From c8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 21 Nov 2013 01:41:17 +0100 Subject: sync with po-templates for 4.2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6 --- source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po | 4 +- source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 156 +- .../sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 734 ++++++++- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 20 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 14 +- source/sv/helpcontent2/source/text/scalc.po | 4 +- source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 24 +- source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 1119 ++++++++------ source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 12 +- source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 14 +- source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 22 +- source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 69 +- source/sv/helpcontent2/source/text/schart.po | 4 +- source/sv/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 13 +- source/sv/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 258 ++-- source/sv/helpcontent2/source/text/schart/02.po | 4 +- source/sv/helpcontent2/source/text/schart/04.po | 4 +- source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 4 +- source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po | 4 +- source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 4 +- source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 4 +- source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 4 +- source/sv/helpcontent2/source/text/shared.po | 14 +- source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 73 +- source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 1581 ++++++++++---------- source/sv/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 248 +-- source/sv/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 58 +- source/sv/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 16 +- source/sv/helpcontent2/source/text/shared/07.po | 4 +- .../sv/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po | 8 +- .../sv/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 46 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 76 +- source/sv/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 136 +- .../sv/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 1066 +++++++------ source/sv/helpcontent2/source/text/simpress.po | 4 +- source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 10 +- source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 278 ++-- source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 10 +- source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 82 +- .../sv/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 54 +- source/sv/helpcontent2/source/text/smath.po | 4 +- source/sv/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 11 +- source/sv/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 219 ++- source/sv/helpcontent2/source/text/smath/02.po | 4 +- source/sv/helpcontent2/source/text/smath/04.po | 4 +- source/sv/helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 11 +- source/sv/helpcontent2/source/text/swriter.po | 9 +- source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 10 +- source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 982 ++++++------ source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 26 +- source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 18 +- .../sv/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 249 ++- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 618 ++++---- 53 files changed, 4790 insertions(+), 3634 deletions(-) (limited to 'source/sv/helpcontent2') diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po index c53fa4f6aa8..df2c36fa806 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-11 15:50+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 32c5b259be2..33fe1a570d5 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-12 11:16+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,6 +16,158 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1360667804.0\n" +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Access2Base" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"bm_idA2B001\n" +"help.text" +msgid "Access2Base" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B002\n" +"help.text" +msgid "Access2Base" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B003\n" +"help.text" +msgid "What is Access2Base ?" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B004\n" +"help.text" +msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"." +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B005\n" +"help.text" +msgid "The provided macros implement functionalities, all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable from a LibreOffice Base application only." +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B006\n" +"help.text" +msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)." +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B007\n" +"help.text" +msgid "The library is documented online on http://www.access2base.com" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B008\n" +"help.text" +msgid "The implemented macros include:" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B009\n" +"help.text" +msgid "a simplified and extensible API for forms, dialogs and controls manipulations similar with the MSAccess object model" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B010\n" +"help.text" +msgid "an API for database access with the table, query, recordset and field objects" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B011\n" +"help.text" +msgid "a number of actions with a syntax identical to their corresponding MSAccess macros/actions" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B012\n" +"help.text" +msgid "the DLookup, DSum, ... database functions" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B013\n" +"help.text" +msgid "the support of the shortcut notations like Forms!myForm!myControl" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B014\n" +"help.text" +msgid "+" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B015\n" +"help.text" +msgid "a consistent errors and exceptions handler" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B016\n" +"help.text" +msgid "facilities for programming form, dialog and control events" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"par_idA2B017\n" +"help.text" +msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms" +msgstr "" + +#: access2base.xhp +msgctxt "" +"access2base.xhp\n" +"hd_idA2B018\n" +"help.text" +msgid "Compare Access2Base with MSAccess VBA" +msgstr "" + #: control_properties.xhp msgctxt "" "control_properties.xhp\n" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 4fb6facb329..777b39c678f 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-05 10:42+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-06 17:00+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370428973.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383757235.0\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Click the Insert Source Text icon in the Macro toolbar." -msgstr "Klicka på ikonen Infoga källtext på verktygsraden Makro. I dialogrutan som visas väljer du en sökväg och ett filnamn till den fil som innehåller programkoden, och klickar på OK." +msgstr "Klicka på ikonen Infoga BASIC-källtext på verktygsraden Makro." #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -5484,7 +5484,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "c" -msgstr "" +msgstr "c" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5502,7 +5502,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5520,7 +5520,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5538,7 +5538,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5556,7 +5556,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -7419,7 +7419,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" -msgstr "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" +msgstr "MsgBox (Text As String [,Typ As Integer [,Dialogtitel As String]])" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -13941,7 +13941,7 @@ msgctxt "" "par_idN10650\n" "help.text" msgid "q" -msgstr "" +msgstr "q" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13957,7 +13957,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065D\n" "help.text" msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13989,7 +13989,7 @@ msgctxt "" "par_idN10677\n" "help.text" msgid "w" -msgstr "" +msgstr "w" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14021,7 +14021,7 @@ msgctxt "" "par_idN10691\n" "help.text" msgid "d" -msgstr "" +msgstr "d" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14037,7 +14037,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069E\n" "help.text" msgid "h" -msgstr "" +msgstr "h" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14053,7 +14053,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AB\n" "help.text" msgid "n" -msgstr "" +msgstr "n" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14069,7 +14069,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "s" -msgstr "" +msgstr "s" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14103,6 +14103,588 @@ msgctxt "" msgid "Example:" msgstr "Exempel:" +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" +msgstr "CdateToUnoDate-funktion [Runtime]" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate function" +msgstr "CdateToUnoDate-funktion" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" +msgstr "CDateToUnoDate-funktion [Runtime]" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct." +msgstr "Returnerar datumet som en UNO-struktur av typen com.sun.star.util.Date." + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDate(aDate)" +msgstr "CDateToUnoDate(ettDatum)" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Returvärde:" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.Date" +msgstr "com.sun.star.util.Date" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametrar:" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "aDate: Date to convert" +msgstr "" + +#: 03030111.xhp +msgctxt "" +"03030111.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exempel:" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" +msgstr "CDateFromUnoDate-funktion [Runtime]" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate function" +msgstr "CdateFromUnoDate-funktion" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" +msgstr "CDateFromUnoDate-funktion [Runtime]" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value." +msgstr "Konverterar en struktur av typen com.sun.star.util.Date till ett datumvärde (Date)." + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDate(aDate)" +msgstr "CDateFromUnoDate(ettDatum)" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Returvärde:" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametrar:" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "aDate: Date to convert" +msgstr "" + +#: 03030112.xhp +msgctxt "" +"03030112.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exempel:" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime function" +msgstr "CDateToUnoTime-funktion" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" +msgstr "CDateToUnoTime-funktion [Runtime]" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct." +msgstr "Returnerar tid-delen av ett datum som en UNO-strukt av typen com.sun.star.util.Time." + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoTime(aDate)" +msgstr "CDateToUnoTime(ettDatum)" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Returvärde:" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.Time" +msgstr "com.sun.star.util.Time" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametrar:" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "aDate: Date value to convert" +msgstr "" + +#: 03030113.xhp +msgctxt "" +"03030113.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exempel:" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" +msgstr "CDateFromUnoTime-funktion [Runtime]" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime function" +msgstr "CDateFromUnoTime-funktion" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" +msgstr "CDateFromUnoTime-funktion [Runtime]" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value." +msgstr "Konverterar en UNO-struktur av typen com.sun.star.util.Time till ett datumvärde (Date)." + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoTime(aTime)" +msgstr "CDateFromUnoTime(enTidpunkt)" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Returvärde:" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametrar:" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "aTime: Time to convert" +msgstr "" + +#: 03030114.xhp +msgctxt "" +"03030114.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exempel:" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime function" +msgstr "CDateToUnoDateTime-funktion" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" +msgstr "CDateToUnoDateTime-function [Runtime]" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct." +msgstr "Returnerar tidpunktsdelen av ett datum som en UNO-struktur av typen com.sun.star.util.DateTime." + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)" +msgstr "CDateToUnoDateTime(ettDatum)" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Returvärde:" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "com.sun.star.util.DateTime" +msgstr "com.sun.star.util.DateTime" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametrar:" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "aDate: Date value to convert" +msgstr "" + +#: 03030115.xhp +msgctxt "" +"03030115.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exempel:" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" +msgstr "CDateFromUnoDateTime-funktion [Runtime]" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime function" +msgstr "CDateFromUnoDateTime-funktion" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" +msgstr "CDateFromUnoDateTime-funktion [Runtime]" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value." +msgstr "Konverterar en UNO-struktur av typen com.sun.star.util.DateTime till ett datumvärde (Date)." + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" +msgstr "CDateFromUnoDateTime(datumTid)" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Returvärde:" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametrar:" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "aDateTime: DateTime to convert" +msgstr "" + +#: 03030116.xhp +msgctxt "" +"03030116.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Exempel:" + #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" @@ -14221,7 +14803,7 @@ msgctxt "" "par_idN10687\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14237,7 +14819,7 @@ msgctxt "" "par_idN10694\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14253,7 +14835,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A1\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14269,7 +14851,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AE\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14285,7 +14867,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BB\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14301,7 +14883,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C8\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14317,7 +14899,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14333,7 +14915,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14373,7 +14955,7 @@ msgctxt "" "par_idN10708\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14389,7 +14971,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14405,7 +14987,7 @@ msgctxt "" "par_idN10722\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14421,7 +15003,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072F\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -19961,7 +20543,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -28702,7 +29284,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -28729,7 +29311,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -28756,7 +29338,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -28783,7 +29365,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -28810,7 +29392,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -28837,7 +29419,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -28864,7 +29446,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -28873,7 +29455,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "String variable" -msgstr "Strängvariabel" +msgstr "8" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -28918,7 +29500,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -28945,7 +29527,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -34244,7 +34826,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -34262,7 +34844,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -34280,7 +34862,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -34298,7 +34880,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -34316,7 +34898,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -34334,7 +34916,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -36462,7 +37044,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36471,7 +37053,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36480,7 +37062,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36507,7 +37089,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36516,7 +37098,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36525,7 +37107,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36534,7 +37116,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36543,7 +37125,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36570,7 +37152,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36579,7 +37161,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36588,7 +37170,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36597,7 +37179,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36606,7 +37188,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Mouse leaves object" -msgstr "Mus lämnar objekt" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36624,7 +37206,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36633,7 +37215,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36642,7 +37224,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36651,7 +37233,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36660,7 +37242,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36687,7 +37269,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36714,7 +37296,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36741,7 +37323,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36768,7 +37350,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36795,7 +37377,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36822,7 +37404,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36849,7 +37431,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36876,7 +37458,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36903,7 +37485,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37267,7 +37849,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit http://api.libreoffice.org" -msgstr "" +msgstr "I %PRODUCTNAME finns ett API (Application Programming Interface, programmeringsgränssnitt) som kan användas för att styra de olika komponenterna i $[officename] med olika programmeringsspråk. Programmen utvecklas med $[officename] SDK (Software Development Kit). Mer information om $[officename] API och programutveckling med SDK-komponenterna finns på Internet på adressen http://api.libreoffice.org." #: main0601.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 4c26eef19fe..dced697511e 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-13 17:53+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -442,8 +442,8 @@ msgctxt "" "par_id3150276\n" "2\n" "help.text" -msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." -msgstr "Skyddar det markerade biblioteket med ett lösenord. Du kan mata in ett nytt lösenord eller ändra det nuvarande lösenordet." +msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -469,8 +469,8 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "5\n" "help.text" -msgid "Enter the current password for the selected library." -msgstr "Mata in det nuvarande lösenordet för det markerade biblioteket." +msgid "Enter the current password for the selected library." +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -496,8 +496,8 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter a new password for the selected library." -msgstr "Mata in ett nytt lösenord för det markerade biblioteket." +msgid "Enter a new password for the selected library." +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -514,8 +514,8 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "10\n" "help.text" -msgid "Repeat the new password for the selected library." -msgstr "Upprepa det nya lösenordet för det markerade biblioteket." +msgid "Repeat the new password for the selected library." +msgstr "" #: 06130500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index f1d5190f44e..d48526b4b38 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-12 08:58+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-26 10:29+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360659530.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372242599.0\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens the Objects pane, where you can view Basic objects." -msgstr "" +msgstr "Öppnar sidopanelen Objekt som du använder för att visa Basic-objekt." #: 11090000.xhp msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Double click the name of a module or dialog to load and display that module or dialog." -msgstr "" +msgstr "Dubbelklicka på namnet på en funktion eller en subrutin för att ladda den modul som innehåller funktionen eller subrutinen, och för att placera markören. Dubbelklicka på namnet på en modul eller ett dialogfönster för att ladda och visa modulen eller dialogfönstret." #: 11090000.xhp msgctxt "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name." -msgstr "" +msgstr "Visar en hierarkisk vy över aktuella makrobibliotek, moduler och dialogrutor i $[officename]. Om du vill visa ett objekts innehåll i fönstret ska du dubbelklicka på namnet." #: 11100000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc.po index 5a4e8cc9c55..eed12944f88 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-18 08:10+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 38ca68bb89a..30cd40bcd37 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-15 14:32+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-21 14:49+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358260353.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1377096579.0\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1436,8 +1436,8 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "20\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Filter - Remove Filter" -msgstr "Menyn Data - Filter - Ta bort filter" +msgid "Choose Data - Filter - Reset Filter" +msgstr "" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1445,8 +1445,8 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "48\n" "help.text" -msgid "On Table Data bar, click Remove Filter/Sort" -msgstr "Databaslisten - ikonen Ta bort filter/sortering" +msgid "On Table Data bar, click Reset Filter/Sort" +msgstr "" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1462,8 +1462,8 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "49\n" "help.text" -msgid "Remove Filter/Sort" -msgstr "Ta bort filter/sortering" +msgid "Reset Filter/Sort" +msgstr "" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "On Tools bar, click" -msgstr "Ikon på verktygslisten:" +msgstr "På verktygsraden Verktyg, klicka på" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "On Tools bar, click" -msgstr "Ikon på verktygslisten:" +msgstr "På verktygsraden Verktyg, klicka på" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 6dd3b271e72..24d1776dd17 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-09 10:51+0000\n" -"Last-Translator: jotab \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-21 15:52+0000\n" +"Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1362826287.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1377100355.0\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_id3148745\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1329,8 +1329,8 @@ msgctxt "" "par_id3155418\n" "7\n" "help.text" -msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." -msgstr "Skapar en serie nedåt i det markerade cellområdet i kolumnen och använder det definierade inkrementet fram till slutvärdet." +msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1347,8 +1347,8 @@ msgctxt "" "par_id3149402\n" "9\n" "help.text" -msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." -msgstr "Skapar en serie från vänster till höger i det markerade cellområdet och använder det definierade inkrementet fram till slutvärdet." +msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1365,8 +1365,8 @@ msgctxt "" "par_id3153711\n" "11\n" "help.text" -msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." -msgstr "Skapar en serie uppåt i cellområdet i kolumnen och använder det definierade inkrementet fram till slutvärdet." +msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1383,8 +1383,8 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "13\n" "help.text" -msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." -msgstr "Skapar en serie från höger till vänster i det markerade cellområdet och använder det definierade inkrementet fram till slutvärdet." +msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1419,8 +1419,8 @@ msgctxt "" "par_id3159238\n" "17\n" "help.text" -msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." -msgstr "Skapar en aritmetisk talserie med det definierade inkrementet och slutvärdet." +msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1437,8 +1437,8 @@ msgctxt "" "par_id3150364\n" "19\n" "help.text" -msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." -msgstr "Skapar en geometrisk talserie med det definierade inkrementet och slutvärdet." +msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1455,8 +1455,8 @@ msgctxt "" "par_id3150887\n" "21\n" "help.text" -msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." -msgstr "Skapar en datumserie med det definierade inkrementet och slutvärdet." +msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1473,8 +1473,8 @@ msgctxt "" "par_id3156288\n" "23\n" "help.text" -msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Skapar en serie direkt i bladet. Funktionen AutoFyll tar med anpassade listor. Om du till exempel anger januari i den första cellen så fortsätter serien enligt den lista som är definierad under %PRODUCTNAME – InställningarVerktyg – Alternativ – %PRODUCTNAME Calc – Sorteringslistor." +msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1518,8 +1518,8 @@ msgctxt "" "par_id3148605\n" "28\n" "help.text" -msgid "Use the Date series type and this option to create a series using seven days." -msgstr "Använd serietypen Datum och det här alternativet om du vill skapa en serie med sjudagarsperioder." +msgid "Use the Date series type and this option to create a series using seven days." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1536,8 +1536,8 @@ msgctxt "" "par_id3150108\n" "30\n" "help.text" -msgid "Use the Date series type and this option to create a series of five day sets." -msgstr "Använd serietypen Datum och det här alternativet om du vill skapa en serie med femdagarsuppsättningar." +msgid "Use the Date series type and this option to create a series of five day sets." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1554,8 +1554,8 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "32\n" "help.text" -msgid "Use the Date series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months." -msgstr "Använd serietypen Datum och det här alternativet om du vill skapa en serie med månadernas namn eller förkortningar." +msgid "Use the Date series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1572,8 +1572,8 @@ msgctxt "" "par_id3151300\n" "34\n" "help.text" -msgid "Use the Date series type and this option to create a series of years." -msgstr "Använd serietypen Datum och det här alternativet om du vill skapa en serie med år." +msgid "Use the Date series type and this option to create a series of years." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1590,8 +1590,8 @@ msgctxt "" "par_id3149381\n" "36\n" "help.text" -msgid "Determines the start value for the series. Use numbers, dates or times." -msgstr "Bestämmer seriens startvärde. Använd tal, datum eller klockslag." +msgid "Determines the start value for the series. Use numbers, dates or times." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1608,8 +1608,8 @@ msgctxt "" "par_id3153487\n" "38\n" "help.text" -msgid "Determines the end value for the series. Use numbers, dates or times." -msgstr "Bestämmer seriens slutvärde. Använd tal, datum eller klockslag." +msgid "Determines the end value for the series. Use numbers, dates or times." +msgstr "" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1626,8 +1626,8 @@ msgctxt "" "par_id3154739\n" "40\n" "help.text" -msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases. Determines the value by which the series of the selected type increases by each step. Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected." -msgstr "Ordet \"inkrement\" syftar på den mängd som ett givet värde ökar med. Bestämmer det värde som serien av den markerade typen ska öka med i varje steg. Inmatning kan bara göras om någon av serietyperna aritmetisk, geometrisk eller datum är vald." +msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases. Determines the value by which the series of the selected type increases by each step. Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected." +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2120,8 +2120,8 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "4\n" "help.text" -msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to. Select - new document - if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied." -msgstr "Anger vart det aktuella bladet ska flyttas eller kopieras. Välj nytt dokument om du vill skapa en ny plats för det blad som ska flyttas eller kopieras." +msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to. Select - new document - if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied." +msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2138,8 +2138,8 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "6\n" "help.text" -msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet. The - move to end position - option places the current sheet at the end." -msgstr "Det aktuella bladet flyttas eller kopieras framför det markerade bladet. Alternativet flytta till slutet placerar det aktuella bladet i slutet." +msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet. The - move to end position - option places the current sheet at the end." +msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2156,8 +2156,8 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved. Moving sheets is the default." -msgstr "Anger att tabellen ska kopieras. Om alternativet inte är markerat flyttas tabellen. Standardalternativet är att flytta tabellen." +msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved. Moving sheets is the default." +msgstr "" #: 02190000.xhp msgctxt "" @@ -2473,8 +2473,8 @@ msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3145785\n" "help.text" -msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted." -msgstr "Textceller visas i svart, formler i grönt och sifferceller i blått, oavsett hur deras visning är formaterad." +msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." +msgstr "" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify. You can delete cells by choosing Edit - Delete Cells." -msgstr "Öppnar dialogrutan Infoga celler där du kan infoga nya celler enligt alternativ som du väljer här. Om du vill ta bort celler väljer du Redigera - Radera celler." +msgstr "Öppnar dialogrutan Infoga celler där du kan infoga nya celler enligt alternativ som du väljer här. Om du vill ta bort celler väljer du Redigera - Radera celler." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand." -msgstr "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand." +msgstr "Detta område innehåller de alternativ som finns tillgängliga för att infoga celler i ett kalkylblad. Antal och placering anges genom att i förhand markera ett cellområde i bladet." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2803,8 +2803,8 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "6\n" "help.text" -msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted." -msgstr "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted." +msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted." +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2821,8 +2821,8 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "8\n" "help.text" -msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted." -msgstr "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted." +msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted." +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2839,8 +2839,8 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "10\n" "help.text" -msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet. The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward." -msgstr "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet. The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward." +msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet. The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward." +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2857,8 +2857,8 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "12\n" "help.text" -msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns. The contents of the original columns are shifted to the right." -msgstr "Infogar en hel kolumn. Hur många kolumner som infogas styrs av det valda antalet kolumner. Innehållet i de ursprungliga kolumnerna flyttas åt höger." +msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns. The contents of the original columns are shifted to the right." +msgstr "" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -3855,7 +3855,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -3864,7 +3864,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -3882,7 +3882,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Namn" +msgstr "Namn" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -3945,7 +3945,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -3999,7 +3999,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4053,7 +4053,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4107,7 +4107,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4161,7 +4161,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4215,7 +4215,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4269,7 +4269,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4323,7 +4323,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4458,7 +4458,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Namn" +msgstr "Namn" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "par_id3882869\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page about Conditional Counting and Summation." -msgstr "" +msgstr "Se även wikisidan om villkorlig beräkning och summering." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under Rate and %PRODUCTNAME Calc with automatically calculate the correct factor." -msgstr "Du anger värdena som tal, uttryck eller referenser. Om du t.ex. får 8% i ränta per år men skulle vilja ange månad som period, skriver du 8%/12 i fältet ränta. $[officename] Calc beräknar automatiskt den korrekta faktorn." +msgstr "Du anger värdena som tal, uttryck eller referenser. Om du t.ex. får 8% i ränta per år men skulle vilja ange månad som period, skriver du 8%/12 i fältet ränta. %PRODUCTNAME Calc beräknar automatiskt den korrekta faktorn." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6814,7 +6814,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in %PRODUCTNAME Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:" -msgstr "Du bör helst skapa en avskrivningstabell, så att du lätt kan se avskrivningarna per tidsperiod. Om du skriver in de olika avskrivningsformlerna i $[officename] Calc ser du också vilken form av avskrivning som är den lämpligaste i det här fallet. Fyll i tabellen enligt nedan:" +msgstr "Du bör helst skapa en avskrivningstabell, så att du lätt kan se avskrivningarna per tidsperiod. Om du skriver in de olika avskrivningsformlerna i %PRODUCTNAME Calc ser du också vilken form av avskrivning som är den lämpligaste i det här fallet. Fyll i tabellen enligt nedan:" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6868,7 +6868,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6922,7 +6922,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6976,7 +6976,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7003,7 +7003,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7057,7 +7057,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7084,7 +7084,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7111,7 +7111,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7129,7 +7129,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7834,7 +7834,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." -msgstr "" +msgstr "Returnerar avskrivningen på en tillgång för en given period med hjälp av metoden för fast degressiv avskrivning." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8199,7 +8199,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8208,7 +8208,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9780,7 +9780,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10089,7 +10089,7 @@ msgctxt "" "166\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "Betydelse" +msgstr "Betydelse" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10754,24 +10754,6 @@ msgctxt "" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." msgstr "Argumenten är antingen själva logiska uttryck (SANT, 1<5, 2+3=7, B8<10) som returnerar logiska värden eller matriser (A1:C3) som innehåller logiska värden." -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"par_id3150538\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula." -msgstr "När en funktion förväntar ett enskilt värde, men du anger ett cellområde, används det värde från cellområdet som finns i samma kolumn eller rad som formeln." - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"par_id3149128\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!" -msgstr "Om det angivna området ligger utanför den aktuella kolumnen eller raden för formeln, returneras felvärdet #VÄRDEFEL!" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -11109,24 +11091,6 @@ msgctxt "" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." msgstr "Argumenten är antingen själva logiska uttryck (SANT, 1<5, 2+3=7, B8<10) som returnerar logiska värden eller matriser (A1:C3) som innehåller logiska värden." -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"par_id3153546\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula." -msgstr "När en funktion förväntar ett enskilt värde, men du anger ett cellområde, används det värde från cellområdet som finns i samma kolumn eller rad som formeln." - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" -"par_id3149027\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!" -msgstr "Om det angivna området ligger utanför den aktuella kolumnen eller raden för formeln, returneras felvärdet #VÄRDEFEL!" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -11279,6 +11243,86 @@ msgctxt "" msgid "=NOT(AND(A;B)) returns TRUE" msgstr "=ICKE(OCH(A;B)) returnerar SANT" +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3156257\n" +"help.text" +msgid "XOR function" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3156257\n" +"help.text" +msgid "XOR" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3155987\n" +"help.text" +msgid "Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE." +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"help.text" +msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3153718\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150469\n" +"help.text" +msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3147176\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3083286\n" +"help.text" +msgid "=XOR(TRUE;TRUE) returns FALSE" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3083445\n" +"help.text" +msgid "=XOR(TRUE;TRUE;TRUE) returns TRUE" +msgstr "" + +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154315\n" +"help.text" +msgid "=XOR(FALSE;TRUE) returns TRUE" +msgstr "" + #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -12633,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of Number, the angle in radians." -msgstr "Beräknar (trigonometrisk) cosinus för Tal, vinkeln i radianer." +msgstr "Beräknar (trigonometrisk) cosekant för Tal, vinkeln i radianer." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12694,7 +12738,7 @@ msgctxt "" "160\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a number." -msgstr "Returnerar hyperbolisk cosinus för ett tal." +msgstr "Returnerar hyperbolisk cosekant för ett tal." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12721,7 +12765,7 @@ msgctxt "" "163\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of Number." -msgstr "Returnerar hyperbolisk cosinus för Tal." +msgstr "Returnerar hyperbolisk cosekant för Tal." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12739,7 +12783,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "=CSCH(1) returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1." -msgstr "" +msgstr "Returnerar sekanten av en given vinkel (i radianer). Sekanten av en vinkel motsvarar 1 delat med cosinus av vinkeln." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15350,7 +15394,7 @@ msgctxt "" "bm_id5256537\n" "help.text" msgid "SEC function" -msgstr "SNEDHET, funktion " +msgstr "Sek, funktion " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15359,7 +15403,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "SEC" -msgstr "" +msgstr "SEK" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15368,7 +15412,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle" -msgstr "" +msgstr "Returnerar sekaten av en given vinkel (i radianer). Sekanten av en vinkel motsvarar 1 delat på cosinus av vinkeln." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15386,7 +15430,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "SEC(Number)" -msgstr "SIN(Tal)" +msgstr "SEK(Tal)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15403,7 +15447,7 @@ msgctxt "" "par_id9047465\n" "help.text" msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Returnera sinus för en vinkel i grader genom att använda RADIANER-funktionen." +msgstr "Returnera sekanten för en vinkel i grader genom att använda RADIANER-funktionen." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15421,7 +15465,7 @@ msgctxt "" "155\n" "help.text" msgid "=SEC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians." -msgstr "" +msgstr "=SEK(PI()/4) returnerar ca. 1,4142135624, inversen av cosinus av PI/4 radianer." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15430,7 +15474,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "=SEC(RADIANS(60)) returns 2, the secant of 60 degrees." -msgstr "=COS(RADIANER(60)) returnerar 0,5, tangensen för 60 grader." +msgstr "=SEK(RADIANER(60)) returnerar 2, sekanten av 60 grader." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15438,7 +15482,7 @@ msgctxt "" "bm_id840005\n" "help.text" msgid "SECH function" -msgstr "SÖK, funktion " +msgstr "SEKH, funktion " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15447,7 +15491,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "SECH" -msgstr "" +msgstr "SEKH" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15456,7 +15500,7 @@ msgctxt "" "160\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of a number." -msgstr "Returnerar hyperbolisk sinus för ett tal." +msgstr "Returnerar den hyperboliska sekanten för ett tal." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15474,7 +15518,7 @@ msgctxt "" "162\n" "help.text" msgid "SECH(Number)" -msgstr "ARCSINH(tal)" +msgstr "SEKH(Tal)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15483,7 +15527,7 @@ msgctxt "" "163\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of Number." -msgstr "Returnerar hyperbolisk sinus för Tal." +msgstr "Returnerar hyperbolisk sekant för Tal." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15501,7 +15545,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "=SECH(0) returns 1, the hyperbolic secant of 0." -msgstr "=SECH(0) returnerar 1, hyperbolisk sekant för 0." +msgstr "=SEKH(0) returnerar 1, hyperbolisk sekant för 0." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16153,7 +16197,7 @@ msgctxt "" "471\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16171,7 +16215,7 @@ msgctxt "" "473\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16189,7 +16233,7 @@ msgctxt "" "475\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16207,7 +16251,7 @@ msgctxt "" "477\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16225,7 +16269,7 @@ msgctxt "" "479\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16243,7 +16287,7 @@ msgctxt "" "481\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16261,7 +16305,7 @@ msgctxt "" "483\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16279,7 +16323,7 @@ msgctxt "" "485\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16297,7 +16341,7 @@ msgctxt "" "487\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17234,8 +17278,8 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5092318\n" "help.text" -msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+Command Ctrl+F9." -msgstr "Den här funktionen genererar ett nytt slumptal varje gång Calc beräknar om. Du kan tvinga Calc att beräkna om manuellt genom att trycka på Skift+Kommando Ctrl+F9." +msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17448,7 +17492,7 @@ msgctxt "" "260\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17457,7 +17501,7 @@ msgctxt "" "261\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17466,7 +17510,7 @@ msgctxt "" "262\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17475,7 +17519,7 @@ msgctxt "" "263\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17511,7 +17555,7 @@ msgctxt "" "267\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17547,7 +17591,7 @@ msgctxt "" "271\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18024,7 +18068,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D65\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18048,7 +18092,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D79\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18056,7 +18100,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D80\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18080,7 +18124,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D94\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18088,7 +18132,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D9B\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18112,7 +18156,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DAF\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18120,7 +18164,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DB6\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18152,7 +18196,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DE2\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18192,7 +18236,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E02\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18200,7 +18244,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E09\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18216,7 +18260,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E17\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18232,7 +18276,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E25\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18240,7 +18284,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E2D\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18248,7 +18292,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E34\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18264,7 +18308,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E42\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18280,7 +18324,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E50\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18288,7 +18332,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E58\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18320,7 +18364,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E78\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18576,7 +18620,7 @@ msgctxt "" "225\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18585,7 +18629,7 @@ msgctxt "" "226\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18603,7 +18647,7 @@ msgctxt "" "228\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18621,7 +18665,7 @@ msgctxt "" "230\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18657,7 +18701,7 @@ msgctxt "" "234\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18693,7 +18737,7 @@ msgctxt "" "238\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18711,7 +18755,7 @@ msgctxt "" "240\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18729,7 +18773,7 @@ msgctxt "" "242\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18765,7 +18809,7 @@ msgctxt "" "246\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18801,7 +18845,7 @@ msgctxt "" "250\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18819,7 +18863,7 @@ msgctxt "" "252\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19353,7 +19397,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19362,7 +19406,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19371,7 +19415,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19380,7 +19424,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19389,7 +19433,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19398,7 +19442,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19407,7 +19451,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20215,7 +20259,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B2F\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20223,7 +20267,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B35\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20231,7 +20275,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B3B\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20239,7 +20283,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B41\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20247,7 +20291,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B48\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20287,7 +20331,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B67\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20327,7 +20371,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B86\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20889,7 +20933,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20898,7 +20942,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20907,7 +20951,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20934,7 +20978,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20961,7 +21005,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20979,7 +21023,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20988,7 +21032,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21006,7 +21050,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21015,7 +21059,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21024,7 +21068,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21033,7 +21077,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21042,7 +21086,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21051,7 +21095,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21060,7 +21104,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21069,7 +21113,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21078,7 +21122,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21087,7 +21131,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21096,7 +21140,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21105,7 +21149,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21114,7 +21158,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -21529,8 +21573,8 @@ msgctxt "" "par_id3154842\n" "32\n" "help.text" -msgid "Server is the name of a server application. %PRODUCTNAMEapplications have the server name \"Soffice\"." -msgstr "server är namnet på ett serverprogram. %PRODUCTNAME-programmen har servernamnet \"Soffice\"." +msgid "Server is the name of a server application. %PRODUCTNAMEapplications have the server name \"soffice\"." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21602,7 +21646,7 @@ msgctxt "" "189\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21620,7 +21664,7 @@ msgctxt "" "191\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21691,7 +21735,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "The Status Bar displays the predefined error code from %PRODUCTNAME if you click the cell containing the error." -msgstr "Statuslisten visar en fördefinierad felkod från $[officename] när du klickar i den cell som innehåller felet." +msgstr "Statuslisten visar en fördefinierad felkod från %PRODUCTNAME när du klickar i den cell som innehåller felet." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22043,7 +22087,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." -msgstr "Om Du inte anger någon referens, så fastställs kolumnnumret för den cell i vilken formeln matas in. $[officename] Calc sätter automatiskt referensen till den aktuella cellen." +msgstr "Om Du inte anger någon referens, så fastställs kolumnnumret för den cell i vilken formeln matas in. %PRODUCTNAME Calc sätter automatiskt referensen till den aktuella cellen." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23154,7 +23198,7 @@ msgctxt "" "204\n" "help.text" msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." -msgstr "Ifall Du inte anger någon referens, så fastställs radnumret för den cell i vilken formeln matas in. $[officename] Calc sätter automatiskt referensen till den aktuella cellen." +msgstr "Ifall Du inte anger någon referens, så fastställs radnumret för den cell i vilken formeln matas in. %PRODUCTNAME Calc sätter automatiskt referensen till den aktuella cellen." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -25814,7 +25858,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26014,8 +26058,8 @@ msgctxt "" "par_id3151362\n" "58\n" "help.text" -msgid "Text refers to text in which spaces are removed." -msgstr "Text refererar till text i vilken mellanrum ska tas bort." +msgid "Text refers to text in which spaces are to be removed." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26032,8 +26076,8 @@ msgctxt "" "par_id3156074\n" "60\n" "help.text" -msgid "=TRIM(\"hello\") returns hello." -msgstr "=RENSA(\"hej\") returnerar hej." +msgid "=TRIM(\" hello world \") returns hello world without leading and trailing zeros and with single space between words." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -27713,7 +27757,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27740,7 +27784,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27767,7 +27811,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27794,7 +27838,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27821,7 +27865,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28109,7 +28153,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28136,7 +28180,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28163,7 +28207,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28190,7 +28234,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28217,7 +28261,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28532,7 +28576,7 @@ msgctxt "" "174\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28559,7 +28603,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28586,7 +28630,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28613,7 +28657,7 @@ msgctxt "" "183\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28640,7 +28684,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -30400,8 +30444,8 @@ msgctxt "" "par_id3147245\n" "59\n" "help.text" -msgid "The result is the integer power of a complex number." -msgstr "Returnerar heltalspotensen för ett komplext tal." +msgid "The result is the ComplexNumber raised to the power of Number." +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -33312,7 +33356,7 @@ msgctxt "" "305\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33321,7 +33365,7 @@ msgctxt "" "306\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33330,7 +33374,7 @@ msgctxt "" "307\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33339,7 +33383,7 @@ msgctxt "" "308\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33375,7 +33419,7 @@ msgctxt "" "310\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33411,7 +33455,7 @@ msgctxt "" "311\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33438,7 +33482,7 @@ msgctxt "" "312\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33465,7 +33509,7 @@ msgctxt "" "313\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -37436,7 +37480,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Calculates the annual return on a treasury bill. A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price." -msgstr "" +msgstr "Beräknar den årliga avkastningen på en statsobligation. En statsobligation köps på betalningsdatumet och säljs till det fullständiga värdet på förfallodagen, som måste infalla under samma år. En rabatt dras av från inköpspriset." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -38422,7 +38466,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39217,7 +39261,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39244,7 +39288,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39271,7 +39315,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39298,7 +39342,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39325,7 +39369,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39352,7 +39396,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40901,7 +40945,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "LARGE(Data; RankC)" -msgstr "STOR (Data; RangC)" +msgstr "STÖRSTA(Data; RangC)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40937,7 +40981,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "=LARGE(A1:C50;2) gives the second largest value in A1:C50." -msgstr "=STOR(A1:C50;2) ger det näst största värdet i A1:C50." +msgstr "=STÖRSTA(A1:C50;2) ger det näst största värdet i A1:C50." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40981,7 +41025,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "SMALL(Data; RankC)" -msgstr "LITEN (Data; RangC)" +msgstr "MINSTA(Data; RangC)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -41017,7 +41061,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "=SMALL(A1:C50;2) gives the second smallest value in A1:C50." -msgstr "=LITEN (A1:C50;2) ger det näst minsta värdet i A1:C50." +msgstr "=MINSTA(A1:C50;2) ger det näst minsta värdet i A1:C50." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -46381,8 +46425,8 @@ msgctxt "" "par_id3154731\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays the cell reference of each label range. In order to remove a label range from the list box, select it and then click Delete." -msgstr "Visar cellreferenserna för varje etikettområde. Om du vill ta bort ett etikettområde från listrutan, markerar du den och klickar sedan på Ta bort." +msgid "Displays the cell reference of each label range. In order to remove a label range from the list box, select it and then click Delete." +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -46399,8 +46443,8 @@ msgctxt "" "par_id3150330\n" "6\n" "help.text" -msgid "Includes column labels in the current label range." -msgstr "Inkluderar kolumnetiketter i det aktuella etikettområdet." +msgid "Includes column labels in the current label range." +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -46417,8 +46461,8 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "8\n" "help.text" -msgid "Includes row labels in the current label range." -msgstr "Inkluderar radetiketter i det aktuella etikettområdet." +msgid "Includes row labels in the current label range." +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -46435,8 +46479,8 @@ msgctxt "" "par_id3154703\n" "12\n" "help.text" -msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse." -msgstr "Anger det dataområde inom vilket det markerade etikettområdet är giltigt. Om du vill ändra det klickar du på tabellen och markerar ett annat område med musen." +msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse." +msgstr "" #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -46453,8 +46497,8 @@ msgctxt "" "par_id3147005\n" "10\n" "help.text" -msgid "Adds the current label range to the list." -msgstr "Lägger till det aktuella etikettområdet i listan." +msgid "Adds the current label range to the list." +msgstr "" #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -47073,11 +47117,20 @@ msgstr "Om du vill visa rader eller kolumner markerar du området med rader elle #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" -"par_id3145748\n" +"par_id3155132\n" "4\n" "help.text" +msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose Format - Column - Show. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose Format - Column - Show. Proceed the same way with rows." +msgstr "" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"5\n" +"help.text" msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." -msgstr "Om du vill visa alla dolda celler klickar du först i fältet i övre vänstra hörnet. När du gör det markeras alla cellerna i tabellen." +msgstr "" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -48076,8 +48129,8 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "4\n" "help.text" -msgid "Allows you to modify a defined print range." -msgstr "Används för att ändra ett definierat utskriftsområde." +msgid "Allows you to modify a defined print range." +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -48112,8 +48165,8 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "8\n" "help.text" -msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\". The list box displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating row." -msgstr "Välj en eller flera rader som ska skrivas ut på varje sida. Ange radreferensen i textrutan till höger, t.ex. \"1\" eller \"$1\" eller \"$2:$3\". Listrutan visar -användardefinierad-. Du kan också välja -ingen- om du vill ta bort en upprepningsrad." +msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\". The list box displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating row." +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -48139,8 +48192,8 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "11\n" "help.text" -msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\". The list box then displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating column." -msgstr "Välj en eller flera kolumner som ska skrivas ut på varje sida. I textrutan till höger skriver du in kolumnreferensen, till exempel \"A\" eller \"AB\" eller \"$C:$E\". Listrutan visar -användardefinierad-. Om du vill ta bort en upprepningskolumn väljer du -ingen-." +msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\". The list box then displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating column." +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -48856,8 +48909,16 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "2\n" "help.text" -msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions. If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. You can enter three conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from 1 to 3. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style used. If this style does not match, condition 3 is evaluated." -msgstr "Välj Villkorlig formatering för att definiera formatmallar beroende på vissa villkor. Om du redan har definierat en formatmall för en cell ändras den inte. Den formatmall som anges här kommer sedan att evalueras. Du kan ange tre villkor som undersöker värdet i celler eller formler. Villkoren evalueras från 1 till 3. Om villkor 1 är uppfyllt används den definierade stilen. Annars evalueras villkor 2, och motsvarande formatmall används. Om inte heller detta villkor är uppfyllt evalueras villkor 3." +msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions. If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. There are several types of conditional formatting that can be used." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3163711\n" +"help.text" +msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from the first to the last. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style is used. If this style does not match, then the next condition is evaluated and so on." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48878,144 +48939,306 @@ msgstr "Villkorlig formatering; villkor" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"hd_id3153189\n" -"18\n" +"hd_id31531891\n" "help.text" -msgid "Condition 1/2/3" -msgstr "Villkor 1/2/3" +msgid "Condition" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3149413\n" -"4\n" +"par_id31494131\n" +"help.text" +msgid "You can define as many conditions as you want." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494132\n" +"help.text" +msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box:" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494133\n" +"help.text" +msgid "If you select All cells, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494134\n" +"help.text" +msgid "If you select Cell value is:" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494135\n" +"help.text" +msgid "Select a condition in the drop down list for the format to be applied to the selected cells and enter the value." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494136\n" +"help.text" +msgid "In front of Apply Styles, select the desired style in the list or chose New Style to create one." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494137\n" +"help.text" +msgid "Click the Add button to add another condition, click the Remove button to remove a condition." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494138\n" +"help.text" +msgid "In the Range field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the Shrink button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494139\n" +"help.text" +msgid "If you select Formula is as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149413a\n" "help.text" -msgid "Mark the boxes corresponding to each condition and enter the corresponding condition. To close the dialog, click OK." -msgstr "Markera de rutor som motsvarar varje villkor och ange motsvarande villkor. Du stänger dialogrutan genom att klicka på OK." +msgid "If you select Date is, see below explanations for Date." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3147394\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Cell Value / Formula" -msgstr "Cellvärde/formel" +msgid "Color Scale" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3155602\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula. If you select a formula as a reference, the Cell Value Condition box is displayed to the right of the Cell value/Formula field. If the condition is \"Formula is\", enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." -msgstr "Anger om en villkorlig formatering beror på ett cellvärde eller på en formel. Om du väljer en formel som referens visas rutan Cellvärdesvillkor till höger om fältet Cellvärde/Formel. Om villkoret är \"Formeln är\" anger du en cellreferens. Om cellreferensen är ett värde skilt från noll är villkoret uppfyllt." +msgid "This is the same dialog box as if you select All cells in the first sub menu entry Condition.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"help.text" +msgid "You must choose the two \"extreme\" colors indicate the method of calculation. The calculation of the color applied will be made in relation to: Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155604\n" +"help.text" +msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155605\n" +"help.text" +msgid "For a detailed explanation and examples, please visit How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3153709\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Cell Value Condition" -msgstr "Cellvärdesvillkor" +msgid "Icon Set" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3153764\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Choose a condition for the format to be applied to the selected cells." -msgstr "Välj ett villkor för formatet som ska tillämpas på de markerade cellerna." +msgid "It is desired to plot the position of a value relative to the thresholds. The set of icons will help to indicate the thresholds and choose the type of icons. Available icon sets are:" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494140\n" +"help.text" +msgid "3, 4 or 5 - arrows" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494141\n" +"help.text" +msgid "3, 4 or 5 - gray arrows" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494142\n" +"help.text" +msgid "3 - flags" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494143\n" +"help.text" +msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494144\n" +"help.text" +msgid "3 - symbols (square, triangle, circle)" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494145\n" +"help.text" +msgid "4 - circles from red to black" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494146\n" +"help.text" +msgid "4 or 5 - ratings" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id31494147\n" +"help.text" +msgid "5 - quarters" +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"help.text" +msgid "Conditions to display each icon can be specified relative to a value (Value), a percentage of the number of values in the range (Percentage) as a percentage of range values (Percentile) or formula (Formula)." +msgstr "" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155606\n" +"help.text" +msgid "For a detailed explanation and examples, please visit How to use Icon Set Conditional Formating page in TDF Wiki." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3156384\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Cell Style" -msgstr "Cellformatmall" +msgid "Dates" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3145228\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Choose the style to be applied if the specified condition matches." -msgstr "Välj den formatmall som ska användas på de angivna villkorsmatchningarna." +msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"hd_id0509200913175331\n" +"par_id31494157\n" "help.text" -msgid "New Style" -msgstr "Ny formatmall" +msgid "In front of Apply Styles, select the desired style in the list or chose New Style to create one." