From 1b5f6fc07a18c8426746d97211a449b85a74a0ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Fri, 24 Nov 2017 14:05:15 +0100 Subject: update sr and sr-Latn to current templates Serbian seems to be an abandoned translation though... Change-Id: I6a667687cafae9229831772242555a7cb65267d1 --- source/sr/sd/messages.po | 12245 ++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 5449 insertions(+), 6796 deletions(-) (limited to 'source/sr/sd') diff --git a/source/sr/sd/messages.po b/source/sr/sd/messages.po index 7d4ffc148c3..b42f89fafe2 100644 --- a/source/sr/sd/messages.po +++ b/source/sr/sd/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +#. extracted from sd/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:44+0200\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -12,8158 +12,6811 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#. DKw6n -#: glob.src -msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" -msgid "Background" -msgstr "Позадина" +#: DocumentRenderer.hrc:29 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Slides" +msgstr "Слајдови" -#. qGFWm -#: glob.src -msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" -msgid "Background objects" -msgstr "Објекти у позадини" +#: DocumentRenderer.hrc:30 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Handouts" +msgstr "Подсетници" -#. j9GG4 -#: glob.src -msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" -msgid "Layout" -msgstr "Размештај" +#: DocumentRenderer.hrc:31 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Notes" +msgstr "Белешке" -#. nU2g2 -#: glob.src -msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" -msgid "Controls" -msgstr "Контроле" +#: DocumentRenderer.hrc:32 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Outline" +msgstr "Контура" -#. zQSpC -#: glob.src -msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" -msgid "Dimension Lines" -msgstr "Линије за димензије" +#: DocumentRenderer.hrc:37 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "According to layout" +msgstr "" -#. z4wq5 -#: glob.src -msgctxt "STR_PAGE" -msgid "Slide" -msgstr "Слајд" +#: DocumentRenderer.hrc:38 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "1" +msgstr "" -#. TTD8A -#: glob.src -msgctxt "STR_PAGE_NAME" -msgid "Page" -msgstr "Страница" +#: DocumentRenderer.hrc:39 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "2" +msgstr "" -#. p8GEE -#: glob.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_SLIDE_NAME" -msgid "Slide" -msgstr "Слајд" +#: DocumentRenderer.hrc:40 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "3" +msgstr "" -#. VCiFR -#: glob.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_MASTERPAGE" -msgid "Background" -msgstr "Позадина" +#: DocumentRenderer.hrc:41 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "4" +msgstr "" -#. PacSi -#: glob.src -msgctxt "STR_NOTES" -msgid "(Notes)" -msgstr "(Белешке)" +#: DocumentRenderer.hrc:42 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "6" +msgstr "" -#. hBB6T -#: glob.src -msgctxt "STR_HANDOUT" -msgid "Handouts" -msgstr "Подсетници" +#: DocumentRenderer.hrc:43 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "9" +msgstr "" -#. ZC2XQ -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" -msgid "Click to edit the title text format" -msgstr "Кликните да уредите облик насловног текста" +#: DocumentRenderer.hrc:48 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" +msgid "Left to right, then down" +msgstr "Слева удесно, па надоле" -#. bekYz -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" -msgid "Click to edit the outline text format" -msgstr "Кликните да уредите облик оквирног текста" +#: DocumentRenderer.hrc:49 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" +msgid "Top to bottom, then right" +msgstr "Од врха ка дну, па десно" -#. QHBwE -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" -msgid "Second Outline Level" -msgstr "Други ниво оквира" +#: DocumentRenderer.hrc:54 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Original colors" +msgstr "Изворне боје" -#. Lf8oo -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" -msgid "Third Outline Level" -msgstr "Трећи ниво оквира" +#: DocumentRenderer.hrc:55 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Grayscale" +msgstr "Нијансе сиве" -#. n3fVM -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" -msgid "Fourth Outline Level" -msgstr "Четврти ниво оквира" +#: DocumentRenderer.hrc:56 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Black & white" +msgstr "Црно-бело" -#. DsABM -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" -msgid "Fifth Outline Level" -msgstr "Пети ниво оквира" +#: DocumentRenderer.hrc:61 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Original size" +msgstr "Изво~рна величина" -#. CG6UM -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" -msgid "Sixth Outline Level" -msgstr "Шести ниво оквира" +#: DocumentRenderer.hrc:62 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "Уклопи у лист" -#. 45DF3 -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" -msgid "Seventh Outline Level" -msgstr "Седми ниво оквира" +#: DocumentRenderer.hrc:63 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "Подели на више листова папира" -#. CCF5U -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER8" -msgid "Eighth Outline Level" -msgstr "Осми ниво оквира" +#: DocumentRenderer.hrc:64 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" +msgstr "Поплочај по листовима понављајући ивице" -#. XYoWV -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER9" -msgid "Ninth Outline Level" -msgstr "Девети ниво оквира" +#: DocumentRenderer.hrc:69 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Original size" +msgstr "Изво~рна величина" -#. msbUt -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" -msgid "Click to move the slide" -msgstr "Кликните да преместите слајд" +#: DocumentRenderer.hrc:70 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "Уклопи у лист" -#. CuXWS -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" -msgid "Click to edit the notes format" -msgstr "Кликните да уредите облик белешки" +#: DocumentRenderer.hrc:71 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "Подели на више листова папира" -#. oBXBx -#: glob.src +#: DocumentRenderer.hrc:72 #, fuzzy -msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" -msgid "Click to add Title" -msgstr "Кликните да додате наслов" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +msgstr "Поплочај по листовима понављајући ивице" -#. HVQNr -#: glob.src +#: DocumentRenderer.hrc:77 #, fuzzy -msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" -msgid "Click to add Text" -msgstr "Кликните да додате текст" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "All pages" +msgstr "Све странице" -#. NUirL -#: glob.src +#: DocumentRenderer.hrc:78 #, fuzzy -msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" -msgid "Click to add Text" -msgstr "Кликните да додате текст" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "Front sides / right pages" +msgstr "Предње стране листа (десне)" -#. 2u7FR -#: glob.src +#: DocumentRenderer.hrc:79 #, fuzzy -msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" -msgid "Click to add Notes" -msgstr "Кликните да додате белешке" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "Back sides / left pages" +msgstr "Задње стране листа (леве)" -#. ZqPtT -#: glob.src +#: DocumentRenderer.hrc:84 #, fuzzy -msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" -msgid "Double-click to add an Image" -msgstr "Двокликните да додате график" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~All slides" +msgstr "Сви ~слајдови" -#. HGVA3 -#: glob.src +#: DocumentRenderer.hrc:85 #, fuzzy -msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" -msgid "Double-click to add an Object" -msgstr "Двокликните да додате објекат" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~Slides" +msgstr "~Слајдови" -#. XjW6w -#: glob.src +#: DocumentRenderer.hrc:86 #, fuzzy -msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" -msgid "Double-click to add a Chart" -msgstr "Двокликните да додате график" +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "Se~lection" +msgstr "Иза~брани" -#. eKgCA -#: glob.src +#: DocumentRenderer.hrc:91 #, fuzzy -msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" -msgid "Double-click to add an Organization Chart" -msgstr "Двокликните да додате организациону шему" +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~All pages" +msgstr "~Све странице" -#. wW4E4 -#: glob.src +#: DocumentRenderer.hrc:92 #, fuzzy -msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" -msgid "Double-click to add a Spreadsheet" -msgstr "Двокликните да додате таблицу" +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "Pa~ges" +msgstr "Ст~ране" -#. QdFdG -#: glob.src -msgctxt "STR_OUTLINEVIEWSHELL" -msgid "Outline View" -msgstr "Преглед контуре" +#: DocumentRenderer.hrc:93 +#, fuzzy +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "Se~lection" +msgstr "Иза~брани" -#. ieuwc -#: glob.src -msgctxt "STR_DRAWVIEWSHELL" -msgid "Drawing View" -msgstr "Приказ цртежа" +#: errhdl.hrc:29 +msgctxt "RID_SD_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "Нађена је грешка у запису датотеке у $(ARG1) (ред, колона)." -#. UvJsK -#: glob.src -msgctxt "STR_PRESVIEWSHELL" -msgid "Presentation mode" -msgstr "Рад са презентацијом" +#: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33 +msgctxt "RID_SD_ERRHDL" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Нађена је грешка у запису поддокумента $(ARG1) на месту $(ARG2) (ред, колона)." -#. 