From ab69d2fad951d3f70dd77969c65ac9bedfdac384 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Thu, 9 May 2019 21:40:33 +0200 Subject: Updated Slovenian translation Change-Id: I225234d2e88989d0352be55860dcd1cd944dbcef --- source/sl/sfx2/messages.po | 4659 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 2337 insertions(+), 2322 deletions(-) (limited to 'source/sl/sfx2/messages.po') diff --git a/source/sl/sfx2/messages.po b/source/sl/sfx2/messages.po index 8ae611f62aa..5e3a55a38f2 100644 --- a/source/sl/sfx2/messages.po +++ b/source/sl/sfx2/messages.po @@ -1,1369 +1,1530 @@ -#. extracted from sfx2/uiconfig/ui +#. extracted from sfx2 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 6.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-04 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-22 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-22 16:31+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7 -msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" -msgid "Confirm File Format" -msgstr "Potrditev vrste datoteke" - -#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13 -msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" -msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." -msgstr "Ta dokument morda vsebuje oblikovanje ali vsebino, ki je ni mogoče shraniti v trenutno izbrani vrsti datotek »%FORMATNAME«." - -#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14 -msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" -msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." -msgstr "Uporabite privzeto vrsto datotek ODF in si zagotovite, da je dokument shranjen pravilno." +#: include/sfx2/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" -#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25 -msgctxt "alienwarndialog|cancel" -msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" -msgstr "_Uporabi zapis %DEFAULTEXTENSION" +#: include/sfx2/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_SAVEDOC" +msgid "~Save" +msgstr "~Shrani" -#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40 -msgctxt "alienwarndialog|save" -msgid "_Use %FORMATNAME Format" -msgstr "_Uporabi zapis %FORMATNAME" +#: include/sfx2/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_SAVEASDOC" +msgid "Save ~As..." +msgstr "Shrani ~kot ..." -#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65 -msgctxt "alienwarndialog|ask" -msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" -msgstr "_Vprašaj, ko ne gre za shranjevanje v zapisu ODF ali privzetem zapisu" +#: include/sfx2/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_SAVEACOPY" +msgid "Save a Copy..." +msgstr "Shrani kopijo ..." -#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8 -msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" -msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "Dodaj k zaznamkom" +#: include/sfx2/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_CLOSEDOC" +msgid "~Close" +msgstr "Z~apri" -#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:80 -msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" -msgid "Rename Bookmark" -msgstr "Preimenuj zaznamek" +#: include/sfx2/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "Odpri" -#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:99 -msgctxt "bookmarkdialog|label2" -msgid "Bookmark:" -msgstr "Zaznamek:" +#: include/sfx2/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" -#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:12 -msgctxt "bookmarkmenu|display" -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" +#: include/sfx2/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE" +msgid "Set As Default" +msgstr "Nastavi za privzeto" -#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:26 -msgctxt "bookmarkmenu|rename" -msgid "Rename..." -msgstr "Preimenuj ..." +#: include/sfx2/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_RESET_DEFAULT" +msgid "Reset Default" +msgstr "Ponastavi privzeto" -#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:34 -msgctxt "bookmarkmenu|delete" +#: include/sfx2/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:27 -msgctxt "charmapcontrol|label1" -msgid "Favorites" -msgstr "Priljubljeni" - -#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:248 -msgctxt "charmapcontrol|label2" -msgid "Recent" -msgstr "Nedavni znaki" +#: include/sfx2/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_RENAME" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" -#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:468 -msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" -msgid "More Characters…" -msgstr "Dodatni znaki ..." +#: include/sfx2/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" +msgid "Rename Category" +msgstr "Preimenuj kategorijo" -#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12 -msgctxt "charviewmenu|clearchar" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" +#: include/sfx2/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" +msgid "Enter New Name: " +msgstr "Vnesite novo ime: " -#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20 -msgctxt "charviewmenu|clearallchar" -msgid "Clear All" -msgstr "Počisti vse" +#: include/sfx2/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP" +msgid "" +"Title: $1\n" +"Category: $2" +msgstr "" +"Naslov: $1\n" +"Kategorija: $2" -#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8 -msgctxt "checkin|CheckinDialog" -msgid "Check-In" -msgstr "Oddaj" +#: include/sfx2/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION" +msgid "Select a Template" +msgstr "Izberite predlogo" -#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:89 -msgctxt "checkin|MajorVersion" -msgid "New major version" -msgstr "Nova glavna različica" +#: include/sfx2/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION" +msgid "Automatically saved version" +msgstr "Samodejno shranjena različica" -#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106 -msgctxt "checkin|label2" -msgid "Version comment:" -msgstr "Komentar različice:" +#: include/sfx2/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" +msgid "Export" +msgstr "Izvozi" -#: sfx2/uiconfig/ui/cmisinfopage.ui:54 -msgctxt "cmisinfopage|name" -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: include/sfx2/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT" +msgid "File format:" +msgstr "Vrsta datoteke:" -#: sfx2/uiconfig/ui/cmisinfopage.ui:66 -msgctxt "cmisinfopage|type" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" +#: include/sfx2/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS" +msgid "" +"This document contains:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ta dokument vsebuje:\n" +"\n" -#: sfx2/uiconfig/ui/cmisinfopage.ui:78 -msgctxt "cmisinfopage|value" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" +#: include/sfx2/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES" +msgid "Recorded changes" +msgstr "Zabeležene spremembe" -#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:46 -msgctxt "cmisline|type" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" +#: include/sfx2/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "Opombe" -#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:61 -msgctxt "cmisline|yes" -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#: include/sfx2/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS" +msgid "Document versions" +msgstr "Različice dokumenta" -#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:80 -msgctxt "cmisline|no" -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: include/sfx2/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING" +msgid "Do you want to continue saving the document?" +msgstr "Želite nadaljevati s shranjevanjem dokumenta?" -#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:14 -msgctxt "custominfopage|add" -msgid "Add _Property" -msgstr "Dodaj _lastnost" +#: include/sfx2/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING" +msgid "Do you want to continue printing the document?" +msgstr "Želite nadaljevati s tiskanjem dokumenta?" -#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:49 -msgctxt "custominfopage|name" -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: include/sfx2/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING" +msgid "Do you want to continue signing the document?" +msgstr "Želite nadaljevati s podpisom dokumenta?" -#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:61 -msgctxt "custominfopage|type" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" +#: include/sfx2/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF" +msgid "Do you want to continue creating a PDF file?" +msgstr "Želite nadaljevati s tvorbo dokumenta PDF?" -#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:73 -msgctxt "custominfopage|value" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" +#: include/sfx2/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE" +msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." +msgstr "Če ne želite prepisati izvirnega dokumenta, morate dokument shraniti pod drugim imenom." -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:17 -msgctxt "descriptioninfopage|label27" -msgid "_Title:" -msgstr "_Naslov:" +#. Used in the title of a shared document. +#: include/sfx2/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_SHARED" +msgid " (shared)" +msgstr " (skupno)" -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:31 -msgctxt "descriptioninfopage|label28" -msgid "_Subject:" -msgstr "_Zadeva:" +#: include/sfx2/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED" +msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." +msgstr "Različica zapisa dokumenta je trenutno nastavljen na ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) v Orodja-Možnosti-Naloži/shrani-Splošno. Za podpisovanje dokumentov je potreben zapis ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:45 -msgctxt "descriptioninfopage|label29" -msgid "_Keywords:" -msgstr "_Ključne besede:" +#: include/sfx2/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN" +msgid "" +"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokument je potrebno pred podpisovanjem shraniti. S shranjevanjem dokumenta bodo odstranjeni vsi prisotni podpisi.\n" +"Želite shraniti dokument?" -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:60 -msgctxt "descriptioninfopage|label30" -msgid "_Comments:" -msgstr "_Komentarji:" +#: include/sfx2/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" +msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?" +msgstr "Predloga »$(ARG1)«, na kateri temelji ta dokument, se je spremenila. Želite posodobiti oblikovanje, ki temelji na slogih, v skladu s spremembami predloge?" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:30 -msgctxt "documentfontspage|embedFonts" -msgid "_Embed fonts in the document" -msgstr "Pisave v_delaj v dokument" +#: include/sfx2/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN" +msgid "~Update Styles" +msgstr "~Posodobi sloge" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:46 -msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts" -msgid "_Only embed fonts that are used in documents" -msgstr "V_delaj le v dokumentih uporabljene pisave" +#: include/sfx2/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN" +msgid "~Keep Old Styles" +msgstr "~Ohrani stare sloge" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:68 -msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" -msgid "Font embedding" -msgstr "Vdelava pisav" +#: include/sfx2/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:99 -msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts" -msgid "_Latin fonts" -msgstr "_Latinične pisave" +#. leave ending space +#: include/sfx2/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_ACTION_DEFAULT" +msgid "Reset Default Template " +msgstr "Ponastavi privzeto predlogo" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:115 -msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts" -msgid "_Asian fonts" -msgstr "_Azijske pisave" +#: include/sfx2/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" +msgid "New Category" +msgstr "Nova kategorija" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:131 -msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts" -msgid "_Complex fonts" -msgstr "_Kompleksne pisave" +#: include/sfx2/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" +msgid "Delete Category" +msgstr "Izbriši kategorijo " -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:153 -msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel" -msgid "Font scripts to embed" -msgstr "Vrste pisav za vdelavo" +#: include/sfx2/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT" +msgid "Select Category" +msgstr "Izberite kategorijo" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:18 -msgctxt "documentinfopage|label13" -msgid "_Created:" -msgstr "_Ustvarjeno:" +#: include/sfx2/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS" +msgid "$1 templates successfully exported." +msgstr "$1 predlog uspešno izvoženih." -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:32 -msgctxt "documentinfopage|label14" -msgid "_Modified:" -msgstr "Spre_menjeno:" +#: include/sfx2/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY" +msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?" +msgstr "$1 ni mogoče premakniti v kategorijo »$2«. Ali želite namesto tega predlogo kopirati?" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:46 -msgctxt "documentinfopage|label15" -msgid "_Digitally signed:" -msgstr "_Digitalno podpisano:" +#: include/sfx2/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_CREATE_ERROR" +msgid "Cannot create category: $1" +msgstr "Kategorije ni mogoče ustvariti: $1" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:60 -msgctxt "documentinfopage|label16" -msgid "Last pri_nted:" -msgstr "Zadnjič _natisnjeno:" +#: include/sfx2/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS" +msgid "Cannot save template: $1" +msgstr "Predloge ni moč shraniti: $1" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:74 -msgctxt "documentinfopage|label17" -msgid "Total _editing time:" -msgstr "Skupen čas _urejanja:" +#: include/sfx2/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_INPUT_NEW" +msgid "Enter category name:" +msgstr "Vnesite ime kategorije:" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:88 -msgctxt "documentinfopage|label18" -msgid "Re_vision number:" -msgstr "Števil_ka popravka:" +#: include/sfx2/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE" +msgid "" +"Error moving the following templates to $1.\n" +"$2" +msgstr "" +"Napaka pri premikanju naslednjih predlog v $1:\n" +"$2" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:131 -msgctxt "documentinfopage|showsigned" -msgid "Multiply signed document" -msgstr "Večstransko podpisan dokument" +#: include/sfx2/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT" +msgid "" +"Error exporting the following templates:\n" +"$1" +msgstr "" +"Napaka pri izvozu naslednjih predlog:\n" +"$1" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:183 -msgctxt "documentinfopage|userdatacb" -msgid "_Apply user data" -msgstr "_Uporabi uporabniške podatke" +#: include/sfx2/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT" +msgid "" +"Error importing the following templates to $1:\n" +"$2" +msgstr "" +"Napaka pri uvozu naslednjih predlog v $1:\n" +"$2" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:199 -msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" -msgid "Save preview image with this document" -msgstr "Z dokumentom shrani tudi ogledno sličico" +#: include/sfx2/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE" +msgid "" +"The following templates cannot be deleted:\n" +"$1" +msgstr "" +"Naslednjih predlog ni mogoče izbrisati:\n" +"$1" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215 -msgctxt "documentinfopage|reset" -msgid "Reset Properties" -msgstr "Ponastavi lastnosti" +#: include/sfx2/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER" +msgid "" +"The following folders cannot be deleted:\n" +"$1" +msgstr "" +"Naslednjih map ni mogoče izbrisati:\n" +"$1" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:228 -msgctxt "documentinfopage|signature" -msgid "Di_gital Signatures..." -msgstr "Digitalni podpisi ..." +#: include/sfx2/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" +msgid "Do you want to delete the selected folders?" +msgstr "Ali želite izbrisati izbrane mape?" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:246 -msgctxt "documentinfopage|label11" -msgid "_Size:" -msgstr "_Velikost:" +#: include/sfx2/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" +msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Predloga z imenom $1 že obstaja v $2. Jo želite prepisati?" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:260 -msgctxt "documentinfopage|showsize" -msgid "unknown" -msgstr "neznano" +#: include/sfx2/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE" +msgid "Do you want to delete the selected templates?" +msgstr "Ali želite izbrisati izbrane predloge?" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:274 -msgctxt "documentinfopage|label8" -msgid "_Location:" -msgstr "_Mesto:" +#: include/sfx2/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE" +msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n" +msgstr "Pri odpiranju datoteke je prišlo do napake. Za to je lahko kriva nepravilna vsebina datoteke.\n" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:304 -msgctxt "documentinfopage|label7" -msgid "_Type:" -msgstr "_Vrsta:" +#: include/sfx2/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS" +msgid "The error details are:\n" +msgstr "Podrobnosti o napaki:\n" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:328 -msgctxt "documentinfopage|changepass" -msgid "Change _Password" -msgstr "Spremeni ges_lo" +#: include/sfx2/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE" +msgid "" +"\n" +"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n" +"\n" +"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?" +msgstr "" +"\n" +"Nadaljevanje z uvozom lahko povzroči izgubo ali okvaro podatkov, program pa lahko postane nestabilen ali se sesuje.\n" +"\n" +"Ali želite prezreti napako in poskusiti nadaljevati nalaganje datoteke?" