From a0c08eb77f9fd9e3b53f5c40abb554e83195fa27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 22 Nov 2017 19:49:53 +0100 Subject: update translations for 6.0 beta1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie5900800b8c1f0e6064d00b2b028afcf51e84e20 --- source/sk/dbaccess/messages.po | 6830 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 3415 insertions(+), 3415 deletions(-) (limited to 'source/sk/dbaccess') diff --git a/source/sk/dbaccess/messages.po b/source/sk/dbaccess/messages.po index f3211f6c06d..43a7c7f757a 100644 --- a/source/sk/dbaccess/messages.po +++ b/source/sk/dbaccess/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui +#. extracted from dbaccess/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-16 12:02+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,4219 +13,4219 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1508155363.000000\n" -#: admindialog.ui:8 -msgctxt "admindialog|AdminDialog" -msgid "Database Properties" -msgstr "Vlastnosti databázy" - -#: admindialog.ui:87 -msgctxt "admindialog|advanced" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "Rozšírené vlastnosti" +#: query.hrc:26 +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The table view" +msgstr "Pohľad na tabuľku" -#: advancedsettingsdialog.ui:8 -msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Pokročilé nastavenia" +#: query.hrc:27 +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The query" +msgstr "Dotaz" -#: advancedsettingsdialog.ui:86 -msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" -msgid "Generated Values" -msgstr "Generované hodnoty" +#: query.hrc:28 +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The SQL statement" +msgstr "Výraz SQL" -#: advancedsettingsdialog.ui:100 -msgctxt "advancedsettingsdialog|special" -msgid "Special Settings" -msgstr "Špeciálne nastavenia" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" +msgid "No connection could be established." +msgstr "Nemohlo byť vytvorené spojenie." -#: applycolpage.ui:162 -msgctxt "applycolpage|label1" -msgid "Existing Columns" -msgstr "Existujúce stĺpce" +#: strings.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" +msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." +msgstr "Tabuľka $name$ už existuje. Nie je viditeľná, pretože bola odfiltrovaná." -#: authentificationpage.ui:18 -msgctxt "authentificationpage|header" -msgid "Set up the user authentication" -msgstr "Nastavenie autentifikácie používateľa" +#: strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED" +msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." +msgstr "Spojenie k externému zdroju údajov nemohlo byť vytvorené. Objavila sa neznáma chyba. Driver je pravdepodobne chybný." -#: authentificationpage.ui:35 -msgctxt "authentificationpage|helptext" -msgid "Some databases require you to enter a user name." -msgstr "Niektoré databázy požadujú zadať názov používateľa." +#: strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" +msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť pripojenie k externému zdroju údajov. Pre URL '$name$' nebol nájdený SDBC ovládač." -#: authentificationpage.ui:60 -msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" -msgid "_User name" -msgstr "_Používateľské meno" +#: strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" +msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." +msgstr "Spojenie k externému zdroju údajov nemohlo byť vytvorené. Nemohol byť spustený SDBC driver manager." -#: authentificationpage.ui:86 -msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" -msgid "Password re_quired" -msgstr "Požadované _heslo" +#: strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_FORM" +msgid "Form" +msgstr "Formulár" -#: authentificationpage.ui:111 -msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" -msgid "_Test Connection" -msgstr "Testovať _pripojenie" +#: strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "Zostava" -#: autocharsetpage.ui:38 -msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "_Znaková sada:" +#: strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED" +msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." +msgstr "Zdroj údajov nebol uložený. Prosím použite na uloženie zdroja údajov rozhranie XStorable." -#: autocharsetpage.ui:68 -msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "Konverzia údajov" +#: strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY" +msgid "" +"The given command is not a SELECT statement.\n" +"Only queries are allowed." +msgstr "" +"Daný príkaz nie je výrazom SELECT.\n" +"Dovolené sú len požiadavky." -#: backuppage.ui:18 -msgctxt "backuppage|label1" -msgid "Backup Your Document" -msgstr "Zálohovať dokument" +#: strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED" +msgid "No values were modified." +msgstr "Neboli zmenené žiadne hodnoty." -#: backuppage.ui:35 -msgctxt "backuppage|label2" -msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." -msgstr "Na umožnenie návratu do stavu pred migráciou bude databázový dokument zálohovaný na mieste podľa vášho výberu. Všetky zmeny vykonané sprievodcom budu vykonané v pôvodnom dokumente, zálohovaný dokument nebude zmenený." +#: strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" +msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." +msgstr "Hodnoty nebolo možné vložiť. Rozhranie XRowUpdate nie je podporované v ResultSet." -#: backuppage.ui:51 -msgctxt "backuppage|startmigrate" -msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." -msgstr "Kliknite na 'Ďalej' pre uloženie kópie dokumentu a spustenie migrácie." +#: strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE" +msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." +msgstr "Hodnoty nebolo možné vložiť. Rozhranie XResultSetUpdate nie je podporované v ResultSet." -#: backuppage.ui:76 -msgctxt "backuppage|label3" -msgid "Save to:" -msgstr "Uložiť do:" +#: strings.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION" +msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." +msgstr "Hodnoty nebolo možné zmeniť kvôli chýbajúcemu podmieňovaciemu výrazu." -#: backuppage.ui:110 -msgctxt "backuppage|browse" -msgid "Browse..." -msgstr "Prehliadať..." +#: strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD" +msgid "The adding of columns is not supported." +msgstr "Pridávanie stĺpcov nie je podporované." -#: choosedatasourcedialog.ui:8 -msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" -msgid "Data Source" -msgstr "Zdroj údajov" +#: strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP" +msgid "The dropping of columns is not supported." +msgstr "Zrušenie stĺpcov nie je podporované." -#: choosedatasourcedialog.ui:67 -msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" -msgid "Or_ganize..." -msgstr "_Usporiadať" +#: strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK" +msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." +msgstr "Nemohla byť vytvorená podmienka WHERE pre primárny kľúč." -#: choosedatasourcedialog.ui:100 -msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" -msgid "Choose a data source:" -msgstr "Vybrať zdroj údajov:" +#: strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP" +msgid "The column does not support the property '%value'." +msgstr "Stĺpec nepodporuje vlastnosť '%value'." -#: collectionviewdialog.ui:11 -msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" -msgid "Save" -msgstr "Uložiť" +#: strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE" +msgid "The column is not searchable!" +msgstr "Stĺpec nie je možné prehliadať!" -#: collectionviewdialog.ui:26 -msgctxt "collectionviewdialog|ok" -msgid "_Save" -msgstr "_Uložiť" +#: strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8" +msgid "The value of the columns is not of the type Sequence." +msgstr "Hodnota stĺpcov nie je typu Sekvencia." -#: collectionviewdialog.ui:119 -msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" -msgid "Create New Directory" -msgstr "Vytvoriť nový priečinok" +#: strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID" +msgid "The column is not valid." +msgstr "Stĺpec je neplatný." -#: collectionviewdialog.ui:135 -msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" -msgid "Up One Level" -msgstr "O úroveň vyššie" +#: strings.hrc:45 +#, c-format +msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE" +msgid "The column '%name' must be visible as a column." +msgstr "Stĺpec '%name' musí byť viditeľný ako stĺpec." -#: collectionviewdialog.ui:176 -msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" -msgid "File _name:" -msgstr "_Názov súboru:" +#: strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER" +msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." +msgstr "Rozhranie XQueriesSupplier nie je dostupné." -#: colwidthdialog.ui:15 -msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" -msgid "Column Width" -msgstr "Šírka stĺpca" +#: strings.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO" +msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." +msgstr "Volanie 'absolute(0)' nie je dovolené." -#: colwidthdialog.ui:94 -msgctxt "colwidthdialog|label1" -msgid "_Width:" -msgstr "Ší_rka:" +#: strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE" +msgid "Relative positioning is not allowed in this state." +msgstr "V tomto štádiu nie je povolené relatívne umiestnenie." -#: colwidthdialog.ui:119 -msgctxt "colwidthdialog|automatic" -msgid "_Automatic" -msgstr "_Automaticky" +#: strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST" +msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." +msgstr "Riadok nemôže byť obnovený v prípade, že ResultSet je umiestnené za posledným riadkom." -#: connectionpage.ui:41 -msgctxt "connectionpage|browseurllabel" -msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "Cesta k súborom dBASE:" +#: strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED" +msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." +msgstr "Nový riadok nemôže byť vložený pred tým, ako bude ResultSet premiestnené do vkladaného riadka." -#: connectionpage.ui:64 -msgctxt "connectionpage|create" -msgid "_Create New" -msgstr "_Vytvoriť nový" +#: strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW" +msgid "A row cannot be modified in this state" +msgstr "V tomto štádiu nemôže byť riadok upravený." -#: connectionpage.ui:78 -msgctxt "connectionpage|browse" -msgid "_Browse…" -msgstr "_Prehľadávať..." +#: strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW" +msgid "A row cannot be deleted in this state." +msgstr "V tomto štádiu nemôže byť riadok odstránený." -#: connectionpage.ui:98 -msgctxt "connectionpage|generalLabel" -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" +#: strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" +msgid "The driver does not support table renaming." +msgstr "Ovládač nepodporuje premenovanie tabuliek." -#: connectionpage.ui:140 -msgctxt "connectionpage|userNameLabel" -msgid "_User name:" -msgstr "_Meno používateľa:" +#: strings.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME" +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." +msgstr "Ovládač nepodporuje úpravu popisu stĺpcov, zmenou ich názvu." -#: connectionpage.ui:162 -msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" -msgid "Password required" -msgstr "Požadované heslo" +#: strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX" +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." +msgstr "Ovládač nepodporuje úpravu popisu stĺpcov, zmenou indexu." -#: connectionpage.ui:186 -msgctxt "connectionpage|userlabel" -msgid "User Authentication" -msgstr "Autentifikácia používateľa" +#: strings.hrc:56 +msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr "Súbor \"$file$\" neexistuje." -#: connectionpage.ui:227 -msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" -msgid "_JDBC driver class:" -msgstr "Trieda ovládača _JDBC" +#: strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "There exists no table named \"$table$\"." +msgstr "Neexistuje tabuľka s názvom \"$table$\"." -#: connectionpage.ui:252 -msgctxt "connectionpage|driverButton" -msgid "Test Class" -msgstr "Testovať triedu" +#: strings.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" +msgid "There exists no query named \"$table$\"." +msgstr "Dotaz s názvom \"$table$\" neexistuje." -#: connectionpage.ui:272 -msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" -msgid "JDBC Properties" -msgstr "Vlastnosti JDBC" +#: strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" +msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." +msgstr "V databáze sa nachádzajú tabuľky, ktorých názvy sú v konflikte s názvami existujúcich dorazov. Pre plné využitie všetkých dotazov a tabuliek sa uistite, že majú odlišné názvy." -#: connectionpage.ui:287 -msgctxt "connectionpage|connectionButton" -msgid "Test Connection" -msgstr "Overiť pripojenie" +#: strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR" +msgid "" +"The SQL command leading to this error is:\n" +"\n" +"$command$" +msgstr "" +"SQL príkaz, ktorý spôsobil túto chybu je:\n" +"\n" +"$command$" -#: copytablepage.ui:35 -msgctxt "copytablepage|defdata" -msgid "De_finition and data" -msgstr "_Definície a údaje" +#: strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" +msgid "The SQL command does not describe a result set." +msgstr "SQL príkaz neopisuje množinu výsledku." -#: copytablepage.ui:52 -msgctxt "copytablepage|def" -msgid "Def_inition" -msgstr "Def_inícia" +#: strings.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY" +msgid "The name must not be empty." +msgstr "názov nesmie byť prázdny." -#: copytablepage.ui:68 -msgctxt "copytablepage|view" -msgid "A_s table view" -msgstr "_Ako náhľad tabuľky" +#: strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER" +msgid "The container cannot contain NULL objects." +msgstr "Kontajner nemôže obsahovať NULL objektov." -#: copytablepage.ui:84 -msgctxt "copytablepage|data" -msgid "Append _data" -msgstr "_Pridať údaje" +#: strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED" +msgid "There already is an object with the given name." +msgstr "Už existuje objekt s daným názvom." -#: copytablepage.ui:100 -msgctxt "copytablepage|firstline" -msgid "Use first _line as column names" -msgstr "Použiť prvý riadok ako názvy _stĺpcov" +#: strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH" +msgid "This object cannot be part of this container." +msgstr "Tento objekt nemôže byť súčasťou tohto kontajneru." -#: copytablepage.ui:115 -msgctxt "copytablepage|primarykey" -msgid "Crea_te new field as primary key" -msgstr "Vytvoriť nové pole ako primárny ǩľúč" +#: strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED" +msgid "The object already is, with a different name, part of the container." +msgstr "Objekt (pod iným názvom) už je súčasťou kontajneru." -#: copytablepage.ui:143 -msgctxt "copytablepage|keynamelabel" -msgid "Name:" -msgstr "Názov:" +#: strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND" +msgid "Unable to find the document '$name$'." +msgstr "Nebolo možné nájsť dokument '$name$'." -#: copytablepage.ui:175 -msgctxt "copytablepage|infoLabel" -msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." -msgstr "Existujúce dátové polia je možné nastaviť ako primárny kľúč v treťom kroku tohto sprievodcu (nastavenie typu a formátu)." +#: strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING" +msgid "" +"Could not save the document to $location$:\n" +"$message$" +msgstr "" +"Dokument nemohol byť uložený do $location$:\n" +"$message$" -#: copytablepage.ui:192 -msgctxt "copytablepage|label1" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +#: strings.hrc:69 +msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE" +msgid "" +"Error accessing data source '$name$':\n" +"$error$" +msgstr "" +"Chyba v prístupe k zdroju údajov '$name$':\n" +"$error$" -#: copytablepage.ui:215 -msgctxt "copytablepage|label2" -msgid "Ta_ble name:" -msgstr "_Názov tabuľky:" +#: strings.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER" +msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." +msgstr "Priečinok s názvom \"$folder$\" neexistuje." -#: dbaseindexdialog.ui:28 -msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" -msgid "Indexes" -msgstr "Registre" +#: strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER" +msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." +msgstr "Nie je možné odstrániť riadok nachádzajúci sa pred prvým alebo za posledným riadkom." -#: dbaseindexdialog.ui:107 -msgctxt "dbaseindexdialog|label1" -msgid "_Table:" -msgstr "_Tabuľka:" +#: strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW" +msgid "Cannot delete the insert-row." +msgstr "Nie je možné odstrániť vkladací riadok." -#: dbaseindexdialog.ui:162 -msgctxt "dbaseindexdialog|label3" -msgid "T_able indexes" -msgstr "Indexy t_abuľky" +#: strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY" +msgid "Result set is read only." +msgstr "Množina výsledkov je len na čítanie." -#: dbaseindexdialog.ui:176 -msgctxt "dbaseindexdialog|label4" -msgid "_Free indexes" -msgstr "_Voľné indexy" +#: strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE" +msgid "DELETE privilege not available." +msgstr "Právo DELETE nie je dostupné." -#: dbaseindexdialog.ui:294 -msgctxt "dbaseindexdialog|label2" -msgid "Assignment" -msgstr "Priradenie" +#: strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED" +msgid "Current row is already deleted." +msgstr "Aktuálny riadok už bol odstránený." -#: dbasepage.ui:38 -msgctxt "dbasepage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "_Znaková sada:" +#: strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" +msgid "Current row could not be updated." +msgstr "Aktuálny riadok nemohol byť aktualizovaný." -#: dbasepage.ui:68 -msgctxt "dbasepage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "Konverzia údajov" +#: strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" +msgid "INSERT privilege not available." +msgstr "Právo INSERT nie je dostupné." -#: dbasepage.ui:104 -msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" -msgid "Display deleted records as well" -msgstr "Ukázať aj odstránené záznamy" +#: strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR" +msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." +msgstr "Vnútorná chyba: databázový ovládač neposkytol objekt príkazu" -#: dbasepage.ui:123 -msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" -msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." -msgstr "Poznámka: Keď sú zobrazené odstránené (neaktívne) záznamy, záznamy nemožno zo zdroja údajov odstraňovať." +#: strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1" +msgid "Expression1" +msgstr "Výraz1" -#: dbasepage.ui:141 -msgctxt "dbasepage|label1" -msgid "Optional Settings" -msgstr "Voliteľné nastavenia" +#: strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" +msgid "No SQL command was provided." +msgstr "Nebol zadaný žiadny SQL príkaz." -#: dbasepage.ui:156 -msgctxt "dbasepage|indiciesButton" -msgid "Indexes..." -msgstr "Indexy..." +#: strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX" +msgid "Invalid column index." +msgstr "Neplatný index stĺpca." -#: dbwizconnectionpage.ui:36 -msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" -msgid "label" -msgstr "popis" +#: strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE" +msgid "Invalid cursor state." +msgstr "Neplatný stav kurzora." -#: dbwizconnectionpage.ui:57 -msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" -msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "Cesta k súborom dBASE:" +#: strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER" +msgid "The cursor points to before the first or after the last row." +msgstr "Kurzor ukazuje na riadok nachádzajúci sa pred prvým alebo za posledným riadkom." -#: dbwizconnectionpage.ui:80 -msgctxt "dbwizconnectionpage|create" -msgid "_Create New" -msgstr "_Vytvoriť nový" +#: strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER" +msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." +msgstr "Riadky nachádzajúce sa pred prvým alebo za posledným riadkom nemajú záložku." -#: dbwizconnectionpage.ui:94 -msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" -msgid "_Browse…" -msgstr "_Prehľadávať..." +#: strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" +msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." +msgstr "Aktuálny riadok je odstránený a preto nemá záložku." -#: dbwizmysqlintropage.ui:38 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" -msgid "" -"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"K databáze MySQL sa môžete pripojiť použitím ODBC alebo JDBC.\n" -"Kontaktujte svojho systémového administrátora, ak neviete ako ďalej." +#: strings.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" +msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." +msgstr "Bolo požadované spojenie na nasledujúcu URL \"$name$\"." -#: dbwizmysqlintropage.ui:69 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" -msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "Pripojenie pomocou ODBC (Open Database Connectivity)" +#: strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION" +msgid "The extension is not installed." +msgstr "Rozšírenie nie je nainštalované." -#: dbwizmysqlintropage.ui:85 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" -msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "Pripojenie pomocou JDBC (Java Database Connectivity)" +#: strings.hrc:89 +msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" +msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." +msgstr "Nemôžete dať rovnaký názov tabuľke a dotazu. Prosím použite názov, ktorý ešte nie je použitý pre dotaz alebo tabuľku." -#: dbwizmysqlintropage.ui:103 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" -msgid "Connect directly" -msgstr "Spojiť priamo" +#: strings.hrc:90 +msgctxt "STR_BASENAME_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabuľka" -#: dbwizmysqlintropage.ui:125 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" -msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" -msgstr "Ako sa chcete pripojiť k databáze MySQL?" +#: strings.hrc:91 +msgctxt "STR_BASENAME_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "Dotaz" -#: dbwizmysqlintropage.ui:143 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" -msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "Nastavenie pripojenia k databáze MySQL" +#: strings.hrc:92 +msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES" +msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." +msgstr "Zadané spojenie nie je platným poskytovateľom dotazu a/alebo tabuliek." -#: dbwizmysqlnativepage.ui:41 -msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" -msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "Zadajte potrebné informácie na pripojenie k MySQL databáze." +#: strings.hrc:93 +msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT" +msgid "The given object is no table object." +msgstr "Daný objekt nie je objektom tabuľky." -#: dbwizmysqlnativepage.ui:76 -msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" -msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "Nastavenie pripojenia k databáze MySQL" +#: strings.hrc:94 +msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE" +msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." +msgstr "Neplatný typ kompozície - je potrebná hodnoty typu com.sun.star.sdb.tools.Composition Type." -#: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" -msgid "Browse" -msgstr "Prehľadávať" +#: strings.hrc:95 +msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE" +msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." +msgstr "Neplatný typ príkazu - len TABLE a QUERY z typu com.sun.star.sdb.CommandType sú povolené." -#: dbwizspreadsheetpage.ui:90 -msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" -msgid "Create New" -msgstr "Vytvoriť nový" +#: strings.hrc:97 +msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS" +msgid "Prepare" +msgstr "Pripraviť" -#: dbwizspreadsheetpage.ui:148 -msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" -msgid "_Password required" -msgstr "_Požadované heslo" +#: strings.hrc:98 +msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC" +msgid "Backup Document" +msgstr "Vytvoriť záložnú kópiu" -#: dbwiztextpage.ui:74 -msgctxt "dbwiztextpage|browse" -msgid "Browse" -msgstr "Prehľadávať" +#: strings.hrc:99 +msgctxt "STR_STATE_MIGRATE" +msgid "Migrate" +msgstr "Migrovať" -#: dbwiztextpage.ui:90 -msgctxt "dbwiztextpage|create" -msgid "Create New" -msgstr "Vytvoriť nový" +#: strings.hrc:100 +msgctxt "STR_STATE_SUMMARY" +msgid "Summary" +msgstr "Súhrn" -#: deleteallrowsdialog.ui:12 -msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" -msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." -msgstr "Pokúšate sa odstrániť všetky stĺpce v tabuľke. Tabuľka nemôže existovať bez stĺpcov. Má byť tabuľka odstránená z databázy? V prípade, že nie, ostane tabuľka nezmenená." +#. To translators: This refers to a form documen t inside a database document. +#: strings.hrc:102 +msgctxt "STR_FORM" +msgid "Form '$name$'" +msgstr "Formulár '$name$'" -#: designsavemodifieddialog.ui:12 -msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "Chcete uložiť zmeny?" +#. To translators: This refers to a report docum ent inside a database document. +#: strings.hrc:104 +msgctxt "STR_REPORT" +msgid "Report '$name$'" +msgstr "Zostava '$name$'" -#: designsavemodifieddialog.ui:13 -msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" -msgid "The relation design has been changed." -msgstr "Návrh vzťahov bol zmenený." +#: strings.hrc:105 +msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS" +msgid "document $current$ of $overall$" +msgstr "dokument $current$ z $overall$" -#: directsqldialog.ui:9 -msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" -msgid "Execute SQL Statement" -msgstr "Vykonať SQL príkaz" +#: strings.hrc:106 +msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT" +msgid "Database Document" +msgstr "Databázový dokument" -#: directsqldialog.ui:92 -msgctxt "directsqldialog|sql_label" -msgid "_Command to execute:" -msgstr "_Príkaz na vykonanie:" +#: strings.hrc:107 +msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO" +msgid "saved copy to $location$" +msgstr "kópia uložená do $location$" -#: directsqldialog.ui:108 -msgctxt "directsqldialog|showoutput" -msgid "_Show output of \"select\" statements" -msgstr "Zobraziť výstup príkazov\"select\"" +#: strings.hrc:108 +msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY" +msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" +msgstr "migrované $type$ knižnica '$old$' do '$new$'" -#: directsqldialog.ui:123 -msgctxt "directsqldialog|execute" -msgid "_Execute" -msgstr "Vykonať" +#: strings.hrc:109 +msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME" +msgid "$type$ library '$library$'" +msgstr "$type$ knižnica '$library$'" -#: directsqldialog.ui:158 -msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" -msgid "_Previous commands:" -msgstr "P_redchádzajúce príkazy_" +#: strings.hrc:110 +msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS" +msgid "migrating libraries ..." +msgstr "Migrácia knižníc ..." -#: directsqldialog.ui:175 -msgctxt "directsqldialog|label1" -msgid "SQL Command" -msgstr "SQL príkaz" +#: strings.hrc:111 +msgctxt "STR_OOO_BASIC" +msgid "%PRODUCTNAME Basic" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic" -#: directsqldialog.ui:220 -msgctxt "directsqldialog|label2" -msgid "Status" -msgstr "Stav" +#: strings.hrc:112 +msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT" +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: directsqldialog.ui:265 -msgctxt "directsqldialog|label3" -msgid "Output" -msgstr "Výstup" +#: strings.hrc:113 +msgctxt "STR_BEAN_SHELL" +msgid "BeanShell" +msgstr "BeanShell" -#: fielddialog.ui:8 -msgctxt "fielddialog|FieldDialog" -msgid "Field Format" -msgstr "Formát poľa" +#: strings.hrc:114 +msgctxt "STR_JAVA" +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: fielddialog.ui:105 -msgctxt "fielddialog|format" -msgid "Format" -msgstr "Formát" +#: strings.hrc:115 +msgctxt "STR_PYTHON" +msgid "Python" +msgstr "Python" -#: fielddialog.ui:119 -msgctxt "fielddialog|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "Zarovnanie" +#: strings.hrc:116 +msgctxt "STR_DIALOG" +msgid "dialog" +msgstr "dialógové okno" -#: fielddialog.ui:137 -msgctxt "fielddialog|alttitle" -msgid "Table Format" -msgstr "Formát tabuľky" +#: strings.hrc:117 +msgctxt "STR_ERRORS" +msgid "Error(s)" +msgstr "Chyba(y)" -#: finalpagewizard.ui:17 -msgctxt "finalpagewizard|headerText" -msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" -msgstr "Rozhodnutie ako pokračovať po uložení databázy" +#: strings.hrc:118 +msgctxt "STR_WARNINGS" +msgid "Warnings" +msgstr "Varovania" -#: finalpagewizard.ui:44 -msgctxt "finalpagewizard|helpText" -msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" -msgstr "Prajete si, aby sprievodca zaregistroval databázu v %PRODUCTNAME?" +#: strings.hrc:119 +msgctxt "STR_EXCEPTION" +msgid "caught exception:" +msgstr "zachytená výnimka:" -#: finalpagewizard.ui:56 -msgctxt "finalpagewizard|yesregister" -msgid "_Yes, register the database for me" -msgstr "Áno, zaregi_strovať databázu" +#: strings.hrc:120 +msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION" +msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." +msgstr "Pre zálohu treba zvoliť iné umiestnenie ako pre samotný dokument." -#: finalpagewizard.ui:74 -msgctxt "finalpagewizard|noregister" -msgid "N_o, do not register the database" -msgstr "Nie, databázu neregistr_ovať" +#: strings.hrc:121 +msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS" +msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1." +msgstr "Neplatný počet inicializačných argumentov. Očakávaný bol 1." -#: finalpagewizard.ui:105 -msgctxt "finalpagewizard|additionalText" -msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" -msgstr "Čo chcete urobiť potom, ako bude uložený databázový súbor?" +#: strings.hrc:122 +msgctxt "STR_NO_DATABASE" +msgid "No database document found in the initialization arguments." +msgstr "V inicializačných argumentoch nebol nájdený žiadny databázový dokument." -#: finalpagewizard.ui:116 -msgctxt "finalpagewizard|openediting" -msgid "Open the database for editing" -msgstr "Otvoriť databázu na úpravy" +#: strings.hrc:123 +msgctxt "STR_NOT_READONLY" +msgid "Not applicable to read-only documents." +msgstr "Neboli nájdené žiadne použiteľné dokumenty len na čítanie." -#: finalpagewizard.ui:132 -msgctxt "finalpagewizard|usewizard" -msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "Vytvoriť tabuľky s použitím sprievodcu tabuľkou" +#: strings.hrc:125 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW" +msgid "Add Table Window" +msgstr "Pridať okno tabuľky" -#: finalpagewizard.ui:156 -msgctxt "finalpagewizard|finishText" -msgid "Click 'Finish' to save the database." -msgstr "Pre uloženie databázy kliknite na 'Dokončiť'" +#: strings.hrc:126 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN" +msgid "Move table window" +msgstr "Presunúť okno tabuľky" -#: generalpagedialog.ui:17 -msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" -msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." -msgstr "Vyberte typ databázy, ku ktorej sa chcete pripojiť." +#: strings.hrc:127 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION" +msgid "Insert Join" +msgstr "Vložiť prepojenie" -#: generalpagedialog.ui:31 -msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" -msgid "Database _type:" -msgstr "_Typ databázy:" +#: strings.hrc:128 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION" +msgid "Delete Join" +msgstr "Odstrániť spojenie" -#: generalpagedialog.ui:59 -msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp" -msgid "" -"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" -"\n" -"The new settings you make will overwrite your existing settings." -msgstr "" -"Na nasledujúcich stránkach môžete urobiť podrobné nastavenie pripojenia.