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id0509200913175368\n" +"par_id31494167\n" "help.text" -msgid "If you haven't already defined a style to be used, you can click New Style to open the Organizer tab page of the Cell Style dialog. Define a new style there and click OK." -msgstr "Om du inte redan har definierat en formatmall som du vill använda så kan du klicka på Ny formatmall och öppna fliken Administrera i dialogrutan Cellformatmall. Definiera en ny formatmall där och klicka på OK." +msgid "Click the Add button to add another condition, click the Remove button to remove a condition." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"hd_id3146316\n" -"11\n" +"par_id31494177\n" "help.text" -msgid "Parameter field" -msgstr "Parameterfält" +msgid "In the Range field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the Shrink button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3155114\n" -"12\n" +"hd_id3153384\n" "help.text" -msgid "Enter a reference, value or formula. Enter a reference, value or formula in the parameter field, or in both parameter fields if you have selected a condition that requires two parameters. You can also enter formulas containing relative references." -msgstr "Ange en referens, ett värde eller en formel. Ange en referens, ett värde eller en formel i parameterfältet, eller i båda fälten om du har markerat ett villkor som kräver två parametrar. Du kan också ange formler som innehåller relativa referenser." +msgid "Manage Conditional Formatting" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3145257\n" -"13\n" +"par_id3155906\n" "help.text" -msgid "Once the parameters have been defined, the condition is complete. It may appear as:" -msgstr "På det här sättet kompletteras villkoret. Det kan t.ex. se ut så här:" +msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3150784\n" -"14\n" +"par_id31546818\n" "help.text" -msgid "Cell value is equal 0: Cell style Null value (You must have already defined a cell style with this name before assigning it to a condition)." -msgstr "Cellvärdet är lika med 0: Cellformatmall Nollvärde (exemplet förutsätter att du har definierat en cellformatmall med namnet Nollvärde, som ska framhäva nollvärden)." +msgid "Choose Format - Conditional Formatting - Manage" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3150365\n" -"15\n" +"par_id3155907\n" "help.text" -msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)." -msgstr "Cellens värde är mellan $B$20 och $B$21: Cellformatmall Resultat (exemplet förutsätter att aktuella gränsvärden finns angivna i cellerna B20 och B21 samt att cellformatmallen Resultat finns)." +msgid "The Manage Conditional Formatting dialog box opens. Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"par_id3152992\n" -"16\n" +"par_id3155908\n" "help.text" -msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is equal to 10)." -msgstr "Formeln är SUMMA($A$1:$A$5)=10: Cellformatmall Resultat (de markerade cellerna formateras enligt formatmallen Resultat om summan av innehållet i cell A1–A5 är lika med 10)." +msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50500,8 +50723,8 @@ msgctxt "" "par_id3150770\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." -msgstr "Ange ett namn på det databasområde du definierar, eller välj ett befintligt namn i listan." +msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." +msgstr "" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -50518,8 +50741,8 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "7\n" "help.text" -msgid "Displays the selected cell range." -msgstr "Visar det markerade cellområdet." +msgid "Displays the selected cell range." +msgstr "" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -50536,8 +50759,8 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "11\n" "help.text" -msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." -msgstr "Lägger till det markerade cellområdet i listan med databasområden, eller ändrar ett befintligt databasområde." +msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." +msgstr "" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -50554,8 +50777,8 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "13\n" "help.text" -msgid "Shows additional options." -msgstr "Visar ytterligare alternativ." +msgid "Shows additional options." +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -50589,8 +50812,8 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "4\n" "help.text" -msgid "Selected cell ranges contains labels." -msgstr "Markerade cellområden innehåller etiketter." +msgid "Selected cell ranges contains labels." +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -50607,8 +50830,8 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "6\n" "help.text" -msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. To manually update the database range, choose Data - Refresh Range." -msgstr "Infogar automatiskt nya rader och kolumner i databasområdet i dokumentet när poster läggs till i databasen. Om du vill uppdatera databasområdet manuellt väljer du Data - Uppdatera Område." +msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. To manually update the database range, choose Data - Refresh Range." +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -50625,8 +50848,8 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "8\n" "help.text" -msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." -msgstr "Använder det befintliga cellformatet för cellhuvuden och första dataraden för hela databasområdet." +msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -50643,8 +50866,8 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "10\n" "help.text" -msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." -msgstr "Sparar bara en referens till databasen och inte innehållet i cellerna." +msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." +msgstr "" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -51377,8 +51600,8 @@ msgctxt "" "par_id3159400\n" "2\n" "help.text" -msgid "Shows additional filter options." -msgstr "Visar ytterligare alternativ." +msgid "Shows additional filter options." +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -51404,8 +51627,8 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "6\n" "help.text" -msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." -msgstr "Skiljer mellan små och stora bokstäver när data filtreras." +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -51422,8 +51645,8 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "8\n" "help.text" -msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." -msgstr "Tar med kolumnetiketterna i ett cellområdes första rad." +msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -51440,8 +51663,8 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results. You can also select a named range from the list." -msgstr "Markera kryssrutan och markera sedan det cellområde där filtreringsresultaten ska visas. Du kan också markera ett namngivet område i listan." +msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results. You can also select a named range from the list." +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -51458,8 +51681,8 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "12\n" "help.text" -msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." -msgstr "Gör att du kan använda jokertecken i filterdefinitionen. Om du vill visa en lista över de reguljära uttryck som $[officename] stöder klickar du här." +msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -51485,8 +51708,8 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "35\n" "help.text" -msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "Utesluter dubblettrader i listan med filtrerade data." +msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -51503,8 +51726,8 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "41\n" "help.text" -msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range. Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose Data - Refresh Range." -msgstr "Markera kryssrutan Skriv resultat till och ange det område där filterresultatet ska visas. Om den här rutan är markerad fortsätter målområdet att vara länkat till källområdet. Du måste ha definierat källområdet under Data - Definiera område som ett databasområde. I fortsättningen kan du när som helst återanvända det definierade filtret så här: klicka i källområdet och välj sedan Data - Uppdatera område." +msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range. Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose Data - Refresh Range." +msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -51573,8 +51796,8 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "26\n" "help.text" -msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." -msgstr "Välj ett namngivet område, eller ange det cellområde som innehåller de filterkriterier du vill använda." +msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." +msgstr "" #: 12040300.xhp msgctxt "" @@ -51590,8 +51813,8 @@ msgctxt "" "12040400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Remove Filter" -msgstr "Ta bort filter" +msgid "Reset Filter" +msgstr "" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -51599,8 +51822,8 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "1\n" "help.text" -msgid "Remove Filter" -msgstr "Ta bort filter" +msgid "Reset Filter" +msgstr "" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -51890,8 +52113,8 @@ msgctxt "" "par_id3147317\n" "4\n" "help.text" -msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." -msgstr "Infogar en ny sida efter varje grupp med delresultat." +msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -51908,8 +52131,8 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "6\n" "help.text" -msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." -msgstr "Beräknar om delresultat när du ändrar mellan stora och små bokstäver i en dataetikett." +msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -51926,8 +52149,8 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "8\n" "help.text" -msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." -msgstr "Sorterar det område du har markerat i rutan Gruppera efter under fliken Grupp 1, 2, 3 (efter de kolumner som du har valt)." +msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -51953,8 +52176,8 @@ msgctxt "" "par_id3147125\n" "12\n" "help.text" -msgid "Considers formatting attributes when sorting." -msgstr "Använder formateringsattribut vid sortering." +msgid "Considers formatting attributes when sorting." +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -51971,8 +52194,8 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "14\n" "help.text" -msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Använder en sorteringsordning som du har definierat i dialogrutan Alternativ under %PRODUCTNAME Calc – Sorteringslistor." +msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -51989,8 +52212,8 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "16\n" "help.text" -msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Sorterar med början på det lägsta värdet. Du kan definiera sorteringsregler under Data – Sortera – Alternativ. Du anger standardinställningen under Verktyg – Alternativ – Språkinställningar – Språk." +msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -52007,8 +52230,8 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "18\n" "help.text" -msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Sorterar med början på det högsta värdet. Du kan definiera sorteringsregler under Data – Sortera – Alternativ. Du anger standardinställningen under Verktyg – Alternativ – Språkinställningar – Språk." +msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -52158,8 +52381,8 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "9\n" "help.text" -msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." -msgstr "Välj den funktion som ska användas för att konsolidera data." +msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -52176,8 +52399,8 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "11\n" "help.text" -msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate." -msgstr "Visar de cellområden som ska konsolideras." +msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate." +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -52194,8 +52417,8 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "13\n" "help.text" -msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select a the name of a predefined cell from the Source data range list." -msgstr "Anger det cellområde som ska konsolideras med cellområdena i rutan Konsolideringsområden. Markera ett cellområde i en tabell och klicka på Lägg till. Du kan också markera namnet på en fördefinierad cell i listan Källdataområde." +msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select a the name of a predefined cell from the Source data range list." +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -52212,8 +52435,8 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "16\n" "help.text" -msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." -msgstr "Visar första cellen i det område där konsolideringsresultaten kommer att visas." +msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -52230,8 +52453,8 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "18\n" "help.text" -msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." -msgstr "Lägger till det cellområde som anges i rutan Källdataområde i rutan Konsolideringsområden." +msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." +msgstr "" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -52248,8 +52471,8 @@ msgctxt "" "par_id3159239\n" "20\n" "help.text" -msgid "Shows additional options." -msgstr "Visar ytterligare alternativ." +msgid "Shows additional options." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -52301,8 +52524,8 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "5\n" "help.text" -msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." -msgstr "Placerar konsoliderade data genom att använda radetiketterna." +msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -52319,8 +52542,8 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "7\n" "help.text" -msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." -msgstr "Placerar konsoliderade data genom att använda kolumnetiketterna." +msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -52346,8 +52569,8 @@ msgctxt "" "par_id3146986\n" "9\n" "help.text" -msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." -msgstr "Länkar data i konsolideringsområdet till källdata och uppdaterar automatiskt resultatet av konsolideringen när de ändras." +msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -52460,7 +52683,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose Data - Group and Outline – Show Details." -msgstr "" +msgstr "Du visar alla dolda grupper genom att välja den grupperade tabellen och sedan Data - Gruppering och disposition - Visa detaljer." #: 12080200.xhp msgctxt "" @@ -52503,7 +52726,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To hide a selected group, choose Data - Group and Outline – Hide Details." -msgstr "" +msgstr "Dölj en markerad grupp genom att välja Data – Gruppering och disposition – Dölj detaljer" #: 12080200.xhp msgctxt "" @@ -53678,7 +53901,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -53696,7 +53919,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -53714,7 +53937,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -55386,8 +55609,8 @@ msgctxt "" "par_id3147229\n" "2\n" "help.text" -msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." -msgstr "Skriv in meddelandet som du vill visa när cellen eller cellområdet är markerat i tabellen." +msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." +msgstr "" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -55404,8 +55627,8 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." -msgstr "Visar felmeddelandet som du har skrivit i rutan Innehåll när cellen eller cellområdet är markerat i tabellen." +msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." +msgstr "" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -55440,8 +55663,8 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "9\n" "help.text" -msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "Skriv in rubriken som du vill visa när cellen eller cellområdet är markerat." +msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." +msgstr "" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -55458,8 +55681,8 @@ msgctxt "" "par_id3150752\n" "11\n" "help.text" -msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "Skriv in meddelandet som du vill visa när cellen eller cellområdet är markerat." +msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55484,8 +55707,8 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "2\n" "help.text" -msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." -msgstr "Formulera felmeddelandet som visas när ogiltiga data matas in i en cell." +msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55547,8 +55770,8 @@ msgctxt "" "par_id3151115\n" "9\n" "help.text" -msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell. The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking OK. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking OK or Cancel. The invalid entry is only rejected when you click Cancel." -msgstr "Markera åtgärden som du vill ska vidtas när ogiltiga data matas in i en cell. Åtgärden \"Stopp\" hindrar den ogiltiga inmatningen och visar en dialogruta som du måste stänga genom att klicka på OK. Åtgärderna \"Varning\" och \"Information\" visar dialogrutor som du kan stänga genom att klicka på OK eller Avbryt. Den ogiltiga inmatningen hindras bara om du klickar på Avbryt." +msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell. The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking OK. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking OK or Cancel. The invalid entry is only rejected when you click Cancel." +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55565,8 +55788,8 @@ msgctxt "" "par_id3153160\n" "11\n" "help.text" -msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." -msgstr "Öppnar dialogrutan Makro där du kan markera makrot som körs när ogiltiga data matas in i en cell. Makrot körs efter att felmeddelandet visats." +msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55583,8 +55806,8 @@ msgctxt "" "par_id3149410\n" "13\n" "help.text" -msgid "Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell." -msgstr "Skriv in rubriken för makrot eller felmeddelandet som du vill ska visas när ogiltiga data matas in i en cell." +msgid "Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell." +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -55601,8 +55824,8 @@ msgctxt "" "par_id3149122\n" "15\n" "help.text" -msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." -msgstr "Skriv in meddelandet som du vill ska visas när ogiltiga data matas in i en cell." +msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." +msgstr "" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -56537,8 +56760,8 @@ msgctxt "" "par_id3150880\n" "214\n" "help.text" -msgid "The result is a date which is a number of months away from the start date. Only months are considered; days are not used for calculation." -msgstr "Resultatet är ett datum som infaller ett antal månader från startdatumet. Endast månader, inte dagar, tas med i beräkningen." +msgid "The result is a date which is a number of months away from the start date. Only months are considered; days are not used for calculation." +msgstr "" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -56591,8 +56814,8 @@ msgctxt "" "par_id3155845\n" "220\n" "help.text" -msgid "What date is one month prior to 3.31.2001?" -msgstr "Vilket datum är det en månad före 2001-03-31?" +msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?" +msgstr "" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -56600,8 +56823,8 @@ msgctxt "" "par_id3155999\n" "221\n" "help.text" -msgid "=EDATE(3.31.2001;-1) returns 2.28.2001." -msgstr "=EDATUM(3.31.2001;-1) returnerar 2.28.2001." +msgid "=EDATE(\"2001-03-31\";-1) returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." +msgstr "" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -58148,8 +58371,8 @@ msgctxt "" "par_id3150899\n" "197\n" "help.text" -msgid " The result is a number between 0 and 1, representing the fraction of a year between StartDate and EndDate." -msgstr " Resultatet är ett tal mellan 0 och 1 som anger den bråkdel av året som perioden mellan Startdatum och Slutdatum motsvarar." +msgid "The result is the number of the years (including fractional part) between StartDate and EndDate." +msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -58230,7 +58453,7 @@ msgctxt "" "250\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -58248,7 +58471,7 @@ msgctxt "" "251\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -58266,7 +58489,7 @@ msgctxt "" "252\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -58284,7 +58507,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 4a0a97d5de3..ca9d1ca0309 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 09:44+0000\n" -"Last-Translator: jotab \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-03 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1362735854.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372856085.0\n" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 10050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 7c184e16c86..953d6e57e79 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 09:51+0000\n" -"Last-Translator: jotab \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-03 12:57+0000\n" +"Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1362736270.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372856243.0\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "Increases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)." -msgstr "" +msgstr "Ökar höjden på aktiv rad (fungerar endast i kompatibilitetsläget OpenOffice.org arv)." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "Decreases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)." -msgstr "" +msgstr "Minskar höjden på aktiv rad (fungerar endast i kompatibilitetsläget OpenOffice.org arv)." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index a4c07459072..b0017c19c4d 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-12 23:30+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-26 07:38+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360711820.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374824290.0\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -179,7 +179,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()." -msgstr "" +msgstr "Funktionsargumenten är inte giltiga. Det kan till exempel vara ett negativt tal till funktionen ROT(), för negativa tal bör du använda IMROT() istället." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "503
#NUM!" -msgstr "" +msgstr "503
#NUM!" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "519
#VALUE" -msgstr "" +msgstr "519
#VÄRDE" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "524
#REF" -msgstr "" +msgstr "524
#REF" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -674,7 +674,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "525
#NAME?" -msgstr "" +msgstr "525
#NAMN?" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -754,7 +754,7 @@ msgctxt "" "par_id5324564\n" "help.text" msgid "532
#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "532
#DIV/0!" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -826,7 +826,7 @@ msgctxt "" "par_id8277230\n" "help.text" msgid "A1: 1 B1: C1: =B1 (displays 0)" -msgstr "A1: 1 B1: C1: =B1 (visar 0)" +msgstr "A1: 1 B1: C1: =B1 (visar 0)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 230b3e93fab..7eeeaacc96f 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-05 16:03+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-21 15:55+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360080214.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1377100523.0\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgctxt "" "par_id9720145\n" "help.text" msgid "Hold down CommandCtrl if you do not want to fill the cells with different values." -msgstr "" +msgstr "Håll ned KommandoCtrl om du inte vill fylla cellerna med olika värden." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied only after you protect the sheet from the Tools menu - see below." -msgstr "" +msgstr "Ange skyddsalternativ. Alternativen kommer kommer att aktiveras först när du skyddar bladet från verktygsmenyn - se nedan." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -2635,10 +2635,9 @@ msgstr "Format - Conditional formatting, the dialog allows you to define up to three conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format." -msgstr "I dialogrutan som öppnas om du använder menyposten Format - Villkorlig formatering kan du definiera upp till tre villkor per cell som måste uppfyllas för att formatmallen ska kunna användas för de markerade cellerna." +msgid "Using the menu command Format - Conditional formatting, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format." +msgstr "" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -4071,8 +4070,8 @@ msgctxt "" "database_filter.xhp\n" "par_idN106EC\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Filter - Remove Filter." -msgstr "Välj Data - Filter - Ta bort filter." +msgid "Choose Data - Filter - Reset Filter." +msgstr "" #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -4319,7 +4318,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "To open the Data Field dialog, double-click one of the buttons in the Row Fields or Column Fields area. Use the dialog to select if and to what extent %PRODUCTNAME calculates display subtotals." -msgstr "" +msgstr "För att öppna dialogen Datafält så dubbelklickar du på en av knapparna i området för Radfält eller Kolumnfält. Använd sedan dialogen för att välja om/hur mycket %PRODUCTNAME ska beräkna visade delresultat." #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -5125,7 +5124,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select all desired sheets by holding down the CommandCtrl key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white." -msgstr "" +msgstr "Markera alla önskade blad genom att hålla nere tangenten KommandoCtrl och klicka på bladens flikar. När ett blad är markerat så blir fliken vit." #: edit_multitables.xhp msgctxt "" @@ -5210,8 +5209,8 @@ msgctxt "" "filters.xhp\n" "par_id9384746\n" "help.text" -msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose Data - Filter - Remove Filter." -msgstr "När du vill ta bort ett filter klickar du i det område som filtret tillämpades på och väljer sedan Data - Filter - Ta bort filter." +msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose Data - Filter - Reset Filter." +msgstr "" #: filters.xhp msgctxt "" @@ -5532,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the CommandCtrl key when clicking), and then activating the Format Cells dialog in Format - Cell. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." -msgstr "" +msgstr "Du kan tilldela ett format till en grupp med celler genom att först markera cellerna (för flera markeringar håller du ner KommandoCtrl när du klickar. Öppna sedan dialogen Formattera celler under Format - Cell. I den dialogen kan du välja attribut som skuggor och bakgrund." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5678,7 +5677,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "You can define your own number formats to display numbers in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Du kan definiera dina egna talformat för att visa numeriska värden i $[officename] Calc." +msgstr "Du kan definiera dina egna talformat för att visa numeriska värden i %PRODUCTNAME Calc." #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -6677,7 +6676,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document." -msgstr "I $[officename] Calc sparas alla tabeller i ett Calc dokument tillsammans som ett HTML dokument. I början av HTML dokumentet läggs automatiskt en rubrik och en lista med länkar till som leder till enskilda tabeller i dokumentet." +msgstr "I %PRODUCTNAME Calc sparas alla blad i ett Calc dokument tillsammans som ett HTML dokument. I början av HTML dokumentet läggs automatiskt en rubrik och en lista med länkar till som leder till enskilda blad i dokumentet." #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6686,7 +6685,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with %PRODUCTNAME you know you have the exact values." -msgstr "Tal skrivs som visat. Dessutom skrivs det exakta interna värdet i HTML-taggen så att du kan räkna med de exakta värdena när du har öppnat HTML dokumentet med $[officename]." +msgstr "Tal skrivs som visat. Dessutom skrivs det exakta interna värdet i HTML-taggen så att du kan räkna med de exakta värdena när du har öppnat HTML dokumentet med %PRODUCTNAME." #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6740,7 +6739,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose the file type \"HTML Document (%PRODUCTNAME Calc)\" to open in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Välj att öppna filtypen \"HTML dokument ($[officename] Calc)\" i $[officename] Calc." +msgstr "Välj att öppna filtypen \"HTML dokument (%PRODUCTNAME Calc)\" i %PRODUCTNAME Calc." #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6749,7 +6748,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "All %PRODUCTNAME Calc options are now available to you. However, not all options that %PRODUCTNAME Calc offers for editing can be saved in HTML format." -msgstr "Alla $[officename] Calc-alternativ är nu tillgängliga. Alla redigeringsalternativ i $[officename] Calc kan dock inte sparas i HTML-format." +msgstr "Alla %PRODUCTNAME Calc-alternativ är nu tillgängliga. Alla redigeringsalternativ i %PRODUCTNAME Calc kan dock inte sparas i HTML-format." #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6925,7 +6924,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for %PRODUCTNAME Calc and %PRODUCTNAME in general." -msgstr "Se även förteckningarna över kortkommandon i $[officename] Calc och $[officename] i övrigt." +msgstr "Se även förteckningarna över kortkommandon i %PRODUCTNAME Calc och %PRODUCTNAME i övrigt." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -7721,7 +7720,7 @@ msgctxt "" "par_id2586748\n" "help.text" msgid "In both modes, you can hold down the CommandCtrl key, or CommandCtrl+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively." -msgstr "" +msgstr "I båda lägena kan du hålla nere KommandoCtrlellerKommandoCtrl+Skift medan du musknappen för att infoga en kopia respektive en länk." #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -8331,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing CommandCtrl you can select multiple sheets." -msgstr "" +msgstr "Den aktiva kalkylbladsfliken är alltid synlig framför de andra flikarna är grå när de inte är markerade. Genom att klicka på flikar samtidigt som KommandoCtrl hålls nere så kan du markera flera flikar på en gång." #: multitables.xhp msgctxt "" @@ -8357,7 +8356,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the CommandCtrl key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection." -msgstr "" +msgstr "För att ångra markeringen av ett blad håll nere KommandoCtrl och klicka på fliken en gång till. Bladet som är synligt kan inte avmarkeras." #: multitables.xhp msgctxt "" @@ -10123,7 +10122,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the CommandCtrl key as you click each cell." -msgstr "" +msgstr "Markera de celler som ska ändra värde mellan scenarierna. För att markera flera celler håller du nere tangenten KommandoCtrl samtidigt som du klickar på cellerna." #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -10177,7 +10176,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Click the Scenarios icon Scenarios icon in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Klicka på ikonen ScenarionIkon för scenarion i navigatorn." #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -10287,7 +10286,7 @@ msgctxt "" "par_id2367931\n" "help.text" msgid "Hold down CommandCtrl if you do not want to fill the cells with different values." -msgstr "" +msgstr "Håll ned KommandoCtrl-tangenten om du vill fylla cellerna med olika värden." #: sorted_list.xhp msgctxt "" @@ -10823,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)." -msgstr "Om du t.ex. vill skriva H20 med en upphöjd 2:a, markerar du 2:an i cellen (inte på inmatningsraden)." +msgstr "Om du t.ex. vill skriva H20 med en nedsänkt 2:a, markerar du 2:an i cellen (inte på inmatningsraden)." #: super_subscript.xhp msgctxt "" @@ -10875,7 +10874,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147240\n" "help.text" msgid "cells; merging/unmerging tables; merging cells cell merges unmerging cells splitting cells merging;cells" -msgstr "" +msgstr "celler; sammanfoga/dela tabeller; sammanfoga celler cellsammanfogning dela upp celler sammanfoga;celler" #: table_cellmerge.xhp msgctxt "" @@ -10923,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "par_id6424146\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge Cells. If you choose Format - Merge Cells - Merge and Center Cells, the cell content will be centered in the merged cell." -msgstr "" +msgstr "Välj Format - Sammanfoga celler - Sammanfoga celler. Om du väljer Format - Sammanfoga celler - Sammanfoga och centrera celler så kommer cellinnehållet att centreras i den sammanfogade cellen." #: table_cellmerge.xhp msgctxt "" @@ -10931,7 +10930,7 @@ msgctxt "" "hd_id451368\n" "help.text" msgid "Splitting Cells" -msgstr "" +msgstr "Dela celler" #: table_cellmerge.xhp msgctxt "" @@ -10947,7 +10946,7 @@ msgctxt "" "par_id9493087\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge Cells - Split Cells." -msgstr "" +msgstr "Välj Format - Sammanfoga celler - Dela celler." #: table_rotate.xhp msgctxt "" @@ -11279,7 +11278,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Pressing the CommandCtrl+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right." -msgstr "" +msgstr "Tryck på KommandoCtrl+Retur för att infoga radbrytningar manuellt. Detta kortkommando fungerar direkt i cellen eller på inmatningsraden. Inmatningsraden kan utökas till att bli flerradig genom att trycka på nedåtpilsknappen till höger om inmatningsraden." #: text_wrap.xhp msgctxt "" @@ -11856,7 +11855,7 @@ msgctxt "" "par_id32898987\n" "help.text" msgid "Names must not start with the letter R followed by a number. See the ADDRESS function for more information." -msgstr "" +msgstr "Namn kan inte börja med bokstaven R följt av en siffra. Se funktionen ADRESS för mer information." #: value_with_name.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/schart.po index 85de72f8e6c..f688bf81b4a 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-09 17:31+0200\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 33f9819f999..b41a3252426 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:05+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-03 12:43+0000\n" +"Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372855423.0\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -555,7 +556,7 @@ msgctxt "" "par_id733359\n" "help.text" msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type dropdown, then click the Properties button." -msgstr "" +msgstr "I dialogrutan Diagramtyp under sektionerna för linjediagram och XY-diagram (punktdiagram), som visar linjer, kan du välja Utjämna i rullisten Linjetyp och därefter klicka på knappen egenskaper." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -563,4 +564,4 @@ msgctxt "" "par_id8513095\n" "help.text" msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type dropdown, then click the Properties button." -msgstr "" +msgstr "I dialogrutan Diagramtyp under sektionerna för linjediagram och XY-diagram (punktdiagram), som visar linjer, kan du välja Stegade i rullisten Linjetyp och därefter klicka på knappen egenskaper." diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 5bce7af5cca..a7f7090695d 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-16 10:18+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-09 15:12+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361009917.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373382765.0\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -773,7 +773,7 @@ msgctxt "" "par_id1007200901590757\n" "help.text" msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." -msgstr "" +msgstr "Ange rotationsvinkeln för dataetiketterna motsols." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -833,8 +833,8 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." -msgstr "Visar X-axeln som en linje med indelningar." +msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." +msgstr "" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -851,8 +851,8 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "18\n" "help.text" -msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." -msgstr "Visar Y-axeln som en linje med indelningar." +msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." +msgstr "" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -869,8 +869,8 @@ msgctxt "" "par_id3155113\n" "29\n" "help.text" -msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions. This axis can only be displayed in 3D charts." -msgstr "Visar Z-axeln som en linje med indelningar. Den här axeln kan bara visas i 3D-diagram." +msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions. This axis can only be displayed in 3D charts." +msgstr "" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -905,8 +905,8 @@ msgctxt "" "par_id3156445\n" "45\n" "help.text" -msgid "Displays a secondary X axis in the chart." -msgstr "Visar en sekundär X-axel i diagrammet." +msgid "Displays a secondary X axis in the chart." +msgstr "" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -923,8 +923,8 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "39\n" "help.text" -msgid "Displays a secondary Y axis in the chart." -msgstr "Visar en sekundär Y-axel i diagrammet." +msgid "Displays a secondary Y axis in the chart." +msgstr "" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -932,8 +932,8 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "41\n" "help.text" -msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " -msgstr "Huvudaxeln och den sekundära axeln kan ha olika skalning. Du kan t.ex. skala en axel till 5 cm och den andra till 4 cm. " +msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1287,14 +1287,6 @@ msgctxt "" msgid "Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts." msgstr "Du kan lägga till regressionskurvor (kallas även trendlinjer) i alla 2D-diagramtyper förutom tårt- och kursdiagram." -#: 04050100.xhp -msgctxt "" -"04050100.xhp\n" -"par_id143436\n" -"help.text" -msgid "No trend line is shown." -msgstr "Inga trendlinjer visas." - #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" @@ -1850,8 +1842,8 @@ msgctxt "" "par_id3147005\n" "15\n" "help.text" -msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." -msgstr "Det här alternativet är aktivt som standard. Alla dataserier justeras efter den primära Y-axeln." +msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -1868,8 +1860,8 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "11\n" "help.text" -msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." -msgstr "Ändrar skalningen av Y-axeln. Den här axeln är bara synlig om den tilldelats åtminstone en dataserie och om axelvyn är aktiv." +msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -1904,8 +1896,8 @@ msgctxt "" "par_id3155376\n" "13\n" "help.text" -msgid "Defines the spacing between the columns in percent. The maximal spacing is 600%." -msgstr "Definierar avståndet mellan kolumnerna i procent. Det maximala avståndet är 600 %." +msgid "Defines the spacing between the columns in percent. The maximal spacing is 600%." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -1922,8 +1914,8 @@ msgctxt "" "par_id3156447\n" "14\n" "help.text" -msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series. You can choose between -100 and +100%." -msgstr "Definierar de nödvändiga inställningarna för överlappande dataserier. Du kan välja mellan -100 och +100 %." +msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series. You can choose between -100 and +100%." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -1940,8 +1932,8 @@ msgctxt "" "par_id3148868\n" "17\n" "help.text" -msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines." -msgstr "Markera den här kryssrutan för staplade diagram och procentstapeldiagram (vertikala staplar) om du vill ansluta till kolumnnivåerna som tillhör linjerna." +msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -2178,8 +2170,8 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "6\n" "help.text" -msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." -msgstr "Lägger till gitter på diagrammets X-axel." +msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." +msgstr "" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2205,8 +2197,8 @@ msgctxt "" "par_id3147004\n" "9\n" "help.text" -msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." -msgstr "Lägger till gitter på diagrammets Y-axel." +msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." +msgstr "" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2232,8 +2224,8 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "12\n" "help.text" -msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart. This option is only available if you're working with 3D charts." -msgstr "Lägger till gitter på diagrammets Z-axel. Det här alternativet är bara tillgängligt om du arbetar med 3D-diagram." +msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart. This option is only available if you're working with 3D charts." +msgstr "" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2268,8 +2260,8 @@ msgctxt "" "par_id3148704\n" "16\n" "help.text" -msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." -msgstr "Lägger till gitter som delar X-axeln i mindre avsnitt." +msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." +msgstr "" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2286,8 +2278,8 @@ msgctxt "" "par_id3154536\n" "18\n" "help.text" -msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." -msgstr "Lägger till gitter som delar Y-axeln i mindre avsnitt." +msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." +msgstr "" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2304,8 +2296,8 @@ msgctxt "" "par_id3153247\n" "20\n" "help.text" -msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections. This option is only available if you're working with 3D charts." -msgstr "Lägger till gitter som delar Z-axeln i mindre avsnitt. Det här alternativet är bara tillgängligt om du arbetar med 3D-diagram." +msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections. This option is only available if you're working with 3D charts." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -2760,8 +2752,8 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "72\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." -msgstr "Anger om axeletiketterna ska visas eller döljas." +msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2805,8 +2797,8 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "49\n" "help.text" -msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation. The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting." -msgstr "Genom att klicka någonstans på hjulet fastställer du orienteringen för den variabla texten. Bokstäverna ABCD på knappen motsvarar den nya inställningen." +msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation. The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting." +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2823,8 +2815,8 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "52\n" "help.text" -msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." -msgstr "Ger cellinnehållet en vertikal textorientering." +msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2850,8 +2842,8 @@ msgctxt "" "par_id3150199\n" "55\n" "help.text" -msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." -msgstr "Gör att du manuellt kan ange orienteringens vinkel." +msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2886,8 +2878,8 @@ msgctxt "" "par_id3151240\n" "58\n" "help.text" -msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells. This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions." -msgstr "Anger att texten i en cell kan överlappa andra celler. Detta är speciellt användbart om det råder brist på utrymme. Det här alternativet är inte tillgängligt tillsammans med andra rubrikriktningar." +msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells. This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions." +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2904,8 +2896,8 @@ msgctxt "" "par_id3155268\n" "69\n" "help.text" -msgid "Allows a text break." -msgstr "Tillåter en textbrytning." +msgid "Allows a text break." +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2949,8 +2941,8 @@ msgctxt "" "par_id3155758\n" "61\n" "help.text" -msgid "Arranges numbers on the axis side by side." -msgstr "Ordnar nummer på axeln sida vid sida." +msgid "Arranges numbers on the axis side by side." +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2967,8 +2959,8 @@ msgctxt "" "par_id3145114\n" "63\n" "help.text" -msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." -msgstr "Gör numren på axeln nedsänkta, jämna nummer lägre än udda nummer." +msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2985,8 +2977,8 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "65\n" "help.text" -msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers." -msgstr "Gör numren på axeln nedsänkta, udda nummer lägre än jämna nummer." +msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers." +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -3003,8 +2995,8 @@ msgctxt "" "par_id3147404\n" "67\n" "help.text" -msgid "Automatically arranges numbers on the axis." -msgstr "Ordnar numren på axlarna automatiskt." +msgid "Automatically arranges numbers on the axis." +msgstr "" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -3380,8 +3372,8 @@ msgctxt "" "par_id3153713\n" "7\n" "help.text" -msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis." -msgstr "Definierar det minsta värdet för axelns början." +msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis." +msgstr "" #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3398,8 +3390,8 @@ msgctxt "" "par_id3159266\n" "9\n" "help.text" -msgid "Defines the maximum value for the end of the axis." -msgstr "Definierar det största värdet som axeln kan avslutas med." +msgid "Defines the maximum value for the end of the axis." +msgstr "" #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3416,8 +3408,8 @@ msgctxt "" "par_id3143218\n" "11\n" "help.text" -msgid "Defines the interval for the main division of the axes. The main interval cannot be larger than the value area." -msgstr "Definierar intervallet för axlarnas huvudindelning. Huvudintervallet får inte vara store än värdeområdet." +msgid "Defines the interval for the main division of the axes. The main interval cannot be larger than the value area." +msgstr "" #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3434,8 +3426,8 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "13\n" "help.text" -msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." -msgstr "Definierar intervallet för axlarnas indelning." +msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." +msgstr "" #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3452,8 +3444,8 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "15\n" "help.text" -msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." -msgstr "Anger vid vilka positioner som värdena längs axeln ska visas." +msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." +msgstr "" #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3470,8 +3462,8 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "63\n" "help.text" -msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." -msgstr "Du måste först avmarkera alternativet Automatiskt för att kunna ändra värdena." +msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." +msgstr "" #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3497,8 +3489,8 @@ msgctxt "" "par_id3145360\n" "17\n" "help.text" -msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically." -msgstr "Anger att du vill att axeln ska delas logaritmiskt." +msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically." +msgstr "" #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3539,7 +3531,7 @@ msgctxt "" "par_id59225\n" "help.text" msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically. For the axis type \"Date\" you can set the following options." -msgstr "" +msgstr "För vissa axeltyper kan du välja formatera en axel som text eller datum, alternativt kan du låta programmet avgöra formatet automatiskt. För axeltypen \"Datum\" kan du ange följande alternativ." #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -4346,7 +4338,7 @@ msgctxt "" "par_id879848\n" "help.text" msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials." -msgstr "" +msgstr "Dessaa är matematiska modeller som påverkar kurvornas utseende. Kurvorna skapas genom att sammanfoga polynomsegmenten." #: smooth_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4362,7 +4354,7 @@ msgctxt "" "par_id6998809\n" "help.text" msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials." -msgstr "" +msgstr "För B-spline-linjer har du möjlighet att ange graden av polynom." #: smooth_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4370,7 +4362,7 @@ msgctxt "" "par_id3424481\n" "help.text" msgid "Apply a line curve model." -msgstr "" +msgstr "Tillämpa en linjemodell." #: smooth_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4402,7 +4394,7 @@ msgctxt "" "bm_id1467210\n" "help.text" msgid "curves;properties in line charts/XY chartsproperties;stepped lines in line charts/XY charts" -msgstr "" +msgstr "Kurvor;egenskaper i linjediagram/XY-diagramEgenskaper;stegade linjer i linjediagram/XY-diagram" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4410,7 +4402,7 @@ msgctxt "" "hd_id5005971\n" "help.text" msgid "Stepped Line Properties" -msgstr "" +msgstr "Egenskaper för stegade linjer" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4418,7 +4410,7 @@ msgctxt "" "par_id9485625\n" "help.text" msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to connect the points with steps instead of straight lines. Some options control the properties of those steps." -msgstr "" +msgstr "I ett diagram som visar linjer (av typen Linje eller XY), kan du välja att förbinda punkterna med steg i stället för raka linjer. En del alternativ styr egenskaperna för dessa steg." #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4426,14 +4418,14 @@ msgctxt "" "hd_id9438276\n" "help.text" msgid "Different step types" -msgstr "" +msgstr "Olika stegtyper" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" "stepped_line_properties.xhp\n" -"alt_id9078573\n" +"par_id9078573\n" "help.text" -msgid "Start step icon" +msgid "Start step icon" msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp @@ -4442,14 +4434,14 @@ msgctxt "" "par_id9047365\n" "help.text" msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end." -msgstr "" +msgstr "Börja med en horisontell linje och stega vertikalt uppåt vid slutet." #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" "stepped_line_properties.xhp\n" -"alt_id05495673\n" +"par_id05495673\n" "help.text" -msgid "End step icon" +msgid "End step icon" msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp @@ -4458,14 +4450,14 @@ msgctxt "" "par_id439028\n" "help.text" msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." -msgstr "" +msgstr "Börja med ett steg uppåt och sluta med en horisontell linje." #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" "stepped_line_properties.xhp\n" -"alt_id9673426\n" +"par_id9673426\n" "help.text" -msgid "Center X icon" +msgid "Center X icon" msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp @@ -4474,14 +4466,14 @@ msgctxt "" "par_id4069483\n" "help.text" msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." -msgstr "" +msgstr "Börja med en horisontell linje, stega uppåt vertikalt i mitten av X-värdena och avsluta med en horisontell linje." #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" "stepped_line_properties.xhp\n" -"alt_id56635427\n" +"par_id56635427\n" "help.text" -msgid "Center Y icon" +msgid "Center Y icon" msgstr "" #: stepped_line_properties.xhp @@ -4490,7 +4482,7 @@ msgctxt "" "par_id0679473\n" "help.text" msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end." -msgstr "" +msgstr "Börja med att stega uppåt vertikalt till mitten av Y-värdena, rita sedan en horisontell linje och avsluta med att stega vertikalt till slutet." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -5602,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "par_id3682058\n" "help.text" msgid "Choose the Line type from the dropdown to select how the points will be connected. You can choose either Straight lines, Smooth lines to draw curves through the points or Stepped lines to draw lines which step from point to point. Click Properties to change the properties for the smooth or stepped lines." -msgstr "" +msgstr "Välj en linjetyp från listan för att ange hur punkterna ska kopplas samman. Du kan välja mellan Raka linjer, Utjämnade linjer för att rita kurvor genom punkterna eller Stegade linjer för att rita linjer som \"stegar\" från punkt till punkt. Klicka på Egenskaper för att ändra egenskaperna för utjämnade eller stegade linjer." #: type_net.xhp msgctxt "" @@ -5802,7 +5794,7 @@ msgctxt "" "par_id1022064\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -5810,7 +5802,7 @@ msgctxt "" "par_id1924192\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -5818,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "par_id3258156\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -5826,7 +5818,7 @@ msgctxt "" "par_id3161412\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -5834,7 +5826,7 @@ msgctxt "" "par_id5619373\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -5842,7 +5834,7 @@ msgctxt "" "par_id6474501\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -5850,7 +5842,7 @@ msgctxt "" "par_id7411725\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -5898,7 +5890,7 @@ msgctxt "" "par_id7684560\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -5954,7 +5946,7 @@ msgctxt "" "par_id4013794\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6010,7 +6002,7 @@ msgctxt "" "par_id2374034\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6066,7 +6058,7 @@ msgctxt "" "par_id166936\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6122,7 +6114,7 @@ msgctxt "" "par_id9461653\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6778,7 +6770,7 @@ msgctxt "" "par_id7957396\n" "help.text" msgid "Choose Smooth from the Line type dropdown to draw curves instead of straight line segments." -msgstr "" +msgstr "Välj utjämnad från listan Linjetyp för att rita kurvor istället för raka linjer." #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6810,7 +6802,7 @@ msgctxt "" "par_id9280373\n" "help.text" msgid "B-Spline uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The Degree of polynomials sets the degree of these polynomials." -msgstr "" +msgstr "B-spline använder en parametrisk, interpolerande B-spline-kurva. Kurvorna genereras styckvis från polynom. Graden av polynom bestämmer graden av dessa polynom." #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6818,7 +6810,7 @@ msgctxt "" "hd_id5031251\n" "help.text" msgid "Stepped Lines" -msgstr "" +msgstr "Stegade linjer" #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6826,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "par_id1449076\n" "help.text" msgid "Choose Stepped from the Line type dropdown to draw lines which step from point to point instead of straight line segments." -msgstr "" +msgstr "Välj Stegad från listan Linjetyp för att rita linjer som \"stegar\" mellan punkterna istället för att dra raka streck från punkt till punkt." #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6842,14 +6834,14 @@ msgctxt "" "par_id9811476\n" "help.text" msgid "There are 4 different step types:" -msgstr "" +msgstr "Det finns fyra typer av steg:" #: type_xy.xhp msgctxt "" "type_xy.xhp\n" -"alt_id9078573\n" +"par_id9078573\n" "help.text" -msgid "Start step icon" +msgid "Start step icon" msgstr "" #: type_xy.xhp @@ -6858,14 +6850,14 @@ msgctxt "" "par_id9047365\n" "help.text" msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end." -msgstr "" +msgstr "Börja med en horisontell linje och stega upp vertikalt på slutet." #: type_xy.xhp msgctxt "" "type_xy.xhp\n" -"alt_id05495673\n" +"par_id05495673\n" "help.text" -msgid "End step icon" +msgid "End step icon" msgstr "" #: type_xy.xhp @@ -6874,14 +6866,14 @@ msgctxt "" "par_id439028\n" "help.text" msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." -msgstr "" +msgstr "Börja med att stega uppåt vertikalt och avsluta med en horisontell linje." #: type_xy.xhp msgctxt "" "type_xy.xhp\n" -"alt_id9673426\n" +"par_id9673426\n" "help.text" -msgid "Center X icon" +msgid "Center X icon" msgstr "" #: type_xy.xhp @@ -6890,14 +6882,14 @@ msgctxt "" "par_id4069483\n" "help.text" msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." -msgstr "" +msgstr "Börja med en horisontell linje, stega uppåt vertikalt i mitten av X-värdena och avsluta med en horisontell linje." #: type_xy.xhp msgctxt "" "type_xy.xhp\n" -"alt_id56635427\n" +"par_id56635427\n" "help.text" -msgid "Center Y icon" +msgid "Center Y icon" msgstr "" #: type_xy.xhp @@ -6906,7 +6898,7 @@ msgctxt "" "par_id0679473\n" "help.text" msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end." -msgstr "" +msgstr "Börja med att stega uppåt vertikalt till mitten av Y-värdena, rita en horisontell linje och avsluta med att stega vertikalt till slutet." #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" @@ -7418,7 +7410,7 @@ msgctxt "" "par_id2414014\n" "help.text" msgid "Choose the type of line to draw." -msgstr "" +msgstr "Välj vilken linjetyp som ska ritas." #: wiz_chart_type.xhp msgctxt "" @@ -7426,7 +7418,7 @@ msgctxt "" "par_id7617114\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties." -msgstr "" +msgstr "Öppnar en dialogruta där du kan ange egenskaper för linjen eller kurvorna." #: wiz_chart_type.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/02.po index 5919a5f791b..15cea641a78 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/02.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:05+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/04.po index 7647f2ea522..f8f26c81cb6 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:05+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 7793c3674ab..1546ce0e6ea 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-18 08:10+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index 34adedf570b..ba96d6529d4 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:05+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 7a1c69595e7..e8172c19a4b 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:05+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index a31fd39ffa8..36287bc5d75 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-05 16:12+0000\n" "Last-Translator: jotab \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 919b9da01bb..a636957e9b9 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-09 17:34+0200\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared.po index 0cabba9e108..b00c57beb34 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-12 08:01+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-03 15:23+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360656070.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372865008.0\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Activate Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Aktivera stödet för Java-plattformen genom att välja %PRODUCTNAME – InställningarVerktyg – Alternativ$[officename] – Avancerat." #: main0650.xhp msgctxt "" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "par_id9116183\n" "help.text" msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Innan du kan använda en JDBC-drivrutin måste du lägga till dess klassökväg. Välj %PRODUCTNAME – InställningarVerktyg – Alternativ – %PRODUCTNAME – Avancerat och klicka på knappen Klassökväg. När du har lagt till sökvägsinformationen startar du om %PRODUCTNAME." #: main0650.xhp msgctxt "" @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Your modifications at the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click OK." -msgstr "" +msgstr "Dina ändringar på fliken %PRODUCTNAME – InställningarVerktyg – Alternativ – $[officename] – Avancerat används även om JVM (Java Virtual Machine) redan har startats. När du har ändrat inställningen ClassPath (klassökvägen) måste du starta om $[officename]. Du måste också starta om programmet om du ändrar inställningarna under %PRODUCTNAME – InställningarVerktyg – Alternativ – Internet – Proxy. Det är endast de två rutorna \"Http-proxy\" och \"Ftp-proxy\" och deras portar som inte kräver omstart. De utvärderas när du klickar på OK." #: main0800.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po index dcb48b0a6af..cb973b97e4b 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-18 08:11+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 08:59+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361175109.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374051555.0\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "To activate the context menu of an object, first click the object with the left mouse button to select it, and then, while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again click the right mouse button. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename]." -msgstr "Om du vill aktivera snabbmenyn för ett objekt markerar du först objektet genom att klicka på det med vänster musknapp, och sedan klickar du med musknappen igen medan du håller ned Ctrl eller Kommandotangenten och Alternativtangenten,klicka med höger musknapp. Vissa snabbmenyer kan aktiveras även när inget objekt är markerat. Snabbmenyer finns nästa överallt i $[officename]." +msgstr "Om du vill visa ett objekts snabbmeny markerar du objektet genom att klicka på det med musknappenvänster musknapp, därefter klickar du med musknappen igen medan du håller ned tangenterna Ctrl eller Kommando och Alternativklickar du med höger musknapp. Vissa snabbmenyer kan aktiveras även när inget objekt är markerat. Snabbmenyer finns nästa överallt i $[officename]." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Skapa ny mapp" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgctxt "" "202\n" "help.text" msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General or %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View. The number of exported decimal places depends on the unit." -msgstr "" +msgstr "Målenheten som angivits i $[officename] används vid export till HTML till CSS1-egenskaper. Enheten kan sättas separat för text och HTML-dokument under %PRODUCTNAME - InställningarVerktyg - Alternativ - %PRODUCTNAME Writer - Allmänt eller %PRODUCTNAME - InställningarVerktyg - Alternativ - %PRODUCTNAME Writer/Web - Vy. Antalet exporterade decimaler beror på enheten." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgctxt "" "208\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3296,7 +3296,7 @@ msgctxt "" "211\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgctxt "" "214\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "217\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgctxt "" "220\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses the following file formats:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME använder följande filformat:" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E3\n" "help.text" msgid "Evolution of the OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument-formatets evolution" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -3967,7 +3967,7 @@ msgctxt "" "par_id100120091238112\n" "help.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -4035,8 +4035,8 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "31\n" "help.text" -msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box Size optimization for ODF format." -msgstr "För att minimera tiden det tar att öppna och spara dokumentet, lagras content.xml som standard utan formateringselement som t.ex. indrag eller radbrytningar. Under fliken %PRODUCTNAME – InställningarVerktyg – Alternativ – Ladda/spara – Allmänt kan du aktivera användningen av indrag och radbrytningar genom att avmarkera kryssrutan Storleksoptimering för ODF-format." +msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Expert Config tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property PrettyPrinting to true." +msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt "" "hd_id783149793\n" "help.text" msgid "Quote all text cells" -msgstr "" +msgstr "Skriv text inom citattecken" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt "" "par_id3152778363\n" "help.text" msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character." -msgstr "" +msgstr "Exporterar alla textceller med inledande och avslutande citattecken av den typ som angetts som textavgränsare. Om valet inte är markerat så kommer endast de textceller som innehåller fältavgränsare att omges av citattecken." #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4850,7 +4850,7 @@ msgctxt "" "par_id314949586\n" "help.text" msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option Use 'English (USA)' locale for numbers. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored." -msgstr "" +msgstr "När du importerar HTML-dokument kan språkvalet hamna i konflikt med det övergripande (globala) HTML-alternativet Använd 'Engelsk (USA)' för tal. Det övergripande HTML-alternativet är endast aktivt om du valt Automatiskt språk. Om du markerar ett specifikt språk i dialogen HTML-import så kommer den övergripande inställningen att ignoreras." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5080,7 +5080,7 @@ msgctxt "" "par_id314995711\n" "help.text" msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." -msgstr "" +msgstr "När detta alternativ är aktivt importeras fält eller celler, vars värden är inom citattecken (första och sista tecknet av värdet är lika med skiljetecknet), som text." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5096,7 +5096,7 @@ msgctxt "" "par_id314995722\n" "help.text" msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." -msgstr "" +msgstr "Calc kommer automatiskt att identifiera talformat som datum tid och vetenskaplig notation när detta alternativ är markerat." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgctxt "" "par_id314995723\n" "help.text" msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers." -msgstr "" +msgstr "Det valda språket påverkar hur Calc identifierar talformat, detta på grund av att olika språk och regioner har olika konventioner för hur specialtal ska skrivas." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5112,7 +5112,7 @@ msgctxt "" "par_id314995724\n" "help.text" msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region." -msgstr "" +msgstr "Calc kommer endast att identifiera och konvertera decimaltal om detta val är markerat. Övriga specialtal så som vetenskaplig notation kommer att importeras som text. Ett decimaltal kan innehålla siffrorna 0-9, tusentalsavgränsare och decimalavgränsare. Vad som används som tusentalsavgränsare samt decimalavgränsare kan skilja sig åt mellan språk och regioner." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5328,7 +5328,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5346,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5764,7 +5764,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "Menu File - New- Templates." -msgstr "" +msgstr "Välj Arkiv - Nytt- Mallar." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Options tab" -msgstr "" +msgstr "Välj Verktyg – Alternativ för autokorrigering... – Alternativ-fliken" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -10246,6 +10246,15 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Page - Borders tab" msgstr "Menyn Format - Sida... - fliken Inramning" +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151148\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Borders tab" +msgstr "" + #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" @@ -12425,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText" -msgstr "" +msgstr "Välj Format - Objekt - TextattributGrafik - Definiera textattributText" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12434,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText - Text tab" -msgstr "" +msgstr "Välj fliken Format - Objekt - TextattributGrafik - Definiera textattributText - Text" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12443,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText - Text Animation tab" -msgstr "" +msgstr "Välj fliken Format - Objekt - TextattributGrafik - Definiera textattributText - Animerad text" #: 00040502.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a6ce4f29cb6..e84bea279c6 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-19 13:46+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361281610.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384429302.0\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "If you want to create a document from a template, choose New - Templates." -msgstr "" +msgstr "Om du vill skapa ett dokument från en dokumentmall väljer du Nytt - Mallar." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the Presentation Wizard dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Skapar ett nytt presentationsdokument ($[officename] Impress). Om den är aktiverad så kommer dialogrutan Presentationsguiden visas." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Creates a new document using an existing template." -msgstr "" +msgstr "Skapar ett nytt dokument från en mall." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A15\n" "help.text" msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the Presentation Wizard dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Skapar ett nytt presentationsdokument ($[officename] Impress). Om aktiverad så kommer dialogrutan Presentationsguiden visas." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "The Templates Manager dialog allows you to manage your templates." -msgstr "" +msgstr "Dialogen Administrera dokumentmallar ger dig möjlighet att hantera dina mallar." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "To open the Templates Manager dialog, do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "För att öppna dialogen Administrera mallar gör du något av följande:" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Templates" -msgstr "" +msgstr "Välj Arkiv - Nytt - Mallar." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -883,8 +883,8 @@ msgctxt "" "par_id3154810\n" "8\n" "help.text" -msgid "Creates a new document for editing." -msgstr "Skapar ett nytt dokument som kan redigeras." +msgid "Creates a new document for editing." +msgstr "" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -917,8 +917,8 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label." -msgstr "Ange text och välj pappersstorlek för etiketten." +msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -953,8 +953,8 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field." -msgstr "Ange den text som ska finnas på etiketten. Du kan också infoga ett databasfält." +msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -971,8 +971,8 @@ msgctxt "" "par_id3153089\n" "8\n" "help.text" -msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." -msgstr "Skapar en etikett med din avsändaradress. Den text som finns i rutan Påskrift skrivs över." +msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -998,8 +998,8 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "11\n" "help.text" -msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label. " -msgstr "Markera databasen som du vill använda som datakälla för etiketten. " +msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label. " +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1016,8 +1016,8 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "13\n" "help.text" -msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." -msgstr "Markera databastabellen som innehåller de fält som du vill använda i etiketten." +msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1034,8 +1034,8 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "15\n" "help.text" -msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." -msgstr "Markera önskat databasfält och infoga sedan fältet i rutan Påskrift genom att klicka på pilen till vänster om den här rutan." +msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1079,8 +1079,8 @@ msgctxt "" "par_id3151339\n" "20\n" "help.text" -msgid "Prints labels on continuous paper." -msgstr "Skriver ut etiketter löpande på papper." +msgid "Prints labels on continuous paper." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1097,8 +1097,8 @@ msgctxt "" "par_id3159167\n" "22\n" "help.text" -msgid "Prints labels on individual sheets." -msgstr "Skriver ut etiketter på separata ark." +msgid "Prints labels on individual sheets." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1115,8 +1115,8 @@ msgctxt "" "par_id3150466\n" "24\n" "help.text" -msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats." -msgstr "Välj den typ av papper som du ska använda. Varje papperstyp har egna storleksformat." +msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1133,8 +1133,8 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "26\n" "help.text" -msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "Välj det storleksformat du ska använda. Vilka format som är tillgängliga beror på inställningen i listan Märke. Om du vill använda ett eget etikettformat väljer du [Användare] och klickar på fliken Format där du anger formatet." +msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1177,8 +1177,8 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set paper formatting options." -msgstr "Ange alternativ för pappersformat." +msgid "Set paper formatting options." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1195,8 +1195,8 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Visar avståndet mellan vänsterkanterna av intilliggande etiketter eller visitkort. Om du definierar ett eget format anger du ett värde här." +msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1213,8 +1213,8 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Visar avståndet mellan den övre kanten av en etikett eller ett visitkort och den övre kanten av etiketten eller visitkortet nedanför. Om du definierar ett eget format anger du ett värde här." +msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1231,8 +1231,8 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "8\n" "help.text" -msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Visar bredden på etiketten eller visitkortet. Om du definierar ett eget format anger du ett värde här." +msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1249,8 +1249,8 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "10\n" "help.text" -msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Visar höjden på etiketten eller visitkortet. Om du definierar ett eget format anger du ett värde här." +msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1267,8 +1267,8 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "12\n" "help.text" -msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Visar avståndet mellan överkanterna av intilliggande etiketter eller visitkort. Om du definierar ett eget format anger du ett värde här." +msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1285,8 +1285,8 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "14\n" "help.text" -msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Visar avståndet från den översta kanten av sidan till den översta kanten av den första etiketten eller visitkortet. Om du definierar ett eget format anger du ett värde här." +msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1303,8 +1303,8 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." -msgstr "Ange hur många etiketter eller visitkort som ska placeras bredvid varandra i bredd på sidan." +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1321,8 +1321,8 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." -msgstr "Ange hur många etiketter eller visitkort som ska placeras ovanpå varandra i sidans höjd." +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1339,8 +1339,8 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "20\n" "help.text" -msgid "Saves the current label or business card format." -msgstr "Sparar det aktuella etikett- eller visitkortsformatet." +msgid "Saves the current label or business card format." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1366,8 +1366,8 @@ msgctxt "" "par_id3155421\n" "24\n" "help.text" -msgid "Enter or select the desired brand." -msgstr "Ange eller markera önskat märke." +msgid "Enter or select the desired brand." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1384,8 +1384,8 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "26\n" "help.text" -msgid "Enter or select a label type." -msgstr "Ange eller markera en etikettyp." +msgid "Enter or select a label type." +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1410,8 +1410,8 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." -msgstr "Anger ytterligare alternativ för etiketter och visitkort, inklusive textsynkronisering och skrivarinställningar." +msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1428,8 +1428,8 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "4\n" "help.text" -msgid "Creates a full page of labels or business cards." -msgstr "Skapar en hel sida med etiketter eller visitkort." +msgid "Creates a full page of labels or business cards." +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1446,8 +1446,8 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "6\n" "help.text" -msgid "Prints a single label or business card on a page." -msgstr "Skriver ut en enstaka etikett eller ett visitkort på en sida." +msgid "Prints a single label or business card on a page." +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1464,8 +1464,8 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page." -msgstr "Ange hur många etiketter eller visitkort du vill ha på en rad på sidan." +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page." +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1482,8 +1482,8 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page." -msgstr "Ange hur många rader med etiketter eller visitkort du vill ha på sidan." +msgid "Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page." +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1500,8 +1500,8 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "16\n" "help.text" -msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." -msgstr "Här kan du redigera en enstaka etikett eller ett visitkort, och uppdatera innehållet i återstående etiketter eller visitkort på sidan genom att klicka på knappen Synkronisera etiketter." +msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1563,8 +1563,8 @@ msgctxt "" "par_id3144438\n" "14\n" "help.text" -msgid "Opens the Printer Setup dialog." -msgstr "Öppnar dialogrutan Ställ in skrivare." +msgid "Opens the Printer Setup dialog." +msgstr "" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1776,8 +1776,8 @@ msgctxt "" "par_id3158442\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list." -msgstr "Välj en kategori i rutan AutoText - område och klicka på en layout i listan Innehåll." +msgid "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list." +msgstr "" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1794,8 +1794,8 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "7\n" "help.text" -msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." -msgstr "Välj en kategori av visitkort och klicka på en layout i listan Innehåll." +msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1856,8 +1856,8 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact." -msgstr "Skriv in förnamnet på den person som ska användas som en andra kontakt." +msgid "Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1874,8 +1874,8 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact." -msgstr "Skriv in efternamnet på den person som ska användas som en andra kontakt." +msgid "Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1892,8 +1892,8 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "20\n" "help.text" -msgid "Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact." -msgstr "Skriv in initialerna för den person som ska användas som en andra kontakt." +msgid "Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1910,8 +1910,8 @@ msgctxt "" "par_id3150085\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the country in which you live." -msgstr "Ange i vilket land du bor." +msgid "Enter the name of the country in which you live." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1928,8 +1928,8 @@ msgctxt "" "par_id3156192\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the title of your profession." -msgstr "Skriv in ditt yrke." +msgid "Enter the title of your profession." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1946,8 +1946,8 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter your home telephone number." -msgstr "Skriv in ditt hemtelefonnummer." +msgid "Enter your home telephone number." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1964,8 +1964,8 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter your mobile telephone number." -msgstr "Skriv in ditt mobiltelefonnummer." +msgid "Enter your mobile telephone number." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1982,8 +1982,8 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter the address of your internet homepage." -msgstr "Skriv in adressen till din hemsida på Internet." +msgid "Enter the address of your internet homepage." +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2053,8 +2053,8 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter additional company details." -msgstr "Skriv in övriga uppgifter om företaget." +msgid "Enter additional company details." +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2071,8 +2071,8 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the slogan of your company." -msgstr "Skriv in ditt företags slogan här." +msgid "Enter the slogan of your company." +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2089,8 +2089,8 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the country where your business is located." -msgstr "Skriv in i vilket land ditt företag är verksamt." +msgid "Enter the name of the country where your business is located." +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2107,8 +2107,8 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter your business telephone number." -msgstr "Skriv in ditt företags telefonnummer." +msgid "Enter your business telephone number." +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2125,8 +2125,8 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter your mobile telephone number." -msgstr "Skriv in ditt mobiltelefonnummer." +msgid "Enter your mobile telephone number." +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2143,8 +2143,8 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the address of your company's internet homepage." -msgstr "Skriv in adressen till företagets hemsida på Internet." +msgid "Enter the address of your company's internet homepage." +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145211\n" "help.text" msgid "directories; creating new folder creation My Documents folder; opening multiple documents; opening opening; several files selecting; several files opening; files, with placeholders placeholders;on opening files documents; opening with templates templates; opening documents with documents; styles changed styles; 'changed' message" -msgstr "" +msgstr "kataloger; skapa nya skapa mappar mappen Mina dokument; öppna flera dokument; öppna öppna; flera filer markera; flera filer öppna; filer, med platshållare platshållare; när filer öppnas dokument; öppna med mallar mallar; öppna dokument med dokument; ändrade formatmallar formatmallar; meddelande om ändring" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "The following sections describe the %PRODUCTNAME Open dialog box. To activate the %PRODUCTNAME Open and Save dialog boxes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME- General, and then select the Use %PRODUCTNAME dialogs in the Open/Save dialogs area." -msgstr "" +msgstr "I de följande avsnitten beskrivs dialogrutan %PRODUCTNAMEÖppna. Du aktiverar dialogrutorna %PRODUCTNAME Öppna och Spara genom att välja %PRODUCTNAME – InställningarVerktyg – Alternativ%PRODUCTNAME – Allmänt, och sedan välja dialogrutorna för Använd %PRODUCTNAME i området Öppna/spara-dialogrutor." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders." -msgstr "" +msgstr "Flytta upp en katalog i kataloghierarkin. Visa de överordnade katalogerna genom att klicka och hålla ned musknappen." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Skapa ny mapp" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Creates a new folder." -msgstr "" +msgstr "Skapar en ny mapp." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Displays the files and folders in the folder that you are in. To open a file, select the file, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Visar filer och kataloger i den katalog där du befinner dig. Du öppnar en fil genom att markera den och klicka på Öppna." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click Open. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name." -msgstr "" +msgstr "Om du t.ex. vill visa alla textfiler i en katalog skriver du jokertecknet asterisk samt tillägget för textfiler (*.txt), och klickar sedan på Öppna. Använd jokertecknet frågetecken (?) om du vill representera ett valfritt tecken, som t.ex. i (??3*.txt), som bara visar textfiler med siffran 3 som tredje tecken i filnamnet." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Select the file type that you want to open, or select All Files (*) to display a list of all of the files in the folder." -msgstr "" +msgstr "Välj den filtyp som du vill öppna, eller visa en lista över alla filer i katalogen genom att välja Alla filer (*)." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates that are located in any folder from the following list:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME identifierar mallar som placerats i en katalog som finns med på följande lista:" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "the shared template folder" -msgstr "" +msgstr "mappen för delade mallar" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "the user template folder in the home directoryin the Documents and Settings folder" -msgstr "" +msgstr "mappen för användarmallar i hemkatalogen i mappen Document and Settings" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "par_id7375713\n" "help.text" msgid "When you use File - Template - Save to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"." -msgstr "" +msgstr "När du använder Arkiv - Mall - Spara för att spara en mall sparas mallen i användarmallkatalogen. När du öppnar ett dokument som baseras på en sådan mall kontrolleras dokumentet efter en ändrad mall, vilket beskrivs nedan. Mallen som associeras med dokumentet kallas ibland \"fästismall\"." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "par_id6930143\n" "help.text" msgid "When you use File - Save As and select a template filter to save a template at any other folder that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked." -msgstr "" +msgstr "När du använder Arkiv - Spara som och väljer ett mallfilter för att spara en mall i en annan katalog som inte finns med på listan kontrolleras inte dokument som baserats på den mallen." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "The following sections describe the %PRODUCTNAME Save as dialog. To activate the %PRODUCTNAME Open and Save dialog boxes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME- General, and then select the Use %PRODUCTNAME dialogs in the Open/Save dialogs area." -msgstr "" +msgstr "I de följande avsnitten beskrivs dialogrutan %PRODUCTNAME Spara som. Du aktiverar dialogrutorna %PRODUCTNAME Öppna och Spara genom att välja %PRODUCTNAME – InställningarVerktyg – Alternativ%PRODUCTNAME – Allmänt, och sedan välja dialogrutorna för Använd %PRODUCTNAME i området Öppna/Spara-dialogrutor." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "To save a document as a template, use the command File - Save As Template." -msgstr "" +msgstr "Du kan spara ett dokument som en mall genom att välja Arkiv - Spara som mall." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146774\n" "help.text" msgid "Connect To Server" -msgstr "" +msgstr "Anslut till server" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "par_id3153820\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS." -msgstr "" +msgstr "Öppnar en dialog där du kan konfigurera anslutningar till olika typer av servrar, inklusive WebDAV, FTP, SSH, Windows Share och CMIS." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders." -msgstr "" +msgstr "Flytta upp en katalog i kataloghierarkin. Visa de överordnade katalogerna genom att klicka och hålla ned musknappen." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Skapa ny mapp" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Creates a new folder." -msgstr "" +msgstr "Skapar en ny mapp." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155627\n" "help.text" msgid "Places area" -msgstr "" +msgstr "Platser" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgctxt "" "par_id3149901\n" "help.text" msgid "Displays \"favourite\" places, i.e. shortcuts to local or remote locations." -msgstr "" +msgstr "Visar \"favoritplatser\" dvs. genvägar till lokala eller externa sökvägar." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Displays the files and folders in the folder that you are in." -msgstr "" +msgstr "Visar filer och kataloger i den katalog där du befinner dig." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Always save your document in a %PRODUCTNAME file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost." -msgstr "Spara alltid dokumentet i en $[officename]-filtyp innan du sparar det i en extern filtyp. När du exporterar en extern filtyp kan viss formatering gå förlorad." +msgstr "Spara alltid dokumentet i en %PRODUCTNAME-filtyp innan du sparar det i en extern filtyp. När du exporterar en extern filtyp kan viss formatering gå förlorad." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Only documents using the %PRODUCTNAME XML-based format can be saved with a password." -msgstr "Bara dokument som använder det XML-baserade $[officename]-formatet kan sparas med ett lösenord." +msgstr "Bara dokument som använder det XML-baserade %PRODUCTNAME-formatet kan sparas med ett lösenord." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Document Properties" -msgstr "" +msgstr "Dokumentegenskaper" #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D4\n" "help.text" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." -msgstr "" +msgstr "Skyddar läget för ändringsregistrering med ett lösenord. Om ändringsregistrering är skyddat för det aktuella dokumentet så heter knappen Ta bort skydd. Du kan inaktivera skyddet genom att klicka på Ta bort skydd och skriva rätt lösenord." #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -4076,7 +4076,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Address Book Assignment" -msgstr "" +msgstr "Adressbokstilldelning" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4085,7 +4085,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Address Book Assignment" -msgstr "" +msgstr "Adressbokstilldelning" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt "" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Address Book Source" -msgstr "" +msgstr "Välj Verktyg - Adressbokskälla" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4138,7 +4138,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select the data source for your address book." -msgstr "" +msgstr "Välj datakälla till din adressbok." #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4156,7 +4156,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select the data table for your address book." -msgstr "" +msgstr "Välj datatabell till din adressbok." #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." -msgstr "" +msgstr "Lägg till en ny datakälla till listan med datakällor." #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4210,7 +4210,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." -msgstr "" +msgstr "Välj det fält i datatabellen som överensstämmer med posten i adressboken." #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4290,7 +4290,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Select a category in which to save the new template." -msgstr "" +msgstr "Välj en kategori där den nya mallen ska sparas." #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -5730,8 +5730,8 @@ msgctxt "" "par_id3149149\n" "7\n" "help.text" -msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." -msgstr "Sparar det aktuella dokumentet som en ny version. Om du vill kan du också skriva in kommentarer i dialogrutan Mata in versionskommentar innan du sparar den nya versionen." +msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5748,8 +5748,8 @@ msgctxt "" "par_id3150466\n" "9\n" "help.text" -msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." -msgstr "Ange en kommentar här när du sparar en ny version. Om du har klickat på Visa för att öppna den här dialogrutan går det inte att ändra kommentaren." +msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5766,8 +5766,8 @@ msgctxt "" "par_id3153823\n" "11\n" "help.text" -msgid "If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document." -msgstr "Om du har gjort ändringar i dokumentet kommer automatiskt en ny version av dokumentet att sparas i $[officename] när du stänger det." +msgid "If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5775,7 +5775,7 @@ msgctxt "" "par_id6663823\n" "help.text" msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created." -msgstr "" +msgstr "Om du sparat dokumentet manuellt så ska du inte ändra efter du sparat och därefter stänga. Då kommer ingen ny version att skapas." #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5792,8 +5792,8 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "13\n" "help.text" -msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." -msgstr "Visar de befintliga versionerna av det aktuella dokumentet, när versionerna skapats, vem som sparat versionerna samt kommentarer." +msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5810,8 +5810,8 @@ msgctxt "" "par_id3153827\n" "15\n" "help.text" -msgid "Opens the selected version in a read-only window." -msgstr "Öppnar den markerade versionen i ett skrivskyddat fönster." +msgid "Opens the selected version in a read-only window." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5828,8 +5828,8 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "17\n" "help.text" -msgid "Displays the entire comment for the selected version." -msgstr "Visar hela kommentaren för den markerade versionen." +msgid "Displays the entire comment for the selected version." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5846,8 +5846,8 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "19\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected version." -msgstr "Tar bort den markerade versionen." +msgid "Deletes the selected version." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5864,8 +5864,8 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "23\n" "help.text" -msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Accept or Reject Changes." -msgstr "Jämför de ändringar som gjorts i varje version. Du kan om du vill acceptera eller ignorera ändringar." +msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Accept or Reject Changes." +msgstr "" #: 01990000.xhp msgctxt "" @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The file is opened by the %PRODUCTNAME module that saved it." -msgstr "Filen öppnas i den $[officename]-modul som den sparats i." +msgstr "Filen öppnas i den %PRODUCTNAME-modul som den sparats i." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -6246,7 +6246,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Displays the source of the clipboard contents." -msgstr "" +msgstr "Visar källan för urklippets innehåll." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6264,7 +6264,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste." -msgstr "" +msgstr "Vilket format vill du använda för att klistra in urklippets innehåll." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6844,7 +6844,7 @@ msgctxt "" "189\n" "help.text" msgid "Search options are listed in the Options area of the dialog" -msgstr "" +msgstr "Sökalternativ är angivna under Fler alternativ i dialogen" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "Replacement options are listed in the Options area of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Ersättningsalternativ är angivna under Fler alternativ i dialogen." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7515,7 +7515,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7533,7 +7533,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "^" -msgstr "" +msgstr "^" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7551,7 +7551,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "$" -msgstr "" +msgstr "$" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7568,7 +7568,7 @@ msgctxt "" "par_id3152543\n" "help.text" msgid "$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to search and replace paragraph breaks." -msgstr "" +msgstr "$ för sig själv matchar slutet av ett stycke. På så sätt är det möjligt att söka och ersätta styckebrytningar." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7577,7 +7577,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7595,7 +7595,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7622,7 +7622,7 @@ msgctxt "" "199\n" "help.text" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7640,7 +7640,7 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "\\" -msgstr "" +msgstr "\\" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7710,7 +7710,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "\\b" -msgstr "" +msgstr "\\b" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7719,7 +7719,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". The discrete word \"book\" is found by both search terms." -msgstr "" +msgstr "Matchar en ordgräns. Till exampel, \"\\bbok\" finds \"bokmärke\" men inte \"notbok\" medan \"bok\\b\" hittar \"notbok\" men inte \"bokmärke\". Det fristående ordet \"bok\" hittas i båda sökningarna." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7879,8 +7879,17 @@ msgctxt "" "par_id3156543\n" "180\n" "help.text" -msgid "\\xXXXX" -msgstr "\\xXXXX" +msgid "\\uXXXX" +msgstr "" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3156544\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "\\UXXXXXXXX" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7888,8 +7897,17 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "181\n" "help.text" -msgid "Represents a special character based on its four-digit hexadecimal code (XXXX)." -msgstr "Motsvarar ett specialtecken baserat på en fyrsiffrig hexadecimal kod (XXXX)." +msgid "Represents a character based on its four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)." +msgstr "" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153769\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "For obscure characters there is a separate variant with capital U and eight hexadecimal digits (XXXXXXXX)." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7897,8 +7915,8 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "208\n" "help.text" -msgid "The code for the special character depends on the font used. You can view the codes by choosing Insert - Special Character." -msgstr "Koden för ett visst specialtecken beror på vilket teckensnitt som används. Du kan visa koderna genom att välja Infoga - Specialtecken." +msgid "For certain symbol fonts the code for special characters may depend on the used font. You can view the codes by choosing Insert - Special Character." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7907,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "|" -msgstr "" +msgstr "|" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8363,8 +8381,8 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "59\n" "help.text" -msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged. For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar." -msgstr "Ange antalet tecken i sökordet som kan bytas ut. Om du t.ex. anger 2 utbytbara tecken anses \"blast\" och \"trast\" vara liknande." +msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged. For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar." +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8381,8 +8399,8 @@ msgctxt "" "par_id3109847\n" "61\n" "help.text" -msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." -msgstr "Ange med hur många tecken som ett ord får vara längre än sökordet." +msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8399,8 +8417,8 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "63\n" "help.text" -msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." -msgstr "Ange med hur många tecken som ett ord får vara kortare än sökordet." +msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8417,8 +8435,8 @@ msgctxt "" "par_id3156553\n" "65\n" "help.text" -msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." -msgstr "Söker efter ett ord som matchar en kombination av inställningarna för likhetssökning." +msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -11020,7 +11038,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "List of frame types" -msgstr "" +msgstr "Lista med ramtyper" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -11079,8 +11097,8 @@ msgctxt "" "par_id3152910\n" "2\n" "help.text" -msgid "Lists the properties for the selected hotspot." -msgstr "Visar egenskaperna för den valda aktiva punkten." +msgid "Lists the properties for the selected hotspot." +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11115,8 +11133,8 @@ msgctxt "" "par_id3155831\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"." -msgstr "Ange webbadressen för filen som du vill öppna när du klickar på den markerade stödpunkten. Se till att adressen har formatet \"file:///C/[aktuellt_dokument]#namn_på_förankring\" om du vill hoppa till en namngiven förankring som finns i det aktuella dokumentet." +msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"." +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11133,8 +11151,8 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." -msgstr "Skriv den text som ska visas när musen befinner sig över den aktiva punkten i en webbläsare. Om du inte anger någon text visas adressen." +msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11151,8 +11169,8 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." -msgstr "Ange namnet på den målram som du vill öppna din URL i. Du kan även välja ett standardramnamn som känns igen av alla webbläsare i listan." +msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11169,8 +11187,8 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the image." -msgstr "Ange ett namn för bilden." +msgid "Enter a name for the image." +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11825,7 +11843,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. Hold down CommandCtrl while you click to select multiple entries in the list." -msgstr "" +msgstr "Visar de ändringar som registrerats i dokumentet. när du väljer en post i listan så markeras ändringen i dokumentet. För att sortera listan klickar du på en kolumnrubrik. Håll ner KommandoCtrl medan du klickar för att markera flera poster i listan." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11987,7 +12005,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document." -msgstr "" +msgstr "Accepterar alla ändringar och tar bort markeringarna från dokumentet." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12005,7 +12023,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document." -msgstr "" +msgstr "Förkastar alla ändringar och tar bort markeringarna från dokumentet." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12671,8 +12689,8 @@ msgctxt "" "par_id3155311\n" "16\n" "help.text" -msgid "To display all of the records in a table, click the Remove Filter icon." -msgstr "Om du vill visa alla poster i en tabell klickar du på ikonen Ta bort filter." +msgid "To display all of the records in a table, click the Reset Filter icon." +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -13924,7 +13942,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Clears the current selection of special characters that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Rensar den aktuella markeringen av specialtecken som du vill infoga." #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -14162,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Creates a new OLE object based on the object type that you select." -msgstr "" +msgstr "Skapar ett nytt OLE-objekt baserat på objekttypen som du väljer." #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14180,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select the type of document that you want to create." -msgstr "" +msgstr "Välj det typ av dokument som ska skapas." #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14198,7 +14216,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Creates an OLE object from an existing file." -msgstr "" +msgstr "Skapar ett OLE-objekt från en existerande fil." #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14252,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Locate the file that you want to insert, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Leta rätt på den fil du vill infoga och klicka på Öppna." #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14356,7 +14374,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Enter the parameters for the plug-in using the format parameter1=\"some text\"." -msgstr "" +msgstr "Ange plug-in:ens parametrar med formatet parameter1=\"lite text\"." #: 04150400.xhp msgctxt "" @@ -14798,7 +14816,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list." -msgstr "" +msgstr "Ange namnet på det installerade teckensnitt du vill använda, eller markera ett teckensnitt i listan." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14816,7 +14834,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Select the formatting that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Välj den formatering som du vill använda." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14834,7 +14852,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "" +msgstr "Skriv eller markera den teckenstorlek du vill använda. För skalbara teckensnitt kan du också ange decimalvärden." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14922,7 +14940,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the font effects that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Ange vilka teckeneffekter du vill använda." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15133,7 +15151,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters." -msgstr "" +msgstr "Tillför en skugga snett nedåt höger om markerade tecken." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15159,7 +15177,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency." -msgstr "" +msgstr "Får markerade tecken att blinka. Du kan inte ändra hur snabbt de blinkar." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15305,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces." -msgstr "" +msgstr "Applicerar vald effekt på ord men ignorerar mellanrum." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15323,7 +15341,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text." -msgstr "" +msgstr "Välj ett tecken att visa över eller under hela den markerade texten." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15341,7 +15359,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Specify where to display the emphasis marks." -msgstr "" +msgstr "Ange var accenttecken ska visas." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15400,8 +15418,8 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "4\n" "help.text" -msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." -msgstr "Välj en kategori i listan och välj sedan en formatmall i rutan Format." +msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." +msgstr "Välj först en kategori från listan och sedan ett format under Format." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15427,8 +15445,8 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed. The code for the selected option is displayed in the Format Code box." -msgstr "Ange hur innehållet i den/de markerade cellen/cellerna ska visas. Koden för det valda alternativet visas i rutan Formatbeskrivning." +msgid "Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed. The code for the selected option is displayed in the Format Code box." +msgstr "Välj hur du vill visa innehållet av markerade celler. Koden för det markerade valet visas i rutan Formatbeskrivning." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15440,13 +15458,14 @@ msgid "Currency category list boxes" msgstr "Listrutan Kategori Valuta" #: 05020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3148563\n" "98\n" "help.text" -msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." -msgstr "Välj en valuta och visa dess formateringsalternativ genom att rulla högst upp i listan Format." +msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." +msgstr "Välj en valuta och skrolla till toppen av Formatlistan för att visa formateringsalternativen för valutan." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15472,8 +15491,8 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specifies the language setting for the selected cells fields. With the language set to Automatic, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected cells fields." -msgstr "Anger språkinställningar för de markerade cellernafälten. När språket är inställt på Automatiskt använder $[officename] automatiskt de talformat som är kopplade till systemets standardspråk. Du kan välja valfritt språk och ändra inställningarna för de markerade cellernafälten." +msgid "Specifies the language setting for the selected cells fields. With the language set to Automatic, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected cells fields." +msgstr "Anger språkinställningen för markerade cellerfält. När språk är angivet till Automatiskt, använder $[officename] de sifferformat som är associerade med systemets språk. Välj ett språk för att fixera inställningarna för markerade cellerfält." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15499,8 +15518,8 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "105\n" "help.text" -msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." -msgstr "Använder samma talformat som de celler som innehåller diagrammets data." +msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15535,8 +15554,8 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "Ange hur många decimaler som ska visas." +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "Ange antalet decimaler som ska visas." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15553,8 +15572,8 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." -msgstr "Ange det högsta antalet nollor som ska visas före decimaltecknet." +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." +msgstr "Ange maximalt antal nollor som ska visas före decimaltecknet." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15571,8 +15590,8 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "14\n" "help.text" -msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "Ändrar teckenfärgen på negativa tal till röd." +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "Ändrar färg på teckensnittet till rött ifall värdet är negativt." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15589,8 +15608,8 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "16\n" "help.text" -msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." -msgstr "Infogar en tusentalsavgränsare. Typen av avgränsare beror på språkinställningarna." +msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." +msgstr "Infogar en avgränsare mellan tusental. Vilken avgränsare som används beror på dina språkinställningar." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15607,8 +15626,8 @@ msgctxt "" "par_id3159156\n" "18\n" "help.text" -msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format. The following options are only available for user-defined number formats." -msgstr "Visar en talformatbeskrivning för det markerade formatet. Du kan också ange ett eget format. Följande alternativ är bara tillgängliga för användardefinierade talformat." +msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format. The following options are only available for user-defined number formats." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15625,8 +15644,8 @@ msgctxt "" "par_id3147219\n" "20\n" "help.text" -msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category." -msgstr "Lägger till den talformatbeskrivning du har angett i den användardefinierade kategorin." +msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15643,8 +15662,8 @@ msgctxt "" "par_id3154150\n" "22\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected number format. The changes are effective after you restart $[officename]." -msgstr "Raderar det markerade talformatet. Ändringarna träder i kraft när du startar om $[officename]." +msgid "Deletes the selected number format. The changes are effective after you restart $[officename]." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15661,8 +15680,8 @@ msgctxt "" "par_id3083444\n" "27\n" "help.text" -msgid "Adds a comment to the selected number format." -msgstr "Lägger till en kommentar i det markerade talformatet." +msgid "Adds a comment to the selected number format." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15679,8 +15698,8 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "96\n" "help.text" -msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." -msgstr "Skriv en kommentar till det markerade talformatet och klicka sedan utanför rutan." +msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15820,7 +15839,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16062,7 +16081,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter #.# \"meters\" to display \"3.5 meters\" or #.# \\m to display \"3.5 m\"." -msgstr "Om du vill visa tecken sätter du dem antingen inom dubbla citattecken eller placerar ett omvänt snedstreck (\\) framför dem." +msgstr "För att inkludera text i ett talformat som appliceras på en cell som innehåller siffror, placera ett citattecken (\") framför och bakom texten, eller ett omvänt snedstreck (\\) innan enskilda tecken. Ange t.ex. #,# \"meter\" för att visa \"3,5 meter\" eller #,# \\m för att visa \"3,5 m\"." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16421,7 +16440,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16511,7 +16530,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16655,7 +16674,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Q" -msgstr "" +msgstr "Q" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16691,7 +16710,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16745,7 +16764,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16877,7 +16896,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563352\n" "help.text" msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16885,7 +16904,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563396\n" "help.text" msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16893,7 +16912,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563385\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16901,7 +16920,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563472\n" "help.text" msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16909,7 +16928,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563430\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16917,7 +16936,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563488\n" "help.text" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16933,7 +16952,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563518\n" "help.text" msgid "J" -msgstr "" +msgstr "J" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16941,7 +16960,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563735\n" "help.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16957,7 +16976,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563852\n" "help.text" msgid "J" -msgstr "" +msgstr "J" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16965,7 +16984,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563827\n" "help.text" msgid "U" -msgstr "" +msgstr "U" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16981,7 +17000,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563970\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16989,7 +17008,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563980\n" "help.text" msgid "J" -msgstr "" +msgstr "J" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16997,7 +17016,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564065\n" "help.text" msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17013,7 +17032,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156403\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17021,7 +17040,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564042\n" "help.text" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17029,7 +17048,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156412\n" "help.text" msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17037,7 +17056,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564119\n" "help.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17053,7 +17072,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564272\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17061,7 +17080,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156423\n" "help.text" msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17077,7 +17096,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564390\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17085,7 +17104,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564319\n" "help.text" msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17101,7 +17120,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156444\n" "help.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17117,7 +17136,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564549\n" "help.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17133,7 +17152,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564556\n" "help.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17149,7 +17168,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564627\n" "help.text" msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17157,7 +17176,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564643\n" "help.text" msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17165,7 +17184,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564763\n" "help.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17173,7 +17192,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564715\n" "help.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17632,7 +17651,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "h" -msgstr "" +msgstr "h" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17668,7 +17687,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17704,7 +17723,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "s" -msgstr "" +msgstr "s" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18542,7 +18561,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters." -msgstr "" +msgstr "Anger tecknens placering, skalning, rotation och teckenmellanrum." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18578,7 +18597,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline." -msgstr "" +msgstr "Minskar den markerade textens teckensnittstorlek och höjer texten ovanför referenslinjen." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18596,7 +18615,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Removes superscript or subscript formatting." -msgstr "" +msgstr "Tar bort upphöjd eller nedsänkt textformatering. " #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18605,7 +18624,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Subscript" -msgstr "Upphöjd" +msgstr "Nedsänkt" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18614,7 +18633,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline." -msgstr "" +msgstr "Minskar storleken på markerad text och sänker ned den under baslinjen." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18650,7 +18669,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text." -msgstr "" +msgstr "Ange hur mycket du vill minska den markerad textens teckensnittsstorlek." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18668,7 +18687,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline." -msgstr "" +msgstr "Anger automatiskt hur mycket den markerade texten ska höjas eller sänkas i relation till referenslinjen." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18704,7 +18723,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Does not rotate the selected text." -msgstr "" +msgstr "Rotera inte den markerade texten." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18722,7 +18741,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Rotates the selected text to the left by 90 degrees." -msgstr "" +msgstr "Roterar markerad text 90 grader åt vänster." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18740,7 +18759,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Rotates the selected text to the right by 90 degrees." -msgstr "" +msgstr "Roterar markerad text 90 grader åt höger." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18758,7 +18777,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text." -msgstr "" +msgstr "Sträcker ut eller komprimerar den markerade texten så att den passar mellan raden ovanför texten och raden under texten." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18776,7 +18795,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text." -msgstr "" +msgstr "Ange den procent som den markerade textens teckensnittsbredd ska sträckas ut eller tryckas ihop." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18857,7 +18876,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text." -msgstr "" +msgstr "Ange det hur mycket du vill expandera eller dra ihop teckenavståndet för markerad text." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18875,7 +18894,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations." -msgstr "" +msgstr "Justerar automatiskt avståndet mellan tecken för specifika teckenkombinationer." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18954,7 +18973,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document." -msgstr "" +msgstr "Tillåter att du skriver med dubbla radavstånd i markerade områden av det aktuella dokumentet." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -19190,8 +19209,8 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets the indenting and the spacing options for the paragraph." -msgstr "Anger alternativ för indrag och avstånd för stycket." +msgid "Sets the indenting and the spacing options for the paragraph." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19244,8 +19263,8 @@ msgctxt "" "par_id3148990\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." -msgstr "Ange hur stort styckeindraget ska vara från sidmarginalen. Om du vill att stycket ska sträcka sig in över sidmarginalen anger du ett negativt värde. I vänster-till-höger-språk dras styckets vänstra kant in i förhållande till vänster sidmarginal. I höger-till-vänster-språk dras styckets högra kant in i förhållande till höger sidmarginal." +msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19262,8 +19281,8 @@ msgctxt "" "par_id3154390\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin." -msgstr "Ange hur stort styckeindraget från sidmarginalen ska vara. Om du vill att stycket ska sträcka sig in över sidmarginalen anger du ett negativt värde. I vänster-till-höger-språk dras styckets högra kant in i förhållande till höger sidmarginal. I höger-till-vänster-språk dras styckets vänstra kant in i förhållande till vänster sidmarginal." +msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19280,8 +19299,8 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "8\n" "help.text" -msgid "Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"Format - Bullets and Numbering - Position\"." -msgstr "Den första raden i ett stycke får ett indrag (vars längd du anger). Om du vill ha ett hängande indrag anger du ett positivt värde för \"Före text\" och ett negativt värde för \"Första raden\". Om du vill att första raden i numrerade stycken eller i stycken med punktlistor ska få ett indrag väljer du \"Format - Punktuppställningstecken - Position\" ." +msgid "Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"Format - Bullets and Numbering - Position\"." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19298,8 +19317,8 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "53\n" "help.text" -msgid "Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the First Line box is ignored." -msgstr "Gör automatiskt indrag i ett stycke beroende på teckenstorlek och radavstånd. Inställningen i fältet Första raden ignoreras." +msgid "Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the First Line box is ignored." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19334,8 +19353,8 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "25\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s)." -msgstr "Ange hur mycket utrymme som ska finnas ovanför det/de markerade stycket/styckena." +msgid "Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s)." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19352,8 +19371,8 @@ msgctxt "" "par_id3163822\n" "27\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s)." -msgstr "Ange hur mycket utrymme som ska finnas under det/de markerade stycket/styckena." +msgid "Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s)." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19362,7 +19381,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "" +msgstr "Lägg inte till avstånd mellan stycken med samma formatmall." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19370,7 +19389,7 @@ msgctxt "" "par_id3163823\n" "27\n" "help.text" -msgid "Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style." +msgid "Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style." msgstr "" #: 05030100.xhp @@ -19388,8 +19407,8 @@ msgctxt "" "par_id3146985\n" "29\n" "help.text" -msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." -msgstr "Ange hur mycket utrymme som ska finnas mellan textrader i ett stycke." +msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19541,8 +19560,8 @@ msgctxt "" "par_id3154304\n" "46\n" "help.text" -msgid "Enter the value to use for the line spacing." -msgstr "Ange det värde som ska användas för radavstånd." +msgid "Enter the value to use for the line spacing." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19568,8 +19587,8 @@ msgctxt "" "par_id3156315\n" "51\n" "help.text" -msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Register-true option for the current page style. To do this, choose Format - Page, click on the Page tab, and then select the Register-true box in the Layout settings area." -msgstr "Justerar baslinjen för varje rad med text mot ett vertikalt dokumentraster, så att alla rader har samma höjd. För att kunna använda den här funktionen måste du först aktivera alternativet Register för den aktuella sidformatmallen. Det gör du genom att välja Format - Sida, klicka på fliken Sida och sedan markera kryssrutan Register i området Layoutinställningar." +msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Register-true option for the current page style. To do this, choose Format - Page, click on the Page tab, and then select the Register-true box in the Layout settings area." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19610,8 +19629,8 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the position of a tab stop in a paragraph." -msgstr "Bestämmer position på en tabb i ett stycke." +msgid "Set the position of a tab stop in a paragraph." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19637,8 +19656,8 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "4\n" "help.text" -msgid "Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click New. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed." -msgstr "Välj en tabbtyp, ange ett nytt mått och klicka på Nytt. Om du vill kan du också ange en måttenhet för tabben (cm för centimeter och \" för tum). Befintliga tabbar till vänster om den första tabben du anger tas bort." +msgid "Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click New. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19682,8 +19701,8 @@ msgctxt "" "par_id3153698\n" "12\n" "help.text" -msgid "Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right." -msgstr "Justerar textens vänstra kant mot tabben och utsträcker texten åt höger." +msgid "Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19709,8 +19728,8 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "14\n" "help.text" -msgid "Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop." -msgstr "Justerar textens högra kant mot tabben och utsträcker texten till vänster om tabben." +msgid "Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19727,8 +19746,8 @@ msgctxt "" "par_id3154347\n" "16\n" "help.text" -msgid "Aligns the center of the text to the tab stop." -msgstr "Centrerar texten mot tabben." +msgid "Aligns the center of the text to the tab stop." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19745,8 +19764,8 @@ msgctxt "" "par_id3144422\n" "18\n" "help.text" -msgid "Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab." -msgstr "Justerar decimaltecknet i ett tal mot mitten av tabben och texten åt vänster i tabben." +msgid "Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19772,8 +19791,8 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "21\n" "help.text" -msgid "Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator." -msgstr "Skriv ett tecken som du vill att decimaltabben ska använda som decimaltecken." +msgid "Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19808,8 +19827,8 @@ msgctxt "" "par_id3143231\n" "25\n" "help.text" -msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." -msgstr "Infogar inga utfyllnadstecken, eller tar bort befintliga utfyllnadstecken till vänster om tabben." +msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19826,8 +19845,8 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "27\n" "help.text" -msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." -msgstr "Fyller det tomma området till vänster om tabben med punkter." +msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19844,8 +19863,8 @@ msgctxt "" "par_id3156212\n" "29\n" "help.text" -msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." -msgstr "Fyller det tomma området till vänster om tabben med streck." +msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19862,8 +19881,8 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "31\n" "help.text" -msgid "Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop." -msgstr "Ritar en linje som fyller det tomma området till vänster om tabben." +msgid "Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19880,8 +19899,8 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "33\n" "help.text" -msgid "Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop." -msgstr "Här kan du ange ett tecken som ska fylla det tomma området till vänster om tabben." +msgid "Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19898,8 +19917,8 @@ msgctxt "" "par_id3163717\n" "37\n" "help.text" -msgid "Adds the tab stop that you defined to the current paragraph." -msgstr "Lägger till den tabb du har definierat i det aktuella stycket." +msgid "Adds the tab stop that you defined to the current paragraph." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19916,8 +19935,8 @@ msgctxt "" "par_id3145660\n" "39\n" "help.text" -msgid "Removes all of the tab stops that you defined under Position. Sets Left tab stops at regular intervals as the default tab stops." -msgstr "Tar bort alla tabbstopp som du har definierat under Position. Anger vänster tabbstopp med regelbundna intervall som standardtabbstopp." +msgid "Removes all of the tab stops that you defined under Position. Sets Left tab stops at regular intervals as the default tab stops." +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -19951,8 +19970,8 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "44\n" "help.text" -msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, and to embedded objects. " -msgstr "Du kan bestämma inramningens position, storlek och utseende i Writer eller Calc. I $[officename] Writer kan du lägga till inramningar i sidor, ramar, grafiska objekt, tabeller, stycken och inbäddade objekt. " +msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects. " +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -19979,7 +19998,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select a predefined border style to apply." -msgstr "" +msgstr "Välj en fördefinierad inramningsstil som du vill använda." #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20176,7 +20195,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Click a shadow style for the selected borders." -msgstr "" +msgstr "Klicka på en skugga för de markerade ramarna." #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20260,7 +20279,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BE\n" "help.text" msgid "Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document." -msgstr "" +msgstr "Sammanfogar två olika inramningsstilar för intilliggande celler i en Writer-tabell till en enda inramningsstil. Den här egenskapen gäller för en hel tabell i ett Writer-dokument." #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20356,7 +20375,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click No Fill." -msgstr "" +msgstr "Klicka på den färg du vill använda som bakgrund. Om du vill ta bort en bakgrundsfärg klickar du på Transparent." #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20400,7 +20419,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select the area that you want to apply the background color to. For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column." -msgstr "" +msgstr "Markera det område där du vill använda bakgrundsfärgen. När du till exempel definierar en bakgrundsfärg för en tabell kan du välja att använda den i tabellen, den aktiva cellen, raden eller kolumnen." #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20417,7 +20436,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151246\n" "help.text" msgid "Using a Gradient as a Background" -msgstr "" +msgstr "Använda en övertoning som bakgrund." #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20425,7 +20444,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153525\n" "help.text" msgid "Background gradient" -msgstr "" +msgstr "Bakgrundsövertoning" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20433,7 +20452,7 @@ msgctxt "" "par_id3152364\n" "help.text" msgid "Click the gradient that you want to use as a background. To remove a background gradient, set As to Color, then click No Fill." -msgstr "" +msgstr "Klicka på den övertoning som du vill använda som bakgrund. För att ta bort bakgrundsövertoningen, ändra Som till Färg och klicka på Ingen fyllning." #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20449,7 +20468,7 @@ msgctxt "" "par_id3152362\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the currently selected gradient." -msgstr "" +msgstr "Visar en förhandsgranskning av den valda övertoningen." #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20662,8 +20681,8 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page." -msgstr "Anger styckejusteringen i förhållande till sidmarginalerna." +msgid "Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20698,8 +20717,8 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "6\n" "help.text" -msgid "Aligns the paragraph to the left page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top." -msgstr "Justerar stycket mot vänster sidmarginal.Om stödet för asiatiska språk är aktivt heter det här alternativet Vänster/uppe." +msgid "Aligns the paragraph to the left page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20716,8 +20735,8 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "8\n" "help.text" -msgid "Aligns the paragraph to the right page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom." -msgstr "Justerar stycket mot höger sidmarginal.Om stödet för asiatiska språk är aktivt heter det här alternativet Höger/nere." +msgid "Aligns the paragraph to the right page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20734,8 +20753,8 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "10\n" "help.text" -msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." -msgstr "Centrerar styckets innehåll på sidan." +msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20752,8 +20771,8 @@ msgctxt "" "par_id3152474\n" "12\n" "help.text" -msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." -msgstr "Justerar stycket mot vänster och höger sidmarginaler." +msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20770,8 +20789,8 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "14\n" "help.text" -msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "Ange justeringen för den sista raden i stycket." +msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20788,8 +20807,8 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "16\n" "help.text" -msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." -msgstr "Om den sista raden i ett justerat stycke består av ett ord, sträcks ordet ut till styckets bredd." +msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20806,8 +20825,8 @@ msgctxt "" "par_id3154331\n" "21\n" "help.text" -msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page - Text Grid." -msgstr "Justerar stycket mot ett textraster. Om du vill aktivera textrastret väljer du Format - Sida - Textraster." +msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page - Text Grid." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20824,8 +20843,8 @@ msgctxt "" "par_id3149807\n" "19\n" "help.text" -msgid "Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph." -msgstr "Välj justeringsalternativ för stora och för små tecken i stycket i förhållande till resten av texten i stycket." +msgid "Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20851,8 +20870,8 @@ msgctxt "" "par_id3157960\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "Ange den textriktning som ska gälla i ett stycke med complex textlayout (CTL). Den här funktionen är endast tillgänglig om stödet för komplex textlayout är aktivt." +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21615,7 +21634,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid. The spacing of the grid is defined by the Reference Style." -msgstr "" +msgstr "Justerar texten på den valda formatmallen mot ett vertikalt raster. Rastrets täthet definieras av referensformatmallen." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -22022,7 +22041,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Same content on first page" -msgstr "" +msgstr "Samma innehåll på förstasidan" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22031,7 +22050,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "First and even/odd pages share the same content." -msgstr "" +msgstr "Förstasidan samt jämna/udda sidor delar samma innehåll." #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22340,7 +22359,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Same content on first page" -msgstr "" +msgstr "Samma innehåll på förstasidan" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22349,7 +22368,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "First and even/odd pages share the same content." -msgstr "" +msgstr "Förstasidan och jämna/udda sidor delar samma innehåll." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22890,7 +22909,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Opens the Styles and Formatting windowStyles and Formatting window where you can select a character style for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "Öppnar fönstret Formatmallar och formateringfönstret Formatmallar och formatering där du kan välja en teckenformatmall för ruby-texten." #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -24018,7 +24037,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Subscript" -msgstr "Upphöjd" +msgstr "Nedsänkt" #: 05110800.xhp msgctxt "" @@ -24251,8 +24270,8 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "5\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the new Style." -msgstr "Ange ett namn för den nya formatmallen." +msgid "Enter a name for the new Style." +msgstr "" #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -24481,8 +24500,8 @@ msgctxt "" "par_id3153272\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols." -msgstr "Ange formateringsalternativ för en markerad linje eller en linje som du tänker rita. Du kan också lägga till linjeslut i en linje." +msgid "Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24508,8 +24527,8 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the line style that you want to use." -msgstr "Välj den linjestil du vill använda." +msgid "Select the line style that you want to use." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24526,8 +24545,8 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select a color for the line." -msgstr "Välj en färg för linjen." +msgid "Select a color for the line." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24544,8 +24563,8 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium." -msgstr "Välj bredd för linjen. Du kan lägga till en måttenhet. Bredden noll ger en hårfin linje (en pixel bred) för utdatamediet." +msgid "Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24562,8 +24581,8 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. " -msgstr "Ange linjens transparens, där 100 % motsvarar helt transparent och 0 % motsvarar helt ogenomskinlig. " +msgid "Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. " +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24607,8 +24626,8 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "26\n" "help.text" -msgid "Select the symbol style that you want to use in your chart. If you select Automatic, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." -msgstr "Välj den symboltyp du vill använda i diagrammet. Om du väljer Automatiskt använder $[officename] standardsymbolerna för den markerade diagramtypen." +msgid "Select the symbol style that you want to use in your chart. If you select Automatic, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24625,8 +24644,8 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "28\n" "help.text" -msgid "Enter a width for the symbol." -msgstr "Ange en bredd för symbolen." +msgid "Enter a width for the symbol." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24643,8 +24662,8 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "30\n" "help.text" -msgid "Enter a height for the symbol." -msgstr "Ange en höjd för symbolen." +msgid "Enter a height for the symbol." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24661,8 +24680,8 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "32\n" "help.text" -msgid "Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value." -msgstr "Behåller symbolens proportioner när du anger ett nytt värde för höjd eller bredd." +msgid "Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24697,8 +24716,8 @@ msgctxt "" "par_id3146794\n" "16\n" "help.text" -msgid "Select the arrowhead that you want to apply to the selected line." -msgstr "Markera det linjeslut som du vill tilldela den markerade linjen." +msgid "Select the arrowhead that you want to apply to the selected line." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24715,8 +24734,8 @@ msgctxt "" "par_id3148755\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter a width for the arrowhead." -msgstr "Ange en bredd för linjeslutet." +msgid "Enter a width for the arrowhead." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24733,8 +24752,8 @@ msgctxt "" "par_id3153526\n" "20\n" "help.text" -msgid "Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line." -msgstr "Placerar linjeslutets mittpunkt på den markerade linjens slutpunkt, eller linjeslutens mittpunkter på den markerade linjens slutpunkter." +msgid "Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24751,8 +24770,8 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "22\n" "help.text" -msgid "Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead." -msgstr "Uppdaterar automatiskt båda linjesluten när du anger en annan bredd, väljer en annan linjeslutsstil eller centrerar det ena linjeslutet." +msgid "Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24760,7 +24779,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154580\n" "help.text" msgid "Corner and cap styles" -msgstr "" +msgstr "Hörn och linjeslut" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24768,14 +24787,14 @@ msgctxt "" "hd_id3154582\n" "help.text" msgid "Corner style" -msgstr "" +msgstr "Hörnstil" #: 05200100.xhp msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3154583\n" "help.text" -msgid "Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape." +msgid "Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape." msgstr "" #: 05200100.xhp @@ -24784,14 +24803,14 @@ msgctxt "" "hd_id3154585\n" "help.text" msgid "Cap style" -msgstr "" +msgstr "Linjeslut" #: 05200100.xhp msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3154586\n" "help.text" -msgid "Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well." +msgid "Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well." msgstr "" #: 05200200.xhp @@ -24844,8 +24863,8 @@ msgctxt "" "par_id3146807\n" "16\n" "help.text" -msgid "Select the style of line that you want to create." -msgstr "Välj den linjestil som du vill skapa." +msgid "Select the style of line that you want to create." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24862,8 +24881,8 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the combination of dashes and dots that you want." -msgstr "Välj den kombination av streck och prickar som du vill använda." +msgid "Select the combination of dashes and dots that you want." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24880,8 +24899,8 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence." -msgstr "Ange hur många gånger du vill att en prick eller ett streck ska förekomma i en sekvens." +msgid "Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24898,8 +24917,8 @@ msgctxt "" "par_id3149640\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the length of the dash." -msgstr "Ange längden på strecket." +msgid "Enter the length of the dash." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24916,8 +24935,8 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes." -msgstr "Ange hur mycket utrymme som ska finnas mellan prickar eller streck." +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24934,8 +24953,8 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "14\n" "help.text" -msgid "Automatically adjusts the entries relative to the length of the line." -msgstr "Posterna justeras automatiskt efter linjens längd." +msgid "Automatically adjusts the entries relative to the length of the line." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24952,8 +24971,8 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "18\n" "help.text" -msgid "Creates a new line style using the current settings." -msgstr "Skapar en ny linjestil med de aktuella inställningarna." +msgid "Creates a new line style using the current settings." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24988,8 +25007,8 @@ msgctxt "" "par_id3157863\n" "22\n" "help.text" -msgid "Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted." -msgstr "Uppdaterar den markerade linjestilen med de aktuella inställningarna. Om du vill ändra namn på den markerade linjestilen anger du ett nytt namn i stället för att bekräfta det gamla." +msgid "Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -25006,8 +25025,8 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "24\n" "help.text" -msgid "Imports a list of line styles." -msgstr "Importerar en tabell med linjestilar." +msgid "Imports a list of line styles." +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -25024,8 +25043,8 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "26\n" "help.text" -msgid "Saves the current list of line styles, so that you can load it again later." -msgstr "Sparar den aktuella tabellen med linjestilar så att den kan laddas senare." +msgid "Saves the current list of line styles, so that you can load it again later." +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25050,8 +25069,8 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "2\n" "help.text" -msgid "Edit or create arrow styles." -msgstr "Redigera eller skapa linjeslut." +msgid "Edit or create arrow styles." +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25086,8 +25105,8 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "8\n" "help.text" -msgid "Displays the name of the selected arrow style." -msgstr "Visar namnet på det markerade linjeslutet." +msgid "Displays the name of the selected arrow style." +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25104,8 +25123,8 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "10\n" "help.text" -msgid "Choose a predefined arrow style symbol from the list box." -msgstr "Välj en symbol för ett fördefinierat linjeslut i listrutan." +msgid "Choose a predefined arrow style symbol from the list box." +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25122,8 +25141,8 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "12\n" "help.text" -msgid "To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here." -msgstr "Du kan definiera ett eget linjeslut genom att markera ett ritobjekt i dokumentet och sedan klicka här." +msgid "To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here." +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25140,8 +25159,8 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "14\n" "help.text" -msgid "Changes the name of the selected arrow style." -msgstr "Ändrar namn på det markerade linjeslutet." +msgid "Changes the name of the selected arrow style." +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25158,8 +25177,8 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "16\n" "help.text" -msgid "Imports a list of arrow styles." -msgstr "Importerar en lista med linjeslut." +msgid "Imports a list of arrow styles." +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25176,8 +25195,8 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "18\n" "help.text" -msgid "Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later." -msgstr "Sparar den aktuella listan med linjeslut så att den kan laddas senare." +msgid "Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later." +msgstr "" #: 05210000.xhp msgctxt "" @@ -25236,8 +25255,8 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the fill options for the selected drawing object." -msgstr "Ange fyllningsalternativ för det markerade ritobjektet." +msgid "Set the fill options for the selected drawing object." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25284,15 +25303,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Does not apply a fill to the selected object. If the object contains a fill, the fill is removed." -msgstr "Använder inte en fyllning i det markerade objektet. Om objektet innehåller en fyllning tas fyllningen bort." - #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" @@ -25308,8 +25318,8 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "9\n" "help.text" -msgid "Fills the selected object with the color that you click in the list." -msgstr "Fyller det markerade objektet med den färg du klickar på i listan." +msgid "Fills the selected object with the color that you click in the list." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25343,8 +25353,8 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "11\n" "help.text" -msgid "Fills the selected object with the gradient that you click in the list." -msgstr "Fyller det markerade objektet med den gradient du klickar på i listan." +msgid "Fills the selected object with the gradient that you click in the list." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25361,8 +25371,8 @@ msgctxt "" "par_id3153698\n" "13\n" "help.text" -msgid "Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the Background color box, and then click a color in the list." -msgstr "Fyller det markerade objektet med det skrafferingsmönster som du klickar på i listan. Om du vill använda en bakgrundsfärg i skrafferingsmönstret markerar du rutan Bakgrundsfärg och klickar på en färg i listan." +msgid "Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the Background color box, and then click a color in the list." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25379,8 +25389,8 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "15\n" "help.text" -msgid "Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the Bitmaps tab, and then click Import." -msgstr "Fyller det markerade objektet med det bitmapsmönster du klickar på i listan. Om du vill lägga till en bitmap i listan öppnar du den här dialogrutan i %PRODUCTNAME Draw, klickar på fliken Bitmapmönster och sedan på Import." +msgid "Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the Bitmaps tab, and then click Import." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25397,8 +25407,8 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "17\n" "help.text" -msgid "Click the fill that you want to apply to the selected object." -msgstr "Klicka på den fyllning som du vill tilldela det markerade objektet." +msgid "Click the fill that you want to apply to the selected object." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25433,8 +25443,8 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "23\n" "help.text" -msgid "Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient." -msgstr "Bestämmer automatiskt antalet steg i blandningen av gradientens två slutfärger." +msgid "Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25451,8 +25461,8 @@ msgctxt "" "par_id3150360\n" "25\n" "help.text" -msgid "Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient." -msgstr "Skriv antalet steg i blandningen av gradientens två slutfärger." +msgid "Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25487,8 +25497,8 @@ msgctxt "" "par_id3125865\n" "34\n" "help.text" -msgid "Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the Width and Height boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the Width and Height boxes." -msgstr "Skalar om bitmappen relativt det markerade objektets storlek med de procentvärden som du anger i rutorna Bredd och Höjd. Avmarkera den här kryssrutan om du vill ändra storlek på det markerade objektet till de mått du anger i rutorna Bredd och Höjd." +msgid "Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the Width and Height boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the Width and Height boxes." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25505,8 +25515,8 @@ msgctxt "" "par_id3153970\n" "36\n" "help.text" -msgid "Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click Relative." -msgstr "Behåller bitmappens ursprungliga storlek när det markerade objektet fylls. Om du vill ändra storlek på bitmappen avmarkerar du den här kryssrutan och klickar på Relativ." +msgid "Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click Relative." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25523,8 +25533,8 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "38\n" "help.text" -msgid "Enter a width for the bitmap." -msgstr "Ange bredd för bitmappen." +msgid "Enter a width for the bitmap." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25541,8 +25551,8 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "40\n" "help.text" -msgid "Enter a height for the bitmap." -msgstr "Ange höjd för bitmappen." +msgid "Enter a height for the bitmap." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25577,8 +25587,8 @@ msgctxt "" "par_id3147299\n" "44\n" "help.text" -msgid "Enter the horizontal offset for tiling the bitmap." -msgstr "Ange med vilken horisontell förskjutning bitmapparna ska placeras sida vid sida." +msgid "Enter the horizontal offset for tiling the bitmap." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25595,8 +25605,8 @@ msgctxt "" "par_id3148559\n" "46\n" "help.text" -msgid "Enter the vertical offset for tiling the bitmap." -msgstr "Ange med vilken vertikal förskjutning bitmapparna ska placeras sida vid sida." +msgid "Enter the vertical offset for tiling the bitmap." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25613,8 +25623,8 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "28\n" "help.text" -msgid "Tiles the bitmap to fill the selected object." -msgstr "Fyller det markerade objektet med bitmappar placerade sida vid sida." +msgid "Tiles the bitmap to fill the selected object." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25631,8 +25641,8 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "30\n" "help.text" -msgid "Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the Tile box." -msgstr "Fyller det markerade objektet genom att sträcka ut bitmappen. Om du vill använda den här funktionen avmarkerar du rutan Sida vid sida." +msgid "Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the Tile box." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25667,8 +25677,8 @@ msgctxt "" "par_id3155369\n" "50\n" "help.text" -msgid "Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter." -msgstr "Förskjuter den ursprungliga bitmappen horisontellt relativt bitmapparna som är placerade sida vid sida med det värde som du anger." +msgid "Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25685,8 +25695,8 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "52\n" "help.text" -msgid "Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter." -msgstr "Förskjuter den ursprungliga bitmappen vertikalt relativt bitmapparna som är placerade sida vid sida med det värde som du anger." +msgid "Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25703,8 +25713,8 @@ msgctxt "" "par_id3155314\n" "54\n" "help.text" -msgid "Enter the percentage to offset the rows or columns." -msgstr "Ange ett procenttal för förskjutning av rader och kolumner." +msgid "Enter the percentage to offset the rows or columns." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25730,8 +25740,8 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "62\n" "help.text" -msgid "Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list." -msgstr "Tilldelar skrafferingsmönstret en bakgrundsfärg. Markera den här kryssrutan och klicka på en färg i listan." +msgid "Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25748,8 +25758,8 @@ msgctxt "" "par_id3157309\n" "64\n" "help.text" -msgid "Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern." -msgstr "Klicka på den färg du vill använda som bakgrund för det markerade skrafferingsmönstret." +msgid "Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern." +msgstr "" #: 05210200.xhp msgctxt "" @@ -25808,8 +25818,8 @@ msgctxt "" "par_id3154812\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists." -msgstr "Ange egenskaper för en gradient, eller spara och ladda gradienttabeller." +msgid "Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists." +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -26076,8 +26086,8 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists." -msgstr "Ange egenskaper för ett skrafferingsmönster, eller spara och ladda skrafferingstabeller." +msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26112,8 +26122,8 @@ msgctxt "" "par_id3147010\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." -msgstr "Ange hur stort utrymme som ska finnas mellan skrafferingslinjerna." +msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26130,8 +26140,8 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." -msgstr "Ange rotationsvinkel för skrafferingslinjerna, eller klicka på en position i vinkelrastret." +msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26148,8 +26158,8 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "10\n" "help.text" -msgid "Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines." -msgstr "Definiera skrafferingslinjernas rotationsvinkel genom att klicka på en position i rastret." +msgid "Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26166,8 +26176,8 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "22\n" "help.text" -msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." -msgstr "Välj den typ av skrafferingslinjer du vill använda." +msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26184,8 +26194,8 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "24\n" "help.text" -msgid "Select the color of the hatch lines." -msgstr "Välj en färg för skrafferingslinjerna." +msgid "Select the color of the hatch lines." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26220,8 +26230,8 @@ msgctxt "" "par_id3144438\n" "14\n" "help.text" -msgid "Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click OK." -msgstr "Visar tillgängliga skrafferingsmönster. Klicka på det skrafferingsmönster du vill använda och klicka på OK." +msgid "Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click OK." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26238,8 +26248,8 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "16\n" "help.text" -msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." -msgstr "Lägger till ett användardefinierat skrafferingsmönster i den aktuella listan. Ange egenskaper för skrafferingsmönstret och klicka sedan på den här knappen." +msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26256,8 +26266,8 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "18\n" "help.text" -msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." -msgstr "Använder de aktuella skrafferingsegenskaperna i det markerade skrafferingsmönstret. Om du vill kan du spara mönstret under ett annat namn." +msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26274,8 +26284,8 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "26\n" "help.text" -msgid "Loads a different list of hatching patterns." -msgstr "Laddar en annan lista med skrafferingsmönster." +msgid "Loads a different list of hatching patterns." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26292,8 +26302,8 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "28\n" "help.text" -msgid "Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later." -msgstr "Sparar den aktuella tabellen med skrafferingsmönster så att den kan laddas senare." +msgid "Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26326,8 +26336,8 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "2\n" "help.text" -msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists." -msgstr "Välj en bitmap som du vill använda som fyllningsmönster, eller skapa ett eget pixelmönster. Du kan också importera bitmaps, och spara eller ladda bitmaplistor." +msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26380,8 +26390,8 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "18\n" "help.text" -msgid "Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern." -msgstr "Välj en förgrundsfärg och lägg till en pixel i mönstret genom att klicka i rastret." +msgid "Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26398,8 +26408,8 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "20\n" "help.text" -msgid "Select a background color for your bitmap pattern." -msgstr "Välj en bakgrundsfärg för bitmapsmönstret." +msgid "Select a background color for your bitmap pattern." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26416,8 +26426,8 @@ msgctxt "" "par_id3146847\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select a bitmap in the list, and then click OK to apply the pattern to the selected object." -msgstr "Välj en bitmap i listan och tilldela det markerade objektet mönstret genom att klicka på OK." +msgid "Select a bitmap in the list, and then click OK to apply the pattern to the selected object." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26434,8 +26444,8 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "10\n" "help.text" -msgid "Adds a bitmap that you created in the Pattern Editor to the current list." -msgstr "Lägger till en bitmap som du har skapat i mönsterredigeraren i den aktuella listan." +msgid "Adds a bitmap that you created in the Pattern Editor to the current list." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26452,8 +26462,8 @@ msgctxt "" "par_id3153827\n" "12\n" "help.text" -msgid "Replaces a bitmap that you created in the Pattern Editor with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." -msgstr "Ersätter en bitmap som du har skapat i mönsterredigeraren med det aktuella bitmapsmönstret. Om du vill kan du spara mönstret under ett annat namn." +msgid "Replaces a bitmap that you created in the Pattern Editor with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26470,8 +26480,8 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "14\n" "help.text" -msgid "Locate the bitmap that you want to import, and then click Open. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps." -msgstr "Leta rätt på den bitmap du vill importera och klicka på Öppna. Bitmappen läggs till sist i listan över tillgängliga bitmaps." +msgid "Locate the bitmap that you want to import, and then click Open. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26488,8 +26498,8 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "22\n" "help.text" -msgid "Loads a different list of bitmaps." -msgstr "Laddar en annan bitmapslista." +msgid "Loads a different list of bitmaps." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26506,8 +26516,8 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "24\n" "help.text" -msgid "Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later." -msgstr "Sparar den aktuella bitmapslistan så att den kan laddas senare." +msgid "Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later." +msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26753,8 +26763,8 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "5\n" "help.text" -msgid "Turns off color transparency. This is the default setting." -msgstr "Stänger av färggenomskinlighet. Detta är standardinställningen." +msgid "Turns off color transparency. This is the default setting." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26771,8 +26781,8 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "7\n" "help.text" -msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Aktiverar färggenomskinlighet. Markera det här alternativet och ange sedan ett värde i rutan. 0 % står för helt ogenomskinligt och 100 % för helt transparent." +msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26789,8 +26799,8 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "15\n" "help.text" -msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." -msgstr "Justerar genomskinligheten hos den aktuella färgfyllning. Ange ett värde mellan 0% (ogenomskinlig) och 100% (genomskinlig)." +msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26807,8 +26817,8 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "12\n" "help.text" -msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." -msgstr "Använder en genomskinlighetsgradient för den aktuella fyllnadsfärgen. Välj det här alternativet och ange egenskaperna för gradienten." +msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26825,8 +26835,8 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "18\n" "help.text" -msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." -msgstr "Välj vilken typ av genomskinlighetsgradient du vill använda." +msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26843,8 +26853,8 @@ msgctxt "" "par_id3155583\n" "20\n" "help.text" -msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." -msgstr "Ange gradientens horisontella förskjutning." +msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26861,8 +26871,8 @@ msgctxt "" "par_id3159399\n" "22\n" "help.text" -msgid "Enter the vertical offset for the gradient." -msgstr "Ange gradientens vertikala förskjutning." +msgid "Enter the vertical offset for the gradient." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26879,8 +26889,8 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "24\n" "help.text" -msgid "Enter a rotation angle for the gradient." -msgstr "Ange gradientens rotationsvinkel." +msgid "Enter a rotation angle for the gradient." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26897,8 +26907,8 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "32\n" "help.text" -msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." -msgstr "Ange hur mycket du vill att det genomskinliga området för gradienten ska justeras. Standardvärdet är 0 %." +msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26915,8 +26925,8 @@ msgctxt "" "par_id3150117\n" "27\n" "help.text" -msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Ange ett genomskinlighetsvärde för gradientens startpunkt, där 0 % är helt ogenomskinligt och 100 % är helt transparent." +msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26933,8 +26943,8 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "29\n" "help.text" -msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Ange ett genomskinlighetsvärde för gradientens slutpunkt, där 0 % är helt ogenomskinligt och 100 % är helt transparent." +msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26985,8 +26995,8 @@ msgctxt "" "par_id3150279\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "Bestämmer layout och förankringsegenskaper för text i det markerade ritobjektet eller textobjektet." +msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27021,8 +27031,8 @@ msgctxt "" "par_id3145629\n" "8\n" "help.text" -msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." -msgstr "Ökar objektbredden till textbredden om objektet är smalare än texten." +msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27039,8 +27049,8 @@ msgctxt "" "par_id3149640\n" "10\n" "help.text" -msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." -msgstr "Expanderar objektet i höjdled så att det blir lika högt som texten, om objektet är lägre än texten." +msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27057,8 +27067,8 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "12\n" "help.text" -msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object." -msgstr "Ändrar textens storlek så att den passar ritobjektets eller textobjektets hela område." +msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27075,8 +27085,8 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "30\n" "help.text" -msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object." -msgstr "Anpassar textflödet så att det motsvarar det markerade ritobjektets konturer." +msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27143,8 +27153,8 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text." -msgstr "Ange hur mycket plats som ska finnas mellan rit- eller textobjektets vänstra kant och textens vänstra ram." +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27161,8 +27171,8 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." -msgstr "Ange hur mycket plats som ska finnas mellan rit- eller textobjektets högra kant och textens högra ram." +msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27179,8 +27189,8 @@ msgctxt "" "par_id3157808\n" "20\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text." -msgstr "Ange hur mycket plats som ska finnas mellan rit- eller textobjektets övre kant och textens övre ram." +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27197,8 +27207,8 @@ msgctxt "" "par_id3159342\n" "22\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." -msgstr "Ange hur mycket plats som ska finnas mellan rit- eller textobjektets nedre kant och textens nedre ram." +msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27233,8 +27243,8 @@ msgctxt "" "par_id3155504\n" "26\n" "help.text" -msgid "Click where you want to place the anchor for the text." -msgstr "Klicka där du vill placera textens förankring." +msgid "Click where you want to place the anchor for the text." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27347,8 +27357,8 @@ msgctxt "" "par_id3155616\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." -msgstr "Ange det horisontella avstånd som du vill flytta objektet relativt den baspunkt som är markerad i rastret." +msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27365,8 +27375,8 @@ msgctxt "" "par_id3147373\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." -msgstr "Ange det vertikala avstånd som du vill flytta objektet relativt den baspunkt som är markerad i rastret." +msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27383,8 +27393,8 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "10\n" "help.text" -msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." -msgstr "Klicka på en baspunkt i och ange hur mycket du vill flytta objektet i förhållande till den baspunkt som du har valt i rutorna Position Y och Position X. Baspunkterna motsvarar markeringshandtagen på ett objekt." +msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27419,8 +27429,8 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "22\n" "help.text" -msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "Ange en bredd för det markerade objektet." +msgid "Enter a width for the selected object." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27437,8 +27447,8 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "24\n" "help.text" -msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "Ange en höjd för det markerade objektet." +msgid "Enter a height for the selected object." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27455,8 +27465,8 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "26\n" "help.text" -msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." -msgstr "Behåller proportionerna när du ändrar storlek på det markerade objektet." +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27473,8 +27483,8 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "30\n" "help.text" -msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." -msgstr "Klicka på en baspunkt och ange sedan de nya dimensionerna för det markerade objektet i rutorna Bredd och Höjd." +msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27500,8 +27510,8 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "18\n" "help.text" -msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." -msgstr "Förhindrar ändringar av placering eller storlek för det markerade objektet." +msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27518,8 +27528,8 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "28\n" "help.text" -msgid "Prevents you from resizing the object." -msgstr "Förhindrar att objektets storlek ändras." +msgid "Prevents you from resizing the object." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27554,8 +27564,8 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "14\n" "help.text" -msgid "Select the type of anchor for the selected object. " -msgstr "Välj typ av förankring för det markerade objektet. " +msgid "Select the type of anchor for the selected object. " +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27572,8 +27582,8 @@ msgctxt "" "par_id3154935\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies the position of the anchor in relation to the character height. " -msgstr "Anger förankringens position i relation till teckenhöjden. " +msgid "Specifies the position of the anchor in relation to the character height. " +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27590,7 +27600,7 @@ msgctxt "" "par_id31512110\n" "help.text" msgid "Specifies, if the size of a drawing object should be adjusted to fit the size of entered text." -msgstr "" +msgstr "Avgör om ett ritobjekts storlek ska anpassas efter storleken på den text den innehåller." #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27606,7 +27616,7 @@ msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id31591510\n" "help.text" -msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." +msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "" #: 05230100.xhp @@ -27623,7 +27633,7 @@ msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id31540680\n" "help.text" -msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." +msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "" #: 05230100.xhp @@ -27657,8 +27667,8 @@ msgctxt "" "par_id3146873\n" "2\n" "help.text" -msgid "Rotates the selected object." -msgstr "Roterar det markerade objektet." +msgid "Rotates the selected object." +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27702,8 +27712,8 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." -msgstr "Ange horisontellt avstånd från sidans vänstra kant till rotationspunkten." +msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27720,8 +27730,8 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." -msgstr "Ange vertikalt avstånd från sidans övre kant till rotationspunkten." +msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27738,8 +27748,8 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "10\n" "help.text" -msgid "Click where you want to place the pivot point." -msgstr "Klicka där du vill placera rotationspunkten." +msgid "Click where you want to place the pivot point." +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27774,8 +27784,8 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." -msgstr "Ange hur många grader du vill rotera det markerade objektet." +msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27792,8 +27802,8 @@ msgctxt "" "par_id3154811\n" "16\n" "help.text" -msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees." -msgstr "Klicka och ange rotationsvinkeln i steg om 45 grader." +msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees." +msgstr "" #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27826,8 +27836,8 @@ msgctxt "" "par_id3154788\n" "2\n" "help.text" -msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object." -msgstr "Snedställer det markerade objektet, eller rundar hörnen på ett rektangulärt objekt." +msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object." +msgstr "" #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27862,8 +27872,8 @@ msgctxt "" "par_id3147373\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." -msgstr "Ange den cirkelradie du vill använda för att runda hörnen." +msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." +msgstr "" #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27898,8 +27908,8 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the angle of the slant axis." -msgstr "Ange vinkel för snedställningens axel." +msgid "Enter the angle of the slant axis." +msgstr "" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28702,7 +28712,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "This Fontwork dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to OpenOffice.org 2.0. You must first call Tools - Customize to add a menu command or an icon to open this dialog." -msgstr "" +msgstr "Den här instansen av dialogrutan Fontwork är bara tillgänglig för Fontwork i äldre Writer textdokument som skapades före OpenOffice.org 2.0. Du måste välja Verktyg - Anpassa om du vill lägga till ett menykommando eller en ikon för att öppna dialogrutan." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29581,8 +29591,8 @@ msgctxt "" "par_id3154788\n" "2\n" "help.text" -msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object." -msgstr "Lägger till en animationseffekt i det markerade ritobjektets text." +msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29617,8 +29627,8 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "16\n" "help.text" -msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect." -msgstr "Välj den animationseffekt som du vill använda för texten i det markerade ritobjektet. Om du vill ta bort en animationseffekt väljer du Ingen effekt." +msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29635,8 +29645,8 @@ msgctxt "" "par_id3152867\n" "18\n" "help.text" -msgid "Scrolls text from right to left." -msgstr "Rullar text från höger till vänster." +msgid "Scrolls text from right to left." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29670,8 +29680,8 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "21\n" "help.text" -msgid "Scrolls text from left to right." -msgstr "Rullar text från vänster till höger." +msgid "Scrolls text from left to right." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29705,8 +29715,8 @@ msgctxt "" "par_id3145416\n" "24\n" "help.text" -msgid "Scrolls text from bottom to top." -msgstr "Rullar text från underkant till överkant." +msgid "Scrolls text from bottom to top." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29740,8 +29750,8 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "27\n" "help.text" -msgid "Scrolls text from top to bottom." -msgstr "Rullar text från överkant till underkant." +msgid "Scrolls text from top to bottom." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29784,8 +29794,8 @@ msgctxt "" "par_id3150866\n" "29\n" "help.text" -msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied." -msgstr "När effekten används är texten synlig och inuti ritobjektet." +msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29802,8 +29812,8 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "31\n" "help.text" -msgid "Text remains visible after the effect is applied." -msgstr "Texten fortsätter att vara synlig när effekten används." +msgid "Text remains visible after the effect is applied." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29838,8 +29848,8 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "34\n" "help.text" -msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." -msgstr "Spelar animationseffekten kontinuerligt. Om du vill ange hur många gånger effekten ska spelas upp avmarkerar du den här kryssrutan och anger ett tal i rutan Kontinuerligt." +msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29856,8 +29866,8 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "40\n" "help.text" -msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." -msgstr "Ange hur många gånger du vill att animationseffekten ska upprepas." +msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29892,8 +29902,8 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "38\n" "help.text" -msgid "Measures increment value in pixels." -msgstr "Mäter inkrementeringsvärde i pixlar." +msgid "Measures increment value in pixels." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29910,8 +29920,8 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "44\n" "help.text" -msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." -msgstr "Ange hur många gånger textrullningen ska inkrementeras." +msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29946,8 +29956,8 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "36\n" "help.text" -msgid "$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." -msgstr "$[officename] bestämmer automatiskt hur lång tid som ska förflyta innan effekten upprepas. Om du vill ange fördröjningen manuellt avmarkerar du den här kryssrutan och anger ett värde i rutan Automatisk." +msgid "$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29964,8 +29974,8 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "42\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect." -msgstr "Ange hur lång tid som ska förflyta innan effekten upprepas." +msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect." +msgstr "" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -30140,8 +30150,8 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "52\n" "help.text" -msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." -msgstr "Bestämmer justeringsalternativ för innehållet i den aktuella cellen, eller de markerade cellerna." +msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30158,8 +30168,8 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "55\n" "help.text" -msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." -msgstr "Välj det alternativ för horisontell justering som du vill tilldela cellinnehållet." +msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30282,7 +30292,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079D\n" "help.text" msgid "Distributed" -msgstr "Distribution" +msgstr "Distribuerad" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30290,7 +30300,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A1\n" "help.text" msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike Justified, it justifies the very last line of text, too." -msgstr "" +msgstr "Justerar innehållet jämt över hela cellen. Till skillnad från Marginaljusterad så justeras även den sista raden med text." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30307,8 +30317,8 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "42\n" "help.text" -msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." -msgstr "Gör indrag från cellens vänstra kant med det värde du anger." +msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30325,8 +30335,8 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "67\n" "help.text" -msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." -msgstr "Välj det alternativ för vertikal justering som du vill tilldela cellinnehållet." +msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30343,8 +30353,8 @@ msgctxt "" "par_id3150822\n" "69\n" "help.text" -msgid "Aligns the cell contents to the bottom of the cell." -msgstr "Justerar cellinnehåll till cellens nederkant." +msgid "Aligns the cell contents to the bottom of the cell." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30414,7 +30424,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders." -msgstr "" +msgstr "Justerar cellinnehållet till cellens övre och nedre kanter." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30422,7 +30432,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151108\n" "help.text" msgid "Distributed" -msgstr "Distribution" +msgstr "Distribuerad" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30430,7 +30440,7 @@ msgctxt "" "par_id3151212\n" "help.text" msgid "Same as Justified, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal Distributed setting, i.e. the very last line is justified, too." -msgstr "" +msgstr "Samma som Marginaljusterat om inte textorienteringen är vertikal. Då beter den sig liknande den horisontella inställningen Distribuerad, dvs den sista raden justeras också." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30456,8 +30466,8 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "49\n" "help.text" -msgid "Click in the dial to set the text orientation." -msgstr "Bestäm skrivriktning genom att klicka på den runda knappen." +msgid "Click in the dial to set the text orientation." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30474,8 +30484,8 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "46\n" "help.text" -msgid "Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right." -msgstr "Ange rotationsvinkel för texten i den markerade cellen/de markerade cellerna. Ett positivt tal roterar texten åt vänster och ett negativt tal roterar texten åt höger." +msgid "Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30492,8 +30502,8 @@ msgctxt "" "par_id3154069\n" "76\n" "help.text" -msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." -msgstr "Ange den cellkant från vilken den roterade texten ska skrivas." +msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30553,8 +30563,8 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "85\n" "help.text" -msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." -msgstr "Den här kryssrutan är bara tillgänglig om stöd för asiatiska språk är aktiverat och textriktningen är angiven som vertikal. Justerar asiatiska tecken uppifrån och ned i markerad(e) cell(er). Om cellen innehåller mer än en textrad omvandlas raderna till textkolumner som ordnas från höger till vänster. Västerländska tecken i den konverterade texten roteras 90 grader åt höger. Asiatiska tecken roteras inte." +msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30589,8 +30599,8 @@ msgctxt "" "par_id3148555\n" "4\n" "help.text" -msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell. To enter a manual line break, press CommandCtrl+Enter in the cell." -msgstr "Radbryter text till en ny rad vid cellkanten. Antalet rader beror på cellbredden. Du kan skapa en manuell radbrytning genom att trycka på KommandoCtrl+Retur i cellen." +msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell. To enter a manual line break, press CommandCtrl+Enter in the cell." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30602,13 +30612,14 @@ msgid "Hyphenation active" msgstr "Avstavning aktiv" #: 05340300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_id3148458\n" "82\n" "help.text" -msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." -msgstr "Aktiverar avstavning för textbrytning till nästa rad." +msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." +msgstr "Aktiverar avstavning för text som radbryts." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -34228,8 +34239,8 @@ msgctxt "" "par_id3146946\n" "2\n" "help.text" -msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." -msgstr "Markera alternativen för automatisk korrigering av fel medan du skriver, och klicka sedan på OK." +msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34873,8 +34884,8 @@ msgctxt "" "par_id3153841\n" "76\n" "help.text" -msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." -msgstr "Ändrar det markerade alternativet för autokorrigering." +msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." +msgstr "" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34970,8 +34981,8 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type." -msgstr "Ange det ord eller den förkortning som du vill ersätta medan du skriver." +msgid "Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character * in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character * before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \"*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." +msgstr "" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -35218,8 +35229,8 @@ msgctxt "" "hd_id3159300\n" "25\n" "help.text" -msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in French text" -msgstr "Lägg till ett fast mellanrum före vissa skiljetecken i fransk text" +msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35227,8 +35238,8 @@ msgctxt "" "par_id3153173\n" "27\n" "help.text" -msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)." -msgstr "Infogar ett fast mellanrum före \";\", \"!\", \"?\" och \":\" när språket är angett till franska (Frankrike, Belgien, Luxemburg, Monaco och Schweiz) och före \":\" endast när språket är angett till franska (Kanada)." +msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\", \":\" and \"%\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)." +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35281,8 +35292,8 @@ msgctxt "" "par_id3155616\n" "23\n" "help.text" -msgid "Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify." -msgstr "Ersätter systemets standardsymbol för enkla anföringstecken med det tecken du anger." +msgid "Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify." +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35299,8 +35310,8 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "12\n" "help.text" -msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." -msgstr "Välj det specialtecken som ska ersätta ett inledande anföringstecken i dokumentet när du väljer Format - Autokorrigering - Använd." +msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35317,8 +35328,8 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "14\n" "help.text" -msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." -msgstr "Välj det specialtecken som ska ersätta ett avslutande anföringstecken i dokumentet när du väljer Format - Autokorrigering - Använd." +msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35335,8 +35346,8 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "20\n" "help.text" -msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "Återställer anföringstecknen till standardsymbolerna." +msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." +msgstr "" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35911,8 +35922,8 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "4\n" "help.text" -msgid "Click the bullet style that you want to use." -msgstr "Klicka på den punktuppställningsstil som du vill använda." +msgid "Click the bullet style that you want to use." +msgstr "" #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -36496,7 +36507,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list. To create or edit a Character Style, open the Styles and Formatting window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose New. " -msgstr "" +msgstr "Välj den teckenformatmall som du vill använda i den numrerade listan. Om du vill skapa eller redigera en teckenformatmall öppnar du fönstret Formatmallar och formatering, klickar på ikonen Teckenformat, högerklickar på ett format och väljer Nytt. " #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36514,7 +36525,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." -msgstr "" +msgstr "Ange antalet föregående nivåer som ska ingå i numreringstypen. Om du t.ex. skriver \"2\" och den föregående nivån använder numreringstypen \"A, B, C...\", så blir numreringstypen för den markerade nivån följande: \"A.1\"." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36550,7 +36561,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "Select a color for the current numbering style." -msgstr "" +msgstr "Välj en färg för den aktuella numreringsformatmallen." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36568,7 +36579,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Ange hur mycket du vill ändra storleken på punktuppställningstecknet i förhållande till teckenhöjden för det aktuella stycket." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36721,7 +36732,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Numreringen ökas med ett steg i taget för varje nivå du går ned i listhierarkin." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36755,7 +36766,7 @@ msgctxt "" "par_id5004119\n" "help.text" msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space numbering <-> text\", and \"Numbering alignment\"." -msgstr "" +msgstr "Fliken Position ser annorlunda ut för dokument som använder den nya placerings- och avståndsattributen som introducerades i OpenOffice.org 3.0 (och används i alla versioner av LibreOffice), eller dokument som använder gamla attribut från innan 3.0. De nyare versionerna av fliken visar kontrollerna \"Numrering följd av\", \"Justerat vid\" och \"Indrag vid\". Äldre versioner av fliken som kan ses vid äldre numreringar/punktlistor visar kontrollerna Indrag, \"Numreringsbredd\", \"Minsta avstånd mellan numrering <-> text\" och \"Nummerjustering\"." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -37695,7 +37706,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Records a new macro. Only available, if macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Spelar in ett nytt makro. Endast tillgängligt om makroinspelning är aktiverat under %PRODUCTNAME - InställningarVerktyg - Alternativ - %PRODUCTNAME - Avancerat." #: 06130010.xhp msgctxt "" @@ -37738,8 +37749,8 @@ msgctxt "" "par_id3154545\n" "2\n" "help.text" -msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." -msgstr "Skyddar det markerade biblioteket med ett lösenord. Du kan mata in ett nytt lösenord eller ändra det nuvarande lösenordet." +msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37765,8 +37776,8 @@ msgctxt "" "par_id3144415\n" "5\n" "help.text" -msgid "Enter the current password for the selected library." -msgstr "Mata in det nuvarande lösenordet för det markerade biblioteket." +msgid "Enter the current password for the selected library." +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37792,8 +37803,8 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter a new password for the selected library." -msgstr "Mata in ett nytt lösenord för det markerade biblioteket." +msgid "Enter a new password for the selected library." +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37810,8 +37821,8 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "10\n" "help.text" -msgid "Reenter the new password for the selected library." -msgstr "Mata in det nya lösenordet för det markerade biblioteket igen." +msgid "Reenter the new password for the selected library." +msgstr "" #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -39345,7 +39356,7 @@ msgctxt "" "par_id317748820\n" "help.text" msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Denna dialog har reducerad funktionalitet när den anropas från menyn Redigera - Blad i ett kalkylblad." #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -39572,7 +39583,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Select one or more filters, then click one of the buttons." -msgstr "" +msgstr "Välj ett eller flera filter och klicka sedan på en av knapparna." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39634,7 +39645,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Opens a dialog with the name of a new filter." -msgstr "" +msgstr "Öppnar en dialog med namnet på det nya filtret." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39652,7 +39663,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Opens a dialog with the name of the selected file." -msgstr "" +msgstr "Öppnar en dialog med namnet på den valda filen." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39670,7 +39681,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Opens a dialog with the name of the selected file." -msgstr "" +msgstr "Öppnar en dialog med namnet på den valda filen." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39688,7 +39699,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows." -msgstr "" +msgstr "Raderar den markerade filen när du har bekräftat nästa dialogruta." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39706,7 +39717,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Displays a Save as dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar)." -msgstr "" +msgstr "Visar dialogrutan Spara som där du kan spara den markerade filen som ett XSLT-filterpaket (*.jar)." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39724,7 +39735,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar)." -msgstr "" +msgstr "Visar dialogrutan Öppna där du kan öppna ett filter från ett XSLT-filterpaket (*.jar)." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39742,7 +39753,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Displays the help page for this dialog." -msgstr "" +msgstr "Visar hjälpsidan för denna dialog." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39760,7 +39771,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Stänger dialogen." #: 06150100.xhp msgctxt "" @@ -39829,8 +39840,8 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "3\n" "help.text" -msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog. You must enter a unique name." -msgstr "Ange det namn du vill visa i listrutan i dialogrutan XML-filterinställningar. Namnet måste vara unikt." +msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog. You must enter a unique name." +msgstr "" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39847,8 +39858,8 @@ msgctxt "" "par_id3149793\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select the application that you want to use with the filter." -msgstr "Markera det program som du vill använda med filtret." +msgid "Select the application that you want to use with the filter." +msgstr "" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39865,8 +39876,8 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "7\n" "help.text" -msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs. You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the File type box of Open dialogs. For export filters, the name appears in the File format box of Export dialogs." -msgstr "Ange det namn som ska visas i rutan Filtyp i fildialogrutor. Namnet måste vara unikt. För importfilter visas namnet i rutan Filtyp i dialogrutan Öppna. För exportfilter visas namnet i rutan Filformat i dialogrutan Exportera." +msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs. You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the File type box of Open dialogs. For export filters, the name appears in the File format box of Export dialogs." +msgstr "" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39883,8 +39894,8 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "9\n" "help.text" -msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use." -msgstr "Ange det filnamnstillägg som ska användas när du öppnar en fil utan att ange ett filter. $[officename] använder filnamnstillägget för att bestämma vilket filter som ska användas." +msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use." +msgstr "" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39901,8 +39912,8 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "11\n" "help.text" -msgid "Enter a comment (optional)." -msgstr "Skriv en kommentar (valfritt)." +msgid "Enter a comment (optional)." +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39945,8 +39956,8 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "3\n" "help.text" -msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." -msgstr "Ange DOCTYPE för XML-filen." +msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39972,8 +39983,8 @@ msgctxt "" "par_id3150506\n" "13\n" "help.text" -msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "Öppnar en dialogruta för filmarkering." +msgid "Opens a file selection dialog." +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39990,8 +40001,8 @@ msgctxt "" "par_id3152552\n" "15\n" "help.text" -msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." -msgstr "Om det här är ett exportfilter skriver du filnamnet på den XSLT-stilmall som ska användas för export." +msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -40008,8 +40019,8 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "16\n" "help.text" -msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." -msgstr "Om det här är ett importfilter skriver du filnamnet på den XSLT-stilmall som ska användas för import." +msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -40026,8 +40037,8 @@ msgctxt "" "par_id3153320\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." -msgstr "Ange namnet på den dokumentmall du vill använda för import. I dokumentmallen är formatmallar definierade så att de visar XML-taggar." +msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -40124,7 +40135,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation." -msgstr "" +msgstr "Leta rätt på den fil som du vill använda XML-exportfiltret på. XML-koden för den transformerade filen öppnas efter transformeringen i det program som är inställt som standardprogram för redigering av XML-filer." #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40214,7 +40225,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing." -msgstr "" +msgstr "Öppnar XML-källan för det valda dokumentet i din XML-editor efter importen." #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40980,7 +40991,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box. To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter." -msgstr "" +msgstr "Markera posten i den aktuella ordlistan som du vill redigera. Om du vill kan du också skriva en ny post i den här rutan. Om du vill flytta från rutan Original till den första textrutan i området Förslag trycker du på Retur." #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -42538,7 +42549,7 @@ msgctxt "" "par_idN10700\n" "help.text" msgid "Click the Link box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)." -msgstr "" +msgstr "Klicka på fältet Länk om du vill ha en länk till källdokumentet. Om den inte är markerad så kommer mediefilen att inkluderas i filen (stöds inte av alla format)." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -43034,7 +43045,7 @@ msgctxt "" "par_id7857905\n" "help.text" msgid "You can find a collection of extensions on the Web. Click the \"Get more extensions here\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the http://extensions.libreoffice.org/ page." -msgstr "" +msgstr "Du kan hitta en samling tillägg på internet. Klicka på länken \"Hämta fler tillägg online...\" dialogen Tillägg för att öppna din webbläsare och gå till sidan http://extensions.libreoffice.org/." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43098,7 +43109,7 @@ msgctxt "" "par_id671712\n" "help.text" msgid "Change to the \\ /program folder in your installation." -msgstr "Växla till %PRODUCTNAME programmapp \\ /." +msgstr "Växla till \\ /mappen program i din installation." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43250,7 +43261,7 @@ msgctxt "" "par_id0103201110331832\n" "help.text" msgid "Some additional commands can appear in the context menu of an extension in the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can choose to show the license text again. You can choose to exclude the extension from checking for updates or to include an excluded extension." -msgstr "" +msgstr "Ytterligare kommandon kan tillkomma till snabbmenyn i dialogen Tillägg, beroende på vilket tillägg som är markerat. Du kan välja att visa tilläggets licenstext igen. Du kan även välja att exkludera tillägget från uppdateringskontroller eller lägga till kontroll av uppdateringar ifall du tidigare exkluderat tillägget." #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -43284,7 +43295,7 @@ msgctxt "" "par_id31222\n" "help.text" msgid "The open password must be entered to open the file." -msgstr "" +msgstr "Öppningslösenordet måste anges för att öppna filen." #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -43292,7 +43303,7 @@ msgctxt "" "par_id313339\n" "help.text" msgid "The permission password must be entered to edit the document." -msgstr "" +msgstr "Öppningslösenordet måste anges för att kunna redigera dokumentet." #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -43516,7 +43527,7 @@ msgctxt "" "hd_id746482\n" "help.text" msgid "General tab" -msgstr "" +msgstr "Fliken Allmänt" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43551,8 +43562,8 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "5\n" "help.text" -msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document." -msgstr "Exporterar alla definierade utskriftsområden. Om inget utskriftsområde definieras exporteras hela dokumentet." +msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document." +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43569,8 +43580,8 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "7\n" "help.text" -msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "Exporterar sidorna som du anger i rutan." +msgid "Exports the pages you type in the box." +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43596,8 +43607,8 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "9\n" "help.text" -msgid "Exports the current selection." -msgstr "Exporterar den aktuella markeringen." +msgid "Exports the current selection." +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43717,7 +43728,7 @@ msgctxt "" "hd_id080420080355360\n" "help.text" msgid "Embed OpenDocument file" -msgstr "" +msgstr "Inkludera OpenDocument-fil" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43725,7 +43736,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200803553767\n" "help.text" msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF. In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Detta alternativ låter dig exportera dokumentet som en pdf-fil som innehåller två filformat: PDF och ODF. I PDF-läsare beter sig filen som en normal pdf-fil samtidigt som filen fortfarande är fullt redigerbar i %PRODUCTNAME." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43789,7 +43800,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BE\n" "help.text" msgid "Export comments" -msgstr "" +msgstr "Exportera kommentarer" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43879,22 +43890,6 @@ msgctxt "" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are being exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." msgstr "Om det är aktiverat exporteras automatiskt infogade tomma papper till en PDF-fil. Det är det bästa alternativet om du skriver ut PDF-filen dubbelsidigt. Exempel: I en bok har en styckeformatmall för kapitel inställningen att alltid börja med en sida med udda sidnummer. Föregående kapitel slutar på en udda sida. %PRODUCTNAME infogar en tom sida med jämnt sidnummer. Med alternativet kan du styra om sidan med jämnt sidnummer ska exporteras eller inte." -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id3954548\n" -"help.text" -msgid "Embed standard fonts" -msgstr "Bädda in standardteckensnitt" - -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id853434896\n" -"help.text" -msgid "Normally the 14 standard Postscript fonts are not embedded in a PDF file, because every PDF reader software already contains these fonts. Enable this option to embed the standard fonts that are installed on your system and that are used in the document. Use this option if you expect to have a better looking or more useful standard font than the font that is available in the recipients' PDF reader software." -msgstr "Normalt så bäddas inte de 14 standardteckensnitten för postscript in i PDF-filen, då varje PDF-läsare redan innehåller dessa teckensnitt. Aktivera detta val för att bädda in dessa teckensnitt från ditt system och som används i dokumentet. Använd detta val ifall du tror dig ha finare eller bättre standardteckensnitt än de teckensnitt som finns tillgängliga i mottagarens PDF-läsarprogram." - #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" @@ -44597,7 +44592,7 @@ msgctxt "" "hd_id3729361\n" "help.text" msgid "Inserting, deleting, and rotating pages" -msgstr "Inserting, deleting, and rotating pages" +msgstr "Infoga, ta bort och rotera sidor" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44605,7 +44600,7 @@ msgctxt "" "par_id9573961\n" "help.text" msgid "Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted." -msgstr "Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted." +msgstr "Det är endast tillåtet att infoga, ta bort och rotera sidor." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44694,7 +44689,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Export button" -msgstr "" +msgstr "Knappen Export" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -45945,7 +45940,7 @@ msgctxt "" "hd_id2480849\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -45961,7 +45956,7 @@ msgctxt "" "hd_id2927335\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -45985,7 +45980,7 @@ msgctxt "" "hd_id4313791\n" "help.text" msgid "Whitespaces" -msgstr "Vita utrymmen" +msgstr "Blanksteg" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -45993,7 +45988,7 @@ msgctxt "" "par_id4331797\n" "help.text" msgid "Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are Preserve, Replace, and Collapse. The semantics follow the definition at http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace." -msgstr "" +msgstr "Anger hur blanksteg hanteras när en textsträng av nuvarande datatyp behandlas. Möjliga värden är bevara, ersätt och slå samman. Semantiken följer definitionen på http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace." #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/02.po index acb62b28bc0..f37ae56f770 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-11 16:56+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-21 16:02+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360601799.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1377100938.0\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "Automatiskt fokus för kontrollelement" +msgstr "Automatiskt fokus på första kontrollen" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "If Automatic Control Focus is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The Tab Order that you have specified determines which is the first form control." -msgstr "Om alternativet Automatisk fokus för kontrollelement är aktiverat kommer det första formulärfältet att vara markerat när du öppnar dokumentet. Om alternativet inte är aktiverat kommer texten att vara markerad när du öppnar dokumentet. Den aktiveringsordningsföljd som du har angett avgör vilken kontroll som är den första kontrollen i dokumentet." +msgstr "Om alternativet Automatisk fokus på första kontrollen är aktiverat kommer det första formulärfältet att vara markerat när du öppnar dokumentet. Om alternativet inte är aktiverat kommer texten att vara markerad när du öppnar dokumentet. Den aktiveringsordningsföljd som du har angett avgör vilken kontroll som är den första kontrollen i dokumentet." #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "a" -msgstr "" +msgstr "a" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "c" -msgstr "" +msgstr "c" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3592,7 +3592,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3610,7 +3610,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4132,7 +4132,7 @@ msgctxt "" "par_idN1154E\n" "help.text" msgid "Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the spacebar while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\"." -msgstr "" +msgstr "Anger om en kommandoknapp fungerar som en växlingsknapp. Om du anger Växla till \"Ja\" kan du växla mellan kontrolläget \"markerad\" och \"inte markerad\" när du klickar på knappen eller trycker på blanksteg där kontrollen är i fokus. En knapp i läget \"markerad\" ser ut att vara intryckt." