From 38b938ffee6c3a3669f57d4e9094f754efc568d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Tardon Date: Tue, 23 Oct 2012 15:25:15 +0200 Subject: move po files to correct location Change-Id: Iea6f6287dfe29eeae627258be1e5c46410b392cd --- source/sl/dictionaries/en/dialog.po | 171 --------------------- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 171 +++++++++++++++++++++ source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 153 ------------------ .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 153 ++++++++++++++++++ source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog.po | 83 ---------- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 83 ++++++++++ 6 files changed, 407 insertions(+), 407 deletions(-) delete mode 100644 source/sl/dictionaries/en/dialog.po create mode 100644 source/sl/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po delete mode 100644 source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog.po create mode 100644 source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po delete mode 100644 source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog.po create mode 100644 source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po (limited to 'source/sl') diff --git a/source/sl/dictionaries/en/dialog.po b/source/sl/dictionaries/en/dialog.po deleted file mode 100644 index 18bebce6e7a..00000000000 --- a/source/sl/dictionaries/en/dialog.po +++ /dev/null @@ -1,171 +0,0 @@ -#. extracted from dictionaries/en/dialog.oo -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: en_en_US.properties#spelling.property.text -msgid "Grammar checking" -msgstr "Preverjanje slovnice" - -#: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text -msgid "Check more grammar errors." -msgstr "Preveri dodatne slovnične napake." - -#: en_en_US.properties#grammar.property.text -msgid "Possible mistakes" -msgstr "Možne napake" - -#: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text -msgid "Check missing capitalization of sentences." -msgstr "Preveri manjkajočo veliko začetnico povedi." - -#: en_en_US.properties#cap.property.text -msgid "Capitalization" -msgstr "Velike začetnice" - -#: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text -msgid "Check repeated words." -msgstr "Preveri ponovljene besede." - -#: en_en_US.properties#dup.property.text -msgid "Word duplication" -msgstr "Podvojene besede" - -#: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text -msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "Preveri manjkajoče ali odvečne oklepaje in narekovaje." - -#: en_en_US.properties#pair.property.text -msgid "Parentheses" -msgstr "Oklepaji" - -#: en_en_US.properties#punctuation.property.text -msgid "Punctuation" -msgstr "Ločila" - -#: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text -msgid "Check single spaces between words." -msgstr "Preveri enojne presledke med besedami." - -#: en_en_US.properties#spaces.property.text -msgid "Word spacing" -msgstr "Presledki med besedami" - -#: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text -msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." -msgstr "Vsili pomišljaj brez presledkov namesto vezaja s presledki." - -#: en_en_US.properties#mdash.property.text -msgid "Em dash" -msgstr "Pomišljaj" - -#: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text -msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." -msgstr "Vsili vezaj s presledki namesto pomišljaja brez presledkov." - -#: en_en_US.properties#ndash.property.text -msgid "En dash" -msgstr "Vezaj" - -#: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text -msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" -msgstr "Preveri dvojne narekovaje: \"x\" → “x”" - -#: en_en_US.properties#quotation.property.text -msgid "Quotation marks" -msgstr "Narekovaji" - -#: en_en_US.properties#hlp_times.property.text -msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" -msgstr "Preveri znak za množenje: 5x5 → 5×5" - -#: en_en_US.properties#times.property.text -msgid "Multiplication sign" -msgstr "Znak za množenje" - -#: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text -msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "Preveri enojne presledke med povedmi." - -#: en_en_US.properties#spaces2.property.text -msgid "Sentence spacing" -msgstr "Presledki med povedmi" - -#: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text -msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." -msgstr "Preveri več kot dva odvečna presledka med besedami in povedmi." - -#: en_en_US.properties#spaces3.property.text -msgid "More spaces" -msgstr "Več presledkov" - -#: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text -msgid "Change hyphen characters to real minus signs." -msgstr "Spremeni vezaj v pravi znak minus." - -#: en_en_US.properties#minus.property.text -msgid "Minus sign" -msgstr "Znak minus" - -#: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text -msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." -msgstr "Spremeni klasični opuščaj in enojne narekovaje ter popravi dvojne glavne