From c1894cfe4c2f406ec16f3c4e7e89b9af279e905c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>
Date: Wed, 2 Oct 2019 20:16:31 +0200
Subject: update translations from weblate

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I7557b97bdb5a55b6fe5b9566c90bf8fb6ddd6468
---
 source/sk/sfx2/messages.po | 1209 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 1051 insertions(+), 158 deletions(-)

(limited to 'source/sk/sfx2/messages.po')

diff --git a/source/sk/sfx2/messages.po b/source/sk/sfx2/messages.po
index 133211cc55a..f7f708c45b4 100644
--- a/source/sk/sfx2/messages.po
+++ b/source/sk/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-28 19:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-20 11:36+0000\n"
 "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,71 +16,85 @@ msgstr ""
 "X-Generator: LibreOffice\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1566300978.000000\n"
 
+#. bHbFE
 #: include/sfx2/strings.hrc:25
 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
 msgid "Templates"
 msgstr "Šablóny"
 
+#. FfusE
 #: include/sfx2/strings.hrc:26
 msgctxt "STR_SAVEDOC"
 msgid "~Save"
 msgstr "~Uložiť"
 
+#. CQKYg
 #: include/sfx2/strings.hrc:27
 msgctxt "STR_SAVEASDOC"
 msgid "Save ~As..."
 msgstr "Uložiť ~ako..."
 
+#. BdP9V
 #: include/sfx2/strings.hrc:28
 msgctxt "STR_SAVEACOPY"
 msgid "Save a Copy..."
 msgstr "Uložiť kópiu..."
 
+#. vFaub
 #: include/sfx2/strings.hrc:29
 msgctxt "STR_CLOSEDOC"
 msgid "~Close"
 msgstr "~Zatvoriť"
 
+#. 5ZD4C
 #: include/sfx2/strings.hrc:30
 msgctxt "STR_OPEN"
 msgid "Open"
 msgstr "Otvoriť"
 
+#. CDDvH
 #: include/sfx2/strings.hrc:31
 msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
 msgid "Edit"
 msgstr "Upraviť"
 
+#. YA7Gf
 #: include/sfx2/strings.hrc:32
 msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
 msgid "Set As Default"
 msgstr "Nastaviť ako predvolený"
 
+#. kZmDk
 #: include/sfx2/strings.hrc:33
 msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
 msgid "Reset Default"
 msgstr "Obnoviť predvolené"
 
+#. 5rD3D
 #: include/sfx2/strings.hrc:34
 msgctxt "STR_DELETE"
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstrániť"
 
+#. ubaSo
 #: include/sfx2/strings.hrc:35
 msgctxt "STR_RENAME"
 msgid "Rename"
 msgstr "Premenovať"
 
+#. C2ngg
 #: include/sfx2/strings.hrc:36
 msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
 msgid "Rename Category"
 msgstr "Premenovať kategóriu"
 
+#. w5nke
 #: include/sfx2/strings.hrc:37
 msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
 msgid "Enter New Name: "
 msgstr "Zadajte nové meno: "
 
+#. TVTsi
 #: include/sfx2/strings.hrc:38
 msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP"
 msgid ""
@@ -90,26 +104,31 @@ msgstr ""
 "Názov: $1\n"
 "Kategória: $2"
 
+#. W2X7Y
 #: include/sfx2/strings.hrc:39
 msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION"
 msgid "Select a Template"
 msgstr "Vybrať šablónu"
 
+#. ihUZ6
 #: include/sfx2/strings.hrc:40
 msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION"
 msgid "Automatically saved version"
 msgstr "Automaticky uložená verzia"
 
+#. EfF2v
 #: include/sfx2/strings.hrc:41
 msgctxt "STR_EXPORTBUTTON"
 msgid "Export"
 msgstr "Exportovať"
 
+#. q7FND
 #: include/sfx2/strings.hrc:42
 msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT"
 msgid "File format:"
 msgstr "Formát súboru:"
 
+#. N7LVW
 #: include/sfx2/strings.hrc:43
 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS"
 msgid ""
@@ -119,57 +138,68 @@ msgstr ""
 "Tento dokument obsahuje:\n"
 "\n"
 
+#. 8tujE
 #: include/sfx2/strings.hrc:44
 msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES"
 msgid "Recorded changes"
 msgstr "Zaznamenané zmeny"
 
+#. LUUtP
 #: include/sfx2/strings.hrc:45
 msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES"
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
+#. tDmMa
 #: include/sfx2/strings.hrc:46
 msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS"
 msgid "Document versions"
 msgstr "Verzie dokumentu"
 
+#. ZBKQD
 #: include/sfx2/strings.hrc:47
 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING"
 msgid "Do you want to continue saving the document?"
 msgstr "Chcete pokračovať v ukladaní dokumentu?"
 
+#. BzbMB
 #: include/sfx2/strings.hrc:48
 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING"
 msgid "Do you want to continue printing the document?"
 msgstr "Chcete pokračovať v tlačení dokumentu?"
 
+#. ExQK6
 #: include/sfx2/strings.hrc:49
 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING"
 msgid "Do you want to continue signing the document?"
 msgstr "Chcete pokračovať v podpisovaní dokumentu?"
 
+#. TepyB
 #: include/sfx2/strings.hrc:50
 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF"
 msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
 msgstr "Chcete pokračovať vo vytváraní PDF súboru?"
 
+#. CbFjm
 #: include/sfx2/strings.hrc:51
 msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE"
 msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename."
 msgstr "Ak nechcete prepísať originálny dokument, mali by ste uložiť vašu prácu pod novým názvom súboru."
 
+#. 7stwX
 #. Used in the title of a shared document.
 #: include/sfx2/strings.hrc:53
 msgctxt "STR_SHARED"
 msgid " (shared)"
 msgstr " (zdieľaný)"
 
+#. W5PzH
 #: include/sfx2/strings.hrc:54
 msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED"
 msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
 msgstr "Verzia formátu dokumentov je nastavená v Nástroje-Možnosti-Načítať/Uložiť-Všeobecné na ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Podpisovanie dokumentov vyžaduje verziu ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
 
+#. tqPCH
 #: include/sfx2/strings.hrc:55
 msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN"
 msgid ""
@@ -179,72 +209,86 @@ msgstr ""
 "Pred podpísaním musí byť dokument uložený. Uloženie dokumentu odstráni všetky existujúce podpisy.\n"
 "Chcete dokument uložiť?"
 
+#. xnHJN
 #: include/sfx2/strings.hrc:56
 msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
 msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?"
 msgstr "Šablóna '$(ARG1)', z ktorej bol tento dokument vytvorený, bola zmenená. Chcete aktualizovať formátovanie podľa upravenej šablóny?"
 
+#. ABmvY
 #: include/sfx2/strings.hrc:57
 msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN"
 msgid "~Update Styles"
 msgstr "Akt~ualizovať štýly"
 
+#. W4thg
 #: include/sfx2/strings.hrc:58
 msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN"
 msgid "~Keep Old Styles"
 msgstr "~Ponechať staré štýly"
 
+#. XdvXk
 #: include/sfx2/strings.hrc:59
 msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnoviť"
 
+#. ufXaW
 #. leave ending space
 #: include/sfx2/strings.hrc:61
 msgctxt "STR_ACTION_DEFAULT"
 msgid "Reset Default Template "
 msgstr "Obnoviť predvolenú šablónu "
 
+#. G7DAG
 #: include/sfx2/strings.hrc:62
 msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
 msgid "New Category"
 msgstr "Nová kategória"
 
+#. p46Ai
 #: include/sfx2/strings.hrc:63
 msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
 msgid "Delete Category"
 msgstr "Odstrániť kategóriu"
 
+#. xfaom
 #: include/sfx2/strings.hrc:64
 msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT"
 msgid "Select Category"
 msgstr "Vybrať kategóriu"
 
+#. YdoDu
 #: include/sfx2/strings.hrc:65
 msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS"
 msgid "$1 templates successfully exported."
 msgstr "Úspešne exportované šablóny: $1."
 
+#. g6iDa
 #: include/sfx2/strings.hrc:66
 msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY"
 msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
 msgstr "$1 nemožno presunúť do kategórie \"$2\". Chcete namiesto toho šablónu skopírovať?"
 
+#. 9bJN3
 #: include/sfx2/strings.hrc:67
 msgctxt "STR_CREATE_ERROR"
 msgid "Cannot create category: $1"
 msgstr "Nemožno vytvoriť kategóriu: $1"
 
+#. YR7aW
 #: include/sfx2/strings.hrc:68
 msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS"
 msgid "Cannot save template: $1"
 msgstr "Nemožno uložiť šablónu: $1"
 
+#. vFwwF
 #: include/sfx2/strings.hrc:69
 msgctxt "STR_INPUT_NEW"
 msgid "Enter category name:"
 msgstr "Zadajte názov kategórie:"
 
+#. yxN3P
 #: include/sfx2/strings.hrc:70
 msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE"
 msgid ""
@@ -254,6 +298,7 @@ msgstr ""
 "Pri presune nasledujúcich šablón do $1 došlo k chybe. \n"
 "$2"
 
+#. Sh34g
 #: include/sfx2/strings.hrc:71
 msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT"
 msgid ""
@@ -263,6 +308,7 @@ msgstr ""
 "Pri exportovaní nasledujúcich šablón došlo k chybe:\n"
 "$1"
 
+#. NFsZu
 #: include/sfx2/strings.hrc:72
 msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT"
 msgid ""
@@ -272,6 +318,7 @@ msgstr ""
 "Pri importe nasledujúcich šablón do $1 došlo k chybe:\n"
 "$2"
 
+#. g5zLe
 #: include/sfx2/strings.hrc:73
 msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE"
 msgid ""
@@ -281,6 +328,7 @@ msgstr ""
 "Nasledujúce šablóny sa nepodarilo odstrániť: \n"
 "$1"
 
+#. 89xV6
 #: include/sfx2/strings.hrc:74
 msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER"
 msgid ""
@@ -290,31 +338,37 @@ msgstr ""
 "Nasledujúce priečinky sa nepodarilo odstrániť: \n"
 "$1"
 
+#. kvCnH
 #: include/sfx2/strings.hrc:75
 msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
 msgid "Do you want to delete the selected folders?"
 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané priečinky ?"
 
+#. JWmWL
 #: include/sfx2/strings.hrc:76
 msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
 msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Šablóna s názvom $1 už v $2 existuje. Chcete ju prepísať?"
 
+#. 6MoGu
 #: include/sfx2/strings.hrc:77
 msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE"
 msgid "Do you want to delete the selected templates?"
 msgstr "Naozaj chcete vybrané šablóny?"
 
+#. WR2LD
 #: include/sfx2/strings.hrc:78
 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE"
 msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n"
 msgstr "Pri otváraní súboru nastala chyba. Mohlo to byť spôsobené neplatným obsahom súboru.\n"
 
+#. AsUee
 #: include/sfx2/strings.hrc:79
 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS"
 msgid "The error details are:\n"
 msgstr "Podrobnosti o chybe:\n"
 
+#. D2XDV
 #: include/sfx2/strings.hrc:80
 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE"
 msgid ""
@@ -328,116 +382,139 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete túto chybu ignorovať a pokúsiť sa súbor načítať?"
 
+#. g63UH
 #: include/sfx2/strings.hrc:82
 msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE"
 msgid "%PRODUCTNAME Help"
 msgstr "Pomocník %PRODUCTNAME"
 
+#. Veb3m
 #: include/sfx2/strings.hrc:83
 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON"
 msgid "Show Navigation Pane"
 msgstr "Zobraziť navigačný panel"
 
+#. 3LGpr
 #: include/sfx2/strings.hrc:84
 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF"
 msgid "Hide Navigation Pane"
 msgstr "Skryť navigačný panel"
 
+#. g8Vns
 #: include/sfx2/strings.hrc:85
 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START"
 msgid "First Page"
 msgstr "Prvá strana"
 
+#. YMoQp
 #: include/sfx2/strings.hrc:86
 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV"
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Predchádzajúca strana"
 
+#. mGB7r
 #: include/sfx2/strings.hrc:87
 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT"
 msgid "Next Page"
 msgstr "Ďalšia strana"
 
+#. dys7x
 #: include/sfx2/strings.hrc:88
 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT"
 msgid "Print..."
 msgstr "Tlač..."
 
