From e2402cb148bd65ccdb910857b6efccbe537d03aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Tue, 11 Jun 2013 15:29:28 +0200 Subject: fdo#65483 fix po files Change-Id: Ie41f58bb2c82b6022111fb4a2a05cf570018d8fc --- source/sr/basic/source/classes.po | 139 +------------------------------------- source/sr/basic/source/sbx.po | 10 +-- 2 files changed, 2 insertions(+), 147 deletions(-) (limited to 'source/sr/basic') diff --git a/source/sr/basic/source/classes.po b/source/sr/basic/source/classes.po index a388e5ae23e..c33f57fa302 100644 --- a/source/sr/basic/source/classes.po +++ b/source/sr/basic/source/classes.po @@ -2,8 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" -"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-19 05:55+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" @@ -15,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. PcGhs #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -25,7 +23,6 @@ msgctxt "" msgid "Syntax error." msgstr "Грешка у синтакси." -#. tz39A #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -35,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "Return without Gosub." msgstr "Return без Gosub." -#. WFJK7 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -45,7 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "Погрешан унос. Покушајте поново." -#. XjK3F #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -55,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid procedure call." msgstr "Неисправан позив процедуре." -#. hJSBL #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -65,7 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "Overflow." msgstr "Прекорачење." -#. 5Bpz8 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -75,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory." msgstr "Нема довољно меморије." -#. xLiRA #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -85,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Array already dimensioned." msgstr "Низ већ има димензије." -#. UnwLD #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Index out of defined range." msgstr "Индекс је ван дефинисаног опсега." -#. RWtTC #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "Duplicate definition." msgstr "Двострука дефиниција" -#. yyUrF #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -115,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Division by zero." msgstr "Дељење нулом." -#. FUfVJ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -125,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable not defined." msgstr "Променљива није дефинисана." -#. gW6bU #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -135,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Data type mismatch." msgstr "Неодговарајућа врста података." -#. aQmLu #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -145,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid parameter." msgstr "Неисправан параметар." -#. pQwtx #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -155,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "Process interrupted by user." msgstr "Корисник је прекинуо процес." -#. bnmmo #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -165,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "Resume without error." msgstr "Настави без грешке." -#. afB7G #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -175,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough stack memory." msgstr "Стек меморија није довољна." -#. zaWRF #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -185,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "Подпроцедура или функција није дефинисана." -#. BS9np #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -195,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Error loading DLL file." msgstr "Грешка при учитавању DLL датотеке." -#. BWHJq #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -205,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "Погрешна конвенција DLL позива." -#. rzvS3 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -215,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "Интерна грешка $(ARG1)." -#. t9rn9 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -225,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid file name or file number." msgstr "Неисправно име или број датотеке." -#. QbgTp #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -235,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "File not found." msgstr "Датотека није пронађена." -#. DSTnf #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -245,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect file mode." msgstr "Неисправан датотечни режим." -#. gZBMV #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -255,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "File already open." msgstr "Датотека је већ отворена." -#. pcBDa #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -265,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "Device I/O error." msgstr "Грешка У—И уређаја." -#. nZq3g #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -275,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "File already exists." msgstr "Датотека већ постоји." -#. YdMTX #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -285,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect record length." msgstr "Нетачна дужина записа." -#. cqyPQ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -295,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "Disk or hard drive full." msgstr "Дискета или диск су попуњени." -#. CSCmx #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -305,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "Читање иза краја датотеке." -#. ATAYN #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -315,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect record number." msgstr "Неисправан број записа." -#. hGNmn #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -325,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Too many files." msgstr "Превише датотека." -#. xNWM7 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -335,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Device not available." msgstr "Уређај није доступан." -#. FuWa2 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -345,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Access denied." msgstr "Приступ је одбијен." -#. XNFLr #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -355,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Disk not ready." msgstr "Диск није спреман." -#. pkZqj #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -365,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "Not implemented." msgstr "Није уграђено." -#. KosSA #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "Промена имена на различитим уређајима није могућа." -#. h8GYs #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -385,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "Path/File access error." msgstr "Грешка у приступу путањи или датотеци." -#. EacFE #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -395,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "Path not found." msgstr "Путања није пронађена." -#. 