narekovaje." - -#: en_en_US.properties#apostrophe.property.text -msgid "Apostrophe" -msgstr "Opuščaj" - -#: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text -msgid "Change three dots with ellipsis." -msgstr "Zamenjaj tri zaporedne pike s znakom za tropičje (izpust)." - -#: en_en_US.properties#ellipsis.property.text -msgid "Ellipsis" -msgstr "Tripičje (izpust)" - -#: en_en_US.properties#others.property.text -msgid "Others" -msgstr "Ostalo" - -#: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text -msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." -msgstr "Pretvorba merskih enot iz °F, milj na uro, čevljev, palcev, funtov, galon in milj." - -#: en_en_US.properties#metric.property.text -msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" -msgstr "Pretvorba v metrske enote (°C, km/h, m, kg, l)" - -#: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text -msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." -msgstr "Običajno (1000000 → 1,000,000) ali ISO (1000000 → 1 000 000)." - -#: en_en_US.properties#numsep.property.text -msgid "Thousand separation of large numbers" -msgstr "Ločilo tisočic pri velikih številih" - -#: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text -msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l." -msgstr "Pretvorba merskih enot iz °C; km/h; cm, m, km; kg; l." - -#: en_en_US.properties#nonmetric.property.text -msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" -msgstr "Pretvorba v nemetrske enote (°F, milje na uro, čevlji, funti, galone)" - -#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text -msgid "Dictionaries" -msgstr "Slovarji" - -#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text -msgid "English sentence checking" -msgstr "Preverjanje angleških povedi" diff --git a/source/sl/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sl/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 00000000000..18bebce6e7a --- /dev/null +++ b/source/sl/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,171 @@ +#. extracted from dictionaries/en/dialog.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: en_en_US.properties#spelling.property.text +msgid "Grammar checking" +msgstr "Preverjanje slovnice" + +#: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text +msgid "Check more grammar errors." +msgstr "Preveri dodatne slovnične napake." + +#: en_en_US.properties#grammar.property.text +msgid "Possible mistakes" +msgstr "Možne napake" + +#: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text +msgid "Check missing capitalization of sentences." +msgstr "Preveri manjkajočo veliko začetnico povedi." + +#: en_en_US.properties#cap.property.text +msgid "Capitalization" +msgstr "Velike začetnice" + +#: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text +msgid "Check repeated words." +msgstr "Preveri ponovljene besede." + +#: en_en_US.properties#dup.property.text +msgid "Word duplication" +msgstr "Podvojene besede" + +#: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text +msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." +msgstr "Preveri manjkajoče ali odvečne oklepaje in narekovaje." + +#: en_en_US.properties#pair.property.text +msgid "Parentheses" +msgstr "Oklepaji" + +#: en_en_US.properties#punctuation.property.text +msgid "Punctuation" +msgstr "Ločila" + +#: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text +msgid "Check single spaces between words." +msgstr "Preveri enojne presledke med besedami." + +#: en_en_US.properties#spaces.property.text +msgid "Word spacing" +msgstr "Presledki med besedami" + +#: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text +msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." +msgstr "Vsili pomišljaj brez presledkov namesto vezaja s presledki." + +#: en_en_US.properties#mdash.property.text +msgid "Em dash" +msgstr "Pomišljaj" + +#: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text +msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." +msgstr "Vsili vezaj s presledki namesto pomišljaja brez presledkov." + +#: en_en_US.properties#ndash.property.text +msgid "En dash" +msgstr "Vezaj" + +#: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text +msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" +msgstr "Preveri dvojne narekovaje: \"x\" → “x”" + +#: en_en_US.properties#quotation.property.text +msgid "Quotation marks" +msgstr "Narekovaji" + +#: en_en_US.properties#hlp_times.property.text +msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" +msgstr "Preveri znak za množenje: 5x5 → 5×5" + +#: en_en_US.properties#times.property.text +msgid "Multiplication sign" +msgstr "Znak za množenje" + +#: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text +msgid "Check single spaces between sentences." +msgstr "Preveri enojne presledke med povedmi." + +#: en_en_US.properties#spaces2.property.text +msgid "Sentence spacing" +msgstr "Presledki med povedmi" + +#: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text +msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." +msgstr "Preveri več kot dva odvečna presledka med besedami in