\n" -"\n" -"Nové nastavenia prepíšu doterajšie." +#: strings.hrc:129 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN" +msgid "Resize table window" +msgstr "Zmeniť veľkosť okna tabuľky" -#: generalpagewizard.ui:18 -msgctxt "generalpagewizard|headerText" -msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" -msgstr "Vitajte v sprievodcovi databázy %PRODUCTNAME" +#: strings.hrc:130 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE" +msgid "Delete Column" +msgstr "Odstrániť stĺpec" -#: generalpagewizard.ui:35 -msgctxt "generalpagewizard|helpText" -msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." -msgstr "Pomocou Sprievodcu databázou môžete vytvoriť novú databázu, otvoriť existujúci databázový súbor alebo pripojiť sa k databáze uloženej na serveri." +#: strings.hrc:131 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED" +msgid "Move column" +msgstr "Presunúť stĺpec" -#: generalpagewizard.ui:50 -msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Čo si prajete urobiť?" +#: strings.hrc:132 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE" +msgid "Add Column" +msgstr "Pridať stĺpec" -#: generalpagewizard.ui:61 -msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" -msgid "Create a n_ew database" -msgstr "Vytvoriť n_ovú databázu" +#: strings.hrc:133 +msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST" +msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." +msgstr "Neplatný výraz, pole s názvom '$name$' neexistuje." -#: generalpagewizard.ui:88 -msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" -msgid "_Embedded database:" -msgstr "_Vstavaná databáza:" +#: strings.hrc:134 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE" +msgid "Delete Table Window" +msgstr "Odstrániť okno tabuľky" -#: generalpagewizard.ui:118 -msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" -msgid "Open an existing database _file" -msgstr "Ot_voriť existujúci databázový súbor" +#: strings.hrc:135 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL" +msgid "Edit Column Description" +msgstr "Upraviť popis stĺpca" -#: generalpagewizard.ui:146 -msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" -msgid "_Recently used:" -msgstr "_Nedávno použité:" +#: strings.hrc:136 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN" +msgid "Adjust column width" +msgstr "Prispôsobiť šírku stĺpca" -#: generalpagewizard.ui:179 -msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" -msgid "Open" -msgstr "Otvoriť" +#: strings.hrc:137 +msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT" +msgid "(not sorted);ascending;descending" +msgstr "(nestriedené);vzostupne;zostupne" -#: generalpagewizard.ui:195 -msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" -msgid "Connect to an e_xisting database" -msgstr "Pripojiť sa k e_xistujúcej databáze" +#: strings.hrc:138 +msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS" +msgid "(no function);Group" +msgstr "(bez funkcie); Skupina" -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" -msgid "_Host name:" -msgstr "Názov _hostiteľského počítača:" +#: strings.hrc:139 +msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE" +msgid "(no table)" +msgstr "(žiadna tabuľka)" -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" -msgid "_Port number:" -msgstr "Číslo _portu:" +#: strings.hrc:140 +msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" +msgid "The database only supports sorting for visible fields." +msgstr "Databáza podporuje zoraďovanie len u viditeľných polí." -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:78 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" -msgid "Socket:" -msgstr "Soket:" +#: strings.hrc:141 +msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" +msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" +msgstr "Pole;Alias;Tabuľka;Zoradiť;Viditeľné;Funkcia;Kritérium;Alebo;Alebo" -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" -msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "Trieda ovládača MySQL JDBC:" +#: strings.hrc:142 +msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" +msgid "All" +msgstr "Všetko" -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" -msgid "Test Class" -msgstr "Testovať triedu" +#: strings.hrc:143 +msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS" +msgid "There are too many columns." +msgstr "Príliš mnoho stĺpcov." -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" -msgid "Connection Settings" -msgstr "Nastavenia pripojenia" +#: strings.hrc:144 +msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" +msgid "A condition cannot be applied to field [*]" +msgstr "Podmienka nemôže byť použitá pre pole [*]" -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "_Znaková sada:" +#: strings.hrc:145 +msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" +msgid "The SQL statement created is too long." +msgstr "Vytvorený SQL príkaz je príliš dlhý." -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "Konverzia údajov" +#: strings.hrc:146 +msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX" +msgid "Query is too complex" +msgstr "Dotaz je príliš zložitý" -#: generatedvaluespage.ui:29 -msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" -msgid "Re_trieve generated values" -msgstr "Získať vypočí_tané hodnoty" +#: strings.hrc:147 +msgctxt "STR_QRY_NOSELECT" +msgid "Nothing has been selected." +msgstr "Nič nebolo vybrané." -#: generatedvaluespage.ui:65 -msgctxt "generatedvaluespage|statementft" -msgid "_Auto-increment statement:" -msgstr "_Výraz pre automatický prírastok:" +#: strings.hrc:148 +msgctxt "STR_QRY_SYNTAX" +msgid "SQL syntax error" +msgstr "Chyba v syntaxe SQL" -#: generatedvaluespage.ui:103 -msgctxt "generatedvaluespage|queryft" -msgid "_Query of generated values:" -msgstr "_Dotaz vypočítaných hodnôt:" +#: strings.hrc:149 +msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" +msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." +msgstr "[*] nemôže byť použité ako kritérium pre zoraďovanie." -#: generatedvaluespage.ui:146 -msgctxt "generatedvaluespage|label1" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavenia" +#: strings.hrc:150 +msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES" +msgid "There are too many tables." +msgstr "Príliš mnoho tabuliek." -#: indexdesigndialog.ui:9 -msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" -msgid "Indexes" -msgstr "Registre" +#: strings.hrc:151 +msgctxt "STR_QRY_NATIVE" +msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." +msgstr "Príkaz nebude uplatnený počas dotazu v SQL dialekte databázy." -#: indexdesigndialog.ui:80 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" -msgid "New Index" -msgstr "Nový index" +#: strings.hrc:152 +msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN" +msgid "Join could not be processed" +msgstr "Spojenie (join) nemohlo byť spracované." -#: indexdesigndialog.ui:95 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" -msgid "Delete Current Index" -msgstr "Odstrániť aktuálny index" +#: strings.hrc:153 +msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" +msgid "Syntax error in SQL statement" +msgstr "Chyba syntaxe v príkaze SQL" -#: indexdesigndialog.ui:110 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" -msgid "Rename Current Index" -msgstr "Premenovať aktuálny index" +#: strings.hrc:154 +msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" +msgid "This database does not support table views." +msgstr "Táto databáza nepodporuje pohľady na tabuľky." -#: indexdesigndialog.ui:125 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" -msgid "Save Current Index" -msgstr "Uložiť aktuálny index" +#: strings.hrc:155 +msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT" +msgid "This database does not support altering of existing table views." +msgstr "Táto databáza nepodporuje nahradzovanie existujúcich pohľadov na tabuľku." -#: indexdesigndialog.ui:140 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" -msgid "Reset Current Index" -msgstr "Obnoviť aktuálny index" +#: strings.hrc:156 +msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK" +msgid "Do you want to create a query instead?" +msgstr "Prajete si vytvoriť namiesto toho dotaz?" -#: indexdesigndialog.ui:276 -msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" -msgid "Index identifier:" -msgstr "Identifikátor indexu:" +#: strings.hrc:157 +msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED" +msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." +msgstr "Zodpovedajúci zdroj údajov bol odstránený. Z tohto dôvodu údaje zodpovedajúce tomuto zdroju nemôžu byť uložené." -#: indexdesigndialog.ui:297 -msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" -msgid "_Unique" -msgstr "_Jedinečný" +#: strings.hrc:158 +msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND" +msgid "The column '$name$' is unknown." +msgstr "Neznámy stĺpec '$name$'." -#: indexdesigndialog.ui:319 -msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" -msgid "Fields:" -msgstr "Polia:" +#: strings.hrc:159 +msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" +msgid "Columns can only be compared using '='." +msgstr "Stĺpce môžu byť porovnávané len s použitím '='." -#: indexdesigndialog.ui:352 -msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" -msgid "Index Details" -msgstr "Detaily indexu" +#: strings.hrc:160 +msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" +msgid "You must use a column name before 'LIKE'." +msgstr "Pred 'LIKE' musíte použiť názov stĺpca." -#: jdbcconnectionpage.ui:20 -msgctxt "jdbcconnectionpage|header" -msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" -msgstr "Nastaviť pripojenie k databáze JDBC" +#: strings.hrc:161 +msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" +msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." +msgstr "Stĺpec nebol nájdený. Prosím nezabudnite že databáza rozlišuje veľkosť písmen." -#: jdbcconnectionpage.ui:36 -msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" -msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "Zadajte požadované informácie na pripojenie k databáze JDBC. V prípade potreby kontaktujte systémového administrátora." +#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. +#: strings.hrc:163 +msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" +msgid "" +"$object$ has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"Bol zmenený $object$.\n" +"Chcete uložiť zmeny?" -#: jdbcconnectionpage.ui:57 -msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" -msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "Cesta k súborom dBASE:" +#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. +#: strings.hrc:165 +msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT" +msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." +msgstr "$object$ je založený na SQL príkaze, ktorý nemohol byť rozložený." -#: jdbcconnectionpage.ui:80 -msgctxt "jdbcconnectionpage|create" -msgid "_Create New" -msgstr "_Vytvoriť nový" +#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. +#: strings.hrc:167 +msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW" +msgid "$object$ will be opened in SQL view." +msgstr "$object$ bude otvorený v SQL zobrazení." -#: jdbcconnectionpage.ui:94 -msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" -msgid "_Browse…" -msgstr "_Prehľadávať..." +#: strings.hrc:168 +msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" +msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." +msgstr "Dotaz nevytvára množinu výsledku a preto nemôže byť súčasťou ďalšieho dotazu." -#: jdbcconnectionpage.ui:126 -msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" -msgid "JDBC d_river class:" -msgstr "Trieda ovládača JDBC:" +#: strings.hrc:170 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" +msgid "Column ~Format..." +msgstr "~Formát stĺpca..." -#: jdbcconnectionpage.ui:156 -msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" -msgid "_Test Class" -msgstr "_Testovať triedu:" +#: strings.hrc:171 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" +msgid "Column ~Width..." +msgstr "Šírka ~stĺpca..." -#: joindialog.ui:15 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Inner join" -msgstr "Vnútorné spojenie" +#: strings.hrc:172 +msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" +msgid "Table Format..." +msgstr "Formát tabuľky..." -#: joindialog.ui:19 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Left join" -msgstr "Ľavé spojenie (left join)" +#: strings.hrc:173 +msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" +msgid "Row Height..." +msgstr "Výška riadka..." -#: joindialog.ui:23 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Right join" -msgstr "Pravé spojenie (right join)" +#: strings.hrc:174 +msgctxt "RID_STR_COPY" +msgid "~Copy" +msgstr "~Kopírovať" -#: joindialog.ui:27 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Full (outer) join" -msgstr "Plné spojenie (full join)" +#: strings.hrc:175 +msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" +msgid "Undo: Data Input" +msgstr "Späť: vstup údajov" -#: joindialog.ui:31 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Cross join" -msgstr "Krížové spojenie (Cross join)" +#: strings.hrc:176 +msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD" +msgid "Save current record" +msgstr "Uložiť aktuálny záznam" -#: joindialog.ui:39 -msgctxt "joindialog|JoinDialog" -msgid "Join Properties" -msgstr "Vlastnosti spojenia" +#: strings.hrc:177 +msgctxt "STR_QRY_TITLE" +msgid "Query #" +msgstr "Dotaz #" -#: joindialog.ui:162 -msgctxt "joindialog|label1" -msgid "Tables Involved" -msgstr "Zahrnuté tabuľky" +#: strings.hrc:178 +msgctxt "STR_TBL_TITLE" +msgid "Table #" +msgstr "Tabuľka #" -#: joindialog.ui:228 -msgctxt "joindialog|label2" -msgid "Fields Involved" -msgstr "Zahrnuté polia" +#: strings.hrc:179 +msgctxt "STR_VIEW_TITLE" +msgid "View #" +msgstr "Zobraziť #" -#: joindialog.ui:264 -msgctxt "joindialog|label5" -msgid "_Type:" -msgstr "_Typ:" +#: strings.hrc:180 +msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" +msgid "The name \"#\" already exists." +msgstr "Názov \"#\" už existuje." -#: joindialog.ui:287 -msgctxt "joindialog|natural" -msgid "Natural" -msgstr "Prirodzené" +#: strings.hrc:181 +msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" +msgid "No matching column names were found." +msgstr "Neboli nájdené zhodné názvy stĺpcov." -#: joindialog.ui:311 -msgctxt "joindialog|label6" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +#: strings.hrc:182 +msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING" +msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" +msgstr "Objavila sa chyba. Chcete pokračovať v kopírovaní?" -#: jointablemenu.ui:12 -msgctxt "jointablemenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Odstrániť" +#: strings.hrc:183 +msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" +msgid "Data source table view" +msgstr "Tabuľkový pohľad na zdroj údajov" -#: joinviewmenu.ui:12 -msgctxt "joinviewmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Odstrániť" +#: strings.hrc:184 +msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" +msgid "Shows the selected table or query." +msgstr "Ukáže vybranú tabuľku alebo dotaz." -#: joinviewmenu.ui:20 -msgctxt "joinviewmenu|edit" -msgid "Edit..." -msgstr "Upraviť..." +#: strings.hrc:186 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" +msgid "Modify SQL statement(s)" +msgstr "Upraviť SQL príkaz(y)" -#: keymenu.ui:12 -msgctxt "keymenu|primarykey" -msgid "Primary Key" -msgstr "Primárny kľúč" +#: strings.hrc:188 +msgctxt "RID_STR_NEW_FORM" +msgid "Create Form in Design View..." +msgstr "Vytvoriť formulár v režime návrhu.." -#: ldapconnectionpage.ui:18 -msgctxt "ldapconnectionpage|header" -msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" -msgstr "Nastavenie pripojenia k adresáru LDAP" +#: strings.hrc:189 +msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Form..." +msgstr "Vytvoriť formulár použitím sprievodcu..." -#: ldapconnectionpage.ui:34 -msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" -msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "Vložte požadované informácie na pripojenie k adresáru LDAP. V prípade potreby kontaktujte systémového administrátora." +#: strings.hrc:190 +msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Report..." +msgstr "Použiť sprievodcu na vytvorenie zostavy..." -#: ldapconnectionpage.ui:57 -msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" +#: strings.hrc:191 +msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" +msgid "Create Report in Design View..." +msgstr "Vytvoriť zostavu v režime návrhu..." -#: ldapconnectionpage.ui:71 -msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" -msgid "_Port number:" -msgstr "Číslo _portu:" +#: strings.hrc:192 +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY" +msgid "Create Query in Design View..." +msgstr "Vytvoriť dotaz v režime návrhu..." -#: ldapconnectionpage.ui:113 -msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" -msgid "Default: 389" -msgstr "Predvolené: 389" +#: strings.hrc:193 +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL" +msgid "Create Query in SQL View..." +msgstr "Vytvoriť dotaz v móde SQL..." -#: ldapconnectionpage.ui:132 -msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" -msgid "Base _DN:" -msgstr "Zákla_dné DN:" +#: strings.hrc:194 +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Query..." +msgstr "Použiť sprievodcu na vytvorenie dotazu..." -#: ldapconnectionpage.ui:161 -msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" -msgid "Use _secure connection (SSL)" -msgstr "Použiť _bezpečné spojenie (SSL)" +#: strings.hrc:195 +msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE" +msgid "Create Table in Design View..." +msgstr "Vytvoriť tabuľku v režime návrhu..." -#: ldappage.ui:39 -msgctxt "ldappage|label1" -msgid "_Base DN:" -msgstr "Zákla_dné DN:" +#: strings.hrc:196 +msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Table..." +msgstr "Použiť sprievodcu na vytvorenie tabuľky..." -#: ldappage.ui:61 -msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "Použiť bezpečné spojenie (SSL)" +#: strings.hrc:197 +msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW" +msgid "Create View..." +msgstr "Vytvoriť náhľad..." -#: ldappage.ui:80 -msgctxt "ldappage|label2" -msgid "_Port number:" -msgstr "Číslo _portu:" +#: strings.hrc:198 +msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER" +msgid "Forms" +msgstr "Formuláre" -#: ldappage.ui:105 -msgctxt "ldappage|label3" -msgid "Maximum number of _records:" -msgstr "Maximálny počet _záznamov:" +#: strings.hrc:199 +msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER" +msgid "Reports" +msgstr "Zostavy" -#: ldappage.ui:133 -msgctxt "ldappage|charsetheader" -msgid "Connection Settings" -msgstr "Nastavenia pripojenia" +#: strings.hrc:200 +msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." +msgstr "Sprievodca vás prevedie krokmi potrebnými na vytvorenie zostavy." -#: migratepage.ui:17 -msgctxt "migratepage|label1" -msgid "Migration Progress" -msgstr "Proces migrácie" +#: strings.hrc:201 +msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" +msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." +msgstr "Vytvoriť formulár zadaním zdroja údajov, kontrolných elementov a ich vlastností." -#: migratepage.ui:34 -msgctxt "migratepage|count" -msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" -msgstr "Databázový dokument obsahuje $forms$ formulárov a $reports$ zostáv, ktoré sa momentálne spracúvajú:" +#: strings.hrc:202 +msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" +msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." +msgstr "Vytvoriť zostavu uvedením zdroja záznamov, ovládacích prvkov a vlastností ovládacích prvkov." -#: migratepage.ui:50 -msgctxt "migratepage|done" -msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." -msgstr "Všetky formuláre a zostavy boli úspešne spracované. Kliknite na 'Ďalej' pre zobrazenie detailného súhrnu." +#: strings.hrc:203 +msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." +msgstr "Sprievodca vás prevedie potrebnými krokmi na vytvorenie formulára" -#: migratepage.ui:71 -msgctxt "migratepage|label4" -msgid "Overall progress:" -msgstr "Celkový priebeh:" +#: strings.hrc:204 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" +msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." +msgstr "Vytvoriť dotaz zadaním filtrov, vstupných tabuliek, názvov polí a vlastností pre zoraďovanie a zoskupovanie." -#: migratepage.ui:83 -msgctxt "migratepage|overall" -msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "dokument $current$ z $overall$" +#: strings.hrc:205 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" +msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." +msgstr "Vytvoriť dotaz priamym zadaním SQL výrazu." -#: migratepage.ui:123 -msgctxt "migratepage|label6" -msgid "Current progress:" -msgstr "Aktuálny priebeh:" +#: strings.hrc:206 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." +msgstr "Sprievodca vás prevedie potrebnými krokmi na vytvorenie dotazu." -#: migratepage.ui:174 -msgctxt "migratepage|label5" -msgid "Current object:" -msgstr "Aktuálny objekt:" +#: strings.hrc:207 +msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" +msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." +msgstr "Vytvoriť tabuľku zadaním názvov polí, ich vlastností a typov údajov." -#: mysqlnativepage.ui:48 -msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" -msgid "Connection Settings" -msgstr "Nastavenia pripojenia" +#: strings.hrc:208 +msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." +msgstr "Zvoľte si z ponuky obchodných a osobných vzorov tabuliek, ktoré si prispôsobíte podľa svojich potrieb." -#: mysqlnativepage.ui:90 -msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" -msgid "_User name:" -msgstr "_Meno používateľa:" +#: strings.hrc:209 +msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" +msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." +msgstr "Vytvorte náhľad uvedením tabuliek a názvov polí, ktoré chcete vidieť." -#: mysqlnativepage.ui:113 -msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" -msgid "Password required" -msgstr "Požadované heslo" +#: strings.hrc:210 +msgctxt "STR_DATABASE" +msgid "Database" +msgstr "Databáza" -#: mysqlnativepage.ui:137 -msgctxt "mysqlnativepage|userheader" -msgid "User Authentication" -msgstr "Autentifikácia používateľa" +#: strings.hrc:211 +msgctxt "STR_TASKS" +msgid "Tasks" +msgstr "Úlohy" -#: mysqlnativepage.ui:176 -msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "_Znaková sada:" +#: strings.hrc:212 +msgctxt "STR_DESCRIPTION" +msgid "Description" +msgstr "Popis" -#: mysqlnativepage.ui:206 -msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "Konverzia údajov" +#: strings.hrc:213 +msgctxt "STR_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "Náhľad" -#: mysqlnativesettings.ui:25 -msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" -msgid "_Database name:" -msgstr "_Názov databázy:" +#: strings.hrc:214 +msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS" +msgid "" +"The connection type has been altered.\n" +"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" +"\n" +"Do you want to close all documents now?" +msgstr "" +"Typ pripojenia bol zmenený.\n" +"Aby boli zmeny účinné, všetky formuláre, zostavy, dotazy a tabuľky musia byť zatvorené.\n" +"\n" +"Chcete teraz zatvoriť všetky dokumenty?" -#: mysqlnativesettings.ui:63 -msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" -msgid "Se_rver/port" -msgstr "Se_rver / Port" +#: strings.hrc:217 +msgctxt "STR_FRM_LABEL" +msgid "F~orm name" +msgstr "Názov f~ormulára" -#: mysqlnativesettings.ui:96 -msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" +#: strings.hrc:218 +msgctxt "STR_RPT_LABEL" +msgid "~Report name" +msgstr "Názov ~zostavy" -#: mysqlnativesettings.ui:110 -msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" +#: strings.hrc:219 +msgctxt "STR_FOLDER_LABEL" +msgid "F~older name" +msgstr "Náz~ov priečinku" -#: mysqlnativesettings.ui:138 -msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" -msgid "Default: 3306" -msgstr "Predvolené: 3306" +#: strings.hrc:220 +msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS" +msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." +msgstr "Dokument obsahuje formuláre alebo zostavy obsahujúce vložené makrá." -#: mysqlnativesettings.ui:182 -msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" -msgid "So_cket:" -msgstr "So_ket:" +#: strings.hrc:221 +msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL" +msgid "" +"Macros should be embedded into the database document itself.\n" +"\n" +"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" +"\n" +"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " +msgstr "" +"Makrá by mali byť vložené do samotného databázového dokumentu.\n" +"\n" +"Môžete používať dokument rovnako ako doteraz, ale mali by ste však zvážiť migráciu svojich makier. Položka v menu 'Nástroje / Migrovať makrá ...' vám v tomto pomôže.\n" +"\n" +"Pokým nebude vykonaná táto migrácia, nebudete môcť vložiť makrá do databázového dokumentu. " -#: mysqlnativesettings.ui:225 -msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" -msgid "Named p_ipe:" -msgstr "Pomenovaná rúra (named pipe):" +#: strings.hrc:226 +msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE" +msgid "Embedded database" +msgstr "Vložená databáza" -#: namematchingpage.ui:48 -msgctxt "namematchingpage|all" -msgid "_All" -msgstr "_Všetko" +#: strings.hrc:227 +msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT" +msgid "You cannot select different categories." +msgstr "Nemôžete vybrať rôzne kategórie." -#: namematchingpage.ui:65 -msgctxt "namematchingpage|none" -msgid "Non_e" -msgstr "N_ič" +#: strings.hrc:228 +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE" +msgid "Unsupported object type found ($type$)." +msgstr "Bol nájdený nepodporovaný typ objektu ($type$)." -#: namematchingpage.ui:101 -msgctxt "namematchingpage|leftlabel" -msgid "Source table: " -msgstr "Zdrojová tabuľka: " +#: strings.hrc:229 +msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Rozšírené vlastnosti" -#: namematchingpage.ui:146 -msgctxt "namematchingpage|rightlabel" -msgid "Destination table: " -msgstr "Cieľová tabuľka: " +#: strings.hrc:230 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED" +msgid "Additional Settings" +msgstr "Ďalšie nastavenia" -#: odbcpage.ui:38 -msgctxt "odbcpage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "_Znaková sada:" +#: strings.hrc:231 +msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION" +msgid "Connection settings" +msgstr "Nastavenia pripojenia" -#: odbcpage.ui:68 -msgctxt "odbcpage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "Konverzia údajov" +#: strings.hrc:232 +msgctxt "STR_TBL_LABEL" +msgid "~Table Name" +msgstr "Názov ~tabuľky" -#: odbcpage.ui:112 -msgctxt "odbcpage|optionslabel" -msgid "ODBC _options:" -msgstr "Možnosti _ODBC:" +#: strings.hrc:233 +msgctxt "STR_QRY_LABEL" +msgid "~Query name" +msgstr "Názov ~dotazu" -#: odbcpage.ui:143 -msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" -msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "Pre súborové databázy použiť katalóg" +#: strings.hrc:234 +msgctxt "STR_TITLE_RENAME" +msgid "Rename to" +msgstr "Premenovať na" -#: odbcpage.ui:165 -msgctxt "odbcpage|label1" -msgid "Optional Settings" -msgstr "Voliteľné nastavenia" +#: strings.hrc:235 +msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS" +msgid "Insert as" +msgstr "Vložiť ako" -#: parametersdialog.ui:10 -msgctxt "parametersdialog|Parameters" -msgid "Parameter Input" -msgstr "Vstup parametrov" +#: strings.hrc:237 +msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" +msgid "Do you want to delete the selected data?" +msgstr "Chcete odstrániť vybrané údaje?" -#: parametersdialog.ui:122 -msgctxt "parametersdialog|label2" -msgid "_Value:" -msgstr "_Hodnota:" +#: strings.hrc:238 +msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER" +msgid "Error setting the sort criteria" +msgstr "Chybné nastavenie kritérií­ pre zoraďovanie" -#: parametersdialog.ui:153 -msgctxt "parametersdialog|next" -msgid "_Next" -msgstr "Ďa_lší" +#: strings.hrc:239 +msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER" +msgid "Error setting the filter criteria" +msgstr "Chybné nastavenie kritérií­ filtra" -#: parametersdialog.ui:181 -msgctxt "parametersdialog|label1" -msgid "_Parameters" -msgstr "_Parametre" +#: strings.hrc:240 +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST" +msgid "Connection lost" +msgstr "Spojenie stratené" -#: password.ui:8 -msgctxt "password|PasswordDialog" -msgid "Change Password" -msgstr "Zmeniť heslo" +#: strings.hrc:241 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER" +msgid "Queries" +msgstr "Dotazy" -#: password.ui:120 -msgctxt "password|label2" -msgid "Old p_assword:" -msgstr "St_aré heslo:" +#: strings.hrc:242 +msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER" +msgid "Tables" +msgstr "Tabuľky" -#: password.ui:134 -msgctxt "password|label3" -msgid "_Password:" -msgstr "_Heslo:" +#: strings.hrc:243 +msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION" +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Potvrdiť odstránenie" -#: password.ui:148 -msgctxt "password|label4" -msgid "_Confirm password:" -msgstr "_Potvrdiť heslo:" +#: strings.hrc:244 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE" +msgid "Do you want to delete the table '%1'?" +msgstr "Chcete odstrániť tabuľku '%1'?" -#: password.ui:177 -msgctxt "password|label1" -msgid "User “$name$: $”" -msgstr "Používateľ \"$name$: $\"" +#: strings.hrc:245 +msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" +msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" +msgstr "Spojenie s databázou bolo stratené. Chcete ho obnoviť?" -#: preparepage.ui:17 -msgctxt "preparepage|label1" -msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" -msgstr "Vitajte v migrácii makier databázy" +#: strings.hrc:246 +msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS" +msgid "Warnings encountered" +msgstr "Objavili sa upozornenia" -#: preparepage.ui:34 -msgctxt "preparepage|label2" -msgid "" -"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" -"\n" -"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" -"\n" -"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" -"\n" -"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." -msgstr "" -"Tento sprievodca vás prevedie migráciou makier a skriptov.