From 6ae868517d1dccf88fbcdb8cd815fe1c8eeba0f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Tue, 29 Jan 2013 17:36:04 +0100 Subject: update Serbian translation Change-Id: Ib3b4be165dfa8e227e86962c5c749e58303e6991 --- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 162 ++++++++++----------- 1 file changed, 79 insertions(+), 83 deletions(-) (limited to 'source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po') diff --git a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 8795b6214ea..06196e635d9 100644 --- a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -1,10 +1,9 @@ -#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-21 00:56+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" @@ -9857,8 +9856,8 @@ msgctxt "" "..Common.Menus.New.m14\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Templates a~nd Documents" -msgstr "~Шаблони и документи" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -9939,7 +9938,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Напред" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -9948,7 +9947,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Назад" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -9957,7 +9956,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Лево" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -9966,7 +9965,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Десно" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -9975,7 +9974,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Start (the program in the Writer document)" -msgstr "" +msgstr "Почета (програм у текстуалном документу)" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -9984,7 +9983,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Заустави" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -9993,7 +9992,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Почетак" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -10002,7 +10001,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Clear screen" -msgstr "" +msgstr "Очисти екран" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -10011,7 +10010,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Logo command line (press F1 here for help)" -msgstr "" +msgstr "Лого наредба (притисните F1 за помоћ)" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -10020,7 +10019,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Uppercase commands, also translate them to the language of the document" -msgstr "" +msgstr "Запиши наредбе великим словима, преведи их на језик документа" #: WebWizard.xcu msgctxt "" @@ -11154,20 +11153,18 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Претходни" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.b.Normal\n" "Text\n" "value.text" msgid "Next" -msgstr "Текст" +msgstr "Наредно" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.c.Normal\n" @@ -11183,7 +11180,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Слајдови" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11192,7 +11189,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Exchange" -msgstr "" +msgstr "Замени екране" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11201,7 +11198,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Помоћ" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11210,7 +11207,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Увећање" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11219,7 +11216,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Затвори" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11228,7 +11225,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Затвори" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11237,7 +11234,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Затвори" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11246,7 +11243,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" -msgstr "" +msgstr "Леви клик, десни или стрелица надоле, размак, страница надоле, ентер, нови ред, „N“" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11255,7 +11252,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Next slide, or next effect" -msgstr "" +msgstr "Наредни слајд или ефекат" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11264,7 +11261,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace, 'P'" -msgstr "" +msgstr "Десни клик, леви или стрелица нагоре, страница нагоре, празно поље, „P“" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11273,7 +11270,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Previous slide, or previous effect" -msgstr "" +msgstr "Претходни слајд или претходни ефекат" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11282,7 +11279,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11291,7 +11288,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11300,7 +11297,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Почетак" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11309,7 +11306,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "First slide" -msgstr "" +msgstr "Први слајд" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11318,7 +11315,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Крај" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11327,7 +11324,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Last slide" -msgstr "" +msgstr "Последњи слајд" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11336,7 +11333,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11345,7 +11342,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11354,7 +11351,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Alt-Page Up" -msgstr "" +msgstr "алт и страна горе" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11363,7 +11360,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Previous slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Претходни слајд без ефеката" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11372,7 +11369,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Alt-Page Down" -msgstr "" +msgstr "алт и страна доле" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11381,7 +11378,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Next slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Наредни слајд без ефеката" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11390,7 +11387,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11399,7 +11396,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11408,7 +11405,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'B', '.'" -msgstr "" +msgstr "„B“, „.“" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11417,7 +11414,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Blacks/Unblacks the screen" -msgstr "" +msgstr "Пребаци на црни екран" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11426,7 +11423,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'W', ','" -msgstr "" +msgstr "„W“, „.“" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11435,7 +11432,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Whites/Unwhites the screen" -msgstr "" +msgstr "Пребаци на бели екран" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11444,7 +11441,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11453,7 +11450,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11462,7 +11459,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Esc, '-'" -msgstr "" +msgstr "ESC, „-“" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11471,7 +11468,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "End slide show" -msgstr "" +msgstr "Заврши презентацију" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11480,7 +11477,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11489,7 +11486,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11498,7 +11495,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Number followed by Enter" -msgstr "" +msgstr "Број, а затим ентер" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11507,7 +11504,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Go to that slide" -msgstr "" +msgstr "Иди на слајд" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11516,7 +11513,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11525,7 +11522,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11534,7 +11531,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'G', 'S'" -msgstr "" +msgstr "'G', 'S'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11543,7 +11540,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Grow/Shrink size of notes font" -msgstr "" +msgstr "Увећај и смањи фонт белешки" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11552,7 +11549,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'A', 'Z'" -msgstr "" +msgstr "'A', 'Z'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11561,7 +11558,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Scroll notes up/down" -msgstr "" +msgstr "Прођи кроз белешке горе/доле" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11570,7 +11567,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'H', 'L'" -msgstr "" +msgstr "'H', 'L'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11579,7 +11576,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Move caret in notes view backward/forward" -msgstr "" +msgstr "Помери курсор у белешкама назад/напред" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11588,7 +11585,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11597,7 +11594,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11606,7 +11603,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'1'" -msgstr "" +msgstr "Контрол-1" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11615,7 +11612,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Shows the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Прикажи екран за излагача" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11624,7 +11621,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'2'" -msgstr "" +msgstr "Контрол-2" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11633,7 +11630,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Shows the Presentation Notes" -msgstr "" +msgstr "Прикажи белешке уз презентацију" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11642,7 +11639,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'3'" -msgstr "" +msgstr "Контрол-3" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11651,7 +11648,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Shows the Slides Overview" -msgstr "" +msgstr "Прикажи преглед слајдова" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11660,7 +11657,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)" -msgstr "" +msgstr "Тренутни слајд (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% од %SLIDE_COUNT%)" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11669,7 +11666,7 @@ msgctxt "" "AccessibleTitle\n" "value.text" msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" -msgstr "" +msgstr "Тренутни слајд, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% од %SLIDE_COUNT%" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11678,7 +11675,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Click to exit presentation..." -msgstr "" +msgstr "Кликните за крај презентације..." #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11687,7 +11684,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Current Slide (end)" -msgstr "" +msgstr "Тренутни слајд (крај)" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11696,10 +11693,9 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Next Slide" -msgstr "" +msgstr "Наредни слајд" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.NotesView\n" @@ -11715,7 +11711,7 @@ msgctxt "" "AccessibleTitle\n" "value.text" msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" -msgstr "" +msgstr "Преглед слајда, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% од %SLIDE_COUNT%" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11724,7 +11720,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Помо" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11733,7 +11729,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Екран за излагача" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11742,7 +11738,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Current Slide Info" -msgstr "" +msgstr "Подаци о слајду" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -11751,7 +11747,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "Белешке за излагача" #: Embedding.xcu msgctxt "" -- cgit