From c856f9a26324096ca38ffea04bd282e37ec661ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Srebotnjak Date: Mon, 7 Jun 2021 07:03:43 +0200 Subject: Update Slovenian translation Change-Id: I02198f187bd48f4f3d7ce6cda65a0389d210d606 --- .../sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 64 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 1048 +++++--- source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 2582 ++++++++++++++------ source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 8 +- source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 4 +- source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 24 +- source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 82 +- source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 6 +- source/sl/helpcontent2/source/text/shared/06.po | 6 +- source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 1342 ++++------ .../sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 20 +- .../sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 6 +- source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 8 +- source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 6 +- source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 16 +- source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 6 +- source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 6 +- .../sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 12 +- 19 files changed, 3166 insertions(+), 2086 deletions(-) (limited to 'source/sl/helpcontent2') diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 2e0c2b89ef8..83f04881930 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-08 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-09 16:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-02 12:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-06 17:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic Glossary" -msgstr ">>Slovarček za $[officename] Basic" +msgstr "Slovarček za $[officename] Basic" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -545,6 +545,46 @@ msgctxt "" msgid "Example:" msgstr "Primer:" +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id191620312698501\n" +"help.text" +msgid "In Basic" +msgstr "V Basicu" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id831620312769993\n" +"help.text" +msgid "In Python" +msgstr "V Pythonu" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id701621038131185\n" +"help.text" +msgid "This method is only available for Basic scripts." +msgstr "Ta metoda je na voljo samo za skripte Basic." + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id701621038131336\n" +"help.text" +msgid "This method is only available for Python scripts." +msgstr "Ta metoda je na voljo samo za skripte Python." + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id81621427048241\n" +"help.text" +msgid "This method requires the installation of the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. If it is not installed, an error will occur." +msgstr "Ta metoda zahteva namestitev razširitve APSO (Alternative Python Script Organizer). Če ni nameščena, javi napako." + #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" @@ -9929,6 +9969,14 @@ msgctxt "" msgid "Some DOS-specific file and directory functions are no longer provided in %PRODUCTNAME, or their function is only limited. For example, support for the ChDir, ChDrive and CurDir functions is not provided. Some DOS-specific properties are no longer used in functions that expect file properties as parameters (for example, to differentiate from concealed files and system files). This ensures the greatest possible level of platform independence for %PRODUCTNAME. Therefore this feature is subject to removal in a future release." msgstr "V %PRODUCTNAME nekatere funkcij za datoteke in mape, specifične za DOS, niso več podprte ali pa je njihova uporabnost omejena. Primer: podpora za funkcije ChDir, ChDrive in CurDir ni na voljo. Nekatere za DOS specifične lastnosti se v funkcijah, ki kot parametre pričakujejo lastnosti datotek, več ne uporabljajo (primer: za razlikovanje med skritimi in sistemskimi datotekami). To zagotavlja %PRODUCTNAME najvišjo možno raven platformske neodvisnosti. Zato je ta funkcionalnost predmet odstranitve v bodočih izdajah." +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id321620859565917\n" +"help.text" +msgid "The ScriptForge library in %PRODUCTNAME 7.1 introduces the FileSystem service with methods to handle files and folders in user scripts." +msgstr "Knjižnica ScriptForge v %PRODUCTNAME 7.1 vpeljuje storitev FileSystem z metodami za ravnanje z datotekami in mapami v uporabniških skriptih." + #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" @@ -9985,14 +10033,6 @@ msgctxt "" msgid "Changes the current drive." msgstr "Zamenja trenutni pogon." -#: 03020402.xhp -msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"help.text" -msgid "ChDrive Text As String" -msgstr "ChDrive Besedilo As String" - #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" @@ -13423,7 +13463,7 @@ msgctxt "" "par_idN10656\n" "help.text" msgid "interval - A string expression from the following table, specifying the date or time interval." -msgstr "Interval – niz iz naslednje tabele, ki definira datumsko ali časovno razdobje." +msgstr "interval – niz iz naslednje tabele, ki definira datumsko ali časovno razdobje." #: 03030120.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 8b801f56db2..fc3b6940396 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-08 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-09 16:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-02 12:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-06 17:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id381618831451271\n" "help.text" msgid "The default component context is used, when instantiating services via XMultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." -msgstr "Privzeti kontekst komponente se uporabi, kadar storitve instanciirate prek XMultiServiceFactory. Podrobnosti si oglejte v poglavju Professional UNO v Vodniku za razvijalce (Developer's Guide) na api.libreoffice.org (v angl.)." +msgstr "Privzeti kontekst komponente se uporabi, kadar storitve instanciirate prek XMultiServiceFactory. Podrobnosti si oglejte v poglavju Professional UNO v vodniku za razvijalce (Developer's Guide) na api.libreoffice.org (v angl.)." #: sf_basic.xhp msgctxt "" @@ -3118,16 +3118,16 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id381589189355849\n" "help.text" -msgid "The SFDocuments library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of LibreOffice Calc documents." -msgstr "Knjižnica SFDocuments vsebuje metode in lastnosti, ki lajšajo upravljanje in ravnanje z dokumenti LibreOffice Calc." +msgid "The SFDocuments library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME Calc documents." +msgstr "Knjižnica SFDocuments vsebuje metode in lastnosti, ki pomagajo pri upravljanju in ravnanju z dokumenti %PRODUCTNAME Calc." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id351591014177269\n" "help.text" -msgid "Some methods are generic for all types of documents and are inherited from the SF_Document service, whereas other methods are specific for the SF_Calc module." -msgstr "Nekatere metode so generične za vse vrste dokumentov in se dedujejo iz storitve SF_Document, medtem ko so druge metode specifične za modul SF_Calc." +msgid "Some methods are generic for all types of documents and are inherited from the Document service, whereas other methods are specific for the SF_Calc module." +msgstr "Nekatere metode so generične za vse vrste dokumentov in se dedujejo iz storitve Document, medtem ko so druge metode specifične za modul SF_Calc." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -3172,42 +3172,50 @@ msgstr "Priklic storitve" #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id141610734722352\n" +"par_id591589191059889\n" "help.text" -msgid "Before using the Calc service the ScriptForge library needs to be loaded using:" -msgstr "Pred uporabo storitve Calc je potrebno naložiti knjižnico ScriptForge:" +msgid "The Calc service is closely related to the UI service of the ScriptForge library. Below are a few examples of how the Calc service can be invoked." +msgstr "Storitev Calc je tesno povezana s storitvijo UI knjižnice ScriptForge. Sledi nekaj primerov, kako lahko prikličete storitev Calc." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id591589191059889\n" +"par_id551621623999947\n" "help.text" -msgid "The Calc service is closely related to the UI service of the ScriptForge library. Below are a few examples of how the Calc service can be invoked." -msgstr "Storitev Calc je tesno povezana s storitvijo UI knjižnice ScriptForge. Sledi nekaj primerov, kako lahko prikličete storitev Calc." +msgid "The code snippet below creates a Calc service instance that corresponds to the currently active Calc document." +msgstr "Spodnji odlomek kode ustvari instanco storitve Calc, ki se nanaša na trenutno dejavni dokument Calc." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"bas_id571589191739218\n" +"par_id341621467500466\n" "help.text" -msgid "'1) From the ScriptForge.UI service:" -msgstr "'1) Iz storitve ScriptForge.UI:" +msgid "Another way to create an instance of the Calc service is using the UI service. In the following example, a new Calc document is created and oDoc is a Calc service instance:" +msgstr "Drugi način ustvarjanja instance storitve Calc je z uporabo storitve UI. Naslednji primer ustvari nov dokument programa Calc in oDoc je instanca storitve Calc:" #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"bas_id331589191766531\n" +"par_id921621467621019\n" "help.text" -msgid "'Or: Set oDoc = ui.OpenDocument(\"C:\\Me\\MyFile.ods\")" -msgstr "'Ali: Set oDoc = ui.OpenDocument(\"C:\\Jaz\\MojaDatoteka.ods\")" +msgid "Or using the OpenDocument method from the UI service:" +msgstr "Ali z uporabo metode OpenDocument iz storitve UI:" #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"bas_id571589191774268\n" +"par_id741621467697967\n" "help.text" -msgid "'2) Directly if the document is already open" -msgstr "'2) Neposredno, če je dokument že odprt" +msgid "It is also possible to instantiate the Calc service using the CreateScriptService method:" +msgstr "Storitev Calc lahko instanciirate tudi z metodo CreateScriptService:" + +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id271621467810774\n" +"help.text" +msgid "In the example above, \"MyFile.ods\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered." +msgstr "V zgornjem primeru je »MyFile.ods« ime okna odprtega dokumenta. Če ta argument ni podan, je upoštevano dejavno okno." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -3263,7 +3271,7 @@ msgctxt "" "par_id571591019367284\n" "help.text" msgid "Within a specific Calc instance, sheets and ranges are given as strings such as \"Sheet1\" and \"D2:F6\"." -msgstr "V določeni instanci storitve Calc so delovni listi in obsegi podani kot \"Sheet1\" in \"D2:F6\"." +msgstr "V določeni instanci storitve Calc so delovni listi in obsegi podani kot »Sheet1« in »D2:F6«." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -3310,8 +3318,8 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id691591020711395\n" "help.text" -msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current selection or the first range if multiple ranges are selected." -msgstr "Nadomestni znak \"~\" (tilda) predstavlja trenutni izbor ali prvi obseg, če je izbranih več obsegov." +msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current selection or the first selected range if multiple ranges are selected." +msgstr "Nadomestni znak \"~\" (tilda) predstavlja trenutni izbor ali prvi izbrani obseg, če je izbranih več obsegov." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -3854,8 +3862,8 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id821591631203996\n" "help.text" -msgid "SheetName : The name of the sheet to be activated in the document." -msgstr "SheetName: ime delovnega lista, ki bo aktiviran v dokumentu." +msgid "sheetname: The name of the sheet to be activated in the document. The default value is an empty string, meaning that the document window will be activated without changing the active sheet." +msgstr "sheetname: ime delovnega lista, ki ga želite v dokumentu narediti dejavnega. Privzeta vrednost je prazen niz, kar pomeni, da bo okno dokumenta aktivirano brez spremembe dejavnega delovnega lista." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -3886,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id441592919577809\n" "help.text" -msgid "Range : The range to be cleared, as a string." +msgid "range: The range to be cleared, as a string." msgstr "Range: obseg, ki bo počiščen, kot niz." #: sf_calc.xhp @@ -3902,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id611592919864268\n" "help.text" -msgid "Range : The range whose formats and styles are to be cleared, as a string." +msgid "range: The range whose formats and styles are to be cleared, as a string." msgstr "Range: obseg, katerega oblikovanje in slogi bodo počiščeni, kot niz." #: sf_calc.xhp @@ -3918,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id771592919928320\n" "help.text" -msgid "Range : The range whose values and formulas are to be cleared, as a string." +msgid "range: The range whose values and formulas are to be cleared, as a string." msgstr "Range: obseg, katerega vrednosti in formule bodo počiščeni, kot niz." #: sf_calc.xhp @@ -3934,24 +3942,24 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id871591631693741\n" "help.text" -msgid "SheetName : The name of the sheet to be copied as a string or its reference as an object." -msgstr "SheetName: ime delovnega lista, ki bo kopiran, kot niz ali sklic nanj kot predmet." +msgid "sheetname: The name of the sheet to be copied as a string or its reference as an object." +msgstr "Sheetname: ime delovnega lista, ki bo kopiran, kot niz ali sklic nanj kot predmet." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id351591632126180\n" "help.text" -msgid "NewName : The name of the sheet to insert. The name must not be in use in the document." -msgstr "NewName: ime delovnega lista, ki bo vstavljen. Ime ne sme biti uporabljeno v dokumentu." +msgid "newname: The name of the sheet to insert. The name must not be in use in the document." +msgstr "Newname: ime delovnega lista, ki bo vstavljen. Ime ne sme biti uporabljeno v dokumentu." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id211591632192379\n" "help.text" -msgid "BeforeSheet : The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." -msgstr "BeforeSheet: ime (niz) ali indeks (številski, od 1 naprej) delovnega lista, pred katerega bo vstavljen kopiran delovni list. Ta argument je neobvezen in privzeto dejanje je dodajanje kopiranje delovnega lista na končni položaj." +msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." +msgstr "Beforesheet: ime (niz) ali indeks (številski, od 1 naprej) delovnega lista, pred katerega bo vstavljen kopiran delovni list. Ta argument je neobvezen in privzeto dejanje je dodajanje kopiranje delovnega lista na končni položaj." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4006,32 +4014,32 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id471591714947181\n" "help.text" -msgid "FileName : Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. The file must not be protected with a password." -msgstr "FileName: ime datoteke, ki jo želite odpreti. Slediti mora zapisu SF_FileSystem.FileNaming. Datoteka ne sme biti zaščitena z geslom." +msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. The file must not be protected with a password." +msgstr "Filename: ime datoteke, ki jo želite odpreti. Slediti mora zapisu SF_FileSystem.FileNaming. Datoteka ne sme biti zaščitena z geslom." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id9915917146142\n" "help.text" -msgid "SheetName : The name of the sheet to be copied as a string." -msgstr "SheetName: ime delovnega lista, ki bo kopiran, kot niz." +msgid "sheetname: The name of the sheet to be copied as a string." +msgstr "Sheetname: ime delovnega lista, ki bo kopiran, kot niz." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id71591714614904\n" "help.text" -msgid "NewName : The name of the copied sheet to be inserted in the document. The name must not be in use in the document." -msgstr "NewName: ime kopiranega delovnega lista, ki bo vstavljen v dokument. Ime ne sme biti uporabljeno v dokumentu." +msgid "newname: The name of the copied sheet to be inserted in the document. The name must not be in use in the document." +msgstr "Newname: ime kopiranega delovnega lista, ki bo vstavljen v dokument. Ime ne sme biti uporabljeno v dokumentu." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id601591714614407\n" "help.text" -msgid "BeforeSheet : The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." -msgstr "BeforeSheet: ime (niz) ali indeks (številski, od 1 naprej) delovnega lista, pred katerega bo vstavljen kopiran delovni list. Ta argument je neobvezen in privzeto dejanje je dodajanje kopiranje delovnega lista na končni položaj." +msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." +msgstr "Beforesheet: ime (niz) ali indeks (številski, od 1 naprej) delovnega lista, pred katerega bo vstavljen kopiran delovni list. Ta argument je neobvezen in privzeto dejanje je dodajanje kopiranje delovnega lista na končni položaj." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4070,16 +4078,16 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id761592558768578\n" "help.text" -msgid "SourceRange : The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." -msgstr "SourceRange: izvorni obseg kot niz, ko izvira iz istega dokumenta, ali kot sklic, ko izvira iz drugega odprtega dokumenta Calc." +msgid "sourcerange: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." +msgstr "sourcerange: izvorni obseg kot niz, ko izvira iz istega dokumenta, ali kot sklic, ko izvira iz drugega odprtega dokumenta Calc." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id711592558768466\n" "help.text" -msgid "DestinationCell : The destination cell where the copied range of cells will be pasted, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "DestinationCell: ciljna celica, kamor bo prilepljen kopirani obseg celic, podana kot niz. Če je podan obseg, se obravnava le njegova leva vrhnja celica." +msgid "destinationcell: The destination cell where the copied range of cells will be pasted, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." +msgstr "Destinationcell: ciljna celica, kamor bo prilepljen kopirani obseg celic, podana kot niz. Če je podan obseg, se obravnava le njegova leva vrhnja celica." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4166,23 +4174,23 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id841592903121145\n" "help.text" -msgid "SourceRange : The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." -msgstr "SourceRange: izvorni obseg kot niz, ko izvira iz istega dokumenta, ali kot sklic, ko izvira iz drugega odprtega dokumenta Calc." +msgid "sourcerange: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." +msgstr "sourcerange: izvorni obseg kot niz, ko izvira iz istega dokumenta, ali kot sklic, ko izvira iz drugega odprtega dokumenta Calc." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id5515929031211000\n" "help.text" -msgid "DestinationRange : The destination of the copied range of cells, as a string." -msgstr "DestinationRange: cilj kopiranega obsega celic, kot niz." +msgid "destinationrange: The destination of the copied range of cells, as a string." +msgstr "destinationrange: cilj kopiranega obsega celic, kot niz." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id461592905128991\n" "help.text" -msgid "Copy within the same document :" +msgid "Copy within the same document:" msgstr "Kopiranje znotraj istega dokumenta:" #: sf_calc.xhp @@ -4190,17 +4198,25 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id601592904507182\n" "help.text" -msgid "'Returned range: $SheetY.$C$5:$J$14" -msgstr "'Vrnjeni obseg: $SheetY.$C$5:$J$14" +msgid "' Returns a range string: \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" +msgstr "' Vrne niz obsega: \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id1001592905195364\n" "help.text" -msgid "Copy from one file to another :" +msgid "Copy from one file to another:" msgstr "Kopiranje iz ene datoteke v drugo:" +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id761621538667290\n" +"help.text" +msgid "doc.CopyToRange(\"SheetX.A1:F10\", \"SheetY.C5:J5\")" +msgstr "doc.CopyToRange(\"SheetX.A1:F10\", \"SheetY.C5:J5\")" + #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" @@ -4214,8 +4230,8 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id741595777001537\n" "help.text" -msgid "Range : The range to which the function will be applied, as a string." -msgstr "Range: obseg, v katerem želimo uporabiti funkcijo, podan kot niz." +msgid "range: The range to which the function will be applied, as a string." +msgstr "range: obseg, v katerem želimo uporabiti funkcijo, podan kot niz." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4246,16 +4262,16 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id83159163272628\n" "help.text" -msgid "ColumnNumber : The column number as an integer value in the interval 1 ... 1024." -msgstr "ColumnNumber: številka stolpca kot celoštevilska vrednost v intervalu 1 ... 1024." +msgid "columnnumber: The column number as an integer value in the interval 1 ... 1024." +msgstr "columnnumber: številka stolpca kot celoštevilska vrednost v intervalu 1 ... 1024." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"bas_id391611754462421\n" +"par_id11621539831303\n" "help.text" -msgid "'Shows a message box with the string \"C\"" -msgstr "'Pokaže pogovorno okno z nizom \"C\"" +msgid "Displays a message box with the name of the third column, which by default is \"C\"." +msgstr "Prikaže okno s sporočilom z imenom tretjega stolpca, ki je privzeto »C«." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4278,8 +4294,8 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id891593880142588\n" "help.text" -msgid "Range : The range where to get the formulas from, as a string." -msgstr "Range: obseg, iz katerega izvirajo formule, podan kot niz." +msgid "range: The range where to get the formulas from, as a string." +msgstr "range: obseg, iz katerega izvirajo formule, podan kot niz." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4302,16 +4318,16 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id91592231156434\n" "help.text" -msgid "Range : The range where to get the values from, as a string." -msgstr "Range: obseg, iz katerega izvirajo nizi, podan kot niz." +msgid "range: The range where to get the values from, as a string." +msgstr "range: obseg, iz katerega izvirajo nizi, podan kot niz." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id991611756492772\n" "help.text" -msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates, use the Basic CDate builtin function." -msgstr "Če celica vsebuje datum, bo vrnjena številka, ki ustreza temu datumu. Za pretvorbo številskih vrednosti v datume uporabite vgrajeno funkcijo Basica CDate." +msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates in Basic scripts, use the Basic CDate builtin function. In Python scripts, use the CDate function from the Basic service." +msgstr "Če celica vsebuje datum, bo vrnjena številka, ki ustreza temu datumu. Za pretvorbo številskih vrednosti v datume uporabite vgrajeno funkcijo Basica CDate. V skriptih Python uporabite funkcijo CDate iz storitve Basic." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4342,24 +4358,24 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id851593685490824\n" "help.text" -msgid "FileName : Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "FileName: ime datoteke, ki jo želite odpreti. Slediti mora zapisu SF_FileSystem.FileNaming." +msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "filename: ime datoteke, ki jo želite odpreti. Slediti mora zapisu SF_FileSystem.FileNaming." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id641593685490936\n" "help.text" -msgid "DestinationCell : The destination cell to insert the imported data, as a string. If instead a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "DestinationCell: ciljna celica za vstavljanje uvoženih podatkov, podana kot niz. Če je namesto tega podan obseg, se upošteva le leva vrhnja celica." +msgid "destinationcell: The destination cell to insert the imported data, as a string. If instead a range is given, only its top-left cell is considered." +msgstr "destinationcell: ciljna celica za vstavljanje uvoženih podatkov, podana kot niz. Če je namesto tega podan obseg, se upošteva le leva vrhnja celica." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id641593685863838\n" "help.text" -msgid "FilterOptions : The arguments for the CSV input filter. The default filter makes following assumptions:" -msgstr "FilterOptions: argumenti za vhodni filter CSV. Privzeti filter uporabi naslednje predpostavke:" +msgid "filteroptions: The arguments for the CSV input filter. The default filter makes following assumptions:" +msgstr "filteroptions: argumenti za vhodni filter CSV. Privzeti filter uporabi naslednje predpostavke:" #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4462,40 +4478,40 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id311599568986784\n" "help.text" -msgid "FileName : Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "FileName: ime datoteke, ki jo želite odpreti. Slediti mora zapisu SF_FileSystem.FileNaming." +msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." +msgstr "filename: ime datoteke, ki jo želite odpreti. Slediti mora zapisu SF_FileSystem.FileNaming." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id711596555746281\n" "help.text" -msgid "RegistrationName : The name to use to find the database in the databases register. This argument is ignored if a FileName is provided." -msgstr "RegistrationName: ime za iskanje zbirke podatkov v registru zbirk podatkov. Ta argument je prezrt, če je podano ime datoteke FileName." +msgid "registrationname: The name to use to find the database in the databases register. This argument is ignored if a filename is provided." +msgstr "registrationname: ime za iskanje zbirke podatkov v registru zbirk podatkov. Ta argument je prezrt, če je podano ime datoteke filename." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id211599568986329\n" "help.text" -msgid "DestinationCell : The destination of the imported data, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "DestinationCell: ciljna celica uvoženih podatkov, podana kot niz. Če je podan obseg, se obravnava le njegova leva vrhnja celica." +msgid "destinationcell: The destination of the imported data, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." +msgstr "destinationcell: ciljna celica uvoženih podatkov, podana kot niz. Če je podan obseg, se obravnava le njegova leva vrhnja celica." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id451599489278429\n" "help.text" -msgid "SQLCommand : A table or query name (without surrounding quotes or square brackets) or a SELECT SQL statement in which table and field names may be surrounded by square brackets or quotes to improve its readability." -msgstr "SQLCommand: ime tabele ali poizvedbe (brez narekovajev ali oglatih oklepajev) ali izjava SQL SELECT, v kateri so imena tabel in polj lahko v oglatih oklepajih ali narekovajih, da izboljšate njeno berljivost." +msgid "sqlcommand: A table or query name (without surrounding quotes or square brackets) or a SELECT SQL statement in which table and field names may be surrounded by square brackets or quotes to improve its readability." +msgstr "sqlCommand: ime tabele ali poizvedbe (brez narekovajev ali oglatih oklepajev) ali izjava SQL SELECT, v kateri so imena tabel in polj lahko v oglatih oklepajih ali narekovajih, da izboljšate njeno berljivost." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id271599489278141\n" "help.text" -msgid "DirectSQL : When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is False. The argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." -msgstr "DirectSQL: ko je True, pošlje ukaz SQL pogonu zbirke podatkov brez predhodne analize. Privzeta vrednost je False. Argument je pri tabelah prezrt. Za poizvedbe je uporabljena tista možnost, ki je veljala ob določitvi poizvedbe." +msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is False. The argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." +msgstr "directsql: ko je True, pošlje ukaz SQL pogonu zbirke podatkov brez predhodne analize. Privzeta vrednost je False. Argument je pri tabelah prezrt. Za poizvedbe je uporabljena tista možnost, ki je veljala ob določitvi poizvedbe." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4510,16 +4526,16 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id941591698472748\n" "help.text" -msgid "SheetName : The name of the new sheet." -msgstr "SheetName: ime novega delovnega lista." +msgid "sheetname: The name of the new sheet." +msgstr "sheetname: ime novega delovnega lista." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id84159169847269\n" "help.text" -msgid "BeforeSheet : The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the new sheet." -msgstr "BeforeSheet: ime (niz) ali indeks (številski, od 1 naprej) delovnega lista, pred katerega bo vstavljen novi delovni list." +msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the new sheet. This argument is optional and the default behavior is to insert the sheet at the last position." +msgstr "beforesheet: ime (niz) ali indeks (številski, od 1 naprej) delovnega lista, pred katerega bo vstavljen nov delovni list. Ta argument je neobvezen in privzeto dejanje je vstavljanje delovnega lista na zadnje mesto." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4542,16 +4558,16 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id571592569476332\n" "help.text" -msgid "Source : The source range of cells, as a string." -msgstr "Source: izvorni obseg celic, podan kot niz." +msgid "source: The source range of cells, as a string." +msgstr "source: izvorni obseg celic, podan kot niz." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id891592569476362\n" "help.text" -msgid "Destination : The destination cell, as a string. If a range is given, its top-left cell is considered as the destination." -msgstr "Destination: ciljna celica, podana kot niz. Če je podan obseg, se kot cilj upošteva njegova leva vrhnja celica." +msgid "destination: The destination cell, as a string. If a range is given, its top-left cell is considered as the destination." +msgstr "destination: ciljna celica, podana kot niz. Če je podan obseg, se kot cilj upošteva njegova leva vrhnja celica." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4566,16 +4582,16 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id351591698903911\n" "help.text" -msgid "SheetName : The name of the sheet to move. The sheet must exist or an exception is raised." -msgstr "SheetName: ime delovnega lista, ki ga želite premakniti. Delovni list mora obstajati, sicer prikliče izjemo." +msgid "sheetname: The name of the sheet to move. The sheet must exist or an exception is raised." +msgstr "sheetname: ime delovnega lista, ki ga želite premakniti. Delovni list mora obstajati, sicer prikliče izjemo." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id9159169890334\n" "help.text" -msgid "BeforeSheet : The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which the original sheet will be placed." -msgstr "BeforeSheet: ime (niz) ali indeks (številski, od 1 naprej) delovnega lista, pred katerega bo postavljen izvorni delovni list." +msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which the original sheet will be placed. This argument is optional and the default behavior is to move the sheet to the last position." +msgstr "beforesheet: ime (niz) ali indeks (številski, od 1 naprej) delovnega lista, pred katerega bo postavljen izvorni delovni list. Ta argument je neobvezen in privzeto dejanje je premik delovnega lista na zadnje mesto." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4606,56 +4622,56 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id901592233506293\n" "help.text" -msgid "Reference : The range, as a string, that the method will use as reference to perform the offset operation." -msgstr "Reference: obseg, podan kot niz, ki ga bo metoda uporabila za sklic ob izvajanju operacije zamikanja." +msgid "reference: The range, as a string, that the method will use as reference to perform the offset operation." +msgstr "reference: obseg, podan kot niz, ki ga bo metoda uporabila za sklic ob izvajanju operacije zamikanja." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id781592234124856\n" "help.text" -msgid "Rows : The number of rows by which the initial range is offset upwards (negative value) or downwards (positive value). Use 0 (default) to stay in the same row." -msgstr "Rows: število vrstic, za katere je začetni obseg zamaknjen navzgor (negativna vrednost) ali navzdol (pozitivna vrednost). Uporabite 0 (privzeta vrednost), da ostanete v isti vrstici." +msgid "rows: The number of rows by which the initial range is offset upwards (negative value) or downwards (positive value). Use 0 (default) to stay in the same row." +msgstr "rows: število vrstic, za katere je začetni obseg zamaknjen navzgor (negativna vrednost) ali navzdol (pozitivna vrednost). Uporabite 0 (privzeta vrednost), da ostanete v isti vrstici." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id971592234138769\n" "help.text" -msgid "Columns : The number of columns by which the initial range is offset to the left (negative value) or to the right (positive value). Use 0 (default) to stay in the same column." -msgstr "Columns: število stolpcev, za katere je začetni obseg zamaknjen levo (negativna vrednost) ali desno (pozitivna vrednost). Uporabite 0 (privzeta vrednost), da ostanete v istem stolpcu." +msgid "columns: The number of columns by which the initial range is offset to the left (negative value) or to the right (positive value). Use 0 (default) to stay in the same column." +msgstr "columns: število stolpcev, za katere je začetni obseg zamaknjen levo (negativna vrednost) ali desno (pozitivna vrednost). Uporabite 0 (privzeta vrednost), da ostanete v istem stolpcu." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id321592234150061\n" "help.text" -msgid "Height : The vertical height for an area that starts at the new range position. Default = 0 (no vertical resizing)." -msgstr "Height: navpična višina območja, ki se začne na novem položaju obsega. Privzeto = 0 (brez navpičnega spreminjanja velikosti)." +msgid "height: The vertical height for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no vertical resizing is needed." +msgstr "height: navpična višina območja, ki se začne na položaju novega obsega. Ta argument izpustite, če navpično spreminjanje velikosti ni potrebno." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id271592234165247\n" "help.text" -msgid "Width : The horizontal width for an area that starts at the new range position. Default = 0 (no horizontal resizing)." -msgstr "Width: vodoravna širina območja, ki se začne na novem položaju obsega. Privzeto = 0 (brez vodoravnega spreminjanja velikosti)." +msgid "width: The horizontal width for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no horizontal resizing is needed." +msgstr "Width: vodoravna širina območja, ki se začne na položaju novega obsega. Ta argument izpustite, če vodoravno spreminjanje velikosti ni potrebno." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id871592234172652\n" "help.text" -msgid "Arguments Rows and Columns must not lead to zero or negative start row or column." -msgstr "Argumenta Rows in Columns ne smeta voditi k ničelni ali negativni začetni vrstici ali začetnemu stolpcu." +msgid "Arguments rows and columns must not lead to zero or negative start row or column." +msgstr "Argumenta rows in columns ne smeta voditi k ničelni ali negativni začetni vrstici ali začetnemu stolpcu." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id211592234180073\n" "help.text" -msgid "Arguments Height and Width must not lead to zero or negative count of rows or columns." -msgstr "Argumenta Height in Width ne smeta voditi k ničelni ali negativni začetni vrstici ali začetnemu stolpcu." +msgid "Arguments height and width must not lead to zero or negative count of rows or columns." +msgstr "Argumenta height in width ne smeta voditi k ničelni ali negativni začetni vrstici ali začetnemu stolpcu." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4681,13 +4697,21 @@ msgctxt "" msgid "Removes an existing sheet from the document." msgstr "Odstrani obstoječi delovni list iz dokumenta." +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id991621620588147\n" +"help.text" +msgid "doc.RemoveSheet(sheetname: str): bool" +msgstr "doc.RemoveSheet(sheetname: str): bool" + #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id331591699085330\n" "help.text" -msgid "SheetName : The name of the sheet to remove." -msgstr "SheetName: ime delovnega lista, ki ga želite odstraniti." +msgid "sheetname: The name of the sheet to remove." +msgstr "sheetname: ime delovnega lista, ki ga želite odstraniti." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4702,16 +4726,16 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id161591704316337\n" "help.text" -msgid "SheetName : The name of the sheet to rename." -msgstr "SheetName: ime delovnega lista, ki ga želite preimenovati." +msgid "sheetname: The name of the sheet to rename." +msgstr "sheetname: ime delovnega lista, ki ga želite preimenovati." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id931591704316998\n" "help.text" -msgid "NewName : the new name of the sheet. It must not exist yet." -msgstr "NewName: novo ime delovnega lista. Ne sme še obstajati." +msgid "newname: the new name of the sheet. It must not exist yet." +msgstr "newname: novo ime delovnega lista. Ne sme še obstajati." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4726,8 +4750,8 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id191592745582983\n" "help.text" -msgid "Stores the given value starting from a specified target cell. The updated area expands itself from the target cell or from the top-left corner of the given range to accommodate the size of the input Value argument. Vectors are always expanded vertically." -msgstr "Shrani dano vrednost od navedene ciljne celice naprej. Posodobljeno področje se širi od ciljne celice ali od levega vrhnjega kota danega obsega naprej, da lahko zagotovi prostor velikosti vhodnega argumenta Value. Vektorji se vedno širijo navpično." +msgid "Stores the given value starting from a specified target cell. The updated area expands itself from the target cell or from the top-left corner of the given range to accommodate the size of the input value argument. Vectors are always expanded vertically." +msgstr "Shrani dano vrednost od navedene ciljne celice naprej. Posodobljeno področje se širi od ciljne celice ali od levega vrhnjega kota danega obsega naprej, da lahko zagotovi prostor velikosti vhodnega argumenta value. Vektorji se vedno širijo navpično." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4742,16 +4766,16 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id801592745582116\n" "help.text" -msgid "TargetCell : The cell or a range as a string from where to start to store the given value." -msgstr "TargetCell: celica ali obseg kot niz, od koder naj se začne shranjevati dana vrednost." +msgid "targetcell: The cell or a range as a string from where to start to store the given value." +msgstr "targetcell: celica ali obseg kot niz, od koder naj se začne shranjevati dana vrednost." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id321592745582192\n" "help.text" -msgid "Value : A scalar, a vector or an array with the new values to be stored from the target cell or from the top-left corner of the range if TargetCell is a range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." -msgstr "Value: skalar, vektor ali polje z novimi vrednostmi, ki bodo shranjene od ciljne celice oz. od levega vrhnjega kota obsega, če je ciljna celica TargetCell obseg. Nove vrednosti morajo biti nizi, številske vrednosti ali datumi. Druge vrste povzročijo, da se ustrezne celice izpraznijo." +msgid "value: A scalar, a vector or an array (in Python, one or two-dimensional lists and tuples) with the new values to be stored from the target cell or from the top-left corner of the range if targetcell is a range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." +msgstr "value: skalar, vektor ali polje (v Pythonu eno- ali dvodimenzionalni seznami in n-terice) z novimi vrednostmi, ki bodo shranjene od ciljne celice oz. od levega vrhnjega kota obsega, če je ciljna celica targetcell obseg. Nove vrednosti morajo biti nizi, številske vrednosti ali datumi. Druge vrste povzročijo, da se ustrezne celice izpraznijo." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4806,40 +4830,40 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id361592231799255\n" "help.text" -msgid "TargetRange : The range where to store the given value, as a string." -msgstr "TargetRange: obseg, kjer naj bo shranjena dana vrednost, podan kot niz." +msgid "targetrange: The range where to store the given value, as a string." +msgstr "targetrange: obseg, kjer naj bo shranjena dana vrednost, podan kot niz." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id461592232081985\n" "help.text" -msgid "Value : A scalar, a vector or an array with the new values for each cell of the range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." -msgstr "Value: skalar, vektor ali polje z novimi vrednostmi za vsako celico obsega. Nove vrednosti morajo biti nizi, številske vrednosti ali datumi. Druge vrste povzročijo, da se ustrezne celice izpraznijo." +msgid "value: A scalar, a vector or an array with the new values for each cell of the range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." +msgstr "value: skalar, vektor ali polje z novimi vrednostmi za vsako celico obsega. Nove vrednosti morajo biti nizi, številske vrednosti ali datumi. Druge vrste povzročijo, da se ustrezne celice izpraznijo." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id841592745785192\n" "help.text" -msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged. If the size of Value is smaller than the size of TargetRange, then the remaining cells will be emptied." -msgstr "Polni obseg se posodobi, preostanek delovnega lista pa ostane nespremenjen. Če je velikost Value manjša od velikosti ciljnega obsega TargetRange, bodo preostale celice izpraznjene." +msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged. If the size of value is smaller than the size of targetrange, then the remaining cells will be emptied." +msgstr "Polni obseg se posodobi, preostanek delovnega lista pa ostane nespremenjen. Če je velikost value manjša od velikosti ciljnega obsega targetrange, bodo preostale celice izpraznjene." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id191611776838396\n" "help.text" -msgid "If the size of Value is larger than the size of TargetRange, then Value is only partially copied until it fills the size of TargetRange." -msgstr "Če je velikost Value večja od velikosti ciljnega obsega TargetRange, se vrednosti Value le delno kopirajo, dokler se z njimi ne zapolni velikost TargetRange." +msgid "If the size of value is larger than the size of targetrange, then value is only partially copied until it fills the size of targetrange." +msgstr "Če je velikost value večja od velikosti ciljnega obsega targetrange, se vrednosti value le delno kopirajo, dokler se z njimi ne zapolni velikost targetrange." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id71611776941663\n" "help.text" -msgid "Vectors are expanded vertically, except if the range has a height of exactly 1 row." -msgstr "Vektorji se širijo navpično, razen če ima obseg višino natanko 1 vrstice." +msgid "Vectors are expanded vertically, except if targetrange has a height of exactly 1 row." +msgstr "Vektorji se širijo navpično, razen če ima ciljni obseg targetrange višino natanko 1 vrstice." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4857,6 +4881,14 @@ msgctxt "" msgid "'Below the Value and TargetRange have the same size" msgstr "' Spodaj imata Value in TargetRange enako velikost" +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id731621689592755\n" +"help.text" +msgid "If you want to fill a single row with values, you can use the Offset function. In the example below, consider that arrData is a one-dimensional array:" +msgstr "Če želite zapolniti eno samo vrstico z vrednostmi, lahko uporabite funkcijo Offset. Pri spodnjem primeru upoštevajte, da je arrData enodimenzionalno polje:" + #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" @@ -4878,16 +4910,16 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id22159576768782\n" "help.text" -msgid "TargetRange : The range to which the style will be applied, as a string." -msgstr "TargetRange: obseg, na katerem bo uporabljen slog, podan kot niz." +msgid "targetrange: The range to which the style will be applied, as a string." +msgstr "targetrange: obseg, v katerem bo uporabljen slog, podan kot niz." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id181595767687247\n" "help.text" -msgid "Style : The name of the cell style to apply." -msgstr "Style: ime sloga celice, ki bo uporabljen." +msgid "style: The name of the cell style to apply." +msgstr "style: ime sloga celice, ki bo uporabljen." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4910,16 +4942,16 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id891593880376776\n" "help.text" -msgid "TargetRange : The range to insert the formulas, as a string." -msgstr "TargetRange: obseg, v katerega bodo vstavljene formule, podan kot niz." +msgid "targetrange: The range to insert the formulas, as a string." +msgstr "targetrange: obseg, v katerega bodo vstavljene formule, podan kot niz." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id941593880376500\n" "help.text" -msgid "Formula : A string, a vector or an array of strings with the new formulas for each cell in the target range." -msgstr "Formula: niz, vektor ali polje nizov z novimi formulami za vsako celico v ciljnem obsegu." +msgid "formula: A string, a vector or an array of strings with the new formulas for each cell in the target range." +msgstr "formula: niz, vektor ali polje nizov z novimi formulami za vsako celico v ciljnem obsegu." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4942,24 +4974,24 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id491593880857823\n" "help.text" -msgid "If the size of Formula is smaller than the size of TargetRange, then the remaining cells are emptied." -msgstr "Če je velikost formule Formula manjša od velikosti ciljnega obsega TargetRange, bodo preostale celice izpraznjene." +msgid "If the size of formula is smaller than the size of targetrange, then the remaining cells are emptied." +msgstr "Če je velikost formule formula manjša od velikosti ciljnega obsega targetrange, bodo preostale celice izpraznjene." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id701611778103306\n" "help.text" -msgid "If the size of Formula is larger than the size of TargetRange, then the formulas are only partially copied until it fills the size of TargetRange." -msgstr "Če je velikost formule Formula večja od velikosti ciljnega obsega TargetRange, se formule le delno kopirajo, dokler se z njimi ne zapolni velikost TargetRange." +msgid "If the size of formula is larger than the size of targetrange, then the formulas are only partially copied until it fills the size of targetrange." +msgstr "Če je velikost formule formula večja od velikosti ciljnega obsega targetrange, se formule le delno kopirajo, dokler se z njimi ne zapolni velikost targetrange." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id761611777946581\n" "help.text" -msgid "Vectors are always expanded vertically, except if the range has a height of exactly 1 row." -msgstr "Vektorji se vedno širijo navpično, razen če je obseg višine natanko 1 vrstice." +msgid "Vectors are always expanded vertically, except if targetrange has a height of exactly 1 row." +msgstr "Vektorji se vedno širijo navpično, razen če ima ciljni obseg targetrange višino natanko 1 vrstice." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -4990,56 +5022,56 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id171595692394598\n" "help.text" -msgid "Range : The range to be sorted, as a string." -msgstr "Range: obseg, ki naj bo razvrščen, podan kot niz." +msgid "range: The range to be sorted, as a string." +msgstr "range: obseg, ki naj bo razvrščen, podan kot niz." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id171595692814163\n" "help.text" -msgid "SortKeys : A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1. The maximum number of keys is 3." -msgstr "SortKeys: skalar (če predstavlja 1 stolpec/vrstico) ali polje številk stolpcev/vrstic s pričetkom z 1. Največje število ključev je 3." +msgid "sortkeys: A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1. The maximum number of keys is 3." +msgstr "sortkeys: skalar (če predstavlja 1 stolpec/vrstico) ali polje številk stolpcev/vrstic s pričetkom z 1. Največje število ključev je 3." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id421595692962095\n" "help.text" -msgid "SortOrder : A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending) or \"\" (which defaults to ascending). Each item is paired with the corresponding item in SortKeys. If the SortOrder array is shorter than SortKeys, the remaining keys are sorted in ascending order." -msgstr "SortOrder: skalar ali polje nizov, ki vsebujejo vrednosti \"ASC\" (naraščajoče), \"DESC\" (padajoče) ali \"\" (sledi privzeti vrednosti, torej naraščajoče). Vsak element je v paru z ustreznim elementom v SortKeys. Če je polje SortOrder krajše od SortKeys, tso preostali ključi razvrščeni v naraščajočem vrstnem redu." +msgid "sortorder: A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending) or \"\" (which defaults to ascending). Each item is paired with the corresponding item in sortkeys. If the sortorder array is shorter than sortkeys, the remaining keys are sorted in ascending order." +msgstr "sortorder: skalar ali polje nizov, ki vsebujejo vrednosti \"ASC\" (naraščajoče), \"DESC\" (padajoče) ali \"\" (sledi privzeti vrednosti, torej naraščajoče). Vsak element je v paru z ustreznim elementom v sortkeys. Če je polje sortorder krajše od sortkeys, so preostali ključi razvrščeni v naraščajočem vrstnem redu." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id361595692394604\n" "help.text" -msgid "DestinationCell : The destination cell of the sorted range of cells, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered. By default the source Range is overwritten." -msgstr "DestinationCell: ciljna celica za razvrščeni obseg celic, kot niz. Če je podan obseg, se obravnava le njegova leva vrhnja celica. Privzeto prepiše vir Range." +msgid "destinationcell: The destination cell of the sorted range of cells, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered. By default the source Range is overwritten." +msgstr "destinationcell: ciljna celica za razvrščeni obseg celic, kot niz. Če je podan obseg, se obravnava le njegova leva vrhnja celica. Privzeto prepiše vir Range." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id441595693011034\n" "help.text" -msgid "ContainsHeader : When True, the first row/column is not sorted." -msgstr "ContainsHeader: če je True, prva vrstica/stolpec ni razvrščen." +msgid "containsheader: When True, the first row/column is not sorted." +msgstr "containsheader: če je True, prva vrstica/stolpec ni razvrščen." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id241595693169032\n" "help.text" -msgid "CaseSensitive : Only for string comparisons. Default = False" -msgstr "CaseSensitive: razločevanje med malimi in velikimi črkami, le za primerjavo nizov. Privzeta vrednost je False." +msgid "casesensitive: Only for string comparisons. Default = False" +msgstr "casesensitive: razločevanje med malimi in velikimi črkami, le za primerjavo nizov. Privzeta vrednost je False." #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id1001595693326226\n" "help.text" -msgid "SortColumns : When True, the columns are sorted from left to right. Default = False : rows are sorted from top to bottom." -msgstr "SortColumns: če je True, so stolpci razvrščeni od leve proti desni. Privzeto = False: vrstice so razvrščene od vrha navzdol." +msgid "sortcolumns: When True, the columns are sorted from left to right. Default = False : rows are sorted from top to bottom." +msgstr "sortcolumns: če je True, so stolpci razvrščeni od leve proti desni. Privzeto = False: vrstice so razvrščene od vrha navzdol." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -6502,8 +6534,16 @@ msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id361598174756160\n" "help.text" -msgid "The DialogControl service is invoked from an existing Dialog service instance thru its Controls() method. The dialog must be initiated with the SFDialogs.Dialog service." -msgstr "Storitev DialogControl je priklicana iz obstoječe instance storitve Dialog prek njene metode Controls(). Pogovorno okno mora biti inicializirano s storitvijo SFDialogs.Dialog." +msgid "The DialogControl service is invoked from an existing Dialog service instance through its Controls() method. The dialog must be initiated with the SFDialogs.Dialog service." +msgstr "Storitev DialogControl prikličemo iz obstoječe instance storitve Dialog prek njene metode Controls(). Pogovorno okno mora biti inicializirano s storitvijo SFDialogs.Dialog." + +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"bas_id581598453210170\n" +"help.text" +msgid "myControl.Value = \"Dialog started at \" & Now()" +msgstr "myControl.Value = \"Pogovorno okno zagnano: \" & Now()" #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -6516,18 +6556,26 @@ msgstr "' ... obdelaj trenutne vrednosti kontrolnikov" #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id951598174966322\n" +"pyc_id861620225235002\n" "help.text" -msgid "Alternatively a control instance can be retrieved via the SFDialogs.DialogEvent service, providing the dialog was initiated with the Dialog service. DialogEvent returns the SFDialogs.DialogControl class instance that triggered the event." -msgstr "Instanco kontrolnika lahko pridobite tudi prek storitve SFDialogs.DialogEvent, če je pogovorno okno nastalo s storitvijo Dialog. DialogEvent vrne instanco razreda SFDialogs.DialogControl, ki je sprožila dogodek." +msgid "text.Value = \"Dialog started at \" + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" +msgstr "text.Value = \"Pogovorno okno zagnano: \" + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"bas_id801598175242937\n" +"pyc_id841620225235377\n" +"help.text" +msgid "# ... process the controls actual values" +msgstr "# ... obdelaj trenutne vrednosti kontrolnikov" + +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id951598174966322\n" "help.text" -msgid "' oControl represents now the instance of the Control class having triggered the current event" -msgstr "' oControl predstavlja, kako je instanca razreda Control sprožila trenutni dogodek" +msgid "Alternatively a control instance can be retrieved via the SFDialogs.DialogEvent service, providing the dialog was initiated with the Dialog service. DialogEvent returns the SFDialogs.DialogControl class instance that triggered the event." +msgstr "Instanco kontrolnika lahko pridobite tudi prek storitve SFDialogs.DialogEvent, če je pogovorno okno nastalo s storitvijo Dialog. DialogEvent vrne instanco razreda SFDialogs.DialogControl, ki je sprožila dogodek." #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -6983,7 +7031,7 @@ msgctxt "" "par_id11159851676440\n" "help.text" msgid "Gives access to the text being displayed by the control." -msgstr "Omogočiti dostop do besedila, ki ga prikaže kontrolnik." +msgstr "Omogoča dostop do besedila, ki ga prikaže kontrolnik." #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -7646,32 +7694,32 @@ msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id761612711823834\n" "help.text" -msgid "ParentNode: A node UNO object, of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." -msgstr "ParentNode: vozlišče predmeta UNO vrste com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." +msgid "parentnode: A node UNO object, of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." +msgstr "parentnode: predmet vozlišč UNO vrste com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id791612711823819\n" "help.text" -msgid "DisplayValue: The text appearing in the tree control box." -msgstr "DisplayValue: besedilo, ki se pojavi v polju kontrolnika drevesa." +msgid "displayvalue: The text appearing in the tree control box." +msgstr "displayvalue: besedilo, ki se pojavi v polju kontrolnika drevesa." #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id911612711823382\n" "help.text" -msgid "DataValue: Any value associated with the new node. Default value is Empty." -msgstr "DataValue: poljubna vrednost, povezana z novim vozliščem. Privzeta vrednost je Empty (prazno)." +msgid "datavalue: Any value associated with the new node. datavalue may be a string, a number or a date. Omit the argument when not applicable." +msgstr "datavalue: poljubna vrednost, povezana z novim vozliščem. datavalue je lahko niz, število ali datum. Argument lahko izpustite, če ni relevanten." #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"bas_id401612711823779\n" +"par_id901620317110685\n" "help.text" -msgid "'Dialog stored in current document's standard library" -msgstr "'Pogovorno okno, shranjeno v standardni knjižnici trenutnega dokumenta" +msgid "%PRODUCTNAME Basic and Python examples pick up current document's myDialog dialog from Standard library." +msgstr "Primera %PRODUCTNAME Basic in Python prevzameta pogovorno okno trenutnega dokumenta myDialog iz knjižnice Standard." #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -7686,16 +7734,16 @@ msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id781612713087722\n" "help.text" -msgid "ParentNode: A node UNO object, of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." -msgstr "ParentNode: vozlišče predmeta UNO vrste com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." +msgid "parentnode: A node UNO object, of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." +msgstr "parentnode: predmet vozlišč UNO vrste com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id36161271308759\n" "help.text" -msgid "FlatTree: a two dimension array sorted on the columns containing the display values. Such an array can be issued by the GetRows method applied on the SFDatabases.Database service. When an array item containing the text to be displayed is Empty or Null, no new subnode is created and the remainder of the row is skipped." -msgstr "FlatTree: dvodimenzionalno polje, razvrščeno po stolpcih, ki vsebujejo prikazane vrednosti. Tako polje lahko izdela metoda GetRows, uporabljena na storitviSFDatabases.Database. Če je element polja, ki vsebuje besedilo za izpis, enak Empty ali Null, novo vozlišče ni ustvarjeno in preostanek vrstice je preskočen." +msgid "flattree: a two dimension array sorted on the columns containing the display values. Such an array can be issued by the GetRows method applied on the SFDatabases.Database service. When an array item containing the text to be displayed is Empty or Null, no new subnode is created and the remainder of the row is skipped." +msgstr "flattree: dvodimenzionalno polje, razvrščeno po stolpcih, ki vsebujejo prikazane vrednosti. Tako polje lahko izdela metoda GetRows, uporabljena na storitviSFDatabases.Database. Če je element polja, ki vsebuje besedilo za izpis, enak Empty ali Null, novo vozlišče ni ustvarjeno in preostanek vrstice je preskočen." #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -7710,8 +7758,8 @@ msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id51612713087915\n" "help.text" -msgid "WithDataValue: When False default value is used, every column of FlatTree contains the text to be displayed in the tree control. When True, the texts to be displayed (DisplayValue) are in columns 0, 2, 4, ... while the data values (DataValue) are in columns 1, 3, 5, ..." -msgstr "WithDataValue: če je False, je uporabljena privzeta vrednost, vsak stolpec FlatTree vsebuje besedilo, ki bo prikazano v kontrolniku drevesa. Če je True, so besedila, ki bodo prikazana (DisplayValue), v stolpcih 0, 2, 4, ..., podatkovne vrednosti (DataValue) pa v stolpcih 1, 3, 5, ..." +msgid "withdatavalue: When False default value is used, every column of flattree contains the text to be displayed in the tree control. When True, the texts to be displayed (displayvalue) are in columns 0, 2, 4, ... while the data values (datavalue) are in columns 1, 3, 5, ..." +msgstr "withdatavalue: če je False, je uporabljena privzeta vrednost, vsak stolpec flattree vsebuje besedilo, ki bo prikazano v kontrolniku drevesa. Če je True, so besedila, ki bodo prikazana (displayvalue), v stolpcih 0, 2, 4, ..., podatkovne vrednosti (datavalue) pa v stolpcih 1, 3, 5, ..." #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -7732,26 +7780,18 @@ msgstr "To metodo lahko pokličete pred prikazom pogovornega okna, da zgradite z #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id671612780723837\n" -"help.text" -msgid "DisplayValue: The text appearing in the tree control box." -msgstr "DisplayValue: besedilo, ki se pojavi v polju kontrolnika drevesa." - -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id31612780723267\n" +"par_id791612117823819\n" "help.text" -msgid "DataValue: Any value associated with the new node. Default value is Empty." -msgstr "DataValue: poljubna vrednost, povezana z novim vozliščem. Privzeta vrednost je Empty (prazno)." +msgid "displayvalue: The text appearing in the tree control box." +msgstr "displayvalue: besedilo, ki se pojavi v polju kontrolnika drevesa." #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id171612781589503\n" "help.text" -msgid "Traverses the tree and finds recursively, starting from the root, a node meeting some criteria. Either - 1 match is enough - having its display value matching DisplayValue pattern or having its data value equal to DataValue. The comparisons may be or not case-sensitive. The first matching occurrence is returned as a node UNO object of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. " -msgstr "Preči drevo in rekurzivno, z začetkom v korenu, najde vozlišče, ki ustreza pogojem. Lahko se - 1 zadetek zadostuje - prikazana vrednost ujema z vzorcem DisplayValue ali pa je njegova podatkovna vrednost enaka DataValue. Primerjava lahko razlikuje med velikimi in malimi črkami ali pa ne. Prvi zadetek je vrnjen kot predmet vozlišča UNO vrste com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. " +msgid "Traverses the tree and finds recursively, starting from the root, a node meeting some criteria. Either - 1 match is enough - having its display value matching displayvalue