\n" -"\n" -"Po jeho skončení budú všetky makrá a skripty, ktoré boli pôvodne vložené do formulárov a správ aktuálneho databázového dokumentu, presunuté do databázového dokumentu samotného. Počas tohto budú podľa potreby premenované knižnice.\n" -"\n" -"V prípade, že formuláre a zostavy obsahujú referencie na tieto makrá, budú tieto podľa možnosti upravené.\n" -"\n" -"Pred začiatkom migrácie musia byť zatvorené všetky formuláre, zostavy, dotazy a tabuľky patriace k dokumentu. Kliknite na 'Ďalej' pre ich zatvorenie." +#: strings.hrc:247 +msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" +msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." +msgstr "Počas získavania tabuliek sa vyskytli varovania pri spojení s databázou." -#: preparepage.ui:56 -msgctxt "preparepage|closedocerror" -msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." -msgstr "Nie všetky objekty mohli byť zatvorené. Prosím zatvorte ich ručne a potom reštartujte sprievodcu." +#: strings.hrc:248 +msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" +msgid "Connecting to \"$name$\" ..." +msgstr "Pripájam k \"$name$\" ..." -#: querycolmenu.ui:12 -msgctxt "querycolmenu|width" -msgid "Column _Width..." -msgstr "Šírka _stĺpca..." +#: strings.hrc:249 +msgctxt "STR_LOADING_QUERY" +msgid "Loading query $name$ ..." +msgstr "Načítavam dotaz $name$ ..." -#: querycolmenu.ui:26 -msgctxt "querycolmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Odstrániť" +#: strings.hrc:250 +msgctxt "STR_LOADING_TABLE" +msgid "Loading table $name$ ..." +msgstr "Načítavam tabuľku $name$ ..." -#: queryfilterdialog.ui:8 -msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" -msgid "Standard Filter" -msgstr "Štandardný filter" +#: strings.hrc:251 +msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE" +msgid "No table format could be found." +msgstr "Nebol nájdený formát tabuľky" -#: queryfilterdialog.ui:96 -msgctxt "queryfilterdialog|label2" -msgid "Operator" -msgstr "Operátor" +#: strings.hrc:252 +msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE" +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr "Spojenie so zdrojom údajov \"$name$\" nemohlo byť vytvorené." -#: queryfilterdialog.ui:108 -msgctxt "queryfilterdialog|label5" -msgid "Field name" -msgstr "Názov poľa" +#: strings.hrc:254 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES" +msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" +msgstr "Neznámy;Text;Číslo;Dátum/Čas;Dátum;Čas;Áno/Nie;Mena;Memo;Počítadlo;Obrázok;Text (pevný);Desatinné;Binárne (fix);Binárne;BigInt;Dvojité;Plávajúce;Reálne číslo;Celé číslo;Malé celé číslo;Najmenšie celé číslo;SQL Null;Objekt;Distinct;Štruktúra;Pole;BLOB;CLOB;REF;OTHER, Bit (pevný)" -#: queryfilterdialog.ui:120 -msgctxt "queryfilterdialog|label6" -msgid "Condition" -msgstr "Podmienka" +#: strings.hrc:255 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" +msgid "Insert/remove primary key" +msgstr "Vložiť/odstrániť primárny kľúč" -#: queryfilterdialog.ui:134 -msgctxt "queryfilterdialog|field1" -msgid "- none -" -msgstr "- nič -" +#: strings.hrc:256 +msgctxt "STR_VALUE_YES" +msgid "Yes" +msgstr "Áno" -#: queryfilterdialog.ui:148 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "=" -msgstr "=" +#: strings.hrc:257 +msgctxt "STR_VALUE_NO" +msgid "No" +msgstr "Nie" -#: queryfilterdialog.ui:149 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "<>" -msgstr "<>" +#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none .... +#: strings.hrc:259 +msgctxt "STR_VALUE_NONE" +msgid "" +msgstr "" -#: queryfilterdialog.ui:150 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "<" -msgstr "<" +#: strings.hrc:260 +msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME" +msgid "Field name" +msgstr "Názov poľa" -#: queryfilterdialog.ui:151 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "<=" -msgstr "<=" +#: strings.hrc:261 +msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME" +msgid "Field Name" +msgstr "Názov poľa" -#: queryfilterdialog.ui:152 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid ">" -msgstr ">" +#: strings.hrc:262 +msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE" +msgid "Field ~type" +msgstr "~Typ poľa" -#: queryfilterdialog.ui:153 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid ">=" -msgstr ">=" +#: strings.hrc:263 +msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" +msgid "Field Type" +msgstr "Typ poľa" -#: queryfilterdialog.ui:154 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "like" -msgstr "podobné" +#: strings.hrc:264 +msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" +msgid "Description" +msgstr "Popis" -#: queryfilterdialog.ui:155 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "not like" -msgstr "nie podobné" +#: strings.hrc:265 +msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION" +msgid "Column Description" +msgstr "Popis stĺpca" -#: queryfilterdialog.ui:156 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "null" -msgstr "null" +#: strings.hrc:266 +msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT" +msgid "~AutoValue" +msgstr "~Automatická hodnota" -#: queryfilterdialog.ui:157 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "not null" -msgstr "not null" +#: strings.hrc:267 +msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES" +msgid "Field Properties" +msgstr "Vlastnosti poľa" -#: queryfilterdialog.ui:171 -msgctxt "queryfilterdialog|field2" -msgid "- none -" -msgstr "- nič -" +#: strings.hrc:268 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED" +msgid "Modify cell" +msgstr "Upraviť bunku" -#: queryfilterdialog.ui:185 -msgctxt "queryfilterdialog|field3" -msgid "- none -" -msgstr "- nič -" +#: strings.hrc:269 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED" +msgid "Delete row" +msgstr "Odstrániť riadok" -#: queryfilterdialog.ui:219 -msgctxt "queryfilterdialog|label7" -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" +#: strings.hrc:270 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED" +msgid "Modify field type" +msgstr "Upraviť typ poľa" -#: queryfilterdialog.ui:263 -msgctxt "queryfilterdialog|op2" -msgid "AND" -msgstr "A" +#: strings.hrc:271 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED" +msgid "Insert row" +msgstr "Vložiť riadok" -#: queryfilterdialog.ui:264 -msgctxt "queryfilterdialog|op2" -msgid "OR" -msgstr "ALEBO" +#: strings.hrc:272 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED" +msgid "Insert new row" +msgstr "Vložiť nový riadok" -#: queryfilterdialog.ui:278 -msgctxt "queryfilterdialog|op3" -msgid "AND" -msgstr "A" +#: strings.hrc:273 +msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE" +msgid "~Default value" +msgstr "Predvolená ho~dnota" -#: queryfilterdialog.ui:279 -msgctxt "queryfilterdialog|op3" -msgid "OR" -msgstr "ALEBO" +#: strings.hrc:274 +msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED" +msgid "~Entry required" +msgstr "Požadov~aná položka" -#: queryfilterdialog.ui:298 -msgctxt "queryfilterdialog|label1" -msgid "Criteria" -msgstr "Kritérium" +#: strings.hrc:275 +msgctxt "STR_TEXT_LENGTH" +msgid "~Length" +msgstr "~Dĺžka" -#: queryfuncmenu.ui:12 -msgctxt "queryfuncmenu|functions" -msgid "Functions" -msgstr "Funkcie" +#: strings.hrc:276 +msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE" +msgid "~Type" +msgstr "~Typ" -#: queryfuncmenu.ui:26 -msgctxt "queryfuncmenu|tablename" -msgid "Table Name" -msgstr "Názov tabuľky" +#: strings.hrc:277 +msgctxt "STR_LENGTH" +msgid "~Length" +msgstr "~Dĺžka" -#: queryfuncmenu.ui:34 -msgctxt "queryfuncmenu|alias" -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: strings.hrc:278 +msgctxt "STR_SCALE" +msgid "Decimal ~places" +msgstr "Desatinné mies~ta" -#: queryfuncmenu.ui:48 -msgctxt "queryfuncmenu|distinct" -msgid "Distinct Values" -msgstr "Jedinečné hodnoty" +#: strings.hrc:279 +msgctxt "STR_FORMAT" +msgid "Format example" +msgstr "Príklad formátu" -#: querypropertiesdialog.ui:9 -msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" -msgid "Query Properties" -msgstr "Vlastnosti dotazu" +#: strings.hrc:280 +msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT" +msgid "" +"Select a value that is to appear in all new records as default.\n" +"If the field is not to have a default value, select the empty string." +msgstr "" +"Vyberte hodnotu, ktorá sa objaví v nových záznamoch ako predradená.\n" +"ak pole nemá obsahovať predradenú hodnotu, vyberte prázdny reťazec.." -#: querypropertiesdialog.ui:101 -msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" -msgid "Limit:" -msgstr "Ohraničenie:" +#: strings.hrc:281 +msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE" +msgid "" +"Enter a default value for this field.\n" +"\n" +"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." +msgstr "" +"Vložte predvolenú hodnotu pre toto pole.\n" +"\n" +"Keď neskôr budete vkladať údaje do tabuľky, tento reťazec sa použije v každom novom zázname pre toto pole. Musí preto zodpovedať formátu bunky, do ktorej bude dole vložený." -#: querypropertiesdialog.ui:117 -msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" -msgid "Yes" -msgstr "Áno" +#: strings.hrc:282 +msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED" +msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data." +msgstr "Aktivujete túto možnosť v prípade, keď pole nesmie obsahovať NULL hodnoty, resp. používateľ musí vždy zadať údaje." -#: querypropertiesdialog.ui:133 -msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" -msgid "No" -msgstr "Nie" +#: strings.hrc:283 +msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH" +msgid "Enter the maximum text length permitted." +msgstr "Zadajte maximálnu povolenú dĺžku textu." -#: querypropertiesdialog.ui:160 -msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" -msgid "Distinct values:" -msgstr "Jedinečné hodnoty:" +#: strings.hrc:284 +msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE" +msgid "Enter the number format." +msgstr "Zadajte formát čísla." -#: relationdialog.ui:9 -msgctxt "relationdialog|RelationDialog" -msgid "Relations" -msgstr "Relácie" +#: strings.hrc:285 +msgctxt "STR_HELP_LENGTH" +msgid "" +"Determine the length data can have in this field.\n" +"\n" +"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" +"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." +msgstr "" +"Zadajte dĺžku, ktorú môžu mať údaje v tomto poli.\n" +"\n" +"Ak ide o decimálne polia, vložte maximálnu dĺžku čislice, ktorá môže byť vložená. Ak ide o binárne polia, tak dĺžku bloku údajov.\n" +"Hodnota bude upravená, ak presahuje hodnotu, ktorá je pre túto databázu maximálna." -#: relationdialog.ui:132 -msgctxt "relationdialog|label1" -msgid "Tables Involved" -msgstr "Zahrnuté tabuľky" +#: strings.hrc:286 +msgctxt "STR_HELP_SCALE" +msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." +msgstr "Zadajte počet desatinných miest povolených v tomto poli." -#: relationdialog.ui:173 -msgctxt "relationdialog|label2" -msgid "Fields Involved" -msgstr "Zahrnuté polia" - -#: relationdialog.ui:211 -msgctxt "relationdialog|addaction" -msgid "_No action" -msgstr "Žiad_na akcia" - -#: relationdialog.ui:228 -msgctxt "relationdialog|addcascade" -msgid "_Update cascade" -msgstr "Akt_ualizovať kaskádu" - -#: relationdialog.ui:244 -msgctxt "relationdialog|addnull" -msgid "_Set null" -msgstr "Na_staviť null" - -#: relationdialog.ui:260 -msgctxt "relationdialog|adddefault" -msgid "Set _default" -msgstr "Nastaviť _predvolené" - -#: relationdialog.ui:282 -msgctxt "relationdialog|label3" -msgid "Update Options" -msgstr "Možnosti aktualizácie" - -#: relationdialog.ui:315 -msgctxt "relationdialog|delaction" -msgid "_No action" -msgstr "Žiad_na akcia" - -#: relationdialog.ui:331 -msgctxt "relationdialog|delcascade" -msgid "Delete _cascade" -msgstr "Odstrániť k_askády" - -#: relationdialog.ui:346 -msgctxt "relationdialog|delnull" -msgid "_Set null" -msgstr "Na_staviť null" - -#: relationdialog.ui:361 -msgctxt "relationdialog|deldefault" -msgid "Set _default" -msgstr "Nastaviť _predvolené" - -#: relationdialog.ui:382 -msgctxt "relationdialog|label4" -msgid "Delete Options" -msgstr "Možnosti odstraňovania" - -#: relationdialog.ui:435 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Inner join" -msgstr "Vnútorné spojenie" - -#: relationdialog.ui:439 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Left join" -msgstr "Ľavé spojenie (left join)" - -#: relationdialog.ui:443 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Right join" -msgstr "Pravé spojenie (right join)" +#: strings.hrc:287 +msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" +msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." +msgstr "Tu môžete vidieť ako budú zobrazené údaje v súčasnom formáte (použite tlačidlo vpravo ak chcete meniť formát)." -#: relationdialog.ui:447 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Full (outer) join" -msgstr "Plné spojenie (full join)" +#: strings.hrc:288 +msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" +msgid "This is where you determine the output format of the data." +msgstr "Tu môžete určiť výstupný formát údajov." -#: relationdialog.ui:451 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Cross join" -msgstr "Krížové spojenie (Cross join)" +#: strings.hrc:289 +msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT" +msgid "" +"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" +"\n" +"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." +msgstr "" +"Zvoľte, ak sa hodnota poľa má automaticky zvyšovať.\n" +"\n" +"Do poľa tohoto typu nemožno vkladať údaje. Do každého nového záznamu bude automaticky vložená hodnota, ktorá je vyššia ako hodnota v predchádzajúcom zázname." -#: rowheightdialog.ui:15 -msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" -msgid "Row Height" -msgstr "Výška riadka" +#: strings.hrc:290 +msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT" +msgid "~..." +msgstr "~..." -#: rowheightdialog.ui:94 -msgctxt "rowheightdialog|label1" -msgid "_Height:" -msgstr "_Výška:" +#: strings.hrc:291 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" +msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." +msgstr "Tabuľka nemôže byť uložená, pretože stĺpec s názvom \"$column$\" bol priradený dvakrát." -#: rowheightdialog.ui:119 -msgctxt "rowheightdialog|automatic" -msgid "_Automatic" -msgstr "_Automaticky" +#: strings.hrc:292 +msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" +msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" +msgstr "Stĺpec \"$column$\" patrí do primárneho kľúča. V prípade, že bude odstránený, bude odstránený aj primárny kľúč. Určite chcete pokračovať?" -#: rtfcopytabledialog.ui:9 -msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable" -msgid "Copy RTF Table" -msgstr "Kopírovať RTF tabuľku" +#: strings.hrc:293 +msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" +msgid "Primary Key Affected" +msgstr "Zásah do primárneho kľúča" -#: savedialog.ui:9 -msgctxt "savedialog|SaveDialog" -msgid "Save As" -msgstr "Uložiť ako" +#: strings.hrc:294 +msgctxt "STR_COLUMN_NAME" +msgid "Column" +msgstr "Stĺpec" -#: savedialog.ui:85 -msgctxt "savedialog|descriptionft" -msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "Prosím zadajte názov vytváraného objektu:" +#: strings.hrc:295 +msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Napriek tomu pokračovať?" -#: savedialog.ui:100 -msgctxt "savedialog|catalogft" -msgid "_Catalog:" -msgstr "_Katalóg:" +#: strings.hrc:296 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING" +msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." +msgstr "Tabuľka nemohla byť uložená kvôli problémom pri spojení s databázou." -#: savedialog.ui:114 -msgctxt "savedialog|schemaft" -msgid "_Schema:" -msgstr "_Schéma:" +#: strings.hrc:297 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" +msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." +msgstr "Filter tabuliek nemohol byť upravený, pretože zdroj údajov bol odstránený." -#: saveindexdialog.ui:8 -msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" -msgid "Exit Index Design" -msgstr "Ukončiť návrh indexu" +#: strings.hrc:298 +msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" +msgid "" +"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" +"Do you want to save the changes now?" +msgstr "" +"Pred úpravou indexov tabuľky ju treba uložiť.\n" +"Chcete zmeny uložiť teraz?" -#: saveindexdialog.ui:13 -msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" -msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "Chcete uložiť zmeny urobené v aktuálnom indexe?" +#: strings.hrc:299 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD" +msgid "No primary key" +msgstr "Neexistuje primárny kľúč" -#: savemodifieddialog.ui:12 -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "Chcete uložiť zmeny?" +#: strings.hrc:300 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY" +msgid "" +"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" +"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n" +"\n" +"Should a primary key be created now?" +msgstr "" +"Na identifikáciu záznamov v tejto databáze je potrebný jednoznačný index alebo primárny kľúč. \n" +"Do tejto tabuľky možno vkladať údaje iba ak je splnená niektorá z týchto podmienok. \n" +"\n" +"Má byť teraz vytvorený primárny kľúč? " -#: savemodifieddialog.ui:13 -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "The current record has been changed." -msgstr "Aktuálny záznam bol zmenený." +#: strings.hrc:301 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" +msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" +msgstr "Stĺpec \"$column$\" nemohol byť zmenený. Má sa stĺpec odstrániť a namiesto neho pripojiť nový formát?" -#: sortdialog.ui:8 -msgctxt "sortdialog|SortDialog" -msgid "Sort Order" -msgstr "Poradie zoraďovania" +#: strings.hrc:302 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" +msgid "Error while saving the table design" +msgstr "Chyba pri ukladaní návrhu tabuľky" -#: sortdialog.ui:96 -msgctxt "sortdialog|label2" -msgid "Operator" -msgstr "Operátor" +#: strings.hrc:303 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL" +msgid "The column $column$ could not be deleted." +msgstr "Stĺpec $column$ nemohol byť odstránený." -#: sortdialog.ui:109 -msgctxt "sortdialog|label3" -msgid "and then" -msgstr "a potom" +#: strings.hrc:304 +msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE" +msgid "A~uto-increment statement" +msgstr "A~utomaticky rastúca hodnota" -#: sortdialog.ui:122 -msgctxt "sortdialog|label4" -msgid "and then" -msgstr "a potom" +#: strings.hrc:305 +msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE" +msgid "" +"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" +"\n" +"This statement will be directly transferred to the database when the table is created." +msgstr "" +"Vložte výraz SQL pre pole s automaticky rastúcou hodnotou.\n" +"\n" +"Tento výraz sa priamo prenesie do databázy pri vytváraní tabuľky." -#: sortdialog.ui:134 -msgctxt "sortdialog|label5" -msgid "Field name" -msgstr "Názov poľa" +#: strings.hrc:306 +msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE" +msgid "" +"No type information could be retrieved from the database.\n" +"The table design mode is not available for this data source." +msgstr "" +"Z databázy nemožno získať informáciu o typoch.\n" +"Pre tento zdroj údajov nie je možná úprava štruktúry tabuľky." -#: sortdialog.ui:146 -msgctxt "sortdialog|label6" -msgid "Order" -msgstr "Poradie" +#: strings.hrc:307 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME" +msgid "change field name" +msgstr "zmena názvu poľa" -#: sortdialog.ui:171 -msgctxt "sortdialog|value1" -msgid "ascending" -msgstr "vzostupne" +#: strings.hrc:308 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE" +msgid "change field type" +msgstr "zmena typu poľa" -#: sortdialog.ui:172 -msgctxt "sortdialog|value1" -msgid "descending" -msgstr "zostupne" +#: strings.hrc:309 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION" +msgid "change field description" +msgstr "zmena popisu poľa" -#: sortdialog.ui:208 -msgctxt "sortdialog|value2" -msgid "ascending" -msgstr "vzostupne" +#: strings.hrc:310 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE" +msgid "change field attribute" +msgstr "zmena atribútov poľa" -#: sortdialog.ui:209 -msgctxt "sortdialog|value2" -msgid "descending" -msgstr "zostupne" +#: strings.hrc:312 +msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" +msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." +msgstr "Pre pripojenie na zdroj údajov \"$name$\" je potrebné heslo." -#: sortdialog.ui:223 -msgctxt "sortdialog|value3" -msgid "ascending" -msgstr "vzostupne" +#: strings.hrc:313 +msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION" +msgid "" +"The directory\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"does not exist. Should it be created?" +msgstr "" +"Priečinok\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"neexistuje. Má byť teraz vytvorený?" -#: sortdialog.ui:224 -msgctxt "sortdialog|value3" -msgid "descending" -msgstr "zostupne" +#: strings.hrc:314 +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY" +msgid "The directory $name$ could not be created." +msgstr "Priečinok $name$ nemohol byť vytvorený." -#: sortdialog.ui:243 -msgctxt "sortdialog|label1" -msgid "Sort Order" -msgstr "Poradie zoraďovania" +#: strings.hrc:315 +msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Súbor už existuje. Prepísať?" -#: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" -msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "Nastavenie pripojenia k MySQL databáze pomocou JDBC" +#: strings.hrc:316 +msgctxt "STR_NEW_FOLDER" +msgid "Folder" +msgstr "Priečinok" -#: specialjdbcconnectionpage.ui:35 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" -msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "Vložte požadované údaje na pripojenie databázy MySQL pomocou JDBC. Trieda ovládača JDBC musí byť v systéme nainštalovaná a musí byť zaregistrovaná v %PRODUCTNAME. V prípade potreby kontaktujte systémového administrátora. " +#: strings.hrc:318 +msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE" +msgid "Database properties" +msgstr "Vlastnosti databázy" -#: specialjdbcconnectionpage.ui:58 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" -msgid "_Database name:" -msgstr "_Názov databázy:" +#: strings.hrc:319 +msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL" +msgid "Data Source Properties: #" +msgstr "Vlastnosti zdroja dát: #" -#: specialjdbcconnectionpage.ui:72 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" +#: strings.hrc:320 +msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO" +msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." +msgstr "Zvoľte 'Pripojiť sa k existujúcej databáze' pre pripojenie k existujúcej databáze." -#: specialjdbcconnectionpage.ui:86 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" -msgid "_Port number:" -msgstr "Číslo _portu:" +#: strings.hrc:321 +msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB" +msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." +msgstr "Nebolo možné načítať programovú knižnicu #lib# alebo je poškodená. Výber ODBC zdroja údajov nie je možný." -#: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" -msgid "Default: 3306" -msgstr "Predvolené: 3306" +#: strings.hrc:322 +msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE" +msgid "" +"This kind of data source is not supported on this platform.\n" +"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." +msgstr "" +"Tento druh zdroja údajov nie je na tejto platforme podporovaný.\n" +"Môžete zmeniť nastavenia, ale pravdepodobne sa nebudete môcť pripojiť k databáze." -#: specialjdbcconnectionpage.ui:173 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" -msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "Trieda ovládača MySQL JDBC:" +#: strings.hrc:323 +msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE" +msgid "{None}" +msgstr "{Žiadne}" -#: specialjdbcconnectionpage.ui:195 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" -msgid "_Test Class" -msgstr "_Testovať triedu:" +#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard. +#: strings.hrc:325 +msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST" +msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" +msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tabulátor}\t9\t{Medzera}\t32" -#: specialsettingspage.ui:18 -msgctxt "specialsettingspage|usesql92" -msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "Použite SQL92 pomenovanie" +#: strings.hrc:326 +msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING" +msgid "#1 must be set." +msgstr "#1 musí byť nastavený." -#: specialsettingspage.ui:35 -msgctxt "specialsettingspage|append" -msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "Pripojiť alias pre tabuľku v príkaze SELECT" +#: strings.hrc:327 +msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER" +msgid "#1 and #2 must be different." +msgstr "#1 a #2 musia byť rôzne." -#: specialsettingspage.ui:52 -msgctxt "specialsettingspage|useas" -msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "Použite príkaz AS pred alias názvami tabuliek" +#: strings.hrc:328 +msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS" +msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." +msgstr "Zástupné znaky ako ? a * nie sú povolené v #1." -#: specialsettingspage.ui:69 -msgctxt "specialsettingspage|useoj" -msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" -msgstr "Použiť Outer Join syntax '{OJ }'" +#: strings.hrc:330 +msgctxt "STR_CONNECTION_TEST" +msgid "Connection Test" +msgstr "Testovanie pripojenia" -#: specialsettingspage.ui:86 -msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" -msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "Ignorovať privilégia z driveru databázy" +#: strings.hrc:331 +msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS" +msgid "The connection was established successfully." +msgstr "Spojenie bolo úspešne vykonané." -#: specialsettingspage.ui:103 -msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" -msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "Nahradiť pomenovaný parameter s '?'" +#: strings.hrc:332 +msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS" +msgid "The connection could not be established." +msgstr "Spojenie sa nepodarilo nadviazať." -#: specialsettingspage.ui:120 -msgctxt "specialsettingspage|displayver" -msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "Zobraziť verzie stĺpcov (kde je to možné)" +#: strings.hrc:333 +msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS" +msgid "The JDBC driver was loaded successfully." +msgstr "JDBC driver bol úspešne natiahnutý." -#: specialsettingspage.ui:137 -msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" -msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "Použiť názov katalógu vo výrazoch SELECT" +#: strings.hrc:334 +msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS" +msgid "The JDBC driver could not be loaded." +msgstr "Nepodarilo sa natiahnuť driver JDBC" -#: specialsettingspage.ui:154 -msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" -msgid "Use schema name in SELECT statements" -msgstr "Použiť názov schémy vo výrazoch SELECT" +#: strings.hrc:335 +msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME" +msgid "MS Access file" +msgstr "Súbor MS Access" -#: specialsettingspage.ui:171 -msgctxt "specialsettingspage|createindex" -msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "Vytvoriť index pomocou ASC alebo DESC" +#: strings.hrc:336 +msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME" +msgid "MS Access 2007 file" +msgstr "Súbor MS Access 2007" -#: specialsettingspage.ui:188 -msgctxt "specialsettingspage|eol" -msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "Ukončiť riadky textu s CR+LF" +#: strings.hrc:337 +msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME" +msgid "Firebird Database" +msgstr "Databáza Firebird" -#: specialsettingspage.ui:205 -msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" -msgid "Ignore currency field information" -msgstr "Ignorovať informáciu v menovom poli" +#: strings.hrc:339 +msgctxt "STR_RSC_CHARSETS" +msgid "System" +msgstr "Systém" -#: specialsettingspage.ui:222 -msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" -msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "Vstup údajov formulára preverí požadované polia" +#: strings.hrc:340 +msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION" +msgid "Error during creation" +msgstr "Chyba počas vytvárania" -#: specialsettingspage.ui:239 -msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" -msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "Použiť formát dátum/čas z ODBC" +#: strings.hrc:341 +msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" +msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed." +msgstr "Objavila sa neočakávaná chyba. Operácia nemohla byť vykonaná." -#: specialsettingspage.ui:256 -msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" -msgid "Supports primary keys" -msgstr "Podporuje primárne kľúče" +#: strings.hrc:342 +msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" +msgid "The document \"$file$\" could not be opened." +msgstr "Dokument \"$file$\" nemohol byť otvorený." -#: specialsettingspage.ui:273 -msgctxt "specialsettingspage|resulttype" -msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "Akceptovať výsledný typ záznamu z ovládača databázy" +#: strings.hrc:343 +msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP" +msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." +msgstr "Tabuľka nemohla byť odstránená, pretože to databázové spojenie nepodporuje." -#: specialsettingspage.ui:299 -msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" -msgid "Comparison of Boolean values:" -msgstr "Porovnanie logických hodnôt" +#: strings.hrc:344 +msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" +msgid "~All" +msgstr "~Všetko" -#: specialsettingspage.ui:315 -msgctxt "specialsettingspage|comparison" -msgid "Default" -msgstr "Predvolené" +#: strings.hrc:345 +msgctxt "STR_UNDO_COLON" +msgid "Undo:" +msgstr "Späť:" -#: specialsettingspage.ui:316 -msgctxt "specialsettingspage|comparison" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +#: strings.hrc:346 +msgctxt "STR_REDO_COLON" +msgid "Redo:" +msgstr "Znova:" -#: specialsettingspage.ui:317 -msgctxt "specialsettingspage|comparison" -msgid "Mixed" -msgstr "Zmiešané" +#: strings.hrc:347 +msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND" +msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." +msgstr "Nebol nájdený zodpovedajúci typ stĺpca pre stĺpec '#1'." -#: specialsettingspage.ui:318 -msgctxt "specialsettingspage|comparison" -msgid "MS Access" -msgstr "MS Access" +#: strings.hrc:348 +msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr "Súbor \"$file$\" neexistuje." -#: specialsettingspage.ui:333 -msgctxt "specialsettingspage|rowsft" -msgid "Rows to scan column types:" -msgstr "Riadky pre zisťovanie typu stĺpcov:" +#: strings.hrc:349 +msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" +msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." +msgstr "Pri pripájaní k zdroju údajov sa objavili varovania. Stlačte \"$buttontext$\" pre ich zobrazenie." -#: sqlexception.ui:9 -msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" -msgid "Error Details" -msgstr "Podrobnosti chýb" +#: strings.hrc:350 +msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" +msgid "" +"The name '$#$' already exists.