From 1b5f6fc07a18c8426746d97211a449b85a74a0ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Fri, 24 Nov 2017 14:05:15 +0100 Subject: update sr and sr-Latn to current templates Serbian seems to be an abandoned translation though... Change-Id: I6a667687cafae9229831772242555a7cb65267d1 --- source/sr-Latn/reportdesign/messages.po | 2016 ++++++++++++------------------- 1 file changed, 757 insertions(+), 1259 deletions(-) (limited to 'source/sr-Latn/reportdesign') diff --git a/source/sr-Latn/reportdesign/messages.po b/source/sr-Latn/reportdesign/messages.po index 1864117eb1e..c4c68adaf08 100644 --- a/source/sr-Latn/reportdesign/messages.po +++ b/source/sr-Latn/reportdesign/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +#. extracted from reportdesign/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -11,1871 +11,1369 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. 83WqS -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_DETAIL" -msgid "Detail" -msgstr "Sadržaj" - -#. 6FsBt -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" -msgid "Page Header" -msgstr "Zaglavlje stranice" - -#. VaKUs -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" -msgid "Page Footer" -msgstr "Podnožje stranice" - -#. rXGES -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER" -msgid "Group Header" -msgstr "Zaglavlje grupe" - -#. u85VE -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER" -msgid "Group Footer" -msgstr "Podnožje grupe" - -#. yH4py -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" -msgid "Report Header" -msgstr "Zaglavlje izveštaja" - -#. cgWUK -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" -msgid "Report Footer" -msgstr "Podnožje izveštaja" - -#. kh9iK -#: strings.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_PROPERTY_CHANGE_NOT_ALLOWED" -msgid "The name '#1' already exists and cannot be assigned again." -msgstr "Ime „#1“ već postoji i ne može biti dodeljeno ponovo." - -#. LaroG -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT" -msgid "" -"You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid " -"arguments." -msgstr "" -"Pokušali ste da postavite ilegalni argument. Pogledajte u '#1' da biste " -"utvrdili validne argumente." - -#. NcNG6 -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL" -msgid "The element is invalid." -msgstr "Element nije validan" - -#. DwGXm -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" -msgid "Label field" -msgstr "Polje za natpis" - -#. sBC8f -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" -msgid "Formatted field" -msgstr "Formatirano polje" - -#. ktd53 -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" -msgid "Image control" -msgstr "Kontrola slike" - -#. nkamB -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_REPORT" -msgid "Report" -msgstr "Izveštaj" - -#. JkdAe -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_SHAPE" -msgid "Shape" -msgstr "Oblik" - -#. yhCqB -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" -msgid "Fixed line" -msgstr "Fiksirana linija" - -#. NtqMk -#: report.src -msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" -msgid "Properties: " -msgstr "Svojstva: " - -#. FnkAZ -#: report.src -msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" -msgid "No Control marked" -msgstr "Nijedna kontrola nije obeležena" - -#. aeAPC -#: report.src -msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" -msgid "Multiselection" -msgstr "Višestruki izbor" - -#. qT2Ed -#: report.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" -msgid "Image Control" -msgstr "Slika" - -#. JAEb9 -#: report.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" -msgid "Label field" -msgstr "Polje za natpis" - -#. 2uQkB -#: report.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" -msgid "Line" -msgstr "Linija" - -#. DEn9D -#: report.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Formatirano polje" - -#. aFQ9E -#: report.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" -msgid "Shape" -msgstr "Oblik" - -#. DEMSF -#: report.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT" -msgid "Report" -msgstr "Izveštaj" - -#. D62CY -#: report.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" -msgid "Section" -msgstr "Odeljak" - -#. CAy2F -#: report.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" - -#. 3TAfY -#: report.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -#. LURa6 -#: report.src -msgctxt "STR_SHOW_RULER" -msgid "Show ruler" -msgstr "Prikaži lenjir" - -#. GBUEx -#: report.src -msgctxt "STR_SHOW_GRID" -msgid "Show grid" -msgstr "Prikaži mrežu" - -#. LyiPd -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION" -msgid "Change Object" -msgstr "Izmena objekta" - -#. uQc7r -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP" -msgid "Move Group(s)" -msgstr "Pomeri grupe" - -#. gZiiq -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING" -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "Uslovno formatiranje" - -#. o9ZV6 -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER" -msgid "Remove report header / report footer" -msgstr "Ukloni zaglavlje/podnožje izveštaja" - -#. iHU5A -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER" -msgid "Add report header / report footer" -msgstr "Dodaj zaglavlje/podnožje izveštaja" - -#. MVa7g -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_PAGEHEADERFOOTER" -msgid "Remove page header / page footer" -msgstr "Ukloni zaglavlje i podnožje stranice" - -#. XAPYk -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_PAGEHEADERFOOTER" -msgid "Add page header / page footer" -msgstr "Dodaj zaglavlje i podnožje stranice" - -#. EGhDu -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" -msgid "Change property '#'" -msgstr "Promeni svojstvo '#'" - -#. MCQSy -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" -msgid "Add group header " -msgstr "Dodaj zaglavlje grupe" - -#. DgPmD -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" -msgid "Remove group header " -msgstr "Ukloni zaglavlje grupe" - -#. DENjF -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" -msgid "Add group footer " -msgstr "Dodaj podnožje grupe" - -#. 