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:345 -msgctxt "documentinfopage|templateft" -msgid "Template:" -msgstr "Predloga:" +#: include/sfx2/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE" +msgid "%PRODUCTNAME Help" +msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8 -msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" -msgid "Properties of “%1”" -msgstr "Lastnosti »%1«" +#: include/sfx2/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON" +msgid "Show Navigation Pane" +msgstr "Pokaži podokno za krmarjenje" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:105 -msgctxt "documentpropertiesdialog|general" -msgid "General " -msgstr "Splošno " +#: include/sfx2/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF" +msgid "Hide Navigation Pane" +msgstr "Skrij podokno za krmarjenje" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:127 -msgctxt "documentpropertiesdialog|description" -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: include/sfx2/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START" +msgid "First Page" +msgstr "Prva stran" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:150 -msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" -msgid "Custom Properties" -msgstr "Lastnosti po meri" +#: include/sfx2/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV" +msgid "Previous Page" +msgstr "Prejšnja stran" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:173 -msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" -msgid "CMIS Properties" -msgstr "Lastnosti CMIS" +#: include/sfx2/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT" +msgid "Next Page" +msgstr "Naslednja stran" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:196 -msgctxt "documentpropertiesdialog|security" -msgid "Security" -msgstr "Varnost" +#: include/sfx2/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT" +msgid "Print..." +msgstr "Natisni ..." -#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7 -msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" -msgid "Confirm editing of document" -msgstr "Potrditev urejanja dokumenta" +#: include/sfx2/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK" +msgid "Add to Bookmarks..." +msgstr "Dodaj k zaznamkom ..." -#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13 -msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" -msgid "Are you sure you want to edit the document?" -msgstr "Ali ste prepričani, da želite urediti dokument?" +#: include/sfx2/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG" +msgid "Find on this Page..." +msgstr "Najdi na tej strani ..." -#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14 -msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" -msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." -msgstr "Izvorno datoteko lahko podpišete brez urejanja dokumenta. Obstoječi podpisi dokumenta bodo izgubljeni, če shranite urejeno različico." +#: include/sfx2/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW" +msgid "HTML Source" +msgstr "Izvorna koda HTML" -#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25 -msgctxt "editdocumentdialog|edit" -msgid "Edit Document" -msgstr "Uredi dokument" +#: include/sfx2/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE" +msgid "Select Text" +msgstr "Izberi besedilo" -#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:42 -msgctxt "editdocumentdialog|cancel" -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" +#: include/sfx2/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY" +msgid "~Copy" +msgstr "Kopira~j" -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:43 -msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" -msgid "Edit Duration" -msgstr "Uredi trajanje" +#: include/sfx2/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS" +msgid "No topics found." +msgstr "Teme ni mogoče najti." -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:135 -msgctxt "editdurationdialog|negative" -msgid "_Negative" -msgstr "_Negativno" +#: include/sfx2/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND" +msgid "The text you entered was not found." +msgstr "Iskano besedilo, ki ste ga vnesli, ni dalo rezultatov." -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:153 -msgctxt "editdurationdialog|label1" -msgid "_Years:" -msgstr "_Let:" +#: include/sfx2/strings.hrc:96 +msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT" +msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" +msgstr "Ob ~zagonu prikaži pomoč za %PRODUCTNAME %MODULENAME" -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:167 -msgctxt "editdurationdialog|label" -msgid "_Months:" -msgstr "_Mesecev:" +#: include/sfx2/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_NONAME" +msgid "Untitled" +msgstr "Neimenovano" -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:181 -msgctxt "editdurationdialog|label3" -msgid "_Days:" -msgstr "_Dni:" +#: include/sfx2/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:195 -msgctxt "editdurationdialog|label4" -msgid "H_ours:" -msgstr "_Ur:" +#: include/sfx2/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_BYTES" +msgid "Bytes" +msgstr "Bajtov" -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:209 -msgctxt "editdurationdialog|label5" -msgid "Min_utes:" -msgstr "Mi_nut:" +#: include/sfx2/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_KB" +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:223 -msgctxt "editdurationdialog|label6" -msgid "_Seconds:" -msgstr "_Sekund:" +#: include/sfx2/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_MB" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:237 -msgctxt "editdurationdialog|label7" -msgid "Millise_conds:" -msgstr "Milise_kund:" +#: include/sfx2/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_GB" +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:339 -msgctxt "editdurationdialog|label2" -msgid "Duration" -msgstr "Trajanje" +#: include/sfx2/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION" +msgid "Cancel all changes?" +msgstr "Želite preklicati vse spremembe?" -#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7 -msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" -msgid "No e-mail configuration" -msgstr "E-pošta ni nastavljena" +#: include/sfx2/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND" +msgid "" +"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" +"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." +msgstr "" +"Odpiranje »$(ARG1)« je spodletelo s kodo napake $(ARG2) in sporočilom: »$(ARG3)«\n" +"V vašem sistemu morda ni mogoče najti spletnega brskalnika. Preverite nastavitve namizja ali namestite spletni brskalnik (npr. Firefox) na privzeto mesto, ki ga ponudi namestitveni program." -#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14 -msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" -msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration." -msgstr "%PRODUCTNAME ne najde delujočih nastavitev za e-pošto." +#: include/sfx2/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" +msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." +msgstr "»$(ARG1)« ni absolutni URL, ki ga je mogoče podati zunanjemu programu, da ga odpre." -#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15 -msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" -msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." -msgstr "Prosimo, shranite ta dokument lokalno in ga pripnite k pismu v svojem e-poštnem odjemalcu." +#: include/sfx2/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_GID_INTERN" +msgid "Internal" +msgstr "Notranji" -#: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:9 -msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" -msgid "Record Macro" -msgstr "Posnemi makro" +#: include/sfx2/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_GID_APPLICATION" +msgid "Application" +msgstr "Program" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:22 -msgctxt "helpbookmarkpage|display" -msgid "_Display" -msgstr "_Prikaz" +#: include/sfx2/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_GID_VIEW" +msgid "View" +msgstr "Pogled" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:41 -msgctxt "helpbookmarkpage|label1" -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Zaznamki" +#: include/sfx2/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:51 -msgctxt "helpcontrol|contents" -msgid "Contents" -msgstr "Vsebina" +#: include/sfx2/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_GID_EDIT" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:73 -msgctxt "helpcontrol|index" -msgid "Index" -msgstr "Kazalo" +#: include/sfx2/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_GID_MACRO" +msgid "BASIC" +msgstr "BASIC" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:96 -msgctxt "helpcontrol|find" -msgid "Find" -msgstr "Najdi" +#: include/sfx2/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_GID_OPTIONS" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:119 -msgctxt "helpcontrol|bookmarks" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Zaznamki" +#: include/sfx2/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_GID_MATH" +msgid "Math" +msgstr "Math" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:22 -msgctxt "helpindexpage|display" -msgid "_Display" -msgstr "_Prikaz" +#: include/sfx2/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" +msgid "Navigate" +msgstr "Krmari" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:41 -msgctxt "helpindexpage|label1" -msgid "_Search term" -msgstr "_Iskalni pogoj" +#: include/sfx2/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_GID_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7 -msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" -msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" -msgstr "Pomoč %PRODUCTNAME ni nameščena" +#: include/sfx2/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_GID_FORMAT" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12 -msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" -msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer." -msgstr "Vgrajena pomoč %PRODUCTNAME za trenutno izbrani jezik vmesnika ($UILOCALE) ni nameščena na vašem računalniku." +#: include/sfx2/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13 -msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" -msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." -msgstr "Namestite jo lahko z našega spletišča ali skladišča svojega sistema, lahko pa tudi prebirate spletno različico." +#: include/sfx2/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_GID_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23 -msgctxt "helpmanual|website" -msgid "Read Help Online" -msgstr "Pomoč s spleta" +#: include/sfx2/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_GID_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60 -msgctxt "helpmanual|hidedialog" -msgid "Do not show this dialog again" -msgstr "Tega pogovornega okna ne kaži več." +#: include/sfx2/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Slika" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:22 -msgctxt "helpsearchpage|display" -msgid "_Display" -msgstr "_Prikaz" +#: include/sfx2/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_GID_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:41 -msgctxt "helpsearchpage|label1" -msgid "_Search term" -msgstr "_Iskalni pogoj" +#: include/sfx2/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:116 -msgctxt "helpsearchpage|completewords" -msgid "_Complete words only" -msgstr "Samo _celotne besede" +#: include/sfx2/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_GID_DATA" +msgid "Data" +msgstr "Podatki" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:133 -msgctxt "helpsearchpage|headings" -msgid "Find in _headings only" -msgstr "Najdi sa_mo v naslovih" +#: include/sfx2/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_GID_SPECIAL" +msgid "Special Functions" +msgstr "Posebne funkcije" -#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:86 -msgctxt "inputdialog|label" -msgid "Height:" -msgstr "Višina:" +#: include/sfx2/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_GID_IMAGE" +msgid "Image" +msgstr "Slika" -#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8 -msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" -msgid "Licensing and Legal information" -msgstr "Pravne informacije in podatki o licenci" +#: include/sfx2/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_GID_CHART" +msgid "Chart" +msgstr "Grafikon" -#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:25 -msgctxt "licensedialog|show" -msgid "_Show License" -msgstr "_Pokaži licenco" +#: include/sfx2/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_GID_EXPLORER" +msgid "Explorer" +msgstr "Raziskovalec" -#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 -msgctxt "licensedialog|label" -msgid "" -"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" -"\n" -"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" -"\n" -"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" -"\n" -"Copyright © 2000–2018 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" -"\n" -"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." -msgstr "" -"%PRODUCTNAME je na voljo pod pogoji licence Mozilla Public License različice 2.0. Kopijo dovoljenja najdete na naslovu http://mozilla.org/MPL/2.0/\n" -"\n" -"Dodatne opombe o avtorskih pravicah kode tretjih strani in licenčni pogoji, ki se nanašajo na te dele kode, so zapisani v datoteki LICENSE.html; izberite Pokaži licenco, če si želite ogledati podrobnosti v angleškem jeziku.\n" -"\n" -"Vsa imena in zaščitena imena, omenjena tukaj, so last njihovih dejanskih lastnikov.\n" -"\n" -"Copyright © 2000 – 2018 avtorji prispevkov LibreOffice. Vse pravice pridržane.\n" -"\n" -"Ta izdelek je ustvaril %OOOVENDOR na podlagi OpenOffice.org, katerega pravice so v lasti podjetja Oracle in/ali njegovih povezanih družb (©2000, 2011). %OOOVENDOR se zahvaljuje vsem članom skupnosti, na naslovu http://sl.libreoffice.org/ najdete podrobnosti." +#: include/sfx2/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" +msgid "Connector" +msgstr "Konektor" -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 -msgctxt "linkeditdialog|title" -msgid "Modify DDE Link" -msgstr "Spremeni povezavo DDE" +#: include/sfx2/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_GID_MODIFY" +msgid "Modify" +msgstr "Spremeni" -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:107 -msgctxt "linkeditdialog|label2" -msgid "_Application:" -msgstr "_Program:" +#: include/sfx2/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_GID_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "Risba" -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:121 -msgctxt "linkeditdialog|label3" -msgid "_File:" -msgstr "_Datoteka:" +#: include/sfx2/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_GID_CONTROLS" +msgid "Controls" +msgstr "Kontrolniki" -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:135 -msgctxt "linkeditdialog|label4" -msgid "_Category:" -msgstr "_Kategorija:" +#: include/sfx2/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_QUITAPP" +msgid "E~xit %PRODUCTNAME" +msgstr "Iz~hod iz %PRODUCTNAME" -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:185 -msgctxt "linkeditdialog|label1" -msgid "Modify Link" -msgstr "Spremeni povezavo" +#: include/sfx2/strings.hrc:134 +msgctxt "RID_STR_HELP" +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24 -msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" -msgid "New" -msgstr "Nov" +#: include/sfx2/strings.hrc:135 +msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST" +msgid "The help file for this topic is not installed." +msgstr "Datoteka pomoči za to temo ni nameščena." -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:39 -msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" -msgid "From File..." -msgstr "Iz datoteke ..." +#: include/sfx2/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT" +msgid "Exit Quickstarter" +msgstr "Izhod iz Hitrega zaganjalnika" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:168 -msgctxt "loadtemplatedialog|label1" -msgid "Categories" -msgstr "Kategorije" +#: include/sfx2/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" +msgstr "Hitri zaganjalnik %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:235 -msgctxt "loadtemplatedialog|label2" -msgid "Templates" -msgstr "Predloge" +#: include/sfx2/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN" +msgid "Open Document..." +msgstr "Odpri dokument ..." -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:256 -msgctxt "loadtemplatedialog|text" -msgid "Te_xt" -msgstr "Be_sedilo" +#: include/sfx2/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE" +msgid "From Template..." +msgstr "Iz predloge ..." -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:271 -msgctxt "loadtemplatedialog|frame" -msgid "_Frame" -msgstr "_Okvir" +#: include/sfx2/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH" +msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" +msgstr "Naloži %PRODUCTNAME med zagonom sistema" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:286 -msgctxt "loadtemplatedialog|pages" -msgid "_Pages" -msgstr "S_trani" +#: include/sfx2/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:301 -msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" -msgid "N_umbering" -msgstr "Ošt_evilčevanje" +#: include/sfx2/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:316 -msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Prepiši" +#: include/sfx2/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER" +msgid "Startcenter" +msgstr "Začetno središče" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:343 -msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" -msgid "Load Styles" -msgstr "Naloži sloge" +#: include/sfx2/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Nedavni dokumenti" -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:379 -msgctxt "loadtemplatedialog|label3" -msgid "Pre_view" -msgstr "Predo_gled" +#: include/sfx2/strings.hrc:145 +msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS" +msgid "" +"This document contains one or more links to external data.\n" +"\n" +"Would you like to change the document, and update all links\n" +"to get the most recent data?" +msgstr "" +"Ta dokument vsebuje vsaj eno povezavo na zunanje podatke.\n" +"\n" +"Želite spremeniti dokument ali posodobiti vse povezave,\n" +"da prenesete najnovejše podatke?" -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:37 -msgctxt "managestylepage|nameft" -msgid "_Name:" -msgstr "_Ime:" +#: include/sfx2/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_DDE_ERROR" +msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." +msgstr "Povezava DDE na %1 za področje %2 (%3) ni na voljo." -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:51 -msgctxt "managestylepage|nextstyleft" -msgid "Ne_xt style:" -msgstr "N_aslednji slog:" +#: include/sfx2/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS" +msgid "" +"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" +"The stated address will not be opened." +msgstr "" +"Zaradi varnostnih razlogov povezava ne bo izvedena.\n" +"Naveden naslov ne bo odprt." -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:65 -msgctxt "managestylepage|linkedwithft" -msgid "Inherit from:" -msgstr "Podeduj iz:" +#: include/sfx2/strings.hrc:148 +msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE" +msgid "Security Warning" +msgstr "Varnostno opozorilo" -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:79 -msgctxt "managestylepage|categoryft" -msgid "_Category:" -msgstr "_Kategorija:" +#: include/sfx2/strings.hrc:149 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE" +msgid "" +"Saving will remove all existing signatures.\n" +"Do you want to continue saving the document?" +msgstr "" +"S shranjevanjem bodo odstranjeni vsi obstoječi podpisi.\n" +"Želite nadaljevati s shranjevanjem dokumenta?" -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:103 -msgctxt "managestylepage|editstyle" -msgid "Edit Style" -msgstr "Uredi slog" +#: include/sfx2/strings.hrc:150 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN" +msgid "" +"The document has to be saved before it can be signed.\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Pred podpisovanjem morate dokument shraniti.\n" +"Želite shraniti dokument?" -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:127 -msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" -msgid "Edit Style" -msgstr "Uredi slog" +#: include/sfx2/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT" +msgid "" +"This will discard all changes on the server since check-out.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"S tem boste opustili vse spremembe v strežniku od prevzema.\n" +"Želite nadaljevati?" -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:151 -msgctxt "managestylepage|autoupdate" -msgid "_AutoUpdate" -msgstr "S_amoposodobi" +#: include/sfx2/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" +msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." +msgstr "Pred digitalnim podpisovanjem morate dokument shraniti v obliki zapisa OpenDocument." -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:198 -msgctxt "managestylepage|label1" -msgid "Style" -msgstr "Slog" +#: include/sfx2/strings.hrc:153 +msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" +msgid " (Signed)" +msgstr " (podpisano)" -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:239 -msgctxt "managestylepage|label2" -msgid "Contains" -msgstr "Vsebuje" +#: include/sfx2/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" +msgid " (Embedded document)" +msgstr " (vdelan dokument)" -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:24 -msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" -msgid "Create Style" -msgstr "Ustvari slog" +#: include/sfx2/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_STANDARD" +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:168 -msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" -msgid "Style Name" -msgstr "Ime sloga" +#: include/sfx2/strings.hrc:156 +msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:185 -msgctxt "newstyle|label1" -msgid "Style Name" -msgstr "Ime sloga" +#: include/sfx2/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_NONE" +msgid "- None -" +msgstr "- Brez -" -#: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:73 -msgctxt "notebookbar|label9" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" +#: include/sfx2/strings.hrc:158 +msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" +msgid "None" +msgstr "Brez" -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:43 -msgctxt "optprintpage|printer" -msgid "_Printer" -msgstr "_Tiskalnik" +#: include/sfx2/strings.hrc:159 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK" +msgid "Image" +msgstr "Slika" -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:60 -msgctxt "optprintpage|file" -msgid "Print to _file" -msgstr "Natisni v _datoteko" +#: include/sfx2/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Vse datoteke" -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79 -msgctxt "optprintpage|label4" -msgid "Settings for:" -msgstr "Nastavitve za:" +#: include/sfx2/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" +msgid "PDF files" +msgstr "Datoteke PDF" -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:107 -msgctxt "optprintpage|reducetrans" -msgid "_Reduce transparency" -msgstr "Z_manjšaj prosojnost" +#: include/sfx2/strings.hrc:162 +msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" +msgid "Link Image" +msgstr "Poveži sliko" -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:122 -msgctxt "optprintpage|reducegrad" -msgid "Reduce _gradient" -msgstr "Zmanjšaj _prelive" +#. i66948 used in project scripting +#: include/sfx2/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG" +msgid "" +"An appropriate component method %1\n" +"could not be found.