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5160,8 +5160,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN1215A\n" "help.text" -msgid "Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control. Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Remove filter/sort." -msgstr "Anger om filtrerings- och sorteringsobjekten i en markerad navigationsradskontroll ska visas eller döljas. Följande filtrerings- och sorteringsobjekt finns: Sortera stigande, Sortera fallande, Sortera, Automatisk filtrering, Standardfilter, Använd filter, Ta bort filter/sortering." +msgid "Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control. Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under Data field." -msgstr "" +msgstr "Indexet från den valda posten är länkad till det fält som anges under Datafält." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "{empty} or 0" -msgstr "" +msgstr "{tom} eller 0" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under Data field." -msgstr "" +msgstr "Indexet för den valda posten är länkad till det fält som anges under Datafält." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "{empty} or 0" -msgstr "" +msgstr "{tom} eller 0" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under List content at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry." -msgstr "Om värdelistan ska innehålla en tom sträng skriver du in värdet \"$$$empty$$$\" under Listinnehåll på motsvarande position (lägg märke till versaler/gemener). %PRODUCTNAME tolkar det värdet som en tom sträng." +msgstr "Om värdelistan ska innehålla en tom sträng skriver du in värdet \"$$$empty$$$\" under Listinnehåll på motsvarande position (lägg märke till versaler/gemener). $[officename] tolkar det värdet som en tom sträng." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field List content using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:" -msgstr "Följande tabell visar sambandet mellan HTML, JavaScript och %PRODUCTNAME-fältet Listinnehåll för en listruta med namnet \"ListBox1\". Här betecknar \"Item\" en listpost som visas i formuläret:" +msgstr "Följande tabell visar sambandet mellan HTML, JavaScript och $[officename]-fältet Listinnehåll för en listruta med namnet \"ListBox1\". Här betecknar \"Item\" en listpost som visas i formuläret:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -8814,7 +8814,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If form elements are inserted into a document, %PRODUCTNAME automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the Tab Order dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs." -msgstr "Om formulärelement infogas i ett dokument kommer $[officename] automatiskt att avgöra i vilken ordning fokus flyttas från en kontroll till en annan med Tabb-tangenten. Nya kontroller läggs till i slutet av sekvensen. I dialogrutan Aktiveringsordningsföljd kan du anpassa ordningsföljden." +msgstr "Om formulärelement infogas i ett dokument kommer %PRODUCTNAME automatiskt att avgöra i vilken ordning fokus flyttas från en kontroll till en annan med Tabb-tangenten. Nya kontroller läggs till i slutet av sekvensen. I dialogrutan Aktiveringsordningsföljd kan du anpassa ordningsföljden." #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8849,8 +8849,8 @@ msgctxt "" "par_id3150789\n" "5\n" "help.text" -msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom. Select a control from the Controls list to assign the desired position in the tab order." -msgstr "Visar alla kontroller i formuläret. Kontrollerna kan markeras i den angivna ordningen (uppifrån och ned) med hjälp av Tabb-tangenten. Välj ett kontrollformulär i listan Kontrollfält för att ange en position i aktiveringsföljden." +msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom. Select a control from the Controls list to assign the desired position in the tab order." +msgstr "" #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8867,8 +8867,8 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "7\n" "help.text" -msgid "Click the Move Up button to shift the selected control one position higher in the tab order." -msgstr "Klicka på knappen Flytta uppåt för att flytta den markerade kontrollen ett steg uppåt i ordningsföljden." +msgid "Click the Move Up button to shift the selected control one position higher in the tab order." +msgstr "" #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8885,8 +8885,8 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "9\n" "help.text" -msgid "Click the Move Down button to shift the selected control one position lower in the tab order." -msgstr "Klicka på knappen Flytta nedåt för att flytta den markerade kontrollen ett steg nedåt i ordningsföljden." +msgid "Click the Move Down button to shift the selected control one position lower in the tab order." +msgstr "" #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8903,8 +8903,8 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "11\n" "help.text" -msgid "Click the Automatic Sort button to automatically sort the controls according to their position in the document." -msgstr "Klicka på knappen Autosortering för att automatiskt sortera kontrollerna efter hur de är placerade i dokumentet." +msgid "Click the Automatic Sort button to automatically sort the controls according to their position in the document." +msgstr "" #: 01170400.xhp msgctxt "" @@ -9161,7 +9161,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the Form Navigator into the Form Navigator of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press CommandCtrl while dragging." -msgstr "" +msgstr "Dra och släpp för att kopiera formulärkontroller inom samma dokument eller mellan dokument. Öppna ett annat formulärdokument och dra dolda formulärkontroller från Formulärnavigatorn till Formulärnavigatorn i det nya dokumentet. Klicka på en synlig kontroll direkt i dokumentet, vila musen en stund så att en kopia av kontrollen läggs till i dra-och-släpp-urklippsbordet, dra sedan en kopia till det andra dokumentet. om du vill ha en kopia i samma dokument så tryck ned KommandoCtrl medan du drar." #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can also call the Navigator by selecting View - NavigatorView - NavigatorView - NavigatorView - NavigatorView - Navigator" -msgstr "" +msgstr "Du kan också få upp Navigatorn genom att välja Visa - NavigatorVisa - NavigatorVisa - NavigatorVisa - NavigatorVisa - Navigator" #: 01220000.xhp msgctxt "" @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "If you click the Decrease Indent icon while holding down the CommandCtrl key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under %PRODUCTNAME Writer - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Om du klickar på ikonen Minska indrag medan du håller ner KommandoCtrl-tangenten så kommer indraget för det markerade stycket att flyttas (minska) med ett standard tabbsteg som anges under %PRODUCTNAME Writer - Allmänt i dialogrutan Alternativ." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -10739,7 +10739,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Click the Increase Indent icon while holding down the CommandCtrl key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under %PRODUCTNAME Writer - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Klicka på ikonen Öka indrag samtidigt som du trycker ner KommandoCtrl-tangenten så kommer indraget för det markerade stycket att flyttas (öka) med ett standardtabbsteg, som anges under %PRODUCTNAME Writer - Allmänt i dialogrutan Alternativ." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -13537,8 +13537,8 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "6\n" "help.text" -msgid "You can remove the current AutoFilter with the Remove Filter/Sorting icon or with Data - Filter - Remove Filter." -msgstr "Du kan ta bort det aktuella autofiltret med ikonen Ta bort filter/sortering eller med Data - Filter - Ta bort filter." +msgid "You can remove the current AutoFilter with the Reset Filter/Sorting icon or with Data - Filter - Reset Filter." +msgstr "" #: 12030000.xhp msgctxt "" @@ -13554,8 +13554,8 @@ msgctxt "" "12040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Remove Filter/Sorting" -msgstr "Ta bort filter/sortering" +msgid "Reset Filter/Sorting" +msgstr "" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -13563,8 +13563,8 @@ msgctxt "" "hd_id3155069\n" "1\n" "help.text" -msgid "Remove Filter/Sorting" -msgstr "Ta bort filter/sortering" +msgid "Reset Filter/Sorting" +msgstr "" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -13589,8 +13589,8 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "3\n" "help.text" -msgid "Remove Filter/Sorting" -msgstr "Ta bort filter/sortering" +msgid "Reset Filter/Sorting" +msgstr "" #: 12050000.xhp msgctxt "" @@ -13772,8 +13772,8 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "18\n" "help.text" -msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table. In the Insert Database Columns dialog, select the Table option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted." -msgstr "Infogar data från datakällvyn som en tabell i dokumentet. I dialogrutan Infoga databaskolumner markerar du alternativet Tabell för att infoga data som en tabell i dokumentet. Du kan ange i dialogrutan vilka databasfält eller kolumner som ska importeras, och hur texten i tabellen ska formateras." +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table. In the Insert Database Columns dialog, select the Table option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13808,8 +13808,8 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table. All database table columns that have not been accepted in the Table column(s) list box are listed here. The entries are sorted alphabetically." -msgstr "Anger vilka databaskolumner som ska infogas i texttabellen. Alla databaskolumner som inte har angetts i listrutan Tabellkolumn(er) visas här. Posterna är sorterade i bokstavsordning." +msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table. All database table columns that have not been accepted in the Table column(s) list box are listed here. The entries are sorted alphabetically." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13826,8 +13826,8 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "21\n" "help.text" -msgid "Lists all database columns to be inserted into the document. A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the Table column(s) list box determines the data order in the text table." -msgstr "Visar alla databaskolumner som ska infogas i dokumentet. En kolumn kommer att kopplas till varje motsvarande post i tabellen. Ordningen på posterna i listrutan Tabellkolumn(er) anger ordningen för informationen i texttabellen." +msgid "Lists all database columns to be inserted into the document. A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the Table column(s) list box determines the data order in the text table." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13844,8 +13844,8 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "22\n" "help.text" -msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box. All fields listed in the Table column(s) list box are inserted into the document." -msgstr "Flyttar alla databasfält till listrutan Tabellkolumn(er). Alla fält i listrutan Tabellkolumn(er) kommer att infogas i dokumentet." +msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box. All fields listed in the Table column(s) list box are inserted into the document." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13854,7 +13854,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13862,8 +13862,8 @@ msgctxt "" "par_id3153662\n" "23\n" "help.text" -msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box. You can also double click an entry to move it to the Table column(s) list box. All fields listed in the Table column(s) list box are inserted into the document." -msgstr "Flyttar det markerade databasfältet till listrutan Tabellkolumn(er). Du kan också dubbelklicka på en post för att flytta den till listrutan Tabellkolumn(er). Alla fält i listrutan Tabellkolumn(er) kommer att infogas i dokumentet." +msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box. You can also double click an entry to move it to the Table column(s) list box. All fields listed in the Table column(s) list box are inserted into the document." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13872,7 +13872,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13880,8 +13880,8 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "24\n" "help.text" -msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box The removed field is not inserted into the document." -msgstr "Tar bort det markerade databasfältet från listrutan Tabellkolumn(er). Det borttagna fältet kommer inte att infogas i dokumentet." +msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box The removed field is not inserted into the document." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13898,8 +13898,8 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "25\n" "help.text" -msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box." -msgstr "Tar bort alla databasfält från listrutan Tabellkolumn(er)." +msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13934,8 +13934,8 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "31\n" "help.text" -msgid "Accepts the database formats." -msgstr "Godkänner databasformaten." +msgid "Accepts the database formats." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13952,8 +13952,8 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "32\n" "help.text" -msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted. The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained." -msgstr "Anger ett format från listan, om vissa datafälts formatinformation inte accepteras. Dessa format är endast tillgängliga för vissa databasfält, till exempel numeriska och logiska fält. Om du väljer ett databasfält i textformat kommer du inte att kunna välja format från urvalslistan, eftersom textformatet bibehålls automatiskt." +msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted. The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13997,8 +13997,8 @@ msgctxt "" "par_id3150497\n" "27\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table." -msgstr "Anger om en rubrikrad för kolumnerna ska infogas i texttabellen." +msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14015,8 +14015,8 @@ msgctxt "" "par_id3152922\n" "28\n" "help.text" -msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns." -msgstr "Använder fältnamnen i databastabellen som rubriker för varje texttabellkolumn." +msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14033,8 +14033,8 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "29\n" "help.text" -msgid "Inserts an empty heading line into the text table. Using the Create row only option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names." -msgstr "Infogar en tom rad överst i texttabellen. Om du använder alternativet Skapa endast rad kan du definiera rubriker i dokumentet som inte motsvaras av namnen på databasfälten." +msgid "Inserts an empty heading line into the text table. Using the Create row only option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14051,8 +14051,8 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "36\n" "help.text" -msgid "Opens the Table FormatTable Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width." -msgstr "Öppnar dialogrutan TabellformatTabellformat som du använder för att definiera tabellens egenskaper, t.ex. ramar, bakgrund och kolumnbredd." +msgid "Opens the Table FormatTable Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width." +msgstr "" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14069,8 +14069,8 @@ msgctxt "" "par_id3154988\n" "37\n" "help.text" -msgid "Opens the AutoFormatAutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." -msgstr "Öppnar dialogrutan AutoformatAutoformat som du använder för att välja den formatmall som ska användas när tabellen infogas." +msgid "Opens the AutoFormatAutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." +msgstr "" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14103,8 +14103,8 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "8\n" "help.text" -msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields. In the Insert Database Columns dialog, select the Fields to insert the selected data into the document as fields. These database fields work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the Data to Fields icon to match the contents of the fields to the currently selected record." -msgstr "Infogar data från datakällvyn som fält i dokumentet. I dialogrutan Infoga databaskolumner markerar du alternativet Fält för att infoga data som fält i dokumentet. Dessa databasfält fungerar som jokertecken för de individuella databaskolumnerna och kan användas för standardbrev. Klicka på ikonen Data i fält för att matcha innehållet i fälten med den markerade posten." +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields. In the Insert Database Columns dialog, select the Fields to insert the selected data into the document as fields. These database fields work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the Data to Fields icon to match the contents of the fields to the currently selected record." +msgstr "" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14157,8 +14157,8 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "12\n" "help.text" -msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. Select the database columns that you want to insert it in the document." -msgstr "Visar alla kolumner i databastabellen. Du kan lägga till kolumner i listrutan för att infoga dem i dokumentet. Välj de databaskolumner som ska infogas i dokumentet." +msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. Select the database columns that you want to insert it in the document." +msgstr "" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14167,7 +14167,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14175,8 +14175,8 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "13\n" "help.text" -msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field. You can also double-click the entry to select it." -msgstr "Flyttar de markerade fälten i listrutan Databaskolumner till urvalsfältet. Du kan också dubbelklicka på en post för att flytta den." +msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field. You can also double-click the entry to select it." +msgstr "" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14193,8 +14193,8 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "14\n" "help.text" -msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document. The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document." -msgstr "Visar vilka databaskolumner som kommer att infogas i dokumentet. Du kan också skriva in text här. Texten kommer också att infogas i dokumentet. Posternas ordning i fältet motsvarar dataordningen i dokumentet." +msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document. The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document." +msgstr "" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14211,8 +14211,8 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "15\n" "help.text" -msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the Paragraph Style list box. This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document. The list box displays the available Paragraph Styles defined in %PRODUCTNAME and managed in the Style Catalog." -msgstr "Standardinställningen är att de infogade styckena formateras med den aktuella styckeformatmallen. Detta format motsvaras av alternativet \"ingen\" i listrutan Styckeformatmall. Här kan du välja andra styckeformatmallar som ska användas i det stycke som kommer att infogas i dokumentet. I listrutan visas andra styckeformatmallar som finns definierade i $[officename] och som hanteras med mallkatalogen." +msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the Paragraph Style list box. This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document. The list box displays the available Paragraph Styles defined in %PRODUCTNAME and managed in the Style Catalog." +msgstr "" #: 12070300.xhp msgctxt "" @@ -14245,8 +14245,8 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "3\n" "help.text" -msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text. If you select the Text option in the Insert Database Columns dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted." -msgstr "Infogar data från datakällvyn som text i dokumentet. Om du väljer alternativet Text i dialogrutan Infoga databaskolumner kommer datainnehållet att infogas i dokumentet som text. Du kan ange i dialogrutan vilka databasfält eller kolumner som ska importeras, och hur texten ska formateras." +msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text. If you select the Text option in the Insert Database Columns dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted." +msgstr "" #: 12070300.xhp msgctxt "" @@ -14393,8 +14393,8 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "7\n" "help.text" -msgid "To remove the current filter, click Remove Filter/Sorting icon." -msgstr "Om du vill ta bort det aktuella filtret klickar du på ikonen Ta bort filter/sortering." +msgid "To remove the current filter, click Reset Filter/Sorting icon." +msgstr "" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -14810,7 +14810,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 12100000.xhp msgctxt "" @@ -14870,8 +14870,8 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "13\n" "help.text" -msgid "You can remove a sorting that has been performed with the Remove Filter/Sorting icon." -msgstr "Du kan upphäva en utförd sortering genom att klicka på ikonen Ta bort filter/sortering." +msgid "You can remove a sorting that has been performed with the Reset Filter/Sorting icon." +msgstr "" #: 12100100.xhp msgctxt "" @@ -15679,7 +15679,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15715,7 +15715,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15805,7 +15805,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15814,7 +15814,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15823,7 +15823,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -16348,7 +16348,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the CommandCtrl key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right." -msgstr "" +msgstr "För att ändra indraget till vänster på andra raden av ett stycke, håll nere KommandoCtrl och klicka på nedre triangeln till vänster och dra den åt höger." #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "selection modes in texttext; selection modesextending selection modeadding selection modeblock selection mode" -msgstr "" +msgstr "markeringslägen i textText; markeringslägenUtökning av markeringAdditiv markeringBlockmarkering" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Here you can switch between different selection modes." -msgstr "" +msgstr "Här kan du skifta mellan olika markeringslägen." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:" -msgstr "" +msgstr "När du klickar på ett fält så visas en popup-meny med de tillgängliga alternativen:" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Standard selection" -msgstr "" +msgstr "Standardmarkering" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Extending selection (F8)" -msgstr "" +msgstr "Utökning av markering (F8)" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Adding selection (Shift+F8)" -msgstr "" +msgstr "Additiv markering (Skift+F8)" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -17347,7 +17347,7 @@ msgctxt "" "par_id6971037\n" "help.text" msgid "Block selection (CommandCtrl+Shift+F8)" -msgstr "" +msgstr "Blockmarkering (KommandoCtrl+Skift+F8)" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -18769,7 +18769,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Limit" -msgstr "Limes" +msgstr "Limit" #: limit.xhp msgctxt "" @@ -18777,7 +18777,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149991\n" "help.text" msgid "SQL; LIMIT clause" -msgstr "" +msgstr "SQL; LIMIT-satsen" #: limit.xhp msgctxt "" @@ -18785,7 +18785,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149991\n" "help.text" msgid "Limit" -msgstr "Limes" +msgstr "Limit" #: limit.xhp msgctxt "" @@ -18793,7 +18793,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Expands the created select statement of the SQL Query by the LIMIT X clause. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the first X number of it." -msgstr "" +msgstr "Förlänger select-uttrycket i SQL-frågan med en LIMIT X-sats. Detta kan användas för att begränsa din SQL-fråga till de första X antal svar som frågan returnerar." #: more_controls.xhp msgctxt "" @@ -18809,7 +18809,7 @@ msgctxt "" "bm_id5941343\n" "help.text" msgid "more controlsgroup box creationimage button creationimage control creationfile selection buttondate fields; creatingtime fields; form functionsnumerical fields in formsformatted fields; form functionscurrency field creationpattern fields; form functionstable controls; form functionsgrid controls; form functionscontrols; focusfocus of controlsforms; focus after openingautomatic control focusspin button creationscrollbars;controlsNavigation bar;controls" -msgstr "Fler kontrollerGruppruta, skapaGrafisk kommandoknapp, skapaGrafisk kontroll, skapaFilurval, knappDatumfält; skapaTidsfält; formulärfunktionerSifferfält i formulärFormaterade fält; formulärfunktionerValutafält, skapaMaskerade fält; formulärfunktionerTabellkontroller; formulärfunktionerRasterkontroller; formulärfunktionerKontrollfält; fokusFokus för kontrollfältFormulär; fokus efter öppnandeAutomatisk fokus för kontrollelementRotationsknapp, skapaRullningslister;kontrollfältNavigationsrad; kontrollfält" +msgstr "Fler kontrollerGruppruta, skapaGrafisk kommandoknapp, skapaGrafisk kontroll, skapaFilurval, knappDatumfält; skapaTidsfält; formulärfunktionerSifferfält i formulärFormaterade fält; formulärfunktionerValutafält, skapaMaskerade fält; formulärfunktionerTabellkontroller; formulärfunktionerRasterkontroller; formulärfunktionerKontrollfält; fokusFokus för kontrollfältFormulär; fokus efter öppnandeAutomatiskt fokus på första kontrollenRotationsknapp, skapaRullningslister;kontrollfältNavigationsrad; kontrollfält" #: more_controls.xhp msgctxt "" @@ -18881,7 +18881,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Properties Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogrutan egenskaper för frågor" #: querypropdlg.xhp msgctxt "" @@ -18889,7 +18889,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154788\n" "help.text" msgid "queries; set properties" -msgstr "" +msgstr "Frågor; ange egenskaper" #: querypropdlg.xhp msgctxt "" @@ -18897,15 +18897,15 @@ msgctxt "" "hd_id3154780\n" "help.text" msgid "Query Properties Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogen egenskaper för frågor" #: querypropdlg.xhp msgctxt "" "querypropdlg.xhp\n" "par_id3152820\n" "help.text" -msgid "In the Query Properties dialog, set properties belong to SQL Query, that you need your current task." -msgstr "" +msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set." +msgstr "I dialogen egenskqaper för frågor kan du ange två egenskaper för SQL-frågor: om du vill returnera distinkta värden samt om du vill att resultatet ska begränsas." #: querypropdlg.xhp msgctxt "" @@ -18913,7 +18913,7 @@ msgctxt "" "par_id3153761\n" "help.text" msgid "In the Query Design View, choose Edit - Query Properties." -msgstr "" +msgstr "I designvyn för frågor väljer du Redigera - Egenskaper för frågor." #: querypropdlg.xhp msgctxt "" @@ -18929,7 +18929,7 @@ msgctxt "" "par_id030520091208050\n" "help.text" msgid "Use distinct values in query." -msgstr "" +msgstr "Använd distinkta värden i frågan." #: querypropdlg.xhp msgctxt "" @@ -18937,7 +18937,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200912080610\n" "help.text" msgid "Not use distinct values in query." -msgstr "" +msgstr "Använd inte distinkta värden i frågan." #: querypropdlg.xhp msgctxt "" @@ -18945,7 +18945,7 @@ msgctxt "" "par_id3156040\n" "help.text" msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." -msgstr "" +msgstr "Förlänger SQL-frågans select-sats i den aktuella kolumnen med parametern DISTINCT. Detta resulterar i att endast unika värden returneras." #: querypropdlg.xhp msgctxt "" @@ -18953,14 +18953,14 @@ msgctxt "" "hd_id3151226\n" "help.text" msgid "Limit" -msgstr "Limes" +msgstr "Limit" #: querypropdlg.xhp msgctxt "" "querypropdlg.xhp\n" "par_id3153683\n" "help.text" -msgid "Adding a Limit to maximize the number of records to return." +msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return." msgstr "" #: stars.xhp diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 795125db307..46daee08b3e 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-20 19:29+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-29 14:46+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375109197.0\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -101,7 +102,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift+Tab to go in the reverse direction." -msgstr "" +msgstr "Ett element är alltid markerat i en dialog - normalt visas markeringen av en bruten ram. Detta element som kan vara en knapp, en alternativknapp, en listruta, eller en kryssruta har fokus. Om fokuset ligger på en knapp så kommer knappen att aktiveras ifall du trycker Enter. En kryssruta markeras/avmarkeras genom att trycka på av blanksteg. Om en alternativknapp har fokus så använder du istället piltangenterna för att byta val. För att flytta fokus till nästa kontroll så använder du Tabb-tangenten, flytta baklänges med Skift+Tabb." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -155,7 +156,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "Use the shortcut keys CommandCtrl+Shift+S to open the Special Characters dialog to insert one or more special characters." -msgstr "" +msgstr "Använd kortkommandot KommandoCtrl+Skift+S för att öppna dialogen Specialtecken och infoga ett eller flera specialtecken." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -245,7 +246,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "Use the down arrow key to scroll through the other files and directories. Use the right arrow key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the End key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press Enter." -msgstr "Använd nedåtpilen för att bläddra igenom de andra filerna och katalogerna. Använd högerpilen för visa befintliga underkataloger i URL-fältet. Snabbfunktionen AutoKomplettera är tillgänglig om du trycker ner End-tangenten efter att ha skrivit in en del av webbadressen. När du hittar dokumentet eller katalogen trycker du på Retur." +msgstr "Använd nedåtpilen för att bläddra igenom de andra filerna och katalogerna. Använd högerpilen för visa befintliga underkataloger i URL-fältet. Snabb autokomplettering är tillgänglig om du trycker ner End-tangenten efter att ha skrivit in en del av webbadressen. När du hittar dokumentet eller katalogen trycker du på Retur." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -263,7 +264,7 @@ msgctxt "" "164\n" "help.text" msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press CommandCtrl+Shift+Q." -msgstr "" +msgstr "Om du vill avbryta ett makro med det körs trycker du KommandoCtrl+Skift+Q." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -289,7 +290,7 @@ msgctxt "" "hd_id31541231\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for controlling dialogs" -msgstr "" +msgstr "Kortkommandon för att kontrollera dialogrutor" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -382,14 +383,13 @@ msgid "Changes the active control field in an option section of a dialog." msgstr "Ändrar det aktiva kontrollfältet i ett alternativavsnitt i en dialogruta." #: 01010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154188\n" "24\n" "help.text" msgid "Tab" -msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabb\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabbtangent\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabulator\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTab\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabb\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTab" +msgstr "Tabb" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt "" "hd_id31541232\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for controlling documents and windows" -msgstr "" +msgstr "Kortkommandon för att kontrollera dokument och fönster" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -521,7 +521,7 @@ msgctxt "" "178\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+N" -msgstr "KommandoCtrl+Skift+F" +msgstr "KommandoCtrl+Skift+N" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -556,7 +556,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158474\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F" -msgstr "KommandoCtrl+F6" +msgstr "KommandoCtrl+F" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "par_id3150091\n" "help.text" msgid "Activates the Find toolbar." -msgstr "" +msgstr "Aktiverar verktygsraden Sök." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "KommandoCtrl+O" +msgstr "KommandoCtrl+H" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Ctrl+Shift+J" -msgstr "KommandoCtrl+O" +msgstr "Skiftar vy mellan fullskärmsläge och normalt läge i Writer eller Calc" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc" -msgstr "" +msgstr "Skiftar vy mellan fullskärmsläge och normalt läge i Writer eller Calc" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "349\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+I" -msgstr "KommandoCtrl+Skift+F" +msgstr "KommandoCtrl+Skift+I" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "F1" -msgstr "KommandoCtrl+O" +msgstr "F1" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Starts the $[officename] Help" -msgstr "" +msgstr "Startar $[officename] Hjälp" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Shift+F1" -msgstr "KommandoCtrl+O" +msgstr "Skift+F1" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Context Help" -msgstr "KommandoCtrl+O" +msgstr "Kontexthjälp" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "hd_id31541233\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for editing or formatting documents" -msgstr "" +msgstr "Kortkommandon för att redigera eller formatera dokument" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1159,14 +1159,13 @@ msgid "Result" msgstr "Resultat" #: 01010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149971\n" "284\n" "help.text" msgid "Tab" -msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabb\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabbtangent\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabulator\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTab\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabb\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTab" +msgstr "Tabb" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1832,14 +1831,13 @@ msgid "Selects a Drawing Object." msgstr "Markerar ett ritobjekt." #: 01010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149242\n" "225\n" "help.text" msgid "Tab" -msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabb\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabbtangent\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabulator\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTab\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabb\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTab" +msgstr "Tabb" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2331,14 +2329,13 @@ msgid "Deletes a table from the query design." msgstr "Tar bort en tabell från Sökningsutkast." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148879\n" "13\n" "help.text" msgid "Tab" -msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabb\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabbtangent\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabulator\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTab\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabb\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTab" +msgstr "Tabb" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2648,14 +2645,13 @@ msgid "Jump between windows." msgstr "Hoppa mellan fönster." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153965\n" "39\n" "help.text" msgid "Tab" -msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabb\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabbtangent\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabulator\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTab\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTabb\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nTab" +msgstr "Tabb" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 5edb8c52fcd..70b408f4b91 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-03 14:10+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-05 09:41+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357222209.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373017306.0\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tips and Extended Tips" -msgstr "" +msgstr "Tips och utökade tips" #: 00000120.xhp msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150672\n" "help.text" msgid "Help; Help tips tooltips; help" -msgstr "" +msgstr "Hjälp; hjälptipsVerktygstips;hjälpAktiv hjälp" #: 00000120.xhp msgctxt "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Tips and Extended Tips" -msgstr "" +msgstr "Tipshjälp och utökade tips" #: 00000120.xhp msgctxt "" @@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Tips and Extended Tips provide help while you work." -msgstr "" +msgstr "Med tips och utökade tips får du hjälp medan du arbetar." #: 00000120.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/07.po index c995d873b6f..232e5c31fae 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:07+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index 63111214c74..4eb87a083bf 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-05 15:37+0200\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -257,8 +257,8 @@ msgctxt "" "par_id3154688\n" "3\n" "help.text" -msgid "You text was corrected by Autocorrect so that single quotation marks were replaced by typographical quotation marks." -msgstr "Din text ändrades av Autokorrigering så att enkla citattecken ersattes med typografiska citattecken." +msgid "Your text was corrected by Autocorrect so that single quotation marks were replaced by typographical quotation marks." +msgstr "" #: 08000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index e147f546ad2..7572eba4d0b 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-11 16:59+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-05 09:52+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360601953.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373017943.0\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -591,22 +591,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the items to be included in the letter template." msgstr "Bestämmer avsändartext och placering." -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN105DF\n" -"help.text" -msgid "Use a typical letter format for this country" -msgstr "Använd ett typiskt brevformat för det här landet" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN105E3\n" -"help.text" -msgid "Select a country in order to use a typical letter layout from that country." -msgstr "Välj ett land så att du kan använda en typisk brevlayout från det landet." - #: 01010300.xhp msgctxt "" "01010300.xhp\n" @@ -2545,7 +2529,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General and check the Start with Wizard box." -msgstr "" +msgstr "För att automatiskt starta presentationsguiden när du öppnar en ny presentation, väljer du %PRODUCTNAME - InställningarVerktyg - Alternativ - %PRODUCTNAME Impress - Allmänt och markerar kryssrutan Starta med guide." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -3444,7 +3428,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3480,7 +3464,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3515,7 +3499,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074A\n" "help.text" msgid "^" -msgstr "" +msgstr "^" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -3531,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_idN10751\n" "help.text" msgid "v" -msgstr "" +msgstr "v" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -4546,7 +4530,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -4582,7 +4566,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -4742,7 +4726,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -4760,7 +4744,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -7170,7 +7154,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder." -msgstr "" +msgstr "Guiden konverterar dokument från Microsoft Word, Excel och PowerPoint. De ursprungliga filerna redigeras inte utan läses endast. De nya filerna skrivs med den nya filändelsen till samma mapp eller till en ny mapp. " #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -7223,7 +7207,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted." -msgstr "" +msgstr "Anger vilken typ av Microsoft Office-filer som ska konverteras." #: 01130100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 34f4c9dc61e..58d60d8bf68 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-11 17:05+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-09 14:40+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360602338.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373380811.0\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153290\n" "help.text" msgid "Limit" -msgstr "Limes" +msgstr "Limit" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgctxt "" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "Allows you to maximize the number of records with which query returns." -msgstr "" +msgstr "Sätter en maxgräns för hur många poster som frågan tillåts returnera." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgctxt "" "par_id3152350\n" "help.text" msgid "If there is added a Limit, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria." -msgstr "" +msgstr "Om du tillför en Limit (begränsning) så kommer du som mest få tillbaka det antal rader som du anger. Om gränsen inte nås så får du tillbaka så många svar som frågan returnerar." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgctxt "" "239\n" "help.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2755,7 +2755,7 @@ msgctxt "" "240\n" "help.text" msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)." -msgstr "=0 ger alla dataposter för vilka Ja/Nej-fältet har tillståndet \"Nej\" eller \"Från\" (ingen markering)" +msgstr "." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -5728,7 +5728,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "To select the address book that you want to use, choose Tools - Address Book Source." -msgstr "" +msgstr "Du väljer vilken adressbok som du ska använda genom att välja Verktyg - Adressbokskälla." #: 11000002.xhp msgctxt "" @@ -6183,7 +6183,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6219,7 +6219,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6315,8 +6315,8 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." -msgstr "Skriv in det administrativa SQL-kommando som du vill köra." +msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." +msgstr "" #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -6360,8 +6360,8 @@ msgctxt "" "par_id3149045\n" "27\n" "help.text" -msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Run." -msgstr "Visar tidigare körda SQL-kommandon. Om du vill köra ett kommando igen klickar du på kommandot och klickar på Kör." +msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Run." +msgstr "" #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -6378,8 +6378,8 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." -msgstr "Visar resultaten av det SQL-kommando du kört, inklusive felmeddelanden." +msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." +msgstr "" #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -6396,8 +6396,8 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "8\n" "help.text" -msgid "Runs the command that you entered in the Command to execute box." -msgstr "Kör det kommando som du skrivit in i rutan Kommando att utföra." +msgid "Runs the command that you entered in the Command to execute box." +msgstr "" #: 11090000.xhp msgctxt "" @@ -7649,7 +7649,7 @@ msgctxt "" "par_id66841631\n" "help.text" msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information." -msgstr "" +msgstr "När du ansluter till en databas genom ett generiskt API som ODBC, JDBC eller ADO så innehåller Base heuristik för att avgöra om databasen stödjer primärnycklar. Detta på grund av att inget av dessa API:n har dedikerat stöd för att ta fram information om detta. " #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" @@ -7657,7 +7657,7 @@ msgctxt "" "par_id66841632\n" "help.text" msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed." -msgstr "" +msgstr "Det kan hända att heuristiken misslyckas. Denna kryssruta med trefaldig status är som standard angiven till okänd status, vilket betyder \"använd heuristik\". Om kryssrutan å andra sidan är markerad så antas att det finns stöd för primärnycklar och om den är avmarkeras så antas att det inte finns stöd för primärnycklar." #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" @@ -7665,7 +7665,7 @@ msgctxt "" "par_id66841633\n" "help.text" msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors." -msgstr "" +msgstr "Anmärk att detta val endast är tillgängligt för att göra det möjligt att åsidosätta heuristiken. Om du markerar kryssrutan för en databas som inte stödjer primärnycklar så kommer du att stöta på fel." #: dabaadvpropgen.xhp msgctxt "" @@ -9561,7 +9561,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062D\n" "help.text" msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Drivrutinsklasserna måste läggas till i %PRODUCTNAME under %PRODUCTNAME – InställningarVerktyg – Alternativ – %PRODUCTNAME – Avancerat." #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" @@ -9737,7 +9737,7 @@ msgctxt "" "par_id7953733\n" "help.text" msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME- Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Innan du kan använda en JDBC-drivrutin måste du lägga till dess klassökväg. Välj %PRODUCTNAME – InställningarVerktyg – Alternativ – %PRODUCTNAME – Avancerat och klicka på knappen Klassökväg. När du har lagt till sökvägsinformationen startar du om %PRODUCTNAME." #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" @@ -10849,7 +10849,7 @@ msgctxt "" "par_id6474806\n" "help.text" msgid "Wiki page about Base" -msgstr "" +msgstr "Wikisida om Base" #: menubar.xhp msgctxt "" @@ -11970,7 +11970,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200902353554\n" "help.text" msgid "An in depth explanation by the developers (Wiki)." -msgstr "" +msgstr "En djupgående förklaring från utvecklarna (wiki). " #: password.xhp msgctxt "" @@ -11978,7 +11978,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "User Name and Password Required" -msgstr "Användarnamn och lösenord krävs" +msgstr "en utförlig beskrivning från utvecklarna (Wiki)." #: password.xhp msgctxt "" @@ -12450,7 +12450,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E7\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -12466,7 +12466,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F1\n" "help.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -12906,7 +12906,7 @@ msgctxt "" "par_id7128818\n" "help.text" msgid "To use the Report Builder, the Report Builder component must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Om Rapportdesign ska kunna användas måste komponenten vara installerad! Dessutom måste programvaran JRE (Java Runtime Environment)vara installerad, och denna programvara måste markeras i %PRODUCTNAME." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -12930,7 +12930,7 @@ msgctxt "" "par_id4044312\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Välj %PRODUCTNAME – InställningarVerktyg – Alternativ – %PRODUCTNAME – Avancerat." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -12970,7 +12970,7 @@ msgctxt "" "par_id6317636\n" "help.text" msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from http://www.java.com. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced again." -msgstr "" +msgstr "Om ingen JRE-version hittas i systemet öppnar du webbläsaren och hämtar JRE-programvaran på http://www.java.com. Installera JRE-programvaran. Starta sedan om %PRODUCTNAME och öppna %PRODUCTNAME – InställningarVerktyg – Alternativ – %PRODUCTNAME – Avancerat igen." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -14490,7 +14490,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: tablewizard02.xhp msgctxt "" @@ -14506,7 +14506,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: tablewizard02.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 34e6315ab75..8df2bae7f9a 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-20 13:00+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-29 14:49+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361365214.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375109340.0\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing File - New - Templates, or press Shift+CommandCtrl+N." -msgstr "" +msgstr "I %PRODUCTNAME finns många exempeldokument och färdiga dokumentmallar. Om du vill använda dem väljer duArkiv - Nytt - Mallar eller trycker på Skift+KommandoCtrl+N." #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the CommandCtrl key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the CommandCtrl key. Alternatively, press CommandCtrl+Shift+F10." -msgstr "" +msgstr "Dubbelklicka på ett ledigt utrymme av fönstret medan du trycker ner KommandoCtrl-tangenten. Dubbelklicka på en grå yta (bredvid ikonerna) av fönstret Formatmallar och formatering medan du håller nere tangenten KommandoCtrl. Alternativt trycker du KommandoCtrl+Skift+F10." #: autohide.xhp msgctxt "" @@ -1112,8 +1112,8 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "Markera en linjestil och färg för den markerade inramningsstilen i området Linje. De här inställningarna gäller alla inramningslinjer som ingår i den markerade inramningsstilen." +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "" #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1121,8 +1121,8 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "Markera avståndet mellan inramningslinjerna och sidinnehållet i området Avstånd till innehåll. Du kan ändra avståndet till kanter som har en definierad inramningslinje." +msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1166,8 +1166,8 @@ msgctxt "" "par_id3148948\n" "11\n" "help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "Markera en linjestil och färg för den markerade inramningsstilen i området Linje. De här inställningarna gäller alla inramningslinjer som ingår i den markerade inramningsstilen." +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "" #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1184,8 +1184,8 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "13\n" "help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "Markera avståndet mellan inramningslinjerna och sidinnehållet i området Avstånd till innehåll. Du kan ändra avståndet till kanter som har en definierad inramningslinje." +msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties. This opens the Document Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Välj Arkiv - Egenskaper. Dialogrutan Egenskaper för öppnas." #: change_title.xhp msgctxt "" @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Document Properties" -msgstr "" +msgstr "Dokumentegenskaper" #: chart_axis.xhp msgctxt "" @@ -1797,8 +1797,8 @@ msgctxt "" "chart_insert.xhp\n" "par_id4439832\n" "help.text" -msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet, it cannot be a sheet of its own." -msgstr "I Calc är ett diagram ett objekt i en tabell, det kan inte vara en egen fristående tabell." +msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet that can be copied and pasted on another sheet of the same document, the data series will stay linked to the range on the other sheet. If it is pasted on another Calc document, it has its own chart data table and is no more linked to the original range." +msgstr "" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Address Book Source. The Templates: Address Book Assignment dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Välj Verktyg - Adressbokskälla. Dialogrutan Mallar: adressbokstilldelning öppnas." #: data_addressbook.xhp msgctxt "" @@ -4694,8 +4694,8 @@ msgctxt "" "par_id3146898\n" "12\n" "help.text" -msgid "The filter that has been set can be removed by clicking Remove Filter/Sort icon Icon." -msgstr "Om du vill ta bort filtret som har angetts klickar du på ikonen Ta bort filter/sorteringIkon." +msgid "The filter that has been set can be removed by clicking Reset Filter/Sort icon Icon." +msgstr "" #: data_tabledefine.xhp msgctxt "" @@ -5468,8 +5468,8 @@ msgctxt "" "digital_signatures.xhp\n" "par_id0821200912504237\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +msgid "Icon" +msgstr "" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5509,7 +5509,7 @@ msgctxt "" "par_id2008200911583098\n" "help.text" msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed." -msgstr "" +msgstr "När du läser in ett ODF dokument, kanske du ser en ikon i statusfältet och fältet status i dialogrutan som anger att dokumentet endast delvis är undertecknat. Denna status visas när signaturen och certifikatet är giltigt, men skapades med en version av OpenOffice.org före 3.2 eller StarOffice före 9.2. I tidigare versioner av OpenOffice.org innan 3.0 eller StarOffice före 9.0, tillämpades dokumentsignaturen endast på huvudinnehållet, bilder och inbäddade objekt medan vissa delar av innehållet, som makron, inte signerades. I OpenOffice.org 3.0 och StarOffice 9.0 signerades större delen av materialet, inklusive makron. Dock var mimetype och innehållet i META-INF mappen inte signerat. I OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, och alla versioner av LibreOffice signeras allt innehåll, förutom själva signaturfilen (META-INF/documentsignatures.xml)." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5573,7 +5573,7 @@ msgctxt "" "par_id3204443\n" "help.text" msgid "English Wiki page on digital signatures" -msgstr "" +msgstr "Engelsk wikisida om digitala signaturer" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "par_id3204443\n" "help.text" msgid "English Wiki page on digital signatures" -msgstr "" +msgstr "Engelsk wikisida om digitala signaturer" #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -5813,7 +5813,7 @@ msgctxt "" "par_idN10640\n" "help.text" msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project CAcert which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity." -msgstr "" +msgstr "Du kan få ett certifikat från en certifikatutfärdare. Oavsett om du väljer en statlig institution eller ett privat företag är det vanligt att debiteras för denna tjänst, exempelvis när de ska intyga din identitet. Några myndigheter utfärdar gratis certifikat, till exempel Open Source projektet CAcert som är baserad på den välkända och pålitliga Web of Trust modellen, vars popularitet ökar." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6013,7 +6013,7 @@ msgctxt "" "par_id3204443\n" "help.text" msgid "English Wiki page on digital signatures" -msgstr "" +msgstr "Englesk wikisida om digitala signaturer" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6265,7 +6265,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To restrict the display of files in the Open dialog to a certain type select the corresponding File type from the list. Select All Files to display all files." -msgstr "" +msgstr "För att begränsa vilka filer som visas i Öppnadialogen så kan du välja vilka filtyper som ska visas i listan Filtyp. Välj Alla filer för att visa alla filer." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -7339,7 +7339,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose Visible Buttons and then select the button you want to display." -msgstr "" +msgstr "Öppna verktygsradens snabbmeny (högerklicka) och välj Synliga knappar. Markera sedan den knapp du vill ska visas." #: edit_symbolbar.xhp msgctxt "" @@ -8287,7 +8287,7 @@ msgctxt "" "par_id1510055\n" "help.text" msgid "Depending on your system's window manager settings, you may also double-click an empty place on the toolbar or window, while holding down the CommandCtrl key. Or double-click the title bar of the floating toolbar or window." -msgstr "" +msgstr "Beroende på vilka inställningar som gjorts i ditt systems fönsterhanterare så kan du eventuellt även dubbelklicka på ett tomt utrymme vid verktygsraden medan du håller nere tangenten KommandoCtrl. Eller dubbelklicka på titelraden på den flytande verktygsraden eller fönstret." #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8787,7 +8787,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and CommandCtrl keys, or right-click to open the context menu and select Insert and Link." -msgstr "" +msgstr "Dra objektet in i dokumentet medan du håller nere tangenterna Skift och KommandoCtrl eller högerklicka för att öppna snabbmenyn och välja Infoga och Länk." #: gallery_insert.xhp msgctxt "" @@ -9297,7 +9297,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Place the text cursor in the document at the point where you want to insert the hyperlink or select the text that you want to put the hyperlink on. Select Hyperlink command from the Insert menu. Alternatively click on the Icon Hyperlink icon on the Standard toolbar. The Hyperlink dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Placera textmarkören i dokumentet på den plats där du vill att länken ska placeras och markerar den text som du vill knyta länken till. Välj kommandot Länk från Infoga-menyn. Alternativt klickar du på ikonen Ikon länk på standardverktygsraden. Dialogen Länk visas." #: hyperlink_insert.xhp msgctxt "" @@ -10145,7 +10145,7 @@ msgctxt "" "par_id7133399316\n" "help.text" msgid "To enter text to be a part of a graphics object, select the object and start typing your text. Click outside the object to end entering text. Double-click text inside an object to edit the text." -msgstr "" +msgstr "För att lägga till text i ett grafiskt objekt, markerar du objektet och börjar att skriva din text. Klicka sedan utanför objektet för att sluta lägga till text. Dubbelklicka text inuti en figur för att redigera den." #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -10330,7 +10330,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Register the new components within $[officename]. This can be accomplished using the tool unopkg, which can be found in {installpath}/ \\program." -msgstr "Registrera de nya komponenterna i $[officename]. Detta gör du med hjälp av verktyget unopkg, som finns i programmet {installationssökväg}/ \\." +msgstr "Registrera de nya komponenterna i $[officename]. Detta gör du med hjälp av verktyget unopkg, som finns i {installationssökväg}/\\program." #: integratinguno.xhp msgctxt "" @@ -12366,7 +12366,7 @@ msgctxt "" "par_id3791926\n" "help.text" msgid "Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs, and install the languages that you would like to use." -msgstr "" +msgstr "Öppna den pakethanterare som du tycker bäst om och leta efter %PRODUCTNAME språkpaket. Installera sedan det språk som du vill använda." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12374,7 +12374,7 @@ msgctxt "" "par_id9852904\n" "help.text" msgid "If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web site, follow the steps below." -msgstr "" +msgstr "Om du laddade ner %PRODUCTNAME paketen från %PRODUCTNAME hemsida så följ instruktionerna nedan." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12382,7 +12382,7 @@ msgctxt "" "par_id2216559\n" "help.text" msgid "Open your Web browser and enter http://www.libreoffice.org/download/" -msgstr "" +msgstr "Öppna din webbläsare och skriv in adressen http://sv.libreoffice.org/ladda-ner-libreoffice/" #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12406,7 +12406,7 @@ msgctxt "" "par_id3791924\n" "help.text" msgid "Install the language pack. Unpack tar.gz file and install the packages according to standard practice on your platform." -msgstr "" +msgstr "Installera språkpaketet. Packa upp tar.gz-filen och installera paketen enligt den praxis som råder för din plattform." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12414,7 +12414,7 @@ msgctxt "" "par_id221655a\n" "help.text" msgid "Open your Web browser and enter http://www.libreoffice.org/download/" -msgstr "" +msgstr "Öppna din webbläsare och skriv in adressen http://sv.libreoffice.org/ladda-ner-libreoffice/" #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12438,7 +12438,7 @@ msgctxt "" "par_id3791927\n" "help.text" msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file." -msgstr "" +msgstr "Installera språkpaketet genom att dubbelklicka på dmg-filen." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12981,7 +12981,7 @@ msgctxt "" "par_id3149399\n" "help.text" msgid "If Tools - Macros - Record Macro menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Om menyvalet Verktyg - Makron - Spela in Makron inte finns gå till %PRODUCTNAME - InställningarVerktyg - Alternativ - %PRODUCTNAME - Avancerat och försäkra dig om att kryssrutan Aktivera makroinspelning (begränsad) är markerad." #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -13932,7 +13932,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200804174819\n" "help.text" msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties." -msgstr "" +msgstr "De senaste versionerna av %PRODUCTNAME kan läsa in och spara dokumentformaten Microsoft Office XML av filtyperna docx, xlsx och pptx. Med samma versioner kan du även köra vissa Excel Visual Basic-skript om du aktiverar den här funktionen under %PRODUCTNAME – InställningarVerktyg – Alternativ – Ladda/spara – VBA-egenskaper." #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -14190,7 +14190,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the Migration Guide." -msgstr "" +msgstr "För en detaljerad översikt för hur du konverterar dokument till och från Microsoft Office-format, se Migration Guide." #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -14326,7 +14326,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B0D\n" "help.text" msgid "Microsoft Office files that are encrypted by AES128 can be opened. Other encryption methods are not supported." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office-filer som har krypterats med AES128 kan öppnas. Andra krypteringsmetoder stöds ej." #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -14369,7 +14369,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "$[officename] can open and save documents in the Microsoft Office file formats, including Microsoft Office Open XML formats." -msgstr "" +msgstr "$[officename] kan öppna och spara dokument i Microsoft Office filformat, inklusive Microsoft Office Open XML format." #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -15124,7 +15124,7 @@ msgctxt "" "par_idN10672\n" "help.text" msgid "The paragraph formats are the formats applied to the whole paragraph. The character formats are those applied to a portion of the paragraph. For example, if you apply the bold format to a whole paragraph the bold format is a paragraph format. Then if you unbold a portion of this paragraph, the bold format is still a paragraph format but the portion you unbold has a \"not bold\" character format." -msgstr "" +msgstr "Styckeformat är format som appliceras på ett helt stycke. Teckenformat är format som anges för den del av ett stycke. Ifall du till exempel anger fet text för ett helt stycke så är detta ett styckeformat. Om du tar bort det feta formatet för ett ord i stycket så har styckeformatet fortfarande fet text men det ord där du tog bort det feta formatet har ett teckenformat." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -16593,7 +16593,7 @@ msgctxt "" "title\n" "help.text" msgid "Navigating Changes" -msgstr "" +msgstr "Navigera mellan ändringar" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -16601,7 +16601,7 @@ msgctxt "" "bm_redlining_navigation\n" "help.text" msgid "changes; navigating review function; navigating changes" -msgstr "" +msgstr "Ändringar; acceptera eller ignoreraGranskningsfunktion; navigera ändringar" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -16609,7 +16609,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "Navigating Changes" -msgstr "" +msgstr "Navigera mellan ändringar" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -16892,7 +16892,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091F\n" "help.text" msgid "In addition, developers can use high-level languages, for example Java programming language, to control %PRODUCTNAME externally. The API reference is online at api.libreoffice.org." -msgstr "" +msgstr "Dessutom kan utvecklare använda högnivåspråk, som exempelvis Java, för att kontrollera %PRODUCTNAME externt. API-referensen finns online på api.libreoffice.org." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -18162,7 +18162,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Save the document by choosing File - Save As Templateand saving the document in the My Templates category." -msgstr "" +msgstr "Spara dokumentet genom att välja Arkiv - Spara som mall och spara dokumentet i kategorin Mina mallar." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -18171,7 +18171,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Templates." -msgstr "" +msgstr "Välj Arkiv - Nytt - Mallar." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -18180,7 +18180,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Double-click My Templates in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths. Select the template you have just saved." -msgstr "" +msgstr "Dubbelklicka på Mina mallar i listan. De användardefinierade mallarna visas i användarkatalogen som anges under %PRODUCTNAME – InställningarVerktyg – Alternativ – %PRODUCTNAME – Sökvägar. Välj den mall som du just sparade." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -18189,7 +18189,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Choose Set as default. The next time you open a new text document, the new document will be based on the new default template." -msgstr "" +msgstr "Välj Ange som standard. Nästa gång du öppnar ett nytt textdokument kommer det nya dokumentet att bygga på den nya standardmallen." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -18225,7 +18225,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "You can save a new template with File - Save As Template or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths to be able to access the template from within the File - New - Templates dialog." -msgstr "" +msgstr "Du kan spara en ny mall via menyvalet Arkiv - Spara som mall eller genom att välja filtypen \"mall\" i spara-dialogen. Spara mallen i användarkatalogen som anges under %PRODUCTNAME - InställningarVerktyp - Alternativ - %PRODUCTNAME - Sökvägar för att kunna se mallarna från dialogen Arkiv - Nytt - Mallar." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -18234,7 +18234,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "To open the template for editing, choose File - New - Templates, select the template and click the Edit button." -msgstr "" +msgstr "För att öppna en mall för redigering så går du till Arkiv - Nytt - Mallar och markerar mallen du vill redigera och klickar på knappen Redigera." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -18304,7 +18304,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Under Windows, select Run from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or Mac OS X platforms." -msgstr "" +msgstr "Under Windows väljer du Kör från Windows startmeny eller så öppnar du en terminal under Linux, *BSD eller Mac OS X." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18609,7 +18609,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "When the $[officename] software has been started with this parameter, it can only be ended using the taskmanager (Windows) or the kill command (UNIX-like systems)." -msgstr "" +msgstr "När programmet $[officename] har startats med denna parameter så kan det endast avslutas via aktivitetshanteraren (Windows) eller kommandot kill (UNIX-liknande system)." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18724,7 +18724,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Closes an acceptor that was created with --accept={UNO string}. Use --unaccept=all to close all open acceptors." -msgstr "" +msgstr "Stänger en acceptor som skapats via--accept={UNO-sträng}. Använd --unaccept=all för att stänga alla öppna acceptorer." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18886,7 +18886,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Disables check for remote instances using the installation." -msgstr "" +msgstr "Avaktiverar kontrollen efter fjärrenheter med hjälp av installationen." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18920,7 +18920,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Sets the DISPLAY environment variable on UNIX-like platforms to the value {display}. This parameter is only supported by the start script for the $[officename] software on UNIX-like platforms." -msgstr "" +msgstr "Anger miljövariabeln DSIPLAY till värdet (display) i UNIX-liknande system. Denna parameter stöds endast av startskriptet för programmet $[officename] på UNIX-liknande system." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18965,7 +18965,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Forces an input filter type, if possible. Eg. --infilter=\"Calc Office Open XML\"." -msgstr "" +msgstr "Låter dig, om möjligt, välja filtertyp för inmatning. T ex --infilter=\"Calc Office Open XML\"." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18974,7 +18974,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "--convert-to output_file_extension[:output_filter_name] [--outdir output_dir] files" -msgstr "" +msgstr "--convert-to output_file_extension[:output-fileter_name] [--outdir output_folder] filer" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18983,7 +18983,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Batch convert files. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.
Eg. --convert-to pdf *.doc
--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/user *.doc" -msgstr "" +msgstr "Konverterar flera filer på en gång. Om --outdir inte är angiven så kommer filerna att placeras i arbetskatalogen.
Exempel --convert-to pdf *.doc
--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/user *.doc" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18992,7 +18992,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "--print-to-file [--printer-name printer_name] [--outdir output_dir] files" -msgstr "" +msgstr "--print-to-file [--printer-name skrivarnamn] [--outdir output_mapp] filer" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -19001,7 +19001,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Batch print files to file. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.