2aSBC -#: glob.src -msgctxt "STR_PREVIEWVIEWSHELL" -msgid "Preview Window" -msgstr "Прозор за преглед" - -#. SgedK -#: glob.src -msgctxt "STR_TEXTOBJECTBARSHELL" -msgid "Text Mode" -msgstr "Рад са текстом" - -#. q44Yv -#: glob.src -msgctxt "STR_STDOBJECTBARSHELL" -msgid "Document Mode" -msgstr "Режим документа" - -#. tBixB -#: glob.src -msgctxt "STR_BEZIEROBJECTBARSHELL" -msgid "Bézier mode" -msgstr "Рад са Безијеровим" - -#. YHzF2 -#: glob.src -msgctxt "STR_APPLICATIONOBJECTBAR" -msgid "StarImpress 4.0" -msgstr "StarImpress 4.0" +#: family.hrc:29 +#, fuzzy +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Сви стилови" -#. xbrkV -#: glob.src -msgctxt "STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL" -msgid "Glue Points Mode" -msgstr "Рад са тачкама спајања" +#: family.hrc:30 +#, fuzzy +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Скривени стилови" -#. nBtJo -#: glob.src -msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" -msgid "Default" -msgstr "Подразумеван" +#: family.hrc:31 +#, fuzzy +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Примењени стилови" -#. rEPYV -#: glob.src -msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" -msgid "Title" -msgstr "Наслов" +#: family.hrc:32 +#, fuzzy +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Прилагођени стилови" -#. tRuKR -#: glob.src +#: family.hrc:38 #, fuzzy -msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" -msgid "Default" -msgstr "Подразумеван" +msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Сви стилови" -#. pxfDw -#: glob.src -msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" -msgid "Move slides" -msgstr "Премести слајдове" +#: family.hrc:39 +#, fuzzy +msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Скривени стилови" -#. gpAdh -#: glob.src -msgctxt "STR_NOT_ENOUGH_MEMORY" -msgid "" -"Not enough memory!\n" -"The action will be aborted." -msgstr "" -"Недовољно меморије!\n" -"Радња ће бити отказана." +#: strings.hrc:25 +msgctxt "STR_NULL" +msgid "None" +msgstr "Ништа" -#. CAZTE -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" -msgid "Dimension Line" -msgstr "Димензиона линија" +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_INSERTPAGE" +msgid "Insert Slide" +msgstr "Уметни слајд" -#. btJeg -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" -msgid "Object with no fill and no line" -msgstr "" +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_INSERTLAYER" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Убаци слој" -#. K4RLP -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW" -msgid "Object with arrow" -msgstr "Објекат са стрелицом" +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_MODIFYLAYER" +msgid "Modify Layer" +msgstr "Измени слој" -#. Dozwf -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW" -msgid "Object with shadow" -msgstr "Објекат са сенком" +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS" +msgid "Slide parameter" +msgstr "Параметар слајда" -#. pA7rP -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" -msgid "Object without fill" -msgstr "Необојени објекат" +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_UNDO_CUT" +msgid "Cut" +msgstr "Исеци" -#. YCmiq -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: strings.hrc:31 +msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "Замени" -#. uedGs -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY" -msgid "Text body" -msgstr "Тело текста" - -#. VwMDn -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY" -msgid "Text body justified" -msgstr "Текст поравнат по обема ивицама" - -#. iBECA -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT" -msgid "First line indent" -msgstr "Увлачење првог реда" +#: strings.hrc:32 +msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Превуци и пусти" -#. macRF -#: glob.src +#: strings.hrc:33 #, fuzzy -msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#. gu2vE -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE1" -msgid "Title1" -msgstr "Наслов1" - -#. H3WPt -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE2" -msgid "Title2" -msgstr "Наслов2" - -#. Bykd3 -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE" -msgid "Heading" -msgstr "Заглавље" - -#. UZmtN -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE1" -msgid "Heading1" -msgstr "Заглавље1" +msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "Уметни страницу" -#. uEPoF -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE2" -msgid "Heading2" -msgstr "Заглавље2" +#: strings.hrc:34 +msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" +msgid "Close Polygon" +msgstr "Затвори полигон" -#. L3bxC -#: glob.src -msgctxt "STR_EMPTY_STYLESHEET_NAME" -msgid "Blank template" -msgstr "Празан шаблон" +#: strings.hrc:35 +#, fuzzy +msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "Ређање слајдова" -#. 5dvZu -#: glob.src +#: strings.hrc:36 #, fuzzy -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "Наслов" +msgctxt "STR_NORMAL_MODE" +msgid "Normal" +msgstr "Обичан" -#. zn6qa -#: glob.src -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" -msgid "Subtitle" -msgstr "Поднаслов" +#: strings.hrc:37 +msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" +msgid "Master Slide" +msgstr "" -#. JVyHE -#: glob.src -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" +#: strings.hrc:38 +msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" msgid "Outline" msgstr "Контура" -#. riaKo -#: glob.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" -msgid "Background objects" -msgstr "Објекти у позадини" +#: strings.hrc:39 +msgctxt "STR_NOTES_MODE" +msgid "Notes" +msgstr "Белешке" -#. EEEk3 -#: glob.src +#: strings.hrc:40 #, fuzzy -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" -msgid "Background" -msgstr "Позадина" +msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" +msgid "Master Notes" +msgstr "Насловне странице" -#. EdWfd -#: glob.src -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" -msgid "Notes" -msgstr "Белешке" +#: strings.hrc:41 +msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" +msgid "Master Handout" +msgstr "" -#. wQKiC -#: glob.src -msgctxt "STR_GRAFOBJECTBARSHELL" -msgid "Graphics mode" -msgstr "Графички режим" +#: strings.hrc:42 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" +msgid "Blank Slide" +msgstr "Празан слајд" -#. jw3VK -#: glob.src -msgctxt "STR_MEDIAOBJECTBARSHELL" -msgid "Media Playback" -msgstr "Репродукција" +#: strings.hrc:43 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" +msgid "Title Only" +msgstr "Само наслов" -#. ACEWH -#: glob.src -msgctxt "STR_TABLEOBJECTBARSHELL" -msgid "Table" -msgstr "Табела" +#: strings.hrc:44 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT" +msgid "Centered Text" +msgstr "Центриран текст" -#. zDDGf -#: glob.src -msgctxt "STR_SLIDESORTERVIEWSHELL" -msgid "Slide Sorter" -msgstr "Ређање слајдова" +#: strings.hrc:45 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" +msgid "Title Slide" +msgstr "Насловни слајд" -#. KEizH -#: glob.src -msgctxt "STR_TOOL_PANEL_SHELL" -msgid "Tool Panel" -msgstr "Назив палете" +#: strings.hrc:46 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" +msgid "Title, Content" +msgstr "Наслов, простор" -#. MPoBp -#: glob.src -msgctxt "STR_LEFT_IMPRESS_PANE_SHELL" -msgid "Slides" -msgstr "Слајдови" +#: strings.hrc:47 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" +msgid "Title and 2 Content" +msgstr "Наслов и 2 простора" -#. CjbfB -#: glob.src -msgctxt "STR_LEFT_DRAW_PANE_SHELL" -msgid "Pages" -msgstr "Странице" +#: strings.hrc:48 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" +msgid "Title, Content and 2 Content" +msgstr "Наслов, прстор па 2 простора" -#. DL6JE -#: glob.src -msgctxt "STR_TASKPANEVIEWSHELL" -msgid "Tasks" -msgstr "Задаци" +#: strings.hrc:49 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" +msgid "Title, 2 Content and Content" +msgstr "Наслов, 2 простора па простор" -#. o3srG -#: glob.