\n" +"\n" +"Check spelling of method name." +msgstr "" +"Primerna metoda komponente %1\n" +"ni bila najdena.\n" +"\n" +"Preverite ime metode." -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:137 -msgctxt "optprintpage|converttogray" -msgid "Con_vert colors to grayscale" -msgstr "Pret_vori barve v sivine" +#: include/sfx2/strings.hrc:165 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče odpreti" -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:162 -msgctxt "optprintpage|reducetransauto" -msgid "Auto_matically" -msgstr "Samo_dejno" +#: include/sfx2/strings.hrc:166 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče brati" -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:179 -msgctxt "optprintpage|reducetransnone" -msgid "_No transparency" -msgstr "_Brez prosojnosti" +#: include/sfx2/strings.hrc:167 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "Neznana oblika slikovnega zapisa" -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:218 -msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" -msgid "Gradient _stripes:" -msgstr "Pro_ge v prelivu:" +#: include/sfx2/strings.hrc:168 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This version of the image file is not supported" +msgstr "Ta različica slikovne datoteke ni podprta" -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:252 -msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" -msgid "Intermediate _color" -msgstr "Vmesna _barva" +#: include/sfx2/strings.hrc:169 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "Filtra slike ni mogoče najti." -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:286 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" -msgid "_High print quality" -msgstr "_Visoka kakovost tiskanja" +#: include/sfx2/strings.hrc:170 +msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" +msgid "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"Any information about changes will be lost.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" +"\n" +msgstr "" +"S tem dejanjem boste izstopili iz načina zapisovanja sprememb.\n" +"Vsi podatki o spremembah bodo izgubljeni.\n" +"\n" +"Želite zapustiti zapisovalni način?\n" +"\n" -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:303 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" -msgid "N_ormal print quality" -msgstr "N_avadna kakovost tiskanja" +#: include/sfx2/strings.hrc:171 +msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" +msgid "Incorrect password" +msgstr "Geslo ni pravilno" -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:324 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" -msgid "Reso_lution:" -msgstr "Ločl_jivost:" +#: include/sfx2/strings.hrc:172 +msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" +msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." +msgstr "Ključ OpenPHP ni zaupanja vreden, je okvarjen ali pa je pri šifriranju prišlo do napake. Poskusite znova." -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:343 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "72 DPI" -msgstr "72 DPI" +#: include/sfx2/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" +msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" +msgstr "(najmanj $(MINLEN) znakov)" -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:344 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "96 DPI" -msgstr "96 DPI" +#: include/sfx2/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" +msgid "(Minimum 1 character)" +msgstr "(najmanj 1 znak)" -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "150 DPI (Fax)" -msgstr "150 DPI (faks)" +#: include/sfx2/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" +msgid "(The password can be empty)" +msgstr "(Geslo je lahko prazno)" -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:346 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "200 DPI (default)" -msgstr "200 DPI (privzeto)" - -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:347 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "300 DPI" -msgstr "300 DPI" +#: include/sfx2/strings.hrc:177 +msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" +msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." +msgstr "Dejanja ni mogoče izvršiti. Programski modul %PRODUCTNAME, potreben za to operacijo, trenutno ni nameščen." -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:348 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "600 DPI" -msgstr "600 DPI" +#: include/sfx2/strings.hrc:179 +msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" +msgid "" +"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" +"Would you like to do this now?" +msgstr "" +"Izbrani filter $(FILTER) ni bil nameščen.\n" +"Želite to storiti zdaj?" -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:364 -msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" -msgid "Include transparent objects" -msgstr "Vključi prosojne predmete" +#: include/sfx2/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" +msgid "" +"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" +"You can find information about orders on our homepage." +msgstr "" +"Izbrani filter $(FILTER) ni vključen v vašo izdajo.\n" +"Podatke o naročilu lahko najdete na naši domači strani." -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:388 -msgctxt "optprintpage|reducebitmap" -msgid "Reduce _bitmaps" -msgstr "Zmanjšaj _bitne slike" +#: include/sfx2/strings.hrc:182 +msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" +msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." +msgstr "Dobrodošli v %PRODUCTNAME." -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:403 -msgctxt "optprintpage|pdf" -msgid "_PDF as standard print job format" -msgstr "_PDF kot običajen zapis tiskalniškega opravila" +#: include/sfx2/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" +msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." +msgstr "Spustite dokument semkaj ali izberite program na levi, da ga z njim ustvarite." -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:433 -msgctxt "optprintpage|label1" -msgid "Reduce Print Data" -msgstr "Zmanjšaj podatke za tiskanje" +#: include/sfx2/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" +msgid "Current version" +msgstr "Trenutna različica" -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:466 -msgctxt "optprintpage|papersize" -msgid "P_aper size" -msgstr "Velikost p_apirja" +#: include/sfx2/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" +msgid "Export" +msgstr "Izvozi" -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:481 -msgctxt "optprintpage|paperorient" -msgid "Pap_er orientation" -msgstr "Us_merjenost papirja" +#: include/sfx2/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:497 -msgctxt "optprintpage|trans" -msgid "_Transparency" -msgstr "P_rosojnost" +#: include/sfx2/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" +msgid "~Insert" +msgstr "~Vstavi" -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:518 -msgctxt "optprintpage|label2" -msgid "Printer Warnings" -msgstr "Opozorila tiskalnika" +#: include/sfx2/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL" +msgid "" +msgstr "" -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 -msgctxt "password|PasswordDialog" -msgid "Enter Password" -msgstr "Vnesite geslo" +#: include/sfx2/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" +msgid "Save a Copy" +msgstr "Shrani kopijo" -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:104 -msgctxt "password|userft" -msgid "User:" -msgstr "Uporabnik:" +#: include/sfx2/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" +msgid "Compare to" +msgstr "Primerjaj z" -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:118 -msgctxt "password|pass1ft" -msgid "Password:" -msgstr "Geslo:" +#: include/sfx2/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" +msgid "Merge with" +msgstr "Združi z" -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:132 -msgctxt "password|confirm1ft" -msgid "Confirm:" -msgstr "Potrditev:" +#: include/sfx2/strings.hrc:194 +msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" +msgid "%PRODUCTNAME document" +msgstr "Dokument %PRODUCTNAME" -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:164 -msgctxt "password|pass1ed-atkobject" -msgid "Password" -msgstr "Geslo" +#: include/sfx2/strings.hrc:195 +msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr " L: %1 M: %2 D: %3 U: %4 M: %5 S: %6" -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:195 -msgctxt "password|label1" -msgid "Password" -msgstr "Geslo" +#: include/sfx2/strings.hrc:196 +msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" +msgid "Remove Property" +msgstr "Odstrani lastnost" -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:230 -msgctxt "password|pass2ft" -msgid "Password:" -msgstr "Geslo:" +#: include/sfx2/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" +msgid "" +"The value entered does not match the specified type.\n" +"The value will be stored as text." +msgstr "" +"Vnesena vrednost se ne ujema z navedeno vrsto.\n" +"Vrednost bo shranjena kot besedilo." -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:244 -msgctxt "password|confirm2ft" -msgid "Confirm:" -msgstr "Potrditev:" +#: include/sfx2/strings.hrc:199 +msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" +msgid "Style already exists. Overwrite?" +msgstr "Slog že obstaja. Ga želite prepisati?" -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:290 -msgctxt "password|label2" -msgid "Second Password" -msgstr "Drugo geslo" +#: include/sfx2/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_RESET" +msgid "~Reset" +msgstr "~Ponastavi" -#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 -msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" -msgid "Printer Options" -msgstr "Možnosti tiskalnika" +#: include/sfx2/strings.hrc:202 +msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" +msgid "This name is already in use." +msgstr "To ime je že uporabljeno." -#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7 -msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" -msgid "Save Document?" -msgstr "Želite shraniti dokument?" +#: include/sfx2/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" +msgid "This Style does not exist." +msgstr "Ta slog ne obstaja." -#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13 -msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" -msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" -msgstr "Želite pred zapiranjem shraniti spremembe v dokumentu »$(DOC)«?" +#: include/sfx2/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" +msgid "" +"This Style cannot be used as a base Style,\n" +"because it would result in a recursive reference." +msgstr "" +"Sloga ni mogoče uporabiti kot osnovnega,\n" +"ker bi s tem povzročili rekurziven sklic." -#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14 -msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" -msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." -msgstr "Če svojih sprememb ne shranite, bodo izgubljene." +#: include/sfx2/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" +msgid "" +"Name already exists as a default Style.\n" +"Please choose another name." +msgstr "" +"To ime že obstaja za privzeti slog.\n" +"Prosimo, izberite drugo ime." -#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25 -msgctxt "querysavedialog|discard" -msgid "_Don’t Save" -msgstr "_Ne shrani" +#: include/sfx2/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" +msgid "" +"One or more of the selected styles is in use in this document.\n" +"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n" +"Do you still wish to delete these styles?\n" +msgstr "" +"Eden ali več izbranih slogov je uporabljenih v tem dokumentu.\n" +"Če te sloge izbrišete, se bo besedilo povrnilo v starševski slog.\n" +"Želite že vedno izbrisati te sloge?\n" -#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 -msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" -msgid "Enter Safe Mode" -msgstr "Vstopi v varni način" +#: include/sfx2/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_DELETE_STYLE" +msgid "Styles in use: " +msgstr "Uporabljeni slogi:" -#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12 -msgctxt "safemodequerydialog|label" -msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" -msgstr "Ste prepričani, da želite ponovno zagnati %PRODUCTNAME in vstopiti v varni način?" +#: include/sfx2/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" +msgid "Navigator" +msgstr "Krmar" -#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:41 -msgctxt "safemodequerydialog|restart" -msgid "_Restart" -msgstr "_Ponovno zaženi" +#: include/sfx2/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" +msgid "Faulty password confirmation" +msgstr "Potrditev napačnega gesla" -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:12 -msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" -msgid "None" -msgstr "Brez" +#: include/sfx2/strings.hrc:210 +msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" +msgid "Send" +msgstr "Pošlji" -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:19 -msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" -msgid "Save As Template" -msgstr "Shrani kot predlogo" +#: include/sfx2/strings.hrc:211 +msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:106 -msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" -msgid "Template _Name" -msgstr "I_me predloge" +#: include/sfx2/strings.hrc:212 +msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX" +msgid "Show previews" +msgstr "Pokaži predoglede" -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:151 -msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" -msgid "Template _Category" -msgstr "_Kategorija predloge" +#: include/sfx2/strings.hrc:214 +msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" +msgid "View Version Comment" +msgstr "Pokaži komentar k različici" -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:214 -msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" -msgid "_Set as default template" -msgstr "Nas_tavi za privzeto predlogo" +#: include/sfx2/strings.hrc:215 +msgctxt "STR_NO_NAME_SET" +msgid "(no name set)" +msgstr "(ime ni določeno)" -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8 -msgctxt "searchdialog|SearchDialog" -msgid "Find on this Page" -msgstr "Najdi na tej strani" +#: include/sfx2/strings.hrc:217 +msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST" +msgid "Style List" +msgstr "Seznam slogov" -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26 -msgctxt "searchdialog|search" -msgid "_Find" -msgstr "_Najdi" +#: include/sfx2/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" +msgid "Hierarchical" +msgstr "Hierarhičen" -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:98 -msgctxt "searchdialog|label1" -msgid "_Search for:" -msgstr "Na_jdi:" +#: include/sfx2/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "Način kopiranja slogov" -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:123 -msgctxt "searchdialog|matchcase" -msgid "Ma_tch case" -msgstr "Ra_zlikuj velike in male črke" +#: include/sfx2/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Nov slog iz izbora" -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:138 -msgctxt "searchdialog|wholewords" -msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "Samo cele bese_de" +#: include/sfx2/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION" +msgid "Styles actions" +msgstr "Dejanja slogov" -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153 -msgctxt "searchdialog|backwards" -msgid "Bac_kwards" -msgstr "N_azaj" +#: include/sfx2/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" +msgid "Update Style" +msgstr "Posodobi slog" -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:168 -msgctxt "searchdialog|wrap" -msgid "Wrap _around" -msgstr "Zavij _okoli" +#: include/sfx2/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_MACRO_LOSS" +msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." +msgstr "Ali ste prepričani, da želite prekiniti snemanje? Vsi do sedaj posneti koraki bodo izgubljeni." -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31 -msgctxt "securityinfopage|readonly" -msgid "_Open file read-only" -msgstr "_Odpri datoteko samo za branje" +#: include/sfx2/strings.hrc:225 +msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" +msgid "Cancel Recording" +msgstr "Prekliči snemanje" -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50 -msgctxt "securityinfopage|recordchanges" -msgid "Record _changes" -msgstr "_Beleži spremembe" +#: include/sfx2/strings.hrc:227 +msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" +msgid "The templates are being initialized for first-time usage." +msgstr "Predloge se inicializirajo za prvo uporabo." -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:73 -msgctxt "securityinfopage|protect" -msgid "Protect..." -msgstr "Zaščiti ..." +#: include/sfx2/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_NODEFPRINTER" +msgid "" +"No default printer found.\n" +"Please choose a printer and try again." +msgstr "" +"Privzetega tiskalnika ni mogoče najti.\n" +"Prosimo, izberite tiskalnik in poskusite znova." -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:87 -msgctxt "securityinfopage|unprotect" -msgid "_Unprotect..." -msgstr "_Odstrani zaščito ..." +#: include/sfx2/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" +msgid "" +"Could not start printer.\n" +"Please check your printer configuration." +msgstr "" +"Tiskalnika ni mogoče zagnati.\n" +"Prosimo, preverite nastavitve tiskalnika." -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:119 -msgctxt "securityinfopage|label47" -msgid "File Sharing Options" -msgstr "Možnosti za souporabo datoteke" +#: include/sfx2/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" +msgid "Printer busy" +msgstr "Tiskalnik je zaseden" -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:18 -msgctxt "startcenter|clear_all" -msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "Počisti nedavne dokumente" +#: include/sfx2/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_READONLY" +msgid " (read-only)" +msgstr " (samo za branje)" -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:39 -msgctxt "startcenter|filter_writer" -msgid "Writer Templates" -msgstr "Predloge za Writer" +#: include/sfx2/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" +msgid "" +"The page size and orientation have been modified.\n" +"Would you like to save the new settings in the\n" +"active document?" +msgstr "" +"Velikost strani in postavitev sta bili spremenjeni.\n" +"Želite shraniti nove nastavitve v\n" +"aktivni dokument?" -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:46 -msgctxt "startcenter|filter_calc" -msgid "Calc Templates" -msgstr "Predloge za Calc" +#: include/sfx2/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" +msgid "" +"The page size has been modified.\n" +"Should the new settings be saved\n" +"in the active document?" +msgstr "" +"Velikost strani je bila spremenjena.\n" +"Naj bodo nove nastavitve shranjene\n" +"v aktivni dokument?" -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:53 -msgctxt "startcenter|filter_impress" -msgid "Impress Templates" -msgstr "Predloge za Impress" +#: include/sfx2/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" +msgid "" +"The page size and orientation have been modified.\n" +"Would you like to save the new settings in the\n" +"active document?" +msgstr "" +"Velikost strani in postavitev sta bili spremenjeni.\n" +"Želite shraniti nove nastavitve v\n" +"aktivni dokument?" -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:60 -msgctxt "startcenter|filter_draw" -msgid "Draw Templates" -msgstr "Predloge za Draw" +#: include/sfx2/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_CANT_CLOSE" +msgid "" +"The document cannot be closed because a\n" +" print job is being carried out." +msgstr "" +"Dokumenta ni mogoče zapreti,\n" +" ker poteka tiskanje." -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:73 -msgctxt "startcenter|manage" -msgid "Manage Templates" -msgstr "Upravljaj predloge" +#: include/sfx2/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" +msgid "" +"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" +"Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings." +msgstr "" +"Pri pošiljanju sporočila je prišlo do napake. Možne napake so manjkajoči uporabniški račun ali nepravilne nastavitve.