5yiAd -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER" -msgid "Remove group footer " -msgstr "Ukloni podnožje grupe" - -#. nGU7F -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" -msgid "Add function" -msgstr "Dodaj funkciju" - -#. E7Q3F -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETEFUNCTION" -msgid "Delete function" -msgstr "Obriši funkciju" - -#. Gu3fy -#: report.src -msgctxt "RID_STR_DESIGN_VIEW" -msgid "Design" -msgstr "Uređivač" - -#. ybHoF -#: report.src -msgctxt "RID_STR_PREVIEW_VIEW" -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" - -#. AUW53 -#: report.src -msgctxt "STR_RPT_TITLE" -msgid "Report #" -msgstr "Izveštaj #" - -#. zA6vD -#: report.src -msgctxt "STR_RPT_LABEL" -msgid "~Report name" -msgstr "~Naziv izveštaja" - -#. QeVn7 -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" -msgid "Delete Group" -msgstr "Obriši grupu" - -#. V8RZq -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP" -msgid "Add Group" -msgstr "Dodaj grupu" - -#. RWFBC -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION" -msgid "Delete Selection" -msgstr "Obriši selekciju" - -#. MBJVB -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION" -msgid "Delete Function" -msgstr "Obriši funkciju" - -#. DuX47 -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE" -msgid "Change Size" -msgstr "Promeni velčinu" - -#. vBNE4 -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE" -msgid "Paste" -msgstr "Ubaci" - -#. zFv2h -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" -msgid "Insert Control" -msgstr "Umetni kontrolu" - -#. ParuK -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL" -msgid "Delete Control" -msgstr "Obriši kontrolu" - -#. NAmPb -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_GROUP" -msgid "Insert Group" -msgstr "Unesi grupu" - -#. uADBD -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_UNDO_UNGROUP" -msgid "Delete Group" -msgstr "Obriši grupu" - -#. vRDAn -#: report.src -msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" -msgid "GroupHeader" -msgstr "Zaglavlje grupe" - -#. LseTq -#: report.src -msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" -msgid "GroupFooter" -msgstr "Podnožje grupe" - -#. FEfEZ -#: report.src -msgctxt "RID_MENU_REPORT" -msgid "Sorting and Grouping..." -msgstr "Ređanje i grupisanje.." - -#. wPyAj -#: report.src -msgctxt "RID_MENU_REPORT" -msgid "Background Color..." -msgstr "Boja pozadine..." - -#. pRweF -#: report.src -msgctxt "RID_MENU_REPORT" -msgid "Ruler..." -msgstr "Lenjir.." - -#. A36xW -#: report.src -msgctxt "RID_MENU_REPORT" -msgid "Grid..." -msgstr "Mreža" - -#. BAHD9 -#: report.src -msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU" -msgid "Bring ~Forward" -msgstr "~Izdigni" - -#. ARsi5 -#: report.src -msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU" -msgid "Send Back~ward" -msgstr "~Zakloni" - -#. kSBGX -#: report.src -msgctxt "RID_MENU_REPORT" -msgid "~Arrange" -msgstr "~Redosled" - -#. GUFTR -#: report.src -msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING" -msgid "~Fit to smallest width" -msgstr "~Prilagodi prema najmanjoj širini" - -#. DPk2h -#: report.src -msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING" -msgid "~Fit to greatest width" -msgstr "~Prilagodi prema najvećoj širini" - -#. cjUAF -#: report.src -msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING" -msgid "~Fit to smallest height" -msgstr "~Prilagodi prema najmanjoj visini" - -#. cSjG2 -#: report.src -msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING" -msgid "~Fit to greatest height" -msgstr "~Prilagodi prema najvećoj visini" - -#. BC4pD -#: report.src -msgctxt "RID_MENU_REPORT" -msgid "~Object Resizing" -msgstr "Promena veličine ~objekta" - -#. bXgxL -#: report.src -msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU" -msgid "Shrink" -msgstr "Smotaj" - -#. d3poT -#: report.src -msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU" -msgid "Shrink from top" -msgstr "Skupi od vrha" - -#. aDEWG -#: report.src -msgctxt "RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU" -msgid "Shrink from bottom" -msgstr "Skupi od dna" - -#. T84Qs -#: report.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_MENU_REPORT" -msgid "Section" -msgstr "Odeljak" - -#. DJYzD -#: report.src -msgctxt "RID_MENU_REPORT" -msgid "Distribution..." -msgstr "Distribucija.." +#: stringarray.hrc:17 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "None" +msgstr "Nijedan" -#. u9iPY -#: report.src -msgctxt "RID_MENU_REPORT" -msgid "Properties..." -msgstr "Svojstva..." +#: stringarray.hrc:18 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "Before Section" +msgstr "Pre odeljka" -#. NZ68L -#: report.src -msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" -msgid "Add field:" -msgstr "Dodaj polje:" +#: stringarray.hrc:19 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "After Section" +msgstr "Posle odeljka" -#. eykyF -#: report.src -msgctxt "RID_STR_FILTER" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: stringarray.hrc:20 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "Before & After Section" +msgstr "Pre i posle odeljka" -#. oieE2 -#: report.src -msgctxt "RID_APP_TITLE" -msgid " - %PRODUCTNAME Base Report" -msgstr " - %PRODUCTNAME Izveštaj baze" +#: stringarray.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Per Page" +msgstr "Po stranici" -#. ijRw6 -#: report.src -msgctxt "RID_APP_NEW_DOC" -msgid "Untitled" -msgstr "Nesačuvan dokument" +#: stringarray.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Per Column" +msgstr "Po koloni" -#. WNJaK -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT" -msgid "Change Alignment" -msgstr "Promeni poravnanje" +#: stringarray.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "All Pages" +msgstr "Sve stranice" -#. Jy4P6 -#: report.src -msgctxt "RID_STR_HEADER" -msgid "# Header" -msgstr "# zaglavlje" +#: stringarray.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Header" +msgstr "Bez zaglavlja izveštaja" -#. 9Zu4z -#: report.src -msgctxt "RID_STR_FOOTER" -msgid "# Footer" -msgstr "# podnožje" +#: stringarray.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Footer" +msgstr "Bez podnožja izveštaja" -#. RqygD -#: report.src -msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" -msgid "Insert graphics" -msgstr "Umetni sliku" +#: stringarray.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Header/Footer" +msgstr "Bez zaglavlja ili podnožja izveštaja" -#. cT8od -#: report.src -msgctxt "RID_STR_DELETE" -msgid "Delete" -msgstr "Obriši" +#: stringarray.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Field or Formula" +msgstr "Polje ili formula" -#. J7Hz2 -#: report.src +#: stringarray.hrc:43 #, fuzzy -msgctxt "RID_STR_FUNCTION" +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "Funkcija" -#. 7asEU -#: report.src -msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT" -msgid "An error occurred while creating the report." -msgstr "Greška pri pravljenju izveštaja." - -#. wBbKp -#: report.src -msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION" -msgid "An exception of type $type$ was caught." -msgstr "Izuzetak tipa $type$ je uhvaćen." - -#. bdtAq -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" -msgid "Change font" -msgstr "Promeni font" - -#. TrviL -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" -msgid "Change page attributes" -msgstr "Promeni atribute stranica" - -#. 