهن لاءِ اُبتيءَ بيٽا ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "الفا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Alpha parameter of the Beta distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "بيٽا ورهست جو اَلفا پئمانو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"beta\n" -"itemlist.text" -msgid "beta" -msgstr "ٻيٽا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Beta parameter of the Beta distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "بيٽا ورهست جو بيٽا پئمانو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Start\n" -"itemlist.text" -msgid "Start" -msgstr "شروعات" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The starting value for the value interval of the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "ورهست جي ملهە جي ڪالانتر لاءِ شروعاتي ملهُە" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"End\n" -"itemlist.text" -msgid "End" -msgstr "آخر" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The final value for the value interval of the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "ورهست جي ملهە جي ڪالانتر لاءِ آخري ملهُ." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the values of the Weibull distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "विबुल वितरणाची मूल्ये परत करते." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the Weibull distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." -msgstr "ते मूल्य ज्याच्या विबुल वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "Alpha" -msgstr "اَلفا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Alpha parameter of the Weibull distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." -msgstr "वाईबुल वितरणचे अल्फा परिमाण" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"beta\n" -"itemlist.text" -msgid "beta" -msgstr "बीटा" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Beta parameter of the Weibull distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." -msgstr "वाईबुल वितरणचे बीटा परिमाण" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"C\n" -"itemlist.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the values of the Weibull distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "Weibull ورهست جا ملهە موٽائي ٿو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the Weibull distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." -msgstr "ملهە جنهن لاءِ Weibull ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "Alpha" -msgstr "الفا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Alpha parameter of the Weibull distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." -msgstr "Weibull ورهست جو اَلفا پئمانو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"beta\n" -"itemlist.text" -msgid "beta" -msgstr "ٻيٽا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Beta parameter of the Weibull distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." -msgstr "Weibull ورهست جو بيٽا پئمانو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"C\n" -"itemlist.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the hypergeometric distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "अतिभूमितिय वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"X\n" -"itemlist.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of successes in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of successes in the sample." -msgstr "नमून्या मध्ये सफळतेची संख्या" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"n_sample\n" -"itemlist.text" -msgid "n_sample" -msgstr "n_नमूना" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The size of the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The size of the sample." -msgstr "नमून्याचा परिमाण" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"successes\n" -"itemlist.text" -msgid "successes" -msgstr "यशस्वी" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of successes in the population.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of successes in the population." -msgstr "लोकसंख्येतील यशांची संख्या." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"n_population\n" -"itemlist.text" -msgid "n_population" -msgstr "n_जन संख्या" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The population size.\n" -"itemlist.text" -msgid "The population size." -msgstr "लोकसंख्येचा परिमाण" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function.\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the hypergeometric distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "هائپر جاميٽرڪ ورهست جا ملهە" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"X\n" -"itemlist.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of successes in the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of successes in the sample." -msgstr "نموني ۾ ڪاميابين جو تعداد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"n_sample\n" -"itemlist.text" -msgid "n_sample" -msgstr "n_نمونو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The size of the sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "The size of the sample." -msgstr "نموني جو آڪارُ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"successes\n" -"itemlist.text" -msgid "successes" -msgstr "ڪاميابيون" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of successes in the population.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of successes in the population." -msgstr "آدمشماريءَ ۾ ڪاميابين جو تعداد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"n_population\n" -"itemlist.text" -msgid "n_population" -msgstr "آڌمشماري" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The population size.\n" -"itemlist.text" -msgid "The population size." -msgstr "آدم شماريءَ جو آڪارُ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function.\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the t-distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the t-distribution." -msgstr " t-वितरण परत करते. " - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the T distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the T distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "T वितरणाची स्वातंत्रता डिग्रीस" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mode\n" -"itemlist.text" -msgid "mode" -msgstr "سوريو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." -msgstr "अवस्था = 1एक-पुच्छीय चाचणीची गणना करते, 2 = द्वि-पुच्छीय वितरण." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the two-tailed t-distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the two-tailed t-distribution." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the T distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "ملهُه جنهن لاءِ T ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "ڊگريون آزادي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the T distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "T ورهست جي آزاديءَ جون ڊگريون." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the t-distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the t-distribution." -msgstr " t-वितरण परत करते. " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the T distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "ملهُه جنهن لاءِ T ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "ڊگريون آزادي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the T distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "T ورهست جي آزاديءَ جون ڊگريون." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "cumulative" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function.\n" -"itemlist.text" -msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the right-tailed t-distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the right-tailed t-distribution." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the T distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "ملهُه جنهن لاءِ T ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "ڊگريون آزادي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the T distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "T ورهست جي آزاديءَ جون ڊگريون." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse t-distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse t-distribution." -msgstr "उलट्या t-वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या T वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the T distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "T वितरणाची स्वातंत्रता डिग्रीस" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the left-tailed inverse t-distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "उलट्या t-वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "سنڀاونا ملهە جنهن لاءِ اُبتي T ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "ڊگريون آزادي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the T distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "T ورهست جي آزاديءَ جون ڊگريون." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the two-tailed inverse t-distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "उलट्या t-वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "سنڀاونا ملهە جنهن لاءِ اُبتي T ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "ڊگريون آزادي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_INV_2T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the T distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "T ورهست جي آزاديءَ جون ڊگريون." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the F probability distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the F probability distribution." -msgstr " F संभावना वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the F distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "ते मूल्य ज्याच्या F वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom_1\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom in the numerator of the F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr " F वितरणाच्या विभाज्याची स्वातंत्रता डिग्रीस" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom_2\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom in the denominator of the F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr " F वितरणाच्या भाजकची स्वातंत्रता डिग्रीस" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the left tail F probability distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the left tail F probability distribution." -msgstr " F संभावना वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the F distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "ملهە جنهن لاءِ F سنڀاونا ورهست جي ڳڻپ ڪرڻ يآهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom_1\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "ڊگريون - آزادي _1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom in the numerator of the F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F ورهاست جي ڳڻپ ڪندڙ ۾ آزاديء جون ڊگريون" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom_2\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "ڊگريون - آزادي_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom in the denominator of the F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F वितरणाच्या भाजकची स्वातंत्रता डिग्रीस" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "cumulative" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE).\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the right tail F probability distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the right tail F probability distribution." -msgstr " F संभावना वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the F distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "ملهە جنهن لاءِ F سنڀاونا ورهست جي ڳڻپ ڪرڻ يآهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom_1\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "ڊگريون - آزادي _1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom in the numerator of the F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F ورهاست جي ڳڻپ ڪندڙ ۾ آزاديء جون ڊگريون" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom_2\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "ڊگريون - آزادي_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom in the denominator of the F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F वितरणाच्या भाजकची स्वातंत्रता डिग्रीस" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse F distribution." -msgstr "उलट्या F वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या F वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom_1\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom in the numerator of the F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr " F वितरणाच्या विभाज्याची स्वातंत्रता डिग्रीस" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom_2\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom in the denominator of the F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr " F वितरणाच्या भाजकची स्वातंत्रता डिग्रीस" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse left tail F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse left tail F distribution." -msgstr "उलट्या बीटा वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "سنڀاونا ملهە جنهن لاءِ اُبتيءِ F ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom_1\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "ڊگريون - آزادي _1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom in the numerator of the F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F ورهاست جي ڳڻپ ڪندڙ ۾ آزاديء جون ڊگريون" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom_2\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "ڊگريون - آزادي_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_LT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom in the denominator of the F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F वितरणाच्या भाजकची स्वातंत्रता डिग्रीस" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse right tail F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse right tail F distribution." -msgstr "उलट्या बीटा वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "سنڀاونا ملهە جنهن لاءِ اُبتيءِ F ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom_1\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "ڊگريون - آزادي _1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom in the numerator of the F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "F ورهاست جي ڳڻپ ڪندڙ ۾ آزاديء جون ڊگريون" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom_2\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "ڊگريون - آزادي_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_INV_RT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom in the denominator of the F distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "F वितरणाच्या भाजकची स्वातंत्रता डिग्रीस" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the right-tail probability of the chi-square distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr " chi चौरस वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the chi square distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "ते मूल्य ज्याच्या chi-चौरस वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the chi square distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "काय स्क्वेअर वितरणाच्या स्वातंत्रता डिग्रीस" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the right-tail probability of the chi-square distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "chi चौरस वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the chi square distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "ملهە جنهن لاءِ chi چورس ورهست جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "ڊگريون آزادي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the chi square distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "chi چورس ورهست جي آزاديءَ جون ڊگريون۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "گڏيندڙ ورهاست جي ڪارروائيءَ يا چي - چورس ورهاست جا ملهَە کاٻي اُبتي پاسي موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "اُهو ملهُە جنهن لاءِ اِمڪاني گهرائيءَ جي ڪارروائيءَ يا گڏيندڙ ورهاست جي ڪارروائيءَ جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Degrees of Freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "آزاديءَ جون حدون" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the chi-square distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "काय स्क्वेअर वितरणाच्या स्वातंत्रता डिग्रीस" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "گڏيل: سيِ=0 گهرائي جي ڪاريہ جي گڻپ ڪري ٿو سي =1 ورهست جي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "گڏيندڙ ورهاست جي ڪارروائيءَ يا چي - چورس ورهاست جا ملهَە کاٻي اُبتي پاسي موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "اُهو ملهُە جنهن لاءِ اِمڪاني گهرائيءَ جي ڪارروائيءَ يا گڏيندڙ ورهاست جي ڪارروائيءَ جي ڳڻپ ڪرڻي آهي۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Degrees of Freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "آزاديءَ جون حدون" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the chi-square distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "چي - چؤرس ورهاست جي آزاديءَ جون حدون" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cumulative\n" -"itemlist.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "C" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function.\n" -"itemlist.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "گڏيل: سيِ=0 گهرائي جي ڪاريہ جي گڻپ ڪري ٿو سي =1 ورهست جي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom).\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "उलट्या chi-चौरस वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या chi-चौरस वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the chi square distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "काय स्क्वेअर वितरणाच्या स्वातंत्रता डिग्रीस" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom).\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "اُبتيءَ chi چورس ورهست جا ملهە" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "سنڀاونا ملهە جنهن لاءِ اُبتيءَ chi چورس جي گڻپ ڪرڻي آهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"degrees_freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "ڊگريون آزادي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the chi square distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "chi چورس ورهست جي آزاديءَ جون ڊگريون۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()).\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "उलट्या chi-चौरस वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Probability\n" -"itemlist.text" -msgid "Probability" -msgstr "سنڀاونا" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या chi-चौरस वितरणाची गणना करायची आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Degrees of Freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "آزاديءَ جون حدون" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_INV+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the chi square distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "काय स्क्वेअर वितरणाच्या स्वातंत्रता डिग्रीस" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()).\n" -"itemlist.text" -msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "उलट्या chi-चौरस वितरणाची मूल्ये." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Probability\n" -"itemlist.text" -msgid "Probability" -msgstr "سنڀاونا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "اِمڪاني ملهُە جنهن لاءِ چي - چؤرس ورهاست جي اُبتڙ ڳڻپ ڪري ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Degrees of Freedom\n" -"itemlist.text" -msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "آزاديءَ جون حدون" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The degrees of freedom of the chi square distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "chi چورس ورهست جي آزاديءَ جون ڊگريون۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a random variable to a normalized value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a random variable to a normalized value." -msgstr "रंडम वेरियेबलला सामान्य मूल्यात रुपांतरित करतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be standardized.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be standardized." -msgstr "प्रमाणित करावयाचे मूल्य" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mean\n" -"itemlist.text" -msgid "mean" -msgstr "معنيٰ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The mean value used for moving.\n" -"itemlist.text" -msgid "The mean value used for moving." -msgstr " हलविण्यासाठी सरासरी मूल्य वापरले." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STANDARD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The standard deviation used for scaling.\n" -"itemlist.text" -msgid "The standard deviation used for scaling." -msgstr "मोजण्यासाठी वापरलेले ठराविक विचलन." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERMUT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." -msgstr "दिलेल्या एकूण मूलद्रव्यांसाठी पुनरुक्ति न करता किती पर्म्युटेशन्स होऊ शकतात तो क्रमांक परत देतो." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERMUT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Count_1\n" -"itemlist.text" -msgid "Count_1" -msgstr "मोजमाप_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERMUT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The total number of elements.\n" -"itemlist.text" -msgid "The total number of elements." -msgstr "عناصرن جو ڪل تعداد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERMUT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Count_2\n" -"itemlist.text" -msgid "Count_2" -msgstr "मोजमाप_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERMUT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The selection number taken from the elements.\n" -"itemlist.text" -msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "निवडीचा क्रमांक मूलद्रव्यांपासून घेतला आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERMUTATION_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed).\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." -msgstr "दिलेल्या एकूण वस्तुंसाठी किती पर्म्युटेशन्स होऊ शकतात तो क्रमांक परत देतो (पुनरुक्तिस अनुमती)" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERMUTATION_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Count_1\n" -"itemlist.text" -msgid "Count_1" -msgstr "मोजमाप_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERMUTATION_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The total number of elements.\n" -"itemlist.text" -msgid "The total number of elements." -msgstr "عناصرن جو ڪل تعداد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERMUTATION_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Count_2\n" -"itemlist.text" -msgid "Count_2" -msgstr "मोजमाप_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PERMUTATION_A+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The selection number taken from the elements.\n" -"itemlist.text" -msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "निवडीचा क्रमांक मूलद्रव्यांपासून घेतला आहे." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "सामान्य डिस्ट्रिब्युशनसाठी कॉन्फिडन्स इंटरव्हल (1 alpha) परत देतो" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "اَلفا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The level of the confidence interval.\n" -"itemlist.text" -msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "विश्वास अंतरालाचा स्तर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The standard deviation of the population.\n" -"itemlist.text" -msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "लोकसंख्येचे ठराविक विचलन." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"size\n" -"itemlist.text" -msgid "size" -msgstr "परिमाण" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The size of the population.\n" -"itemlist.text" -msgid "The size of the population." -msgstr "लोकसंख्येचा परिमाण" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "सामान्य डिस्ट्रिब्युशनसाठी कॉन्फिडन्स इंटरव्हल (1 alpha) परत देतो" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "الفا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The level of the confidence interval.\n" -"itemlist.text" -msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "ڀروسي جي ڪالانتر جي سطح" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "StDev" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The standard deviation of the population.\n" -"itemlist.text" -msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "آدمشماريءَ جو معيار ڀٽڪاءُ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"size\n" -"itemlist.text" -msgid "size" -msgstr "آڪارُ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The size of the population.\n" -"itemlist.text" -msgid "The size of the population." -msgstr "آدمشماريءَ جو آڪارُ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "सामान्य डिस्ट्रिब्युशनसाठी कॉन्फिडन्स इंटरव्हल (1 alpha) परत देतो" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "الفا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The level of the confidence interval.\n" -"itemlist.text" -msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "ڀروسي جي ڪالانتر جي سطح" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"STDEV\n" -"itemlist.text" -msgid "STDEV" -msgstr "StDev" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The standard deviation of the population.\n" -"itemlist.text" -msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "آدمشماريءَ جو معيار ڀٽڪاءُ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"size\n" -"itemlist.text" -msgid "size" -msgstr "آڪارُ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The size of the population.\n" -"itemlist.text" -msgid "The size of the population." -msgstr "آدمشماريءَ جو آڪارُ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr " z परिक्षणाची two-tailed P मूल्य परत देतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "डाटा" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The given sample, drawn from a normally distributed population.\n" -"itemlist.text" -msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "डाटा श्रेणी" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mu\n" -"itemlist.text" -msgid "mu" -msgstr "mu" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The known mean of the population.\n" -"itemlist.text" -msgid "The known mean of the population." -msgstr "ملهە جي ڪٿ ڪرڻي آهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"sigma\n" -"itemlist.text" -msgid "sigma" -msgstr "सिग्मा" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used.\n" -"itemlist.text" -msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "लोकसंख्येचे ठराविक विचलन." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "z परिक्षणाची two-tailed P मूल्य परत देतो." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data\n" -"itemlist.text" -msgid "data" -msgstr "سامگريءَ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The given sample, drawn from a normally distributed population.\n" -"itemlist.text" -msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "سامگزيءَ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mu\n" -"itemlist.text" -msgid "mu" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The known mean of the population.\n" -"itemlist.text" -msgid "The known mean of the population." -msgstr "ملهە جي ڪٿ ڪرڻي آهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"sigma\n" -"itemlist.text" -msgid "sigma" -msgstr "سگما" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used.\n" -"itemlist.text" -msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "آدمشاريءَ جو معياري ڀٽڪاءُ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the chi square independence test.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "ची स्क्वेअर स्वतंत्रता परिक्षण परत देतो." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data_B\n" -"itemlist.text" -msgid "Data_B" -msgstr "डाटा_B" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The observed data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The observed data array." -msgstr "निरीक्षण केलेली डाटा श्रेणी." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_E\n" -"itemlist.text" -msgid "data_E" -msgstr "डाटा_E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The expected data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The expected data array." -msgstr "अपेक्षित डाटा श्रेणी." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the chi square independence test.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "chi چورس آزاد ڪٿ موٽائي ٿو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data_B\n" -"itemlist.text" -msgid "Data_B" -msgstr "سامگري _B" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The observed data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The observed data array." -msgstr "نطرثاني ڪيل سامگزيءَ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_E\n" -"itemlist.text" -msgid "data_E" -msgstr "سامگري _E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The expected data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The expected data array." -msgstr "اَچڻ جي اُميد واري سامگريءَ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the F test.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the F test." -msgstr " F चाचणीची गणना करते." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_1\n" -"itemlist.text" -msgid "data_1" -msgstr "डाटा_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The first record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The first record array." -msgstr "पहिली अभिलेख श्रेणी." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_2\n" -"itemlist.text" -msgid "data_2" -msgstr "डाटा_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The second record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The second record array." -msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the F test.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the F test." -msgstr "F चाचणीची गणना करते." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_1\n" -"itemlist.text" -msgid "data_1" -msgstr "سامگر _1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The first record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The first record array." -msgstr "پهرين رڪارڊ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_2\n" -"itemlist.text" -msgid "data_2" -msgstr "سامگري _2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_F_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The second record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The second record array." -msgstr "ٻين رڪارڊ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the T test.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the T test." -msgstr "Tचाचणीची गणना करते." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_1\n" -"itemlist.text" -msgid "data_1" -msgstr "डाटा_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The first record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The first record array." -msgstr "पहिली अभिलेख श्रेणी." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_2\n" -"itemlist.text" -msgid "data_2" -msgstr "डाटा_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The second record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The second record array." -msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mode\n" -"itemlist.text" -msgid "mode" -msgstr "سوريو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution\n" -"itemlist.text" -msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "अवस्था परत केल्या जाणाऱ्या वितरण पुच्छांची संख्या निर्दिष्ट करते.1=एक-पुच्छीय, 2 = द्वि-पुच्छीय वितरण" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The type of the T test.\n" -"itemlist.text" -msgid "The type of the T test." -msgstr "टी चाचणीचा प्रकार" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the T test.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the T test." -msgstr "T چڪاس جي ڳڻپ ڪري ٿو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_1\n" -"itemlist.text" -msgid "data_1" -msgstr "سامگر _1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The first record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The first record array." -msgstr "پهرين رڪارڊ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_2\n" -"itemlist.text" -msgid "data_2" -msgstr "سامگري _2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The second record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The second record array." -msgstr "ٻين رڪارڊ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mode\n" -"itemlist.text" -msgid "mode" -msgstr "ڍنگ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution\n" -"itemlist.text" -msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "अवस्था परत केल्या जाणाऱ्या वितरण पुच्छांची संख्या निर्दिष्ट करते.1=एक-पुच्छीय, 2 = द्वि-पुच्छीय वितरण" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T_TEST_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The type of the T test.\n" -"itemlist.text" -msgid "The type of the T test." -msgstr "T ڪٿ جو قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RSQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." -msgstr "पर्सन प्रॉडक्ट मुमेंट कोरिलेशन कोईफिशन्टचा वर्ग परत देतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RSQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_Y\n" -"itemlist.text" -msgid "data_Y" -msgstr "डाटा_E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RSQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Y data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Yسامگريَء جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RSQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_X\n" -"itemlist.text" -msgid "data_X" -msgstr "डाटा_E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RSQ+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The X data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The X data array." -msgstr "سامگريءَ جي صفبدي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INTERCEPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." -msgstr "लिनीयर रिग्रेशन रेषा आणि Y अक्षाच छेदनबिंदू परत देतो. " - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INTERCEPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_Y\n" -"itemlist.text" -msgid "data_Y" -msgstr "डाटा_E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INTERCEPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Y data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Yسامگريَء جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INTERCEPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_X\n" -"itemlist.text" -msgid "data_X" -msgstr "डाटा_E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INTERCEPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The X data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The X data array." -msgstr "سامگريءَ جي صفبدي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SLOPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the slope of the linear regression line.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the slope of the linear regression line." -msgstr "लिनीयर रिग्रेशन रेषेचा उतार परत देतो. " - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SLOPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_Y\n" -"itemlist.text" -msgid "data_Y" -msgstr "डाटा_E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SLOPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Y data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Yسامگريَء جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SLOPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_X\n" -"itemlist.text" -msgid "data_X" -msgstr "डाटा_E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SLOPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The X data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The X data array." -msgstr "سامگريءَ جي صفبدي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STEYX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the standard error of the linear regression.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the standard error of the linear regression." -msgstr "लिनीयर रिग्रेशनची प्रमाणित त्रुटी परत देतो. " - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STEYX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_Y\n" -"itemlist.text" -msgid "data_Y" -msgstr "डाटा_E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STEYX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Y data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Yسامگريَء جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STEYX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_X\n" -"itemlist.text" -msgid "data_X" -msgstr "डाटा_E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STEYX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The X data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The X data array." -msgstr "سامگريءَ جي صفبدي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PEARSON+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the Pearson product moment correlation coefficient.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." -msgstr "पर्सन प्रॉडक्ट मुमेंट कोरिलेशन कोईफिशन्ट परत देतो." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PEARSON+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data_1\n" -"itemlist.text" -msgid "Data_1" -msgstr "डाटा_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PEARSON+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The first record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The first record array." -msgstr "पहिली अभिलेख श्रेणी." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PEARSON+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data_2\n" -"itemlist.text" -msgid "Data_2" -msgstr "डाटा_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PEARSON+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The second record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The second record array." -msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CORREL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the correlation coefficient.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the correlation coefficient." -msgstr "कोरिलेशन कोइफिशन्ट परत देतो." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CORREL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data_1\n" -"itemlist.text" -msgid "Data_1" -msgstr "डाटा_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CORREL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The first record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The first record array." -msgstr "पहिली अभिलेख श्रेणी." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CORREL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data_2\n" -"itemlist.text" -msgid "Data_2" -msgstr "डाटा_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CORREL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The second record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The second record array." -msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the population covariance.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data_1\n" -"itemlist.text" -msgid "Data_1" -msgstr "डाटा_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The first record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The first record array." -msgstr "पहिली अभिलेख श्रेणी." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data_2\n" -"itemlist.text" -msgid "Data_2" -msgstr "डाटा_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The second record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The second record array." -msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVARIANCE_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the population covariance.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVARIANCE_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data_1\n" -"itemlist.text" -msgid "Data_1" -msgstr "سامگر _1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVARIANCE_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The first record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The first record array." -msgstr "پهرين رڪارڊ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVARIANCE_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data_2\n" -"itemlist.text" -msgid "Data_2" -msgstr "سامگري _2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVARIANCE_P+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The second record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The second record array." -msgstr "ٻين رڪارڊ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVARIANCE_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the sample covariance.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the sample covariance." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVARIANCE_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data_1\n" -"itemlist.text" -msgid "Data_1" -msgstr "سامگر _1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVARIANCE_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The first record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The first record array." -msgstr "پهرين رڪارڊ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVARIANCE_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data_2\n" -"itemlist.text" -msgid "Data_2" -msgstr "سامگري _2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COVARIANCE_S+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The second record array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The second record array." -msgstr "ٻين رڪارڊ جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a value along a linear regression\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a value along a linear regression" -msgstr "लिनीयर रिग्रेशनसोबत एक मूल्य रिटर्न करतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." -msgstr " X मूल्य ज्यासाठी गणिती संबंध रेषेवरील Y मूल्य मोजायचे आहे." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_Y\n" -"itemlist.text" -msgid "data_Y" -msgstr "डाटा_E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Y data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Yسامگريَء جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_X\n" -"itemlist.text" -msgid "data_X" -msgstr "डाटा_E" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The X data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The X data array." -msgstr "سامگريءَ جي صفبدي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"target\n" -"itemlist.text" -msgid "target" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The date (array) for which you want to predict a value.\n" -"itemlist.text" -msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"values\n" -"itemlist.text" -msgid "values" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The data array from which you want to forecast.\n" -"itemlist.text" -msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"timeline\n" -"itemlist.text" -msgid "timeline" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n" -"itemlist.text" -msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"period length\n" -"itemlist.text" -msgid "period length" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data completion\n" -"itemlist.text" -msgid "data completion" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n" -"itemlist.text" -msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"aggregation\n" -"itemlist.text" -msgid "aggregation" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n" -"itemlist.text" -msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"target\n" -"itemlist.text" -msgid "target" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The date (array) for which you want to predict a value.\n" -"itemlist.text" -msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"values\n" -"itemlist.text" -msgid "values" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The data array from which you want to forecast.\n" -"itemlist.text" -msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"timeline\n" -"itemlist.text" -msgid "timeline" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n" -"itemlist.text" -msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"period length\n" -"itemlist.text" -msgid "period length" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data completion\n" -"itemlist.text" -msgid "data completion" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n" -"itemlist.text" -msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"aggregation\n" -"itemlist.text" -msgid "aggregation" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n" -"itemlist.text" -msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"target\n" -"itemlist.text" -msgid "target" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The date (array) for which you want to predict a value.\n" -"itemlist.text" -msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"values\n" -"itemlist.text" -msgid "values" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The data array from which you want to forecast.\n" -"itemlist.text" -msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"timeline\n" -"itemlist.text" -msgid "timeline" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n" -"itemlist.text" -msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"confidence level\n" -"itemlist.text" -msgid "confidence level" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval.\n" -"itemlist.text" -msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"period length\n" -"itemlist.text" -msgid "period length" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data completion\n" -"itemlist.text" -msgid "data completion" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n" -"itemlist.text" -msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"aggregation\n" -"itemlist.text" -msgid "aggregation" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n" -"itemlist.text" -msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"target\n" -"itemlist.text" -msgid "target" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The date (array) for which you want to predict a value.\n" -"itemlist.text" -msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"values\n" -"itemlist.text" -msgid "values" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The data array from which you want to forecast.\n" -"itemlist.text" -msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"timeline\n" -"itemlist.text" -msgid "timeline" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n" -"itemlist.text" -msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"confidence level\n" -"itemlist.text" -msgid "confidence level" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval.\n" -"itemlist.text" -msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"period length\n" -"itemlist.text" -msgid "period length" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data completion\n" -"itemlist.text" -msgid "data completion" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n" -"itemlist.text" -msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"aggregation\n" -"itemlist.text" -msgid "aggregation" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n" -"itemlist.text" -msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"values\n" -"itemlist.text" -msgid "values" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The data array from which you want to forecast.\n" -"itemlist.text" -msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"timeline\n" -"itemlist.text" -msgid "timeline" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n" -"itemlist.text" -msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data completion\n" -"itemlist.text" -msgid "data completion" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n" -"itemlist.text" -msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"aggregation\n" -"itemlist.text" -msgid "aggregation" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n" -"itemlist.text" -msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"values\n" -"itemlist.text" -msgid "values" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The data array from which you want to forecast.\n" -"itemlist.text" -msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"timeline\n" -"itemlist.text" -msgid "timeline" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n" -"itemlist.text" -msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"statistic type\n" -"itemlist.text" -msgid "statistic type" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast\n" -"itemlist.text" -msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"period length\n" -"itemlist.text" -msgid "period length" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data completion\n" -"itemlist.text" -msgid "data completion" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n" -"itemlist.text" -msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"aggregation\n" -"itemlist.text" -msgid "aggregation" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n" -"itemlist.text" -msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"values\n" -"itemlist.text" -msgid "values" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The data array from which you want to forecast.\n" -"itemlist.text" -msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"timeline\n" -"itemlist.text" -msgid "timeline" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The date or numeric array; a consistent step between values is needed.\n" -"itemlist.text" -msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"statistic type\n" -"itemlist.text" -msgid "statistic type" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast\n" -"itemlist.text" -msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"period length\n" -"itemlist.text" -msgid "period length" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data completion\n" -"itemlist.text" -msgid "data completion" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates.\n" -"itemlist.text" -msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"aggregation\n" -"itemlist.text" -msgid "aggregation" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values.\n" -"itemlist.text" -msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a value along a linear regression\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a value along a linear regression" -msgstr "लिनीयर रिग्रेशनसोबत एक मूल्य रिटर्न करतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." -msgstr " X मूल्य ज्यासाठी गणिती संबंध रेषेवरील Y मूल्य मोजायचे आहे." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_Y\n" -"itemlist.text" -msgid "data_Y" -msgstr "डाटा_E" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Y data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Yسامگريَء جي صفبندي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"data_X\n" -"itemlist.text" -msgid "data_X" -msgstr "डाटा_E" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_LIN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The X data array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The X data array." -msgstr "سامگريءَ جي صفبدي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the reference to a cell as text.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the reference to a cell as text." -msgstr "कक्षासाठी मजकूराच्या रुपात संदर्भ परत देतो. " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"row\n" -"itemlist.text" -msgid "row" -msgstr "रांग" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The row number of the cell.\n" -"itemlist.text" -msgid "The row number of the cell." -msgstr "कक्षचा रांग क्रमांक." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"column\n" -"itemlist.text" -msgid "column" -msgstr "स्तंभ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The column number of the cell.\n" -"itemlist.text" -msgid "The column number of the cell." -msgstr "कक्षचा स्तंभ क्रमांक" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"ABS\n" -"itemlist.text" -msgid "ABS" -msgstr "ABS" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Specifies whether absolute or relative referencing is to be used.\n" -"itemlist.text" -msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." -msgstr "केवळ किंवा संबंधित संदर्भ वापरावेत ते सांगते." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A1\n" -"itemlist.text" -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style.\n" -"itemlist.text" -msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "حوالي جو نمونو 0 يا غلط جو مطلب آهي R1C1 نمونو يا ڪڍي ڇڏيل جو مطلب آهي A1 نمونو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"sheet\n" -"itemlist.text" -msgid "sheet" -msgstr "शीट्" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ADDRESS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The spreadsheet name of the cell reference.\n" -"itemlist.text" -msgid "The spreadsheet name of the cell reference." -msgstr "कक्ष संदर्भाचे स्प्रेडशीट् नाव." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AREAS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." -msgstr "एकाच व्याप्तीमधील (अनेक) स्वतंत्र व्याप्तींचा क्रमांक परत देतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AREAS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"reference\n" -"itemlist.text" -msgid "reference" -msgstr "حوالو " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_AREAS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The reference to a (multiple) range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr " (अनेक) व्याप्तिचा संदर्भ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHOOSE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Selects a value from a list of up to 30 value arguments.\n" -"itemlist.text" -msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." -msgstr "30 मूल्य युक्तिवादांपर्यंतच्या यादीतील एक मूल्य निवडतो. " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHOOSE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Index\n" -"itemlist.text" -msgid "Index" -msgstr "अनुक्रमणीका" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHOOSE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The index of the value (1..30) selected.\n" -"itemlist.text" -msgid "The index of the value (1..30) selected." -msgstr " मूल्याची (1..30) अनुक्रमणिका निवडली" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHOOSE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value \n" -"itemlist.text" -msgid "value " -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHOOSE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." -msgstr "मूल्य 1, मूल्य 2,... मूल्य युक्तिवादांची यादी ज्यातील एक मूल्य निवडली आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLUMN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the internal column number of a reference.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the internal column number of a reference." -msgstr "संदर्भाचा अंतर्गत स्तंभ क्रमांक परत देतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLUMN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"reference\n" -"itemlist.text" -msgid "reference" -msgstr "حوالو " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLUMN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The reference to a cell or a range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "कक्ष किंवा व्याप्तिशी संदर्भ." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROW+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the internal row number of a reference.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the internal row number of a reference." -msgstr "संदर्भाचा अंतर्गत रांग क्रमांक निश्चित करतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROW+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"reference\n" -"itemlist.text" -msgid "reference" -msgstr "حوالو " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROW+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The reference to a cell or a range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "कक्ष किंवा व्याप्तिशी संदर्भ." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SHEET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the internal sheet number of a reference or a string.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." -msgstr "संदर्भ किंवा स्ट्रींगचा अंतर्गत शीट क्रमांक परत देतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SHEET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"reference\n" -"itemlist.text" -msgid "reference" -msgstr "حوالو " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SHEET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name.\n" -"itemlist.text" -msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." -msgstr "कक्षचा किंवा व्याप्तिचा किंवा शीट् नावाच्या अक्षर वर्णमालिकाचा संदर्भ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLUMNS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the number of columns in an array or reference.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of columns in an array or reference." -msgstr "श्रेणी किंवा संदर्भात किती स्तंभ आहेत तो क्रमांक परत देतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLUMNS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array\n" -"itemlist.text" -msgid "array" -msgstr "صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLUMNS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array (reference) for which the number of columns is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." -msgstr "अशी श्रेणी (संदर्भ) ज्यासाठी स्तंभांची एकूण संख्या निश्चित करायची आहे. " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROWS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the number of rows in a reference or array.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of rows in a reference or array." -msgstr "संदर्भ किंवा श्रेणीत किती रांगा आहेत तो क्रमांक परत देतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROWS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array\n" -"itemlist.text" -msgid "array" -msgstr "صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROWS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array (reference) for which the number of rows is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." -msgstr "अशी श्रेणी (संदर्भ) ज्यासाठी रांगांची एकूण संख्या निश्चित करायची आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SHEETS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." -msgstr "दिलेल्या संदर्भातील शीट्सची एकूण संख्या परत देतो. जर कोणतेही मोजमाप दिलेले नसेल तर दस्तावेजामधील शीट्सची एकूण संख्या परत देतो. " - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SHEETS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"reference\n" -"itemlist.text" -msgid "reference" -msgstr "حوالو " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SHEETS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The reference to a cell or a range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "कक्ष किंवा व्याप्तिशी संदर्भ." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Horizontal search and reference to the cells located below.\n" -"itemlist.text" -msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." -msgstr "खालील स्थानावरील कक्षांचा आडवा शोध आणि संदर्भ. " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"search_criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "search_criteria" -msgstr "शोध_निकष" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be found in the first row.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be found in the first row." -msgstr "पहिल्या रांगेत शोधावयाचे मूल्य." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array\n" -"itemlist.text" -msgid "array" -msgstr "صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array or the range for the reference.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array or the range for the reference." -msgstr "संदर्भासाठी श्रेणी किंवा व्याप्ति." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Index\n" -"itemlist.text" -msgid "Index" -msgstr "अनुक्रमणीका" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The row index in the array.\n" -"itemlist.text" -msgid "The row index in the array." -msgstr "श्रेणीतील रांग अनुक्रमणिका." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"sorted\n" -"itemlist.text" -msgid "sorted" -msgstr "वर्गीकृत केलेले" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_H_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order.\n" -"itemlist.text" -msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "जर मूल्य TRUE असेल किंवा दिलेले नसेल तर श्रेणीतील शोध रांगेस चढत्या क्रमाने वर्गीकरण करणे आवश्यक. " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Vertical search and reference to indicated cells.\n" -"itemlist.text" -msgid "Vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "निर्देशित कक्षांचा उभा शोध आणि संदर्भ. " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criterion\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criterion" -msgstr "शोध निकष" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be found in the first column.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be found in the first column." -msgstr "पहिल्या स्तंभात शोधावयाचे मूल्य." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"array\n" -"itemlist.text" -msgid "array" -msgstr "صفبندي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array or range for referencing.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array or range for referencing." -msgstr "संदर्भांसाठी श्रेणी किंवा व्याप्ति." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Index\n" -"itemlist.text" -msgid "Index" -msgstr "अनुक्रमणीका" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Column index number in the array.\n" -"itemlist.text" -msgid "Column index number in the array." -msgstr "श्रेणीतील स्तंभ अनुक्रम" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"sort order\n" -"itemlist.text" -msgid "sort order" -msgstr "वर्गीकृत क्रम" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_V_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order.\n" -"itemlist.text" -msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "जर मूल्य TRUE असेल किंवा दिलेले नसेल तर श्रेणीतील शोध स्तंभास चढत्या क्रमाने वर्गीकरण करणे आवश्यक. " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a reference to a cell from a defined range.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." -msgstr "परियबाषित व्याप्तीतील कक्षासाठी संदर्भ परत देतो. " - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"reference\n" -"itemlist.text" -msgid "reference" -msgstr "حوالو " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The reference to a (multiple) range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr " (अनेक) व्याप्तिचा संदर्भ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"row\n" -"itemlist.text" -msgid "row" -msgstr "रांग" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The row in the range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The row in the range." -msgstr "व्याप्तितील रांग" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"column\n" -"itemlist.text" -msgid "column" -msgstr "स्तंभ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The column in the range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The column in the range." -msgstr "व्याप्तितील स्तंभ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"range\n" -"itemlist.text" -msgid "range" -msgstr "کيتر" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDEX+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The index of the subrange if referring to a multiple range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." -msgstr "अनेक विस्तारांशी संदर्भित" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDIRECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the contents of a cell that is referenced in text form.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." -msgstr "मजकूराच्या रुपात संदर्भ दिलेल्या कक्षातील विषय परत देतो." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDIRECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"ref \n" -"itemlist.text" -msgid "ref " -msgstr "संदर्भ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDIRECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\").\n" -"itemlist.text" -msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." -msgstr "ज्या कक्षातील विषयांचे मूल्यांकन करायचे आहे त्यास मजकूराच्या रुपात संदर्भ द्या (e.g. \"A1\")." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDIRECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A1\n" -"itemlist.text" -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INDIRECT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style.\n" -"itemlist.text" -msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "حوالي جو نمونو 0 يا غلط جو مطلب آهي R1C1 نمونو يا ڪڍي ڇڏيل جو مطلب آهي A1 نمونو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Determines a value in a vector by comparison to values in another vector.\n" -"itemlist.text" -msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." -msgstr "एका वेक्टर मधील मूल्यांची दुस-या वेक्टरमधील मूल्यांशी तुलना करुन मूल्य निश्चित कततो." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criterion\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criterion" -msgstr "शोध निकष" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be used for comparison.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "तुलनेसाठी वापरावयाचे मूल्य." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search vector\n" -"itemlist.text" -msgid "Search vector" -msgstr "शोध सदिश" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The vector (row or column) in which to search.\n" -"itemlist.text" -msgid "The vector (row or column) in which to search." -msgstr "सदिश (रांग किंवा स्तंभ) ज्यात शोधायचे आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"result_vector\n" -"itemlist.text" -msgid "result_vector" -msgstr "निकाल_सदिश" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOOKUP+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The vector (row or range) from which the value is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." -msgstr "सदिश (रांग किंवा प्रकार) ज्यातून मूल्य ठरवायचे आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines a position in a array after comparing values.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines a position in a array after comparing values." -msgstr "मूल्यांची तुलना केल्यानंतर श्रेणीतील स्थान निश्चित करतो." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Search criterion\n" -"itemlist.text" -msgid "Search criterion" -msgstr "शोध निकष" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be used for comparison.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "तुलनेसाठी वापरावयाचे मूल्य." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"lookup_array\n" -"itemlist.text" -msgid "lookup_array" -msgstr "लुकप_श्रेणी" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The array (range) in which the search is made.\n" -"itemlist.text" -msgid "The array (range) in which the search is made." -msgstr " मांडणी (विस्तार)" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MATCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." -msgstr "प्रकार 1, 0 किंवा -1 मूल्य घेउ शकतो आणि तुलनेच्या हेतुने कोणत्या अटीचा उपयोग करायचा ते निश्चित करतो." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a reference which has been moved in relation to the starting point.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." -msgstr "प्रारंभ बिंदूच्या संबंधात जो संदर्भ हलविला असेल तो संदर्भ परत देतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"reference\n" -"itemlist.text" -msgid "reference" -msgstr "حوالو " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The reference (cell) from which to base the movement.\n" -"itemlist.text" -msgid "The reference (cell) from which to base the movement." -msgstr "संदर्भ (कक्ष) जिथून हालचालीला आधार द्यायचा." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"rows\n" -"itemlist.text" -msgid "rows" -msgstr "रांगा" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of rows to be moved either up or down.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of rows to be moved either up or down." -msgstr "वर किंवा खाली हलवावयाच्या रांगांची संख्या." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"columns\n" -"itemlist.text" -msgid "columns" -msgstr "स्तंभ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of columns that are to be moved to the left or to the right.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." -msgstr "डावीकडे किंवा उजवीकडे हलवावयाच्या स्तंभांची संख्या" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"height\n" -"itemlist.text" -msgid "height" -msgstr "उंची" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of rows of the moved reference.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of rows of the moved reference." -msgstr "हलविलेल्या संदर्भातील रांगांची संख्या" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"width\n" -"itemlist.text" -msgid "width" -msgstr "रुंदी" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_OFFSET+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of columns in the moved reference.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of columns in the moved reference." -msgstr "हलविलेल्या संदर्भातील स्तंभांची संख्या" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ERROR_TYPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a number corresponding to an error type\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a number corresponding to an error type" -msgstr "त्रुटी प्रकाराशी संबंधित क्रमांक परत देतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ERROR_TYPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"reference\n" -"itemlist.text" -msgid "reference" -msgstr "حوالو " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ERROR_TYPE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The reference (cell) in which the error occurred.\n" -"itemlist.text" -msgid "The reference (cell) in which the error occurred." -msgstr "संदर्भ (कक्ष) ज्यात त्रुटी घडली." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"expression\n" -"itemlist.text" -msgid "expression" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test.\n" -"itemlist.text" -msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Applies a Style to the formula cell.\n" -"itemlist.text" -msgid "Applies a Style to the formula cell." -msgstr "सूत्र कक्षास शैली लागू करतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Style\n" -"itemlist.text" -msgid "Style" -msgstr "शैली" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The name of the Style to be applied.\n" -"itemlist.text" -msgid "The name of the Style to be applied." -msgstr "लागू करावयाच्या शैलीचे नाव." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Time\n" -"itemlist.text" -msgid "Time" -msgstr "वेळ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The time (in seconds) that the Style is to remain valid.\n" -"itemlist.text" -msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." -msgstr "वेळ (सेकंदात) ज्यात शैली मान्य राहील." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Style2\n" -"itemlist.text" -msgid "Style2" -msgstr "शैली २" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_STYLE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The Style to be applied after time expires.\n" -"itemlist.text" -msgid "The Style to be applied after time expires." -msgstr "वेळ सरल्यानंतर लागू करावयाची शेली." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Result of a DDE link.\n" -"itemlist.text" -msgid "Result of a DDE link." -msgstr " DDE जोडचा निकाल." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"server\n" -"itemlist.text" -msgid "server" -msgstr "सर्वर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The name of the server application.\n" -"itemlist.text" -msgid "The name of the server application." -msgstr "सर्व्हर अनुप्रयोगचे नाव" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"File\n" -"itemlist.text" -msgid "File" -msgstr "धारिका" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The name of the file.\n" -"itemlist.text" -msgid "The name of the file." -msgstr "धारिकाचे नाव" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"range\n" -"itemlist.text" -msgid "range" -msgstr "کيتر" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range from which data is to be taken.