pattern or having its data value equal to datavalue. The comparisons may be or not case-sensitive. The first matching occurrence is returned as a node UNO object of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. " +msgstr "Preči drevo in rekurzivno, z začetkom v korenu, najde vozlišče, ki ustreza pogojem. Lahko se - 1 zadetek zadostuje - prikazana vrednost ujema z vzorcem displayvalue ali pa je njegova podatkovna vrednost enaka datavalue. Primerjava lahko razlikuje med velikimi in malimi črkami ali pa ne. Prvi zadetek je vrnjen kot predmet vozlišča UNO vrste com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. " #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -7774,32 +7814,24 @@ msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id541613670199211\n" "help.text" -msgid "One argument out of DisplayValue or DataValue must be specified. If both present, one match is sufficient to select the node." -msgstr "Določen mora biti eden izmed argumentov DisplayValue in DataValue. Če sta prisotna oba, je dovolj en zadetek, da bo vozlišče izbrano." +msgid "One argument out of displayvalue or datavalue must be specified. If both present, one match is sufficient to select the node." +msgstr "Določen mora biti eden izmed argumentov displayvalue in datavalue. Če sta prisotna oba, je dovolj en zadetek, da bo vozlišče izbrano." #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id591612781589560\n" "help.text" -msgid "DisplayValue: The pattern to be matched. See the SF_String.IsLike() method. When equal to the zero-length string (default), this display value is not searched for." -msgstr "DisplayValue: vzorec, ki ga želimo najti. Glejte metodo SF_String.IsLike(). Če je enaka nizu ničelne dolžine (privzeto), te prikazane vrednosti ne išče." - -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id481612781589626\n" -"help.text" -msgid "DataValue: A string, a numeric value, a date. Use Empty default value when no value applies." -msgstr "DataValue: niz, številska vrednost, datum. Uporabi privzeto vrednost Empty, če ne velja nobena vrednost." +msgid "displayvalue: The pattern to be matched. Refer to SF_String.IsLike() method for the list of possible wildcards. When equal to the zero-length string (default), this display value is not searched for." +msgstr "displayvalue: vzorec, ki ga želimo najti. Glejte metodo SF_String.IsLike(), kjer najdete seznam možnih nadomestnih znakov. Če je enak nizu ničelne dolžine (privzeto), te prikazane vrednosti ne išče." #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id141582384726168\n" "help.text" -msgid "CaseSensitive: Default value is False" -msgstr "CaseSensitive: privzeta vrednost je False" +msgid "casesensitive: Default value is False" +msgstr "casesensitive: privzeta vrednost je False." #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" @@ -9070,21 +9102,21 @@ msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id181587139648008\n" "help.text" -msgid "The Exception service is a collection of methods for Basic code debugging and error handling." -msgstr "Storitev Exception je nabor metod za razhroščevanje kode Basic in ravnanje ob napakah." +msgid "The Exception service is a collection of methods to assist in code debugging in Basic and Python scripts and in error handling in Basic scripts." +msgstr "Storitev Exception je nabor metod za razhroščevanje kode skriptov Basic in Python ter za ravnanje ob napakah v skriptih Basic." #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id141587140927573\n" "help.text" -msgid "In the advent of a run-time error, the Exception service properties and methods help identify the error context and permit to handle it." -msgstr "V primeru napake ob izvajanju lastnosti in metode storitve Exception pomagajo identificirati kontekst napake in omogočajo ravnanje z njo." +msgid "In Basic scripts, when a run-time error occurs, the methods and properties of the Exception service help identify the error context and allow to handle it." +msgstr "V primeru napake v skriptih Basic ob izvajanju lastnosti in metode storitve Exception pomagajo identificirati kontekst napake in omogočajo ravnanje z njo." #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" -"par_id461587140965192\n" +"par_id401621450898070\n" "help.text" msgid "The SF_Exception service is similar to the VBA Err object." msgstr "Storitev SF_Exception je podobna predmetu VBA Err." @@ -9092,7 +9124,7 @@ msgstr "Storitev SF_Exception je podobna Number property identifies the error." msgstr "Lastnost Number identificira napako." @@ -9100,26 +9132,34 @@ msgstr "Lastnost Number identificira napako." #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" -"par_id251608212974671\n" +"par_id861621450910254\n" "help.text" -msgid "Use Raise() method to interrupt processing, use RaiseWarning() method to trap an anomaly and continue processing." -msgstr "Uporabite metodo Raise(), da prekinete obdelavo, uporabite metodo RaiseWarning(), da ujamete nepravilnost in nadaljujete z obdelavo." +msgid "Use the Raise method to interrupt processing. The RaiseWarning method can be used to trap an anomaly without interrupting the macro execution." +msgstr "Uporabite metodo Raise, da prekinete obdelavo. Uporabite metodo RaiseWarning, da ujamete nepravilnost, vendar ne prekinete izvajanja makra." #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id621587225732733\n" "help.text" -msgid "Errors or warnings raised with the Exception service are stored in memory and can be retrieved using its Console() method." -msgstr "Napake ali opozorila storitve Exception se hranijo v pomnilniku in jih lahko pridobite z njeno metodo Console()." +msgid "Errors and warnings raised with the Exception service are stored in memory and can be retrieved using the Console method." +msgstr "Napake in opozorila storitve Exception se hranijo v pomnilniku in jih lahko pridobite z metodo Console." #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id411587141146677\n" "help.text" -msgid "The Exception service console stores events, variable values and information about errors. Use the console when Basic IDE is not accessible, for example in Calc user defined functions (UDF) or during events processing. Use DebugPrint() method to aggregate additional user data. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialogue." -msgstr "Konzola storitve Exception hrani dogodke, vrednosti spremenljivk in podatke o napakah. Uporabite konzolo, ko IDE Basic ni dosegljiv, npr. za uporabniško-določene funkcije Calc (UDF) ali pri obdelavi dogodkov. Uporabi metodo DebugPrint() za nabor dodatnih uporabniških podatkov. Vnose konzole lahko izmečete v besedilno datoteko ali vizualizirate v pogovornem oknu." +msgid "The Exception service console stores events, variable values and information about errors. Use the console when the Basic IDE is not easily accessible, for example in Calc user defined functions (UDF) or during events processing." +msgstr "Konzola storitve Exception hrani dogodke, vrednosti spremenljivk in podatke o napakah. Uporabite konzolo, ko IDE Basic ni enostavno dosegljiv, npr. za uporabniško-določene funkcije Calc (UDF) ali pri obdelavi dogodkov." + +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id251621034725811\n" +"help.text" +msgid "Use the DebugPrint method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window." +msgstr "Uporabite metodo DebugPrint za dodajanje vseh relevantnih podatkov v konzolo. Vnose iz konzole lahko izmečete v besedilno datoteko ali prikažete v pogovornem oknu." #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -9142,8 +9182,8 @@ msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id751587141235313\n" "help.text" -msgid "Inform the user about the error using either a standard message either a customized message" -msgstr "obvesti uporabnika o napaki prek standardnega ali prilagojenega sporočila," +msgid "Inform the user about the error using either a standard message or a custom message" +msgstr "obvesti uporabnika o napaki prek standardnega sporočila ali sporočila po meri," #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -9156,18 +9196,26 @@ msgstr "po želji ustavi svoje izvajanje." #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" -"hd_id201586594659135\n" +"par_id771621035263403\n" "help.text" -msgid "Service invocation" -msgstr "Priklic storitve" +msgid "In Python scripts the Exception service is mostly used for debugging purposes. Methods such as DebugPrint, Console and DebugDisplay are useful to quickly print messages, log data and open the console window from within a Python script." +msgstr "V skriptih Python se storitev Exception večinoma uporablja za razhroščevanje. Metode, kot so DebugPrint, Console in DebugDisplay, so uporabne za hitro izpisovanje sporočil, beleženje podatkov in odpiranje okna konzole iz skripta Python." + +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id211621035276160\n" +"help.text" +msgid "Not all methods and properties are available for Python scripts since the Python language already has a comprehensive exception handling system." +msgstr "Za skripte Python vse metode in lastnosti niso na voljo, saj ima jezik Python zelo razdelan sistem obravnave izjem." #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" -"par_id571586594672714\n" +"hd_id201586594659135\n" "help.text" -msgid "To invoke the Exception service, first you need to load the ScriptForge library using:" -msgstr "Storitev Exception lahko prikličete šele po nalaganju knjižnice ScriptForge na naslednji način:" +msgid "Service invocation" +msgstr "Priklic storitve" #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -9177,6 +9225,14 @@ msgctxt "" msgid "The following examples show three different approaches to call the method Raise. All other methods can be executed in a similar fashion." msgstr "Naslednji primeri prikazujejo tri različne pristope h klicu metode Raise. Vse druge metode je mogoče izvesti na podoben način." +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id901621036227048\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below creates an instance of the Exception service, logs a message and displays the Console window." +msgstr "Spodnji odlomek kode ustvari instanco storitve Exception, zabeleži sporočilo in prikaže okno Console." + #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" @@ -9185,6 +9241,14 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id911621036526404\n" +"help.text" +msgid "The properties listed below are only available for Basic scripts." +msgstr "Spodaj naštete lastnosti so na voljo le za skripte Basic." + #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" @@ -9198,7 +9262,7 @@ msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id241584978211550\n" "help.text" -msgid "ReadOnly" +msgid "Readonly" msgstr "Samo za branje" #: sf_exception.xhp @@ -9358,8 +9422,8 @@ msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id511598718179819\n" "help.text" -msgid "Modal: Determine if the console window is Modal (True) or Non-modal (False). Default value is True." -msgstr "Modal: določa, ali je konzola modalna (True) ali ne (False). Privzeta vrednost je True." +msgid "modal: Determine if the console window is modal (True) or non-modal (False). Default value is True." +msgstr "modal: določa, ali je konzola modalna (True) ali ne (False). Privzeta vrednost je True." #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -9374,8 +9438,8 @@ msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id351587215098527\n" "help.text" -msgid "Keep: The number of recent messages to be kept. Default value is 0." -msgstr "Keep: število nedavnih sporočil, ki jih želite ohraniti. Privzeta vrednost je 0." +msgid "keep: The number of recent messages to be kept. Default value is 0." +msgstr "keep: število nedavnih sporočil, ki jih želite ohraniti. Privzeta vrednost je 0." #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -9398,8 +9462,32 @@ msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id851587218077862\n" "help.text" -msgid "FileName: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service. URL notation and the native operating system's format are both admitted." -msgstr "FileName: ime besedilne datoteke, v katere naj bo izmetana konzola. Ime je izraženo v skladu s trenutno lastnostjo FileNaming storitve SF_FileSystem. Dovoljeni sta notacija URL in domoroden zapis operacijskega sistema." +msgid "filename: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service. By default, URL notation and the native operating system's format are both admitted." +msgstr "filename: ime besedilne datoteke, v katere naj bo izmetana konzola. Ime je izraženo v skladu s trenutno lastnostjo FileNaming storitve SF_FileSystem. Privzeto sta dovoljeni notacija URL in domoroden zapis operacijskega sistema." + +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id701621043185177\n" +"help.text" +msgid "Concatenates all the arguments into a single human-readable string and displays it in a MsgBox with an Information icon and an OK button." +msgstr "Zbere vse podane argumente v en sam uporabniku prijazen niz ter ga prikaže v oknu MsgBox z ikono Informacija in gumbom V redu." + +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id791621097689492\n" +"help.text" +msgid "The final string is also added to the Console." +msgstr "Zadnji niz se prav tako doda v konzolo." + +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id481587218636884\n" +"help.text" +msgid "arg0[, arg1, ...]: Any number of arguments of any type." +msgstr "arg0[, arg1, ...]: poljubno število argumentov poljubne vrste." #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -9414,8 +9502,56 @@ msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id481587218637988\n" "help.text" -msgid "Arg0[, Arg1, ...]: Any number of arguments of any type." -msgstr "Arg0[, Arg1, ...]: poljubno število argumentov poljubne vrste." +msgid "arg0[, arg1, ...]: Any number of arguments of any type." +msgstr "arg0[, arg1, ...]: poljubno število argumentov poljubne vrste." + +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id111621426672183\n" +"help.text" +msgid "Opens an APSO Python shell as a non-modal window. The Python script keeps running after the shell is opened. The output from print statements inside the script are shown in the shell." +msgstr "Odpre lupino Python APSO kot nemodalno okno. Po odprtju lupine teče skript Python naprej. Izhod ukazov print iz skripta je prikazan v lupini." + +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id841621426922467\n" +"help.text" +msgid "Only a single instance of the APSO Python shell can be opened at any time. Hence, if a Python shell is already open, then calling this method will have no effect." +msgstr "V danem trenutku je možno odpreti le eno instanco lupine Python APSO. Če je lupina Python že odprta, klic te metode nima učinka." + +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id391621449167833\n" +"help.text" +msgid "variables: a Python dictionary with variable names and values that will be passed on to the APSO Python shell. By default all local variables are passed using Python's builtin locals() function." +msgstr "variables: slovar Python z imeni in vrednostmi spremenljivk, ki bo podan naprej lupini Python APSO. Vse krajevne spremenljivke so privzeto podane naprej z vgrajeno funkcijo Python locals()." + +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id991621449657850\n" +"help.text" +msgid "The example below opens the APSO Python shell passing all global and local variables considering the context where the script is running." +msgstr "Spodnji primer lupine Python APSO poda naprej vse globalne in krajevne spremenljivke glede na kontekst, v katerem se skript izvaja." + +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id521621449800348\n" +"help.text" +msgid "When the APSO Python shell is open, any subsequent output printed by the script will be shown in the shell. Hence, the string printed in the example below will be displayed in the Python shell." +msgstr "Če je lupina Python APSO odprta, je vsak nadaljnji izhod, izpisan s skriptom, prikazan v lupini. Zato se niz, izpisan s spodnjim primerom, prikaže v lupini Python." + +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"pyc_id731621449899901\n" +"help.text" +msgid "print(\"Hello world!\")" +msgstr "print(\"Žive naj vsi narodi!\")" #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -9478,7 +9614,7 @@ msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id751587222598238\n" "help.text" -msgid "To raise an exception with an specific code:" +msgid "To raise an exception with a specific code:" msgstr "Če želite priklicati izjemo z določeno kodo:" #: sf_exception.xhp @@ -18166,8 +18302,8 @@ msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id31587913266153\n" "help.text" -msgid "The UI (User Interface) service simplifies the identification and the manipulation of the different windows composing the whole LibreOffice application:" -msgstr "Storitev UI (User Interface, angl. za uporabniški vmesnik) poenostavlja identifikacijo in ravnanje z različnimi okni, ki tvorijo celoten program LibreOffice:" +msgid "The UI (User Interface) service simplifies the identification and the manipulation of the different windows composing the whole %PRODUCTNAME application:" +msgstr "Storitev UI (User Interface, angl. za uporabniški vmesnik) poenostavlja identifikacijo in ravnanje z različnimi okni, ki tvorijo celoten program %PRODUCTNAME:" #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -18220,7 +18356,7 @@ msgstr "Dostop do osnovnih \"dokumentov\"" #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" -"par_id421587913266819\n" +"par_id181620312953395\n" "help.text" msgid "The UI service is the starting point to open, create or access to the content of new or existing documents from a user script." msgstr "Storitev UI je začetna točka za odpiranje, ustvarjanje ali dostopanje do vsebine novih ali obstoječih dokumentov iz uporabniškega skripta." @@ -18401,6 +18537,158 @@ msgctxt "" msgid "The list of the currently open documents. Special windows are ignored. This list consists of a zero-based one dimensional array either of filenames (in SF_FileSystem.FileNaming notation) or of window titles for unsaved documents." msgstr "Seznam trenutno odprtih dokumentov. Posebna okna so prezrta. Ta seznam sestavlja na ničlah temelječe enodimenzionalno polje imen datotek (v notaciji SF_FileSystem.FileNaming) ali naslovi oken neshranjenih dokumentov." +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id511620762163390\n" +"help.text" +msgid "Constants" +msgstr "Konstante" + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id761620761856238\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id591620761856238\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id711620761856238\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id511620761856238\n" +"help.text" +msgid "MACROEXECALWAYS" +msgstr "MACROEXECALWAYS" + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id761620761856107\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id341620761856238\n" +"help.text" +msgid "Macros are always executed" +msgstr "Makri se vedno izvedejo" + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id661620761881513\n" +"help.text" +msgid "MACROEXECNEVER" +msgstr "MACROEXECNEVER" + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id661620761891082\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id101620761893011\n" +"help.text" +msgid "Macros are never executed" +msgstr "Makri se nikoli ne izvedejo" + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id311620761888379\n" +"help.text" +msgid "MACROEXECNORMAL" +msgstr "MACROEXECNORMAL" + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id951620761899067\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id11620761899780\n" +"help.text" +msgid "Macro execution depends on user settings" +msgstr "Izvajanje makrov je odvisno od uporabniških nastavitev" + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id311620312548992\n" +"help.text" +msgid "The examples below show a MsgBox with the names of all currently open documents." +msgstr "Spodnji primer prikazuje MsgBox z imeni vseh trenutno odprtih dokumentov." + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id21620312350189\n" +"help.text" +msgid "svcUI = CreateScriptService(\"UI\")" +msgstr "svcUI = CreateScriptService(\"UI\")" + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id631620312351013\n" +"help.text" +msgid "sBasic = CreateScriptService(\"Basic\")" +msgstr "sBasic = CreateScriptService(\"Basic\")" + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id141620312351286\n" +"help.text" +msgid "openDocs = svcUI.Documents()" +msgstr "openDocs = svcUI.Documents()" + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id661620312351500\n" +"help.text" +msgid "strDocs = \"\\n\".join(openDocs)" +msgstr "strDocs = \"\\n\".join(openDocs)" + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id801620312351676\n" +"help.text" +msgid "sBasic.MsgBox(strDocs)" +msgstr "sBasic.MsgBox(strDocs)" + #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" @@ -18412,7 +18700,7 @@ msgstr "Seznam metod storitve UI" #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" -"par_id811596553490262\n" +"par_id431620322170443\n" "help.text" msgid "Note, as an exception, that the methods marked (*) are not applicable to Base documents." msgstr "Upoštevajte izjemo, da metod, označenih z (*), ni mogoče uporabiti z dokumenti Base." @@ -18430,72 +18718,88 @@ msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id381587913266946\n" "help.text" -msgid "WindowName: see the definitions above." -msgstr "WindowName: glejte zgornje definicije." +msgid "windowname: see the definitions above." +msgstr "windowname: glejte zgornje definicije." #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id13159655484952\n" "help.text" -msgid "Create and store a new LibreOffice Base document embedding an empty database of the given type. The method returns a document object." -msgstr "Ustvari in shrani nov dokument LibreOffice Base, ki vdela prazno zbirko podatkov dane vrste. Metoda vrne predmet dokumenta." +msgid "Creates and stores a new %PRODUCTNAME Base document embedding an empty database of the given type. The method returns a Document service instance." +msgstr "Ustvari in shrani nov dokument %PRODUCTNAME Base, ki vdela prazno zbirko podatkov dane vrste. Metoda vrne instanco storitve Document." #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id441596554849949\n" "help.text" -msgid "FileName : Identifies the file to create. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. If the file already exists, it is overwritten without warning" -msgstr "FileName: ime datoteke, ki jo želite ustvariti. Slediti mora obliki zapisa SF_FileSystem.FileNaming. Če datoteka že obstaja, bo prepisana brez opozorila." +msgid "filename : Identifies the file to create. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. If the file already exists, it is overwritten without warning" +msgstr "filename: ime datoteke, ki jo želite ustvariti. Slediti mora obliki zapisa SF_FileSystem.FileNaming. Če datoteka že obstaja, bo prepisana brez opozorila." #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id381596554849698\n" "help.text" -msgid "EmbeddedDatabase : Either \"HSQLDB\" (default) or \"FIREBIRD\"." -msgstr "EmbeddedDatabase: možni vrsti vdelane zbirke podatkov sta \"HSQLDB\" (privzeto) in \"FIREBIRD\"." +msgid "embeddeddatabase : Either \"HSQLDB\" (default) or \"FIREBIRD\"." +msgstr "embeddeddatabase: možni vrsti vdelane zbirke podatkov sta \"HSQLDB\" (privzeto) in \"FIREBIRD\"." #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id521596554849185\n" "help.text" -msgid "RegistrationName : The name used to store the new database in the databases register. When = \"\" (default), no registration takes place. If the name already exists it is overwritten without warning." -msgstr "RegistrationName: ime, uporabljeno za hrambo nove zbirke podatkov v registru zbirk podatkov. Ko je enako \"\" (privzeta vrednost), ime ne bo registrirano. Če ime že obstaja, je brez opozorila prepisano." +msgid "registrationname : The name used to store the new database in the databases register. When = \"\" (default), no registration takes place. If the name already exists it is overwritten without warning." +msgstr "registrationname: ime, uporabljeno za hrambo nove zbirke podatkov v registru zbirk podatkov. Ko je enako \"\" (privzeta vrednost), ime ne bo registrirano. Če ime že obstaja, je brez opozorila prepisano." + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id361620323808010\n" +"help.text" +msgid "myBase = svcUI.CreateBaseDocument(r\"C:\\Databases\\MyBaseFile.odb\", \"FIREBIRD\")" +msgstr "myBase = svcUI.CreateBaseDocument(r\"C:\\ZbirkePodatkov\\DatotekaMojaZbirkaPodatkov.odb\", \"FIREBIRD\")" #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id651588521753997\n" "help.text" -msgid "Create a new LibreOffice document of a given type or based on a given template. The method returns a document object." -msgstr "Ustvari nov dokument LibreOffice dane vrste ali na osnovi dane predloge. Metoda vrne predmet dokumenta." +msgid "Create a new %PRODUCTNAME document of a given type or based on a given template. The method returns a document object." +msgstr "Ustvari nov dokument %PRODUCTNAME dane vrste ali na osnovi dane predloge. Metoda vrne predmet dokumenta." #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id51588521753302\n" "help.text" -msgid "DocumentType : \"Calc\", \"Writer\", etc. If absent, the TemplateFile argument must be present." -msgstr "DocumentType: vrsta dokumenta, kot npr. \"Calc\", \"Writer\" itn. Če ni naveden, mora biti prisoten argument TemplateFile." +msgid "documenttype : \"Calc\", \"Writer\", etc. If absent, the TemplateFile argument must be present." +msgstr "documenttype: vrsta dokumenta, kot npr. \"Calc\", \"Writer\" itn. Če ni naveden, mora biti prisoten argument TemplateFile." #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id401588522663325\n" "help.text" -msgid "TemplateFile : The full FileName of the template to build the new document on. If the file does not exist, the argument is ignored. The \"FileSystem\" service provides the TemplatesFolder and UserTemplatesFolder properties to help to build the argument." -msgstr "TemplateFile: polno ime predloge FileName, na temelju katere bo izdelan dokument. Če datoteka ne obstaja, je argument prezrt. Storitev \"FileSystem\" zagotavlja lastnosti TemplatesFolder in UserTemplatesFolder, ki sta v pomoč pri izdelavi argumenta." +msgid "templatefile : The full FileName of the template to build the new document on. If the file does not exist, the argument is ignored. The FileSystem service provides the TemplatesFolder and UserTemplatesFolder properties to help to build the argument." +msgstr "templatefile: polno ime predloge FileName, na temelju katere bo izdelan dokument. Če datoteka ne obstaja, je argument prezrt. Storitev FileSystem zagotavlja lastnosti TemplatesFolder in UserTemplatesFolder, ki sta v pomoč pri izdelavi argumenta." #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id131588522824366\n" "help.text" -msgid "Hidden: if True, open the new document in the background (default = False). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." -msgstr "Hidden: če je True, odpre nov dokument v ozadju (privzeto = False). Pozor pri uporabi: kasnejša aktivacija in zapiranje se lahko izvedeta samo programsko." +msgid "hidden: if True, open the new document in the background (default = False). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." +msgstr "hidden: če je True, odpre nov dokument v ozadju (privzeto = False). Pozor pri uporabi: kasnejša aktivacija in zapiranje se lahko izvedeta samo programsko." + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id701620762417802\n" +"help.text" +msgid "In both examples below, the first call to CreateDocument method creates a blank Calc document, whereas the second creates a document from a template file." +msgstr "V obeh spodnjih primerih prvi klic metode CreateDocument ustvari prazen dokument programa Calc, medtem ko drugi ustvari dokument iz datoteke predloge." #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -18510,8 +18814,16 @@ msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id851588520551368\n" "help.text" -msgid "WindowName: see the definitions above." -msgstr "WindowName: glejte zgornje definicije." +msgid "windowname: See the definitions above. If this argument is absent, the active window is used." +msgstr "windowname: glejte zgornje definicije. Če argument ni podan, se uporabi trenutno dejavno okno." + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id521620330287071\n" +"help.text" +msgid "To access the name of the currently active window, refer to the ActiveWindow property." +msgstr "Če želite dostopati do trenutno dejavnega okna, uporabite lastnost ActiveWindow." #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -18526,8 +18838,8 @@ msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id951587986441954\n" "help.text" -msgid "WindowName: see the definitions above. If the argument is absent, the active window is maximized." -msgstr "WindowName: glejte zgornje definicije. Če argument ni podan, se poveča trenutno dejavno okno." +msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is maximized." +msgstr "windowname: glejte zgornje definicije. Če argument ni podan, se trenutno dejavno okno poveča." #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -18542,104 +18854,112 @@ msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id751587986592626\n" "help.text" -msgid "WindowName: see the definitions above. If the argument is absent, the active window is minimized." -msgstr "WindowName: glejte zgornje definicije. Če argument ni podan, se pomanjša trenutno dejavno okno." +msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is minimized." +msgstr "windowname: glejte zgornje definicije. Če argument ni podan, se trenutno dejavno okno pomanjša." #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id691596555746539\n" "help.text" -msgid "Open an existing LibreOffice Base document. The method returns a document object." -msgstr "Odpre obstoječi dokument programa LibreOffice Base. Metoda vrne predmet dokumenta." +msgid "Open an existing %PRODUCTNAME Base document. The method returns a document object." +msgstr "Odpre obstoječi dokument programa %PRODUCTNAME Base. Metoda vrne predmet dokumenta." #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id231596555746385\n" "help.text" -msgid "FileName : Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. If the file already exists, it is overwritten without warning" -msgstr "FileName: ime datoteke, ki jo želite odpreti. Slediti mora obliki zapisa SF_FileSystem.FileNaming. Če datoteka že obstaja, bo prepisana brez opozorila." +msgid "filename : Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. If the file already exists, it is overwritten without warning" +msgstr "filename: ime datoteke, ki jo želite odpreti. Slediti mora obliki zapisa SF_FileSystem.FileNaming. Če datoteka že obstaja, bo prepisana brez opozorila." #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id711596555746281\n" "help.text" -msgid "RegistrationName : The name to use to find the database in the databases register. It is ignored if FileName <> \"\"." -msgstr "RegistrationName: ime za iskanje zbirke podatkov v registru zbirk podatkov. Prezrto, če je FileName <> \"\"." +msgid "registrationname : The name to use to find the database in the databases register. It is ignored if FileName <> \"\"." +msgstr "registrationname: ime za iskanje zbirke podatkov v registru zbirk podatkov. Prezrto, če je FileName <> \"\"." #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "id721596556313545\n" "help.text" -msgid "MacroExecution: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." -msgstr "MacroExecution: 0 = vedenje določa uporabniška prilagoditev, 1 = makrov ni možno izvajati, 2 = makre je možno izvajati." +msgid "macroexecution: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." +msgstr "macroexecution: 0 = vedenje določa uporabniška prilagoditev, 1 = makrov ni možno izvajati, 2 = makre je možno izvajati." + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id941620762989833\n" +"help.text" +msgid "To improve code readability you can use predefined constants for the macroexecution argument, as in the examples above." +msgstr "Za izboljšanje berljivosti kode lahko uporabite vnaprej določene konstante za argument macroexecution, kot je razvidno iz zgornjih primerov." #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id541588523635283\n" "help.text" -msgid "Open an existing LibreOffice document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses or Null if the opening failed, including when due to a user decision." -msgstr "Odpre obstoječi dokument LibreOffice z danimi možnostmi. Vrne predmet dokumenta ali enega njegovih podrazredov ali Null, če odpiranje ni uspelo, tudi če je vzrok odločitev uporabnika." +msgid "Opens an existing %PRODUCTNAME document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses. The method returns Nothing (in Basic) / None (in Python) if the opening failed, even when the failure is caused by a user decision." +msgstr "Odpre obstoječi dokument %PRODUCTNAME z danimi možnostmi. Vrne predmet dokumenta ali enega njegovih podrazredov. Metoda vrne Nothing (v Basicu) / None (v Pythonu), če odpiranje ni uspelo, tudi če je vzrok odločitev uporabnika." #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id481588523635890\n" "help.text" -msgid "FileName: Identifies the file to open. It must follow the FileNaming notation of the FileSystem service." -msgstr "FileName: ime datoteke, ki jo želite odpreti. Slediti mora pravilom zapisa FileNaming storitve FileSystem." +msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the FileNaming notation of the FileSystem service." +msgstr "filename: ime datoteke, ki jo želite odpreti. Slediti mora pravilom zapisa FileNaming storitve FileSystem." #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id451588523635507\n" "help.text" -msgid "Password: To use when the document is protected. If wrong or absent while the document is protected, the user will be prompted to enter a password." -msgstr "Password: geslo, potrebno za odpiranje, če je dokument zaščiten. Če je napačno ali ni prisotno, ko je dokument zaščiten, bo uporabnik povprašan za vnos gesla." +msgid "password: To use when the document is protected. If wrong or absent while the document is protected, the user will be prompted to enter a password." +msgstr "password: geslo, potrebno za odpiranje, če je dokument zaščiten. Če je napačno ali ni prisotno, ko je dokument zaščiten, bo uporabnik povprašan za vnos gesla." #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id611588524329781\n" "help.text" -msgid "ReadOnly: Default = False." -msgstr "ReadOnly: določa, ali je dokument namenjen samo branju, privzeto = False." +msgid "readonly: Default = False." +msgstr "readonly: določa, ali je dokument namenjen samo branju, privzeto = False." #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id641588523635497\n" "help.text" -msgid "Hidden: if True, open the new document in the background (default = False). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." -msgstr "Hidden: če je True, odpre nov dokument v ozadju (privzeto = False). Pozor pri uporabi: kasnejša aktivacija in zapiranje se lahko izvedeta samo programsko." +msgid "hidden: if True, open the new document in the background (default = False). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." +msgstr "hidden: če je True, odpre nov dokument v ozadju (privzeto = False). Pozor pri uporabi: kasnejša aktivacija in zapiranje se lahko izvedeta samo programsko." #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id981588524474719\n" "help.text" -msgid "MacroExecution: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." -msgstr "MacroExecution: 0 = vedenje določa uporabniška prilagoditev, 1 = makrov ni možno izvajati, 2 = makre je možno izvajati." +msgid "macroexecution: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." +msgstr "macroexecution: 0 = vedenje določa uporabniška prilagoditev, 1 = makrov ni možno izvajati, 2 = makre je možno izvajati." #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id611588524584693\n" "help.text" -msgid "FilterName: The name of a filter that should be used for loading the document. If present, the filter must exist." -msgstr "FilterName: ime filtra, ki naj bo uporabljen za nalaganje dokumenta. Če ta argument podate, mora filter obstajati." +msgid "filtername: The name of a filter that should be used for loading the document. If present, the filter must exist." +msgstr "filtername: ime filtra, ki naj bo uporabljen za nalaganje dokumenta. Če ta argument podate, mora filter obstajati." #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id191588524634348\n" "help.text" -msgid "FilterOptions: An optional string of options associated with the filter." -msgstr "FilterOptions: neobvezen niz možnosti, povezanih s filtrom." +msgid "filteroptions: An optional string of options associated with the filter." +msgstr "filteroptions: neobvezen niz možnosti, povezanih s filtrom." #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -18654,24 +18974,40 @@ msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id441587986945696\n" "help.text" -msgid "Left, Top: Distances of the top-left corner from top and left edges of the screen." -msgstr "Left, Top: razdalje levega vrhnjega kota od levega in vrhnjega roba zaslona." +msgid "left, top: Distances of the top-left corner from top and left edges of the screen, in pixels." +msgstr "left, top: razdalje levega vrhnjega kota od levega in vrhnjega roba zaslona, v slikovnih točkah." #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id601587987453825\n" "help.text" -msgid "Width, Height: New dimensions of the window." -msgstr "Width, Height: nove mere okna." +msgid "width, height: New dimensions of the window, in pixels." +msgstr "width, height: nove mere okna, v slikovnih točkah." + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id801587987507028\n" +"help.text" +msgid "In the following examples, the width and height of the window are changed while top and left are left unchanged." +msgstr "V naslednjih primerih se width in height okna se spremenita, top in left pa ostaneta nespremenjena." + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id971620331945744\n" +"help.text" +msgid "svcUI.Resize(width = 500, height = 500)" +msgstr "svcUI.Resize(width = 500, height = 500)" #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" -"bas_id801587987507028\n" +"par_id21620332301809\n" "help.text" -msgid "' Top and Height are left unchanged" -msgstr "' Top in Height ostaneta nespremenjena" +msgid "To resize a window that is not active, first activate it using the Activate method." +msgstr "Če želite spremeniti mere okna, ki ni dejavno, ga najprej aktivirajte z metodo Activate." #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -18686,48 +19022,112 @@ msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id71587996421829\n" "help.text" -msgid "Text: An optional text to be displayed in front of the progress bar." -msgstr "Text: neobvezno besedilo, prikazano pred vrstico napredka." +msgid "text: An optional text to be displayed in front of the progress bar." +msgstr "text: neobvezno besedilo, prikazano pred vrstico napredka." #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id881587996421777\n" "help.text" -msgid "Percentage: an optional degree of progress between 0 and 100." -msgstr "Percentage: neobvezna stopnja napredka med 0 in 100 (odstotek)." +msgid "percentage: an optional degree of progress between 0 and 100." +msgstr "percentage: neobvezna stopnja napredka med 0 in 100 (odstotek)." + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"bas_id651620332601083\n" +"help.text" +msgid "' Resets the statusbar" +msgstr "' Ponastavi vrstico stanja" + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id631620332653004\n" +"help.text" +msgid "from time import sleep" +msgstr "from time import sleep" + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id351620332422330\n" +"help.text" +msgid "for i in range(101):" +msgstr "for i in range(101):" + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"bas_id261620332627647\n" +"help.text" +msgid "svcUI.SetStatusbar(\"Test:\", i)" +msgstr "svcUI.SetStatusbar(\"Preizkus:\", i)" + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id181620332715974\n" +"help.text" +msgid "sleep(0.05)" +msgstr "sleep(0.05)" + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id381620332733373\n" +"help.text" +msgid "svcUI.SetStatusbar()" +msgstr "svcUI.SetStatusbar()" #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id571598864255776\n" "help.text" -msgid "Display a non-modal dialog box. Specify its title, an explicatory text and a percentage of progress represented on a progressbar. The box will remain visible until a call to the method without argument, or until the end of the currently running macro." -msgstr "Prikaže glavno, nepodrejeno oz. ne-modalno okno. Določa njegov naslov, razlagalno besedilo in odstotek napredka, predstavljen v stolpcu napredka. Okno ostane vidno do klica metode brez argumenta ali do konca izvajanja trenutnega makra." +msgid "Displays a non-modal dialog box. Specify its title, an explicatory text and a percentage of progress to be represented on a progressbar. The dialog will remain visible until a call to the method without arguments or until the user manually closes the dialog." +msgstr "Prikaže glavno, nepodrejeno oz. ne-modalno okno. Določa njegov naslov, razlagalno besedilo in odstotek napredka, predstavljen v vrstici napredka. Pogovorno okno ostane vidno do klica metode brez argumenta ali do uporabnikovega ročnega zaprtja pogovornega okna." #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id441598864535695\n" "help.text" -msgid "Title : The title appearing on top of the dialog box. Default = \"ScriptForge\"." -msgstr "Title: naslov, ki se pojavi na vrhu pogovornega okna. Privzeto = \"ScriptForge\"." +msgid "title : The title appearing on top of the dialog box. Default = \"ScriptForge\"." +msgstr "title: naslov, ki se pojavi na vrhu pogovornega okna. Privzeto = \"ScriptForge\"." #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id311598864255297\n" "help.text" -msgid "Text: An optional text to be displayed above the progress bar." -msgstr "Text: neobvezno besedilo, prikazano nad vrstico napredka." +msgid "text: An optional text to be displayed above the progress bar." +msgstr "text: neobvezno besedilo, prikazano nad vrstico napredka." #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id881598864255424\n" "help.text" -msgid "Percentage: an optional degree of progress between 0 and 100." -msgstr "Percentage: neobvezna stopnja napredka med 0 in 100 (odstotek)." +msgid "percentage: an optional degree of progress between 0 and 100." +msgstr "percentage: neobvezna stopnja napredka med 0 in 100 (odstotek)." + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"bas_id651620333289753\n" +"help.text" +msgid "' Closes the Progress Bar window" +msgstr "' Zapre okno vrstice napredka" + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id761620333269236\n" +"help.text" +msgid "# Closes the Progress Bar window" +msgstr "# Zapre okno vrstice napredka" #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -18742,5 +19142,21 @@ msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id45158858711917\n" "help.text" -msgid "WindowName: see the definitions above." -msgstr "WindowName: glejte zgornje definicije." +msgid "windowname: see the definitions above." +msgstr "windowname: glejte zgornje definicije." + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id441620333481074\n" +"help.text" +msgid "if svcUI.WindowExists(r\"C:\\Document\\My file.odt\"):" +msgstr "if svcUI.WindowExists(r\"C:\\Dokument\\MojaDatoteka.odt\"):" + +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id801620333495532\n" +"help.text" +msgid "# ..." +msgstr "# ..." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 67f71b78642..312b9b4a66f 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-08 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-09 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-02 12:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-06 12:07+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -3991,7 +3991,7 @@ msgctxt "" "par_id241615842810077\n" "help.text" msgid "All functions have the same outline concept of operation. The first logical step is to use the specified SearchCriteria to identify the subset of records in the Database that are to be used during subsequent calculations. The second step is to extract the data values and perform the calculations associated with the specific function (average, sum, product, and so on). The values processed are those in the DatabaseField column of the selected records." -msgstr "Vse funkcije imajo isti koncept delovanja. Prvi logični korak je uporaba specifičnega argumenta iskalni_pogoji za identifikacijo podmnožice zapisov v zbirki_podatkov, ki naj bodo uporabljeni pri nadaljnjih izračunih. Drugi korak je izluščiti podatkovne vrednosti in izvesti izračune, povezane z posamezno funkcijo (povprečje, vsota, produkt itn.). Obdelane so tiste vrednosti, ki se nahajajo v stolpcu polje_zbirke_podatkov izbranih zapisov." +msgstr "Vse funkcije imajo isti koncept delovanja. Prvi logični korak je uporaba specifičnega argumenta iskalni_pogoji za identifikacijo podmnožice zapisov v zbirki_podatkov, ki naj bodo uporabljeni pri nadaljnjih izračunih. Drugi korak je izluščenje podatkovne vrednosti in izvedba izračunov, povezanih s posamezno funkcijo (povprečje, vsota, produkt itn.). Obdelane so tiste vrednosti, ki se nahajajo v stolpcu polje_zbirke_podatkov izbranih zapisov." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4047,7 +4047,7 @@ msgctxt "" "par_id761615889163416\n" "help.text" msgid "The Database argument may also be specified by passing the name of a named range or database range. Using a meaningful name to define the cell range can enhance formula readability and document maintenance. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error." -msgstr "Argument zbirka_podatkov lahko določite tudi z navedbo imenovanega obsega ali imena obsega zbirke podatkov. S pomenljivim imenom za obseg celic lahko izboljšate berljivost formule in poenostavite vzdrževanje dokumenta. Če se ime ne ujema z imenom določenega obsega, Calc vrne napako #IME?." +msgstr "Argument zbirka_podatkov lahko določite tudi z navedbo imenovanega obsega ali imena obsega zbirke podatkov. S pomenljivim imenom za obseg celic lahko izboljšate berljivost formule in poenostavite vzdrževanje dokumenta. Če se ime ne ujema z imenom določenega obsega, Calc vrne napako #NAME?." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id601615889176137\n" "help.text" msgid "Other errors that might be reported as a result of an invalid Database argument are #VALUE! and Err:504 (error in parameter list)." -msgstr "Drugi možni javljeni napaki kot rezultat neveljavnega argumenta zbirka_podatkov sta lahko #VREDNOST! in Nap:504 (napaka v seznamu parametrov)." +msgstr "Drugi možni javljeni napaki kot rezultat neveljavnega argumenta zbirka_podatkov sta lahko #VALUE! in Nap:504 (napaka v seznamu parametrov)." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4087,7 +4087,7 @@ msgctxt "" "par_id981615889517841\n" "help.text" msgid "By entering a reference to a header cell within the Database area. Alternatively, if the cell has been given a meaningful name as a named range or database range, enter that name. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error. If the name is valid but does not correspond to one cell only, Calc reports Err:504 (error in parameter list)." -msgstr "Z vnosom sklica na celico glave v področju zbirke_podatkov. Namesto tega lahko, če ima celica pomenljivo ime kot imenovan obseg ali obseg zbirke podatkov, vnesete to ime. Če se ime ne ujema z imenom določenega obsega, Calc javi napako #IME?. Če je ime veljavno, vendar ne ustreza samo eni celici, Calc javi napako Nap:504 (napaka v seznamu parametrov)." +msgstr "Z vnosom sklica na celico glave v področju zbirke_podatkov. Namesto tega lahko, če ima celica pomenljivo ime kot imenovan obseg ali obseg zbirke podatkov, vnesete to ime. Če se ime ne ujema z imenom določenega obsega, Calc javi napako #NAME?. Če je ime veljavno, vendar ne ustreza samo eni celici, Calc javi napako Nap:504 (napaka v seznamu parametrov)." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4095,7 +4095,7 @@ msgctxt "" "par_id551615889661457\n" "help.text" msgid "By entering a number to specify the column within the Database area, starting with 1. For example, if a Database occupied the cell range D6:H123, then enter 3 to indicate the header cell at F6. Calc expects an integer value that lies between 1 and the number of columns defined within Database and ignores any digits after a decimal point. If the value is less than 1, Calc reports Err:504 (error in parameter list). If the value is greater than the number of columns in Database, Calc reports a #VALUE! error." -msgstr "Z vnosom številke, ki določa stolpec v področju zbirka_podatkov, začenši z 1. Primer: če zbirka_podatkov zaseda obseg celic D6:H123, potem vnesite 3, da nakažete celico glave v F6. Calc pričakuje celoštevilsko vrednost, ki leži med 1 in številom vseh stolpcev, ki so določeni v okviru zbirke_podatkov ter prezre vse števke za decimalno vejico. Če je vrednost manjša od 1, Calc vrne Nap:504 (napaka v seznamu parametrov). Če je vrednost večja od števila stolpcev v zbirki_podatkov, Calc vrne napako #VREDNOST!." +msgstr "Z vnosom številke, ki določa stolpec v področju zbirka_podatkov, začenši z 1. Primer: če zbirka_podatkov zaseda obseg celic D6:H123, potem vnesite 3, da nakažete celico glave v F6. Calc pričakuje celoštevilsko vrednost, ki leži med 1 in številom vseh stolpcev, ki so določeni v okviru zbirke_podatkov ter prezre vse števke za decimalno vejico. Če je vrednost manjša od 1, Calc vrne Nap:504 (napaka v seznamu parametrov). Če je vrednost večja od števila stolpcev v zbirki_podatkov, Calc vrne napako #VALUE!." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4103,7 +4103,7 @@ msgctxt "" "par_id561615889738472\n" "help.text" msgid "By entering the literal column header name from the first row of the Database range, placing quotation marks around the header name. For example, “Distance to School”. If the string does not match one of the Database area’s column headings, Calc reports Err:504 (error in parameter list). You can also provide a reference to an arbitrary cell (not within the Database and SearchCriteria areas) that contains the required string." -msgstr "Z vnosom dejanskega imena glave stolpca iz prve vrstice obsega zbirke_podatkov, z narekovaji okoli imena stolpca. Primer: “Razdalja do šole”. Če se niz ne ujema z nobeno glavo stolpca v področju zbirka_podatkov, Calc javi napako Nap:504 (napaka v seznamu parametrov). Podate lahko tudi sklic na arbitrarno celico (ki ni v okviru področij zbirka_podatkov in iskalni_pogoji), ki vsebuje potreben niz." +msgstr "Z vnosom dejanskega imena glave stolpca iz prve vrstice obsega zbirke_podatkov, z dvojnimi zgornjimi narekovaji okoli imena stolpca. Primer: \"Razdalja do šole\". Če se niz ne ujema z nobeno glavo stolpca v področju zbirka_podatkov, Calc javi napako Nap:504 (napaka v seznamu parametrov). Podate lahko tudi sklic na arbitrarno celico (ki ni v okviru področij zbirka_podatkov in iskalni_pogoji), ki vsebuje potreben niz." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id351615891337585\n" "help.text" msgid "SearchCriteria specifies the range of cells containing search criteria. Like Database, its first row is also field names, and subsequent rows are conditions for related fields. The Database and SearchCriteria areas need not be adjacent, or even on the same sheet." -msgstr "Iskalni_pogoji predstavlja obseg celic, ki vsebuje pogoje iskanja. Tako kot v zbirki_podatkov so v prvi vrstici imena polj, naslednje vrstice pa vsebujejo pogoje za sorodna polja. Ni potrebno, da sta področji zbirka_podatkov in iskalni_pogoji soležni, stični, tudi na istem delovnem listu ne." +msgstr "Iskalni_pogoji predstavlja obseg celic, ki vsebuje pogoje iskanja. Tako kot v zbirki_podatkov so v prvi vrstici imena polj, naslednje vrstice pa vsebujejo pogoje za sorodna polja. Ni potrebno, da sta področji zbirka_podatkov in iskalni_pogoji soležni, stični, niti na istem delovnem listu." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgctxt "" "par_id401615891342289\n" "help.text" msgid "One way of defining the range of cells is to enter the cell reference for the upper left-hand cell, followed by a colon (:), and then the lower right-hand cell reference. For example, A13:B14. The cell range may also be specified by passing the name of a defined named range or database range. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error." -msgstr "Eden on načinov določanja obsega celic je vnos sklica na levo vrhnjo celico, ki mu sledi dvopičje (:), nato pa še sklic na desno spodnjo celico. Primer: A13:B14. Obseg celic lahko podate tudi z imenom določenega poimenovanega obsega ali obsega zbirke podatkov. Če se ime ne ujema z nobenim imenom določenih obsegov, Calc vrne napako #IME?." +msgstr "Eden on načinov določanja obsega celic je vnos sklica na levo vrhnjo celico, ki mu sledi dvopičje (:), nato pa še sklic na desno spodnjo celico. Primer: A13:B14. Obseg celic lahko podate tudi z imenom določenega poimenovanega obsega ali obsega zbirke podatkov. Če se ime ne ujema z nobenim imenom določenih obsegov, Calc vrne napako #NAME?." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4143,7 +4143,7 @@ msgctxt "" "par_id861615891345281\n" "help.text" msgid "Err:504 (error in parameter list) may also be reported as a result of an invalid SearchCriteria argument." -msgstr "Napako Nap:504 (napaka v seznamu parametrov) lahko poroča tudi kot rezultat neveljavnega argumenta iskalni_pogoji." +msgstr "Napako Nap:504 (napaka v seznamu parametrov) lahko sporoči tudi kot rezultat neveljavnega argumenta iskalni_pogoji." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4695,7 +4695,7 @@ msgctxt "" "par_id171616180137385\n" "help.text" msgid "Calc reports Err:502 (invalid argument) if multiple matches are found, or a #VALUE! error (wrong data type) if no matches are found. A #VALUE! error is also reported if a single match is found but the relevant cell is empty." -msgstr "Calc javi napako Nap:502 (neveljaven argument), če najde več zadetkov, ali napako #VREDNOST! (napačna vrsta podatkov), če ne najde zadetkov. Napako #VREDNOST! vrne tudi, če najde samo en zadetek, vendar je ustrezna celica prazna." +msgstr "Calc javi napako Nap:502 (neveljaven argument), če najde več zadetkov, ali napako #VALUE! (napačna vrsta podatkov), če ne najde zadetkov. Napako #VALUE! vrne tudi, če najde samo en zadetek, vendar je ustrezna celica prazna." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -18265,6 +18265,14 @@ msgctxt "" msgid "Text refers to the text from which to remove all non-printable characters." msgstr "Besedilo je besedilo, iz katerega bodo odstranjeni nenatisljivi znaki." +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id581621538151600\n" +"help.text" +msgid "=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8))) returns 16, showing that the CLEAN function removes the non-printable Unicode U+0007 (\"BEL\") and U+0008 (\"BS\") characters at the beginning and end of the string argument. CLEAN does not remove spaces." +msgstr "=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8))) vrne 16, kar kaže, da funkcija CLEAN odstrani nenatisljiva znaka Unicode U+0007 (\"BEL\") in U+0008 (\"BS\") na začetku in na koncu podanega znakovnega niza. CLEAN ne odstrani presledkov." + #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" @@ -18510,8 +18518,8 @@ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153546\n" "help.text" -msgid "=DOLLAR(255) returns $255.00." -msgstr "=DOLLAR(255) vrne $255,00." +msgid "=DOLLAR(255) returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency." +msgstr "=DOLLAR(255) vrne $255.00 pri angleških (ZDA) krajevnih nastavitvah in valuti USD (dolar), ¥255.00 pri japonskih krajevnih nastavitvah in valuti JPY (jen) oz. 255,00 € pri slovenskih krajevnih nastavitvah in valuti EUR (evro)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -18742,7 +18750,7 @@ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id371617286698199\n" "help.text" -msgid "=FIXED(12345.789,8/5) returns 12,345.8 as a text string." +msgid "=FIXED(12345.789;8/5) returns 12,345.8 as a text string." msgstr "=FIXED(12345,789;8/5) vrne 12.345,8 kot besedilni niz." #: 04060110.xhp @@ -24137,718 +24145,6 @@ msgctxt "" msgid "=OCT2HEX(144;4) returns 0064." msgstr "=OCT2HEX(144;4) vrne 0064." -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3148446\n" -"help.text" -msgid "CONVERT function" -msgstr "funkcija CONVERT" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3148446\n" -"help.text" -msgid "CONVERT" -msgstr "CONVERT" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154902\n" -"help.text" -msgid "Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure. Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l." -msgstr "Pretvori vrednost iz ene merske enote v ustrezno vrednost v drugo mersko enoto. Merske enote vnesite neposredno kot besedilo v navednicah ali kot sklic. Če merske enote vnesete v celicah, se morajo popolnoma ujemati s seznamom, ki sledi in je občutljiv na male in velike črke: Če želite npr. v celico vnesti mali l (za liter), vnesite opuščaj ' in takoj za njim l." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153055\n" -"help.text" -msgid "Property" -msgstr "Lastnost" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3147234\n" -"help.text" -msgid "Units" -msgstr "Enote" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3147512\n" -"help.text" -msgid "Weight" -msgstr "Teža" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148476\n" -"help.text" -msgid "g, sg, lbm, u, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton" -msgstr "g, sg, lbm, u, ozm, kamen, tona, zrno, pweight, hweight, shweight, brtona" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3155361\n" -"help.text" -msgid "Length" -msgstr "Dolžina" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148925\n" -"help.text" -msgid "m, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, parsec, lightyear, survey_mi" -msgstr "m, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, parsek, svetlobno leto, survey_mi" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3158429\n" -"help.text" -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150707\n" -"help.text" -msgid "yr, day, hr, mn, sec, s" -msgstr "l, d, ura, min, sek, s" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153238\n" -"help.text" -msgid "Pressure" -msgstr "Pritisk" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3166437\n" -"help.text" -msgid "Pa, atm, at, mmHg, Torr, psi" -msgstr "Pa, atm, at, mmHg, Torr, psi" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3152944\n" -"help.text" -msgid "Force" -msgstr "Sila" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3155582\n" -"help.text" -msgid "N, dyn, dy, lbf, pond" -msgstr "N, dina, dy, lbf, pond" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153686\n" -"help.text" -msgid "Energy" -msgstr "Energija" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153386\n" -"help.text" -msgid "J, e, c, cal, eV, ev, HPh, Wh, wh, flb, BTU, btu" -msgstr "J, e, c, kal, eV, ev, HPh, Wh, wh, flb, BTU, btu" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154100\n" -"help.text" -msgid "Power" -msgstr "Energija" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149915\n" -"help.text" -msgid "W, w, HP, PS" -msgstr "W, w, KM, PS" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148988\n" -"help.text" -msgid "Field strength" -msgstr "Jakost polja" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148616\n" -"help.text" -msgid "T, ga" -msgstr "T, ga" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3151120\n" -"help.text" -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148659\n" -"help.text" -msgid "C, F, K, kel, Reau, Rank" -msgstr "C, F, K, kel, Reau, Rank" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154610\n" -"help.text" -msgid "Volume" -msgstr "Prostornina" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149423\n" -"help.text" -msgid "l, L, lt, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, m3, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass" -msgstr "l, L, lt, čajna žlička, žlica, unča, skodelica, pt, us_pt, qt, gal, m3, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, sod, bušel, regtona, Schooner, Middy, kozarec" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149244\n" -"help.text" -msgid "Area" -msgstr "Površina" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150425\n" -"help.text" -msgid "m2, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, ang2, Pica2, Morgen, ar, acre, ha" -msgstr "m2, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, ang2, Pica2, Morgen, ar, aker, ha" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150629\n" -"help.text" -msgid "Speed" -msgstr "Hitrost" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3159246\n" -"help.text" -msgid "m/s, m/sec, m/h, mph, kn, admkn" -msgstr "m/s, m/sek, m/h, mph, kn, admkn" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150789\n" -"help.text" -msgid "Information" -msgstr "Informacije" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3159899\n" -"help.text" -msgid "bit, byte" -msgstr "bit, bajt" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3143277\n" -"help.text" -msgid "Units of measure in bold can be preceded by a prefix character from the following list:" -msgstr "Pred vsako mersko enoto v krepkem je lahko predpona z naslednjega seznama:" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148422\n" -"help.text" -msgid "Prefix" -msgstr "Predpona" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148423\n" -"help.text" -msgid "Multiplier" -msgstr "Množitelj" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149490\n" -"help.text" -msgid "Y (yotta)" -msgstr "Y (jota)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149931\n" -"help.text" -msgid "10^24" -msgstr "10^24" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149491\n" -"help.text" -msgid "Z (zetta)" -msgstr "Z (zeta)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149932\n" -"help.text" -msgid "10^21" -msgstr "10^21" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149492\n" -"help.text" -msgid "E (exa)" -msgstr "E (eksa)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149933\n" -"help.text" -msgid "10^18" -msgstr "10^18" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149493\n" -"help.text" -msgid "P (peta)" -msgstr "P (peta)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149934\n" -"help.text" -msgid "10^15" -msgstr "10^15" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149494\n" -"help.text" -msgid "T (tera)" -msgstr "T (tera)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149935\n" -"help.text" -msgid "10^12" -msgstr "10^12" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149495\n" -"help.text" -msgid "G (giga)" -msgstr "G (giga)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149936\n" -"help.text" -msgid "10^9" -msgstr "10^9" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149496\n" -"help.text" -msgid "M (mega)" -msgstr "M (mega)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149937\n" -"help.text" -msgid "10^6" -msgstr "10^6" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149497\n" -"help.text" -msgid "k (kilo)" -msgstr "k (kilo)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149938\n" -"help.text" -msgid "10^3" -msgstr "10^3" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149498\n" -"help.text" -msgid "h (hecto)" -msgstr "h (hekto)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149939\n" -"help.text" -msgid "10^2" -msgstr "10^2" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149499\n" -"help.text" -msgid "e (deca)" -msgstr "da (deka)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149940\n" -"help.text" -msgid "10^1" -msgstr "10^1" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149500\n" -"help.text" -msgid "d (deci)" -msgstr "d (deci)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3143940\n" -"help.text" -msgid "10^-1" -msgstr "10^-1" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149501\n" -"help.text" -msgid "c (centi)" -msgstr "c (centi)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149941\n" -"help.text" -msgid "10^-2" -msgstr "10^-2" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149502\n" -"help.text" -msgid "m (milli)" -msgstr "m (mili)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149942\n" -"help.text" -msgid "10^-3" -msgstr "10^-3" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149503\n" -"help.text" -msgid "u (micro)" -msgstr "u (mikro)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149943\n" -"help.text" -msgid "10^-6" -msgstr "10^-6" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149504\n" -"help.text" -msgid "n (nano)" -msgstr "n (nano)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149944\n" -"help.text" -msgid "10^-9" -msgstr "10^-9" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149505\n" -"help.text" -msgid "p (pico)" -msgstr "p (piko)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149945\n" -"help.text" -msgid "10^-12" -msgstr "10^-12" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149506\n" -"help.text" -msgid "f (femto)" -msgstr "f (femto)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149946\n" -"help.text" -msgid "10^-15" -msgstr "10^-15" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149507\n" -"help.text" -msgid "a (atto)" -msgstr "a (ato)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149947\n" -"help.text" -msgid "10^-18" -msgstr "10^-18" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149508\n" -"help.text" -msgid "z (zepto)" -msgstr "z (zepto)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149948\n" -"help.text" -msgid "10^-21" -msgstr "10^-21" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149509\n" -"help.text" -msgid "y (yocto)" -msgstr "y (jokto)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149949\n" -"help.text" -msgid "10^-24" -msgstr "10^-24" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903061174\n" -"help.text" -msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:" -msgstr "Informacijskima enotama »bit« in »bajt« lahko dodate tudi eno izmed naslednjih predpon po standardu IEC 60027-2 / IEEE 1541:" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903090966\n" -"help.text" -msgid "ki kibi 1024" -msgstr "ki kibi 1024" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903090958\n" -"help.text" -msgid "Mi mebi 1048576" -msgstr "Mi mebi 1048576" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903090936\n" -"help.text" -msgid "Gi gibi 1073741824" -msgstr "Gi gibi 1073741824" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903090975\n" -"help.text" -msgid "Ti tebi 1099511627776" -msgstr "Ti tebi 1099511627776" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903090930\n" -"help.text" -msgid "Pi pebi 1125899906842620" -msgstr "Pi pebi 1125899906842620" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903091070\n" -"help.text" -msgid "Ei exbi 1152921504606850000" -msgstr "Ei exbi 1152921504606850000" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903091097\n" -"help.text" -msgid "Zi zebi 1180591620717410000000" -msgstr "Zi zebi 1180591620717410000000" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903091010\n" -"help.text" -msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000" -msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153695\n" -"help.text" -msgid "CONVERT(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")" -msgstr "CONVERT(število; \"iz_merske_enote\"; \"v_mersko_enoto\")" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3147522\n" -"help.text" -msgid "Number is the number to be converted." -msgstr "Število je vrednost, ki bo pretvorjena." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154472\n" -"help.text" -msgid "FromUnit is the unit from which conversion is taking place." -msgstr "Iz_merske_enote je merska enota, iz katere poteka pretvorba." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153790\n" -"help.text" -msgid "ToUnit is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type." -msgstr "V_mersko_enoto je merska enota, v katero poteka pretvorba. Obe merski enoti morata biti iste vrste." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3156336\n" -"help.text" -msgid "=CONVERT(10;\"HP\";\"PS\") returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS." -msgstr "=CONVERT(10;\"HP\";\"PS\") vrne 10,14, zaokroženo na dve decimalki. 10 KM (konjske moči, torej HP) je enako 10,14 PS." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154834\n" -"help.text" -msgid "=CONVERT(10;\"km\";\"mi\") returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3." -msgstr "=CONVERT(10;\"km\";\"mi\") vrne 6,21, zaokroženo na dve decimalki. 10 kilometrov je enako 6,21 milje. Pri tem je k dovoljena predpona za faktor 10^3." - #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" @@ -39542,8 +38838,8 @@ msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3154758\n" "help.text" -msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." -msgstr "Določi najustreznejšo višino vrstice za izbrane vrstice.Optimalna višina vrstice je odvisna od velikosti pisave največjega znaka v vrstici. Uporabite lahko različne merske enote." +msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." +msgstr "Določi najustreznejšo višino vrstice za izbrane vrstice.Optimalna višina vrstice je odvisna od velikosti pisave največjega znaka v vrstici. Uporabite lahko različne merske enote." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -40007,7 +39303,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "Spoji celice in jih poravnaj na sredino" +msgstr "Spoji celice in poravnaj na sredino" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -40015,7 +39311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149785\n" "help.text" msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "Spoji celice in jih poravnaj na sredino" +msgstr "Spoji celice in poravnaj na sredino" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -40031,7 +39327,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge and Center Cells" -msgstr "Izberite Oblika – Spoji celice – Spoji celice in jih poravnaj na sredino." +msgstr "Izberite Oblika – Spoji celice – Spoji celice in poravnaj na sredino." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -43799,7 +43095,7 @@ msgctxt "" "par_id431610757186031\n" "help.text" msgid "Range boundary columns (for sorting rows) or boundary rows (for sorting columns) of a sorting range are not sorted by default if they are empty. Check this option if boundary columns or boundary rows containing comments are also to be sorted." -msgstr "Robni stolpci obsega (za razvrščanje vrstic) ali robne vrstice obsega (za razvrščanje stolpcev) obsega za razvrščanje se privzeto ne razvrstijo, če so prazne. Potrdite to možnost, če naj se razvrstijo tudi robni stolpci oz. vrstice, ki vsebujejo komentarje." +msgstr "Robni stolpci obsega (za razvrščanje vrstic) ali robne vrstice obsega (za razvrščanje stolpcev) v obsegu za razvrščanje se privzeto ne razvrstijo, če so prazne. Potrdite to možnost, če naj se razvrstijo tudi robni stolpci oz. vrstice, ki vsebujejo komentarje." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -43815,7 +43111,7 @@ msgctxt "" "par_id181610758875786\n" "help.text" msgid "Border columns (for sorting rows) or border rows (for sorting columns) of a sorting area are not sorted by default if they are empty. Check this option if boundary columns or boundary rows containing images are also to be sorted." -msgstr "Robni stolpci obsega (za razvrščanje vrstic) ali robne vrstice obsega (za razvrščanje stolpcev) obsega za razvrščanje se privzeto ne razvrstijo, če so prazne. Potrdite to možnost, če naj se razvrstijo tudi robni stolpci oz. vrstice, ki vsebujejo slike." +msgstr "Robni stolpci obsega (za razvrščanje vrstic) ali robne vrstice obsega (za razvrščanje stolpcev) v obsegu za razvrščanje se privzeto ne razvrstijo, če so prazne. Potrdite to možnost, če naj se razvrstijo tudi robni stolpci oz. vrstice, ki vsebujejo slike." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -44046,8 +43342,8 @@ msgctxt "" "12040100.xhp\n" "hd_id3153541\n" "help.text" -msgid "AutoFilter" -msgstr "Samodejni filter" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Samodejni filter" #: 12040100.xhp msgctxt "" @@ -44057,6 +43353,214 @@ msgctxt "" msgid "Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display." msgstr "Samodejno filtrira izbrani obseg celice in izdela okna z enovrstičnim seznamom, kjer lahko izberete elemente, ki jih želite prikazati." +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id101621534096986\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Razvrsti naraščajoče" + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id31621544435954\n" +"help.text" +msgid "Displays the rows of the cell range in ascending order, based on the values in the cells of the current column." +msgstr "Prikaže stolpce tabele obsega celic v naraščajočem zaporedju glede na vrednosti v celicah trenutnega stolpca." + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id561621534101425\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Razvrsti padajoče" + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id861621544431393\n" +"help.text" +msgid "Displays the rows of the cell range in descending order, based on the values in the cells of the current column." +msgstr "Prikaže stolpce tabele obsega celic v padajočem zaporedju glede na vrednosti v celicah trenutnega stolpca." + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id401621534105620\n" +"help.text" +msgid "Top 10" +msgstr "Prvih 10" + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id341621544426925\n" +"help.text" +msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the largest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown." +msgstr "Prikaže deset vrstic obsega celic, ki vsebujejo največje vrednosti v celicah trenutnega stolpca. Če so te vrednosti enkratne, ne bo prikazanih več kot 10 vrstic, če pa niso, je možen prikaz več kot 10 vrstic." + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id541621534109912\n" +"help.text" +msgid "Empty" +msgstr "Prazno" + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id941621544422352\n" +"help.text" +msgid "Displays only the rows of the cell range that have an empty cell in the current column." +msgstr "Prikaže le vrstice obsega celic, ki imajo prazno celico v trenutnem stolpcu." + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id821621534116893\n" +"help.text" +msgid "Not Empty" +msgstr "Ni prazno" + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id71621544418559\n" +"help.text" +msgid "Displays only the rows of the cell range that have a non-empty cell in the current column." +msgstr "Prikaže le vrstice obsega celic, ki nimajo prazne celice v trenutnem stolpcu." + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id271621534120995\n" +"help.text" +msgid "Text color" +msgstr "Barva besedila" + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id691621544414646\n" +"help.text" +msgid "Displays only the rows of the cell range for which the text color of the cell in the current column matches the color selected." +msgstr "Prikaže le tiste vrstice v obsegu celic, katerih barva besedila v celici v trenutnem stolpcu se ujema z izbrano barvo." + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id151621534125831\n" +"help.text" +msgid "Background color" +msgstr "Barva ozadja" + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id491621544410605\n" +"help.text" +msgid "Displays only the rows of the cell range for which the background color of the cell in the current column matches the color selected." +msgstr "Prikaže le tiste vrstice v obsegu celic, katerih barva ozadja v celici v trenutnem stolpcu se ujema z izbrano barvo." + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id851621534131430\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Standardni filter" + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id171621544405886\n" +"help.text" +msgid "Opens the Standard Filter dialog." +msgstr "Odpre pogovorno okno Standardni filter." + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id551621534136181\n" +"help.text" +msgid "Search text box" +msgstr "Polje za iskano besedilo" + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id421621544399700\n" +"help.text" +msgid "Search for a specific entry in the list of values found in the current column. As characters are typed in the text box, this list is updated to show only matching entries." +msgstr "Iščite določen vnos na seznamu vseh vrednosti iz trenutnega stolpca. Ko vnašate znake v besedilno polje, se zadetki na seznamu ustrezno posodabljajo." + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id581621534140892\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id641621544394836\n" +"help.text" +msgid "Click once to select to show all rows and click again to select to hide all rows." +msgstr "Kliknite enkrat za prikaz vseh vrstic, kliknite znova, da skrijete vse vrstice." + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id731621534146408\n" +"help.text" +msgid "Show only current" +msgstr "Pokaži le trenutni element" + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id71621544390147\n" +"help.text" +msgid "Display only rows containing the value highlighted in the Value box." +msgstr "Prikaže le vrstice, ki vsebujejo vrednost, poudarjeno v polju Vrednost." + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id11621534151081\n" +"help.text" +msgid "Hide only current" +msgstr "Skrij le trenutni element" + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id491621544384770\n" +"help.text" +msgid "Hide all rows containing the value highlighted in the Value box and display all other rows." +msgstr "Skrije vse vrstice, ki vsebujejo vrednost, poudarjeno v polju Vrednost, prikaže pa vse druge vrstice." + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id621621534155662\n" +"help.text" +msgid "Values" +msgstr "Vrednosti" + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id331621544378745\n" +"help.text" +msgid "List of unique values found in the current column." +msgstr "Seznam enkratnih vrednosti, ki se nahajajo v trenutnem stolpcu." + #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" @@ -48551,7 +48055,7 @@ msgctxt "" "par_id901610556259738\n" "help.text" msgid "Percentile: Set the minimum and maximum as percentile value." -msgstr "Percentil: določi najmanjšo in najvišjo vrednost kot odstotkovno vrednost." +msgstr "Percentil: določi najmanjšo in najvišjo vrednost kot vrednost v percentilih." #: databar_more_options.xhp msgctxt "" @@ -48663,7 +48167,7 @@ msgctxt "" "par_id991610558892435\n" "help.text" msgid "Middle: Set the vertical position to be in the middle of the cell." -msgstr "Sredinsko: navpični položaj določi na sredino celice." +msgstr "Sredina: navpično os postavi na sredino celice." #: databar_more_options.xhp msgctxt "" @@ -48911,7 +48415,7 @@ msgctxt "" "par_id171619279059462\n" "help.text" msgid "A Number or Logical value. A matching cell content equals the Number or Logical value." -msgstr "Številska ali logična vrednost. Ujemajoča vsebina celice je enaka številski ali logični vrednosti." +msgstr "Številska ali logična vrednost. Ujemajoča vsebina celice je enaka tej številski ali logični vrednosti." #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -48919,7 +48423,7 @@ msgctxt "" "par_id511619279076504\n" "help.text" msgid "A value beginning with a comparator (<, <=, =, >, >=, <>)." -msgstr "Vrednost, ki se začenja s primerjavo (<, <=, =, >, >=, <>)." +msgstr "Vrednost, ki se začenja s primerjalnim operatorjem (<, <=, =, >, >=, <>)." #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -48959,7 +48463,7 @@ msgctxt "" "par_id51619279363954\n" "help.text" msgid "For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes and the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies." -msgstr "Pri operatorjih = in <>, če vrednost ni prazna in je ni mogoče tolmačiti kot število ali eno od njegovih podvrst, ter je potrjena lastnost Iskalna pogoja = in <> morata veljati za celotne celice, primerjava poteka s celotno vsebino celice, če ni potrjena, pa primerjava poteka s poljubnim delom polja, ki ustreza pogoju." +msgstr "Pri operatorjih = in <>, če vrednost ni prazna, je ni mogoče tolmačiti kot število ali eno od njegovih podvrst ter je potrjena lastnost Iskalna pogoja = in <> morata veljati za celotne celice, poteka primerjava s celotno vsebino celice; če lastnost ni potrjena, pa primerjava poteka s poljubnim delom polja, ki ustreza pogoju." #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -48967,7 +48471,7 @@ msgctxt "" "par_id801619279323556\n" "help.text" msgid "Other Text value. If the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (if enabled in calculation options)." -msgstr "Druga besedilna vrednost. Če je lastnost Iskalna pogoja = in <> morata veljati za celotne celice potrjena (true), poteka primerjava s celotno vsebino celice; če je false, primerjava poteka s poljubnim delom polja, ki se ujema s pogojem. Izraz lahko vsebuje besedilo, števila, regularne izraze (če so omogočeni v nastavitvah računanja) ali nadomestne znake (če so omogočeni v nastavitvah računanja)." +msgstr "Druga besedilna vrednost. Če je lastnost Iskalna pogoja = in <> morata veljati za celotne celice potrjena (true), poteka primerjava s celotno vsebino celice; če je false, primerjava poteka s poljubnim delom polja, ki se ujema s pogojem. Izraz lahko vsebuje besedilo, števila, regularne izraze (če so omogočeni v nastavitvah računanja) ali nadomestne znake (če so omogočeni v nastavitvah računanja)." #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -49417,6 +48921,30 @@ msgctxt "" msgid "Examples" msgstr "Primeri" +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"hd_id980889808897165\n" +"help.text" +msgid "Returns" +msgstr "Vrnjena vrednost" + +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id631556228511025\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id631556228544875\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Ne" + #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" @@ -51137,6 +50665,1558 @@ msgctxt "" msgid "CONCATENATE" msgstr "CONCATENATE" +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CONVERT function" +msgstr "Funkcija CONVERT" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"bm_id3148446\n" +"help.text" +msgid "CONVERT function" +msgstr "funkcija CONVERT" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id9522389625800\n" +"help.text" +msgid " CONVERT function" +msgstr "Funkcija CONVERT" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3154902\n" +"help.text" +msgid "Converts a value from one unit of measurement to the corresponding value in another unit of measurement. Enter the units of measurement directly as text in quotation marks or as a reference. The units of measurement specified through the arguments must match the supported unit symbols, which are case-sensitive. For example, the symbol for the unit \"newton\" is the uppercase \"N\"." +msgstr "Pretvori vrednost iz enih merskih enot v ustrezno vrednost v drugih merskih enotah. Merske enote vnesite neposredno kot besedilo v navednicah ali kot sklic. Če merske enote vnesete v celicah, se morajo popolnoma ujemati s seznamom, ki sledi in je občutljiv na male in velike črke: Če želite npr. v celico vnesti mali l (za liter), vnesite opuščaj ' in takoj za njim l." + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id761620414839890\n" +"help.text" +msgid "The measurement units recognized by CONVERT fall into 13 groups, which are listed below. CONVERT will perform conversions between any two units within one group but reject any request to convert between units in different groups." +msgstr "Merske enote, ki jih CONVERT prepoznava, so iz 13 skupin, ki so navedene spodaj. CONVERT izvede pretvorbo med dvema merskima enotama v skupini, zavrne pa zahteve za pretvorbo med merskimi enotami iz različnih skupin." + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id861620428840333\n" +"help.text" +msgid "You can also add binary and decimal prefixes to units of measurement that support them. The list of all prefixes and their corresponding multipliers are shown below." +msgstr "Merskim enotam lahko dodate tudi dvojiške ali desetiške predpone, če jih podpirajo. Seznam vseh predpon in njihovih ustreznih množiteljev je prikazan spodaj." + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id601621101375988\n" +"help.text" +msgid "This function may not be compatible with other spreadsheet software." +msgstr "Ta funkcija morda ni združljiva z drugim programjem za preglednice." + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id23219159944266\n" +"help.text" +msgid "CONVERT(Number; FromUnit; ToUnit)" +msgstr "CONVERT(število; iz_merske_enote; v_mersko_enoto)" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3147522\n" +"help.text" +msgid "Number is the number to be converted." +msgstr "Število je vrednost, ki bo pretvorjena." + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3154472\n" +"help.text" +msgid "FromUnit is the unit from which conversion is taking place." +msgstr "Iz_merske_enote je merska enota, iz katere poteka pretvorba." + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3153790\n" +"help.text" +msgid "ToUnit is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type." +msgstr "V_mersko_enoto je merska enota, v katero poteka pretvorba. Obe merski enoti morata biti iste vrste." + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id541620414925560\n" +"help.text" +msgid "If FromUnit and ToUnit are not valid units from the same group, then CONVERT reports an invalid argument error (Err:502)." +msgstr "Če Iz_merske_enote in V_mersko_enoto nista veljavni merski enoti iz iste skupine, funkcija CONVERT javi napako neveljavnega argumenta (Nap:502)." + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3156336\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT(-10; \"C\"; \"F\")" +msgstr "=CONVERT(-10; \"C\"; \"F\")" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id951620413562988\n" +"help.text" +msgid "Here the function converts -10 degrees Celsius to degrees Fahrenheit, returning the value 14. There is not a simple multiplicative relationship between temperature units, as different reference points are used. Hence, as in this case, an input negative number may be converted to a positive value." +msgstr "V tem primeru funkcija pretvori -10 stopinj Celzija v stopinje Fahrenheita in vrne vrednost 14. Med enotami ni enostavnega multiplikativnega razmerja, saj se uporabljajo ločene referenčne točke. Zato se, tako kot v tem primeru, negativna vrednost lahko pretvori v pozitivno." + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3154834\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT(3.5; \"mi\"; \"yd\")" +msgstr "=CONVERT(3,5; \"mi\"; \"yd\")" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id971620413678102\n" +"help.text" +msgid "Here the function converts 3.5 international miles to yards, returning the value 6160. Both units are in the Length and distance group." +msgstr "Tukaj funkcija pretvori 3,5 mednarodnih milj v jarde in vrne vrednost 6160. Obe merski enoti sta v skupini merskih enot za dolžino in razdaljo." + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id741620413834726\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT(256; \"Gibit\"; \"Mibyte\")" +msgstr "=CONVERT(256; \"Gibit\"; \"Mibyte\")" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id261620413900652\n" +"help.text" +msgid "Here the function converts 256 gigibits to mebibytes, returning the value 32768. Both units (bit and byte) are in the Information group and support binary prefixes." +msgstr "Tukaj funkcija pretvori 256 gigibitov v mebibajte in vrne vrednost 32768. Obe merski enoti (bit in bajte) so v skupini informacijskih merskih enot in podpirata dvojiške predpone." + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id761620413966496\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT(1; \"dyn\"; \"e\")" +msgstr "=CONVERT(1; \"dyn\"; \"e\")" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id531620414005955\n" +"help.text" +msgid "Here the function returns an invalid argument error (Err:502) because the two units (dyne and erg) are in different groups (Force and Energy respectively)." +msgstr "Funkcija s temi parametri vrne napako neveljavnega argumenta (Nap:502), saj sta merski enoti (dyne in erg) v različnih skupinah (Sila in Energija)." + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id261620415240175\n" +"help.text" +msgid "Units of measurement" +msgstr "Merske enote" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id481620428685029\n" +"help.text" +msgid "Below are the unit measurement groups supported by the CONVERT function. Beware that conversions can only happen between units that belong to the same group." +msgstr "Spodaj so skupine merskih enot, ki jih podpira funkcija CONVERT. Upoštevajte, da je pretvorba možna le med enotami, ki sodijo v isto skupino." + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id461620429183259\n" +"help.text" +msgid "The column Prefix indicates whether or not a given unit of measurement supports prefixes." +msgstr "Stolpec Predpona pove, ali podana merska enota podpira predpone." + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id301620415514760\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Površina" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id121620479750266\n" +"help.text" +msgid "Some measurement units have more than one accepted symbol. The accepted unit symbols are separated by semicolons in the Unit symbol column." +msgstr "Nekatere merske enote imajo več veljavnih simbolov. V stolpcu Simbol za enoto so različni simboli ločeni s podpičjem." + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id831620415562967\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbol za enoto" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id251620415562967\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id151620415562967\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Predpona" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id61620415562967\n" +"help.text" +msgid "Square angstrom" +msgstr "kvadratni angstrem" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id71620415903987\n" +"help.text" +msgid "Are" +msgstr "ar" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id631620415904448\n" +"help.text" +msgid "Square foot" +msgstr "kvadratni čevelj" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id651620415904891\n" +"help.text" +msgid "Hectare" +msgstr "hektar" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id561620415905331\n" +"help.text" +msgid "Square inch" +msgstr "kvadratni palec" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id561620415905004\n" +"help.text" +msgid "Square light-year" +msgstr "kvadratno svetlobno leto" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id781620416024343\n" +"help.text" +msgid "Square meter" +msgstr "kvadratni meter" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id731620416024782\n" +"help.text" +msgid "Square international mile" +msgstr "kvadratna mednarodna milja" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id621620416250948\n" +"help.text" +msgid "Morgen" +msgstr "jutro" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id661620416251507\n" +"help.text" +msgid "Square nautical mile" +msgstr "kvadratna navtična milja" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id791620416251948\n" +"help.text" +msgid "Square pica point" +msgstr "kvadratni cicero (1/72 palca)" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id771620416417874\n" +"help.text" +msgid "Square pica" +msgstr "kvadratni cicero (1/6 palca)" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id621620416418311\n" +"help.text" +msgid "International acre" +msgstr "mednarodni aker" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id71620416418768\n" +"help.text" +msgid "US survey acre" +msgstr "ameriški geodetski aker" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id71620416418025\n" +"help.text" +msgid "Square yard" +msgstr "kvadratni jard" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id661620418842010\n" +"help.text" +msgid "Energy" +msgstr "Energija" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id133389281727763\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbol za enoto" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id215779983443756\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id986783687128923\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Predpona" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id797688281572156\n" +"help.text" +msgid "British thermal unit" +msgstr "britanska toplotna enota" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id844417659281393\n" +"help.text" +msgid "Thermochemical calorie" +msgstr "termodinamična kalorija" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id672765982649722\n" +"help.text" +msgid "International Steam Table calorie" +msgstr "mednarodna kalorija (mednarodna parna tabela)" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id798492531882282\n" +"help.text" +msgid "erg" +msgstr "erg" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id547247548598782\n" +"help.text" +msgid "Electron volt" +msgstr "elektronvolt" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id587393171297892\n" +"help.text" +msgid "Foot-pound" +msgstr "čevelj-funt" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id695171299238861\n" +"help.text" +msgid "Horsepower-hour" +msgstr "konjske moči na uro" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id498448587944728\n" +"help.text" +msgid "Joule" +msgstr "džul" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id324829753758823\n" +"help.text" +msgid "Watt-hour" +msgstr "vatna ura" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id281620418969165\n" +"help.text" +msgid "Flux density" +msgstr "Gostota pretoka" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id474271648545953\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbol za enoto" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id747764511138273\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id689379352231556\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Predpona" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id114822916257326\n" +"help.text" +msgid "Gauss" +msgstr "gauss" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id626213287964265\n" +"help.text" +msgid "Tesla" +msgstr "tesla" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id511620419033332\n" +"help.text" +msgid "Force" +msgstr "Sila" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id786326578562174\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbol za enoto" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id613697367784781\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id338735929142246\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Predpona" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id332679599387353\n" +"help.text" +msgid "Dyne" +msgstr "dina" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id297688664469184\n" +"help.text" +msgid "Newton" +msgstr "newton" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id413835658896999\n" +"help.text" +msgid "Pound-force" +msgstr "sila funta" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id472715992174398\n" +"help.text" +msgid "Pond" +msgstr "pond" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id61620419155285\n" +"help.text" +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id426724696915849\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbol za enoto" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id612374956817974\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id538681812985912\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Predpona" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id287396172896473\n" +"help.text" +msgid "Bit" +msgstr "bit" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id288619461492324\n" +"help.text" +msgid "Byte" +msgstr "bajt" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id21620419214852\n" +"help.text" +msgid "Length and distance" +msgstr "Dolžina in razdalja" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id939442657661828\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbol za enoto" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id385965635167839\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id783715738435884\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Predpona" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id871414798381246\n" +"help.text" +msgid "Angstrom" +msgstr "angstrem" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id667871614381886\n" +"help.text" +msgid "Ell" +msgstr "el" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id116286449743311\n" +"help.text" +msgid "Foot" +msgstr "čevelj" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id174995614358222\n" +"help.text" +msgid "Inch" +msgstr "palec" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id597477613742668\n" +"help.text" +msgid "Light-year" +msgstr "svetlobno leto" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id414782652978666\n" +"help.text" +msgid "Meter" +msgstr "meter" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id246972715165395\n" +"help.text" +msgid "International mile" +msgstr "mednarodna milja" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id664674443288268\n" +"help.text" +msgid "Nautical mile" +msgstr "morska (ali navtična) milja" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id139127915416429\n" +"help.text" +msgid "Parsec" +msgstr "parsek" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id343241931577938\n" +"help.text" +msgid "Pica point" +msgstr "cicero (1/72 palca)" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id314567699952918\n" +"help.text" +msgid "Pica" +msgstr "cicero (1/6 palca)" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id579641593251685\n" +"help.text" +msgid "US survey mile" +msgstr "ameriška geodetska milja" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id247251727323315\n" +"help.text" +msgid "Yard" +msgstr "jard (polseženj)" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id101620426269258\n" +"help.text" +msgid "Mass and weight" +msgstr "Masa in teža" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id662733781297324\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbol za enoto" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id314237495552874\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id543131496247122\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Predpona" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id163896825569756\n" +"help.text" +msgid "Short hundredweight" +msgstr "kratki kvintal (ameriški)" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id219736221925573\n" +"help.text" +msgid "Gram" +msgstr "gram" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id613363919875679\n" +"help.text" +msgid "Grain" +msgstr "zrno" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id961199633533431\n" +"help.text" +msgid "Pound" +msgstr "funt" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id655456352143671\n" +"help.text" +msgid "Ounce" +msgstr "unča" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id613492674545171\n" +"help.text" +msgid "Pennyweight" +msgstr "pennyweight" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id566783887997575\n" +"help.text" +msgid "Slug" +msgstr "slag" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id731498557457276\n" +"help.text" +msgid "Stone" +msgstr "ston (utežena mera)" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id618416327957968\n" +"help.text" +msgid "Short ton" +msgstr "kratka tona" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id556166667325333\n" +"help.text" +msgid "Unified atomic mass unit" +msgstr "enota atomske mase" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id161338688697922\n" +"help.text" +msgid "Long hundredweight" +msgstr "dolgi kvintal (imperijski)" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id616379569614142\n" +"help.text" +msgid "Long ton" +msgstr "dolga tona" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id1001620426284123\n" +"help.text" +msgid "Power" +msgstr "Energija" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id765457372987543\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbol za enoto" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id222988613874967\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id954629589584711\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Predpona" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id578436173796358\n" +"help.text" +msgid "Mechanical horsepower" +msgstr "konjska moč" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id418898833841613\n" +"help.text" +msgid "Pferdestärke or metric horsepower" +msgstr "konjska moč (Pferdestärke)" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id239893771814786\n" +"help.text" +msgid "Watt" +msgstr "vat" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id541620426359069\n" +"help.text" +msgid "Pressure" +msgstr "Tlak" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id843387541961981\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbol za enoto" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id385992865555923\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id513642579177244\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Predpona" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id888153229712212\n" +"help.text" +msgid "Standard atmosphere" +msgstr "standardna atmosfera" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id849582553771429\n" +"help.text" +msgid "Millimeter of mercury" +msgstr "milimeter živega srebra" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id477235647442515\n" +"help.text" +msgid "Pascal" +msgstr "paskal" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id453587511744492\n" +"help.text" +msgid "Pound per square inch" +msgstr "funti na kvadratni palec" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id385442861685423\n" +"help.text" +msgid "Torr" +msgstr "tor" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id61620426438099\n" +"help.text" +msgid "Speed" +msgstr "Hitrost" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id589222947765948\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbol za enoto" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id886677898259849\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id439227432319741\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Predpona" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id391572877557741\n" +"help.text" +msgid "Admiralty knot" +msgstr "morski vozel" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id152721538362456\n" +"help.text" +msgid "International knot" +msgstr "vozel" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id117898736774311\n" +"help.text" +msgid "Meters per hour" +msgstr "metri na uro" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id145334267535329\n" +"help.text" +msgid "Meters per second" +msgstr "metri na sekundo" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id233825548718154\n" +"help.text" +msgid "Miles per hour" +msgstr "milje na uro" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id351620426496272\n" +"help.text" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id916682468647914\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbol za enoto" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id828222863857386\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id131675777393493\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Predpona" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id611894272236225\n" +"help.text" +msgid "Degree Celsius" +msgstr "stopinje Celzija" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id446899599712639\n" +"help.text" +msgid "Degree Fahrenheit" +msgstr "stopinje Fahrenheita" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id452842161272274\n" +"help.text" +msgid "Kelvin" +msgstr "kelvin" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id946395673872875\n" +"help.text" +msgid "Degree Rankine" +msgstr "stopinje Rankina" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id718454351326149\n" +"help.text" +msgid "Degree Réaumur" +msgstr "stopinje Réaumurja" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id291620426558219\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id935221689591996\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbol za enoto" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id664526138752768\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id889226439751962\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Predpona" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id246817386878489\n" +"help.text" +msgid "Day" +msgstr "dan" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id464925665919665\n" +"help.text" +msgid "Hour" +msgstr "ura" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id134873473826283\n" +"help.text" +msgid "Minute" +msgstr "minuta" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id424852859961766\n" +"help.text" +msgid "Second" +msgstr "sekunda" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id546198897664738\n" +"help.text" +msgid "Year" +msgstr "leto" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id151620426617693\n" +"help.text" +msgid "Volume" +msgstr "Prostornina" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id245659124219512\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "Simbol za enoto" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id954441838321316\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id487448753979859\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Predpona" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id254311578719497\n" +"help.text" +msgid "Cubic angstrom" +msgstr "kubični angstrem" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id545825775819166\n" +"help.text" +msgid "Oil barrel" +msgstr "ameriški naftni sodček" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id976829653577442\n" +"help.text" +msgid "US bushel" +msgstr "ameriški mernik" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id184258429676826\n" +"help.text" +msgid "US cup" +msgstr "ameriška skodelica" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id278184952564879\n" +"help.text" +msgid "Cubic foot" +msgstr "kubični čevelj" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id466397614396366\n" +"help.text" +msgid "US gallon" +msgstr "ameriška galona" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id938562498562468\n" +"help.text" +msgid "Australian glass (200 milliliters)" +msgstr "avstralski kozarec (200 mililitrov)" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id471177863127144\n" +"help.text" +msgid "Gross register tonnage" +msgstr "bruto registrirana tona" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id347175644673122\n" +"help.text" +msgid "Humpen (500 milliliters)" +msgstr "vrček (500 mililitrov)" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id995576717914988\n" +"help.text" +msgid "Cubic inch" +msgstr "kubični palec" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id842329689485738\n" +"help.text" +msgid "Liter" +msgstr "liter" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id236636296681258\n" +"help.text" +msgid "Cubic light-year" +msgstr "kubično svetlobno leto" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id538319527687728\n" +"help.text" +msgid "Cubic meter" +msgstr "kubični meter" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id463843338576911\n" +"help.text" +msgid "Cubic international mile" +msgstr "kubična mednarodna milja" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id995778363641811\n" +"help.text" +msgid "Australian middy (285 milliliters)" +msgstr "avstralski middy (285 mililitrov)" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id894695318848125\n" +"help.text" +msgid "Measurement ton" +msgstr "tona" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id392284181269245\n" +"help.text" +msgid "Cubic nautical mile" +msgstr "kubična navtična milja" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id371262895179554\n" +"help.text" +msgid "US fluid ounce" +msgstr "ameriška tekočinska unča" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id956867693183654\n" +"help.text" +msgid "Cubic pica" +msgstr "kubični cicero" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id698697624265559\n" +"help.text" +msgid "US pint" +msgstr "ameriški pint" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id615917164511264\n" +"help.text" +msgid "US quart" +msgstr "ameriški kvart" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id653481929342877\n" +"help.text" +msgid "Australian schooner (425 milliliters)" +msgstr "avstralski schooner (425 mililitrov)" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id912821548196546\n" +"help.text" +msgid "Six pack (2 liters)" +msgstr "ameriški šestorček (2 litra)" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id248216629889251\n" +"help.text" +msgid "US tablespoon" +msgstr "ameriška kuhinjska žlica" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id745625921159327\n" +"help.text" +msgid "US teaspoon" +msgstr "ameriška čajna žlička" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id864223151994899\n" +"help.text" +msgid "Metric teaspoon" +msgstr "metrična čajna žlička" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id311759289592485\n" +"help.text" +msgid "Imperial gallon" +msgstr "angleška galona" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id673293916128784\n" +"help.text" +msgid "Imperial pint" +msgstr "angleški pint" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id213353742979736\n" +"help.text" +msgid "Imperial quart" +msgstr "angleški kvart" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id817884513513347\n" +"help.text" +msgid "Cubic yard" +msgstr "kubični jard" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id21620415408286\n" +"help.text" +msgid "Prefixes" +msgstr "Predpone" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id731620426688645\n" +"help.text" +msgid "Decimal prefixes" +msgstr "Desetiške predpone" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id772395422122114\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Predpona" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id448471762246791\n" +"help.text" +msgid "Multiplier" +msgstr "Množitelj" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id91620427193950\n" +"help.text" +msgid "Binary prefixes" +msgstr "Dvojiške predpone" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id422991712375461\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Predpona" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id553637738674151\n" +"help.text" +msgid "Multiplier" +msgstr "Množitelj" + +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id871621424421294\n" +"help.text" +msgid "CONVERT Wiki page" +msgstr "Stran wiki o funkciji CONVERT (v angl.)" + #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" @@ -52118,8 +53198,16 @@ msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3156144\n" "help.text" -msgid "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format." -msgstr "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) prav tako deluje. Če je datum podan kot niz, mora biti v zapisu ISO." +msgid "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) works as well. If you specify the date directly, we recommend using the standard ISO 8601 format because this should be independent of your selected locale settings." +msgstr "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) prav tako deluje. Če datum podate neposredno, priporočamo uporabo zapisa po standardu ISO 8601, saj mora biti neodvisen od izbranih krajevnih nastavitev." + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id681621540307527\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH wiki page" +msgstr "Stran wiki o funkciji EOMONTH (v angl.)" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -54807,7 +55895,7 @@ msgctxt "" "par_id15342189586295\n" "help.text" msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range ending with \"book\" and to all cells of the B2:B6 range except its minimum. Returns 190." -msgstr "Izračuna najmanjšo izmed vrednosti v obsegu C2:C6, ki ustrezajo vsem vrednostim v celicah obsega A2:A6, ki se končajo z »led«, in vseh celic v obsegu B2:B6, razen tiste z najmanjšo vrednostjo. Vrne 180." +msgstr "Izračuna najmanjšo izmed vrednosti v obsegu C2:C6, ki ustrezajo vsem vrednostim v celicah obsega A2:A6, ki se končajo z »led«, in vseh celic v obsegu B2:B6, razen tiste z najmanjšo vrednostjo. Vrne 190." #: func_minifs.xhp msgctxt "" @@ -56774,8 +57862,8 @@ msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" "par_id621556228397269\n" "help.text" -msgid "skip_empty is a logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE, empty strings will be ignored." -msgstr "Preskoči_prazno je logični argument (TRUE ali FALSE, 1 ali 0). Če je TRUE, bodo prazni nizi prezrti." +msgid "skip_empty is a logical argument. When set to FALSE or 0, empty strings will be taken into account and this may lead to adjacent delimiters in the returned string. When set to any other value (e.g. TRUE or 1), empty strings will be ignored." +msgstr "preskoči_prazno je logični argument. Če ima vrednost FALSE oz. 0, bodo prazni nizi upoštevani, kar lahko vodi k sosednjim ločilom v vrnjenem nizu. Če ima katero koli drugo vrednost (npr. TRUE ali 1), bodo prazni nizi prezrti." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 299250efa8d..6d5bdfd3947 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-08 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-03 22:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-02 12:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-19 23:39+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2694,8 +2694,8 @@ msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3156016\n" "help.text" -msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the Shrink icon." -msgstr "Izberite funkcijo AVERAGE. Z miško izberite vsa naključna števila. Če ne morete videti celotnega obsega, ker ga zakriva Čarovnik za funkcije, lahko pogovorno okno začasno skrčite z ikono Skrči." +msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the Shrink icon." +msgstr "Izberite funkcijo AVERAGE. Z miško izberite vsa naključna števila. Če ne morete videti celotnega obsega, ker ga zakriva Čarovnik za funkcije, lahko pogovorno okno začasno skrčite z ikono Skrči." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index f0cf680d718..49695a3f340 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-08 19:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-19 10:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-09 09:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 4e05de3d4e8..5bd206ec3e0 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-08 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-03 18:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-02 12:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-06 14:32+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -118,8 +118,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3150264\n" "help.text" -msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." -msgstr "Če polje ob pomikalniku vsebuje številske vrednosti, lahko določite tudi mersko enoto, npr. 1 cm ali 5 mm, 12 tč ali 2\"." +msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." +msgstr "Če polje ob pomikalniku vsebuje številske vrednosti, lahko določite tudi mersko enoto, npr. 1 cm ali 5 mm, 12 tč ali 2\"." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -198,8 +198,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145345\n" "help.text" -msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." -msgstr "V vhodna polja lahko vnesete vrednote v različnih merskih enotah. Privzeta enota ameriške različice so palci, slovenske različice pa (centi)metri. A če želite presledek, širok natanko 1 cm, vtipkajte »1cm«. Dodatne enote so na razpolago glede na kontekst, npr. 12 pt za 12 točkovni razmik. Če je vrednost nove enote nerealna, program uporabi vnaprej določeno največjo ali najmanjšo vrednost." +msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." +msgstr "V vhodna polja lahko vnesete vrednote v različnih merskih enotah. Privzeta enota ameriške različice so palci, slovenske različice pa (centi)metri. A če želite presledek, širok natanko 1 cm, vtipkajte »1cm«. Dodatne enote so na razpolago glede na kontekst, npr. 12 pt za 12 točkovni razmik. Če je vrednost nove enote nerealna, program uporabi vnaprej določeno največjo ali najmanjšo vrednost." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt "" "par_id691616710270371\n" "help.text" msgid "Resets modified values on the current tab back to the values when the dialog was opened. If Apply is used before closing the dialog, then values are reset to those after the last use of Apply." -msgstr "Ponastavi spremenjene vrednosti na trenutnem zavihku nazaj na vrednosti, ko ste odprli pogovorno okno. Če pritisnete Uporabi preden zaprete pogovorno okno, se vrednosti ponastavijo na tiste ob zadnjem pritisku Uporabi." +msgstr "Ponastavi spremenjene vrednosti na trenutnem zavihku nazaj na vrednosti iz časa odprtja pogovornega okna. Če pritisnete Uporabi, preden zaprete pogovorno okno, se vrednosti ponastavijo na tiste ob zadnjem pritisku gumba Uporabi." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "hd_id851616061478033\n" "help.text" msgid "Reset to Parent" -msgstr "Nastavi na nadrejenega" +msgstr "Ponastavi na nadrejenega" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "par_id581616061494132\n" "help.text" msgid "Values for the current tab are set to those found in the corresponding tab of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “- None -”, current tab values specified in “Contains” are removed." -msgstr "Vrednosti trenutnega zavihka so nastavljene na tiste, ki jih vsebuje ustrezni zavihek sloga, navedenega v Organizatorju pod »Podeduj od«. V vseh primerih se, tudi ko je »Podeduj od« nastavljeno na »- Brez -«, vrednosti, določene pod »Vsebuje«, odstranijo." +msgstr "Vrednosti trenutnega zavihka so nastavljene na tiste, ki jih vsebuje ustrezni zavihek sloga, navedene v Organizatorju pod »Podeduj od«. V vseh primerih se, tudi ko je »Podeduj od« nastavljeno na »- Brez -«, vrednosti, določene pod »Vsebuje«, odstranijo." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgctxt "" "par_id431619103899855\n" "help.text" msgid "A style is a set of formatting attributes, grouped and identified by a name (the style name). When you apply a style to an object, the object is formatted with the set of attributes of the style. Several objects of same nature can have the same style. As consequence, when you change the set of formatting attributes of the style, all objects associated with the style also change their formatting attributes accordingly. Use styles to uniformly format a large set of paragraphs, cells, and objects and better manage the formatting of documents." -msgstr "Slog je nabor atributov oblikovanja, združenih pod enim imenom (ime sloga). Ko predmetu dodelite slog, se predmet oblikuje z naborom atributov sloga. Več predmetov iste narave ima lahko isti slog. Posledično se ob spreminjanju nabora atributov oblikovanja sloga tudi vsem predmetom, povezanih s slogom, spremenijo njihovi ustrezni atributi oblikovanja. Sloge uporabite za enovito oblikovanje večjega nabora odstavkov, celic in/ali predmetov ter s tem bolje upravljajte oblikovanje dokumentov." +msgstr "Slog je nabor atributov oblikovanja, združenih pod enim imenom (ime sloga). Ko predmetu dodelite slog, se predmet oblikuje z naborom atributov sloga. Več istovrstnih predmetov ima lahko isti slog. Posledično se ob spreminjanju nabora atributov oblikovanja sloga tudi vsem predmetom, povezanih s tem slogom, spremenijo njihovi ustrezni atributi oblikovanja. Sloge uporabite za enovito oblikovanje večjega nabora odstavkov, celic in/ali predmetov ter s tem bolje upravljajte oblikovanje dokumentov." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgctxt "" "par_id3159254\n" "help.text" msgid "When you do not use styles, and apply formatting attributes to parts of text directly, this is called Direct formatting (also called manual formatting). The formatting is applied only to the selected area of the document. If the document has several paragraphs, frames, or any other object, you apply direct formatting on each object. Direct formatting is available with the Format menu and with the Formatting toolbar." -msgstr "Če ne uporabljate slogov in uporabljate atribute oblikovanja neposredno na delih besedila, to imenujemo neposredno oblikovanje (tudi ročno oblikovanje). Oblikovanje se uporabi le na izbranem delu dokumenta. Če ima dokument več odstavkov, okvirov ali drugih predmetov, morate neposredno oblikovanje uporabiti na vsakem posebej. Neposredno oblikovanje je na voljo prek menija Oblika ter orodne vrstice Oblikovanje." +msgstr "Če ne uporabljate slogov in uporabljate atribute oblikovanja neposredno na delih besedila, to imenujemo neposredno oblikovanje (tudi ročno oblikovanje). Oblikovanje se uporabi le na izbranem delu dokumenta. Če ima dokument več odstavkov, okvirov ali drugih predmetov, morate neposredno oblikovanje izvesti na vsakem posebej. Neposredno oblikovanje je na voljo prek menija Oblika ter orodne vrstice Oblikovanje." #: 00000005.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 9454899bda0..10c56fb6c0f 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-08 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-14 20:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-02 12:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-06 16:38+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgctxt "" "par_id911619217484736\n" "help.text" msgid "Even pages:" -msgstr "Sode strani:" +msgstr "Sode strani" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4239,7 +4239,7 @@ msgctxt "" "par_id41619217998664\n" "help.text" msgid "Odd pages:" -msgstr "Lihe strani:" +msgstr "Lihe strani" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4255,7 +4255,7 @@ msgctxt "" "par_id171619218364989\n" "help.text" msgid "Odd and even pages:" -msgstr "Lihe in sode strani:" +msgstr "Lihe in sode strani" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgctxt "" "par_id35\n" "help.text" msgid "Select the source of sheet content to be printed. Possible values are Print all sheets and Print selected sheets." -msgstr "Izberite vir vsebine delovnega lista, ki naj bo natisnjena. Možne vrednosti so Natisni vse delovne liste in Natisni izbrane delovne liste." +msgstr "Izberite vir vsebine delovnega lista, ki naj bo natisnjena. Možni vrednosti sta Natisni vse delovne liste in Natisni izbrane delovne liste." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4295,7 +4295,7 @@ msgctxt "" "par_id3150772\n" "help.text" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." -msgstr "Če tiskalnik podpira dvostranski tisk, lahko izberete med enostranskim ali dvostranskim stikom na papir." +msgstr "Če tiskalnik podpira dvostranski tisk, lahko izberete med enostranskim ali dvostranskim tiskom na papir." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4471,7 +4471,7 @@ msgctxt "" "hd_id171619252415823\n" "help.text" msgid "By" -msgstr "Avtor" +msgstr "Krat" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4519,7 +4519,7 @@ msgctxt "" "hd_id361619224237112\n" "help.text" msgid "Order" -msgstr "Razvrsti" +msgstr "Zaporedje" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgctxt "" "hd_id551619249466371\n" "help.text" msgid "Order" -msgstr "Razvrsti" +msgstr "Zaporedje" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -9391,7 +9391,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Links to External Files" -msgstr "Urejanje povezav z zunanjimi datotekami" +msgstr "Povezave z zunanjimi datotekami" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9407,7 +9407,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150279\n" "help.text" msgid "Edit Links to External Files" -msgstr "Uredi povezave z zunanjimi datotekami" +msgstr "Povezave z zunanjimi datotekami" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -14519,7 +14519,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152942\n" "help.text" msgid "Numbers / Format" -msgstr "Števila / Oblika" +msgstr "Številke / Oblika" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -18065,6 +18065,38 @@ msgctxt "" msgid "Spell out as a date in format \"First of May, Nineteen Ninety-nine\"" msgstr "Zapiše število z besedo v obliki »Prvi maj tisoč devetsto devetindevetdeset«" +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617965331455819\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 MMM=upper]MMM-DD" +msgstr "[NatNum12 MMM=upper]MMM-DD" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016075331121120\n" +"help.text" +msgid "Display upper case abbreviated month name in format \"JAN-01\"" +msgstr "Zapiše okrajšano ime meseca z velikimi črkami v obliki »JAN-01«" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617965331455820\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 MMMM=lower]MMMM" +msgstr "[NatNum12 MMMM=lower]MMMM" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016075331121121\n" +"help.text" +msgid "Display lower case month name in format \"january\"" +msgstr "Zapiše ime meseca z malimi črkami v obliki »januar«" + #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" @@ -21118,8 +21150,8 @@ msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3149123\n" "help.text" -msgid "Changing measurement units" -msgstr "Spreminjanje merskih enot" +msgid "Changing measurement units" +msgstr "Spreminjanje merskih enot" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21398,8 +21430,8 @@ msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3150032\n" "help.text" -msgid "Changing measurement units" -msgstr "Spreminjanje merskih enot" +msgid "Changing measurement units" +msgstr "Spreminjanje merskih enot" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -21686,8 +21718,8 @@ msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3155411\n" "help.text" -msgid "Changing measurement units" -msgstr "Spreminjanje merskih enot" +msgid "Changing measurement units" +msgstr "Spreminjanje merskih enot" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -31343,7 +31375,7 @@ msgctxt "" "par_id3161656\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "Izbrane predmete razporedi tako, da so navpična središča predmetov med seboj enakomerno razmaknjena." +msgstr "Izbrane predmete razporedi tako, da so središča predmetov navpično med seboj enakomerno razmaknjena." #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -31359,7 +31391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150865\n" "help.text" msgid "Vertically Spacing" -msgstr "Navpično z razmikom/enakomerno" +msgstr "Navpično enakomerno" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -33023,7 +33055,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157962\n" "help.text" msgid "Apply border" -msgstr "Uporabi/Uveljavi robove" +msgstr "Uporabi robove" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -33199,7 +33231,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153334\n" "help.text" msgid "Apply Styles" -msgstr "Uporabi/Uveljavi sloge" +msgstr "Uporabi sloge" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -44182,8 +44214,8 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_id81574108602417\n" "help.text" -msgid "Export one sheet per page." -msgstr "Izvozi en delovni list na stran." +msgid "Export one sheet per page. Ignore each sheet's paper size, print ranges and shown or hidden status. This option put every sheet - including hidden sheets - on exactly one page. Sheet's contents scales as needed to fit in the page." +msgstr "Izvozi en delovni list na stran. Prezre velikost papirja, obseg tiskanja in status skritosti posameznega delovnega lista. Ta možnost postavi vsak delovni list (vključno s skritimi delovnimi listi) na natanko eno stran. Velikost vsebine delovnega lista se prilagodi tako, da zapolni eno stran." #: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 0153c990c81..3fcd93f9549 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-03 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-14 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-19 10:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-06 14:35+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -17383,7 +17383,7 @@ msgctxt "" "hd_id581597430248366\n" "help.text" msgid "Enter Name Dialog" -msgstr "Pogovorno okno Vnesite ime" +msgstr "Pogovorno okno Vnesi ime" #: namedialog.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 43ebccb593b..d20d436fac7 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-08 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-09 09:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-02 12:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-02 18:28+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "simpress_screenshots.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "SIMPRESS Screenshots" +msgid "Impress Screenshots" msgstr "Posnetki zaslona programa Impress" #: simpress_screenshots.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index c10523b0bf2..9e32d00ef3f 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-08 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-04 13:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-02 12:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-05 18:28+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "bm_id541554406270299\n" "help.text" -msgid "filters;document conversiondocument conversion;filtersconvert-to;filterscommand line document conversion;filtersmodule file filters" +msgid "filters;document conversion document conversion;filters convert-to;filters command line document conversion;filters module file filters" msgstr "filtri;pretvorba dokumentovpretvorba dokumentov;filtridatoteke;filtri za pretvorboukazna vrstica;filtri z pretvorbo dokumentovfiltri datotek po modulih" #: convertfilters.xhp @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "par_id581554399002498\n" "help.text" -msgid "Tables with filter names for command line document conversion." +msgid " Tables with filter names for command line document conversion. " msgstr "Tabele z imeni filtrov za pretvorbo dokumentov iz ukazne vrstice." #: convertfilters.xhp @@ -3134,8 +3134,8 @@ msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "par_id00tablehead\n" "help.text" -msgid "Filter nameMedia typeFile name extensions" -msgstr "Ime filtraVrsta datotekeKončnice datotek" +msgid " Filter Name API Name Media Type (Extension) " +msgstr "Ime filtraIme v API-juVrsta datoteke (končnica)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3143,7 +3143,7 @@ msgctxt "" "bm_000writer\n" "help.text" msgid "command line document conversion; filters for WRITER" -msgstr "pretvorba dokumentov iz ukazne vrstice; filtri za WRITER" +msgstr "pretvorba dokumentov iz ukazne vrstice; filtri za Writer" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3156,135 +3156,143 @@ msgstr "Filtri za WRITER" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer0\n" +"FilterName_HTML__StarWriter_\n" "help.text" -msgid "AbiWord Document" -msgstr "Dokument programa AbiWord" +msgid "HTML Document (Writer)" +msgstr "Dokument HTML (Writer)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer3\n" +"FilterName_MS_WinWord_5\n" "help.text" -msgid "Apple Pages" -msgstr "Dokument Apple Pages" +msgid "Microsoft WinWord 1/2/5" +msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer6\n" +"FilterName_MS_WinWord_6.0\n" "help.text" -msgid "BroadBand eBook" -msgstr "eKnjiga BroadBand" +msgid "Microsoft Word 6.0" +msgstr "Microsoft Word 6.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer9\n" +"FilterName_MS_Word_95\n" "help.text" -msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document" -msgstr "Dokument z besedilom ClarisWorks/AppleWorks" +msgid "Microsoft Word 95" +msgstr "Microsoft Word 95" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer12\n" +"FilterName_MS_Word_95_Vorlage\n" "help.text" -msgid "EPUB Document" -msgstr "Dokument EPUB" +msgid "Microsoft Word 95 Template" +msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 95" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer15\n" +"FilterName_MS_Word_97\n" "help.text" -msgid "FictionBook 2.0" -msgstr "FictionBook 2.0" +msgid "Word 97–2003" +msgstr "Word 97–2003" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer21\n" +"FilterName_MS_Word_97_Vorlage\n" "help.text" -msgid "HTML Document" -msgstr "Dokument HTML" +msgid "Word 97–2003 Template" +msgstr "Predloga dokumenta Word 97–2003" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer24\n" +"FilterName_OpenDocument_Text_Flat_XML\n" "help.text" -msgid "Hangul WP 97" -msgstr "Hangulski WP 97" +msgid "Flat XML ODF Text Document" +msgstr "Dokument z besedilom ODF (enostavni XML)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer27\n" +"FilterName_Rich_Text_Format\n" "help.text" -msgid "Help content" -msgstr "Vsebina pomoči" +msgid "Rich Text" +msgstr "Obogateno besedilo" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer28\n" +"FilterName_StarOffice_XML__Writer_\n" "help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" +msgstr "Dokument z besedilom OpenOffice.org 1.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer30\n" +"FilterName_WordPerfect\n" "help.text" -msgid "Legacy Mac Text Document" -msgstr "Opuščeni zapisi besedilnih dokumentov za Mac" +msgid "WordPerfect Document" +msgstr "Dokument WordPerfect" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer31\n" +"FilterName_MS_Works\n" "help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" +msgid "Microsoft Works Document" +msgstr "Dokument programa Microsoft Works" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer33\n" +"FilterName_MS_Write\n" "help.text" -msgid "Legacy StarOffice Text Document" -msgstr "Opuščeni zapis besedilnih dokumentov StarOffice" +msgid "Microsoft Write" +msgstr "Microsoft Write" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer34\n" +"FilterName_DosWord\n" "help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" +msgid "Microsoft Word for DOS" +msgstr "Microsoft Word za DOS" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer36\n" +"FilterName_ClarisWorks\n" "help.text" -msgid "LotusWordPro Document" -msgstr "Dokument Lotus WordPro" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document" +msgstr "Dokument z besedilom ClarisWorks/AppleWorks" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer39\n" +"FilterName_Mac_Word\n" "help.text" -msgid "MS Word 95 Template" -msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 95" +msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)" +msgstr "Microsoft Word za Mac (razl. 1–5)" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_Mac_Works\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)" +msgstr "Dokument z besedilom Microsoft Works za Mac (razl. 1–4)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer42\n" +"FilterName_MacWrite\n" "help.text" msgid "MacWrite Document" msgstr "Dokument MacWrite" @@ -3292,7 +3300,7 @@ msgstr "Dokument MacWrite" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer45\n" +"FilterName_Mariner_Write\n" "help.text" msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" msgstr "Mariner Write Mac Classic razl. 1.6–3.5" @@ -3300,151 +3308,159 @@ msgstr "Mariner Write Mac Classic razl. 1.6–3.5" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer48\n" +"FilterName_WriteNow\n" "help.text" -msgid "Microsoft Excel 4.0" -msgstr "Microsoft Excel 4.0" +msgid "WriteNow Document" +msgstr "Dokument WriteNow" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer51\n" +"FilterName_AbiWord\n" "help.text" -msgid "Microsoft Excel 5.0" -msgstr "Microsoft Excel 5.0" +msgid "AbiWord Document" +msgstr "Dokument programa AbiWord" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer54\n" +"FilterName_T602Document\n" "help.text" -msgid "Microsoft Excel 95" -msgstr "Microsoft Excel 95" +msgid "T602 Document" +msgstr "Dokument T602" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer57\n" +"FilterName_LotusWordPro\n" "help.text" -msgid "Microsoft WinWord 1/2/5" -msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5" +msgid "Lotus WordPro Document" +msgstr "Dokument Lotus WordPro" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer60\n" +"FilterName_Text\n" "help.text" -msgid "Microsoft Word 6.0" -msgstr "Microsoft Word 6.0" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer63\n" +"FilterName_Text__encoded_\n" "help.text" -msgid "Microsoft Word 95" -msgstr "Microsoft Word 95" +msgid "Text - Choose Encoding" +msgstr "Besedilo v izbranem kodiranju" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer66\n" +"FilterName_writer_MIZI_Hwp_97\n" "help.text" -msgid "Microsoft Word for DOS" -msgstr "Microsoft Word za DOS" +msgid "Hangul WP 97" +msgstr "Hangulski WP 97" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer67\n" +"FilterName_writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n" "help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" +msgstr "Predloga besedilnega dokumenta OpenOffice.org 1.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer69\n" +"FilterName_writer_pdf_Export\n" "help.text" -msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)" -msgstr "Microsoft Word za Mac (razl. 1–5)" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF – Portable Document Format" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer72\n" +"FilterName_writer8\n" "help.text" -msgid "Microsoft Works Document" -msgstr "Dokument programa Microsoft Works" +msgid "ODF Text Document" +msgstr "Dokument z besedilom ODF" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer75\n" +"FilterName_writer8_template\n" "help.text" -msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)" -msgstr "Dokument z besedilom Microsoft Works za Mac (razl. 1–4)" +msgid "ODF Text Document Template" +msgstr "Predloga dokumenta z besedilom ODF" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer78\n" +"FilterName_MS_Word_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Microsoft Write" -msgstr "Microsoft Write" +msgid "Word 2007–365" +msgstr "Word 2007–365" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer81\n" +"FilterName_MS_Word_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Text Document" -msgstr "Besedilo Office Open XML" +msgid "Word 2007–365 Template" +msgstr "Predloga dokumenta Word 2007–365" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer84\n" +"FilterName_MS_Word_2007_XML_VBA\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Text Template" -msgstr "Predloga besedila Office Open XML" +msgid "Word 2007–365 VBA" +msgstr "Word 2007–365 z VBA" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer87\n" +"FilterName_Office_Open_XML_Text\n" "help.text" -msgid "OpenDocument Text (Flat XML)" -msgstr "Besedilo OpenDocument (enostavni XML)" +msgid "Office Open XML Text (Transitional)" +msgstr "Besedilo Office Open XML (prehodni)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer96\n" +"FilterName_Office_Open_XML_Text_Template\n" "help.text" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "Dokument z besedilom OpenOffice.org 1.0" +msgid "Office Open XML Text Template (Transitional)" +msgstr "Predloga besedila Office Open XML (prehodni)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer105\n" +"FilterName_writer_layout_dump\n" "help.text" -msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF – Portable Document Format" +msgid "Writer Layout XML" +msgstr "Postavitev XML za Writer" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer108\n" +"FilterName_BroadBand_eBook\n" "help.text" -msgid "Palm Text Document" -msgstr "Dokument z besedilom Palm" +msgid "BroadBand eBook" +msgstr "eKnjiga BroadBand" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_FictionBook_2\n" +"help.text" +msgid "FictionBook 2.0" +msgstr "FictionBook 2.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer111\n" +"FilterName_PalmDoc\n" "help.text" msgid "PalmDoc eBook" msgstr "eKnjiga PalmDoc" @@ -3452,7 +3468,7 @@ msgstr "eKnjiga PalmDoc" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer114\n" +"FilterName_Plucker_eBook\n" "help.text" msgid "Plucker eBook" msgstr "eKnjiga Plucker" @@ -3460,639 +3476,567 @@ msgstr "eKnjiga Plucker" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer117\n" +"FilterName_Apple_Pages\n" "help.text" -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Obogateno besedilo" +msgid "Apple Pages" +msgstr "Dokument Apple Pages" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer120\n" +"FilterName_MWAW_Text_Document\n" "help.text" -msgid "T602 Document" -msgstr "Dokument T602" +msgid "Legacy Mac Text Document" +msgstr "Opuščeni zapisi besedilnih dokumentov za Mac" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer129\n" +"FilterName_Palm_Text_Document\n" "help.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" +msgid "Palm Text Document" +msgstr "Dokument z besedilom Palm" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer132\n" +"FilterName_StarOffice_Writer\n" "help.text" -msgid "Word 2007–365" -msgstr "Word 2007–365" +msgid "Legacy StarOffice Text Document" +msgstr "Opuščeni zapis besedilnih dokumentov StarOffice" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer135\n" +"FilterName_EPUB\n" "help.text" -msgid "Word 2007–365 Template" -msgstr "Predloga dokumenta Word 2007–365" +msgid "EPUB Document" +msgstr "Dokument EPUB" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer138\n" +"FilterName_PocketWord_File\n" "help.text" -msgid "Word 2007–365 VBA" -msgstr "Word 2007–365 z VBA" +msgid "Pocket Word" +msgstr "Dokument Pocket Word" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer141\n" +"bm_000calc\n" "help.text" -msgid "Word 97–2000 Template" -msgstr "Predloga dokumenta Word 97–2003" +msgid "command line document conversion; filters for CALC" +msgstr "pretvorba dokumentov iz ukazne vrstice; filtri za Calc" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer144\n" +"hd_000calc\n" "help.text" -msgid "Word 97–2003" -msgstr "Word 97–2003" +msgid "Filters for CALC" +msgstr "Filtri za CALC" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer147\n" +"FilterName_DIF\n" "help.text" -msgid "WordPerfect Document" -msgstr "Dokument WordPerfect" +msgid "Data Interchange Format" +msgstr "DIF – Data Interchange Format" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer150\n" +"FilterName_HTML__StarCalc_\n" "help.text" -msgid "WriteNow Document" -msgstr "Dokument WriteNow" +msgid "HTML Document (Calc)" +msgstr "Dokument HTML (Calc)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer153\n" +"FilterName_OpenDocument_Spreadsheet_Flat_XML\n" "help.text" -msgid "Writer 6.0 Master Document" -msgstr "Glavni dokument Writer 6.0" +msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" +msgstr "Preglednica ODF (enostavni XML)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer156\n" +"FilterName_Lotus\n" "help.text" -msgid "Writer 6.0 Template" -msgstr "Predloga Writer 6.0" +msgid "Lotus 1-2-3" +msgstr "Lotus 1-2-3" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer159\n" +"FilterName_Quattro_Pro_6.0\n" "help.text" -msgid "Writer 8" -msgstr "Writer 8" +msgid "Quattro Pro 6.0" +msgstr "Quattro Pro 6.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer162\n" +"FilterName_MS_Excel_4.0\n" "help.text" -msgid "Writer 8 Master Document" -msgstr "Glavni dokument Writer 8" +msgid "Microsoft Excel 4.0" +msgstr "Microsoft Excel 4.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer165\n" +"FilterName_MS_Excel_4.0_Vorlage_Template\n" "help.text" -msgid "Writer 8 Master Document Template" -msgstr "Predloga glavnega dokumenta Writer 8" +msgid "Microsoft Excel 4.0 Template" +msgstr "Predloga preglednice Microsoft Excel 4.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer168\n" +"FilterName_MS_Excel_5.0_95\n" "help.text" -msgid "Writer 8 Template" -msgstr "Predloga Writer 8" +msgid "Microsoft Excel 5.0" +msgstr "Microsoft Excel 5.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer171\n" +"FilterName_MS_Excel_5.0_95_Vorlage_Template\n" "help.text" -msgid "Writer Layout Dump" -msgstr "Izmet postavite Writer" +msgid "Microsoft Excel 5.0 Template" +msgstr "Predloga preglednice Microsoft Excel 5.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer172\n" +"FilterName_MS_Excel_95\n" "help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" +msgid "Microsoft Excel 95" +msgstr "Microsoft Excel 95" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer174\n" +"FilterName_MS_Excel_95_Vorlage_Template\n" "help.text" -msgid "Writer/Web 6.0 Template" -msgstr "Predloga Writer/Web 8" +msgid "Microsoft Excel 95 Template" +msgstr "Predloga preglednice Microsoft Excel 95" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_writer177\n" +"FilterName_MS_Excel_97\n" "help.text" -msgid "Writer/Web 8 Template" -msgstr "Predloga Writer/Web 8" +msgid "Excel 97–2003" +msgstr "Excel 97–2003" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"bm_000calc\n" +"FilterName_MS_Excel_97_Vorlage_Template\n" "help.text" -msgid "command line document conversion; filters for CALC" -msgstr "pretvorba dokumentov iz ukazne vrstice; filtri za CALC" +msgid "Excel 97–2003 Template" +msgstr "Predloga preglednice Excel 97–2003" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"hd_000calc\n" +"FilterName_Rich_Text_Format__StarCalc_\n" "help.text" -msgid "Filters for CALC" -msgstr "Filtri za CALC" +msgid "Rich Text Format (Calc)" +msgstr "Obogateno besedilo (Calc)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc0\n" +"FilterName_SYLK\n" "help.text" -msgid "Apple Numbers" -msgstr "Preglednica Apple Numbers" +msgid "SYLK" +msgstr "Datoteka SYLK" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc3\n" +"FilterName_StarOffice_XML__Calc_\n" "help.text" -msgid "Calc 6.0" -msgstr "Calc 6.0" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" +msgstr "Preglednica OpenOffice.org 1.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc6\n" +"FilterName_Text_-_txt_-_csv__StarCalc_\n" "help.text" -msgid "Calc 6.0 Template" -msgstr "Predloga Calc 6.0" +msgid "Text CSV" +msgstr "Besedilo CSV" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc9\n" +"FilterName_calc_HTML_WebQuery\n" "help.text" -msgid "Calc 8" -msgstr "Calc 8" +msgid "Web Page Query (Calc)" +msgstr "Poizvedba spletne strani (Calc)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc12\n" +"FilterName_calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n" "help.text" -msgid "Calc 8 Template" -msgstr "Predloga Calc 8" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" +msgstr "Predloga preglednice OpenOffice.org 1.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc15\n" +"FilterName_calc_pdf_Export\n" "help.text" -msgid "ClarisResolve Document" -msgstr "Dokument ClarisResolve" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF – Portable Document Format" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc18\n" +"FilterName_dBase\n" "help.text" -msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document" -msgstr "Dokument z besedilom ClarisWorks/AppleWorks" +msgid "dBASE" +msgstr "dBASE" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc21\n" +"FilterName_calc8\n" "help.text" -msgid "Data Interchange Format" -msgstr "DIF – Data Interchange Format" +msgid "ODF Spreadsheet" +msgstr "Preglednica ODF" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc22\n" +"FilterName_calc8_template\n" "help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" +msgid "ODF Spreadsheet Template" +msgstr "Predloga preglednice ODF" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc24\n" +"FilterName_Gnumeric_Spreadsheet\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365" -msgstr "Preglednica Excel 2007–365" +msgid "Gnumeric Spreadsheet" +msgstr "Preglednica Gnumeric" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc27\n" +"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "Predloga preglednice Excel 2007–365" +msgid "Excel 2007–365" +msgstr "Preglednica Excel 2007–365" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc30\n" +"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n" "help.text" -msgid "Excel 97–2000 Template" -msgstr "Predloga preglednice Excel 97–2003" +msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)" +msgstr "Preglednica Excel 2007–365 (makri omogočeni)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc33\n" +"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "Excel 97–2003" -msgstr "Excel 97–2003" +msgid "Excel 2007–365 Template" +msgstr "Predloga preglednice Excel 2007–365" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc36\n" +"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_Binary\n" "help.text" -msgid "Gnumeric Spreadsheet" -msgstr "Preglednica Gnumeric" +msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" +msgstr "Dvojiška preglednica Microsoft Excel 2007" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc39\n" +"FilterName_Calc_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "HTML Document" -msgstr "Dokument HTML" +msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgstr "Preglednica Office Open XML" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc40\n" +"FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "text/html" -msgstr "text/html" +msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgstr "Predloga preglednice Office Open XML" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc42\n" +"FilterName_MS_Works_Calc\n" "help.text" -msgid "HTML Table" -msgstr "Tabela HTML" +msgid "Microsoft Works Document" +msgstr "Dokument programa Microsoft Works" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc43\n" +"FilterName_WPS_Lotus_Calc\n" "help.text" -msgid "text/html" -msgstr "text/html" +msgid "Lotus Document" +msgstr "Dokument Lotus" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc45\n" +"FilterName_WPS_QPro_Calc\n" "help.text" -msgid "Legacy Mac Database" -msgstr "Opuščeni zapisi zbirk podatkov za Mac" +msgid "QuattroPro Document" +msgstr "Dokument QuattroPro" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc46\n" +"FilterName_ClarisWorks_Calc\n" "help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet" +msgstr "Preglednica ClarisWorks/AppleWorks" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc48\n" +"FilterName_Claris_Resolve_Calc\n" "help.text" -msgid "Legacy Mac Spreadsheet" -msgstr "Opuščeni zapisi preglednic za Mac" +msgid "ClarisResolve Document" +msgstr "Dokument ClarisResolve" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc49\n" +"FilterName_Mac_Works_Calc\n" "help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" +msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)" +msgstr "Preglednica Microsoft Works za Mac (razl. 1–4)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc51\n" +"FilterName_Apple_Numbers\n" "help.text" -msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet" -msgstr "Opuščeni zapis preglednic StarOffice" +msgid "Apple Numbers" +msgstr "Preglednica Apple Numbers" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc52\n" +"FilterName_MWAW_Database\n" "help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" +msgid "Legacy Mac Database" +msgstr "Opuščeni zapisi zbirk podatkov za Mac" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc54\n" +"FilterName_MWAW_Spreadsheet\n" "help.text" -msgid "Lotus" -msgstr "Lotus" +msgid "Legacy Mac Spreadsheet" +msgstr "Opuščeni zapisi preglednic za Mac" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc57\n" +"FilterName_StarOffice_Spreadsheet\n" "help.text" -msgid "Lotus Wk1-Wk3" -msgstr "Lotus Wk1–Wk3" +msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet" +msgstr "Opuščeni zapis preglednic StarOffice" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc58\n" +"FilterName_Microsoft_Multiplan\n" "help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" +msgid "Microsoft Multiplan" +msgstr "Preglednica programa Microsoft Multiplan" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc60\n" +"bm_000impress\n" "help.text" -msgid "MS Excel 4.0 Template" -msgstr "Predloga programa MS Excel 4.0" +msgid "command line document conversion; filters for IMPRESS" +msgstr "pretvorba dokumentov iz ukazne vrstice; filtri za IMPRESS" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc63\n" +"hd_000impress\n" "help.text" -msgid "MS Excel 5.0 Template" -msgstr "Predloga programa MS Excel 5.0" +msgid "Filters for IMPRESS" +msgstr "Filtri za IMPRESS" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc66\n" +"FilterName_Apple_Keynote\n" "help.text" -msgid "MS Excel 95 Template" -msgstr "Predloga programa MS Excel 95" +msgid "Apple Keynote" +msgstr "Predstavitev Apple Keynote" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc69\n" +"FilterName_MS_PowerPoint_97\n" "help.text" -msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" -msgstr "Dvojiška preglednica Microsoft Excel 2007" +msgid "PowerPoint 97–2003" +msgstr "PowerPoint 97–2003" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc70\n" +"FilterName_MS_PowerPoint_97_AutoPlay\n" "help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" +msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay" +msgstr "PowerPoint 97–2003 s samopredvajanjem" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc72\n" +"FilterName_MS_PowerPoint_97_Vorlage\n" "help.text" -msgid "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007–2016 XML (VBA)" +msgid "PowerPoint 97–2003 Template" +msgstr "Predloga predstavitve PowerPoint 97–2003" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc75\n" +"FilterName_impress_StarOffice_XML_Draw\n" "help.text" -msgid "Microsoft Excel 4.0" -msgstr "Microsoft Excel 4.0" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" +msgstr "Risba OpenOffice.org 1.0 (Impress)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc78\n" +"FilterName_OpenDocument_Presentation_Flat_XML\n" "help.text" -msgid "Microsoft Excel 5.0" -msgstr "Microsoft Excel 5.0" +msgid "Flat XML ODF Presentation" +msgstr "Predstavitev ODF (enostavni XML)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc81\n" +"FilterName_StarOffice_XML__Impress_\n" "help.text" -msgid "Microsoft Excel 95" -msgstr "Microsoft Excel 95" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" +msgstr "Predstavitev OpenOffice.org 1.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc84\n" +"FilterName_impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n" "help.text" -msgid "Microsoft Multiplan" -msgstr "Preglednica programa Microsoft Multiplan" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" +msgstr "Predloga predstavitve OpenOffice.org 1.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc85\n" +"FilterName_impress_pdf_Export\n" "help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF – Portable Document Format" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc87\n" +"FilterName_impress8\n" "help.text" -msgid "Microsoft Works Document" -msgstr "Dokument programa Microsoft Works" +msgid "ODF Presentation" +msgstr "Predstavitev ODF" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc88\n" +"FilterName_impress8_template\n" "help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" +msgid "ODF Presentation Template" +msgstr "Predloga predstavitve ODF" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc90\n" +"FilterName_impress8_draw\n" "help.text" -msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)" -msgstr "Dokument z besedilom Microsoft Works za Mac (razl. 1–4)" +msgid "ODF Drawing (Impress)" +msgstr "Risba ODF (Impress)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc93\n" +"FilterName_Impress_MS_PowerPoint_2007_XML\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Preglednica Office Open XML" +msgid "PowerPoint 2007–365" +msgstr "PowerPoint 2007–365" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc96\n" +"FilterName_Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Predloga preglednice Office Open XML" +msgid "PowerPoint 2007–365 AutoPlay" +msgstr "PowerPoint 2007–365 s samopredvajanjem" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc99\n" +"FilterName_Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template\n" "help.text" -msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" -msgstr "Preglednica OpenDocument (enostavni XML)" +msgid "PowerPoint 2007–365 Template" +msgstr "Predloga predstavitve PowerPoint 2007–365" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc102\n" +"FilterName_Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA\n" "help.text" -msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF – Portable Document Format" +msgid "PowerPoint 2007–365 VBA" +msgstr "PowerPoint 2007–365 z VBA" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc105\n" +"FilterName_Impress_Office_Open_XML\n" "help.text" -msgid "Quattro Pro 6.0" -msgstr "Quattro Pro 6.0" +msgid "Office Open XML Presentation" +msgstr "Predstavitev Office Open XML" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_calc106\n" +"FilterName_Impress_Office_Open_XML_Template\n" "help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc108\n" -"help.text" -msgid "QuattroPro Document" -msgstr "Dokument QuattroPro" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc109\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc111\n" -"help.text" -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Obogateno besedilo" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc114\n" -"help.text" -msgid "SYLK" -msgstr "Datoteka SYLK" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc117\n" -"help.