9jZAt #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -405,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "Object variable not set." msgstr "Објекатска променљива није подешена." -#. gnnZs #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -415,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid string pattern." msgstr "Неисправан шаблон за низ знаковоа." -#. vTn6X #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -425,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "Use of zero not permitted." msgstr "Коришћење нуле није дозвољено." -#. QRTDv #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -435,7 +392,6 @@ msgctxt "" msgid "DDE Error." msgstr "DDE грешка." -#. gCfYE #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -445,7 +401,6 @@ msgctxt "" msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "Чекање одговора на DDE везу." -#. F7G4e #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -455,7 +410,6 @@ msgctxt "" msgid "No DDE channels available." msgstr "Нема слободних DDE канала." -#. jVZE8 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -465,7 +419,6 @@ msgctxt "" msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "Ниједан програм није одговорио на покретање DDE везе." -#. Hfjan #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -475,7 +428,6 @@ msgctxt "" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "Превише програма је одговорило на покретање DDE везе." -#. DgDUc #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -485,7 +437,6 @@ msgctxt "" msgid "DDE channel locked." msgstr "DDE канал је закључан." -#. StuLZ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -495,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "Спољашњи програм не може да изврши DDE операцију." -#. pM36d #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -505,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "Истекло је време за чекање DDE одговора." -#. wcFF5 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -515,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "Корисник је притиснуо ESCAPE за време DDE операције." -#. pGsJe #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -525,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "External application busy." msgstr "Спољашњи програм је заузет." -#. uqDY9 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -535,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "DDE operation without data." msgstr "DDE операција је без података." -#. bgfDi #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -545,7 +491,6 @@ msgctxt "" msgid "Data are in wrong format." msgstr "Подаци су у погрешном облику." -#. LQccK #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -555,7 +500,6 @@ msgctxt "" msgid "External application has been terminated." msgstr "Спољашњи програм је прекинут." -#. YUSGt #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -565,7 +509,6 @@ msgctxt "" msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "DDE веза је прекинута или промењена." -#. 7mm2E #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -575,7 +518,6 @@ msgctxt "" msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "DDE метода је позвана без отвореног канала." -#. yB6dt #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -585,7 +527,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid DDE link format." msgstr "Неисправан облик DDE везе." -#. EnsQJ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -595,7 +536,6 @@ msgctxt "" msgid "DDE message has been lost." msgstr "Изгубљена је DDE порука." -#. B9gVF #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -605,7 +545,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste link already performed." msgstr "Уметање везе је већ урађено." -#. 8esja #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -615,7 +554,6 @@ msgctxt "" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "Режим везе се не може подесити због неисправне теме везе." -#. FMGBu #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -625,7 +563,6 @@ msgctxt "" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "DDE захтева DDEML.DLL датотеку." -#. YAezU #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -635,7 +572,6 @@ msgctxt "" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "Не могу да учитам модул. Неисправан облик." -#. 6zR4G #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -645,7 +581,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid object index." msgstr "Неисправан индекс објекта." -#. 8ihuE #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -655,7 +590,6 @@ msgctxt "" msgid "Object is not available." msgstr "Објекат није доступан." -#. fC43b #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -665,7 +599,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect property value." msgstr "Неисправна вредност својства." -#. vH28D #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -675,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "This property is read-only." msgstr "Својство је само за читање." -#. GcqCb #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -685,7 +617,6 @@ msgctxt "" msgid "This property is write only." msgstr "Својство је само за упис." -#. bHBWc #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -695,7 +626,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid object reference." msgstr "Неисправна референца објекта." -#. HDRRc #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -705,7 +635,6 @@ msgctxt "" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "Особина или метода нису пронађени: $(ARG1)." -#. hYwb2 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -715,7 +644,6 @@ msgctxt "" msgid "Object required." msgstr "Захтева се објекат." -#. CCw2i #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -725,7 +653,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid use of an object." msgstr "Неисправна употреба објекта." -#. 