+#. bmCzY
 #: include/sfx2/strings.hrc:89
 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
 msgid "Add to Bookmarks..."
 msgstr "Pridať k záložkám..."
 
+#. SGFus
 #: include/sfx2/strings.hrc:90
 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG"
 msgid "Find on this Page..."
 msgstr "Nájsť na tejto strane..."
 
+#. qvTDZ
 #: include/sfx2/strings.hrc:91
 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "Zdrojový HTML text"
 
+#. pHyBm
 #: include/sfx2/strings.hrc:92
 msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE"
 msgid "Select Text"
 msgstr "Vybrať text"
 
+#. 5FCCv
 #: include/sfx2/strings.hrc:93
 msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY"
 msgid "~Copy"
 msgstr "~Kopírovať"
 
+#. TQd3C
 #: include/sfx2/strings.hrc:94
 msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS"
 msgid "No topics found."
 msgstr "Žiadne témy neboli nájdené."
 
+#. 9D6Ze
 #: include/sfx2/strings.hrc:95
 msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND"
 msgid "The text you entered was not found."
 msgstr "Zadaný text nebol nájdený."
 
+#. qLPDs
 #: include/sfx2/strings.hrc:96
 msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT"
 msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
 msgstr "Zo~braziť Pomocníka %PRODUCTNAME %MODULENAME pri spustení programu"
 
+#. TEgzB
 #: include/sfx2/strings.hrc:98
 msgctxt "STR_NONAME"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez názvu"
 
+#. fs5SN
 #: include/sfx2/strings.hrc:99
 msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT"
 msgid "Standard"
 msgstr "Štandardný"
 
+#. 6sRBN
 #: include/sfx2/strings.hrc:100
 msgctxt "STR_BYTES"
 msgid "Bytes"
 msgstr "Bajtov"
 
+#. 6iirE
 #: include/sfx2/strings.hrc:101
 msgctxt "STR_KB"
 msgid "KB"
 msgstr "kB"
 
+#. VrFxn
 #: include/sfx2/strings.hrc:102
 msgctxt "STR_MB"
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
+#. 9rBAW
 #: include/sfx2/strings.hrc:103
 msgctxt "STR_GB"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
+#. DqwaN
 #: include/sfx2/strings.hrc:104
 msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION"
 msgid "Cancel all changes?"
 msgstr "Zrušiť všetky zmeny?"
 
+#. cCrDG
 #: include/sfx2/strings.hrc:105
 msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND"
 msgid ""
@@ -447,219 +524,257 @@ msgstr ""
 "Otváranie \"$(ARG1)\" zlyhalo s kódom chyby $(ARG2) a správou: \"$(ARG3)\"\n"
 "Je možné, že v systéme nebol nájdený webový prehliadač. V tom prípade skontrolujte nastavenia systému, alebo nainštalujte prehliadač (napríklad Firefox) do východzieho umiestnenia ponúkaného pri jeho inštalácii."
 
+#. kmLzB
 #: include/sfx2/strings.hrc:106
 msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
 msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it."
 msgstr "\"$(ARG1)\" nie je absolútna URL adresa, ktorá by mohla byť odovzdaná na otvorenie v externom programe."
 
+#. XDUCY
 #: include/sfx2/strings.hrc:107
 msgctxt "STR_GID_INTERN"
 msgid "Internal"
 msgstr "Interný"
 
+#. 4g9hU
 #: include/sfx2/strings.hrc:108
 msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikácia"
 
+#. rBzxu
 #: include/sfx2/strings.hrc:109
 msgctxt "STR_GID_VIEW"
 msgid "View"
 msgstr "Zobraziť"
 
+#. NQnym
 #: include/sfx2/strings.hrc:110
 msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
+#. DbzDd
 #: include/sfx2/strings.hrc:111
 msgctxt "STR_GID_EDIT"
 msgid "Edit"
 msgstr "Upraviť"
 
+#. HqK5g
 #: include/sfx2/strings.hrc:112
 msgctxt "STR_GID_MACRO"
 msgid "BASIC"
 msgstr "BASIC"
 
+#. 3QkTL
 #: include/sfx2/strings.hrc:113
 msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
+#. GFEQ3
 #: include/sfx2/strings.hrc:114
 msgctxt "STR_GID_MATH"
 msgid "Math"
 msgstr "Matematika"
 
+#. rFALW
 #: include/sfx2/strings.hrc:115
 msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Navigácia"
 
+#. w7dmG
 #: include/sfx2/strings.hrc:116
 msgctxt "STR_GID_INSERT"
 msgid "Insert"
 msgstr "Vložiť"
 
+#. fokQp
 #: include/sfx2/strings.hrc:117
 msgctxt "STR_GID_FORMAT"
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
+#. fLTV6
 #: include/sfx2/strings.hrc:118
 msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
 msgid "Templates"
 msgstr "Šablóny"
 
+#. JAdCZ
 #: include/sfx2/strings.hrc:119
 msgctxt "STR_GID_TEXT"
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
+#. PSfaP
 #: include/sfx2/strings.hrc:120
 msgctxt "STR_GID_FRAME"
 msgid "Frame"
 msgstr "Rámec"
 
+#. 5V4iR
 #: include/sfx2/strings.hrc:121
 msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázok"
 
+#. DzBoB
 #: include/sfx2/strings.hrc:122
 msgctxt "STR_GID_TABLE"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabuľka"
 
+#. Cmsi4
 #: include/sfx2/strings.hrc:123
 msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
 msgid "Numbering"
 msgstr "Číslovanie"
 
+#. CDFSE
 #: include/sfx2/strings.hrc:124
 msgctxt "STR_GID_DATA"
 msgid "Data"
 msgstr "Údaje"
 
+#. CV9Pq
 #: include/sfx2/strings.hrc:125
 msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
 msgid "Special Functions"
 msgstr "Špeciálne funkcie"
 
+#. 5CfQs
 #: include/sfx2/strings.hrc:126
 msgctxt "STR_GID_IMAGE"
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázok"
 
+#. 5wvK9
 #: include/sfx2/strings.hrc:127
 msgctxt "STR_GID_CHART"
 msgid "Chart"
 msgstr "Graf"
 
+#. pNE8F
 #: include/sfx2/strings.hrc:128
 msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
 msgid "Explorer"
 msgstr "Prieskumník"
 
+#. yBawD
 #: include/sfx2/strings.hrc:129
 msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
 msgid "Connector"
 msgstr "Spojnica"
 
+#. 3rGea
 #: include/sfx2/strings.hrc:130
 msgctxt "STR_GID_MODIFY"
 msgid "Modify"
 msgstr "Upraviť"
 
+#. WcwGs
 #: include/sfx2/strings.hrc:131
 msgctxt "STR_GID_DRAWING"
 msgid "Drawing"
 msgstr "Kresba"
 
+#. Ajo4w
 #: include/sfx2/strings.hrc:132
 msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
 msgid "Controls"
 msgstr "Ovládacie prvky"
 
+#. L5coQ
 #: include/sfx2/strings.hrc:133
 msgctxt "STR_QUITAPP"
 msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
 msgstr "Ukončiť %PRODUCTNAME"
 
+#. k2PBJ
 #: include/sfx2/strings.hrc:134
 msgctxt "RID_STR_HELP"
 msgid "Help"
 msgstr "Pomocník"
 
+#. roDzu
 #: include/sfx2/strings.hrc:135
 msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST"
 msgid "The help file for this topic is not installed."
 msgstr "Pre túto tému nebol nainštalovaný príslušný súbor s pomocníkom."
 
+#. zjPS7
 #: include/sfx2/strings.hrc:136
 msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT"
 msgid "Exit Quickstarter"
 msgstr "Ukončiť Quickstarter"
 
+#. ecxqC
 #: include/sfx2/strings.hrc:137
 msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP"
 msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
 msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
 
+#. G9Gqk
 #: include/sfx2/strings.hrc:138
 msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN"
 msgid "Open Document..."
 msgstr "Otvoriť dokument..."
 
+#. wecTF
 #: include/sfx2/strings.hrc:139
 msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
 msgid "From Template..."
 msgstr "Otvoriť zo šablóny..."
 
+#. FzJCj
 #: include/sfx2/strings.hrc:140
 msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH"
 msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
 msgstr "Načítať %PRODUCTNAME počas štartu systému"
 
+#. hMejq
 #: include/sfx2/strings.hrc:141
 msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME"
 msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
+#. CBB6Z
 #: include/sfx2/strings.hrc:142
 msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE"
 msgid "File"
 msgstr "Súbor"
 
+#. c6wAB
 #: include/sfx2/strings.hrc:143
 msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
 msgid "Startcenter"
 msgstr "Spúšťacie centrum"
 
+#. Uhn54
 #: include/sfx2/strings.hrc:144
 msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC"
 msgid "Recent Documents"
 msgstr "Nedávne dokumenty"
 
+#. DirQf
 #: include/sfx2/strings.hrc:145
 msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS"
 msgid ""
-"This document contains one or more links to external data.\n"
+"The document %{filename} contains one or more links to external data.\n"
 "\n"
 "Would you like to change the document, and update all links\n"
 "to get the most recent data?"
 msgstr ""
-"Tento dokument obsahuje jeden alebo viac odkazov na externé údaje.\n"
-"\n"
-"Chcete aktualizovať všetky odkazy, čím získate  aktuálne údaje?\n"
-"Dokument sa tým zmení."
 
+#. zJGEM
 #: include/sfx2/strings.hrc:146
 msgctxt "STR_DDE_ERROR"
 msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
 msgstr "DDE odkaz na %1 pre %2 oblasť %3 nie je dostupný."
 
+#. zECGD
 #: include/sfx2/strings.hrc:147
 msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS"
 msgid ""
@@ -669,11 +784,13 @@ msgstr ""
 "Hypertextový odkaz nebude z bezpečnostných dôvodov vykonaný.\n"
 "Uvedená adresa nebude otvorená."
 
+#. vcMzA
 #: include/sfx2/strings.hrc:148
 msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE"
 msgid "Security Warning"
 msgstr "Bezpečnostné upozornenie"
 
+#. vVCon
 #: include/sfx2/strings.hrc:149
 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
 msgid ""
@@ -683,6 +800,7 @@ msgstr ""
 "Uloženie odstráni všetky existujúce podpisy.\n"
 "Chcete pokračovať v ukladaní dokumentu?"
 
+#. cGnF9
 #: include/sfx2/strings.hrc:150
 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN"
 msgid ""
@@ -692,6 +810,7 @@ msgstr ""
 "Pred podpísaním musí byť dokument uložený.\n"
 "Chcete dokument uložiť?"
 
+#. zNVEd
 #: include/sfx2/strings.hrc:151
 msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT"
 msgid ""
@@ -701,61 +820,73 @@ msgstr ""
 "Týmto zahodíte všetky zmeny na serveri vykonané od okamihu rezervácie. \n"
 "Chcete napriek tomu pokračovať?"
 
+#. jufLD
 #: include/sfx2/strings.hrc:152
 msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
 msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
 msgstr "Tento dokument musí byť pred elektronickým podpísaním uložený vo formáte OpenDocument."
 