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range from which data is to be taken." -msgstr "ज्या व्याप्तीमधिल डाटा घ्यायचा आहे ती व्याप्ती." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"mode\n" -"itemlist.text" -msgid "mode" -msgstr "سوريو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DDE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines how data is to be converted to numbers.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines how data is to be converted to numbers." -msgstr "माहिती संख्येत रूपांतरित कशी करायची ते परिभाषित करते." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYPERLINK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Hyperlink.\n" -"itemlist.text" -msgid "Hyperlink." -msgstr "हाइपरलिंक" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYPERLINK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"URL \n" -"itemlist.text" -msgid "URL " -msgstr "URL " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYPERLINK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"URL\n" -"itemlist.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYPERLINK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"CellText \n" -"itemlist.text" -msgid "CellText " -msgstr "कक्षमजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_HYPERLINK+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Cell Text\n" -"itemlist.text" -msgid "Cell Text" -msgstr "कक्षमजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Extracts value(s) from a pivot table.\n" -"itemlist.text" -msgid "Extracts value(s) from a pivot table." -msgstr "ڊيٽا پائليٽ جي تختيءَ مان ملهہ (ملهَن) جو اختصار رچي ٿو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Data Field\n" -"itemlist.text" -msgid "Data Field" -msgstr "سامگري کيتر" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The name of the pivot table field to extract.\n" -"itemlist.text" -msgid "The name of the pivot table field to extract." -msgstr "लागू करावयाच्या शैलीचे नाव." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Pivot Table\n" -"itemlist.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "تختي نہ " - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A reference to a cell or range in the pivot table.\n" -"itemlist.text" -msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." -msgstr "कक्ष किंवा व्याप्तिशी संदर्भ." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Field Name / Item\n" -"itemlist.text" -msgid "Field Name / Item" -msgstr "کيتر جو نالو/ کيتر جو شئہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Field name/value pair to filter the target data.\n" -"itemlist.text" -msgid "Field name/value pair to filter the target data." -msgstr "مقصد جي تختي فلٽر ڪرڻ لاءِ کيتر جو نالو/ ملهہ جو جوڙو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BAHTTEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a number to text (Baht).\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a number to text (Baht)." -msgstr "क्रमांकाला मजकूरात रूपांतरित करते (Baht)." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BAHTTEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BAHTTEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to convert.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to convert." -msgstr "रूपांतरित करायचा असलेला क्रमांक" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_JIS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." -msgstr "اَڌويڪروارن ASCII ۽ ڪٽڪانا اَکرن کي پوريءَ ويڪر ۾ بدلائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_JIS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_JIS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text to convert.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text to convert." -msgstr "रूपांतरित करावयाचे मजकूर." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ASC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." -msgstr "اَڌويڪروارن ASCII ۽ ڪٽڪانا اَکرن کي پوريءَ ويڪر ۾ بدلائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ASC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ASC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text to convert.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text to convert." -msgstr "रूपांतरित करावयाचे मजकूर." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CODE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a numeric code for the first character in a text string.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." -msgstr "मजकूर स्ट्रींगमधील पहिल्या अक्षरासाठी क्रमांक कोड परत देतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CODE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CODE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"This is the text for which the code of the first character is to be found.\n" -"itemlist.text" -msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "या मजकूरासाठी पहिल्या अक्षराचा कोड शोधायचा आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CURRENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a number to text in currency format.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a number to text in currency format." -msgstr "क्रमांकास करन्सी रचनेतील मजकूरात रुपांतरीत करतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CURRENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CURRENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." -msgstr "मूल्य एक क्रमांक, ज्या कक्षामध्ये एक क्रमांक किंवा सूत्र आहे जे क्रमांक निकाल दाखविते त्यासाठी संदर्भ आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CURRENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"decimals\n" -"itemlist.text" -msgid "decimals" -msgstr "दशांश" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CURRENCY+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point.\n" -"itemlist.text" -msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." -msgstr "दशांश स्थाने. दशांश चिन्हाच्या उजवीकडील अंकांची संख्या दर्शविते." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a code number into a character or letter.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a code number into a character or letter." -msgstr "कोड क्रमांकास अक्षर किंवा वर्णात रुपांतरीत करतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CHAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The code value for the character.\n" -"itemlist.text" -msgid "The code value for the character." -msgstr "अक्षराचे कोड मूल्य" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CLEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Removes all nonprintable characters from text.\n" -"itemlist.text" -msgid "Removes all nonprintable characters from text." -msgstr "मजकूरातील न छापण्याजोगे सर्व अक्षरे काढून टाकतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CLEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CLEAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text from which nonprintable characters are to be removed.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." -msgstr "ज्या मजकूरातील न छापण्याजोगे सर्व अक्षरे काढून टाकायची आहेत असा मजकूर." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONCAT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Combines several text items into one.\n" -"itemlist.text" -msgid "Combines several text items into one." -msgstr "अनेक मजकूर घटकांना एकात्रित करतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONCAT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONCAT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Text for the concatenation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Text for the concatenation." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONCAT_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments.\n" -"itemlist.text" -msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONCAT_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONCAT_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Text and/or cell ranges for the concatenation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items.\n" -"itemlist.text" -msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"delimiter\n" -"itemlist.text" -msgid "delimiter" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Text string to be used as delimiter.\n" -"itemlist.text" -msgid "Text string to be used as delimiter." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"skip empty cells\n" -"itemlist.text" -msgid "skip empty cells" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If TRUE, empty cells will be ignored.\n" -"itemlist.text" -msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Text and/or cell ranges for the concatenation.\n" -"itemlist.text" -msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition.\n" -"itemlist.text" -msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"test\n" -"itemlist.text" -msgid "test" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Any value or expression which can be either TRUE or FALSE.\n" -"itemlist.text" -msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." -msgstr "ڪوبہ ملهہ يا اِظهار جيڪو يا تہ صحيح ٿي سگهي ٿو يا وري غلط۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"result\n" -"itemlist.text" -msgid "result" -msgstr "نتيجو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_IFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The result of the function if test is TRUE.\n" -"itemlist.text" -msgid "The result of the function if test is TRUE." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression.\n" -"itemlist.text" -msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"expression\n" -"itemlist.text" -msgid "expression" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value that will be compared against value1-valueN.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value that will be compared against value1-valueN." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value \n" -"itemlist.text" -msgid "value " -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value that will be compared against expression.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value that will be compared against expression." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"result\n" -"itemlist.text" -msgid "result" -msgstr "نتيجو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SWITCH_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value to return when corresponding value argument matches expression.\n" -"itemlist.text" -msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"min_range\n" -"itemlist.text" -msgid "min_range" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range from which the minimum will be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range from which the minimum will be determined." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"range\n" -"itemlist.text" -msgid "range" -msgstr "کيتر" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given.\n" -"itemlist.text" -msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "criteria" -msgstr "پئمانو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MINIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given.\n" -"itemlist.text" -msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"max_range\n" -"itemlist.text" -msgid "max_range" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The range from which the maximum will be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The range from which the maximum will be determined." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"range\n" -"itemlist.text" -msgid "range" -msgstr "کيتر" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given.\n" -"itemlist.text" -msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"criteria\n" -"itemlist.text" -msgid "criteria" -msgstr "پئمانو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MAXIFS_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given.\n" -"itemlist.text" -msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Specifies whether two texts are identical.\n" -"itemlist.text" -msgid "Specifies whether two texts are identical." -msgstr "दोन मजकूर एकसमान आहेत की नाहीत चे निश्चित करतो." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text_1\n" -"itemlist.text" -msgid "text_1" -msgstr "मजकूर_1" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The first text to be used for comparing texts.\n" -"itemlist.text" -msgid "The first text to be used for comparing texts." -msgstr "मजकूरांची तुलना करण्यासाठी वापरावयाचा पहिला मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text_2\n" -"itemlist.text" -msgid "text_2" -msgstr "मजकूर_2" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EXACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The second text for comparing texts.\n" -"itemlist.text" -msgid "The second text for comparing texts." -msgstr " मजकूराची तुलना करण्यासाठी दुसरा मजकूर." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Looks for a string of text within another (case sensitive)\n" -"itemlist.text" -msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" -msgstr "एका स्ट्रींगमध्ये दुस-या मजकूर स्ट्रींगचा शोध घेतो (केस सेन्सेटिव्ह)" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"find_text\n" -"itemlist.text" -msgid "find_text" -msgstr "शोधा_मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text to be found.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text to be found." -msgstr "शोधावयाचे मजकूर." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which a search is to be made.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "असा मजकूर ज्यात शोध घ्यायचा आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"position\n" -"itemlist.text" -msgid "position" -msgstr "स्थिती" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The position in the text from which the search starts.\n" -"itemlist.text" -msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "मजकूरातील असे स्थान जेथून शोध घेण्यास प्रारंभ होतो. " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Looks for one text value within another (not case-sensitive).\n" -"itemlist.text" -msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." -msgstr "एका मजकूरातील दुस-या मजकूर मूल्यास शोधतो (केस-सेन्सेटिव्ह नाही). " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"find_text\n" -"itemlist.text" -msgid "find_text" -msgstr "शोधा_मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text to be found.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text to be found." -msgstr "शोधावयाचे मजकूर." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which a search is to be made.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "असा मजकूर ज्यात शोध घ्यायचा आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"position\n" -"itemlist.text" -msgid "position" -msgstr "स्थिती" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SEARCH+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The position in the text where the search is started.\n" -"itemlist.text" -msgid "The position in the text where the search is started." -msgstr "मजकूरातील ते स्थान जेथून शोध घेणे सुरु केले जाईल." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Removes extra spaces from text.\n" -"itemlist.text" -msgid "Removes extra spaces from text." -msgstr "मजकूरातील अतिरिक्त जागा काढून टाकतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TRIM+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which extra spaces between words are to be deleted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." -msgstr "असा मजकूर ज्यातील शब्दांमधील अतिरिक्त जागा काढून टाकायच्या आहेत." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PROPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Capitalizes the first letter in all words.\n" -"itemlist.text" -msgid "Capitalizes the first letter in all words." -msgstr "सर्व शब्दांमधील पहिले अक्षर कैपिटल करतो. " - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PROPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_PROPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." -msgstr "असा मजकूर ज्यातील शब्दांचा प्रारंभ कैपिटल अक्षरांनी प्रतिस्थापित करायचा आहे." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_UPPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts text to uppercase.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts text to uppercase." -msgstr "मजकूरास अपर केस मध्ये रुपांतरीत करतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_UPPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_UPPER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which lower case letters are to be converted to capitals.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." -msgstr "असा मजकूर ज्यातील लोअर केस मधील अक्षरे अपर केस अक्षरांमध्ये रुपांतरीत करायचे आहेत." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts text to lowercase.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts text to lowercase." -msgstr "मजकूरास लोअर केस मध्ये रुपांतरीत करतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LOWER+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which capitals are converted to lower case letters.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." -msgstr "असा मजकूर ज्यातील कैपिटल्स अपर केस अक्षरांमध्ये रुपांतरीत करायचे आहेत." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts text to a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts text to a number." -msgstr "मजकूरास क्रमांकामध्ये रुपांतरीत करतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_VALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text to be converted to a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "संख्येत रूपांतरित करावयाचे मजकूर." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a number to text according to a given format.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a number to text according to a given format." -msgstr "दिलेल्या रचनेनुसार क्रमांकास मजकूरात रुपांतरीत करतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The numeric value to be converted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The numeric value to be converted." -msgstr "रूपांतरित करावयाचे सांख्यिक मूल्य." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Format\n" -"itemlist.text" -msgid "Format" -msgstr "स्वरूपण" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_TEXT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text that describes the format.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text that describes the format." -msgstr "मजकूर जो रचनेचे वर्णन करतो." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a value if it is text, otherwise an empty string.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." -msgstr "मूल्यास मजकूरात रुपांतरीत करतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_T+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be checked and returned if it is text.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be checked and returned if it is text." -msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Replaces characters within a text string with a different text string.\n" -"itemlist.text" -msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." -msgstr "एका मजकूर स्ट्रींगमधील अक्षरांच्या जागी दुसरी मजकूर स्ट्रींग टाकतो." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Text\n" -"itemlist.text" -msgid "Text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which some characters are to be replaced.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "ज्या मजकूरातील काही अक्षरे बदलायची आहेत तो मजकूर." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"position\n" -"itemlist.text" -msgid "position" -msgstr "स्थिती" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The character position from which text is to be replaced.\n" -"itemlist.text" -msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "मजकूरातील जी अक्षरे बदलायची आहेत ते स्थान." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"length\n" -"itemlist.text" -msgid "length" -msgstr "लांबी" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of characters to be replaced.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "अदलाबदल करावायच्या अक्षरांची संख्या." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"new text\n" -"itemlist.text" -msgid "new text" -msgstr "नवे मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPLACE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text to be inserted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text to be inserted." -msgstr "अंतर्भुत करावयाचे मजकूर." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator.\n" -"itemlist.text" -msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." -msgstr "ज्या क्रमांकात दशांश चिन्हानंतर आणि हजार सेपरेटर नंतर ठराविक स्थान आहेत त्या क्रमांकाची रचना करतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be formatted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be formatted." -msgstr "रचना करावयाची संख्या" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Decimals\n" -"itemlist.text" -msgid "Decimals" -msgstr "दशांश" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed.\n" -"itemlist.text" -msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." -msgstr "दशांश स्थाने. दाखवावयाच्या ठरलेल्या दशांश स्थानांची संख्या" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"No thousands separators\n" -"itemlist.text" -msgid "No thousands separators" -msgstr "सहस्त्रांश विभाजक नाही." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FIXED+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed.\n" -"itemlist.text" -msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates length of a text string.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates length of a text string." -msgstr "मजकूराची स्ट्रींगची लांबीची गणना करतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which the length is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "ज्यातील मजकूराची लांबी मोजायची आहे तो मजकूर." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the first character or characters of a text.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the first character or characters of a text." -msgstr "متن جو پهريون اَکرُ يا اکر موٽائي ٿو" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text where the initial partial words are to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "ज्या मजकूरातील सुरुवातीचे अर्धवट शब्द निश्चित करायचे आहेत तो मजकूर" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of characters for the start text.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "सुरुवातीच्या मजकूरासाठी अक्षरांची संख्या." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RIGHT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the last character or characters of a text.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the last character or characters of a text." -msgstr "متن جو آخري اکُر يا اَکرَ موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RIGHT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RIGHT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which the end partial words are to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "ज्या मजकूरातील अंतिम अर्धवट शब्द निश्चित करायचे आहेत तो मजकूर." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RIGHT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RIGHT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of characters for the end text.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "शेवटच्या मजकूरासाठी अक्षरांची संख्या." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a partial text string of a text.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a partial text string of a text." -msgstr "मजकूरातील अर्धवट मजकूर स्ट्रींग परत देतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which partial words are to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "ज्या मजकूरातील अर्धवट शब्द निश्चित करायचे आहेत तो मजकूर." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"start\n" -"itemlist.text" -msgid "start" -msgstr "प्रारंभ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The position from which the part word is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "ज्या स्थानापासून शब्दाचा काही भाग निश्चित करायचा आहे ते स्थान." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MID+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of characters for the text.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of characters for the text." -msgstr "मजकूरासाठी अक्षरांची संख्या." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Repeats text a given number of times.\n" -"itemlist.text" -msgid "Repeats text a given number of times." -msgstr "जितक्या वेळा सांगितले असेल तितक्या वेळा मजकूराची पुनरुक्ति करतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text to be repeated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text to be repeated." -msgstr "पुनरुक्ती करावयाचे मजकूर." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_REPT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of times the text is to be repeated.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of times the text is to be repeated." -msgstr "मजकूराची कितीदा पुनरुक्ति करायची आहे तो क्रमांक." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Substitutes new text for old text in a string.\n" -"itemlist.text" -msgid "Substitutes new text for old text in a string." -msgstr "स्ट्रींगमधील जुन्या मजकूराच्या जागी नवीन मजकूर टाकतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which partial words are to be replaced.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which partial words are to be replaced." -msgstr "ज्या मजकूरातील अर्धवट शब्द प्रतिस्थापित करायचे आहेत तो मजकूर." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"search_text\n" -"itemlist.text" -msgid "search_text" -msgstr "शोध_मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The partial string to be (repeatedly) replaced.\n" -"itemlist.text" -msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." -msgstr "(वरचेवर) बदलावयाचा अपुरा अक्षरधागा" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"new text\n" -"itemlist.text" -msgid "new text" -msgstr "नवे मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text which is to replace the text string.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text which is to replace the text string." -msgstr "मजकूर स्ट्रींगच्या ऐवजी जो मजकूर प्रतिस्थापित करायचा आहे तो. " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"occurrence\n" -"itemlist.text" -msgid "occurrence" -msgstr "घटना" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_SUBSTITUTE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Which occurrence of the old text is to be replaced.\n" -"itemlist.text" -msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." -msgstr "जुन्या मजकूराचा कुठला भाग बदलावा ?" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a positive integer to text from a number system to the base defined.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." -msgstr "क्रमांक सिस्टममधून परिभाषित बेस मधील धन पूर्णसंख्येस मजकूरात रुपांतरित करतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be converted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be converted." -msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"radix\n" -"itemlist.text" -msgid "radix" -msgstr "मूळ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The base number for conversion must be in the range 2 - 36.\n" -"itemlist.text" -msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "रूपांतरणासाठी आधार क्रमांक 2 ते 36 च्या दरम्यानच असावा." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Minimum length\n" -"itemlist.text" -msgid "Minimum length" -msgstr "किमान लांबी" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BASE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string.\n" -"itemlist.text" -msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." -msgstr "मजकूर जर निर्देशित लांबीपेक्षा छोटा असेल तर स्ट्रींगच्या डावीकडे शून्य टाकले जातात. " - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DECIMAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." -msgstr "निर्देशित क्रमांक सिस्टममधील मजकूरास दिलेल्या बेस मधील धन पूर्णसंख्येत रुपांतरित करतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DECIMAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DECIMAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text to be converted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text to be converted." -msgstr "रूपांतरित करावयाचे मजकूर." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DECIMAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"radix\n" -"itemlist.text" -msgid "radix" -msgstr "मूळ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_DECIMAL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The base number for conversion must be in the range 2 - 36.\n" -"itemlist.text" -msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "रूपांतरणासाठी आधार क्रमांक 2 ते 36 च्या दरम्यानच असावा." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONVERT_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd).\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONVERT_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONVERT_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be converted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be converted." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONVERT_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONVERT_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Unit from which something is converted, case-sensitive.\n" -"itemlist.text" -msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_CONVERT_OOO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Unit into which something is converted, case-sensitive.\n" -"itemlist.text" -msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROMAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a number to a Roman numeral.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a number to a Roman numeral." -msgstr "क्रमांकास रोमन क्रमांकात रुपांतरित करतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROMAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROMAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." -msgstr "ज्या क्रमांकास रोमन क्रमांकात रुपांतरित करायचे आहे तो क्रमांक 0 - 3999 या व्याप्तीच्या आतील असणे आवश्यक." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROMAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Mode\n" -"itemlist.text" -msgid "Mode" -msgstr "سوريو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROMAN+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range.\n" -"itemlist.text" -msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." -msgstr "हे मूल्य जितके वाढविले जाईल तितका रोमन क्रमांक सुलभ केला जाईल. मूल्य 0 - 4 या व्याप्तीच्या आतील असणे आवश्यक." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARABIC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates the value of a Roman numeral.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the value of a Roman numeral." -msgstr "रोमन क्रमांकाच्या मूल्याची गणना करतो." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARABIC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Text\n" -"itemlist.text" -msgid "Text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ARABIC+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text that represents a Roman numeral.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text that represents a Roman numeral." -msgstr "मजकूर जो रोमन न्युमरलचे प्रतिनिधित्व करतो." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INFO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns information about the environment.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns information about the environment." -msgstr "ماحول بابت معلومات موٽائي ٿو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INFO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Text\n" -"itemlist.text" -msgid "Text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_INFO+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\".\n" -"itemlist.text" -msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." -msgstr "\"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\" ٿي سگهن ٿا۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_UNICODE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." -msgstr "मजकूर स्ट्रींगमधील पहिल्या अक्षरासाठी क्रमांक कोड परत देतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_UNICODE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_UNICODE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"This is the text for which the code of the first character is to be found.\n" -"itemlist.text" -msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "या मजकूरासाठी पहिल्या अक्षराचा कोड शोधायचा आहे." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_UNICHAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a code number into a Unicode character or letter.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." -msgstr "कोड क्रमांकास अक्षर किंवा वर्णात रुपांतरीत करतो." - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_UNICHAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_UNICHAR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The code value for the character.\n" -"itemlist.text" -msgid "The code value for the character." -msgstr "अक्षराचे कोड मूल्य" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts a value from one to another Euro currency.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a value from one to another Euro currency." -msgstr "هڪ کان ٻيءَ يورو ڪرنسيءَ ۾ ملهہ بدلائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "ملهُہ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be converted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be converted." -msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"from_currency\n" -"itemlist.text" -msgid "from_currency" -msgstr "ڪرنسيءَ مان" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive.\n" -"itemlist.text" -msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." -msgstr "ڪرنسيءَ جو ISO 4217 ڪوڊ جنهن مان بدلايو وڃي ٿو، خانو اَثر پذيو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"to_currency\n" -"itemlist.text" -msgid "to_currency" -msgstr "ڪرنسيءَ ڏانهن" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive.\n" -"itemlist.text" -msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." -msgstr "ڪرنسيءَ جو ISO 4217 ڪوڊ جنهن ۾ بدلايو وڃي ٿو، خانو اَثر پذير" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"full_precision\n" -"itemlist.text" -msgid "full_precision" -msgstr "پورو يٿارٿ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded.\n" -"itemlist.text" -msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." -msgstr "اگر ڪڍي ڇڏيو وڃي ٿو يا 0 يا غلط، تہ نتيجو ڪرنسيءَ جي ڏهانشن کي سڄي عدد ۾ مٽيو وڃي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"triangulation_precision\n" -"itemlist.text" -msgid "triangulation_precision" -msgstr "ٽڪنڊو رچڻ يٿارٿ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_EUROCONVERT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded.\n" -"itemlist.text" -msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Converts text to a number, in a locale-independent way.\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." -msgstr "ٺڪاڻي جي آزاد راهہ ۾ متن کي اَنگ ۾ بدلائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text to be converted to a number.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "संख्येत रूपांतरित करावयाचे मजकूर." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"decimal_separator\n" -"itemlist.text" -msgid "decimal_separator" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the character used as the decimal separator.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the character used as the decimal separator." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"group_separator\n" -"itemlist.text" -msgid "group_separator" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_NUMBERVALUE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Defines the character(s) used as the group separator.\n" -"itemlist.text" -msgid "Defines the character(s) used as the group separator." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITAND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Bitwise \"AND\" of two integers.\n" -"itemlist.text" -msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." -msgstr "ٻن عدد صحيح جو بٽ موجب \\۽ \\" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITAND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number1\n" -"itemlist.text" -msgid "Number1" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITAND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Positive integer less than 2^48.\n" -"itemlist.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITAND+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number2\n" -"itemlist.text" -msgid "Number2" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Bitwise \"OR\" of two integers.\n" -"itemlist.text" -msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." -msgstr "ٻن عدد صحيح جو بٽ موجب \\يا \\" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number1\n" -"itemlist.text" -msgid "Number1" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Positive integer less than 2^48.\n" -"itemlist.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number2\n" -"itemlist.text" -msgid "Number2" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITXOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Bitwise \"exclusive OR\" of two integers.\n" -"itemlist.text" -msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." -msgstr "ٻن عدد صحيح جو بٽ موجب \\واحد يا\\" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITXOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number1\n" -"itemlist.text" -msgid "Number1" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITXOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Positive integer less than 2^48.\n" -"itemlist.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITXOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number2\n" -"itemlist.text" -msgid "Number2" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITRSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Bitwise right shift of an integer value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Bitwise right shift of an integer value." -msgstr "عدد صحيح ملهە جو بٽ موجب ساڄي پاسي ڦرائي رکڻ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITRSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITRSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be shifted. Positive integer less than 2^48.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "ملهە ڦيرائي رکجي۔ 2^48 کان گهٽ گهناتمڪ عدد صحيح" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITRSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Shift\n" -"itemlist.text" -msgid "Shift" -msgstr "جڳهہ مٽايو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITRSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The integer number of bits the value is to be shifted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "بٽس جو گهناتمڪ عدد صفحيح ملهە ڦيراي رکجي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Bitwise left shift of an integer value.\n" -"itemlist.text" -msgid "Bitwise left shift of an integer value." -msgstr "عدد صحيح ملهە جو بٽ موجب کاٻي پاسي ڦيرائي رکڻ" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "عدد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The value to be shifted. Positive integer less than 2^48.\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "ملهە ڦيرائي رکجي۔ 2^48 کان گهٽ گهناتمڪ عدد صحيح" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Shift\n" -"itemlist.text" -msgid "Shift" -msgstr "جڳهہ مٽايو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_BITLSHIFT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The integer number of bits the value is to be shifted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "بٽس جو گهناتمڪ عدد صفحيح ملهە ڦيراي رکجي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LENB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Calculates length of a text string, with DBCS\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" -msgstr "मजकूराची स्ट्रींगची लांबीची गणना करतो." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LENB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "متن" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LENB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which the length is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "اُهو متن جنهن ۾ لمبائي مقرر ڪرڻي آهي" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RIGHTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the last character or characters of a text,with DBCS\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "متن جو آخري اکُر يا اَکرَ موٽائي ٿو۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RIGHTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "متن" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RIGHTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which the end partial words are to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "اُهو متن جنهن ۾ آخري لفظ مقرر ڪرڻ آهن۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RIGHTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RIGHTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of characters for the end text.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "آخري متن لاءِ اکرن جو تعداد۔" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEFTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the first character or characters of a text,with DBCS\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "متن جو پهريون اَکرُ يا اکر موٽائي ٿو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEFTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "متن" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEFTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text where the initial partial words are to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "اُهو متن جتي شروعاتي اڻ پورا لفظ مقرر ڪرڻا آهن۔" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEFTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_LEFTB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of characters for the start text.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "شروعاتي متن لاءِ اکر جو تعداد" - -#: scfuncs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns a partial text string of a text, with DBCS\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" -msgstr "मजकूरातील अर्धवट मजकूर स्ट्रींग परत देतो." - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"text\n" -"itemlist.text" -msgid "text" -msgstr "متن" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The text in which partial words are to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "اُهو متن جنهن ۾ اڻپورا لفظ مقرر ڪرڻا آهن" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"start\n" -"itemlist.text" -msgid "start" -msgstr "شروعات" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The position from which the part word is to be determined.\n" -"itemlist.text" -msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "آسٿان جتان لفظ جو حصو مقرر ڪرڻو آهي" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"number\n" -"itemlist.text" -msgid "number" -msgstr "انگ" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_MIDB+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of characters for the text.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of characters for the text." -msgstr "متن لاءِ اکرن جو تعداد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FILTERXML+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Apply an XPath expression to an XML document\n" -"itemlist.text" -msgid "Apply an XPath expression to an XML document" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FILTERXML+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"XML Document\n" -"itemlist.text" -msgid "XML Document" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FILTERXML+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"String containing a valid XML stream\n" -"itemlist.text" -msgid "String containing a valid XML stream" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FILTERXML+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"XPath expression\n" -"itemlist.text" -msgid "XPath expression" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_FILTERXML+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"String containing a valid XPath expression\n" -"itemlist.text" -msgid "String containing a valid XPath expression" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns an implementation defined value representing a RGBA color\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Red\n" -"itemlist.text" -msgid "Red" -msgstr "ڳاڙهو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value of red\n" -"itemlist.text" -msgid "Value of red" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Green\n" -"itemlist.text" -msgid "Green" -msgstr "سائو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value of green\n" -"itemlist.text" -msgid "Value of green" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Blue\n" -"itemlist.text" -msgid "Blue" -msgstr "نيرو" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value of blue\n" -"itemlist.text" -msgid "Value of blue" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "Alpha" -msgstr "الفا" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_COLOR+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Value of alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "Value of alpha" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEBSERVICE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Get some webcontent from an URI.\n" -"itemlist.text" -msgid "Get some webcontent from an URI." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEBSERVICE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"URI\n" -"itemlist.text" -msgid "URI" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_WEBSERVICE+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"URI of the webservice\n" -"itemlist.text" -msgid "URI of the webservice" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ENCODEURL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Return a URL-encoded string.\n" -"itemlist.text" -msgid "Return a URL-encoded string." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ENCODEURL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Text\n" -"itemlist.text" -msgid "Text" -msgstr "मजकूर" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ENCODEURL+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"A string to be URL-encoded\n" -"itemlist.text" -msgid "A string to be URL-encoded" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ERF_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the error function.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the error function." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ERF_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Lower Limit\n" -"itemlist.text" -msgid "Lower Limit" -msgstr "هيٺين حد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ERF_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The lower limit for integration\n" -"itemlist.text" -msgid "The lower limit for integration" -msgstr "جوڙ لاءِ هيٺين حد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ERFC_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the complementary error function.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the complementary error function." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ERFC_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Lower Limit\n" -"itemlist.text" -msgid "Lower Limit" -msgstr "هيٺين حد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ERFC_MS+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The lower limit for integration\n" -"itemlist.text" -msgid "The lower limit for integration" -msgstr "جوڙ لاءِ هيٺين حد" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"minuend\n" -"itemlist.text" -msgid "minuend" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Number from which following arguments are subtracted.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number from which following arguments are subtracted." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"subtrahend \n" -"itemlist.text" -msgid "subtrahend " -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend.\n" -"itemlist.text" -msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUNDSIG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"Rounds a number to predefined significant digits.\n" -"itemlist.text" -msgid "Rounds a number to predefined significant digits." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUNDSIG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"value\n" -"itemlist.text" -msgid "value" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUNDSIG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number to be rounded.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to be rounded." -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUNDSIG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"digits\n" -"itemlist.text" -msgid "digits" -msgstr "" - -#: scfuncs.src -msgctxt "" -"scfuncs.src\n" -"SC_OPCODE_ROUNDSIG+RID_SC_FUNC_DESCRIPTIONS_START\n" -"The number of significant digits to which value is to be rounded.\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_LONG_SCDOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION स्प्रेडशीट्" - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "स्प्रेडशीट्" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNDEFINED\n" -"string.text" -msgid "- undefined -" -msgstr "-وصف نہ ڏنل -" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_NONE\n" -"string.text" -msgid "- none -" -msgstr "-ڪوبہ نہ-" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_ALL\n" -"string.text" -msgid "- all -" -msgstr "-سڀ-" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_MULTIPLE\n" -"string.text" -msgid "- multiple -" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_STDFILTER\n" -"string.text" -msgid "Standard Filter..." -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_TOP10FILTER\n" -"string.text" -msgid "Top 10" -msgstr "مٿُ 10" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FILTER_EMPTY\n" -"string.text" -msgid "Empty" -msgstr "EMPTY" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FILTER_NOTEMPTY\n" -"string.text" -msgid "Not Empty" -msgstr "" - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_NONAME\n" -"string.text" -msgid "unnamed" -msgstr "بي نام" - -#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Column %1" -msgstr "ڪالم" - -#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_ROW\n" -"string.text" -msgid "Row %1" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "شيٽ" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "نالو" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_APDTABLE\n" -"string.text" -msgid "Append Sheet" -msgstr "شيٽون شامل ڪريو" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_RENAMETAB\n" -"string.text" -msgid "Rename Sheet" -msgstr "شيٽ کي نئين سِرِ نالو ڏيو" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Tab Color" -msgstr "ٽنگڻين جو رنگ" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_RENAMEOBJECT\n" -"string.text" -msgid "Name Object" -msgstr "شئہ جو نالو ڏيو" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_INSERTGRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Insert Image" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PROTECTDOC\n" -"string.text" -msgid "Protect Document" -msgstr "دستاويز محفوظ ڪريو" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNPROTECTDOC\n" -"string.text" -msgid "Unprotect document" -msgstr "دستاويز جي حفاضت نہ ڪريو" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNPROTECTTAB\n" -"string.text" -msgid "Unprotect sheet" -msgstr "شيٽ جي حفاضت نہ ڪريو" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CHG_PROTECT\n" -"string.text" -msgid "Protect Records" -msgstr "رڪارڊ محفوظ ڪريو" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CHG_UNPROTECT\n" -"string.text" -msgid "Unprotect Records" -msgstr "غير محفوظ رڪارڊ" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Password:" -msgstr "ڳجهو لفظ:" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PASSWORDOPT\n" -"string.text" -msgid "Password (optional):" -msgstr "ڳجهو لفظ (وڪلپي)" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_WRONGPASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Incorrect Password" -msgstr "غلظ ڳجهو لفظ" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_END\n" -"string.text" -msgid "~End" -msgstr "ختم" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNKNOWN\n" -"string.text" -msgid "Unknown" -msgstr "نامعلوم" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VALID_MINIMUM\n" -"string.text" -msgid "~Minimum" -msgstr "گهٽِ ۾ گهِٽ" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VALID_MAXIMUM\n" -"string.text" -msgid "~Maximum" -msgstr "وَڌِ ۾ وَڌِ" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VALID_VALUE\n" -"string.text" -msgid "~Value" -msgstr "مُلهُہ" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VALID_RANGE\n" -"string.text" -msgid "~Source" -msgstr "موُل" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VALID_LIST\n" -"string.text" -msgid "~Entries" -msgstr "داخلائون" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CHARSET_USER\n" -"string.text" -msgid "System" -msgstr "سرشتو" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_COLUMN_USER\n" -"string.text" -msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" -msgstr "تاريخ (DMY) معيار، متن، تاريخ (MDY) تاريخ (YMD);انگريزي، لڪايو تاريخ" - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FIELDSEP_TAB\n" -"string.text" -msgid "Tab" -msgstr "ٽنگڻي" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FIELDSEP_SPACE\n" -"string.text" -msgid "space" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" -"Do you want to accept the correction proposed below?\n" -"\n" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc کي داخل ڪيل نسخي ۾ چوڪ ملي۔ n/ ڇا توهين هيٺ ڄاڻايل " - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n" -"string.text" -msgid "Image Filter" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "मजकूर" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Select Sheets" -msgstr "شيٽون چونڊيو" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME\n" -"string.text" -msgid "~Selected sheets" -msgstr "چونڊيل شيٽون" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_REPLCELLSWARN\n" -"string.text" -msgid "" -"You are pasting data into cells that already contain data.\n" -"Do you really want to overwrite the existing data?" -msgstr "خانن ۾ توهين اُها سامگري چنبڙائي رهيا آہيو جيڪا اَڳہ ۾ ئي سامگريءَ ۾ مؤجود آهي۔ ڇآ توهين سچ پچ مؤجودہ سامگري" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_CSVRULER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Ruler" -msgstr "ليڪڻو" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_CSVRULER_DESCR\n" -"string.text" -msgid "This ruler manages objects at fixed positions." -msgstr "هي ليڪڻو شين ڪي مقرر آسٿانن تي هلائي ٿو" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_CSVGRID_NAME\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "اَڳہ منظر" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_CSVGRID_DESCR\n" -"string.text" -msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." -msgstr "هيءَ شيٽ ڏيکاري ٿي تہ دستاويز ۾ سامگري کي ترتيب ڏني ويندي۔" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Document view" -msgstr "دستاويز جو منظر" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_TABLE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Sheet %1" -msgstr "شيٽ %1" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_CELL_NAME\n" -"string.text" -msgid "Cell %1" -msgstr "خانو %1" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_LEFTAREA_NAME\n" -"string.text" -msgid "Left area" -msgstr "کاٻي پاسي جو کيتر" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Page preview" -msgstr "صفحي جو اَڳہ منظر" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_CENTERAREA_NAME\n" -"string.text" -msgid "Center area" -msgstr "مرڪزي کيتر" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_RIGHTAREA_NAME\n" -"string.text" -msgid "Right area" -msgstr "ساڄي پاسي جو کيتر" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_HEADER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Header of page %1" -msgstr "%1 صفحي جي مٿان شرح" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_FOOTER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Footer of page %1" -msgstr " صفحي جي هيٺان شرح %1" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_EDITLINE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Input line" -msgstr "ان پوٽ ليڪ" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_EDITLINE_DESCR\n" -"string.text" -msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." -msgstr "هِتي توهين سمتادت متن، نمبر ۽ نسخا داخل ڪري سگهو ٿا۔" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_MEDIASHELL\n" -"string.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "ميڊيا پليبيڪ" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"RID_SCSTR_ONCLICK\n" -"string.text" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "مائوس بٽڻ دٻايو ويو" - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "نسخي جي پٽي" - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DOC_SPREADSHEET\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" -msgstr "%PRODUCTNAME اِسپريڊشيٽ " - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY\n" -"string.text" -msgid "(read-only)" -msgstr "(فقط پڙهو)" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX\n" -"string.text" -msgid "(Preview mode)" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINTOPT_PAGES\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY\n" -"string.text" -msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT\n" -"string.text" -msgid "Print content" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS\n" -"string.text" -msgid "~All sheets" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS\n" -"string.text" -msgid "~Selected sheets" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS\n" -"string.text" -msgid "Selected cells" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH\n" -"string.text" -msgid "From which print" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES\n" -"string.text" -msgid "All ~pages" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINTOPT_PAGES_\n" -"string.text" -msgid "Pa~ges" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK\n" -"string.text" -msgid "Warn me about this in the future." -msgstr "اَڳتي مونکي ان بابت چتايو" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED\n" -"string.text" -msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED\n" -"string.text" -msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n" -"string.text" -msgid "Updating external links." -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1\n" -"string.text" -msgid "Calc A1" -msgstr "ڪيلڪ A1" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1\n" -"string.text" -msgid "Excel A1" -msgstr "ايڪسل A1" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1\n" -"string.text" -msgid "Excel R1C1" -msgstr "ايڪسل R1C1" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_COL_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "کيتر ۾ ڪالم جا ليبل مؤجود آهن" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_ROW_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "کيتر ۾ قطار جا ليبل مؤجود آهن" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"Millimeter\n" -"itemlist.text" -msgid "Millimeter" -msgstr "مِلي ميٽرُ" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"Centimeter\n" -"itemlist.text" -msgid "Centimeter" -msgstr "سينٽي ميٽرُ" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"Meter\n" -"itemlist.text" -msgid "Meter" -msgstr "ميٽرُ" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"Kilometer\n" -"itemlist.text" -msgid "Kilometer" -msgstr "ڪلو ميٽرُ" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"Inch\n" -"itemlist.text" -msgid "Inch" -msgstr "اِنچ" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"Foot\n" -"itemlist.text" -msgid "Foot" -msgstr "فوٽ" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"Miles\n" -"itemlist.text" -msgid "Miles" -msgstr "ميلَ" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"Pica\n" -"itemlist.text" -msgid "Pica" -msgstr "پِڪا" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNIT\n" -"Point\n" -"itemlist.text" -msgid "Point" -msgstr "نقطو" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VALERR\n" -"string.text" -msgid "Invalid value" -msgstr "نامنظور ملَهُہ" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_NOFORMULASPECIFIED\n" -"string.text" -msgid "No formula specified." -msgstr "ڪوبہ تفصيلوار نسخو ڪونهي۔" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_NOCOLROW\n" -"string.text" -msgid "Neither row or column specified." -msgstr "نہ قطار يا نہ وري ڪالم جا تفصيل ڄاڻايل آهن" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_WRONGFORMULA\n" -"string.text" -msgid "Undefined name or range." -msgstr "وصف نہ ڏنل نالو يا کيتر" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_WRONGROWCOL\n" -"string.text" -msgid "Undefined name or wrong cell reference." -msgstr "وصف نہ ڏنل نالو يا غلط خاني جو حوالو" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_NOCOLFORMULA\n" -"string.text" -msgid "Formulas don't form a column." -msgstr "نہ قطار يا نہ وري ڪالم جا تفصيل ڄاڻايل آهن" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_NOROWFORMULA\n" -"string.text" -msgid "Formulas don't form a row." -msgstr "نسخا قطار جي رچنا نٿا ڪن۔" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Add AutoFormat" -msgstr "خودڪار رچنا جوڙيو" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "خودڪار رچنا جو نئين سِرِ نالو ڏيو" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "نالو" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "خودڪار رچنا خارج ڪريو" - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" -msgstr "ڇا توهين سچپچ # خودڪار رچنا خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" -"string.text" -msgid "~Close" -msgstr "بند ڪريو (~C)" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_JAN\n" -"string.text" -msgid "Jan" -msgstr "جنوري" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_FEB\n" -"string.text" -msgid "Feb" -msgstr "فبروري" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_MAR\n" -"string.text" -msgid "Mar" -msgstr "مارچ" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_NORTH\n" -"string.text" -msgid "North" -msgstr "اُتر" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_MID\n" -"string.text" -msgid "Mid" -msgstr "وِچُ" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_SOUTH\n" -"string.text" -msgid "South" -msgstr "ڏکڻ" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_SUM\n" -"string.text" -msgid "Total" -msgstr "ڪُل" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_SHEET\n" -"string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "شيٽ" - -#: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_CELL\n" -"string.text" -msgid "Cell" -msgstr "कक्ष" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Content" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR\n" -"string.text" -msgid "Page Anchor" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR\n" -"string.text" -msgid "Cell Anchor" -msgstr "" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CONDITION\n" -"string.text" -msgid "Condition " -msgstr "" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_POSWND\n" -"string.text" -msgid "Name Box" -msgstr "نالي جو باڪس" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_INPUTWND\n" -"string.text" -msgid "Input line" -msgstr "ان پوٽ ليڪ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_BTNCALC\n" -"string.text" -msgid "Function Wizard" -msgstr "ڪاريہ وزارڊ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_BTNOK\n" -"string.text" -msgid "Accept" -msgstr "قبول ڪريو" - -#: toolbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_BTNCANCEL\n" -"string.text" -msgid "Cancel" -msgstr "رد ڪريو" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_BTNSUM\n" -"string.text" -msgid "Sum" -msgstr "حساب" - -#: toolbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_BTNEQUAL\n" -"string.text" -msgid "Function" -msgstr "ڪاريَہ " - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Expand Formula Bar" -msgstr "" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Collapse Formula Bar" -msgstr "" diff --git a/source/sd/sc/source/ui/styleui.po b/source/sd/sc/source/ui/styleui.po deleted file mode 100644 index d2490b99bff..00000000000 --- a/source/sd/sc/source/ui/styleui.po +++ /dev/null @@ -1,79 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/styleui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:48+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449863289.000000\n" - -#: scstyles.src -msgctxt "" -"scstyles.src\n" -"RID_CELLSTYLEFAMILY\n" -"All Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "All Styles" -msgstr "" - -#: scstyles.src -msgctxt "" -"scstyles.src\n" -"RID_CELLSTYLEFAMILY\n" -"Hidden Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: scstyles.src -msgctxt "" -"scstyles.src\n" -"RID_CELLSTYLEFAMILY\n" -"Applied Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: scstyles.src -msgctxt "" -"scstyles.src\n" -"RID_CELLSTYLEFAMILY\n" -"Custom Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: scstyles.src -msgctxt "" -"scstyles.src\n" -"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" -"All Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "All Styles" -msgstr "" - -#: scstyles.src -msgctxt "" -"scstyles.src\n" -"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" -"Hidden Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: scstyles.src -msgctxt "" -"scstyles.src\n" -"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" -"Custom Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" diff --git a/source/sd/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sd/sc/uiconfig/scalc/ui.po deleted file mode 100644 index 2ef677bc4f4..00000000000 --- a/source/sd/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ /dev/null @@ -1,13304 +0,0 @@ -#. extracted from sc/uiconfig/scalc/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-18 15:09+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476803345.000000\n" - -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"AdvancedFilterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Advanced Filter" -msgstr "اوُچ فلٽر" - -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Read _Filter Criteria From" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"case\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"regexp\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Regular _expressions" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"unique\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No duplications" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"copyresult\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Co_py results to:" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"destpers\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"lbcopyarea-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Copy results to:" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"edcopyarea-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Copy results to:" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"dbarealabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data range:" -msgstr "سامگري کيتر:" - -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"dbarea\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "dummy" -msgstr "ڊمِي" - -#: advancedfilterdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"advancedfilterdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Op_tions" -msgstr "وڪلپَ" - -#: allheaderfooterdialog.ui -msgctxt "" -"allheaderfooterdialog.ui\n" -"AllHeaderFooterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "صفحي مٿان شرحون / صفحي هيٺان سُرحون" - -#: allheaderfooterdialog.ui -msgctxt "" -"allheaderfooterdialog.ui\n" -"headerright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header (right)" -msgstr "(صفحي مٿان شرح (ساڄي پاسي" - -#: allheaderfooterdialog.ui -msgctxt "" -"allheaderfooterdialog.ui\n" -"headerleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "(صفحي مٿان شروح (کاٻي پاسي" - -#: allheaderfooterdialog.ui -msgctxt "" -"allheaderfooterdialog.ui\n" -"footerright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer (right)" -msgstr "(صفحي هيٺان شرح (ساڄي پاسي" - -#: allheaderfooterdialog.ui -msgctxt "" -"allheaderfooterdialog.ui\n" -"footerleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "(صفحي هيٺان شرح (کاٻي پاسي" - -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"AnalysisOfVarianceDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" - -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"input-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "" - -#: analysisofvariancedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "۾ مٽجي ويو" - -#: analysisofvariancedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "تاريخ" - -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"radio-single-factor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Single factor" -msgstr "" - -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"radio-two-factor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Two factor" -msgstr "" - -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "ڪالمَ" - -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "قطارون" - -#: analysisofvariancedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" - -#: analysisofvariancedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"alpha-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alpha:" -msgstr "الفا" - -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"alpha-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,05" -msgstr "" - -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"rows-per-sample-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows per sample:" -msgstr "" - -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "" -"analysisofvariancedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "پئمانا" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"AutoFormatTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "خودڪار رچنا" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"rename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename" -msgstr "وري نالو ڏيو" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "رچنا" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"numformatcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Number format" -msgstr "" - -#: autoformattable.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"bordercb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Borders" -msgstr "ڪِنارا" - -#: autoformattable.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"fontcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "F_ont" -msgstr "فانٽ" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"patterncb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Pattern" -msgstr "" - -#: autoformattable.