Eg. --print-to-file *.doc
--print-to-file --printer-name nasty_lowres_printer --outdir /home/user *.doc" -msgstr "" +msgstr "Batchutskrift av filer till fil. Om --outdir inte anges, så används aktuell katalog som output_dir
Ex. --print-to-file *.doc
--print-to-file --printer-name nasty_lowres_printer --outdir /home/user *.doc" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19804,7 +19804,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "See lists of code and Wiki contributors on the LibreOffice website." -msgstr "" +msgstr "Lista över kod och Wiki-bidragsgivare på LibreOffice hemsida." #: viewing_file_properties.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 0e3fdabbd86..957e342376a 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-19 16:09+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-29 14:50+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361290141.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375109430.0\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154909\n" "help.text" msgid "Automatically save the document too" -msgstr "" +msgstr "Spara även dokumentet automatiskt" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt "" "par_id3149561\n" "help.text" msgid " Specifies that %PRODUCTNAME saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does. " -msgstr "" +msgstr " Anger att %PRODUCTNAME sparar alla öppna dokument när när du sparar automatiska återställningsinformation. Använder samma tidsintervall som automatiska återställningen gör. " #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1000,26 +1000,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id7198401\n" "help.text" -msgid "With several legacy pre-ODF1.2 and ODF1.2-only consumers out there, users wanted a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode, that uses stuff deprecated in 1.2, and/or is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. Therefore the ODF 1.2 Extended (compat) mode was introduced." -msgstr "" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"hd_id3154920\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Size optimization for ODF format" -msgstr "Storleksoptimering för ODF-format" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3150488\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "When saving the document, %PRODUCTNAME writes the XML data without indents and extra line breaks. This allows documents to be saved and opened more quickly, and the file size is smaller." -msgstr "När ett dokument sparas skriver %PRODUCTNAME XML-data utan indrag och extra radbrytningar. Det gör att dokumentet går snabbare att spara och öppna, och filens storlek blir mindre." +msgid "The ODF 1.2 Extended (compat) mode is a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode. It uses features that are deprecated in ODF1.2 and/or it is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. It may be useful, if you need to interchange ODF documents with users, who use pre-ODF1.2 or ODF1.2-only legacy applications." +msgstr "ODF 1.2 utökat (kompatibelt) är ett mer bakåtkompatibelt ODF 1.2 utökat läge. Den använder funktioner som är utfasade i ODF1.2 och/eller är \"bugg-kompatibel\" med äldre OpenOffice.org versioner. Det kan vara användbart om du behöver utbyta ODF dokument med användare, som använder en äldre version av ODF än ODF 1.2 eller ODF 1.2-relaterade program." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1114,7 +1096,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section contains the default paths to important folders in $[officename]. These paths can be edited by the user." -msgstr "" +msgstr "Det här området innehåller standardsökvägar till viktiga mappar i $[officename]. De här sökvägarna kan redigeras av användaren." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1132,7 +1114,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To modify an entry in this list, click the entry and click Edit. You can also double click the entry." -msgstr "" +msgstr "Om du vill ändra en post i listan klickar du på posten och klickar på Redigera. Du kan också dubbelklicka på posten." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1568,8 +1550,8 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "37\n" "help.text" -msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." -msgstr "Om du vill redigera en språkmodul markerar du den och väljerRedigera. Dialogrutan Redigera modulervisas." +msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1604,8 +1586,8 @@ msgctxt "" "par_id3146794\n" "64\n" "help.text" -msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." -msgstr "Öppnar dialogrutan Skapa användarordlista där du kan namnge en ny användardefinierad ordlista eller undantagsordlista och ange språk." +msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1640,8 +1622,8 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "68\n" "help.text" -msgid "Specifies the name of the new custom dictionary. The file extension \"*.DIC\" is automatically appended." -msgstr "Anger namnet på den nya användarordlistan. Tillägget \"*.DIC\" läggs till automatiskt." +msgid "Specifies the name of the new custom dictionary. The file extension \"*.DIC\" is automatically appended." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1658,8 +1640,8 @@ msgctxt "" "par_id3148920\n" "70\n" "help.text" -msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary. By selecting All the custom dictionary is used independently of the current language." -msgstr "Genom att välja ett visst språk kan du begränsa användningen av användarordlistan. När du väljer Alla används användarordlistan oberoende av det aktuella språket." +msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary. By selecting All the custom dictionary is used independently of the current language." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1676,8 +1658,8 @@ msgctxt "" "par_id3149561\n" "72\n" "help.text" -msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents. In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided." -msgstr "Anger om du vill undvika vissa ord i dokument. I en användarordlista som är definierad på det här sättet kan du ta med alla ord som ska undvikas. Om undantagsordlistan är aktiverad under en rättstavningskontroll visas ett meddelande om att det här ordet bör undvikas." +msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents. In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1694,8 +1676,8 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "74\n" "help.text" -msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." -msgstr "Öppnar dialogrutan Redigera användarordlista där du kan göra tillägg i användarordlistan eller redigera befintliga poster." +msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1730,8 +1712,8 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "78\n" "help.text" -msgid "Specifies the book to be edited." -msgstr "Anger vilken ordlista som ska redigeras." +msgid "Specifies the book to be edited." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1766,8 +1748,8 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "82\n" "help.text" -msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary." -msgstr "Tilldelar den aktuella användarordlistan ett nytt språk." +msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1784,8 +1766,8 @@ msgctxt "" "par_id3151252\n" "84\n" "help.text" -msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary. If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." -msgstr "Du kan skriva ett nytt ord som ska läggas till i ordlistan. Här nedan visas innehållet i den aktuella användarordlistan. Om du markerar ett ord i den här listan visas det i textfältet. Om du skriver ett ord följt av likhetstecken, t.ex. \"AutoComplete=\", så görs ingen automatisk avstavning och ingen avstavning föreslås. Om du skriver \"Auto=Complete\" så kan ordet avstavas, eller avstavning föreslås, vid likhetstecknet." +msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary. If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1802,8 +1784,8 @@ msgctxt "" "par_id3147323\n" "86\n" "help.text" -msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box." -msgstr "Det här inmatningsfältet är bara tillgängligt om du redigerar en undantagsordlista. Fältet hämtar ordförslaget från textrutan \"Ord\"." +msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1820,8 +1802,8 @@ msgctxt "" "par_id3163808\n" "89\n" "help.text" -msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." -msgstr "Lägger till ordet i textfältet Ord i den aktuella användarordlistan. Ordet i fältet Förslag läggs också till om du arbetar med undantagsordlistor." +msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1874,8 +1856,8 @@ msgctxt "" "par_id3153231\n" "42\n" "help.text" -msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit. You will see a dialog for entering a new value." -msgstr "Om du vill ändra ett värde markerar du en post och klickar på Redigera. En dialogruta visas där du kan ange ett nytt värde." +msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit. You will see a dialog for entering a new value." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1982,8 +1964,8 @@ msgctxt "" "par_id3150316\n" "54\n" "help.text" -msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen." -msgstr "Anger det minsta antalet tecken som krävs för att automatisk avstavning ska tillämpas. Skriv det minsta antalet tecken som måste komma före eller efter bindestrecket." +msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2347,7 +2329,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2365,7 +2347,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2383,7 +2365,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2410,7 +2392,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2428,7 +2410,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2428,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2464,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2918,7 +2900,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155450\n" "help.text" msgid "opening; dialog settings saving; dialog settings years; 2-digit options" -msgstr "" +msgstr "Öppna; dialoginställningarSpara; dialoginställningarÅrtal; tvåsifferinställningar" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -3065,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149399\n" "help.text" msgid "Allow to save document even when the document is not modified" -msgstr "" +msgstr "Tillåt att kunna spara dokumentet även om det inte ändrats" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -3073,7 +3055,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "Documents do not only store their content, but also their view properties. A change in the view properties does not trigger document modified status. View properties include things like (in case of a spreadsheet) active sheet, cursor position, zoom level etc. Quite often users want to store the view properties after they have been changed, and always enabling the save action allows this." -msgstr "" +msgstr "Dokument sparar inte bara sitt innehåll utan även visningsegenskaper. En förändring av visningsegenskaperna markerar dock inte dokumentet som ändrat. Exempel på visningsegenskaper (för kalkylark) är aktivt blad, markörens position och zoom-nivå. Ofta vill användare spara sina visningsegenskaper efter det att de gjort sin sista ändring, att alltid tillåta att dokumentet sparas möjliggör detta." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -4048,7 +4030,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page." -msgstr "" +msgstr "Anger att transparensen endast skrivs ut om det transparenta området täcker mindre än en fjärdedel av sidan." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -4066,7 +4048,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "With this option transparency is never printed." -msgstr "" +msgstr "Med detta alternativ skrivs aldrig transparens ut." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -4084,7 +4066,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "" +msgstr "Anger att bitmaps skrivs ut med sämre kvalitet. Det går bara att minska upplösningen, inte öka den." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -4102,7 +4084,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " -msgstr "" +msgstr "Hög utskriftskvalitet motsvarar upplösningen 300 dpi. Normal utskriftskvalitet motsvarar upplösningen 200 dpi." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -4120,7 +4102,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "" +msgstr "Anger den högsta utskriftskvaliteten i dpi. Upplösningen kan endast reduceras inte ökas." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -4138,7 +4120,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects." -msgstr "" +msgstr "Om detta fält är markerat reduceras utskriftskvaliteten för bitmappar också används på transparenta områden av objekt." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -4147,7 +4129,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Reduce gradients" -msgstr "Reducera färggradienter" +msgstr "Reducera färgövertoningar" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -4156,7 +4138,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality." -msgstr "" +msgstr "Om detta fält är markerat så kommer färgövertoningar att skrivas ut med reducerad kvalitet." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -4165,7 +4147,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Gradient stripes" -msgstr "Färggradientränder" +msgstr "Övertoningsränder" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -4174,7 +4156,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." -msgstr "" +msgstr "Anger det maximala antalet av övertoningsränder för utskrift." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -4192,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color." -msgstr "" +msgstr "Anger att övertoningarna endast skrivs i en enda intermediär färg." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -4210,7 +4192,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale." -msgstr "" +msgstr "Anger att alla färger skrivs ut i gråskala." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -4228,7 +4210,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Defines which warnings appear before printing begins." -msgstr "" +msgstr "Anger vilka varningar som visas före utskrifter påbörjas." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -4246,7 +4228,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document. If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message." -msgstr "" +msgstr "Markera den här kryssrutan om utskriften av det aktuella dokumentet kräver en viss pappersstorlek. Om den aktuella skrivaren inte har pappersstorleken som används i dokumentet visas ett felmeddelande." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -4264,7 +4246,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document. If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear." -msgstr "" +msgstr "Markera den här kryssrutan om du vill använda en viss pappersorientering när du skriver ut det aktuella dokumentet. Om det format som det aktuella dokumentet använder inte är tillgängligt på skrivaren visas ett felmeddelande." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -4282,7 +4264,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document. If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction." -msgstr "" +msgstr "Markera den här kryssrutan om du alltid vill få en varning om dokumentet innehåller transparenta objekt. Om du skriver ut ett sådant dokument visas en dialogruta där du kan välja om transparensen ska skrivas ut eller inte den här gången." #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4352,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can specify the number of steps which can be undone by selecting a number from the box." -msgstr "" +msgstr "Du kan ange hur många steg som ska kunna ångras genom att välja ett värde i listan." #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4388,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Specifies the total cache size for all graphics." -msgstr "" +msgstr "Anger den totala cachestorleken för all grafik." #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4406,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Specifies that objects which are larger than the selected megabytes will not be placed in the cache." -msgstr "" +msgstr "Anger att objekt som är större än ett valt antal megabyte, inte kommer att placeras i cacheminnet." #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4424,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Specifies the time that each graphic remains in the cache in hours and minutes." -msgstr "" +msgstr "Anger hur lång tid som varje grafiskt element bevaras i cacheminnet i timmar och minuter." #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -5315,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "Enter the e-mail program path and name." -msgstr "" +msgstr "Skriv sökvägen och namnet på e-postprogrammet." #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -5331,7 +5313,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Opens a file dialog to select the e-mail program." -msgstr "" +msgstr "Öppnar en fildialog där du kan välja e-postprogram." #: 01020400.xhp msgctxt "" @@ -5403,7 +5385,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F9\n" "help.text" msgid "Enables the Browser Plug-in to show %PRODUCTNAME documents in a browser window. Select, click OK, then restart your browser. Then, in the browser window, click any %PRODUCTNAME document hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Aktiverar plugin-programmet för webbläsaren som visar %PRODUCTNAME-dokument i ett webbläsarfönster. Klicka på OK och starta sedan om webbläsaren. Därefter kan du klicka på alla hyperlänkar till %PRODUCTNAME-dokument från webbläsaren." #: 01020400.xhp msgctxt "" @@ -5792,8 +5774,8 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines settings for HTML pages." -msgstr "Definierar inställningar för HTML-sidor." +msgid "Defines settings for HTML pages." +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5810,8 +5792,8 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "4\n" "help.text" -msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." -msgstr "Använd rotationsknapparna Storlek 1 till Storlek 7 för att bestämma teckenstorlekarna för HTML-koderna till ." +msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5870,8 +5852,8 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "8\n" "help.text" -msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by $[officename] to be imported as fields. For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." -msgstr "Markera den här kryssrutan om du vill att taggar som $[officename] inte känner igen ska importeras som fält. Om det gäller en inledande tagg skapas ett HTML_ON-fält med samma värde som taggnamnet. Om det gäller en avslutande tagg skapas en HTML_OFF. De här fälten konverteras till taggar i HTML-exporten." +msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by $[officename] to be imported as fields. For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5888,8 +5870,8 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "44\n" "help.text" -msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " -msgstr "Markera den här kryssrutan om du vill att alla teckensnittsinställningar ska ignoreras vid import. De teckensnitt som definierats i sidformatmallen för HTML blir de som används. " +msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5906,8 +5888,8 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "10\n" "help.text" -msgid "Defines the settings for exporting HTML documents. To export in HTML format select the HTML Document file type in the Save As dialog. You can find further instructions in the Import and export filters description." -msgstr "Definierar inställningarna för export av HTML dokument. Om du vill exportera i HTML-format väljer du filtypen HTML dokument i dialogrutan Spara som. Ytterligare instruktioner finns i beskrivningen av import- och exportfilter." +msgid "Defines the settings for exporting HTML documents. To export in HTML format select the HTML Document file type in the Save As dialog. You can find further instructions in the Import and export filters description." +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5933,8 +5915,8 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "17\n" "help.text" -msgid "Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format." -msgstr "Markera den här kryssrutan för att inkludera $[officename] Basic-instruktionerna när du exporterar till HTML-format." +msgid "Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format." +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5960,8 +5942,8 @@ msgctxt "" "par_id3150420\n" "46\n" "help.text" -msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost." -msgstr "Om det här fältet är markerat visas en varning om att alla %PRODUCTNAME Basic-makron går förlorade när du exporterar till HTML-dokument." +msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost." +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -6005,8 +5987,8 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "25\n" "help.text" -msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet." -msgstr "Markera den här kryssrutan om du vill överföra inbäddade bilder automatiskt till Internet-servern när du överför via FTP. Använd dialogrutan Spara som för att spara dokumentet och ange en fullständig FTP-URL som filnamn på Internet." +msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet." +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -6023,8 +6005,8 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "49\n" "help.text" -msgid "Select the appropriate character set for the export." -msgstr "Markera den teckenuppsättning som ska exporteras." +msgid "Select the appropriate character set for the export." +msgstr "" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -6120,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156346\n" "help.text" msgid "snap lines; showing when moving frames (Writer)scrollbars; horizontal and vertical (Writer)horizontal scrollbars (Writer)vertical scrollbars (Writer)smooth scrolling (Writer)displaying; pictures and objects (Writer)pictures; displaying in Writer (Writer)objects; displaying in text documentsdisplaying; tables (Writer)tables in text; displayinglimits of tables (Writer)borders;table boundaries (Writer)boundaries of tables (Writer)showing; drawings and controls (Writer)drawings; showing (Writer)controls; showing (Writer)fields;displaying field codes (Writer)displaying; comments in text documents" -msgstr "" +msgstr "Hjälplinjer; visas när ramar flyttas (Writer)Rullningslister; horisontellt och vertikalt (Writer)Horisontella rullningslister (Writer)Vertikala rullningslister (Writer)Mjuk rullning (Writer)Visning; bilder och objekt (Writer)Bilder; visning i Writer (Writer)Objekt; visning i textdokumentVisning; tabeller (Writer)Tabeller i text; visningTabellers begränsningar (Writer)Inramning; tabellgränser (Writer)Visning; teckningar och kontroller (Writer)Visning; kommentarer i textdokument" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6513,8 +6495,8 @@ msgctxt "" "par_id3149786\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents." -msgstr "Anger inställningar för standardteckensnitten i dokumenten." +msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents." +msgstr "" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6558,8 +6540,8 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "5\n" "help.text" -msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style. The Default Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." -msgstr "Anger vilket teckensnitt som ska användas i styckeformatmallen Standard. Teckensnittet i styckeformatmallen Standard används i nästan alla styckeformatmallar, om inte ett annat teckensnitt uttryckligen anges." +msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style. The Default Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." +msgstr "" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6592,8 +6574,8 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "7\n" "help.text" -msgid "Specifies the font to be used for headings." -msgstr "Anger vilket teckensnitt som ska användas i rubriker." +msgid "Specifies the font to be used for headings." +msgstr "" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6610,8 +6592,8 @@ msgctxt "" "par_id3144433\n" "9\n" "help.text" -msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles." -msgstr "Anger teckensnitt för listor och numrering och de formatmallar som bygger på dessa." +msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles." +msgstr "" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6637,8 +6619,8 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables." -msgstr "Anger det teckensnitt som ska användas i bildtexter till bilder och tabeller." +msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables." +msgstr "" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6655,8 +6637,8 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "14\n" "help.text" -msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents." -msgstr "Anger det teckensnitt som ska användas i förteckningar, sakregister och innehållsförteckningar." +msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents." +msgstr "" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6673,8 +6655,8 @@ msgctxt "" "par_id3083444\n" "17\n" "help.text" -msgid "Specifies that the settings apply to the current document only." -msgstr "Anger att inställningarna bara gäller det aktuella dokumentet." +msgid "Specifies that the settings apply to the current document only." +msgstr "" #: 01040301.xhp msgctxt "" @@ -7065,8 +7047,8 @@ msgctxt "" "par_id3145674\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines the attributes of tables in text documents." -msgstr "Definierar egenskaper för tabeller i textdokument." +msgid "Defines the attributes of tables in text documents." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7110,8 +7092,8 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "30\n" "help.text" -msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style." -msgstr "Anger att den första raden i tabellen ska formateras med styckeformatmallen Tabellrubrik." +msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7128,8 +7110,8 @@ msgctxt "" "par_id3149204\n" "32\n" "help.text" -msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." -msgstr "Anger om tabellrubriken ska upprepas på nästa sida om tabellen sträcker sig över fler än en sida." +msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7146,8 +7128,8 @@ msgctxt "" "par_id3155429\n" "34\n" "help.text" -msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break. You can also find this option in menu Table - Table Properties - Text Flow." -msgstr "Anger att tabeller inte ska delas upp av en textbrytning, oavsett brytningens typ. Det här alternativet finns också på menyn Tabell - Tabellegenskaper - Textflöde." +msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break. You can also find this option in menu Table - Table Properties - Text Flow." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7164,8 +7146,8 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "36\n" "help.text" -msgid "Specifies that table cells have a border by default." -msgstr "Anger att cellerna i tabellen ska har kantlinjer som standard." +msgid "Specifies that table cells have a border by default." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7191,8 +7173,8 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "40\n" "help.text" -msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers." -msgstr "Anger att siffror i en texttabell formateras som tal automatiskt." +msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7218,8 +7200,8 @@ msgctxt "" "par_id3159346\n" "43\n" "help.text" -msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text." -msgstr "Om Talformatsigenkänning inte är markerat accepteras bara inmatning i cellens format. Alla andra typer av värden återställer formatet till Text." +msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7236,8 +7218,8 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "45\n" "help.text" -msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell. If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell." -msgstr "Anger att tal alltid justeras höger/nere i cellen. Om det här fältet inte markeras kommer talen att vara justerade vänster/uppe i cellen." +msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell. If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7290,8 +7272,8 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies the value to be used for moving a row." -msgstr "Anger värdet som används då en rad flyttas." +msgid "Specifies the value to be used for moving a row." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7308,8 +7290,8 @@ msgctxt "" "par_id3155905\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies the value to be used for moving a column." -msgstr "Anger värdet som används då en kolumn flyttas." +msgid "Specifies the value to be used for moving a column." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7344,8 +7326,8 @@ msgctxt "" "par_id3153966\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies the default value for inserting rows." -msgstr "Anger standardinställningen för att infoga rader." +msgid "Specifies the default value for inserting rows." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7362,8 +7344,8 @@ msgctxt "" "par_id3159334\n" "14\n" "help.text" -msgid "Specifies the default value for inserting columns." -msgstr "Anger standardinställningen för att infoga kolumner." +msgid "Specifies the default value for inserting columns." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7398,8 +7380,8 @@ msgctxt "" "par_id3151213\n" "18\n" "help.text" -msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area." -msgstr "Anger att ändringar i en rad eller kolumn endast påverkar motsvarande intilliggande område." +msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7416,8 +7398,8 @@ msgctxt "" "par_id3147128\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table." -msgstr "Anger att ändringar i en rad eller kolumn påverkar hela tabellen." +msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table." +msgstr "" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7434,8 +7416,8 @@ msgctxt "" "par_id3166423\n" "22\n" "help.text" -msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size." -msgstr "Anger att ändringar av en rad eller kolumn påverkar tabellstorleken." +msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7468,8 +7450,8 @@ msgctxt "" "par_id3155450\n" "2\n" "help.text" -msgid "In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." -msgstr "Definierar visningen av vissa tecken och direktmarkören i text och HTML dokument för $[officename]." +msgid "In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7504,8 +7486,8 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "30\n" "help.text" -msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information." -msgstr "Anger om styckeavgränsare visas eller inte. Styckeavgränsare innehåller även formateringsinformation." +msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7522,8 +7504,8 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "32\n" "help.text" -msgid "Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing Command+Hyphen(-) Ctrl+Hyphen(-). Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." -msgstr "Anger om användardefinierade avgränsare visas eller inte. Detta är dolda avgränsare som du matar in i ett ord genom att trycka Kommando+Bindestreck(-)Ctrl+Bindestreck(-). Ord med användardefinierade avgränsare avgränsas bara i slutet av en rad vid en punkt där en användardefinierad avgränsare har infogats. Detta gäller oavsett om automatisk avstavning är aktiverad eller inte." +msgid "Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing Command+Hyphen(-) Ctrl+Hyphen(-). Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7540,8 +7522,8 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "34\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot." -msgstr "Anger om varje blanksteg i texten ska visas med en punkt." +msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7558,8 +7540,8 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "36\n" "help.text" -msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Command+Shift+Spacebar Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys." -msgstr "Anger om fasta mellanrum visas som gråa rutor. Fasta mellanrum bryts inte vid slutet av en rad och de matas in med kortkommandot Kommando+Skift+Blanksteg Ctrl+Skift+Blanksteg." +msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Command+Shift+Spacebar Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7576,8 +7558,8 @@ msgctxt "" "par_id3153574\n" "38\n" "help.text" -msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows." -msgstr "Anger att tabbtecken visas som små pilar." +msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7594,8 +7576,8 @@ msgctxt "" "par_id3150874\n" "40\n" "help.text" -msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph." -msgstr "Visar alla radbrytningar som infogats med kortkommandot Skift+Retur. De här brytningarna skapar en ny rad, men de börjar inte ett nytt stycke." +msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7610,8 +7592,8 @@ msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_idN108FB\n" "help.text" -msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Non-printing Characters is enabled." -msgstr "Visar text som använder det \"dolda\" teckenformatet när ikonen Kontrolltecken av/på är markerad." +msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Non-printing Characters is enabled." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7628,8 +7610,8 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "42\n" "help.text" -msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." -msgstr "Visar text som dolts med fältkommandot Villkorlig text eller Dold text." +msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7646,8 +7628,8 @@ msgctxt "" "par_id3149418\n" "44\n" "help.text" -msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph. This option has the same function as the menu commands View - Hidden ParagraphsView - Hidden Paragraphs available in open text documents." -msgstr "Anger om dolda stycken ska visas eller inte (om du har infogat text med fältet Dolt stycke). Det här alternativet har samma funktion som menyposten Visa - Dolt styckeVisa - Dolda stycken som är tillgängligt i öppna textdokument." +msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph. This option has the same function as the menu commands View - Hidden ParagraphsView - Hidden Paragraphs available in open text documents." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7682,8 +7664,8 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "6\n" "help.text" -msgid "Activates the direct cursor. You can also activate this function by clicking the Direct Cursor On/OffDirect Cursor On/Off icon in a text document." -msgstr "Aktiverar direktmarkören. Du kan också aktivera den här funktionen genom att klicka på ikonen Direktmarkör på/avDirektmarkör på/av> i ett textdokument." +msgid "Activates the direct cursor. You can also activate this function by clicking the Direct Cursor On/OffDirect Cursor On/Off icon in a text document." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7718,8 +7700,8 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "10\n" "help.text" -msgid "Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. " -msgstr "Anger styckejusteringen när direktmarkören används. Beroende på var du klickar formateras stycket vänsterjusterat, centrerat eller högerjusterat. Markören före musklickningen visar med en triangel vilken justering som anges. " +msgid "Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. " +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7736,8 +7718,8 @@ msgctxt "" "par_id3151188\n" "12\n" "help.text" -msgid "When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. " -msgstr "När direktmarkören används anges vänster styckeindrag vid den horisontella position där du klickar. Stycket är vänsterjusterat. " +msgid "When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. " +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7754,8 +7736,8 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "14\n" "help.text" -msgid "When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached." -msgstr "När direktmarkören används fylls det nya stycket ut med så många tabbar som behövs tills de når fram till den position där du klickade." +msgid "When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7772,8 +7754,8 @@ msgctxt "" "par_id3155904\n" "16\n" "help.text" -msgid "When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached." -msgstr "När direktmarkören används fylls det nya stycket ut med så många tabbar och blanksteg som behövs tills de når fram till den position där du klickade." +msgid "When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7799,8 +7781,8 @@ msgctxt "" "par_id3147508\n" "25\n" "help.text" -msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes." -msgstr "Anger att du kan placera markören i ett skyddat område, men att det inte går att göra ändringar där." +msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes." +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7825,8 +7807,8 @@ msgctxt "" "par_id3149416\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines the appearance of changes in the document." -msgstr "Bestämmer ändringarnas utseende i dokumentet." +msgid "Defines the appearance of changes in the document." +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7870,8 +7852,8 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "22\n" "help.text" -msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted." -msgstr "Anger hur ändringar i dokumentet visas när text infogas." +msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted." +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7888,8 +7870,8 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted." -msgstr "Anger hur ändringar i dokumentet visas när text tas bort. Om du registrerar textborttagningar visas texten med det attibut som valts (t.ex. genomstruken) och tas inte bort." +msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted." +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7906,8 +7888,8 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "26\n" "help.text" -msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline." -msgstr "Anger hur ändringar i textattribut visas i dokumentet. Exempel på textattribut är fet stil, kursiveringar och understrykningar." +msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline." +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7924,8 +7906,8 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "8\n" "help.text" -msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change." -msgstr "Du kan också välja en färg för att visa varje typ av registrerad ändring. När du väljer villkoret \"Efter författare\" i listan, bestäms färgen automatiskt av $[officename] och ändras sedan för att matcha författaren till aktuell ändring." +msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change." +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7960,8 +7942,8 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "18\n" "help.text" -msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked. You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin." -msgstr "Anger om ändrade rader i dokumentet ska markeras, och var de ska markeras. Du kan ställa in markeringarna så att de alltid visas i vänster eller höger sidmarginal eller i den yttre eller inre marginalen." +msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked. You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin." +msgstr "" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7978,8 +7960,8 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text." -msgstr "Anger vilken färg som ska användas för markering av ändrade rader i texten." +msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8012,8 +7994,8 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies general settings for text documents." -msgstr "Anger allmänna inställningar för textdokument." +msgid "Specifies general settings for text documents." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8048,8 +8030,8 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "11\n" "help.text" -msgid "Always updates links while loading a document." -msgstr "Uppdaterar alltid länkar när ett dokument laddas." +msgid "Always updates links while loading a document." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8066,8 +8048,8 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "12\n" "help.text" -msgid "Updates links only on request while loading a document." -msgstr "Uppdaterar länkar endast på begäran när ett dokument laddas." +msgid "Updates links only on request while loading a document." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8084,8 +8066,8 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "13\n" "help.text" -msgid "Links are never updated while loading a document." -msgstr "Länkar uppdateras aldrig när ett dokument laddas." +msgid "Links are never updated while loading a document." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8119,8 +8101,8 @@ msgctxt "" "par_id3154071\n" "23\n" "help.text" -msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place. The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox." -msgstr "Fältens innehåll uppdateras automatiskt varje gång skärminnehållet visas på nytt. Vissa fält uppdateras varje gång ett visst villkor uppfylls oavsett om kryssrutan är markerad eller inte. I följande tabell ser du vilka fält som uppdateras även om kryssrutan är avmarkerad." +msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place. The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8265,8 +8247,8 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically." -msgstr "Anger om diagram ska uppdateras automatiskt. När cellvärdet i en Writer-tabell ändras och markören flyttas från cellen, uppdateras cellvärdet i diagrammet automatiskt." +msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8292,8 +8274,8 @@ msgctxt "" "par_id3146147\n" "32\n" "help.text" -msgid "Specifies the unit of measurement for text documents." -msgstr "Anger en måttenhet för textdokument." +msgid "Specifies the unit of measurement for text documents." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8310,8 +8292,8 @@ msgctxt "" "par_id3150417\n" "34\n" "help.text" -msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops. The horizontal ruler displays the selected spacing." -msgstr "Anger avståndet mellan individuella tabulatorlägen. Det aktuella avståndet visas på den horisontella linjalen." +msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops. The horizontal ruler displays the selected spacing." +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8327,7 +8309,7 @@ msgctxt "" "par_id3150419\n" "help.text" msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line." -msgstr "" +msgstr "När denna inställning är aktiv så kommer måttenheterna för indrag och avstånd på fliken Format - Stycke - Indrag och avstånd att vara angivna som tecken (ch) och rader." #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8335,7 +8317,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154945\n" "help.text" msgid "Use square page mode for text grid" -msgstr "" +msgstr "Använd kvadratiskt sidläge för textrutnät" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8343,7 +8325,7 @@ msgctxt "" "par_id3150418\n" "help.text" msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page. Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan." -msgstr "" +msgstr "När denna inställning är aktiverad så kommer textrutnät att likna en kvadratisk sida. Kvadratisk sida är en sidlayout som används i Kina och Japan för att utbilda studenter i att skriva artiklar." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8374,8 +8356,8 @@ msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_idN10625\n" "help.text" -msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents." -msgstr "Anger kompatibilitetsinställningar för textdokument. De här alternativen underlättar vid finjustering av %PRODUCTNAME när du importerar Microsoft Word-dokument." +msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents." +msgstr "" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8563,7 +8545,7 @@ msgctxt "" "par_idN10849\n" "help.text" msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME and for documents imported from Microsoft Word format." -msgstr "" +msgstr "Om alternativet är inaktiverat formateras tabellceller likadant som i Writer-versionerna före StarOffice 8 eller OpenOffice.org 2.0. Om alternativet är aktiverat används en alternativ metod för att formatera tabellceller. Alternativet är aktiverat som standard för nya dokument som skapas med %PRODUCTNAME och för dokument som importeras från Microsoft Word." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8595,7 +8577,7 @@ msgctxt "" "par_idN1086A\n" "help.text" msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents created by a version prior to OpenOffice.org 2.0 the option is on." -msgstr "" +msgstr "Alternativet är inte aktiverat för nya dokument. För Writer dokument som har skapats i en tidigare version än OpenOffice.org 2.0 är alternativet aktiverat." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8698,8 +8680,8 @@ msgctxt "" "01041000.xhp\n" "par_idN10848\n" "help.text" -msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME." -msgstr "Klicka här om du vill använda inställningarna på den här fliken som standardvärden för kommande sessioner i %PRODUCTNAME." +msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME." +msgstr "" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8820,8 +8802,8 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "13\n" "help.text" -msgid "Specifies the category of the selected object." -msgstr "Anger kategori av markerat objekt." +msgid "Specifies the category of the selected object." +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8838,8 +8820,8 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "18\n" "help.text" -msgid "Specifies the type of numbering required." -msgstr "Anger vilken typ av numrering som ska användas." +msgid "Specifies the type of numbering required." +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8856,8 +8838,8 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "17\n" "help.text" -msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." -msgstr "Definierar det tecken som ska visas efter rubrikens eller kapitlets ordningsnummer." +msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8874,8 +8856,8 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "15\n" "help.text" -msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." -msgstr "Definierar placeringen av bildtexten relativt objektet." +msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8900,8 +8882,8 @@ msgctxt "" "par_id3153898\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start." -msgstr "Anger de rubriker eller kapitelnivåer där numreringen ska börja." +msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start." +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8909,8 +8891,8 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "17\n" "help.text" -msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." -msgstr "Definierar det tecken som ska visas efter rubrikens eller kapitlets ordningsnummer." +msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." +msgstr "" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8951,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id3149826\n" "44\n" "help.text" -msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." +msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." msgstr "" #: 01050000.xhp @@ -9011,8 +8993,8 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid." -msgstr "Anger inställningar för det justerbara rastret på dokumentets sidor. Det här rastret hjälper dig att bestämma exakt position för objekten. Du kan också placera rastret i linje med det \"magnetiska\" stödrastret." +msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid." +msgstr "" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9038,8 +9020,8 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points. To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the Control keyCtrl key." -msgstr "Anger om ramar, teckningselement och kontroller bara ska flyttas mellan rasterpunkter. Om du bara vill ändra stödrastrets status för den aktuella åtgärden drar du ett objekt medan du håller ned Kommando-tangentenCtrl-tangenten." +msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points. To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the Control keyCtrl key." +msgstr "" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9056,8 +9038,8 @@ msgctxt "" "par_id3149516\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display the grid." -msgstr "Anger om rastret ska visas eller inte." +msgid "Specifies whether to display the grid." +msgstr "" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9101,8 +9083,8 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "14\n" "help.text" -msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." -msgstr "Definierar måttenheten för avståndet mellan rasterpunkterna på Y-axeln." +msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." +msgstr "" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9119,8 +9101,8 @@ msgctxt "" "par_id3148923\n" "18\n" "help.text" -msgid "Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis." -msgstr "Definierar avståndet mellan punkterna i önskad måttenhet på Y-axeln." +msgid "Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis." +msgstr "" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9182,8 +9164,8 @@ msgctxt "" "par_id3147350\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically. The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same." -msgstr "Anger om de aktuella rasterinställningarna ska ändras symmetriskt. Upplösning och indelning för X- och Y-axlarna förblir desamma." +msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically. The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same." +msgstr "" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9346,8 +9328,8 @@ msgctxt "" "par_id3153988\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines which elements of the %PRODUCTNAME Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." -msgstr "Definierar vilka element i huvudfönstret i %PRODUCTNAME Calc som visas. Du kan också visa eller dölja markeringen av värden i tabeller." +msgid "Defines which elements of the %PRODUCTNAME Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9382,8 +9364,8 @@ msgctxt "" "par_id3153088\n" "31\n" "help.text" -msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them. For printing, choose Format - Page - Sheet and mark the Grid check box." -msgstr "Anger när rutnät ska visas. Som standard visas rutnätet endast när celler inte har någon bakgrundsfärg. Du kan välja att även visa rutnätet när celler har angett en bakgrundsfärg, eller välja att alltid dölja rutnätet.För inställningar vid utskrift välj Format - Sida - Blad och markera kryssrutan Rutnät." +msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them. For printing, choose Format - Page - Sheet and mark the Grid check box." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9400,8 +9382,8 @@ msgctxt "" "par_id3154286\n" "33\n" "help.text" -msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document. To see the grid line color that was saved with the document, go to %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Appearance, under Scheme find the entry Spreadsheet - Grid lines and set the color to \"Automatic\"." -msgstr "Anger en färg för rutnätet i det aktuella dokumentet. Om du vill använda de färger som sparades med dokumentet väljer du %PRODUCTNAME – InställningarVerktyg – Alternativ – %PRODUCTNAME – Visning. Under Schema letar du rätt på inställningen Kalkylblad – Rutnät och anger färgen till \"Automatiskt\"." +msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document. To see the grid line color that was saved with the document, go to %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Appearance, under Scheme find the entry Spreadsheet - Grid lines and set the color to \"Automatic\"." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9418,8 +9400,8 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "35\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area." -msgstr "Anger om sidbrytningar i ett definierat utskriftsområde ska visas." +msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9436,8 +9418,8 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "37\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects. These guides help you align objects." -msgstr "Anger om hjälplinjer ska visas när ritobjekt, ramar, grafik och andra objekt dras. Med hjälplinjerna är det lättare att justera objekten." +msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects. These guides help you align objects." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9472,8 +9454,8 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to show formulas instead of results in the cells." -msgstr "Anger om formler i stället för resultat ska visas i cellerna." +msgid "Specifies whether to show formulas instead of results in the cells." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9490,8 +9472,8 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to show numbers with the value of 0." -msgstr "Anger om tal med värdet noll ska visas." +msgid "Specifies whether to show numbers with the value of 0." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9508,8 +9490,8 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." -msgstr "Anger att en liten rektangel ska visas i övre högra hörnet av celler som innehåller kommentarer. Kommentarerna visas endast när du aktiverar tips via %PRODUCTNAME – Allmänt i dialogrutan Alternativ." +msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9544,8 +9526,8 @@ msgctxt "" "par_id3154792\n" "12\n" "help.text" -msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted." -msgstr "Markera rutan Framhäv värden om du vill visa cellinnehåll med olika färger beroende på dess typ. Textceller visas i svart, formler i grönt och sifferceller i blått, oavsett hur deras visning är formaterad." +msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9571,8 +9553,8 @@ msgctxt "" "par_id3147494\n" "15\n" "help.text" -msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected." -msgstr "Anger om förankringsikonen visas när ett infogat objekt, t.ex. ett grafiskt objekt, markeras." +msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9589,8 +9571,8 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "27\n" "help.text" -msgid "If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues." -msgstr "Om en cell innehåller text som är bredare än cellbredden visas den över tomma intilliggande celler i samma rad. Om det inte finns några tomma intilliggande celler anger en liten triangel vid cellkanten att texten fortsätter." +msgid "If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9607,8 +9589,8 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "55\n" "help.text" -msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing." -msgstr "Anger att varje referens markeras med en färg i formeln. Cellområdet markeras också med en färgad ram när den cell som innehåller referensen redigeras." +msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9643,8 +9625,8 @@ msgctxt "" "par_id3163549\n" "19\n" "help.text" -msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." -msgstr "Anger om objekt och grafik ska visas eller döljas." +msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9661,8 +9643,8 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "21\n" "help.text" -msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." -msgstr "Anger om diagram i dokumentet ska visas eller döljas." +msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9679,8 +9661,8 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "23\n" "help.text" -msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." -msgstr "Anger om ritobjekten i dokumentet ska visas eller döljas." +msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9739,8 +9721,8 @@ msgctxt "" "par_id3149816\n" "45\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display row and column headers." -msgstr "Anger om rad- och kolumnhuvuden ska visas." +msgid "Specifies whether to display row and column headers." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9757,8 +9739,8 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "47\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." -msgstr "Anger om en horisontell rullningslist ska visas längst ned i dokumentet. Observera att det finns ett reglage mellan den horisontella rullningslisten och tabellflikarna." +msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9775,8 +9757,8 @@ msgctxt "" "par_id3147128\n" "49\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window." -msgstr "Anger om en rullningslist ska visas till höger i dokumentfönstret." +msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9793,8 +9775,8 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "51\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document. If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the NavigatorNavigator. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." -msgstr "Anger om tabellflikarna längst ned i dokumentet ska visas. Om rutan inte är markerad måste du använda NavigatorNavigator för att byta tabell. Observera att det finns ett reglage mellan den horisontella rullningslisten och tabellflikarna." +msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document. If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the NavigatorNavigator. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." +msgstr "" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9811,8 +9793,8 @@ msgctxt "" "par_id3145135\n" "53\n" "help.text" -msgid "If you have defined an outlineoutline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." -msgstr "Om du har definierat en dispositiondisposition anger alternativet Dispositionssymboler om symbolerna ska visas i kanten av tabellen." +msgid "If you have defined an outlineoutline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9872,8 +9854,8 @@ msgctxt "" "par_id3150444\n" "21\n" "help.text" -msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets." -msgstr "Definierar måttenheten i kalkylblad." +msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9890,8 +9872,8 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "23\n" "help.text" -msgid "Defines the tab stops distance." -msgstr "Definierar avstånd mellan tabbstopp." +msgid "Defines the tab stops distance." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9917,8 +9899,8 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "6\n" "help.text" -msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." -msgstr "Bestämmer i vilken riktning som markören i tabellen flyttas när du trycker på Retur." +msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9935,8 +9917,8 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "9\n" "help.text" -msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." -msgstr "Används för att omedelbart redigera cellen efter att du har tryckt på Retur." +msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9953,8 +9935,8 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "11\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells. If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the Command Ctrl + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." -msgstr "Anger om formateringsattributen för den markerade cellen automatiskt ska användas för tomma intilliggande celler. Om t.ex. innehållet i den markerade cellen har attributet fetstil, kommer detta attribut också att gälla för intilliggande celler. Celler som redan har ett speciellt format ändras inte av den här funktionen. Du kan visa området det gäller genom att trycka kortkommandot KommandoCtrl+* (gångertecknet på det numeriska tangentbordet). Det här formatet gäller även alla nya värden som infogas i det här området. De vanliga standardinställningarna gäller för de celler som ligger utanför området." +msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells. If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the Command Ctrl + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -9971,8 +9953,8 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "15\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." -msgstr "Anger om referenser ska expanderas när du infogar kolumner eller rader intill referensområdet. Detta är endast möjligt om referensområdet där kolumnen eller raden infogas ursprungligen sträckte sig över minst två celler i motsvarande riktning." +msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -10007,8 +9989,8 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "19\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." -msgstr "Anger om kolumn- och radhuvuden i de markerade kolumnerna eller raderna ska markeras." +msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -10025,8 +10007,8 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "26\n" "help.text" -msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." -msgstr "Anger att skrivarmått ska användas vid utskrift, och även vid formatering av visningen på skärmen. Om den här rutan inte markeras används en skrivaroberoende layout för bildskärmsvisning och utskrift." +msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -10043,8 +10025,8 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "28\n" "help.text" -msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." -msgstr "Anger att en varning ska visas när du klistrar in celler från Urklipp i celler som inte är tomma." +msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10069,8 +10051,8 @@ msgctxt "" "par_id3153825\n" "2\n" "help.text" -msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." -msgstr "Alla användardefinierade listor visas i dialogrutan Sorteringslistor. Du kan också definiera och redigera egna listor. Endast text kan användas som sorteringslistor, inte siffror." +msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10087,8 +10069,8 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." -msgstr "Visar alla tillgängliga listor. Du kan markera en lista och redigera den." +msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10105,8 +10087,8 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." -msgstr "Visar innehållet i den lista som är markerad. Innehållet kan redigeras." +msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10123,8 +10105,8 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "8\n" "help.text" -msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." -msgstr "Definierar den tabell och de celler som ska kopieras och sedan tas med i rutan Listor. Det markerade området i tabellen är standardinställning." +msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10141,8 +10123,8 @@ msgctxt "" "par_id3158409\n" "14\n" "help.text" -msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." -msgstr "Kopierar innehållet i cellerna i rutan Kopiera lista från. Om du markerar en referens för rader och kolumner, visas dialogrutan Kopiera lista efter att du har klickat på knappen. Du kan använda den här dialogrutan om du vill definiera att referensen ska konverteras till sorteringslistor efter rad eller kolumn." +msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10159,8 +10141,8 @@ msgctxt "" "par_id3153970\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box. This button will change from New to Discard, which enables you to delete the new list." -msgstr "Matar in innehållet från en ny lista i rutan Poster. Den här knappen ändras från Nytt till Ignorera så att du kan radera den nya listan." +msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box. This button will change from New to Discard, which enables you to delete the new list." +msgstr "" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10177,8 +10159,8 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "12\n" "help.text" -msgid "Adds a new list into the Lists box. If you would like to edit this list in the Entries box, this button will change from Add to Modify, which enables you to include the newly modified list." -msgstr "Lägger till en ny lista i rutan Listor. Om du vill redigera listan i rutan Poster ändras knappens namn från Lägg till till Ändra, så att du kan överta den ändrade listan." +msgid "Adds a new list into the Lists box. If you would like to edit this list in the Entries box, this button will change from Add to Modify, which enables you to include the newly modified list." +msgstr "" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10390,7 +10372,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10399,7 +10381,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10408,7 +10390,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10435,7 +10417,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10462,7 +10444,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10837,8 +10819,8 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "54\n" "help.text" -msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the Standard number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers." -msgstr "Definierar antalet decimaler som ska visas för tal med formatet Standard. Talen visas avrundade, men sparas inte som avrundade." +msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the General number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers." +msgstr "" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10863,8 +10845,8 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "2\n" "help.text" -msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents." -msgstr "Dialogrutan Ändringar innehåller olika alternativ för hur registrerade ändringar framhävs i dokument." +msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents." +msgstr "" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10908,8 +10890,8 @@ msgctxt "" "par_id3148451\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies the color for changes of cell contents." -msgstr "Anger färgen för ändringar i cellinnehåll." +msgid "Specifies the color for changes of cell contents." +msgstr "" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10926,8 +10908,8 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies the color to highlight deletions in a document." -msgstr "Anger färgen som markerar borttagningar i ett dokument." +msgid "Specifies the color to highlight deletions in a document." +msgstr "" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10944,8 +10926,8 @@ msgctxt "" "par_id3151383\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies the color to highlight insertions in a document." -msgstr "Anger vilken färg som infogningar i ett dokument ska framhävas med." +msgid "Specifies the color to highlight insertions in a document." +msgstr "" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10962,8 +10944,8 @@ msgctxt "" "par_id3159151\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies the color to highlight moved cell contents." -msgstr "Anger vilken färg som markerar flyttat cellinnehåll." +msgid "Specifies the color to highlight moved cell contents." +msgstr "" #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11024,8 +11006,8 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed. Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering." -msgstr "Anger att tomma sidor utan cellinnehåll eller ritobjekt inte ska skrivas ut. Cellattribut som kantlinjer och bakgrundsfärger är inte cellinnehåll. Tomma sidor räknas inte vid sidnumrering." +msgid "Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed. Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering." +msgstr "" #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11051,8 +11033,8 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "9\n" "help.text" -msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed." -msgstr "Anger att endast de markerade sidorna ska skrivas ut, även om du väljer utskriftsområdet \"Alla\" i dialogrutan Arkiv - Skriv ut. Om du har angett flera sidor som utskriftsområde i dialogrutan Arkiv - Skriv ut kommer endast de sidor som markerats att skrivas ut." +msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed." +msgstr "" #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11237,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "par_id3153310\n" "help.text" msgid "Where the actions are:" -msgstr "" +msgstr "Där handlingarna är:" #: 01060800.xhp msgctxt "" @@ -11269,7 +11251,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "data select - launch the Selection List dialog." -msgstr "" +msgstr "Dataval - startar dialogen Urvalslista." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11365,7 +11347,7 @@ msgctxt "" "par_id4155419\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the check box is off, which means the localized function names are used. Checking this check box will swap localized function names with the English ones. This change takes effect in all of the following areas: formula input and display, function wizard, and formula tips. You can of course uncheck it to go back to the localized function names." -msgstr "" +msgstr "I %PRODUCTNAME Calc kan formlers namn översättas. Som standard används de översatta funktionsnamnen. Markera detta val för att byta ut de svenska funktionsnamnen mot de engelska. Denna ändring yttrar sig i följande områden: formelinmatning, formelvisning, funktionsguiden och formeltips. Du kan självfallet avmarkera valet för att åter igen använda de översatta funktionsnamnen." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11381,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "par_id5155419\n" "help.text" msgid "This option group lets you configure separators in your formula expressions. This comes in handy when, for instance, you want to separate your function parameters by commas (,) instead of semicolons (;)." -msgstr "" +msgstr "Denna grupp låter dig konfigurera avgränsare i dina formeluttryck. Detta är praktiskt om du exempelvis vill använda punkt (#) istället för semikolon (;) för att skilja funktionsparametrar åt." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11389,7 +11371,7 @@ msgctxt "" "par_id6155419\n" "help.text" msgid "For example, instead of =SUM(A1;B1;C1) you can type =SUM(A1,B1,C1)." -msgstr "" +msgstr "Exempel: istället för att skriva =SUM(A1;B1;C1) så kan du skriva =SUM(A1#B1#C1)." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11397,7 +11379,7 @@ msgctxt "" "par_id7155419\n" "help.text" msgid "Likewise, you can also change the column and row separators for in-line arrays. Previously, an in-line array used semicolons (;) as the column separators and the pipe symbols (|) as the row separators, so a typical in-line array expression looked like this for a 5 x 2 matrix array:" -msgstr "" +msgstr "På samma sätt kan du ändra kolumn- och radavgränsare för in-line-matriser. Tidigare använde in-line-arrayer semikolon (;) som kolumavgränsare och pipesymboler (|) som radavgränsare så ett uttryck för en typisk in-line-array kunde se ut så här för en 5 x 2 matris:" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11405,7 +11387,7 @@ msgctxt "" "par_id8155419\n" "help.text" msgid "={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}" -msgstr "" +msgstr "={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11413,7 +11395,7 @@ msgctxt "" "par_id9155419\n" "help.text" msgid "By changing the column separators to commas (,) and the row separators to semicolons (;), the same expression will look like this:" -msgstr "" +msgstr "Genom att ändra kolumnavskiljarna till hashtecken (#) och radavskiljarna till semikolon (;) så ser samma uttryck ut så här:" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11421,7 +11403,7 @@ msgctxt "" "par_id0155419\n" "help.text" msgid "={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}" -msgstr "" +msgstr "={1#2#3#4#5;6#7#8#9#10}" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11453,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "bm_id4249399\n" "help.text" msgid "defaults;number of worksheets in new documents defaults;prefix name for new worksheet number of worksheets in new documents prefix name for new worksheet" -msgstr "" +msgstr "Standard; antal blad i nya dokumentStandard; prefixnamn för nya bladAntal blad i nya dokumentPrefixnamn för nya blad" #: 01061000.xhp msgctxt "" @@ -11461,7 +11443,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145071\n" "help.text" msgid "Defaults" -msgstr "Grundfärger" +msgstr "Standard" #: 01061000.xhp msgctxt "" @@ -11469,7 +11451,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Defines default settings for new spreadsheet documents." -msgstr "" +msgstr "Anger standardinställningar för nya kalkyldokument." #: 01061000.xhp msgctxt "" @@ -11477,7 +11459,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149399\n" "help.text" msgid "New spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Nya kalkylblad" #: 01061000.xhp msgctxt "" @@ -11485,7 +11467,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "You can set the number of worksheets in a new document, and the prefix name for new worksheets." -msgstr "" +msgstr "Du kan ange det antal blad som ska finnas i nya dokument, samt ange namnprefixet för nya kalkylblad." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -11544,8 +11526,8 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the available display modes. By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." -msgstr "Anger de tillgängliga visningslägena. Genom att välja en alternativ visning kan du öka hastigheten för skärmvisningen när du redigerar presentationer." +msgid "Specifies the available display modes. By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." +msgstr "" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11571,8 +11553,8 @@ msgctxt "" "par_id3147443\n" "26\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area." -msgstr "Anger om linjalerna över och till vänster om arbetsområdet ska visas." +msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area." +msgstr "" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11589,8 +11571,8 @@ msgctxt "" "par_id3154147\n" "28\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." -msgstr "Anger om stödlinjer ska visas när ett objekt flyttas." +msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." +msgstr "" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11625,8 +11607,8 @@ msgctxt "" "par_id3153877\n" "32\n" "help.text" -msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." -msgstr "Visar kontrollpunkter för alla Bézierpunkter om du tidigare har markerat en Bézierkurva. Om alternativet Alla kontrollpunkter i Bézier-editorn inte är markerat visas bara kontrollpunkterna för de markerade Bézierpunkterna." +msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." +msgstr "" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11643,8 +11625,8 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "34\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object. The Contour of each individual object option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the Contour of each individual object option, %PRODUCTNAME only displays a square contour that includes all selected objects." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME visar konturlinjerna för varje enskilt objekt när det flyttas. Alternativet Kontur för varje enskilt objekt gör att du kan se om enskilda objekt kolliderar med andra objekt i målpositionen. Om du inte markerar alternativet Kontur för varje enskilt objekt visar %PRODUCTNAME bara en kvadratisk kontur som innehåller alla markerade objekt." +msgid "%PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object. The Contour of each individual object option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the Contour of each individual object option, %PRODUCTNAME only displays a square contour that includes all selected objects." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11713,8 +11695,8 @@ msgctxt "" "par_id3149516\n" "9\n" "help.text" -msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse." -msgstr "Fäster kanterna på ett objekt som du drar till närmaste stödlinje när du släpper upp musknappen." +msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11740,8 +11722,8 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "11\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin." -msgstr "Anger om konturen för grafiska objekt ska justeras mot närmaste sidmarginal." +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11776,8 +11758,8 @@ msgctxt "" "par_id3148674\n" "13\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object." -msgstr "Anger om konturen för ett grafiskt objekt ska justeras mot inramningen för närmaste grafiska objekt." +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11812,8 +11794,8 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "15\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object." -msgstr "Anger om konturen för ett grafiskt objekt ska justeras mot punkterna för närmaste grafiska objekt." +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11848,8 +11830,8 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "17\n" "help.text" -msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." -msgstr "Definierar avståndet för fästpunkter mellan muspekaren och objektets kant. $[officename] Impress fäster mot en stödpunkt om muspekaren är närmare punkten än det avstånd som anges i rutan Fästområde." +msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11875,8 +11857,8 @@ msgctxt "" "par_id3150417\n" "22\n" "help.text" -msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them. You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key." -msgstr "Anger att grafiska objekt är begränsade vertikalt, horisontellt och diagonalt (45°) när de skapas och flyttas. Du kan deaktivera den här inställningen tillfälligt genom att trycka på Skift." +msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them. You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11893,8 +11875,8 @@ msgctxt "" "par_id3154942\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter." -msgstr "Anger att en kvadrat skapas baserat på den längre sidan av en rektangel när du trycker på Skift innan du släpper musknappen. Detta gäller även en ellips (en cirkel skapas baserat på ellipsens längsta diameter). När rutan Längre kantlängd inte är markerad skapas en kvadrat eller en cirkel baserat på den kortare sidan eller diametern." +msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11911,8 +11893,8 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "26\n" "help.text" -msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control. If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." -msgstr "Anger att grafikobjekt endast ska roteras med den rotationsvinkel som du angav i kontrollfältet Vid rotation. Håll ned Skift när du roterar ett objekt om du vill använda en annan vinkel än den angivna. Släpp tangenten när du har ställt in den önskade rotationsvinkeln." +msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control. If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." +msgstr "" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11929,8 +11911,8 @@ msgctxt "" "par_id3156275\n" "28\n" "help.text" -msgid "Defines the angle for point reduction. When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points." -msgstr "Bestämmer vinkeln för punktreduktionen. När du arbetar med polygoner kan det vara användbart att reducera deras redigeringspunkter." +msgid "Defines the angle for point reduction. When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -11963,8 +11945,8 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document." -msgstr "Anger inställningar för utskrift i ett tecknings- eller presentationsdokument." +msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -11999,8 +11981,8 @@ msgctxt "" "par_id3154146\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to print the page name." -msgstr "Anger om namnet på en sida ska skrivas ut." +msgid "Specifies whether to print the page name." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12017,8 +11999,8 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "18\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to print the current date." -msgstr "Anger om aktuellt datum ska skrivas ut." +msgid "Specifies whether to print the current date." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12035,8 +12017,8 @@ msgctxt "" "par_id3156285\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to print the current time." -msgstr "Anger om aktuell tid ska skrivas ut." +msgid "Specifies whether to print the current time." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12053,8 +12035,8 @@ msgctxt "" "par_id3154792\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation." -msgstr "Anger om dolda sidor i presentationen ska skrivas ut." +msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12089,8 +12071,8 @@ msgctxt "" "par_id3145608\n" "46\n" "help.text" -msgid "Specifies that you want to print in original colors." -msgstr "Anger om du vill skriva ut med originalfärgerna." +msgid "Specifies that you want to print in original colors." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12107,8 +12089,8 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "51\n" "help.text" -msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale." -msgstr "Anger om du vill skriva ut färger som gråskala." +msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12125,8 +12107,8 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "53\n" "help.text" -msgid "Specifies that you want to print the document in black and white." -msgstr "Anger att dokumentet ska skrivas ut i svartvitt." +msgid "Specifies that you want to print the document in black and white." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12161,8 +12143,8 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "26\n" "help.text" -msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." -msgstr "Anger att sidorna inte ska skalas mer vid utskrift." +msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12179,8 +12161,8 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "28\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." -msgstr "Anger om objekt som ligger utanför marginalerna för den aktuella skrivaren ska minskas proportionellt för att få plats på papperet." +msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12197,8 +12179,8 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "30\n" "help.text" -msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." -msgstr "Anger att sidorna ska skrivas ut sida vid sida. Om sidorna eller bilderna är mindre än papperet, kommer flera sidor eller bilder att skrivas ut på en papperssida." +msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12215,8 +12197,8 @@ msgctxt "" "par_id3147322\n" "32\n" "help.text" -msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format. You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure." -msgstr "Välj alternativet Prospekt om du vill skriva ut dokumentet i broschyrformat. Du kan även bestämma om du vill skriva ut framsidan, baksidan eller båda sidorna av broschyren." +msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format. You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12233,8 +12215,8 @@ msgctxt "" "par_id3145766\n" "36\n" "help.text" -msgid "Select Front to print the front of a brochure." -msgstr "Markera Framsida om du vill skriva ut broschyrens framsida." +msgid "Select Front to print the front of a brochure." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12251,8 +12233,8 @@ msgctxt "" "par_id3154118\n" "38\n" "help.text" -msgid "Select Back to print the back of a brochure." -msgstr "Markera Baksida om du vill skriva ut broschyrens baksida." +msgid "Select Back to print the back of a brochure." +msgstr "" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12269,8 +12251,8 @@ msgctxt "" "par_id3150380\n" "42\n" "help.text" -msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." -msgstr "Anger att papperskällan som ska användas är den som definierats i skrivarinställningarna." +msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12303,8 +12285,8 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." -msgstr "Definierar allmänna alternativ för tecknings- och presentationsdokument." +msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12402,8 +12384,8 @@ msgctxt "" "par_id3148646\n" "31\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with File - New - Presentation." -msgstr "Anger om guiden ska aktiveras när en presentation öppnas med Arkiv - Nytt - Presentation." +msgid "Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with File - New - Presentation." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12429,8 +12411,8 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page. This speeds up the display. Unmark the Use background cache option if you want to display changing contents on the master page." -msgstr "Anger om cache ska användas för visning av objekt på huvudsidan. Detta ökar hastigheten för visningen. Avmarkera alternativet Använd cache för bakgrund om du vill visa ändrat innehåll på huvudsidan." +msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page. This speeds up the display. Unmark the Use background cache option if you want to display changing contents on the master page." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12465,8 +12447,8 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Object always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." -msgstr "Anger att du vill flytta ett objekt med verktyget Rotera aktiverat. Om Objekt alltid flyttbara inte är markerat kan verktyget Rotera bara användas för att rotera ett objekt." +msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Object always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12483,8 +12465,8 @@ msgctxt "" "par_id3154270\n" "22\n" "help.text" -msgid "Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object." -msgstr "Behåller den relativa justeringen mellan bézierpunkter och 2D-ritobjekt när du förvränger objektet." +msgid "Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12501,8 +12483,8 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "33\n" "help.text" -msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." -msgstr "Bestämmer måttenhet för presentationer." +msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12519,8 +12501,8 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "35\n" "help.text" -msgid "Defines the spacing between tab stops." -msgstr "Bestämmer avståndet mellan tabulatorer." +msgid "Defines the spacing between tab stops." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12546,8 +12528,8 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "27\n" "help.text" -msgid "Specifies that you always want a presentation to start with the current slide. Unmark Always with current page to always start a presentation with the first page." -msgstr "Anger att du vill att en presentation alltid börjar med den aktuella bilden. Avmarkera Alltid med aktuell sida om du vill att en presentation ska starta med den första sidan." +msgid "Specifies that you always want a presentation to start with the current slide. Unmark Always with current page to always start a presentation with the first page." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12564,8 +12546,8 @@ msgctxt "" "par_id3155963\n" "27\n" "help.text" -msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running. Unmark Enable remote control to disable remote controlling." -msgstr "Anger att du vill aktivera en Bluetooth-fjärrkontroll när Impress körs. Avmarkera Aktivera fjärrkontroll för att inaktivera fjärrkontroll." +msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running. Unmark Enable remote control to disable remote controlling." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12591,8 +12573,8 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "42\n" "help.text" -msgid "Determines the drawing scale on the rulers." -msgstr "Bestämmer teckningsskalan på linjalerna." +msgid "Determines the drawing scale on the rulers." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12627,8 +12609,8 @@ msgctxt "" "par_id3145768\n" "39\n" "help.text" -msgid "Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." -msgstr "Anger att $[officename] Impress beräknar styckeavståndet exakt likadant som Microsoft PowerPoint." +msgid "Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." +msgstr "" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12731,8 +12713,8 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "18\n" "help.text" -msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents." -msgstr "Definierar formelinställningar som gäller alla dokument." +msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12758,8 +12740,8 @@ msgctxt "" "par_id3156347\n" "5\n" "help.text" -msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "Anger om du vill att dokumentets namn ska inkluderas i utskriften." +msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12776,8 +12758,8 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "7\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." -msgstr "Anger om innehållet i fönstret Kommandon ska tas med längst ned på utskriften." +msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12821,8 +12803,8 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "13\n" "help.text" -msgid "Prints the formula without adjusting the current font size. It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off." -msgstr "Skriver ut formeln utan att teckenstorleken justeras. Om det finns långa formler kan detta alternativ innebära att en del av formeltexten klipps av." +msgid "Prints the formula without adjusting the current font size. It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12839,8 +12821,8 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "15\n" "help.text" -msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout. The real size will be determined by the used paper format." -msgstr "Justera formeln till det sidformat som används i utskriften. Den verkliga storleken bestäms av pappersformatet." +msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout. The real size will be determined by the used paper format." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12857,8 +12839,8 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "17\n" "help.text" -msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor. Type the desired enlargement factor directly in the Scaling control, or set the value using the arrow buttons." -msgstr "Förminskar eller förstorar storleken på en utskriven formel med en angiven förstoringsgrad. Skriv en förstoringsgrad direkt i rutan Skalning eller ange ett värde med pilknapparna." +msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor. Type the desired enlargement factor directly in the Scaling control, or set the value using the arrow buttons." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12884,8 +12866,8 @@ msgctxt "" "par_id3149203\n" "22\n" "help.text" -msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line. In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing." -msgstr "Anger att dessa blankstegsjokertecken tas bort om de förekommer i slutet av raden. I tidigare versioner av $[officename] förhindrades att formelns högra kant klipptes av vid utskrift genom att sådana tecken lades till i slutet av en rad." +msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line. In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing." +msgstr "" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12893,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "hd_id31567808\n" "help.text" msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" -msgstr "" +msgstr "Inkludera endast använda symboler (mindre filstorlek)" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -12901,7 +12883,7 @@ msgctxt "" "par_id3789203\n" "help.text" msgid "Saves only those symbols with each formula that are used in that formula. In earlier versions of $[officename], all symbols were saved with each formula." -msgstr "" +msgstr "Spara endast de symboler som varje formel använder. I tidigare versioner av $[officename] sparades alla symboler med varje formel." #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -12978,8 +12960,8 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays all the colors available for the data series. Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table." -msgstr "Visar alla färger som är tillgängliga för dataserien. Markera en dataserie för att ändra färg på den. Välj en färg ur den intilliggande färgtabellen." +msgid "Displays all the colors available for the data series. Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table." +msgstr "" #: 01110100.xhp msgctxt "" @@ -13014,8 +12996,8 @@ msgctxt "" "par_id3156347\n" "8\n" "help.text" -msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed." -msgstr "Återställer färginställningarna så som de var när programmet installerades." +msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed." +msgstr "" #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -13085,7 +13067,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between Sub and End Sub. You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved." -msgstr "" +msgstr "Laddar och sparar Basic-kod från ett Microsoft dokument som en särskild $[officename] Basic-modul i dokumentet. Den inaktiverade Microsoft Basic-koden visas i $[officename] Basic IDE-fönstret mellan Sub och End Sub. Det går att redigera koden. Om du sparar dokumentet i $[officename]-format kommer Basic-koden också att sparas. Om du sparar i ett annat format, sparas inte Basic-koden från $[officename] Basic IDE." #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -13295,8 +13277,8 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "4\n" "help.text" -msgid "The List Box field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). " -msgstr "I fältet Listruta visas posterna för de par av OLE-objekt som kan konverteras när du läser in i $[officename]-format (L) och/eller sparar till ett Microsoft-format (S). " +msgid "The List Box field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). " +msgstr "" #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -13330,7 +13312,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154751\n" "help.text" msgid "languages; locale settings locale settings Asian languages; enabling languages; Asian support complex text layout; enabling Arabic;language settings Hebrew;language settings Thai;language settings Hindi;language settings decimal separator key date acceptance patterns" -msgstr "" +msgstr "Språk; språkvarianter Språkvarianter Asiatiska språk; aktivera Språk; stöd för asiatiska Komplex textlayout; aktivera Arabiska; språkvarianter Hebreiska; språkvarianter Thailändska; språkvarianter Hindi; språkvarianter Decimalavgränsarnyckel Godkända datummönster" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13398,8 +13380,8 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "23\n" "help.text" -msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." -msgstr "Anger språkvariant. Inställningen påverkar talformatering, valutaenheter och måttenheter." +msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13457,8 +13439,8 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "25\n" "help.text" -msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields. If you change the locale setting, the default currency changes automatically." -msgstr "Anger vilken valuta som ska användas som standard för valutaformat och valutafält. Om du ändrar språkvarianten ändras standardvalutan automatiskt." +msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields. If you change the locale setting, the default currency changes automatically." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13484,7 +13466,7 @@ msgctxt "" "hd_id31472109\n" "help.text" msgid "Date acceptance patterns" -msgstr "" +msgstr "Godkända datummönster" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13492,7 +13474,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date. Default locale dependent date acceptance patterns are generated build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box." -msgstr "" +msgstr "Anger godkända datummönster för aktuellt språk. Kalkylblad samt tabeller i textdokument använder dessa mönster när den försöker att tolka datum. Standarder för språks godkända datummönster installeras med programmet men du har möjlighet att anpassa dem via denna textruta." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13500,7 +13482,7 @@ msgctxt "" "par_id3148492\n" "help.text" msgid "Additionally to the date acceptance patterns defined here, every locale accepts input in an ISO 8601 Y-M-D pattern, and since %PRODUCTNAME 3.5 that also leads to the YYYY-MM-DD format being applied." -msgstr "" +msgstr "Utöver de datummönster som definieras här så accepterar varje språk inmatning via ISO 8601, dvs mönstret Y-M-D. Från och med %PRODUCTNAME 3.5 så medför detta att YYYY-MM-DD formatet accepteras." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13508,7 +13490,7 @@ msgctxt "" "par_id3157939\n" "help.text" msgid "Syntax: Y means year, M means month, and D means day, regardless of localizaton." -msgstr "" +msgstr "Syntax:Y betyder år, M betyder månad och Dbetyder dag oavsett språkinställning." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13552,8 +13534,8 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets." -msgstr "Anger vilket språk som ska användas för stavningskontroll av västerländska tecken." +msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13570,8 +13552,8 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets." -msgstr "Anger vilket språk som ska användas för stavningskontroll av asiatiska tecken." +msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13588,8 +13570,8 @@ msgctxt "" "par_id3156212\n" "32\n" "help.text" -msgid "Specifies the language for the complex text layout spellcheck." -msgstr "Anger språk för rättstavningen för komplex textlayout." +msgid "Specifies the language for the complex text layout spellcheck." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13606,8 +13588,8 @@ msgctxt "" "par_id3155432\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document." -msgstr "Anger att inställningen för standardspråk endast ska användas i det aktuella dokumentet." +msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13625,7 +13607,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Show UI elements for East Asian writings" -msgstr "" +msgstr "Visa komponenter för östasiatiska texter." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13633,8 +13615,8 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "20\n" "help.text" -msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in %PRODUCTNAME." -msgstr "Aktiverar stöd för asiatiska språk. Du kan nu ändra motsvarande asiatiska språkinställning i %PRODUCTNAME." +msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in %PRODUCTNAME." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13652,7 +13634,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Show UI elements for Bi-Directional writing" -msgstr "" +msgstr "Visa komponenter för dubbelriktat text" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13660,8 +13642,8 @@ msgctxt "" "par_id3149667\n" "35\n" "help.text" -msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in %PRODUCTNAME." -msgstr "Aktiverar stöd för komplex textlayout. Nu kan du ändra inställningarna för komplex textlayout i %PRODUCTNAME." +msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in %PRODUCTNAME." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13669,7 +13651,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146148\n" "help.text" msgid "Ignore system input language" -msgstr "" +msgstr "Ignorera systemets språkval för inmatning" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13677,7 +13659,7 @@ msgctxt "" "par_id3149668\n" "help.text" msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language." -msgstr "" +msgstr "Anger ifall ändringar av systemets inmatnings-/tangentbordsspråk ska ignoreras. Om ignorerat kommer ny text som skrivs att följa det språk som angivits för aktuellt stycke i dokumentet och inte systemets aktiva språk." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -13789,8 +13771,8 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies that kerning is only applied to western text." -msgstr "Anger att kerning endast ska användas för västerländska tecken." +msgid "Specifies that kerning is only applied to western text." +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13807,8 +13789,8 @@ msgctxt "" "par_id3147336\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation." -msgstr "Anger att kerning ska användas i både västerländsk text och asiatisk interpunktion." +msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation." +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13843,8 +13825,8 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies that no compression at all will occur." -msgstr "Anger att komprimering inte ska användas alls." +msgid "Specifies that no compression at all will occur." +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13861,8 +13843,8 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "14\n" "help.text" -msgid "Specifies that only the punctuation is compressed." -msgstr "Anger att endast interpunktion ska komprimeras." +msgid "Specifies that only the punctuation is compressed." +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13879,8 +13861,8 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed." -msgstr "Anger att interpunktion och japansk Kana ska komprimeras." +msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed." +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13915,8 +13897,8 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "20\n" "help.text" -msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters." -msgstr "Anger språket som du vill definiera första och sista tecken för." +msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters." +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13933,8 +13915,8 @@ msgctxt "" "par_id3148920\n" "22\n" "help.text" -msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:" -msgstr "När du markerar Standard fylls följande två textrutor med standartecknen för det markerade språket:" +msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:" +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13951,8 +13933,8 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "24\n" "help.text" -msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line. If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the Not at start of line list." -msgstr "Anger de tecken som inte får visas ensamma i början eller slutet av en rad. Om ett tecken som du skriver här hamnar i början av en rad efter en radbrytning, kommer tecknet automatiskt att flyttas till slutet av föregående rad. Om ett utropstecken t.ex. finns i listan Inte i början av rad, kommer det tecknet aldrig att visas i början av en rad om det står i slutet av en mening." +msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line. If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the Not at start of line list." +msgstr "" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -13969,8 +13951,8 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "26\n" "help.text" -msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line. If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the Not at end of line list." -msgstr "Anger de tecken som inte får visas ensamma i slutet av en rad. Om ett tecken som du skriver här hamnar i slutet av en rad på grund av en radbrytning, kommer tecknet automatiskt att flyttas till början av nästa rad. Om en valutasymbol t.ex. finns i listan Inte i slutet av rad kommer det tecknet aldrig att visas i slutet av en rad om symbolen står framför ett belopp." +msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line. If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the Not at end of line list." +msgstr "" #: 01150200.xhp msgctxt "" @@ -14013,8 +13995,8 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "4\n" "help.text" -msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "Anger alternativ för jämförelser i en sökning." +msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." +msgstr "" #: 01150200.xhp msgctxt "" @@ -14031,8 +14013,8 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies the characters to be ignored." -msgstr "Anger vilka tecken som ska ignoreras." +msgid "Specifies the characters to be ignored." +msgstr "" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14101,8 +14083,8 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "2\n" "help.text" -msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai." -msgstr "Aktiverar SIC (Sequence Input Checking) för språk som t.ex. thailändska." +msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai." +msgstr "" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14117,8 +14099,8 @@ msgctxt "" "01150300.xhp\n" "par_idN10695\n" "help.text" -msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." -msgstr "Förhindrar användning samt utskrift av ogiltiga teckenkombinationer." +msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." +msgstr "" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14153,8 +14135,8 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "10\n" "help.text" -msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text." -msgstr "Om du trycker på höger piltangent flyttas textmarkören mot slutet av den aktuella texten. Om du trycker på vänster piltangent flyttas textmarkören mot början av den aktuella texten." +msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text." +msgstr "" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14171,8 +14153,8 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "12\n" "help.text" -msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction." -msgstr "Om du trycker på höger piltangent flyttas textmarkören åt höger. Om du trycker på vänster piltangent flyttas textmarkören åt vänster." +msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction." +msgstr "" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14198,8 +14180,8 @@ msgctxt "" "par_id3153254\n" "15\n" "help.text" -msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all %PRODUCTNAME modules. Only cell contents of %PRODUCTNAME Calc are not affected." -msgstr "Markerar siffertypen som används i text, text i objekt, fält och kontroller, i alla %PRODUCTNAME-moduler. Endast cellinnehåll i %PRODUCTNAME Calc är opåverkat." +msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all %PRODUCTNAME modules. Only cell contents of %PRODUCTNAME Calc are not affected." +msgstr "" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14330,8 +14312,8 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "5\n" "help.text" -msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." -msgstr "Anger om den markerade förbindelsen ska poolas." +msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." +msgstr "" #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -14384,8 +14366,8 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "9\n" "help.text" -msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." -msgstr "Välj en drivrutin i listan och markera kryssrutan Poolning av kopplingar för den här drivrutinen för att återanvända kopplingar till datakällan." +msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." +msgstr "" #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -14402,8 +14384,8 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "11\n" "help.text" -msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed. The time can be anywhere between 30 and 600 seconds." -msgstr "Definierar hur länge (i sekunder) som en koppling kan vara poolad innan den frigörs. Tidsvärdet kan vara mellan 30 och 600 sekunder." +msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed. The time can be anywhere between 30 and 600 seconds." +msgstr "" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -14579,7 +14561,7 @@ msgctxt "" "bm_id4077578\n" "help.text" msgid "Java;setting optionsexperimental featuresunstable options" -msgstr "" +msgstr "Java;inställningsmöjligheterExperimentella funktionerInstabila val" #: java.xhp msgctxt "" @@ -14595,7 +14577,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording." -msgstr "" +msgstr "Anger stödalternativ för javaprogram i %PRODUCTNAME, inklusive vilken JRE (Java Runtime Environment) som ska användas. Du kan även ange om du vill använda experimentella (instabila) funktioner så som makroinspelning. " #: java.xhp msgctxt "" @@ -14691,7 +14673,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148618\n" "help.text" msgid "Optional (unstable) options" -msgstr "" +msgstr "Valfria (instabila) alternativ" #: java.xhp msgctxt "" @@ -14699,7 +14681,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148619\n" "help.text" msgid "Enable experimental features" -msgstr "" +msgstr "Aktivera experimentella funktioner" #: java.xhp msgctxt "" @@ -14707,7 +14689,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "It enables features that are not yet complete or contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty." -msgstr "" +msgstr "Detta val aktiverar funktioner som ännu inte är färdigutvecklade eller innehåller kända buggar. Vilka funktioner som det handlar om skiljer från version till version." #: java.xhp msgctxt "" @@ -14715,7 +14697,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148610\n" "help.text" msgid "Enable macro recording" -msgstr "" +msgstr "Aktivera makroinspelning" #: java.xhp msgctxt "" @@ -14723,7 +14705,7 @@ msgctxt "" "par_id3156345\n" "help.text" msgid "It enables macro recording, so the Tools - Macros - Record Macro menu item will be available." -msgstr "" +msgstr "Detta val aktiverar makroinspelning så att menyvalet Verktyg - Makron - Spela in makro blir tillgängligt." #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14786,8 +14768,8 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN1060E\n" "help.text" -msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path." -msgstr "Markera en arkivfil i jar- eller zip-format och lägg till filen i klassökvägen." +msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path." +msgstr "" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14802,8 +14784,8 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN10629\n" "help.text" -msgid "Select a folder and add the folder to the class path." -msgstr "Markera en mapp och lägg till mappen i klassökvägen." +msgid "Select a folder and add the folder to the class path." +msgstr "" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14818,8 +14800,8 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN10644\n" "help.text" -msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path." -msgstr "Markera ett arkiv eller en mapp i listan och klicka på Ta bort om du vill ta bort objektet från klassökvägen." +msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path." +msgstr "" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14858,8 +14840,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN1056C\n" "help.text" -msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters." -msgstr "Ange en startparameter för en JRE på samma sätt som på kommandoraden. Klicka på Tilldela om du vill lägga till parametern i listan över tillgängliga startparametrar." +msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters." +msgstr "" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14930,8 +14912,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" -msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove." -msgstr "Visar de tilldelade JRE-startparametrarna. Om du vill ta bort en startparameter markerar du den och klickar sedan på Ta bort." +msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove." +msgstr "" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14946,8 +14928,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN105AB\n" "help.text" -msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." -msgstr "Lägger till den aktuella JRE-startparametern i listan." +msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." +msgstr "" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14962,8 +14944,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN105C6\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected JRE start parameter." -msgstr "Tar bort den markerade JRE-startparametern." +msgid "Deletes the selected JRE start parameter." +msgstr "" #: macrosecurity.xhp msgctxt "" @@ -15858,8 +15840,8 @@ msgctxt "" "testaccount.xhp\n" "par_idN10578\n" "help.text" -msgid "In the top list box you will see the results of the test session." -msgstr "I den översta listan visas resultatet från testsessionen." +msgid "In the top list box you will see the results of the test session." +msgstr "" #: testaccount.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress.po index 885707d3d71..2973760b9ae 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-04 10:56+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 255289b6e7a..51bd7665c34 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-14 14:44+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-04 07:18+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360853064.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372922313.0\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Custom Slide Show and then click New." -msgstr "Välj Bildskärmspresentation - Individuell bildskärmspresentation och klicka på Ny." +msgstr "Välj Presentation - Anpassad presentation och klicka på Ny." #: 00000407.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 5f55c047436..b6d1a7469e6 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-14 14:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-04 07:30+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360853221.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372923044.0\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3148729\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1275,8 +1275,8 @@ msgctxt "" "par_id3150297\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects." -msgstr "Ange hur många former du vill ha mellan de två markerade objekten." +msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects." +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1293,8 +1293,8 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "8\n" "help.text" -msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects. For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied." -msgstr "Använder övertoning i linjen och fyllningsegenskaperna hos de markerade objekten. Om de markerade objekten t.ex. är fyllda med olika färger används en färgövergång mellan de två färgerna." +msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects. For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied." +msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgctxt "" "par_id3153819\n" "10\n" "help.text" -msgid "Applies a smooth transition between the selected objects." -msgstr "Använder en jämn övergång mellan de markerade objekten." +msgid "Applies a smooth transition between the selected objects." +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1345,8 +1345,8 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "2\n" "help.text" -msgid "Edits the properties of an inserted field. To edit an inserted field, double-click it. Then choose Edit - Fields.Then choose Edit - Fields." -msgstr "Redigerar egenskaperna hos ett infogat fält. Om du vill redigera ett infogat fält dubbelklickar du på det. Välj sedan Redigera - Fält.Välj sedan Redigera - Fält." +msgid "Edits the properties of an inserted field. To edit an inserted field, double-click it. Then choose Edit - Fields.Then choose Edit - Fields." +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1381,8 +1381,8 @@ msgctxt "" "par_id3156447\n" "6\n" "help.text" -msgid "Displays the content of the field when the field was inserted." -msgstr "Visar fältets innehåll när fältet infogades." +msgid "Displays the content of the field when the field was inserted." +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1399,8 +1399,8 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "8\n" "help.text" -msgid "Displays the current value of the field." -msgstr "Visar fältets aktuella värde." +msgid "Displays the current value of the field." +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1417,8 +1417,8 @@ msgctxt "" "par_id3150210\n" "12\n" "help.text" -msgid "Select the language for the field." -msgstr "Välj språk för fältet." +msgid "Select the language for the field." +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1435,8 +1435,8 @@ msgctxt "" "par_id3145112\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select a display format for the field." -msgstr "Välj ett visningsformat för fältet." +msgid "Select a display format for the field." +msgstr "" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -2022,8 +2022,8 @@ msgctxt "" "03151100.xhp\n" "par_idN1053B\n" "help.text" -msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master." -msgstr "Lägger till eller tar bort platshållare för sidhuvud, sidfot, datum och bildnumrering på bakgrundssidan." +msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master." +msgstr "" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -2046,8 +2046,8 @@ msgctxt "" "03151100.xhp\n" "par_idN1055A\n" "help.text" -msgid "Adds a header placeholder to the slide master for notes." -msgstr "Lägger till en platshållare för sidhuvud på bakgrundssidan för anteckningar." +msgid "Adds a header placeholder to the slide master for notes." +msgstr "" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -2062,8 +2062,8 @@ msgctxt "" "03151100.xhp\n" "par_idN10575\n" "help.text" -msgid "Adds a date/time placeholder to the slide master." -msgstr "Lägger till en platshållare för datum/tid på bakgrundssidan." +msgid "Adds a date/time placeholder to the slide master." +msgstr "" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -2078,8 +2078,8 @@ msgctxt "" "03151100.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" -msgid "Adds a footer placeholder to the slide master." -msgstr "Lägger till en platshållare för sidfot på bakgrundssidan." +msgid "Adds a footer placeholder to the slide master." +msgstr "" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -2094,8 +2094,8 @@ msgctxt "" "03151100.xhp\n" "par_idN105AB\n" "help.text" -msgid "Adds a slide number placeholder to the slide master." -msgstr "Lägger till en platshållare för sidnummer på bakgrundssidan." +msgid "Adds a slide number placeholder to the slide master." +msgstr "" #: 03151200.xhp msgctxt "" @@ -2150,8 +2150,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN1054E\n" "help.text" -msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters." -msgstr "Lägger till eller ändrar text i platshållare längst upp och längst ned på bilder och bakgrundssidor." +msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters." +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2222,8 +2222,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN106C8\n" "help.text" -msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide." -msgstr "Lägger till texten som du anger i rutan Sidfotstext längst ned på bilden." +msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide." +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2238,8 +2238,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN106E2\n" "help.text" -msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide." -msgstr "Lägger till texten du skriver in längst ned på bilden." +msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide." +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2254,8 +2254,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN106FC\n" "help.text" -msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide." -msgstr "Lägger till texten som du anger i rutan Sidhuvudstext längst upp på bilden." +msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide." +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2270,8 +2270,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN10716\n" "help.text" -msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide." -msgstr "Lägger till texten du skriver in överst i bilden." +msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide." +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2286,8 +2286,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN10730\n" "help.text" -msgid "Adds the date and time to the slide." -msgstr "Lägger till datum och tid i bilden." +msgid "Adds the date and time to the slide." +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2302,8 +2302,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN10752\n" "help.text" -msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." -msgstr "Visar det datum och den tid som du anger i textrutan." +msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2318,8 +2318,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN10774\n" "help.text" -msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." -msgstr "Visar datum och tid då bilden skapades. Välj ett datumformat i listan." +msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2334,8 +2334,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN1078E\n" "help.text" -msgid "Select the language for the date and time format." -msgstr "Välj språk för datum och tidsformat." +msgid "Select the language for the date and time format." +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2350,8 +2350,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN107A8\n" "help.text" -msgid "Adds the slide number or the page number." -msgstr "Infogar bildnumret eller sidnumret." +msgid "Adds the slide number or the page number." +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2366,8 +2366,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN107C2\n" "help.text" -msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation." -msgstr "Visar inte den information du angett på första bilden i presentationen." +msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation." +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2382,8 +2382,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN107DC\n" "help.text" -msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters." -msgstr "Tillämpar inställningarna på alla bilder i presentationen, inklusive motsvarande bakgrundssidor." +msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters." +msgstr "" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2398,8 +2398,8 @@ msgctxt "" "03152000.xhp\n" "par_idN10800\n" "help.text" -msgid "Applies the current settings to the selected slides." -msgstr "Använder de aktuella inställningarna på de markerade bilderna." +msgid "Applies the current settings to the selected slides." +msgstr "" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -3161,8 +3161,8 @@ msgctxt "" "par_id3156448\n" "11\n" "help.text" -msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified." -msgstr "Infogar en fil eller några filelement som en länk som uppdateras automatiskt när källfilen ändras." +msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified." +msgstr "" #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -3179,8 +3179,8 @@ msgctxt "" "par_id3148868\n" "13\n" "help.text" -msgid "Unused master pages are not inserted." -msgstr "Oanvända sidformatmallar infogas inte." +msgid "Unused master pages are not inserted." +msgstr "" #: 04110200.xhp msgctxt "" @@ -4674,8 +4674,8 @@ msgctxt "" "par_id3145388\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)." -msgstr "Anger avståndet mellan måttlinjen och referenslinjen (linjeavstånd = 0)." +msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)." +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4692,8 +4692,8 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." -msgstr "Ange längden på vänster och höger hjälplinje med början vid ref. linjen (linjeavstånd = 0). Positiva värden utsträcker hjälplinjen ovanför ref. linjen och negativa värden utsträcker hjälplinjen under ref. linjen." +msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4710,8 +4710,8 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." -msgstr "Anger längden på vänster och höger hjälplinje med början vid dimensioneringslinjen. Positiva värden utsträcker hjälplinjen ovanför dimensioneringslinjen och negativa värden utsträcker hjälplinjen under dimensioneringslinjen." +msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4728,8 +4728,8 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." -msgstr "Anger längden på vänster hjälplinje med början vid dimensioneringslinjen. Positiva värden utsträcker hjälplinjen under dimensioneringslinjen och negativa värden utsträcker hjälplinjen ovanför dimensioneringslinjen." +msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4746,8 +4746,8 @@ msgctxt "" "par_id3149876\n" "14\n" "help.text" -msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." -msgstr "Anger längden på höger hjälplinje med början vid dimensioneringslinjen. Positiva värden utsträcker hjälplinjen under dimensioneringslinjen och negativa värden utsträcker hjälplinjen ovanför dimensioneringslinjen." +msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4764,8 +4764,8 @@ msgctxt "" "par_id3151388\n" "16\n" "help.text" -msgid "Reverses the properties set in the Line area." -msgstr "Upphäver de egenskaper som angavs under Linje." +msgid "Reverses the properties set in the Line area." +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4782,8 +4782,8 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "92\n" "help.text" -msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." -msgstr "Anger hur många decimaler som ska användas vid visning av linjeegenskaper." +msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4818,8 +4818,8 @@ msgctxt "" "par_id3148730\n" "22\n" "help.text" -msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides." -msgstr "Bestämmer dimensioneringstexten position relativt dimensioneringslinjen och hjälplinjerna." +msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides." +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4845,8 +4845,8 @@ msgctxt "" "par_id3150019\n" "24\n" "help.text" -msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." -msgstr "Bestämmer optimal vertikal position för dimensioneringstexten." +msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4863,8 +4863,8 @@ msgctxt "" "par_id3149882\n" "87\n" "help.text" -msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." -msgstr "Bestämmer optimal horisontell position för dimensioneringstexten." +msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4881,8 +4881,8 @@ msgctxt "" "par_id3148386\n" "18\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "Visar eller döljer dimensioneringens måttenheter. Du kan också markera en måttenhet som du vill visa i listan." +msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." +msgstr "" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4899,8 +4899,8 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "84\n" "help.text" -msgid "Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line." -msgstr "Visar texten parallellt med eller i 90 graders vinkel till dimensioneringslinjen." +msgid "Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line." +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4951,8 +4951,8 @@ msgctxt "" "par_id3152899\n" "22\n" "help.text" -msgid "Lists the types of connectors that are available. There are four types of connectors: standard, line, straight, and curved." -msgstr "Visar de olika typer av förbindelser som finns tillgängliga. Det finns fyra olika typer av förbindelser: standard, linje, rak och kurva." +msgid "Lists the types of connectors that are available. There are four types of connectors: standard, line, straight, and curved." +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4987,8 +4987,8 @@ msgctxt "" "par_id3150215\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter a skew value for Line 1." -msgstr "Ange ett förskjutningsvärde för linje 1." +msgid "Enter a skew value for Line 1." +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5005,8 +5005,8 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter a skew value for Line 2." -msgstr "Ange ett förskjutningsvärde för linje 2." +msgid "Enter a skew value for Line 2." +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5023,8 +5023,8 @@ msgctxt "" "par_id3153957\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter a skew value for Line 3." -msgstr "Ange ett förskjutningsvärde för linje 3." +msgid "Enter a skew value for Line 3." +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5059,8 +5059,8 @@ msgctxt "" "par_id3145238\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector." -msgstr "Ange hur stort horisontellt utrymme som ska lämnas i början av förbindelselinjen." +msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector." +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5077,8 +5077,8 @@ msgctxt "" "par_id3150653\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector." -msgstr "Ange hur stort vertikalt utrymme som ska lämnas i början av förbindelselinjen." +msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector." +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5095,8 +5095,8 @@ msgctxt "" "par_id3148726\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector." -msgstr "Ange hur stort horisontellt utrymme som ska lämnas i slutet av förbindelselinjen." +msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector." +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5113,8 +5113,8 @@ msgctxt "" "par_id3155260\n" "20\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector." -msgstr "Ange hur stort vertikalt utrymme som ska lämnas i slutet av förbindelselinjen." +msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector." +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -7031,7 +7031,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "Custom Slide Show" -msgstr "Individuell presentation" +msgstr "Anpassad presentation" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7040,7 +7040,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." -msgstr "Kör en individuell presentation i den ordning som du definierat i Bildskärmspresentation - Individuell bildskärmspresentation." +msgstr "Kör en anpassad presentation i den ordning som du definierat i Presentation - Anpassad presentation." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7348,7 +7348,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "Individuell bildskärmspresentation" +msgstr "Anpassade presentationer" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7357,7 +7357,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "Individuell bildskärmspresentation" +msgstr "Anpassade presentationer" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want." -msgstr "Definierar en individuell bildskärmspresentation i den aktuella presentationen. Du kan sedan välja de sidor som passar din public. Du kan skapa så många individuella presentationer som du vill." +msgstr "Definierar en anpassad presentation i den aktuella presentationen. Du kan sedan välja de bilder som passar din publik. Du kan skapa så många anpassade presentationer som du vill." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7384,7 +7384,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Lists the custom slide shows that are available." -msgstr "I listrutan visas namnen på de individuella presentationerna." +msgstr "I listrutan visas namnen på de anpassade presentationerna." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7393,7 +7393,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To create a custom slide show, click New." -msgstr "Om du vill skapa en individuell presentation klickar du på Ny." +msgstr "Om du vill skapa en anpassad presentation klickar du på Ny." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7402,7 +7402,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Use Custom Slide Show" -msgstr "Använd individuell bildskärmspresentation" +msgstr "Använd anpassad presentation" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7411,7 +7411,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Runs the custom slide show you selected when you click Start. Otherwise, the entire presentation is shown." -msgstr "Kör den individuella presentation du markerat när du klickar på Starta. Annars visas hela presentationen." +msgstr "Kör den anpassade presentation du markerat när du klickar på Starta. Annars visas hela presentationen." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7420,7 +7420,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To run a custom slide show:" -msgstr "Om du har skapat minst en ny individuell presentation kan du klicka på presentationen i listrutan och sedan köra den." +msgstr "Om du har skapat minst en ny anpassad presentation kan du klicka på presentationen i listrutan och sedan köra den." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7429,7 +7429,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Click the show in the list and then select Use Custom Slide Show." -msgstr "Klicka på presentationen i listan och markera Använd individuell bildskärmspresentation." +msgstr "Klicka på presentationen i listan och markera Använd anpassad presentation." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7465,7 +7465,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." -msgstr "Lägg till, ta bort eller ordna om sidor och ändra namn på den markerade individuella presentationen." +msgstr "Lägg till, ta bort eller ordna om bilder och ändra namn på den valda anpassade presentationen." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7483,7 +7483,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit." -msgstr "Skapar en kopia av den markerade individuella presentationen. Du kan ändra namnet genom att klicka på Redigera." +msgstr "Skapar en kopia av den valda anpassade presentationen. Du kan ändra namnet genom att klicka på Redigera." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7501,7 +7501,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Runs the slide show. Ensure that Use Custom Slide Show is selected if you want to run a custom presentation." -msgstr "Kör presentationen. Om du vill köra en individuell presentation måste alternativet Använd individuell bildskärmspresentation vara markerat." +msgstr "Kör presentationen. Om du vill köra en anpassad presentation måste alternativet Använd anpassad presentation vara markerat." #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7509,7 +7509,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "Definiera individuell bildskärmspresentation" +msgstr "Definiera anpassad presentation" #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7518,7 +7518,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "Definiera individuell bildskärmspresentation" +msgstr "Definiera anpassad presentation" #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7527,7 +7527,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "Skapar en individuell presentation." +msgstr "Skapar en anpassad presentation." #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7545,7 +7545,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button." -msgstr "" +msgstr "Lägger till en befintlig bild längst ned i listan Valda bilder. Du måste markera en sida i listan Presentationens bilder innan du kan använda den här knappen." #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7554,7 +7554,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button." -msgstr "" +msgstr "Tar bort en bild från listan Anpassad presentation. Du måste markera en sida i listan Anpassad presentation innan du kan använda den här knappen." #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7572,7 +7572,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name." -msgstr "Visar namnet på en individuell presentation. Om du vill kan du ange ett nytt namn." +msgstr "Visar namnet på en anpassad presentation. Om du vill kan du ange ett nytt namn." #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7581,7 +7581,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Existing slides" -msgstr "Presentationens sidor" +msgstr "Presentationens bilder" #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7590,7 +7590,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document." -msgstr "Visar alla sidorna i den ordning de förekommer i det aktuella dokumentet." +msgstr "Visar alla bilderna i den ordning de förekommer i den aktuella presentationen." #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7599,7 +7599,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Selected slides" -msgstr "Individuell presentation" +msgstr "Valda bilder" #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7608,7 +7608,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down." -msgstr "Visar alla sidorna i en individuell presentation. Om du vill kan du ändra ordningen i listan genom att dra sidorna uppåt eller nedåt." +msgstr "Visar alla bilderna i en anpassad presentation. Om du vill kan du ändra ordningen i listan genom att dra bilderna uppåt eller nedåt." #: 13050000.xhp msgctxt "" @@ -7739,8 +7739,8 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "9\n" "help.text" -msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image." -msgstr "Ange hur många färger som ska visas i den konverterade bilden. $[officename] genererar en polygon för varje förekomst av en färg i bilden." +msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image." +msgstr "" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7757,8 +7757,8 @@ msgctxt "" "par_id3159236\n" "11\n" "help.text" -msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter." -msgstr "Tar bort färgpolygoner som är mindre än det pixelvärde du anger." +msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter." +msgstr "" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7775,8 +7775,8 @@ msgctxt "" "par_id3145584\n" "13\n" "help.text" -msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction." -msgstr "Fyller hål som uppstår när du använder punktreduktion." +msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction." +msgstr "" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7793,8 +7793,8 @@ msgctxt "" "par_id3156448\n" "15\n" "help.text" -msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill." -msgstr "Anger storleken på rektangeln med bakgrundsfyllning." +msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill." +msgstr "" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7865,8 +7865,8 @@ msgctxt "" "par_id3150046\n" "23\n" "help.text" -msgid "Previews the converted image without applying the changes." -msgstr "Förhandsvisar den konverterade bilden utan att använda ändringarna i dokumentet." +msgid "Previews the converted image without applying the changes." +msgstr "" #: 13050300.xhp msgctxt "" @@ -8516,8 +8516,8 @@ msgctxt "" "animationeffect.xhp\n" "par_idN10591\n" "help.text" -msgid "Specifies the speed or duration of the selected animation effect." -msgstr "Anger hastighet eller varaktighet för den valda animationseffekten." +msgid "Specifies the speed or duration of the selected animation effect." +msgstr "" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -8532,8 +8532,8 @@ msgctxt "" "animationeffect.xhp\n" "par_idN10598\n" "help.text" -msgid "Select to preview new or edited effects on the slide." -msgstr "Välj om du vill förhandsgranska nya eller redigerade effekter i bilden." +msgid "Select to preview new or edited effects on the slide." +msgstr "" #: effectoptions.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index ddc42403e9c..3263a9c8a12 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-14 15:04+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-04 07:35+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360854284.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372923353.0\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Applies a transparency gradient to the selected object. The transparency line represents a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency." -msgstr "" +msgstr "Använder en genomskinlig färgövertoning på det markerade objektet.Transparenslinjen representeras som en gråskala, där det svarta handtaget motsvarar 0% transparens och vita handtaget motsvarar 100% transparens." #: 10030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 6775f39d884..3abfab980d9 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-20 11:00+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-05 09:34+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369047622.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373016840.0\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow Left" -msgstr "Skift+Vänster piltangent" +msgstr "Skift+Vänsterpil" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -944,7 +944,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Arrow Left" -msgstr "AlternativAltTangent" +msgstr "AlternativCtrlVänsterpil" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -962,7 +962,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Left" -msgstr "AltAlt+Skift + klicka" +msgstr "AltCtrl+Skift+Vänsterpil" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Arrow Right" -msgstr "Alternativ Alt+PgUp" +msgstr "Alternativ Ctrl+Högerpil" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Right" -msgstr "AltAlt+Skift + klicka" +msgstr "AltCtrl+Skift+Högerpil" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow Up" -msgstr "Skift+Övre piltangent" +msgstr "Skift+Uppåtpil" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt "" "par_ii6452528\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Arrow Up" -msgstr "Alternativ Alt+PgUp" +msgstr "Alternativ Ctrl+Uppåtpil" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_ii778527\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Up" -msgstr "AltAlt+Skift + klicka" +msgstr "AltCtrl+Skift + Uppåtpil" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow Down" -msgstr "Skift+Nedre piltangent" +msgstr "Skift+Nedåtpil" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "par_ii578936\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Arrow Down" -msgstr "Alternativ Alt+PgDn" +msgstr "Alternativ Ctrl+Nedåtpil" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "par_ii6164433\n" "help.text" msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of next paragraph" -msgstr "" +msgstr "Flytta markören till slutet av stycket. Nästa tangenttryckning flyttar markören till slutet av nästa stycke." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgctxt "" "par_ii7405011\n" "help.text" msgid "OptionCtrlShift+Arrow Down" -msgstr "Alternativ Alt+PgDn" +msgstr "Alternativ Ctrl+Skift+Nedåtpil" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "Command+Arrow LeftHome" -msgstr "Kommando+TF11" +msgstr "Kommando+VänsterpilHome" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "Command+Shift+Arrow LeftShift+Home" -msgstr "Kommando+TF11" +msgstr "Kommando+Skift+VänsterpilSkift+Home" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "Command+Arrow RightEnd" -msgstr "Kommando+TF11" +msgstr "Kommando+HögerpilEnd" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "Command+Shift+Arrow RightShift+End" -msgstr "Kommando+TF11" +msgstr "Kommando+Skift+HögerpilSkift+End" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgctxt "" "162\n" "help.text" msgid "Command+Arrow UpCtrl+Home" -msgstr "CommandCtrl+F3" +msgstr "Kommando+UppåtpilCtrl+Home" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgctxt "" "164\n" "help.text" msgid "Go to start of text block in slide" -msgstr "" +msgstr "Gå till början av textblocket i presentationsbilden" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "Command+Shift+Arrow UpCtrl+Shift+Home" -msgstr "CommandCtrl+F3" +msgstr "Kommando+Skift+UppåtpilCtrl+Skift+Home" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "Go and select text to start of text block in slide" -msgstr "" +msgstr "Markera och gå till början av bildens textblock" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgctxt "" "168\n" "help.text" msgid "Command+Arrow DownCtrl+End" -msgstr "CommandCtrl+F3" +msgstr "Kommando+NedåtpilCtrl+End" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "Go to end of text block in slide" -msgstr "" +msgstr "Går till slutet av textblocket i presentationsbilden" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "171\n" "help.text" msgid "Command+Shift+Arrow DownCtrl+Shift+End" -msgstr "CommandCtrl+F3" +msgstr "Kommando+Skift+NedåtpilCtrl+Skift+End" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgctxt "" "192\n" "help.text" msgid "Option+Fn+BackspaceCtrl+Del" -msgstr "AlternativAltTangent" +msgstr "Alternativ+Fn+BackspaceCtrl+Del" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Backspace" -msgstr "Alternativ Alt+PgUp" +msgstr "Alternativ Ctrl+Backspace" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "Command+FnCtrl+Shift+Del" -msgstr "KommandoCtrl+Skift+F5" +msgstr "Kommando+FnCtrl+Skift+Del" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt "" "201\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Backspace" -msgstr "KommandoCtrl+Skift+F5" +msgstr "KommandoCtrl+Skift+Backspace" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+ drag (with Copy when moving option active)" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + dra (med valet Kopiera vid förflyttning aktivt) " #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "Hold down OptionAlt to draw or resize objects by dragging from the center of the object outward." -msgstr "Håll ned AltAlt för att ändra storlek på objekt genom att dra från objektets mitt och utåt." +msgstr "Håll ned AlternativAlt för att ändra storlek på objekt genom att dra från objektets mitt och utåt." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "OptionAlt key+click" -msgstr "AltAlt-tangenten + klicka" +msgstr "AlternativAlt-tangenten + klicka" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+click" -msgstr "AltAlt+Skift + klicka" +msgstr "AlternativAlt+Skift + klicka" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+Enter" -msgstr "CommandCtrl+Retur" +msgstr "KommandoCtrl+Retur" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153254\n" "help.text" msgid "Home/End" -msgstr "" +msgstr "Home/End" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "Set the focus to the first/last slide." -msgstr "" +msgstr "Flyttar fokus till första/sista bilden." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154811\n" "help.text" msgid "Left/Right arrow keys or Page Up/Down" -msgstr "" +msgstr "Vänsterpil/högerpil eller Page Up/Down" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgctxt "" "par_id3145073\n" "help.text" msgid "Set the focus to the next/previous slide." -msgstr "" +msgstr "Flyttar fokus till nästa/föregående bild." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1796,4 +1796,4 @@ msgctxt "" "par_id3157548\n" "help.text" msgid "Change to Normal Mode with the active slide." -msgstr "" +msgstr "Ändra till normalläge med den aktuella bilden." diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 2bdf3d50ac9..cbe7ad4579e 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-14 15:25+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-04 07:46+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360855531.