+#. ori9u
 #: include/sfx2/strings.hrc:153
 msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
 msgid " (Signed)"
 msgstr " (podpísaný)"
 
+#. kgWZS
 #: include/sfx2/strings.hrc:154
 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
 msgid " (Embedded document)"
 msgstr " (vložený dokument)"
 
+#. 3nT9T
 #: include/sfx2/strings.hrc:155
 msgctxt "STR_STANDARD"
 msgid "Standard"
 msgstr "Štandardný"
 
+#. FjCuJ
 #: include/sfx2/strings.hrc:156
 msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
+#. BfMd3
 #: include/sfx2/strings.hrc:157
 msgctxt "STR_NONE"
 msgid "- None -"
 msgstr "- žiadna -"
 
+#. XBXvE
 #: include/sfx2/strings.hrc:158
 msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
 msgid "None"
 msgstr "Žiadne"
 
+#. PKtKA
 #: include/sfx2/strings.hrc:159
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK"
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázok"
 
+#. dUK2G
 #: include/sfx2/strings.hrc:160
 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
 msgid "All files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
+#. E39E2
 #: include/sfx2/strings.hrc:161
 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
 msgid "PDF files"
 msgstr "Súbory PDF"
 
+#. gCHbP
 #: include/sfx2/strings.hrc:162
 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
 msgid "Link Image"
 msgstr "Pripojiť obrázok"
 
+#. u9H7a
 #. i66948 used in project scripting
 #: include/sfx2/strings.hrc:164
 msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG"
@@ -770,31 +901,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skontrolujte názov metódy."
 
+#. 2FLYB
 #: include/sfx2/strings.hrc:165
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
 msgid "Image file cannot be opened"
 msgstr "Súbor s obrázkom sa nepodarilo otvoriť"
 
+#. 6eLsb
 #: include/sfx2/strings.hrc:166
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
 msgid "Image file cannot be read"
 msgstr "Súbor s obrázkom sa nepodarilo načítať"
 
+#. HGRsV
 #: include/sfx2/strings.hrc:167
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
 msgid "Unknown image format"
 msgstr "Neznámy grafický formát"
 
+#. YJhGK
 #: include/sfx2/strings.hrc:168
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
 msgid "This version of the image file is not supported"
 msgstr "Tento typ obrázkového súboru nie je podporovaný"
 
+#. Sn8KQ
 #: include/sfx2/strings.hrc:169
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
 msgid "Image filter not found"
 msgstr "Grafický filter nebol nájdený"
 
+#. GV8KL
 #: include/sfx2/strings.hrc:170
 msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
 msgid ""
@@ -810,36 +947,43 @@ msgstr ""
 "Ukončiť režim záznamu úprav?\n"
 "\n"
 
+#. E2CcY
 #: include/sfx2/strings.hrc:171
 msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "Neplatné heslo"
 
+#. 7Ezso
 #: include/sfx2/strings.hrc:172
 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE"
 msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again."
 msgstr "Kľúč OpenPGP nie je dôveryhodný, je poškodený alebo se nepodarilo šifrovanie. Skúste to znovu."
 
+#. DQCUm
 #: include/sfx2/strings.hrc:174
 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
 msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
 msgstr "(Minimum $(MINLEN) znakov)"
 
+#. ZKZnh
 #: include/sfx2/strings.hrc:175
 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
 msgid "(Minimum 1 character)"
 msgstr "(Najmenej 1 znak)"
 
+#. B3WoF
 #: include/sfx2/strings.hrc:176
 msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
 msgid "(The password can be empty)"
 msgstr "(Heslo môže byť prázdne)"
 
+#. iBD9D
 #: include/sfx2/strings.hrc:177
 msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
 msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
 msgstr "Akcia sa nedá vykonať. Programový modul %PRODUCTNAME, potrebný pre túto akciu, momentálne nie je nainštalovaný"
 
+#. TXAV5
 #: include/sfx2/strings.hrc:179
 msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
 msgid ""
@@ -849,6 +993,7 @@ msgstr ""
 "Vybraný filter $(FILTER) nebol nainštalovaný.\n"
 "Chcete to urobiť teraz?"
 
+#. gQhYY
 #: include/sfx2/strings.hrc:180
 msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
 msgid ""
@@ -858,67 +1003,210 @@ msgstr ""
 "Vybraný filter $(FILTER) nebol zahrnutý vo vašej verzii programu.\n"
 "Informácie o objednávkach môžete nájsť na našich domovských stránkach."
 
+#. Y9yeS
 #: include/sfx2/strings.hrc:182
 msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
 msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
 msgstr "Vitajte v %PRODUCTNAME."
 
+#. hyKnu
 #: include/sfx2/strings.hrc:183
 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
 msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
 msgstr "Presuňte sem dokument alebo vytvorte nový pomocou tlačidla na ľavej strane."
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:185
+#. oTVdA
+#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog
+#: include/sfx2/strings.hrc:186
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. YXSet
+#: include/sfx2/strings.hrc:187
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
+#. TaDCG
+#: include/sfx2/strings.hrc:188
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF"
+msgid "Predefined"
+msgstr ""
+
+#. bDjwW
+#: include/sfx2/strings.hrc:189
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. Ao6kC
+#. Translators: Column headers in Auto-redaction dialog's targets list
+#: include/sfx2/strings.hrc:192
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME"
+msgid "Target Name"
+msgstr ""
+
+#. mGjsx
+#: include/sfx2/strings.hrc:193
+msgctxt "STR_REDACTION_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. gFKC4
+#: include/sfx2/strings.hrc:194
+msgctxt "STR_REDACTION_CONTENT"
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#. oSNPd
+#: include/sfx2/strings.hrc:195
+msgctxt "STR_REDACTION_CASE_SENSITIVE"
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#. FLcSM
+#: include/sfx2/strings.hrc:196
+msgctxt "STR_REDACTION_WHOLE_WORDS"
+msgid "Whole Words"
+msgstr ""
+
+#. YgzCk
+#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog
+#: include/sfx2/strings.hrc:199
+msgctxt "STR_REDACTION_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. oZNaM
+#: include/sfx2/strings.hrc:200
+msgctxt "STR_REDACTION_NO"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. FM3Gf
+#. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog
+#: include/sfx2/strings.hrc:203
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET"
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#. m2i7V
+#: include/sfx2/strings.hrc:204
+msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS"
+msgid "Load Targets"
+msgstr ""
+
+#. HgrwX
+#: include/sfx2/strings.hrc:205
+msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS"
+msgid "Save Targets"
+msgstr ""
+
+#. MYMTF
+#: include/sfx2/strings.hrc:206
+msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED"
+msgid "All fields are required"
+msgstr ""
+
+#. rQS6M
+#: include/sfx2/strings.hrc:207
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
+msgid "There is already a target with this name"
+msgstr ""
+
+#. s248s
+#: include/sfx2/strings.hrc:208
+msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
+msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
+msgstr ""
+
+#. BTayC
+#: include/sfx2/strings.hrc:209
+msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
+msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
+msgstr ""
+
+#. qFqDC
+#: include/sfx2/strings.hrc:210
+msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
+msgid "Target Set (*.json)"
+msgstr ""
+
+#. EGCo6
+#: include/sfx2/strings.hrc:211
+msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
+msgid "Edit Target"
+msgstr ""
+
+#. ACY9D
+#: include/sfx2/strings.hrc:212
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
+msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
+msgstr ""
+
+#. FQ9kN
+#: include/sfx2/strings.hrc:214
 msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
 msgid "Current version"
 msgstr "Aktuálna verzia"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:186
+#. GFAEM
+#: include/sfx2/strings.hrc:215
 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
 msgid "Export"
 msgstr "Exportovať"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:187
+#. 2DBBC
+#: include/sfx2/strings.hrc:216
 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
 msgid "Insert"
 msgstr "Vložiť"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:188
+#. VBKtt
+#: include/sfx2/strings.hrc:217
 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
 msgid "~Insert"
 msgstr "Vlož~iť"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:189
+#. DcLFD
+#: include/sfx2/strings.hrc:218
 msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES"
 msgid "<All images>"
 msgstr "<Všetky obrázky>"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:190
+#. tPDwc
+#: include/sfx2/strings.hrc:219
 msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "Uložiť kópiu"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:191
+#. T9mMd
+#: include/sfx2/strings.hrc:220
 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
 msgid "Compare to"
 msgstr "Porovnať s"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:192
+#. 4qMCh
+#: include/sfx2/strings.hrc:221
 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
 msgid "Merge with"
 msgstr "Zlúčiť s"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:194
+#. cDMBG
+#: include/sfx2/strings.hrc:223
 msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
 msgid "%PRODUCTNAME document"
 msgstr "%PRODUCTNAME dokument"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:195
+#. 43QYo
+#: include/sfx2/strings.hrc:224
 msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
 msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
 msgstr " R: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:196
+#. jQX7C
+#: include/sfx2/strings.hrc:225
 msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
 msgid ""
 "The value entered does not match the specified type.\n"
@@ -927,27 +1215,32 @@ msgstr ""
 "Zadaná hodnota nezodpovedá zadanému typu.\n"
 "Hodnota bude uložená ako text."
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:198
+#. cinmA
+#: include/sfx2/strings.hrc:227
 msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
 msgid "Style already exists. Overwrite?"
 msgstr "Štýl už existuje. Prepísať?"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:200
+#. f627N
+#: include/sfx2/strings.hrc:229
 msgctxt "STR_RESET"
 msgid "~Reset"
 msgstr "Obno~viť"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:201
+#. EXGDb
+#: include/sfx2/strings.hrc:230
 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
 msgid "This name is already in use."
 msgstr "Tento názov sa už používa."
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:202
+#. N5aeR
+#: include/sfx2/strings.hrc:231
 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
 msgid "This Style does not exist."
 msgstr "Tento štýl neexistuje."
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:203
+#. CYQwN
+#: include/sfx2/strings.hrc:232
 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
 msgid ""
 "This Style cannot be used as a base Style,\n"
@@ -956,7 +1249,8 @@ msgstr ""
 "Tento štýl nemôže byť použitý ako základný štýl;\n"
 "mohlo by dôjsť ku vzniku rekurzívnych odkazov."
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:204
+#. ECPSd
+#: include/sfx2/strings.hrc:233
 msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
 msgid ""
 "Name already exists as a default Style.\n"
@@ -965,7 +1259,8 @@ msgstr ""
 "Názov už existuje ako predvolený štýl.\n"
 "Zadajte prosím iný názov."
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:205
+#. NsBFv
+#: include/sfx2/strings.hrc:234
 msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
 msgid ""
 "One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
@@ -976,92 +1271,110 @@ msgstr ""
 "Ak tieto štýly odstránite, text bude prevedený na ich rodičovský štýl. \n"
 "Stále chcete tieto štýly odstrániť?\n"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:206
+#. kuD77
+#: include/sfx2/strings.hrc:235
 msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
 msgid "Styles in use: "
 msgstr "Použité štýly: "
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:207
+#. 4JhEW
+#: include/sfx2/strings.hrc:236
 msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
 msgid "Navigator"
 msgstr "Navigátor"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:208
+#. Acahp
+#: include/sfx2/strings.hrc:237
 msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
 msgid "Faulty password confirmation"
 msgstr "Neplatné potvrdenie hesla"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:209
+#. 6uv4b
+#: include/sfx2/strings.hrc:238
 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
 msgid "Send"
 msgstr "Odoslať"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:210
+#. 9HHQw
+#: include/sfx2/strings.hrc:239
 msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:211
+#. UguT6
+#: include/sfx2/strings.hrc:240
 msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX"
 msgid "Show previews"
 msgstr "Zobraziť náhľady"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:213
+#. 7baC6
+#: include/sfx2/strings.hrc:242
 msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
 msgid "View Version Comment"
 msgstr "Zobraziť poznámky k verzii"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:214
+#. LGiF8
+#: include/sfx2/strings.hrc:243
 msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
 msgid "(no name set)"
 msgstr "(názov nenastavený)"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:216
+#. Z5DFY
+#: include/sfx2/strings.hrc:245
 msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST"
 msgid "Style List"
 msgstr "Zoznam štýlov"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:217
+#. rZ4Ao
+#: include/sfx2/strings.hrc:246
 msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
 msgid "Hierarchical"
 msgstr "Hierarchický"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:218
+#. Z8AM4
+#: include/sfx2/strings.hrc:247
 msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
 msgid "Fill Format Mode"
 msgstr "Režim vyplňovania formátu"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:219
+#. vj7Pw
+#: include/sfx2/strings.hrc:248
 msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
 msgid "New Style from Selection"
 msgstr "Nový štýl z výberu"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:220
+#. hGVkY
+#: include/sfx2/strings.hrc:249
 msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION"
 msgid "Styles actions"
 msgstr "Akcie štýlov"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:221
+#. B9bdB
+#: include/sfx2/strings.hrc:250
 msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
 msgid "Update Style"
 msgstr "Aktualizovať štýly"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:223
+#. 4VXDe
+#: include/sfx2/strings.hrc:252
 msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
 msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
 msgstr "Určite chcete zrušiť nahrávanie? Všetky nahrané kroky budú stratené."
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:224
+#. 9MnrK
+#: include/sfx2/strings.hrc:253
 msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
 msgid "Cancel Recording"
 msgstr "Zrušiť nahrávanie"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:226
+#. m9FCm
+#: include/sfx2/strings.hrc:255
 msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
 msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
 msgstr "Šablóny sú inicializované pre prvé použitie."
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:228
+#. F3ym2
+#: include/sfx2/strings.hrc:257
 msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
 msgid ""
 "No default printer found.\n"
@@ -1070,7 +1383,8 @@ msgstr ""
 "Nebola nájdená žiadna predvolená tlačiareň.\n"
 "Vyberte tlačiareň a skúste znovu."
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:229
+#. a3NTu
+#: include/sfx2/strings.hrc:258
 msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
 msgid ""
 "Could not start printer.\n"
@@ -1079,17 +1393,20 @@ msgstr ""
 "Nebolo možné inicializovať tlačiareň.\n"
 "Prosím skontrolujte nastavenia tlačiarne."
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:230
+#. acKHX
+#: include/sfx2/strings.hrc:259
 msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
 msgid "Printer busy"
 msgstr "Tlačiareň je zaneprázdnená"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:231
+#. hDEUj
+#: include/sfx2/strings.hrc:260
 msgctxt "STR_READONLY"
 msgid " (read-only)"
 msgstr " (Iba na čítanie)"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:232
+#. uL87C
+#: include/sfx2/strings.hrc:261
 msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
 msgid ""
 "The page size and orientation have been modified.\n"
@@ -1100,7 +1417,8 @@ msgstr ""
 "Chcete uložiť nové nastavenia\n"
 "v aktívnom dokumente?"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:233
+#. cxuAH
+#: include/sfx2/strings.hrc:262
 msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
 msgid ""
 "The page size has been modified.\n"
@@ -1111,7 +1429,8 @@ msgstr ""
 "Má byť nové nastavenie uložené\n"
 "v aktuálnom dokumente?"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:234
+#. 4QJxB
+#: include/sfx2/strings.hrc:263
 msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
 msgid ""
 "The page size and orientation have been modified.\n"
@@ -1122,7 +1441,8 @@ msgstr ""
 "Chcete uložiť nové nastavenia\n"
 "v aktívnom dokumente?"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:235
+#. RXbfs
+#: include/sfx2/strings.hrc:264
 msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
 msgid ""
 "The document cannot be closed because a\n"
@@ -1131,7 +1451,8 @@ msgstr ""
 "Dokument nie je možné zatvoriť, \n"
 "  pretože práve prebieha tlačová úloha."
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:236
+#. YGyQP
+#: include/sfx2/strings.hrc:265
 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
 msgid ""
 "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
@@ -1140,8 +1461,9 @@ msgstr ""
 "Nastala chyba pri posielaní správy. Problém môže byť spôsobený chýbajúcim používateľským kontom alebo chybným nastavením.\n"
 "Skontrolujte nastavenia %PRODUCTNAME alebo nastavenia programu pre posielanie e-mailových správ."
 