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc120\n" -"help.text" -msgid "dBASE" -msgstr "dBASE" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc121\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"bm_000impress\n" -"help.text" -msgid "command line document conversion; filters for IMPRESS" -msgstr "pretvorba dokumentov iz ukazne vrstice; filtri za IMPRESS" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"hd_000impress\n" -"help.text" -msgid "Filters for IMPRESS" -msgstr "Filtri za IMPRESS" +msgid "Office Open XML Presentation Template" +msgstr "Predloga predstavitve Office Open XML" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_impress0\n" +"FilterName_Impress_Office_Open_XML_AutoPlay\n" "help.text" -msgid "Apple Keynote" -msgstr "Predstavitev Apple Keynote" +msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" +msgstr "Predstavitev Office Open XML s samopredvajanjem" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_impress3\n" +"FilterName_ClarisWorks_Impress\n" "help.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation" msgstr "Predstavitev ClarisWorks/AppleWorks" @@ -4100,55 +4044,7 @@ msgstr "Predstavitev ClarisWorks/AppleWorks" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_impress6\n" -"help.text" -msgid "Draw 8" -msgstr "Draw 8" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress9\n" -"help.text" -msgid "Impress 6.0 Template" -msgstr "Predloga Impress 6.0" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress12\n" -"help.text" -msgid "Impress 8" -msgstr "Impress 8" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress15\n" -"help.text" -msgid "Impress 8 Template" -msgstr "Predloga Impress 8" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress18\n" -"help.text" -msgid "Legacy Mac Presentation" -msgstr "Opuščeni zapisi predstavitev za Mac" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress19\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress21\n" +"FilterName_StarOffice_Presentation\n" "help.text" msgid "Legacy StarOffice Presentation" msgstr "Opuščeni zapisi predstavitev StarOffice" @@ -4156,63 +4052,47 @@ msgstr "Opuščeni zapisi predstavitev StarOffice" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_impress22\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress24\n" +"FilterName_MWAW_Presentation\n" "help.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 1-4" -msgstr "Microsoft PowerPoint 1–4" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress25\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" +msgid "Legacy Mac Presentation" +msgstr "Opuščeni zapisi predstavitev za Mac" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_impress27\n" +"FilterName_PowerPoint_3\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Presentation" -msgstr "Predstavitev Office Open XML" +msgid "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's" +msgstr "Microsoft PowerPoint 1–4 in 95" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_impress30\n" +"bm_000draw\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" -msgstr "Predstavitev Office Open XML s samopredvajanjem" +msgid "command line document conversion; filters for DRAW" +msgstr "pretvorba dokumentov iz ukazne vrstice; filtri za Draw" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_impress33\n" +"hd_000draw\n" "help.text" -msgid "Office Open XML Presentation Template" -msgstr "Predloga predstavitve Office Open XML" +msgid "Filters for DRAW" +msgstr "Filtri za DRAW" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_impress36\n" +"FilterName_OpenDocument_Drawing_Flat_XML\n" "help.text" -msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" -msgstr "Predstavitev OpenDocument (enostavni XML)" +msgid "Flat XML ODF Drawing" +msgstr "Risba ODF (enostavni XML)" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_impress39\n" +"FilterName_StarOffice_XML__Draw_\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "Risba OpenOffice.org 1.0" @@ -4220,15 +4100,15 @@ msgstr "Risba OpenOffice.org 1.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_impress42\n" +"FilterName_draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n" "help.text" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "Predstavitev OpenOffice.org 1.0" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" +msgstr "Predloga risbe OpenOffice.org 1.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_impress45\n" +"FilterName_draw_pdf_Export\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF – Portable Document Format" @@ -4236,87 +4116,63 @@ msgstr "PDF – Portable Document Format" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_impress48\n" +"FilterName_draw8\n" "help.text" -msgid "PowerPoint 2007–365" -msgstr "PowerPoint 2007–365" +msgid "ODF Drawing" +msgstr "Risba ODF" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_impress51\n" +"FilterName_draw8_template\n" "help.text" -msgid "PowerPoint 2007–365" -msgstr "PowerPoint 2007–365" +msgid "ODF Drawing Template" +msgstr "Predloga risbe ODF" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_impress54\n" +"FilterName_WordPerfect_Graphics\n" "help.text" -msgid "PowerPoint 2007–365 Template" -msgstr "Predloga predstavitve PowerPoint 2007–365" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress57\n" -"help.text" -msgid "PowerPoint 2007–365 VBA" -msgstr "PowerPoint 2007–365 z VBA" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress60\n" -"help.text" -msgid "PowerPoint 97–2000 Template" -msgstr "Predloga predstavitve PowerPoint 97–2000" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_impress63\n" -"help.text" -msgid "PowerPoint 97–2003" -msgstr "PowerPoint 97–2003" +msgid "WordPerfect Graphics" +msgstr "Datoteka WordPerfect Graphics" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_impress66\n" +"FilterName_Visio_Document\n" "help.text" -msgid "PowerPoint 97–2003" -msgstr "PowerPoint 97–2003" +msgid "Microsoft Visio 2000-2013" +msgstr "Dokument programa Microsoft Visio 2000–2013" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"bm_000draw\n" +"FilterName_Publisher_Document\n" "help.text" -msgid "command line document conversion; filters for DRAW" -msgstr "pretvorba dokumentov iz ukazne vrstice; filtri za DRAW" +msgid "Microsoft Publisher 98-2010" +msgstr "Microsoft Publisher 98–2010" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"hd_000draw\n" +"FilterName_Corel_Draw_Document\n" "help.text" -msgid "Filters for DRAW" -msgstr "Filtri za DRAW" +msgid "Corel Draw" +msgstr "Datoteka Corel Draw" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_draw0\n" +"FilterName_Corel_Presentation_Exchange\n" "help.text" -msgid "Adobe PageMaker" -msgstr "Adobe PageMaker" +msgid "Corel Presentation Exchange" +msgstr "Datoteka Corel Presentation Exchange" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_draw3\n" +"FilterName_Freehand_Document\n" "help.text" msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "Adobe/Macromedia Freehand" @@ -4324,55 +4180,39 @@ msgstr "Adobe/Macromedia Freehand" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_draw6\n" -"help.text" -msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document" -msgstr "Dokument z besedilom ClarisWorks/AppleWorks" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw9\n" +"FilterName_ClarisWorks_Draw\n" "help.text" -msgid "CorelDRAW" -msgstr "CorelDRAW" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing" +msgstr "Risba ClarisWorks/AppleWorks" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_draw12\n" +"FilterName_PageMaker_Document\n" "help.text" -msgid "Corel Presentation Exchange" -msgstr "Datoteka Corel Presentation Exchange" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw15\n" -"help.text" -msgid "Draw 6.0 Template" -msgstr "Predloga Draw 6.0" +msgid "Adobe PageMaker" +msgstr "Adobe PageMaker" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_draw18\n" +"FilterName_QXP_Document\n" "help.text" -msgid "Draw 8" -msgstr "Draw 8" +msgid "QuarkXPress" +msgstr "QuarkXPress" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_draw21\n" +"FilterName_ZMF_Document\n" "help.text" -msgid "Draw 8 Template" -msgstr "Predloga Draw 8" +msgid "Zoner Callisto/Draw" +msgstr "Zoner Callisto/Draw" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_draw24\n" +"FilterName_MWAW_Bitmap\n" "help.text" msgid "Legacy Mac Bitmap" msgstr "Opuščeni zapisi bitnih slik za Mac" @@ -4380,15 +4220,7 @@ msgstr "Opuščeni zapisi bitnih slik za Mac" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_draw25\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw27\n" +"FilterName_MWAW_Drawing\n" "help.text" msgid "Legacy Mac Drawing" msgstr "Opuščeni zapisi slik za Mac" @@ -4396,114 +4228,18 @@ msgstr "Opuščeni zapisi slik za Mac" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_draw28\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw30\n" +"FilterName_StarOffice_Drawing\n" "help.text" msgid "Legacy StarOffice Drawing" msgstr "Opuščeni zapis risb StarOffice" -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw31\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw33\n" -"help.text" -msgid "Microsoft Publisher 2003" -msgstr "Microsoft Publisher 2003" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw36\n" -"help.text" -msgid "Microsoft Visio" -msgstr "Microsoft Visio" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw39\n" -"help.text" -msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)" -msgstr "Risba OpenDocument (enostavni XML)" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw42\n" -"help.text" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "Risba OpenOffice.org 1.0" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw45\n" -"help.text" -msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF – Portable Document Format" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw48\n" -"help.text" -msgid "QuarkXPress" -msgstr "QuarkXPress" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw49\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw51\n" -"help.text" -msgid "WordPerfect Graphics" -msgstr "Datoteka WordPerfect Graphics" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw54\n" -"help.text" -msgid "Zoner Callisto/Draw" -msgstr "Zoner Callisto/Draw" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_draw55\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "bm_000math\n" "help.text" msgid "command line document conversion; filters for MATH" -msgstr "pretvorba dokumentov iz ukazne vrstice; filtri za MATH" +msgstr "pretvorba dokumentov iz ukazne vrstice; filtri za Math" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4516,15 +4252,7 @@ msgstr "Filtri za MATH" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_math0\n" -"help.text" -msgid "Math 8" -msgstr "Math 8" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_math3\n" +"FilterName_MathML_XML__Math_\n" "help.text" msgid "MathML 2.0" msgstr "MathML 2.0" @@ -4532,7 +4260,7 @@ msgstr "MathML 2.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_math6\n" +"FilterName_MathType_3.x\n" "help.text" msgid "MathType3.x" msgstr "MathType3.x" @@ -4540,26 +4268,26 @@ msgstr "MathType3.x" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_math7\n" +"FilterName_StarOffice_XML__Math_\n" "help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" +msgstr "Formula OpenOffice.org 1.0" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_math9\n" +"FilterName_math_pdf_Export\n" "help.text" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "Formula OpenOffice.org 1.0" +msgid "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF – Portable Document Format" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_math12\n" +"FilterName_math8\n" "help.text" -msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF – Portable Document Format" +msgid "ODF Formula" +msgstr "Formula ODF" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4580,10 +4308,10 @@ msgstr "Filtri za BASE" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_base0\n" +"FilterName_StarOffice_XML__Base_\n" "help.text" -msgid "OpenDocument Database" -msgstr "Zbirka podatkov OpenDocument" +msgid "ODF Database" +msgstr "Zbirka podatkov ODF" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4604,71 +4332,7 @@ msgstr "Filtri za GRAPHICFILTER" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter3\n" -"help.text" -msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "BMP – Windows Bitmap" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter6\n" -"help.text" -msgid "CGM - Computer Graphics Metafile" -msgstr "CGM – Computer Graphics Metafile" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter9\n" -"help.text" -msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" -msgstr "DXF – AutoCAD Interchange Format" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter15\n" -"help.text" -msgid "EMF - Enhanced Meta File" -msgstr "EMF – Enhanced Metafile" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter21\n" -"help.text" -msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "EPS – Encapsulated PostScript" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter27\n" -"help.text" -msgid "GIF - Graphics Interchange" -msgstr "GIF – Graphics Interchange Format" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter33\n" -"help.text" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter34\n" -"help.text" -msgid "text/html" -msgstr "text/html" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter42\n" +"FilterName_writer_jpg_Export\n" "help.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG – Joint Photographic Experts Group" @@ -4676,79 +4340,7 @@ msgstr "JPEG – Joint Photographic Experts Group" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter48\n" -"help.text" -msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "MET – OS/2 Metafile" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter51\n" -"help.text" -msgid "MOV - QuickTime File Format" -msgstr "MOV – vrsta datoteke QuickTime" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter63\n" -"help.text" -msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "PBM – Portable Bitmap" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter66\n" -"help.text" -msgid "PCD - Photo CD Base" -msgstr "PCD – Photo CD Base" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter69\n" -"help.text" -msgid "PCD - Photo CD Base16" -msgstr "PCD – Photo CD Base16" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter72\n" -"help.text" -msgid "PCD - Photo CD Base4" -msgstr "PCD – Photo CD Base4" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter78\n" -"help.text" -msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "PCT – Mac Pict" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter81\n" -"help.text" -msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" -msgstr "PCX – Zsoft Paintbrush" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter87\n" -"help.text" -msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "PGM – Portable Graymap" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter99\n" +"FilterName_writer_png_Export\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG – Portable Network Graphic" @@ -4756,99 +4348,11 @@ msgstr "PNG – Portable Network Graphic" #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter105\n" -"help.text" -msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "PPM – Portable Pixelmap" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter108\n" -"help.text" -msgid "PSD - Adobe Photoshop" -msgstr "PSD – Adobe Photoshop" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter114\n" -"help.text" -msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "RAS – Sun Raster Image" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter126\n" +"FilterName_writer_svg_Export\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG – Scalable Vector Graphics" -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter129\n" -"help.text" -msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" -msgstr "SVG – Scalable Vector Graphics Draw" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter132\n" -"help.text" -msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" -msgstr "SVG – Scalable Vector Graphics Draw" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter138\n" -"help.text" -msgid "SVM - StarView Meta File" -msgstr "SVM – StarView Meta File" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter141\n" -"help.text" -msgid "TGA - Truevision Targa" -msgstr "TGA – Truevision Targa" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter147\n" -"help.text" -msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF – Tagged Image File Format" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter153\n" -"help.text" -msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF – Windows Metafile" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter156\n" -"help.text" -msgid "XBM - X Bitmap" -msgstr "XBM – X Bitmap" - -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_graphicfilter162\n" -"help.text" -msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "XPM – X PixMap" - #: copy_drawfunctions.xhp msgctxt "" "copy_drawfunctions.xhp\n" @@ -16559,7 +16063,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "help.text" msgid "For the current paragraph or selected paragraphs you can switch off the automatic numbering or listing. Click the No List icon in the Formatting bar. The list indenting is also removed." -msgstr "Za trenutni odstavek ali izbrane odstavke lahko izključite samodejno oštevilčevanje ali naštevanje. Kliknite ikono Ni seznam v vrstici Oblikovanje. Odstrani se tudi zamikanje elementov seznama." +msgstr "Trenutnemu odstavku ali izbranim odstavkom lahko izključite samodejno oštevilčevanje ali naštevanje. Kliknite ikono Ni seznam v vrstici Oblikovanje. Odstrani se tudi zamikanje elementov seznama." #: numbering_stop.xhp msgctxt "" @@ -16599,7 +16103,7 @@ msgctxt "" "par_id781614327726646\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List icon" -msgstr "Vključi/izključi neurejeni seznam" +msgstr "Ikona Vključi/izključi neurejeni seznam" #: numbering_stop.xhp msgctxt "" @@ -21415,7 +20919,7 @@ msgctxt "" "par_id921608024342429\n" "help.text" msgid "Choose Thumbnail View or List View, at the top right, to change how the templates are displayed." -msgstr "Desno zgoraj izberite Pogled sličic ali Seznamski pogled, da spremenite način prikaza predlog." +msgstr "Desno zgoraj izberite Pogled sličic ali Pogled seznama, da spremenite način prikaza predlog." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -21439,7 +20943,7 @@ msgctxt "" "par_id61608024086461\n" "help.text" msgid "List View Icon" -msgstr "Ikona Seznamski pogled" +msgstr "Ikona Pogled seznama" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -22022,8 +21526,8 @@ msgctxt "" "text_color.xhp\n" "par_id3150040\n" "help.text" -msgid "Click the arrow next to the Font Color icon to activate a toolbar from which you can choose from a range of colors." -msgstr "Kliknite puščico zraven ikone Barva pisave, da aktivirate orodno vrstico, v kateri lahko izbirate med več barvami." +msgid "Click the arrow next to the Font Color icon to activate a toolbar from which you can choose from a range of colors." +msgstr "Kliknite puščico zraven ikone Barva pisave, da aktivirate orodno vrstico, v kateri lahko izbirate med več barvami." #: text_color.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index fdaeb302ec6..9d3f1d6e25a 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-08 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-04 13:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-02 12:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-06 14:37+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "par_id691607812924039\n" "help.text" msgid "The {user profile} directory and its subdirectories contain user data.The location of the {user profile} directory is determined when %PRODUCTNAME is installed. See the Default location section in the Wiki page about LibreOffice user profile for more information about typical locations of the user profile in different operating systems." -msgstr "Mapa {uporabniški profil} in njene podmape vsebujejo uporabniške podatke. Mesto mape {uporabniški profil} je določeno ob namestitvi pisarniškega paketa %PRODUCTNAME. Glejte odsek Default location (v angl., za Privzeto mesto) na angleški wiki-strani o uporabniških profilih LibreOffice, kjer najdete več podatkov o običajnih mestih uporabniškega profila na različnih operacijskih sistemih." +msgstr "Mapa {uporabniški profil} in njene podmape vsebujejo uporabniške podatke. Mesto mape {uporabniški profil} je določeno ob namestitvi pisarniškega paketa %PRODUCTNAME. Glejte podpoglavje Default location (v angl., za Privzeto mesto) na angleški wiki-strani o uporabniških profilih LibreOffice, kjer najdete več podatkov o običajnih mestih uporabniškega profila na različnih operacijskih sistemih." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -5350,8 +5350,8 @@ msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3154716\n" "help.text" -msgid "Specifies the Unit for HTML documents." -msgstr "Določa enoto za dokumente HTML." +msgid "Specifies the Unit for HTML documents." +msgstr "Določa enoto za dokumente HTML." #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -7190,8 +7190,8 @@ msgctxt "" "01040900.xhp\n" "par_id3146147\n" "help.text" -msgid "Specifies the unit of measurement for text documents." -msgstr "Določa mersko enoto v dokumentih z besedilom." +msgid "Specifies the unit of measurement for text documents." +msgstr "Določa mersko enoto v dokumentih z besedilom." #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -11334,8 +11334,8 @@ msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3155066\n" "help.text" -msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." -msgstr "Določa mersko enoto za predstavitve." +msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." +msgstr "Določa mersko enoto za predstavitve." #: 01070500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 566ccf3a24e..f9d6463a82a 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-03 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-14 11:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-06 14:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "Choose View - Animation, to open the Custom Animation pane in the Sidebar. Click on Add (+) button, and then select an animation effect." -msgstr "Izberite Oblika – Animacija, da se odpre podokno Animacija po meri v stranski vrstici. Kliknite gumb Dodaj (+), nato izberite animirani učinek." +msgstr "Izberite Pogled – Animacija, da se odpre zloženi zavihek Animacija v stranski vrstici. Kliknite gumb Dodaj (+), nato izberite animirani učinek." #: animated_objects.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 5bfb30dc712..1e42f9e48a0 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-22 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-08 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-02 12:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-19 23:08+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10910,8 +10910,8 @@ msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3145115\n" "help.text" -msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." -msgstr "Velikost vseh elementov formule je sorazmerna osnovni velikosti. Za spremembo osnovne velikosti izberite ali vnesite želeno velikost v slikovnih točkah (pt). Lahko uporabite tudi druge enote ali drugo metriko, sprememba v pt se izvede samodejno." +msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." +msgstr "Velikost vseh elementov formule je sorazmerna osnovni velikosti. Za spremembo osnovne velikosti izberite ali vnesite želeno velikost v slikovnih točkah (pt). Lahko uporabite tudi druge enote ali drugo metriko, sprememba v pt se izvede samodejno." #: 05020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po index 9dcb24f6a3e..906cc86484d 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-08 10:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-06 16:31+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201501170171\n" "help.text" msgid "Links to External Files" -msgstr "Povezave do zunanjih datotek" +msgstr "Povezave z zunanjimi datotekami" #: main0102.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index fa7ed75abaa..f8d9977b256 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-22 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-08 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-02 12:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-24 00:59+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "par_id3153248\n" "help.text" msgid "Choose View - Field Shadings" -msgstr "Izberite Pogled – Senčenja polja." +msgstr "Izberite Pogled – Senčenje polj." #: 00000403.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index e4ba5e0247a..e58be11ef1b 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-03 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-22 22:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-02 12:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-06 14:45+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Field Shadings" -msgstr "Senčenja polja" +msgstr "Senčenje polj" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151177\n" "help.text" msgid "Field Shadings" -msgstr "Senčenja polja" +msgstr "Senčenje polj" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "par_id3147513\n" "help.text" msgid "Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes." -msgstr "V dokumentu prikaže ali skrije senčenja polja, vključno z nedeljivimi presledki, delilnimi vezaji, kazali in sprotnimi opombami." +msgstr "V dokumentu prikaže ali skrije senčenje polj, vključno z nedeljivimi presledki, delilnimi vezaji, kazali in sprotnimi opombami." #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -20767,7 +20767,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "While Typing (AutoCorrect)" -msgstr "Med vnašanjem (Samopopravki)" +msgstr "Med vnašanjem (samopopravki)" #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -26983,7 +26983,7 @@ msgctxt "" "par_id331603591793655\n" "help.text" msgid "Press the CommandCtrl key and place the mouse over a heading. An arrow in left margin gives a visual cue." -msgstr "Pritisnite tipko Cmdkrmilko in postavite kazalec miške nad naslov. Puščica v levem robu vizualno to opredmeti." +msgstr "Pritisnite tipko Cmdkrmilko in postavite kazalec miške nad naslov. Puščica v levem robu to vizualno opredmeti." #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index a275151e54e..52e9aed002d 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-22 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-14 12:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-06 14:47+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -3583,7 +3583,7 @@ msgctxt "" "par_id161615999749854\n" "help.text" msgid "Right-click, choose List - Add to List. To preserve the selection, at least one character must be selected in the list." -msgstr "Desno kliknite in izberite Seznam - Dodaj na seznam. Če želite ohraniti izbor, morate na seznamu izbrati vsaj en znak." +msgstr "Desno kliknite in izberite Seznam – Dodaj na seznam. Če želite ohraniti izbor, morate na seznamu izbrati vsaj en znak." #: add_to_list.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 544dbcd6b4d..9b9de7be827 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-22 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-14 12:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-02 12:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-24 00:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "" "par_id3149593\n" "help.text" msgid "Field shadings on / off" -msgstr "Senčenja polja vključeno/izključeno" +msgstr "Senčenje polj vključeno/izključeno" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index cc10571f34b..b26ad96ccfe 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-08 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-09 16:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-02 12:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-06 14:53+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgctxt "" "par_id3150536\n" "help.text" msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose View - Field Shadings. To permanently disable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors, and clear the check box in front of Field shadings." -msgstr "Če želite prikazati ali skriti poudarjanje polj v dokumentu, izberite Pogled – Senčenja polja. To funkcijo za vedno izključite, če izberete %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – $[officename] – Barve programa in tam počistite potrditveno polje Senčenja polj." +msgstr "Če želite prikazati ali skriti poudarjanje polj v dokumentu, izberite Pogled – Senčenje polj. To funkcijo za vedno izključite, če izberete %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – $[officename] – Barve programa in tam počistite potrditveno polje Senčenje polj." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -3727,7 +3727,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "help.text" msgid "To change the color of field shadings, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors, locate the Field shadings option, and then select a different color in the Color setting box." -msgstr "Če želite spremeniti barvo senčenja polja, izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti$[officename] – Barve programa, poiščite možnost Senčenja polja in nato izberite drugo barvo v polju Nastavitve barv." +msgstr "Če želite spremeniti barvo senčenja polj, izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti$[officename] – Barve programa, poiščite možnost Senčenje polj in nato izberite drugo barvo v polju Nastavitve barv." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -12207,7 +12207,7 @@ msgctxt "" "par_id3149632\n" "help.text" msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose View - Field Shadings or press CommandCtrl+F8." -msgstr "Če ne vidite senčenja polj navzkrižnih sklicev, izberite Pogled – Senčenja polj ali pritisnite kombinacijo tipk Cmdkrmilka+F8." +msgstr "Če ne vidite senčenja polj navzkrižnih sklicev, izberite Pogled – Senčenje polj ali pritisnite kombinacijo tipk Cmdkrmilka+F8." #: references_modify.xhp msgctxt "" @@ -16655,7 +16655,7 @@ msgctxt "" "par_id791616153048415\n" "help.text" msgid "To see which paragraphs are in the same list, click to the left of a number or symbol at the beginning of a list paragraph, with View - Field Shadings (CommandCtrl+F8) enabled." -msgstr "Da si ogledate, kateri odstavki so na istem seznamu, kliknite levo od številke ali simbola na začetku odstavka seznama, pri čemer mora biti potrjeno Pogled – Senčenja polj (kombinacija tipk Cmdkrmilka+F8)." +msgstr "Da si ogledate, kateri odstavki so na istem seznamu, kliknite levo od številke ali simbola na začetku odstavka seznama, pri čemer mora biti potrjeno Pogled – Senčenje polj (kombinacija tipk Cmdkrmilka+F8)." #: using_numbering.xhp msgctxt "" -- cgit