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"alignmentcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignmen_t" -msgstr "سڌائي" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"autofitcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_utoFit width and height" -msgstr "" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Formatting" -msgstr "رچڻ" - -#: cellprotectionpage.ui -msgctxt "" -"cellprotectionpage.ui\n" -"checkProtected\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Protected" -msgstr "" - -#: cellprotectionpage.ui -msgctxt "" -"cellprotectionpage.ui\n" -"checkHideFormula\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hide _formula" -msgstr "" - -#: cellprotectionpage.ui -msgctxt "" -"cellprotectionpage.ui\n" -"checkHideAll\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hide _all" -msgstr "" - -#: cellprotectionpage.ui -msgctxt "" -"cellprotectionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" -"\n" -"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." -msgstr "" - -#: cellprotectionpage.ui -msgctxt "" -"cellprotectionpage.ui\n" -"LabelProtection\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Protection" -msgstr "حفاضت" - -#: cellprotectionpage.ui -msgctxt "" -"cellprotectionpage.ui\n" -"checkHidePrinting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hide _when printing" -msgstr "" - -#: cellprotectionpage.ui -msgctxt "" -"cellprotectionpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The cells selected will be omitted when printing." -msgstr "ڇپائي ڪرڻ وقت چونڊيل خانا ڪڍي چڏنا" - -#: cellprotectionpage.ui -msgctxt "" -"cellprotectionpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print" -msgstr "ڇاپيو" - -#: changesourcedialog.ui -msgctxt "" -"changesourcedialog.ui\n" -"ChangeSourceDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Change Source Data Range" -msgstr "مول سامگري جي حد بدلايو" - -#: changesourcedialog.ui -msgctxt "" -"changesourcedialog.ui\n" -"col\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "First _column as label" -msgstr "" - -#: changesourcedialog.ui -msgctxt "" -"changesourcedialog.ui\n" -"row\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "First _row as label" -msgstr "" - -#: changesourcedialog.ui -msgctxt "" -"changesourcedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Labels" -msgstr "چٽڪيون" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"CharDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "اَکر" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "فانٽ" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"fonteffects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "فانٽ جا اَثر" - -#: chardialog.ui -msgctxt "" -"chardialog.ui\n" -"position\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "حالت" - -#: chisquaretestdialog.ui -msgctxt "" -"chisquaretestdialog.ui\n" -"ChiSquareTestDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Chi Square Test" -msgstr "" - -#: chisquaretestdialog.ui -msgctxt "" -"chisquaretestdialog.ui\n" -"input-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "" - -#: chisquaretestdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"chisquaretestdialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "۾ مٽجي ويو" - -#: chisquaretestdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"chisquaretestdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "تاريخ" - -#: chisquaretestdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"chisquaretestdialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Columns" -msgstr "ڪالمَ" - -#: chisquaretestdialog.ui -msgctxt "" -"chisquaretestdialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rows" -msgstr "قطارون " - -#: chisquaretestdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"chisquaretestdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" - -#: colorrowdialog.ui -msgctxt "" -"colorrowdialog.ui\n" -"ColOrRowDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Copy List" -msgstr "ياداشت جو نقل ڪريو" - -#: colorrowdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"colorrowdialog.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Columns" -msgstr "ڪالمَ" - -#: colorrowdialog.ui -msgctxt "" -"colorrowdialog.ui\n" -"rows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rows" -msgstr "قطارون " - -#: colorrowdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"colorrowdialog.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List From" -msgstr "ياداشت مان" - -#: colwidthdialog.ui -msgctxt "" -"colwidthdialog.ui\n" -"ColWidthDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Column Width" -msgstr "ڪالم جي ويڪر" - -#: colwidthdialog.ui -msgctxt "" -"colwidthdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width" -msgstr "ويڪر" - -#: colwidthdialog.ui -msgctxt "" -"colwidthdialog.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default value" -msgstr "" - -#: condformatmanager.ui -msgctxt "" -"condformatmanager.ui\n" -"CondFormatManager\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "" - -#: condformatmanager.ui -msgctxt "" -"condformatmanager.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add" -msgstr "شامل ڪريو" - -#: condformatmanager.ui -msgctxt "" -"condformatmanager.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "سمپاد ڪريو..." - -#: condformatmanager.ui -msgctxt "" -"condformatmanager.ui\n" -"remove\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remove" -msgstr "ڪڍي ڇڏيو" - -#: condformatmanager.ui -msgctxt "" -"condformatmanager.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Conditional Formats" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"type\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "All Cells" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"type\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Cell value is" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"type\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula is" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"type\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Date is" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"styleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Apply Style:" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"style\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "New Style..." -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"valueft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enter a value:" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "More Options..." -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemin\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemin\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemin\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemin\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemin\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemin\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemin\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemiddle\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemiddle\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemiddle\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemiddle\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemiddle\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemiddle\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemiddle\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemax\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemax\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemax\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemax\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemax\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemax\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colscalemax\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"preview\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "equal to" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "less than" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "less than or equal to" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "not equal to" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "between" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "not between" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "duplicate" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "not duplicate" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "top 10 elements" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "bottom 10 elements" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "top 10 percent" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "bottom 10 percent" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "above average" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "below average" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "above or equal average" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"17\n" -"stringlist.text" -msgid "below or equal average" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"18\n" -"stringlist.text" -msgid "Error" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"19\n" -"stringlist.text" -msgid "No Error" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"20\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"21\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"22\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"typeis\n" -"23\n" -"stringlist.text" -msgid "Not Contains" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Today" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Last 7 days" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "This week" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Last week" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Next week" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "This month" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Last month" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Next month" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "This year" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Last year" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"datetype\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Next year" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colorformat\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colorformat\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colorformat\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Data Bar" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"colorformat\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Icon Set" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Flags" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Signs" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Symbols 1" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Symbols 2" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Smileys" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Stars" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Triangles" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Colored Smileys" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Ratings" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"17\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"18\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"19\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Ratings" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"20\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Quarters" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui -msgctxt "" -"conditionalentry.ui\n" -"iconsettype\n" -"21\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Boxes" -msgstr "" - -#: conditionalformatdialog.ui -msgctxt "" -"conditionalformatdialog.ui\n" -"ConditionalFormatDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "" - -#: conditionalformatdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"conditionalformatdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Conditions" -msgstr "حالت" - -#: conditionalformatdialog.ui -msgctxt "" -"conditionalformatdialog.ui\n" -"ftassign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range:" -msgstr "کيتر" - -#: conditionalformatdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"conditionalformatdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell Range" -msgstr "خاني جو کيتر" - -#: conditionaliconset.ui -msgctxt "" -"conditionaliconset.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " >= " -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui -msgctxt "" -"conditionaliconset.ui\n" -"listbox\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui -msgctxt "" -"conditionaliconset.ui\n" -"listbox\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui -msgctxt "" -"conditionaliconset.ui\n" -"listbox\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui -msgctxt "" -"conditionaliconset.ui\n" -"listbox\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui -msgctxt "" -"conflictsdialog.ui\n" -"ConflictsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui -msgctxt "" -"conflictsdialog.ui\n" -"keepallmine\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Keep All Mine" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui -msgctxt "" -"conflictsdialog.ui\n" -"keepallothers\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep _All Others" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui -msgctxt "" -"conflictsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui -msgctxt "" -"conflictsdialog.ui\n" -"keepmine\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep _Mine" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui -msgctxt "" -"conflictsdialog.ui\n" -"keepother\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep _Other" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"ConsolidateDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Consolidate" -msgstr "گڏ ڪريو" - -#: consolidatedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Function:" -msgstr "ڪاريە" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Consolidation ranges:" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Sum" -msgstr "جوڙ" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Count" -msgstr "ڳڻيو" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Average" -msgstr "سراسر" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "وڌِ ۾ وَڌِ" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "گهٽِ ۾ گهٽ" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Product" -msgstr "اُپت" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "ڳڻيو (فقط اَنگ" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "StDev (sample)" -msgstr "StDev (نمونو)" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "StDevP (population)" -msgstr "StDevP (آدمشماري)" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Var (sample)" -msgstr "Var (نمونو)" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "VarP (population)" -msgstr "VarP (آدمشماري )" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"ftdataarea\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Source data ranges:" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"ftdestarea\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Copy results _to:" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"byrow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Row labels" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"bycol\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_olumn labels" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Consolidate by" -msgstr "ذريعي گڏ ڪريو" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"refs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Link to source data" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ" - -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"more_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ" - -#: correlationdialog.ui -msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"CorrelationDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Correlation" -msgstr "" - -#: correlationdialog.ui -msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"input-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "" - -#: correlationdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "۾ مٽجي ويو" - -#: correlationdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "تاريخ" - -#: correlationdialog.ui -msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "ڪالمَ" - -#: correlationdialog.ui -msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "قطارون" - -#: correlationdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" - -#: covariancedialog.ui -msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"CovarianceDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Covariance" -msgstr "" - -#: covariancedialog.ui -msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"input-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "" - -#: covariancedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "۾ مٽجي ويو" - -#: covariancedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "تاريخ" - -#: covariancedialog.ui -msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "ڪالمَ" - -#: covariancedialog.ui -msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "قطارون" - -#: covariancedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" - -#: createnamesdialog.ui -msgctxt "" -"createnamesdialog.ui\n" -"CreateNamesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Create Names" -msgstr "نالا خلقيو" - -#: createnamesdialog.ui -msgctxt "" -"createnamesdialog.ui\n" -"top\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top row" -msgstr "" - -#: createnamesdialog.ui -msgctxt "" -"createnamesdialog.ui\n" -"left\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left column" -msgstr "" - -#: createnamesdialog.ui -msgctxt "" -"createnamesdialog.ui\n" -"bottom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom row" -msgstr "" - -#: createnamesdialog.ui -msgctxt "" -"createnamesdialog.ui\n" -"right\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right column" -msgstr "" - -#: createnamesdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"createnamesdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create Names From" -msgstr "مان نالا خلقيو" - -#: dapiservicedialog.ui -msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"DapiserviceDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "External Source" -msgstr "" - -#: dapiservicedialog.ui -msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Service" -msgstr "" - -#: dapiservicedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "So_urce" -msgstr "مول" - -#: dapiservicedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Name" -msgstr "نالو" - -#: dapiservicedialog.ui -msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Us_er" -msgstr "" - -#: dapiservicedialog.ui -msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Password" -msgstr "" - -#: dapiservicedialog.ui -msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "چونڊ" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"DataBarOptions\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Bar" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minimum:" -msgstr "گهٽ ۾ گهٽ " - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Maximum:" -msgstr "وڌ ۾ وڌ " - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "خودڪار" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Minimum" -msgstr "گهٽ ۾ گهٽ" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Maximum" -msgstr "وڌ ۾ وڌ" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "ملهُہ" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "في صد" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "نسخو" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "خودڪار" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Minimum" -msgstr "گهٽ ۾ گهٽ" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Maximum" -msgstr "وڌ ۾ وڌ" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "ملهُہ" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "في صد" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "نسخو" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entry Values" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Positive:" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Negative:" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fill:" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"fill_type\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"fill_type\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bar Colors" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"axis_pos\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "خودڪار" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"axis_pos\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "وچ" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"axis_pos\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "ڪجهە بە نە" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Axis" -msgstr "مُحَوَرَ" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minimum bar length (%):" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Maximum bar length (%):" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bar Lengths" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"only_bar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display bar only" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"str_same_value\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The minimum value must be less than the maximum value." -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"DataFieldDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Field" -msgstr "سامگري کيتر" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Function" -msgstr "ڪاريە" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"checkbutton1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "نالو:" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type:" -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"basefieldft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Base field:" -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"baseitemft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ba_se item:" -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Normal" -msgstr "ساڌارڻ" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Difference from" -msgstr "کان فرق" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "% of" -msgstr "جو %" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "% difference from" -msgstr "کان % فرق" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Running total in" -msgstr "۾ هلندڙ ڪل" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "% of row" -msgstr "قطار جو %" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "% of column" -msgstr "ڪالم جو %" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "% of total" -msgstr "ڪل جو %" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Index" -msgstr "فهرست" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"baseitem\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "- previous item -" -msgstr "اڳين شئہ" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"baseitem\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- next item -" -msgstr "ايندڙ شئہ" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Displayed value" -msgstr "ڏيکاريل مُلهُہ" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"DataFieldOptionsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Field Options" -msgstr "سامگري کيتر جا وڪلپَ" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"ascending\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Ascending" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"descending\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"manual\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Manual" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort by" -msgstr "ذريعي ڇاٽيو" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"repeatitemlabels\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Repeat item labels" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"emptyline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Empty line after each item" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Layout:" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"layout\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Tabular layout" -msgstr "نقشيوار ليئائوٽ" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"layout\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "سڀ کان مٿي گؤڻ جوڙ سان ليئائوٽ جي روپريکا جوڙيو" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"layout\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "تَر ۾ گؤڻ جوڙ سان ليئائوٽ جي روپريکا جوڙيو" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display Options" -msgstr "ڏيکاريل وِڪلپَ" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"show\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show:" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"showfromft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From:" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"usingft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Using field:" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"showft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "items" -msgstr "شيون" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"from\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "مٿ" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"from\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "تر" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show Automatically" -msgstr "خودڪار نموني ڏيکاريو" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hide Items" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"hierarchyft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hierarch_y:" -msgstr "" - -#: dataform.ui -msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"DataFormDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Form" -msgstr "تاريخ جو روپ" - -#: dataform.ui -msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New Record" -msgstr "نئون رڪارڊ" - -#: dataform.ui -msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New" -msgstr "" - -#: dataform.ui -msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: dataform.ui -msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"restore\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Restore" -msgstr "" - -#: dataform.ui -msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"prev\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Previous Record" -msgstr "" - -#: dataform.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"next\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ne_xt Record" -msgstr "نئون رڪارڊ" - -#: dataform.ui -msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"close\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"DataStreamDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Live Data Streams" -msgstr "" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"url\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"directdata\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Direct data feed" -msgstr "" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"scriptdata\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Script to execute to obtain the data" -msgstr "" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"valuesinline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" -msgstr "" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"addressvalue\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "address,value" -msgstr "" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Interpret stream data as" -msgstr "" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"refresh_ui\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Empty lines trigger UI refresh" -msgstr "" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Source Stream" -msgstr "" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"datadown\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move existing data down" -msgstr "" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"rangedown\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move the range down" -msgstr "" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"nomove\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Overwrite existing data" -msgstr "" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "When New Data Arrives" -msgstr "" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"maxlimit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Limit to:" -msgstr "" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"unlimited\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Unlimited" -msgstr "" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Maximal Amount of Rows" -msgstr "" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"DefineDatabaseRangeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Define Database Range" -msgstr "آڌار سامگريءَ جي کيتر جي وصف ڏيو" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"Name\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "نالو" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"Range\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range" -msgstr "کيتر" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"modify\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "M_odify" -msgstr "" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"ContainsColumnLabels\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Co_ntains column labels" -msgstr "" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"ContainsTotalsRow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contains _totals row" -msgstr "" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"InsertOrDeleteCells\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"KeepFormatting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep _formatting" -msgstr "" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"DontSaveImportedData\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Don't save _imported data" -msgstr "" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"Source\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Source:" -msgstr "مولُ:" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"Operations\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Operations:" -msgstr "ڪاريہَ:" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"invalid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Invalid range" -msgstr "نامنظور کيتر" - -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ" - -#: definename.ui -msgctxt "" -"definename.ui\n" -"DefineNameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Define Name" -msgstr "" - -#: definename.ui -msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "نالو:" - -#: definename.ui -msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" - -#: definename.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scope:" -msgstr "گنجائش" - -#: definename.ui -msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Define the name and range or formula expression." -msgstr "" - -#: definename.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"definename.ui\n" -"printarea\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Print range" -msgstr "ڇپائيءَ جي حد" - -#: definename.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"definename.ui\n" -"filter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Filter" -msgstr "فلٽر ڪريو" - -#: definename.ui -msgctxt "" -"definename.ui\n" -"colheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repeat _column" -msgstr "" - -#: definename.ui -msgctxt "" -"definename.ui\n" -"rowheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repeat _row" -msgstr "" - -#: definename.ui -msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range _Options" -msgstr "" - -#: deletecells.ui -msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"DeleteCellsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Delete Cells" -msgstr "خانا خارج ڪريو" - -#: deletecells.ui -msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"up\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shift cells _up" -msgstr "" - -#: deletecells.ui -msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"left\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shift cells _left" -msgstr "" - -#: deletecells.ui -msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"rows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete entire _row(s)" -msgstr "" - -#: deletecells.ui -msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"cols\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete entire _column(s)" -msgstr "" - -#: deletecells.ui -msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "چونڊ" - -#: deletecontents.ui -msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"DeleteContentsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Delete Contents" -msgstr "موضوع خارج ڪريو" - -#: deletecontents.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"deleteall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete _all" -msgstr "خانا خارج ڪريو" - -#: deletecontents.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"text\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text" -msgstr "متن" - -#: deletecontents.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"numbers\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Numbers" -msgstr "عَدَدَ" - -#: deletecontents.ui -msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"datetime\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Date & time" -msgstr "" - -#: deletecontents.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"formulas\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "نسخو" - -#: deletecontents.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"comments\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Comments" -msgstr "ٽپڻي" - -#: deletecontents.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"formats\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "For_mats" -msgstr "رچنا" - -#: deletecontents.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"objects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Objects" -msgstr "شيون" - -#: deletecontents.ui -msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "چونڊ" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui -msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"DescriptiveStatisticsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui -msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"input-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "۾ مٽجي ويو" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "تاريخ" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Columns" -msgstr "ڪالمَ" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui -msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rows" -msgstr "قطارون " - -#: descriptivestatisticsdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" - -#: doubledialog.ui -msgctxt "" -"doubledialog.ui\n" -"DoubleDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Setting" -msgstr "طئہ ڪيل ترتيب سمپادت ڪريو" - -#: dropmenu.ui -msgctxt "" -"dropmenu.ui\n" -"hyperlink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" - -#: dropmenu.ui -msgctxt "" -"dropmenu.ui\n" -"link\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert as Link" -msgstr "" - -#: dropmenu.ui -msgctxt "" -"dropmenu.ui\n" -"copy\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "" - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"tsbshow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" - -#: erroralerttabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"action_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Action:" -msgstr "ڪاريہ" - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"title_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Title:" -msgstr "" - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"errormsg_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Error message:" -msgstr "" - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"browseBtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "" - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"actionCB\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Stop" -msgstr "رُڪو" - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"actionCB\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Warning" -msgstr "چتاءُ" - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"actionCB\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Information" -msgstr "معلومات" - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"actionCB\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Macro" -msgstr "ميڪرو" - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contents" -msgstr "موضوع" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"ExponentialSmoothingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"input-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "۾ مٽجي ويو" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "تاريخ" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "ڪالمَ" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "قطارون" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"smoothing-factor-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Smoothing factor:" -msgstr "" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "پئمانا" - -#: externaldata.ui -msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"ExternalDataDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "External Data" -msgstr "ٻاهرين سامگري" - -#: externaldata.ui -msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"url\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" - -#: externaldata.ui -msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "" - -#: externaldata.ui -msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "" - -#: externaldata.ui -msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"reload\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Update every:" -msgstr "" - -#: externaldata.ui -msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"secondsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_seconds" -msgstr "" - -#: externaldata.ui -msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"FillSeriesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Fill Series" -msgstr "سلسلو ڀريو" - -#: filldlg.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Down" -msgstr "هيٺ" - -#: filldlg.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"right\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right" -msgstr "ساڄي پاسي" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"up\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Up" -msgstr "" - -#: filldlg.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"left\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left" -msgstr "کاٻي پاسي" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Direction" -msgstr "طرف" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"linear\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Li_near" -msgstr "" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"growth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Growth" -msgstr "" - -#: filldlg.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"date\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Da_te" -msgstr "تاريخ" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"autofill\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_AutoFill" -msgstr "" - -#: filldlg.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Series Type" -msgstr "سلسلي جو قسم" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"day\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Da_y" -msgstr "" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"week\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Weekday" -msgstr "" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"month\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Month" -msgstr "" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"year\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Y_ear" -msgstr "" - -#: filldlg.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"tuL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Time Unit" -msgstr "وقت جو ايڪو" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"startL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Start value:" -msgstr "" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"endL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End _value:" -msgstr "" - -#: filldlg.ui -msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"incrementL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "In_crement:" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"none\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "No Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"all\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "All Borders" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"outside\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Outside Borders" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"thickbox\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Thick Box Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"thickbottom\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"doublebottom\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"topthickbottom\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"topdoublebottom\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"left\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Left Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"right\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Right Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"top\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Top Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"bottom\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bottom Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"diagup\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"diagdown\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"topbottom\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "" -"floatingborderstyle.ui\n" -"leftright\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" - -#: floatinglinestyle.ui -msgctxt "" -"floatinglinestyle.ui\n" -"more\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_More Options..." -msgstr "" - -#: footerdialog.ui -msgctxt "" -"footerdialog.ui\n" -"FooterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Footers" -msgstr "صفحي هيٺان شرحون" - -#: footerdialog.ui -msgctxt "" -"footerdialog.ui\n" -"footerright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer (right)" -msgstr "(صفحي هيٺان شرح (ساڄي پاسي" - -#: footerdialog.ui -msgctxt "" -"footerdialog.ui\n" -"footerleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "(صفحي هيٺان شرح (کاٻي پاسي" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"FormatCellsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Format Cells" -msgstr "رچنا جا خانا" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"numbers\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbers" -msgstr "عَدَدَ" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "فانٽ" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"fonteffects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "فانٽ جا اَثر" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"alignment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "سڌائي" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"asiantypography\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "ايشيائي ڇپائيءَ جي ڪلا" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "ڪِنارا" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "پس منظر" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"cellprotection\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell Protection" -msgstr "خاني جي حفاضت" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"FormulaCalculationOptions\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"labelConvT2N\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Conversion from text to number:" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"checkEmptyAsZero\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Treat _empty string as zero" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"labelSyntaxRef\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"comboSyntaxRef\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Use formula syntax" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"comboConversion\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"comboConversion\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Treat as zero" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"comboConversion\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Convert only if unambiguous" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"comboConversion\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"current_doc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Apply those settings to current document only" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"insert\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Last Used" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "All" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Database" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Date&Time" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Financial" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Information" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Logical" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Mathematical" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Array" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Statistical" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"category\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Add-in" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui -msgctxt "" -"functionpanel.ui\n" -"funcdesc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "label" -msgstr "" - -#: goalseekdlg.ui -msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"GoalSeekDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "گول سِڪ" - -#: goalseekdlg.ui -msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"formulatext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Formula cell:" -msgstr "" - -#: goalseekdlg.ui -msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Target _value:" -msgstr "" - -#: goalseekdlg.ui -msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"vartext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Variable _cell:" -msgstr "" - -#: goalseekdlg.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default Settings" -msgstr "ڊيفالٽ طئە ڪيل ترتيبون" - -#: groupbydate.ui -msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"PivotTableGroupByDate\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Grouping" -msgstr "گروپ ڪرڻ" - -#: groupbydate.ui -msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"auto_start\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatically" -msgstr "" - -#: groupbydate.ui -msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"manual_start\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Manually at:" -msgstr "" - -#: groupbydate.ui -msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start" -msgstr "شروعات" - -#: groupbydate.ui -msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"auto_end\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_utomatically" -msgstr "" - -#: groupbydate.ui -msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"manual_end\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" - -#: groupbydate.ui -msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End" -msgstr "آخر" - -#: groupbydate.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"days\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number of _days:" -msgstr ":صفحن جو تعدادُ" - -#: groupbydate.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"intervals\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Intervals:" -msgstr "ڪالانتر" - -#: groupbydate.ui -msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Group by" -msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" - -#: groupbynumber.ui -msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"PivotTableGroupByNumber\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Grouping" -msgstr "گروپ ڪرڻ" - -#: groupbynumber.ui -msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"auto_start\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatically" -msgstr "" - -#: groupbynumber.ui -msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"manual_start\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Manually at:" -msgstr "" - -#: groupbynumber.ui -msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start" -msgstr "شروعات" - -#: groupbynumber.ui -msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"auto_end\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_utomatically" -msgstr "" - -#: groupbynumber.ui -msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"manual_end\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" - -#: groupbynumber.ui -msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End" -msgstr "آخر" - -#: groupbynumber.ui -msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Group by" -msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" - -#: groupdialog.ui -msgctxt "" -"groupdialog.ui\n" -"GroupDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Group" -msgstr "گروپ" - -#: groupdialog.ui -msgctxt "" -"groupdialog.ui\n" -"rows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rows" -msgstr "قطارون " - -#: groupdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"groupdialog.ui\n" -"cols\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Columns" -msgstr "ڪالمَ" - -#: groupdialog.ui -msgctxt "" -"groupdialog.ui\n" -"includeLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Include" -msgstr "شامل ڪريو" - -#: headerdialog.ui -msgctxt "" -"headerdialog.ui\n" -"HeaderDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Headers" -msgstr "صفحي مٿان شرحون" - -#: headerdialog.ui -msgctxt "" -"headerdialog.ui\n" -"headerright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header (right)" -msgstr "(صفحي مٿان شرح (ساڄي پاسي" - -#: headerdialog.ui -msgctxt "" -"headerdialog.ui\n" -"headerleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "(صفحي مٿان شروح (کاٻي پاسي" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_LEFT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left area" -msgstr "" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_CENTER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Center area" -msgstr "" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_RIGHT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R_ight area" -msgstr "" - -#: headerfootercontent.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_H_DEFINED\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Header" -msgstr "صفحي مٿان شرح" - -#: headerfootercontent.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_F_DEFINED\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Footer" -msgstr "صفحي هيٺان شرح" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_H_CUSTOM\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom header" -msgstr "صفحي مٿان هليءَ چليءَ واري شرح" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_F_CUSTOM\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom footer" -msgstr "هليءَ چليءَ واري صفحي هيٺان شرح" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TEXT\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "متن سان لاڳاپو رکندڙ" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_FILE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "عنوانُ" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TABLE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Sheet Name" -msgstr "شيٽ جو نالو" - -#: headerfootercontent.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "صفحا " - -#: headerfootercontent.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGES\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "صفحا " - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_DATE\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "تاريخ" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TIME\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Time" -msgstr "وقت" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "فانٽ بدلڻ لاءِ يا کيتر جي آديشن جئن تاريخ، وقت، وغيرہ لاءِ اِهي بٽڻ اِستعمال ڪريو" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Note" -msgstr "ٽپڻي" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "(none)" -msgstr "(ڪجهہ نہ)" - -#: headerfootercontent.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_PAGE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "صفحا " - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_OF_QUESTION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "of ?" -msgstr "جو؟" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_CONFIDENTIAL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Confidential" -msgstr "ڳجهو" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_CREATED_BY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Created by" -msgstr "ذريعي خلقيل" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_CUSTOMIZED\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Customized" -msgstr "هليءَ چليءَ وارو" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_OF\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "of" -msgstr "جو" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "عنوانُ" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"filename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File Name" -msgstr "فائل جو نالو" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"pathname\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Path/File Name" -msgstr "رستي/فائل جو نالو" - -#: headerfooterdialog.ui -msgctxt "" -"headerfooterdialog.ui\n" -"HeaderFooterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "صفحي مٿان شرحون / صفحي هيٺان سُرحون" - -#: headerfooterdialog.ui -msgctxt "" -"headerfooterdialog.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "صفحي مٿان شرح" - -#: headerfooterdialog.ui -msgctxt "" -"headerfooterdialog.ui\n" -"footer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "صفحي هيٺان شرح" - -#: imoptdialog.ui -msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"ImOptDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Import File" -msgstr "فائل آمد ڪريو" - -#: imoptdialog.ui -msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"charsetft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: imoptdialog.ui -msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"fieldft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Field delimiter:" -msgstr "" - -#: imoptdialog.ui -msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"textft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Text delimiter:" -msgstr "" - -#: imoptdialog.ui -msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"asshown\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "" - -#: imoptdialog.ui -msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"formulas\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "" - -#: imoptdialog.ui -msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"quoteall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Quote all text cells" -msgstr "" - -#: imoptdialog.ui -msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"fixedwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fixed column _width" -msgstr "" - -#: imoptdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field Options" -msgstr "کيتر جا وِڪلپَ" - -#: insertcells.ui -msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"InsertCellsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Cells" -msgstr "خانا داخل ڪريو" - -#: insertcells.ui -msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shift cells _down" -msgstr "" - -#: insertcells.ui -msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"right\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shift cells _right" -msgstr "" - -#: insertcells.ui -msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"rows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entire ro_w" -msgstr "" - -#: insertcells.ui -msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"cols\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entire _column" -msgstr "" - -#: insertcells.ui -msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "چونڊ" - -#: insertname.ui -msgctxt "" -"insertname.ui\n" -"InsertNameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Paste Names" -msgstr "" - -#: insertname.ui -msgctxt "" -"insertname.ui\n" -"pasteall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Paste All" -msgstr "" - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"InsertSheetDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "شيٽ داخل ڪريو" - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"before\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "B_efore current sheet" -msgstr "" - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"after\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_After current sheet" -msgstr "" - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "حالت" - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New sheet" -msgstr "" - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"countft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_o. of sheets:" -msgstr "" - -#: insertsheet.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Na_me:" -msgstr "نالو:" - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"nameed\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "Sheet..." -msgstr "" - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"fromfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_From file" -msgstr "" - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"tables\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Tables in file" -msgstr "" - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "" - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"link\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lin_k" -msgstr "" - -#: insertsheet.ui -msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "سيٽ" - -#: integerdialog.ui -msgctxt "" -"integerdialog.ui\n" -"IntegerDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Setting" -msgstr "طئہ ڪيل ترتيب سمپادت ڪريو" - -#: leftfooterdialog.ui -msgctxt "" -"leftfooterdialog.ui\n" -"LeftFooterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "(صفحي هيٺان شرح (کاٻي پاسي" - -#: leftfooterdialog.ui -msgctxt "" -"leftfooterdialog.ui\n" -"footerleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "(صفحي هيٺان شرح (کاٻي پاسي" - -#: leftheaderdialog.ui -msgctxt "" -"leftheaderdialog.ui\n" -"Left Header\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "(صفحي مٿان شروح (کاٻي پاسي" - -#: leftheaderdialog.ui -msgctxt "" -"leftheaderdialog.ui\n" -"headerleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "(صفحي مٿان شروح (کاٻي پاسي" - -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"ManageNamesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Manage Names" -msgstr "حد جا نالا" - -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"info\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select cells in the document to update the range." -msgstr "" - -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "نالو:" - -#: managenamesdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scope:" -msgstr "گنجائش" - -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" - -#: managenamesdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"printrange\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Print range" -msgstr "ڇپائيءَ جي حد" - -#: managenamesdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"filter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Filter" -msgstr "فلٽر ڪريو" - -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"colheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repeat _column" -msgstr "" - -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"rowheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repeat _row" -msgstr "" - -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range _Options" -msgstr "" - -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"treeviewcolumn1\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "column" -msgstr "" - -#: mergecellsdialog.ui -msgctxt "" -"mergecellsdialog.ui\n" -"MergeCellsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Merge Cells" -msgstr "" - -#: mergecellsdialog.ui -msgctxt "" -"mergecellsdialog.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Some cells are not empty." -msgstr "" - -#: mergecellsdialog.ui -msgctxt "" -"mergecellsdialog.ui\n" -"move-cells-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" -msgstr "" - -#: mergecellsdialog.ui -msgctxt "" -"mergecellsdialog.ui\n" -"keep-content-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep the contents of the hidden cells" -msgstr "" - -#: mergecellsdialog.ui -msgctxt "" -"mergecellsdialog.ui\n" -"empty-cells-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Empty the contents of the hidden cells" -msgstr "" - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"MoveCopySheetDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "سيٽ اڳتي وڌايو/نقل ڪريو" - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"move\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Move" -msgstr "" - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"copy\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_opy" -msgstr "" - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Action" -msgstr "ڪاريہ" - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"toDocumentLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To _document" -msgstr "" - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"toDocument\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(current document)" -msgstr "(مؤجودهە دستاويز)" - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"toDocument\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- new document -" -msgstr "- نئون دستاويز -" - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"insertBeforeLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insert before" -msgstr "" - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Location" -msgstr "آسٿان" - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"warnunused\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This name is already used." -msgstr "اِهو نالو اَث ۾ ئي اِستعمال ۾ آهي" - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"warnempty\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name is empty." -msgstr "نالو خالي آهي۔" - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"warninvalid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "نالي ۾ هڪ يا وڌيڪ اکر ناجائز آهن۔" - -#: movecopysheet.ui -msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"newNameLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New _name" -msgstr "" - -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"MovingAverageDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Moving Average" -msgstr "" - -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"input-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "" - -#: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "۾ مٽجي ويو" - -#: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "تاريخ" - -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "ڪالمَ" - -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "قطارون" - -#: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" - -#: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"interval-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Interval:" -msgstr "ڪالانتر" - -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "پئمانا" - -#: multipleoperationsdialog.ui -msgctxt "" -"multipleoperationsdialog.ui\n" -"MultipleOperationsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Multiple operations" -msgstr "گهڻ قسما ڪاريہ" - -#: multipleoperationsdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"multipleoperationsdialog.ui\n" -"formulasft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Formulas:" -msgstr "نسخو" - -#: multipleoperationsdialog.ui -msgctxt "" -"multipleoperationsdialog.ui\n" -"rowft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Row input cell:" -msgstr "" - -#: multipleoperationsdialog.ui -msgctxt "" -"multipleoperationsdialog.ui\n" -"colft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Column input cell:" -msgstr "" - -#: multipleoperationsdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"multipleoperationsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default Settings" -msgstr "ڊيفالٽ طئە ڪيل ترتيبون" - -#: namerangesdialog.ui -msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"NameRangesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Define Label Range" -msgstr "ليبل جي کيتر جي وصف ڏيو" - -#: namerangesdialog.ui -msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"colhead\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contains _column labels" -msgstr "" - -#: namerangesdialog.ui -msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"rowhead\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contains _row labels" -msgstr "" - -#: namerangesdialog.ui -msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"datarange\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "For _data range" -msgstr "" - -#: namerangesdialog.ui -msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range" -msgstr "کيتر" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column:" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Row:" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"column\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Column" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"row\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Row" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"datarange\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Data Range" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"start\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Start" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"end\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "End" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"contents\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Contents" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"toggle\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Toggle" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"scenarios\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Scenarios" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"dragmode\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"documents\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Document" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "" -"navigatorpanel.ui\n" -"documents-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Active Window" -msgstr "" - -#: nosolutiondialog.ui -msgctxt "" -"nosolutiondialog.ui\n" -"NoSolutionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "No Solution" -msgstr "ڪوبہ حل نہ" - -#: nosolutiondialog.ui -msgctxt "" -"nosolutiondialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No solution was found." -msgstr "ڪنهن بہ حل جو پتو نہ لڳو" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"FileLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"FormatPaintbrush\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Clone" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"bordertype\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"verticalalignment\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"horizontalalignment\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"indent\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"increaseindent1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"decreaseindent1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"CalcLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Home" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"InsertAVMedia\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"InsertSymbol\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"InsertLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"ToggleSheetGrid\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Toggle Grid Lines" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"PageLayoutLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page Layout" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"DataLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"SpellOnline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"ReviewLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Review" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"ToggleSheetGrid2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Toggle Grid Lines" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"ViewLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "View" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"ImageLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"hyperlink\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"footnote\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"endnote\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Endnote" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"bookmark\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"crossreference\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cross-Reference" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenudefault\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenuacc1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Accent 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenuacc2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Accent 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenuacc3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Accent 3" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenuhed1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Heading 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenuhed2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Heading 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenustatg\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Good" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenustatn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Neutral" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenustatb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bad" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenustatw\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenustate\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Error" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenutxtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Note" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"stylemenutxtf\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestylenone\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestyledefault\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestyle1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestyle2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestyle3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style 3" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablestyle4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style 4" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"filegrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"clipboardgrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Clipboard" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"paragraphstyleb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"growb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " " -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"shrinkb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " " -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"leftb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Left" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"centerb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Center" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rightb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Right" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"formatgrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"mergeb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Merge" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"splitb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Split" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"conditionalb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Conditional" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"topb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Top" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"vcenterb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Center" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"bottomb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablegrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"shapesb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shapes" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"linksb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Links" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"insertgrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagestyleb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"resetb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wrap" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"lockb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lock" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"imagegrouplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapoff\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapideal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Optimal" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapon\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Parallel" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Before" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapthrough\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Through" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"wrapcontour\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contour" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"contourdialog\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Contour" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"case\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Case se_nsitive" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"case\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"calc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Precision as shown" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"match\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"match\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"formulawildcards\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable w_ildcards in formulas" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"formulawildcards\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"formularegex\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable r_egular expressions in formulas" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"formulaliteral\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"lookup\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatically find column and row labels" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"generalprec\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Limit decimals for general number format" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"precft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Decimal places:" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General Calculations" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"iterate\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Iterations" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"stepsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Steps:" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"minchangeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Minimum change:" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Iterative References" -msgstr "دُهرايل حوالا" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"datestd\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "12/30/1899 (defa_ult)" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"datestd\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"datesc10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"datesc10\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"date1904\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_01/01/1904" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"date1904\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "" -"optcalculatepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "تاريخ" - -#: optchangespage.ui -msgctxt "" -"optchangespage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Chan_ges:" -msgstr "" - -#: optchangespage.ui -msgctxt "" -"optchangespage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Deletions:" -msgstr "" - -#: optchangespage.ui -msgctxt "" -"optchangespage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Insertions:" -msgstr "" - -#: optchangespage.ui -msgctxt "" -"optchangespage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Moved entries:" -msgstr "" - -#: optchangespage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optchangespage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colors for Changes" -msgstr "تبديلين لاءِ رنگ" - -#: optcompatibilitypage.ui -msgctxt "" -"optcompatibilitypage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "" - -#: optcompatibilitypage.ui -msgctxt "" -"optcompatibilitypage.ui\n" -"keybindings\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" - -#: optcompatibilitypage.ui -msgctxt "" -"optcompatibilitypage.ui\n" -"keybindings\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "اوپن آفيس۔ آرگ ليجيسي" - -#: optcompatibilitypage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optcompatibilitypage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key Bindings" -msgstr "مکيە ٻنڌن" - -#: optdefaultpage.ui -msgctxt "" -"optdefaultpage.ui\n" -"textsheetsnumber\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Number of worksheets in new document:" -msgstr "" - -#: optdefaultpage.ui -msgctxt "" -"optdefaultpage.ui\n" -"textsheetprefix\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "" - -#: optdefaultpage.ui -msgctxt "" -"optdefaultpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New Spreadsheet" -msgstr "نئين اِسپريڊشيٽ" - -#: optdlg.ui -msgctxt "" -"optdlg.ui\n" -"suppressCB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "" - -#: optdlg.ui -msgctxt "" -"optdlg.ui\n" -"forceBreaksCB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "" - -#: optdlg.ui -msgctxt "" -"optdlg.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "صفحا" - -#: optdlg.ui -msgctxt "" -"optdlg.ui\n" -"printCB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "" - -#: optdlg.ui -msgctxt "" -"optdlg.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sheets" -msgstr "شيٽون" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"englishfuncname\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use English function names" -msgstr "انگريري ڪاروائيءَ جا نالا اِستعمال ڪريو" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"formulasyntaxlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Formula _syntax:" -msgstr "" - -#: optformula.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Formula Options" -msgstr "فارمولي جا وڪلپ" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"ooxmlrecalc\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Always recalculate" -msgstr "" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"ooxmlrecalc\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Never recalculate" -msgstr "" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"ooxmlrecalc\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Prompt user" -msgstr "" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"odfrecalc\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Always recalculate" -msgstr "" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"odfrecalc\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Never recalculate" -msgstr "" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"odfrecalc\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Prompt user" -msgstr "" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"calcdefault\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default settings" -msgstr "ڊيفالٽ طئە ڪيل ترتيبون" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"calccustom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" -msgstr "" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"details\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Details…" -msgstr "" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" - -#: optformula.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Function:" -msgstr "ڪاريە" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Array co_lumn:" -msgstr "" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Array _row:" -msgstr "" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"reset\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rese_t Separators Settings" -msgstr "" - -#: optformula.ui -msgctxt "" -"optformula.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separators" -msgstr "ڌارا ڪندڙ" - -#: optimalcolwidthdialog.ui -msgctxt "" -"optimalcolwidthdialog.ui\n" -"OptimalColWidthDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "ڪالم جي جوڳي ويڪر" - -#: optimalcolwidthdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optimalcolwidthdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add:" -msgstr "شامل ڪريو" - -#: optimalcolwidthdialog.ui -msgctxt "" -"optimalcolwidthdialog.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default value" -msgstr "" - -#: optimalrowheightdialog.ui -msgctxt "" -"optimalrowheightdialog.ui\n" -"OptimalRowHeightDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "قطار جي جوڳي اوُچائي" - -#: optimalrowheightdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optimalrowheightdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add:" -msgstr "شامل ڪريو" - -#: optimalrowheightdialog.ui -msgctxt "" -"optimalrowheightdialog.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default value" -msgstr "" - -#: optsortlists.ui -msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"copy\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: optsortlists.ui -msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"copyfromlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Copy list _from:" -msgstr "" - -#: optsortlists.ui -msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"listslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Lists" -msgstr "" - -#: optsortlists.ui -msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"entrieslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Entries" -msgstr "" - -#: optsortlists.ui -msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New" -msgstr "" - -#: optsortlists.ui -msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"discard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Discard" -msgstr "" - -#: optsortlists.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add" -msgstr "شامل ڪريو" - -#: optsortlists.ui -msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"modify\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Modif_y" -msgstr "" - -#: optsortlists.ui -msgctxt "" -"optsortlists.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: pagetemplatedialog.ui -msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"PageTemplateDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Page Style" -msgstr "صفحي جو نمونو" - -#: pagetemplatedialog.ui -msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"organizer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "ڪاريہ ڪندڙ" - -#: pagetemplatedialog.ui -msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"page\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "صفحو" - -#: pagetemplatedialog.ui -msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "ڪِنارا" - -#: pagetemplatedialog.ui -msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "پس منظر" - -#: pagetemplatedialog.ui -msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "صفحي مٿان شرح" - -#: pagetemplatedialog.ui -msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"footer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "صفحي هيٺان شرح" - -#: pagetemplatedialog.ui -msgctxt "" -"pagetemplatedialog.ui\n" -"sheet\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "سيٽ" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"ParagraphDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "فقرو" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_STD\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "ڏندا ۽ وٿي" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_ALIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "سڌائي" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_ASIAN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "ايشيائي ڇپائيءَ جي ڪلا" - -#: paradialog.ui -msgctxt "" -"paradialog.ui\n" -"labelTP_TABULATOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tabs" -msgstr "ٽنگڻيون" - -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"ParaTemplateDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Cell Style" -msgstr "خاني جو نمونو" - -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"standard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Standard" -msgstr "" - -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"organizer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organizer" -msgstr "ڪاريہ ڪندڙ" - -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"numbers\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbers" -msgstr "عَدَدَ" - -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "فانٽ" - -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"fonteffects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "فانٽ جا اَثر" - -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"alignment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "سڌائي" - -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"asiantypo\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "ايشيائي ڇپائيءَ جي ڪلا" - -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"borders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "ڪِنارا" - -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "پس منظر" - -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "" -"paratemplatedialog.ui\n" -"protection\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell Protection" -msgstr "خاني جي حفاضت" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"PasteSpecial\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "خاص چنبڙايو" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"paste_values_only\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Values Only" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"paste_values_formats\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Values & Formats" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"paste_transpose\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Transpose" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"paste_all\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Paste all" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"text\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt" -msgstr "متن" - -#: pastespecial.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"numbers\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Numbers" -msgstr "عَدَدَ" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"datetime\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Date & time" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"formulas\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "نسخو" - -#: pastespecial.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"comments\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Comments" -msgstr "ٽپڻي" - -#: pastespecial.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"formats\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "For_mats" -msgstr "رچنا" - -#: pastespecial.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"objects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Objects" -msgstr "شيون" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "چونڊ" - -#: pastespecial.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"none\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Non_e" -msgstr "ڪجهە بە نە" - -#: pastespecial.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Add" -msgstr "شامل ڪريو" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"subtract\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Subtract" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"multiply\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Multipl_y" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"divide\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Di_vide" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Operations" -msgstr "ڪاريہ" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"skip_empty\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_kip empty cells" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"transpose\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Transpose" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"link\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Link" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"no_shift\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Don't sh_ift" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"move_down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Do_wn" -msgstr "هيٺ" - -#: pastespecial.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"move_right\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right" -msgstr "ساڄي پاسي" - -#: pastespecial.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shift Cells" -msgstr "خانا ڦيرايو" - -#: pivotfielddialog.ui -msgctxt "" -"pivotfielddialog.ui\n" -"PivotFieldDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Field" -msgstr "سامگري کيتر" - -#: pivotfielddialog.ui -msgctxt "" -"pivotfielddialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Options..." -msgstr "" - -#: pivotfielddialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pivotfielddialog.ui\n" -"none\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_None" -msgstr "ڪجهە بە نە" - -#: pivotfielddialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pivotfielddialog.ui\n" -"auto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic" -msgstr "خودڪار" - -#: pivotfielddialog.ui -msgctxt "" -"pivotfielddialog.ui\n" -"user\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_User-defined" -msgstr "" - -#: pivotfielddialog.ui -msgctxt "" -"pivotfielddialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "گؤڻ جوڙ" - -#: pivotfielddialog.ui -msgctxt "" -"pivotfielddialog.ui\n" -"showall\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" - -#: pivotfielddialog.ui -msgctxt "" -"pivotfielddialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "نالو:" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"PivotFilterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Filter" -msgstr "فلٽر ڪريو" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"connect1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "۽" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"connect1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "يا" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"connect2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "۽" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"connect2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "يا" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "ڪم ڪندڙ" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field name" -msgstr "کيتر جو نالو" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Condition" -msgstr "حالت" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "ملهُہ" - -#: pivotfilterdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Filter Criteria" -msgstr "فلٽر جي حيثيت" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"case\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"regexp\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Regular _expressions" -msgstr "" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"unique\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No duplications" -msgstr "" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"dbarealabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data range:" -msgstr "سامگري کيتر:" - -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"dbarea\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "dummy" -msgstr "ڊمِي" - -#: pivotfilterdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pivotfilterdialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Op_tions" -msgstr "وڪلپَ" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"PivotTableLayout\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column Fields:" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data Fields:" -msgstr "سامگري کيتر" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Row Fields:" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page Fields:" -msgstr "سامگري کيتر" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Available Fields:" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Drag the Items into the Desired Position" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"check-ignore-empty-rows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ignore empty rows" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"check-identify-categories\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Identify categories" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"check-total-rows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Total rows" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"check-total-columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Total columns" -msgstr "ڪل ڪالمَ" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"check-add-filter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add filter" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"check-drill-to-details\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable drill to details" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"destination-radio-new-sheet\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New sheet" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"destination-radio-selection\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "چونڊ" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"destination-radio-named-range\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Named range" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Destination" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"source-radio-selection\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "چونڊ" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"source-radio-named-range\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Named range" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Source" -msgstr "مول" - -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "" -"pivottablelayoutdialog.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Source and Destination" -msgstr "" - -#: printareasdialog.ui -msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"PrintAreasDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "ڇپائيءَ جي کيترن جو سمپادن ڪريو" - -#: printareasdialog.ui -msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"lbprintarea\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "ڪجهە بە نە" - -#: printareasdialog.ui -msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"lbprintarea\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- entire sheet -" -msgstr "پوري شيٽ" - -#: printareasdialog.ui -msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"lbprintarea\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "- user defined -" -msgstr "- اِستعمال ڪندڙ جي وصف -" - -#: printareasdialog.ui -msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"lbprintarea\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "- selection -" -msgstr "- چونڊ -" - -#: printareasdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print Range" -msgstr "ڇپائيءَ جي حد" - -#: printareasdialog.ui -msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"lbrepeatrow\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "ڪجهە بە نە" - -#: printareasdialog.ui -msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"lbrepeatrow\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- user defined -" -msgstr "- اِستعمال ڪندڙ جي وصف -" - -#: printareasdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows to Repeat" -msgstr "قطارون دُهرايون وڃن" - -#: printareasdialog.ui -msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"lbrepeatcol\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "ڪجهە بە نە" - -#: printareasdialog.ui -msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"lbrepeatcol\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- user defined -" -msgstr "- اِستعمال ڪندڙ جي وصف -" - -#: printareasdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"printareasdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns to Repeat" -msgstr "ڪالم دُهرايا وڃن" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"suppressemptypages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "صفحا " - -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"ProtectSheetDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Protect Sheet" -msgstr "شيٽ جي حفاضت ڪريو" - -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"protect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" -msgstr "" - -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Confirm:" -msgstr "" - -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Allow all users of this sheet to:" -msgstr "۾ هن شيٽ جي سڀني اِستعمال ڪندڙن کي اِجازت ڏيو" - -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"protected\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select protected cells" -msgstr "محفوظ رکيل خانا چونڊيو" - -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"unprotected\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select unprotected cells" -msgstr "محفوظ نە رکيل خانا چونڊيو" - -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"insert-columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert columns" -msgstr "" - -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"insert-rows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert rows" -msgstr "" - -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"delete-columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete columns" -msgstr "" - -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "" -"protectsheetdlg.ui\n" -"delete-rows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete rows" -msgstr "" - -#: queryrunstreamscriptdialog.ui -msgctxt "" -"queryrunstreamscriptdialog.ui\n" -"QueryRunStreamScriptDialog\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"RandomNumberGeneratorDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Random Number Generator" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"cell-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell range:" -msgstr "خاني جو کيتر" - -#: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "تاريخ" - -#: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Distribution:" -msgstr "ورهاست" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter1-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter2-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Random Number Generator" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"enable-seed-check\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable custom seed" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"seed-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Seed:" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"enable-rounding-check\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable rounding" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"decimal-places-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Decimal places:" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Uniform" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Uniform Integer" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Normal" -msgstr "ساڌارڻ" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Cauchy" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Bernoulli" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Binomial" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Chi Squared" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Geometric" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"distribution-liststore\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Negative Binomial" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui -msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"RegressionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Regression" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui -msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"variable1-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Variable 1 range:" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui -msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"variable2-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Variable 2 range:" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "۾ مٽجي ويو" - -#: regressiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "تاريخ" - -#: regressiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "ڪالمَ" - -#: regressiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "قطارون" - -#: regressiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" - -#: regressiondialog.ui -msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"linear-check\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Linear Regression" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui -msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"logarithmic-check\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Logarithmic Regression" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui -msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"power-check\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Power Regression" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui -msgctxt "" -"regressiondialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Output Regression Types" -msgstr "" - -#: retypepassdialog.ui -msgctxt "" -"retypepassdialog.ui\n" -"RetypePass\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Re-type Password" -msgstr "ڳجهو لفظ نئين سر ٽائيپ ڪريو" - -#: retypepassdialog.ui -msgctxt "" -"retypepassdialog.ui\n" -"descLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." -msgstr "" - -#: retypepassdialog.ui -msgctxt "" -"retypepassdialog.ui\n" -"docStatusLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Status unknown" -msgstr "" - -#: retypepassdialog.ui -msgctxt "" -"retypepassdialog.ui\n" -"retypeDocButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Re-type" -msgstr "" - -#: retypepassdialog.ui -msgctxt "" -"retypepassdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document protection" -msgstr "" - -#: retypepassdialog.ui -msgctxt "" -"retypepassdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sheet protection" -msgstr "" - -#: retypepassworddialog.ui -msgctxt "" -"retypepassworddialog.ui\n" -"RetypePasswordDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Re-type Password" -msgstr "ڳجهو لفظ نئين سر ٽائيپ ڪريو" - -#: retypepassworddialog.ui -msgctxt "" -"retypepassworddialog.ui\n" -"retypepassword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Re-type password" -msgstr "ڳجهو لفظ نئين سر ٽائيپ ڪريو" - -#: retypepassworddialog.ui -msgctxt "" -"retypepassworddialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" - -#: retypepassworddialog.ui -msgctxt "" -"retypepassworddialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Confi_rm:" -msgstr "" - -#: retypepassworddialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"retypepassworddialog.ui\n" -"mustmatch\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "New password must match the original password" -msgstr "نئون ڳجهو لفظ اصلوڪي ڳجهي لفظ سان ضرور ميل کائڻ گهرجي۔" - -#: retypepassworddialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"retypepassworddialog.ui\n" -"removepassword\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remove password from this protected item" -msgstr "هن محفوظ رکيل شئە مان ڳجهو لفظ ڪڍي ڇڏيو" - -#: rightfooterdialog.ui -msgctxt "" -"rightfooterdialog.ui\n" -"RightFooterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Footer (right)" -msgstr "(صفحي هيٺان شرح (ساڄي پاسي" - -#: rightfooterdialog.ui -msgctxt "" -"rightfooterdialog.ui\n" -"footerright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer (right)" -msgstr "(صفحي هيٺان شرح (ساڄي پاسي" - -#: rightheaderdialog.ui -msgctxt "" -"rightheaderdialog.ui\n" -"RightHeaderDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Header (right)" -msgstr "(صفحي مٿان شرح (ساڄي پاسي" - -#: rightheaderdialog.ui -msgctxt "" -"rightheaderdialog.ui\n" -"headerright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header (right)" -msgstr "(صفحي مٿان شرح (ساڄي پاسي" - -#: rowheightdialog.ui -msgctxt "" -"rowheightdialog.ui\n" -"RowHeightDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Row Height" -msgstr "قطار جي اوچائي" - -#: rowheightdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"rowheightdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Height:" -msgstr "اوچائي" - -#: rowheightdialog.ui -msgctxt "" -"rowheightdialog.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Default value" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"SamplingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Sampling" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"input-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "۾ مٽجي ويو" - -#: samplingdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "تاريخ" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sample size:" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"random-method-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Random" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"periodic-method-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Periodic" -msgstr "عرصو" - -#: samplingdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Period:" -msgstr "عرصو" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sampling Method" -msgstr "" - -#: scenariodialog.ui -msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"ScenarioDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Create Scenario" -msgstr "منظرنامو خلقيو" - -#: scenariodialog.ui -msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name of Scenario" -msgstr "" - -#: scenariodialog.ui -msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "ٽپڻي" - -#: scenariodialog.ui -msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"copyback\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Copy _back" -msgstr "" - -#: scenariodialog.ui -msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"copysheet\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "" - -#: scenariodialog.ui -msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"preventchanges\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Prevent changes" -msgstr "" - -#: scenariodialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"showframe\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Display border" -msgstr "۾ ڪناري ڏيکاريو" - -#: scenariodialog.ui -msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"bordercolor-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Display border in" -msgstr "۾ ڪناري ڏيکاريو" - -#: scenariodialog.ui -msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون" - -#: scenariodialog.ui -msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"alttitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit Scenario" -msgstr "منظرنامي جو سمپادن ڪريو" - -#: scenariodialog.ui -msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"createdft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Created by" -msgstr "ذريعي خلقيل" - -#: scenariodialog.ui -msgctxt "" -"scenariodialog.ui\n" -"onft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "on" -msgstr "تي" - -#: scenariomenu.ui -msgctxt "" -"scenariomenu.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: scenariomenu.ui -msgctxt "" -"scenariomenu.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties..." -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Measurement _unit:" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Tab stops:" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Metrics" -msgstr "ميٽرڪس" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Update links when opening" -msgstr "کولڻ وقت اپ ڏيٽ ڪريو" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"alwaysrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Always" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"requestrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_On request" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"neverrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Never" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Updating" -msgstr "اپ ڊيٽ ڪرڻ" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"editmodecb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"formatcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Expand _formatting" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"exprefcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"alignlb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Down" -msgstr "هيٺ" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"alignlb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "ساڄي پاسي" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"alignlb\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Up" -msgstr "مٿي" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"alignlb\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "کاٻي پاسي" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"aligncb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"legacy_cell_selection_cb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"replwarncb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"textfmtcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "متن جي رچنا ڪرڻ لاءِ پرنٽر ميٽرڪس جو اِستعمال ڪريو" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"markhdrcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"sortrefupdatecb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Update references when sorting range of cells" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"scgeneralpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input Settings" -msgstr "اِن پوٽ جون طئہ ڪيل ترتيبون" - -#: searchresults.ui -msgctxt "" -"searchresults.ui\n" -"SearchResultsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Search Results" -msgstr "" - -#: searchresults.ui -msgctxt "" -"searchresults.ui\n" -"skipped\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "skipped $1 ..." -msgstr "" - -#: selectdatasource.ui -msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"SelectDataSourceDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select Data Source" -msgstr "سامگريءَ جو مول چونڊيو" - -#: selectdatasource.ui -msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Database:" -msgstr "" - -#: selectdatasource.ui -msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type:" -msgstr "" - -#: selectdatasource.ui -msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"type\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: selectdatasource.ui -msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"type\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Query" -msgstr "پڇا" - -#: selectdatasource.ui -msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"type\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Sql" -msgstr "Sql" - -#: selectdatasource.ui -msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"type\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Sql [Native]" -msgstr "Sql (نج)" - -#: selectdatasource.ui -msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data so_urce:" -msgstr "" - -#: selectdatasource.ui -msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "چونڊ" - -#: selectrange.ui -msgctxt "" -"selectrange.ui\n" -"SelectRangeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select Database Range" -msgstr "آڌار سامگري جو کيتر چونڊيو" - -#: selectrange.ui -msgctxt "" -"selectrange.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ranges" -msgstr "کيترَ" - -#: selectsource.ui -msgctxt "" -"selectsource.ui\n" -"SelectSourceDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select Source" -msgstr "مول چونڊيو" - -#: selectsource.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"selectsource.ui\n" -"selection\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Current selection" -msgstr "مؤجودهە چونڊ" - -#: selectsource.ui -msgctxt "" -"selectsource.ui\n" -"namedrange\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Named range:" -msgstr "" - -#: selectsource.ui -msgctxt "" -"selectsource.ui\n" -"database\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" -msgstr "" - -#: selectsource.ui -msgctxt "" -"selectsource.ui\n" -"external\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_External source/interface" -msgstr "" - -#: selectsource.ui -msgctxt "" -"selectsource.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "چونڊ" - -#: sharedfooterdialog.ui -msgctxt "" -"sharedfooterdialog.ui\n" -"SharedFooterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "صفحي مٿان شرحون / صفحي هيٺان سُرحون" - -#: sharedfooterdialog.ui -msgctxt "" -"sharedfooterdialog.ui\n" -"headerright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header (right)" -msgstr "(صفحي مٿان شرح (ساڄي پاسي" - -#: sharedfooterdialog.ui -msgctxt "" -"sharedfooterdialog.ui\n" -"headerleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "(صفحي مٿان شروح (کاٻي پاسي" - -#: sharedfooterdialog.ui -msgctxt "" -"sharedfooterdialog.ui\n" -"footer\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "صفحي هيٺان شرح" - -#: sharedheaderdialog.ui -msgctxt "" -"sharedheaderdialog.ui\n" -"SharedHeaderDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "صفحي مٿان شرحون / صفحي هيٺان سُرحون" - -#: sharedheaderdialog.ui -msgctxt "" -"sharedheaderdialog.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "صفحي مٿان شرح" - -#: sharedheaderdialog.ui -msgctxt "" -"sharedheaderdialog.ui\n" -"footerright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer (right)" -msgstr "(صفحي هيٺان شرح (ساڄي پاسي" - -#: sharedheaderdialog.ui -msgctxt "" -"sharedheaderdialog.ui\n" -"footerleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "(صفحي هيٺان شرح (کاٻي پاسي" - -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"ShareDocumentDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Share Document" -msgstr "دستاويز ونڊيو" - -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"share\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Share this spreadsheet with other users" -msgstr "" - -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"warning\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "ٽپڻي: لاڳاپو رکندڙ جئن تہ فانٽ، رنگ ۽ انگي رچنائون رچڻ ۾ تبديليون نہ سانڍيون وينديون ۽ هن ونڊيل ڍنگ ۾ ڪجهہ ڪاريہ ڪرڻ جئن تہ چارٽن جو سمپادن ڪرڻ ۾ شين جا نقش ڪڍڻ مؤجود ناهن۔ انهن تبديلين ۽ ڪارين لاءِ گهربل خاص داخلا حاصل ڪرڻ لاءِ ونڊيل ڍنگ بند ڪريو۔" - -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"name\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "نالو" - -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"accessed\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Accessed" -msgstr "منظور ڪيو ويو" - -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"nouserdata\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No user data available." -msgstr "اِستعمال ڪندڙ جي سامگري مؤجود ناهي" - -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"unknownuser\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Unknown User" -msgstr "نامعلوم اِستعمال ڪندڙ" - -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"exclusive\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "(exclusive access)" -msgstr "(خاص داخلا)" - -#: sharedocumentdlg.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sharedocumentdlg.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" -msgstr "اِستعمال ڪندڙ هن وقت اِسپريڊ شيٽ داخل ڪن پيا" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"radioBTN_TOPDOWN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top to bottom, then right" -msgstr "" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"radioBTN_LEFTRIGHT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left to right, then down" -msgstr "" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_PAGENO\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "First _page number:" -msgstr "" - -#: sheetprintpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelPageOrder\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page Order" -msgstr "صفحي جو سلسلو" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_HEADER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Column and row headers" -msgstr "" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_GRID\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Grid" -msgstr "" - -#: sheetprintpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_NOTES\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Comments" -msgstr "ٽپڻي" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_OBJECTS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Objects/Images" -msgstr "" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_CHARTS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Charts" -msgstr "تختيون" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_DRAWINGS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Drawing objects" -msgstr "" - -#: sheetprintpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_FORMULAS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "نسخو" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"checkBTN_NULLVALS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Zero values" -msgstr "" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelPrint\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print" -msgstr "ڇاپيو" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelScalingMode\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scaling _mode:" -msgstr "" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelSF\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Scaling factor:" -msgstr "" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelWP\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Width in pages:" -msgstr "" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelHP\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Height in pages:" -msgstr "" - -#: sheetprintpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelNP\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "N_umber of pages:" -msgstr ":صفحن جو تعدادُ" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"comboLB_SCALEMODE\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "پرنٽ آئوٽ ننڍو ڪريو / وڏو ڪريو" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"comboLB_SCALEMODE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "ويڪر / اوچائيءَ ۾ چپائيءَ جو کيترُ (جا کيتر) ٺاهي بيهاريو۔" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"comboLB_SCALEMODE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "صفحن جي تعداد موجب ڇپائيءَ جو کيتر جا کيتر ٺاهي بيهاريو" - -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "" -"sheetprintpage.ui\n" -"labelScale\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scale" -msgstr "ماپو" - -#: showchangesdialog.ui -msgctxt "" -"showchangesdialog.ui\n" -"ShowChangesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Show Changes" -msgstr "تبديليون ڏيکاريو" - -#: showchangesdialog.ui -msgctxt "" -"showchangesdialog.ui\n" -"showchanges\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "" - -#: showchangesdialog.ui -msgctxt "" -"showchangesdialog.ui\n" -"showaccepted\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show _accepted changes" -msgstr "" - -#: showchangesdialog.ui -msgctxt "" -"showchangesdialog.ui\n" -"showrejected\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show _rejected changes" -msgstr "" - -#: showchangesdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"showchangesdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Filter Settings" -msgstr "فلٽر جون طئہ ڪيل ترتيبون" - -#: showdetaildialog.ui -msgctxt "" -"showdetaildialog.ui\n" -"ShowDetail\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Show Detail" -msgstr "" - -#: showdetaildialog.ui -msgctxt "" -"showdetaildialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "" - -#: showsheetdialog.ui -msgctxt "" -"showsheetdialog.ui\n" -"ShowSheetDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "شيٽ ڏيکاريو" - -#: showsheetdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"showsheetdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hidden Sheets" -msgstr "لڪل شيٽون" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"horizontalalignment\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticalalignment\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"leftindentlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Indent:" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"leftindent\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"leftindent\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Left Indent" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"mergecells\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Merge cells" -msgstr "خانا جذب ڪريو" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"mergecells\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"wraptext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Wrap text" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"wraptext\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"orientationlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text _orientation:" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"orientationdegrees\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"orientationdegrees\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Text Orientation" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"bottom\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"top\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"standard\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"stacked\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertically stacked" -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellbackgroundlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Background:" -msgstr "پس منظر" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellbackgroundcolor\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellbackground\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"bordertype\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"linestyle\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"borderlinestyle-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Border Line Style" -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"borderlinecolor\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"linecolor\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"borderlinecolor-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Border Line Color" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select a category of contents." -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Number" -msgstr "انگ" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "في صد" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Currency" -msgstr "ڪرنسي" - -#: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Date " -msgstr "تاريخ" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "وقت" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Scientific" -msgstr "وگيانڪ" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Fraction" -msgstr "جزو" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Boolean Value" -msgstr "بولئن ملهە" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "متن" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Category" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"decimalplaceslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Decimal places:" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"decimalplaces\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"decimalplaces-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Decimal Places" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"denominatorplaceslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Den_ominator places:" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"denominatorplaces\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"denominatorplaces-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Denominator Places" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"leadingzeroeslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"leadingzeroes\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"leadingzeroes-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Leading Zeroes" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"negativenumbersred\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Negative numbers in red" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"negativenumbersred\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseparator\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Thousands separator" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseparator\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"engineeringnotation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Engineering notation" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"engineeringnotation\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" - -#: simplerefdialog.ui -msgctxt "" -"simplerefdialog.ui\n" -"SimpleRefDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Set range" -msgstr "" - -#: simplerefdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"simplerefdialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area:" -msgstr "کيتر" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"SolverDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Solver" -msgstr "حل ڪندڙ" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "O_ptions..." -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"solve\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Solve" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"targetlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Target cell" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"result\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Optimize result to" -msgstr "نتيجو آشاوادي بڻايو" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"changelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_By changing cells" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"min\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minim_um" -msgstr "گهٽ ۾ گهٽ" - -#: solverdlg.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"max\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Maximum" -msgstr "وڌ ۾ وڌ" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"value\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Value of" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"cellreflabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Cell reference" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"oplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Operator" -msgstr "ڪم ڪندڙ" - -#: solverdlg.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"constraintlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "V_alue" -msgstr "ملهُہ" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"ref1edit-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Cell reference" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"ref2edit-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Cell reference" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"ref3edit-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Cell reference" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"ref4edit-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Cell reference" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op1list\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op1list\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op1list\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "=>" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op1list\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "سڄو عدد" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op1list\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "ٻٽو" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op1list-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op2list\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op2list\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op2list\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "=>" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op2list\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "سڄو عدد" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op2list\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "ٻٽو" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op2list-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op3list\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op3list\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op3list\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "=>" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op3list\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "سڄو عدد" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op3list\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "ٻٽو" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op3list-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op4list\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op4list\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op4list\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "=>" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op4list\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "سڄو عدد" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op4list\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "ٻٽو" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"op4list-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"val1edit-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"val2edit-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"val3edit-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"val4edit-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"del2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Remove" -msgstr "ڪڍي ڇڏيو" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"del1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Remove" -msgstr "ڪڍي ڇڏيو" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"del3\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Remove" -msgstr "ڪڍي ڇڏيو" - -#: solverdlg.ui -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"del4\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Remove" -msgstr "ڪڍي ڇڏيو" - -#: solverdlg.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"solverdlg.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Limiting Conditions" -msgstr "شرطون محدود بڻائڻ" - -#: solveroptionsdialog.ui -msgctxt "" -"solveroptionsdialog.ui\n" -"SolverOptionsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ" - -#: solveroptionsdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"solveroptionsdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Solver engine:" -msgstr "حل ڪندڙ انجڻ" - -#: solveroptionsdialog.ui -msgctxt "" -"solveroptionsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings:" -msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون" - -#: solveroptionsdialog.ui -msgctxt "" -"solveroptionsdialog.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "سمپاد ڪريو..." - -#: solverprogressdialog.ui -msgctxt "" -"solverprogressdialog.ui\n" -"SolverProgressDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Solving..." -msgstr "حل ڪري پيو..." - -#: solverprogressdialog.ui -msgctxt "" -"solverprogressdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Solving in progress..." -msgstr "حل ڪرڻ جو ڪاريہ جاري" - -#: solverprogressdialog.ui -msgctxt "" -"solverprogressdialog.ui\n" -"progress\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "وقت جي حد # سيڪنڊ" - -#: solversuccessdialog.ui -msgctxt "" -"solversuccessdialog.ui\n" -"SolverSuccessDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Solving Result" -msgstr "نتيجو حل ڪري پيو" - -#: solversuccessdialog.ui -msgctxt "" -"solversuccessdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "ڇا توهين هي نتيجو رکڻ چاهيو ٿا يا اڳوڻا ملهَہ نئين سر حاصل ڪرڻ چاهيو ٿا؟" - -#: solversuccessdialog.ui -msgctxt "" -"solversuccessdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Solving successfully finished." -msgstr "حل ڪرڻ جو ڪاريہ ڪاميابيءَ سان پورو ٿيو" - -#: solversuccessdialog.ui -msgctxt "" -"solversuccessdialog.ui\n" -"result\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Result:" -msgstr "نتيجو" - -#: solversuccessdialog.ui -msgctxt "" -"solversuccessdialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep Result" -msgstr "نتيجو رکو" - -#: solversuccessdialog.ui -msgctxt "" -"solversuccessdialog.ui\n" -"cancel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Restore Previous" -msgstr "اڳوڻو نئين سِرِ قائم ڪريو" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"SortDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Sort" -msgstr "ڇانٽيو" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"criteria\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort Criteria" -msgstr "ڪسؤٽي ڇانٽيو" - -#: sortdialog.ui -msgctxt "" -"sortdialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ" - -#: sortkey.ui -msgctxt "" -"sortkey.ui\n" -"up\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Ascending" -msgstr "" - -#: sortkey.ui -msgctxt "" -"sortkey.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: sortkey.ui -msgctxt "" -"sortkey.ui\n" -"sortft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort Key " -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"case\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Case _sensitive" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range contains..." -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"formats\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Include formats" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"naturalsort\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable natural sort" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"includenotes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Include comments-only boundary column(s)" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"copyresult\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"outarealb-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"outareaed-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"sortuser\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom sort order" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"sortuserlb-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Custom sort order" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language" -msgstr "ٻولي" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"algorithmft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ" - -#: sortoptionspage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort Options" -msgstr "وڪلپن جي آمد ڪريو" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"topdown\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Top to bottom (sort rows)" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"leftright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "L_eft to right (sort columns)" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "" -"sortoptionspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Direction" -msgstr "طرف" - -#: sortwarning.ui -msgctxt "" -"sortwarning.ui\n" -"SortWarning\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Sort Range" -msgstr "حد ڇانٽيو" - -#: sortwarning.ui -msgctxt "" -"sortwarning.ui\n" -"sorttext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "مؤجودهە سيڪشن جي اَڳلن خانن ۾ پڻ سامگري مؤجود آهي۔ ڇا توهين %1 حد تائين ڇانٽڻ چاهيو ٿا يا هن وقت چونڊيل %2 حد تائين ڇانٽڻ چاهيو ٿا؟" - -#: sortwarning.ui -msgctxt "" -"sortwarning.ui\n" -"extend\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Extend selection" -msgstr "" - -#: sortwarning.ui -msgctxt "" -"sortwarning.ui\n" -"current\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Current selection" -msgstr "مؤجودهە چونڊ" - -#: sortwarning.ui -msgctxt "" -"sortwarning.ui\n" -"sorttip\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." -msgstr "پٽڻي:ڇانپڻ جي حد جو خودڪار نموني پتو لڳائي سگهجي ٿو۔ سيل جو ڪرسر ياداشت منجهە رکو ۽ ڃانٽيو۔ وينجهن نە خالي خانن جي سموري حد ڇانٽجي ويندي۔" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"StandardFilterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "معياري فلٽر" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"connect1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "۽" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"connect1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "يا" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"connect1-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Operator 1" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"connect2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "۽" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"connect2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "يا" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"connect2-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Operator 2" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"connect3\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "۽" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"connect3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "يا" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"connect3-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Operator 3" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"connect4\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "۽" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"connect4\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "يا" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"connect4-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Operator 4" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "ڪم ڪندڙ" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field name" -msgstr "کيتر جو نالو" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Condition" -msgstr "حالت" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "ملهُہ" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"field1-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Field Name 1" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"field2-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Field Name 2" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"field3-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Field Name 3" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"field4-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Field Name 4" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "سڀني کان وڏو" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "سڀني کان ننڍو" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "سڀني کان وڏو %" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "سڀني کان ننڍو %" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "مؤجود اَٿس" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "مؤجود نە اَٿس" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "سان شروع ٿئي ٿو" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "سان شروع نٿو ٿئي" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "سان ختم ٿئي ٿو" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond1\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "سان ختم نٿو ٿئي" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond1-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Condition 1" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "سڀني کان وڏو" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "سڀني کان ننڍو" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "سڀني کان وڏو %" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "سڀني کان ننڍو %" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "مؤجود اَٿس" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "مؤجود نە اَٿس" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "سان شروع ٿئي ٿو" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "سان شروع نٿو ٿئي" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "سان ختم ٿئي ٿو" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond2\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "سان ختم نٿو ٿئي" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond2-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Condition 2" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "سڀني کان وڏو" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "سڀني کان ننڍو" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "سڀني کان وڏو %" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "سڀني کان ننڍو %" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "مؤجود اَٿس" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "مؤجود نە اَٿس" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "سان شروع ٿئي ٿو" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "سان شروع نٿو ٿئي" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "سان ختم ٿئي ٿو" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "سان ختم نٿو ٿئي" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond3-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Condition 3" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "سڀني کان وڏو" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "سڀني کان ننڍو" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "سڀني کان وڏو %" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "سڀني کان ننڍو %" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "مؤجود اَٿس" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "مؤجود نە اَٿس" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "سان شروع ٿئي ٿو" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "سان شروع نٿو ٿئي" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "سان ختم ٿئي ٿو" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "سان ختم نٿو ٿئي" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"cond4-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Condition 4" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"val1-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Value 1" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"val2-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Value 2" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"val3-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Value 3" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"val4-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Value 4" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Filter Criteria" -msgstr "فلٽر جي حيثيت" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"case\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"header\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"regexp\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Regular _expressions" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"unique\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No duplications" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"copyresult\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Co_py results to:" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"destpers\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"lbcopyarea-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Copy results to" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"edcopyarea-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Copy results to" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"dbarealabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data range:" -msgstr "سامگري کيتر:" - -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"dbarea\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "dummy" -msgstr "ڊمِي" - -#: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"standardfilterdialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Op_tions" -msgstr "وڪلپَ" - -#: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pages:" -msgstr "صفحا " - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cells:" -msgstr "" - -#: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sheets:" -msgstr "شيٽون" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Formula groups:" -msgstr "" - -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "" -"statisticsinfopage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document: " -msgstr ": دستاويز" - -#: subtotaldialog.ui -msgctxt "" -"subtotaldialog.ui\n" -"SubTotalDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "گؤڻ جوڙ" - -#: subtotaldialog.ui -msgctxt "" -"subtotaldialog.ui\n" -"1stgroup\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1st Group" -msgstr "پهريون گروپ" - -#: subtotaldialog.ui -msgctxt "" -"subtotaldialog.ui\n" -"2ndgroup\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "2nd Group" -msgstr "ٻيون گروپ" - -#: subtotaldialog.ui -msgctxt "" -"subtotaldialog.ui\n" -"3rdgroup\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "3rd Group" -msgstr "ٽيون گروپ" - -#: subtotaldialog.ui -msgctxt "" -"subtotaldialog.ui\n" -"options\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ" - -#: subtotalgrppage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Group by:" -msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Calculate subtotals for:" -msgstr "" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use function:" -msgstr "" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Sum" -msgstr "جوڙ" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Count" -msgstr "ڳڻيو" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Average" -msgstr "سراسر" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "وڌِ ۾ وَڌِ" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "گهٽِ ۾ گهٽ" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Product" -msgstr "اُپت" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "ڳڻيو (فقط اَنگ" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "StDev (Sample)" -msgstr "StDev (نمونو)" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "StDevP (Population)" -msgstr "StDevP (آدمشماري)" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Var (Sample)" -msgstr "Var (نمونو)" - -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "" -"subtotalgrppage.ui\n" -"liststore1\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "VarP (Population)" -msgstr "VarP (آدمشماري )" - -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"pagebreak\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Page break between groups" -msgstr "" - -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"case\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "" - -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"sort\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "" - -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Groups" -msgstr "گروپَ" - -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"ascending\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Ascending" -msgstr "" - -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"descending\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "D_escending" -msgstr "" - -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"formats\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "I_nclude formats" -msgstr "" - -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"btnuserdef\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_ustom sort order" -msgstr "" - -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "" -"subtotaloptionspage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort" -msgstr "ڇانٽيو" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"TextImportCsvDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Text Import" -msgstr "متن جي آمد" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"textcharset\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "" - -#: textimportcsv.