+#. 3nzi6
 #. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234"
-#: include/sfx2/strings.hrc:238
+#: include/sfx2/strings.hrc:267
 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE"
 msgid ""
 "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
@@ -1152,1124 +1474,1529 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kód chyby je $1"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:239
+#. ZWTDr
+#: include/sfx2/strings.hrc:268
 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER"
 msgid "Error sending mail"
 msgstr "Chyba pri odosielaní­ pošty."
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:240
+#. QVS2D
+#: include/sfx2/strings.hrc:269
 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
 msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
 msgstr "Dokument nemohol byť otvorený na úpravu, pravdepodobne kvôli chýbajúcim právam. Želáte si ho použiť len ako šablónu na vytvorenie nového dokumentu?"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:241
-msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
+#. ZdGNX
+#: include/sfx2/strings.hrc:270
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED"
 msgid ""
-"This document cannot be edited, because it is locked in another session. Do you want to edit a copy of the document?\n"
-"\n"
-"You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
+"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n"
+"Do you want to edit a copy of the document?"
 msgstr ""
-"Tento dokument nemožno upraviť, lebo je uzamknutý v inej relácii. Chcete upraviť kópiu dokumentu?\n"
-"\n"
-"Môžete se tiež pokúsiť uzamknutie ignorovať a otvoriť súbor na úpravu."
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:242
+#. n3sMB
+#: include/sfx2/strings.hrc:271
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
+msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
+msgstr ""
+
+#. yaKxR
+#: include/sfx2/strings.hrc:272
 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN"
 msgid "Open ~Copy"
 msgstr "Otvoriť ~kópiu"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:243
+#. UYkFP
+#: include/sfx2/strings.hrc:273
 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN"
 msgid "~Open"
 msgstr "~Otvoriť"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:244
+#. GcSXH
+#: include/sfx2/strings.hrc:274
 msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
 msgid " (repaired document)"
 msgstr " (opravený dokument)"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:245
+#. HPqkX
+#: include/sfx2/strings.hrc:275
 msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
 msgid "This document is not checked out on the server."
 msgstr "Dokument na serveri nie je rezervovaný"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:246
+#. uPc29
+#: include/sfx2/strings.hrc:276
 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT"
 msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!"
 msgstr "Pomôžte nám %PRODUCTNAME zlepšiť!"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:247
+#. PboiP
+#: include/sfx2/strings.hrc:277
 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
 msgid "Get involved"
 msgstr "Zapojiť sa"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:248
+#. GuLGH
+#: include/sfx2/strings.hrc:278
 msgctxt "STR_DONATE_TEXT"
 msgid "Your donations support our worldwide community."
 msgstr "Vaše finančné príspevky podporujú našu celosvetovú komunitu."
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:249
+#. KzgoD
+#: include/sfx2/strings.hrc:279
 msgctxt "STR_DONATE_BUTTON"
 msgid "Donate"
 msgstr "Prispieť"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:250
+#. G8bbK
+#: include/sfx2/strings.hrc:280
 msgctxt "STR_WHATSNEW"
 msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
 msgstr "Verziu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ste spustili po prvýkrát. Chcete se dozvedieť, čo je v nej nové?"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:251
+#. J5UkB
+#: include/sfx2/strings.hrc:281
 msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Poznámky k vydaniu"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:252
+#. c7NPT
+#: include/sfx2/strings.hrc:282
 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
 msgid "This document is open in read-only mode."
 msgstr "Dokument je otvorený v režime len na čítanie."
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:253
+#. KyyFk
+#: include/sfx2/strings.hrc:283
 msgctxt "STR_READONLY_PDF"
 msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
 msgstr "Tento súbor PDF je otvorený v režim len na čítanie, aby ho bolo možné podpísať."
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:254
+#. MENvD
+#: include/sfx2/strings.hrc:284
 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
 msgid "The classification label of this document is %1."
 msgstr "Tento dokument má typ klasifikácie je %1."
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:255
+#. 3B3ij
+#: include/sfx2/strings.hrc:285
 msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
 msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
 msgstr "Aby bolo možné vložiť obsah schránky, tento dokument musí byť klasifikovaný."
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:256
+#. BYcYH
+#: include/sfx2/strings.hrc:286
 msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
 msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
 msgstr "Tento dokument má nižší stupeň klasifikácie ako obsah schránky."
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:257
+#. EJPzh
+#: include/sfx2/strings.hrc:287
 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
 msgid "Level"
 msgstr "Úroveň"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:258
+#. itVew
+#: include/sfx2/strings.hrc:288
 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
 msgid "National Security:"
 msgstr "Národná bezpečnosť:"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:259
+#. ZBXbG
+#: include/sfx2/strings.hrc:289
 msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
 msgid "Export Control:"
 msgstr "Kontrola vývozu:"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:260
+#. QAnvx
+#: include/sfx2/strings.hrc:290
 msgctxt "STR_CHECKOUT"
 msgid "Check Out"
 msgstr "Stiahnuť a rezervovať"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:261
+#. PwPNw
+#: include/sfx2/strings.hrc:291
 msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
 msgid "Edit Document"
 msgstr "Upraviť dokument"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:262
+#. FCeC5
+#: include/sfx2/strings.hrc:292
 msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
 msgid "Sign Document"
 msgstr "Podpísať dokument"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:263
+#. pkWmU
+#: include/sfx2/strings.hrc:293
 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
 msgid "This document has an invalid signature."
 msgstr "Tento dokument má neplatný podpis."
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:264
+#. Vd3CU
+#: include/sfx2/strings.hrc:294
 msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
 msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
 msgstr "Podpis bol platný, ale dokument bol zmenený"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:265
+#. Gu5dP
+#: include/sfx2/strings.hrc:295
 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
 msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
 msgstr "Podpis je v poriadku, ale certifikát nemožno overiť."
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:266
+#. UDVE4
+#: include/sfx2/strings.hrc:296
 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
 msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
 msgstr "Podpis je v poriadku, ale dokument je podpísaný len čiastočne."
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:267
+#. mU6ot
+#: include/sfx2/strings.hrc:297
 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK"
 msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed."
 msgstr "Certifikát nemožno overiť a dokument je len čiastočne podpísaný."
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:268
+#. FKDbE
+#: include/sfx2/strings.hrc:298
 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
 msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
 msgstr "Tento dokument je elektronicky podpísaný platným podpisom."
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:269
+#. rMGka
+#: include/sfx2/strings.hrc:299
 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
 msgid "Show Signatures"
 msgstr "Zobraziť podpisy"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:271
+#. Wkvpi
+#: include/sfx2/strings.hrc:301
 msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
 msgid "Close Pane"
 msgstr "Zatvoriť panel"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:272
+#. eprKp
+#: include/sfx2/strings.hrc:302
 msgctxt "STR_SFX_DOCK"
 msgid "Dock"
 msgstr "Ukotviť panel"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:273
+#. xE8Tq
+#: include/sfx2/strings.hrc:303
 msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
 msgid "Undock"
 msgstr "Uvoľniť"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:275
+#. fDc7q
+#: include/sfx2/strings.hrc:305
 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
 msgid "More Options"
 msgstr "Viac možností"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:276
+#. Csqeg
+#: include/sfx2/strings.hrc:306
 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
 msgid "Close Sidebar Deck"
 msgstr "Zavrieť postranný panel"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:277
+#. zCPnN
+#: include/sfx2/strings.hrc:307
 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
 msgid "Sidebar Settings"
 msgstr "Nastavenia postranného panelu"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:278
+#. i5XDP
+#: include/sfx2/strings.hrc:308
 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
 msgid "Customization"
 msgstr "Prispôsobiť"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:279
+#. A4aHk
+#: include/sfx2/strings.hrc:309
 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Obnoviť predvolené"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:280
+#. DJGFS
+#: include/sfx2/strings.hrc:310
 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
 msgid "Close Sidebar"
 msgstr "Zavrieť bočný panel"
 