4A4DL -#: report.src -msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" -msgid "Insert Page Header/Footer" -msgstr "Umetni zaglavlje i podnožje stranice" - -#. JZEaA -#: report.src -msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE" -msgid "Delete Page Header/Footer" -msgstr "Obriši zaglavlje i podnožje stranice" +#: stringarray.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Counter" +msgstr "Brojač" -#. UBVpL -#: report.src -msgctxt "RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_INSERT" -msgid "Insert Column Header/Footer" -msgstr "Umetni zaglavlje/podnožje kolone" +#: stringarray.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "User defined Function" +msgstr "Korisnička funkcija" -#. 9Auyf -#: report.src -msgctxt "RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_DELETE" -msgid "Delete Column Header/Footer" -msgstr "Obriši zaglavlje/podnožje kolone" +#: stringarray.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_BOOL" +msgid "No" +msgstr "Ne" -#. zENVV -#: report.src -msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT" -msgid "Insert Report Header/Footer" -msgstr "Umetni zaglavlje/podnožje izveštaja" +#: stringarray.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_BOOL" +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#. cF5cE -#: report.src -msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE" -msgid "Delete Report Header/Footer" -msgstr "Obriši zaglavlje/podnožje izveštaja" +#: stringarray.hrc:58 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "No" +msgstr "Ne" -#. YfLKD -#: report.src -msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND" -msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." -msgstr "Izveštaj nije moguće izvršiti osim ako nije vezan za sadržaj." +#: stringarray.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Whole Group" +msgstr "Kompletna grupa" -#. wbP7i -#: report.src -msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS" -msgid "" -"The report can not be executed unless at least one object has been inserted." -msgstr "" -"Izveštaj nije moguće pokrenuti osim ako najmanje jedan objekat nije ubačen." +#: stringarray.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "With First Detail" +msgstr "Sa prvim detaljem" -#. bNM2S -#: report.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK" -msgid "Shrink Section" -msgstr "Skupi odeljak" +#: stringarray.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Top" +msgstr "Vrh" -#. 83WqS -#: report.src -msgctxt "RID_STR_DETAIL" -msgid "Detail" -msgstr "Sadržaj" +#: stringarray.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Middle" +msgstr "Sredina" -#. 6FsBt -#: report.src -msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" -msgid "Page Header" -msgstr "Zaglavlje stranice" +#: stringarray.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Bottom" +msgstr "Dno" -#. VaKUs -#: report.src -msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" -msgid "Page Footer" -msgstr "Podnožje stranice" +#: stringarray.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Left" +msgstr "Levo" -#. yH4py -#: report.src -msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" -msgid "Report Header" -msgstr "Zaglavlje izveštaja" +#: stringarray.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Right" +msgstr "Desno" -#. cgWUK -#: report.src -msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" -msgid "Report Footer" -msgstr "Podnožje izveštaja" +#: stringarray.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Block" +msgstr "Blok" -#. tskDv -#: report.src -msgctxt "RID_STR_INSERT" -msgid "Insert" -msgstr "Umetni" +#: stringarray.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Center" +msgstr "Centar" -#. NaDFE -#: inspection.src +#: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" msgid "General" msgstr "Opšte" -#. TkocD -#: inspection.src +#: strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" msgid "Data" msgstr "Podaci" -#. BBiHn -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_BOOL" -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#. rdPYV -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_BOOL" -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#. 2NkGc -#: inspection.src +#: strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE" msgid "Force New Page" msgstr "Zahtevaj novu stranicu" -#. FBVr9 -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#. 2VDzY -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" -msgid "Before Section" -msgstr "Pre odeljka" - -#. BBUjQ -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" -msgid "After Section" -msgstr "Posle odeljka" - -#. FjE6T -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" -msgid "Before & After Section" -msgstr "Pre i posle odeljka" - -#. MHbFf -#: inspection.src +#: strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL" msgid "New Row Or Column" msgstr "Novi red ili kolona" -#. nCCC2 -#: inspection.src +#: strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER" msgid "Keep Together" msgstr "Drži zajedno" -#. xUuqy -#: inspection.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#. TDvKY -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" -msgid "Whole Group" -msgstr "Kompletna grupa" - -#. Hc5De -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" -msgid "With First Detail" -msgstr "Sa prvim detaljem" - -#. pjADt -#: inspection.src +#: strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_CANGROW" msgid "Can Grow" msgstr "Može da poraste" -#. sF9pD -#: inspection.src +#: strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_CANSHRINK" msgid "Can Shrink" msgstr "Može da se smanji" -#. CMH5i -#: inspection.src +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION" msgid "Repeat Section" msgstr "Ponovi sekciju" -#. ZLkdY -#: inspection.src +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES" msgid "Print repeated values" msgstr "Štampaj ponovljene vrednosti" -#. 2BUiU -#: inspection.src +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION" msgid "Conditional Print Expression" msgstr "Uslovni izraz štampanja" -#. FMCNM -#: inspection.src +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN" msgid "Start new column" msgstr "Počni novu kolonu" -#. kzD6C -#: inspection.src +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE" msgid "Start new page" msgstr "Započni novu stranicu" -#. 3ranM -#: inspection.src +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER" msgid "Reset page number" msgstr "Resetuj broj stranice" -#. 