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"textlanguage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Language:" -msgstr "ٻولي" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"textfromrow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From ro_w:" -msgstr "" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Import" -msgstr "آمد ڪريو" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"tofixedwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Fixed width" -msgstr "" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"toseparatedby\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Separated by" -msgstr "" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"tab\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Tab" -msgstr "" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"mergedelimiters\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Merge _delimiters" -msgstr "" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"comma\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Comma" -msgstr "" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"semicolon\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_emicolon" -msgstr "" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"space\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_pace" -msgstr "" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"other\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Othe_r" -msgstr "" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"inputother-atkobject\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Other" -msgstr "" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"texttextdelimiter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "" - -#: textimportcsv.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"separatoroptions\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator Options" -msgstr "جدا ڪندڙ وڪلپَ" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"quotedfieldastext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Quoted field as text" -msgstr "" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"detectspecialnumbers\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Detect special _numbers" -msgstr "" - -#: textimportcsv.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Other Options" -msgstr "ٻيا وڪلپ" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"textcolumntype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column t_ype:" -msgstr "" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"textalttitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text to Columns" -msgstr "ڪالمن ۾ متن" - -#: textimportcsv.ui -msgctxt "" -"textimportcsv.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fields" -msgstr "کيتر" - -#: textimportoptions.ui -msgctxt "" -"textimportoptions.ui\n" -"TextImportOptionsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Import Options" -msgstr "وڪلپن جي آمد ڪريو" - -#: textimportoptions.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textimportoptions.ui\n" -"custom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom:" -msgstr "ريت" - -#: textimportoptions.ui -msgctxt "" -"textimportoptions.ui\n" -"automatic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "خودڪار" - -#: textimportoptions.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textimportoptions.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "آمد ڪرڻ لاءِ ڪتب اِيندڙ ٻولي چونڊيو" - -#: textimportoptions.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"textimportoptions.ui\n" -"convertdata\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "خاص اَنگن جي ڳولا ڪرڻ (جئن تە تاريخون)." - -#: textimportoptions.ui -msgctxt "" -"textimportoptions.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "وڪلپَ" - -#: tpviewpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"formula\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "نسخو" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"nil\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Zero val_ues" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"annot\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Comment indicator" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"value\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"anchor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Anchor" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"clipmark\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt overflow" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"rangefind\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show references in color" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "ڏيکاريو" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"rowcolheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"hscroll\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"vscroll\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"tblreg\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"outline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Outline symbols" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Window" -msgstr "وِنڊو" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"grid_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Grid lines:" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"color_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Color:" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "ڏيکاريو" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Show on colored cells" -msgstr "رنگين خانن تي ڏيکاريو" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "لڪايو" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"break\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Page breaks" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"guideline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Helplines _while moving" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Visual Aids" -msgstr "ڏسڻ جي سامگري" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"objgrf_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ob_jects/Images:" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"diagram_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cha_rts:" -msgstr "تختيون" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"draw_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Drawing objects:" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"objgrf\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "ڏيکاريو" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"objgrf\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "لڪايو" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"diagram\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "ڏيکاريو" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"diagram\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "لڪايو" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"draw\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "ڏيکاريو" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"draw\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "لڪايو" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Objects" -msgstr "شيون" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"synczoom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Zoom" -msgstr "زوم" - -#: ttestdialog.ui -msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" -"variable1-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Variable 1 range:" -msgstr "" - -#: ttestdialog.ui -msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" -"variable2-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Variable 2 range:" -msgstr "" - -#: ttestdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "۾ مٽجي ويو" - -#: ttestdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "تاريخ" - -#: ttestdialog.ui -msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "ڪالمَ" - -#: ttestdialog.ui -msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "قطارون" - -#: ttestdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" - -#: ungroupdialog.ui -msgctxt "" -"ungroupdialog.ui\n" -"UngroupDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "گروپ ڀنگ ڪريو" - -#: ungroupdialog.ui -msgctxt "" -"ungroupdialog.ui\n" -"rows\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rows" -msgstr "قطارون " - -#: ungroupdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"ungroupdialog.ui\n" -"cols\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Columns" -msgstr "ڪالمَ" - -#: ungroupdialog.ui -msgctxt "" -"ungroupdialog.ui\n" -"includeLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Deactivate for" -msgstr "لاءِ نشڪريہ ڪريو" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Allow:" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"valueft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Data:" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"minft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Minimum:" -msgstr "گهٽ ۾ گهٽ " - -#: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"maxft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ma_ximum:" -msgstr "وڌ ۾ وڌ " - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"allowempty\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Allow _empty cells" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"showlist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show selection _list" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"sortascend\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sor_t entries ascending" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"hintft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "جائز مول ۾ قطارن ۽ ڪالمن جي لاڳيتي چونڊ يا اُهو نسخو جيڪو کيتر يا صفبند بڻجي ٿو فقط اُهو مؤجود ٿي سگهي ٿو۔" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "All values" -msgstr "سڀ مُلهَہ" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Whole Numbers" -msgstr "سمورا اَنگ" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Decimal" -msgstr "ڏهانش" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "تاريخ" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "وقت" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Cell range" -msgstr "خاني جو کيتر" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "List" -msgstr "فهرست" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Text length" -msgstr "متن جي ڊيگهہ" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "equal" -msgstr "برابر" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "less than" -msgstr "کان گهٽ" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than" -msgstr "کان وڌيڪ" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore2\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "less than or equal" -msgstr "کان گهٽ يا برابر" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore2\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "کان وڌيڪ يا جي برابر" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore2\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "not equal" -msgstr "برابر ناهي" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore2\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "valid range" -msgstr "نامنظور کيتر" - -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "" -"validationcriteriapage.ui\n" -"liststore2\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "invalid range" -msgstr "نامنظور کيتر" - -#: validationdialog.ui -msgctxt "" -"validationdialog.ui\n" -"ValidationDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Validity" -msgstr "جائزگي" - -#: validationdialog.ui -msgctxt "" -"validationdialog.ui\n" -"criteria\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Criteria" -msgstr "پئمانو" - -#: validationdialog.ui -msgctxt "" -"validationdialog.ui\n" -"inputhelp\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Input Help" -msgstr "اِن پُٽ مدد" - -#: validationdialog.ui -msgctxt "" -"validationdialog.ui\n" -"erroralert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Error Alert" -msgstr "چوڪ ۾ ڦيرڦار" - -#: validationhelptabpage.ui -msgctxt "" -"validationhelptabpage.ui\n" -"tsbhelp\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "" - -#: validationhelptabpage.ui -msgctxt "" -"validationhelptabpage.ui\n" -"title_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Title:" -msgstr "" - -#: validationhelptabpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"validationhelptabpage.ui\n" -"inputhelp_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Input help:" -msgstr "اِن پُٽ مدد" - -#: validationhelptabpage.ui -msgctxt "" -"validationhelptabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contents" -msgstr "موضوع" - -#: xmlsourcedialog.ui -msgctxt "" -"xmlsourcedialog.ui\n" -"XMLSourceDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "XML Source" -msgstr "" - -#: xmlsourcedialog.ui -msgctxt "" -"xmlsourcedialog.ui\n" -"selectsource\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Browse to set source file." -msgstr "" - -#: xmlsourcedialog.ui -msgctxt "" -"xmlsourcedialog.ui\n" -"sourcefile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "- not set -" -msgstr "" - -#: xmlsourcedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"xmlsourcedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Source File" -msgstr "مول فائل" - -#: xmlsourcedialog.ui -msgctxt "" -"xmlsourcedialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mapped cell:" -msgstr "" - -#: xmlsourcedialog.ui -msgctxt "" -"xmlsourcedialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Map to Document" -msgstr "" - -#: xmlsourcedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"xmlsourcedialog.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Import" -msgstr "آمد ڪريو" - -#: ztestdialog.ui -msgctxt "" -"ztestdialog.ui\n" -"variable1-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Variable 1 range:" -msgstr "" - -#: ztestdialog.ui -msgctxt "" -"ztestdialog.ui\n" -"variable2-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Variable 2 range:" -msgstr "" - -#: ztestdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"ztestdialog.ui\n" -"output-range-label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "۾ مٽجي ويو" - -#: ztestdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"ztestdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "تاريخ" - -#: ztestdialog.ui -msgctxt "" -"ztestdialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "ڪالمَ" - -#: ztestdialog.ui -msgctxt "" -"ztestdialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "قطارون" - -#: ztestdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"ztestdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" diff --git a/source/sd/scaddins/messages.po b/source/sd/scaddins/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..528b597e6cf --- /dev/null +++ b/source/sd/scaddins/messages.po @@ -0,0 +1,5540 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-12 02:15+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447294542.000000\n" + +#. i8Y7Z +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "" +"Returns the serial number of the date before or after a specified number of " +"workdays" +msgstr "" +" ڪم جي ڏينهن جي تفصيل ڏنل تعداد کان اڳہ يا پوءِ جي تاريخ جي سلسلي جو نمبر " +"واپس ڪري ٿو۔ " + +#. 752Ac +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "Start date" +msgstr "شروع جو ڏينهن" + +#. VQvrc +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "The start date" +msgstr "شروع جي تاريخ" + +#. yAENf +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "Days" +msgstr "ڏينهن" + +#. EPJV2 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "The number of workdays before or after the start date" +msgstr "شروع جي تاريخ کان اڳہ يا پوءِ ڪم جي ڏينهن جو تعداد" + +#. tDjjf +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "Holidays" +msgstr "موڪلون" + +#. BeUFA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Workday" +msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)" +msgstr "موڪلن جي ڏينهن جي ملهن جي فهرست (ويڪيشن ۽ موڪلن جا ڏينهن وغيرہ )" + +#. BMD2C +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "" +"Returns the number of years (including fractional part) between two dates" +msgstr "" + +#. HhQYz +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "Start date" +msgstr "شروع جو ڏينهن" + +#. 7GV4n +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "The start date" +msgstr "شروع جي تاريخ" + +#. mEZVs +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "End date" +msgstr "آخري تاريخ" + +#. 3uuGg +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "The end date" +msgstr "آخري تاريخ" + +#. rZ6jE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. FYuwA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" +msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" +msgstr "" + +#. HzGC3 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Edate" +msgid "" +"Returns the serial number of the date that is a specified number of months " +"before or after the start date" +msgstr "" +"شروع جي تاريخ تفصيل ڏنل مهنن جي تعداد کان اڳہ يا پوءِ جو تعداد تاريخ جي " +"سلسلي جو نمبر واپس ڪري ٿو" + +#. 3ceHw +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Edate" +msgid "Start date" +msgstr "شروع جو ڏينهن" + +#. 7e2EC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Edate" +msgid "The start date" +msgstr "شروع جي تاريخ" + +#. uYXaX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Edate" +msgid "Months" +msgstr "مَهِنا" + +#. J7uDY +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Edate" +msgid "Number of months before or after the start date" +msgstr "شروع جي تاريخ کان اڳہ يا پوءِ مَهِنن جو تعداد" + +#. hxh8D +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" +msgid "" +"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead." +msgstr "" + +#. FRcij +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" +msgid "Date" +msgstr "تاريخ" + +#. T6HMt +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" +msgid "The date or date serial number" +msgstr "" + +#. FNGFy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" +msgid "Return type" +msgstr "واپسيءَ جو قسم" + +#. EFAsX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" +msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)" +msgstr "" + +#. TALPy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" +msgid "" +"Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain " +"number of months before or after the start date" +msgstr "" +"مَهِني جي آخري ڏينهن جو سلسلي وارو نمبر جيڪو خاص مهنن کان اَڳہ يا پوءِ شروع " +"جي تاريخ واپس ڪري ٿو۔ " + +#. uk8iG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" +msgid "Start date" +msgstr "شروع جو ڏينهن" + +#. FqaAT +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" +msgid "The start date" +msgstr "شروع جي تاريخ" + +#. h3ArQ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" +msgid "Months" +msgstr "مَهِنا" + +#. 8H8JR +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" +msgid "Number of months before or after the start date" +msgstr "شروع جي تاريخ کان اڳہ يا پوءِ مَهِنن جو تعداد" + +#. EEad9 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "" +"Returns the number of workdays between two dates.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead." +msgstr "" + +#. t7PBi +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "Start date" +msgstr "شروع جو ڏينهن" + +#. Czzcp +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "The start date" +msgstr "شروع جي تاريخ" + +#. GRYzo +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "End date" +msgstr "آخري تاريخ" + +#. cacTJ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "The end date" +msgstr "آخري تاريخ" + +#. tCSgi +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "Holidays" +msgstr "موڪلون" + +#. DGoVo +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" +msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)" +msgstr "تاريخ جي ملهن جي عيوضي موڪلن جي فهرست (ويڪيشن، موڪل جا ڏينهن وغيرہ)" + +#. VSGPy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Iseven" +msgid "Returns the value 'true' if the number is even" +msgstr "اگر اَنگُ ٻڌي آهي تہ مُلهُہ صحيح واپس ڪري ٿو۔" + +#. CrmYv +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Iseven" +msgid "Number" +msgstr "نمبرُ" + +#. 5Leuj +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Iseven" +msgid "The number" +msgstr "نمنيرُ" + +#. itBzA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Isodd" +msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" +msgstr " اگر اَنگ اِڪي آهي تہ ملهہُ صحيح واپس ڪري ٿو" + +#. EjqfP +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Isodd" +msgid "Number" +msgstr "نمبرُ" + +#. iA6wW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Isodd" +msgid "The number" +msgstr "نمنيرُ" + +#. d3oiC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" +msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" +msgstr "سيٽ نمبرن جو ٻهوپدي گڻڪ واپس ڪري ٿو" + +#. vix4j +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" +msgid "Number" +msgstr "نمبرُ" + +#. GEFvU +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" +msgid "" +"Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient" +msgstr "نمبر يا نمبرن جي ياداشت جنهن لاءِ توهين ٻهوپدي گڻڪ چاهيو ٿا۔" + +#. V9LAZ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "Returns the sum of a power series" +msgstr "پاور جي سلسلي جو حثاب واپس ڪري ٿو۔" + +#. Euc2V +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. cGF2w +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "The independent variable of the power series" +msgstr "پاور سلسلي جي آزاد ڦرندڙُ" + +#. XFTEq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. URANx +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "The initial power to which x is to be raised" +msgstr " شروعاتي پاور جنهن سان x کي مٿي" + +#. y9EGF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "M" +msgstr "M" + +#. P549Z +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "The increment by which to increase n for each term in the series" +msgstr " واڌِ جنهن ذريعي سلسلي ۾ هرٽرم کي n سان وڌائڻو آهي۔" + +#. hF7aX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "Coefficients" +msgstr "گڻڪ" + +#. QdPXG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" +msgid "" +"Set of coefficients by which each successive power of the variable x is " +"multiplied" +msgstr "" +"جي هرهڪ سلسليوار پاوَر جي ضرب ڪرڻي آهي۔ x گُڻڪن جو سيٽ جنهن ذريعي ڦرندڙ" + +#. tfE6w +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Quotient" +msgid "Returns the integer portion of a division" +msgstr "ڀاڱي جو پورو حصو واپس ڪري ٿو" + +#. GyGzc +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Quotient" +msgid "Numerator" +msgstr "اَنسُ" + +#. WgEXb +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Quotient" +msgid "The dividend" +msgstr "ڦانڊڻي" + +#. voRgL +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Quotient" +msgid "Denominator" +msgstr "ڇيدُ" + +#. 2E6cp +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Quotient" +msgid "The divisor" +msgstr "ونڊيندڙُ" + +#. vzdob +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mround" +msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" +msgstr "تفصيل ڏنل ڀڃ اُپت پورو انگ ڪري واپس ڪري ٿو" + +#. S68Uw +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mround" +msgid "Number" +msgstr "نمبرُ" + +#. sDrGj +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mround" +msgid "The number to round off" +msgstr "پوري انگ ۾ مٽڻ وارو عدد" + +#. yQDbC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mround" +msgid "Multiple" +msgstr "ڀڃ اُپتِ" + +#. ZEA49 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mround" +msgid "The multiple to which you want to round number" +msgstr "ڀڃ اُپت جنهن کي توهين پورو اَنگ بڻائڻ چاهيو ٿا" + +#. TAxqA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" +msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" +msgstr "عدد جنهن pi سان ضرب ڪئي ويئي آہي اُن جو ٻيو مول موٽائي ٿو" + +#. Lv7nj +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" +msgid "Number" +msgstr "نمبرُ" + +#. CeYwQ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" +msgid "The number by which pi is multiplied" +msgstr "عدد جنهن کي pi سان ضرب ڪئي ويئي آہي۔" + +#. G3e4h +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" +msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" +msgstr "توهان دواران نفصل ڏنل انگن جي وچ ۾ بي ڪٿيو سڄو انگ واپس ڪري ٿو" + +#. F9bnf +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" +msgid "Bottom" +msgstr "ترُ" + +#. YnrHL +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" +msgid "The smallest integer returned" +msgstr "سڀ کان ننڍو پورو انگ واپس ڪيو ويو" + +#. WaokD +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" +msgid "Top" +msgstr "مَٿُ" + +#. Bm3ys +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" +msgid "The largest integer returned" +msgstr "سڀ کان وڏو انگ واپس ڪيو ويو" + +#. 8CDCk +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Gcd" +msgid "" +"Returns the greatest common divisor.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead." +msgstr "" + +#. UX77R +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "ANALYSIS_Gcd" +msgid "Number" +msgstr "نمبرُ" + +#. dmCjF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Gcd" +msgid "Number or list of numbers" +msgstr "نمبر يا جي ياداست يا" + +#. Tj85e +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Lcm" +msgid "" +"Returns the least common multiple.\n" +"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead." +msgstr "" + +#. QYJfr +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "ANALYSIS_Lcm" +msgid "Number" +msgstr "نمبرُ" + +#. gyfZk +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Lcm" +msgid "Number or list of numbers" +msgstr "نمبر يا جي ياداست يا" + +#. Z2dmk +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besseli" +msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" +msgstr "۾ بدل سدل ڪري واپس ڪري ٿو In(x) بيسل فنڪ" + +#. wrVdj +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besseli" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. UVbkA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besseli" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "ملهہ جنهن تي فنڪشن جي ڪٿ ڪرڻي آہي۔" + +#. DEaxX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besseli" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. gZBCC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besseli" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "بيسل فنڪشن جو سلسلو" + +#. xnyXW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besselj" +msgid "Returns the Bessel function Jn(x)" +msgstr "بيسل فنڪشن Jn(x) واپس ڪري ٿو" + +#. 5T9Lm +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besselj" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. FDK8B +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besselj" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "ملهہ جنهن تي فنڪشن جي ڪٿ ڪرڻي آہي۔" + +#. oE4GZ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besselj" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. EcxmY +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besselj" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "بيسل فنڪشن جو سلسلو" + +#. YfNtp +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besselk" +msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" +msgstr "بيسل فنڪشن Kn(x) واپس ڪري ٿو۔" + +#. DAgBk +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besselk" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. J4GEV +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besselk" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "ملهہ جنهن تي فنڪشن جي ڪٿ ڪرڻي آہي۔" + +#. UvXRY +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besselk" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. 3gMD3 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Besselk" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "بيسل فنڪشن جو سلسلو" + +#. x97R8 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bessely" +msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" +msgstr "بيسل فنڪشن Yn(x) واپس ڪري ٿو۔ " + +#. foAUE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bessely" +msgid "X" +msgstr "X" + +#. Hw5Dt +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bessely" +msgid "The value at which the function is to be evaluated" +msgstr "ملهہ جنهن تي فنڪشن جي ڪٿ ڪرڻي آہي۔" + +#. Nz3qK +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bessely" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. E2iyg +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bessely" +msgid "The order of the Bessel function" +msgstr "بيسل فنڪشن جو سلسلو" + +#. MAteU +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "Converts a binary number to an octal number" +msgstr "ٻٽي انگ جي اوڪٽل انگہ ۾ تبديل ڪري ٿو" + +#. bvibr +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "Number" +msgstr "نمبرُ" + +#. 7VHBt +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "The binary number to be converted (as text)" +msgstr "ٻٽي انگ ۾ تبديل ڪئي وڃي (جئن متن)" + +#. aiZYA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "Places" +msgstr "آسٿان" + +#. LiNBV +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" +msgid "Number of places used" +msgstr "اِستعمال ڪيل آسٿانن جو تعداد" + +#. tCfLU +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" +msgid "Converts a binary number to a decimal number" +msgstr "ٻٽي انگ کي ڏهانش واري انگ ۾ تبديل ڪري ٿو" + +#. YFu9X +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" +msgid "Number" +msgstr "نمبرُ" + +#. zhTSU +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" +msgid "The binary number to be converted (as text)" +msgstr "ٻٽي انگ ۾ تبديل ڪئي وڃي (جئن متن)" + +#. XcDzV +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number" +msgstr "ٻٽي انگ کي هيڪساڊيسميل اَنگ ۾ تبديل ڪري ٿو" + +#. o38Dx +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "Number" +msgstr "نمبرُ" + +#. 4hFHM +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "The binary number to be converted (as text)" +msgstr "ٻٽي انگ ۾ تبديل ڪئي وڃي (جئن متن)" + +#. nFANG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "Places" +msgstr "آسٿان" + +#. 6udAp +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" +msgid "Number of places used." +msgstr "اِستعمال ڪيل آسٿانن جو تعداد" + +#. EtCmv +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "Converts an octal number to a binary number" +msgstr "اوڪٽل اَنگ جي ٻٽي اَنگ ۾ تبديل ڪري ٿو" + +#. 5S4TQ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "Number" +msgstr "نمبرُ" + +#. 5w4EQ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "The octal number to be converted (as text)" +msgstr "اوڪ انگ ۾ تبديل ڪئي وڃي (جئن متن)" + +#. 6eEgp +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "Places" +msgstr "آسٿان" + +#. kCW4V +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" +msgid "Number of places used" +msgstr "اِستعمال ڪيل آسٿانن جو تعداد" + +#. R3opZ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" +msgid "Converts an octal number to a decimal number" +msgstr "اوڪٽل انگ کي ڏهانئس وارا انگ ۾ تبديل ڪري ٿو" + +#. 7LLcF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" +msgid "Number" +msgstr "نمبرُ" + +#. zLrSk +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" +msgid "The octal number to be converted (as text)" +msgstr "اوڪ انگ ۾ تبديل ڪئي وڃي (جئن متن)" + +#. QWNdb +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number" +msgstr "وڪٽل انگ کي هيڪساڊيسيمل انگ ۾ تبديل ڪري ٿو" + +#. FEYjF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "Number" +msgstr "نمبرُ" + +#. 4x496 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "The octal number to be converted (as text)" +msgstr "اوڪ انگ ۾ تبديل ڪئي وڃي (جئن متن)" + +#. E2jxw +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "Places" +msgstr "آسٿان" + +#. hQBE9 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" +msgid "Number of places used" +msgstr "اِستعمال ڪيل آسٿانن جو تعداد" + +#. FfLh5 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "Converts a decimal number to a binary number" +msgstr "ڏهائش واري انگ کي ٻٽي انگ ۾ تبديل ڪري ٿو" + +#. 8TwGb +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "Number" +msgstr "نمبرُ" + +#. P2TDB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "The decimal integer to be converted" +msgstr "ڊيسيمل سڄي انگ ۾ تبديل ڪئي وڃي " + +#. 7fcK2 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "Places" +msgstr "آسٿان" + +#. 28ABT +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" +msgid "Number of places used" +msgstr "اِستعمال ڪيل آسٿانن جو تعداد" + +#. ShBEB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" +msgstr "ڊيسيمل انگ کي هيڪساڊيسيمل انگ ۾ تبديل ڪري ٿو" + +#. GDJ7U +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "Number" +msgstr "نمبرُ" + +#. 5n8FE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "The decimal integer to be converted" +msgstr "ڊيسيمل سڄي انگ ۾ تبديل ڪئي وڃي " + +#. HzGAB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "Places" +msgstr "آسٿان" + +#. NCx7B +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" +msgid "Number of places used" +msgstr "اِستعمال ڪيل آسٿانن جو تعداد" + +#. XN2PP +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "Converts a decimal number into an octal number" +msgstr "ڊيسيمل انگ کي اوڪٽل انگ ۾ تبديل ڪري ٿو" + +#. BkhvW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "Number" +msgstr "نمبرُ" + +#. mkJD7 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "The decimal number" +msgstr "ڊيسيمل انگ" + +#. CxrmD +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "Places" +msgstr "آسٿان" + +#. BLtWE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" +msgid "Number of places used" +msgstr "اِستعمال ڪيل آسٿانن جو تعداد" + +#. EJqJe +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" +msgstr "هيڪساڊيسيمل انگ کي ٻٽي انگ ۾ تبديل ڪري ٿو" + +#. r3SbQ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "Number" +msgstr "نمبرُ" + +#. bma9X +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" +msgstr "هيڪساڊيسيمل انگ ۾ تبديل ڪئي وڃي (جئن متن" + +#. sFqYp +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "Places" +msgstr "آسٿان" + +#. gtR6H +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" +msgid "Number of places used" +msgstr "اِستعمال ڪيل آسٿانن جو تعداد" + +#. evWFP +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" +msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number" +msgstr "هيڪساڊيسيمل انگ کي ڊيسيمل انگ ۾ تبديل ڪري ٿو۔" + +#. trsUF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" +msgid "Number" +msgstr "نمبرُ" + +#. foYtA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" +msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" +msgstr "هيڪساڊيسيمل انگ ۾ تبديل ڪئي وڃي (جئن متن" + +#. ECeRP +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" +msgstr "هيڪساڊيسيمل کي اوڪٽل انگ ۾ تبديل ڪري ٿو" + +#. oBk4D +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "Number" +msgstr "نمبرُ" + +#. BEXPZ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" +msgstr "هيڪساڊيسيمل انگ ۾ تبديل ڪئي وڃي (جئن متن" + +#. nPXDu +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "Places" +msgstr "آسٿان" + +#. xZoiU +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" +msgid "Number of places used" +msgstr "اِستعمال ڪيل آسٿانن جو تعداد" + +#. 3du2b +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Delta" +msgid "Tests whether two values are equal" +msgstr "چڪاس ڪري ٿو تہ ٻہ ملهہ سَمانُ آهن" + +#. EzTEV +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Delta" +msgid "Number 1" +msgstr "نمبرُ 1" + +#. o2jAx +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Delta" +msgid "The first number" +msgstr "پهريون نمبر" + +#. H7EGL +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Delta" +msgid "Number 2" +msgstr "نمبر 2" + +#. 24Q6Q +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Delta" +msgid "The second number" +msgstr "ٻيون نمبر " + +#. JgDaH +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Erf" +msgid "Returns the error function" +msgstr "غلط ڪاريہ واپس ڪري ٿو" + +#. AqPn8 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Erf" +msgid "Lower limit" +msgstr "هيٺين حد" + +#. 7ZXpf +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Erf" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "جوڙ لاءِ هيٺين حد " + +#. kSACS +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Erf" +msgid "Upper limit" +msgstr "مٿين حد" + +#. kJDCG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Erf" +msgid "The upper limit for integration" +msgstr "جوڙ لاءِ مٿين حد" + +#. Hm6dS +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Erfc" +msgid "Returns the complementary error function" +msgstr "پورڪ غلط ڪاريہ واپس ڪري ٿو" + +#. MoEZ6 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Erfc" +msgid "Lower limit" +msgstr "هيٺين حد" + +#. anWFy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Erfc" +msgid "The lower limit for integration" +msgstr "جوڙ لاءِ هيٺين حد " + +#. kPBDD +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Gestep" +msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value" +msgstr "چڪاس ڪري ٿو تہ انگ شروعاتي ملهہ کان وڌيڪ آہي" + +#. CNrHg +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Gestep" +msgid "Number" +msgstr "نمبرُ" + +#. TDJRQ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Gestep" +msgid "The value to test against step" +msgstr "قدم جي ضد جي چڪاس ڪرڻ جو ملهہ" + +#. 5GLDB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Gestep" +msgid "Step" +msgstr "قدم" + +#. ckg2G +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Gestep" +msgid "The threshold value" +msgstr "" + +#. pe6EW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" +msgid "Returns the double factorial of Number" +msgstr "انگ جو ٻٽو جُزو واپس ڪري ٿو" + +#. tSqpm +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" +msgid "Number" +msgstr "نمبرُ" + +#. djbUr +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" +msgid "The number" +msgstr "نمنيرُ" + +#. 5GCGm +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imabs" +msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number" +msgstr "مُرڪب انگ جو پورو ملهُہ (مودولس) واپس ڪري ٿو" + +#. t7bWP +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imabs" +msgid "Complex number" +msgstr "مُرڪب انگ" + +#. 7FEET +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imabs" +msgid "The complex number" +msgstr "مرڪب انگ" + +#. FoFmC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" +msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number" +msgstr "مُرڪب انگ جو خيالي سَهہ لائق واپس ڪري ٿو" + +#. AvgqA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" +msgid "Complex number" +msgstr "مُرڪب انگ" + +#. 3LSzF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" +msgid "The complex number" +msgstr "مرڪب انگ" + +#. LwSGN +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Impower" +msgid "Returns a complex number raised to a real power" +msgstr "" + +#. vH6oX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Impower" +msgid "Complex number" +msgstr "مُرڪب انگ" + +#. wEvDA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Impower" +msgid "The complex number" +msgstr "مرڪب انگ" + +#. kbWwG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Impower" +msgid "Number" +msgstr "نمبرُ" + +#. DKopE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Impower" +msgid "Power to which the complex number is raised" +msgstr "سمرٿي جنهن مرڪب انگ وڌايو ويو آهي" + +#. vUGR8 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imargument" +msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians" +msgstr "دليل ٿيٽا واپس ڪري ٿو، ريڊينن ۾ ڪنڊ جو بيان مؤجود آهي" + +#. 2EAYh +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imargument" +msgid "Complex number" +msgstr "مُرڪب انگ" + +#. CDHUJ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imargument" +msgid "A complex number" +msgstr "مرڪب انگ" + +#. fXVKF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcos" +msgid "Returns the cosine of a complex number" +msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" + +#. CW6Qc +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcos" +msgid "Complex number" +msgstr "مُرڪب انگ" + +#. BpCdA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcos" +msgid "A complex number" +msgstr "مرڪب انگ" + +#. 2oYBg +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" +msgid "Returns the quotient of two complex numbers" +msgstr "ٻن مرڪبُ انگن جي ونڊ اُپت واپس ڪري ٿو" + +#. zXFg7 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" +msgid "Numerator" +msgstr "اَنسُ" + +#. GwcS8 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" +msgid "The dividend" +msgstr "ڦانڊڻي" + +#. C4vA8 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" +msgid "Denominator" +msgstr "ڇيدُ" + +#. puYEd +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" +msgid "The divisor" +msgstr "ونڊيندڙُ" + +#. c8BXn +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imexp" +msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" +msgstr "مرڪب انگ جي سمجهاڻي الجبري روپ ۾ واپس ڪري ٿو" + +#. BjMVL +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imexp" +msgid "Complex number" +msgstr "مُرڪب انگ" + +#. dXrMr +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imexp" +msgid "The complex number" +msgstr "مرڪب انگ" + +#. zpS4y +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" +msgid "Returns the complex conjugate of a complex number" +msgstr "مرڪب انگ جو گردان واپس ڪري ٿو" + +#. Rhfrg +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" +msgid "Complex number" +msgstr "مُرڪب انگ" + +#. C33bu +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" +msgid "The complex number" +msgstr "مرڪب انگ" + +#. 76HWX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imln" +msgid "Returns the natural logarithm of a complex number" +msgstr "مرڪب انگ جي اصلي لگهوڳڻپ جي طريقي کي واپس ڪري ٿو" + +#. v5omm +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imln" +msgid "Complex number" +msgstr "مُرڪب انگ" + +#. Fj3gK +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imln" +msgid "The complex number" +msgstr "مرڪب انگ" + +#. CCnei +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" +msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number" +msgstr "مرڪب انگ جو بنياد 10 واپس ڪري ٿو" + +#. oRbBa +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" +msgid "Complex number" +msgstr "مُرڪب انگ" + +#. NxEuG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" +msgid "The complex number" +msgstr "مرڪب انگ" + +#. y7ZvT +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" +msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" +msgstr "مرڪب انگ جو بنياد -2 واپس ڪري ٿو" + +#. JZEGR +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" +msgid "Complex number" +msgstr "مُرڪب انگ" + +#. GBNLB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" +msgid "The complex number" +msgstr "مرڪب انگ" + +#. HtXJg +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Improduct" +msgid "Returns the product of several complex numbers" +msgstr "انيڪ مرڪب انگن جي ضرب اُپت واپس ڪري ٿو" + +#. S7WBE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Improduct" +msgid "Complex number" +msgstr "" + +#. Mz6JE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Improduct" +msgid "The first complex number" +msgstr "پهريون مرڪب انگُ" + +#. bCw5M +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Improduct" +msgid "Another complex number" +msgstr "ٻيو مرڪ اَنگ" + +#. k6ACv +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imreal" +msgid "Returns the real coefficient of a complex number" +msgstr "مرڪب انگ جو اَصلي سهہ لائق واپس ڪري ٿو" + +#. eSUVX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imreal" +msgid "Complex number" +msgstr "مُرڪب انگ" + +#. EQfzC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imreal" +msgid "The complex number" +msgstr "مرڪب انگ" + +#. PtH6G +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsin" +msgid "Returns the sine of a complex number" +msgstr "مرڪب انگ جو سائن واپس ڪري ٿو" + +#. vMezD +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsin" +msgid "Complex number" +msgstr "مُرڪب انگ" + +#. tUQLg +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsin" +msgid "The complex number" +msgstr "مرڪب انگ" + +#. KZGXx +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsub" +msgid "Returns the difference of two complex numbers" +msgstr "ٻن مرڪب انگن جو فرق واپس ڪري ٿو" + +#. EgNWw +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsub" +msgid "Complex number 1" +msgstr "" + +#. HabY5 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsub" +msgid "Complex number 2" +msgstr "" + +#. DPs4S +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" +msgid "Returns the square root of a complex number" +msgstr "مرڪب انگ جو ٻيو مول واپس ڪري ٿو" + +#. 325Y7 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" +msgid "Complex number" +msgstr "مُرڪب انگ" + +#. K7zAa +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" +msgid "The complex number" +msgstr "مرڪب انگ" + +#. iQuss +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsum" +msgid "Returns the sum of complex numbers" +msgstr "مرڪب انگن جي جوڙ اُپت واپس ڪري ٿو" + +#. 3eJSZ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsum" +msgid "Complex number" +msgstr "مُرڪب انگ" + +#. BbudP +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsum" +msgid "The complex number" +msgstr "مرڪب انگ" + +#. FeLCW +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "ANALYSIS_Imtan" +msgid "Returns the tangent of a complex number" +msgstr "مرڪب انگ جو سائن واپس ڪري ٿو" + +#. Ye9GC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imtan" +msgid "Complex number" +msgstr "مُرڪب انگ" + +#. sFDp2 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imtan" +msgid "A complex number" +msgstr "مرڪب انگ" + +#. AecAA +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "ANALYSIS_Imsec" +msgid "Returns the secant of a complex number" +msgstr "مرڪب انگ جو سائن واپس ڪري ٿو" + +#. nmFni +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsec" +msgid "Complex number" +msgstr "مُرڪب انگ" + +#. 4Z6HL +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsec" +msgid "A complex number" +msgstr "مرڪب انگ" + +#. X2WPM +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" +msgid "Returns the cosecant of a complex number" +msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" + +#. KtbXF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" +msgid "Complex number" +msgstr "مُرڪب انگ" + +#. RCDTn +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" +msgid "A complex number" +msgstr "مرڪب انگ" + +#. BfVSw +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "ANALYSIS_Imcot" +msgid "Returns the cotangent of a complex number" +msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" + +#. Q6tzq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcot" +msgid "Complex number" +msgstr "مُرڪب انگ" + +#. gRdSa +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcot" +msgid "A complex number" +msgstr "مرڪب انگ" + +#. gq4MA +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" +msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" + +#. eJcAN +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" +msgid "Complex number" +msgstr "مُرڪب انگ" + +#. Ft4eA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" +msgid "A complex number" +msgstr "مرڪب انگ" + +#. KwmcE +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" +msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" + +#. DGBPW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" +msgid "Complex number" +msgstr "مُرڪب انگ" + +#. 3BT8u +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" +msgid "A complex number" +msgstr "مرڪب انگ" + +#. RKED5 +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "ANALYSIS_Imsech" +msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" +msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" + +#. EiqrC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsech" +msgid "Complex number" +msgstr "مُرڪب انگ" + +#. tfsdn +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imsech" +msgid "A complex number" +msgstr "مرڪب انگ" + +#. EcuuE +#: analysis.src +#, fuzzy +msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" +msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" + +#. VQBR2 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" +msgid "Complex number" +msgstr "مُرڪب انگ" + +#. 7PCdM +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" +msgid "A complex number" +msgstr "مرڪب انگ" + +#. JeHgP +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" +msgstr "اَصلي ۽ خيالي سهہ لائقن کي مرڪب انگ ۾ بدلي ٿو" + +#. sorkj +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "Real num" +msgstr "اَصلي" + +#. DQTvR +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "The real coefficient" +msgstr "اَصلي سهہ لائقُ" + +#. EbZiq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "I num" +msgstr "I انگ" + +#. inbAf +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "The imaginary coefficient" +msgstr "خيالي سهہ لائق" + +#. zyS3R +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "Suffix" +msgstr "پڇاڙي" + +#. C2DAm +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Complex" +msgid "The suffix" +msgstr "پڇاڙي" + +#. Q8Dfa +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "Converts a number from one measurement system to another" +msgstr "انگ کي هڪ پيماني جي طريقي کان ٻئي ۾ بدلي ٿو" + +#. 5ub7S +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "Number" +msgstr "نمبرُ" + +#. McwQs +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "The number" +msgstr "نمنيرُ" + +#. 3C7JC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "From unit" +msgstr "ايڪي مان" + +#. CmzfS +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "Unit of measure for number" +msgstr "انگ لاءِ ماپي جو ايڪو" + +#. yD9BY +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "To unit" +msgstr "ايڪي ۾" + +#. JK6n8 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Convert" +msgid "Unit of measure for the result" +msgstr "نتيجي لاءِ ماپي جو اِيڪو" + +#. nwrei +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "" +"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting " +"period" +msgstr "هر ڳڻپ ڪندڙ عرصي لاءِ مال متي جي انوپات ۾ طئه ڪيل خطي لاٿ موٽائي ٿو۔" + +#. KMGE5 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Cost" +msgstr "لاڳت" + +#. TSz5q +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Cost of the asset" +msgstr "مال متي جي لاڳت" + +#. K4iBE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Date purchased" +msgstr "خريديءَ جي تاريخ" + +#. hVLrr +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Purchase date of the asset" +msgstr "مال متي جي خريد جي تاريخ" + +#. dTETC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "First period" +msgstr "پهريون مُدو" + +#. n2TqV +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Date the first period ends" +msgstr "پهريو مدو پورو ٿيڻ جي تاريخ" + +#. Qs5FJ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Salvage" +msgstr "ٻڏڻ کان بچايو" + +#. 6E8rp +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" +msgstr "اُن جي جيون جي پڇاڙي ۾ ٻڏڻ کان بچيل مال متي جو ملهُہ" + +#. iSMYD +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Period" +msgstr "مُدو" + +#. kAhDP +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "The period" +msgstr "مُدو" + +#. NnX74 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Rate" +msgstr "نُرخُ" + +#. oBich +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "The rate of depreciation" +msgstr "لاٿِ جو نُرخُ" + +#. 3Tb5d +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. xrJmg +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" +msgid "The year basis to be used" +msgstr "آڌار سال جيڪو استعمال ۾ آندو ويندو-" + +#. RPk6n +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "" +"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting " +"period" +msgstr "هر ڳڻپ ڪندڙ عرصي لاءِ مال متي جي انوپات ۾ طئه ڪيل خطي لاٿ موٽائي ٿو۔" + +#. LM4Go +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Cost" +msgstr "لاڳت" + +#. AwpGy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Cost of the asset" +msgstr "مال متي جي لاڳت" + +#. YRBJC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Date purchased" +msgstr "خريديءَ جي تاريخ" + +#. FEgBE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Purchase date of the asset" +msgstr "مال متي جي خريد جي تاريخ" + +#. 9q35F +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "First period" +msgstr "پهريون مُدو" + +#. 2WbBi +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The date the first period ends" +msgstr "پهريون مُدو پورو ٿيڻ جي تاريخ" + +#. d59Fr +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Salvage" +msgstr "ٻڏڻ کان بچايو" + +#. YquuG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" +msgstr "اُن جي جيون پڇاڙيءَ ۾ ٻڏڻ کان بچيل مال متي جو ملهُہ" + +#. GUVE4 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Period" +msgstr "مُدو" + +#. SRXzm +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The period" +msgstr "مُدو" + +#. RnbPk +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Rate" +msgstr "نُرخُ" + +#. 3MHfk +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The rate of depreciation" +msgstr "لاٿِ جو نُرخُ" + +#. JnU3C +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. FAoRu +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" +msgid "The year basis to be used" +msgstr "آڌار سال جيڪو استعمال ۾ آندو ويندو-" + +#. GZ5N8 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "" +"Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" +msgstr "سيڪيرٽي جنهن تي معيادي وياج ملي ٿو ان موجن حاصل وياج واپس ڪري ٿو" + +#. DBFoH +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Issue" +msgstr "جاري ڪرڻ" + +#. NTS7t +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Issue date of the security" +msgstr "سيڪرٽيءَ جي جاري تارخ" + +#. BGxp9 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "First interest" +msgstr "پهريون وياج" + +#. ra6A6 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "First interest date of the security" +msgstr "سيڪرٽي جي وياج جي پهرين تاريخ" + +#. kCCar +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. CCpX2 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. 2G47b +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Rate" +msgstr "نُرخُ" + +#. BQFF6 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "The rate" +msgstr "نرخُ" + +#. nfFmP +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Par" +msgstr "لاڳت جي برابر" + +#. rbCba +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "The par value" +msgstr "لاڳت جي برابر ملهہ" + +#. ThEA4 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Frequency" +msgstr "بار بار ٿيڻ" + +#. 9JTGV +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "The frequency" +msgstr "بار بار" + +#. 6k2Ea +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. odtHJ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrint" +msgid "The basis" +msgstr "بنيادُ" + +#. koDEa +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "" +"Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" +msgstr "" +"سيڪيُرٽي جنهن تي پڪي مِتيءَ تي وياج ملي ٿو اُن لاءِ حاصل ٿيل وياج واپس ڪري " +"ٿو" + +#. D9wUf +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Issue" +msgstr "جاري ڪرڻ" + +#. sVV6p +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The issue date" +msgstr "جاري ڪرڻ جي تاريخ" + +#. 7R8Fd +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. Secv3 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. zbDB9 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Rate" +msgstr "نُرخُ" + +#. x7rGj +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The rate" +msgstr "نرخُ" + +#. BYdgX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Par" +msgstr "لاڳت جي برابر" + +#. GsfKv +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The par value" +msgstr "لاڳت جي برابر ملهہ" + +#. LibLC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. kF8Ym +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" +msgid "The basis" +msgstr "بنيادُ" + +#. SBxKB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" +msgstr "پڪيءَ متيءَ تي سيڙايل سيڪيرٽي جي سموري جمع رقم واپس ڪري ٿو" + +#. yQweh +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. mGFLC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. Ejgs9 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "Maturity" +msgstr "پڪي مِتي" + +#. V8hKG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "The maturity" +msgstr "پڪيِ مِتي" + +#. rJDKB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "Investment" +msgstr "سيڙپ" + +#. nAyhe +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "The investment" +msgstr "سيڙپ" + +#. d3Ceh +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "Discount" +msgstr "لاٿِ" + +#. 6nBDa +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "The discount" +msgstr "لاِٿ" + +#. qv2SP +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. n8V8f +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Received" +msgid "The basis" +msgstr "بنيادُ" + +#. JrFCf +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "Returns the discount rate for a security" +msgstr "سيڪيُرٽيءَ تي لاٿ وارو نرخ واپس ڪري ٿو" + +#. 26fuA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. 7gsU4 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. YEz3g +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "Maturity" +msgstr "پڪي مِتي" + +#. cgpKH +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "The maturity" +msgstr "پڪيِ مِتي" + +#. j2zHH +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "Price" +msgstr "قيمت" + +#. 4zcZA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "The price" +msgstr "قيمت" + +#. DJGW2 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "Redemption" +msgstr "قرض کان ڇوٽڪارو" + +#. rUAFp +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "The redemption value" +msgstr "قرض کان ڇوٽڪاري جو مُلهُہ" + +#. RxWGA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. fyFYH +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Disc" +msgid "The basis" +msgstr "بنيادُ" + +#. qPWFW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "" +"Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest " +"payments" +msgstr "" +"معيادي وياج اَدا ڪرڻ سميت سيڪيرٽيءَ جو سالاڻو ميڪالي عرصو واپس ڪري ٿو۔" + +#. Kt5tm +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. RRTqq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. QEEF3 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Maturity" +msgstr "پڪي مِتي" + +#. QqQL6 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "The maturity" +msgstr "پڪيِ مِتي" + +#. YSFqn +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Coupon" +msgstr "ڪوُپن" + +#. xjUZ4 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "The coupon rate" +msgstr "ڪوُپن جو اَگهُہ" + +#. 52ySi +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Yield" +msgstr "اُپراسو" + +#. sFCVY +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "The yield" +msgstr "اُپراسو" + +#. jBqRb +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Frequency" +msgstr "بار بار ٿيڻ" + +#. qRUS5 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "The frequency" +msgstr "بار بار" + +#. J2f3W +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. XFz2k +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Duration" +msgid "The basis" +msgstr "بنيادُ" + +#. bmGm3 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Effect" +msgid "Returns the effective annual interest rate" +msgstr "لاڳو وياج جو نرخ واپس ڪري ٿو" + +#. Lygto +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Effect" +msgid "Nominal rate" +msgstr "نالي ماتر نرخ" + +#. hfb8Z +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Effect" +msgid "The nominal rate" +msgstr "نالي ماتر نرخ" + +#. VADwy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Effect" +msgid "Npery" +msgstr "Npery" + +#. 3Fa93 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Effect" +msgid "The periods" +msgstr "مُدا" + +#. FwHAA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "" +"Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods" +msgstr "ٻن عرصن جي وِچَ ۾ ادا ڪندڙ قرض تي وڌندڙ موُرُ واپس ڪري ٿو۔" + +#. bfnAz +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Rate" +msgstr "نُرخُ" + +#. BuDuA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The rate" +msgstr "نرخُ" + +#. xDD2q +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Nper" +msgstr "Nper" + +#. xBgxt +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Number of payment periods" +msgstr "اَدا ڪرڻ جي معياد جو تعداد" + +#. vFVKh +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Pv" +msgstr "PV" + +#. gWQHA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The present value" +msgstr "مؤجودہ ملهُہ" + +#. DSGKT +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Start period" +msgstr "شروعاتي معياد" + +#. ip82j +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The start period" +msgstr "شروعاتي معياد" + +#. sbi6m +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "End period" +msgstr "آخري معياد " + +#. esNY3 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The end period" +msgstr "آخري معيادي" + +#. KEC6m +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. XSN2Q +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" +msgid "The type of maturity" +msgstr "پڪي مِتيِ" + +#. tSmGu +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" +msgstr "ٻن عرصن جي وچ ۾ ادا ڪندڙ وياج واپس ڪري ٿو" + +#. nP89T +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Rate" +msgstr "نُرخُ" + +#. LDvLE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The rate" +msgstr "نرخُ" + +#. VVyzG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Nper" +msgstr "Nper" + +#. W3kbJ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Number of payment periods" +msgstr "اَدا ڪرڻ جي معياد جو تعداد" + +#. R4qXD +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Pv" +msgstr "PV" + +#. bkBtb +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The present value" +msgstr "مؤجودہ ملهُہ" + +#. CTrUQ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Start period" +msgstr "شروعاتي معياد" + +#. GvCBp +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The start period" +msgstr "شروعاتي معياد" + +#. AvDEi +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "End period" +msgstr "آخري معياد " + +#. 5UJw6 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The end period" +msgstr "آخري معيادي" + +#. 5wT5C +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. Z9PdB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" +msgid "The type of maturity" +msgstr "پڪي مِتيِ" + +#. fRjMA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "" +"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays " +"periodic interest" +msgstr "" +"سڪيرٽيءَ جي في 100 ڪرنسي ايڪن جي درسني بها جي ملهہ موجب معيادي وياج واپس ڪري" +" ٿو" + +#. EdQCg +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. aHUcW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. S2Pom +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Maturity" +msgstr "پڪي مِتي" + +#. Cr9qy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The maturity" +msgstr "پڪيِ مِتي" + +#. BhmGj +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Rate" +msgstr "نُرخُ" + +#. 2G3n8 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The rate" +msgstr "نرخُ" + +#. KSvXC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Yield" +msgstr "اُپراسو" + +#. bCqEv +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The yield" +msgstr "اُپراسو" + +#. 7pvEy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Redemption" +msgstr "قرض کان ڇوٽڪارو" + +#. Dsfq5 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The redemption value" +msgstr "قرض کان ڇوٽڪاري جو مُلهُہ" + +#. TGCam +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Frequency" +msgstr "بار بار ٿيڻ" + +#. hrTCp +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The frequency" +msgstr "بار بار" + +#. 6Sg8R +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. oCXpa +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Price" +msgid "The basis" +msgstr "بنيادُ" + +#. 9r4fb +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "" +"Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" +msgstr "لاٿ ڏنل سيڪيرٽيءَ جي في 100 ڪرنسي ايڪن موجب ملهہ واپس ڪري ٿو۔" + +#. XbMsC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. uDBkT +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. mxC2p +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Maturity" +msgstr "پڪي مِتي" + +#. o4quv +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The maturity" +msgstr "پڪيِ مِتي" + +#. FEqEB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Discount" +msgstr "لاٿِ" + +#. DiCgM +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The discount" +msgstr "لاِٿ" + +#. qnsY4 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Redemption" +msgstr "قرض کان ڇوٽڪارو" + +#. AeFr3 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The redemption value" +msgstr "قرض کان ڇوٽڪاري جو مُلهُہ" + +#. 4qnEM +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. 5RLtD +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" +msgid "The basis" +msgstr "بنيادُ" + +#. pChTS +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "" +"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays " +"interest at maturity" +msgstr "" +"پڪيءَ متيءَ ادا ٿيندڙ سيڪيرٽيءَ جي في 100 ڪرنسيءَ جي ايڪن موجب ملهہ واپس ڪري" +" ٿو۔" + +#. S3BLo +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. XZRFA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. Uta4a +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Maturity" +msgstr "پڪي مِتي" + +#. WLHJv +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The maturity" +msgstr "پڪيِ مِتي" + +#. 6Wdjy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Issue" +msgstr "جاري ڪرڻ" + +#. vaGeW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The issue date" +msgstr "جاري ڪرڻ جي تاريخ" + +#. m95iX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Rate" +msgstr "نُرخُ" + +#. 4nq3N +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The rate" +msgstr "نرخُ" + +#. ANfdE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Yield" +msgstr "اُپراسو" + +#. Vs9zb +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The yield" +msgstr "اُپراسو" + +#. DNyAz +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. ysLUw +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" +msgid "The basis" +msgstr "بنيادُ" + +#. A64aD +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "" +"Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par " +"value of 100 currency units" +msgstr "" +"سيڪيرٽيءَ لاءِ فرض ڪيل 100 ڪرنسي ايڪن جي ميڪائلي ملهہ موجب بدل سدل ڪري واپس " +"ڪري ٿو" + +#. yHbSa +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. 