\n" +"Prosimo, preverite nastavitve %PRODUCTNAME in svojega poštnega programa." -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:146 -msgctxt "startcenter|open_all" -msgid "_Open File" -msgstr "_Odpri datoteko" +#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234" +#: include/sfx2/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE" +msgid "" +"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" +"\n" +"Error code is $1" +msgstr "" +"Pri pošiljanju sporočila je prišlo do napake. Možne napake so manjkajoči uporabniški račun ali nepravilne nastavitve.\n" +"\n" +"Koda napake je $1." -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:166 -msgctxt "startcenter|open_remote" -msgid "Remote File_s" -msgstr "Odda_ljene datoteke" +#: include/sfx2/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" +msgid "Error sending mail" +msgstr "Napaka pri pošiljanju pošte" -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:198 -msgctxt "startcenter|open_recent" -msgid "_Recent Files" -msgstr "_Nedavne datoteke" +#: include/sfx2/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" +msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" +msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti za urejanje, morda zaradi manjkajočih dostopnih pravic. Ali želite urediti kopijo dokumenta?" -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:217 -msgctxt "startcenter|templates_all" -msgid "T_emplates" -msgstr "Pr_edloge" +#: include/sfx2/strings.hrc:242 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" +msgid "" +"This document cannot be edited, because it is locked in another session. Do you want to edit a copy of the document?\n" +"\n" +"You can also try to ignore the lock and open the file for editing." +msgstr "" +"Dokumenta ni mogoče odpreti za urejanje, ker je zaklenjen v drugi seji. Ali želite urediti kopijo dokumenta?\n" +"\n" +"Lahko pa tudi prezrete zaklep in odprete datoteko za urejanje." -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:253 -msgctxt "startcenter|create_label" -msgid "Create:" -msgstr "Ustvari:" +#: include/sfx2/strings.hrc:243 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" +msgid "Open ~Copy" +msgstr "Odpri ~kopijo" -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:264 -msgctxt "startcenter|writer_all" -msgid "_Writer Document" -msgstr "Dokument (_Writer)" +#: include/sfx2/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" +msgid "~Open" +msgstr "~Odpri" -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:284 -msgctxt "startcenter|calc_all" -msgid "_Calc Spreadsheet" -msgstr "Preglednica (_Calc)" +#: include/sfx2/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" +msgid " (repaired document)" +msgstr " (popravljen dokument)" -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:304 -msgctxt "startcenter|impress_all" -msgid "_Impress Presentation" -msgstr "Predstavitev (_Impress)" +#: include/sfx2/strings.hrc:246 +msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" +msgid "This document is not checked out on the server." +msgstr "Dokument ni prevzet v strežniku." -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:324 -msgctxt "startcenter|draw_all" -msgid "_Draw Drawing" -msgstr "Risba (_Draw)" +#: include/sfx2/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" +msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" +msgstr "Pomagajte nam izboljšati %PRODUCTNAME" -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:344 -msgctxt "startcenter|math_all" -msgid "_Math Formula" -msgstr "Formula (_Math)" +#: include/sfx2/strings.hrc:248 +msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" +msgid "Get involved" +msgstr "Sodelujte" -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:364 -msgctxt "startcenter|database_all" -msgid "_Base Database" -msgstr "Zbirka podatkov (_Base)" +#: include/sfx2/strings.hrc:249 +msgctxt "STR_GET_DONATE_TEXT" +msgid "Your donations support our worldwide community." +msgstr "Z donacijami podpirate našo skupnost po vsem svetu." -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:397 -msgctxt "startcenter|althelplabel" -msgid "He_lp" -msgstr "Po_moč" +#: include/sfx2/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_GET_DONATE_BUTTON" +msgid "Donate" +msgstr "Donirajte" -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:454 -msgctxt "startcenter|extensions" -msgid "E_xtensions" -msgstr "Raz_širitve" +#: include/sfx2/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" +msgid "This document is open in read-only mode." +msgstr "Dokument je odprt samo za branje." -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:482 -msgctxt "startcenter|label1" -msgid "Application" -msgstr "Program" +#: include/sfx2/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_READONLY_PDF" +msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." +msgstr "Ta PDF je odprt v načinu samo za branje, kar omogoča podpis obstoječe datoteke." -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:500 -msgctxt "startcenter|all_recent_label" -msgid "Recent Files List" -msgstr "Seznam nedavnih datotek" +#: include/sfx2/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" +msgid "The classification label of this document is %1." +msgstr "Ta dokument ima določeno stopnjo zaupnosti %1." -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:513 -msgctxt "startcenter|local_view_label" -msgid "Templates List" -msgstr "Seznam predlog" +#: include/sfx2/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" +msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." +msgstr "Vsebine odložišča ni mogoče prilepiti, dokler dokumentu ne določite stopnje zaupnosti." -#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12 -msgctxt "stylecontextmenu|new" -msgid "New..." -msgstr "Nov ..." +#: include/sfx2/strings.hrc:255 +msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" +msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." +msgstr "Ta dokument ima nižjo stopnjo zaupnosti kot odložišče." -#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20 -msgctxt "stylecontextmenu|edit" -msgid "Modify..." -msgstr "Spremeni ..." +#: include/sfx2/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" +msgid "Level" +msgstr "Stopnja" -#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28 -msgctxt "stylecontextmenu|hide" -msgid "Hide" -msgstr "Skrij" +#: include/sfx2/strings.hrc:257 +msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" +msgid "National Security:" +msgstr "Nacionalna varnost:" -#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:36 -msgctxt "stylecontextmenu|show" -msgid "Show" -msgstr "Pokaži" +#: include/sfx2/strings.hrc:258 +msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" +msgid "Export Control:" +msgstr "Nadzorovani izvoz:" -#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:44 -msgctxt "stylecontextmenu|delete" -msgid "Delete..." -msgstr "Izbriši ..." +#: include/sfx2/strings.hrc:259 +msgctxt "STR_CHECKOUT" +msgid "Check Out" +msgstr "Prevzemi" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:14 -msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" -msgid "None" -msgstr "Brez" +#: include/sfx2/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_READONLY_EDIT" +msgid "Edit Document" +msgstr "Uredi dokument" + +#: include/sfx2/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_READONLY_SIGN" +msgid "Sign Document" +msgstr "Podpiši dokument" + +#: include/sfx2/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" +msgid "This document has an invalid signature." +msgstr "Ta dokument ima neveljaven podpis." + +#: include/sfx2/strings.hrc:263 +msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" +msgid "The signature was valid, but the document has been modified" +msgstr "Digitalni podpis je veljaven, vendar je dokument spremenjen." + +#: include/sfx2/strings.hrc:264 +msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" +msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated." +msgstr "Digitalni podpis je v redu, vendar potrdila ni mogoče overiti." + +#: include/sfx2/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" +msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed." +msgstr "Digitalni podpis je v redu, vendar je dokument le delno podpisan." + +#: include/sfx2/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" +msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." +msgstr "Digitalnega podpisa ni mogoče overiti in dokument je le delno podpisan." + +#: include/sfx2/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" +msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." +msgstr "Ta dokument je digitalno podpisan in podpis je veljaven." -#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:21 -msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" -msgid "Select Category" -msgstr "Izberite kategorijo" +#: include/sfx2/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" +msgid "Show Signatures" +msgstr "Pokaži podpise" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:109 -msgctxt "templatecategorydlg|select_label" -msgid "Select from Existing Category" -msgstr "Izberite med obstoječimi kategorijami" +#: include/sfx2/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_CLOSE_PANE" +msgid "Close Pane" +msgstr "Zapri podokno" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:179 -msgctxt "templatecategorydlg|create_label" -msgid "or Create a New Category" -msgstr "ali ustvarite novo kategorijo" +#: include/sfx2/strings.hrc:271 +msgctxt "STR_SFX_DOCK" +msgid "Dock" +msgstr "Zasidraj" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:13 -msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "All Applications" -msgstr "Vsi programi" +#: include/sfx2/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_SFX_UNDOCK" +msgid "Undock" +msgstr "Odsidraj" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:16 -msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" +#: include/sfx2/strings.hrc:274 +msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" +msgid "More Options" +msgstr "Dodatne možnosti" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:19 -msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "Spreadsheets" -msgstr "Preglednice" +#: include/sfx2/strings.hrc:275 +msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" +msgid "Close Sidebar Deck" +msgstr "Zapri niz nastavitev v stranski vrstici" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:22 -msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "Presentations" -msgstr "Predstavitve" +#: include/sfx2/strings.hrc:276 +msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS" +msgid "Sidebar Settings" +msgstr "Nastavitve stranske vrstice" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:25 -msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "Drawings" -msgstr "Risbe" +#: include/sfx2/strings.hrc:277 +msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION" +msgid "Customization" +msgstr "Prilagajanje" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:36 -msgctxt "templatedlg|folderlist" -msgid "All Categories" -msgstr "Vse kategorije" +#: include/sfx2/strings.hrc:278 +msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE" +msgid "Restore Default" +msgstr "Obnovi privzeto" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:65 -msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" -msgid "Templates" -msgstr "Predloge" +#: include/sfx2/strings.hrc:279 +msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR" +msgid "Close Sidebar" +msgstr "Zapri stransko vrstico" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:146 -msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" -msgid "Search" -msgstr "Išči" +#. Translators: default Impress template names +#: include/sfx2/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" +msgid "Alizarin" +msgstr "Alizarin" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147 -msgctxt "templatedlg|search_filter" -msgid "Search..." -msgstr "Išči ..." +#: include/sfx2/strings.hrc:283 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" +msgid "Beehive" +msgstr "Panj" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:169 -msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" -msgid "Filter by Application" -msgstr "Filtriraj po programih" +#: include/sfx2/strings.hrc:284 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" +msgid "Blue Curve" +msgstr "Modra krivulja" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:184 -msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" -msgid "Filter by Category" -msgstr "Filtriraj po kategorijah " +#: include/sfx2/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" +msgid "Blueprint Plans" +msgstr "Modri načrti" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:205 -msgctxt "templatedlg|label1" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: include/sfx2/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" +msgid "Bright Blue" +msgstr "Svetlomodra" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:282 -msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" -msgid "Template List" -msgstr "Seznam predlog" +#: include/sfx2/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" +msgid "Classy Red" +msgstr "Imenitna rdeča" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:312 -msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" +#: include/sfx2/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" +msgid "DNA" +msgstr "DNK" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:333 -msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" -msgid "Browse online templates" -msgstr "Prebrskaj predloge na spletu" +#: include/sfx2/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" +msgid "Focus" +msgstr "Zaslonka" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:347 -msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" -msgid "Show this dialog at startup" -msgstr "Pokaži to pogovorno okno ob zagonu" +#: include/sfx2/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" +msgid "Forestbird" +msgstr "Gozdna ptica" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:374 -msgctxt "templatedlg|move_btn" -msgid "Move" -msgstr "Premakni" +#: include/sfx2/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" +msgid "Impress" +msgstr "Impress" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:378 -msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" -msgid "Move Templates" -msgstr "Premakni predloge" +#: include/sfx2/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" +msgid "Inspiration" +msgstr "Navdih" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:392 -msgctxt "templatedlg|export_btn" -msgid "Export" -msgstr "Izvozi" +#: include/sfx2/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" +msgid "Lights" +msgstr "Odbleski" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:396 -msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" -msgid "Export Templates" -msgstr "Izvozi predloge" +#: include/sfx2/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" +msgid "Lush Green" +msgstr "Izrazita zelena" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:409 -msgctxt "templatedlg|import_btn" -msgid "Import" -msgstr "Uvozi" +#: include/sfx2/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" +msgid "Metropolis" +msgstr "Metropolis" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:413 -msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text" -msgid "Import Templates" -msgstr "Uvozi predloge" +#: include/sfx2/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" +msgid "Midnightblue" +msgstr "Polnočna modra" -#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 -msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" -msgid "Insert Version Comment" -msgstr "Vstavi komentar k različici" +#: include/sfx2/strings.hrc:297 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" +msgid "Nature Illustration" +msgstr "Ilustrirana narava" -#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103 -msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" -msgid "Date and time: " -msgstr "Datum in čas: " +#: include/sfx2/strings.hrc:298 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" +msgid "Pencil" +msgstr "Svinčnik" -#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115 -msgctxt "versioncommentdialog|author" -msgid "Saved by: " -msgstr "Shranil: " +#: include/sfx2/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" +msgid "Piano" +msgstr "Klavir" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50 -msgctxt "versionscmis|show" -msgid "_Show..." -msgstr "_Pokaži ..." +#: include/sfx2/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" +msgid "Portfolio" +msgstr "Portfolio" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:79 -msgctxt "versionscmis|compare" -msgid "_Compare" -msgstr "P_rimerjaj" +#: include/sfx2/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" +msgid "Progress" +msgstr "Napredek" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:154 -msgctxt "versionscmis|datetime" -msgid "Date and time" -msgstr "Datum in čas" +#: include/sfx2/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" +msgid "Sunset" +msgstr "Oranžnordeča" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:166 -msgctxt "versionscmis|savedby" -msgid "Saved by" -msgstr "Shranil" +#: include/sfx2/strings.hrc:303 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" +msgid "Vintage" +msgstr "Starinska" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:178 -msgctxt "versionscmis|comments" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" +#: include/sfx2/strings.hrc:304 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" +msgid "Vivid" +msgstr "Nazorna" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:215 -msgctxt "versionscmis|label2" -msgid "Existing Versions" -msgstr "Obstoječe različice" +#. Translators: default Writer template names +#: include/sfx2/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" +msgid "CV" +msgstr "Življenjepis (tabela)" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:51 -msgctxt "versionsofdialog|show" -msgid "_Show..." -msgstr "_Pokaži ..." +#: include/sfx2/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" +msgid "Resume" +msgstr "Življenjepis (seznam)" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:80 -msgctxt "versionsofdialog|compare" -msgid "_Compare" -msgstr "P_rimerjaj" +#: include/sfx2/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:94 -msgctxt "versionsofdialog|cmis" -msgid "CMIS" -msgstr "CMIS" +#: include/sfx2/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" +msgid "Modern" +msgstr "Sodobno" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:155 -msgctxt "versionsofdialog|save" -msgid "Save _New Version" -msgstr "Shrani _novo različico" +#: include/sfx2/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" +msgid "Modern business letter sans-serif" +msgstr "Sodobno poslovno pismo, brezserifna pisava" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:168 -msgctxt "versionsofdialog|always" -msgid "_Always save a new version on closing" -msgstr "_Vedno shrani novo različico ob izhodu" +#: include/sfx2/strings.hrc:311 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" +msgid "Modern business letter serif" +msgstr "Sodobno poslovno pismo, serifna pisava" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:189 -msgctxt "versionsofdialog|label1" -msgid "New Versions" -msgstr "Nove različice" +#: include/sfx2/strings.hrc:312 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" +msgid "Businesscard with logo" +msgstr "Vizitka z logotipom" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:234 -msgctxt "versionsofdialog|datetime" -msgid "Date and time" -msgstr "Datum in čas" +#: include/sfx2/strings.hrc:314 +msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:246 -msgctxt "versionsofdialog|savedby" -msgid "Saved by" -msgstr "Shranil" +#: include/sfx2/strings.hrc:315 +msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Clear All" +msgstr "Počisti vse" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:258 -msgctxt "versionsofdialog|comments" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" +#: include/sfx2/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" +msgid "Password length" +msgstr "Dolžina gesla" -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:295 -msgctxt "versionsofdialog|label2" -msgid "Existing Versions" -msgstr "Obstoječe različice" +#: include/sfx2/strings.hrc:318 +msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" +msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." +msgstr "Geslo, ki ste ga vnesli, povzroča težave pri prenosljivosti oz. medopravilnosti. Vnesite