\n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"Názov '$#$' už existuje.\n" +"Prosím zadajte iný názov." -#: sqlexception.ui:58 -msgctxt "sqlexception|label2" -msgid "Error _list:" -msgstr "Zoznam chybových h_lásení:" +#. #i96130# use hard coded name +#: strings.hrc:352 +msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" +msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature." +msgstr "Zostava \"$file$\" vyžaduje rozšírenie Oracle Report Builder." -#: sqlexception.ui:72 -msgctxt "sqlexception|label3" -msgid "_Description:" -msgstr "_Popis:" +#: strings.hrc:354 +msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" +msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." +msgstr "Nemôžem sa spojiť s SDBC driver manager (#servicename#)." -#: summarypage.ui:17 -msgctxt "summarypage|label1" -msgid "Summary" -msgstr "Súhrn" +#: strings.hrc:355 +msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER" +msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." +msgstr "Pre URL #connurl# nie je zaregistrovaný driver." -#: summarypage.ui:34 -msgctxt "summarypage|success" -msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." -msgstr "Migrácia bola úspešná. Nižšie je uvedený súbor so záznamom akcií, ktoré boli vykonané na vašom dokumente." +#: strings.hrc:356 +msgctxt "STR_NOTABLEINFO" +msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." +msgstr "Spojenie bolo nadviazané, ale informácie o tabuľkách v databáze nie sú dostupné." -#: summarypage.ui:50 -msgctxt "summarypage|failure" -msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." -msgstr "Migrácia nebola úspešná. Preštudujte si súbor so záznamom migrácie pre viac detailov." +#: strings.hrc:357 +msgctxt "STR_ALL_TABLES" +msgid "All tables" +msgstr "Všetky tabuľky" -#: tabledesignrowmenu.ui:12 -msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" -msgid "Cu_t" -msgstr "V_ystrihnúť" +#: strings.hrc:358 +msgctxt "STR_ALL_VIEWS" +msgid "All views" +msgstr "Všetky pohľady" -#: tabledesignrowmenu.ui:20 -msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopírovať" +#: strings.hrc:359 +msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS" +msgid "All tables and views" +msgstr "Všetky tabuľky a pohľady" -#: tabledesignrowmenu.ui:28 -msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "Vlož_iť" +#: strings.hrc:361 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME" +msgid "Table name" +msgstr "Názov tabuľky" -#: tabledesignrowmenu.ui:35 -msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "_Odstrániť" +#: strings.hrc:362 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT" +msgid "Insert data" +msgstr "Vložiť údaje" -#: tabledesignrowmenu.ui:42 -msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" -msgid "Insert Rows" -msgstr "Vložiť riadky" +#: strings.hrc:363 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE" +msgid "Delete data" +msgstr "Odstrániť údaje" + +#: strings.hrc:364 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE" +msgid "Modify data" +msgstr "Upraviť údaje" -#: tabledesignrowmenu.ui:55 -msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" -msgid "Primary Key" -msgstr "Primárny kľúč" +#: strings.hrc:365 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER" +msgid "Alter structure" +msgstr "Zmeniť štruktúru" -#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 -msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "Chcete uložiť zmeny?" +#: strings.hrc:366 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT" +msgid "Read data" +msgstr "Čítať údaje" -#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 -msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" -msgid "The table has been changed." -msgstr "Aktuálna tabuľka bola zmenená." +#: strings.hrc:367 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE" +msgid "Modify references" +msgstr "Upraviť odkazy" -#: tablesfilterdialog.ui:8 -msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" -msgid "Tables Filter" -msgstr "Filter tabuliek" +#: strings.hrc:368 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP" +msgid "Drop structure" +msgstr "Stránkovanie" -#: tablesfilterpage.ui:34 -msgctxt "tablesfilterpage|label2" -msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." -msgstr "Označte tabuľky, ktoré majú byť viditeľné pre aplikácie." +#: strings.hrc:370 +msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the dBASE files" +msgstr "Cesta k súborom dBASE" -#: tablesfilterpage.ui:70 -msgctxt "tablesfilterpage|label1" -msgid "Tables and Table Filter" -msgstr "Tabuľky a filter tabuliek" +#: strings.hrc:371 +msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the text files" +msgstr "Cesta k textovým súborom" -#: tablesjoindialog.ui:82 -msgctxt "tablesjoindialog|tables" -msgid "Tables" -msgstr "Tabuľky" +#: strings.hrc:372 +msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the spreadsheet document" +msgstr "Cesta k tabuľkovým súborom" -#: tablesjoindialog.ui:99 -msgctxt "tablesjoindialog|queries" -msgid "Queries" -msgstr "Dotazy" +#: strings.hrc:373 +msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" +msgid "Name of the ODBC data source on your system" +msgstr "Názov zdroja údajov ODBC vášho systému" -#: tablesjoindialog.ui:132 -msgctxt "tablesjoindialog|title" -msgid "Add Tables" -msgstr "Pridať tabuľky" +#: strings.hrc:374 +msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the Writer document" +msgstr "Cesta k textovému súboru" -#: tablesjoindialog.ui:143 -msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" -msgid "Add Table or Query" -msgstr "Pridať tabuľku alebo dotaz" +#: strings.hrc:375 +msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" +msgid "Name of the MySQL database" +msgstr "Názov databázy MySQL" -#: textconnectionsettings.ui:8 -msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" -msgid "Text Connection Settings" -msgstr "Nastavenia textového pripojenia" +#: strings.hrc:376 +msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME" +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "Názov databázy Oracle" -#: textpage.ui:39 -msgctxt "textpage|textfile" -msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "Čistý text (*.txt)" +#: strings.hrc:377 +msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE" +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "Názov databázového súboru Microsoft Acces" -#: textpage.ui:56 -msgctxt "textpage|csvfile" -msgid "Comma-separated value files (*.csv)" -msgstr "Hodnoty oddelené čiarkou (*.csv)" +#: strings.hrc:378 +#, c-format +msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" +msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." +msgstr "Ďalšie nastavenia nie sú potrebné. Aby ste sa presvedčili, že spojenie je funkčné, stlačte kláves '%test'" -#: textpage.ui:73 -msgctxt "textpage|custom" -msgid "Custom:" -msgstr "Vlastné:" +#: strings.hrc:379 +msgctxt "STR_COMMONURL" +msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)" +msgstr "URL zdroja údajov (napr. postgresql://host:port/database)" -#: textpage.ui:106 -msgctxt "textpage|example" -msgid "Custom: *.abc" -msgstr "Vlastné: *.abc" +#: strings.hrc:380 +msgctxt "STR_HOSTNAME" +msgid "~Host name" +msgstr "Názov ~hostiteľa" -#: textpage.ui:121 -msgctxt "textpage|extensionheader" -msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" -msgstr "Určte typ súborov, ku ktorým chcete pristupovať" +#: strings.hrc:381 +msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME" +msgid "~Mozilla profile name" +msgstr "Názov profilu ~Mozilly" -#: textpage.ui:159 -msgctxt "textpage|containsheaders" -msgid "_Text contains headers" -msgstr "_Text obsahuje hlavičky" +#: strings.hrc:382 +msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME" +msgid "~Thunderbird profile name" +msgstr "Názov profilu ~Thunderbirdu" -#: textpage.ui:181 -msgctxt "textpage|fieldlabel" -msgid "Field separator:" -msgstr "Oddeľovač polí:" +#: strings.hrc:383 +msgctxt "STR_ADD_TABLES" +msgid "Add Tables" +msgstr "Pridať tabuľky" -#: textpage.ui:195 -msgctxt "textpage|textlabel" -msgid "Text separator:" -msgstr "Oddeľovač textu:" +#: strings.hrc:384 +msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "Pridať tabuľku alebo dotaz" -#: textpage.ui:209 -msgctxt "textpage|decimallabel" -msgid "Decimal separator:" -msgstr "Oddeľovač desatín:" +#: strings.hrc:386 +msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL" +msgid "Apply columns" +msgstr "Použiť na stĺpce" -#: textpage.ui:223 -msgctxt "textpage|thousandslabel" -msgid "Thousands separator:" -msgstr "Oddeľovač tisícov:" +#: strings.hrc:387 +msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL" +msgid "Type formatting" +msgstr "Formátovanie typu" -#: textpage.ui:273 -msgctxt "textpage|decimalseparator" -msgid "." -msgstr "." +#: strings.hrc:388 +msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED" +msgid "" +"Enter a unique name for the new primary key data field.\n" +"The following name is already in use:" +msgstr "" +"Zadajte jedinečný názov pre dátové pole primárneho kľúča. \n" +"Nasledujúci názov sa už používa:" -#: textpage.ui:274 -msgctxt "textpage|decimalseparator" -msgid "," -msgstr "," +#: strings.hrc:389 +msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL" +msgid "Assign columns" +msgstr "Priradiť stĺpce" -#: textpage.ui:275 -msgctxt "textpage|decimalseparator" -msgid ";" -msgstr ";" +#: strings.hrc:390 +msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV" +msgid "< ~Back" +msgstr "< ~Späť" -#: textpage.ui:276 -msgctxt "textpage|decimalseparator" -msgid ":" -msgstr ":" +#: strings.hrc:391 +msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT" +msgid "~Next>" +msgstr "Ď~alej >" -#: textpage.ui:296 -msgctxt "textpage|thousandsseparator" -msgid "." -msgstr "." +#: strings.hrc:392 +msgctxt "STR_WIZ_PB_OK" +msgid "C~reate" +msgstr "Vytvo~riť" -#: textpage.ui:297 -msgctxt "textpage|thousandsseparator" -msgid "," -msgstr "," +#: strings.hrc:393 +msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY" +msgid "Copy table" +msgstr "Kopírovať tabuľku" -#: textpage.ui:318 -msgctxt "textpage|formatlabel" -msgid "Row Format" -msgstr "Formát riadku" +#: strings.hrc:394 +msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY" +msgid "Copy table" +msgstr "Kopírovať tabuľku" -#: textpage.ui:359 -msgctxt "textpage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "_Znaková sada:" +#: strings.hrc:395 +msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME" +msgid "This table name is not valid in the current database." +msgstr "Tento názov tabuľky nie je v tejto databáze platný." -#: textpage.ui:389 -msgctxt "textpage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "Konverzia údajov" +#: strings.hrc:396 +msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA" +msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." +msgstr "Ak chcete k existujúcej tabuľke pridať údaje, vyberte možnosť 'Pridať údaje' na prvej strane." -#: typeselectpage.ui:71 -msgctxt "typeselectpage|columns" -msgid "Column Information" -msgstr "Informácie o stĺpcoch" +#: strings.hrc:397 +msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH" +msgid "Please change the table name. It is too long." +msgstr "Prosím zmeňte názov tabuľky, je príliš dlhý." -#: typeselectpage.ui:110 -msgctxt "typeselectpage|autolabel" -msgid "Lines (ma_x.):" -msgstr "Riadky (ma_x):" +#: strings.hrc:399 +msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE" +msgid "Database Wizard" +msgstr "Sprievodca databázou" -#: typeselectpage.ui:121 -msgctxt "typeselectpage|autobutton" -msgid "_Auto" -msgstr "_Auto" +#: strings.hrc:400 +msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE" +msgid "Select database" +msgstr "Vybrať databázu" -#: typeselectpage.ui:153 -msgctxt "typeselectpage|autotype" -msgid "Automatic Type Recognition" -msgstr "Automatické rozpoznávanie typu" +#: strings.hrc:401 +msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE" +msgid "Set up dBASE connection" +msgstr "Nastavenie pripojenia k dBASE" -#: useradmindialog.ui:8 -msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" -msgid "User Administration" -msgstr "Správa používateľov" +#: strings.hrc:402 +msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "Nastavenie pripojenia k textovým súborom" -#: useradmindialog.ui:87 -msgctxt "useradmindialog|settings" -msgid "User Settings" -msgstr "Používateľské nastavenia" +#: strings.hrc:403 +msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS" +msgid "Set up Microsoft Access connection" +msgstr "Nastavenie pripojenia k Microsoft Access" -#: useradminpage.ui:47 -msgctxt "useradminpage|label3" -msgid "Us_er:" -msgstr "_Používateľ:" +#: strings.hrc:404 +msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP" +msgid "Set up LDAP connection" +msgstr "Nastavenie pripojenia k LDAP" -#: useradminpage.ui:83 -msgctxt "useradminpage|add" -msgid "_Add User..." -msgstr "Prid_ať používateľa..." +#: strings.hrc:405 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO" +msgid "Set up ADO connection" +msgstr "Nastavenie pripojenia k ADO" -#: useradminpage.ui:98 -msgctxt "useradminpage|changepass" -msgid "Change _Password..." -msgstr "Zmeniť he_slo..." +#: strings.hrc:406 +msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC" +msgid "Set up JDBC connection" +msgstr "Nastavenie pripojenia JDBC" -#: useradminpage.ui:113 -msgctxt "useradminpage|delete" -msgid "_Delete User..." -msgstr "_Odstrániť používateľa..." +#: strings.hrc:407 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE" +msgid "Set up Oracle database connection" +msgstr "Nastavenie pripojenia k databáze Oracle" -#: useradminpage.ui:141 -msgctxt "useradminpage|label1" -msgid "User Selection" -msgstr "Výber používateľa" +#: strings.hrc:408 +msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" +msgid "Set up MySQL connection" +msgstr "Nastavenie pripojenia MySQL" -#: useradminpage.ui:180 -msgctxt "useradminpage|label2" -msgid "Access Rights for Selected User" -msgstr "Prístupové práva pre vybraného používateľa" +#: strings.hrc:409 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC" +msgid "Set up ODBC connection" +msgstr "Nastavenie pripojenia ODBC" -#: userdetailspage.ui:40 -msgctxt "userdetailspage|hostnameft" -msgid "_Host name:" -msgstr "Názov _hostiteľského počítača:" +#: strings.hrc:410 +msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" +msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" +msgstr "Vytvoriť spojenie k textovému alebo tabuľkovému dokumentu" -#: userdetailspage.ui:56 -msgctxt "userdetailspage|portnumberft" -msgid "_Port number:" -msgstr "Číslo _portu:" +#: strings.hrc:411 +msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" +msgid "Set up user authentication" +msgstr "Nastavenie autentifikácie používateľa" -#: userdetailspage.ui:89 -msgctxt "userdetailspage|usecatalog" -msgid "_Use catalog" -msgstr "_Použiť katalóg" +#: strings.hrc:412 +msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" +msgid "Set up MySQL server data" +msgstr "Nastaviť údaje MySQL servera" -#: userdetailspage.ui:109 -msgctxt "userdetailspage|optionslabel" -msgid "_Driver settings:" -msgstr "_Nastavenia ovládača:" +#: strings.hrc:413 +msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL" +msgid "Save and proceed" +msgstr "Uložiť a pokračovať" -#: userdetailspage.ui:137 -msgctxt "userdetailspage|label1" -msgid "Connection Settings" -msgstr "Nastavenia pripojenia" +#: strings.hrc:414 +msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME" +msgid "New Database" +msgstr "Nová databáza" -#: userdetailspage.ui:175 -msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "_Znaková sada:" +#: strings.hrc:415 +msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" +msgstr "Nastavenie pripojenia k MySQL databáze pomocou JDBC" -#: userdetailspage.ui:205 -msgctxt "userdetailspage|charsetheader" -msgid "Data conversion" -msgstr "Konverzia údajov" +#: strings.hrc:416 +msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Vložte požadované informácie pripojenie databázy MySQL pomocou JDBC. Vo vašom systéme musí byť inštalovaná a v %PRODUCTNAME registrovaná JDBC driver class. \n" +"Kontaktujte svojho systémového administrátora, ak si nie ste istí v tomto nastavení." -#: query.hrc:26 -msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" -msgid "The table view" -msgstr "Pohľad na tabuľku" +#: strings.hrc:417 +msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" +msgid "MySQL JDBC d~river class:" +msgstr "Trieda ovládača MySQL JDBC:" -#: query.hrc:27 -msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" -msgid "The query" -msgstr "Dotaz" +#: strings.hrc:418 +msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT" +msgid "Default: 3306" +msgstr "Predvolené: 3306" -#: query.hrc:28 -msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" -msgid "The SQL statement" -msgstr "Výraz SQL" +#: strings.hrc:419 +msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to dBASE files" +msgstr "Nastaviť pripojenie k súborom dBASE" -#: strings.hrc:25 -msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" -msgid "No connection could be established." -msgstr "Nemohlo byť vytvorené spojenie." +#: strings.hrc:420 +msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT" +msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." +msgstr "Vyberte priečinok, kde sú uložené súbory dBASE" -#: strings.hrc:26 -msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" -msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." -msgstr "Tabuľka $name$ už existuje. Nie je viditeľná, pretože bola odfiltrovaná." +#: strings.hrc:421 +msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "Nastavenie pripojenia k textovým súborom" -#: strings.hrc:27 -msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED" -msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." -msgstr "Spojenie k externému zdroju údajov nemohlo byť vytvorené. Objavila sa neznáma chyba. Driver je pravdepodobne chybný." +#: strings.hrc:422 +msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" +msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." +msgstr "Vyberte priečinok, kde sú uložené textové súbory CSV (Comma Separated Values). %PRODUCTNAME Base ich otvorí iba na čítanie." -#: strings.hrc:28 -msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" -msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť pripojenie k externému zdroju údajov. Pre URL '$name$' nebol nájdený SDBC ovládač." +#: strings.hrc:423 +msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to text files" +msgstr "Cesta k textovým súborom" -#: strings.hrc:29 -msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" -msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." -msgstr "Spojenie k externému zdroju údajov nemohlo byť vytvorené. Nemohol byť spustený SDBC driver manager." +#: strings.hrc:424 +msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" +msgstr "Nastavenie pripojenia k databáze Microsoft Access" -#: strings.hrc:30 -msgctxt "RID_STR_FORM" -msgid "Form" -msgstr "Formulár" +#: strings.hrc:425 +msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT" +msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." +msgstr "Vyberte súbor Microsoft Access, ku ktorému chcete pristupovať." -#: strings.hrc:31 -msgctxt "RID_STR_REPORT" -msgid "Report" -msgstr "Zostava" +#: strings.hrc:426 +msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an ADO database" +msgstr "Nastavenie pripojenia k databáze ADO" -#: strings.hrc:32 -msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED" -msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." -msgstr "Zdroj údajov nebol uložený. Prosím použite na uloženie zdroja údajov rozhranie XStorable." +#: strings.hrc:427 +msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" +"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Prosím zadajte URL pre ADO zdroj dát, s ktorým sa chcete spojiť.\n" +"Kliknite na 'Prehľadávať' pre nastavenie špecifík poskytovateľa.\n" +"Kontaktujte svojho systémového administrátora, ak nemáte jasno v týchto nastaveniach." -#: strings.hrc:33 -msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY" +#: strings.hrc:428 +msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an ODBC database" +msgstr "Nastavenie pripojenia k databáze ODBC" + +#: strings.hrc:429 +msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" msgid "" -"The given command is not a SELECT statement.\n" -"Only queries are allowed." +"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" +"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Daný príkaz nie je výrazom SELECT.\n" -"Dovolené sú len požiadavky." +"Zadajte názov ODBC databázy, ku ktorej sa chcete pripojiť.\n" +"Kliknite 'Prehľadávať...' na vybranie ODBC databázy, ktorá už je registrovaná v %PRODUCTNAME.\n" +"Kontaktujte svojho systémového administrátora, ak nemáte jasno v týchto nastaveniach." -#: strings.hrc:34 -msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED" -msgid "No values were modified." -msgstr "Neboli zmenené žiadne hodnoty." +#: strings.hrc:430 +msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to a JDBC database" +msgstr "Nastavenie pripojenia k databáze JDBC" -#: strings.hrc:35 -msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" -msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." -msgstr "Hodnoty nebolo možné vložiť. Rozhranie XRowUpdate nie je podporované v ResultSet." +#: strings.hrc:431 +msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Zadajte požadované informácie na pripojenie k databáze JDBC.\n" +"Kontaktujte svojho systémového administrátora, ak nemáte jasno v týchto nastaveniach." -#: strings.hrc:36 -msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE" -msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." -msgstr "Hodnoty nebolo možné vložiť. Rozhranie XResultSetUpdate nie je podporované v ResultSet." +#: strings.hrc:432 +msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an Oracle database" +msgstr "Nastavenie pripojenia k databáze Oracle" -#: strings.hrc:37 -msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION" -msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." -msgstr "Hodnoty nebolo možné zmeniť kvôli chýbajúcemu podmieňovaciemu výrazu." +#: strings.hrc:433 +msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT" +msgid "Default: 1521" +msgstr "Predvolené: 1521" -#: strings.hrc:38 -msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD" -msgid "The adding of columns is not supported." -msgstr "Pridávanie stĺpcov nie je podporované." +#: strings.hrc:434 +msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" +msgid "Oracle JDBC ~driver class" +msgstr "Trieda ovládača Oracle JDBC" -#: strings.hrc:39 -msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP" -msgid "The dropping of columns is not supported." -msgstr "Zrušenie stĺpcov nie je podporované." +#: strings.hrc:435 +msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Prosím zadajte požadované informácie pre prístup k databáze Oracle. JDBC Driver Class musí byť nainštalovaný na vašom systéme a zaregistrovaný v %PRODUCTNAME.\n" +"V prípade, že ste si nie istí nasledujúcimi nastaveniami, kontaktujte svojho systémového administrátora." -#: strings.hrc:40 -msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK" -msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." -msgstr "Nemohla byť vytvorená podmienka WHERE pre primárny kľúč." +#: strings.hrc:436 +msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to spreadsheets" +msgstr "Nastavenie pripojenia k tabuľkovým zošitom" -#: strings.hrc:41 -msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP" -msgid "The column does not support the property '%value'." -msgstr "Stĺpec nepodporuje vlastnosť '%value'." +#: strings.hrc:437 +msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" +msgid "" +"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" +"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." +msgstr "" +"Kliknite 'Prehľadávať...' pre vybranie zošita %PRODUCTNAME alebo súboru programu Microsoft Excel.