+#. S2DCY
 #. Translators: default Impress template names
-#: include/sfx2/strings.hrc:283
+#: include/sfx2/strings.hrc:313
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
 msgid "Alizarin"
 msgstr "Alizarin"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:284
+#. FkuLG
+#: include/sfx2/strings.hrc:314
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
 msgid "Beehive"
 msgstr "Včelí úľ"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:285
+#. uwaPH
+#: include/sfx2/strings.hrc:315
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
 msgid "Blue Curve"
 msgstr "Modrá krivka"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:286
+#. hHRDz
+#: include/sfx2/strings.hrc:316
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
 msgid "Blueprint Plans"
 msgstr "Plán"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:287
+#. AEtHT
+#: include/sfx2/strings.hrc:317
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
 msgid "Bright Blue"
 msgstr "Svetlomodrá"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:288
+#. tPjXG
+#: include/sfx2/strings.hrc:318
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
 msgid "Classy Red"
 msgstr "Červená"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:289
+#. QDNuB
+#: include/sfx2/strings.hrc:319
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
 msgid "DNA"
 msgstr "DNA"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:290
+#. XBrCi
+#: include/sfx2/strings.hrc:320
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:291
+#. GADdA
+#: include/sfx2/strings.hrc:321
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
 msgid "Forestbird"
 msgstr "Lesný vták"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:292
+#. o8F35
+#: include/sfx2/strings.hrc:322
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
 msgid "Impress"
 msgstr "Impress"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:293
+#. C5N9D
+#: include/sfx2/strings.hrc:323
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
 msgid "Inspiration"
 msgstr "Inšpirácia"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:294
+#. fCKG9
+#: include/sfx2/strings.hrc:324
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
 msgid "Lights"
 msgstr "Svetlá"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:295
+#. AiFo4
+#: include/sfx2/strings.hrc:325
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
 msgid "Lush Green"
 msgstr "Svieža zelená"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:296
+#. xo2gC
+#: include/sfx2/strings.hrc:326
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
 msgid "Metropolis"
 msgstr "Metropolis"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:297
+#. FFDBk
+#: include/sfx2/strings.hrc:327
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
 msgid "Midnightblue"
 msgstr "Polnočná modrá"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:298
+#. yiCzk
+#: include/sfx2/strings.hrc:328
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
 msgid "Nature Illustration"
 msgstr "Príroda"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:299
+#. cCZzC
+#: include/sfx2/strings.hrc:329
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
 msgid "Pencil"
 msgstr "Ceruzka"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:300
+#. Ji4Cw
+#: include/sfx2/strings.hrc:330
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
 msgid "Piano"
 msgstr "Klavír"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:301
+#. mrbiq
+#: include/sfx2/strings.hrc:331
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfólio"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:302
+#. ysBGy
+#: include/sfx2/strings.hrc:332
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
 msgid "Progress"
 msgstr "Priebeh"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:303
+#. gtPt9
+#: include/sfx2/strings.hrc:333
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
 msgid "Sunset"
 msgstr "Západ slnka"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:304
+#. 73Y2e
+#: include/sfx2/strings.hrc:334
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
 msgid "Vintage"
 msgstr "Starožitnosť"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:305
+#. MSY8y
+#: include/sfx2/strings.hrc:335
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
 msgid "Vivid"
 msgstr "Svieži"
 
+#. QDZBz
 #. Translators: default Writer template names
-#: include/sfx2/strings.hrc:307
+#: include/sfx2/strings.hrc:337
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
 msgid "CV"
 msgstr "Životopis"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:308
+#. Koe3V
+#: include/sfx2/strings.hrc:338
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
 msgid "Resume"
 msgstr "Stručný životopis"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:309
+#. hCpfD
+#: include/sfx2/strings.hrc:339
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
 msgid "Default"
 msgstr "Prednastavené"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:310
+#. d7Hyk
+#: include/sfx2/strings.hrc:340
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderný"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:311
+#. CVJEC
+#: include/sfx2/strings.hrc:341
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
 msgid "Modern business letter sans-serif"
 msgstr "Moderný obchodný dopis bezpätkový"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:312
+#. 95GeB
+#: include/sfx2/strings.hrc:342
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
 msgid "Modern business letter serif"
 msgstr "Moderný obchodný dopis pätkový"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:313
+#. XdU49
+#: include/sfx2/strings.hrc:343
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
 msgid "Businesscard with logo"
 msgstr "Vizitka s logom"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:315
+#. ZaGGB
+#: include/sfx2/strings.hrc:345
 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:316
+#. JReRY
+#: include/sfx2/strings.hrc:346
 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
 msgid "Clear All"
 msgstr "Všetko zmazať"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:318
+#. yC8Gs
+#: include/sfx2/strings.hrc:348
 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
 msgid "Password length"
 msgstr "Dĺžka hesla"
 
-#: include/sfx2/strings.hrc:319
+#. FKFmJ
+#: include/sfx2/strings.hrc:349
 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
 msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
 msgstr "Zadané heslo spôsobuje problémy s interoperabilitou. Zadajte heslo kratšie ako 52 bajtov alebo dlhšie ako 55 bajtov."
 
+#. jBQFN
+#: include/sfx2/strings.hrc:351
+msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
+msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
+msgstr ""
+
+#. jC3AK
+#: include/sfx2/strings.hrc:352
+msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
+msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
+msgstr ""
+
+#. F5rSU
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Checked by"
 msgstr "Otestované"
 
+#. BCYGG
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:28
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
+#. nSrT3
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Date completed"
 msgstr "Dátum ukončenia"
 
+#. HEaEC
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:30
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Department"
 msgstr "Oddelenie"
 
+#. TxAux
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:31
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Destinations"
 msgstr "Miesta určenia"
 
+#. f3nqh
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:32
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Disposition"
 msgstr "Dispozícia"
 
+#. uznMD
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Division"
 msgstr "Delenie"
 
+#. 6DuFF
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:34
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Document number"
 msgstr "Číslo dokumentu"
 
+#. XXKuP
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:35
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Editor"
 msgstr "Redaktor"
 
+#. hRRmF
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
+#. xNvDx
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Forward to"
 msgstr "Poslať ďalej"
 
+#. xwv85
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:38
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Group"
 msgstr "Zoskupiť"
 
+#. u59Qp
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:39
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Info"
 msgstr "Informácie"
 
+#. Ltq9H
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:40
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
+#. bv3HC
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Mailstop"
 
+#. AFGi2
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Matter"
 msgstr "Vec"
 
+#. wGAD6
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:43
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Office"
 msgstr "Kancelária"
 
+#. ZqphY
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:44
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Owner"
 msgstr "Vlastník"
 
+#. mK8Th
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:45
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
+#. zFeHt
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Publisher"
 msgstr "Vydávateľ"
 
+#. pF2eJ
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:47
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Purpose"
 msgstr "Dôvod"
 
+#. GTPFZ
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Received from"
 msgstr "Doručné od"
 
+#. dvGyQ
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Recorded by"
 msgstr "Zaznamenané"
 
+#. GjVXD
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Recorded date"
 msgstr "Dátum zaznamenania"
 
+#. o5oXa
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Reference"
 msgstr "Odkaz"
 
+#. ex26g
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
+#. 4HSZB
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:53
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
+#. U3RdC
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:54
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Telephone number"
 msgstr "Telefónne číslo"
 
+#. Geeuu
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:55
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Typist"
 msgstr "Zapisovateľ"
 
+#. xxHtR
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
+#. CxTQY
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:69
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
+#. MMGFi
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:70
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "DateTime"
 msgstr "Dátum a čas"
 
+#. GvJMH
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:71
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
+#. GyrbX
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:72
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Duration"
 msgstr "Doba trvania"
 
+#. CxZ4Z
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:73
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Number"
 msgstr "Počet"
 
+#. CDgvL
 #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74
 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
 msgid "Yes or no"
 msgstr "Áno alebo nie"
 
+#. AxhLy
 #: sfx2/inc/doctempl.hrc:27
 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
 msgid "My Templates"
 msgstr "Moje šablóny"
 
+#. t5QK9
 #: sfx2/inc/doctempl.hrc:28
 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
 msgid "Business Correspondence"
 msgstr "Obchodná korešpondencia"
 
+#. Y79e8
 #: sfx2/inc/doctempl.hrc:29
 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
 msgid "Other Business Documents"
 msgstr "Ostatné obchodné dokumenty"
 
+#. 2RCC9
 #: sfx2/inc/doctempl.hrc:30
 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
 msgid "Personal Correspondence and Documents"
 msgstr "Osobná korešpondencia a dokumenty"
 
+#. 6Dgiz
 #: sfx2/inc/doctempl.hrc:31
 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
 msgid "Forms and Contracts"
 msgstr "Formuláre a zmluvy"
 
+#. VCKTG
 #: sfx2/inc/doctempl.hrc:32
 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
 msgid "Finances"
 msgstr "Financie"
 
+#. HmqGP
 #: sfx2/inc/doctempl.hrc:33
 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
 msgid "Education"
 msgstr "Školenie"
 
+#. xopM8
 #: sfx2/inc/doctempl.hrc:34
 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
 msgid "Presentation Backgrounds"
 msgstr "Pozadia prezentácie"
 
+#. tSQLA
 #: sfx2/inc/doctempl.hrc:35
 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
 msgid "Presentations"
 msgstr "Prezentácie"
 
+#. KuNzz
 #: sfx2/inc/doctempl.hrc:36
 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rôzne"
 
+#. SC4E5
 #: sfx2/inc/doctempl.hrc:37
 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
 msgid "Labels"
 msgstr "Popisy"
 
+#. 5aNp8
 #: sfx2/inc/doctempl.hrc:38
 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
 msgid "Styles"
 msgstr "Štýly"
 
+#. AxfFu
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
+msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog"
+msgid "Add Target"
+msgstr ""
+
+#. JC8Vd
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:86
+msgctxt "addtargetdialog|label_name"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. LXpbz
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:117
+msgctxt "addtargetdialog|label_type"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#. Sy2A7
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:132
+msgctxt "addtargetdialog|label_content"
+msgid "Content:"
+msgstr ""
+
+#. e5sY6
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167
+msgctxt "addtargetdialog|type"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. vL3CV
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168
+msgctxt "addtargetdialog|type"
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
+#. wgzA4
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169
+msgctxt "addtargetdialog|type"
+msgid "Predefined"
+msgstr ""
+
+#. nGjTR
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:184
+msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef"
+msgid "Content:"
+msgstr ""
+
+#. 7uQgC
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "Credit card numbers"
+msgstr ""
+
+#. jze4C
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "Email addresses"
+msgstr ""
+
+#. wDQAu
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "IP addresses"
+msgstr ""
+
+#. CpoEL
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "Dates (Numerical)"
+msgstr ""
+
+#. 3Nz2x
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "National Insurance Number (UK)"
+msgstr ""
+
+#. jSAay
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "Social Security Number (US)"
+msgstr ""
+
+#. B95Gn
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231
+msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#. rCTsx
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:247
+msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
+msgid "Whole Words Only"
+msgstr ""
+
+#. JV66c
 #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7
 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
 msgid "Confirm File Format"
 msgstr "Potvrdiť formát súboru"
 
+#. kia7u
 #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13
 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
 msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
 msgstr "Tento dokument môže obsahovať formátovanie, ktoré nemôže byť uložené do súboru v prípade zvoleného formátu \"%FORMATNAME\"."
 
+#. 3YA5c
 #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14
 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
 msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
 msgstr "Použite predvolený súborový formát ODF, aby ste si boli istí, že dokument je uložený správne."
 
+#. ocqdy
 #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25
 msgctxt "alienwarndialog|cancel"
 msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
 msgstr "Použiť _formát %DEFAULTEXTENSION"
 
+#. Fzgtz
 #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40
 msgctxt "alienwarndialog|save"
 msgid "_Use %FORMATNAME Format"
 msgstr "_Použiť formát %FORMATNAME"
 
+#. Fgi6S
 #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65
 msgctxt "alienwarndialog|ask"
 msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
 msgstr "Spýt_ať sa pri ukladaní do iného formátu ako ODF alebo predvoleného"
 
+#. GVVQ6
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24
+msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog"
+msgid "Automatic Redaction"
+msgstr ""
+
+#. QCidi
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122
+msgctxt "autoredactdialog|target"
+msgid "Target Name"
+msgstr ""
+
+#. szYkX
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135
+msgctxt "autoredactdialog|description"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. udcn4
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148
+msgctxt "autoredactdialog|target"
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#. embFg
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161
+msgctxt "autoredactdialog|target"
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#. joXcB
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174
+msgctxt "autoredactdialog|target"
+msgid "Whole Words"
+msgstr ""
+
+#. 4MVdG
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202
+msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
+msgid "_Redaction Targets"
+msgstr ""
+
+#. E4GWo
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:224
+msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets"
+msgid "Load Targets"
+msgstr ""
+
+#. tpbYA
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:239
+msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets"
+msgid "Save Targets"
+msgstr ""
+
+#. TQg85
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:253
+msgctxt "autoredactdialog|add"
+msgid "Add Target"
+msgstr ""
+
+#. 4TvHR
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:268
+msgctxt "autoredactdialog|edit"
+msgid "Edit Target"
+msgstr ""
+
+#. knEqb
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:282
+msgctxt "autoredactdialog|delete"
+msgid "Delete Target"
+msgstr ""
+
+#. iLkdK
 #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8
 msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
 msgid "Add to Bookmarks"
 msgstr "Pridať k záložkám"
 
+#. U6BGv
 #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:80
 msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
 msgid "Rename Bookmark"
 msgstr "Premenovať záložku"
 
+#. Fq2rD
 #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:99
 msgctxt "bookmarkdialog|label2"
 msgid "Bookmark:"
 msgstr "Záložka:"
 
+#. 3A3VL
 #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:12
 msgctxt "bookmarkmenu|display"
 msgid "Display"
 msgstr "Zobraziť"
 
+#. VDDCt
 #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:26
 msgctxt "bookmarkmenu|rename"
 msgid "Rename..."
 msgstr "Premenovať..."
 