3TBbe #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -735,7 +662,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "OLE аутоматизација није подржана овим објектом." -#. ADBSW #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -745,7 +671,6 @@ msgctxt "" msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "Својство или метода нису подржане објектом." -#. RR9h4 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -755,7 +680,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE Automation Error." msgstr "Грешка OLE аутоматизације." -#. XALhZ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -765,7 +689,6 @@ msgctxt "" msgid "This action is not supported by given object." msgstr "Ова акција није подржана датим објектом." -#. woQ8R #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -775,7 +698,6 @@ msgctxt "" msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "Именовани аргументи нису подржани датим објектом." -#. K6EEW #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -785,7 +707,6 @@ msgctxt "" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "Дати објекат не подржава тренутни локалитет." -#. cGomV #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -795,7 +716,6 @@ msgctxt "" msgid "Named argument not found." msgstr "Именовани аргумент није пронађен." -#. pRTtn #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -805,7 +725,6 @@ msgctxt "" msgid "Argument is not optional." msgstr "Аргумент је обавезан." -#. GWT5Z #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -815,7 +734,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Неисправан број аргумената." -#. wor8J #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -825,7 +743,6 @@ msgctxt "" msgid "Object is not a list." msgstr "Објекат није листа." -#. kcTrG #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -835,7 +752,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid ordinal number." msgstr "Неисправан редни број." -#. B7Bzj #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -845,7 +761,6 @@ msgctxt "" msgid "Specified DLL function not found." msgstr "Назначена DLL функција није пронађена." -#. TpnMy #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -855,7 +770,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid clipboard format." msgstr "Неисправан формат исечка у списку." -#. v4DVA #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -865,7 +779,6 @@ msgctxt "" msgid "Object does not have this property." msgstr "Објекат нема ову особину." -#. TWhWv #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -875,7 +788,6 @@ msgctxt "" msgid "Object does not have this method." msgstr "Објекат нема ову методу." -#. fbmmL #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -885,7 +797,6 @@ msgctxt "" msgid "Required argument lacking." msgstr "Захтевани аргумент недостаје." -#. iqequ #: sb.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -896,7 +807,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Неисправан број аргумената." -#. f5rhh #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -906,7 +816,6 @@ msgctxt "" msgid "Error executing a method." msgstr "Грешка у извршавању методе." -#. mj9CC #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -916,7 +825,6 @@ msgctxt "" msgid "Unable to set property." msgstr "Не могу да поставим својство." -#. dYBcG #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -926,7 +834,6 @@ msgctxt "" msgid "Unable to determine property." msgstr "Не могу да одредим својство." -#. UWCLL #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -936,7 +843,6 @@ msgctxt "" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "Неочекивани симбол: $(ARG1)." -#. Qru3h #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -946,7 +852,6 @@ msgctxt "" msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "Очекивано је: $(ARG1)." -#. KuwUR #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -956,7 +861,6 @@ msgctxt "" msgid "Symbol expected." msgstr "Очекиван је симбол." -#. Q83ty #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -966,7 +870,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable expected." msgstr "Очекивана је променљива." -#. wprnD #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -976,7 +879,6 @@ msgctxt "" msgid "Label expected." msgstr "Очекивана је ознака." -#. n7VQy #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -986,7 +888,6 @@ msgctxt "" msgid "Value cannot be applied." msgstr "Не могу да применим вредност." -#. WhALC #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -996,7 +897,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "Већ је дефинисана променљива $(ARG1)." -#. Hxkyi #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1006,7 +906,6 @@ msgctxt "" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "Већ је дефинисана подпроцедура или функција $(ARG1)." -#. GR2rj #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1016,7 +915,6 @@ msgctxt "" msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "Већ је дефинисана ознака $(ARG1)." -#. hYzj5 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1026,7 +924,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "Није пронађена променљива $(ARG1)." -#. GGcb3 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1036,7 +933,6 @@ msgctxt "" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "Нису пронађени низ или процедура $(ARG1)." -#. 