\n" +"%PRODUCTNAME ho otvorí iba na čítanie." -#: strings.hrc:42 -msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE" -msgid "The column is not searchable!" -msgstr "Stĺpec nie je možné prehliadať!" +#: strings.hrc:438 +msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" +msgid "~Location and file name" +msgstr "Umiestnenie a názov sú~boru" -#: strings.hrc:43 -msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8" -msgid "The value of the columns is not of the type Sequence." -msgstr "Hodnota stĺpcov nie je typu Sekvencia." +#: strings.hrc:440 +msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" +msgid "Command successfully executed." +msgstr "Príkaz úspešne vykonaný." -#: strings.hrc:44 -msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID" -msgid "The column is not valid." -msgstr "Stĺpec je neplatný." +#: strings.hrc:441 +msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" +msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." +msgstr "Spojenie s databázou bolo stratené. Toto dialógové okno bude zatvorené." -#: strings.hrc:45 -#, c-format -msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE" -msgid "The column '%name' must be visible as a column." -msgstr "Stĺpec '%name' musí byť viditeľný ako stĺpec." +#: strings.hrc:443 +msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" +msgid "Sort order" +msgstr "Poradie zoraďovania" -#: strings.hrc:46 -msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER" -msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." -msgstr "Rozhranie XQueriesSupplier nie je dostupné." +#: strings.hrc:444 +msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" +msgid "Index field" +msgstr "Pole indexu" -#: strings.hrc:47 -msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO" -msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." -msgstr "Volanie 'absolute(0)' nie je dovolené." +#: strings.hrc:445 +msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING" +msgid "Ascending" +msgstr "Vzostupne" -#: strings.hrc:48 -msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE" -msgid "Relative positioning is not allowed in this state." -msgstr "V tomto štádiu nie je povolené relatívne umiestnenie." +#: strings.hrc:446 +msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING" +msgid "Descending" +msgstr "Zostupne" -#: strings.hrc:49 -msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST" -msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." -msgstr "Riadok nemôže byť obnovený v prípade, že ResultSet je umiestnené za posledným riadkom." +#: strings.hrc:447 +msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" +msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" +msgstr "Určite chcete odstrániť index '$name$'?" -#: strings.hrc:50 -msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED" -msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." -msgstr "Nový riadok nemôže byť vložený pred tým, ako bude ResultSet premiestnené do vkladaného riadka." +#: strings.hrc:448 +msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" +msgid "index" +msgstr "index" -#: strings.hrc:51 -msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW" -msgid "A row cannot be modified in this state" -msgstr "V tomto štádiu nemôže byť riadok upravený." +#: strings.hrc:449 +msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" +msgid "The index must contain at least one field." +msgstr "Index musí obsahovať aspoň jedno pole." -#: strings.hrc:52 -msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW" -msgid "A row cannot be deleted in this state." -msgstr "V tomto štádiu nemôže byť riadok odstránený." +#: strings.hrc:450 +msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" +msgid "There is already another index named \"$name$\"." +msgstr "Iný index s názvom \"$name$\" už existuje." -#: strings.hrc:53 -msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" -msgid "The driver does not support table renaming." -msgstr "Ovládač nepodporuje premenovanie tabuliek." +#: strings.hrc:451 +msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" +msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." +msgstr "V definícii indexu sa nemôže objaviť názov stĺpca tabuľky viac ako raz. Napriek tomu ste zadali stĺpec \"$name$\" dvakrát." -#: strings.hrc:54 -msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME" -msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." -msgstr "Ovládač nepodporuje úpravu popisu stĺpcov, zmenou ich názvu." +#: strings.hrc:453 +msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" +msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" +msgstr "Položka nemohla byť konvertovaná na platnú hodnotu parametra \"$name$\"" -#: strings.hrc:55 -msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX" -msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." -msgstr "Ovládač nepodporuje úpravu popisu stĺpcov, zmenou indexu." +#: strings.hrc:455 +msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" +msgid "SQL Status" +msgstr "SQL status" -#: strings.hrc:56 -msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" -msgid "The file \"$file$\" does not exist." -msgstr "Súbor \"$file$\" neexistuje." +#: strings.hrc:456 +msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" +msgid "Error code" +msgstr "Kód chyby" -#: strings.hrc:57 -msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" -msgid "There exists no table named \"$table$\"." -msgstr "Neexistuje tabuľka s názvom \"$table$\"." +#: strings.hrc:457 +msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" +msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." +msgstr "Častou príčinou tejto chyby je nevhodná znaková sada pre jazyk databázy. Skontrolujte nastavenia pomocou Upraviť - Databáza - Vlastnosti." -#: strings.hrc:58 -msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" -msgid "There exists no query named \"$table$\"." -msgstr "Dotaz s názvom \"$table$\" neexistuje." +#: strings.hrc:458 +msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: strings.hrc:59 -msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" -msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." -msgstr "V databáze sa nachádzajú tabuľky, ktorých názvy sú v konflikte s názvami existujúcich dorazov. Pre plné využitie všetkých dotazov a tabuliek sa uistite, že majú odlišné názvy." +#: strings.hrc:459 +msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING" +msgid "Warning" +msgstr "Upozornenie" -#: strings.hrc:60 -msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR" -msgid "" -"The SQL command leading to this error is:\n" -"\n" -"$command$" -msgstr "" -"SQL príkaz, ktorý spôsobil túto chybu je:\n" -"\n" -"$command$" +#: strings.hrc:460 +msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO" +msgid "Information" +msgstr "Informácia" -#: strings.hrc:61 -msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" -msgid "The SQL command does not describe a result set." -msgstr "SQL príkaz neopisuje množinu výsledku." +#: strings.hrc:461 +msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" -#: strings.hrc:62 -msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY" -msgid "The name must not be empty." -msgstr "názov nesmie byť prázdny." +#: strings.hrc:463 +msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" +msgid "Do you really want to delete the user?" +msgstr "Určite chcete odstrániť používateľa?" -#: strings.hrc:63 -msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER" -msgid "The container cannot contain NULL objects." -msgstr "Kontajner nemôže obsahovať NULL objektov." +#: strings.hrc:464 +msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" +msgid "The database does not support user administration." +msgstr "Tento typ databázy nepodporuje administráciu používateľov." -#: strings.hrc:64 -msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED" -msgid "There already is an object with the given name." -msgstr "Už existuje objekt s daným názvom." +#: strings.hrc:465 +msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" +msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." +msgstr "Heslá sa nezhodujú. Zadajte ho znova." -#: strings.hrc:65 -msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH" -msgid "This object cannot be part of this container." -msgstr "Tento objekt nemôže byť súčasťou tohto kontajneru." +#: strings.hrc:467 +msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" +msgid "Please note that some databases may not support this join type." +msgstr "Niektoré databázy nepodporujú tento typ spojenia (join)" -#: strings.hrc:66 -msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED" -msgid "The object already is, with a different name, part of the container." -msgstr "Objekt (pod iným názvom) už je súčasťou kontajneru." +#: strings.hrc:468 +msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" +msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." +msgstr "Zahŕňa len záznamy ktorých obsah v daných poliach je rovnaký pre obe tabuľky." -#: strings.hrc:67 -msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND" -msgid "Unable to find the document '$name$'." -msgstr "Nebolo možné nájsť dokument '$name$'." +#: strings.hrc:469 +msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" +msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." +msgstr "Zahŕňa všetky záznamy z tabuľky '%1' ale z tabuľky '%2' len tie záznamy, kde sú zhodné záznamy v daných poliach." -#: strings.hrc:68 -msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING" -msgid "" -"Could not save the document to $location$:\n" -"$message$" -msgstr "" -"Dokument nemohol byť uložený do $location$:\n" -"$message$" +#: strings.hrc:470 +msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" +msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "Zahŕňa všetky záznamy z tabuľky'%1' a '%2'." -#: strings.hrc:69 -msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE" -msgid "" -"Error accessing data source '$name$':\n" -"$error$" -msgstr "" -"Chyba v prístupe k zdroju údajov '$name$':\n" -"$error$" +#: strings.hrc:471 +msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" +msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "Obsahuje kartézsky súčin všetkých záznamov z '%1' a '%2'." -#: strings.hrc:70 -msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER" -msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." -msgstr "Priečinok s názvom \"$folder$\" neexistuje." +#: strings.hrc:473 +msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" +msgid "The destination database does not support views." +msgstr "Cieľová databáza nepodporuje pohľady." -#: strings.hrc:71 -msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER" -msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." -msgstr "Nie je možné odstrániť riadok nachádzajúci sa pred prvým alebo za posledným riadkom." +#: strings.hrc:474 +msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" +msgid "The destination database does not support primary keys." +msgstr "Cieľová databáza nepodporuje primárne kľúče." -#: strings.hrc:72 -msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW" -msgid "Cannot delete the insert-row." -msgstr "Nie je možné odstrániť vkladací riadok." +#: strings.hrc:475 +msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" +msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" +msgstr "nenájdený popis prístupu údajov, alebo žiaden popis prístupu údajov neposkytol všetky potrebné informácie" -#: strings.hrc:73 -msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY" -msgid "Result set is read only." -msgstr "Množina výsledkov je len na čítanie." +#: strings.hrc:476 +msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" +msgid "Only tables and queries are supported at the moment." +msgstr "Momentálne sú podporované len tabuľky a dotazy." -#: strings.hrc:74 -msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE" -msgid "DELETE privilege not available." -msgstr "Právo DELETE nie je dostupné." +#: strings.hrc:477 +msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" +msgid "The copy source's result set must support bookmarks." +msgstr "Množina výsledkov kopírovaného zdroja musí podporovať záložky." -#: strings.hrc:75 -msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED" -msgid "Current row is already deleted." -msgstr "Aktuálny riadok už bol odstránený." +#: strings.hrc:478 +msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" +msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." +msgstr "Nepodporovaný typ stĺpca zdroja ($type$) na pozícii stĺpca $pos$." -#: strings.hrc:76 -msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" -msgid "Current row could not be updated." -msgstr "Aktuálny riadok nemohol byť aktualizovaný." +#: strings.hrc:479 +msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" +msgid "Illegal number of initialization parameters." +msgstr "Neplatný počet inicializačných parametrov." -#: strings.hrc:77 -msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" -msgid "INSERT privilege not available." -msgstr "Právo INSERT nie je dostupné." +#: strings.hrc:480 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" +msgid "An error occurred during initialization." +msgstr "Počas inicializácie sa vyskytla chyba." -#: strings.hrc:78 -msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR" -msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." -msgstr "Vnútorná chyba: databázový ovládač neposkytol objekt príkazu" +#: strings.hrc:481 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" +msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." +msgstr "Nepodporované nastavenie v popise kópie zroja: $name$." -#: strings.hrc:79 -msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1" -msgid "Expression1" -msgstr "Výraz1" +#: strings.hrc:482 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" +msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." +msgstr "Aby ste mohli kopírovať dotazy, musí byť vaše spojenie schopné ich poskytovať." -#: strings.hrc:80 -msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" -msgid "No SQL command was provided." -msgstr "Nebol zadaný žiadny SQL príkaz." +#: strings.hrc:483 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" +msgid "The given interaction handler is invalid." +msgstr "Zadaný obslužný program interakcií je neplatný." -#: strings.hrc:81 -msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX" -msgid "Invalid column index." -msgstr "Neplatný index stĺpca." +#: strings.hrc:485 +msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" +msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" +msgstr "Táto relácia už existuje. Chcete ju upraviť alebo vytvoriť novú?" -#: strings.hrc:82 -msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE" -msgid "Invalid cursor state." -msgstr "Neplatný stav kurzora." +#: strings.hrc:486 +msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" +msgid "Edit..." +msgstr "Upraviť..." -#: strings.hrc:83 -msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER" -msgid "The cursor points to before the first or after the last row." -msgstr "Kurzor ukazuje na riadok nachádzajúci sa pred prvým alebo za posledným riadkom." +#: strings.hrc:487 +msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" +msgid "Create..." +msgstr "Vytvoriť..." -#: strings.hrc:84 -msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER" -msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." -msgstr "Riadky nachádzajúce sa pred prvým alebo za posledným riadkom nemajú záložku." +#: strings.hrc:488 +msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" +msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" +msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Návrh relácie" -#: strings.hrc:85 -msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" -msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." -msgstr "Aktuálny riadok je odstránený a preto nemá záložku." +#: strings.hrc:489 +msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" +msgid "The database does not support relations." +msgstr "Tento typ databázy nepodporuje relácie." -#: strings.hrc:86 -msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" -msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." -msgstr "Bolo požadované spojenie na nasledujúcu URL \"$name$\"." +#: strings.hrc:490 +msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" +msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" +msgstr "Odstránením tejto tabuľky odstránite tiež všetky zodpovedajúce relácie. Pokračovať?" -#: strings.hrc:87 -msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION" -msgid "The extension is not installed." -msgstr "Rozšírenie nie je nainštalované." +#: strings.hrc:491 +msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" +msgid "" +"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" +"Please check your documentation of the database." +msgstr "" +"Databáze sa nepodarilo vytvoriť daný vzťah. Pre tento typ tabuľky možno nie sú podporované cudzie kľúče.\n" +"Skontrolujte dokumentáciu použitej databázy." -#: strings.hrc:89 -msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" -msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." -msgstr "Nemôžete dať rovnaký názov tabuľke a dotazu. Prosím použite názov, ktorý ešte nie je použitý pre dotaz alebo tabuľku." +#: admindialog.ui:8 +msgctxt "admindialog|AdminDialog" +msgid "Database Properties" +msgstr "Vlastnosti databázy" -#: strings.hrc:90 -msgctxt "STR_BASENAME_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "Tabuľka" +#: admindialog.ui:92 +msgctxt "admindialog|advanced" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Rozšírené vlastnosti" -#: strings.hrc:91 -msgctxt "STR_BASENAME_QUERY" -msgid "Query" -msgstr "Dotaz" +#: advancedsettingsdialog.ui:8 +msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Pokročilé nastavenia" -#: strings.hrc:92 -msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES" -msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." -msgstr "Zadané spojenie nie je platným poskytovateľom dotazu a/alebo tabuliek." +#: advancedsettingsdialog.ui:92 +msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" +msgid "Generated Values" +msgstr "Generované hodnoty" -#: strings.hrc:93 -msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT" -msgid "The given object is no table object." -msgstr "Daný objekt nie je objektom tabuľky." +#: advancedsettingsdialog.ui:114 +msgctxt "advancedsettingsdialog|special" +msgid "Special Settings" +msgstr "Špeciálne nastavenia" -#: strings.hrc:94 -msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE" -msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." -msgstr "Neplatný typ kompozície - je potrebná hodnoty typu com.sun.star.sdb.tools.Composition Type." +#: applycolpage.ui:162 +msgctxt "applycolpage|label1" +msgid "Existing Columns" +msgstr "Existujúce stĺpce" -#: strings.hrc:95 -msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE" -msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." -msgstr "Neplatný typ príkazu - len TABLE a QUERY z typu com.sun.star.sdb.CommandType sú povolené." +#: authentificationpage.ui:18 +msgctxt "authentificationpage|header" +msgid "Set up the user authentication" +msgstr "Nastavenie autentifikácie používateľa" -#: strings.hrc:97 -msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS" -msgid "Prepare" -msgstr "Pripraviť" +#: authentificationpage.ui:35 +msgctxt "authentificationpage|helptext" +msgid "Some databases require you to enter a user name." +msgstr "Niektoré databázy požadujú zadať názov používateľa." -#: strings.hrc:98 -msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC" -msgid "Backup Document" -msgstr "Vytvoriť záložnú kópiu" +#: authentificationpage.ui:60 +msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" +msgid "_User name" +msgstr "_Používateľské meno" -#: strings.hrc:99 -msgctxt "STR_STATE_MIGRATE" -msgid "Migrate" -msgstr "Migrovať" +#: authentificationpage.ui:86 +msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" +msgid "Password re_quired" +msgstr "Požadované _heslo" -#: strings.hrc:100 -msgctxt "STR_STATE_SUMMARY" -msgid "Summary" -msgstr "Súhrn" +#: authentificationpage.ui:111 +msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" +msgid "_Test Connection" +msgstr "Testovať _pripojenie" -#. To translators: This refers to a form documen t inside a database document. -#: strings.hrc:102 -msgctxt "STR_FORM" -msgid "Form '$name$'" -msgstr "Formulár '$name$'" +#: autocharsetpage.ui:38 +msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Znaková sada:" -#. To translators: This refers to a report docum ent inside a database document. -#: strings.hrc:104 -msgctxt "STR_REPORT" -msgid "Report '$name$'" -msgstr "Zostava '$name$'" +#: autocharsetpage.ui:68 +msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Konverzia údajov" -#: strings.hrc:105 -msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS" -msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "dokument $current$ z $overall$" +#: backuppage.ui:18 +msgctxt "backuppage|label1" +msgid "Backup Your Document" +msgstr "Zálohovať dokument" -#: strings.hrc:106 -msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT" -msgid "Database Document" -msgstr "Databázový dokument" +#: backuppage.ui:35 +msgctxt "backuppage|label2" +msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." +msgstr "Na umožnenie návratu do stavu pred migráciou bude databázový dokument zálohovaný na mieste podľa vášho výberu. Všetky zmeny vykonané sprievodcom budu vykonané v pôvodnom dokumente, zálohovaný dokument nebude zmenený." -#: strings.hrc:107 -msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO" -msgid "saved copy to $location$" -msgstr "kópia uložená do $location$" +#: backuppage.ui:51 +msgctxt "backuppage|startmigrate" +msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." +msgstr "Kliknite na 'Ďalej' pre uloženie kópie dokumentu a spustenie migrácie." -#: strings.hrc:108 -msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY" -msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" -msgstr "migrované $type$ knižnica '$old$' do '$new$'" +#: backuppage.ui:76 +msgctxt "backuppage|label3" +msgid "Save to:" +msgstr "Uložiť do:" -#: strings.hrc:109 -msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME" -msgid "$type$ library '$library$'" -msgstr "$type$ knižnica '$library$'" +#: backuppage.ui:110 +msgctxt "backuppage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Prehliadať..." -#: strings.hrc:110 -msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS" -msgid "migrating libraries ..." -msgstr "Migrácia knižníc ..." +#: choosedatasourcedialog.ui:8 +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Data Source" +msgstr "Zdroj údajov" -#: strings.hrc:111 -msgctxt "STR_OOO_BASIC" -msgid "%PRODUCTNAME Basic" -msgstr "%PRODUCTNAME Basic" +#: choosedatasourcedialog.ui:67 +msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" +msgid "Or_ganize..." +msgstr "_Usporiadať" -#: strings.hrc:112 -msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT" -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: choosedatasourcedialog.ui:100 +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Choose a data source:" +msgstr "Vybrať zdroj údajov:" -#: strings.hrc:113 -msgctxt "STR_BEAN_SHELL" -msgid "BeanShell" -msgstr "BeanShell" +#: collectionviewdialog.ui:11 +msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" +msgid "Save" +msgstr "Uložiť" -#: strings.hrc:114 -msgctxt "STR_JAVA" -msgid "Java" -msgstr "Java" +#: collectionviewdialog.ui:26 +msgctxt "collectionviewdialog|ok" +msgid "_Save" +msgstr "_Uložiť" -#: strings.hrc:115 -msgctxt "STR_PYTHON" -msgid "Python" -msgstr "Python" +#: collectionviewdialog.ui:119 +msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "Vytvoriť nový priečinok" -#: strings.hrc:116 -msgctxt "STR_DIALOG" -msgid "dialog" -msgstr "dialógové okno" +#: collectionviewdialog.ui:135 +msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" +msgid "Up One Level" +msgstr "O úroveň vyššie" -#: strings.hrc:117 -msgctxt "STR_ERRORS" -msgid "Error(s)" -msgstr "Chyba(y)" +#: collectionviewdialog.ui:176 +msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" +msgid "File _name:" +msgstr "_Názov súboru:" -#: strings.hrc:118 -msgctxt "STR_WARNINGS" -msgid "Warnings" -msgstr "Varovania" +#: colwidthdialog.ui:15 +msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "Šírka stĺpca" -#: strings.hrc:119 -msgctxt "STR_EXCEPTION" -msgid "caught exception:" -msgstr "zachytená výnimka:" +#: colwidthdialog.ui:94 +msgctxt "colwidthdialog|label1" +msgid "_Width:" +msgstr "Ší_rka:" -#: strings.hrc:120 -msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION" -msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." -msgstr "Pre zálohu treba zvoliť iné umiestnenie ako pre samotný dokument." +#: colwidthdialog.ui:119 +msgctxt "colwidthdialog|automatic" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Automaticky" -#: strings.hrc:121 -msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS" -msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1." -msgstr "Neplatný počet inicializačných argumentov. Očakávaný bol 1." +#: connectionpage.ui:41 +msgctxt "connectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "Cesta k súborom dBASE:" -#: strings.hrc:122 -msgctxt "STR_NO_DATABASE" -msgid "No database document found in the initialization arguments." -msgstr "V inicializačných argumentoch nebol nájdený žiadny databázový dokument." +#: connectionpage.ui:64 +msgctxt "connectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "_Vytvoriť nový" -#: strings.hrc:123 -msgctxt "STR_NOT_READONLY" -msgid "Not applicable to read-only documents." -msgstr "Neboli nájdené žiadne použiteľné dokumenty len na čítanie." +#: connectionpage.ui:78 +msgctxt "connectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "_Prehľadávať..." -#: strings.hrc:125 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW" -msgid "Add Table Window" -msgstr "Pridať okno tabuľky" +#: connectionpage.ui:98 +msgctxt "connectionpage|generalLabel" +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" -#: strings.hrc:126 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN" -msgid "Move table window" -msgstr "Presunúť okno tabuľky" +#: connectionpage.ui:140 +msgctxt "connectionpage|userNameLabel" +msgid "_User name:" +msgstr "_Meno používateľa:" -#: strings.hrc:127 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION" -msgid "Insert Join" -msgstr "Vložiť prepojenie" +#: connectionpage.ui:162 +msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" +msgid "Password required" +msgstr "Požadované heslo" -#: strings.hrc:128 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION" -msgid "Delete Join" -msgstr "Odstrániť spojenie" +#: connectionpage.ui:186 +msgctxt "connectionpage|userlabel" +msgid "User Authentication" +msgstr "Autentifikácia používateľa" -#: strings.hrc:129 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN" -msgid "Resize table window" -msgstr "Zmeniť veľkosť okna tabuľky" +#: connectionpage.ui:227 +msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" +msgid "_JDBC driver class:" +msgstr "Trieda ovládača _JDBC" + +#: connectionpage.ui:252 +msgctxt "connectionpage|driverButton" +msgid "Test Class" +msgstr "Testovať triedu" -#: strings.hrc:130 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE" -msgid "Delete Column" -msgstr "Odstrániť stĺpec" +#: connectionpage.ui:272 +msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" +msgid "JDBC Properties" +msgstr "Vlastnosti JDBC" -#: strings.hrc:131 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED" -msgid "Move column" -msgstr "Presunúť stĺpec" +#: connectionpage.ui:287 +msgctxt "connectionpage|connectionButton" +msgid "Test Connection" +msgstr "Overiť pripojenie" -#: strings.hrc:132 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE" -msgid "Add Column" -msgstr "Pridať stĺpec" +#: copytablepage.ui:35 +msgctxt "copytablepage|defdata" +msgid "De_finition and data" +msgstr "_Definície a údaje" -#: strings.hrc:133 -msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST" -msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." -msgstr "Neplatný výraz, pole s názvom '$name$' neexistuje." +#: copytablepage.ui:52 +msgctxt "copytablepage|def" +msgid "Def_inition" +msgstr "Def_inícia" -#: strings.hrc:134 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE" -msgid "Delete Table Window" -msgstr "Odstrániť okno tabuľky" +#: copytablepage.ui:68 +msgctxt "copytablepage|view" +msgid "A_s table view" +msgstr "_Ako náhľad tabuľky" -#: strings.hrc:135 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL" -msgid "Edit Column Description" -msgstr "Upraviť popis stĺpca" +#: copytablepage.ui:84 +msgctxt "copytablepage|data" +msgid "Append _data" +msgstr "_Pridať údaje" -#: strings.hrc:136 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN" -msgid "Adjust column width" -msgstr "Prispôsobiť šírku stĺpca" +#: copytablepage.ui:100 +msgctxt "copytablepage|firstline" +msgid "Use first _line as column names" +msgstr "Použiť prvý riadok ako názvy _stĺpcov" -#: strings.hrc:137 -msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT" -msgid "(not sorted);ascending;descending" -msgstr "(nestriedené);vzostupne;zostupne" +#: copytablepage.ui:115 +msgctxt "copytablepage|primarykey" +msgid "Crea_te new field as primary key" +msgstr "Vytvoriť nové pole ako primárny ǩľúč" -#: strings.hrc:138 -msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS" -msgid "(no function);Group" -msgstr "(bez funkcie); Skupina" +#: copytablepage.ui:143 +msgctxt "copytablepage|keynamelabel" +msgid "Name:" +msgstr "Názov:" -#: strings.hrc:139 -msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE" -msgid "(no table)" -msgstr "(žiadna tabuľka)" +#: copytablepage.ui:175 +msgctxt "copytablepage|infoLabel" +msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." +msgstr "Existujúce dátové polia je možné nastaviť ako primárny kľúč v treťom kroku tohto sprievodcu (nastavenie typu a formátu)." -#: strings.hrc:140 -msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" -msgid "The database only supports sorting for visible fields." -msgstr "Databáza podporuje zoraďovanie len u viditeľných polí." +#: copytablepage.ui:192 +msgctxt "copytablepage|label1" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" -#: strings.hrc:141 -msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" -msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" -msgstr "Pole;Alias;Tabuľka;Zoradiť;Viditeľné;Funkcia;Kritérium;Alebo;Alebo" +#: copytablepage.ui:215 +msgctxt "copytablepage|label2" +msgid "Ta_ble name:" +msgstr "_Názov tabuľky:" -#: strings.hrc:142 -msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" -msgid "All" -msgstr "Všetko" +#: dbaseindexdialog.ui:28 +msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" +msgid "Indexes" +msgstr "Registre" -#: strings.hrc:143 -msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS" -msgid "There are too many columns." -msgstr "Príliš mnoho stĺpcov." +#: dbaseindexdialog.ui:107 +msgctxt "dbaseindexdialog|label1" +msgid "_Table:" +msgstr "_Tabuľka:" -#: strings.hrc:144 -msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" -msgid "A condition cannot be applied to field [*]" -msgstr "Podmienka nemôže byť použitá pre pole [*]" +#: dbaseindexdialog.ui:162 +msgctxt "dbaseindexdialog|label3" +msgid "T_able indexes" +msgstr "Indexy t_abuľky" -#: strings.hrc:145 -msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" -msgid "The SQL statement created is too long." -msgstr "Vytvorený SQL príkaz je príliš dlhý." +#: dbaseindexdialog.ui:176 +msgctxt "dbaseindexdialog|label4" +msgid "_Free indexes" +msgstr "_Voľné indexy" -#: strings.hrc:146 -msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX" -msgid "Query is too complex" -msgstr "Dotaz je príliš zložitý" +#: dbaseindexdialog.ui:294 +msgctxt "dbaseindexdialog|label2" +msgid "Assignment" +msgstr "Priradenie" -#: strings.hrc:147 -msgctxt "STR_QRY_NOSELECT" -msgid "Nothing has been selected." -msgstr "Nič nebolo vybrané." +#: dbasepage.ui:38 +msgctxt "dbasepage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Znaková sada:" -#: strings.hrc:148 -msgctxt "STR_QRY_SYNTAX" -msgid "SQL syntax error" -msgstr "Chyba v syntaxe SQL" +#: dbasepage.ui:68 +msgctxt "dbasepage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Konverzia údajov" -#: strings.hrc:149 -msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" -msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." -msgstr "[*] nemôže byť použité ako kritérium pre zoraďovanie." +#: dbasepage.ui:104 +msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" +msgid "Display deleted records as well" +msgstr "Ukázať aj odstránené záznamy" -#: strings.hrc:150 -msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES" -msgid "There are too many tables." -msgstr "Príliš mnoho tabuliek." +#: dbasepage.ui:123 +msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" +msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." +msgstr "Poznámka: Keď sú zobrazené odstránené (neaktívne) záznamy, záznamy nemožno zo zdroja údajov odstraňovať." -#: strings.hrc:151 -msgctxt "STR_QRY_NATIVE" -msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." -msgstr "Príkaz nebude uplatnený počas dotazu v SQL dialekte databázy." +#: dbasepage.ui:141 +msgctxt "dbasepage|label1" +msgid "Optional Settings" +msgstr "Voliteľné nastavenia" -#: strings.hrc:152 -msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN" -msgid "Join could not be processed" -msgstr "Spojenie (join) nemohlo byť spracované." +#: dbasepage.ui:156 +msgctxt "dbasepage|indiciesButton" +msgid "Indexes..." +msgstr "Indexy..." -#: strings.hrc:153 -msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" -msgid "Syntax error in SQL statement" -msgstr "Chyba syntaxe v príkaze SQL" +#: dbwizconnectionpage.ui:36 +msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" +msgid "label" +msgstr "popis" -#: strings.hrc:154 -msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" -msgid "This database does not support table views." -msgstr "Táto databáza nepodporuje pohľady na tabuľky." +#: dbwizconnectionpage.ui:57 +msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "Cesta k súborom dBASE:" -#: strings.hrc:155 -msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT" -msgid "This database does not support altering of existing table views." -msgstr "Táto databáza nepodporuje nahradzovanie existujúcich pohľadov na tabuľku." +#: dbwizconnectionpage.ui:80 +msgctxt "dbwizconnectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "_Vytvoriť nový" -#: strings.hrc:156 -msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK" -msgid "Do you want to create a query instead?" -msgstr "Prajete si vytvoriť namiesto toho dotaz?" +#: dbwizconnectionpage.ui:94 +msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "_Prehľadávať..." -#: strings.hrc:157 -msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED" -msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." -msgstr "Zodpovedajúci zdroj údajov bol odstránený. Z tohto dôvodu údaje zodpovedajúce tomuto zdroju nemôžu byť uložené." +#: dbwizmysqlintropage.ui:38 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" +msgid "" +"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"K databáze MySQL sa môžete pripojiť použitím ODBC alebo JDBC.