9vA38 -#: inspection.src +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE" msgid "Chart type" msgstr "Tip grafika" -#. ZVJoV -#: inspection.src +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE" msgid "Print repeated value on group change" msgstr "" -#. rh4Mf -#: inspection.src +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_VISIBLE" msgid "Visible" msgstr "Vidljivo" -#. QKNiK -#: inspection.src +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER" msgid "Group keep together" -msgstr "Drži zajedno grupu" - -#. FiMq7 -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" -msgid "Per Page" -msgstr "Po stranici" - -#. zemtQ -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" -msgid "Per Column" -msgstr "Po koloni" - -#. Dt8aX -#: inspection.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST" -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#. Cz4oo -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST" -msgid "Section" -msgstr "Odeljak" - -#. Lj4kD -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatski" +msgstr "Drži zajedno grupu" -#. 8HQmJ -#: inspection.src +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION" msgid "Page header" msgstr "Zaglavlje stranice" -#. rzwjM -#: inspection.src +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION" msgid "Page footer" msgstr "Podnožje stranice" -#. PCk4E -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" -msgid "All Pages" -msgstr "Sve stranice" - -#. GvoGV -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" -msgid "Not With Report Header" -msgstr "Bez zaglavlja izveštaja" - -#. wchYh -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" -msgid "Not With Report Footer" -msgstr "Bez podnožja izveštaja" - -#. uvfAP -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" -msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "Bez zaglavlja ili podnožja izveštaja" - -#. eg94E -#: inspection.src +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING" msgid "Deep traversing" msgstr "Duboko pretresanje" -#. DxgFC -#: inspection.src +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED" msgid "Pre evaluation" msgstr "Pretprocena" -#. Zhqid -#: inspection.src +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_POSITIONX" msgid "Position X" msgstr "Pozicija X" -#. xvAJ8 -#: inspection.src +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_POSITIONY" msgid "Position Y" msgstr "Pozicija Y" -#. 7CmQE -#: inspection.src +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Širina" -#. GkcPB -#: inspection.src +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Visina" -#. nBghq -#: inspection.src +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA" msgid "Initial value" msgstr "Inicijalna vrednost" -#. zhBwj -#: inspection.src +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI" msgid "Preserve as Link" msgstr "Održi kao vezu" -#. 8F4y9 -#: inspection.src +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Formula" -#. t22cv -#: inspection.src +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_DATAFIELD" msgid "Data field" msgstr "Polje za podatke" -#. A22EF -#: inspection.src +#: strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "Font" -#. AAcyy -#: inspection.src +#: strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" msgid "Background color" msgstr "Boja pozadine" -#. WGAAf -#: inspection.src +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT" msgid "Background Transparent" msgstr "Providna pozadina" -#. AxENf -#: inspection.src +#: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT" msgid "Background Transparent" msgstr "Providna pozadina" -#. aeQBV -#: inspection.src +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL" msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." msgstr "Ova operacija nije dozvoljena. Kontrola se preklapa sa drugom." -#. N7AAg -#: inspection.src +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION" msgid "This position can not be set. It is invalid." msgstr "Poziciju nije moguće podesiti. Nije važeća." -#. R4v2R -#: inspection.src +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP" msgid "Group: %1" msgstr "Grupa %1" -#. mnJ35 -#: inspection.src +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" msgid "Function" msgstr "Funkcija" -#. pMDy2 -#: inspection.src +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "Raspon" -#. ia2WH -#: inspection.src +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_TYPE" msgid "Data Field Type" msgstr "Tip polja podataka" -#. ZC2oS -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" -msgid "Field or Formula" -msgstr "Polje ili formula" - -#. gU579 -#: inspection.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" - -#. BG2gK -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" -msgid "Counter" -msgstr "Brojač" - -#. kGCKF -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" -msgid "User defined Function" -msgstr "Korisnička funkcija" - -#. zM78b -#: inspection.src +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" msgid "Link master fields" msgstr "Poveži glavna polja" -#. 5Kkka -#: inspection.src +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS" msgid "Link slave fields" msgstr "Poveži podređena polja" -#. uxHZb -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_EXPLANATION" -msgid "" -"Charts can be used to display detailed data about the current record of the " -"report. To do this, you can specify which columns in the chart match which " -"columns in the report." -msgstr "" -"Grafici mogu biti korišćeni za prikaz detaljnih podataka o trenutnom slogu " -"uizveštaju. Da biste to učinili, morate odrediti uparivanje kolona u grafiku" -" sa kolonama u izveštaju. " - -#. UX3NQ -#: inspection.src +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" msgid "Chart" msgstr "Grafik" -#. TbV7G -#: inspection.src +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL" msgid "Report" msgstr "Izveštaj" -#. h8xm6 -#: inspection.src +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT" msgid "Preview Row(s)" msgstr "Pregled redova" -#. keLPS -#: inspection.src +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_AREA" msgid "Area" msgstr "Površ" -#. AGr73 -#: inspection.src +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_MIMETYPE" msgid "Report Output Format" msgstr "Izlazni format izveštaja" -#. c8N5w -#: inspection.src +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN" msgid "Vert. Alignment" msgstr "Vert. poravnanje" -#. k2yjS -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" -msgid "Top" -msgstr "Vrh" - -#. VuRdH -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" -msgid "Middle" -msgstr "Sredina" - -#. 9LAvS -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" -msgid "Bottom" -msgstr "Dno" - -#. Nm4Tr -#: inspection.src +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST" msgid "Horz. Alignment" msgstr "Hor. poravnanje" -#. fTFRa -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#. 