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_TASKPANELAYOUTMENU" -msgid "Layout" -msgstr "Размештај" +#: strings.hrc:50 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" +msgid "Title, 2 Content over Content" +msgstr "Наслов, 2 простора изнад простора" -#. fgYXc -#: glob.src -msgctxt "STR_MASTERPAGESSELECTOR" -msgid "Master Pages" -msgstr "Насловне странице" +#: strings.hrc:51 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" +msgid "Title, Content over Content" +msgstr "Наслов, простор изнад простора" -#. FQqif -#: glob.src -msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" -msgid "PowerPoint Import" -msgstr "Увоз из PowerPoint-а" +#: strings.hrc:52 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" +msgid "Title, 4 Content" +msgstr "Наслов, 4 простора" -#. xFEBC -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_ARROW" -msgid "Arrow" -msgstr "Стрелица" +#: strings.hrc:53 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" +msgid "Title, 6 Content" +msgstr "Наслов, 6 простора" -#. BG67G -#: glob.src -msgctxt "STR_LOAD_DOC" -msgid "Load Document" -msgstr "Учитај документ" +#: strings.hrc:54 +msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" +msgid "Title, Vertical Text" +msgstr "Наслов, усправни текст" -#. kjKWf -#: glob.src -msgctxt "STR_SAVE_DOC" -msgid "Save Document" -msgstr "Сачувај документ" +#: strings.hrc:55 +msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" +msgid "Title, Vertical Text, Clipart" +msgstr "Наслов, усправни текст, сличица" -#. uvDNG -#: glob.src -msgctxt "RID_SD_ERRHDL" -msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "Нађена је грешка у запису датотеке у $(ARG1) (ред, колона)." +#: strings.hrc:56 +msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" +msgid "Vertical Title, Text, Chart" +msgstr "Усправни наслов, текст, график" -#. cXzDt -#: glob.src -msgctxt "RID_SD_ERRHDL" -msgid "" -"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position " -"$(ARG2)(row,col)." -msgstr "" -"Нађена је грешка у запису поддокумента $(ARG1) на месту $(ARG2) (ред, " -"колона)." +#: strings.hrc:57 +msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" +msgid "Vertical Title, Vertical Text" +msgstr "Усправни наслов, усправни текст" -#. cXzDt -#: glob.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_SD_ERRHDL" -msgid "" -"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position " -"$(ARG2)(row,col)." -msgstr "" -"Нађена је грешка у запису поддокумента $(ARG1) на месту $(ARG2) (ред, " -"колона)." - -#. f97Dv -#: glob.src -msgctxt "STR_3DOBJECTBARSHELL" -msgid "3-D Settings" -msgstr "3-Д подешавања" - -#. ZHz9F -#: glob.src -msgctxt "STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL" -msgid "Fontwork" -msgstr "Словопис" - -#. VCFFA -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL" -msgid "Banding cell" -msgstr "Прошаране ћелије" +#: strings.hrc:58 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" +msgid "One Slide" +msgstr "Један слајд" -#. FBzD4 -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" -msgid "Header" -msgstr "Заглавље" +#: strings.hrc:59 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" +msgid "Two Slides" +msgstr "Два слајда" -#. kut56 -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" -msgid "Total line" -msgstr "Укупно" +#: strings.hrc:60 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" +msgid "Three Slides" +msgstr "Три слајда" -#. 4UBCG -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN" -msgid "First column" -msgstr "Прва колона" +#: strings.hrc:61 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" +msgid "Four Slides" +msgstr "Четири слајда" -#. f3Zfa -#: glob.src -msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN" -msgid "Last column" -msgstr "Последња колона" +#: strings.hrc:62 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" +msgid "Six Slides" +msgstr "Шест слајдова" -#. qYJvL -#: glob.src -msgctxt "STR_ENTER_PIN" -msgid "Enter PIN:" -msgstr "" +#: strings.hrc:63 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" +msgid "Nine Slides" +msgstr "Девет слајдова" -#. FVvMx -#: glob.src -msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT" -msgid "Remove client authorisation" +#: strings.hrc:64 +msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" +msgid "Edit Modes" msgstr "" -#. RtiGa -#: pubdlg.src +#: strings.hrc:65 #, fuzzy -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Assign Design" -msgstr "Примени дизајн" +msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES" +msgid "Master Modes" +msgstr "Насловне странице" -#. y8Agk -#: pubdlg.src +#: strings.hrc:66 #, fuzzy -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "New Design" -msgstr "Нови дизајн" +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "Белешке" -#. hE2gW -#: pubdlg.src +#: strings.hrc:67 #, fuzzy -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Existing Design" -msgstr "Постојећи дизајн" - -#. roPDT -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Delete Selected Design" -msgstr "Обриши изабрани дизајн" - -#. YADsv -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Select an existing design or create a new one" -msgstr "Изаберите постојећи дизајн или направите нови" - -#. Yted3 -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Publication type" -msgstr "Врста публикације" +msgctxt "STR_TRANSFORM" +msgid "Transform" +msgstr "преиначи" -#. Gyhdx -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Standard H~TML format" -msgstr "Обични ХТМЛ ~запис" +#: strings.hrc:68 +msgctxt "STR_LINEEND" +msgid "Line Ends" +msgstr "Линија се завршава" -#. ahSEV -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Standard HTML with ~frames" -msgstr "Обични ХТМЛ запис са ~оквирима" +#: strings.hrc:69 +msgctxt "STR_DESC_LINEEND" +msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" +msgstr "Унесите назив за нови врх стрелице:" -#. 7RAaf -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Single document html" +#: strings.hrc:70 +msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE" +msgid "" +"The name chosen already exists. \n" +"Please enter another name." msgstr "" +"Изабрано име већ постоји. \n" +"Изаберите неко друго име." -#. TcWCV -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Automatic" -msgstr "~Аутоматски" +#: strings.hrc:71 +msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION" +msgid "Animation parameters" +msgstr "Параметри анимације" -#. xUJS7 -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~WebCast" -msgstr "~Емитовање на Вебу" +#: strings.hrc:72 +msgctxt "STR_EXPORT_HTML_NAME" +msgid "Web Page" +msgstr "Веб страница" -#. CDEZC -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Options" -msgstr "Опције" +#: strings.hrc:73 +msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" +msgid "Duplicate" +msgstr "Удвостручи" -#. JxFDg -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Create title page" -msgstr "Направи насловну страницу" +#: strings.hrc:74 +msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" +msgid "Name Object" +msgstr "Именуј објекат" -#. FfCG4 -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Show notes" -msgstr "Прикажи белешке" +#: strings.hrc:75 +msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" +msgid "Name" +msgstr "Име" -#. ChqXJ -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Advance slides" -msgstr "Слајдови испред" +#: strings.hrc:76 +msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" +msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." +msgstr "Назив слајда већ постоји или је неисправан. Унесите други назив." -#. wvXBG -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~As stated in document" -msgstr "К~ао што је у