\n" +"Kontaktujte svojho systémového administrátora, ak neviete ako ďalej." -#: strings.hrc:158 -msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND" -msgid "The column '$name$' is unknown." -msgstr "Neznámy stĺpec '$name$'." +#: dbwizmysqlintropage.ui:69 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" +msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" +msgstr "Pripojenie pomocou ODBC (Open Database Connectivity)" -#: strings.hrc:159 -msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" -msgid "Columns can only be compared using '='." -msgstr "Stĺpce môžu byť porovnávané len s použitím '='." +#: dbwizmysqlintropage.ui:85 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" +msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" +msgstr "Pripojenie pomocou JDBC (Java Database Connectivity)" -#: strings.hrc:160 -msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" -msgid "You must use a column name before 'LIKE'." -msgstr "Pred 'LIKE' musíte použiť názov stĺpca." +#: dbwizmysqlintropage.ui:103 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" +msgid "Connect directly" +msgstr "Spojiť priamo" + +#: dbwizmysqlintropage.ui:125 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" +msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" +msgstr "Ako sa chcete pripojiť k databáze MySQL?" -#: strings.hrc:161 -msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" -msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." -msgstr "Stĺpec nebol nájdený. Prosím nezabudnite že databáza rozlišuje veľkosť písmen." +#: dbwizmysqlintropage.ui:143 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" +msgstr "Nastavenie pripojenia k databáze MySQL" -#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. -#: strings.hrc:163 -msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" -msgid "" -"$object$ has been changed.\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"Bol zmenený $object$.\n" -"Chcete uložiť zmeny?" +#: dbwizmysqlnativepage.ui:41 +msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." +msgstr "Zadajte potrebné informácie na pripojenie k MySQL databáze." -#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. -#: strings.hrc:165 -msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT" -msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." -msgstr "$object$ je založený na SQL príkaze, ktorý nemohol byť rozložený." +#: dbwizmysqlnativepage.ui:76 +msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" +msgstr "Nastavenie pripojenia k databáze MySQL" -#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. -#: strings.hrc:167 -msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW" -msgid "$object$ will be opened in SQL view." -msgstr "$object$ bude otvorený v SQL zobrazení." +#: dbwizspreadsheetpage.ui:74 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" +msgid "Browse" +msgstr "Prehľadávať" -#: strings.hrc:168 -msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" -msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." -msgstr "Dotaz nevytvára množinu výsledku a preto nemôže byť súčasťou ďalšieho dotazu." +#: dbwizspreadsheetpage.ui:90 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" +msgid "Create New" +msgstr "Vytvoriť nový" -#: strings.hrc:170 -msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" -msgid "Column ~Format..." -msgstr "~Formát stĺpca..." +#: dbwizspreadsheetpage.ui:148 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" +msgid "_Password required" +msgstr "_Požadované heslo" -#: strings.hrc:171 -msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" -msgid "Column ~Width..." -msgstr "Šírka ~stĺpca..." +#: dbwiztextpage.ui:74 +msgctxt "dbwiztextpage|browse" +msgid "Browse" +msgstr "Prehľadávať" -#: strings.hrc:172 -msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" -msgid "Table Format..." -msgstr "Formát tabuľky..." +#: dbwiztextpage.ui:90 +msgctxt "dbwiztextpage|create" +msgid "Create New" +msgstr "Vytvoriť nový" -#: strings.hrc:173 -msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" -msgid "Row Height..." -msgstr "Výška riadka..." +#: deleteallrowsdialog.ui:12 +msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" +msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." +msgstr "Pokúšate sa odstrániť všetky stĺpce v tabuľke. Tabuľka nemôže existovať bez stĺpcov. Má byť tabuľka odstránená z databázy? V prípade, že nie, ostane tabuľka nezmenená." -#: strings.hrc:174 -msgctxt "RID_STR_COPY" -msgid "~Copy" -msgstr "~Kopírovať" +#: designsavemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Chcete uložiť zmeny?" -#: strings.hrc:175 -msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" -msgid "Undo: Data Input" -msgstr "Späť: vstup údajov" +#: designsavemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" +msgid "The relation design has been changed." +msgstr "Návrh vzťahov bol zmenený." -#: strings.hrc:176 -msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD" -msgid "Save current record" -msgstr "Uložiť aktuálny záznam" +#: directsqldialog.ui:9 +msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" +msgid "Execute SQL Statement" +msgstr "Vykonať SQL príkaz" -#: strings.hrc:177 -msgctxt "STR_QRY_TITLE" -msgid "Query #" -msgstr "Dotaz #" +#: directsqldialog.ui:92 +msgctxt "directsqldialog|sql_label" +msgid "_Command to execute:" +msgstr "_Príkaz na vykonanie:" -#: strings.hrc:178 -msgctxt "STR_TBL_TITLE" -msgid "Table #" -msgstr "Tabuľka #" +#: directsqldialog.ui:108 +msgctxt "directsqldialog|showoutput" +msgid "_Show output of \"select\" statements" +msgstr "Zobraziť výstup príkazov\"select\"" -#: strings.hrc:179 -msgctxt "STR_VIEW_TITLE" -msgid "View #" -msgstr "Zobraziť #" +#: directsqldialog.ui:123 +msgctxt "directsqldialog|execute" +msgid "_Execute" +msgstr "Vykonať" -#: strings.hrc:180 -msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" -msgid "The name \"#\" already exists." -msgstr "Názov \"#\" už existuje." +#: directsqldialog.ui:158 +msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" +msgid "_Previous commands:" +msgstr "P_redchádzajúce príkazy_" -#: strings.hrc:181 -msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" -msgid "No matching column names were found." -msgstr "Neboli nájdené zhodné názvy stĺpcov." +#: directsqldialog.ui:175 +msgctxt "directsqldialog|label1" +msgid "SQL Command" +msgstr "SQL príkaz" -#: strings.hrc:182 -msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING" -msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" -msgstr "Objavila sa chyba. Chcete pokračovať v kopírovaní?" +#: directsqldialog.ui:220 +msgctxt "directsqldialog|label2" +msgid "Status" +msgstr "Stav" -#: strings.hrc:183 -msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" -msgid "Data source table view" -msgstr "Tabuľkový pohľad na zdroj údajov" +#: directsqldialog.ui:265 +msgctxt "directsqldialog|label3" +msgid "Output" +msgstr "Výstup" -#: strings.hrc:184 -msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" -msgid "Shows the selected table or query." -msgstr "Ukáže vybranú tabuľku alebo dotaz." +#: fielddialog.ui:8 +msgctxt "fielddialog|FieldDialog" +msgid "Field Format" +msgstr "Formát poľa" -#: strings.hrc:186 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" -msgid "Modify SQL statement(s)" -msgstr "Upraviť SQL príkaz(y)" +#: fielddialog.ui:111 +msgctxt "fielddialog|format" +msgid "Format" +msgstr "Formát" -#: strings.hrc:188 -msgctxt "RID_STR_NEW_FORM" -msgid "Create Form in Design View..." -msgstr "Vytvoriť formulár v režime návrhu.." +#: fielddialog.ui:133 +msgctxt "fielddialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Zarovnanie" -#: strings.hrc:189 -msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO" -msgid "Use Wizard to Create Form..." -msgstr "Vytvoriť formulár použitím sprievodcu..." +#: fielddialog.ui:152 +msgctxt "fielddialog|alttitle" +msgid "Table Format" +msgstr "Formát tabuľky" -#: strings.hrc:190 -msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO" -msgid "Use Wizard to Create Report..." -msgstr "Použiť sprievodcu na vytvorenie zostavy..." +#: finalpagewizard.ui:17 +msgctxt "finalpagewizard|headerText" +msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" +msgstr "Rozhodnutie ako pokračovať po uložení databázy" -#: strings.hrc:191 -msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" -msgid "Create Report in Design View..." -msgstr "Vytvoriť zostavu v režime návrhu..." +#: finalpagewizard.ui:44 +msgctxt "finalpagewizard|helpText" +msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" +msgstr "Prajete si, aby sprievodca zaregistroval databázu v %PRODUCTNAME?" -#: strings.hrc:192 -msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY" -msgid "Create Query in Design View..." -msgstr "Vytvoriť dotaz v režime návrhu..." +#: finalpagewizard.ui:56 +msgctxt "finalpagewizard|yesregister" +msgid "_Yes, register the database for me" +msgstr "Áno, zaregi_strovať databázu" -#: strings.hrc:193 -msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL" -msgid "Create Query in SQL View..." -msgstr "Vytvoriť dotaz v móde SQL..." +#: finalpagewizard.ui:74 +msgctxt "finalpagewizard|noregister" +msgid "N_o, do not register the database" +msgstr "Nie, databázu neregistr_ovať" -#: strings.hrc:194 -msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO" -msgid "Use Wizard to Create Query..." -msgstr "Použiť sprievodcu na vytvorenie dotazu..." +#: finalpagewizard.ui:105 +msgctxt "finalpagewizard|additionalText" +msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" +msgstr "Čo chcete urobiť potom, ako bude uložený databázový súbor?" -#: strings.hrc:195 -msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE" -msgid "Create Table in Design View..." -msgstr "Vytvoriť tabuľku v režime návrhu..." +#: finalpagewizard.ui:116 +msgctxt "finalpagewizard|openediting" +msgid "Open the database for editing" +msgstr "Otvoriť databázu na úpravy" -#: strings.hrc:196 -msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO" -msgid "Use Wizard to Create Table..." -msgstr "Použiť sprievodcu na vytvorenie tabuľky..." +#: finalpagewizard.ui:132 +msgctxt "finalpagewizard|usewizard" +msgid "Create tables using the table wizard" +msgstr "Vytvoriť tabuľky s použitím sprievodcu tabuľkou" -#: strings.hrc:197 -msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW" -msgid "Create View..." -msgstr "Vytvoriť náhľad..." +#: finalpagewizard.ui:156 +msgctxt "finalpagewizard|finishText" +msgid "Click 'Finish' to save the database." +msgstr "Pre uloženie databázy kliknite na 'Dokončiť'" + +#: generalpagedialog.ui:17 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" +msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." +msgstr "Vyberte typ databázy, ku ktorej sa chcete pripojiť." -#: strings.hrc:198 -msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER" -msgid "Forms" -msgstr "Formuláre" +#: generalpagedialog.ui:31 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" +msgid "Database _type:" +msgstr "_Typ databázy:" -#: strings.hrc:199 -msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER" -msgid "Reports" -msgstr "Zostavy" +#: generalpagedialog.ui:59 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp" +msgid "" +"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" +"\n" +"The new settings you make will overwrite your existing settings." +msgstr "" +"Na nasledujúcich stránkach môžete urobiť podrobné nastavenie pripojenia.\n" +"\n" +"Nové nastavenia prepíšu doterajšie." -#: strings.hrc:200 -msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD" -msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." -msgstr "Sprievodca vás prevedie krokmi potrebnými na vytvorenie zostavy." +#: generalpagewizard.ui:18 +msgctxt "generalpagewizard|headerText" +msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" +msgstr "Vitajte v sprievodcovi databázy %PRODUCTNAME" -#: strings.hrc:201 -msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" -msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "Vytvoriť formulár zadaním zdroja údajov, kontrolných elementov a ich vlastností." +#: generalpagewizard.ui:35 +msgctxt "generalpagewizard|helpText" +msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." +msgstr "Pomocou Sprievodcu databázou môžete vytvoriť novú databázu, otvoriť existujúci databázový súbor alebo pripojiť sa k databáze uloženej na serveri." -#: strings.hrc:202 -msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" -msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "Vytvoriť zostavu uvedením zdroja záznamov, ovládacích prvkov a vlastností ovládacích prvkov." +#: generalpagewizard.ui:50 +msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Čo si prajete urobiť?" -#: strings.hrc:203 -msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD" -msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." -msgstr "Sprievodca vás prevedie potrebnými krokmi na vytvorenie formulára" +#: generalpagewizard.ui:61 +msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" +msgid "Create a n_ew database" +msgstr "Vytvoriť n_ovú databázu" -#: strings.hrc:204 -msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" -msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." -msgstr "Vytvoriť dotaz zadaním filtrov, vstupných tabuliek, názvov polí a vlastností pre zoraďovanie a zoskupovanie." +#: generalpagewizard.ui:88 +msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" +msgid "_Embedded database:" +msgstr "_Vstavaná databáza:" -#: strings.hrc:205 -msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" -msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." -msgstr "Vytvoriť dotaz priamym zadaním SQL výrazu." +#: generalpagewizard.ui:118 +msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" +msgid "Open an existing database _file" +msgstr "Ot_voriť existujúci databázový súbor" -#: strings.hrc:206 -msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" -msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." -msgstr "Sprievodca vás prevedie potrebnými krokmi na vytvorenie dotazu." +#: generalpagewizard.ui:146 +msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" +msgid "_Recently used:" +msgstr "_Nedávno použité:" -#: strings.hrc:207 -msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" -msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." -msgstr "Vytvoriť tabuľku zadaním názvov polí, ich vlastností a typov údajov." +#: generalpagewizard.ui:179 +msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" +msgid "Open" +msgstr "Otvoriť" -#: strings.hrc:208 -msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD" -msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." -msgstr "Zvoľte si z ponuky obchodných a osobných vzorov tabuliek, ktoré si prispôsobíte podľa svojich potrieb." +#: generalpagewizard.ui:195 +msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" +msgid "Connect to an e_xisting database" +msgstr "Pripojiť sa k e_xistujúcej databáze" -#: strings.hrc:209 -msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" -msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." -msgstr "Vytvorte náhľad uvedením tabuliek a názvov polí, ktoré chcete vidieť." +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" +msgid "_Host name:" +msgstr "Názov _hostiteľského počítača:" -#: strings.hrc:210 -msgctxt "STR_DATABASE" -msgid "Database" -msgstr "Databáza" +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" +msgid "_Port number:" +msgstr "Číslo _portu:" -#: strings.hrc:211 -msgctxt "STR_TASKS" -msgid "Tasks" -msgstr "Úlohy" +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:78 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" +msgid "Socket:" +msgstr "Soket:" -#: strings.hrc:212 -msgctxt "STR_DESCRIPTION" -msgid "Description" -msgstr "Popis" +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" +msgid "MySQL JDBC d_river class:" +msgstr "Trieda ovládača MySQL JDBC:" -#: strings.hrc:213 -msgctxt "STR_PREVIEW" -msgid "Preview" -msgstr "Náhľad" +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" +msgid "Test Class" +msgstr "Testovať triedu" -#: strings.hrc:214 -msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS" -msgid "" -"The connection type has been altered.\n" -"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" -"\n" -"Do you want to close all documents now?" -msgstr "" -"Typ pripojenia bol zmenený.\n" -"Aby boli zmeny účinné, všetky formuláre, zostavy, dotazy a tabuľky musia byť zatvorené.\n" -"\n" -"Chcete teraz zatvoriť všetky dokumenty?" +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Nastavenia pripojenia" -#: strings.hrc:217 -msgctxt "STR_FRM_LABEL" -msgid "F~orm name" -msgstr "Názov f~ormulára" +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Znaková sada:" -#: strings.hrc:218 -msgctxt "STR_RPT_LABEL" -msgid "~Report name" -msgstr "Názov ~zostavy" +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Konverzia údajov" -#: strings.hrc:219 -msgctxt "STR_FOLDER_LABEL" -msgid "F~older name" -msgstr "Náz~ov priečinku" +#: generatedvaluespage.ui:29 +msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" +msgid "Re_trieve generated values" +msgstr "Získať vypočí_tané hodnoty" -#: strings.hrc:220 -msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS" -msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." -msgstr "Dokument obsahuje formuláre alebo zostavy obsahujúce vložené makrá." +#: generatedvaluespage.ui:65 +msgctxt "generatedvaluespage|statementft" +msgid "_Auto-increment statement:" +msgstr "_Výraz pre automatický prírastok:" -#: strings.hrc:221 -msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL" -msgid "" -"Macros should be embedded into the database document itself.\n" -"\n" -"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" -"\n" -"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " -msgstr "" -"Makrá by mali byť vložené do samotného databázového dokumentu.\n" -"\n" -"Môžete používať dokument rovnako ako doteraz, ale mali by ste však zvážiť migráciu svojich makier. Položka v menu 'Nástroje / Migrovať makrá ...' vám v tomto pomôže.\n" -"\n" -"Pokým nebude vykonaná táto migrácia, nebudete môcť vložiť makrá do databázového dokumentu. " +#: generatedvaluespage.ui:103 +msgctxt "generatedvaluespage|queryft" +msgid "_Query of generated values:" +msgstr "_Dotaz vypočítaných hodnôt:" -#: strings.hrc:226 -msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE" -msgid "Embedded database" -msgstr "Vložená databáza" +#: generatedvaluespage.ui:146 +msgctxt "generatedvaluespage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" -#: strings.hrc:227 -msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT" -msgid "You cannot select different categories." -msgstr "Nemôžete vybrať rôzne kategórie." +#: indexdesigndialog.ui:9 +msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" +msgid "Indexes" +msgstr "Registre" -#: strings.hrc:228 -msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE" -msgid "Unsupported object type found ($type$)." -msgstr "Bol nájdený nepodporovaný typ objektu ($type$)." +#: indexdesigndialog.ui:80 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" +msgid "New Index" +msgstr "Nový index" -#: strings.hrc:229 -msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "Rozšírené vlastnosti" +#: indexdesigndialog.ui:95 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" +msgid "Delete Current Index" +msgstr "Odstrániť aktuálny index" -#: strings.hrc:230 -msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED" -msgid "Additional Settings" -msgstr "Ďalšie nastavenia" +#: indexdesigndialog.ui:110 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" +msgid "Rename Current Index" +msgstr "Premenovať aktuálny index" -#: strings.hrc:231 -msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION" -msgid "Connection settings" -msgstr "Nastavenia pripojenia" +#: indexdesigndialog.ui:125 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" +msgid "Save Current Index" +msgstr "Uložiť aktuálny index" -#: strings.hrc:232 -msgctxt "STR_TBL_LABEL" -msgid "~Table Name" -msgstr "Názov ~tabuľky" +#: indexdesigndialog.ui:140 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" +msgid "Reset Current Index" +msgstr "Obnoviť aktuálny index" -#: strings.hrc:233 -msgctxt "STR_QRY_LABEL" -msgid "~Query name" -msgstr "Názov ~dotazu" +#: indexdesigndialog.ui:276 +msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" +msgid "Index identifier:" +msgstr "Identifikátor indexu:" -#: strings.hrc:234 -msgctxt "STR_TITLE_RENAME" -msgid "Rename to" -msgstr "Premenovať na" +#: indexdesigndialog.ui:297 +msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" +msgid "_Unique" +msgstr "_Jedinečný" -#: strings.hrc:235 -msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS" -msgid "Insert as" -msgstr "Vložiť ako" +#: indexdesigndialog.ui:319 +msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" +msgid "Fields:" +msgstr "Polia:" -#: strings.hrc:237 -msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" -msgid "Do you want to delete the selected data?" -msgstr "Chcete odstrániť vybrané údaje?" +#: indexdesigndialog.ui:352 +msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" +msgid "Index Details" +msgstr "Detaily indexu" -#: strings.hrc:238 -msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER" -msgid "Error setting the sort criteria" -msgstr "Chybné nastavenie kritérií­ pre zoraďovanie" +#: jdbcconnectionpage.ui:20 +msgctxt "jdbcconnectionpage|header" +msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" +msgstr "Nastaviť pripojenie k databáze JDBC" -#: strings.hrc:239 -msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER" -msgid "Error setting the filter criteria" -msgstr "Chybné nastavenie kritérií­ filtra" +#: jdbcconnectionpage.ui:36 +msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" +msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "Zadajte požadované informácie na pripojenie k databáze JDBC. V prípade potreby kontaktujte systémového administrátora." -#: strings.hrc:240 -msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST" -msgid "Connection lost" -msgstr "Spojenie stratené" +#: jdbcconnectionpage.ui:57 +msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "Cesta k súborom dBASE:" -#: strings.hrc:241 -msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER" -msgid "Queries" -msgstr "Dotazy" +#: jdbcconnectionpage.ui:80 +msgctxt "jdbcconnectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "_Vytvoriť nový" -#: strings.hrc:242 -msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER" -msgid "Tables" -msgstr "Tabuľky" +#: jdbcconnectionpage.ui:94 +msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "_Prehľadávať..." -#: strings.hrc:243 -msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION" -msgid "Confirm Deletion" -msgstr "Potvrdiť odstránenie" +#: jdbcconnectionpage.ui:126 +msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" +msgid "JDBC d_river class:" +msgstr "Trieda ovládača JDBC:" -#: strings.hrc:244 -msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE" -msgid "Do you want to delete the table '%1'?" -msgstr "Chcete odstrániť tabuľku '%1'?" +#: jdbcconnectionpage.ui:156 +msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" +msgid "_Test Class" +msgstr "_Testovať triedu:" -#: strings.hrc:245 -msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" -msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" -msgstr "Spojenie s databázou bolo stratené. Chcete ho obnoviť?" +#: joindialog.ui:15 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Inner join" +msgstr "Vnútorné spojenie" -#: strings.hrc:246 -msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS" -msgid "Warnings encountered" -msgstr "Objavili sa upozornenia" +#: joindialog.ui:19 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Left join" +msgstr "Ľavé spojenie (left join)" -#: strings.hrc:247 -msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" -msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." -msgstr "Počas získavania tabuliek sa vyskytli varovania pri spojení s databázou." +#: joindialog.ui:23 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Right join" +msgstr "Pravé spojenie (right join)" -#: strings.hrc:248 -msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" -msgid "Connecting to \"$name$\" ..." -msgstr "Pripájam k \"$name$\" ..." +#: joindialog.ui:27 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "Plné spojenie (full join)" -#: strings.hrc:249 -msgctxt "STR_LOADING_QUERY" -msgid "Loading query $name$ ..." -msgstr "Načítavam dotaz $name$ ..." +#: joindialog.ui:31 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Cross join" +msgstr "Krížové spojenie (Cross join)" -#: strings.hrc:250 -msgctxt "STR_LOADING_TABLE" -msgid "Loading table $name$ ..." -msgstr "Načítavam tabuľku $name$ ..." +#: joindialog.ui:39 +msgctxt "joindialog|JoinDialog" +msgid "Join Properties" +msgstr "Vlastnosti spojenia" -#: strings.hrc:251 -msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE" -msgid "No table format could be found." -msgstr "Nebol nájdený formát tabuľky" +#: joindialog.ui:162 +msgctxt "joindialog|label1" +msgid "Tables Involved" +msgstr "Zahrnuté tabuľky" -#: strings.hrc:252 -msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE" -msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." -msgstr "Spojenie so zdrojom údajov \"$name$\" nemohlo byť vytvorené." +#: joindialog.ui:228 +msgctxt "joindialog|label2" +msgid "Fields Involved" +msgstr "Zahrnuté polia" -#: strings.hrc:254 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES" -msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" -msgstr "Neznámy;Text;Číslo;Dátum/Čas;Dátum;Čas;Áno/Nie;Mena;Memo;Počítadlo;Obrázok;Text (pevný);Desatinné;Binárne (fix);Binárne;BigInt;Dvojité;Plávajúce;Reálne číslo;Celé číslo;Malé celé číslo;Najmenšie celé číslo;SQL Null;Objekt;Distinct;Štruktúra;Pole;BLOB;CLOB;REF;OTHER, Bit (pevný)" +#: joindialog.ui:264 +msgctxt "joindialog|label5" +msgid "_Type:" +msgstr "_Typ:" -#: strings.hrc:255 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" -msgid "Insert/remove primary key" -msgstr "Vložiť/odstrániť primárny kľúč" +#: joindialog.ui:287 +msgctxt "joindialog|natural" +msgid "Natural" +msgstr "Prirodzené" -#: strings.hrc:256 -msgctxt "STR_VALUE_YES" -msgid "Yes" -msgstr "Áno" +#: joindialog.ui:311 +msgctxt "joindialog|label6" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" -#: strings.hrc:257 -msgctxt "STR_VALUE_NO" -msgid "No" -msgstr "Nie" +#: jointablemenu.ui:12 +msgctxt "jointablemenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Odstrániť" -#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none .... -#: strings.hrc:259 -msgctxt "STR_VALUE_NONE" -msgid "" -msgstr "" +#: joinviewmenu.ui:12 +msgctxt "joinviewmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Odstrániť" -#: strings.hrc:260 -msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME" -msgid "Field name" -msgstr "Názov poľa" +#: joinviewmenu.ui:20 +msgctxt "joinviewmenu|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "Upraviť..." -#: strings.hrc:261 -msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME" -msgid "Field Name" -msgstr "Názov poľa" +#: keymenu.ui:12 +msgctxt "keymenu|primarykey" +msgid "Primary Key" +msgstr "Primárny kľúč" -#: strings.hrc:262 -msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE" -msgid "Field ~type" -msgstr "~Typ poľa" +#: ldapconnectionpage.ui:18 +msgctxt "ldapconnectionpage|header" +msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" +msgstr "Nastavenie pripojenia k adresáru LDAP" -#: strings.hrc:263 -msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" -msgid "Field Type" -msgstr "Typ poľa" +#: ldapconnectionpage.ui:34 +msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" +msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "Vložte požadované informácie na pripojenie k adresáru LDAP. V prípade potreby kontaktujte systémového administrátora." -#: strings.hrc:264 -msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" -msgid "Description" -msgstr "Popis" +#: ldapconnectionpage.ui:57 +msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" +msgid "_Server:" +msgstr "_Server:" -#: strings.hrc:265 -msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION" -msgid "Column Description" -msgstr "Popis stĺpca" +#: ldapconnectionpage.ui:71 +msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" +msgid "_Port number:" +msgstr "Číslo _portu:" -#: strings.hrc:266 -msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT" -msgid "~AutoValue" -msgstr "~Automatická hodnota" +#: ldapconnectionpage.ui:113 +msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" +msgid "Default: 389" +msgstr "Predvolené: 389" + +#: ldapconnectionpage.ui:132 +msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" +msgid "Base _DN:" +msgstr "Zákla_dné DN:" -#: strings.hrc:267 -msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES" -msgid "Field Properties" -msgstr "Vlastnosti poľa" +#: ldapconnectionpage.ui:161 +msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" +msgid "Use _secure connection (SSL)" +msgstr "Použiť _bezpečné spojenie (SSL)" -#: strings.hrc:268 -msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED" -msgid "Modify cell" -msgstr "Upraviť bunku" +#: ldappage.ui:39 +msgctxt "ldappage|label1" +msgid "_Base DN:" +msgstr "Zákla_dné DN:" -#: strings.hrc:269 -msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED" -msgid "Delete row" -msgstr "Odstrániť riadok" +#: ldappage.ui:61 +msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "Použiť bezpečné spojenie (SSL)" -#: strings.hrc:270 -msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED" -msgid "Modify field type" -msgstr "Upraviť typ poľa" +#: ldappage.ui:80 +msgctxt "ldappage|label2" +msgid "_Port number:" +msgstr "Číslo _portu:" -#: strings.hrc:271 -msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED" -msgid "Insert row" -msgstr "Vložiť riadok" +#: ldappage.ui:105 +msgctxt "ldappage|label3" +msgid "Maximum number of _records:" +msgstr "Maximálny počet _záznamov:" -#: strings.hrc:272 -msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED" -msgid "Insert new row" -msgstr "Vložiť nový riadok" +#: ldappage.ui:133 +msgctxt "ldappage|charsetheader" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Nastavenia pripojenia" -#: strings.hrc:273 -msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE" -msgid "~Default value" -msgstr "Predvolená ho~dnota" +#: migratepage.ui:17 +msgctxt "migratepage|label1" +msgid "Migration Progress" +msgstr "Proces migrácie" -#: strings.hrc:274 -msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED" -msgid "~Entry required" -msgstr "Požadov~aná položka" +#: migratepage.ui:34 +msgctxt "migratepage|count" +msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" +msgstr "Databázový dokument obsahuje $forms$ formulárov a $reports$ zostáv, ktoré sa momentálne spracúvajú:" -#: strings.hrc:275 -msgctxt "STR_TEXT_LENGTH" -msgid "~Length" -msgstr "~Dĺžka" +#: migratepage.ui:50 +msgctxt "migratepage|done" +msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." +msgstr "Všetky formuláre a zostavy boli úspešne spracované. Kliknite na 'Ďalej' pre zobrazenie detailného súhrnu." -#: strings.hrc:276 -msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE" -msgid "~Type" -msgstr "~Typ" +#: migratepage.ui:71 +msgctxt "migratepage|label4" +msgid "Overall progress:" +msgstr "Celkový priebeh:" -#: strings.hrc:277 -msgctxt "STR_LENGTH" -msgid "~Length" -msgstr "~Dĺžka" +#: migratepage.ui:83 +msgctxt "migratepage|overall" +msgid "document $current$ of $overall$" +msgstr "dokument $current$ z $overall$" -#: strings.hrc:278 -msgctxt "STR_SCALE" -msgid "Decimal ~places" -msgstr "Desatinné mies~ta" +#: migratepage.ui:123 +msgctxt "migratepage|label6" +msgid "Current progress:" +msgstr "Aktuálny priebeh:" -#: strings.hrc:279 -msgctxt "STR_FORMAT" -msgid "Format example" -msgstr "Príklad formátu" +#: migratepage.ui:174 +msgctxt "migratepage|label5" +msgid "Current object:" +msgstr "Aktuálny objekt:" -#: strings.hrc:280 -msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT" -msgid "" -"Select a value that is to appear in all new records as default.