+#. fCQ9n
 #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:34
 msgctxt "bookmarkmenu|delete"
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstrániť"
 
+#. WGFBK
 #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:27
 msgctxt "charmapcontrol|label1"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Obľúbené"
 
+#. HAe2e
 #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:248
 msgctxt "charmapcontrol|label2"
 msgid "Recent"
 msgstr "Nedávne"
 
+#. BQwCQ
 #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:468
 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
 msgid "More Characters…"
 msgstr "Ďalšie znaky..."
 
+#. i2ZhQ
 #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12
 msgctxt "charviewmenu|clearchar"
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
+#. bKHTP
 #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20
 msgctxt "charviewmenu|clearallchar"
 msgid "Clear All"
 msgstr "Odstrániť všetko"
 
+#. Y8jYN
 #: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8
 msgctxt "checkin|CheckinDialog"
 msgid "Check-In"
 msgstr "Odoslať zmeny"
 
+#. ABZKD
 #: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:89
 msgctxt "checkin|MajorVersion"
 msgid "New major version"
 msgstr "Nová hlavná verzia"
 
+#. PYDWP
 #: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106
 msgctxt "checkin|label2"
 msgid "Version comment:"
 msgstr "Poznámka k verzii"
 
+#. CEnTA
 #: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:48
 msgctxt "cmisline|type"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
+#. g2yBR
 #: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:63
 msgctxt "cmisline|yes"
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
+#. BWGuL
 #: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:79
 msgctxt "cmisline|no"
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
+#. w2G7M
 #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:14
 msgctxt "custominfopage|add"
 msgid "Add _Property"
 msgstr "Pri_dať vlastnosť"
 
+#. aB3bA
 #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:36
 msgctxt "custominfopage|name"
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
 
+#. Ja2JC
 #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:49
 msgctxt "custominfopage|type"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
+#. WxjS6
 #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:62
 msgctxt "custominfopage|value"
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
+#. pxEPn
 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:17
 msgctxt "descriptioninfopage|label27"
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Nadpis"
 
+#. HqzQo
 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:31
 msgctxt "descriptioninfopage|label28"
 msgid "_Subject:"
 msgstr "P_redmet:"
 
+#. gEGPn
 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:45
 msgctxt "descriptioninfopage|label29"
 msgid "_Keywords:"
 msgstr "_Kľúčové slová:"
 
+#. Nayo4
 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:60
 msgctxt "descriptioninfopage|label30"
 msgid "_Comments:"
 msgstr "_Poznámky:"
 
+#. zjFgn
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:30
 msgctxt "documentfontspage|embedFonts"
 msgid "_Embed fonts in the document"
 msgstr "Vložiť písma do dokumentu"
 
+#. 6rfon
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:46
 msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts"
 msgid "_Only embed fonts that are used in documents"
 msgstr "Vložiť _len písma použité v dokumentoch"
 
+#. zEeJh
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:68
 msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
 msgid "Font embedding"
 msgstr "Vkladanie písma"
 
+#. Gip6V
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:99
 msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts"
 msgid "_Latin fonts"
 msgstr "_Latinské písma"
 
+#. nFM92
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:115
 msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts"
 msgid "_Asian fonts"
 msgstr "Á_zijské písma"
 
+#. nSg9b
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:131
 msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts"
 msgid "_Complex fonts"
 msgstr "_Komplexné písma"
 
+#. EFytK
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:153
 msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel"
 msgid "Font scripts to embed"
 msgstr "Vkladané písma"
 
+#. CCxGn
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:18
 msgctxt "documentinfopage|label13"
 msgid "_Created:"
 msgstr "_Vytvorený:"
 
+#. EZKmF
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:32
 msgctxt "documentinfopage|label14"
 msgid "_Modified:"
 msgstr "_Zmenený:"
 
+#. 4GLKx
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:46
 msgctxt "documentinfopage|label15"
 msgid "_Digitally signed:"
 msgstr "Elektronicky podpísaný:"
 
+#. gJwUC
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:60
 msgctxt "documentinfopage|label16"
 msgid "Last pri_nted:"
 msgstr "Naposledy _tlačený:"
 
+#. drz3P
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:74
 msgctxt "documentinfopage|label17"
 msgid "Total _editing time:"
 msgstr "Celkový ča_s úprav:"
 
+#. MEzSr
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:88
 msgctxt "documentinfopage|label18"
 msgid "Re_vision number:"
 msgstr "Čí_slo revízie:"
 
+#. BgTqU
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:131
 msgctxt "documentinfopage|showsigned"
 msgid "Multiply signed document"
 msgstr "Viacnásobne podpísaný dokument"
 
+#. sGFJQ
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:183
 msgctxt "documentinfopage|userdatacb"
 msgid "_Apply user data"
 msgstr "Použiť informácie o použív_ateľovi"
 
+#. LCDUj
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:199
 msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
 msgid "Save preview image with this document"
 msgstr "S týmto dokumentom uložiť obrázok náhľadu"
 
+#. JFxmP
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215
 msgctxt "documentinfopage|reset"
 msgid "Reset Properties"
 msgstr "Vlastnosti nastaviť na pôvodné"
 
+#. qeWvU
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:228
 msgctxt "documentinfopage|signature"
 msgid "Di_gital Signatures..."
 msgstr "Elektronické podpisy..."
 
+#. rEEgJ
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:246
 msgctxt "documentinfopage|label11"
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Veľkosť:"
 
+#. WNFYB
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:260
 msgctxt "documentinfopage|showsize"
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámy"
 
+#. EgtLE
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:274
 msgctxt "documentinfopage|label8"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Umiestnenie:"
 
+#. 9xhwo
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:305
 msgctxt "documentinfopage|label7"
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Typ:"
 
+#. ZLmAo
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:329
 msgctxt "documentinfopage|changepass"
 msgid "Change _Password"
 msgstr "Zmeniť _heslo"
 
+#. oqAZE
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:346
 msgctxt "documentinfopage|templateft"
 msgid "Template:"
 msgstr "Šablóna:"
 
+#. scgsx
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8
 msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog"
 msgid "Properties of “%1”"
 msgstr "Vlastnosti  „%1“"
 
+#. iTECQ
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:134
 msgctxt "documentpropertiesdialog|general"
 msgid "General "
 msgstr "Všeobecné "
 
+#. Vggig
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:180
 msgctxt "documentpropertiesdialog|description"
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
+#. HTaxP
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:227
 msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops"
 msgid "Custom Properties"
 msgstr "Vlastné vlastnosti"
 
+#. DccDw
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:274
 msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops"
 msgid "CMIS Properties"
 msgstr "Vlastnosti CMIS"
 
+#. q9i7y
 #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:321
 msgctxt "documentpropertiesdialog|security"
 msgid "Security"
 msgstr "Bezpečnosť"
 
+#. 42uNG
 #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7
 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
 msgid "Confirm editing of document"
 msgstr "Potvrdiť úpravu dokumentu"
 
+#. bdEZG
 #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13
 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
 msgid "Are you sure you want to edit the document?"
 msgstr "Naozaj chcete dokument upraviť?"
 
+#. AMrnx
 #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14
 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
 msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version."
 msgstr "Pôvodný súbor môže byť bez úpravy dokumentu podpísaný. Pri uložení upravenej verzie budú existujúce podpisy stratené."
 
+#. wRps5
 #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25
 msgctxt "editdocumentdialog|edit"
 msgid "Edit Document"
 msgstr "Upraviť dokument"
 
+#. oWdm6
 #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:42
 msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
+#. hrgcD
 #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:43
 msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog"
 msgid "Edit Duration"
 msgstr "Upraviť dĺžku trvania"
 
+#. 66AnB
 #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:135
 msgctxt "editdurationdialog|negative"
 msgid "_Negative"
 msgstr "Zápor_né"
 
+#. LeAmz
 #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:153
 msgctxt "editdurationdialog|label1"
 msgid "_Years:"
 msgstr "Rok_y:"
 
+#. kFDdM
 #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:167
 msgctxt "editdurationdialog|label"
 msgid "_Months:"
 msgstr "_Mesiace:"
 
+#. CHLhB
 #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:181
 msgctxt "editdurationdialog|label3"
 msgid "_Days:"
 msgstr "_Dni:"
 
+#. 2w5Dd
 #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:195
 msgctxt "editdurationdialog|label4"
 msgid "H_ours:"
 msgstr "H_odiny:"
 
+#. TtWAW
 #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:209
 msgctxt "editdurationdialog|label5"
 msgid "Min_utes:"
 msgstr "M_inúty:"
 
+#. TieWF
 #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:223
 msgctxt "editdurationdialog|label6"
 msgid "_Seconds:"
 msgstr "_Sekundy:"
 
+#. GxEZZ
 #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:237
 msgctxt "editdurationdialog|label7"
 msgid "Millise_conds:"
 msgstr "Milise_kundy:"
 
+#. FLFW8
 #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:339
 msgctxt "editdurationdialog|label2"
 msgid "Duration"
 msgstr "Doba trvania"
 
+#. 9cAb5
 #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7
 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
 msgid "No email configuration"
 msgstr "E-mail nebol nakonfigurovaný"
 
+#. cFct7
 #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14
 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
 msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration."
 msgstr "%PRODUCTNAME nemohol nájsť funkčné nastavenie pre e-mail."
 
+#. xQi7X
 #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15
 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
 msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client."
 msgstr "Prosím uložte dokument lokálne a priložte ho k správe priamo zo svojho poštového klienta."
 
+#. DVQUS
 #: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:9
 msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
 msgid "Record Macro"
 msgstr "Nahrať Makro"
 
+#. kZqGE
 #: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:22
 msgctxt "helpbookmarkpage|display"
 msgid "_Display"
 msgstr "Zo_braziť"
 
+#. Fa63R
 #: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:41
 msgctxt "helpbookmarkpage|label1"
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "Zálož_ky"
 
+#. S7ppr
 #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:51
 msgctxt "helpcontrol|contents"
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
+#. vxPLh
 #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:73
 msgctxt "helpcontrol|index"
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
+#. HdGQi
 #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:96
 msgctxt "helpcontrol|find"
 msgid "Find"
 msgstr "Nájsť"
 
+#. 7fapN
 #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:119
 msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Záložky"
 
+#. UQL8A
 #: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:22
 msgctxt "helpindexpage|display"
 msgid "_Display"
 msgstr "Zo_braziť"
 
+#. P8J6u
 #: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:41
 msgctxt "helpindexpage|label1"
 msgid "_Search term"
 msgstr "Hľadaný výra_z"
 
+#. wKLbH
 #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7
 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
 msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
 msgstr "Pomocník %PRODUCTNAME nie je nainštalovaný"
 
+#. JBdnz
 #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12
 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
 msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer."
 msgstr "Vstavaný pomocník %PRODUCTNAME nie je pre aktuálny jazyk používateľského rozhrania ($UILOCALE) na tomto počítači nainštalovaný."
 
+#. DxMPr
 #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13
 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
 msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version."
 msgstr "Môžete si ju nainštalovať z našich webových stránok alebo úložísk, alebo ju čítať v online verzii."
 