5nFGk -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#. Cvi3X -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" -msgid "Block" -msgstr "Blok" - -#. zsB3C -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" -msgid "Center" -msgstr "Centar" - -#. BkLfC -#: inspection.src +#: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_F_COUNTER" msgid "Counter" msgstr "Brojač" -#. kAfz6 -#: inspection.src +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION" msgid "Accumulation" msgstr "Nakupljanje" -#. D38SS -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM" -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" +#: strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimum" + +#: strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" +msgid "Properties: " +msgstr "Svojstva: " + +#: strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" +msgid "No Control marked" +msgstr "Nijedna kontrola nije obeležena" + +#: strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "Višestruki izbor" + +#: strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "Slika" + +#: strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label field" +msgstr "Polje za natpis" + +#: strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" +msgid "Line" +msgstr "Linija" + +#: strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Formatirano polje" + +#: strings.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" +msgid "Shape" +msgstr "Oblik" + +#: strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "Izveštaj" + +#: strings.hrc:88 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" +msgid "Section" +msgstr "Odeljak" + +#: strings.hrc:89 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: strings.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: strings.hrc:91 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION" +msgid "Change Object" +msgstr "Izmena objekta" + +#: strings.hrc:92 +msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP" +msgid "Move Group(s)" +msgstr "Pomeri grupe" + +#: strings.hrc:93 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "Uslovno formatiranje" + +#: strings.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER" +msgid "Remove report header / report footer" +msgstr "Ukloni zaglavlje/podnožje izveštaja" + +#: strings.hrc:95 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER" +msgid "Add report header / report footer" +msgstr "Dodaj zaglavlje/podnožje izveštaja" + +#. The # character is used for replacing +#: strings.hrc:97 +msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" +msgid "Change property '#'" +msgstr "Promeni svojstvo '#'" + +#: strings.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" +msgid "Add group header " +msgstr "Dodaj zaglavlje grupe" + +#: strings.hrc:99 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" +msgid "Remove group header " +msgstr "Ukloni zaglavlje grupe" + +#: strings.hrc:100 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" +msgid "Add group footer " +msgstr "Dodaj podnožje grupe" + +#: strings.hrc:101 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER" +msgid "Remove group footer " +msgstr "Ukloni podnožje grupe" + +#: strings.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" +msgid "Add function" +msgstr "Dodaj funkciju" + +#: strings.hrc:103 +msgctxt "STR_RPT_LABEL" +msgid "~Report name" +msgstr "~Naziv izveštaja" + +#: strings.hrc:104 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" +msgid "Delete Group" +msgstr "Obriši grupu" + +#: strings.hrc:105 +msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP" +msgid "Add Group" +msgstr "Dodaj grupu" + +#: strings.hrc:106 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION" +msgid "Delete Selection" +msgstr "Obriši selekciju" + +#: strings.hrc:107 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION" +msgid "Delete Function" +msgstr "Obriši funkciju" + +#: strings.hrc:108 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE" +msgid "Change Size" +msgstr "Promeni velčinu" + +#: strings.hrc:109 +msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE" +msgid "Paste" +msgstr "Ubaci" + +#: strings.hrc:110 +msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" +msgid "Insert Control" +msgstr "Umetni kontrolu" + +#: strings.hrc:111 +msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL" +msgid "Delete Control" +msgstr "Obriši kontrolu" + +#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. +#: strings.hrc:113 +msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" +msgid "GroupHeader" +msgstr "Zaglavlje grupe" + +#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. +#: strings.hrc:115 +msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" +msgid "GroupFooter" +msgstr "Podnožje grupe" + +#: strings.hrc:116 +msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" +msgid "Add field:" +msgstr "Dodaj polje:" + +#: strings.hrc:117 +msgctxt "RID_STR_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: strings.hrc:118 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT" +msgid "Change Alignment" +msgstr "Promeni poravnanje" + +#. # will be replaced with a name. +#: strings.hrc:120 +msgctxt "RID_STR_HEADER" +msgid "# Header" +msgstr "# zaglavlje" + +#. # will be replaced with a name."; +#: strings.hrc:122 +msgctxt "RID_STR_FOOTER" +msgid "# Footer" +msgstr "# podnožje" + +#: strings.hrc:123 +msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" +msgid "Insert graphics" +msgstr "Umetni sliku" + +#: strings.hrc:124 +msgctxt "RID_STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#: strings.hrc:125 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_FUNCTION" +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: strings.hrc:126 +msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT" +msgid "An error occurred while creating the report." +msgstr "Greška pri pravljenju izveštaja." + +#: strings.hrc:127 +msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION" +msgid "An exception of type $type$ was caught." +msgstr "Izuzetak tipa $type$ je uhvaćen." + +#: strings.hrc:128 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" +msgid "Change font" +msgstr "Promeni font" + +#: strings.hrc:129 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" +msgid "Change page attributes" +msgstr "Promeni atribute stranica" + +#: strings.hrc:130 +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" +msgid "Insert Page Header/Footer" +msgstr "Umetni zaglavlje i podnožje stranice" -#. EyGC5 -#: inspection.src -msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" +#: strings.hrc:131 +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE" +msgid "Delete Page Header/Footer" +msgstr "Obriši zaglavlje i podnožje stranice" -#. TsJeZ -#: CondFormat.src -msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION" -msgid "Condition $number$" -msgstr "Uslov $number$" +#: strings.hrc:132 +msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT" +msgid "Insert Report Header/Footer" +msgstr "Umetni zaglavlje/podnožje izveštaja" -#. G8AgZ -#: CondFormat.src -msgctxt "STR_COLOR_WHITE" -msgid "White" -msgstr "Belo" +#: strings.hrc:133 +msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE" +msgid "Delete Report Header/Footer" +msgstr "Obriši zaglavlje/podnožje izveštaja" -#. JeSou -#: CondFormat.src -msgctxt "STR_CHARCOLOR" -msgid "Font color" -msgstr "Boja fonta" +#: strings.hrc:134 +msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND" +msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." +msgstr "Izveštaj nije moguće izvršiti osim ako nije vezan za sadržaj." -#. TLDG4 -#: CondFormat.src -msgctxt "STR_CHARBACKGROUND" -msgid "Background" -msgstr "Pozadina" +#: strings.hrc:135 +msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS" +msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted." +msgstr "Izveštaj nije moguće pokrenuti osim ako najmanje jedan objekat nije ubačen." -#. oPwxe -#: CondFormat.src -msgctxt "STR_TRANSPARENT" -msgid "No Fill" -msgstr "Bez ispunjavanja" +#: strings.hrc:136 +msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK" +msgid "Shrink Section" +msgstr "Skupi odeljak" -#. zFgyk -#: CondFormat.src -msgctxt "RID_TB_SORTING" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "Ređaj rastuće" +#: strings.hrc:137 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "RID_STR_DETAIL" +msgid "Detail" +msgstr "Sadržaj" -#. J48qt -#: CondFormat.src -msgctxt "RID_TB_SORTING" -msgid "Sort Descending" -msgstr "Ređaj opadajuće" +#: strings.hrc:138 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" +msgid "Page Header" +msgstr "Zaglavlje stranice" -#. VuBT6 -#: CondFormat.src -msgctxt "RID_TB_SORTING" -msgid "Remove sorting" -msgstr "Ukloni ređanje" +#: strings.hrc:139 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" +msgid "Page Footer" +msgstr "Podnožje stranice" -#. BEgHP -#: CondFormat.src -msgctxt "RID_TB_SORTING" -msgid "Insert" -msgstr "Umetni" +#: strings.hrc:140 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" +msgid "Report Header" +msgstr "Zaglavlje izveštaja" -#. NEGXG -#: CondFormat.src -msgctxt "ADDFIELD_FL_HELP_SEPARATOR" -msgid "Help" -msgstr "Pomoć" +#: strings.hrc:141 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" +msgid "Report Footer" +msgstr "Podnožje izveštaja" -#. C4Mzi -#: CondFormat.src -msgctxt "ADDFIELD_HELP_FIELD" -msgid "" -"Highlight the fields to insert into the selected section of the template, " -"then click Insert or press Enter." -msgstr "" -"Označite polja koja želite da ubacite u odabrani odeljak šablona i kliknite " -"„Umetni“ ili pritisnite taster Enter." +#: strings.hrc:143 +msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION" +msgid "Condition $number$" +msgstr "Uslov $number$" -#. tpRys -#: GroupsSorting.src +#: strings.hrc:145 msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION" msgid "Field/Expression" msgstr "Polje ili izraz" -#. DZFnK -#: GroupsSorting.src -msgctxt "STR_RPT_SORTING" -msgid "Sort Order" -msgstr "Redosled ređanja" - -#. zcTFT -#: GroupsSorting.src +#: strings.hrc:146 msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS" msgid "Prefix Characters" msgstr "Prefiks karaktera" -#. AGCRW -#: GroupsSorting.src +#: strings.hrc:147 msgctxt "STR_RPT_YEAR" msgid "Year" msgstr "Godina" -#. fs5o2 -#: GroupsSorting.src +#: strings.hrc:148 msgctxt "STR_RPT_QUARTER" msgid "Quarter" msgstr "Tromesečje" -#. AZuzT -#: GroupsSorting.src +#: strings.hrc:149 msgctxt "STR_RPT_MONTH" msgid "Month" msgstr "Mesec" -#. ogzvv -#: GroupsSorting.src +#: strings.hrc:150 msgctxt "STR_RPT_WEEK" msgid "Week" msgstr "Sedmica" -#. RGT5s -#: GroupsSorting.src +#: strings.hrc:151 msgctxt "STR_RPT_DAY" msgid "Day" msgstr "Dan" -#. gHUUp -#: GroupsSorting.src +#: strings.hrc:152 msgctxt "STR_RPT_HOUR" msgid "Hour" msgstr "Sat" -#. TEKsE -#: GroupsSorting.src +#: strings.hrc:153 msgctxt "STR_RPT_MINUTE" msgid "Minute" msgstr "Minut" -#. dJxDM -#: GroupsSorting.src +#: strings.hrc:154 msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" msgid "Interval" msgstr "Interval" -#. imASi -#: GroupsSorting.src +#: strings.hrc:155 msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD" msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." msgstr "Izaberite polje ili unesite izraz za ređanje ili grupisanje." -#. c5noL -#: GroupsSorting.src +#: strings.hrc:156 msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER" msgid "Display a header for this group?" msgstr "Prikazati zaglavlje za ovu grupu?" -#. 2eKET -#: GroupsSorting.src +#: strings.hrc:157 msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER" msgid "Display a footer for this group?" msgstr "Prikazati podnožje za ovu grupu?" -#. DNABi -#: GroupsSorting.src +#: strings.hrc:158 msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON" msgid "Select the value or range of values that starts a new group." msgstr "Izabrati vrednost ili raspon vrednosti koje započinju novu grupu." -#. Rqnf4 -#: GroupsSorting.src +#: strings.hrc:159 msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL" msgid "Interval or number of characters to group on." msgstr "Interval ili broj karaktera koji treba grupisati." -#. Bd8BB -#: GroupsSorting.src +#: strings.hrc:160 msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP" msgid "Keep group together on one page?" msgstr "Zadržati grupu zajedno na jednoj stranici?" -#. 2FHLD -#: GroupsSorting.src +#: strings.hrc:161 msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT" -msgid "" -"Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 " -"to 9" -msgstr "" -"Izaberite rastuće ili opadajuće ređanje. Rastući znači od A do Š i od 0 do 9" +msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" +msgstr "Izaberite rastuće ili opadajuće ređanje. Rastući znači od A do Š i od 0 do 9" + +#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " +#: strings.hrc:164 +msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE" +msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" +msgstr "„Stranica“ & #PAGENUMBER#" + +#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as " +#: strings.hrc:166 +msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF" +msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" +msgstr " & „ od “ & #PAGECOUNT#" -#. mhBS2 -#: Navigator.src +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" -#. bfw6P -#: Navigator.src +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Grupe" -#. gUtKK -#: Navigator.src -msgctxt "RID_MENU_NAVIGATOR" -msgid "Sorting and Grouping..." -msgstr "Ređanje i grupisanje.." +#: strings.hrc:174 +msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER" +msgid "Group Header" +msgstr "Zaglavlje grupe" -#. bQXyA -#: Navigator.src -msgctxt "RID_MENU_NAVIGATOR" -msgid "Page Header/Footer..." -msgstr "Zaglavlje i podnožje stranice..." +#: strings.hrc:175 +msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER" +msgid "Group Footer" +msgstr "Podnožje grupe" -#. BvCRf -#: Navigator.src -msgctxt "RID_MENU_NAVIGATOR" -msgid "Report Header/Footer..." -msgstr "Zaglavlje i podnožje izveštaja..." +#: strings.hrc:178 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT" +msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." +msgstr "Pokušali ste da postavite ilegalni argument. Pogledajte u '#1' da biste utvrdili validne argumente." -#. ixcCC -#: Navigator.src -msgctxt "RID_MENU_NAVIGATOR" -msgid "New Function" -msgstr "Nova funkcija" +#: strings.hrc:179 +msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL" +msgid "The element is invalid." +msgstr "Element nije validan" -#. DfFN4 -#: Navigator.src -msgctxt "RID_MENU_NAVIGATOR" -msgid "Properties..." -msgstr "Svojstva..." +#: strings.hrc:180 +msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" +msgid "Label field" +msgstr "Polje za natpis" -#. SwBtX -#: PageNumber.src -msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE" -msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" -msgstr "„Stranica“ & #PAGENUMBER#" +#: strings.hrc:181 +msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" +msgid "Formatted field" +msgstr "Formatirano polje" -#. 3GWzf -#: PageNumber.src -msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF" -msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" -msgstr " & „ od “ & #PAGECOUNT#" +#: strings.hrc:182 +msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" +msgid "Image control" +msgstr "Kontrola slike" + +#: strings.hrc:183 +msgctxt "RID_STR_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "Izveštaj" + +#: strings.hrc:184 +msgctxt "RID_STR_SHAPE" +msgid "Shape" +msgstr "Oblik" + +#: strings.hrc:185 +msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" +msgid "Fixed line" +msgstr "Fiksirana linija" -#. vU6ev -#: backgrounddialog.ui +#: backgrounddialog.ui:8 msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" msgid "Section Setup" msgstr "" -#. WCd2u -#: backgrounddialog.ui +#: backgrounddialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Pozadina" -#. nvkDC -#: chardialog.ui +#: chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character Settings" msgstr "" -#. v55EG -#: chardialog.ui +#: chardialog.ui:105 #, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Font" -#. TnnrC -#: chardialog.ui +#: chardialog.ui:127 msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "" -#. nvprJ -#: chardialog.ui +#: chardialog.ui:150 #, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Položaj" -#. LeDGQ -#: chardialog.ui +#: chardialog.ui:173 msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "" -#. EYvgK -#: chardialog.ui +#: chardialog.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|background" -msgid "Background" -msgstr "" +msgid "Highlighting" +msgstr "Isticanje" -#. g9KPD -#: chardialog.ui +#: chardialog.ui:219 #, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Poravnanje" -#. 62SER -#: condformatdialog.ui +#: condformatdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "Uslovno formatiranje" -#. 4WAsE -#: conditionwin.ui +#: conditionwin.ui:56 msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Field Value Is" msgstr "" -#. XswwG -#: conditionwin.ui +#: conditionwin.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Expression Is" -msgstr "" +msgstr "Izraz1" -#. tLz9p -#: conditionwin.ui +#: conditionwin.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "između" -#. QGFtw -#: conditionwin.ui +#: conditionwin.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "nije između" -#. KCvfG -#: conditionwin.ui +#: conditionwin.ui:73 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "" -#. XBk96 -#: conditionwin.ui +#: conditionwin.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "nije jednak sa" -#. A8PMD -#: conditionwin.ui +#: conditionwin.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "je veći od" -#. TxLHH -#: conditionwin.ui +#: conditionwin.ui:76 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than" msgstr "" -#. pPq6D -#: conditionwin.ui +#: conditionwin.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Jednako ili veće od" -#. a6U8p -#: conditionwin.ui +#: conditionwin.ui:78 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than or equal to" msgstr "" -#. oyAfN -#: conditionwin.ui +#: conditionwin.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#. RpKdu -#: conditionwin.ui +#: conditionwin.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "i" -#. RGmoC -#: conditionwin.ui +#: conditionwin.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#. aHp52 -#: conditionwin.ui +#: conditionwin.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Podebljano" -#. xWJCf -#: conditionwin.ui +#: conditionwin.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Kurziv" -#. n9Rga -#: conditionwin.ui +#: conditionwin.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Podvučeno" -#. XeLfz -#: conditionwin.ui +#: conditionwin.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Boja pozadine" -#. bF2Nt -#: conditionwin.ui +#: conditionwin.ui:290 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Boja fonta" -#. Cr7CD -#: conditionwin.ui +#: conditionwin.ui:305 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" msgid "Character Formatting" msgstr "" -#. PSCFe -#: conditionwin.ui +#: conditionwin.ui:371 msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" msgstr "" -#. bpiWB -#: conditionwin.ui +#: conditionwin.ui:385 msgctxt "conditionwin|addButton" msgid "+" msgstr "" -#. EDzgm -#: datetimedialog.ui +#: datetimedialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "Datum i vreme" -#. XAGJR -#: datetimedialog.ui +#: datetimedialog.ui:87 msgctxt "datetimedialog|date" msgid "_Include Date" msgstr "" -#. rtFMB -#: datetimedialog.ui +#: datetimedialog.ui:108 #, fuzzy msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" msgid "_Format:" msgstr "Format" -#. DRAAK -#: datetimedialog.ui +#: datetimedialog.ui:119 msgctxt "datetimedialog|time" msgid "Include _Time" msgstr "" -#. jWoqY -#: datetimedialog.ui +#: datetimedialog.ui:140 #, fuzzy msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" msgid "Fo_rmat:" msgstr "Format" -#. DCm75 -#: floatingnavigator.ui +#: floatingfield.ui:11 +#, fuzzy +msgctxt "floatingfield|FloatingField" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "Ređanje i grupisanje.." + +#: floatingfield.ui:30 +#, fuzzy +msgctxt "floatingfield|up" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Ređaj rastuće" + +#: floatingfield.ui:43 +#, fuzzy +msgctxt "floatingfield|down" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Ređaj opadajuće" + +#: floatingfield.ui:56 +#, fuzzy +msgctxt "floatingfield|delete" +msgid "Remove sorting" +msgstr "Ukloni ređanje" + +#: floatingfield.ui:79 +#, fuzzy +msgctxt "floatingfield|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Umetni" + +#: floatingfield.ui:98 +#, fuzzy +msgctxt "floatingfield|helptext" +msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." +msgstr "Označite polja koja želite da ubacite u odabrani odeljak šablona i kliknite „Umetni“ ili pritisnite taster Enter." + +#: floatingnavigator.ui:10 msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" msgid "Report navigator" msgstr "" -#. J7Adn -#: floatingsort.ui +#: floatingsort.