документу" +#: strings.hrc:77 +msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" +msgid "Edit Snap Line" +msgstr "Уреди вођицу" -#. TcWCV -#: pubdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Automatic" -msgstr "~Аутоматски" +#: strings.hrc:78 +msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" +msgid "Edit Snap Point" +msgstr "Уреди тачку приањања" -#. NLuBV -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Slide view time:" -msgstr "Време приказивања ~слајда:" +#: strings.hrc:79 +msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" +msgid "Edit Snap Line..." +msgstr "Уреди вођицу..." -#. MiF6H -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Duration of page" -msgstr "~Трајање странице" - -#. E9rxC -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Endless" -msgstr "~Бескрајно" +#: strings.hrc:80 +msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" +msgid "Edit Snap Point..." +msgstr "Уреди тачку приањања..." -#. QfG48 -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "WebCast" -msgstr "Емитовање на Вебу" +#: strings.hrc:81 +msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" +msgid "Delete Snap Line" +msgstr "Обриши вођицу" -#. EEpf9 -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Active Server Pages (ASP)" -msgstr "~Активне серверске странице (ASP)" +#: strings.hrc:82 +msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" +msgid "Delete Snap Point" +msgstr "Обриши тачку приањања" -#. XR7Gv -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Perl" -msgstr "Перл" +#: strings.hrc:83 +msgctxt "STR_IMPRESS" +msgid "StarImpress 4.0" +msgstr "StarImpress 4.0" -#. izFLG -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~URL for listeners" -msgstr "~Адреса за слушаоце" +#: strings.hrc:84 +msgctxt "STR_LAYER" +msgid "Layer" +msgstr "Слој" -#. VHTdP -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "URL for ~presentation:" -msgstr "Адреса за ~презентацију:" +#: strings.hrc:85 +msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" +msgid "Delete slides" +msgstr "Обриши слајдове" -#. W9aBb -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "URL for ~Perl scripts:" -msgstr "Адреса за П~ерл скрипте:" +#: strings.hrc:86 +msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" +msgid "Insert slides" +msgstr "Уметни слајдове" -#. dDYTE -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Save Images as" +#: strings.hrc:87 +msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" +"Note: All objects on this level will be deleted!" msgstr "" +"Да ли сигурно желите да обришете ниво „$“?\n" +"Напомена: Сви објекти на овом нивоу ће бити обрисани!" -#. ezTGT -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~PNG" -msgstr "~ПНГ" - -#. 9FiPz -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~GIF" -msgstr "~ГИФ" - -#. oXSBW -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~JPG" -msgstr "~ЈПГ" +#: strings.hrc:88 +msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" +msgid "Do you really want to delete all images?" +msgstr "Да ли заиста желите да обришете све слике?" -#. XBC7Z -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Quality" -msgstr "Квалитет" +#: strings.hrc:89 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" +msgid "Modify title and outline" +msgstr "Измени наслов и оквирни приказ" -#. LP2V3 -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Monitor resolution" -msgstr "За приказ на монитору" +#: strings.hrc:90 +msgctxt "STR_WAV_FILE" +msgid "Audio" +msgstr "" -#. NFCqC -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Low resolution (~640x480 pixels)" -msgstr "Ниска резолуцијa (~640x480 тачака)" - -#. C4Xdt -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)" -msgstr "Средњa резолуцијa (~800x600 тачака)" - -#. CmZpH -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "High resolution (~1024x768 pixels)" -msgstr "Висока резолуцијa (~1024x768 тачака)" - -#. ynram -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Effects" -msgstr "Ефекти" +#: strings.hrc:91 +msgctxt "STR_MIDI_FILE" +msgid "MIDI" +msgstr "МИДИ" -#. Xer9N -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Export sounds when slide advances" -msgstr "~Извези звуке после преласка на следећи слајд" +#: strings.hrc:92 +msgctxt "STR_AU_FILE" +msgid "Sun/NeXT Audio" +msgstr "Sun/NeXT звук" -#. oCZS2 -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Export ~hidden slides" -msgstr "Извези ~скривене слајдове" +#: strings.hrc:93 +msgctxt "STR_VOC_FILE" +msgid "Creative Labs Audio" +msgstr "Creative Labs звук" -#. tmwBa -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Information for the title page" -msgstr "Подаци за насловну страницу" +#: strings.hrc:94 +msgctxt "STR_AIFF_FILE" +msgid "Apple/SGI Audio" +msgstr "Apple/SGI звук" -#. NTrMQ -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Author" -msgstr "~Аутор" +#: strings.hrc:95 +msgctxt "STR_SVX_FILE" +msgid "Amiga SVX Audio" +msgstr "Amiga SVX звук" -#. 3mERw -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "E-~mail address" -msgstr "Е-а~дреса" +#: strings.hrc:96 +msgctxt "STR_SD_PAGE" +msgid "Slide" +msgstr "Слајд" -#. DeneS -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Your hom~epage" -msgstr "~Лична страница" +#: strings.hrc:97 +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" +msgid "Slide %1 of %2" +msgstr "" -#. 2EjkK -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Additional ~information" -msgstr "Додатне информа~ције" +#: strings.hrc:98 +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Slide %1 of %2 (%3)" +msgstr "" -#. LEUwY -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Link to a copy of the ~original presentation" -msgstr "Веза ка копији изворне п~резентације" +#: strings.hrc:99 +msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" +msgid "All supported formats" +msgstr "" -#. HMW8A -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'" -msgstr "Напомена: „Направљена уз помоћ %PRODUCTNAME“" +#: strings.hrc:100 +msgctxt "STR_ALL_FILES" +msgid "All files" +msgstr "Све датотеке" -#. AByTr -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Select button style" -msgstr "Изаберите стил дугмета" +#: strings.hrc:101 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" +msgid "Insert text frame" +msgstr "Уметни текстуални оквир" -#. BmCt7 -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Text only" -msgstr "Само ~текст" +#: strings.hrc:102 +msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" +msgid "" +"This function cannot be run \n" +"with the selected objects." +msgstr "" +"Ова функција се не може покренути \n" +"са изабраним објектима." -#. gfq4t -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Select color scheme" -msgstr "Изаберите шему боја" +#: strings.hrc:103 +msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" +msgid "Insert File" +msgstr "Уметни датотеку" -#. XKrcs -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Apply color scheme from document" -msgstr "Примени шему бој~а из документа" +#: strings.hrc:104 +msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr "Не могу да учитам датотеку." -#. kX6hC -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Use ~browser colors" -msgstr "Користи подразумеване ~боје прегледача" +#: strings.hrc:105 +msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" +msgid "" +"The page size of the target document is different than the source document.