+#. AaeBL
 #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23
 msgctxt "helpmanual|website"
 msgid "Read Help Online"
 msgstr "Čítať pomocníka online"
 
+#. B2Wzh
 #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60
 msgctxt "helpmanual|hidedialog"
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Toto dialógové okno viac nezobrazovať"
 
+#. 8FjCk
 #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:22
 msgctxt "helpsearchpage|display"
 msgid "_Display"
 msgstr "Zo_braziť"
 
+#. JDsn3
 #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:41
 msgctxt "helpsearchpage|label1"
 msgid "_Search term"
 msgstr "Hľadaný výra_z"
 
+#. ZiE8A
 #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:116
 msgctxt "helpsearchpage|completewords"
 msgid "_Complete words only"
 msgstr "Iba _celé slová"
 
+#. vzqdb
 #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:133
 msgctxt "helpsearchpage|headings"
 msgid "Find in _headings only"
 msgstr "_Hľadať iba v nadpisoch"
 
+#. DpXCY
 #: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:86
 msgctxt "inputdialog|label"
 msgid "Height:"
 msgstr "Výška:"
 
+#. HwHjx
 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
 msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
 msgid "Licensing and Legal information"
 msgstr "Licenčné a právne informácie"
 
+#. yLwba
 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:25
 msgctxt "licensedialog|show"
 msgid "_Show License"
 msgstr "_Zobraziť licenciu"
 
+#. dPabj
 #: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
 msgctxt "licensedialog|label"
 msgid ""
@@ -2293,827 +3020,993 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tento produkt vytvorila %OOOVENDOR na základe OpenOffice.org, ktorý je Copyright 2000, 2011 Oracle a / alebo jeho pobočky. %OOOVENDOR ďakuje všetkým členom komunity, podrobnosti nájdete na stránke http://www.libreoffice.org/."
 
+#. QuVoN
 #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:55
 msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
 msgid "Remove Property"
 msgstr "Odstrániť vlastnosť"
 
+#. 8gPai
 #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:144
 msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT"
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
+#. x4Fjd
 #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:180
 msgctxt "linefragment|yes"
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
+#. mJFyB
 #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:196
 msgctxt "linefragment|no"
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
+#. muk9B
 #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
 msgctxt "linkeditdialog|title"
 msgid "Modify DDE Link"
 msgstr "Zmeniť odkaz DDE"
 
+#. CZn3G
 #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:107
 msgctxt "linkeditdialog|label2"
 msgid "_Application:"
 msgstr "_Aplikácia:"
 
+#. GZsEX
 #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:121
 msgctxt "linkeditdialog|label3"
 msgid "_File:"
 msgstr "_Súbor:"
 
+#. 6Fx6h
 #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:135
 msgctxt "linkeditdialog|label4"
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Kategória:"
 
+#. hiapi
 #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:185
 msgctxt "linkeditdialog|label1"
 msgid "Modify Link"
 msgstr "Modify Link"
 
+#. ba2Tn
 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24
 msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog"
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
+#. MkW3E
 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:40
 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
 msgid "From File..."
 msgstr "Zo súboru..."
 
+#. PZS7L
 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:169
 msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategórie"
 
+#. hryGV
 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:236
 msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
 msgid "Templates"
 msgstr "Šablóny"
 
+#. Bm4Mx
 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:257
 msgctxt "loadtemplatedialog|text"
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_xt"
 
+#. d2q55
 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:272
 msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
 msgid "_Frame"
 msgstr "Rám_ec"
 
+#. GZchA
 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:287
 msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
 msgid "_Pages"
 msgstr "_Strany"
 
+#. Fc8cn
 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:302
 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
 msgid "N_umbering"
 msgstr "Čí_slovanie"
 
+#. VWzsG
 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:317
 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Prepísať"
 
+#. YrYis
 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344
 msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
 msgid "Load Styles"
 msgstr "Načítať štýly"
 
+#. X5Pi5
 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:380
 msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Náhľad"
 
+#. EAhup
 #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:37
 msgctxt "managestylepage|nameft"
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Názov:"
 
+#. VroAG
 #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:51
 msgctxt "managestylepage|nextstyleft"
 msgid "Ne_xt style:"
 msgstr "_Nasledujúci štýl:"
 
+#. mJYgm
 #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:65
 msgctxt "managestylepage|linkedwithft"
 msgid "Inherit from:"
 msgstr "Zdediť od:"
 
+#. 9pGL9
 #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:79
 msgctxt "managestylepage|categoryft"
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Kategória:"
 
+#. MMhJQ
 #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:103
 msgctxt "managestylepage|editstyle"
 msgid "Edit Style"
 msgstr "Upraviť štýl"
 
+#. 7XGEs
 #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:127
 msgctxt "managestylepage|editlinkstyle"
 msgid "Edit Style"
 msgstr "Upraviť štýl"
 
+#. cKjrA
 #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:151
 msgctxt "managestylepage|autoupdate"
 msgid "_AutoUpdate"
 msgstr "_Automatická aktualizácia"
 
+#. oTXJz
 #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:198
 msgctxt "managestylepage|label1"
 msgid "Style"
 msgstr "Štýl"
 
+#. NXG9o
 #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:239
 msgctxt "managestylepage|label2"
 msgid "Contains"
 msgstr "Obsahuje"
 
+#. SyymG
 #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16
 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
 msgid "Create Style"
 msgstr "Vytvoriť štýl"
 
+#. v9veF
 #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:159
 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
 msgid "Style Name"
 msgstr "Názov štýlu"
 
+#. R3JAg
 #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:176
 msgctxt "newstyle|label1"
 msgid "Style Name"
 msgstr "Názov štýlu"
 
+#. R6zJz
 #: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:73
 msgctxt "notebookbar|label9"
 msgid "File"
 msgstr "Súbor"
 
+#. QAUXF
 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:43
 msgctxt "optprintpage|printer"
 msgid "_Printer"
 msgstr "_Tlačiareň"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:60
+#. Eyv8g
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:59
 msgctxt "optprintpage|file"
 msgid "Print to _file"
 msgstr "Tlač do sú_boru"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79
+#. Fgkij
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:77
 msgctxt "optprintpage|label4"
 msgid "Settings for:"
 msgstr "Nastavenia pre:"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:107
+#. 5qQBR
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:106
 msgctxt "optprintpage|reducetrans"
 msgid "_Reduce transparency"
 msgstr "_Redukovať priehľadnosť"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:122
+#. PJFLE
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:121
 msgctxt "optprintpage|reducegrad"
 msgid "Reduce _gradient"
 msgstr "Redukovať pr_echod"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:137
+#. wm7C7
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136
 msgctxt "optprintpage|converttogray"
 msgid "Con_vert colors to grayscale"
 msgstr "Pre_viesť farby na odtiene sivej"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:162
+#. B4C76
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:161
 msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
 msgid "Auto_matically"
 msgstr "Auto_maticky"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:179
+#. K7P4C
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:177
 msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
 msgid "_No transparency"
 msgstr "Žiad_na priehľadnosť"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:218
+#. skDME
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:216
 msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
 msgid "Gradient _stripes:"
 msgstr "P_ruhy prechodov:"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:252
+#. W8LE7
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:250
 msgctxt "optprintpage|reducegradcolor"
 msgid "Intermediate _color"
 msgstr "Pre_chodná farba"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:286
+#. YXTXc
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:284
 msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
 msgid "_High print quality"
 msgstr "Vysoká _kvalita tlače"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:303
+#. qF2KM
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:300
 msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal"
 msgid "N_ormal print quality"
 msgstr "N_ormálna kvalita tlače"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:324
+#. EZGK5
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:321
 msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol"
 msgid "Reso_lution:"
 msgstr "Roz_líšenie:"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:343
+#. 6ALtE
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:340
 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
 msgid "72 DPI"
 msgstr "72 DPI"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:344
+#. FgpJ3
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:341
 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
 msgid "96 DPI"
 msgstr "96 DPI"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345
+#. d7BqR
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:342
 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
 msgid "150 DPI (Fax)"
 msgstr "150 DPI (Fax)"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:346
+#. 46imh
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:343
 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
 msgid "200 DPI (default)"
 msgstr "200 DPI (predvolené)"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:347
+#. AsLSp
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:344
 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
 msgid "300 DPI"
 msgstr "300 DPI"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:348
+#. qZJg5
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345
 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
 msgid "600 DPI"
 msgstr "600 DPI"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:364
+#. CrFLq
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:361
 msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
 msgid "Include transparent objects"
 msgstr "Zahrnúť priehľadné objekty"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:388
+#. ySmQe
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:385
 msgctxt "optprintpage|reducebitmap"
 msgid "Reduce _bitmaps"
 msgstr "Redukovať _bitové mapy"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:403
+#. GAFzh
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:400
 msgctxt "optprintpage|pdf"
 msgid "_PDF as standard print job format"
 msgstr "_PDF ako predvolený formát tlačových úloh"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:433
+#. ZzeAT
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:430
 msgctxt "optprintpage|label1"
 msgid "Reduce Print Data"
 msgstr "Redukovať objem údajov k tlač"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:466
+#. 2T5Af
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:463
 msgctxt "optprintpage|papersize"
 msgid "P_aper size"
 msgstr "Veľkosť p_apiera"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:481
+#. stDFq
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:478
 msgctxt "optprintpage|paperorient"
 msgid "Pap_er orientation"
 msgstr "Orientácia papi_era"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:497
+#. L6rtF
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:494
 msgctxt "optprintpage|trans"
 msgid "_Transparency"
 msgstr "Priehľadno_sť"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:518
+#. jVE55
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:515
 msgctxt "optprintpage|label2"
 msgid "Printer Warnings"
 msgstr "Hlásenia tlačiarne"
 
+#. QrtGb
 #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
 msgctxt "password|PasswordDialog"
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Zadajte heslo"
 
+#. gATKy
 #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:104
 msgctxt "password|userft"
 msgid "User:"
 msgstr "Používateľ:"
 
+#. FRqiZ
 #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:118
 msgctxt "password|pass1ft"
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
+#. HE8mc
 #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:132
 msgctxt "password|confirm1ft"
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Potvrdiť:"
 
+#. EFJRk
 #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:164
 msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
+#. JBCUB
 #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:195
 msgctxt "password|label1"
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
+#. zDBUt
 #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:230
 msgctxt "password|pass2ft"
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
+#. 8RcEw
 #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:244
 msgctxt "password|confirm2ft"
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Potvrdiť:"
 
+#. mCxpj
 #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:290
 msgctxt "password|label2"
 msgid "Second Password"
 msgstr "Druhé heslo"
 
+#. AFsUP
 #: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8
 msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog"
 msgid "Printer Options"
 msgstr "Možnosti tlačiarne"
 
+#. oAzTR
 #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7
 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
 msgid "Save Document?"
 msgstr "Uložiť dokument?"
 
+#. wFiA8
 #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13
 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
 msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
 msgstr "Uložiť zmeny do dokumentu „$(DOC)“ pred zatvorením?"
 
+#. 7mtVz
 #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14
 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
 msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
 msgstr "Ak neuložíte zmeny, stratia sa."
 
+#. B9zcy
 #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25
 msgctxt "querysavedialog|discard"
 msgid "_Don’t Save"
 msgstr "_Neuložiť"
 
+#. 6WbvE
 #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
 msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog"
 msgid "Enter Safe Mode"
 msgstr "Prejsť do núdzového režimu"
 
+#. esgus
 #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12
 msgctxt "safemodequerydialog|label"
 msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
 msgstr "Naozaj chcete reštartovať %PRODUCTNAME a prejsť do núdzového režimu?"
 