povedmi." + +#: en_en_US.properties#spaces3.property.text +msgid "More spaces" +msgstr "Več presledkov" + +#: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text +msgid "Change hyphen characters to real minus signs." +msgstr "Spremeni vezaj v pravi znak minus." + +#: en_en_US.properties#minus.property.text +msgid "Minus sign" +msgstr "Znak minus" + +#: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text +msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." +msgstr "Spremeni klasični opuščaj in enojne narekovaje ter popravi dvojne glavne narekovaje." + +#: en_en_US.properties#apostrophe.property.text +msgid "Apostrophe" +msgstr "Opuščaj" + +#: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text +msgid "Change three dots with ellipsis." +msgstr "Zamenjaj tri zaporedne pike s znakom za tropičje (izpust)." + +#: en_en_US.properties#ellipsis.property.text +msgid "Ellipsis" +msgstr "Tripičje (izpust)" + +#: en_en_US.properties#others.property.text +msgid "Others" +msgstr "Ostalo" + +#: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text +msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." +msgstr "Pretvorba merskih enot iz °F, milj na uro, čevljev, palcev, funtov, galon in milj." + +#: en_en_US.properties#metric.property.text +msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" +msgstr "Pretvorba v metrske enote (°C, km/h, m, kg, l)" + +#: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text +msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." +msgstr "Običajno (1000000 → 1,000,000) ali ISO (1000000 → 1 000 000)." + +#: en_en_US.properties#numsep.property.text +msgid "Thousand separation of large numbers" +msgstr "Ločilo tisočic pri velikih številih" + +#: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text +msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l." +msgstr "Pretvorba merskih enot iz °C; km/h; cm, m, km; kg; l." + +#: en_en_US.properties#nonmetric.property.text +msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" +msgstr "Pretvorba v nemetrske enote (°F, milje na uro, čevlji, funti, galone)" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text +msgid "Dictionaries" +msgstr "Slovarji" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text +msgid "English sentence checking" +msgstr "Preverjanje angleških povedi" diff --git a/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog.po deleted file mode 100644 index a15fbaed946..00000000000 --- a/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ /dev/null @@ -1,153 +0,0 @@ -#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog.oo -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text -msgid "Spelling" -msgstr "Črkovanje" - -#: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text -msgid "Capitalization" -msgstr "Velike začetnice" - -#: hu_HU_en_US.properties#par.property.text -msgid "Parentheses" -msgstr "Oklepaji" - -#: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text -msgid "Word parts of compounds" -msgstr "Deli sestavljenk" - -#: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text -msgid "Comma usage" -msgstr "Raba vejic" - -#: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text -msgid "Proofreading" -msgstr "Lektoriranje" - -#: hu_HU_en_US.properties#style.property.text -msgid "Style checking" -msgstr "Preverjanje slogov" - -#: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text -msgid "Underline typo-like compound words" -msgstr "Podčrtaj sestavljenke kot pri napakah črkovanja" - -#: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text -msgid "Underline all generated compound words" -msgstr "Podčrtaj vse tvorjene sestavljenke" - -#: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text -msgid "Possible mistakes" -msgstr "Možne napake" - -#: hu_HU_en_US.properties#money.property.text -msgid "Consistency of money amounts" -msgstr "Usklajenost denarnih zneskov" - -#: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text -msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text" -msgid "Word duplication" -msgstr "Podvojene besede" - -#: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text -msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text" -msgid "Word duplication" -msgstr "Podvojene besede" - -#: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text -msgid "Duplication within clauses" -msgstr "Podvajanje v stavkih" - -#: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text -msgid "Duplication within sentences" -msgstr "Podvajanje v povedih" - -#: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text -msgid "Allow previous checkings with affixes" -msgstr "Dovoli prejšnja preverjanja s predponami" - -#: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text -msgid "Thousand separation of numbers" -msgstr "Ločilo tisočic" - -#: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text -msgid "Typography" -msgstr "Tipografija" - -#: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text -msgid "Quotation marks" -msgstr "Narekovaji" - -#: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text -msgid "Apostrophe" -msgstr "Opuščaj" - -#: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text -msgid "En dash" -msgstr "Vezaj" - -#: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text -msgid "Ellipsis" -msgstr "Tripičje (izpust)" - -#: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text -msgid "Ligature suggestion" -msgstr "Predlogi zvez" - -#: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text -msgid "Underline ligatures" -msgstr "Podčrtaj zveze" - -#: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text -msgid "Fractions" -msgstr "Ulomki" - -#: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text -msgid "Thin space" -msgstr "Ozek presledek" - -#: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text -msgid "Double spaces" -msgstr "Dvojni presledki" - -#: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text -msgid "More spaces" -msgstr "Več presledkov" - -#: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text -msgid "Indices" -msgstr "Indeksi" - -#: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text -msgid "Minus" -msgstr "Znak minus" - -#: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text -msgid "Measurements" -msgstr "Merske enote" - -#: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text -msgid "Hyphenation of ambiguous words" -msgstr "Deljenje neznanih besed" - -#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text -msgid "Dictionaries" -msgstr "Slovarji" - -#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text -msgid "Hungarian sentence checking" -msgstr "Preverjanje madžarskih povedi" diff --git a/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 00000000000..a15fbaed946 --- /dev/null +++ b/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,153 @@ +#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text +msgid "Spelling" +msgstr "Črkovanje" + +#: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text +msgid "Capitalization" +msgstr "Velike začetnice" + +#: hu_HU_en_US.properties#par.property.text +msgid "Parentheses" +msgstr "Oklepaji" + +#: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text +msgid "Word parts of compounds" +msgstr "Deli sestavljenk" + +#: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text +msgid "Comma usage" +msgstr "Raba vejic" + +#: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text +msgid "Proofreading" +msgstr "Lektoriranje" + +#: hu_HU_en_US.properties#style.property.text +msgid "Style checking" +msgstr "Preverjanje slogov" + +#: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text +msgid "Underline typo-like compound words" +msgstr "Podčrtaj sestavljenke kot pri napakah črkovanja" + +#: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text +msgid "Underline all generated compound words" +msgstr "Podčrtaj vse tvorjene sestavljenke" + +#: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text +msgid "Possible mistakes" +msgstr "Možne napake" + +#: hu_HU_en_US.properties#money.property.text +msgid "Consistency of money amounts" +msgstr "Usklajenost denarnih zneskov" + +#: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text +msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text" +msgid "Word duplication" +msgstr "Podvojene besede" + +#: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text +msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text" +msgid "Word duplication" +msgstr "Podvojene besede" + +#: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text +msgid "Duplication within clauses" +msgstr "Podvajanje v stavkih" + +#: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text +msgid "Duplication within sentences" +msgstr "Podvajanje v povedih" + +#: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text +msgid "Allow previous checkings with affixes" +msgstr "Dovoli prejšnja preverjanja s predponami" + +#: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text +msgid "Thousand separation of numbers" +msgstr "Ločilo tisočic" + +#: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text +msgid "Typography" +msgstr "Tipografija" + +#: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text +msgid "Quotation marks" +msgstr "Narekovaji" + +#: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text +msgid "Apostrophe" +msgstr "Opuščaj" + +#: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text +msgid "En dash" +msgstr "Vezaj" + +#: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text +msgid "Ellipsis" +msgstr "Tripičje (izpust)" + +#: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text +msgid "Ligature suggestion" +msgstr "Predlogi zvez" + +#: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text +msgid "Underline ligatures" +msgstr "Podčrtaj zveze" + +#: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text +msgid "Fractions" +msgstr "Ulomki" + +#: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text +msgid "Thin space" +msgstr "Ozek presledek" + +#: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text +msgid "Double spaces" +msgstr "Dvojni presledki" + +#: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text +msgid "More spaces" +msgstr "Več presledkov" + +#: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text +msgid "Indices" +msgstr "Indeksi" + +#: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text +msgid "Minus" +msgstr "Znak minus" + +#: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text +msgid "Measurements" +msgstr "Merske enote" + +#: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text +msgid "Hyphenation of ambiguous words" +msgstr "Deljenje neznanih besed" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text +msgid "Dictionaries" +msgstr "Slovarji" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text +msgid "Hungarian sentence checking" +msgstr "Preverjanje madžarskih povedi" diff --git a/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog.po deleted file mode 100644 index 9f933accf45..00000000000 --- a/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog.po +++ /dev/null @@ -1,83 +0,0 @@ -#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog.oo -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fru_RU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: ru_RU_en_US.properties#abbreviation.property.text -msgid "Abbreviation" -msgstr "Okrajšava" - -#: ru_RU_en_US.properties#grammar.property.text -msgid "Grammar" -msgstr "Slovnica" - -#: ru_RU_en_US.properties#hyphen.property.text -msgid "Compound words with hyphen" -msgstr "Sestavljenke z vezajem" - -#: ru_RU_en_US.properties#comma.property.text -msgid "Comma usage" -msgstr "Raba vejic" - -#: ru_RU_en_US.properties#common.property.text -msgid "General error" -msgstr "Splošna napaka" - -#: ru_RU_en_US.properties#multiword.property.text -msgid "Multiword expressions" -msgstr "Večbesedni izrazi" - -#: ru_RU_en_US.properties#together.property.text -msgid "Together/separately" -msgstr "Skupaj/ločeno" - -#: ru_RU_en_US.properties#proofreading.property.text -msgid "Proofreading" -msgstr "Lektoriranje" - -#: ru_RU_en_US.properties#space.property.text -msgid "Space mistake" -msgstr "Napaka pri presledkih" - -#: ru_RU_en_US.properties#typographica.property.text -msgid "Typographica" -msgstr "Tipografija" - -#: ru_RU_en_US.properties#dup.property.text -msgid "Word duplication within clauses" -msgstr "Podvajanje besed v stavkih" - -#: ru_RU_en_US.properties#dup2.property.text -msgid "Word duplication within sentences" -msgstr "Podvajanje besed v povedih" - -#: ru_RU_en_US.properties#others.property.text -msgid "Others" -msgstr "Ostalo" - -#: ru_RU_en_US.properties#numsep.property.text -msgid "Separation of large numbers (ISO)" -msgstr "Ločilo tisočic pri velikih številih (ISO)" - -#: ru_RU_en_US.properties#quotation.property.text -msgid "Quotation" -msgstr "Navedek" - -#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text -msgid "Dictionaries" -msgstr "Slovarji" - -#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU.Label.value.text -msgid "Grammar checking (Russian)" -msgstr "Preverjanje slovnice (ruščina)" diff --git a/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 00000000000..9f933accf45 --- /dev/null +++ b/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,83 @@ +#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fru_RU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: ru_RU_en_US.properties#abbreviation.property.text +msgid "Abbreviation" +msgstr "Okrajšava" + +#: ru_RU_en_US.properties#grammar.property.text +msgid "Grammar" +msgstr "Slovnica" + +#: ru_RU_en_US.properties#hyphen.property.text +msgid "Compound words with hyphen" +msgstr "Sestavljenke z vezajem" + +#: ru_RU_en_US.properties#comma.property.text +msgid "Comma usage" +msgstr "Raba vejic" + +#: ru_RU_en_US.properties#common.property.text +msgid "General error" +msgstr "Splošna napaka" + +#: ru_RU_en_US.properties#multiword.property.text +msgid "Multiword expressions" +msgstr "Večbesedni izrazi" + +#: ru_RU_en_US.properties#together.property.text +msgid "Together/separately" +msgstr "Skupaj/ločeno" + +#: ru_RU_en_US.properties#proofreading.property.text +msgid "Proofreading" +msgstr "Lektoriranje" + +#: ru_RU_en_US.properties#space.property.text +msgid "Space mistake" +msgstr "Napaka pri presledkih" + +#: ru_RU_en_US.properties#typographica.property.text +msgid "Typographica" +msgstr "Tipografija" + +#: ru_RU_en_US.properties#dup.property.text +msgid "Word duplication within clauses" +msgstr "Podvajanje besed v stavkih" + +#: ru_RU_en_US.properties#dup2.property.text +msgid "Word duplication within sentences" +msgstr "Podvajanje besed v povedih" + +#: ru_RU_en_US.properties#others.property.text +msgid "Others" +msgstr "Ostalo" + +#: ru_RU_en_US.properties#numsep.property.text +msgid "Separation of large numbers (ISO)" +msgstr "Ločilo tisočic pri velikih številih (ISO)" + +#: ru_RU_en_US.properties#quotation.property.text +msgid "Quotation" +msgstr "Navedek" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text +msgid "Dictionaries" +msgstr "Slovarji" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU.Label.value.text +msgid "Grammar checking (Russian)" +msgstr "Preverjanje slovnice (ruščina)" -- cgit