From a2b54ae27fac12ee3aee478872632c377e1843f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 28 Jul 2021 12:33:44 +0200 Subject: update translations for 7.2.0 rc2/master and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7b7bd01e640b88e6e81140686a68f72592e5a25d --- source/sk/cui/messages.po | 64 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-) (limited to 'source/sk/cui') diff --git a/source/sk/cui/messages.po b/source/sk/cui/messages.po index 03b45f2e0b1..70bc86090c8 100644 --- a/source/sk/cui/messages.po +++ b/source/sk/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-03 02:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-20 08:21+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565181520.000000\n" #. GyY9M @@ -17265,7 +17265,7 @@ msgstr "Dole:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:456 msgctxt "pageformatpage|labelGutterMargin" msgid "Gutter:" -msgstr "" +msgstr "K chrbátu:" #. Tvwu6 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:490 @@ -17362,19 +17362,19 @@ msgstr "Referenčný š_týl:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:679 msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition" msgid "Gutter position:" -msgstr "" +msgstr "Umiestnenie chrbátu:" #. LF4Ex #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:694 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Vľavo" #. DSBY5 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:695 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Hore" #. AosV5 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:711 @@ -17386,20 +17386,20 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:725 msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" msgid "Background covers margins" -msgstr "" +msgstr "Pozadie prekrýva okraje" #. ApZcb #. xdds #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:729 msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" msgid "Any background will cover margins of the page as well" -msgstr "" +msgstr "Pozadie bude prekrývať aj okraje stránky" #. XtMGD #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:734 msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize" msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins." -msgstr "" +msgstr "Ak je povolené, pozadie bude prekrývať celú stránku vrátane okrajov. Ak je zakázané, pozadie bude prekrývať iba stránku medzi okrajmi." #. xdECe #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:749 @@ -18096,7 +18096,7 @@ msgstr "Zobrazuje rôzne grafiky, ktoré môžete použiť ako odrážky v zozna #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:37 msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the numbering scheme that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Kliknite na schému číslovania, ktorú chcete použiť." #. 9JnpQ #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:50 @@ -18108,7 +18108,7 @@ msgstr "Výber" #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:58 msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|PickNumberingPage" msgid "Displays the different numbering schemes that you can apply." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje rôzne schémy číslovania, ktoré možno použiť." #. BDFqB #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:37 @@ -18481,14 +18481,14 @@ msgstr "Text, z ktorého sa má vygenerovať QR kód." #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132 msgctxt "qrcodegen|label_text" msgid "URL/Text:" -msgstr "" +msgstr "URL/Text:" #. FoKEY #. Set Margin around QR #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147 msgctxt "qrcodegen|label_margin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Okraj:" #. i2kkj #. Error Correction Level of QR code @@ -18501,7 +18501,7 @@ msgstr "Oprava chýb:" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:200 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the QR code." -msgstr "" +msgstr "Okraj obklopujúci QR kód." #. vUJPT #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:217 @@ -19454,7 +19454,7 @@ msgstr "Certifikát:" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:151 msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate" msgid "Select X.509 Certificate" -msgstr "" +msgstr "Vybrať certifikát X.509" #. uJ9EC #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157 @@ -19941,7 +19941,7 @@ msgstr "Povoľte možnosť Skontrolovať gramatiku, aby najskôr spracovala prav #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:275 msgctxt "spellingdialog|notindictft" msgid "_Not in Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_Nie je v slovníku" #. R7k8J #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295 @@ -20013,19 +20013,19 @@ msgstr "Nahradí všetky výskyty neznámeho slova aktuálnym návrhom." #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:485 msgctxt "spellingdialog|autocorrect" msgid "Add to _AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Pridať do _automatických opráv" #. xpvWk #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:489 msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text" msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." -msgstr "" +msgstr "Pridá vybraný návrh ako náhradu chybného slova do Tabuľky náhrad pre automatické opravy." #. DGBWv #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:495 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect" msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacement table." -msgstr "" +msgstr "Pridá aktuálnu kombináciu nesprávneho slova a náhradného slova do tabuľky náhrad automatických opráv." #. DoqLo #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:519 @@ -20067,7 +20067,7 @@ msgstr "Počas vykonávania kontroly gramatiky kliknite na Ignorovať pravidlo, #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:579 msgctxt "spellingdialog|add" msgid "Add to _Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_Pridať do slovníka" #. JAsBm #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:588 @@ -20079,7 +20079,7 @@ msgstr "Pridá neznáme slovo do používateľom definovaného slovníka." #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:599 msgctxt "spellingdialog|addmb" msgid "Add to _Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_Pridať do slovníka" #. YFz8g #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:614 @@ -20811,31 +20811,31 @@ msgstr "Nastavuje vlastnosti rozloženia a ukotvenia pre text vo vybranom grafic #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:36 msgctxt "textcolumnstabpage|labelColNumber" msgid "_Number of columns:" -msgstr "" +msgstr "Počet _stĺpcov:" #. PpfsL #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:50 msgctxt "textcolumnstabpage|labelColSpacing" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Rozo_stupy" #. cpMdh #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:70 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|FLD_COL_NUMBER" msgid "Enter the number of columns to use for the text." -msgstr "" +msgstr "Zadajte počet stĺpcov, ktoré sa majú použiť pre text." #. VDq3x #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:89 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." -msgstr "" +msgstr "Zadajte medzeru, ktorú treba vynechať medzi dvoma stĺpcami." #. 4u4bL #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:107 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|TextColumnsPage" msgid "Sets the columns layout properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "" +msgstr "Nastavuje vlastnosti rozloženia pre text vo vybranom grafickom alebo textovom objekte." #. 3Huae #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8 @@ -20859,7 +20859,7 @@ msgstr "Animácia textu" #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:231 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTCOLUMNS" msgid "Text Columns" -msgstr "" +msgstr "Textové stĺpce" #. N89ek #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:69 @@ -21195,7 +21195,7 @@ msgstr "_Zobrazovať tipy pri spustení" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General, or Help > Show Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Dialógové okno môžete znovu povoliť v Nástroje > Možnosti > Všeobecné alebo v Pomocník > Zobraziť tip dňa" #. GALqP #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 @@ -21243,7 +21243,7 @@ msgstr "Štandardný panel nástrojov" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:127 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "So záložkami" #. DZLbS #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:156 @@ -21255,7 +21255,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:174 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Postranný panel" #. YvSd9 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:192 @@ -21267,13 +21267,13 @@ msgstr "So záložkami, kompaktný" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:210 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "Združený panel" #. qwCAA #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:228 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Združený panel, kompaktný" #. iSVgL #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:246 -- cgit