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|FloatingSort" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Ređanje i grupisanje.." -#. LRhtG -#: floatingsort.ui +#: floatingsort.ui:53 msgctxt "floatingsort|label5" msgid "Group actions" msgstr "" -#. p6yrj -#: floatingsort.ui +#: floatingsort.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Pomeri naviše" -#. g5fDX -#: floatingsort.ui +#: floatingsort.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Pomeri naniže" -#. 8DZyc -#: floatingsort.ui +#: floatingsort.ui:101 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Obriši" -#. Bwg2f -#: floatingsort.ui +#: floatingsort.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupe" -#. GwcRE -#: floatingsort.ui +#: floatingsort.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label6" msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Ređanje" -#. CJ99e -#: floatingsort.ui +#: floatingsort.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" -msgstr "" +msgstr "Zaglavlje grupe" -#. hwKPG -#: floatingsort.ui +#: floatingsort.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" -msgstr "" +msgstr "Podnožje grupe" -#. GWWsG -#: floatingsort.ui +#: floatingsort.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label9" msgid "Group On" -msgstr "" +msgstr "Grupiši %1" -#. uqrrE -#: floatingsort.ui +#: floatingsort.ui:256 msgctxt "floatingsort|label10" msgid "Group Interval" msgstr "" -#. iFmvA -#: floatingsort.ui +#: floatingsort.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" -msgstr "" +msgstr "Drži zajedno" -#. tQbGB -#: floatingsort.ui +#: floatingsort.ui:290 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Rastuće" -#. QHkHZ -#: floatingsort.ui +#: floatingsort.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Opadajuće" -#. LsRSa -#: floatingsort.ui +#: floatingsort.ui:308 msgctxt "floatingsort|header" msgid "Present" msgstr "" -#. vnGGe -#: floatingsort.ui +#: floatingsort.ui:309 msgctxt "floatingsort|header" msgid "Not present" msgstr "" -#. xUAEz -#: floatingsort.ui +#: floatingsort.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" -#. mdUnC -#: floatingsort.ui +#: floatingsort.ui:327 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "Whole Group" -msgstr "" +msgstr "Kompletna grupa" -#. uCpDA -#: floatingsort.ui +#: floatingsort.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "With First Detail" -msgstr "" +msgstr "Sa prvim detaljem" -#. A9ESx -#: floatingsort.ui +#: floatingsort.ui:345 msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Present" msgstr "" -#. a5oHV -#: floatingsort.ui +#: floatingsort.ui:346 msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Not present" msgstr "" -#. MYqZY -#: floatingsort.ui +#: floatingsort.ui:363 msgctxt "floatingsort|group" msgid "Each Value" msgstr "" -#. Aey2X -#: floatingsort.ui +#: floatingsort.ui:394 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Svojstva: " -#. K86y3 -#: floatingsort.ui +#: floatingsort.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoć" + +#: groupsortmenu.ui:12 +#, fuzzy +msgctxt "groupsortmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Obriši" + +#: navigatormenu.ui:12 +#, fuzzy +msgctxt "navigatormenu|sorting" +msgid "Sorting and Grouping..." +msgstr "Ređanje i grupisanje.." + +#: navigatormenu.ui:26 +#, fuzzy +msgctxt "navigatormenu|page" +msgid "Page Header/Footer..." +msgstr "Zaglavlje i podnožje stranice..." + +#: navigatormenu.ui:34 +#, fuzzy +msgctxt "navigatormenu|report" +msgid "Report Header/Footer..." +msgstr "Zaglavlje i podnožje izveštaja..." + +#: navigatormenu.ui:48 +#, fuzzy +msgctxt "navigatormenu|function" +msgid "New Function" +msgstr "Nova funkcija" + +#: navigatormenu.ui:62 +#, fuzzy +msgctxt "navigatormenu|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "Svojstva..." + +#: navigatormenu.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "navigatormenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Obriši" -#. 7yvyd -#: pagedialog.ui +#: pagedialog.ui:8 msgctxt "pagedialog|PageDialog" msgid "Page Setup" msgstr "" -#. C2GxE -#: pagedialog.ui +#: pagedialog.ui:105 #, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Stranica" -#. DNNCb -#: pagedialog.ui +#: pagedialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Pozadina" -#. kKtvD -#: pagenumberdialog.ui +#: pagenumberdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" msgid "Page Numbers" msgstr "Broj stranice" -#. wt9iJ -#: pagenumberdialog.ui +#: pagenumberdialog.ui:98 msgctxt "pagenumberdialog|pagen" msgid "_Page N" msgstr "" -#. MpNXo -#: pagenumberdialog.ui +#: pagenumberdialog.ui:116 msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" msgid "Page _N of M" msgstr "" -#. 2wFXb -#: pagenumberdialog.ui +#: pagenumberdialog.ui:140 #, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "Format" -#. wMBh7 -#: pagenumberdialog.ui +#: pagenumberdialog.ui:177 msgctxt "pagenumberdialog|toppage" msgid "_Top of Page (Header)" msgstr "" -#. Bt5Xv -#: pagenumberdialog.ui +#: pagenumberdialog.ui:195 msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" msgid "_Bottom of Page (Footer)" msgstr "" -#. eLQVW -#: pagenumberdialog.ui +#: pagenumberdialog.ui:219 #, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" msgstr "Položaj" -#. LMkGF -#: pagenumberdialog.ui +#: pagenumberdialog.ui:262 #, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "Levo" -#. s4C48 -#: pagenumberdialog.ui +#: pagenumberdialog.ui:263 #, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "Centrirano" -#. X9UuN -#: pagenumberdialog.ui +#: pagenumberdialog.ui:264 #, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "Desno" -#. NRhEj -#: pagenumberdialog.ui +#: pagenumberdialog.ui:277 #, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" msgid "_Alignment:" msgstr "Poravnanje" -#. yWyC7 -#: pagenumberdialog.ui +#: pagenumberdialog.ui:288 msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" msgid "Show Number on First Page" msgstr "" -#. B7qwT -#: pagenumberdialog.ui +#: pagenumberdialog.ui:309 #, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" -- cgit