4EoD7 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. sxNmM +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Maturity" +msgstr "پڪي مِتي" + +#. bXwmZ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "The maturity" +msgstr "پڪيِ مِتي" + +#. myoEr +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Coupon" +msgstr "ڪوُپن" + +#. dnGTH +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "The coupon rate" +msgstr "ڪوُپن جو اَگهُہ" + +#. trhNE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Yield" +msgstr "اُپراسو" + +#. 7J37r +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "The yield" +msgstr "اُپراسو" + +#. FNZtq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Frequency" +msgstr "بار بار ٿيڻ" + +#. DNJCc +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "The frequency" +msgstr "بار بار" + +#. YrwxK +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. LJAWe +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Mduration" +msgid "The basis" +msgstr "بنيادُ" + +#. i2GCb +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Nominal" +msgid "Returns the annual nominal interest rate" +msgstr "سالاني نالي ماتر وياج جي خرخ تي واپس ڪري ٿو" + +#. nExDZ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Nominal" +msgid "Effective rate" +msgstr "مؤجودہ نرخ" + +#. gBj7Q +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Nominal" +msgid "The effective interest rate" +msgstr "مؤجودہ وياج جو نرخ" + +#. s2F7k +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Nominal" +msgid "Npery" +msgstr "Npery" + +#. RZBYZ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Nominal" +msgid "The periods" +msgstr "مُدا" + +#. 8zZCF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "" +"Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction" +msgstr "ڏهانش ۾ ڄاڻايل ملهہ کي اڻ پوري ملهہ ۾ بدلي ٿو" + +#. dkRns +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "Decimal dollar" +msgstr "ڏهانس ڊالر" + +#. EPxfe +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "The decimal number" +msgstr "ڊيسيمل انگ" + +#. MZ5nW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "Fraction" +msgstr "اڻ پور" + +#. FFDgq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" +msgid "The divisor" +msgstr "ونڊيندڙُ" + +#. 3coz6 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" +msgid "" +"Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal" +msgstr "اڻپور ۾ ڄاڻايل ملهہ کي ڏهانس ملهہ ۾ بدلي ٿو۔" + +#. fGVwR +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" +msgid "Fractional dollar" +msgstr "اڻ پور وارو ڊالر" + +#. do6jV +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" +msgid "The number as a fraction" +msgstr "اڻپور لاءِ انگ" + +#. dcYmK +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" +msgid "Fraction" +msgstr "اڻ پور" + +#. tXcaR +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" +msgid "The divisor" +msgstr "ونڊيندڙُ" + +#. v2tUE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" +msgstr "سڪيرٽي تي ادا ٿيندڙ معيادي وياج جو اُپراسو واپس ڪري ٿو" + +#. eqfJR +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. EfCej +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. SiQRq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Maturity" +msgstr "پڪي مِتي" + +#. uBx9d +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The maturity" +msgstr "پڪيِ مِتي" + +#. hcZ2b +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Rate" +msgstr "نُرخُ" + +#. 2x2Q4 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The rate" +msgstr "نرخُ" + +#. P6zx6 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Price" +msgstr "قيمت" + +#. yCG2s +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The price" +msgstr "قيمت" + +#. xcG8F +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Redemption" +msgstr "قرض کان ڇوٽڪارو" + +#. MA5gf +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The redemption value" +msgstr "قرض کان ڇوٽڪاري جو مُلهُہ" + +#. 6iNQX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Frequency" +msgstr "بار بار ٿيڻ" + +#. 8z8PK +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The frequency" +msgstr "بار بار" + +#. mtWy3 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. Bndzx +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yield" +msgid "The basis" +msgstr "بنيادُ" + +#. gh6Ef +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Returns the annual yield for a discounted security" +msgstr "لاٿ واريءَ سيڪيرٽيءَ لاءِ سالاڻو اُپراسو واپس ڪري ٿو" + +#. KDky8 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. PTuHA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. LDWxU +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Maturity" +msgstr "پڪي مِتي" + +#. atuPr +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The maturity" +msgstr "پڪيِ مِتي" + +#. AgQVB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Price" +msgstr "قيمت" + +#. 3JJnW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The price" +msgstr "قيمت" + +#. CFASG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Redemption" +msgstr "قرض کان ڇوٽڪارو" + +#. FRLpH +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The redemption value" +msgstr "قرض کان ڇوٽڪاري جو مُلهُہ" + +#. ZBtUE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. eZvoV +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" +msgid "The basis" +msgstr "بنيادُ" + +#. HH8bA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" +msgstr "پڪيءَ متيءَ تي سيڪيرٽيءَ تي ادا ٿيندڙ سالانو اُپراسو واپس ڪري ٿو" + +#. 9tqFL +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. UCGbx +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. CGPeM +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Maturity" +msgstr "پڪي مِتي" + +#. wfMuX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The maturity" +msgstr "پڪيِ مِتي" + +#. 6FaMu +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Issue" +msgstr "جاري ڪرڻ" + +#. uPRAB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The issue date" +msgstr "جاري ڪرڻ جي تاريخ" + +#. zAwED +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Rate" +msgstr "نُرخُ" + +#. c23fh +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The rate" +msgstr "نرخُ" + +#. UCJU4 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Price" +msgstr "قيمت" + +#. rn9Ng +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The price" +msgstr "قيمت" + +#. DfvV5 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. GCePb +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" +msgid "The basis" +msgstr "بنيادُ" + +#. AYWCF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" +msgstr "ٽريزري بل لاءِ بانڊ جي برابر اُپراسو واپس ڪري ٿو" + +#. Y8EED +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. wyZD8 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. jQEBF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "Maturity" +msgstr "پڪي مِتي" + +#. s72dY +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "The maturity" +msgstr "پڪيِ مِتي" + +#. HfaRk +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "Discount" +msgstr "لاٿِ" + +#. C57ZA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" +msgid "The discount rate" +msgstr "لاٿ جو نرخ" + +#. F62mg +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" +msgstr "ٽريزري بل لاءِ 100 ڪرنسي ايڪن جو درسني مُلهُہ واپس ڪري ٿو" + +#. XT9YH +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. 9oYEm +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. YZMPq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "Maturity" +msgstr "پڪي مِتي" + +#. ckYgn +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "The maturity" +msgstr "پڪيِ مِتي" + +#. zEx9A +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "Discount" +msgstr "لاٿِ" + +#. FNtHE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" +msgid "The discount rate" +msgstr "لاٿ جو نرخ" + +#. 77jzy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "Returns the yield for a treasury bill" +msgstr "ٽريزري بل لاءِ اُپراسو واپس ڪري ٿو" + +#. PwuoY +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. nGGCY +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. YGJqm +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "Maturity" +msgstr "پڪي مِتي" + +#. 4zABS +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "The maturity" +msgstr "پڪيِ مِتي" + +#. 5eSCG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "Price" +msgstr "قيمت" + +#. VkHpw +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" +msgid "The price" +msgstr "قيمت" + +#. EqFnk +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "" +"Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" +msgstr " پهرين باقي عرصي سان سيڪرٽيءَ جي 100$ درسني بها موجب ملهہ واپس ڪري ٿو" + +#. iWwx7 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. 76Zwh +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. FCAtj +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Maturity" +msgstr "پڪي مِتي" + +#. tYZZt +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The maturity" +msgstr "پڪيِ مِتي" + +#. uBtHy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Issue" +msgstr "جاري ڪرڻ" + +#. RBg5M +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The issue date" +msgstr "جاري ڪرڻ جي تاريخ" + +#. Eq4nW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "First coupon" +msgstr "پهريون ڪوپن" + +#. qPv58 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The first coupon date" +msgstr "پهرئين ڪوپن جي تاريخ" + +#. e6HE5 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Rate" +msgstr "نُرخُ" + +#. h6Gu6 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The rate" +msgstr "نرخُ" + +#. gkvEE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Yield" +msgstr "اُپراسو" + +#. 5EvGf +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The yield" +msgstr "اُپراسو" + +#. UsRTH +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Redemption" +msgstr "قرض کان ڇوٽڪارو" + +#. ZzgKB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The redemption value" +msgstr "قرض کان ڇوٽڪاري جو مُلهُہ" + +#. DAKmU +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Frequency" +msgstr "بار بار ٿيڻ" + +#. BNhiF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The frequency" +msgstr "بار بار" + +#. kkghz +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. JEgfs +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" +msgid "The basis" +msgstr "بنيادُ" + +#. z5Eww +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" +msgstr "پهرين باقي عرصي سان سڪيرٽيءَ جو اُپسارو واپس ڪري ٿو" + +#. 9rFfq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. tyFut +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. FtBAo +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Maturity" +msgstr "پڪي مِتي" + +#. DEBJg +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The maturity" +msgstr "پڪيِ مِتي" + +#. EAihU +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Issue" +msgstr "جاري ڪرڻ" + +#. Vi83F +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The issue date" +msgstr "جاري ڪرڻ جي تاريخ" + +#. W6oCi +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "First coupon" +msgstr "پهريون ڪوپن" + +#. B8LJA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The first coupon date" +msgstr "پهرئين ڪوپن جي تاريخ" + +#. Az44N +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Rate" +msgstr "نُرخُ" + +#. hnFB2 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The rate" +msgstr "نرخُ" + +#. cHzGL +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Price" +msgstr "قيمت" + +#. CE5La +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The price" +msgstr "قيمت" + +#. LXekY +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Redemption" +msgstr "قرض کان ڇوٽڪارو" + +#. hi8zV +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The redemption value" +msgstr "قرض کان ڇوٽڪاري جو مُلهُہ" + +#. apH6n +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Frequency" +msgstr "بار بار ٿيڻ" + +#. UWAyT +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The frequency" +msgstr "بار بار" + +#. 5aWHP +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. vkSMh +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" +msgid "The basis" +msgstr "بنيادُ" + +#. iBp3t +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "" +"Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" +msgstr "" +" پڇاڙيءَ جي باقي عرصي سان سيڪيرٽيءَ جي $100 درسني بها موجب ملهہ واپس ڪري ٿو" + +#. AsioE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. EX8ig +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. rRQsG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Maturity" +msgstr "پڪي مِتي" + +#. gCGUZ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The maturity" +msgstr "پڪيِ مِتي" + +#. JFwHq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Last interest" +msgstr "آخري وياج" + +#. R4Q2a +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The last interest date" +msgstr "آخري وياج جي تاريخ" + +#. aZ3YY +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Rate" +msgstr "نُرخُ" + +#. KB2rU +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The rate" +msgstr "نرخُ" + +#. GDUzx +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Yield" +msgstr "اُپراسو" + +#. avZVs +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The yield" +msgstr "اُپراسو" + +#. MWCc6 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Redemption" +msgstr "قرض کان ڇوٽڪارو" + +#. hzzyo +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The redemption value" +msgstr "قرض کان ڇوٽڪاري جو مُلهُہ" + +#. Sr3Rp +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Frequency" +msgstr "بار بار ٿيڻ" + +#. ENFos +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The frequency" +msgstr "بار بار" + +#. DDiUc +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. nvo2f +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" +msgid "The basis" +msgstr "بنيادُ" + +#. DZoFd +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" +msgstr " پڇاڙيءَ جي باقي عرصي سان سيڪيرٽيءَ جو اُپسارو واپس ڪري ٿو" + +#. jX4YX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. jRgpu +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. rgPDC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Maturity" +msgstr "پڪي مِتي" + +#. 8sSPm +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The maturity" +msgstr "پڪيِ مِتي" + +#. ipMJJ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Last interest" +msgstr "آخري وياج" + +#. Dj2hq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The last interest date" +msgstr "آخري وياج جي تاريخ" + +#. EUGax +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Rate" +msgstr "نُرخُ" + +#. KS3CY +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The rate" +msgstr "نرخُ" + +#. CpQMi +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Price" +msgstr "قيمت" + +#. xXRpv +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The price" +msgstr "قيمت" + +#. VrTsn +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Redemption" +msgstr "قرض کان ڇوٽڪارو" + +#. ZibYN +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The redemption value" +msgstr "قرض کان ڇوٽڪاري جو مُلهُہ" + +#. 5QDbS +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Frequency" +msgstr "بار بار ٿيڻ" + +#. vWmtG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The frequency" +msgstr "بار بار" + +#. XAtLq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. ALuqu +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" +msgid "The basis" +msgstr "بنيادُ" + +#. DTKfi +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "" +"Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" +msgstr " غير معيادي ادا ڪيل رقمن لاءِ موٽائڻ جو اندروني نرخ واپس ڪري ٿو" + +#. NQwoD +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "Values" +msgstr "مُلهَہ" + +#. 43s42 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "The values" +msgstr "ملهَہ" + +#. nEjNY +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "Dates" +msgstr "تاريخون" + +#. T8Cgb +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "The dates" +msgstr "تاريخون" + +#. vgfoR +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "Guess" +msgstr "اَنومانُ" + +#. bwH8A +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xirr" +msgid "The guess" +msgstr "اَنومانُ" + +#. umfBr +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" +msgstr "ادائگيءَ جي غير معيادي تذ ڪري لاءِ باقي ڪل مؤجودہ ملهہ واپس ڪري ٿو" + +#. BjrcH +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "Rate" +msgstr "نُرخُ" + +#. 5kCmJ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "The rate" +msgstr "نرخُ" + +#. KBxE5 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "Values" +msgstr "مُلهَہ" + +#. HjdY8 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "The values" +msgstr "ملهَہ" + +#. DFXQE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "Dates" +msgstr "تاريخون" + +#. WcoB9 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" +msgid "The dates" +msgstr "تاريخون" + +#. iA7PV +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" +msgstr "سڪيرٽيءَ جي سموري جمع رقم لاءِ وياج جو نرخ واپس ڪري ٿو" + +#. QSbCe +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. AKaKd +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. rxPUy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "Maturity" +msgstr "پڪي مِتي" + +#. Zhgii +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "The maturity" +msgstr "پڪيِ مِتي" + +#. KYJxC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "Investment" +msgstr "سيڙپ" + +#. FRKeF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "The investment" +msgstr "سيڙپ" + +#. DwCEw +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "Redemption" +msgstr "قرض کان ڇوٽڪارو" + +#. 7xDcc +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "The redemption value" +msgstr "قرض کان ڇوٽڪاري جو مُلهُہ" + +#. GRAqN +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. NcGeu +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Intrate" +msgid "The basis" +msgstr "بنيادُ" + +#. aqna7 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" +msgstr " چُڪتِ جي تاريخ کان پوءِ پهرئين ڪوپن جي تاريخ واپس ڪري ٿو" + +#. bMgbM +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. hNzBw +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. YwN3F +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Maturity" +msgstr "پڪي مِتي" + +#. QgyqZ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "The maturity" +msgstr "پڪيِ مِتي" + +#. 4kfKL +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Frequency" +msgstr "بار بار ٿيڻ" + +#. sTEGC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "The frequency" +msgstr "بار بار" + +#. erfuq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. HpL82 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" +msgid "The basis" +msgstr "بنيادُ" + +#. xUc5u +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "" +"Returns the number of days in the coupon period containing the settlement " +"date" +msgstr "ڪوپن جي عرصي ۾ چڪت جي تاريخ ڄاڻائيندي ڏينہن جو تعداد واپس ڪري ٿو۔" + +#. EEKAN +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. yDhqa +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. DFuYG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Maturity" +msgstr "پڪي مِتي" + +#. HUSS4 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "The maturity" +msgstr "پڪيِ مِتي" + +#. k9BFq +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Frequency" +msgstr "بار بار ٿيڻ" + +#. FNC2C +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "The frequency" +msgstr "بار بار" + +#. kLBFE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. YDwAe +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" +msgid "The basis" +msgstr "بنيادُ" + +#. MVE6E +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "" +"Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" +msgstr "" +" چُڪَت جي تاريخ کان اَڳلي ڪوپن جي تاريخ تائين ڏينہن جو تعداد واپس ڪري ٿو" + +#. 658AF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. aFCv6 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. oD5EE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Maturity" +msgstr "پڪي مِتي" + +#. AAZAF +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "The maturity" +msgstr "پڪيِ مِتي" + +#. QWSfa +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Frequency" +msgstr "بار بار ٿيڻ" + +#. BqJcZ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "The frequency" +msgstr "بار بار" + +#. PdsBs +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. BSHmm +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" +msgid "The basis" +msgstr "بنيادُ" + +#. qYaB6 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "" +"Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the " +"settlement date" +msgstr "" +"ڪوپن جي عرصي جي شروعات کان چڪت جي تاريخ تائين ڏينهن جو تعداد واپس ڪري ٿو" + +#. 27AAB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. bHLcV +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. v7tF8 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Maturity" +msgstr "پڪي مِتي" + +#. QADAB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "The maturity" +msgstr "پڪيِ مِتي" + +#. ZHGGZ +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Frequency" +msgstr "بار بار ٿيڻ" + +#. QpvLy +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "The frequency" +msgstr "بار بار" + +#. Twk6G +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. mDrBv +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" +msgid "The basis" +msgstr "بنيادُ" + +#. aCBKW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" +msgstr " چڪت جي تاريخ کان اڳہ آخري ڪوپن جي تاريخ تائين واپس ڪري ٿو۔" + +#. 6vJVp +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. Q7Wbc +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. 5Yh9i +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Maturity" +msgstr "پڪي مِتي" + +#. CF4QT +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "The maturity" +msgstr "پڪيِ مِتي" + +#. bMH2E +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Frequency" +msgstr "بار بار ٿيڻ" + +#. CYukW +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "The frequency" +msgstr "بار بار" + +#. GR5uD +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. wRSRG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" +msgid "The basis" +msgstr "بنيادُ" + +#. RVPya +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "" +"Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity " +"dates" +msgstr "چُڪِت ۽ پَڪيُن تيٿن جي وچ جي ادائگيءَ جي ڪوپنن جو تعداد واپس ڪري ٿو" + +#. RFtMC +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. 5QUEA +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "The settlement" +msgstr "نبيرو" + +#. W9xqG +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Maturity" +msgstr "پڪي مِتي" + +#. 4PEWh +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "The maturity" +msgstr "پڪيِ مِتي" + +#. t9cVU +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Frequency" +msgstr "بار بار ٿيڻ" + +#. DTAQB +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "The frequency" +msgstr "بار بار" + +#. mfc9J +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "Basis" +msgstr "آڌارُ" + +#. gDPws +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" +msgid "The basis" +msgstr "بنيادُ" + +#. bJemX +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "" +"Returns the future value of the initial principal after a series of compound" +" interest rates are applied" +msgstr "" +" گڏيل وياج جي نرخن جو سلسلو لاڳو ڪرڻ بعد شروعاتي موُر جي اڳتي جو ملهُہ واپس " +"ڪري ٿو" + +#. yj5Bt +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "Principal" +msgstr "موُرُ" + +#. mc5HE +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "The principal" +msgstr "موُرُ" + +#. iqeP5 +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "Schedule" +msgstr " تذ ڪرو" + +#. JDWWT +#: analysis.src +msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" +msgid "The schedule" +msgstr "تذ ڪرو " + +#. 6ijkz +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Workday" +msgid "WORKDAY" +msgstr "WORKDAY" + +#. AfWsA +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac" +msgid "YEARFRAC" +msgstr "YEARFRAC" + +#. RVnvf +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Edate" +msgid "EDATE" +msgstr "EDATE" + +#. PbFwe +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" + +#. 3QYmb +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth" +msgid "EOMONTH" +msgstr "EOMONTH" + +#. 6Gdze +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" + +#. DBAVH +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc" +msgid "AMORDEGRC" +msgstr "AMORDEGRC" + +#. BiHTo +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc" +msgid "AMORLINC" +msgstr "AMORLINC" + +#. DhBxE +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint" +msgid "ACCRINT" +msgstr "ACCRINT" + +#. mwXCA +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm" +msgid "ACCRINTM" +msgstr "ACCRINTM" + +#. PzgsR +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Received" +msgid "RECEIVED" +msgstr "RECEIVED" + +#. EnPnX +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Disc" +msgid "DISC" +msgstr "DISC" + +#. AJG3L +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Duration" +msgid "DURATION" +msgstr "DURATION" + +#. CxHZa +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Effect" +msgid "EFFECT" +msgstr "EFFECT" + +#. UFAq3 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc" +msgid "CUMPRINC" +msgstr "CUMPRINC" + +#. uD4Vz +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt" +msgid "CUMIPMT" +msgstr "CUMIPMT" + +#. eK9A4 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Price" +msgid "PRICE" +msgstr "PRICE" + +#. 84H8U +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc" +msgid "PRICEDISC" +msgstr "PRICEDISC" + +#. SwPPC +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat" +msgid "PRICEMAT" +msgstr "PRICEMAT" + +#. 9gM6A +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration" +msgid "MDURATION" +msgstr "MDURATION" + +#. qJ6pm +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal" +msgid "NOMINAL" +msgstr "NOMINAL" + +#. UuQZn +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr" +msgid "DOLLARFR" +msgstr "DOLLARFR" + +#. HC3sJ +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde" +msgid "DOLLARDE" +msgstr "DOLLARDE" + +#. avnCE +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yield" +msgid "YIELD" +msgstr "YIELD" + +#. rDqBC +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc" +msgid "YIELDDISC" +msgstr "YIELDDISC" + +#. s8YNp +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat" +msgid "YIELDMAT" +msgstr "YIELDMAT" + +#. jrsqc +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq" +msgid "TBILLEQ" +msgstr "TBILLEQ" + +#. 3nkLF +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice" +msgid "TBILLPRICE" +msgstr "TBILLPRICE" + +#. 9Hqcq +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield" +msgid "TBILLYIELD" +msgstr "TBILLYIELD" + +#. j3fbB +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice" +msgid "ODDFPRICE" +msgstr "ODDFPRICE" + +#. ZMFvE +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield" +msgid "ODDFYIELD" +msgstr "ODDFYIELD" + +#. uZWVW +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice" +msgid "ODDLPRICE" +msgstr "ODDLPRICE" + +#. fxNpT +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield" +msgid "ODDLYIELD" +msgstr "ODDLYIELD" + +#. GwWGa +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr" +msgid "XIRR" +msgstr "XIRR" + +#. FFtJx +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv" +msgid "XNPV" +msgstr "XNPV" + +#. 2B9f5 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate" +msgid "INTRATE" +msgstr "INTRATE" + +#. 3GuwG +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd" +msgid "COUPNCD" +msgstr "COUPNCD" + +#. QeAEY +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays" +msgid "COUPDAYS" +msgstr "COUPDAYS" + +#. Lq4dr +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc" +msgid "COUPDAYSNC" +msgstr "COUPDAYSNC" + +#. qtDUP +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs" +msgid "COUPDAYBS" +msgstr "COUPDAYBS" + +#. FAwmX +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd" +msgid "COUPPCD" +msgstr "COUPPCD" + +#. 6Xh9e +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum" +msgid "COUPNUM" +msgstr "COUPNUM" + +#. bLz5m +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule" +msgid "FVSCHEDULE" +msgstr "FVSCHEDULE" + +#. fUGco +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven" +msgid "ISEVEN" +msgstr "ISEVEN" + +#. FBUvG +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd" +msgid "ISODD" +msgstr "ISODD" + +#. hFNy7 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd" +msgid "GCD" +msgstr "GCD" + +#. TCtJN +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm" +msgid "LCM" +msgstr "LCM" + +#. erEG4 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial" +msgid "MULTINOMIAL" +msgstr "MULTINOMIAL" + +#. CE7MF +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum" +msgid "SERIESSUM" +msgstr "SERIESSUM" + +#. uYhca +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient" +msgid "QUOTIENT" +msgstr "QUOTIENT" + +#. 9ckWv +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mround" +msgid "MROUND" +msgstr "MROUND" + +#. QG9wZ +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi" +msgid "SQRTPI" +msgstr "SQRTPI" + +#. PdYhv +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween" +msgid "RANDBETWEEN" +msgstr "RANDBETWEEN" + +#. EWZAR +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli" +msgid "BESSELI" +msgstr "BESSELI" + +#. CjTjy +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj" +msgid "BESSELJ" +msgstr "BESSELJ" + +#. Z3VFR +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk" +msgid "BESSELK" +msgstr "BESSELK" + +#. rekfF +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely" +msgid "BESSELY" +msgstr "BESSELY" + +#. pNT4R +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec" +msgid "BIN2DEC" +msgstr "BIN2DEC" + +#. F8YRr +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex" +msgid "BIN2HEX" +msgstr "BIN2HEX" + +#. Eazmz +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct" +msgid "BIN2OCT" +msgstr "BIN2OCT" + +#. tu3oD +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Delta" +msgid "DELTA" +msgstr "DELTA" + +#. xZ9JA +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin" +msgid "DEC2BIN" +msgstr "DEC2BIN" + +#. WpHqM +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex" +msgid "DEC2HEX" +msgstr "DEC2HEX" + +#. vKjMV +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct" +msgid "DEC2OCT" +msgstr "DEC2OCT" + +#. BTvQw +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erf" +msgid "ERF" +msgstr "ERF" + +#. LBssK +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc" +msgid "ERFC" +msgstr "ERFC" + +#. BF4hQ +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep" +msgid "GESTEP" +msgstr "GESTEP" + +#. WpRkG +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin" +msgid "HEX2BIN" +msgstr "HEX2BIN" + +#. Pv82t +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec" +msgid "HEX2DEC" +msgstr "HEX2DEC" + +#. Y9YjX +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct" +msgid "HEX2OCT" +msgstr "HEX2OCT" + +#. ZBD5F +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs" +msgid "IMABS" +msgstr "IMABS" + +#. BAByk +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary" +msgid "IMAGINARY" +msgstr "IMAGINARY" + +#. 2uNWF +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Impower" +msgid "IMPOWER" +msgstr "IMPOWER" + +#. rYyTW +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument" +msgid "IMARGUMENT" +msgstr "IMARGUMENT" + +#. mqoCG +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos" +msgid "IMCOS" +msgstr "IMCOS" + +#. Gg6SX +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv" +msgid "IMDIV" +msgstr "IMDIV" + +#. awcit +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp" +msgid "IMEXP" +msgstr "IMEXP" + +#. 4Bwdp +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate" +msgid "IMCONJUGATE" +msgstr "IMCONJUGATE" + +#. M6eFM +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imln" +msgid "IMLN" +msgstr "IMLN" + +#. fqZYW +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10" +msgid "IMLOG10" +msgstr "IMLOG10" + +#. WHtaY +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2" +msgid "IMLOG2" +msgstr "IMLOG2" + +#. TVDb3 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct" +msgid "IMPRODUCT" +msgstr "IMPRODUCT" + +#. sjBzU +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal" +msgid "IMREAL" +msgstr "IMREAL" + +#. 5er6D +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin" +msgid "IMSIN" +msgstr "IMSIN" + +#. UjErA +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub" +msgid "IMSUB" +msgstr "IMSUB" + +#. tWMXp +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum" +msgid "IMSUM" +msgstr "IMSUM" + +#. eeACY +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt" +msgid "IMSQRT" +msgstr "IMSQRT" + +#. F8G2A +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan" +msgid "IMTAN" +msgstr "" + +#. LAvtq +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec" +msgid "IMSEC" +msgstr "" + +#. z2LA2 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc" +msgid "IMCSC" +msgstr "" + +#. QMh3f +#: analysis_funcnames.src +#, fuzzy +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot" +msgid "IMCOT" +msgstr "IMCOS" + +#. dDt5m +#: analysis_funcnames.src +#, fuzzy +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh" +msgid "IMSINH" +msgstr "IMSIN" + +#. AbhV7 +#: analysis_funcnames.src +#, fuzzy +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh" +msgid "IMCOSH" +msgstr "IMCOS" + +#. uAUF5 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech" +msgid "IMSECH" +msgstr "" + +#. U5b99 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch" +msgid "IMCSCH" +msgstr "" + +#. CF5gh +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Complex" +msgid "COMPLEX" +msgstr "COMPLEX" + +#. TT4GS +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin" +msgid "OCT2BIN" +msgstr "OCT2BIN" + +#. JdMvF +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec" +msgid "OCT2DEC" +msgstr "OCT2DEC" + +#. uiNSk +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex" +msgid "OCT2HEX" +msgstr "OCT2HEX" + +#. UoAt5 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Convert" +msgid "CONVERT" +msgstr "CONVERT" + +#. sNrDC +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble" +msgid "FACTDOUBLE" +msgstr "FACTDOUBLE" + +#. GpdwB +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Pricing of a barrier option" +msgstr "" + +#. G9CqA +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "spot" +msgstr "" + +#. griJk +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Price/value of the underlying asset" +msgstr "" + +#. kdEJ9 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "vol" +msgstr "" + +#. mkRVX +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Annual volatility of the underlying asset" +msgstr "" + +#. rj3my +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "r" +msgstr "R" + +#. 5ycmU +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Interest rate (continuously compounded)" +msgstr "" + +#. k7WX6 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "rf" +msgstr "" + +#. PKubC +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" +msgstr "" + +#. X7tiE +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "T" +msgstr "T" + +#. EDrkw +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Time to maturity of the option in years" +msgstr "" + +#. 8XwjD +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "strike" +msgstr "" + +#. M2EPW +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Strike level of the option" +msgstr "" + +#. PHSND +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "barrier_low" +msgstr "" + +#. yDAAU +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "" + +#. qZ7BT +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "barrier_up" +msgstr "" + +#. BucTp +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "" + +#. bBuCG +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "rebate" +msgstr "" + +#. vUB3C +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit" +msgstr "" + +#. dPfG2 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "put/call" +msgstr "" + +#. 4LDhv +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all" +msgstr "" + +#. FzQLf +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "knock in/out" +msgstr "" + +#. RquEA +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" +msgstr "" + +#. mNNwJ +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "barrier_type" +msgstr "" + +#. adNji +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "" +"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at " +"the (e)nd/maturity" +msgstr "" + +#. bMmAA +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "greek" +msgstr "يوناني" + +#. bawL6 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" +msgid "" +"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option " +"price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of " +"the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga," +" v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" +msgstr "" + +#. nggAA +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Pricing of a touch/no-touch option" +msgstr "" + +#. G4FoH +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "spot" +msgstr "" + +#. k45Ku +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Price/value of the underlying asset" +msgstr "" + +#. bxicn +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "vol" +msgstr "" + +#. XzXoA +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Annual volatility of the underlying asset" +msgstr "" + +#. vFcRp +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "r" +msgstr "R" + +#. a2VQD +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Interest rate (continuously compounded)" +msgstr "" + +#. NphFs +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "rf" +msgstr "" + +#. nDCzr +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" +msgstr "" + +#. TsCN5 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "T" +msgstr "T" + +#. rfjRD +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Time to maturity of the option in years" +msgstr "" + +#. iRUEL +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "barrier_low" +msgstr "" + +#. zmuoi +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "" + +#. PACi3 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "barrier_up" +msgstr "" + +#. o525W +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "" + +#. WSDbG +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "foreign/domestic" +msgstr "" + +#. 7R46A +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "" +"String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or" +" nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" +msgstr "" + +#. UBbza +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "knock in/out" +msgstr "" + +#. A8faz +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "" +"String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut " +"(no-touch)" +msgstr "" + +#. 5EdZP +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "barrier_type" +msgstr "" + +#. mAcT6 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "" +"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at " +"the (e)nd/maturity" +msgstr "" + +#. DQHSE +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "greek" +msgstr "يوناني" + +#. EPFrM +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" +msgid "" +"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option " +"price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of " +"the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga," +" v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" +msgstr "" + +#. sPkFe +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "" +"Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + " +"vol dW" +msgstr "" + +#. qzeHP +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "spot" +msgstr "" + +#. hBkLM +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Price/value S of the underlying asset" +msgstr "" + +#. EMAZ3 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "vol" +msgstr "" + +#. 74JKC +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Annual volatility of the underlying asset" +msgstr "" + +#. 86Zqn +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "drift" +msgstr "" + +#. qsmwN +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" +msgstr "" + +#. BxesB +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "T" +msgstr "T" + +#. uzAtG +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Time to maturity" +msgstr "" + +#. CJBBH +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "barrier_low" +msgstr "" + +#. CfPbF +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "" + +#. 9cRwz +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "barrier_up" +msgstr "" + +#. xLZJL +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "" + +#. EGDE8 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "" +"Probability that an asset will at maturity end up between two barrier " +"levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional " +"parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in " +"[strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a " +"put will be returned)" +msgstr "" + +#. hCYDy +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "spot" +msgstr "" + +#. WsfBx +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Price/value of the asset" +msgstr "" + +#. MPbAe +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "vol" +msgstr "" + +#. LS34G +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Annual volatility of the asset" +msgstr "" + +#. oscBj +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "drift" +msgstr "" + +#. b9uKH +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" +msgstr "" + +#. EAhiT +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "T" +msgstr "T" + +#. EbYRY +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Time to maturity in years" +msgstr "" + +#. CD9Zf +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "barrier_low" +msgstr "" + +#. AMhM4 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgstr "" + +#. AnqpW +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "barrier_up" +msgstr "" + +#. XeFcH +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" +msgstr "" + +#. h5bwM +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "put/call" +msgstr "" + +#. 25asq +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" +msgstr "" + +#. bUudC +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "strike" +msgstr "" + +#. DyhDw +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" +msgid "Optional strike level" +msgstr "" + +#. 8xTrH +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier" +msgid "OPT_BARRIER" +msgstr "" + +#. 5xNGn +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch" +msgid "OPT_TOUCH" +msgstr "" + +#. pnGGe +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit" +msgid "OPT_PROB_HIT" +msgstr "" + +#. s75E5 +#: pricing.src +msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney" +msgid "OPT_PROB_INMONEY" +msgstr "" + +#. VGRBw +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" +msgstr "ڄاڻايل عرصي ۾ هفتن جو تعداد ڳڻجي ٿو" + +#. GzBRZ +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Start date" +msgstr "تاريخ شروع ڪريو" + +#. cP4gN +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "First day of the period" +msgstr "عرصي جو پهريون ڏينهن " + +#. CbDGV +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "End date" +msgstr "آخري تاريخ" + +#. NJwqc +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Last day of the period" +msgstr "عرصي جو آخري ڏينهن " + +#. J6GA2 +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. TaWZM +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" +msgid "" +"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar " +"weeks." +msgstr "ڳڻپ جو قسم: قسم =0 معنيٰ مُدو، قسم =1 معنيٰ ڪيلينڊر جا هَفتا" + +#. MhuHk +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Determines the number of months in a specific period." +msgstr "ڄاڻايل عرصي ۾ مَهِنن جو تعداد مقرر ڪري ٿو۔" + +#. CWPgV +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Start date" +msgstr "تاريخ شروع ڪريو" + +#. joP95 +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "First day of the period." +msgstr "عرصي جو پهريون ڏينهن" + +#. MPAeA +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "End date" +msgstr "آخري تاريخ" + +#. GRW2z +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Last day of the period." +msgstr "عرصي جو آخري ڏينهن " + +#. FG6Yn +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. Rui9R +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" +msgid "" +"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar " +"months." +msgstr "ڳڻپ جو قسم: قسم =0 معنيٰ مُدو، قسم =1 معنيٰ ڪيلينڊر جا مَهِنا" + +#. GdYZ5 +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Calculates the number of years in a specific period." +msgstr "ڄاڻايل عرصي ۾ سالن جي تعداد جي گڻپ ڪري ٿو۔" + +#. Ep8if +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Start date" +msgstr "تاريخ شروع ڪريو" + +#. 86b9L +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "First day of the period" +msgstr "عرصي جو پهريون ڏينهن " + +#. LMX7Q +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "End date" +msgstr "آخري تاريخ" + +#. mcrms +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Last day of the period" +msgstr "عرصي جو آخري ڏينهن " + +#. erjJb +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "Type" +msgstr "قسم" + +#. V2Af2 +#: datefunc.src +#, fuzzy +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" +msgid "" +"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar " +"years." +msgstr "ڳڻپ جو قسم: قسم =0 معنيٰ مُدو، قسم =1 معنيٰ ڪيلينڊر جا هَفتا" + +#. s8rqv +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" +msgid "" +"Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)." +msgstr "" +" اَگر 366 ڏينهن واري سال جي تاريخ آهي تہ 1 (صحيح ڄاڻائي ٿو نہ تہ 0 (غلط" + +#. mgbkL +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" +msgid "Date" +msgstr "تاريخ" + +#. 3MCbg +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" +msgid "Any day in the desired year" +msgstr "گهربل سال ۾ ڪوبہ ڏينهن" + +#. 3NAxZ +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" +msgid "" +"Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" +msgstr "داخل ڪيل تاريخ اچڻ تي ان مهني جي ڏينهن جو تعداد ڄاڻائي ٿو۔" + +#. cCoZL +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" +msgid "Date" +msgstr "تاريخ" + +#. BdBqM +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" +msgid "Any day in the desired month" +msgstr "گهربل مهني جو ڪوبہ ڏينهن" + +#. CJAFG +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" +msgid "" +"Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." +msgstr "داخل ڪيل تاريخ جي سال جي ڏينهن جو تعداد ڄاڻائي ٿو" + +#. HUPEP +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" +msgid "Date" +msgstr "تاريخ" + +#. pKgJp +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" +msgid "Any day in the desired year" +msgstr "گهربل سال ۾ ڪوبہ ڏينهن" + +#. i22CF +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" +msgid "" +"Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" +msgstr "داخل ڪيل تاريخ جي سال جي هفتن جو تعداد ڄاڻائي ٿو" + +#. dKBwR +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" +msgid "Date" +msgstr "تاريخ" + +#. hULbr +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" +msgid "Any day in the desired year" +msgstr "گهربل سال ۾ ڪوبہ ڏينهن" + +#. U4M9a +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" +msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" +msgstr "ROT13 اصول جو اِستعما ڪندي متن کي اين ڪريپٽ يا ڊيڪريپٽ ڪري ٿو۔" + +#. dZ8dq +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" +msgid "Text" +msgstr "متن" + +#. jhFkb +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" +msgid "Text to be encrypted or text already encrypted" +msgstr " متن اينڪريپٽ ڪرڻو آهي يا اڳہ ۾ ئي اينڪريپٽ ڪيل آهي" + +#. Hb9ck +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks" +msgid "WEEKS" +msgstr "" + +#. jCkdR +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths" +msgid "MONTHS" +msgstr "" + +#. rqGRw +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears" +msgid "YEARS" +msgstr "" + +#. rUFQG +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear" +msgid "ISLEAPYEAR" +msgstr "" + +#. GFwc8 +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth" +msgid "DAYSINMONTH" +msgstr "" + +#. JAngX +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear" +msgid "DAYSINYEAR" +msgstr "" + +#. t2xw6 +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear" +msgid "WEEKSINYEAR" +msgstr "" + +#. 38V94 +#: datefunc.src +msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13" +msgid "ROT13" +msgstr "" diff --git a/source/sd/scaddins/source/analysis.po b/source/sd/scaddins/source/analysis.po deleted file mode 100644 index 652934935a2..00000000000 --- a/source/sd/scaddins/source/analysis.po +++ /dev/null @@ -1,6898 +0,0 @@ -#. extracted from scaddins/source/analysis -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-12 02:15+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447294542.000000\n" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Workday\n" -"Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays" -msgstr " ڪم جي ڏينهن جي تفصيل ڏنل تعداد کان اڳہ يا پوءِ جي تاريخ جي سلسلي جو نمبر واپس ڪري ٿو۔ " - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Workday\n" -"Start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Start date" -msgstr "شروع جو ڏينهن" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Workday\n" -"The start date\n" -"itemlist.text" -msgid "The start date" -msgstr "شروع جي تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Workday\n" -"Days\n" -"itemlist.text" -msgid "Days" -msgstr "ڏينهن" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Workday\n" -"The number of workdays before or after the start date\n" -"itemlist.text" -msgid "The number of workdays before or after the start date" -msgstr "شروع جي تاريخ کان اڳہ يا پوءِ ڪم جي ڏينهن جو تعداد" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Workday\n" -"Holidays\n" -"itemlist.text" -msgid "Holidays" -msgstr "موڪلون" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Workday\n" -"List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)\n" -"itemlist.text" -msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)" -msgstr "موڪلن جي ڏينهن جي ملهن جي فهرست (ويڪيشن ۽ موڪلن جا ڏينهن وغيرہ )" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yearfrac\n" -"Returns the number of years (including fractional part) between two dates\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates" -msgstr "" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yearfrac\n" -"Start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Start date" -msgstr "شروع جو ڏينهن" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yearfrac\n" -"The start date\n" -"itemlist.text" -msgid "The start date" -msgstr "شروع جي تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yearfrac\n" -"End date\n" -"itemlist.text" -msgid "End date" -msgstr "آخري تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yearfrac\n" -"The end date\n" -"itemlist.text" -msgid "The end date" -msgstr "آخري تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yearfrac\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yearfrac\n" -"Basis indicates the day-count convention to use in the calculation\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" -msgstr "" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Edate\n" -"Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date" -msgstr "شروع جي تاريخ تفصيل ڏنل مهنن جي تعداد کان اڳہ يا پوءِ جو تعداد تاريخ جي سلسلي جو نمبر واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Edate\n" -"Start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Start date" -msgstr "شروع جو ڏينهن" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Edate\n" -"The start date\n" -"itemlist.text" -msgid "The start date" -msgstr "شروع جي تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Edate\n" -"Months\n" -"itemlist.text" -msgid "Months" -msgstr "مَهِنا" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Edate\n" -"Number of months before or after the start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of months before or after the start date" -msgstr "شروع جي تاريخ کان اڳہ يا پوءِ مَهِنن جو تعداد" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Weeknum\n" -"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n" -"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead.\n" -"itemlist.text" -msgid "" -"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n" -"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead." -msgstr "" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Weeknum\n" -"Date\n" -"itemlist.text" -msgid "Date" -msgstr "تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Weeknum\n" -"The date or date serial number\n" -"itemlist.text" -msgid "The date or date serial number" -msgstr "" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Weeknum\n" -"Return type\n" -"itemlist.text" -msgid "Return type" -msgstr "واپسيءَ جو قسم" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Weeknum\n" -"Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)\n" -"itemlist.text" -msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)" -msgstr "" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Eomonth\n" -"Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date" -msgstr "مَهِني جي آخري ڏينهن جو سلسلي وارو نمبر جيڪو خاص مهنن کان اَڳہ يا پوءِ شروع جي تاريخ واپس ڪري ٿو۔ " - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Eomonth\n" -"Start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Start date" -msgstr "شروع جو ڏينهن" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Eomonth\n" -"The start date\n" -"itemlist.text" -msgid "The start date" -msgstr "شروع جي تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Eomonth\n" -"Months\n" -"itemlist.text" -msgid "Months" -msgstr "مَهِنا" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Eomonth\n" -"Number of months before or after the start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of months before or after the start date" -msgstr "شروع جي تاريخ کان اڳہ يا پوءِ مَهِنن جو تعداد" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Networkdays\n" -"Returns the number of workdays between two dates.\n" -"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead.\n" -"itemlist.text" -msgid "" -"Returns the number of workdays between two dates.\n" -"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead." -msgstr "" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Networkdays\n" -"Start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Start date" -msgstr "شروع جو ڏينهن" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Networkdays\n" -"The start date\n" -"itemlist.text" -msgid "The start date" -msgstr "شروع جي تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Networkdays\n" -"End date\n" -"itemlist.text" -msgid "End date" -msgstr "آخري تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Networkdays\n" -"The end date\n" -"itemlist.text" -msgid "The end date" -msgstr "آخري تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Networkdays\n" -"Holidays\n" -"itemlist.text" -msgid "Holidays" -msgstr "موڪلون" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Networkdays\n" -"List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)\n" -"itemlist.text" -msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)" -msgstr "تاريخ جي ملهن جي عيوضي موڪلن جي فهرست (ويڪيشن، موڪل جا ڏينهن وغيرہ)" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Iseven\n" -"Returns the value 'true' if the number is even\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the value 'true' if the number is even" -msgstr "اگر اَنگُ ٻڌي آهي تہ مُلهُہ صحيح واپس ڪري ٿو۔" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Iseven\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Iseven\n" -"The number\n" -"itemlist.text" -msgid "The number" -msgstr "نمنيرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Isodd\n" -"Returns the value 'true' if the number is odd\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" -msgstr " اگر اَنگ اِڪي آهي تہ ملهہُ صحيح واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Isodd\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Isodd\n" -"The number\n" -"itemlist.text" -msgid "The number" -msgstr "نمنيرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Multinomial\n" -"Returns the multinomial coefficient of a set of numbers\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" -msgstr "سيٽ نمبرن جو ٻهوپدي گڻڪ واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Multinomial\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Multinomial\n" -"Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient\n" -"itemlist.text" -msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient" -msgstr "نمبر يا نمبرن جي ياداشت جنهن لاءِ توهين ٻهوپدي گڻڪ چاهيو ٿا۔" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Seriessum\n" -"Returns the sum of a power series\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the sum of a power series" -msgstr "پاور جي سلسلي جو حثاب واپس ڪري ٿو۔" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Seriessum\n" -"X\n" -"itemlist.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Seriessum\n" -"The independent variable of the power series\n" -"itemlist.text" -msgid "The independent variable of the power series" -msgstr "پاور سلسلي جي آزاد ڦرندڙُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Seriessum\n" -"N\n" -"itemlist.text" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Seriessum\n" -"The initial power to which x is to be raised\n" -"itemlist.text" -msgid "The initial power to which x is to be raised" -msgstr " شروعاتي پاور جنهن سان x کي مٿي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Seriessum\n" -"M\n" -"itemlist.text" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Seriessum\n" -"The increment by which to increase n for each term in the series\n" -"itemlist.text" -msgid "The increment by which to increase n for each term in the series" -msgstr " واڌِ جنهن ذريعي سلسلي ۾ هرٽرم کي n سان وڌائڻو آهي۔" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Seriessum\n" -"Coefficients\n" -"itemlist.text" -msgid "Coefficients" -msgstr "گڻڪ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Seriessum\n" -"Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied\n" -"itemlist.text" -msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied" -msgstr "جي هرهڪ سلسليوار پاوَر جي ضرب ڪرڻي آهي۔ x گُڻڪن جو سيٽ جنهن ذريعي ڦرندڙ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Quotient\n" -"Returns the integer portion of a division\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the integer portion of a division" -msgstr "ڀاڱي جو پورو حصو واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Quotient\n" -"Numerator\n" -"itemlist.text" -msgid "Numerator" -msgstr "اَنسُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Quotient\n" -"The dividend\n" -"itemlist.text" -msgid "The dividend" -msgstr "ڦانڊڻي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Quotient\n" -"Denominator\n" -"itemlist.text" -msgid "Denominator" -msgstr "ڇيدُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Quotient\n" -"The divisor\n" -"itemlist.text" -msgid "The divisor" -msgstr "ونڊيندڙُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mround\n" -"Returns a number rounded to a specified multiple\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" -msgstr "تفصيل ڏنل ڀڃ اُپت پورو انگ ڪري واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mround\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mround\n" -"The number to round off\n" -"itemlist.text" -msgid "The number to round off" -msgstr "پوري انگ ۾ مٽڻ وارو عدد" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mround\n" -"Multiple\n" -"itemlist.text" -msgid "Multiple" -msgstr "ڀڃ اُپتِ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mround\n" -"The multiple to which you want to round number\n" -"itemlist.text" -msgid "The multiple to which you want to round number" -msgstr "ڀڃ اُپت جنهن کي توهين پورو اَنگ بڻائڻ چاهيو ٿا" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Sqrtpi\n" -"Returns the square root of a number which has been multiplied by pi\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" -msgstr "عدد جنهن pi سان ضرب ڪئي ويئي آہي اُن جو ٻيو مول موٽائي ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Sqrtpi\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Sqrtpi\n" -"The number by which pi is multiplied\n" -"itemlist.text" -msgid "The number by which pi is multiplied" -msgstr "عدد جنهن کي pi سان ضرب ڪئي ويئي آہي۔" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Randbetween\n" -"Returns a random integer between the numbers you specify\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" -msgstr "توهان دواران نفصل ڏنل انگن جي وچ ۾ بي ڪٿيو سڄو انگ واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Randbetween\n" -"Bottom\n" -"itemlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "ترُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Randbetween\n" -"The smallest integer returned\n" -"itemlist.text" -msgid "The smallest integer returned" -msgstr "سڀ کان ننڍو پورو انگ واپس ڪيو ويو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Randbetween\n" -"Top\n" -"itemlist.text" -msgid "Top" -msgstr "مَٿُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Randbetween\n" -"The largest integer returned\n" -"itemlist.text" -msgid "The largest integer returned" -msgstr "سڀ کان وڏو انگ واپس ڪيو ويو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Gcd\n" -"Returns the greatest common divisor.\n" -"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead.\n" -"itemlist.text" -msgid "" -"Returns the greatest common divisor.\n" -"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead." -msgstr "" - -#: analysis.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Gcd\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Gcd\n" -"Number or list of numbers\n" -"itemlist.text" -msgid "Number or list of numbers" -msgstr "نمبر يا جي ياداست يا" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Lcm\n" -"Returns the least common multiple.\n" -"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead.\n" -"itemlist.text" -msgid "" -"Returns the least common multiple.\n" -"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead." -msgstr "" - -#: analysis.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Lcm\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Lcm\n" -"Number or list of numbers\n" -"itemlist.text" -msgid "Number or list of numbers" -msgstr "نمبر يا جي ياداست يا" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besseli\n" -"Returns the modified Bessel function In(x)\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" -msgstr "۾ بدل سدل ڪري واپس ڪري ٿو In(x) بيسل فنڪ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besseli\n" -"X\n" -"itemlist.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besseli\n" -"The value at which the function is to be evaluated\n" -"itemlist.text" -msgid "The value at which the function is to be evaluated" -msgstr "ملهہ جنهن تي فنڪشن جي ڪٿ ڪرڻي آہي۔" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besseli\n" -"N\n" -"itemlist.text" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besseli\n" -"The order of the Bessel function\n" -"itemlist.text" -msgid "The order of the Bessel function" -msgstr "بيسل فنڪشن جو سلسلو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besselj\n" -"Returns the Bessel function Jn(x)\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the Bessel function Jn(x)" -msgstr "بيسل فنڪشن Jn(x) واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besselj\n" -"X\n" -"itemlist.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besselj\n" -"The value at which the function is to be evaluated\n" -"itemlist.text" -msgid "The value at which the function is to be evaluated" -msgstr "ملهہ جنهن تي فنڪشن جي ڪٿ ڪرڻي آہي۔" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besselj\n" -"N\n" -"itemlist.text" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besselj\n" -"The order of the Bessel function\n" -"itemlist.text" -msgid "The order of the Bessel function" -msgstr "بيسل فنڪشن جو سلسلو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besselk\n" -"Returns the Bessel function Kn(x)\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" -msgstr "بيسل فنڪشن Kn(x) واپس ڪري ٿو۔" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besselk\n" -"X\n" -"itemlist.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besselk\n" -"The value at which the function is to be evaluated\n" -"itemlist.text" -msgid "The value at which the function is to be evaluated" -msgstr "ملهہ جنهن تي فنڪشن جي ڪٿ ڪرڻي آہي۔" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besselk\n" -"N\n" -"itemlist.text" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Besselk\n" -"The order of the Bessel function\n" -"itemlist.text" -msgid "The order of the Bessel function" -msgstr "بيسل فنڪشن جو سلسلو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bessely\n" -"Returns the Bessel function Yn(x)\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" -msgstr "بيسل فنڪشن Yn(x) واپس ڪري ٿو۔ " - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bessely\n" -"X\n" -"itemlist.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bessely\n" -"The value at which the function is to be evaluated\n" -"itemlist.text" -msgid "The value at which the function is to be evaluated" -msgstr "ملهہ جنهن تي فنڪشن جي ڪٿ ڪرڻي آہي۔" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bessely\n" -"N\n" -"itemlist.text" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bessely\n" -"The order of the Bessel function\n" -"itemlist.text" -msgid "The order of the Bessel function" -msgstr "بيسل فنڪشن جو سلسلو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Oct\n" -"Converts a binary number to an octal number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a binary number to an octal number" -msgstr "ٻٽي انگ جي اوڪٽل انگہ ۾ تبديل ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Oct\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Oct\n" -"The binary number to be converted (as text)\n" -"itemlist.text" -msgid "The binary number to be converted (as text)" -msgstr "ٻٽي انگ ۾ تبديل ڪئي وڃي (جئن متن)" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Oct\n" -"Places\n" -"itemlist.text" -msgid "Places" -msgstr "آسٿان" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Oct\n" -"Number of places used\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of places used" -msgstr "اِستعمال ڪيل آسٿانن جو تعداد" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Dec\n" -"Converts a binary number to a decimal number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a binary number to a decimal number" -msgstr "ٻٽي انگ کي ڏهانش واري انگ ۾ تبديل ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Dec\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Dec\n" -"The binary number to be converted (as text)\n" -"itemlist.text" -msgid "The binary number to be converted (as text)" -msgstr "ٻٽي انگ ۾ تبديل ڪئي وڃي (جئن متن)" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Hex\n" -"Converts a binary number to a hexadecimal number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number" -msgstr "ٻٽي انگ کي هيڪساڊيسميل اَنگ ۾ تبديل ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Hex\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Hex\n" -"The binary number to be converted (as text)\n" -"itemlist.text" -msgid "The binary number to be converted (as text)" -msgstr "ٻٽي انگ ۾ تبديل ڪئي وڃي (جئن متن)" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Hex\n" -"Places\n" -"itemlist.text" -msgid "Places" -msgstr "آسٿان" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Bin2Hex\n" -"Number of places used.\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of places used." -msgstr "اِستعمال ڪيل آسٿانن جو تعداد" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Bin\n" -"Converts an octal number to a binary number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts an octal number to a binary number" -msgstr "اوڪٽل اَنگ جي ٻٽي اَنگ ۾ تبديل ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Bin\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Bin\n" -"The octal number to be converted (as text)\n" -"itemlist.text" -msgid "The octal number to be converted (as text)" -msgstr "اوڪ انگ ۾ تبديل ڪئي وڃي (جئن متن)" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Bin\n" -"Places\n" -"itemlist.text" -msgid "Places" -msgstr "آسٿان" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Bin\n" -"Number of places used\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of places used" -msgstr "اِستعمال ڪيل آسٿانن جو تعداد" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Dec\n" -"Converts an octal number to a decimal number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts an octal number to a decimal number" -msgstr "اوڪٽل انگ کي ڏهانئس وارا انگ ۾ تبديل ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Dec\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Dec\n" -"The octal number to be converted (as text)\n" -"itemlist.text" -msgid "The octal number to be converted (as text)" -msgstr "اوڪ انگ ۾ تبديل ڪئي وڃي (جئن متن)" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Hex\n" -"Converts an octal number to a hexadecimal number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number" -msgstr "وڪٽل انگ کي هيڪساڊيسيمل انگ ۾ تبديل ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Hex\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Hex\n" -"The octal number to be converted (as text)\n" -"itemlist.text" -msgid "The octal number to be converted (as text)" -msgstr "اوڪ انگ ۾ تبديل ڪئي وڃي (جئن متن)" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Hex\n" -"Places\n" -"itemlist.text" -msgid "Places" -msgstr "آسٿان" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oct2Hex\n" -"Number of places used\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of places used" -msgstr "اِستعمال ڪيل آسٿانن جو تعداد" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Bin\n" -"Converts a decimal number to a binary number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a decimal number to a binary number" -msgstr "ڏهائش واري انگ کي ٻٽي انگ ۾ تبديل ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Bin\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Bin\n" -"The decimal integer to be converted\n" -"itemlist.text" -msgid "The decimal integer to be converted" -msgstr "ڊيسيمل سڄي انگ ۾ تبديل ڪئي وڃي " - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Bin\n" -"Places\n" -"itemlist.text" -msgid "Places" -msgstr "آسٿان" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Bin\n" -"Number of places used\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of places used" -msgstr "اِستعمال ڪيل آسٿانن جو تعداد" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Hex\n" -"Converts a decimal number to a hexadecimal number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" -msgstr "ڊيسيمل انگ کي هيڪساڊيسيمل انگ ۾ تبديل ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Hex\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Hex\n" -"The decimal integer to be converted\n" -"itemlist.text" -msgid "The decimal integer to be converted" -msgstr "ڊيسيمل سڄي انگ ۾ تبديل ڪئي وڃي " - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Hex\n" -"Places\n" -"itemlist.text" -msgid "Places" -msgstr "آسٿان" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Hex\n" -"Number of places used\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of places used" -msgstr "اِستعمال ڪيل آسٿانن جو تعداد" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Oct\n" -"Converts a decimal number into an octal number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a decimal number into an octal number" -msgstr "ڊيسيمل انگ کي اوڪٽل انگ ۾ تبديل ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Oct\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Oct\n" -"The decimal number\n" -"itemlist.text" -msgid "The decimal number" -msgstr "ڊيسيمل انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Oct\n" -"Places\n" -"itemlist.text" -msgid "Places" -msgstr "آسٿان" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dec2Oct\n" -"Number of places used\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of places used" -msgstr "اِستعمال ڪيل آسٿانن جو تعداد" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Bin\n" -"Converts a hexadecimal number to a binary number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" -msgstr "هيڪساڊيسيمل انگ کي ٻٽي انگ ۾ تبديل ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Bin\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Bin\n" -"The hexadecimal number to be converted (as text)\n" -"itemlist.text" -msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" -msgstr "هيڪساڊيسيمل انگ ۾ تبديل ڪئي وڃي (جئن متن" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Bin\n" -"Places\n" -"itemlist.text" -msgid "Places" -msgstr "آسٿان" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Bin\n" -"Number of places used\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of places used" -msgstr "اِستعمال ڪيل آسٿانن جو تعداد" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Dec\n" -"Converts a hexadecimal number to a decimal number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number" -msgstr "هيڪساڊيسيمل انگ کي ڊيسيمل انگ ۾ تبديل ڪري ٿو۔" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Dec\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Dec\n" -"The hexadecimal number to be converted (as text)\n" -"itemlist.text" -msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" -msgstr "هيڪساڊيسيمل انگ ۾ تبديل ڪئي وڃي (جئن متن" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Oct\n" -"Converts a hexadecimal number to an octal number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" -msgstr "هيڪساڊيسيمل کي اوڪٽل انگ ۾ تبديل ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Oct\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Oct\n" -"The hexadecimal number to be converted (as text)\n" -"itemlist.text" -msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" -msgstr "هيڪساڊيسيمل انگ ۾ تبديل ڪئي وڃي (جئن متن" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Oct\n" -"Places\n" -"itemlist.text" -msgid "Places" -msgstr "آسٿان" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Hex2Oct\n" -"Number of places used\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of places used" -msgstr "اِستعمال ڪيل آسٿانن جو تعداد" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Delta\n" -"Tests whether two values are equal\n" -"itemlist.text" -msgid "Tests whether two values are equal" -msgstr "چڪاس ڪري ٿو تہ ٻہ ملهہ سَمانُ آهن" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Delta\n" -"Number 1\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 1" -msgstr "نمبرُ 1" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Delta\n" -"The first number\n" -"itemlist.text" -msgid "The first number" -msgstr "پهريون نمبر" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Delta\n" -"Number 2\n" -"itemlist.text" -msgid "Number 2" -msgstr "نمبر 2" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Delta\n" -"The second number\n" -"itemlist.text" -msgid "The second number" -msgstr "ٻيون نمبر " - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Erf\n" -"Returns the error function\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the error function" -msgstr "غلط ڪاريہ واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Erf\n" -"Lower limit\n" -"itemlist.text" -msgid "Lower limit" -msgstr "هيٺين حد" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Erf\n" -"The lower limit for integration\n" -"itemlist.text" -msgid "The lower limit for integration" -msgstr "جوڙ لاءِ هيٺين حد " - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Erf\n" -"Upper limit\n" -"itemlist.text" -msgid "Upper limit" -msgstr "مٿين حد" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Erf\n" -"The upper limit for integration\n" -"itemlist.text" -msgid "The upper limit for integration" -msgstr "جوڙ لاءِ مٿين حد" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Erfc\n" -"Returns the complementary error function\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the complementary error function" -msgstr "پورڪ غلط ڪاريہ واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Erfc\n" -"Lower limit\n" -"itemlist.text" -msgid "Lower limit" -msgstr "هيٺين حد" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Erfc\n" -"The lower limit for integration\n" -"itemlist.text" -msgid "The lower limit for integration" -msgstr "جوڙ لاءِ هيٺين حد " - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Gestep\n" -"Tests whether a number is greater than a threshold value\n" -"itemlist.text" -msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value" -msgstr "چڪاس ڪري ٿو تہ انگ شروعاتي ملهہ کان وڌيڪ آہي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Gestep\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Gestep\n" -"The value to test against step\n" -"itemlist.text" -msgid "The value to test against step" -msgstr "قدم جي ضد جي چڪاس ڪرڻ جو ملهہ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Gestep\n" -"Step\n" -"itemlist.text" -msgid "Step" -msgstr "قدم" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Gestep\n" -"The threshold value\n" -"itemlist.text" -msgid "The threshold value" -msgstr "" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Factdouble\n" -"Returns the double factorial of Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the double factorial of Number" -msgstr "انگ جو ٻٽو جُزو واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Factdouble\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Factdouble\n" -"The number\n" -"itemlist.text" -msgid "The number" -msgstr "نمنيرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imabs\n" -"Returns the absolute value (modulus) of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number" -msgstr "مُرڪب انگ جو پورو ملهُہ (مودولس) واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imabs\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "مُرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imabs\n" -"The complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The complex number" -msgstr "مرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imaginary\n" -"Returns the imaginary coefficient of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number" -msgstr "مُرڪب انگ جو خيالي سَهہ لائق واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imaginary\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "مُرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imaginary\n" -"The complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The complex number" -msgstr "مرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Impower\n" -"Returns a complex number raised to a real power\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns a complex number raised to a real power" -msgstr "" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Impower\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "مُرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Impower\n" -"The complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The complex number" -msgstr "مرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Impower\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Impower\n" -"Power to which the complex number is raised\n" -"itemlist.text" -msgid "Power to which the complex number is raised" -msgstr "سمرٿي جنهن مرڪب انگ وڌايو ويو آهي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imargument\n" -"Returns the argument theta, an angle expressed in radians\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians" -msgstr "دليل ٿيٽا واپس ڪري ٿو، ريڊينن ۾ ڪنڊ جو بيان مؤجود آهي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imargument\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "مُرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imargument\n" -"A complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "A complex number" -msgstr "مرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcos\n" -"Returns the cosine of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the cosine of a complex number" -msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcos\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "مُرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcos\n" -"A complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "A complex number" -msgstr "مرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imdiv\n" -"Returns the quotient of two complex numbers\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the quotient of two complex numbers" -msgstr "ٻن مرڪبُ انگن جي ونڊ اُپت واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imdiv\n" -"Numerator\n" -"itemlist.text" -msgid "Numerator" -msgstr "اَنسُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imdiv\n" -"The dividend\n" -"itemlist.text" -msgid "The dividend" -msgstr "ڦانڊڻي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imdiv\n" -"Denominator\n" -"itemlist.text" -msgid "Denominator" -msgstr "ڇيدُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imdiv\n" -"The divisor\n" -"itemlist.text" -msgid "The divisor" -msgstr "ونڊيندڙُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imexp\n" -"Returns the algebraic form of the exponential of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" -msgstr "مرڪب انگ جي سمجهاڻي الجبري روپ ۾ واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imexp\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "مُرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imexp\n" -"The complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The complex number" -msgstr "مرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imconjugate\n" -"Returns the complex conjugate of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the complex conjugate of a complex number" -msgstr "مرڪب انگ جو گردان واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imconjugate\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "مُرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imconjugate\n" -"The complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The complex number" -msgstr "مرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imln\n" -"Returns the natural logarithm of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the natural logarithm of a complex number" -msgstr "مرڪب انگ جي اصلي لگهوڳڻپ جي طريقي کي واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imln\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "مُرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imln\n" -"The complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The complex number" -msgstr "مرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imlog10\n" -"Returns the base-10 logarithm of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number" -msgstr "مرڪب انگ جو بنياد 10 واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imlog10\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "مُرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imlog10\n" -"The complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The complex number" -msgstr "مرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imlog2\n" -"Returns the base-2 logarithm of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" -msgstr "مرڪب انگ جو بنياد -2 واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imlog2\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "مُرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imlog2\n" -"The complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The complex number" -msgstr "مرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Improduct\n" -"Returns the product of several complex numbers\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the product of several complex numbers" -msgstr "انيڪ مرڪب انگن جي ضرب اُپت واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Improduct\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Improduct\n" -"The first complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The first complex number" -msgstr "پهريون مرڪب انگُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Improduct\n" -"Another complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Another complex number" -msgstr "ٻيو مرڪ اَنگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imreal\n" -"Returns the real coefficient of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the real coefficient of a complex number" -msgstr "مرڪب انگ جو اَصلي سهہ لائق واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imreal\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "مُرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imreal\n" -"The complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The complex number" -msgstr "مرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsin\n" -"Returns the sine of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the sine of a complex number" -msgstr "مرڪب انگ جو سائن واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsin\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "مُرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsin\n" -"The complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The complex number" -msgstr "مرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsub\n" -"Returns the difference of two complex numbers\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the difference of two complex numbers" -msgstr "ٻن مرڪب انگن جو فرق واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsub\n" -"Complex number 1\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number 1" -msgstr "" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsub\n" -"Complex number 2\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number 2" -msgstr "" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsqrt\n" -"Returns the square root of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the square root of a complex number" -msgstr "مرڪب انگ جو ٻيو مول واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsqrt\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "مُرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsqrt\n" -"The complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The complex number" -msgstr "مرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsum\n" -"Returns the sum of complex numbers\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the sum of complex numbers" -msgstr "مرڪب انگن جي جوڙ اُپت واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsum\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "مُرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsum\n" -"The complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "The complex number" -msgstr "مرڪب انگ" - -#: analysis.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imtan\n" -"Returns the tangent of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the tangent of a complex number" -msgstr "مرڪب انگ جو سائن واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imtan\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "مُرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imtan\n" -"A complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "A complex number" -msgstr "مرڪب انگ" - -#: analysis.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsec\n" -"Returns the secant of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the secant of a complex number" -msgstr "مرڪب انگ جو سائن واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsec\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "مُرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsec\n" -"A complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "A complex number" -msgstr "مرڪب انگ" - -#: analysis.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcsc\n" -"Returns the cosecant of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the cosecant of a complex number" -msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcsc\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "مُرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcsc\n" -"A complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "A complex number" -msgstr "مرڪب انگ" - -#: analysis.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcot\n" -"Returns the cotangent of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the cotangent of a complex number" -msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcot\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "مُرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcot\n" -"A complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "A complex number" -msgstr "مرڪب انگ" - -#: analysis.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsinh\n" -"Returns the hyperbolic sine of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" -msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsinh\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "مُرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsinh\n" -"A complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "A complex number" -msgstr "مرڪب انگ" - -#: analysis.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcosh\n" -"Returns the hyperbolic cosine of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" -msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcosh\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "مُرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcosh\n" -"A complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "A complex number" -msgstr "مرڪب انگ" - -#: analysis.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsech\n" -"Returns the hyperbolic secant of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" -msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsech\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "مُرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imsech\n" -"A complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "A complex number" -msgstr "مرڪب انگ" - -#: analysis.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcsch\n" -"Returns the hyperbolic cosecant of a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" -msgstr "مرڪب انگ جو ڪوسائن واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcsch\n" -"Complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Complex number" -msgstr "مُرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Imcsch\n" -"A complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "A complex number" -msgstr "مرڪب انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Complex\n" -"Converts real and imaginary coefficients into a complex number\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" -msgstr "اَصلي ۽ خيالي سهہ لائقن کي مرڪب انگ ۾ بدلي ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Complex\n" -"Real num\n" -"itemlist.text" -msgid "Real num" -msgstr "اَصلي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Complex\n" -"The real coefficient\n" -"itemlist.text" -msgid "The real coefficient" -msgstr "اَصلي سهہ لائقُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Complex\n" -"I num\n" -"itemlist.text" -msgid "I num" -msgstr "I انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Complex\n" -"The imaginary coefficient\n" -"itemlist.text" -msgid "The imaginary coefficient" -msgstr "خيالي سهہ لائق" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Complex\n" -"Suffix\n" -"itemlist.text" -msgid "Suffix" -msgstr "پڇاڙي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Complex\n" -"The suffix\n" -"itemlist.text" -msgid "The suffix" -msgstr "پڇاڙي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Convert\n" -"Converts a number from one measurement system to another\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a number from one measurement system to another" -msgstr "انگ کي هڪ پيماني جي طريقي کان ٻئي ۾ بدلي ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Convert\n" -"Number\n" -"itemlist.text" -msgid "Number" -msgstr "نمبرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Convert\n" -"The number\n" -"itemlist.text" -msgid "The number" -msgstr "نمنيرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Convert\n" -"From unit\n" -"itemlist.text" -msgid "From unit" -msgstr "ايڪي مان" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Convert\n" -"Unit of measure for number\n" -"itemlist.text" -msgid "Unit of measure for number" -msgstr "انگ لاءِ ماپي جو ايڪو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Convert\n" -"To unit\n" -"itemlist.text" -msgid "To unit" -msgstr "ايڪي ۾" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Convert\n" -"Unit of measure for the result\n" -"itemlist.text" -msgid "Unit of measure for the result" -msgstr "نتيجي لاءِ ماپي جو اِيڪو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" -msgstr "هر ڳڻپ ڪندڙ عرصي لاءِ مال متي جي انوپات ۾ طئه ڪيل خطي لاٿ موٽائي ٿو۔" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"Cost\n" -"itemlist.text" -msgid "Cost" -msgstr "لاڳت" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"Cost of the asset\n" -"itemlist.text" -msgid "Cost of the asset" -msgstr "مال متي جي لاڳت" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"Date purchased\n" -"itemlist.text" -msgid "Date purchased" -msgstr "خريديءَ جي تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"Purchase date of the asset\n" -"itemlist.text" -msgid "Purchase date of the asset" -msgstr "مال متي جي خريد جي تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"First period\n" -"itemlist.text" -msgid "First period" -msgstr "پهريون مُدو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"Date the first period ends\n" -"itemlist.text" -msgid "Date the first period ends" -msgstr "پهريو مدو پورو ٿيڻ جي تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"Salvage\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage" -msgstr "ٻڏڻ کان بچايو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"Salvage value of an asset at the end of its life\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" -msgstr "اُن جي جيون جي پڇاڙي ۾ ٻڏڻ کان بچيل مال متي جو ملهُہ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"Period\n" -"itemlist.text" -msgid "Period" -msgstr "مُدو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"The period\n" -"itemlist.text" -msgid "The period" -msgstr "مُدو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "نُرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"The rate of depreciation\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate of depreciation" -msgstr "لاٿِ جو نُرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amordegrc\n" -"The year basis to be used\n" -"itemlist.text" -msgid "The year basis to be used" -msgstr "آڌار سال جيڪو استعمال ۾ آندو ويندو-" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" -msgstr "هر ڳڻپ ڪندڙ عرصي لاءِ مال متي جي انوپات ۾ طئه ڪيل خطي لاٿ موٽائي ٿو۔" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"Cost\n" -"itemlist.text" -msgid "Cost" -msgstr "لاڳت" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"Cost of the asset\n" -"itemlist.text" -msgid "Cost of the asset" -msgstr "مال متي جي لاڳت" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"Date purchased\n" -"itemlist.text" -msgid "Date purchased" -msgstr "خريديءَ جي تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"Purchase date of the asset\n" -"itemlist.text" -msgid "Purchase date of the asset" -msgstr "مال متي جي خريد جي تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"First period\n" -"itemlist.text" -msgid "First period" -msgstr "پهريون مُدو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"The date the first period ends\n" -"itemlist.text" -msgid "The date the first period ends" -msgstr "پهريون مُدو پورو ٿيڻ جي تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"Salvage\n" -"itemlist.text" -msgid "Salvage" -msgstr "ٻڏڻ کان بچايو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"The salvage value of an asset at the end of its life\n" -"itemlist.text" -msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" -msgstr "اُن جي جيون پڇاڙيءَ ۾ ٻڏڻ کان بچيل مال متي جو ملهُہ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"Period\n" -"itemlist.text" -msgid "Period" -msgstr "مُدو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"The period\n" -"itemlist.text" -msgid "The period" -msgstr "مُدو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "نُرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"The rate of depreciation\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate of depreciation" -msgstr "لاٿِ جو نُرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Amorlinc\n" -"The year basis to be used\n" -"itemlist.text" -msgid "The year basis to be used" -msgstr "آڌار سال جيڪو استعمال ۾ آندو ويندو-" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" -msgstr "سيڪيرٽي جنهن تي معيادي وياج ملي ٿو ان موجن حاصل وياج واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"Issue\n" -"itemlist.text" -msgid "Issue" -msgstr "جاري ڪرڻ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"Issue date of the security\n" -"itemlist.text" -msgid "Issue date of the security" -msgstr "سيڪرٽيءَ جي جاري تارخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"First interest\n" -"itemlist.text" -msgid "First interest" -msgstr "پهريون وياج" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"First interest date of the security\n" -"itemlist.text" -msgid "First interest date of the security" -msgstr "سيڪرٽي جي وياج جي پهرين تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "نُرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "نرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"Par\n" -"itemlist.text" -msgid "Par" -msgstr "لاڳت جي برابر" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"The par value\n" -"itemlist.text" -msgid "The par value" -msgstr "لاڳت جي برابر ملهہ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "بار بار ٿيڻ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "بار بار" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrint\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "بنيادُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrintm\n" -"Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" -msgstr "سيڪيُرٽي جنهن تي پڪي مِتيءَ تي وياج ملي ٿو اُن لاءِ حاصل ٿيل وياج واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrintm\n" -"Issue\n" -"itemlist.text" -msgid "Issue" -msgstr "جاري ڪرڻ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrintm\n" -"The issue date\n" -"itemlist.text" -msgid "The issue date" -msgstr "جاري ڪرڻ جي تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrintm\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrintm\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrintm\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "نُرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrintm\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "نرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrintm\n" -"Par\n" -"itemlist.text" -msgid "Par" -msgstr "لاڳت جي برابر" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrintm\n" -"The par value\n" -"itemlist.text" -msgid "The par value" -msgstr "لاڳت جي برابر ملهہ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrintm\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Accrintm\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "بنيادُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Received\n" -"Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" -msgstr "پڪيءَ متيءَ تي سيڙايل سيڪيرٽي جي سموري جمع رقم واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Received\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Received\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Received\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "پڪي مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Received\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "پڪيِ مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Received\n" -"Investment\n" -"itemlist.text" -msgid "Investment" -msgstr "سيڙپ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Received\n" -"The investment\n" -"itemlist.text" -msgid "The investment" -msgstr "سيڙپ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Received\n" -"Discount\n" -"itemlist.text" -msgid "Discount" -msgstr "لاٿِ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Received\n" -"The discount\n" -"itemlist.text" -msgid "The discount" -msgstr "لاِٿ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Received\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Received\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "بنيادُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Disc\n" -"Returns the discount rate for a security\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the discount rate for a security" -msgstr "سيڪيُرٽيءَ تي لاٿ وارو نرخ واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Disc\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Disc\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Disc\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "پڪي مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Disc\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "پڪيِ مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Disc\n" -"Price\n" -"itemlist.text" -msgid "Price" -msgstr "قيمت" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Disc\n" -"The price\n" -"itemlist.text" -msgid "The price" -msgstr "قيمت" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Disc\n" -"Redemption\n" -"itemlist.text" -msgid "Redemption" -msgstr "قرض کان ڇوٽڪارو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Disc\n" -"The redemption value\n" -"itemlist.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "قرض کان ڇوٽڪاري جو مُلهُہ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Disc\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Disc\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "بنيادُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments" -msgstr "معيادي وياج اَدا ڪرڻ سميت سيڪيرٽيءَ جو سالاڻو ميڪالي عرصو واپس ڪري ٿو۔" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "پڪي مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "پڪيِ مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"Coupon\n" -"itemlist.text" -msgid "Coupon" -msgstr "ڪوُپن" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"The coupon rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The coupon rate" -msgstr "ڪوُپن جو اَگهُہ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"Yield\n" -"itemlist.text" -msgid "Yield" -msgstr "اُپراسو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"The yield\n" -"itemlist.text" -msgid "The yield" -msgstr "اُپراسو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "بار بار ٿيڻ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "بار بار" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Duration\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "بنيادُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Effect\n" -"Returns the effective annual interest rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the effective annual interest rate" -msgstr "لاڳو وياج جو نرخ واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Effect\n" -"Nominal rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Nominal rate" -msgstr "نالي ماتر نرخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Effect\n" -"The nominal rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The nominal rate" -msgstr "نالي ماتر نرخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Effect\n" -"Npery\n" -"itemlist.text" -msgid "Npery" -msgstr "Npery" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Effect\n" -"The periods\n" -"itemlist.text" -msgid "The periods" -msgstr "مُدا" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods" -msgstr "ٻن عرصن جي وِچَ ۾ ادا ڪندڙ قرض تي وڌندڙ موُرُ واپس ڪري ٿو۔" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "نُرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "نرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"Nper\n" -"itemlist.text" -msgid "Nper" -msgstr "Nper" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"Number of payment periods\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of payment periods" -msgstr "اَدا ڪرڻ جي معياد جو تعداد" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"Pv\n" -"itemlist.text" -msgid "Pv" -msgstr "PV" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"The present value\n" -"itemlist.text" -msgid "The present value" -msgstr "مؤجودہ ملهُہ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"Start period\n" -"itemlist.text" -msgid "Start period" -msgstr "شروعاتي معياد" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"The start period\n" -"itemlist.text" -msgid "The start period" -msgstr "شروعاتي معياد" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"End period\n" -"itemlist.text" -msgid "End period" -msgstr "آخري معياد " - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"The end period\n" -"itemlist.text" -msgid "The end period" -msgstr "آخري معيادي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumprinc\n" -"The type of maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The type of maturity" -msgstr "پڪي مِتيِ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"Returns the cumulative interest to be paid between two periods\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" -msgstr "ٻن عرصن جي وچ ۾ ادا ڪندڙ وياج واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "نُرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "نرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"Nper\n" -"itemlist.text" -msgid "Nper" -msgstr "Nper" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"Number of payment periods\n" -"itemlist.text" -msgid "Number of payment periods" -msgstr "اَدا ڪرڻ جي معياد جو تعداد" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"Pv\n" -"itemlist.text" -msgid "Pv" -msgstr "PV" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"The present value\n" -"itemlist.text" -msgid "The present value" -msgstr "مؤجودہ ملهُہ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"Start period\n" -"itemlist.text" -msgid "Start period" -msgstr "شروعاتي معياد" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"The start period\n" -"itemlist.text" -msgid "The start period" -msgstr "شروعاتي معياد" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"End period\n" -"itemlist.text" -msgid "End period" -msgstr "آخري معياد " - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"The end period\n" -"itemlist.text" -msgid "The end period" -msgstr "آخري معيادي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Cumipmt\n" -"The type of maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The type of maturity" -msgstr "پڪي مِتيِ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest" -msgstr "سڪيرٽيءَ جي في 100 ڪرنسي ايڪن جي درسني بها جي ملهہ موجب معيادي وياج واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "پڪي مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "پڪيِ مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "نُرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "نرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"Yield\n" -"itemlist.text" -msgid "Yield" -msgstr "اُپراسو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"The yield\n" -"itemlist.text" -msgid "The yield" -msgstr "اُپراسو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"Redemption\n" -"itemlist.text" -msgid "Redemption" -msgstr "قرض کان ڇوٽڪارو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"The redemption value\n" -"itemlist.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "قرض کان ڇوٽڪاري جو مُلهُہ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "بار بار ٿيڻ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "بار بار" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Price\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "بنيادُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricedisc\n" -"Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" -msgstr "لاٿ ڏنل سيڪيرٽيءَ جي في 100 ڪرنسي ايڪن موجب ملهہ واپس ڪري ٿو۔" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricedisc\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricedisc\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricedisc\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "پڪي مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricedisc\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "پڪيِ مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricedisc\n" -"Discount\n" -"itemlist.text" -msgid "Discount" -msgstr "لاٿِ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricedisc\n" -"The discount\n" -"itemlist.text" -msgid "The discount" -msgstr "لاِٿ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricedisc\n" -"Redemption\n" -"itemlist.text" -msgid "Redemption" -msgstr "قرض کان ڇوٽڪارو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricedisc\n" -"The redemption value\n" -"itemlist.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "قرض کان ڇوٽڪاري جو مُلهُہ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricedisc\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricedisc\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "بنيادُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity" -msgstr "پڪيءَ متيءَ ادا ٿيندڙ سيڪيرٽيءَ جي في 100 ڪرنسيءَ جي ايڪن موجب ملهہ واپس ڪري ٿو۔" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "پڪي مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "پڪيِ مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"Issue\n" -"itemlist.text" -msgid "Issue" -msgstr "جاري ڪرڻ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"The issue date\n" -"itemlist.text" -msgid "The issue date" -msgstr "جاري ڪرڻ جي تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "نُرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "نرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"Yield\n" -"itemlist.text" -msgid "Yield" -msgstr "اُپراسو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"The yield\n" -"itemlist.text" -msgid "The yield" -msgstr "اُپراسو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Pricemat\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "بنيادُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units" -msgstr "سيڪيرٽيءَ لاءِ فرض ڪيل 100 ڪرنسي ايڪن جي ميڪائلي ملهہ موجب بدل سدل ڪري واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "پڪي مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "پڪيِ مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"Coupon\n" -"itemlist.text" -msgid "Coupon" -msgstr "ڪوُپن" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"The coupon rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The coupon rate" -msgstr "ڪوُپن جو اَگهُہ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"Yield\n" -"itemlist.text" -msgid "Yield" -msgstr "اُپراسو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"The yield\n" -"itemlist.text" -msgid "The yield" -msgstr "اُپراسو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "بار بار ٿيڻ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "بار بار" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Mduration\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "بنيادُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Nominal\n" -"Returns the annual nominal interest rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the annual nominal interest rate" -msgstr "سالاني نالي ماتر وياج جي خرخ تي واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Nominal\n" -"Effective rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Effective rate" -msgstr "مؤجودہ نرخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Nominal\n" -"The effective interest rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The effective interest rate" -msgstr "مؤجودہ وياج جو نرخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Nominal\n" -"Npery\n" -"itemlist.text" -msgid "Npery" -msgstr "Npery" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Nominal\n" -"The periods\n" -"itemlist.text" -msgid "The periods" -msgstr "مُدا" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dollarfr\n" -"Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction" -msgstr "ڏهانش ۾ ڄاڻايل ملهہ کي اڻ پوري ملهہ ۾ بدلي ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dollarfr\n" -"Decimal dollar\n" -"itemlist.text" -msgid "Decimal dollar" -msgstr "ڏهانس ڊالر" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dollarfr\n" -"The decimal number\n" -"itemlist.text" -msgid "The decimal number" -msgstr "ڊيسيمل انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dollarfr\n" -"Fraction\n" -"itemlist.text" -msgid "Fraction" -msgstr "اڻ پور" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dollarfr\n" -"The divisor\n" -"itemlist.text" -msgid "The divisor" -msgstr "ونڊيندڙُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dollarde\n" -"Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal\n" -"itemlist.text" -msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal" -msgstr "اڻپور ۾ ڄاڻايل ملهہ کي ڏهانس ملهہ ۾ بدلي ٿو۔" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dollarde\n" -"Fractional dollar\n" -"itemlist.text" -msgid "Fractional dollar" -msgstr "اڻ پور وارو ڊالر" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dollarde\n" -"The number as a fraction\n" -"itemlist.text" -msgid "The number as a fraction" -msgstr "اڻپور لاءِ انگ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dollarde\n" -"Fraction\n" -"itemlist.text" -msgid "Fraction" -msgstr "اڻ پور" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Dollarde\n" -"The divisor\n" -"itemlist.text" -msgid "The divisor" -msgstr "ونڊيندڙُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"Returns the yield on a security that pays periodic interest\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" -msgstr "سڪيرٽي تي ادا ٿيندڙ معيادي وياج جو اُپراسو واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "پڪي مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "پڪيِ مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "نُرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "نرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"Price\n" -"itemlist.text" -msgid "Price" -msgstr "قيمت" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"The price\n" -"itemlist.text" -msgid "The price" -msgstr "قيمت" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"Redemption\n" -"itemlist.text" -msgid "Redemption" -msgstr "قرض کان ڇوٽڪارو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"The redemption value\n" -"itemlist.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "قرض کان ڇوٽڪاري جو مُلهُہ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "بار بار ٿيڻ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "بار بار" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yield\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "بنيادُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yielddisc\n" -"Returns the annual yield for a discounted security\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the annual yield for a discounted security" -msgstr "لاٿ واريءَ سيڪيرٽيءَ لاءِ سالاڻو اُپراسو واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yielddisc\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yielddisc\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yielddisc\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "پڪي مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yielddisc\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "پڪيِ مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yielddisc\n" -"Price\n" -"itemlist.text" -msgid "Price" -msgstr "قيمت" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yielddisc\n" -"The price\n" -"itemlist.text" -msgid "The price" -msgstr "قيمت" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yielddisc\n" -"Redemption\n" -"itemlist.text" -msgid "Redemption" -msgstr "قرض کان ڇوٽڪارو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yielddisc\n" -"The redemption value\n" -"itemlist.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "قرض کان ڇوٽڪاري جو مُلهُہ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yielddisc\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yielddisc\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "بنيادُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" -msgstr "پڪيءَ متيءَ تي سيڪيرٽيءَ تي ادا ٿيندڙ سالانو اُپراسو واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "پڪي مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "پڪيِ مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"Issue\n" -"itemlist.text" -msgid "Issue" -msgstr "جاري ڪرڻ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"The issue date\n" -"itemlist.text" -msgid "The issue date" -msgstr "جاري ڪرڻ جي تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "نُرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "نرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"Price\n" -"itemlist.text" -msgid "Price" -msgstr "قيمت" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"The price\n" -"itemlist.text" -msgid "The price" -msgstr "قيمت" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Yieldmat\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "بنيادُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbilleq\n" -"Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" -msgstr "ٽريزري بل لاءِ بانڊ جي برابر اُپراسو واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbilleq\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbilleq\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbilleq\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "پڪي مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbilleq\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "پڪيِ مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbilleq\n" -"Discount\n" -"itemlist.text" -msgid "Discount" -msgstr "لاٿِ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbilleq\n" -"The discount rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The discount rate" -msgstr "لاٿ جو نرخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillprice\n" -"Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" -msgstr "ٽريزري بل لاءِ 100 ڪرنسي ايڪن جو درسني مُلهُہ واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillprice\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillprice\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillprice\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "پڪي مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillprice\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "پڪيِ مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillprice\n" -"Discount\n" -"itemlist.text" -msgid "Discount" -msgstr "لاٿِ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillprice\n" -"The discount rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The discount rate" -msgstr "لاٿ جو نرخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillyield\n" -"Returns the yield for a treasury bill\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the yield for a treasury bill" -msgstr "ٽريزري بل لاءِ اُپراسو واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillyield\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillyield\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillyield\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "پڪي مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillyield\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "پڪيِ مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillyield\n" -"Price\n" -"itemlist.text" -msgid "Price" -msgstr "قيمت" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Tbillyield\n" -"The price\n" -"itemlist.text" -msgid "The price" -msgstr "قيمت" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" -msgstr " پهرين باقي عرصي سان سيڪرٽيءَ جي 100$ درسني بها موجب ملهہ واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "پڪي مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "پڪيِ مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"Issue\n" -"itemlist.text" -msgid "Issue" -msgstr "جاري ڪرڻ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"The issue date\n" -"itemlist.text" -msgid "The issue date" -msgstr "جاري ڪرڻ جي تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"First coupon\n" -"itemlist.text" -msgid "First coupon" -msgstr "پهريون ڪوپن" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"The first coupon date\n" -"itemlist.text" -msgid "The first coupon date" -msgstr "پهرئين ڪوپن جي تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "نُرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "نرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"Yield\n" -"itemlist.text" -msgid "Yield" -msgstr "اُپراسو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"The yield\n" -"itemlist.text" -msgid "The yield" -msgstr "اُپراسو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"Redemption\n" -"itemlist.text" -msgid "Redemption" -msgstr "قرض کان ڇوٽڪارو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"The redemption value\n" -"itemlist.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "قرض کان ڇوٽڪاري جو مُلهُہ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "بار بار ٿيڻ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "بار بار" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfprice\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "بنيادُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"Returns the yield of a security with an odd first period\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" -msgstr "پهرين باقي عرصي سان سڪيرٽيءَ جو اُپسارو واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "پڪي مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "پڪيِ مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"Issue\n" -"itemlist.text" -msgid "Issue" -msgstr "جاري ڪرڻ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"The issue date\n" -"itemlist.text" -msgid "The issue date" -msgstr "جاري ڪرڻ جي تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"First coupon\n" -"itemlist.text" -msgid "First coupon" -msgstr "پهريون ڪوپن" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"The first coupon date\n" -"itemlist.text" -msgid "The first coupon date" -msgstr "پهرئين ڪوپن جي تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "نُرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "نرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"Price\n" -"itemlist.text" -msgid "Price" -msgstr "قيمت" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"The price\n" -"itemlist.text" -msgid "The price" -msgstr "قيمت" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"Redemption\n" -"itemlist.text" -msgid "Redemption" -msgstr "قرض کان ڇوٽڪارو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"The redemption value\n" -"itemlist.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "قرض کان ڇوٽڪاري جو مُلهُہ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "بار بار ٿيڻ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "بار بار" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddfyield\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "بنيادُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" -msgstr " پڇاڙيءَ جي باقي عرصي سان سيڪيرٽيءَ جي $100 درسني بها موجب ملهہ واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "پڪي مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "پڪيِ مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"Last interest\n" -"itemlist.text" -msgid "Last interest" -msgstr "آخري وياج" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"The last interest date\n" -"itemlist.text" -msgid "The last interest date" -msgstr "آخري وياج جي تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "نُرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "نرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"Yield\n" -"itemlist.text" -msgid "Yield" -msgstr "اُپراسو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"The yield\n" -"itemlist.text" -msgid "The yield" -msgstr "اُپراسو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"Redemption\n" -"itemlist.text" -msgid "Redemption" -msgstr "قرض کان ڇوٽڪارو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"The redemption value\n" -"itemlist.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "قرض کان ڇوٽڪاري جو مُلهُہ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "بار بار ٿيڻ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "بار بار" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlprice\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "بنيادُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"Returns the yield of a security with an odd last period\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" -msgstr " پڇاڙيءَ جي باقي عرصي سان سيڪيرٽيءَ جو اُپسارو واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "پڪي مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "پڪيِ مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"Last interest\n" -"itemlist.text" -msgid "Last interest" -msgstr "آخري وياج" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"The last interest date\n" -"itemlist.text" -msgid "The last interest date" -msgstr "آخري وياج جي تاريخ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "نُرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "نرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"Price\n" -"itemlist.text" -msgid "Price" -msgstr "قيمت" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"The price\n" -"itemlist.text" -msgid "The price" -msgstr "قيمت" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"Redemption\n" -"itemlist.text" -msgid "Redemption" -msgstr "قرض کان ڇوٽڪارو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"The redemption value\n" -"itemlist.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "قرض کان ڇوٽڪاري جو مُلهُہ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "بار بار ٿيڻ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "بار بار" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Oddlyield\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "بنيادُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xirr\n" -"Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" -msgstr " غير معيادي ادا ڪيل رقمن لاءِ موٽائڻ جو اندروني نرخ واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xirr\n" -"Values\n" -"itemlist.text" -msgid "Values" -msgstr "مُلهَہ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xirr\n" -"The values\n" -"itemlist.text" -msgid "The values" -msgstr "ملهَہ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xirr\n" -"Dates\n" -"itemlist.text" -msgid "Dates" -msgstr "تاريخون" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xirr\n" -"The dates\n" -"itemlist.text" -msgid "The dates" -msgstr "تاريخون" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xirr\n" -"Guess\n" -"itemlist.text" -msgid "Guess" -msgstr "اَنومانُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xirr\n" -"The guess\n" -"itemlist.text" -msgid "The guess" -msgstr "اَنومانُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xnpv\n" -"Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" -msgstr "ادائگيءَ جي غير معيادي تذ ڪري لاءِ باقي ڪل مؤجودہ ملهہ واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xnpv\n" -"Rate\n" -"itemlist.text" -msgid "Rate" -msgstr "نُرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xnpv\n" -"The rate\n" -"itemlist.text" -msgid "The rate" -msgstr "نرخُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xnpv\n" -"Values\n" -"itemlist.text" -msgid "Values" -msgstr "مُلهَہ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xnpv\n" -"The values\n" -"itemlist.text" -msgid "The values" -msgstr "ملهَہ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xnpv\n" -"Dates\n" -"itemlist.text" -msgid "Dates" -msgstr "تاريخون" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Xnpv\n" -"The dates\n" -"itemlist.text" -msgid "The dates" -msgstr "تاريخون" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Intrate\n" -"Returns the interest rate for a fully invested security\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" -msgstr "سڪيرٽيءَ جي سموري جمع رقم لاءِ وياج جو نرخ واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Intrate\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Intrate\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Intrate\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "پڪي مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Intrate\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "پڪيِ مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Intrate\n" -"Investment\n" -"itemlist.text" -msgid "Investment" -msgstr "سيڙپ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Intrate\n" -"The investment\n" -"itemlist.text" -msgid "The investment" -msgstr "سيڙپ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Intrate\n" -"Redemption\n" -"itemlist.text" -msgid "Redemption" -msgstr "قرض کان ڇوٽڪارو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Intrate\n" -"The redemption value\n" -"itemlist.text" -msgid "The redemption value" -msgstr "قرض کان ڇوٽڪاري جو مُلهُہ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Intrate\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Intrate\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "بنيادُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupncd\n" -"Returns the first coupon date after the settlement date\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" -msgstr " چُڪتِ جي تاريخ کان پوءِ پهرئين ڪوپن جي تاريخ واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupncd\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupncd\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupncd\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "پڪي مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupncd\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "پڪيِ مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupncd\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "بار بار ٿيڻ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupncd\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "بار بار" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupncd\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupncd\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "بنيادُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdays\n" -"Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date" -msgstr "ڪوپن جي عرصي ۾ چڪت جي تاريخ ڄاڻائيندي ڏينہن جو تعداد واپس ڪري ٿو۔" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdays\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdays\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdays\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "پڪي مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdays\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "پڪيِ مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdays\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "بار بار ٿيڻ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdays\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "بار بار" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdays\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdays\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "بنيادُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" -msgstr " چُڪَت جي تاريخ کان اَڳلي ڪوپن جي تاريخ تائين ڏينہن جو تعداد واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "پڪي مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "پڪيِ مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "بار بار ٿيڻ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "بار بار" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaysnc\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "بنيادُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date" -msgstr "ڪوپن جي عرصي جي شروعات کان چڪت جي تاريخ تائين ڏينهن جو تعداد واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "پڪي مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "پڪيِ مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "بار بار ٿيڻ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "بار بار" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupdaybs\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "بنيادُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Couppcd\n" -"Returns the last coupon date preceding the settlement date\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" -msgstr " چڪت جي تاريخ کان اڳہ آخري ڪوپن جي تاريخ تائين واپس ڪري ٿو۔" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Couppcd\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Couppcd\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Couppcd\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "پڪي مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Couppcd\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "پڪيِ مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Couppcd\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "بار بار ٿيڻ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Couppcd\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "بار بار" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Couppcd\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Couppcd\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "بنيادُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupnum\n" -"Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates" -msgstr "چُڪِت ۽ پَڪيُن تيٿن جي وچ جي ادائگيءَ جي ڪوپنن جو تعداد واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupnum\n" -"Settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "Settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupnum\n" -"The settlement\n" -"itemlist.text" -msgid "The settlement" -msgstr "نبيرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupnum\n" -"Maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Maturity" -msgstr "پڪي مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupnum\n" -"The maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "The maturity" -msgstr "پڪيِ مِتي" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupnum\n" -"Frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "Frequency" -msgstr "بار بار ٿيڻ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupnum\n" -"The frequency\n" -"itemlist.text" -msgid "The frequency" -msgstr "بار بار" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupnum\n" -"Basis\n" -"itemlist.text" -msgid "Basis" -msgstr "آڌارُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Coupnum\n" -"The basis\n" -"itemlist.text" -msgid "The basis" -msgstr "بنيادُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Fvschedule\n" -"Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied" -msgstr " گڏيل وياج جي نرخن جو سلسلو لاڳو ڪرڻ بعد شروعاتي موُر جي اڳتي جو ملهُہ واپس ڪري ٿو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Fvschedule\n" -"Principal\n" -"itemlist.text" -msgid "Principal" -msgstr "موُرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Fvschedule\n" -"The principal\n" -"itemlist.text" -msgid "The principal" -msgstr "موُرُ" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Fvschedule\n" -"Schedule\n" -"itemlist.text" -msgid "Schedule" -msgstr " تذ ڪرو" - -#: analysis.src -msgctxt "" -"analysis.src\n" -"ANALYSIS_Fvschedule\n" -"The schedule\n" -"itemlist.text" -msgid "The schedule" -msgstr "تذ ڪرو " - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Workday\n" -"string.text" -msgid "WORKDAY" -msgstr "WORKDAY" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac\n" -"string.text" -msgid "YEARFRAC" -msgstr "YEARFRAC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Edate\n" -"string.text" -msgid "EDATE" -msgstr "EDATE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum\n" -"string.text" -msgid "WEEKNUM" -msgstr "WEEKNUM" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth\n" -"string.text" -msgid "EOMONTH" -msgstr "EOMONTH" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays\n" -"string.text" -msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "NETWORKDAYS" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc\n" -"string.text" -msgid "AMORDEGRC" -msgstr "AMORDEGRC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc\n" -"string.text" -msgid "AMORLINC" -msgstr "AMORLINC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint\n" -"string.text" -msgid "ACCRINT" -msgstr "ACCRINT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm\n" -"string.text" -msgid "ACCRINTM" -msgstr "ACCRINTM" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Received\n" -"string.text" -msgid "RECEIVED" -msgstr "RECEIVED" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Disc\n" -"string.text" -msgid "DISC" -msgstr "DISC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Duration\n" -"string.text" -msgid "DURATION" -msgstr "DURATION" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Effect\n" -"string.text" -msgid "EFFECT" -msgstr "EFFECT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc\n" -"string.text" -msgid "CUMPRINC" -msgstr "CUMPRINC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt\n" -"string.text" -msgid "CUMIPMT" -msgstr "CUMIPMT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Price\n" -"string.text" -msgid "PRICE" -msgstr "PRICE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc\n" -"string.text" -msgid "PRICEDISC" -msgstr "PRICEDISC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat\n" -"string.text" -msgid "PRICEMAT" -msgstr "PRICEMAT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration\n" -"string.text" -msgid "MDURATION" -msgstr "MDURATION" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal\n" -"string.text" -msgid "NOMINAL" -msgstr "NOMINAL" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr\n" -"string.text" -msgid "DOLLARFR" -msgstr "DOLLARFR" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde\n" -"string.text" -msgid "DOLLARDE" -msgstr "DOLLARDE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Yield\n" -"string.text" -msgid "YIELD" -msgstr "YIELD" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc\n" -"string.text" -msgid "YIELDDISC" -msgstr "YIELDDISC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat\n" -"string.text" -msgid "YIELDMAT" -msgstr "YIELDMAT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq\n" -"string.text" -msgid "TBILLEQ" -msgstr "TBILLEQ" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice\n" -"string.text" -msgid "TBILLPRICE" -msgstr "TBILLPRICE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield\n" -"string.text" -msgid "TBILLYIELD" -msgstr "TBILLYIELD" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice\n" -"string.text" -msgid "ODDFPRICE" -msgstr "ODDFPRICE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield\n" -"string.text" -msgid "ODDFYIELD" -msgstr "ODDFYIELD" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice\n" -"string.text" -msgid "ODDLPRICE" -msgstr "ODDLPRICE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield\n" -"string.text" -msgid "ODDLYIELD" -msgstr "ODDLYIELD" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr\n" -"string.text" -msgid "XIRR" -msgstr "XIRR" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv\n" -"string.text" -msgid "XNPV" -msgstr "XNPV" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate\n" -"string.text" -msgid "INTRATE" -msgstr "INTRATE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd\n" -"string.text" -msgid "COUPNCD" -msgstr "COUPNCD" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays\n" -"string.text" -msgid "COUPDAYS" -msgstr "COUPDAYS" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc\n" -"string.text" -msgid "COUPDAYSNC" -msgstr "COUPDAYSNC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs\n" -"string.text" -msgid "COUPDAYBS" -msgstr "COUPDAYBS" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd\n" -"string.text" -msgid "COUPPCD" -msgstr "COUPPCD" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum\n" -"string.text" -msgid "COUPNUM" -msgstr "COUPNUM" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule\n" -"string.text" -msgid "FVSCHEDULE" -msgstr "FVSCHEDULE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven\n" -"string.text" -msgid "ISEVEN" -msgstr "ISEVEN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd\n" -"string.text" -msgid "ISODD" -msgstr "ISODD" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd\n" -"string.text" -msgid "GCD" -msgstr "GCD" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm\n" -"string.text" -msgid "LCM" -msgstr "LCM" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial\n" -"string.text" -msgid "MULTINOMIAL" -msgstr "MULTINOMIAL" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum\n" -"string.text" -msgid "SERIESSUM" -msgstr "SERIESSUM" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient\n" -"string.text" -msgid "QUOTIENT" -msgstr "QUOTIENT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Mround\n" -"string.text" -msgid "MROUND" -msgstr "MROUND" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi\n" -"string.text" -msgid "SQRTPI" -msgstr "SQRTPI" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween\n" -"string.text" -msgid "RANDBETWEEN" -msgstr "RANDBETWEEN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli\n" -"string.text" -msgid "BESSELI" -msgstr "BESSELI" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj\n" -"string.text" -msgid "BESSELJ" -msgstr "BESSELJ" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk\n" -"string.text" -msgid "BESSELK" -msgstr "BESSELK" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely\n" -"string.text" -msgid "BESSELY" -msgstr "BESSELY" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec\n" -"string.text" -msgid "BIN2DEC" -msgstr "BIN2DEC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex\n" -"string.text" -msgid "BIN2HEX" -msgstr "BIN2HEX" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct\n" -"string.text" -msgid "BIN2OCT" -msgstr "BIN2OCT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Delta\n" -"string.text" -msgid "DELTA" -msgstr "DELTA" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin\n" -"string.text" -msgid "DEC2BIN" -msgstr "DEC2BIN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex\n" -"string.text" -msgid "DEC2HEX" -msgstr "DEC2HEX" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct\n" -"string.text" -msgid "DEC2OCT" -msgstr "DEC2OCT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Erf\n" -"string.text" -msgid "ERF" -msgstr "ERF" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc\n" -"string.text" -msgid "ERFC" -msgstr "ERFC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep\n" -"string.text" -msgid "GESTEP" -msgstr "GESTEP" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin\n" -"string.text" -msgid "HEX2BIN" -msgstr "HEX2BIN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec\n" -"string.text" -msgid "HEX2DEC" -msgstr "HEX2DEC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct\n" -"string.text" -msgid "HEX2OCT" -msgstr "HEX2OCT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs\n" -"string.text" -msgid "IMABS" -msgstr "IMABS" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary\n" -"string.text" -msgid "IMAGINARY" -msgstr "IMAGINARY" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Impower\n" -"string.text" -msgid "IMPOWER" -msgstr "IMPOWER" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument\n" -"string.text" -msgid "IMARGUMENT" -msgstr "IMARGUMENT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos\n" -"string.text" -msgid "IMCOS" -msgstr "IMCOS" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv\n" -"string.text" -msgid "IMDIV" -msgstr "IMDIV" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp\n" -"string.text" -msgid "IMEXP" -msgstr "IMEXP" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate\n" -"string.text" -msgid "IMCONJUGATE" -msgstr "IMCONJUGATE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imln\n" -"string.text" -msgid "IMLN" -msgstr "IMLN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10\n" -"string.text" -msgid "IMLOG10" -msgstr "IMLOG10" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2\n" -"string.text" -msgid "IMLOG2" -msgstr "IMLOG2" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct\n" -"string.text" -msgid "IMPRODUCT" -msgstr "IMPRODUCT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal\n" -"string.text" -msgid "IMREAL" -msgstr "IMREAL" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin\n" -"string.text" -msgid "IMSIN" -msgstr "IMSIN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub\n" -"string.text" -msgid "IMSUB" -msgstr "IMSUB" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum\n" -"string.text" -msgid "IMSUM" -msgstr "IMSUM" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt\n" -"string.text" -msgid "IMSQRT" -msgstr "IMSQRT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan\n" -"string.text" -msgid "IMTAN" -msgstr "" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec\n" -"string.text" -msgid "IMSEC" -msgstr "" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc\n" -"string.text" -msgid "IMCSC" -msgstr "" - -#: analysis_funcnames.