+#. DpN8R
 #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:41
 msgctxt "safemodequerydialog|restart"
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Reštartovať"
 
+#. ejCo9
 #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:14
 msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog"
 msgid "Save As Template"
 msgstr "Uložiť ako šablónu"
 
+#. DExAh
 #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:101
 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
 msgid "Template _Name"
 msgstr "_Názov šablóny"
 
+#. izWnA
 #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:146
 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
 msgid "Template _Category"
 msgstr "_Kategória šablóny"
 
+#. wpZGc
 #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:209
 msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb"
 msgid "_Set as default template"
 msgstr "_Nastaviť ako predvolenú šablónu"
 
+#. 9tSnA
 #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8
 msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
 msgid "Find on this Page"
 msgstr "Nájsť na tejto strane"
 
+#. LAKYg
 #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26
 msgctxt "searchdialog|search"
 msgid "_Find"
 msgstr "_Nájsť"
 
+#. G5Qc9
 #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:98
 msgctxt "searchdialog|label1"
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Hľadať:"
 
+#. TY5bL
 #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:123
 msgctxt "searchdialog|matchcase"
 msgid "Ma_tch case"
 msgstr "Rozlišovať _veľkosť"
 
+#. B2ksn
 #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:138
 msgctxt "searchdialog|wholewords"
 msgid "Whole wor_ds only"
 msgstr "Iba _celé slová"
 
+#. ycWSx
 #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153
 msgctxt "searchdialog|backwards"
 msgid "Bac_kwards"
 msgstr "Pospiat_ky"
 
+#. C7fSt
 #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:168
 msgctxt "searchdialog|wrap"
 msgid "Wrap _around"
 msgstr "Hľad_ať dookola"
 
+#. onEmh
 #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31
 msgctxt "securityinfopage|readonly"
 msgid "_Open file read-only"
 msgstr "_Otvoriť súbor len na čítanie"
 
+#. GvCw9
 #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50
 msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
 msgid "Record _changes"
 msgstr "Zaznamenávať _zmeny"
 
+#. Nv8rA
 #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:73
 msgctxt "securityinfopage|protect"
 msgid "Protect..."
 msgstr "Zamknúť..."
 
+#. jgWP4
 #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:87
 msgctxt "securityinfopage|unprotect"
 msgid "_Unprotect..."
 msgstr "_Odomknúť..."
 
+#. JNezG
 #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:119
 msgctxt "securityinfopage|label47"
 msgid "File Sharing Options"
 msgstr "Možnosti zdieľania súboru"
 
+#. EDC9x
 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:18
 msgctxt "startcenter|clear_all"
 msgid "Clear Recent Documents"
 msgstr "Vyčistiť Nedávne dokumenty"
 
+#. gCfQ9
 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:39
 msgctxt "startcenter|filter_writer"
 msgid "Writer Templates"
 msgstr "Šablóny Writer"
 
+#. kj5ts
 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:46
 msgctxt "startcenter|filter_calc"
 msgid "Calc Templates"
 msgstr "Šablóny Calc"
 
+#. HEYvU
 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:53
 msgctxt "startcenter|filter_impress"
 msgid "Impress Templates"
 msgstr "Šablóny Impress"
 
+#. uWEpu
 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:60
 msgctxt "startcenter|filter_draw"
 msgid "Draw Templates"
 msgstr "Šablóny Draw"
 
+#. e3TH8
 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:73
 msgctxt "startcenter|manage"
 msgid "Manage Templates"
 msgstr "Spravovať šablóny"
 
+#. isnw8
 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:146
 msgctxt "startcenter|open_all"
 msgid "_Open File"
 msgstr "_Otvoriť súbor"
 
+#. 6zjop
 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:166
 msgctxt "startcenter|open_remote"
 msgid "Remote File_s"
 msgstr "Vzdialené _súbory"
 
+#. aoYLW
 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:198
 msgctxt "startcenter|open_recent"
 msgid "_Recent Files"
 msgstr "_Nedávne súbory"
 
+#. BnkvG
 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:217
 msgctxt "startcenter|templates_all"
 msgid "T_emplates"
 msgstr "Š_ablóny"
 
+#. JEkqY
 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:253
 msgctxt "startcenter|create_label"
 msgid "Create:"
 msgstr "Vytvoriť:"
 
+#. SY4iY
 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:264
 msgctxt "startcenter|writer_all"
 msgid "_Writer Document"
 msgstr "Textový _dokument"
 
+#. Bvz5c
 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:284
 msgctxt "startcenter|calc_all"
 msgid "_Calc Spreadsheet"
 msgstr "Tabuľkový _zošit"
 
+#. RxGP6
 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:304
 msgctxt "startcenter|impress_all"
 msgid "_Impress Presentation"
 msgstr "_Prezentácia"
 
+#. 7fE2M
 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:324
 msgctxt "startcenter|draw_all"
 msgid "_Draw Drawing"
 msgstr "_Kresba"
 
+#. 7wn8r
 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:344
 msgctxt "startcenter|math_all"
 msgid "_Math Formula"
 msgstr "_Vzorec"
 
+#. nnwDC
 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:364
 msgctxt "startcenter|database_all"
 msgid "_Base Database"
 msgstr "_Databáza"
 
+#. ZEDmn
 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:397
 msgctxt "startcenter|althelplabel"
 msgid "He_lp"
 msgstr "Pomo_cník"
 
+#. oqVes
 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:454
 msgctxt "startcenter|extensions"
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "_Rozšírenia"
 
+#. rDw4E
 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:482
 msgctxt "startcenter|label1"
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikácia"
 
+#. UiDMp
 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:500
 msgctxt "startcenter|all_recent_label"
 msgid "Recent Files List"
 msgstr "Zoznam nedávnych dokumentov"
 
+#. kho2B
 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:513
 msgctxt "startcenter|local_view_label"
 msgid "Templates List"
 msgstr "Zoznam šablón"
 
+#. UHrAZ
 #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12
 msgctxt "stylecontextmenu|new"
 msgid "New..."
 msgstr "Nový..."
 
+#. hnLax
 #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20
 msgctxt "stylecontextmenu|edit"
 msgid "Modify..."
 msgstr "Upraviť..."
 
+#. TPTqm
 #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28
 msgctxt "stylecontextmenu|hide"
 msgid "Hide"
 msgstr "Skryť"
 
+#. mrCMd
 #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:36
 msgctxt "stylecontextmenu|show"
 msgid "Show"
 msgstr "Zobraziť"
 
+#. 7bAyD
 #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:44
 msgctxt "stylecontextmenu|delete"
 msgid "Delete..."
 msgstr "Odstrániť..."
 
+#. XBaqU
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16
 msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog"
 msgid "Select Category"
 msgstr "Vybrať kategóriu"
 
+#. HXfot
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:104
 msgctxt "templatecategorydlg|select_label"
 msgid "Select from Existing Category"
 msgstr "Vyberte z existujúcej kategórie"
 
+#. 7eShP
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:174
 msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
 msgid "or Create a New Category"
 msgstr "alebo vytvorte novú kategóriu"
 
+#. nkvQN
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:45
 msgctxt "colsmenu|insert"
 msgid "Reset Default Template"
 msgstr "Obnoviť východziu šablónu"
 
+#. eUWTy
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:61
 msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
 msgid "Templates"
 msgstr "Šablóny"
 
+#. 32zsB
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147
 msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
 msgid "Search"
 msgstr "Hľadať"
 
+#. sGZMC
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:149
 msgctxt "templatedlg|search_filter"
 msgid "Search..."
 msgstr "Hľadať..."
 
+#. fXVNY
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:171
 msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
 msgid "Filter by Application"
 msgstr "Filtrovať podľa aplikácie"
 
+#. tqVhJ
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:174
 msgctxt "templatedlg|applist"
 msgid "All Applications"
 msgstr "Všetky aplikácie"
 
+#. 4CuhU
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:175
 msgctxt "templatedlg|applist"
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
+#. eECt7
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:176
 msgctxt "templatedlg|applist"
 msgid "Spreadsheets"
 msgstr "Tabuľkové zošity"
 
+#. ajLbV
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:177
 msgctxt "templatedlg|applist"
 msgid "Presentations"
 msgstr "Prezentácie"
 
+#. LfUzB
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:178
 msgctxt "templatedlg|applist"
 msgid "Drawings"
 msgstr "Kresby"
 
+#. t7zE7
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:192
 msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text"
 msgid "Filter by Category"
 msgstr "Filtrovať podľa kategórie"
 
+#. 93CGw
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:194
 msgctxt "templatedlg|folderlist"
 msgid "All Categories"
 msgstr "Všetky kategórie"
 
+#. NF9wE
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:215
 msgctxt "templatedlg|label1"
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
+#. j39jM
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:327
 msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
 msgid "Template List"
 msgstr "Zoznam šablón"
 
+#. GkjAS
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:351
 msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavenia"
 
+#. otFhU
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:368
 msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text"
 msgid "Browse online templates"
 msgstr "Prehľadávať šablóny online"
 
+#. rhuYP
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:381
 msgctxt "templatedlg|hidedialogcb"
 msgid "Show this dialog at startup"
 msgstr "Zobraziť toto dialógové okno pri štarte"
 
+#. EZBF9
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:409
 msgctxt "templatedlg|move_btn"
 msgid "Move"
 msgstr "Presunúť"
 
+#. xQMAz
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:413
 msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
 msgid "Move Templates"
 msgstr "Presunúť šablóny"
 
+#. faL2n
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:426
 msgctxt "templatedlg|export_btn"
 msgid "Export"
 msgstr "Exportovať"
 
+#. DbD3R
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:430
 msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text"
 msgid "Export Templates"
 msgstr "Exportovať šablóny"
 
+#. PXRa3
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:443
 msgctxt "templatedlg|import_btn"
 msgid "Import"
 msgstr "Importovať"
 
+#. Lr9os
 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:447
 msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text"
 msgid "Import Templates"
 msgstr "Importovať šablóny"
 
+#. p9AWW
 #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8
 msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
 msgid "Insert Version Comment"
 msgstr "Vložiť poznámky k verzii"
 
+#. CPwta
 #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103
 msgctxt "versioncommentdialog|timestamp"
 msgid "Date and time: "
 msgstr "Dátum a čas:  "
 
+#. 2mDfC
 #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115
 msgctxt "versioncommentdialog|author"
 msgid "Saved by: "
 msgstr "Uložené kým: "
 
+#. oBSSb
 #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:51
 msgctxt "versionscmis|compare"
 msgid "_Compare"
 msgstr "_Porovnať"
 
+#. WyDoB
 #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:65
 msgctxt "versionscmis|show"
 msgid "_Show..."
 msgstr "_Zobraziť..."
 
+#. gRBJa
 #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:183
 msgctxt "versionscmis|datetime"
 msgid "Date and time"
 msgstr "Dátum a čas"
 
+#. 3VLw3
 #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:196
 msgctxt "versionscmis|savedby"
 msgid "Saved by"
 msgstr "Uložené kým"
 
+#. FzBeT
 #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:209
 msgctxt "versionscmis|comments"
 msgid "Comments"
 msgstr "Poznámky"
 
+#. c2cVg
 #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:234
 msgctxt "versionscmis|label2"
 msgid "Existing Versions"
 msgstr "Existujúce verzie"
 
+#. A4BT2
 #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:36
 msgctxt "versionsofdialog|cmis"
 msgid "CMIS"
 msgstr "CMIS"
 
+#. erGHD
 #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:64
 msgctxt "versionsofdialog|compare"
 msgid "_Compare"
 msgstr "_Porovnať"
 
+#. UkbhC
 #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:78
 msgctxt "versionsofdialog|show"
 msgid "_Show..."
 msgstr "_Zobraziť..."
 
+#. qKnKv
 #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:170
 msgctxt "versionsofdialog|save"
 msgid "Save _New Version"
 msgstr "Uložiť _novú verziu"
 
+#. aCeEr
 #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:183
 msgctxt "versionsofdialog|always"
 msgid "_Always save a new version on closing"
 msgstr "Vždy uložiť verziu pri z_avretí"
 
+#. vuHjH
 #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:204
 msgctxt "versionsofdialog|label1"
 msgid "New Versions"
 msgstr "Nové verzie"
 
+#. nDGNv
 #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:264
 msgctxt "versionsofdialog|datetime"
 msgid "Date and time"
 msgstr "Dátum a čas"
 
+#. MBoBZ
 #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:277
 msgctxt "versionsofdialog|savedby"
 msgid "Saved by"
 msgstr "Uložené kým"
 
+#. kqEcm
 #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:290
 msgctxt "versionsofdialog|comments"
 msgid "Comments"
 msgstr "Poznámky"
 
+#. EbijK
 #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315
 msgctxt "versionsofdialog|label2"
 msgid "Existing Versions"
 msgstr "Existujúce verzie"
+
-- 
cgit