6CZGE #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1046,7 +942,6 @@ msgctxt "" msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "Није пронађена процедура $(ARG1)." -#. CnkP6 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1056,7 +951,6 @@ msgctxt "" msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "Није дефинисана ознака $(ARG1)." -#. QZYAt #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1066,7 +960,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "Непозната врста података $(ARG1)." -#. aEGC7 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1076,7 +969,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "Очекиван је излаз $(ARG1)." -#. MUwdv #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1086,7 +978,6 @@ msgctxt "" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "Блок са изразом је још увек отворен: недостаје $(ARG1)." -#. wgA4a #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1096,7 +987,6 @@ msgctxt "" msgid "Parentheses do not match." msgstr "Заграде се не поклапају." -#. rKTpz #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1106,7 +996,6 @@ msgctxt "" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "Симбол $(ARG1) је већ другачије дефинисан." -#. KFdps #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1116,7 +1005,6 @@ msgctxt "" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "Параметри не одговарају процедури." -#. mUfJr #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1126,7 +1014,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid character in number." msgstr "Неисправан знак у броју." -#. dX49N #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1136,7 +1023,6 @@ msgctxt "" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "Низ мора имати димензије." -#. opqDK #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1146,7 +1032,6 @@ msgctxt "" msgid "Else/Endif without If." msgstr "Else/Endif без If." -#. ZtRmG #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1156,7 +1041,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "Није дозвољен $(ARG1) у оквиру процедуре." -#. 2BxgP #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1166,7 +1050,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "Није дозвољен $(ARG1) ван процедуре." -#. 632au #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1176,7 +1059,6 @@ msgctxt "" msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "Спецификације димензија се не поклапају." -#. puQH9 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1186,7 +1068,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "Непозната опција: $(ARG1)." -#. L9X4f #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1196,7 +1077,6 @@ msgctxt "" msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "Константа $(ARG1) је редефинисана." -#. 3CAUw #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1206,7 +1086,6 @@ msgctxt "" msgid "Program too large." msgstr "Програм је превелик." -#. CB9Cb #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1216,7 +1095,6 @@ msgctxt "" msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "Ниске или низови нису дозвољени." -#. EpPkF #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1226,7 +1104,6 @@ msgctxt "" msgid "An exception occurred $(ARG1)." msgstr "Појавио се изузетак $(ARG1)." -#. FXnBh #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1236,7 +1113,6 @@ msgctxt "" msgid "This array is fixed or temporarily locked." msgstr "Низ је фиксиран или привремено закључан." -#. E9PiF #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1246,7 +1122,6 @@ msgctxt "" msgid "Out of string space." msgstr "Ван простора ниски." -#. 7BF4x #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1256,7 +1131,6 @@ msgctxt "" msgid "Expression Too Complex." msgstr "Израз је превише сложен." -#. uZ4Cp #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1266,7 +1140,6 @@ msgctxt "" msgid "Can't perform requested operation." msgstr "Не могу да обавим тражени задатак." -#. RhorV #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1276,7 +1149,6 @@ msgctxt "" msgid "Too many DLL application clients." msgstr "Превише клијената за DLL програма." -#. fgr4q #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1286,7 +1158,6 @@ msgctxt "" msgid "For loop not initialized." msgstr "Циклус „for“ није иницијализован." -#. krQzG #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1296,7 +1167,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" -#. 3pkt7 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1305,7 +1175,6 @@ msgctxt "" msgid "The macro running has been interrupted" msgstr "Макро је прекинут у извршавању" -#. CJhDB #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1314,7 +1183,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference will not be saved: " msgstr "Референца неће бити сачувана: " -#. yDMxG #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1323,7 +1191,6 @@ msgctxt "" msgid "Error loading library '$(ARG1)'." msgstr "Грешка приликом учитавања библиотеке „$(ARG1)“." -#. t8YBs #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1332,7 +1199,6 @@ msgctxt "" msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." msgstr "Грешка при чувању библиотеке: „$(ARG1)“." -#. fGjtG #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1341,7 +1207,6 @@ msgctxt "" msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." msgstr "Не могу да покренем бејзик код из датотеке „$(ARG1)“." -#. AQeDX #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1350,7 +1215,6 @@ msgctxt "" msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." msgstr "Грешка при чувању бејзик кода: „$(ARG1)“." -#. ZieCu #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1359,7 +1223,6 @@ msgctxt "" msgid "Error removing library." msgstr "Грешка приликом уклањања библиотеке." -#. akDuW #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" diff --git a/source/sr/basic/source/sbx.po b/source/sr/basic/source/sbx.po index fe74aa6b27c..2abd0b4151d 100644 --- a/source/sr/basic/source/sbx.po +++ b/source/sr/basic/source/sbx.po @@ -2,8 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" -"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" @@ -15,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. tBm9Z #: format.src msgctxt "" "format.src\n" @@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt "" msgid "On" msgstr "Укључено" -#. ePvwS #: format.src msgctxt "" "format.src\n" @@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt "" msgid "Off" msgstr "Искључено" -#. tFFTF #: format.src msgctxt "" "format.src\n" @@ -42,7 +38,6 @@ msgctxt "" msgid "True" msgstr "Тачно" -#. 3QECC #: format.src msgctxt "" "format.src\n" @@ -51,7 +46,6 @@ msgctxt "" msgid "False" msgstr "Нетачно" -#. HDeu6 #: format.src msgctxt "" "format.src\n" @@ -60,7 +54,6 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "Да" -#. AC5TB #: format.src msgctxt "" "format.src\n" @@ -69,7 +62,6 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "Не" -#. Gm7pC #: format.src msgctxt "" "format.src\n" -- cgit