From f0b3bc66f11e1bc3718c032d93b6b9f1a3966b6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Mon, 30 Dec 2013 20:45:10 +0100 Subject: updated Slovenian translation Change-Id: I52ea992a4e03696ecbefe8e6abcea084a7a64d6f --- source/sl/sc/source/ui/src.po | 12 ++++----- source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 52 +++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-) (limited to 'source/sl/sc') diff --git a/source/sl/sc/source/ui/src.po b/source/sl/sc/source/ui/src.po index 871bb07dbcc..be5607a5f6e 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/src.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-13 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-28 22:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-29 00:49+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -10307,8 +10307,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" "9\n" "string.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "Začetno obdobje. Prvo upoštevano obdobje. A = 1 pomeni prvo obdobje." +msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." +msgstr "Začetno obdobje. Prvo upoštevano obdobje. S = 1 pomeni prvo obdobje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10424,8 +10424,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" "9\n" "string.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "Začetno obdobje. Prvo upoštevano obdobje. A = 1 pomeni prvo obdobje." +msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." +msgstr "Začetno obdobje. Prvo upoštevano obdobje. S = 1 pomeni prvo obdobje." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 1ef63a2c415..47e3614417d 100644 --- a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-13 10:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-13 22:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-28 22:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-30 10:42+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -185,8 +185,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Izhodni obseg" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultati v" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -434,8 +434,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Izhodni obseg" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultati v" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -488,8 +488,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Izhodni obseg" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultati v" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -659,8 +659,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -713,8 +713,8 @@ msgctxt "" "valuesinline\n" "label\n" "string.text" -msgid "value1,value2,..." -msgstr "vrednost1, vrednost2 ..." +msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" +msgstr "vrednost1,vrednost2,...,vrednostN in zapolni v obseg:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -737,11 +737,11 @@ msgstr "Tolmači podatke toka kot" #: datastreams.ui msgctxt "" "datastreams.ui\n" -"rangelabel\n" +"refresh_ui\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Fill data into range" -msgstr "_S podatki zapolni obseg" +msgid "Empty lines trigger UI refresh" +msgstr "Prazne vrstice sprožijo osvežitev vmesnika" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -794,8 +794,8 @@ msgctxt "" "maxlimit\n" "label\n" "string.text" -msgid "Limit to" -msgstr "Omeji na" +msgid "Limit to:" +msgstr "Omeji na:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1190,8 +1190,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Izhodni obseg" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultati v" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1343,8 +1343,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Izhodni obseg" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultati v" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2792,8 +2792,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Izhodni obseg" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultati v" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -3855,7 +3855,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" -msgstr "Ta tok podatkov ustvarja skript. Želite izvesti %URL?" +msgstr "Ta tok podatkov je ustvarjen s skriptom. Želite odpreti %URL?" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -4070,8 +4070,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Izhodni obseg" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultati v" #: samplingdialog.ui msgctxt "" -- cgit