\n" +"\n" +"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" +msgstr "" -#. vVQp4 -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Use custom color scheme" -msgstr "~Користи прилагођену шему боја" +#: strings.hrc:106 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CREATE_PAGES" +msgid "Create Slides" +msgstr "Направи слајдове" -#. gTrFL -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: strings.hrc:107 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" +msgid "Modify page format" +msgstr "Измени облик странице" -#. pWnsX -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Hyper~link" -msgstr "~Веза" +#: strings.hrc:108 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" +msgid "Modify page margins" +msgstr "Измени маргине странице" -#. nFrnN -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Active Li~nk" -msgstr "Актив~на веза" +#: strings.hrc:109 +msgctxt "STR_EDIT_OBJ" +msgid "~Edit" +msgstr "~Уређивање" -#. Ctebs -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Visited Link" -msgstr "~Посећена веза" +#: strings.hrc:110 +#, fuzzy +msgctxt "STR_DELETE_PAGES" +msgid "Delete Slides" +msgstr "Обриши слајдове" -#. AgFCs -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Bac~kground" -msgstr "По~задина" +#: strings.hrc:111 +msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" +msgid "The document format could not be set on the specified printer." +msgstr "Овај формат документа не може бити постављен на наведеном штампачу." -#. GYvxJ -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "<< Back" -msgstr "<< Назад" +#: strings.hrc:112 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "Не могу да отворим графичку датотеку" -#. bE2ri -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "Next >>" -msgstr "Напред >>" +#: strings.hrc:113 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "Не могу да прочитам графичку датотеку" -#. G2CXD -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "~Create" -msgstr "Н~аправи" +#: strings.hrc:114 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "" -#. Arnnv -#: pubdlg.src -msgctxt "DLG_PUBLISHING" -msgid "HTML Export" -msgstr "Извоз у ХТМЛ" +#: strings.hrc:115 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "Врста графичких датотека није подржана" -#. j27mD -#: annotations.src -msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU" -msgid "~Reply" -msgstr "~Одговори" +#: strings.hrc:116 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "" -#. krGuN -#: annotations.src -msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU" -msgid "~Bold" -msgstr "Поде~бљано" - -#. NDpBt -#: annotations.src -msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU" -msgid "~Italic" -msgstr "~Курзив" - -#. DZrFj -#: annotations.src -msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU" -msgid "~Underline" -msgstr "~Подвучено" - -#. 4EBRg -#: annotations.src -msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU" -msgid "~Strikethrough" -msgstr "~Прецртано" - -#. D4Va2 -#: annotations.src -msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU" -msgid "~Copy" -msgstr "~Копирај" +#: strings.hrc:117 +#, fuzzy +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" +msgid "Not enough memory to import image" +msgstr "Нема довољно меморије за увоз графике" -#. bJfef -#: annotations.src -msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU" -msgid "~Paste" -msgstr "~Убаци" +#: strings.hrc:118 +msgctxt "STR_OBJECTS" +msgid "Objects" +msgstr "Објекти" -#. ofSuG -#: annotations.src -msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU" -msgid "~Delete Comment" -msgstr "~Обриши коментар" +#: strings.hrc:119 +msgctxt "STR_END_SPELLING" +msgid "Spellcheck of entire document has been completed." +msgstr "Провера писања у читавом документу је завршена." -#. bSrb6 -#: annotations.src -msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU" -msgid "Delete All Comments b~y %1" -msgstr "Обриши оне које ~написа %1" +#: strings.hrc:120 +msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" +msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." +msgstr "Провера писања у изабраном објекту је завршена." -#. i4Lyx -#: annotations.src -msgctxt "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU" -msgid "Delete ~All Comments" -msgstr "Обриши ~све коментаре" +#: strings.hrc:121 +msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" +msgid "Convert selected object to curve?" +msgstr "Претвори изабрани објекат у криву?" -#. FNHMB -#: annotations.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU" -msgid "~Reply" -msgstr "~Одговори" +#: strings.hrc:122 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" +msgid "Modify presentation object '$'" +msgstr "Промени објекат презентације „$“" -#. FfmEE -#: annotations.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU" -msgid "~Delete Comment" -msgstr "~Обриши коментар" +#: strings.hrc:123 +msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" +msgid "Slide layout" +msgstr "Изглед слајда" -#. iFBgA -#: annotations.src -msgctxt "RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU" -msgid "Delete All Comments ~by %1" -msgstr "Обриши оне које ~написа %1" +#: strings.hrc:124 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" +msgid "Insert file" +msgstr "Уметни датотеку" -#. FQbjo -#: annotations.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU" -msgid "Delete ~All Comments" -msgstr "Обриши ~све коментаре" +#: strings.hrc:125 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" +msgid "Insert special character" +msgstr "Уметни посебни знак" -#. KAsTD -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" -msgid "Today," -msgstr "Данас," +#: strings.hrc:126 +msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" +msgid "Apply presentation layout" +msgstr "Примени изглед презентације" -#. DEYnN -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" -msgid "Yesterday," -msgstr "Јуче," +#: strings.hrc:127 +msgctxt "STR_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "~Репродукуј" -#. bh3FZ -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" -msgid "(no author)" -msgstr "(без аутора)" +#: strings.hrc:128 +msgctxt "STR_STOP" +msgid "Sto~p" +msgstr "Зауста~ви" -#. AvNV8 -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" -msgid "" -"%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to " -"continue at the beginning?" -msgstr "" -"Крај презентације. Да ли желите да %PRODUCTNAME Презентација настави од " -"почетка?" +#: strings.hrc:129 +msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" +msgid "Original Size" +msgstr "Изворна величина" -#. P5gKe -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" +#: strings.hrc:130 +msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" msgid "" -"%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want " -"to continue at the end?" +"The specified scale is invalid.\n" +"Do you want to enter a new one?" msgstr "" -"Почетак презентације. Да ли желите да %PRODUCTNAME Презентација настави са " -"краја?" +"Наведена размера је неисправна.\n" +"Желите ли да унесете нову?" -#. KGmdL -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" -msgid "" -"%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue " -"at the beginning?" -msgstr "" -"Крај документа. Да ли желите да %PRODUCTNAME Цртање настави од почетка?" +#: strings.hrc:131 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" +msgid "No action" +msgstr "Без радње" -#. oEn6r -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" -msgid "" -"%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to " -"continue at the end?" -msgstr "" -"Почетак документа. Да ли желите да %PRODUCTNAME Цртање настави са краја?" +#: strings.hrc:132 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" +msgid "Go to previous slide" +msgstr "Иди на претходни слајд" -#. eP7Vm -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" -msgid "Insert Comment" -msgstr "Уметни коментар" +#: strings.hrc:133 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" +msgid "Go to next slide" +msgstr "Иди на следећи слајд" -#. s4c9W -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" -msgid "Delete Comment(s)" -msgstr "Обриши коментаре" +#: strings.hrc:134 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" +msgid "Go to first slide" +msgstr "Иди на први слајд" -#. bxiPE -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" -msgid "Move Comment" -msgstr "Премести коментар" - -#. hQbpd -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" -msgid "Edit Comment" -msgstr "Уреди коментар" +#: strings.hrc:135 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" +msgid "Go to last slide" +msgstr "Иди на последњи слајд" -#. UzGhc -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_REPLY" -msgid "Reply to Comment" -msgstr "Одговори на коментар" +#: strings.hrc:136 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" +msgid "Go to page or object" +msgstr "Иди на страницу или објекат" -#. g6k7E -#: annotations.src -msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" -msgid "Reply to %1" -msgstr "Одговори на „%1“" +#: strings.hrc:137 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" +msgid "Go to document" +msgstr "Иди на документ" -#. EhD3j -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +#: strings.hrc:138 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" +msgid "Play audio" +msgstr "" -#. HtUFU -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Print content" -msgstr "Штампај садржај" +#: strings.hrc:139 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" +msgid "Start object action" +msgstr "Покрени радњу објекта" -#. aGe7Q -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Print" -msgstr "Штампа" +#: strings.hrc:140 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" +msgid "Run program" +msgstr "Покрени програм" -#. Vo2Ap -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Document" -msgstr "Документ" +#: strings.hrc:141 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" +msgid "Run macro" +msgstr "Покрени макро" -#. DjDvx -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" -msgid "Slides" -msgstr "Слајдови" +#: strings.hrc:142 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" +msgid "Exit presentation" +msgstr "Напусти презентацију" -#. zU79G -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" -msgid "Handouts" -msgstr "Подсетници" +#: strings.hrc:143 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" +msgid "Target" +msgstr "Одредиште" -#. VFD4f -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" -msgid "Notes" -msgstr "Белешке" +#: strings.hrc:144 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" +msgid "Act~ion" +msgstr "А~кција" -#. FEKwy -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" -msgid "Outline" -msgstr "Контура" +#: strings.hrc:145 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" +msgid "Audio" +msgstr "" -#. hDjHF -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Slides per page" -msgstr "Слајдова на страници" +#: strings.hrc:146 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" +msgid "Slide / Object" +msgstr "Слајд / објекат" -#. SadfC -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "Default" -msgstr "Подразумевано" +#: strings.hrc:147 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" +msgid "Document" +msgstr "Документ" -#. 23TZv -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "1" -msgstr "" +#: strings.hrc:148 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" +msgid "Program" +msgstr "Програм" -#. M5EX6 -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "2" -msgstr "" +#: strings.hrc:149 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" +msgid "Macro" +msgstr "Макро" -#. f78WC -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "3" -msgstr "" +#. Strings for animation effects +#: strings.hrc:151 +msgctxt "STR_INSERT_TEXT" +msgid "Insert Text" +msgstr "Уметни текст" -#. FiFPe -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "4" -msgstr "" +#: strings.hrc:152 +msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR" +msgid " Slide" +msgstr " Слајд" -#. UnaQ3 -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "6" -msgstr "" +#: strings.hrc:153 +msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL" +msgid " Slides" +msgstr " Слајдови" -#. DUsjk -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "9" -msgstr "" +#: strings.hrc:154 +msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" +msgid "Load Slide Design" +msgstr "Учитај дизајн слајда" -#. pAkKx -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Order" -msgstr "Редослед" +#: strings.hrc:155 +#, fuzzy +msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Уметни као везу" -#. totAS -#: DocumentRenderer.src +#: strings.hrc:156 #, fuzzy -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" -msgid "Left to right, then down" -msgstr "Слева удесно, па надоле" +msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Уметни као копију" -#. FiRKm -#: DocumentRenderer.src +#: strings.hrc:157 #, fuzzy -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" -msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "Од врха ка дну, па десно" +msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Уметни као везу" -#. YmZVG -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "~Contents" -msgstr "~Садржај" +#: strings.hrc:158 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" +msgid "Smart" +msgstr "Елегантно" -#. yi4ET -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "~Slide name" -msgstr "Назив ~слајда" +#: strings.hrc:159 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" +msgid "Left" +msgstr "Лево" -#. HxFpa -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "P~age name" -msgstr "И~ме странице" +#: strings.hrc:160 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" +msgid "Right" +msgstr "Десно" -#. EGtyB -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "~Date and time" -msgstr "~Датум и време" +#: strings.hrc:161 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" +msgid "Top" +msgstr "Врх" -#. nCVCG -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Hidden pages" -msgstr "Скривене странице" +#: strings.hrc:162 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" +msgid "Bottom" +msgstr "Доле" -#. LPdcx -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Output options" -msgstr "Опције исписа" +#: strings.hrc:163 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" +msgid "Top Left?" +msgstr "Горе лево?" -#. ZWhYE -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Color" -msgstr "Боја" +#: strings.hrc:164 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" +msgid "Bottom Left?" +msgstr "Доле лево?" -#. jcd2X -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" -msgid "Original colors" -msgstr "Изворне боје" +#: strings.hrc:165 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" +msgid "Top Right?" +msgstr "Горе десно?" -#. fBimt -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" -msgid "Grayscale" -msgstr "Нијансе сиве" +#: strings.hrc:166 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" +msgid "Bottom Right?" +msgstr "Доле десно?" -#. mBaE3 -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" -msgid "Black & white" -msgstr "Црно-бело" +#: strings.hrc:167 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" +msgid "Horizontal" +msgstr "Водоравно" -#. BDGxv -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "~Size" -msgstr "~Величина" +#: strings.hrc:168 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" +msgid "Vertical" +msgstr "Усправно" -#. sTURV -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" -msgid "Original size" -msgstr "Изво~рна величина" +#: strings.hrc:169 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" +msgid "All?" +msgstr "Свуда?" -#. 7fXLu -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" -msgid "Fit to printable page" -msgstr "Уклопи у лист" +#: strings.hrc:170 +msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" +msgid "This action can't be run in the live mode." +msgstr "Ова акција се не може покренути у радном режиму." -#. 2XV4V -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" -msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "Подели на више листова папира" +#: strings.hrc:171 +msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" +msgid "Back" +msgstr "Назад" -#. mf2iR -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" -msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "Поплочај по листовима понављајући ивице" +#: strings.hrc:172 +msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" +msgid "Continue" +msgstr "Настави" -#. GJEXs -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" -msgid "Original size" -msgstr "Изво~рна величина" +#: strings.hrc:173 +msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" +msgid "Overview" +msgstr "Општи преглед" -#. Su9Fq -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" -msgid "Fit to printable page" -msgstr "Уклопи у лист" +#: strings.hrc:174 +msgctxt "STR_EYEDROPPER" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Замена боја" -#. EC4qE -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" -msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "Подели на више листова папира" +#: strings.hrc:175 +msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" +msgid "Cross-fading" +msgstr "Унакрсни прелаз" -#. 