\n" -"If the field is not to have a default value, select the empty string." -msgstr "" -"Vyberte hodnotu, ktorá sa objaví v nových záznamoch ako predradená.\n" -"ak pole nemá obsahovať predradenú hodnotu, vyberte prázdny reťazec.." +#: mysqlnativepage.ui:48 +msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Nastavenia pripojenia" -#: strings.hrc:281 -msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE" -msgid "" -"Enter a default value for this field.\n" -"\n" -"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." -msgstr "" -"Vložte predvolenú hodnotu pre toto pole.\n" -"\n" -"Keď neskôr budete vkladať údaje do tabuľky, tento reťazec sa použije v každom novom zázname pre toto pole. Musí preto zodpovedať formátu bunky, do ktorej bude dole vložený." +#: mysqlnativepage.ui:90 +msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" +msgid "_User name:" +msgstr "_Meno používateľa:" -#: strings.hrc:282 -msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED" -msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data." -msgstr "Aktivujete túto možnosť v prípade, keď pole nesmie obsahovať NULL hodnoty, resp. používateľ musí vždy zadať údaje." +#: mysqlnativepage.ui:113 +msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" +msgid "Password required" +msgstr "Požadované heslo" -#: strings.hrc:283 -msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH" -msgid "Enter the maximum text length permitted." -msgstr "Zadajte maximálnu povolenú dĺžku textu." +#: mysqlnativepage.ui:137 +msgctxt "mysqlnativepage|userheader" +msgid "User Authentication" +msgstr "Autentifikácia používateľa" -#: strings.hrc:284 -msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE" -msgid "Enter the number format." -msgstr "Zadajte formát čísla." +#: mysqlnativepage.ui:176 +msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Znaková sada:" -#: strings.hrc:285 -msgctxt "STR_HELP_LENGTH" -msgid "" -"Determine the length data can have in this field.\n" -"\n" -"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" -"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." -msgstr "" -"Zadajte dĺžku, ktorú môžu mať údaje v tomto poli.\n" -"\n" -"Ak ide o decimálne polia, vložte maximálnu dĺžku čislice, ktorá môže byť vložená. Ak ide o binárne polia, tak dĺžku bloku údajov.\n" -"Hodnota bude upravená, ak presahuje hodnotu, ktorá je pre túto databázu maximálna." +#: mysqlnativepage.ui:206 +msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Konverzia údajov" -#: strings.hrc:286 -msgctxt "STR_HELP_SCALE" -msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." -msgstr "Zadajte počet desatinných miest povolených v tomto poli." +#: mysqlnativesettings.ui:25 +msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" +msgid "_Database name:" +msgstr "_Názov databázy:" -#: strings.hrc:287 -msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" -msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." -msgstr "Tu môžete vidieť ako budú zobrazené údaje v súčasnom formáte (použite tlačidlo vpravo ak chcete meniť formát)." +#: mysqlnativesettings.ui:63 +msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" +msgid "Se_rver/port" +msgstr "Se_rver / Port" -#: strings.hrc:288 -msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" -msgid "This is where you determine the output format of the data." -msgstr "Tu môžete určiť výstupný formát údajov." +#: mysqlnativesettings.ui:96 +msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" +msgid "_Server:" +msgstr "_Server:" -#: strings.hrc:289 -msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT" -msgid "" -"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" -"\n" -"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." -msgstr "" -"Zvoľte, ak sa hodnota poľa má automaticky zvyšovať.\n" -"\n" -"Do poľa tohoto typu nemožno vkladať údaje. Do každého nového záznamu bude automaticky vložená hodnota, ktorá je vyššia ako hodnota v predchádzajúcom zázname." +#: mysqlnativesettings.ui:110 +msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" -#: strings.hrc:290 -msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT" -msgid "~..." -msgstr "~..." +#: mysqlnativesettings.ui:138 +msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" +msgid "Default: 3306" +msgstr "Predvolené: 3306" -#: strings.hrc:291 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" -msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." -msgstr "Tabuľka nemôže byť uložená, pretože stĺpec s názvom \"$column$\" bol priradený dvakrát." +#: mysqlnativesettings.ui:182 +msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" +msgid "So_cket:" +msgstr "So_ket:" -#: strings.hrc:292 -msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" -msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" -msgstr "Stĺpec \"$column$\" patrí do primárneho kľúča. V prípade, že bude odstránený, bude odstránený aj primárny kľúč. Určite chcete pokračovať?" +#: mysqlnativesettings.ui:225 +msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" +msgid "Named p_ipe:" +msgstr "Pomenovaná rúra (named pipe):" -#: strings.hrc:293 -msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" -msgid "Primary Key Affected" -msgstr "Zásah do primárneho kľúča" +#: namematchingpage.ui:48 +msgctxt "namematchingpage|all" +msgid "_All" +msgstr "_Všetko" -#: strings.hrc:294 -msgctxt "STR_COLUMN_NAME" -msgid "Column" -msgstr "Stĺpec" +#: namematchingpage.ui:65 +msgctxt "namematchingpage|none" +msgid "Non_e" +msgstr "N_ič" -#: strings.hrc:295 -msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Napriek tomu pokračovať?" +#: namematchingpage.ui:101 +msgctxt "namematchingpage|leftlabel" +msgid "Source table: " +msgstr "Zdrojová tabuľka: " -#: strings.hrc:296 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING" -msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." -msgstr "Tabuľka nemohla byť uložená kvôli problémom pri spojení s databázou." +#: namematchingpage.ui:146 +msgctxt "namematchingpage|rightlabel" +msgid "Destination table: " +msgstr "Cieľová tabuľka: " -#: strings.hrc:297 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" -msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." -msgstr "Filter tabuliek nemohol byť upravený, pretože zdroj údajov bol odstránený." +#: odbcpage.ui:38 +msgctxt "odbcpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Znaková sada:" -#: strings.hrc:298 -msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" -msgid "" -"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" -"Do you want to save the changes now?" -msgstr "" -"Pred úpravou indexov tabuľky ju treba uložiť.\n" -"Chcete zmeny uložiť teraz?" +#: odbcpage.ui:68 +msgctxt "odbcpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Konverzia údajov" -#: strings.hrc:299 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD" -msgid "No primary key" -msgstr "Neexistuje primárny kľúč" +#: odbcpage.ui:112 +msgctxt "odbcpage|optionslabel" +msgid "ODBC _options:" +msgstr "Možnosti _ODBC:" -#: strings.hrc:300 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY" -msgid "" -"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" -"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n" -"\n" -"Should a primary key be created now?" -msgstr "" -"Na identifikáciu záznamov v tejto databáze je potrebný jednoznačný index alebo primárny kľúč. \n" -"Do tejto tabuľky možno vkladať údaje iba ak je splnená niektorá z týchto podmienok. \n" -"\n" -"Má byť teraz vytvorený primárny kľúč? " +#: odbcpage.ui:143 +msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" +msgid "Use catalog for file-based databases" +msgstr "Pre súborové databázy použiť katalóg" -#: strings.hrc:301 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" -msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" -msgstr "Stĺpec \"$column$\" nemohol byť zmenený. Má sa stĺpec odstrániť a namiesto neho pripojiť nový formát?" +#: odbcpage.ui:165 +msgctxt "odbcpage|label1" +msgid "Optional Settings" +msgstr "Voliteľné nastavenia" -#: strings.hrc:302 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" -msgid "Error while saving the table design" -msgstr "Chyba pri ukladaní návrhu tabuľky" +#: parametersdialog.ui:10 +msgctxt "parametersdialog|Parameters" +msgid "Parameter Input" +msgstr "Vstup parametrov" -#: strings.hrc:303 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL" -msgid "The column $column$ could not be deleted." -msgstr "Stĺpec $column$ nemohol byť odstránený." +#: parametersdialog.ui:122 +msgctxt "parametersdialog|label2" +msgid "_Value:" +msgstr "_Hodnota:" -#: strings.hrc:304 -msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE" -msgid "A~uto-increment statement" -msgstr "A~utomaticky rastúca hodnota" +#: parametersdialog.ui:153 +msgctxt "parametersdialog|next" +msgid "_Next" +msgstr "Ďa_lší" -#: strings.hrc:305 -msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE" -msgid "" -"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" -"\n" -"This statement will be directly transferred to the database when the table is created." -msgstr "" -"Vložte výraz SQL pre pole s automaticky rastúcou hodnotou.\n" -"\n" -"Tento výraz sa priamo prenesie do databázy pri vytváraní tabuľky." +#: parametersdialog.ui:181 +msgctxt "parametersdialog|label1" +msgid "_Parameters" +msgstr "_Parametre" -#: strings.hrc:306 -msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE" -msgid "" -"No type information could be retrieved from the database.\n" -"The table design mode is not available for this data source." -msgstr "" -"Z databázy nemožno získať informáciu o typoch.\n" -"Pre tento zdroj údajov nie je možná úprava štruktúry tabuľky." +#: password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Change Password" +msgstr "Zmeniť heslo" -#: strings.hrc:307 -msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME" -msgid "change field name" -msgstr "zmena názvu poľa" +#: password.ui:120 +msgctxt "password|label2" +msgid "Old p_assword:" +msgstr "St_aré heslo:" -#: strings.hrc:308 -msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE" -msgid "change field type" -msgstr "zmena typu poľa" +#: password.ui:134 +msgctxt "password|label3" +msgid "_Password:" +msgstr "_Heslo:" -#: strings.hrc:309 -msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION" -msgid "change field description" -msgstr "zmena popisu poľa" +#: password.ui:148 +msgctxt "password|label4" +msgid "_Confirm password:" +msgstr "_Potvrdiť heslo:" -#: strings.hrc:310 -msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE" -msgid "change field attribute" -msgstr "zmena atribútov poľa" +#: password.ui:177 +msgctxt "password|label1" +msgid "User “$name$: $”" +msgstr "Používateľ \"$name$: $\"" -#: strings.hrc:312 -msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" -msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." -msgstr "Pre pripojenie na zdroj údajov \"$name$\" je potrebné heslo." +#: preparepage.ui:17 +msgctxt "preparepage|label1" +msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" +msgstr "Vitajte v migrácii makier databázy" -#: strings.hrc:313 -msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION" +#: preparepage.ui:34 +msgctxt "preparepage|label2" msgid "" -"The directory\n" +"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" "\n" -"$path$\n" +"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" "\n" -"does not exist. Should it be created?" +"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" +"\n" +"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." msgstr "" -"Priečinok\n" +"Tento sprievodca vás prevedie migráciou makier a skriptov.\n" "\n" -"$path$\n" +"Po jeho skončení budú všetky makrá a skripty, ktoré boli pôvodne vložené do formulárov a správ aktuálneho databázového dokumentu, presunuté do databázového dokumentu samotného. Počas tohto budú podľa potreby premenované knižnice.\n" "\n" -"neexistuje. Má byť teraz vytvorený?" +"V prípade, že formuláre a zostavy obsahujú referencie na tieto makrá, budú tieto podľa možnosti upravené.\n" +"\n" +"Pred začiatkom migrácie musia byť zatvorené všetky formuláre, zostavy, dotazy a tabuľky patriace k dokumentu. Kliknite na 'Ďalej' pre ich zatvorenie." -#: strings.hrc:314 -msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY" -msgid "The directory $name$ could not be created." -msgstr "Priečinok $name$ nemohol byť vytvorený." +#: preparepage.ui:56 +msgctxt "preparepage|closedocerror" +msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." +msgstr "Nie všetky objekty mohli byť zatvorené. Prosím zatvorte ich ručne a potom reštartujte sprievodcu." -#: strings.hrc:315 -msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Súbor už existuje. Prepísať?" +#: querycolmenu.ui:12 +msgctxt "querycolmenu|width" +msgid "Column _Width..." +msgstr "Šírka _stĺpca..." -#: strings.hrc:316 -msgctxt "STR_NEW_FOLDER" -msgid "Folder" -msgstr "Priečinok" +#: querycolmenu.ui:26 +msgctxt "querycolmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Odstrániť" -#: strings.hrc:318 -msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE" -msgid "Database properties" -msgstr "Vlastnosti databázy" +#: queryfilterdialog.ui:8 +msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Štandardný filter" -#: strings.hrc:319 -msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL" -msgid "Data Source Properties: #" -msgstr "Vlastnosti zdroja dát: #" +#: queryfilterdialog.ui:96 +msgctxt "queryfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "Operátor" -#: strings.hrc:320 -msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO" -msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." -msgstr "Zvoľte 'Pripojiť sa k existujúcej databáze' pre pripojenie k existujúcej databáze." +#: queryfilterdialog.ui:108 +msgctxt "queryfilterdialog|label5" +msgid "Field name" +msgstr "Názov poľa" -#: strings.hrc:321 -msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB" -msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." -msgstr "Nebolo možné načítať programovú knižnicu #lib# alebo je poškodená. Výber ODBC zdroja údajov nie je možný." +#: queryfilterdialog.ui:120 +msgctxt "queryfilterdialog|label6" +msgid "Condition" +msgstr "Podmienka" + +#: queryfilterdialog.ui:134 +msgctxt "queryfilterdialog|field1" +msgid "- none -" +msgstr "- nič -" + +#: queryfilterdialog.ui:148 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: queryfilterdialog.ui:149 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: queryfilterdialog.ui:150 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: queryfilterdialog.ui:151 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: queryfilterdialog.ui:152 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid ">" +msgstr ">" -#: strings.hrc:322 -msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE" -msgid "" -"This kind of data source is not supported on this platform.\n" -"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." -msgstr "" -"Tento druh zdroja údajov nie je na tejto platforme podporovaný.\n" -"Môžete zmeniť nastavenia, ale pravdepodobne sa nebudete môcť pripojiť k databáze." +#: queryfilterdialog.ui:153 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: strings.hrc:323 -msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE" -msgid "{None}" -msgstr "{Žiadne}" +#: queryfilterdialog.ui:154 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "like" +msgstr "podobné" -#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard. -#: strings.hrc:325 -msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST" -msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" -msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tabulátor}\t9\t{Medzera}\t32" +#: queryfilterdialog.ui:155 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "not like" +msgstr "nie podobné" -#: strings.hrc:326 -msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING" -msgid "#1 must be set." -msgstr "#1 musí byť nastavený." +#: queryfilterdialog.ui:156 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "null" +msgstr "null" -#: strings.hrc:327 -msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER" -msgid "#1 and #2 must be different." -msgstr "#1 a #2 musia byť rôzne." +#: queryfilterdialog.ui:157 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "not null" +msgstr "not null" -#: strings.hrc:328 -msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS" -msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." -msgstr "Zástupné znaky ako ? a * nie sú povolené v #1." +#: queryfilterdialog.ui:171 +msgctxt "queryfilterdialog|field2" +msgid "- none -" +msgstr "- nič -" -#: strings.hrc:330 -msgctxt "STR_CONNECTION_TEST" -msgid "Connection Test" -msgstr "Testovanie pripojenia" +#: queryfilterdialog.ui:185 +msgctxt "queryfilterdialog|field3" +msgid "- none -" +msgstr "- nič -" -#: strings.hrc:331 -msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS" -msgid "The connection was established successfully." -msgstr "Spojenie bolo úspešne vykonané." +#: queryfilterdialog.ui:219 +msgctxt "queryfilterdialog|label7" +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" -#: strings.hrc:332 -msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS" -msgid "The connection could not be established." -msgstr "Spojenie sa nepodarilo nadviazať." +#: queryfilterdialog.ui:263 +msgctxt "queryfilterdialog|op2" +msgid "AND" +msgstr "A" -#: strings.hrc:333 -msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS" -msgid "The JDBC driver was loaded successfully." -msgstr "JDBC driver bol úspešne natiahnutý." +#: queryfilterdialog.ui:264 +msgctxt "queryfilterdialog|op2" +msgid "OR" +msgstr "ALEBO" -#: strings.hrc:334 -msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS" -msgid "The JDBC driver could not be loaded." -msgstr "Nepodarilo sa natiahnuť driver JDBC" +#: queryfilterdialog.ui:278 +msgctxt "queryfilterdialog|op3" +msgid "AND" +msgstr "A" -#: strings.hrc:335 -msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME" -msgid "MS Access file" -msgstr "Súbor MS Access" +#: queryfilterdialog.ui:279 +msgctxt "queryfilterdialog|op3" +msgid "OR" +msgstr "ALEBO" -#: strings.hrc:336 -msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME" -msgid "MS Access 2007 file" -msgstr "Súbor MS Access 2007" +#: queryfilterdialog.ui:298 +msgctxt "queryfilterdialog|label1" +msgid "Criteria" +msgstr "Kritérium" -#: strings.hrc:337 -msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME" -msgid "Firebird Database" -msgstr "Databáza Firebird" +#: queryfuncmenu.ui:12 +msgctxt "queryfuncmenu|functions" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcie" -#: strings.hrc:339 -msgctxt "STR_RSC_CHARSETS" -msgid "System" -msgstr "Systém" +#: queryfuncmenu.ui:26 +msgctxt "queryfuncmenu|tablename" +msgid "Table Name" +msgstr "Názov tabuľky" -#: strings.hrc:340 -msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION" -msgid "Error during creation" -msgstr "Chyba počas vytvárania" +#: queryfuncmenu.ui:34 +msgctxt "queryfuncmenu|alias" +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: strings.hrc:341 -msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" -msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed." -msgstr "Objavila sa neočakávaná chyba. Operácia nemohla byť vykonaná." +#: queryfuncmenu.ui:48 +msgctxt "queryfuncmenu|distinct" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Jedinečné hodnoty" -#: strings.hrc:342 -msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" -msgid "The document \"$file$\" could not be opened." -msgstr "Dokument \"$file$\" nemohol byť otvorený." +#: querypropertiesdialog.ui:9 +msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" +msgid "Query Properties" +msgstr "Vlastnosti dotazu" -#: strings.hrc:343 -msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP" -msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." -msgstr "Tabuľka nemohla byť odstránená, pretože to databázové spojenie nepodporuje." +#: querypropertiesdialog.ui:101 +msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" +msgid "Limit:" +msgstr "Ohraničenie:" -#: strings.hrc:344 -msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" -msgid "~All" -msgstr "~Všetko" +#: querypropertiesdialog.ui:117 +msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" +msgid "Yes" +msgstr "Áno" -#: strings.hrc:345 -msgctxt "STR_UNDO_COLON" -msgid "Undo:" -msgstr "Späť:" +#: querypropertiesdialog.ui:133 +msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" +msgid "No" +msgstr "Nie" -#: strings.hrc:346 -msgctxt "STR_REDO_COLON" -msgid "Redo:" -msgstr "Znova:" +#: querypropertiesdialog.ui:160 +msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" +msgid "Distinct values:" +msgstr "Jedinečné hodnoty:" -#: strings.hrc:347 -msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND" -msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." -msgstr "Nebol nájdený zodpovedajúci typ stĺpca pre stĺpec '#1'." +#: relationdialog.ui:9 +msgctxt "relationdialog|RelationDialog" +msgid "Relations" +msgstr "Relácie" -#: strings.hrc:348 -msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" -msgid "The file \"$file$\" does not exist." -msgstr "Súbor \"$file$\" neexistuje." +#: relationdialog.ui:132 +msgctxt "relationdialog|label1" +msgid "Tables Involved" +msgstr "Zahrnuté tabuľky" -#: strings.hrc:349 -msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" -msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." -msgstr "Pri pripájaní k zdroju údajov sa objavili varovania. Stlačte \"$buttontext$\" pre ich zobrazenie." +#: relationdialog.ui:173 +msgctxt "relationdialog|label2" +msgid "Fields Involved" +msgstr "Zahrnuté polia" -#: strings.hrc:350 -msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" -msgid "" -"The name '$#$' already exists.\n" -"Please enter another name." -msgstr "" -"Názov '$#$' už existuje.\n" -"Prosím zadajte iný názov." +#: relationdialog.ui:211 +msgctxt "relationdialog|addaction" +msgid "_No action" +msgstr "Žiad_na akcia" -#. #i96130# use hard coded name -#: strings.hrc:352 -msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" -msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature." -msgstr "Zostava \"$file$\" vyžaduje rozšírenie Oracle Report Builder." +#: relationdialog.ui:228 +msgctxt "relationdialog|addcascade" +msgid "_Update cascade" +msgstr "Akt_ualizovať kaskádu" -#: strings.hrc:354 -msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" -msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." -msgstr "Nemôžem sa spojiť s SDBC driver manager (#servicename#)." +#: relationdialog.ui:244 +msgctxt "relationdialog|addnull" +msgid "_Set null" +msgstr "Na_staviť null" -#: strings.hrc:355 -msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER" -msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." -msgstr "Pre URL #connurl# nie je zaregistrovaný driver." +#: relationdialog.ui:260 +msgctxt "relationdialog|adddefault" +msgid "Set _default" +msgstr "Nastaviť _predvolené" -#: strings.hrc:356 -msgctxt "STR_NOTABLEINFO" -msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." -msgstr "Spojenie bolo nadviazané, ale informácie o tabuľkách v databáze nie sú dostupné." +#: relationdialog.ui:282 +msgctxt "relationdialog|label3" +msgid "Update Options" +msgstr "Možnosti aktualizácie" -#: strings.hrc:357 -msgctxt "STR_ALL_TABLES" -msgid "All tables" -msgstr "Všetky tabuľky" +#: relationdialog.ui:315 +msgctxt "relationdialog|delaction" +msgid "_No action" +msgstr "Žiad_na akcia" -#: strings.hrc:358 -msgctxt "STR_ALL_VIEWS" -msgid "All views" -msgstr "Všetky pohľady" +#: relationdialog.ui:331 +msgctxt "relationdialog|delcascade" +msgid "Delete _cascade" +msgstr "Odstrániť k_askády" -#: strings.hrc:359 -msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS" -msgid "All tables and views" -msgstr "Všetky tabuľky a pohľady" +#: relationdialog.ui:346 +msgctxt "relationdialog|delnull" +msgid "_Set null" +msgstr "Na_staviť null" -#: strings.hrc:361 -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME" -msgid "Table name" -msgstr "Názov tabuľky" +#: relationdialog.ui:361 +msgctxt "relationdialog|deldefault" +msgid "Set _default" +msgstr "Nastaviť _predvolené" -#: strings.hrc:362 -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT" -msgid "Insert data" -msgstr "Vložiť údaje" +#: relationdialog.ui:382 +msgctxt "relationdialog|label4" +msgid "Delete Options" +msgstr "Možnosti odstraňovania" -#: strings.hrc:363 -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE" -msgid "Delete data" -msgstr "Odstrániť údaje" +#: relationdialog.ui:435 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Inner join" +msgstr "Vnútorné spojenie" -#: strings.hrc:364 -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE" -msgid "Modify data" -msgstr "Upraviť údaje" +#: relationdialog.ui:439 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Left join" +msgstr "Ľavé spojenie (left join)" -#: strings.hrc:365 -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER" -msgid "Alter structure" -msgstr "Zmeniť štruktúru" +#: relationdialog.ui:443 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Right join" +msgstr "Pravé spojenie (right join)" -#: strings.hrc:366 -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT" -msgid "Read data" -msgstr "Čítať údaje" +#: relationdialog.ui:447 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "Plné spojenie (full join)" -#: strings.hrc:367 -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE" -msgid "Modify references" -msgstr "Upraviť odkazy" +#: relationdialog.ui:451 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Cross join" +msgstr "Krížové spojenie (Cross join)" -#: strings.hrc:368 -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP" -msgid "Drop structure" -msgstr "Stránkovanie" +#: rowheightdialog.ui:15 +msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "Výška riadka" -#: strings.hrc:370 -msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE" -msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "Cesta k súborom dBASE" +#: rowheightdialog.ui:94 +msgctxt "rowheightdialog|label1" +msgid "_Height:" +msgstr "_Výška:" -#: strings.hrc:371 -msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE" -msgid "Path to the text files" -msgstr "Cesta k textovým súborom" +#: rowheightdialog.ui:119 +msgctxt "rowheightdialog|automatic" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Automaticky" -#: strings.hrc:372 -msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE" -msgid "Path to the spreadsheet document" -msgstr "Cesta k tabuľkovým súborom" +#: rtfcopytabledialog.ui:9 +msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable" +msgid "Copy RTF Table" +msgstr "Kopírovať RTF tabuľku" -#: strings.hrc:373 -msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" -msgid "Name of the ODBC data source on your system" -msgstr "Názov zdroja údajov ODBC vášho systému" +#: savedialog.ui:9 +msgctxt "savedialog|SaveDialog" +msgid "Save As" +msgstr "Uložiť ako" -#: strings.hrc:374 -msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" -msgid "Path to the Writer document" -msgstr "Cesta k textovému súboru" +#: savedialog.ui:85 +msgctxt "savedialog|descriptionft" +msgid "Please enter a name for the object to be created:" +msgstr "Prosím zadajte názov vytváraného objektu:" -#: strings.hrc:375 -msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" -msgid "Name of the MySQL database" -msgstr "Názov databázy MySQL" +#: savedialog.ui:100 +msgctxt "savedialog|catalogft" +msgid "_Catalog:" +msgstr "_Katalóg:" -#: strings.hrc:376 -msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME" -msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "Názov databázy Oracle" +#: savedialog.ui:114 +msgctxt "savedialog|schemaft" +msgid "_Schema:" +msgstr "_Schéma:" -#: strings.hrc:377 -msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE" -msgid "Microsoft Access database file" -msgstr "Názov databázového súboru Microsoft Acces" +#: saveindexdialog.ui:8 +msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" +msgid "Exit Index Design" +msgstr "Ukončiť návrh indexu" -#: strings.hrc:378 -#, c-format -msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" -msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." -msgstr "Ďalšie nastavenia nie sú potrebné. Aby ste sa presvedčili, že spojenie je funkčné, stlačte kláves '%test'" +#: saveindexdialog.ui:13 +msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" +msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" +msgstr "Chcete uložiť zmeny urobené v aktuálnom indexe?" -#: strings.hrc:379 -msgctxt "STR_COMMONURL" -msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)" -msgstr "URL zdroja údajov (napr. postgresql://host:port/database)" +#: savemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Chcete uložiť zmeny?" -#: strings.hrc:380 -msgctxt "STR_HOSTNAME" -msgid "~Host name" -msgstr "Názov ~hostiteľa" +#: savemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "The current record has been changed." +msgstr "Aktuálny záznam bol zmenený." -#: strings.hrc:381 -msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME" -msgid "~Mozilla profile name" -msgstr "Názov profilu ~Mozilly" +#: sortdialog.ui:8 +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort Order" +msgstr "Poradie zoraďovania" -#: strings.hrc:382 -msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME" -msgid "~Thunderbird profile name" -msgstr "Názov profilu ~Thunderbirdu" +#: sortdialog.ui:96 +msgctxt "sortdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "Operátor" -#: strings.hrc:383 -msgctxt "STR_ADD_TABLES" -msgid "Add Tables" -msgstr "Pridať tabuľky" +#: sortdialog.ui:109 +msgctxt "sortdialog|label3" +msgid "and then" +msgstr "a potom" -#: strings.hrc:384 -msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" -msgid "Add Table or Query" -msgstr "Pridať tabuľku alebo dotaz" +#: sortdialog.ui:122 +msgctxt "sortdialog|label4" +msgid "and then" +msgstr "a potom" -#: strings.hrc:386 -msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL" -msgid "Apply columns" -msgstr "Použiť na stĺpce" +#: sortdialog.ui:134 +msgctxt "sortdialog|label5" +msgid "Field name" +msgstr "Názov poľa" -#: strings.hrc:387 -msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL" -msgid "Type formatting" -msgstr "Formátovanie typu" +#: sortdialog.ui:146 +msgctxt "sortdialog|label6" +msgid "Order" +msgstr "Poradie" -#: strings.hrc:388 -msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED" -msgid "" -"Enter a unique name for the new primary key data field.