geslo, krajše od 52 bajtov oz. daljše od 55 bajtov." #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1412,8 +1573,8 @@ msgstr "Urednik" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "E-Mail" -msgstr "E-poštni naslov" +msgid "Email" +msgstr "E-naslov" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1605,1491 +1766,1345 @@ msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" msgstr "Slogi" -#: include/sfx2/strings.hrc:25 -msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" -msgid "Templates" -msgstr "Predloge" - -#: include/sfx2/strings.hrc:26 -msgctxt "STR_SAVEDOC" -msgid "~Save" -msgstr "~Shrani" - -#: include/sfx2/strings.hrc:27 -msgctxt "STR_SAVEASDOC" -msgid "Save ~As..." -msgstr "Shrani ~kot ..." - -#: include/sfx2/strings.hrc:28 -msgctxt "STR_SAVEACOPY" -msgid "Save a Copy..." -msgstr "Shrani kopijo ..." - -#: include/sfx2/strings.hrc:29 -msgctxt "STR_CLOSEDOC" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" - -#: include/sfx2/strings.hrc:30 -msgctxt "STR_OPEN" -msgid "Open" -msgstr "Odpri" - -#: include/sfx2/strings.hrc:31 -msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: include/sfx2/strings.hrc:32 -msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE" -msgid "Set As Default" -msgstr "Nastavi za privzeto" +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "Confirm File Format" +msgstr "Potrditev vrste datoteke" -#: include/sfx2/strings.hrc:33 -msgctxt "STR_RESET_DEFAULT" -msgid "Reset Default" -msgstr "Ponastavi privzeto" +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." +msgstr "Ta dokument morda vsebuje oblikovanje ali vsebino, ki je ni mogoče shraniti v trenutno izbrani vrsti datotek »%FORMATNAME«." -#: include/sfx2/strings.hrc:34 -msgctxt "STR_DELETE" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." +msgstr "Uporabite privzeto vrsto datotek ODF in si zagotovite, da je dokument shranjen pravilno." -#: include/sfx2/strings.hrc:35 -msgctxt "STR_RENAME" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25 +msgctxt "alienwarndialog|cancel" +msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" +msgstr "_Uporabi zapis %DEFAULTEXTENSION" -#: include/sfx2/strings.hrc:36 -msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" -msgid "Rename Category" -msgstr "Preimenuj kategorijo" +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40 +msgctxt "alienwarndialog|save" +msgid "_Use %FORMATNAME Format" +msgstr "_Uporabi zapis %FORMATNAME" -#: include/sfx2/strings.hrc:37 -msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" -msgid "Enter New Name: " -msgstr "Vnesite novo ime: " +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65 +msgctxt "alienwarndialog|ask" +msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" +msgstr "_Vprašaj, ko ne gre za shranjevanje v zapisu ODF ali privzetem zapisu" -#: include/sfx2/strings.hrc:38 -msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP" -msgid "" -"Title: $1\n" -"Category: $2" -msgstr "" -"Naslov: $1\n" -"Kategorija: $2" +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8 +msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "Dodaj k zaznamkom" -#: include/sfx2/strings.hrc:39 -msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION" -msgid "Select a Template" -msgstr "Izberite predlogo" +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:80 +msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "Preimenuj zaznamek" -#: include/sfx2/strings.hrc:40 -msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION" -msgid "Automatically saved version" -msgstr "Samodejno shranjena različica" +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:99 +msgctxt "bookmarkdialog|label2" +msgid "Bookmark:" +msgstr "Zaznamek:" -#: include/sfx2/strings.hrc:41 -msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" -msgid "Export" -msgstr "Izvozi" +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:12 +msgctxt "bookmarkmenu|display" +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" -#: include/sfx2/strings.hrc:42 -msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT" -msgid "File format:" -msgstr "Vrsta datoteke:" +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:26 +msgctxt "bookmarkmenu|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "Preimenuj ..." -#: include/sfx2/strings.hrc:43 -msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS" -msgid "" -"This document contains:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ta dokument vsebuje:\n" -"\n" +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:34 +msgctxt "bookmarkmenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" -#: include/sfx2/strings.hrc:44 -msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES" -msgid "Recorded changes" -msgstr "Zabeležene spremembe" +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:27 +msgctxt "charmapcontrol|label1" +msgid "Favorites" +msgstr "Priljubljeni" -#: include/sfx2/strings.hrc:45 -msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES" -msgid "Notes" -msgstr "Opombe" +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:248 +msgctxt "charmapcontrol|label2" +msgid "Recent" +msgstr "Nedavni znaki" -#: include/sfx2/strings.hrc:46 -msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS" -msgid "Document versions" -msgstr "Različice dokumenta" +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:468 +msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" +msgid "More Characters…" +msgstr "Dodatni znaki ..." -#: include/sfx2/strings.hrc:47 -msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING" -msgid "Do you want to continue saving the document?" -msgstr "Želite nadaljevati s shranjevanjem dokumenta?" +#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12 +msgctxt "charviewmenu|clearchar" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" -#: include/sfx2/strings.hrc:48 -msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING" -msgid "Do you want to continue printing the document?" -msgstr "Želite nadaljevati s tiskanjem dokumenta?" +#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20 +msgctxt "charviewmenu|clearallchar" +msgid "Clear All" +msgstr "Počisti vse" -#: include/sfx2/strings.hrc:49 -msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING" -msgid "Do you want to continue signing the document?" -msgstr "Želite nadaljevati s podpisom dokumenta?" +#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8 +msgctxt "checkin|CheckinDialog" +msgid "Check-In" +msgstr "Oddaj" -#: include/sfx2/strings.hrc:50 -msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF" -msgid "Do you want to continue creating a PDF file?" -msgstr "Želite nadaljevati s tvorbo dokumenta PDF?" +#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:89 +msgctxt "checkin|MajorVersion" +msgid "New major version" +msgstr "Nova glavna različica" -#: include/sfx2/strings.hrc:51 -msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE" -msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." -msgstr "Če ne želite prepisati izvirnega dokumenta, morate dokument shraniti pod drugim imenom." +#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106 +msgctxt "checkin|label2" +msgid "Version comment:" +msgstr "Komentar različice:" -#. Used in the title of a shared document. -#: include/sfx2/strings.hrc:53 -msgctxt "STR_SHARED" -msgid " (shared)" -msgstr " (skupno)" +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisinfopage.ui:54 +msgctxt "cmisinfopage|name" +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: include/sfx2/strings.hrc:54 -msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED" -msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." -msgstr "Različica zapisa dokumenta je trenutno nastavljen na ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) v Orodja-Možnosti-Naloži/shrani-Splošno. Za podpisovanje dokumentov je potreben zapis ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisinfopage.ui:66 +msgctxt "cmisinfopage|type" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" -#: include/sfx2/strings.hrc:55 -msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN" -msgid "" -"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Dokument je potrebno pred podpisovanjem shraniti. S shranjevanjem dokumenta bodo odstranjeni vsi prisotni podpisi.\n" -"Želite shraniti dokument?" +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisinfopage.ui:78 +msgctxt "cmisinfopage|value" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" -#: include/sfx2/strings.hrc:56 -msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" -msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?" -msgstr "Predloga »$(ARG1)«, na kateri temelji ta dokument, se je spremenila. Želite posodobiti oblikovanje, ki temelji na slogih, v skladu s spremembami predloge?" +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:46 +msgctxt "cmisline|type" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" -#: include/sfx2/strings.hrc:57 -msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN" -msgid "~Update Styles" -msgstr "~Posodobi sloge" +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:61 +msgctxt "cmisline|yes" +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: include/sfx2/strings.hrc:58 -msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN" -msgid "~Keep Old Styles" -msgstr "~Ohrani stare sloge" +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:80 +msgctxt "cmisline|no" +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: include/sfx2/strings.hrc:59 -msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:14 +msgctxt "custominfopage|add" +msgid "Add _Property" +msgstr "Dodaj _lastnost" -#. leave ending space -#: include/sfx2/strings.hrc:61 -msgctxt "STR_ACTION_DEFAULT" -msgid "Reset Default Template " -msgstr "Ponastavi privzeto predlogo" +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:49 +msgctxt "custominfopage|name" +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: include/sfx2/strings.hrc:62 -msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" -msgid "New Category" -msgstr "Nova kategorija" +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:61 +msgctxt "custominfopage|type" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" -#: include/sfx2/strings.hrc:63 -msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" -msgid "Delete Category" -msgstr "Izbriši kategorijo " +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:73 +msgctxt "custominfopage|value" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" -#: include/sfx2/strings.hrc:64 -msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT" -msgid "Select Category" -msgstr "Izberite kategorijo" +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:17 +msgctxt "descriptioninfopage|label27" +msgid "_Title:" +msgstr "_Naslov:" -#: include/sfx2/strings.hrc:65 -msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS" -msgid "$1 templates successfully exported." -msgstr "$1 predlog uspešno izvoženih." +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:31 +msgctxt "descriptioninfopage|label28" +msgid "_Subject:" +msgstr "_Zadeva:" -#: include/sfx2/strings.hrc:66 -msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY" -msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?" -msgstr "$1 ni mogoče premakniti v kategorijo »$2«. Ali želite namesto tega predlogo kopirati?" +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:45 +msgctxt "descriptioninfopage|label29" +msgid "_Keywords:" +msgstr "_Ključne besede:" -#: include/sfx2/strings.hrc:67 -msgctxt "STR_CREATE_ERROR" -msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "Kategorije ni mogoče ustvariti: $1" +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:60 +msgctxt "descriptioninfopage|label30" +msgid "_Comments:" +msgstr "_Komentarji:" -#: include/sfx2/strings.hrc:68 -msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS" -msgid "Cannot save template: $1" -msgstr "Predloge ni moč shraniti: $1" +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:30 +msgctxt "documentfontspage|embedFonts" +msgid "_Embed fonts in the document" +msgstr "Pisave v_delaj v dokument" -#: include/sfx2/strings.hrc:69 -msgctxt "STR_INPUT_NEW" -msgid "Enter category name:" -msgstr "Vnesite ime kategorije:" +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:46 +msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts" +msgid "_Only embed fonts that are used in documents" +msgstr "V_delaj le v dokumentih uporabljene pisave" -#: include/sfx2/strings.hrc:70 -msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE" -msgid "" -"Error moving the following templates to $1.\n" -"$2" -msgstr "" -"Napaka pri premikanju naslednjih predlog v $1:\n" -"$2" +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:68 +msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" +msgid "Font embedding" +msgstr "Vdelava pisav" -#: include/sfx2/strings.hrc:71 -msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT" -msgid "" -"Error exporting the following templates:\n" -"$1" -msgstr "" -"Napaka pri izvozu naslednjih predlog:\n" -"$1" +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:99 +msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts" +msgid "_Latin fonts" +msgstr "_Latinične pisave" -#: include/sfx2/strings.hrc:72 -msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT" -msgid "" -"Error importing the following templates to $1:\n" -"$2" -msgstr "" -"Napaka pri uvozu naslednjih predlog v $1:\n" -"$2" +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:115 +msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts" +msgid "_Asian fonts" +msgstr "_Azijske pisave" -#: include/sfx2/strings.hrc:73 -msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE" -msgid "" -"The following templates cannot be deleted:\n" -"$1" -msgstr "" -"Naslednjih predlog ni mogoče izbrisati:\n" -"$1" +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:131 +msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts" +msgid "_Complex fonts" +msgstr "_Kompleksne pisave" -#: include/sfx2/strings.hrc:74 -msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER" -msgid "" -"The following folders cannot be deleted:\n" -"$1" -msgstr "" -"Naslednjih map ni mogoče izbrisati:\n" -"$1" +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:153 +msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel" +msgid "Font scripts to embed" +msgstr "Vrste pisav za vdelavo" -#: include/sfx2/strings.hrc:75 -msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" -msgid "Do you want to delete the selected folders?" -msgstr "Ali želite izbrisati izbrane mape?" +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:18 +msgctxt "documentinfopage|label13" +msgid "_Created:" +msgstr "_Ustvarjeno:" -#: include/sfx2/strings.hrc:76 -msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" -msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Predloga z imenom $1 že obstaja v $2. Jo želite prepisati?" +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:32 +msgctxt "documentinfopage|label14" +msgid "_Modified:" +msgstr "Spre_menjeno:" -#: include/sfx2/strings.hrc:77 -msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE" -msgid "Do you want to delete the selected templates?" -msgstr "Ali želite izbrisati izbrane predloge?" +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:46 +msgctxt "documentinfopage|label15" +msgid "_Digitally signed:" +msgstr "_Digitalno podpisano:" -#: include/sfx2/strings.hrc:78 -msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE" -msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n" -msgstr "Pri odpiranju datoteke je prišlo do napake. Za to je lahko kriva nepravilna vsebina datoteke.\n" +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:60 +msgctxt "documentinfopage|label16" +msgid "Last pri_nted:" +msgstr "Zadnjič _natisnjeno:" -#: include/sfx2/strings.hrc:79 -msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS" -msgid "The error details are:\n" -msgstr "Podrobnosti o napaki:\n" +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:74 +msgctxt "documentinfopage|label17" +msgid "Total _editing time:" +msgstr "Skupen čas _urejanja:" -#: include/sfx2/strings.hrc:80 -msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE" -msgid "" -"\n" -"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n" -"\n" -"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?" -msgstr "" -"\n" -"Nadaljevanje z uvozom lahko povzroči izgubo ali okvaro podatkov, program pa lahko postane nestabilen ali se sesuje.\n" -"\n" -"Ali želite prezreti napako in poskusiti nadaljevati nalaganje datoteke?" +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:88 +msgctxt "documentinfopage|label18" +msgid "Re_vision number:" +msgstr "Števil_ka popravka:" + +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:131 +msgctxt "documentinfopage|showsigned" +msgid "Multiply signed document" +msgstr "Večstransko podpisan dokument" -#: include/sfx2/strings.hrc:82 -msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE" -msgid "%PRODUCTNAME Help" -msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME" +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:183 +msgctxt "documentinfopage|userdatacb" +msgid "_Apply user data" +msgstr "_Uporabi uporabniške podatke" -#: include/sfx2/strings.hrc:83 -msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON" -msgid "Show Navigation Pane" -msgstr "Pokaži podokno za krmarjenje" +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:199 +msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" +msgid "Save preview image with this document" +msgstr "Z dokumentom shrani tudi ogledno sličico" -#: include/sfx2/strings.hrc:84 -msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF" -msgid "Hide Navigation Pane" -msgstr "Skrij podokno za krmarjenje" +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215 +msgctxt "documentinfopage|reset" +msgid "Reset Properties" +msgstr "Ponastavi lastnosti" -#: include/sfx2/strings.hrc:85 -msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START" -msgid "First Page" -msgstr "Prva stran" +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:228 +msgctxt "documentinfopage|signature" +msgid "Di_gital Signatures..." +msgstr "Digitalni podpisi ..." -#: include/sfx2/strings.hrc:86 -msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV" -msgid "Previous Page" -msgstr "Prejšnja stran" +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:246 +msgctxt "documentinfopage|label11" +msgid "_Size:" +msgstr "_Velikost:" -#: include/sfx2/strings.hrc:87 -msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT" -msgid "Next Page" -msgstr "Naslednja stran" +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:260 +msgctxt "documentinfopage|showsize" +msgid "unknown" +msgstr "neznano" -#: include/sfx2/strings.hrc:88 -msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT" -msgid "Print..." -msgstr "Natisni ..." +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:274 +msgctxt "documentinfopage|label8" +msgid "_Location:" +msgstr "_Mesto:" -#: include/sfx2/strings.hrc:89 -msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK" -msgid "Add to Bookmarks..." -msgstr "Dodaj k zaznamkom ..." +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:304 +msgctxt "documentinfopage|label7" +msgid "_Type:" +msgstr "_Vrsta:" -#: include/sfx2/strings.hrc:90 -msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG" -msgid "Find on this Page..." -msgstr "Najdi na tej strani ..." +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:328 +msgctxt "documentinfopage|changepass" +msgid "Change _Password" +msgstr "Spremeni ges_lo" -#: include/sfx2/strings.hrc:91 -msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW" -msgid "HTML Source" -msgstr "Izvorna koda HTML" +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:345 +msgctxt "documentinfopage|templateft" +msgid "Template:" +msgstr "Predloga:" -#: include/sfx2/strings.hrc:92 -msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE" -msgid "Select Text" -msgstr "Izberi besedilo" +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8 +msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" +msgid "Properties of “%1”" +msgstr "Lastnosti »%1«" -#: include/sfx2/strings.hrc:93 -msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY" -msgid "~Copy" -msgstr "Kopira~j" +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:105 +msgctxt "documentpropertiesdialog|general" +msgid "General " +msgstr "Splošno " -#: include/sfx2/strings.hrc:94 -msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS" -msgid "No topics found." -msgstr "Teme ni mogoče najti." +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:127 +msgctxt "documentpropertiesdialog|description" +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: include/sfx2/strings.hrc:95 -msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND" -msgid "The text you entered was not found." -msgstr "Iskano besedilo, ki ste ga vnesli, ni dalo rezultatov." +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:150 +msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" +msgid "Custom Properties" +msgstr "Lastnosti po meri" -#: include/sfx2/strings.hrc:96 -msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT" -msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" -msgstr "Ob ~zagonu prikaži pomoč za %PRODUCTNAME %MODULENAME" +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:173 +msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" +msgid "CMIS Properties" +msgstr "Lastnosti CMIS" -#: include/sfx2/strings.hrc:98 -msgctxt "STR_NONAME" -msgid "Untitled" -msgstr "Neimenovano" +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:196 +msgctxt "documentpropertiesdialog|security" +msgid "Security" +msgstr "Varnost" -#: include/sfx2/strings.hrc:99 -msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" -msgid "Standard" -msgstr "Standardno" +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "Confirm editing of document" +msgstr "Potrditev urejanja dokumenta" -#: include/sfx2/strings.hrc:100 -msgctxt "STR_BYTES" -msgid "Bytes" -msgstr "Bajtov" +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "Are you sure you want to edit the document?" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite urediti dokument?" -#: include/sfx2/strings.hrc:101 -msgctxt "STR_KB" -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." +msgstr "Izvorno datoteko lahko podpišete brez urejanja dokumenta. Obstoječi podpisi dokumenta bodo izgubljeni, če shranite urejeno različico." -#: include/sfx2/strings.hrc:102 -msgctxt "STR_MB" -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25 +msgctxt "editdocumentdialog|edit" +msgid "Edit Document" +msgstr "Uredi dokument" -#: include/sfx2/strings.hrc:103 -msgctxt "STR_GB" -msgid "GB" -msgstr "GB" +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:42 +msgctxt "editdocumentdialog|cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" -#: include/sfx2/strings.hrc:104 -msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION" -msgid "Cancel all changes?" -msgstr "Želite preklicati vse spremembe?" +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:43 +msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" +msgid "Edit Duration" +msgstr "Uredi trajanje" -#: include/sfx2/strings.hrc:105 -msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND" -msgid "" -"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" -"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." -msgstr "" -"Odpiranje »$(ARG1)« je spodletelo s kodo napake $(ARG2) in sporočilom: »$(ARG3)«\n" -"V vašem sistemu morda ni mogoče najti spletnega brskalnika. Preverite nastavitve namizja ali namestite spletni brskalnik (npr. Firefox) na privzeto mesto, ki ga ponudi namestitveni program." +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:135 +msgctxt "editdurationdialog|negative" +msgid "_Negative" +msgstr "_Negativno" -#: include/sfx2/strings.hrc:106 -msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" -msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." -msgstr "»$(ARG1)« ni absolutni URL, ki ga je mogoče podati zunanjemu programu, da ga odpre." +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:153 +msgctxt "editdurationdialog|label1" +msgid "_Years:" +msgstr "_Let:" -#: include/sfx2/strings.hrc:107 -msgctxt "STR_GID_INTERN" -msgid "Internal" -msgstr "Notranji" +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:167 +msgctxt "editdurationdialog|label" +msgid "_Months:" +msgstr "_Mesecev:" -#: include/sfx2/strings.hrc:108 -msgctxt "STR_GID_APPLICATION" -msgid "Application" -msgstr "Program" +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:181 +msgctxt "editdurationdialog|label3" +msgid "_Days:" +msgstr "_Dni:" -#: include/sfx2/strings.hrc:109 -msgctxt "STR_GID_VIEW" -msgid "View" -msgstr "Pogled" +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:195 +msgctxt "editdurationdialog|label4" +msgid "H_ours:" +msgstr "_Ur:" -#: include/sfx2/strings.hrc:110 -msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:209 +msgctxt "editdurationdialog|label5" +msgid "Min_utes:" +msgstr "Mi_nut:" -#: include/sfx2/strings.hrc:111 -msgctxt "STR_GID_EDIT" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:223 +msgctxt "editdurationdialog|label6" +msgid "_Seconds:" +msgstr "_Sekund:" -#: include/sfx2/strings.hrc:112 -msgctxt "STR_GID_MACRO" -msgid "BASIC" -msgstr "BASIC" +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:237 +msgctxt "editdurationdialog|label7" +msgid "Millise_conds:" +msgstr "Milise_kund:" + +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:339 +msgctxt "editdurationdialog|label2" +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "No email configuration" +msgstr "E-pošta ni nastavljena" + +#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration." +msgstr "%PRODUCTNAME ne najde delujočih nastavitev za e-pošto." -#: include/sfx2/strings.hrc:113 -msgctxt "STR_GID_OPTIONS" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client." +msgstr "Prosimo, shranite ta dokument lokalno in ga pripnite k pismu v svojem e-poštnem odjemalcu." -#: include/sfx2/strings.hrc:114 -msgctxt "STR_GID_MATH" -msgid "Math" -msgstr "Math" +#: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:9 +msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" +msgid "Record Macro" +msgstr "Posnemi makro" -#: include/sfx2/strings.hrc:115 -msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" -msgid "Navigate" -msgstr "Krmari" +#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:22 +msgctxt "helpbookmarkpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "_Prikaz" -#: include/sfx2/strings.hrc:116 -msgctxt "STR_GID_INSERT" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" +#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:41 +msgctxt "helpbookmarkpage|label1" +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Zaznamki" -#: include/sfx2/strings.hrc:117 -msgctxt "STR_GID_FORMAT" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:51 +msgctxt "helpcontrol|contents" +msgid "Contents" +msgstr "Vsebina" -#: include/sfx2/strings.hrc:118 -msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" -msgid "Templates" -msgstr "Predloge" +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:73 +msgctxt "helpcontrol|index" +msgid "Index" +msgstr "Kazalo" -#: include/sfx2/strings.hrc:119 -msgctxt "STR_GID_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:96 +msgctxt "helpcontrol|find" +msgid "Find" +msgstr "Najdi" -#: include/sfx2/strings.hrc:120 -msgctxt "STR_GID_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:119 +msgctxt "helpcontrol|bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zaznamki" -#: include/sfx2/strings.hrc:121 -msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" -msgid "Image" -msgstr "Slika" +#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:22 +msgctxt "helpindexpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "_Prikaz" -#: include/sfx2/strings.hrc:122 -msgctxt "STR_GID_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:41 +msgctxt "helpindexpage|label1" +msgid "_Search term" +msgstr "_Iskalni pogoj" -#: include/sfx2/strings.hrc:123 -msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" +msgstr "Pomoč %PRODUCTNAME ni nameščena" -#: include/sfx2/strings.hrc:124 -msgctxt "STR_GID_DATA" -msgid "Data" -msgstr "Podatki" +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer." +msgstr "Vgrajena pomoč %PRODUCTNAME za trenutno izbrani jezik vmesnika ($UILOCALE) ni nameščena na vašem računalniku." -#: include/sfx2/strings.hrc:125 -msgctxt "STR_GID_SPECIAL" -msgid "Special Functions" -msgstr "Posebne funkcije" +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." +msgstr "Namestite jo lahko z našega spletišča ali skladišča svojega sistema, lahko pa tudi prebirate spletno različico." -#: include/sfx2/strings.hrc:126 -msgctxt "STR_GID_IMAGE" -msgid "Image" -msgstr "Slika" +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23 +msgctxt "helpmanual|website" +msgid "Read Help Online" +msgstr "Pomoč s spleta" -#: include/sfx2/strings.hrc:127 -msgctxt "STR_GID_CHART" -msgid "Chart" -msgstr "Grafikon" +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60 +msgctxt "helpmanual|hidedialog" +msgid "Do not show this dialog again" +msgstr "Tega pogovornega okna ne kaži več." -#: include/sfx2/strings.hrc:128 -msgctxt "STR_GID_EXPLORER" -msgid "Explorer" -msgstr "Raziskovalec" +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:22 +msgctxt "helpsearchpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "_Prikaz" -#: include/sfx2/strings.hrc:129 -msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" -msgid "Connector" -msgstr "Konektor" +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:41 +msgctxt "helpsearchpage|label1" +msgid "_Search term" +msgstr "_Iskalni pogoj" -#: include/sfx2/strings.hrc:130 -msgctxt "STR_GID_MODIFY" -msgid "Modify" -msgstr "Spremeni" +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:116 +msgctxt "helpsearchpage|completewords" +msgid "_Complete words only" +msgstr "Samo _celotne besede" -#: include/sfx2/strings.hrc:131 -msgctxt "STR_GID_DRAWING" -msgid "Drawing" -msgstr "Risba" +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:133 +msgctxt "helpsearchpage|headings" +msgid "Find in _headings only" +msgstr "Najdi sa_mo v naslovih" -#: include/sfx2/strings.hrc:132 -msgctxt "STR_GID_CONTROLS" -msgid "Controls" -msgstr "Kontrolniki" +#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:86 +msgctxt "inputdialog|label" +msgid "Height:" +msgstr "Višina:" -#: include/sfx2/strings.hrc:133 -msgctxt "STR_QUITAPP" -msgid "E~xit %PRODUCTNAME" -msgstr "Iz~hod iz %PRODUCTNAME" +#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8 +msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" +msgid "Licensing and Legal information" +msgstr "Pravne informacije in podatki o licenci" -#: include/sfx2/strings.hrc:134 -msgctxt "RID_STR_HELP" -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" +#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:25 +msgctxt "licensedialog|show" +msgid "_Show License" +msgstr "_Pokaži licenco" -#: include/sfx2/strings.hrc:135 -msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST" -msgid "The help file for this topic is not installed." -msgstr "Datoteka pomoči za to temo ni nameščena." +#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 +msgctxt "licensedialog|label" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" +"\n" +"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" +"\n" +"Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"\n" +"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME je na voljo pod pogoji licence Mozilla Public License različice 2.0. Kopijo dovoljenja najdete na naslovu http://mozilla.org/MPL/2.0/\n" +"\n" +"Dodatne opombe o avtorskih pravicah kode tretjih strani in licenčni pogoji, ki se nanašajo na te dele kode, so zapisani v datoteki LICENSE.html; izberite Pokaži licenco, če si želite ogledati podrobnosti v angleškem jeziku.\n" +"\n" +"Vsa imena in zaščitena imena, omenjena tukaj, so last njihovih dejanskih lastnikov.\n" +"\n" +"Copyright © 2000 – 2019 avtorji prispevkov LibreOffice. Vse pravice pridržane.\n" +"\n" +"Ta izdelek je ustvaril %OOOVENDOR na podlagi OpenOffice.org, katerega pravice so v lasti podjetja Oracle in/ali njegovih povezanih družb (©2000, 2011). %OOOVENDOR se zahvaljuje vsem članom skupnosti, na naslovu http://sl.libreoffice.org/ najdete podrobnosti." -#: include/sfx2/strings.hrc:136 -msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT" -msgid "Exit Quickstarter" -msgstr "Izhod iz Hitrega zaganjalnika" +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 +msgctxt "linkeditdialog|title" +msgid "Modify DDE Link" +msgstr "Spremeni povezavo DDE" -#: include/sfx2/strings.hrc:137 -msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" -msgstr "Hitri zaganjalnik %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:107 +msgctxt "linkeditdialog|label2" +msgid "_Application:" +msgstr "_Program:" -#: include/sfx2/strings.hrc:138 -msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN" -msgid "Open Document..." -msgstr "Odpri dokument ..." +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:121 +msgctxt "linkeditdialog|label3" +msgid "_File:" +msgstr "_Datoteka:" -#: include/sfx2/strings.hrc:139 -msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE" -msgid "From Template..." -msgstr "Iz predloge ..." +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:135 +msgctxt "linkeditdialog|label4" +msgid "_Category:" +msgstr "_Kategorija:" -#: include/sfx2/strings.hrc:140 -msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH" -msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" -msgstr "Naloži %PRODUCTNAME med zagonom sistema" +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:185 +msgctxt "linkeditdialog|label1" +msgid "Modify Link" +msgstr "Spremeni povezavo" -#: include/sfx2/strings.hrc:141 -msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX" -msgid "Disable systray Quickstarter" -msgstr "Onemogoči Hitri zaganjalnik v opravilni vrstici" +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24 +msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" +msgid "New" +msgstr "Nov" -#: include/sfx2/strings.hrc:142 -msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:39 +msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" +msgid "From File..." +msgstr "Iz datoteke ..." + +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:168 +msgctxt "loadtemplatedialog|label1" +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" -#: include/sfx2/strings.hrc:143 -msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:235 +msgctxt "loadtemplatedialog|label2" +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" -#: include/sfx2/strings.hrc:144 -msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER" -msgid "Startcenter" -msgstr "Začetno središče" +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:256 +msgctxt "loadtemplatedialog|text" +msgid "Te_xt" +msgstr "Be_sedilo" -#: include/sfx2/strings.hrc:145 -msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC" -msgid "Recent Documents" -msgstr "Nedavni dokumenti" +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:271 +msgctxt "loadtemplatedialog|frame" +msgid "_Frame" +msgstr "_Okvir" -#: include/sfx2/strings.hrc:146 -msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS" -msgid "" -"This document contains one or more links to external data.\n" -"\n" -"Would you like to change the document, and update all links\n" -"to get the most recent data?" -msgstr "" -"Ta dokument vsebuje vsaj eno povezavo na zunanje podatke.\n" -"\n" -"Želite spremeniti dokument ali posodobiti vse povezave,\n" -"da prenesete najnovejše podatke?" +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:286 +msgctxt "loadtemplatedialog|pages" +msgid "_Pages" +msgstr "S_trani" -#: include/sfx2/strings.hrc:147 -msgctxt "STR_DDE_ERROR" -msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." -msgstr "Povezava DDE na %1 za področje %2 (%3) ni na voljo." +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:301 +msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" +msgid "N_umbering" +msgstr "Ošt_evilčevanje" -#: include/sfx2/strings.hrc:148 -msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS" -msgid "" -"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" -"The stated address will not be opened." -msgstr "" -"Zaradi varnostnih razlogov povezava ne bo izvedena.\n" -"Naveden naslov ne bo odprt." +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:316 +msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Prepiši" -#: include/sfx2/strings.hrc:149 -msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE" -msgid "Security Warning" -msgstr "Varnostno opozorilo" +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:343 +msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" +msgid "Load Styles" +msgstr "Naloži sloge" -#: include/sfx2/strings.hrc:150 -msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE" -msgid "" -"Saving will remove all existing signatures.\n" -"Do you want to continue saving the document?" -msgstr "" -"S shranjevanjem bodo odstranjeni vsi obstoječi podpisi.\n" -"Želite nadaljevati s shranjevanjem dokumenta?" +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:379 +msgctxt "loadtemplatedialog|label3" +msgid "Pre_view" +msgstr "Predo_gled" -#: include/sfx2/strings.hrc:151 -msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN" -msgid "" -"The document has to be saved before it can be signed.\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Pred podpisovanjem morate dokument shraniti.\n" -"Želite shraniti dokument?" +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:37 +msgctxt "managestylepage|nameft" +msgid "_Name:" +msgstr "_Ime:" -#: include/sfx2/strings.hrc:152 -msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT" -msgid "" -"This will discard all changes on the server since check-out.\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"S tem boste opustili vse spremembe v strežniku od prevzema.\n" -"Želite nadaljevati?" +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:51 +msgctxt "managestylepage|nextstyleft" +msgid "Ne_xt style:" +msgstr "N_aslednji slog:" -#: include/sfx2/strings.hrc:153 -msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" -msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." -msgstr "Pred digitalnim podpisovanjem morate dokument shraniti v obliki zapisa OpenDocument." +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:65 +msgctxt "managestylepage|linkedwithft" +msgid "Inherit from:" +msgstr "Podeduj iz:" -#: include/sfx2/strings.hrc:154 -msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" -msgid " (Signed)" -msgstr " (podpisano)" +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:79 +msgctxt "managestylepage|categoryft" +msgid "_Category:" +msgstr "_Kategorija:" -#: include/sfx2/strings.hrc:155 -msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" -msgid " (Embedded document)" -msgstr " (vdelan dokument)" +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:103 +msgctxt "managestylepage|editstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "Uredi slog" -#: include/sfx2/strings.hrc:156 -msgctxt "STR_STANDARD" -msgid "Standard" -msgstr "Standardno" +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:127 +msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "Uredi slog" -#: include/sfx2/strings.hrc:157 -msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:151 +msgctxt "managestylepage|autoupdate" +msgid "_AutoUpdate" +msgstr "S_amoposodobi" -#: include/sfx2/strings.hrc:158 -msgctxt "STR_NONE" -msgid "- None -" -msgstr "- Brez -" +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:198 +msgctxt "managestylepage|label1" +msgid "Style" +msgstr "Slog" -#: include/sfx2/strings.hrc:159 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK" -msgid "Image" -msgstr "Slika" +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:239 +msgctxt "managestylepage|label2" +msgid "Contains" +msgstr "Vsebuje" -#: include/sfx2/strings.hrc:160 -msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" -msgid "All files" -msgstr "Vse datoteke" +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 +msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" +msgid "Create Style" +msgstr "Ustvari slog" -#: include/sfx2/strings.hrc:161 -msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" -msgid "PDF files" -msgstr "Datoteke PDF" +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:159 +msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" +msgid "Style Name" +msgstr "Ime sloga" -#: include/sfx2/strings.hrc:162 -msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" -msgid "Link Image" -msgstr "Poveži sliko" +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:176 +msgctxt "newstyle|label1" +msgid "Style Name" +msgstr "Ime sloga" -#. i66948 used in project scripting -#: include/sfx2/strings.hrc:164 -msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG" -msgid "" -"An appropriate component method %1\n" -"could not be found.\n" -"\n" -"Check spelling of method name." -msgstr "" -"Primerna metoda komponente %1\n" -"ni bila najdena.