8ATCN -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" -msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "Поплочај по листовима понављајући ивице" +#: strings.hrc:176 +msgctxt "STR_UNDO_COLORRESOLUTION" +msgid "Color resolution" +msgstr "Резолуција боје" -#. xFG8b -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Brochure" -msgstr "Брошура" +#: strings.hrc:177 +msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" +msgid "Expand Slide" +msgstr "Прошири слајд" -#. GXkKE -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Page sides" -msgstr "Стране листа" +#: strings.hrc:178 +msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" +msgid "Table of Contents Slide" +msgstr "Слајд са садржајем" -#. GUySR -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Include" -msgstr "Укључи" +#: strings.hrc:179 +msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" +msgid "No SANE source is available at the moment." +msgstr "Ниједан SANE извор није тренутно доступан." -#. 8K9c5 -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" -msgid "All pages" -msgstr "Све странице" +#: strings.hrc:180 +msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" +msgid "At present, no TWAIN source is available." +msgstr "Ниједан TWAIN извор није тренутно доступан." -#. UDyAB -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" -msgid "Front sides / right pages" -msgstr "Предње стране листа (десне)" +#: strings.hrc:181 +msgctxt "STR_FIX" +msgid "Fixed" +msgstr "Тачно" -#. wxyeB -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" -msgid "Back sides / left pages" -msgstr "Задње стране листа (леве)" +#: strings.hrc:182 +msgctxt "STR_VAR" +msgid "Variable" +msgstr "Променљиво" -#. K5H4M -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Paper tray" -msgstr "Касета за папир" +#: strings.hrc:183 +msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" +msgid "Standard" +msgstr "Уобичајено" -#. pVVhi -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "~Користи касету за папир из подешавања штампача" +#: strings.hrc:184 +msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" +msgid "Standard (short)" +msgstr "Уобичајено (кратко)" -#. fzKh7 -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS" -msgid "Print range" -msgstr "Опсег за штампу" +#: strings.hrc:185 +msgctxt "STR_STANDARD_BIG" +msgid "Standard (long)" +msgstr "Уобичајено (дуго)" -#. tFkaz -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "~All slides" -msgstr "Сви ~слајдови" +#: strings.hrc:186 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" +msgid "File name" +msgstr "Име датотеке" -#. GoQbx -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "~Slides" -msgstr "~Слајдови" +#: strings.hrc:187 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" +msgid "Path/File name" +msgstr "Путања датотеке" -#. adFA9 -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "Se~lection" -msgstr "Иза~брани" +#: strings.hrc:188 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" +msgid "Path" +msgstr "Путања" -#. LxBrz -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "~All pages" -msgstr "~Све странице" +#: strings.hrc:189 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" +msgid "File name without extension" +msgstr "Име датотеке без наставка" -#. 3SJWb -#: DocumentRenderer.src -#, fuzzy -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "Pa~ges" -msgstr "Ст~ране" +#: strings.hrc:190 +msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" +msgid "New Custom Slide Show" +msgstr "Нови прилагођени ток презентације" -#. tAuAq -#: DocumentRenderer.src +#: strings.hrc:191 +msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" +msgid "Copy " +msgstr "Копирај " + +#: strings.hrc:192 #, fuzzy -msgctxt "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "Se~lection" -msgstr "Иза~брани" +msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT" +msgid "Presentation" +msgstr "Презентација" -#. xyHEv -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_EFFECT_CONTEXTMENU" -msgid "Start On ~Click" -msgstr "Почни на ~клик" +#: strings.hrc:193 +msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION презентација" -#. WQ7AU -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_EFFECT_CONTEXTMENU" -msgid "Start ~With Previous" -msgstr "Почни ~претходним" +#: strings.hrc:194 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT" +msgid "Drawing" +msgstr "Цртеж" -#. N3GvR -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_EFFECT_CONTEXTMENU" -msgid "Start ~After Previous" -msgstr "Почни ~после претходног" +#: strings.hrc:195 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION цртеж" -#. RHFh9 -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_EFFECT_CONTEXTMENU" -msgid "~Effect Options..." -msgstr "Опције ~ефекта..." +#: strings.hrc:196 +msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" +msgid "Ungroup Metafile(s)..." +msgstr "Разгрупиши метадатотеке..." -#. PcE8t -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_EFFECT_CONTEXTMENU" -msgid "~Timing..." -msgstr "~Трајање..." +#: strings.hrc:197 +msgctxt "STR_BREAK_FAIL" +msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." +msgstr "Није било могуће разгруписати све објекте цртежа." -#. 5wJFn -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_EFFECT_CONTEXTMENU" -msgid "~Remove" -msgstr "У~клони" +#. HtmlExport +#: strings.hrc:199 +msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" +msgid "" +"A design already exists with this name.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Дизајн са овим именом већ постоји.\n" +"Желите ли да га замените?" -#. UsWPW -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP" -msgid "Tiny" -msgstr "Ситно" +#: strings.hrc:200 +msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#. pHdvS -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP" -msgid "Smaller" -msgstr "Мање" +#: strings.hrc:201 +msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Хипервеза" -#. LNqZt -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP" -msgid "Larger" -msgstr "Веће" +#: strings.hrc:202 +msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" +msgid "Visited link" +msgstr "Посећена веза" -#. 3Ats2 -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP" -msgid "Extra large" -msgstr "Огромно" +#: strings.hrc:203 +msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" +msgid "Active link" +msgstr "Активна веза" -#. eFbm8 -#: CustomAnimation.src +#: strings.hrc:204 #, fuzzy -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP" -msgid "Tiny" -msgstr "Ситно" +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "Белешке" -#. uBSf3 -#: CustomAnimation.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP" -msgid "Smaller" -msgstr "Мање" +#: strings.hrc:205 +msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" +msgid "Table of contents" +msgstr "Садржај" -#. szrqK -#: CustomAnimation.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP" -msgid "Larger" -msgstr "Веће" +#: strings.hrc:206 +msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" +msgid "Click here to start" +msgstr "Кликните овде да почнете" -#. ES9TE -#: CustomAnimation.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP" -msgid "Extra large" -msgstr "Огромно" +#: strings.hrc:207 +msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "Аутор" -#. EYsDn -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP" -msgid "Horizontal" -msgstr "Водоравно" +#: strings.hrc:208 +msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "Е-пошта" -#. KAUPz -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP" -msgid "Vertical" -msgstr "Усправно" +#: strings.hrc:209 +msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" +msgid "Homepage" +msgstr "Веб страница" -#. EF4Ce -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP" -msgid "Both" -msgstr "Обоје" +#: strings.hrc:210 +msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" +msgid "Further information" +msgstr "Више информација" -#. XB7eF -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP" -msgid "Quarter spin" -msgstr "Четврт круга" +#: strings.hrc:211 +msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" +msgid "Download presentation" +msgstr "Преузми презентацију" -#. 4YHEK -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP" -msgid "Half spin" -msgstr "Пола круга" +#: strings.hrc:212 +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" +msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." +msgstr "Ваш веб прегледач не подржава плутајуће оквире." -#. YLMZa -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP" -msgid "Full spin" -msgstr "Цео круг" +#: strings.hrc:213 +msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" +msgid "First page" +msgstr "Прва страница" -#. Cg8kD -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP" -msgid "Two spins" -msgstr "Два круга" +#: strings.hrc:214 +msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" +msgid "Last page" +msgstr "Последња страница" -#. 