\n" -"The following name is already in use:" -msgstr "" -"Zadajte jedinečný názov pre dátové pole primárneho kľúča. \n" -"Nasledujúci názov sa už používa:" +#: sortdialog.ui:171 +msgctxt "sortdialog|value1" +msgid "ascending" +msgstr "vzostupne" -#: strings.hrc:389 -msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL" -msgid "Assign columns" -msgstr "Priradiť stĺpce" +#: sortdialog.ui:172 +msgctxt "sortdialog|value1" +msgid "descending" +msgstr "zostupne" -#: strings.hrc:390 -msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV" -msgid "< ~Back" -msgstr "< ~Späť" +#: sortdialog.ui:208 +msgctxt "sortdialog|value2" +msgid "ascending" +msgstr "vzostupne" -#: strings.hrc:391 -msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT" -msgid "~Next>" -msgstr "Ď~alej >" +#: sortdialog.ui:209 +msgctxt "sortdialog|value2" +msgid "descending" +msgstr "zostupne" + +#: sortdialog.ui:223 +msgctxt "sortdialog|value3" +msgid "ascending" +msgstr "vzostupne" -#: strings.hrc:392 -msgctxt "STR_WIZ_PB_OK" -msgid "C~reate" -msgstr "Vytvo~riť" +#: sortdialog.ui:224 +msgctxt "sortdialog|value3" +msgid "descending" +msgstr "zostupne" -#: strings.hrc:393 -msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY" -msgid "Copy table" -msgstr "Kopírovať tabuľku" +#: sortdialog.ui:243 +msgctxt "sortdialog|label1" +msgid "Sort Order" +msgstr "Poradie zoraďovania" -#: strings.hrc:394 -msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY" -msgid "Copy table" -msgstr "Kopírovať tabuľku" +#: specialjdbcconnectionpage.ui:19 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" +msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" +msgstr "Nastavenie pripojenia k MySQL databáze pomocou JDBC" -#: strings.hrc:395 -msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME" -msgid "This table name is not valid in the current database." -msgstr "Tento názov tabuľky nie je v tejto databáze platný." +#: specialjdbcconnectionpage.ui:35 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " +msgstr "Vložte požadované údaje na pripojenie databázy MySQL pomocou JDBC. Trieda ovládača JDBC musí byť v systéme nainštalovaná a musí byť zaregistrovaná v %PRODUCTNAME. V prípade potreby kontaktujte systémového administrátora. " -#: strings.hrc:396 -msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA" -msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." -msgstr "Ak chcete k existujúcej tabuľke pridať údaje, vyberte možnosť 'Pridať údaje' na prvej strane." +#: specialjdbcconnectionpage.ui:58 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" +msgid "_Database name:" +msgstr "_Názov databázy:" -#: strings.hrc:397 -msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH" -msgid "Please change the table name. It is too long." -msgstr "Prosím zmeňte názov tabuľky, je príliš dlhý." +#: specialjdbcconnectionpage.ui:72 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" +msgid "_Server:" +msgstr "_Server:" -#: strings.hrc:399 -msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE" -msgid "Database Wizard" -msgstr "Sprievodca databázou" +#: specialjdbcconnectionpage.ui:86 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" +msgid "_Port number:" +msgstr "Číslo _portu:" -#: strings.hrc:400 -msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE" -msgid "Select database" -msgstr "Vybrať databázu" +#: specialjdbcconnectionpage.ui:139 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" +msgid "Default: 3306" +msgstr "Predvolené: 3306" -#: strings.hrc:401 -msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE" -msgid "Set up dBASE connection" -msgstr "Nastavenie pripojenia k dBASE" +#: specialjdbcconnectionpage.ui:173 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" +msgid "MySQL JDBC d_river class:" +msgstr "Trieda ovládača MySQL JDBC:" -#: strings.hrc:402 -msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT" -msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "Nastavenie pripojenia k textovým súborom" +#: specialjdbcconnectionpage.ui:195 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" +msgid "_Test Class" +msgstr "_Testovať triedu:" -#: strings.hrc:403 -msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS" -msgid "Set up Microsoft Access connection" -msgstr "Nastavenie pripojenia k Microsoft Access" +#: specialsettingspage.ui:18 +msgctxt "specialsettingspage|usesql92" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "Použite SQL92 pomenovanie" -#: strings.hrc:404 -msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP" -msgid "Set up LDAP connection" -msgstr "Nastavenie pripojenia k LDAP" +#: specialsettingspage.ui:35 +msgctxt "specialsettingspage|append" +msgid "Append the table alias name on SELECT statements" +msgstr "Pripojiť alias pre tabuľku v príkaze SELECT" -#: strings.hrc:405 -msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO" -msgid "Set up ADO connection" -msgstr "Nastavenie pripojenia k ADO" +#: specialsettingspage.ui:52 +msgctxt "specialsettingspage|useas" +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "Použite príkaz AS pred alias názvami tabuliek" -#: strings.hrc:406 -msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC" -msgid "Set up JDBC connection" -msgstr "Nastavenie pripojenia JDBC" +#: specialsettingspage.ui:69 +msgctxt "specialsettingspage|useoj" +msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" +msgstr "Použiť Outer Join syntax '{OJ }'" -#: strings.hrc:407 -msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE" -msgid "Set up Oracle database connection" -msgstr "Nastavenie pripojenia k databáze Oracle" +#: specialsettingspage.ui:86 +msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "Ignorovať privilégia z driveru databázy" -#: strings.hrc:408 -msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" -msgid "Set up MySQL connection" -msgstr "Nastavenie pripojenia MySQL" +#: specialsettingspage.ui:103 +msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" +msgid "Replace named parameters with '?'" +msgstr "Nahradiť pomenovaný parameter s '?'" -#: strings.hrc:409 -msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC" -msgid "Set up ODBC connection" -msgstr "Nastavenie pripojenia ODBC" +#: specialsettingspage.ui:120 +msgctxt "specialsettingspage|displayver" +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "Zobraziť verzie stĺpcov (kde je to možné)" -#: strings.hrc:410 -msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" -msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" -msgstr "Vytvoriť spojenie k textovému alebo tabuľkovému dokumentu" +#: specialsettingspage.ui:137 +msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" +msgid "Use catalog name in SELECT statements" +msgstr "Použiť názov katalógu vo výrazoch SELECT" -#: strings.hrc:411 -msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" -msgid "Set up user authentication" -msgstr "Nastavenie autentifikácie používateľa" +#: specialsettingspage.ui:154 +msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" +msgid "Use schema name in SELECT statements" +msgstr "Použiť názov schémy vo výrazoch SELECT" -#: strings.hrc:412 -msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" -msgid "Set up MySQL server data" -msgstr "Nastaviť údaje MySQL servera" +#: specialsettingspage.ui:171 +msgctxt "specialsettingspage|createindex" +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "Vytvoriť index pomocou ASC alebo DESC" -#: strings.hrc:413 -msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL" -msgid "Save and proceed" -msgstr "Uložiť a pokračovať" +#: specialsettingspage.ui:188 +msgctxt "specialsettingspage|eol" +msgid "End text lines with CR+LF" +msgstr "Ukončiť riadky textu s CR+LF" -#: strings.hrc:414 -msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME" -msgid "New Database" -msgstr "Nová databáza" +#: specialsettingspage.ui:205 +msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "Ignorovať informáciu v menovom poli" -#: strings.hrc:415 -msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" -msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "Nastavenie pripojenia k MySQL databáze pomocou JDBC" +#: specialsettingspage.ui:222 +msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "Vstup údajov formulára preverí požadované polia" -#: strings.hrc:416 -msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"Vložte požadované informácie pripojenie databázy MySQL pomocou JDBC. Vo vašom systéme musí byť inštalovaná a v %PRODUCTNAME registrovaná JDBC driver class. \n" -"Kontaktujte svojho systémového administrátora, ak si nie ste istí v tomto nastavení." +#: specialsettingspage.ui:239 +msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "Použiť formát dátum/čas z ODBC" -#: strings.hrc:417 -msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" -msgid "MySQL JDBC d~river class:" -msgstr "Trieda ovládača MySQL JDBC:" +#: specialsettingspage.ui:256 +msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" +msgid "Supports primary keys" +msgstr "Podporuje primárne kľúče" -#: strings.hrc:418 -msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT" -msgid "Default: 3306" -msgstr "Predvolené: 3306" +#: specialsettingspage.ui:273 +msgctxt "specialsettingspage|resulttype" +msgid "Respect the result set type from the database driver" +msgstr "Akceptovať výsledný typ záznamu z ovládača databázy" -#: strings.hrc:419 -msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to dBASE files" -msgstr "Nastaviť pripojenie k súborom dBASE" +#: specialsettingspage.ui:299 +msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" +msgid "Comparison of Boolean values:" +msgstr "Porovnanie logických hodnôt" -#: strings.hrc:420 -msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT" -msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." -msgstr "Vyberte priečinok, kde sú uložené súbory dBASE" +#: specialsettingspage.ui:315 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "Default" +msgstr "Predvolené" -#: strings.hrc:421 -msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "Nastavenie pripojenia k textovým súborom" +#: specialsettingspage.ui:316 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#: strings.hrc:422 -msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" -msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." -msgstr "Vyberte priečinok, kde sú uložené textové súbory CSV (Comma Separated Values). %PRODUCTNAME Base ich otvorí iba na čítanie." +#: specialsettingspage.ui:317 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "Mixed" +msgstr "Zmiešané" -#: strings.hrc:423 -msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" -msgid "Path to text files" -msgstr "Cesta k textovým súborom" +#: specialsettingspage.ui:318 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "MS Access" +msgstr "MS Access" -#: strings.hrc:424 -msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" -msgstr "Nastavenie pripojenia k databáze Microsoft Access" +#: specialsettingspage.ui:333 +msgctxt "specialsettingspage|rowsft" +msgid "Rows to scan column types:" +msgstr "Riadky pre zisťovanie typu stĺpcov:" -#: strings.hrc:425 -msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT" -msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." -msgstr "Vyberte súbor Microsoft Access, ku ktorému chcete pristupovať." +#: sqlexception.ui:9 +msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" +msgid "Error Details" +msgstr "Podrobnosti chýb" -#: strings.hrc:426 -msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to an ADO database" -msgstr "Nastavenie pripojenia k databáze ADO" +#: sqlexception.ui:58 +msgctxt "sqlexception|label2" +msgid "Error _list:" +msgstr "Zoznam chybových h_lásení:" -#: strings.hrc:427 -msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" -msgid "" -"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" -"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"Prosím zadajte URL pre ADO zdroj dát, s ktorým sa chcete spojiť.\n" -"Kliknite na 'Prehľadávať' pre nastavenie špecifík poskytovateľa.\n" -"Kontaktujte svojho systémového administrátora, ak nemáte jasno v týchto nastaveniach." +#: sqlexception.ui:72 +msgctxt "sqlexception|label3" +msgid "_Description:" +msgstr "_Popis:" -#: strings.hrc:428 -msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to an ODBC database" -msgstr "Nastavenie pripojenia k databáze ODBC" +#: summarypage.ui:17 +msgctxt "summarypage|label1" +msgid "Summary" +msgstr "Súhrn" -#: strings.hrc:429 -msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" -msgid "" -"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" -"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"Zadajte názov ODBC databázy, ku ktorej sa chcete pripojiť.\n" -"Kliknite 'Prehľadávať...' na vybranie ODBC databázy, ktorá už je registrovaná v %PRODUCTNAME.\n" -"Kontaktujte svojho systémového administrátora, ak nemáte jasno v týchto nastaveniach." +#: summarypage.ui:34 +msgctxt "summarypage|success" +msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." +msgstr "Migrácia bola úspešná. Nižšie je uvedený súbor so záznamom akcií, ktoré boli vykonané na vašom dokumente." -#: strings.hrc:430 -msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to a JDBC database" -msgstr "Nastavenie pripojenia k databáze JDBC" +#: summarypage.ui:50 +msgctxt "summarypage|failure" +msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." +msgstr "Migrácia nebola úspešná. Preštudujte si súbor so záznamom migrácie pre viac detailov." -#: strings.hrc:431 -msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"Zadajte požadované informácie na pripojenie k databáze JDBC.\n" -"Kontaktujte svojho systémového administrátora, ak nemáte jasno v týchto nastaveniach." +#: tabledesignrowmenu.ui:12 +msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "V_ystrihnúť" -#: strings.hrc:432 -msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to an Oracle database" -msgstr "Nastavenie pripojenia k databáze Oracle" +#: tabledesignrowmenu.ui:20 +msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopírovať" -#: strings.hrc:433 -msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT" -msgid "Default: 1521" -msgstr "Predvolené: 1521" +#: tabledesignrowmenu.ui:28 +msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "Vlož_iť" -#: strings.hrc:434 -msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" -msgid "Oracle JDBC ~driver class" -msgstr "Trieda ovládača Oracle JDBC" +#: tabledesignrowmenu.ui:35 +msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Odstrániť" -#: strings.hrc:435 -msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"Prosím zadajte požadované informácie pre prístup k databáze Oracle. JDBC Driver Class musí byť nainštalovaný na vašom systéme a zaregistrovaný v %PRODUCTNAME.\n" -"V prípade, že ste si nie istí nasledujúcimi nastaveniami, kontaktujte svojho systémového administrátora." +#: tabledesignrowmenu.ui:42 +msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Vložiť riadky" -#: strings.hrc:436 -msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to spreadsheets" -msgstr "Nastavenie pripojenia k tabuľkovým zošitom" +#: tabledesignrowmenu.ui:55 +msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" +msgid "Primary Key" +msgstr "Primárny kľúč" -#: strings.hrc:437 -msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" -msgid "" -"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" -"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." -msgstr "" -"Kliknite 'Prehľadávať...' pre vybranie zošita %PRODUCTNAME alebo súboru programu Microsoft Excel.\n" -"%PRODUCTNAME ho otvorí iba na čítanie." +#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Chcete uložiť zmeny?" -#: strings.hrc:438 -msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" -msgid "~Location and file name" -msgstr "Umiestnenie a názov sú~boru" +#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" +msgid "The table has been changed." +msgstr "Aktuálna tabuľka bola zmenená." -#: strings.hrc:440 -msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" -msgid "Command successfully executed." -msgstr "Príkaz úspešne vykonaný." +#: tablesfilterdialog.ui:8 +msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" +msgid "Tables Filter" +msgstr "Filter tabuliek" -#: strings.hrc:441 -msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" -msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." -msgstr "Spojenie s databázou bolo stratené. Toto dialógové okno bude zatvorené." +#: tablesfilterpage.ui:34 +msgctxt "tablesfilterpage|label2" +msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." +msgstr "Označte tabuľky, ktoré majú byť viditeľné pre aplikácie." -#: strings.hrc:443 -msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" -msgid "Sort order" -msgstr "Poradie zoraďovania" +#: tablesfilterpage.ui:70 +msgctxt "tablesfilterpage|label1" +msgid "Tables and Table Filter" +msgstr "Tabuľky a filter tabuliek" -#: strings.hrc:444 -msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" -msgid "Index field" -msgstr "Pole indexu" +#: tablesjoindialog.ui:82 +msgctxt "tablesjoindialog|tables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabuľky" -#: strings.hrc:445 -msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING" -msgid "Ascending" -msgstr "Vzostupne" +#: tablesjoindialog.ui:99 +msgctxt "tablesjoindialog|queries" +msgid "Queries" +msgstr "Dotazy" -#: strings.hrc:446 -msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING" -msgid "Descending" -msgstr "Zostupne" +#: tablesjoindialog.ui:132 +msgctxt "tablesjoindialog|title" +msgid "Add Tables" +msgstr "Pridať tabuľky" -#: strings.hrc:447 -msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" -msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" -msgstr "Určite chcete odstrániť index '$name$'?" +#: tablesjoindialog.ui:143 +msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "Pridať tabuľku alebo dotaz" -#: strings.hrc:448 -msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" -msgid "index" -msgstr "index" +#: textconnectionsettings.ui:8 +msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" +msgid "Text Connection Settings" +msgstr "Nastavenia textového pripojenia" -#: strings.hrc:449 -msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" -msgid "The index must contain at least one field." -msgstr "Index musí obsahovať aspoň jedno pole." +#: textpage.ui:39 +msgctxt "textpage|textfile" +msgid "Plain text files (*.txt)" +msgstr "Čistý text (*.txt)" -#: strings.hrc:450 -msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" -msgid "There is already another index named \"$name$\"." -msgstr "Iný index s názvom \"$name$\" už existuje." +#: textpage.ui:56 +msgctxt "textpage|csvfile" +msgid "Comma-separated value files (*.csv)" +msgstr "Hodnoty oddelené čiarkou (*.csv)" -#: strings.hrc:451 -msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" -msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." -msgstr "V definícii indexu sa nemôže objaviť názov stĺpca tabuľky viac ako raz. Napriek tomu ste zadali stĺpec \"$name$\" dvakrát." +#: textpage.ui:73 +msgctxt "textpage|custom" +msgid "Custom:" +msgstr "Vlastné:" -#: strings.hrc:453 -msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" -msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" -msgstr "Položka nemohla byť konvertovaná na platnú hodnotu parametra \"$name$\"" +#: textpage.ui:106 +msgctxt "textpage|example" +msgid "Custom: *.abc" +msgstr "Vlastné: *.abc" -#: strings.hrc:455 -msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" -msgid "SQL Status" -msgstr "SQL status" +#: textpage.ui:121 +msgctxt "textpage|extensionheader" +msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" +msgstr "Určte typ súborov, ku ktorým chcete pristupovať" -#: strings.hrc:456 -msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" -msgid "Error code" -msgstr "Kód chyby" +#: textpage.ui:159 +msgctxt "textpage|containsheaders" +msgid "_Text contains headers" +msgstr "_Text obsahuje hlavičky" -#: strings.hrc:457 -msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" -msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." -msgstr "Častou príčinou tejto chyby je nevhodná znaková sada pre jazyk databázy. Skontrolujte nastavenia pomocou Upraviť - Databáza - Vlastnosti." +#: textpage.ui:181 +msgctxt "textpage|fieldlabel" +msgid "Field separator:" +msgstr "Oddeľovač polí:" -#: strings.hrc:458 -msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#: textpage.ui:195 +msgctxt "textpage|textlabel" +msgid "Text separator:" +msgstr "Oddeľovač textu:" -#: strings.hrc:459 -msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING" -msgid "Warning" -msgstr "Upozornenie" +#: textpage.ui:209 +msgctxt "textpage|decimallabel" +msgid "Decimal separator:" +msgstr "Oddeľovač desatín:" -#: strings.hrc:460 -msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO" -msgid "Information" -msgstr "Informácia" +#: textpage.ui:223 +msgctxt "textpage|thousandslabel" +msgid "Thousands separator:" +msgstr "Oddeľovač tisícov:" -#: strings.hrc:461 -msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" +#: textpage.ui:273 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid "." +msgstr "." -#: strings.hrc:463 -msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" -msgid "Do you really want to delete the user?" -msgstr "Určite chcete odstrániť používateľa?" +#: textpage.ui:274 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid "," +msgstr "," -#: strings.hrc:464 -msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" -msgid "The database does not support user administration." -msgstr "Tento typ databázy nepodporuje administráciu používateľov." +#: textpage.ui:275 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid ";" +msgstr ";" -#: strings.hrc:465 -msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" -msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." -msgstr "Heslá sa nezhodujú. Zadajte ho znova." +#: textpage.ui:276 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid ":" +msgstr ":" -#: strings.hrc:467 -msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" -msgid "Please note that some databases may not support this join type." -msgstr "Niektoré databázy nepodporujú tento typ spojenia (join)" +#: textpage.ui:296 +msgctxt "textpage|thousandsseparator" +msgid "." +msgstr "." -#: strings.hrc:468 -msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" -msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." -msgstr "Zahŕňa len záznamy ktorých obsah v daných poliach je rovnaký pre obe tabuľky." +#: textpage.ui:297 +msgctxt "textpage|thousandsseparator" +msgid "," +msgstr "," -#: strings.hrc:469 -msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" -msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." -msgstr "Zahŕňa všetky záznamy z tabuľky '%1' ale z tabuľky '%2' len tie záznamy, kde sú zhodné záznamy v daných poliach." +#: textpage.ui:318 +msgctxt "textpage|formatlabel" +msgid "Row Format" +msgstr "Formát riadku" -#: strings.hrc:470 -msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" -msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "Zahŕňa všetky záznamy z tabuľky'%1' a '%2'." +#: textpage.ui:359 +msgctxt "textpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Znaková sada:" -#: strings.hrc:471 -msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" -msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "Obsahuje kartézsky súčin všetkých záznamov z '%1' a '%2'." +#: textpage.ui:389 +msgctxt "textpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "Konverzia údajov" -#: strings.hrc:473 -msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" -msgid "The destination database does not support views." -msgstr "Cieľová databáza nepodporuje pohľady." +#: typeselectpage.ui:71 +msgctxt "typeselectpage|columns" +msgid "Column Information" +msgstr "Informácie o stĺpcoch" -#: strings.hrc:474 -msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" -msgid "The destination database does not support primary keys." -msgstr "Cieľová databáza nepodporuje primárne kľúče." +#: typeselectpage.ui:110 +msgctxt "typeselectpage|autolabel" +msgid "Lines (ma_x.):" +msgstr "Riadky (ma_x):" -#: strings.hrc:475 -msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" -msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" -msgstr "nenájdený popis prístupu údajov, alebo žiaden popis prístupu údajov neposkytol všetky potrebné informácie" +#: typeselectpage.ui:121 +msgctxt "typeselectpage|autobutton" +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" -#: strings.hrc:476 -msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" -msgid "Only tables and queries are supported at the moment." -msgstr "Momentálne sú podporované len tabuľky a dotazy." +#: typeselectpage.ui:153 +msgctxt "typeselectpage|autotype" +msgid "Automatic Type Recognition" +msgstr "Automatické rozpoznávanie typu" -#: strings.hrc:477 -msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" -msgid "The copy source's result set must support bookmarks." -msgstr "Množina výsledkov kopírovaného zdroja musí podporovať záložky." +#: useradmindialog.ui:8 +msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" +msgid "User Administration" +msgstr "Správa používateľov" -#: strings.hrc:478 -msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" -msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." -msgstr "Nepodporovaný typ stĺpca zdroja ($type$) na pozícii stĺpca $pos$." +#: useradmindialog.ui:92 +msgctxt "useradmindialog|settings" +msgid "User Settings" +msgstr "Používateľské nastavenia" -#: strings.hrc:479 -msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" -msgid "Illegal number of initialization parameters." -msgstr "Neplatný počet inicializačných parametrov." +#: useradminpage.ui:47 +msgctxt "useradminpage|label3" +msgid "Us_er:" +msgstr "_Používateľ:" -#: strings.hrc:480 -msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" -msgid "An error occurred during initialization." -msgstr "Počas inicializácie sa vyskytla chyba." +#: useradminpage.ui:83 +msgctxt "useradminpage|add" +msgid "_Add User..." +msgstr "Prid_ať používateľa..." -#: strings.hrc:481 -msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" -msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." -msgstr "Nepodporované nastavenie v popise kópie zroja: $name$." +#: useradminpage.ui:98 +msgctxt "useradminpage|changepass" +msgid "Change _Password..." +msgstr "Zmeniť he_slo..." -#: strings.hrc:482 -msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" -msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." -msgstr "Aby ste mohli kopírovať dotazy, musí byť vaše spojenie schopné ich poskytovať." +#: useradminpage.ui:113 +msgctxt "useradminpage|delete" +msgid "_Delete User..." +msgstr "_Odstrániť používateľa..." -#: strings.hrc:483 -msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" -msgid "The given interaction handler is invalid." -msgstr "Zadaný obslužný program interakcií je neplatný." +#: useradminpage.ui:141 +msgctxt "useradminpage|label1" +msgid "User Selection" +msgstr "Výber používateľa" -#: strings.hrc:485 -msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" -msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" -msgstr "Táto relácia už existuje. Chcete ju upraviť alebo vytvoriť novú?" +#: useradminpage.ui:180 +msgctxt "useradminpage|label2" +msgid "Access Rights for Selected User" +msgstr "Prístupové práva pre vybraného používateľa" -#: strings.hrc:486 -msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" -msgid "Edit..." -msgstr "Upraviť..." +#: userdetailspage.ui:40 +msgctxt "userdetailspage|hostnameft" +msgid "_Host name:" +msgstr "Názov _hostiteľského počítača:" -#: strings.hrc:487 -msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" -msgid "Create..." -msgstr "Vytvoriť..." +#: userdetailspage.ui:56 +msgctxt "userdetailspage|portnumberft" +msgid "_Port number:" +msgstr "Číslo _portu:" -#: strings.hrc:488 -msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" -msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" -msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Návrh relácie" +#: userdetailspage.ui:89 +msgctxt "userdetailspage|usecatalog" +msgid "_Use catalog" +msgstr "_Použiť katalóg" -#: strings.hrc:489 -msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" -msgid "The database does not support relations." -msgstr "Tento typ databázy nepodporuje relácie." +#: userdetailspage.ui:109 +msgctxt "userdetailspage|optionslabel" +msgid "_Driver settings:" +msgstr "_Nastavenia ovládača:" -#: strings.hrc:490 -msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" -msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" -msgstr "Odstránením tejto tabuľky odstránite tiež všetky zodpovedajúce relácie. Pokračovať?" +#: userdetailspage.ui:137 +msgctxt "userdetailspage|label1" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Nastavenia pripojenia" -#: strings.hrc:491 -msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" -msgid "" -"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" -"Please check your documentation of the database." -msgstr "" -"Databáze sa nepodarilo vytvoriť daný vzťah. Pre tento typ tabuľky možno nie sú podporované cudzie kľúče.\n" -"Skontrolujte dokumentáciu použitej databázy." +#: userdetailspage.ui:175 +msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Znaková sada:" + +#: userdetailspage.ui:205 +msgctxt "userdetailspage|charsetheader" +msgid "Data conversion" +msgstr "Konverzia údajov" -- cgit