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot\n" -"string.text" -msgid "IMCOT" -msgstr "IMCOS" - -#: analysis_funcnames.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh\n" -"string.text" -msgid "IMSINH" -msgstr "IMSIN" - -#: analysis_funcnames.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh\n" -"string.text" -msgid "IMCOSH" -msgstr "IMCOS" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech\n" -"string.text" -msgid "IMSECH" -msgstr "" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch\n" -"string.text" -msgid "IMCSCH" -msgstr "" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Complex\n" -"string.text" -msgid "COMPLEX" -msgstr "COMPLEX" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin\n" -"string.text" -msgid "OCT2BIN" -msgstr "OCT2BIN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec\n" -"string.text" -msgid "OCT2DEC" -msgstr "OCT2DEC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex\n" -"string.text" -msgid "OCT2HEX" -msgstr "OCT2HEX" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Convert\n" -"string.text" -msgid "CONVERT" -msgstr "CONVERT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble\n" -"string.text" -msgid "FACTDOUBLE" -msgstr "FACTDOUBLE" diff --git a/source/sd/scaddins/source/datefunc.po b/source/sd/scaddins/source/datefunc.po deleted file mode 100644 index a7be353c05b..00000000000 --- a/source/sd/scaddins/source/datefunc.po +++ /dev/null @@ -1,405 +0,0 @@ -#. extracted from scaddins/source/datefunc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371913355.000000\n" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"Calculates the number of weeks in a specific period\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" -msgstr "ڄاڻايل عرصي ۾ هفتن جو تعداد ڳڻجي ٿو" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"Start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Start date" -msgstr "تاريخ شروع ڪريو" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"First day of the period\n" -"itemlist.text" -msgid "First day of the period" -msgstr "عرصي جو پهريون ڏينهن " - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"End date\n" -"itemlist.text" -msgid "End date" -msgstr "آخري تاريخ" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"Last day of the period\n" -"itemlist.text" -msgid "Last day of the period" -msgstr "عرصي جو آخري ڏينهن " - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks." -msgstr "ڳڻپ جو قسم: قسم =0 معنيٰ مُدو، قسم =1 معنيٰ ڪيلينڊر جا هَفتا" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"Determines the number of months in a specific period.\n" -"itemlist.text" -msgid "Determines the number of months in a specific period." -msgstr "ڄاڻايل عرصي ۾ مَهِنن جو تعداد مقرر ڪري ٿو۔" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"Start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Start date" -msgstr "تاريخ شروع ڪريو" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"First day of the period.\n" -"itemlist.text" -msgid "First day of the period." -msgstr "عرصي جو پهريون ڏينهن" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"End date\n" -"itemlist.text" -msgid "End date" -msgstr "آخري تاريخ" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"Last day of the period.\n" -"itemlist.text" -msgid "Last day of the period." -msgstr "عرصي جو آخري ڏينهن " - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months." -msgstr "ڳڻپ جو قسم: قسم =0 معنيٰ مُدو، قسم =1 معنيٰ ڪيلينڊر جا مَهِنا" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"Calculates the number of years in a specific period.\n" -"itemlist.text" -msgid "Calculates the number of years in a specific period." -msgstr "ڄاڻايل عرصي ۾ سالن جي تعداد جي گڻپ ڪري ٿو۔" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"Start date\n" -"itemlist.text" -msgid "Start date" -msgstr "تاريخ شروع ڪريو" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"First day of the period\n" -"itemlist.text" -msgid "First day of the period" -msgstr "عرصي جو پهريون ڏينهن " - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"End date\n" -"itemlist.text" -msgid "End date" -msgstr "آخري تاريخ" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"Last day of the period\n" -"itemlist.text" -msgid "Last day of the period" -msgstr "عرصي جو آخري ڏينهن " - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"Type\n" -"itemlist.text" -msgid "Type" -msgstr "قسم" - -#: datefunc.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years.\n" -"itemlist.text" -msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years." -msgstr "ڳڻپ جو قسم: قسم =0 معنيٰ مُدو، قسم =1 معنيٰ ڪيلينڊر جا هَفتا" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n" -"Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE).\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)." -msgstr " اَگر 366 ڏينهن واري سال جي تاريخ آهي تہ 1 (صحيح ڄاڻائي ٿو نہ تہ 0 (غلط" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n" -"Date\n" -"itemlist.text" -msgid "Date" -msgstr "تاريخ" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n" -"Any day in the desired year\n" -"itemlist.text" -msgid "Any day in the desired year" -msgstr "گهربل سال ۾ ڪوبہ ڏينهن" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n" -"Returns the number of days of the month in which the date entered occurs\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" -msgstr "داخل ڪيل تاريخ اچڻ تي ان مهني جي ڏينهن جو تعداد ڄاڻائي ٿو۔" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n" -"Date\n" -"itemlist.text" -msgid "Date" -msgstr "تاريخ" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n" -"Any day in the desired month\n" -"itemlist.text" -msgid "Any day in the desired month" -msgstr "گهربل مهني جو ڪوبہ ڏينهن" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n" -"Returns the number of days of the year in which the date entered occurs.\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." -msgstr "داخل ڪيل تاريخ جي سال جي ڏينهن جو تعداد ڄاڻائي ٿو" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n" -"Date\n" -"itemlist.text" -msgid "Date" -msgstr "تاريخ" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n" -"Any day in the desired year\n" -"itemlist.text" -msgid "Any day in the desired year" -msgstr "گهربل سال ۾ ڪوبہ ڏينهن" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n" -"Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs\n" -"itemlist.text" -msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" -msgstr "داخل ڪيل تاريخ جي سال جي هفتن جو تعداد ڄاڻائي ٿو" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n" -"Date\n" -"itemlist.text" -msgid "Date" -msgstr "تاريخ" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n" -"Any day in the desired year\n" -"itemlist.text" -msgid "Any day in the desired year" -msgstr "گهربل سال ۾ ڪوبہ ڏينهن" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_Rot13\n" -"Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm\n" -"itemlist.text" -msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" -msgstr "ROT13 اصول جو اِستعما ڪندي متن کي اين ڪريپٽ يا ڊيڪريپٽ ڪري ٿو۔" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_Rot13\n" -"Text\n" -"itemlist.text" -msgid "Text" -msgstr "متن" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCDESC_Rot13\n" -"Text to be encrypted or text already encrypted\n" -"itemlist.text" -msgid "Text to be encrypted or text already encrypted" -msgstr " متن اينڪريپٽ ڪرڻو آهي يا اڳہ ۾ ئي اينڪريپٽ ڪيل آهي" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCNAME_DiffWeeks\n" -"string.text" -msgid "WEEKS" -msgstr "" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCNAME_DiffMonths\n" -"string.text" -msgid "MONTHS" -msgstr "" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCNAME_DiffYears\n" -"string.text" -msgid "YEARS" -msgstr "" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCNAME_IsLeapYear\n" -"string.text" -msgid "ISLEAPYEAR" -msgstr "" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCNAME_DaysInMonth\n" -"string.text" -msgid "DAYSINMONTH" -msgstr "" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCNAME_DaysInYear\n" -"string.text" -msgid "DAYSINYEAR" -msgstr "" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCNAME_WeeksInYear\n" -"string.text" -msgid "WEEKSINYEAR" -msgstr "" - -#: datefunc.src -msgctxt "" -"datefunc.src\n" -"DATE_FUNCNAME_Rot13\n" -"string.text" -msgid "ROT13" -msgstr "" diff --git a/source/sd/scaddins/source/pricing.po b/source/sd/scaddins/source/pricing.po deleted file mode 100644 index d4e8de41033..00000000000 --- a/source/sd/scaddins/source/pricing.po +++ /dev/null @@ -1,768 +0,0 @@ -#. extracted from scaddins/source/pricing -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 10:39+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408444794.000000\n" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"Pricing of a barrier option\n" -"itemlist.text" -msgid "Pricing of a barrier option" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"spot\n" -"itemlist.text" -msgid "spot" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"Price/value of the underlying asset\n" -"itemlist.text" -msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"vol\n" -"itemlist.text" -msgid "vol" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"Annual volatility of the underlying asset\n" -"itemlist.text" -msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"r\n" -"itemlist.text" -msgid "r" -msgstr "R" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"Interest rate (continuously compounded)\n" -"itemlist.text" -msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"rf\n" -"itemlist.text" -msgid "rf" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"Foreign interest rate (continuously compounded)\n" -"itemlist.text" -msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"T\n" -"itemlist.text" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"Time to maturity of the option in years\n" -"itemlist.text" -msgid "Time to maturity of the option in years" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"strike\n" -"itemlist.text" -msgid "strike" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"Strike level of the option\n" -"itemlist.text" -msgid "Strike level of the option" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"barrier_low\n" -"itemlist.text" -msgid "barrier_low" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n" -"itemlist.text" -msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"barrier_up\n" -"itemlist.text" -msgid "barrier_up" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n" -"itemlist.text" -msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"rebate\n" -"itemlist.text" -msgid "rebate" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"Amount of money paid at maturity if barrier was hit\n" -"itemlist.text" -msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"put/call\n" -"itemlist.text" -msgid "put/call" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"String to define if the option is a (p)ut or a (c)all\n" -"itemlist.text" -msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"knock in/out\n" -"itemlist.text" -msgid "knock in/out" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut\n" -"itemlist.text" -msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"barrier_type\n" -"itemlist.text" -msgid "barrier_type" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"greek\n" -"itemlist.text" -msgid "greek" -msgstr "يوناني" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)\n" -"itemlist.text" -msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"Pricing of a touch/no-touch option\n" -"itemlist.text" -msgid "Pricing of a touch/no-touch option" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"spot\n" -"itemlist.text" -msgid "spot" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"Price/value of the underlying asset\n" -"itemlist.text" -msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"vol\n" -"itemlist.text" -msgid "vol" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"Annual volatility of the underlying asset\n" -"itemlist.text" -msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"r\n" -"itemlist.text" -msgid "r" -msgstr "R" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"Interest rate (continuously compounded)\n" -"itemlist.text" -msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"rf\n" -"itemlist.text" -msgid "rf" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"Foreign interest rate (continuously compounded)\n" -"itemlist.text" -msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"T\n" -"itemlist.text" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"Time to maturity of the option in years\n" -"itemlist.text" -msgid "Time to maturity of the option in years" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"barrier_low\n" -"itemlist.text" -msgid "barrier_low" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n" -"itemlist.text" -msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"barrier_up\n" -"itemlist.text" -msgid "barrier_up" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n" -"itemlist.text" -msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"foreign/domestic\n" -"itemlist.text" -msgid "foreign/domestic" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)\n" -"itemlist.text" -msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"knock in/out\n" -"itemlist.text" -msgid "knock in/out" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)\n" -"itemlist.text" -msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"barrier_type\n" -"itemlist.text" -msgid "barrier_type" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"greek\n" -"itemlist.text" -msgid "greek" -msgstr "يوناني" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)\n" -"itemlist.text" -msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW\n" -"itemlist.text" -msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"spot\n" -"itemlist.text" -msgid "spot" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"Price/value S of the underlying asset\n" -"itemlist.text" -msgid "Price/value S of the underlying asset" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"vol\n" -"itemlist.text" -msgid "vol" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"Annual volatility of the underlying asset\n" -"itemlist.text" -msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"drift\n" -"itemlist.text" -msgid "drift" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW\n" -"itemlist.text" -msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"T\n" -"itemlist.text" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"Time to maturity\n" -"itemlist.text" -msgid "Time to maturity" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"barrier_low\n" -"itemlist.text" -msgid "barrier_low" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n" -"itemlist.text" -msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"barrier_up\n" -"itemlist.text" -msgid "barrier_up" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n" -"itemlist.text" -msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)\n" -"itemlist.text" -msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"spot\n" -"itemlist.text" -msgid "spot" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"Price/value of the asset\n" -"itemlist.text" -msgid "Price/value of the asset" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"vol\n" -"itemlist.text" -msgid "vol" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"Annual volatility of the asset\n" -"itemlist.text" -msgid "Annual volatility of the asset" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"drift\n" -"itemlist.text" -msgid "drift" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW\n" -"itemlist.text" -msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"T\n" -"itemlist.text" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"Time to maturity in years\n" -"itemlist.text" -msgid "Time to maturity in years" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"barrier_low\n" -"itemlist.text" -msgid "barrier_low" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n" -"itemlist.text" -msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"barrier_up\n" -"itemlist.text" -msgid "barrier_up" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n" -"itemlist.text" -msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"put/call\n" -"itemlist.text" -msgid "put/call" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"Optional (p)ut/(c)all indicator\n" -"itemlist.text" -msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"strike\n" -"itemlist.text" -msgid "strike" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"Optional strike level\n" -"itemlist.text" -msgid "Optional strike level" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCNAME_OptBarrier\n" -"string.text" -msgid "OPT_BARRIER" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCNAME_OptTouch\n" -"string.text" -msgid "OPT_TOUCH" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCNAME_OptProbHit\n" -"string.text" -msgid "OPT_PROB_HIT" -msgstr "" - -#: pricing.src -msgctxt "" -"pricing.src\n" -"PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney\n" -"string.text" -msgid "OPT_PROB_INMONEY" -msgstr "" diff --git a/source/sd/sccomp/messages.po b/source/sd/sccomp/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..09afe573ace --- /dev/null +++ b/source/sd/sccomp/messages.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 14:22+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431526950.000000\n" + +#. whDxm +#: solver.src +msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT" +msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver" +msgstr "%PRODUCTNAME جو خطي حل ڪندڙ" + +#. PD5QV +#: solver.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT" +msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" +msgstr "%PRODUCTNAME جو خطي حل ڪندڙ" + +#. 8TGKo +#: solver.src +msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE" +msgid "Assume variables as non-negative" +msgstr "غير ناڪاريءَ جئان ڦرندڙن جو اَنومان لڳايو" + +#. CCyGh +#: solver.src +msgctxt "RID_PROPERTY_INTEGER" +msgid "Assume variables as integer" +msgstr "سڄي عدد جئان ڦرندڙن جو انومان لڳايو" + +#. gEZ74 +#: solver.src +msgctxt "RID_PROPERTY_TIMEOUT" +msgid "Solving time limit (seconds)" +msgstr "حل ڪرڻ جي وقت جي حد (سيڪنڊ)" + +#. efNFB +#: solver.src +msgctxt "RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL" +msgid "Epsilon level (0-3)" +msgstr "انوپات ۾ طئہ ڪيل سطح (0-3)" + +#. yh5Ap +#: solver.src +msgctxt "RID_PROPERTY_LIMITBBDEPTH" +msgid "Limit branch-and-bound depth" +msgstr "شاخ ۽ ڳنڍيندڙ گهرائيءَ حد ۾ رکو" + +#. 4JZXv +#: solver.src +msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR" +msgid "The model is not linear." +msgstr "نمونو خطي ناهي" + +#. GRnPv +#: solver.src +msgctxt "RID_ERROR_EPSILONLEVEL" +msgid "The epsilon level is invalid." +msgstr "انوپات ۾ طئہ ڪيل سطح نامنظور آهي" + +#. ZoHHM +#: solver.src +msgctxt "RID_ERROR_INFEASIBLE" +msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions." +msgstr "نموني ناممڪن آهي۔ حد بنديءَ جون شرطون چڪاسيو۔" + +#. iGYmo +#: solver.src +msgctxt "RID_ERROR_UNBOUNDED" +msgid "The model is unbounded." +msgstr "نمونو بي حد آهي" + +#. QQZXV +#: solver.src +msgctxt "RID_ERROR_TIMEOUT" +msgid "The time limit was reached." +msgstr "وقت جي حد تائين پهتو ويو" diff --git a/source/sd/sccomp/source/solver.po b/source/sd/sccomp/source/solver.po deleted file mode 100644 index 64fb90dd9b3..00000000000 --- a/source/sd/sccomp/source/solver.po +++ /dev/null @@ -1,113 +0,0 @@ -#. extracted from sccomp/source/solver -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 14:22+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sd\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431526950.000000\n" - -#: solver.src -msgctxt "" -"solver.src\n" -"RID_SOLVER_COMPONENT\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver" -msgstr "%PRODUCTNAME جو خطي حل ڪندڙ" - -#: solver.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"solver.src\n" -"RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" -msgstr "%PRODUCTNAME جو خطي حل ڪندڙ" - -#: solver.src -msgctxt "" -"solver.src\n" -"RID_PROPERTY_NONNEGATIVE\n" -"string.text" -msgid "Assume variables as non-negative" -msgstr "غير ناڪاريءَ جئان ڦرندڙن جو اَنومان لڳايو" - -#: solver.src -msgctxt "" -"solver.src\n" -"RID_PROPERTY_INTEGER\n" -"string.text" -msgid "Assume variables as integer" -msgstr "سڄي عدد جئان ڦرندڙن جو انومان لڳايو" - -#: solver.src -msgctxt "" -"solver.src\n" -"RID_PROPERTY_TIMEOUT\n" -"string.text" -msgid "Solving time limit (seconds)" -msgstr "حل ڪرڻ جي وقت جي حد (سيڪنڊ)" - -#: solver.src -msgctxt "" -"solver.src\n" -"RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL\n" -"string.text" -msgid "Epsilon level (0-3)" -msgstr "انوپات ۾ طئہ ڪيل سطح (0-3)" - -#: solver.src -msgctxt "" -"solver.src\n" -"RID_PROPERTY_LIMITBBDEPTH\n" -"string.text" -msgid "Limit branch-and-bound depth" -msgstr "شاخ ۽ ڳنڍيندڙ گهرائيءَ حد ۾ رکو" - -#: solver.src -msgctxt "" -"solver.src\n" -"RID_ERROR_NONLINEAR\n" -"string.text" -msgid "The model is not linear." -msgstr "نمونو خطي ناهي" - -#: solver.src -msgctxt "" -"solver.src\n" -"RID_ERROR_EPSILONLEVEL\n" -"string.text" -msgid "The epsilon level is invalid." -msgstr "انوپات ۾ طئہ ڪيل سطح نامنظور آهي" - -#: solver.src -msgctxt "" -"solver.src\n" -"RID_ERROR_INFEASIBLE\n" -"string.text" -msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions." -msgstr "نموني ناممڪن آهي۔ حد بنديءَ جون شرطون چڪاسيو۔" - -#: solver.src -msgctxt "" -"solver.src\n" -"RID_ERROR_UNBOUNDED\n" -"string.text" -msgid "The model is unbounded." -msgstr "نمونو بي حد آهي" - -#: solver.src -msgctxt "" -"solver.src\n" -"RID_ERROR_TIMEOUT\n" -"string.text" -msgid "The time limit was reached." -msgstr "وقت جي حد تائين پهتو ويو" diff --git a/source/sd/sd/messages.po b/source/sd/sd/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..cb95a93fa84 --- /dev/null +++ b/source/sd/sd/messages.po @@ -0,0 +1,7073 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-25 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429952168.000000\n" + +#. DKw6n +#: glob.src +msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" +msgid "Background" +msgstr "پس منظر " + +#. qGFWm +#: glob.src +msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" +msgid "Background objects" +msgstr "پس منظر جون شيون " + +#. j9GG4 +#: glob.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" +msgid "Layout" +msgstr "ليئائوٽ " + +#. nU2g2 +#: glob.src +msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" +msgid "Controls" +msgstr "ضابطا " + +#. zQSpC +#: glob.src +msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" +msgid "Dimension Lines" +msgstr "آيام جون ليڪون " + +#. z4wq5 +#: glob.src +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Slide" +msgstr "سلائيڊ" + +#. TTD8A +#: glob.src +msgctxt "STR_PAGE_NAME" +msgid "Page" +msgstr "صفحو" + +#. p8GEE +#: glob.src +msgctxt "STR_SLIDE_NAME" +msgid "Slide" +msgstr "سلائيڊ" + +#. r3w8y +#: glob.src +msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" +msgid "Master Slide" +msgstr "" + +#. C3zZM +#: glob.src +msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" +msgid "Master Page" +msgstr "" + +#. PacSi +#: glob.src +msgctxt "STR_NOTES" +msgid "(Notes)" +msgstr "(ٽپڻي)" + +#. hBB6T +#: glob.src +msgctxt "STR_HANDOUT" +msgid "Handouts" +msgstr "پترا" + +#. ZC2XQ +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" +msgid "Click to edit the title text format" +msgstr "عنوان جي متن جي رچنا جي سمپادن لاءِ ڪلڪ ڪريو" + +#. bekYz +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" +msgid "Click to edit the outline text format" +msgstr "روپريکا جي متن جي رچنا جي سمپادن لاءِ ڪلڪ ڪريو " + +#. QHBwE +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" +msgid "Second Outline Level" +msgstr "ٻينءَ روپريکا جي سطح " + +#. Lf8oo +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" +msgid "Third Outline Level" +msgstr "ٽينءَ روپريکا جي سطح " + +#. n3fVM +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" +msgid "Fourth Outline Level" +msgstr "چوٿينءَ روپريکا جي سطح " + +#. DsABM +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" +msgid "Fifth Outline Level" +msgstr "پنجينءَ روپريکا جي سطح " + +#. CG6UM +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" +msgid "Sixth Outline Level" +msgstr "ڇهينءَ روپريکا جي سطح " + +#. 45DF3 +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" +msgid "Seventh Outline Level" +msgstr "ستينءَ روپريکا جي سطح " + +#. msbUt +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" +msgid "Click to move the slide" +msgstr "سلائڊ هلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو " + +#. CuXWS +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" +msgid "Click to edit the notes format" +msgstr "ٽپڻين جي رچنا سمپادت ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو " + +#. oBXBx +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" +msgid "Click to add Title" +msgstr "" + +#. HVQNr +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" +msgid "Click to add Text" +msgstr "" + +#. NUirL +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" +msgid "Click to add Text" +msgstr "" + +#. 2u7FR +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" +msgid "Click to add Notes" +msgstr "" + +#. ZqPtT +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" +msgid "Double-click to add an Image" +msgstr "" + +#. HGVA3 +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" +msgid "Double-click to add an Object" +msgstr "" + +#. XjW6w +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" +msgid "Double-click to add a Chart" +msgstr "" + +#. eKgCA +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" +msgid "Double-click to add an Organization Chart" +msgstr "" + +#. wW4E4 +#: glob.src +msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" +msgid "Double-click to add a Spreadsheet" +msgstr "" + +#. nBtJo +#: glob.src +msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" +msgid "Default" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل " + +#. rEPYV +#: glob.src +msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" +msgid "Title" +msgstr "عنوان " + +#. tRuKR +#: glob.src +msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" +msgid "Default" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل " + +#. pxfDw +#: glob.src +msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" +msgid "Move slides" +msgstr "سلائيڊ هلايو " + +#. CAZTE +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" +msgid "Dimension Line" +msgstr "آيام جي ليڪ " + +#. btJeg +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" +msgid "Object with no fill and no line" +msgstr "" + +#. K4RLP +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW" +msgid "Object with arrow" +msgstr "تير سان شئہ " + +#. Dozwf +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW" +msgid "Object with shadow" +msgstr "پاڇي سان شئہ " + +#. pA7rP +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" +msgid "Object without fill" +msgstr "بنا ڀريل شئہ " + +#. YCmiq +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "متن " + +#. uedGs +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY" +msgid "Text body" +msgstr "متن جو ڍانچو " + +#. VwMDn +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY" +msgid "Text body justified" +msgstr "ملائي بيهاريل متن جو ڍانچو " + +#. iBECA +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT" +msgid "First line indent" +msgstr "پهرينءَ ليڪ جو ڏندو " + +#. macRF +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "عنوان " + +#. gu2vE +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE1" +msgid "Title1" +msgstr "عنوان 1" + +#. H3WPt +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE2" +msgid "Title2" +msgstr "عنوان 2 " + +#. Bykd3 +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE" +msgid "Heading" +msgstr "سِرو" + +#. UZmtN +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE1" +msgid "Heading1" +msgstr "سرو 1 " + +#. uEPoF +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE2" +msgid "Heading2" +msgstr "سرو 2 " + +#. 5dvZu +#: glob.src +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "عنوان " + +#. zn6qa +#: glob.src +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" +msgid "Subtitle" +msgstr "اُپ عنوان " + +#. JVyHE +#: glob.src +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" +msgid "Outline" +msgstr "روپريکا " + +#. riaKo +#: glob.src +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" +msgid "Background objects" +msgstr "پس منظر جون شيون " + +#. EEEk3 +#: glob.src +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" +msgid "Background" +msgstr "پس منظر " + +#. EdWfd +#: glob.src +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "ٽپڻيون " + +#. FQqif +#: glob.src +msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" +msgid "PowerPoint Import" +msgstr "پاور پائينٽ جي آمد " + +#. BG67G +#: glob.src +msgctxt "STR_LOAD_DOC" +msgid "Load Document" +msgstr "دستاويز لوڊ ڪريو " + +#. kjKWf +#: glob.src +msgctxt "STR_SAVE_DOC" +msgid "Save Document" +msgstr "دستاويز سانڍيو " + +#. uvDNG +#: glob.src +msgctxt "RID_SD_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "" + +#. cXzDt +#: glob.src +msgctxt "RID_SD_ERRHDL" +msgid "" +"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position " +"$(ARG2)(row,col)." +msgstr "" + +#. VCFFA +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL" +msgid "Banding cell" +msgstr "مڙندڙ خانو" + +#. FBzD4 +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "" + +#. kut56 +#: glob.src +msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" +msgid "Total line" +msgstr "ڪُلُ ليڪ" + +#. 4UBCG +#: glob.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN" +msgid "First column" +msgstr "پهريون رنگ" + +#. f3Zfa +#: glob.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN" +msgid "Last column" +msgstr "کاٻو ڪالم" + +#. qYJvL +#: glob.src +msgctxt "STR_ENTER_PIN" +msgid "Enter PIN:" +msgstr "" + +#. FVvMx +#: glob.src +msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT" +msgid "Remove client authorisation" +msgstr "" + +#. HAeDt +#: glob.src +msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" +msgid "Shrink font size" +msgstr "" + +#. 7uDfu +#: glob.src +msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" +msgid "Grow font size" +msgstr "" + +#. KAsTD +#: annotations.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" +msgid "Today," +msgstr "اَچ" + +#. DEYnN +#: annotations.src +msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" +msgid "Yesterday," +msgstr "ڪالم" + +#. bh3FZ +#: annotations.src +msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" +msgid "(no author)" +msgstr "(ليکڪ ناهي)" + +#. AvNV8 +#: annotations.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" +msgid "" +"%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to " +"continue at the beginning?" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME نشان پيشڪش جي پڇاڙيءَ ڳولي آهي۔ ڇا توهين شروعات تي جاري رکڻ " +"چاهيو ٿا؟" + +#. P5gKe +#: annotations.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" +msgid "" +"%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want " +"to continue at the end?" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME نشان پيشڪش جي شروعات ڳولي آهي۔ ڇا توهين پڇاڙيءَ تي جاري رکڻ " +"چاهيو ٿا؟" + +#. KGmdL +#: annotations.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" +msgid "" +"%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue " +"at the beginning?" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME نقش دستاويز جي پڇاري ڳولي آهي۔ ڇا توهين شروعات تي جاري رکڻ " +"چاهيو ٿا؟" + +#. oEn6r +#: annotations.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" +msgid "" +"%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to " +"continue at the end?" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME نقش دستاويز جي شروعات ڳولي آهي۔ چا توهين پڇاڙيءَ تي جاري رکڻ " +"چاهيو ٿا؟" + +#. eP7Vm +#: annotations.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" +msgid "Insert Comment" +msgstr "هدايت داخل ڪريو " + +#. s4c9W +#: annotations.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" +msgid "Delete Comment(s)" +msgstr "موضوع خارج ڪريو" + +#. bxiPE +#: annotations.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" +msgid "Move Comment" +msgstr "ٽپڻي لڪايو" + +#. hQbpd +#: annotations.src +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" +msgid "Edit Comment" +msgstr "ٽپڻيءَ جو سمپادن ڪريو" + +#. g6k7E +#: annotations.src +msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" +msgid "Reply to %1" +msgstr "" + +#. xCRmu +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "" + +#. haABz +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" +msgid "Print" +msgstr "" + +#. 6KbnP +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" +msgid "Document" +msgstr "" + +#. WDjkB +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Slides" +msgstr "" + +#. wFuXP +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Handouts" +msgstr "" + +#. Fg5nZ +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. L8LvB +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Outline" +msgstr "" + +#. RYQUG +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" +msgid "Slides per page" +msgstr "" + +#. Apz5m +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "According to layout" +msgstr "" + +#. FBUYC +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "1" +msgstr "" + +#. EHHWd +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "2" +msgstr "" + +#. UF5Xv +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "3" +msgstr "" + +#. 2VEN3 +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "4" +msgstr "" + +#. fZdRe +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "6" +msgstr "" + +#. NjtiN +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "9" +msgstr "" + +#. ywaBJ +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" +msgid "Order" +msgstr "" + +#. rEFBA +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" +msgid "Left to right, then down" +msgstr "" + +#. 2ZwsC +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" +msgid "Top to bottom, then right" +msgstr "" + +#. BFEFJ +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" +msgid "~Contents" +msgstr "" + +#. AdWKp +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" +msgid "~Slide name" +msgstr "" + +#. GkLky +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" +msgid "P~age name" +msgstr "" + +#. EFkVE +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" +msgid "~Date and time" +msgstr "" + +#. ZcDFL +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" +msgid "Hidden pages" +msgstr "" + +#. CSUbC +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" +msgid "Color" +msgstr "" + +#. peBEn +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Original colors" +msgstr "" + +#. hoEiK +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Grayscale" +msgstr "" + +#. 9aSXC +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#. WmYKp +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" +msgid "~Size" +msgstr "" + +#. v8qMM +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Original size" +msgstr "" + +#. BSDgB +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "" + +#. gNu4J +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "" + +#. f5XRs +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" +msgstr "" + +#. 3Gp62 +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Original size" +msgstr "" + +#. FEjyA +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "" + +#. Dz5yF +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "" + +#. 6YzMK +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +msgstr "" + +#. qDGVE +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" +msgid "Brochure" +msgstr "" + +#. K7m8L +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" +msgid "Page sides" +msgstr "" + +#. 8AzJi +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" +msgid "Include" +msgstr "" + +#. zRbyF +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "All pages" +msgstr "" + +#. Dv7rf +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "Front sides / right pages" +msgstr "" + +#. y4PeC +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "Back sides / left pages" +msgstr "" + +#. AEeCf +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "" + +#. WFksd +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. 2etKA +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~All slides" +msgstr "" + +#. EBVcP +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~Slides" +msgstr "" + +#. FAD4X +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "Se~lection" +msgstr "" + +#. JLquV +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~All pages" +msgstr "" + +#. nMGDV +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "Pa~ges" +msgstr "" + +#. rf7BE +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "Se~lection" +msgstr "" + +#. EV4W5 +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" +msgid "none" +msgstr "ڪجهہ بہ نہ " + +#. 9izAz +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" +msgid "Until next click" +msgstr "اڳتي ايندڙ ڪلڪ تائين" + +#. oEQ7B +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" +msgid "Until end of slide" +msgstr "سلائڊ جي پڇاڙيءَ تائين" + +#. Lf9gB +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" +msgid "Direction:" +msgstr "" + +#. xxDXG +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" +msgid "Zoom:" +msgstr "" + +#. SvBeK +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" +msgid "Spokes:" +msgstr "" + +#. eJ4qZ +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" +msgid "First color:" +msgstr "" + +#. CSbCE +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" +msgid "Second color:" +msgstr "" + +#. cZUiD +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" +msgid "Fill color:" +msgstr "" + +#. U5ZDL +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. vKLER +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#. Fdsks +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" +msgid "Font color:" +msgstr "" + +#. nT7dm +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" +msgid "Style:" +msgstr "" + +#. q24Fe +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" +msgid "Typeface:" +msgstr "" + +#. nAqeR +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" +msgid "Line color:" +msgstr "" + +#. w7G4Q +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" +msgid "Font size:" +msgstr "" + +#. R3GgU +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" +msgid "Size:" +msgstr "" + +#. YEwoz +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" +msgid "Amount:" +msgstr "" + +#. wiQPZ +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" +msgid "Color:" +msgstr "" + +#. f5u6C +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" +msgid "(No sound)" +msgstr "(آواز نہ)" + +#. N7jGX +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" +msgid "(Stop previous sound)" +msgstr "(اڳلو آواز بند ڪريو)" + +#. vasqr +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" +msgid "Other sound..." +msgstr "ٻيو آواز" + +#. CjvLY +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" +msgid "Sample" +msgstr "نمونو" + +#. CdYt2 +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" +msgid "Trigger" +msgstr "پريرت ڪريو" + +#. dVJoV +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" +msgid "" +"First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation " +"effect." +msgstr "" +"پهرين سلائيڊ جو عناصر چونڊيو ان کان پوءِ اُينيميشين جو اثر شامل ڪرڻ لاءِ " +"شامل ڪريو۔۔۔ تي ڪلڪ ڪريو۔۔۔" + +#. Evkrq +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" +msgid "User paths" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ جا رستا" + +#. EcciE +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" +msgid "Entrance: %1" +msgstr "" + +#. Zydrz +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" +msgid "Emphasis: %1" +msgstr "" + +#. kW2DL +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" +msgid "Exit: %1" +msgstr "" + +#. iKFbF +#: CustomAnimation.src +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" +msgid "Motion Paths: %1" +msgstr "" + +#. Ep4QY +#: CustomAnimation.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" +msgid "None" +msgstr "ڪجهہ بہ نہ " + +#. BA5TS +#: res_bmp.src +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "" + +#. LgxjD +#: res_bmp.src +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#. gfQvA +#: res_bmp.src +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#. KY3qY +#: res_bmp.src +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#. FcnEj +#: res_bmp.src +msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "" + +#. 6DEqj +#: res_bmp.src +msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#. pPiWM +#: sdstring.src +msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" +msgid "" +"%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you " +"want to continue at the beginning?" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME نشان پيشڪش جي پڇاڙيءَ ڳولي آهي۔ ڇا توهين شروعات تي جاري رکڻ " +"چاهيو ٿا؟" + +#. buKAC +#: sdstring.src +msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" +msgid "" +"%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do " +"you want to continue at the end?" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME نشان پيشڪش جي شروعات ڳولي آهي۔ ڇا توهين پڇاڙيءَ تي جاري رکڻ " +"چاهيو ٿا؟" + +#. iiE2i +#: sdstring.src +msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" +msgid "" +"%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to " +"continue at the beginning?" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME نقش دستاويز جي پڇاري ڳولي آهي۔ ڇا توهين شروعات تي جاري رکڻ " +"چاهيو ٿا؟" + +#. RAhiP +#: sdstring.src +msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" +msgid "" +"%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want" +" to continue at the end?" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME نقش دستاويز جي شروعات ڳولي آهي۔ چا توهين پڇاڙيءَ تي جاري رکڻ " +"چاهيو ٿا؟" + +#. sPESr +#: strings.src +msgctxt "STR_DRAW_TOOLBOX" +msgid "Drawings Toolbar" +msgstr "نقشن جي اوزار پٽي" + +#. p7KhE +#: strings.src +msgctxt "STR_SLIDE_TOOLBOX" +msgid "Slide Bar" +msgstr "سلائڊ پٽي" + +#. EboBw +#: strings.src +msgctxt "STR_OUTLINE_TOOLBOX" +msgid "Outline Bar" +msgstr "روپريکا جي پٽي" + +#. Aa5hu +#: strings.src +msgctxt "STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX" +msgid "Draw Object Bar" +msgstr "نقش جي شئہ جي پٽي" + +#. CTG5M +#: strings.src +msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX" +msgid "Draw Object Bar/Image" +msgstr "" + +#. xcx52 +#: strings.src +msgctxt "STR_DRAW_OPTIONS_TOOLBOX" +msgid "Options Bar" +msgstr "وڪلين جي پٽي" + +#. TQqr5 +#: strings.src +msgctxt "STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX" +msgid "Presentation" +msgstr "پيشڪش" + +#. J8gi7 +#: strings.src +msgctxt "STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX" +msgid "Slide Object Bar" +msgstr "سلائڊ جي شئہ جي پٽي" + +#. SzuYE +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX" +msgid "Glue Point Object Bar" +msgstr "چنبڙائيندڙ نقطي جي شئہ جي پٽي" + +#. NFaVj +#: strings.src +msgctxt "STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX" +msgid "Text Object Bar" +msgstr "متن جي شئہ جي پٽي" + +#. ij5Ag +#: strings.src +msgctxt "STR_NULL" +msgid "None" +msgstr "ڪجهہ بہ نہ" + +#. zEak7 +#: strings.src +msgctxt "STR_INSERTPAGE" +msgid "Insert Slide" +msgstr "سلائڊ داخل ڪريو" + +#. dHm9F +#: strings.src +msgctxt "STR_INSERTLAYER" +msgid "Insert Layer" +msgstr "تهہ داخل ڪريو" + +#. 5GmYw +#: strings.src +msgctxt "STR_MODIFYLAYER" +msgid "Modify Layer" +msgstr "تهہ ۾ بدل سدل ڪريو" + +#. aDABw +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS" +msgid "Slide parameter" +msgstr "سلائڊ جو پيراميٽر" + +#. 6ZECs +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_CUT" +msgid "Cut" +msgstr "ڪٽيو" + +#. U2cGh +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "بدلايو" + +#. eh6CM +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" +msgid "Drag and Drop" +msgstr "گهليو ۾ ڇڏي ڏيو" + +#. 3FHKw +#: strings.src +msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "" + +#. 47BGD +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" +msgid "Close Polygon" +msgstr "گهمڻ ڪنڊو بند ڪريو" + +#. ARAxt +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "سلائڊ ڇانٽيندڙ" + +#. xpwgF +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_NORMAL_MODE" +msgid "Normal" +msgstr "ساڌارڻ" + +#. b6RB4 +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" +msgid "Slide Master" +msgstr "سلائڊ ڇانٽيندڙ" + +#. qBuHh +#: strings.src +msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" +msgid "Outline" +msgstr "روپريکا" + +#. kYbwc +#: strings.src +msgctxt "STR_NOTES_MODE" +msgid "Notes" +msgstr "ٽپڻيون" + +#. msfrP +#: strings.src +msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" +msgid "Notes Master" +msgstr "" + +#. BD6Dv +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" +msgid "Handout" +msgstr "پترو" + +#. GtVe6 +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" +msgid "Blank Slide" +msgstr "خالي سلائڊ" + +#. o4jkH +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" +msgid "Title Only" +msgstr "فقط عنوان" + +#. yEaXc +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT" +msgid "Centered Text" +msgstr "مرڪز ۾ آندل متن" + +#. vC7LB +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" +msgid "Title Slide" +msgstr "عنوان جو سلائڊ" + +#. CZCWE +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" +msgid "Title, Content" +msgstr "عنوان، موضوع" + +#. D2n4r +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" +msgid "Title and 2 Content" +msgstr "عنوان ۽ ٢ موضوع" + +#. gJvEw +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" +msgid "Title, Content and 2 Content" +msgstr "عنوان، موضوع ۽ ٢ موضوع" + +#. BygEm +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" +msgid "Title, 2 Content and Content" +msgstr "عنوان، ٢ موضوع ۽ موضوع" + +#. e3iAd +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" +msgid "Title, 2 Content over Content" +msgstr "عنوان موضوع مٿان ٢ موضوع" + +#. D9Ra9 +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" +msgid "Title, Content over Content" +msgstr "عنوان موضوع مٿان موضوع" + +#. jnnLj +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" +msgid "Title, 4 Content" +msgstr "عنوان، ٤ موضوع" + +#. Bhnxh +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" +msgid "Title, 6 Content" +msgstr "عنوان، ٦ موضوع" + +#. G9mLN +#: strings.src +msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" +msgid "Title, Vertical Text" +msgstr "عنوان، عمودي متن" + +#. GsGaq +#: strings.src +msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" +msgid "Title, Vertical Text, Clipart" +msgstr "عنوان، عمودي، متن،" + +#. QvDtk +#: strings.src +msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" +msgid "Vertical Title, Text, Chart" +msgstr "عمودي عنوان، متن، تختي" + +#. bEiKk +#: strings.src +msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" +msgid "Vertical Title, Vertical Text" +msgstr "عمودي عنوان، عمودي متن " + +#. CAeFA +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" +msgid "One Slide" +msgstr "هڪ سلائڊُ" + +#. kGsfV +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" +msgid "Two Slides" +msgstr "ٻہ سلائڊَ" + +#. P3K6D +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" +msgid "Three Slides" +msgstr "ٽي سلائڊَ" + +#. eMsDY +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" +msgid "Four Slides" +msgstr "چار سلائڊَ" + +#. 69B5i +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" +msgid "Six Slides" +msgstr "ڇهہ سلائڊَ" + +#. FeJFF +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" +msgid "Nine Slides" +msgstr "نَوَ سلائيڊ" + +#. zUxcK +#: strings.src +msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" +msgid "Edit Modes" +msgstr "" + +#. owAG2 +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES" +msgid "Master Modes" +msgstr "مکيہ صفحو" + +#. khJZE +#: strings.src +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "ٽپڻيون" + +#. 4sRi2 +#: strings.src +msgctxt "STR_TRANSFORM" +msgid "Transform" +msgstr "" + +#. 3rF5y +#: strings.src +msgctxt "STR_LINEEND" +msgid "Line Ends" +msgstr "ليڪ پوري ٿي" + +#. dJQdj +#: strings.src +msgctxt "STR_DESC_LINEEND" +msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" +msgstr "نئين تير جي سري لاءِ نالو داخل ڪريو" + +#. 7y2Si +#: strings.src +msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE" +msgid "" +"The name chosen already exists. \n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"چونڊيل نالو اڳ ۾ مؤجود آهي۔ \n" +" مهرباني ڪري ٻيو نالو داخل ڪريو۔" + +#. arAaK +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION" +msgid "Animation parameters" +msgstr "اينيميشن جا پئمانا" + +#. i3rkJ +#: strings.src +msgctxt "STR_EXPORT_HTML_NAME" +msgid "Web Page" +msgstr "ويب صفحو" + +#. DCRRn +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" +msgid "Duplicate" +msgstr "نقل " + +#. NaQdx +#: strings.src +msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" +msgid "Name Object" +msgstr "شئہ جو نالو ڏيو " + +#. hBgQg +#: strings.src +msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" +msgid "Name" +msgstr "نالو" + +#. YSZad +#: strings.src +msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" +msgid "" +"The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." +msgstr "" +"اِن سلائڊ جو نالو اڳ ۾ ئي مؤجود آهي يا نامنظور آهي۔ مهرباني ڪري ٻيو نالو " +"ڏيو۔" + +#. ryfEt +#: strings.src +msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" +msgid "Edit Snap Line" +msgstr "جهپي جي ليڪ سمپادت ڪريو" + +#. 3c3Hh +#: strings.src +msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" +msgid "Edit Snap Point" +msgstr "جهپي جو نقطو سمپادت ڪريو" + +#. FWWHm +#: strings.src +msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" +msgid "Edit Snap Line..." +msgstr "جهپي جي ليڪ سمپادت ڪريو۔۔۔" + +#. njFAd +#: strings.src +msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" +msgid "Edit Snap Point..." +msgstr "جهپي جو نقطو سمپادت ڪريو۔۔۔" + +#. UwBFu +#: strings.src +msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" +msgid "Delete Snap Line" +msgstr "جهپي جي ليڪ خارج ڪريو" + +#. BBU6u +#: strings.src +msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" +msgid "Delete Snap Point" +msgstr "جهپي جو نقطو خارج ڪريو" + +#. BmRfY +#: strings.src +msgctxt "STR_IMPRESS" +msgid "StarImpress 4.0" +msgstr "اِسٽار اِسپريس 4.0" + +#. aAbqr +#: strings.src +msgctxt "STR_LAYER" +msgid "Layer" +msgstr "تهُہ" + +#. Lwrnm +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" +msgid "Delete slides" +msgstr "سلائڊَ خارج ڪريو" + +#. EQUBZ +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" +msgid "Insert slides" +msgstr "سلائڊ داخل ڪريو" + +#. McvuV +#: strings.src +msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" +"Note: All objects on this level will be deleted!" +msgstr "" +"ڇا توهان ڪي پڪ آهي تہ توهين\"$\"\n" +" ٽپڻي: هن سطح تي سڀ شيون خارج ڪيون وينديون۔" + +#. EcYBg +#: strings.src +msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" +msgid "Do you really want to delete all images?" +msgstr "ڇا توهين سچ پچ سڀ عڪس ڪڍي ڇڏڻ چاهيو ٿا؟" + +#. 43diA +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" +msgid "Modify title and outline" +msgstr "عنوان ۽ روپريکا ۾ بدل سدل ڪريو" + +#. 6zCeF +#: strings.src +msgctxt "STR_WAV_FILE" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#. EtkBb +#: strings.src +msgctxt "STR_MIDI_FILE" +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#. ZKZvo +#: strings.src +msgctxt "STR_AU_FILE" +msgid "Sun/NeXT Audio" +msgstr "سن/NeXT آڊئو" + +#. BySwC +#: strings.src +msgctxt "STR_VOC_FILE" +msgid "Creative Labs Audio" +msgstr "تحقيقي ليبس آڊئو" + +#. CVtFB +#: strings.src +msgctxt "STR_AIFF_FILE" +msgid "Apple/SGI Audio" +msgstr "ايپلSGI آڊيو" + +#. qBF5W +#: strings.src +msgctxt "STR_SVX_FILE" +msgid "Amiga SVX Audio" +msgstr " ايمگا SVXآڊئو" + +#. x7GnC +#: strings.src +msgctxt "STR_SD_PAGE" +msgid "Slide" +msgstr "سلائڊ" + +#. Myh6k +#: strings.src +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" +msgid "Slide %1 of %2" +msgstr "" + +#. NakLD +#: strings.src +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Slide %1 of %2 (%3)" +msgstr "" + +#. F8m2G +#: strings.src +msgctxt "STR_ALL_FILES" +msgid "All files" +msgstr "سڀ فائلون" + +#. jgmq4 +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" +msgid "Insert text frame" +msgstr "متن فريم داخل ڪريو" + +#. KW7A3 +#: strings.src +msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" +msgid "" +"This function cannot be run \n" +"with the selected objects." +msgstr "" +"\n" +" چونڊيل شين سان هي ڪاريہ نٿو هلي سگهي" + +#. Sfjvn +#: strings.src +msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" +msgid "Insert File" +msgstr "فائل داخل ڪريو" + +#. TKeex +#: strings.src +msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr "فائل لوڊ نٿي سگهي!" + +#. 8CYyq +#: strings.src +msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" +msgid "" +"The page size of the target document is different than the source document.\n" +"\n" +"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" +msgstr "" + +#. NzFb7 +#: strings.src +msgctxt "STR_CREATE_PAGES" +msgid "Create Slides" +msgstr "" + +#. ckve2 +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" +msgid "Modify page format" +msgstr "صفحي جي رچنا ۾ بدل سدل ڪريو" + +#. FDTtA +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" +msgid "Modify page margins" +msgstr "صفحي جي حاشين ۾ بدل سدل ڪريو" + +#. H6ceS +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_EDIT_OBJ" +msgid "~Edit" +msgstr "سمپادت ڪريو" + +#. 3ikze +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_DELETE_PAGES" +msgid "Delete Slides" +msgstr "سلائڊَ خارج ڪريو" + +#. xbTgp +#: strings.src +msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" +msgid "The document format could not be set on the specified printer." +msgstr "ڄاڻايل پرنٽر ۾ دستاويز جي رچنا سيٽ نہ ٿي سگہي" + +#. s6Pco +#: strings.src +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "" + +#. PKXVG +#: strings.src +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "" + +#. Wnx5i +#: strings.src +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "" + +#. GH2S7 +#: strings.src +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "" + +#. uqpAS +#: strings.src +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "" + +#. qdeHG +#: strings.src +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" +msgid "Not enough memory to import image" +msgstr "" + +#. BdsAg +#: strings.src +msgctxt "STR_OBJECTS" +msgid "Objects" +msgstr "شيون " + +#. SDm68 +#: strings.src +msgctxt "STR_END_SPELLING" +msgid "Spellcheck of entire document has been completed." +msgstr "سموري دستاويز جي هجي چڪاس جو ڪم پورو ٿي ويو آهي۔" + +#. gefTJ +#: strings.src +msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" +msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." +msgstr "چونڊ وشين لاءِ هجي چڪاس جو ڪم پورو ٿي ويو آهي۔" + +#. aeQeS +#: strings.src +msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" +msgid "Convert selected object to curve?" +msgstr "چونڊيل شئہ کي ونگ ۾ بدلايو؟" + +#. wLsLp +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" +msgid "Modify presentation object '$'" +msgstr "'$' شئہ جي پيشڪش ۾ بدل سدل ڪريو" + +#. s8VC9 +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" +msgid "Slide layout" +msgstr "سلائڊ جو ليئائوٽ" + +#. BFzyf +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" +msgid "Insert file" +msgstr "فائل داخل ڪريو" + +#. WGRwQ +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" +msgid "Insert special character" +msgstr "خاص اکر داخل ڪريو" + +#. NFpGf +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" +msgid "Apply presentation layout" +msgstr "ليئائوٽ پيشڪش لاڳو ڪريو" + +#. ZMS5R +#: strings.src +msgctxt "STR_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "چالو ڪريو" + +#. mZfMV +#: strings.src +msgctxt "STR_STOP" +msgid "Sto~p" +msgstr "روڪيو" + +#. XFDFX +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" +msgid "Original Size" +msgstr "اَصلوڪي آڪار" + +#. nwDUz +#: strings.src +msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" +msgid "" +"The specified scale is invalid.\n" +"Do you want to enter a new one?" +msgstr "" +"ڄاڻايل ماپو نمنظور آهي۔ \n" +" ڇا توهين نئون داخل ڪرڻ چاهيو ٿا؟ " + +#. aZBvQ +#: strings.src +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" +msgid "No action" +msgstr "ڪاريہ نہ" + +#. Cd6E6 +#: strings.src +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" +msgid "Go to previous slide" +msgstr "اڳہ ۾ آيل سلائڊ ڏانهن وڃو" + +#. MafdG +#: strings.src +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" +msgid "Go to next slide" +msgstr "اَگتي ايندڙ سلائڊ ڏانهن وڃو" + +#. s5NSC +#: strings.src +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" +msgid "Go to first slide" +msgstr "پهرئين سلائڊ ڏانهن وڃو" + +#. 6orJ5 +#: strings.src +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" +msgid "Go to last slide" +msgstr "پڇاريءَ جي سلائڊ ڏانهن وڃو" + +#. ddBWz +#: strings.src +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" +msgid "Go to page or object" +msgstr "صفحي يا شئہ ڏانهن وڃو " + +#. TMn3K +#: strings.src +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" +msgid "Go to document" +msgstr "دستاويز ڏانهن وڃو " + +#. 3h9F4 +#: strings.src +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" +msgid "Play audio" +msgstr "" + +#. FtLYt +#: strings.src +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" +msgid "Start object action" +msgstr "شئہ جو ڪاريہ شروع ڪريو" + +#. aND4z +#: strings.src +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" +msgid "Run program" +msgstr "پروگرام هلايو" + +#. CZRYF +#: strings.src +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" +msgid "Run macro" +msgstr "ميڪرو هلايو" + +#. HqCxG +#: strings.src +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" +msgid "Exit presentation" +msgstr "پيشڪش ڪڍي ڇڏيو" + +#. DoKpk +#: strings.src +msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" +msgid "Target" +msgstr "مقصد" + +#. TCCEB +#: strings.src +msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" +msgid "Act~ion" +msgstr "ڪاريہ " + +#. KJhf2 +#: strings.src +msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#. QPjoC +#: strings.src +msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" +msgid "Slide / Object" +msgstr "سلائڊ/شئہ " + +#. DqwAr +#: strings.src +msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" +msgid "Document" +msgstr "دستاويز" + +#. V3zWJ +#: strings.src +msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" +msgid "Program" +msgstr "پروگرام" + +#. EdABV +#: strings.src +msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" +msgid "Macro" +msgstr "ميڪرو" + +#. DhF9g +#: strings.src +msgctxt "STR_INSERT_TEXT" +msgid "Insert Text" +msgstr "متن داخل ڪريو" + +#. CwkNR +#: strings.src +msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR" +msgid " Slide" +msgstr " سلائڊُ" + +#. qyV5c +#: strings.src +msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL" +msgid " Slides" +msgstr " سلائڊَ" + +#. jqb8e +#: strings.src +msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" +msgid "Load Slide Design" +msgstr "سلائڊ جي ڊزائين لوڊ ڪريو" + +#. A6KgG +#: strings.src +msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "هائپرلنڪ داخل ڪريو" + +#. VB7Zq +#: strings.src +msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "ڪاپيءَ جيان داخل ڪريو" + +#. aAqZD +#: strings.src +msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK" +msgid "Insert as Link" +msgstr "ڪڙيءَ جيان داخل ڪريو" + +#. HxEp8 +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" +msgid "Smart" +msgstr "ڦڙتُ" + +#. XUxUz +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" +msgid "Left" +msgstr "کاٻو" + +#. cmeRq +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" +msgid "Right" +msgstr "ساڄو" + +#. LRG3Z +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" +msgid "Top" +msgstr "مٿ " + +#. VP34S +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" +msgid "Bottom" +msgstr "تر" + +#. bVVKo +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" +msgid "Top Left?" +msgstr "کاٻو مٿ؟" + +#. vc2Yo +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" +msgid "Bottom Left?" +msgstr "کاٻو تر؟" + +#. MMimZ +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" +msgid "Top Right?" +msgstr "ساڄو مٿ؟" + +#. FvbbG +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" +msgid "Bottom Right?" +msgstr "ساڄو تر؟" + +#. G6VnG +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" +msgid "Horizontal" +msgstr "اُفقي" + +#. dREDm +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" +msgid "Vertical" +msgstr "عمودي" + +#. pM95w +#: strings.src +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" +msgid "All?" +msgstr "سڀ؟" + +#. iFawt +#: strings.src +msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" +msgid "This action can't be run in the live mode." +msgstr "چالو ڍنگ ۾ هي ڪار نٿو هلي سگهي۔" + +#. oLTpq +#: strings.src +msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" +msgid "Back" +msgstr "پٺتي" + +#. tDRYt +#: strings.src +msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" +msgid "Continue" +msgstr "جاري" + +#. zh6Ad +#: strings.src +msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" +msgid "Overview" +msgstr "عام جائزو" + +#. B6jDL +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_EYEDROPPER" +msgid "Color Replacer" +msgstr "رنگ جي برداشت" + +#. 9SRMu +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" +msgid "Cross-fading" +msgstr "آڏو ڌنڌلو ڪرڻ" + +#. beapn +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_COLORRESOLUTION" +msgid "Color resolution" +msgstr "رنگ جي تفريق" + +#. PaTdN +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" +msgid "Expand Slide" +msgstr "سلائڊ ڦهلايو" + +#. kmkAp +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" +msgid "Table of Contents Slide" +msgstr "موضعن جي سلائڊ جي تختي" + +#. m5tvp +#: strings.src +msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" +msgid "No SANE source is available at the moment." +msgstr "هن وقت SANE مول مؤجود ناهي۔ " + +#. EW8j8 +#: strings.src +msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" +msgid "At present, no TWAIN source is available." +msgstr "هن وقت، TWAIN مول مؤجود ناهي۔" + +#. nsjMC +#: strings.src +msgctxt "STR_FIX" +msgid "Fixed" +msgstr "مقررُ" + +#. m94yg +#: strings.src +msgctxt "STR_VAR" +msgid "Variable" +msgstr "ڦرندڙ" + +#. eDfmL +#: strings.src +msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" +msgid "Standard" +msgstr "معيار" + +#. iPFdc +#: strings.src +msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" +msgid "Standard (short)" +msgstr "معيار (ننڍو)" + +#. f5DSg +#: strings.src +msgctxt "STR_STANDARD_BIG" +msgid "Standard (long)" +msgstr "معيار (لمبو)" + +#. 8d95x +#: strings.src +msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" +msgid "File name" +msgstr "فائل جو نالو" + +#. uguk9 +#: strings.src +msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" +msgid "Path/File name" +msgstr "رستي/فائل جو نالو" + +#. cZzcW +#: strings.src +msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" +msgid "Path" +msgstr "رستو" + +#. spGHx +#: strings.src +msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" +msgid "File name without extension" +msgstr "بنا وستار جي فائل جو نالو" + +#. M4uEt +#: strings.src +msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" +msgid "New Custom Slide Show" +msgstr "نئينءَ هليءَ چليءَ واري سلاءڊ جي نمائش" + +#. FDwKp +#: strings.src +msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" +msgid "Copy " +msgstr "نقل" + +#. YFFzz +#: strings.src +msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT" +msgid "Presentation" +msgstr "پيشڪش" + +#. w2viE +#: strings.src +msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" +msgstr "%PRODUCTNAME پيشڪس " + +#. zjo84 +#: strings.src +msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT" +msgid "Drawing" +msgstr "نقش" + +#. Erp4a +#: strings.src +msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION " + +#. 9G2Ea +#: strings.src +msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" +msgid "Ungroup Metafile(s)..." +msgstr "ميٽا فائل (ميٽافائلن) جا گروپ جدا ڪريو۔۔۔" + +#. hACxz +#: strings.src +msgctxt "STR_BREAK_FAIL" +msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." +msgstr "نقش ڪڍڻ جي سڀني شين جو گروپ ٽوڙڻ ممڪن نہ هو" + +#. GhvSg +#: strings.src +msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" +msgid "" +"A design already exists with this name.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"هن نالي سان ڊزائين اڳہ ۾ ئي مؤجود آهي \n" +" ڇا توهين ان کي مَٽڻ چاهيو ٿا؟" + +#. bnA2v +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "متن" + +#. AyWNY +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" +msgid "Hyperlink" +msgstr "هائپرلنڪ" + +#. GAFdD +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" +msgid "Visited link" +msgstr "نظرمان ڪڍيل ڪڙي" + +#. TceZ2 +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" +msgid "Active link" +msgstr "متحرڪ ڪڙي" + +#. XULM8 +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "ٽپڻيون" + +#. XFffn +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" +msgid "Table of contents" +msgstr "موفعن جي تختي" + +#. TBLHL +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" +msgid "Click here to start" +msgstr "شروع ڪرائڻ لاءِ هت ڪلڪ ڪريو" + +#. BVDhX +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "ليکڪ " + +#. bFCzy +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "اي۔ميل" + +#. pArSC +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" +msgid "Homepage" +msgstr "هوم پيج" + +#. ohEA7 +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" +msgid "Further information" +msgstr "وڌيڪ معلومات" + +#. AeG6C +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" +msgid "Download presentation" +msgstr "پيشڪس ڊائون لوڊ ڪريو" + +#. 22D9n +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" +msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." +msgstr "بدقسمتيءَ سان توهانجو برائوزر ترندڙ فليمن جو سمرٿن نٿو ڪري " + +#. x7CBF +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" +msgid "First page" +msgstr "پهريون صفحو" + +#. 8tJHf +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" +msgid "Last page" +msgstr "آخري صفحو" + +#. czpEK +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" +msgid "Text" +msgstr "متن" + +#. ULfrK +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. KC9RC +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" +msgid "With contents" +msgstr "موفعن سان" + +#. 6bNhQ +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" +msgid "Without contents" +msgstr "بنا موفعن" + +#. cWcCG +#: strings.src +msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" +msgid "To given page" +msgstr "ڏنل صفحي ڏانهن" + +#. xG6qd +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" +msgid "Convert bitmap to polygon" +msgstr "بٽ ميپ کي گهڻ ڪنڊي ۾ بدلايو" + +#. ENANv +#: strings.src +msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" +msgid "Click to exit presentation..." +msgstr "پيشڪش ڪڍي ڇڏڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو" + +#. EzUVJ +#: strings.src +msgctxt "STR_PRES_PAUSE" +msgid "Pause..." +msgstr "ساهي۔۔۔" + +#. ATzDT +#: strings.src +msgctxt "STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX" +msgid "Image Object Bar" +msgstr "" + +#. wXCu2 +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" +msgid "Apply 3D favorite" +msgstr "پسنديدا 3D لاڳو ڪريو" + +#. bACAt +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" +msgid "Image filter" +msgstr "" + +#. AGE8e +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" +msgid "" +"The file %\n" +"is not a valid audio file !" +msgstr "" +"%\n" +" فائل جائز آوازي فائل ناهي" + +#. SRWpo +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" +msgid "Convert to metafile" +msgstr "ميٽا فائل ۾ بدلايو" + +#. BqqGF +#: strings.src +msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" +msgid "Convert to bitmap" +msgstr "بٽ ميپ ۾ بدلايو" + +#. Fs7id +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" +msgid "Cannot create the file $(URL1)." +msgstr "$(URL1) فائل نٿي خلقي سگهجي " + +#. ZF3X5 +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" +msgid "Could not open the file $(URL1)." +msgstr "$(URL1) فائل نٿي کولي سگهجي۔" + +#. rEAXk +#: strings.src +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" +msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" +msgstr "$(URL1) فائل $(URL1) ۾ ڪاپي نہ ٿي سگهي۔" + +#. EjZhv +#: strings.src +msgctxt "STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE" +msgid "Page Settings" +msgstr "صفحي جون طئہ ڪيل ترتيبون" + +#. xqXh3 +#: strings.src +msgctxt "STR_PAGE_BACKGROUND_TXT" +msgid "Background settings for all pages?" +msgstr "سڀني صفحن لاءِ پس منظر جون طئہ ڪيل ترتيبون؟" + +#. KVfUE +#: strings.src +msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" +msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." +msgstr "" + +#. HcDvJ +#: strings.src +msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" +msgid "Rename Slide" +msgstr "سلائڊ جو نئين سر نالو ڏيو" + +#. FUm5F +#: strings.src +msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" +msgid "Name" +msgstr "نالو" + +#. rWiXQ +#: strings.src +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" +msgid "Title Area for AutoLayouts" +msgstr "خودڪار ليئائوٽن لاءِ عنوان جو کيتر" + +#. i4T9w +#: strings.src +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" +msgid "Object Area for AutoLayouts" +msgstr "خودڪار ليئائوٽن لاءِ شئہ جو کيتر" + +#. vS6wi +#: strings.src +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" +msgid "Footer Area" +msgstr "صفحي هيٺان شرح جو کيتر" + +#. xFBgg +#: strings.src +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" +msgid "Header Area" +msgstr "صفحي مٿان شرح جو کيتر" + +#. 8JGJD +#: strings.src +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" +msgid "Date Area" +msgstr "سامگريءَ جو کيتر" + +#. oNFN3 +#: strings.src +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" +msgid "Slide Number Area" +msgstr "سلائڊ جي نمبر جو کيتر" + +#. GisCz +#: strings.src +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" +msgid "Page Number Area" +msgstr "صفحي جي نمبر جو کيتر" + +#. rvtjX +#: strings.src +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" +msgid "
" +msgstr "
" + +#. RoVvC +#: strings.src +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" +msgid "