\n" -"\n" -"Preverite ime metode." +#: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:73 +msgctxt "notebookbar|label9" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" -#: include/sfx2/strings.hrc:165 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" -msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče odpreti" +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:43 +msgctxt "optprintpage|printer" +msgid "_Printer" +msgstr "_Tiskalnik" -#: include/sfx2/strings.hrc:166 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" -msgid "Image file cannot be read" -msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče brati" +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:60 +msgctxt "optprintpage|file" +msgid "Print to _file" +msgstr "Natisni v _datoteko" -#: include/sfx2/strings.hrc:167 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" -msgid "Unknown image format" -msgstr "Neznana oblika slikovnega zapisa" +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79 +msgctxt "optprintpage|label4" +msgid "Settings for:" +msgstr "Nastavitve za:" -#: include/sfx2/strings.hrc:168 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" -msgid "This version of the image file is not supported" -msgstr "Ta različica slikovne datoteke ni podprta" +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:107 +msgctxt "optprintpage|reducetrans" +msgid "_Reduce transparency" +msgstr "Z_manjšaj prosojnost" -#: include/sfx2/strings.hrc:169 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" -msgid "Image filter not found" -msgstr "Filtra slike ni mogoče najti." +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:122 +msgctxt "optprintpage|reducegrad" +msgid "Reduce _gradient" +msgstr "Zmanjšaj _prelive" -#: include/sfx2/strings.hrc:170 -msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" -msgid "" -"This action will exit the change recording mode.\n" -"Any information about changes will be lost.\n" -"\n" -"Exit change recording mode?\n" -"\n" -msgstr "" -"S tem dejanjem boste izstopili iz načina zapisovanja sprememb.\n" -"Vsi podatki o spremembah bodo izgubljeni.\n" -"\n" -"Želite zapustiti zapisovalni način?\n" -"\n" +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:137 +msgctxt "optprintpage|converttogray" +msgid "Con_vert colors to grayscale" +msgstr "Pret_vori barve v sivine" -#: include/sfx2/strings.hrc:171 -msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" -msgid "Incorrect password" -msgstr "Geslo ni pravilno" +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:162 +msgctxt "optprintpage|reducetransauto" +msgid "Auto_matically" +msgstr "Samo_dejno" -#: include/sfx2/strings.hrc:172 -msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" -msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "Ključ OpenPHP ni zaupanja vreden, je okvarjen ali pa je pri šifriranju prišlo do napake. Poskusite znova." +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:179 +msgctxt "optprintpage|reducetransnone" +msgid "_No transparency" +msgstr "_Brez prosojnosti" -#: include/sfx2/strings.hrc:174 -msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" -msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" -msgstr "(najmanj $(MINLEN) znakov)" +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:218 +msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" +msgid "Gradient _stripes:" +msgstr "Pro_ge v prelivu:" -#: include/sfx2/strings.hrc:175 -msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" -msgid "(Minimum 1 character)" -msgstr "(najmanj 1 znak)" +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:252 +msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" +msgid "Intermediate _color" +msgstr "Vmesna _barva" -#: include/sfx2/strings.hrc:176 -msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" -msgid "(The password can be empty)" -msgstr "(Geslo je lahko prazno)" +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:286 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" +msgid "_High print quality" +msgstr "_Visoka kakovost tiskanja" -#: include/sfx2/strings.hrc:177 -msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" -msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." -msgstr "Dejanja ni mogoče izvršiti. Programski modul %PRODUCTNAME, potreben za to operacijo, trenutno ni nameščen." +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:303 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" +msgid "N_ormal print quality" +msgstr "N_avadna kakovost tiskanja" -#: include/sfx2/strings.hrc:179 -msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" -msgid "" -"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" -"Would you like to do this now?" -msgstr "" -"Izbrani filter $(FILTER) ni bil nameščen.\n" -"Želite to storiti zdaj?" +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:324 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" +msgid "Reso_lution:" +msgstr "Ločl_jivost:" -#: include/sfx2/strings.hrc:180 -msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" -msgid "" -"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" -"You can find information about orders on our homepage." -msgstr "" -"Izbrani filter $(FILTER) ni vključen v vašo izdajo.\n" -"Podatke o naročilu lahko najdete na naši domači strani." +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:343 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "72 DPI" +msgstr "72 DPI" -#: include/sfx2/strings.hrc:182 -msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" -msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." -msgstr "Dobrodošli v %PRODUCTNAME." +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:344 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "96 DPI" +msgstr "96 DPI" -#: include/sfx2/strings.hrc:183 -msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" -msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." -msgstr "Spustite dokument semkaj ali izberite program na levi, da ga z njim ustvarite." +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "150 DPI (Fax)" +msgstr "150 DPI (faks)" -#: include/sfx2/strings.hrc:185 -msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" -msgid "Current version" -msgstr "Trenutna različica" +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:346 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "200 DPI (default)" +msgstr "200 DPI (privzeto)" -#: include/sfx2/strings.hrc:186 -msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" -msgid "Export" -msgstr "Izvozi" +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:347 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "300 DPI" +msgstr "300 DPI" -#: include/sfx2/strings.hrc:187 -msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:348 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "600 DPI" +msgstr "600 DPI" -#: include/sfx2/strings.hrc:188 -msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" -msgid "~Insert" -msgstr "~Vstavi" +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:364 +msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" +msgid "Include transparent objects" +msgstr "Vključi prosojne predmete" -#: include/sfx2/strings.hrc:189 -msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL" -msgid "" -msgstr "" +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:388 +msgctxt "optprintpage|reducebitmap" +msgid "Reduce _bitmaps" +msgstr "Zmanjšaj _bitne slike" -#: include/sfx2/strings.hrc:190 -msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" -msgid "Save a Copy" -msgstr "Shrani kopijo" +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:403 +msgctxt "optprintpage|pdf" +msgid "_PDF as standard print job format" +msgstr "_PDF kot običajen zapis tiskalniškega opravila" -#: include/sfx2/strings.hrc:191 -msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" -msgid "Compare to" -msgstr "Primerjaj z" +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:433 +msgctxt "optprintpage|label1" +msgid "Reduce Print Data" +msgstr "Zmanjšaj podatke za tiskanje" -#: include/sfx2/strings.hrc:192 -msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" -msgid "Merge with" -msgstr "Združi z" +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:466 +msgctxt "optprintpage|papersize" +msgid "P_aper size" +msgstr "Velikost p_apirja" -#: include/sfx2/strings.hrc:194 -msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" -msgid "%PRODUCTNAME document" -msgstr "Dokument %PRODUCTNAME" +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:481 +msgctxt "optprintpage|paperorient" +msgid "Pap_er orientation" +msgstr "Us_merjenost papirja" -#: include/sfx2/strings.hrc:195 -msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" -msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr " L: %1 M: %2 D: %3 U: %4 M: %5 S: %6" +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:497 +msgctxt "optprintpage|trans" +msgid "_Transparency" +msgstr "P_rosojnost" -#: include/sfx2/strings.hrc:196 -msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" -msgid "Remove Property" -msgstr "Odstrani lastnost" +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:518 +msgctxt "optprintpage|label2" +msgid "Printer Warnings" +msgstr "Opozorila tiskalnika" -#: include/sfx2/strings.hrc:197 -msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" -msgid "" -"The value entered does not match the specified type.\n" -"The value will be stored as text." -msgstr "" -"Vnesena vrednost se ne ujema z navedeno vrsto.\n" -"Vrednost bo shranjena kot besedilo." +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Enter Password" +msgstr "Vnesite geslo" -#: include/sfx2/strings.hrc:199 -msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" -msgid "Style already exists. Overwrite?" -msgstr "Slog že obstaja. Ga želite prepisati?" +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:104 +msgctxt "password|userft" +msgid "User:" +msgstr "Uporabnik:" -#: include/sfx2/strings.hrc:201 -msgctxt "STR_RESET" -msgid "~Reset" -msgstr "~Ponastavi" +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:118 +msgctxt "password|pass1ft" +msgid "Password:" +msgstr "Geslo:" -#: include/sfx2/strings.hrc:202 -msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" -msgid "This name is already in use." -msgstr "To ime je že uporabljeno." +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:132 +msgctxt "password|confirm1ft" +msgid "Confirm:" +msgstr "Potrditev:" -#: include/sfx2/strings.hrc:203 -msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" -msgid "This Style does not exist." -msgstr "Ta slog ne obstaja." +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:164 +msgctxt "password|pass1ed-atkobject" +msgid "Password" +msgstr "Geslo" -#: include/sfx2/strings.hrc:204 -msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" -msgid "" -"This Style cannot be used as a base Style,\n" -"because it would result in a recursive reference." -msgstr "" -"Sloga ni mogoče uporabiti kot osnovnega,\n" -"ker bi s tem povzročili rekurziven sklic." +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:195 +msgctxt "password|label1" +msgid "Password" +msgstr "Geslo" -#: include/sfx2/strings.hrc:205 -msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" -msgid "" -"Name already exists as a default Style.\n" -"Please choose another name." -msgstr "" -"To ime že obstaja za privzeti slog.\n" -"Prosimo, izberite drugo ime." +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:230 +msgctxt "password|pass2ft" +msgid "Password:" +msgstr "Geslo:" -#: include/sfx2/strings.hrc:206 -msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" -msgid "" -"One or more of the selected styles is in use in this document.\n" -"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n" -"Do you still wish to delete these styles?\n" -msgstr "" -"Eden ali več izbranih slogov je uporabljenih v tem dokumentu.\n" -"Če te sloge izbrišete, se bo besedilo povrnilo v starševski slog.\n" -"Želite že vedno izbrisati te sloge?\n" +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:244 +msgctxt "password|confirm2ft" +msgid "Confirm:" +msgstr "Potrditev:" -#: include/sfx2/strings.hrc:207 -msgctxt "STR_DELETE_STYLE" -msgid "Styles in use: " -msgstr "Uporabljeni slogi:" +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:290 +msgctxt "password|label2" +msgid "Second Password" +msgstr "Drugo geslo" -#: include/sfx2/strings.hrc:208 -msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" -msgid "Navigator" -msgstr "Krmar" +#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 +msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" +msgid "Printer Options" +msgstr "Možnosti tiskalnika" -#: include/sfx2/strings.hrc:209 -msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" -msgid "Faulty password confirmation" -msgstr "Potrditev napačnega gesla" +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7 +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Save Document?" +msgstr "Želite shraniti dokument?" -#: include/sfx2/strings.hrc:210 -msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" -msgid "Send" -msgstr "Pošlji" +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13 +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" +msgstr "Želite pred zapiranjem shraniti spremembe v dokumentu »$(DOC)«?" -#: include/sfx2/strings.hrc:211 -msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14 +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." +msgstr "Če svojih sprememb ne shranite, bodo izgubljene." -#: include/sfx2/strings.hrc:212 -msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX" -msgid "Show previews" -msgstr "Pokaži predoglede" +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25 +msgctxt "querysavedialog|discard" +msgid "_Don’t Save" +msgstr "_Ne shrani" -#: include/sfx2/strings.hrc:214 -msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" -msgid "View Version Comment" -msgstr "Pokaži komentar k različici" +#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 +msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" +msgid "Enter Safe Mode" +msgstr "Vstopi v varni način" -#: include/sfx2/strings.hrc:215 -msgctxt "STR_NO_NAME_SET" -msgid "(no name set)" -msgstr "(ime ni določeno)" +#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12 +msgctxt "safemodequerydialog|label" +msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" +msgstr "Ste prepričani, da želite ponovno zagnati %PRODUCTNAME in vstopiti v varni način?" -#: include/sfx2/strings.hrc:217 -msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST" -msgid "Style List" -msgstr "Seznam slogov" +#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:41 +msgctxt "safemodequerydialog|restart" +msgid "_Restart" +msgstr "_Ponovno zaženi" -#: include/sfx2/strings.hrc:218 -msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" -msgid "Hierarchical" -msgstr "Hierarhičen" +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:14 +msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" +msgid "Save As Template" +msgstr "Shrani kot predlogo" -#: include/sfx2/strings.hrc:219 -msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" -msgid "Fill Format Mode" -msgstr "Način kopiranja slogov" +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:101 +msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" +msgid "Template _Name" +msgstr "I_me predloge" -#: include/sfx2/strings.hrc:220 -msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" -msgid "New Style from Selection" -msgstr "Nov slog iz izbora" +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:146 +msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" +msgid "Template _Category" +msgstr "_Kategorija predloge" -#: include/sfx2/strings.hrc:221 -msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" -msgid "Update Style" -msgstr "Posodobi slog" +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:209 +msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" +msgid "_Set as default template" +msgstr "Nas_tavi za privzeto predlogo" -#: include/sfx2/strings.hrc:223 -msgctxt "STR_MACRO_LOSS" -msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." -msgstr "Ali ste prepričani, da želite prekiniti snemanje? Vsi do sedaj posneti koraki bodo izgubljeni." +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8 +msgctxt "searchdialog|SearchDialog" +msgid "Find on this Page" +msgstr "Najdi na tej strani" -#: include/sfx2/strings.hrc:224 -msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" -msgid "Cancel Recording" -msgstr "Prekliči snemanje" +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26 +msgctxt "searchdialog|search" +msgid "_Find" +msgstr "_Najdi" -#: include/sfx2/strings.hrc:226 -msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" -msgid "The templates are being initialized for first-time usage." -msgstr "Predloge se inicializirajo za prvo uporabo." +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:98 +msgctxt "searchdialog|label1" +msgid "_Search for:" +msgstr "Na_jdi:" -#: include/sfx2/strings.hrc:228 -msgctxt "STR_NODEFPRINTER" -msgid "" -"No default printer found.\n" -"Please choose a printer and try again." -msgstr "" -"Privzetega tiskalnika ni mogoče najti.\n" -"Prosimo, izberite tiskalnik in poskusite znova." +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:123 +msgctxt "searchdialog|matchcase" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "Ra_zlikuj velike in male črke" -#: include/sfx2/strings.hrc:229 -msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" -msgid "" -"Could not start printer.\n" -"Please check your printer configuration." -msgstr "" -"Tiskalnika ni mogoče zagnati.\n" -"Prosimo, preverite nastavitve tiskalnika." +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:138 +msgctxt "searchdialog|wholewords" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "Samo cele bese_de" -#: include/sfx2/strings.hrc:230 -msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" -msgid "Printer busy" -msgstr "Tiskalnik je zaseden" +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153 +msgctxt "searchdialog|backwards" +msgid "Bac_kwards" +msgstr "N_azaj" -#: include/sfx2/strings.hrc:231 -msgctxt "STR_READONLY" -msgid " (read-only)" -msgstr " (samo za branje)" +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:168 +msgctxt "searchdialog|wrap" +msgid "Wrap _around" +msgstr "Zavij _okoli" -#: include/sfx2/strings.hrc:232 -msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" -msgid "" -"The page size and orientation have been modified.\n" -"Would you like to save the new settings in the\n" -"active document?" -msgstr "" -"Velikost strani in postavitev sta bili spremenjeni.\n" -"Želite shraniti nove nastavitve v\n" -"aktivni dokument?" +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31 +msgctxt "securityinfopage|readonly" +msgid "_Open file read-only" +msgstr "_Odpri datoteko samo za branje" -#: include/sfx2/strings.hrc:233 -msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" -msgid "" -"The page size has been modified.\n" -"Should the new settings be saved\n" -"in the active document?" -msgstr "" -"Velikost strani je bila spremenjena.\n" -"Naj bodo nove nastavitve shranjene\n" -"v aktivni dokument?" +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50 +msgctxt "securityinfopage|recordchanges" +msgid "Record _changes" +msgstr "_Beleži spremembe" -#: include/sfx2/strings.hrc:234 -msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" -msgid "" -"The page size and orientation have been modified.\n" -"Would you like to save the new settings in the\n" -"active document?" -msgstr "" -"Velikost strani in postavitev sta bili spremenjeni.\n" -"Želite shraniti nove nastavitve v\n" -"aktivni dokument?" +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:73 +msgctxt "securityinfopage|protect" +msgid "Protect..." +msgstr "Zaščiti ..." -#: include/sfx2/strings.hrc:235 -msgctxt "STR_CANT_CLOSE" -msgid "" -"The document cannot be closed because a\n" -" print job is being carried out." -msgstr "" -"Dokumenta ni mogoče zapreti,\n" -" ker poteka tiskanje." +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:87 +msgctxt "securityinfopage|unprotect" +msgid "_Unprotect..." +msgstr "_Odstrani zaščito ..." -#: include/sfx2/strings.hrc:236 -msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" -msgid "" -"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" -"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." -msgstr "" -"Pri pošiljanju sporočila je prišlo do napake. Možne napake so manjkajoči uporabniški račun ali nepravilne nastavitve.\n" -"Prosimo, preverite nastavitve %PRODUCTNAME in svojega poštnega programa." +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:119 +msgctxt "securityinfopage|label47" +msgid "File Sharing Options" +msgstr "Možnosti za souporabo datoteke" -#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234" -#: include/sfx2/strings.hrc:238 -msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE" -msgid "" -"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" -"\n" -"Error code is $1" -msgstr "" -"Pri pošiljanju sporočila je prišlo do napake. Možne napake so manjkajoči uporabniški račun ali nepravilne nastavitve.