3AD3o -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP" -msgid "Clockwise" -msgstr "У смеру казаљке" +#: strings.hrc:215 +#, fuzzy +msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#. v5PPC -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP" -msgid "Counter-clockwise" -msgstr "У смеру супротном казаљци" +#: strings.hrc:216 +#, fuzzy +msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Слика" -#. qGAyW -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP" -msgid "Bold" -msgstr "Подебљано" +#: strings.hrc:217 +msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" +msgid "With contents" +msgstr "Са садржајем" -#. AHzWj -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP" -msgid "Italic" -msgstr "Курзив" +#: strings.hrc:218 +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" +msgid "Without contents" +msgstr "Без садржаја" -#. VbBSy -#: CustomAnimation.src -msgctxt "RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP" -msgid "Underlined" -msgstr "Подвучено" +#: strings.hrc:219 +msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" +msgid "To given page" +msgstr "На задату страницу" -#. BsLMX -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_SLOW" -msgid "Very slow" -msgstr "Веома споро" - -#. KAGUG -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_SLOW" -msgid "Slow" -msgstr "Споро" - -#. FpF2V -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_NORMAL" -msgid "Medium" -msgstr "Средње" - -#. uCon5 -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_FAST" -msgid "Fast" -msgstr "Брзо" - -#. dbGiz -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_FAST" -msgid "Very fast" -msgstr "Веома брзо" - -#. EV4W5 -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" -msgid "none" -msgstr "ништа" +#: strings.hrc:220 +msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" +msgid "Convert bitmap to polygon" +msgstr "Претвори битмапу у полигон" -#. 9izAz -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" -msgid "Until next click" -msgstr "До следећег клика" +#: strings.hrc:221 +msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" +msgid "Click to exit presentation..." +msgstr "Кликните да напустите презентацију..." -#. oEQ7B -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" -msgid "Until end of slide" -msgstr "До краја слајда" +#: strings.hrc:222 +msgctxt "STR_PRES_PAUSE" +msgid "Pause..." +msgstr "Пауза..." -#. rG47n -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" -msgid "Direction" -msgstr "Правац" +#: strings.hrc:223 +msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" +msgid "Apply 3D favorite" +msgstr "Примени омиљени 3D ефекат" -#. SXGu3 -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" -msgid "Zoom" -msgstr "Увећање" +#: strings.hrc:224 +msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" +msgid "Image filter" +msgstr "" -#. ybg9z -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" -msgid "Spokes" -msgstr "Шпице" +#: strings.hrc:225 +msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" +msgid "" +"The file %\n" +"is not a valid audio file !" +msgstr "" -#. EMrkf -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" -msgid "First color" -msgstr "Прва боја" +#: strings.hrc:226 +msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" +msgid "Convert to metafile" +msgstr "Претвори у метадатотеку" -#. cBF7A -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" -msgid "Second color" -msgstr "Друга боја" +#: strings.hrc:227 +msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" +msgid "Convert to bitmap" +msgstr "Претвори у битмапу" -#. 9v8tP -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" -msgid "Fill color" -msgstr "Боја попуњавања" +#: strings.hrc:228 +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" +msgid "Cannot create the file $(URL1)." +msgstr "Не могу да направим датотеку $(URL1)." -#. wmg69 -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" -msgid "Style" -msgstr "Стил" +#: strings.hrc:229 +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" +msgid "Could not open the file $(URL1)." +msgstr "Не могу да отворим датотеку $(URL1)." -#. XjUNC -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" -msgid "Font" -msgstr "Фонт" +#: strings.hrc:230 +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" +msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" +msgstr "Датотека $(URL1) се не може умножити на $(URL2)" -#. cAaYp -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" -msgid "Font color" -msgstr "Боја фонта" +#: strings.hrc:231 +msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" +msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." +msgstr "" -#. uyccA -#: CustomAnimation.src -#, fuzzy -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" -msgid "Style" -msgstr "Стил" +#: strings.hrc:232 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" +msgid "Rename Slide" +msgstr "Преименуј слајд" -#. 3iEYk -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" -msgid "Typeface" -msgstr "Врста фонта" +#: strings.hrc:233 +#, fuzzy +msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" +msgid "Name" +msgstr "Име" -#. GcnAk -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" -msgid "Line color" -msgstr "Боја линије" +#: strings.hrc:234 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" +msgid "Rename Master Slide" +msgstr "" -#. uK59k -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" -msgid "Font size" -msgstr "Величина фонта" +#: strings.hrc:235 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" +msgid "Title Area for AutoLayouts" +msgstr "Насловна област за самораспоређивање" -#. ypNAh -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" -msgid "Size" -msgstr "Величина" +#: strings.hrc:236 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" +msgid "Object Area for AutoLayouts" +msgstr "Област објеката за самораспоређивање" -#. bnFV4 -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" -msgid "Amount" -msgstr "Количина" +#: strings.hrc:237 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" +msgid "Footer Area" +msgstr "Област подножја" -#. ERMW7 -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" -msgid "Color" -msgstr "Боја" +#: strings.hrc:238 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" +msgid "Header Area" +msgstr "Област заглавља" -#. f5u6C -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" -msgid "(No sound)" -msgstr "(без звука)" +#: strings.hrc:239 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" +msgid "Date Area" +msgstr "Област датума" -#. N7jGX -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" -msgid "(Stop previous sound)" -msgstr "(заустави претходни звук)" +#: strings.hrc:240 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" +msgid "Slide Number Area" +msgstr "Област за број слајда" -#. vasqr -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" -msgid "Other sound..." -msgstr "Други звук..." +#: strings.hrc:241 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" +msgid "Page Number Area" +msgstr "Област за број странице" -#. CjvLY -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" -msgid "Sample" -msgstr "Узорак" +#: strings.hrc:242 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" +msgid "
" +msgstr "<заглавље>" -#. gAaxv -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_1_SPOKES" -msgid "1 Spoke" -msgstr "1 шпица" - -#. TaFKL -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_2_SPOKES" -msgid "2 Spokes" -msgstr "2 шпице" - -#. N8KLB -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_3_SPOKES" -msgid "3 Spokes" -msgstr "3 шпице" - -#. gkFhu -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_4_SPOKES" -msgid "4 Spokes" -msgstr "4 шпице" - -#. AYK3s -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_8_SPOKES" -msgid "8 Spokes" -msgstr "8 шпица" - -#. FqPBH -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_INSTANT" -msgid "Instant" -msgstr "Тренутно" - -#. Gymcq -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_GRADUAL" -msgid "Gradual" -msgstr "Постепено" - -#. CdYt2 -#: CustomAnimation.src -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" -msgid "Trigger" -msgstr "Окидач" +#: strings.hrc:243 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" +msgid "