\n" -"\n" -"Koda napake je $1." +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:18 +msgctxt "startcenter|clear_all" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "Počisti nedavne dokumente" -#: include/sfx2/strings.hrc:239 -msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" -msgid "Error sending mail" -msgstr "Napaka pri pošiljanju pošte" +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:39 +msgctxt "startcenter|filter_writer" +msgid "Writer Templates" +msgstr "Predloge za Writer" + +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:46 +msgctxt "startcenter|filter_calc" +msgid "Calc Templates" +msgstr "Predloge za Calc" -#: include/sfx2/strings.hrc:240 -msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" -msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" -msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti za urejanje, morda zaradi manjkajočih dostopnih pravic. Ali želite urediti kopijo dokumenta?" +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:53 +msgctxt "startcenter|filter_impress" +msgid "Impress Templates" +msgstr "Predloge za Impress" -#: include/sfx2/strings.hrc:241 -msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" -msgid "" -"This document cannot be edited, because it is locked in another session. Do you want to edit a copy of the document?\n" -"\n" -"You can also try to ignore the lock and open the file for editing." -msgstr "" -"Dokumenta ni mogoče odpreti za urejanje, ker je zaklenjen v drugi seji. Ali želite urediti kopijo dokumenta?\n" -"\n" -"Lahko pa tudi prezrete zaklep in odprete datoteko za urejanje." +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:60 +msgctxt "startcenter|filter_draw" +msgid "Draw Templates" +msgstr "Predloge za Draw" -#: include/sfx2/strings.hrc:242 -msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" -msgid "Open ~Copy" -msgstr "Odpri ~kopijo" +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:73 +msgctxt "startcenter|manage" +msgid "Manage Templates" +msgstr "Upravljaj predloge" -#: include/sfx2/strings.hrc:243 -msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" -msgid "~Open" -msgstr "~Odpri" +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:146 +msgctxt "startcenter|open_all" +msgid "_Open File" +msgstr "_Odpri datoteko" -#: include/sfx2/strings.hrc:244 -msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" -msgid " (repaired document)" -msgstr " (popravljen dokument)" +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:166 +msgctxt "startcenter|open_remote" +msgid "Remote File_s" +msgstr "Odda_ljene datoteke" -#: include/sfx2/strings.hrc:245 -msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" -msgid "This document is not checked out on the server." -msgstr "Dokument ni prevzet v strežniku." +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:198 +msgctxt "startcenter|open_recent" +msgid "_Recent Files" +msgstr "_Nedavne datoteke" -#: include/sfx2/strings.hrc:246 -msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" -msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" -msgstr "Pomagajte nam izboljšati %PRODUCTNAME" +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:217 +msgctxt "startcenter|templates_all" +msgid "T_emplates" +msgstr "Pr_edloge" -#: include/sfx2/strings.hrc:247 -msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" -msgid "Get involved" -msgstr "Sodelujte" +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:253 +msgctxt "startcenter|create_label" +msgid "Create:" +msgstr "Ustvari:" -#: include/sfx2/strings.hrc:248 -msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" -msgid "This document is open in read-only mode." -msgstr "Dokument je odprt samo za branje." +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:264 +msgctxt "startcenter|writer_all" +msgid "_Writer Document" +msgstr "Dokument (_Writer)" -#: include/sfx2/strings.hrc:249 -msgctxt "STR_READONLY_PDF" -msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." -msgstr "Ta PDF je odprt v načinu samo za branje, kar omogoča podpis obstoječe datoteke." +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:284 +msgctxt "startcenter|calc_all" +msgid "_Calc Spreadsheet" +msgstr "Preglednica (_Calc)" -#: include/sfx2/strings.hrc:250 -msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" -msgid "The classification label of this document is %1." -msgstr "Ta dokument ima določeno stopnjo zaupnosti %1." +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:304 +msgctxt "startcenter|impress_all" +msgid "_Impress Presentation" +msgstr "Predstavitev (_Impress)" -#: include/sfx2/strings.hrc:251 -msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" -msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." -msgstr "Vsebine odložišča ni mogoče prilepiti, dokler dokumentu ne določite stopnje zaupnosti." +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:324 +msgctxt "startcenter|draw_all" +msgid "_Draw Drawing" +msgstr "Risba (_Draw)" -#: include/sfx2/strings.hrc:252 -msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" -msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." -msgstr "Ta dokument ima nižjo stopnjo zaupnosti kot odložišče." +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:344 +msgctxt "startcenter|math_all" +msgid "_Math Formula" +msgstr "Formula (_Math)" -#: include/sfx2/strings.hrc:253 -msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" -msgid "Level" -msgstr "Stopnja" +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:364 +msgctxt "startcenter|database_all" +msgid "_Base Database" +msgstr "Zbirka podatkov (_Base)" -#: include/sfx2/strings.hrc:254 -msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" -msgid "National Security:" -msgstr "Nacionalna varnost:" +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:397 +msgctxt "startcenter|althelplabel" +msgid "He_lp" +msgstr "Po_moč" -#: include/sfx2/strings.hrc:255 -msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" -msgid "Export Control:" -msgstr "Nadzorovani izvoz:" +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:454 +msgctxt "startcenter|extensions" +msgid "E_xtensions" +msgstr "Raz_širitve" -#: include/sfx2/strings.hrc:256 -msgctxt "STR_CHECKOUT" -msgid "Check Out" -msgstr "Prevzemi" +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:482 +msgctxt "startcenter|label1" +msgid "Application" +msgstr "Program" -#: include/sfx2/strings.hrc:257 -msgctxt "STR_READONLY_EDIT" -msgid "Edit Document" -msgstr "Uredi dokument" +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:500 +msgctxt "startcenter|all_recent_label" +msgid "Recent Files List" +msgstr "Seznam nedavnih datotek" -#: include/sfx2/strings.hrc:258 -msgctxt "STR_READONLY_SIGN" -msgid "Sign Document" -msgstr "Podpiši dokument" +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:513 +msgctxt "startcenter|local_view_label" +msgid "Templates List" +msgstr "Seznam predlog" -#: include/sfx2/strings.hrc:259 -msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" -msgid "This document has an invalid signature." -msgstr "Ta dokument ima neveljaven podpis." +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12 +msgctxt "stylecontextmenu|new" +msgid "New..." +msgstr "Nov ..." -#: include/sfx2/strings.hrc:260 -msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" -msgid "The signature was valid, but the document has been modified" -msgstr "Digitalni podpis je veljaven, vendar je dokument spremenjen." +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20 +msgctxt "stylecontextmenu|edit" +msgid "Modify..." +msgstr "Spremeni ..." -#: include/sfx2/strings.hrc:261 -msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" -msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated." -msgstr "Digitalni podpis je v redu, vendar potrdila ni mogoče overiti." +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28 +msgctxt "stylecontextmenu|hide" +msgid "Hide" +msgstr "Skrij" -#: include/sfx2/strings.hrc:262 -msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" -msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed." -msgstr "Digitalni podpis je v redu, vendar je dokument le delno podpisan." +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:36 +msgctxt "stylecontextmenu|show" +msgid "Show" +msgstr "Pokaži" -#: include/sfx2/strings.hrc:263 -msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" -msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." -msgstr "Ta dokument je digitalno podpisan in podpis je veljaven." +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:44 +msgctxt "stylecontextmenu|delete" +msgid "Delete..." +msgstr "Izbriši ..." -#: include/sfx2/strings.hrc:264 -msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" -msgid "Show Signatures" -msgstr "Pokaži podpise" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16 +msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" +msgid "Select Category" +msgstr "Izberite kategorijo" -#: include/sfx2/strings.hrc:266 -msgctxt "STR_CLOSE_PANE" -msgid "Close Pane" -msgstr "Zapri podokno" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:104 +msgctxt "templatecategorydlg|select_label" +msgid "Select from Existing Category" +msgstr "Izberite med obstoječimi kategorijami" -#: include/sfx2/strings.hrc:267 -msgctxt "STR_SFX_DOCK" -msgid "Dock" -msgstr "Zasidraj" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:174 +msgctxt "templatecategorydlg|create_label" +msgid "or Create a New Category" +msgstr "ali ustvarite novo kategorijo" -#: include/sfx2/strings.hrc:268 -msgctxt "STR_SFX_UNDOCK" -msgid "Undock" -msgstr "Odsidraj" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:45 +msgctxt "colsmenu|insert" +msgid "Reset Default Template" +msgstr "Ponastavi privzeto predlogo" -#: include/sfx2/strings.hrc:270 -msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" -msgid "More Options" -msgstr "Dodatne možnosti" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:61 +msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" -#: include/sfx2/strings.hrc:271 -msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" -msgid "Close Sidebar Deck" -msgstr "Zapri niz nastavitev v stranski vrstici" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147 +msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" +msgid "Search" +msgstr "Išči" -#: include/sfx2/strings.hrc:272 -msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS" -msgid "Sidebar Settings" -msgstr "Nastavitve stranske vrstice" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:149 +msgctxt "templatedlg|search_filter" +msgid "Search..." +msgstr "Išči ..." -#: include/sfx2/strings.hrc:273 -msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION" -msgid "Customization" -msgstr "Prilagajanje" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:171 +msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" +msgid "Filter by Application" +msgstr "Filtriraj po programih" + +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:174 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "All Applications" +msgstr "Vsi programi" -#: include/sfx2/strings.hrc:274 -msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE" -msgid "Restore Default" -msgstr "Obnovi privzeto" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:175 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" -#: include/sfx2/strings.hrc:275 -msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR" -msgid "Close Sidebar" -msgstr "Zapri stransko vrstico" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:176 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Spreadsheets" +msgstr "Preglednice" -#. Translators: default Impress template names -#: include/sfx2/strings.hrc:278 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" -msgid "Alizarin" -msgstr "Alizarin" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:177 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Presentations" +msgstr "Predstavitve" -#: include/sfx2/strings.hrc:279 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" -msgid "Beehive" -msgstr "Panj" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:178 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Drawings" +msgstr "Risbe" -#: include/sfx2/strings.hrc:280 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" -msgid "Blue Curve" -msgstr "Modra krivulja" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:192 +msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" +msgid "Filter by Category" +msgstr "Filtriraj po kategorijah " -#: include/sfx2/strings.hrc:281 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" -msgid "Blueprint Plans" -msgstr "Modri načrti" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:194 +msgctxt "templatedlg|folderlist" +msgid "All Categories" +msgstr "Vse kategorije" -#: include/sfx2/strings.hrc:282 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" -msgid "Bright Blue" -msgstr "Svetlomodra" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:215 +msgctxt "templatedlg|label1" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: include/sfx2/strings.hrc:283 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" -msgid "Classy Red" -msgstr "Imenitna rdeča" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:327 +msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" +msgid "Template List" +msgstr "Seznam predlog" -#: include/sfx2/strings.hrc:284 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" -msgid "DNA" -msgstr "DNK" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:351 +msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" -#: include/sfx2/strings.hrc:285 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" -msgid "Focus" -msgstr "Zaslonka" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:368 +msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" +msgid "Browse online templates" +msgstr "Prebrskaj predloge na spletu" -#: include/sfx2/strings.hrc:286 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" -msgid "Forestbird" -msgstr "Gozdna ptica" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:381 +msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" +msgid "Show this dialog at startup" +msgstr "Pokaži to pogovorno okno ob zagonu" -#: include/sfx2/strings.hrc:287 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" -msgid "Impress" -msgstr "Impress" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:409 +msgctxt "templatedlg|move_btn" +msgid "Move" +msgstr "Premakni" -#: include/sfx2/strings.hrc:288 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" -msgid "Inspiration" -msgstr "Navdih" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:413 +msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" +msgid "Move Templates" +msgstr "Premakni predloge" -#: include/sfx2/strings.hrc:289 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" -msgid "Lights" -msgstr "Odbleski" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:426 +msgctxt "templatedlg|export_btn" +msgid "Export" +msgstr "Izvozi" -#: include/sfx2/strings.hrc:290 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" -msgid "Lush Green" -msgstr "Izrazita zelena" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:430 +msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" +msgid "Export Templates" +msgstr "Izvozi predloge" -#: include/sfx2/strings.hrc:291 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" -msgid "Metropolis" -msgstr "Metropolis" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:443 +msgctxt "templatedlg|import_btn" +msgid "Import" +msgstr "Uvozi" -#: include/sfx2/strings.hrc:292 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" -msgid "Midnightblue" -msgstr "Polnočna modra" +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:447 +msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text" +msgid "Import Templates" +msgstr "Uvozi predloge" -#: include/sfx2/strings.hrc:293 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" -msgid "Nature Illustration" -msgstr "Ilustrirana narava" +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 +msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" +msgid "Insert Version Comment" +msgstr "Vstavi komentar k različici" -#: include/sfx2/strings.hrc:294 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" -msgid "Pencil" -msgstr "Svinčnik" +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103 +msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" +msgid "Date and time: " +msgstr "Datum in čas: " -#: include/sfx2/strings.hrc:295 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" -msgid "Piano" -msgstr "Klavir" +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115 +msgctxt "versioncommentdialog|author" +msgid "Saved by: " +msgstr "Shranil: " -#: include/sfx2/strings.hrc:296 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" -msgid "Portfolio" -msgstr "Portfolio" +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:51 +msgctxt "versionscmis|compare" +msgid "_Compare" +msgstr "P_rimerjaj" -#: include/sfx2/strings.hrc:297 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" -msgid "Progress" -msgstr "Napredek" +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:65 +msgctxt "versionscmis|show" +msgid "_Show..." +msgstr "_Pokaži ..." -#: include/sfx2/strings.hrc:298 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" -msgid "Sunset" -msgstr "Oranžnordeča" +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:183 +msgctxt "versionscmis|datetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Datum in čas" -#: include/sfx2/strings.hrc:299 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" -msgid "Vintage" -msgstr "Starinska" +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:196 +msgctxt "versionscmis|savedby" +msgid "Saved by" +msgstr "Shranil" -#: include/sfx2/strings.hrc:300 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" -msgid "Vivid" -msgstr "Nazorna" +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:209 +msgctxt "versionscmis|comments" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" -#. Translators: default Writer template names -#: include/sfx2/strings.hrc:302 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" -msgid "CV" -msgstr "Življenjepis (tabela)" +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:234 +msgctxt "versionscmis|label2" +msgid "Existing Versions" +msgstr "Obstoječe različice" -#: include/sfx2/strings.hrc:303 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" -msgid "Resume" -msgstr "Življenjepis (seznam)" +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:36 +msgctxt "versionsofdialog|cmis" +msgid "CMIS" +msgstr "CMIS" -#: include/sfx2/strings.hrc:304 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:64 +msgctxt "versionsofdialog|compare" +msgid "_Compare" +msgstr "P_rimerjaj" -#: include/sfx2/strings.hrc:305 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" -msgid "Modern" -msgstr "Sodobno" +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:78 +msgctxt "versionsofdialog|show" +msgid "_Show..." +msgstr "_Pokaži ..." -#: include/sfx2/strings.hrc:306 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" -msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "Sodobno poslovno pismo, brezserifna pisava" +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:170 +msgctxt "versionsofdialog|save" +msgid "Save _New Version" +msgstr "Shrani _novo različico" -#: include/sfx2/strings.hrc:307 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" -msgid "Modern business letter serif" -msgstr "Sodobno poslovno pismo, serifna pisava" +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:183 +msgctxt "versionsofdialog|always" +msgid "_Always save a new version on closing" +msgstr "_Vedno shrani novo različico ob izhodu" -#: include/sfx2/strings.hrc:308 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" -msgid "Businesscard with logo" -msgstr "Vizitka z logotipom" +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:204 +msgctxt "versionsofdialog|label1" +msgid "New Versions" +msgstr "Nove različice" -#: include/sfx2/strings.hrc:310 -msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:264 +msgctxt "versionsofdialog|datetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Datum in čas" -#: include/sfx2/strings.hrc:311 -msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" -msgid "Clear All" -msgstr "Počisti vse" +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:277 +msgctxt "versionsofdialog|savedby" +msgid "Saved by" +msgstr "Shranil" -#: include/sfx2/strings.hrc:313 -msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" -msgid "Password length" -msgstr "Dolžina gesla" +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:290 +msgctxt "versionsofdialog|comments" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" -#: include/sfx2/strings.hrc:314 -msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" -msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." -msgstr "Geslo, ki ste ga vnesli, povzroča težave pri prenosljivosti oz. medopravilnosti. Vnesite geslo, krajše od 52 bajtov oz. daljše od 55 bajtov." +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315 +msgctxt "versionsofdialog|label2" +msgid "Existing Versions" +msgstr "Obstoječe različice" -- cgit