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372923967.0\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -597,6 +597,14 @@ msgctxt "" msgid "To preview the animation, click the Play button." msgstr "Klicka på Spela upp för att förhandsgranska animationen." +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3148826123\n" +"help.text" +msgid "On Slide Pane an icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, icon indicates that the next slide has custom animation." +msgstr "" + #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" @@ -760,6 +768,14 @@ msgctxt "" msgid "You can preview the transition effect in the document window." msgstr "Du kan förhandsvisa övergångseffekten i dokumentfönstret." +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3148826234\n" +"help.text" +msgid "On Slide Pane an icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, icon indicates that the next slide has slide transition." +msgstr "" + #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" @@ -1162,7 +1178,7 @@ msgctxt "" "par_idN1083F\n" "help.text" msgid "Choose File - Save As Template to save the document as a template." -msgstr "" +msgstr "Välj Arkiv - Spara som mall om du vill spara dokumentet som en mall." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1827,7 +1843,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating a Custom Slide Show" -msgstr "Skapa en individuell bildskärmspresentation" +msgstr "Skapa en anpassad presentation" #: individual.xhp msgctxt "" @@ -1835,7 +1851,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146119\n" "help.text" msgid "slide shows; customcustom slide showsstarting; always with the current slidestarting;custom slide showshiding;slidesshowing;hidden slideshidden pages;showing" -msgstr "Bildskärmspresentationer; anpassaIndividuella bildskärmspresentationerStarta; alltid med den aktuella bildenStarta;individuella bildskärmspresentationerDölja;bilderVisa;dolda bilderDolda sidor;visa" +msgstr "Bildskärmspresentationer; anpassaAnpassade presentationerStarta; alltid med den aktuella bildenStarta;individuella bildskärmspresentationerDölja;bilderVisa;dolda bilderDolda sidor;visa" #: individual.xhp msgctxt "" @@ -1844,7 +1860,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Creating a Custom Slide Show" -msgstr "Skapa en individuell bildskärmspresentation" +msgstr "Skapa en anpassad presentation" #: individual.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "To create a custom slide show:" -msgstr "Så här skapar du en individuell bildskärmspresentation:" +msgstr "Så här skapar du en anpassad presentation:" #: individual.xhp msgctxt "" @@ -1871,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Custom Slide Shows." -msgstr "Välj Bildskärmspresentation - Individuell bildskärmspresentation." +msgstr "Välj Presentation - Anpassad presentation." #: individual.xhp msgctxt "" @@ -1898,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "You can change the order of the slides in your custom slide show, by dragging and dropping the slides under Selected Slides." -msgstr "Du kan ändra ordningen på sidorna i presentationen genom att dra och släppa sidorna under Individuell presentation." +msgstr "Du kan ändra ordningen på sidorna i presentationen genom att dra och släppa sidorna under Anpassad presentation." #: individual.xhp msgctxt "" @@ -1907,7 +1923,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "To start a custom slide show:" -msgstr "Så här startar du en individuell bildskärmspresentation:" +msgstr "Så här startar du en anpassad presentation:" #: individual.xhp msgctxt "" @@ -1916,7 +1932,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Custom Slide Show." -msgstr "Välj Bildskärmspresentation - Individuell bildskärmspresentation." +msgstr "Välj Presentation - Anpassad presentation." #: individual.xhp msgctxt "" @@ -1943,7 +1959,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "If you want the selected custom slide show to start when you click the Slide Show icon on the Presentation toolbar, or when you press F5, select Use Custom Slide Show." -msgstr "Om du vill att den markerade presentationen ska starta när du klickar på ikonen Bildskärmspresentation på verktygsraden Presentation, eller när du trycker på F5, markerar du Använd individuell bildskärmspresentation." +msgstr "Om du vill att den markerade presentationen ska starta när du klickar på ikonen Starta från första bilden på verktygsraden Presentation, eller när du trycker på F5, markerar du Använd anpassad presentation." #: individual.xhp msgctxt "" @@ -1988,7 +2004,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Do not select this option if you want to run a custom slide show." -msgstr "Du ska inte markera det här alternativet om vill köra en individuell presentation." +msgstr "Du ska inte markera det här alternativet om vill köra en anpassad presentation." #: individual.xhp msgctxt "" @@ -2005,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id883150344\n" "help.text" msgid "To hide the current slide, click the Hide Slide action button." -msgstr "" +msgstr "För att dölja den aktuella bilden så klickar du på knappen \"Dölj bild\"." #: individual.xhp msgctxt "" @@ -2138,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To start a slide show, press Ctrl+F2 or F5." -msgstr "" +msgstr "För att starta en presentation så trycker du på knapparna Ctrl+F2 eller F5." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -2219,7 +2235,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Stop slide show" -msgstr "" +msgstr "Stoppa presentationen" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -2228,7 +2244,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Esc or -." -msgstr "" +msgstr "Esc eller -." #: keyboard.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/smath.po index 36dccf78dc6..14b7e835e38 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-18 16:41+0200\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 3a33919ad97..4ea75177a43 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:08+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-04 07:46+0000\n" +"Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372923987.0\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -154,7 +155,7 @@ msgctxt "" "par_id3150743\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/smath/01.po index bec684be344..5e08576ae4e 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-05 11:07+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-05 09:12+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370430466.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373015557.0\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -991,7 +991,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156316\n" "help.text" msgid "relations; in $[officename] Math$[officename] Math; relationsequal signinequationunequal signidentical to relationcongruent relationright angled relationsorthogonal relationsdivides relationdoes not divide relationless than relationsapproximately equal to relationparallel relationless than or equal to signsgreater than or equal to signsproportional to relationsimilar to relationstoward relationlogic symbolsdouble arrow symbolsmuch greater than relationconsiderably greater than relationgreater than relationsmuch less than relationconsiderably less than relationdefined as relationcorrespondence; picture bypicture by correspondenceimage of relationcorrespondence; original byoriginal by correspondenceprecedes relationnot precedes relationsucceeds relationnot succeeds relationprecedes or equal relationsucceeds or equal relationprecedes or equivalent relationsucceeds or equivalent relation" -msgstr "" +msgstr "Relationer; i $[officename] Math$[officename] Math; relationerLika med teckenOlikhetOlikhetsteckenidentisk till relationkongruent relationrätvinkliga relationerortogonala relationerDelabart med relationerEj delbart med relationerMindre än relationerUngefärligt lika med relationerParallell relationmindre än eller lika med teckenStörre än eller lika med teckenProportionerligt till relationLiknande relationEmot relationLogiska symbolerDubbla pilsymbolerMycket större än relationStörre än relationerMindre än relationerMycket mindre än relationDefinierat som relationKorrespondens; bild avBild av korrespondensBild avKorrespondens; original avOriginal av korrespondensKommer före relationKommer inte före relationKommer efter relationKommer inte efter relationKommer före eller är lika med relationKommer efter eller är lika med" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "precedes" -msgstr "" +msgstr "kommer före" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "succeeds" -msgstr "" +msgstr "kommer efter" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "not precedes" -msgstr "" +msgstr "kommer inte före" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "not succeeds" -msgstr "" +msgstr "kommer inte efter" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Acute accent" -msgstr "" +msgstr "Akut accent" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Grave accent" -msgstr "" +msgstr "Grav accent" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Reverse Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Omvänt cirkumflex" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3837,7 +3837,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Breve" -msgstr "" +msgstr "Breve" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3863,7 +3863,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Cirkel" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Vector arrow" -msgstr "" +msgstr "Vektorpil" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3915,7 +3915,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Tilde" -msgstr "" +msgstr "Tilde" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3941,7 +3941,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Cirkumflex" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3967,7 +3967,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Line above (bar)" -msgstr "" +msgstr "Linje ovan (bar)" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3993,7 +3993,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Dot" -msgstr "" +msgstr "Punkt" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Wide vector arrow" -msgstr "" +msgstr "Bred vektorpil" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Wide tilde" -msgstr "" +msgstr "Brett tilde" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4071,7 +4071,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Wide circumflex" -msgstr "" +msgstr "Brett cirkumflex" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4097,7 +4097,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Double dot" -msgstr "" +msgstr "Dubbel punkt" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Line over" -msgstr "" +msgstr "Linje ovan" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4132,7 +4132,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Inserts a line over a placeholder. You can also type overline in the Commands window. The line adjusts itself to correct length." -msgstr "" +msgstr "Infogar en linje över en platshållare. Du kan också skriva overline i fönstret Kommandon. Linjen justerar sig själv så att den får rätt längd." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4149,7 +4149,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Line below" -msgstr "" +msgstr "Linje under" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Line through (overstrike)" -msgstr "" +msgstr "Linje genom (genomstrykning)" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Transparent" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -6396,7 +6396,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"" -msgstr "En gruppoperation påverkar inte de överordnade grupperingarna, utan bara de underordnade grupperingarna och uttrycken. Till dessa hör även deras parenteser samt \"super-/subscripts\" (upphöjd/nedsänkt skrift) , jfr \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"" +msgstr "En gruppoperation påverkar inte de överordnade grupperingarna, utan bara de underordnade grupperingarna och uttrycken. Till dessa hör även deras parenteser samt \"super-/subscripts\" (upphöjd/nedsänkt text) , jfr \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -11193,7 +11193,6 @@ msgid "Symbol" #: 03091600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159250\n" @@ -11226,7 +11225,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Lambda Bar" -msgstr "" +msgstr "Strukna lambda" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11252,7 +11251,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Real Part" -msgstr "" +msgstr "Realdel" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11278,7 +11277,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Imaginary Part" -msgstr "" +msgstr "Imaginärdel" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11304,7 +11303,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Weierstrass p" -msgstr "" +msgstr "Weierstrass p" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11330,7 +11329,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "Vänsterpil" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11356,7 +11355,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Högerpil" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11382,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "Uppåtpil" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11408,7 +11407,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Nedåtpil" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11434,7 +11433,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Ellips" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11460,7 +11459,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Math-axis Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Axelellips" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11486,7 +11485,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Vertical Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Vertikal ellips" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11512,7 +11511,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Upward Diagonal Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Uppåtgående diagonal ellips" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11538,7 +11537,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Downward Diagonal Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Nedåtgående diagonal ellips" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11598,8 +11597,8 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." -msgstr "Bestämmer vilka teckensnitt som kan användas för formelelement." +msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11652,8 +11651,8 @@ msgctxt "" "par_id3147516\n" "8\n" "help.text" -msgid "You can select the fonts for the variables in your formula. For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font." -msgstr "Du kan välja teckensnitt för variablerna i formeln. Ett exempel, i formeln x=SIN(y) är x och y variabler och de kommer att visas med det teckensnitt som du angett." +msgid "You can select the fonts for the variables in your formula. For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11670,8 +11669,8 @@ msgctxt "" "par_id3152950\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the fonts for names and properties of functions. For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )." -msgstr "Välja teckensnitt för funktionernas namn och egenskaper. Funktionerna i formeln x=SIN(y) är =SIN( ), t.ex." +msgid "Select the fonts for names and properties of functions. For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11688,8 +11687,8 @@ msgctxt "" "par_id3154610\n" "12\n" "help.text" -msgid "You can select the fonts for the numbers in your formula." -msgstr "Du kan välja teckensnitt för siffrorna i formeln." +msgid "You can select the fonts for the numbers in your formula." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11706,8 +11705,8 @@ msgctxt "" "par_id3153780\n" "14\n" "help.text" -msgid "Define the fonts for the text in your formula here." -msgstr "Här bestämmer du teckensnitt för texten i formeln." +msgid "Define the fonts for the text in your formula here." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11751,8 +11750,8 @@ msgctxt "" "par_id3151108\n" "23\n" "help.text" -msgid "You can specify the font to be used for the font serif format. Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." -msgstr "Du kan ange vilket teckensnitt som ska användas för formatet font serif. Seriffer är små \"hjälplinjer\" som du kan se, till exempel längst ned på ett versalt A när serifteckensnittet Times används. Seriffer är användbara eftersom de underlättar för läsarens ögon och gör att han eller hon kan läsa snabbare." +msgid "You can specify the font to be used for the font serif format. Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11769,8 +11768,8 @@ msgctxt "" "par_id3155900\n" "25\n" "help.text" -msgid "You can specify the font to be used for sans font formatting." -msgstr "Du kan ange vilket teckensnitt som ska användas för teckensnittsformateringen sans." +msgid "You can specify the font to be used for sans font formatting." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11787,8 +11786,8 @@ msgctxt "" "par_id3154198\n" "27\n" "help.text" -msgid "You can specify the font to be used for fixed font formatting." -msgstr "Du kan ange vilket teckensnitt som ska användas för teckensnittsformateringen fixed." +msgid "You can specify the font to be used for fixed font formatting." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11805,8 +11804,8 @@ msgctxt "" "par_id3146932\n" "29\n" "help.text" -msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts." -msgstr "Klicka på ett av alternativen i den här popupmenyn om du vill öppna dialogrutan Teckensnitt där du kan ange teckensnitt och attribut för respektive formel och för användarteckensnitt." +msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts." +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11823,8 +11822,8 @@ msgctxt "" "par_id3155186\n" "31\n" "help.text" -msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas. After confirming the changes, click the Yes button." -msgstr "Klicka på den här knappen om du vill spara ändringarna som standardinställning för alla nya formler. När du har bekräftat ändringarna klickar du på Ja." +msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas. After confirming the changes, click the Yes button." +msgstr "" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -11849,8 +11848,8 @@ msgctxt "" "par_id3152598\n" "2\n" "help.text" -msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." -msgstr "I den här dialogrutan väljer du ett teckensnitt som sedan är tillgängligt för det valda området i dialogrutan Teckensnitt." +msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." +msgstr "" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -11867,8 +11866,8 @@ msgctxt "" "par_id3153713\n" "4\n" "help.text" -msgid "Select a font from the list." -msgstr "Markera ett teckensnitt i listan." +msgid "Select a font from the list." +msgstr "" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -11921,8 +11920,8 @@ msgctxt "" "par_id3148839\n" "10\n" "help.text" -msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font." -msgstr "Om du markerar den här kryssrutan visas teckensnittet fetstilt." +msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font." +msgstr "" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -11939,8 +11938,8 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "12\n" "help.text" -msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." -msgstr "Om du markerar den här kryssrutan visas teckensnittet kursivt." +msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -11973,8 +11972,8 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "2\n" "help.text" -msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." -msgstr "I den här dialogrutan definierar du teckenstorlekarna i formeln. Du väljer en basstorlek och alla element i formeln anpassas därefter proportionellt till basstorleken." +msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -11991,8 +11990,8 @@ msgctxt "" "par_id3145115\n" "4\n" "help.text" -msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." -msgstr "Storleken på alla element i en formel är proportionell i förhållande till basstorleken. Om du vill ändra basstorleken väljer eller anger du önskad punktstorlek (pt). Du kan även använda andra måttenheter eller andra mått, som sedan automatiskt konverteras till punkter." +msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12036,8 +12035,8 @@ msgctxt "" "par_id3148774\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." -msgstr "Ange textstorleken för en formel i förhållande till basstorleken." +msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12054,8 +12053,8 @@ msgctxt "" "par_id3149029\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." -msgstr "Ange den relativa storleken för index i en formel i proportion till basstorleken." +msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12072,8 +12071,8 @@ msgctxt "" "par_id3153923\n" "12\n" "help.text" -msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." -msgstr "Ange den relativa storleken för namn och andra funktionselement i en formel i proportion till basstorleken." +msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12090,8 +12089,8 @@ msgctxt "" "par_id3083280\n" "14\n" "help.text" -msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." -msgstr "Ange den relativa storleken för matematiska operatorer i en formel i proportion till basstorleken." +msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12108,8 +12107,8 @@ msgctxt "" "par_id3151189\n" "16\n" "help.text" -msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." -msgstr "Ange den relativa storleken för gränser i en formel i proportion till basstorleken." +msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12126,8 +12125,8 @@ msgctxt "" "par_id3145206\n" "18\n" "help.text" -msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas. A security response appears before saving any changes." -msgstr "Klicka på den här knappen om du vill spara ändringarna som standardinställningar för alla nya formler. Innan ändringarna sparas visas ett säkerhetsmeddelande." +msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas. A security response appears before saving any changes." +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12160,8 +12159,8 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "2\n" "help.text" -msgid "Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under Format - Font Size." -msgstr "Du använder den här dialogrutan om du vill bestämma avståndet mellan formelelement. Avståndet anges som en procentsats i förhållande till basstorleken som angetts under Format - Teckenstorlekar." +msgid "Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under Format - Font Size." +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12187,8 +12186,8 @@ msgctxt "" "par_id3149873\n" "6\n" "help.text" -msgid "This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing." -msgstr "Med den här knappen kan du markera kategorin som du vill ändra avståndet för." +msgid "This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing." +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12547,8 +12546,8 @@ msgctxt "" "par_id3154799\n" "78\n" "help.text" -msgid "Scales all types of brackets. If you then enter ( a over b) in the Commands window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering left ( a over b right )." -msgstr "Fastställer skala för alla typer av parenteser. Om du sedan skriver (a over b) i fönstret Kommandon, kommer parentesen att omge hela argumentet. Oftast åstadkommer du detta genom att skriva left (a over b right )." +msgid "Scales all types of brackets. If you then enter ( a over b) in the Commands window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering left ( a over b right )." +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12835,7 +12834,7 @@ msgctxt "" "par_id3155143\n" "64\n" "help.text" -msgid "Saves your changes as your default settings for all new formulas. A security response will appear before saving these changes." +msgid "Saves your changes as your default settings for all new formulas. A security response will appear before saving these changes." msgstr "" #: 05040000.xhp @@ -12869,8 +12868,8 @@ msgctxt "" "par_id3152999\n" "2\n" "help.text" -msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line. Create multi-line formulas by entering a NEWLINE command in the Commands window." -msgstr "Du kan bestämma justeringen för flerradsformler liksom för formler med flera element på en rad. Du skapar flerradsformler genom att ange ett NEWLINE-kommando i Kommando-fönstret." +msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line. Create multi-line formulas by entering a NEWLINE command in the Commands window." +msgstr "" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12905,8 +12904,8 @@ msgctxt "" "par_id3150566\n" "6\n" "help.text" -msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." -msgstr "Vänsterjusterar formeln." +msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." +msgstr "" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12932,8 +12931,8 @@ msgctxt "" "par_id3150762\n" "8\n" "help.text" -msgid "Aligns the elements of a formula to the center." -msgstr "Centrerar formeln." +msgid "Aligns the elements of a formula to the center." +msgstr "" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12950,8 +12949,8 @@ msgctxt "" "par_id3151264\n" "10\n" "help.text" -msgid "Aligns the elements of a formula to the right." -msgstr "Högerjusterar formeln." +msgid "Aligns the elements of a formula to the right." +msgstr "" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12968,8 +12967,8 @@ msgctxt "" "par_id3153622\n" "20\n" "help.text" -msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas. A security response will appear before saving." -msgstr "Om Du klickar på den här kommandoknappen, sparas de gjorda ändringarna som standard för alla nya formler. Innan ändringarna sparas får Du en kontrollfråga." +msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas. A security response will appear before saving." +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -13036,8 +13035,8 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "2\n" "help.text" -msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula." -msgstr "Öppnar dialogrutan Symboler där du kan välja en symbol som du använder i formeln." +msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula." +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -13054,8 +13053,8 @@ msgctxt "" "par_id3148699\n" "5\n" "help.text" -msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." -msgstr "Alla symboler är ordnade i symbolset. Markera det symbolset som du vill använda i listrutan. Den motsvarande symbolgruppen visas i fältet nedanför." +msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -13090,8 +13089,8 @@ msgctxt "" "par_id3153811\n" "9\n" "help.text" -msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." -msgstr "Klicka här om du vill öppnadialogrutan Redigera symboler." +msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." +msgstr "" #: 06010100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/smath/02.po index 0ac0d06c621..14639bcbd4a 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/smath/02.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/smath/02.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:08+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/smath/04.po index 1df98858f89..1893d7bfc9b 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:08+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 3ebb687dd5b..dcd4239c83b 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:08+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-04 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372925179.0\n" #: align.xhp msgctxt "" @@ -554,7 +555,7 @@ msgctxt "" "par_id4731894\n" "help.text" msgid "n" -msgstr "" +msgstr "n" #: limits.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter.po index ed0747d0cd2..55f6e4908a9 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-05 15:54+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-06 11:14+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373109290.0\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -2019,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a spellchecker, a thesaurus, AutoCorrect, and hyphenation as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Writer innehåller även nyttiga fynktioner som stavningskontroller, en synonymordbok, Autokorrigering och avstavning liksom urval med mallar för olika situationer. Du kan även skapa egna mallar med hjälp av de guider som finns." #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index c489dc8a43d..5ce0f40ced1 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-13 15:57+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-26 21:15+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360771053.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372281310.0\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -700,7 +700,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cross-reference" -msgstr "" +msgstr "Välj kommandot Infoga - Korshänvisning" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index c21ffebe194..1cc54f7fa77 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-18 20:10+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-06 11:27+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361218201.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373110060.0\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command." -msgstr "" +msgstr "Skapar en ny autotext-post från markeringen i det aktiva dokumentet. Grafik, tabeller och andra objekt tas inte med. Du måste först ange ett namn innan du ser detta kommando." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2687,8 +2687,8 @@ msgctxt "" "par_id3147409\n" "12\n" "help.text" -msgid "Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format. The formats that are available depend on the type of field that you are editing." -msgstr "Välj format för innehållet i fältet. För datum, tid, och användardefinierade fält kan du även klicka på \"Ytterligare format\" i listan och välja ett annat format. Vilka format du kan använda beror på vilken typ av fält du arbetar med." +msgid "Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format. The formats that are available depend on the type of field that you are editing." +msgstr "" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgctxt "" "par_id3145117\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgctxt "" "par_id3150023\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgctxt "" "par_id3154029\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3418,7 +3418,7 @@ msgctxt "" "par_id3147420\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3453,7 +3453,7 @@ msgctxt "" "par_id3153298\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgctxt "" "par_id3150677\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -4237,8 +4237,8 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "7\n" "help.text" -msgid "Type a name for the new section. By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." -msgstr "Skriv ett namn för det nya området. Som standard tilldelar $[officename] automatiskt nya områden namnet \"Område X\", där X är ett nummer i ordningsföljd." +msgid "Type a name for the new section. By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." +msgstr "" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4264,8 +4264,8 @@ msgctxt "" "par_id3154472\n" "21\n" "help.text" -msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." -msgstr "Infogar innehållet från ett annat dokument eller från ett område i ett annat dokument i det aktuella området." +msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." +msgstr "" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4583,8 +4583,8 @@ msgctxt "" "par_id3149824\n" "4\n" "help.text" -msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin." -msgstr "Anger indraget före området, vid vänstermarginalen." +msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin." +msgstr "" #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -4601,8 +4601,8 @@ msgctxt "" "par_id3148970\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin." -msgstr "Anger indraget efter området, vid högermarginalen." +msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin." +msgstr "" #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an outline level to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document." -msgstr "" +msgstr "Lägger till kapitelnumret i bildtexten. För att använda den här funktionen måste du tilldela en dispositionsnivå i en styckeformatmall, och sedan använda formatmallen i dokumentets rubriker." #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -5317,8 +5317,8 @@ msgctxt "" "par_id3147172\n" "2\n" "help.text" -msgid "Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database." -msgstr "Ange mottagar- och avsändaradresserna för kuvertet. Du kan också infoga adressfält från en databas, till exempel från databasen Adresser." +msgid "Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5335,8 +5335,8 @@ msgctxt "" "par_id3145415\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter the delivery address. You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." -msgstr "Skriv in mottagaradressen. Du kan också klicka i den här rutan, välja en databas, en tabell och ett fält, och sedan klicka på pilknappen för att infoga fältet i adressen. Om du vill kan du använda formatering, som fetstil eller understrykningar, i adresstexten." +msgid "Enter the delivery address. You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5353,8 +5353,8 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "6\n" "help.text" -msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address. $[officename] automatically inserts your user data in the Sender box, but you can also enter the data that you want." -msgstr "Inkluderar en avsändaradress på kuvertet. Markera kryssrutan Avsändare och skriv in avsändaradressen. $[officename] infogar automatiskt dina användaruppgifter i rutan Avsändare, men du kan också skriva in andra uppgifter om det behövs." +msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address. $[officename] automatically inserts your user data in the Sender box, but you can also enter the data that you want." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5371,8 +5371,8 @@ msgctxt "" "par_id3154480\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the database containing the address data that you want to insert." -msgstr "Markera den databas som innehåller de adressdata du vill infoga." +msgid "Select the database containing the address data that you want to insert." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5389,8 +5389,8 @@ msgctxt "" "par_id3155898\n" "12\n" "help.text" -msgid "Select the database table containing the address data that you want to insert." -msgstr "Markera den databastabell som innehåller de adressdata du vill infoga." +msgid "Select the database table containing the address data that you want to insert." +msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5407,8 +5407,8 @@ msgctxt "" "par_id3155180\n" "14\n" "help.text" -msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor." -msgstr "Markera det databasfält som innehåller adressinformationen som du vill infoga och klicka på vänsterpilen. Adressen läggs till i den adressruta där markören står." +msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5433,8 +5433,8 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the layout and the dimension of the envelope." -msgstr "Anger utseende och storlek på kuvertet." +msgid "Specifies the layout and the dimension of the envelope." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5487,8 +5487,8 @@ msgctxt "" "par_id3152957\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field." -msgstr "Ange hur mycket utrymme som ska lämnas mellan kuvertets vänsterkant och mottagarfältet." +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5505,8 +5505,8 @@ msgctxt "" "par_id3155895\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." -msgstr "Ange hur mycket utrymme som ska lämnas mellan kuvertets överkant och mottagarfältet." +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5523,8 +5523,8 @@ msgctxt "" "par_id3154201\n" "6\n" "help.text" -msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit." -msgstr "Klicka och välj en textformatmall för det mottagarfält som du vill redigera." +msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5613,8 +5613,8 @@ msgctxt "" "par_id3152776\n" "30\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field." -msgstr "Ange hur mycket utrymme som ska lämnas mellan kuvertets vänsterkant och avsändarfältet." +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5631,8 +5631,8 @@ msgctxt "" "par_id3155149\n" "32\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field." -msgstr "Ange hur mycket utrymme som ska lämnas mellan kuvertets överkant och avsändarfältet." +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5649,8 +5649,8 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "20\n" "help.text" -msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit." -msgstr "Klicka och välj en textformatmall för det avsändarfält som du vill redigera." +msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5721,8 +5721,8 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "37\n" "help.text" -msgid "Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." -msgstr "Välj en kuvertstorlek eller välj \"Användare\", och ange höjd och bredd för kuvertstorleken." +msgid "Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5739,8 +5739,8 @@ msgctxt "" "par_id3149551\n" "39\n" "help.text" -msgid "Enter the width of the envelope." -msgstr "Ange kuvertets bredd." +msgid "Enter the width of the envelope." +msgstr "" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5757,8 +5757,8 @@ msgctxt "" "par_id3150561\n" "41\n" "help.text" -msgid "Enter the height of the envelope." -msgstr "Ange kuvertets höjd." +msgid "Enter the height of the envelope." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5783,8 +5783,8 @@ msgctxt "" "par_id3153531\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the print options for the envelope." -msgstr "Ange utskriftsalternativen för kuvertet." +msgid "Set the print options for the envelope." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5810,8 +5810,8 @@ msgctxt "" "par_id3154564\n" "6\n" "help.text" -msgid "Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray." -msgstr "Matar kuvertet horisontellt från vänster sida av pappersmagasinet." +msgid "Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5828,8 +5828,8 @@ msgctxt "" "par_id3149694\n" "8\n" "help.text" -msgid "Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray." -msgstr "Matar kuvertet horisontellt från mitten av pappersmagasinet." +msgid "Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5846,8 +5846,8 @@ msgctxt "" "par_id3143273\n" "10\n" "help.text" -msgid "Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray." -msgstr "Matar kuvertet horisontellt från höger sida av pappersmagasinet." +msgid "Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5864,8 +5864,8 @@ msgctxt "" "par_id3149823\n" "12\n" "help.text" -msgid "Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray." -msgstr "Matar kuvertet vertikalt från vänster sida av pappersmagasinet." +msgid "Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5882,8 +5882,8 @@ msgctxt "" "par_id3148968\n" "14\n" "help.text" -msgid "Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray." -msgstr "Matar kuvertet vertikalt från mitten av pappersmagasinet." +msgid "Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5900,8 +5900,8 @@ msgctxt "" "par_id3149037\n" "16\n" "help.text" -msgid "Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray." -msgstr "Matar kuvertet vertikalt från höger sida av pappersmagasinet." +msgid "Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5918,8 +5918,8 @@ msgctxt "" "par_id3145763\n" "18\n" "help.text" -msgid "Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray." -msgstr "Matar kuvertet med den tryckta sidan uppåt i pappersmagasinet." +msgid "Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5936,8 +5936,8 @@ msgctxt "" "par_id3149178\n" "20\n" "help.text" -msgid "Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray." -msgstr "Matar kuvertet med den tryckta sidan nedåt i pappersmagasinet." +msgid "Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5954,8 +5954,8 @@ msgctxt "" "par_id3145784\n" "22\n" "help.text" -msgid "Enter the amount to shift the print area to the right." -msgstr "Ange hur mycket utskriftsområdet ska flyttas åt höger." +msgid "Enter the amount to shift the print area to the right." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5972,8 +5972,8 @@ msgctxt "" "par_id3151383\n" "24\n" "help.text" -msgid "Enter the amount to shift the print area down." -msgstr "Ange hur mycket utskriftsområdet ska flyttas ned." +msgid "Enter the amount to shift the print area down." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -6008,8 +6008,8 @@ msgctxt "" "par_id3147418\n" "28\n" "help.text" -msgid "Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." -msgstr "Öppnar dialogrutan Utskriftsalternativ där du kan ställa in andra skrivarinställningar som pappersformat och orientering." +msgid "Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." +msgstr "" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -6113,8 +6113,8 @@ msgctxt "" "par_id3153672\n" "5\n" "help.text" -msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert. The following fields are available:" -msgstr "Visar en lista över tillgängliga fälttyper. Om du vill lägga till ett fält i ett dokument klickar du på en fälttyp i urvalslistan och sedan klickar du på Infoga. Fliken kan innehålla följande fält:" +msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert. The following fields are available:" +msgstr "" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6276,7 +6276,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template." -msgstr "" +msgstr "Infogar den aktuella dokumentmallens filnamn, sökväg eller filnamn utan filändelse. Du kan även infoga namnet för den \"kategori\" och de \"formatmallar\" som används av dokumentmallen." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6320,8 +6320,8 @@ msgctxt "" "par_id3150678\n" "28\n" "help.text" -msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "Listar de tillgängliga fälten för den fälttyp som är markerad i listan Typ. Om du vill infoga ett fält klickar du på fältet och sedan på Infoga." +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." +msgstr "" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6437,8 +6437,8 @@ msgctxt "" "par_id3155312\n" "46\n" "help.text" -msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"." -msgstr "Ange det korrigeringsvärde som du vill använda på ett sidnummerfält, till exempel \"+1\"." +msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"." +msgstr "" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6464,8 +6464,8 @@ msgctxt "" "par_id3145613\n" "42\n" "help.text" -msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "Klicka på det format som du vill använda för det markerade fältet, eller klicka på \"Ytterligare format\" för att definiera ett eget format." +msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." +msgstr "" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6580,8 +6580,8 @@ msgctxt "" "par_id3154580\n" "44\n" "help.text" -msgid "Select the chapter heading level that you want to include in the selected field." -msgstr "Välj den kapitelrubriknivå som du vill ska ingå i det markerade fältet." +msgid "Select the chapter heading level that you want to include in the selected field." +msgstr "" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6598,8 +6598,8 @@ msgctxt "" "par_id3154899\n" "52\n" "help.text" -msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field." -msgstr "Ange den korrigering du vill använda på ett datum- eller tidsfält." +msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field." +msgstr "" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6616,8 +6616,8 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "48\n" "help.text" -msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field." -msgstr "Ange innehållet du vill lägga till i ett användardefinierat fält." +msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field." +msgstr "" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6863,8 +6863,8 @@ msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id7374187\n" "help.text" -msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." -msgstr "Visar en lista över tillgängliga fält för den fälttyp som markerats i listan Typ. Om du vill lägga till ett fält klickar du på det, markerar ett format i listan \"Infoga referens till\"och klickar på Infoga." +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." +msgstr "" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6897,8 +6897,8 @@ msgctxt "" "par_id3148786\n" "22\n" "help.text" -msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field. The following formats are available:" -msgstr "Välj det format som du vill använda för det valda referensfältet. Följande format är tillgängliga:" +msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field. The following formats are available:" +msgstr "" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7139,8 +7139,8 @@ msgctxt "" "par_id3156259\n" "14\n" "help.text" -msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create. To set a target, click \"Set Reference\" in the Type list, type a name in this box, and then click Insert. To reference the new target, click the target name in the Selection list." -msgstr "Skriv namnet på det användardefinierade fält som du ska skapa. Du anger ett mål genom att klicka på Sätt referens i listan Typ, skriva ett namn i rutan och sedan klicka på Infoga. När du vill referera till det nya målet klickar du på målnamnet i listan Urval." +msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create. To set a target, click \"Set Reference\" in the Type list, type a name in this box, and then click Insert. To reference the new target, click the target name in the Selection list." +msgstr "" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7199,8 +7199,8 @@ msgctxt "" "par_id3150343\n" "45\n" "help.text" -msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select." -msgstr "Här matar du in värden för fler funktionsparametrar. Typen av parametrar är beroende av den valda funktionen." +msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select." +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7413,8 +7413,8 @@ msgctxt "" "par_id3143281\n" "19\n" "help.text" -msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here." -msgstr "Här anger du villkoren för fält med villkor." +msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here." +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7431,8 +7431,8 @@ msgctxt "" "par_id3154830\n" "21\n" "help.text" -msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." -msgstr "Ange den text som ska visas när villkoret uppfylls i rutan och den text som ska visas när villkoret inte uppfylls i rutan Annars." +msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7602,8 +7602,8 @@ msgctxt "" "par_id3155912\n" "37\n" "help.text" -msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document. This button is only available for the \"Execute macro\" function field." -msgstr "Öppnar Makroväljaren där du kan välja vilket makro som ska köras när du klickar på det markerade fältet i dokumentet. Den här knappen är endast tillgänglig för funktionsfältet \"Utför makro\"." +msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document. This button is only available for the \"Execute macro\" function field." +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7629,8 +7629,8 @@ msgctxt "" "par_id3150688\n" "51\n" "help.text" -msgid "Enter a new item." -msgstr "Ange ett nytt objekt." +msgid "Enter a new item." +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7647,8 +7647,8 @@ msgctxt "" "par_id3147473\n" "53\n" "help.text" -msgid "Adds the Item to the list." -msgstr "Lägger till objektet till listan." +msgid "Adds the Item to the list." +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7665,8 +7665,8 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "55\n" "help.text" -msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document." -msgstr "Listar posterna. Det översta objektet visas i dokumentet." +msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document." +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7683,8 +7683,8 @@ msgctxt "" "par_id3149558\n" "57\n" "help.text" -msgid "Removes the selected item from the list." -msgstr "Tar bort det markerade objektet från listan." +msgid "Removes the selected item from the list." +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7701,8 +7701,8 @@ msgctxt "" "par_id3155970\n" "59\n" "help.text" -msgid "Moves the selected item up in the list." -msgstr "Flyttar det markerade objektet uppåt i listan." +msgid "Moves the selected item up in the list." +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7719,8 +7719,8 @@ msgctxt "" "par_id3156221\n" "61\n" "help.text" -msgid "Moves the selected item down in the list." -msgstr "Flyttar det markerade objektet nedåt i listan." +msgid "Moves the selected item down in the list." +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7737,8 +7737,8 @@ msgctxt "" "par_id3147733\n" "63\n" "help.text" -msgid "Enter a unique name for the Input list." -msgstr "Ange ett unikt namn för inmatningslistan." +msgid "Enter a unique name for the Input list." +msgstr "" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -8084,8 +8084,8 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "29\n" "help.text" -msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." -msgstr "Infogar fältet som statiskt innehåll, d.v.s. fältet går inte att uppdatera." +msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." +msgstr "" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -8384,8 +8384,8 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "26\n" "help.text" -msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or a number." -msgstr "I listan Format kan du ange om värdet ska infogas som text eller som ett tal." +msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or a number." +msgstr "" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8400,8 +8400,8 @@ msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id7453535\n" "help.text" -msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "Listar de tillgängliga fälten för den fälttyp som är markerad i listan Typ. Om du vill infoga ett fält klickar du på fältet och sedan på Infoga." +msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." +msgstr "" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8462,8 +8462,8 @@ msgctxt "" "par_id3156233\n" "30\n" "help.text" -msgid "Hides the field contents in the document. The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." -msgstr "Döljer fältinnehållet i ett dokument. Fältet infogas som en smal grå markering i dokumentet. Det här alternativet är bara tillgängligt för fälttyperna \"Sätt Variabel\" och \"Användarfält\"." +msgid "Hides the field contents in the document. The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." +msgstr "" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8498,8 +8498,8 @@ msgctxt "" "par_id3149836\n" "42\n" "help.text" -msgid "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document." -msgstr "Välj den rubriknivå eller kapitelnivå där du vill börja om med numreringen i dokumentet." +msgid "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document." +msgstr "" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8516,8 +8516,8 @@ msgctxt "" "par_id3148846\n" "44\n" "help.text" -msgid "Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels." -msgstr "Skriv det tecken som du vill använda som avgränsare mellan rubrik- eller kapitelnivåerna." +msgid "Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels." +msgstr "" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8534,8 +8534,8 @@ msgctxt "" "par_id3155562\n" "32\n" "help.text" -msgid "Adds the user-defined field to the Selection list." -msgstr "Lägger till det användardefinierade fältet i listan Urval." +msgid "Adds the user-defined field to the Selection list." +msgstr "" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8552,8 +8552,8 @@ msgctxt "" "par_id3154769\n" "34\n" "help.text" -msgid "Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document. To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list." -msgstr "Tar bort det användardefinierade fältet från urvalslistan. Du kan bara ta bort fält som inte används i det aktuella dokumentet. Om du vill ta bort ett fält från listan som används i det aktuella dokumentet, raderar du först alla förekomster av fältet i dokumentet, och tar sedan bort det från listan." +msgid "Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document. To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list." +msgstr "" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8747,8 +8747,8 @@ msgctxt "" "par_id3145268\n" "18\n" "help.text" -msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to. You can include fields from more than one database or query in a document." -msgstr "Välj den databastabell eller databassökning som du vill att fältet ska referera till. Du kan ta med fält från mer än en databas eller sökning i ett dokument." +msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to. You can include fields from more than one database or query in a document." +msgstr "" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8782,8 +8782,8 @@ msgctxt "" "par_id3149836\n" "21\n" "help.text" -msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met. The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6." -msgstr "Ange numret på den datapost som du vill infoga när det angivna villkoret uppfylls. Datapostens nummer motsvarar den aktuella markeringen i datakällvyn. Om du t.ex. markerar de 5 sista dataposterna i en databas som innehåller 10 dataposter, så blir den första datapostens nummer 1, och inte 6." +msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met. The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6." +msgstr "" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8827,8 +8827,8 @@ msgctxt "" "par_id3150922\n" "26\n" "help.text" -msgid "Uses the format defined in the selected database." -msgstr "Använder det format som är definierat i den markerade databasen." +msgid "Uses the format defined in the selected database." +msgstr "" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8843,8 +8843,8 @@ msgctxt "" "04090006.xhp\n" "par_idN10772\n" "help.text" -msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." -msgstr "Öppnar en dialogruta där du kan välja en databasfil (*.odb). Den valda filen läggs till i urvalslistan Databaser." +msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." +msgstr "" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8861,8 +8861,8 @@ msgctxt "" "par_id3154333\n" "28\n" "help.text" -msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats." -msgstr "Använder det format som du väljer i listan med användardefinierade format." +msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats." +msgstr "" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8879,8 +8879,8 @@ msgctxt "" "par_id3150093\n" "30\n" "help.text" -msgid "Lists the available user-defined formats." -msgstr "Visar en lista med tillgängliga användardefinierade format." +msgid "Lists the available user-defined formats." +msgstr "" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -11016,8 +11016,8 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "29\n" "help.text" -msgid "Select the index level that you change the formatting of." -msgstr "Välj den förteckningsnivå vars formatering du vill ändra." +msgid "Select the index level that you change the formatting of." +msgstr "" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11034,8 +11034,8 @@ msgctxt "" "par_id3149290\n" "31\n" "help.text" -msgid "Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<) button." -msgstr "Välj den styckeformatmall som du vill använda i den markerade förteckningsnivån, och klicka sedan på knappen Tilldela." +msgid "Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<) button." +msgstr "" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11044,7 +11044,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11052,8 +11052,8 @@ msgctxt "" "par_id3154099\n" "33\n" "help.text" -msgid "Formats the selected index level with the selected paragraph style." -msgstr "Formaterar den markerade förteckningsnivån med den markerade styckeformatmallen." +msgid "Formats the selected index level with the selected paragraph style." +msgstr "" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11070,8 +11070,8 @@ msgctxt "" "par_id3153539\n" "35\n" "help.text" -msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style." -msgstr "Återställer formateringen på den markerade nivån till styckeformatmallen \"Standard\"." +msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style." +msgstr "" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -11088,8 +11088,8 @@ msgctxt "" "par_id3153675\n" "39\n" "help.text" -msgid "Opens the Paragraph Style dialog, where you can modify the selected paragraph style." -msgstr "Öppnar dialogrutan Styckeformatmall där du kan ändra den markerade styckeformatmallen." +msgid "Opens the Paragraph Style dialog, where you can modify the selected paragraph style." +msgstr "" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11266,8 +11266,8 @@ msgctxt "" "par_id3145418\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the type of index that you want to insert. The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables, you can then edit that index." -msgstr "Ange vilken typ av förteckning som du vill infoga. De tillgängliga alternativen under den här fliken beror på vilken typ av förteckning du väljer. Om markören befinner sig i en förteckning när du väljer Infoga - Förteckningar - Förteckningar, så kan du sedan redigera förteckningen." +msgid "Select the type of index that you want to insert. The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables, you can then edit that index." +msgstr "" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11284,8 +11284,8 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter a title for the selected index." -msgstr "Ange en rubrik på den markerade förteckningen." +msgid "Enter a title for the selected index." +msgstr "" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11302,8 +11302,8 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "10\n" "help.text" -msgid "Prevents the contents of the index from being changed. Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the Cursor in protected areas - Enabled check box." -msgstr "Förhindrar att innehållet i förteckningen ändras. Manuella ändringar som du gör i en förteckning går förlorade när förteckningen uppdateras. Om du vill bläddra med markören genom ett skyddat område väljer du %PRODUCTNAME – InställningarVerktyg – Alternativ – %PRODUCTNAME Writer – Formateringshjälp och markerar sedan kryssrutan Markör i skyddade områden – Aktiverad." +msgid "Prevents the contents of the index from being changed. Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the Cursor in protected areas - Enabled check box." +msgstr "" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11320,8 +11320,8 @@ msgctxt "" "par_id3149688\n" "12\n" "help.text" -msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter." -msgstr "Välj om du vill skapa en förteckning för dokumentet eller för det aktuella kapitlet." +msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter." +msgstr "" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11338,8 +11338,8 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter the number of heading levels to include in the index." -msgstr "Ange antalet rubriknivåer som ska finnas i förteckningen." +msgid "Enter the number of heading levels to include in the index." +msgstr "" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11374,8 +11374,8 @@ msgctxt "" "par_id3151253\n" "18\n" "help.text" -msgid "Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index." -msgstr "Skapar en förteckning med kapitelnivåer, d.v.s. stycken som är formaterade med någon av de fördefinierade rubrikformatmallarna Rubrik 1 - 10 läggs till i förteckningen." +msgid "Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index." +msgstr "" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11400,8 +11400,8 @@ msgctxt "" "par_id3152772\n" "22\n" "help.text" -msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." -msgstr "Tar med de styckeformatmallar du anger i dialogrutan Tilldela mall som förteckningsposter. Du kan välja de styckeformatmallar du vill använda i förteckningen genom att klicka på knappen Tilldela mall till höger om den här rutan." +msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." +msgstr "" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11418,8 +11418,8 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "24\n" "help.text" -msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index." -msgstr "Öppnar dialogrutan Tilldela mall där du kan välja vilka styckeformatmallar som ska användas i förteckningen." +msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index." +msgstr "" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11436,8 +11436,8 @@ msgctxt "" "par_id3155861\n" "26\n" "help.text" -msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Indexes and Tables - Entry in the index." -msgstr "Tar med de förteckningsposter du infogade genom att välja Infoga - Förteckningar - Post i förteckningen." +msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Indexes and Tables - Entry in the index." +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11489,8 +11489,8 @@ msgctxt "" "par_id3153810\n" "6\n" "help.text" -msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"." -msgstr "Ersätter identiska förteckningsposter med en enda som visar de sidnummer där posten förekommer i dokumentet. T.ex. posterna \"Visning 10, visning 43\" slås samman till \"Visning 10, 43\"." +msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"." +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11507,8 +11507,8 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "8\n" "help.text" -msgid "Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\"." -msgstr "Ersätter identiska förteckningsposter som förekommer på sammanhängande sidor med en enda post som listar det första sidnumret och a\"p\" eller \"pp\". Till exempel posterna \"Visning 10, visning 11, visning 12\" slås samman till \"Visning 10ff\", och \"Visning 10, visning 11\" till \"Visning 10f\"." +msgid "Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\"." +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11525,8 +11525,8 @@ msgctxt "" "par_id3145825\n" "10\n" "help.text" -msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"." -msgstr "Ersätter förteckningsposter som förekommer på sammanhängande sidor med en enda post och det sidområde där posten förekommer. Posterna \"Visning 10, visning 11, visning 12\" slås t.ex. samman till \"Visning 10-12\"." +msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"." +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11543,8 +11543,8 @@ msgctxt "" "par_id3149880\n" "12\n" "help.text" -msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies. If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select Combine identical entries." -msgstr "Skiljer mellan stora och små bokstäver i identiska förteckningsposter. Asiatiska språk kräver särskild hantering. Om du vill att första förekomsten av en post i dokumentet ska bestämma postens skiftläge ska du markera Kombinera likadana poster." +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies. If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select Combine identical entries." +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11569,8 +11569,8 @@ msgctxt "" "par_id3148772\n" "14\n" "help.text" -msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." -msgstr "Ger automatiskt förteckningsposterna stor begynnelsebokstav." +msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11587,8 +11587,8 @@ msgctxt "" "par_id3147170\n" "16\n" "help.text" -msgid "Inserts index keys as separate index entries. A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries." -msgstr "Infogar nyckelbegrepp som separata förteckningsposter. Ett nyckelord infogas som överbegrepp och de poster som är tilldelade nyckelordet visas under nyckelordet med indrag." +msgid "Inserts index keys as separate index entries. A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries." +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11614,8 +11614,8 @@ msgctxt "" "par_id3156322\n" "19\n" "help.text" -msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." -msgstr "Markerar automatiskt förteckningsposter med hjälp av en konkordansfil - en lista över vilka ord som ska ingå i en förteckning." +msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11632,8 +11632,8 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "25\n" "help.text" -msgid "Select, create, or edit a concordance file." -msgstr "Markera, skapa eller redigera en konkordansfil." +msgid "Select, create, or edit a concordance file." +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11668,8 +11668,8 @@ msgctxt "" "par_id3154475\n" "35\n" "help.text" -msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." -msgstr "Välj de språkregler som ska användas vid sortering av förteckningsposter." +msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." +msgstr "" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11686,8 +11686,8 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "37\n" "help.text" -msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." -msgstr "Välj numeriskt om du vill sortera numren efter värde, som t.ex. 1, 2, 12. Välj alfanumeriskt om du vill sortera numren efter teckenkod, som t.ex. 1, 12, 2." +msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." +msgstr "" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11748,8 +11748,8 @@ msgctxt "" "par_id3153677\n" "6\n" "help.text" -msgid "Creates index entries from object captions. To add a caption to an object, select the object, and then choose Insert - Caption." -msgstr "Skapar förteckningsposter av bildtexter. Du kan lägga till en bildtext i ett objekt genom att markera objektet och välja Infoga - Bildtext." +msgid "Creates index entries from object captions. To add a caption to an object, select the object, and then choose Insert - Caption." +msgstr "" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11766,8 +11766,8 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." -msgstr "Välj vilken bildtextkategori som du vill använda i förteckningsposter." +msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." +msgstr "" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11784,8 +11784,8 @@ msgctxt "" "par_id3155186\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries. The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user." -msgstr "Välj vilken del av bildtexten som du vill använda i förteckningsposter. Följande tabell innehåller en lista med tillgängliga bildtextalternativ, baserade på bildtexten \"Illustration 24: Solen\", där \"Illustration 24\" har genererats automatiskt, och \": Solen\" har lagts till av användaren." +msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries. The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user." +msgstr "" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11883,8 +11883,8 @@ msgctxt "" "par_id3155863\n" "21\n" "help.text" -msgid "Creates index entries from object names. You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu." -msgstr "Skapar förteckningsposter av objektnamn. Du kan visa objektnamn i t.ex. Navigator, och ändra dem på snabbmenyn." +msgid "Creates index entries from object names. You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu." +msgstr "" #: 04120214.xhp msgctxt "" @@ -11980,8 +11980,8 @@ msgctxt "" "par_id3154473\n" "9\n" "help.text" -msgid "Includes tables in the index." -msgstr "Tar med tabeller i förteckningen." +msgid "Includes tables in the index." +msgstr "" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11998,8 +11998,8 @@ msgctxt "" "par_id3153676\n" "11\n" "help.text" -msgid "Includes graphics in the index." -msgstr "Tar med grafiska objekt i förteckningen." +msgid "Includes graphics in the index." +msgstr "" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12016,8 +12016,8 @@ msgctxt "" "par_id3154195\n" "13\n" "help.text" -msgid "Includes text frames in the index." -msgstr "Tar med textramar i förteckningen." +msgid "Includes text frames in the index." +msgstr "" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12034,8 +12034,8 @@ msgctxt "" "par_id3143282\n" "15\n" "help.text" -msgid "Includes OLE objects in the index." -msgstr "Tar med OLE-objekt i förteckningen." +msgid "Includes OLE objects in the index." +msgstr "" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12052,8 +12052,8 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "17\n" "help.text" -msgid "Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy." -msgstr "Drar in förteckningsposter i form av tabeller, grafiska objekt, textramar och OLE-objekt enligt deras plats i kapitlens rubrikhierarki." +msgid "Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy." +msgstr "" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12105,8 +12105,8 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "4\n" "help.text" -msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." -msgstr "Välj de objekttyper som du vill ta med i en objekttabell." +msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." +msgstr "" #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -12158,8 +12158,8 @@ msgctxt "" "par_id3154647\n" "6\n" "help.text" -msgid "Automatically numbers the bibliography entries. To set the sorting options for the numbering, click the Entries tab." -msgstr "Numrerar automatiskt posterna i litteraturförteckningen. Du kan ange sorteringsalternativ för numrering genom att klicka på fliken Poster." +msgid "Automatically numbers the bibliography entries. To set the sorting options for the numbering, click the Entries tab." +msgstr "" #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -12176,8 +12176,8 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select the brackets that you want to enclose bibliography entries." -msgstr "Välj de parenteser som ska omge litteraturförteckningens poster." +msgid "Select the brackets that you want to enclose bibliography entries." +msgstr "" #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12202,8 +12202,8 @@ msgctxt "" "par_id3145828\n" "2\n" "help.text" -msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." -msgstr "Skapar förteckningsposter baserade på specifika styckeformatmallar." +msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." +msgstr "" #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12247,8 +12247,8 @@ msgctxt "" "par_id3149289\n" "7\n" "help.text" -msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." -msgstr "Flyttar upp den markerade styckeformatmallen en nivå i förteckningshierarkin." +msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." +msgstr "" #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12265,8 +12265,8 @@ msgctxt "" "par_id3157903\n" "9\n" "help.text" -msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." -msgstr "Flyttar ned den markerade styckeformatmallen en nivå i förteckningshierarkin." +msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." +msgstr "" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12291,8 +12291,8 @@ msgctxt "" "par_id3154504\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Index/Table tab." -msgstr "Ange format för förteckningsposter. Den här flikens utseende ändras för att återspegla den typ av förteckning som du valde under fliken Förteckning." +msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Index/Table tab." +msgstr "" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12470,8 +12470,8 @@ msgctxt "" "par_id3154567\n" "12\n" "help.text" -msgid "Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Outline Numbering." -msgstr "Infogar kapitelnummer. Du kan ange kapitelnumrering för ett överskriftsformat genom att välja Verktyg – Kapitelnumrering." +msgid "Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Outline Numbering." +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12488,8 +12488,8 @@ msgctxt "" "par_id3154199\n" "14\n" "help.text" -msgid "Inserts the text of the chapter heading." -msgstr "Infogar kapitelrubrikens text." +msgid "Inserts the text of the chapter heading." +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12506,8 +12506,8 @@ msgctxt "" "par_id3149490\n" "16\n" "help.text" -msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." -msgstr "Infogar en tabulator. Du kan lägga till inledande punkter i tabulatorn genom att markera ett tecken i rutan Utfyllnadstecken. Du kan ändra tabulatorns position genom att ange ett värde i rutan Tabulatorposition, eller markera kryssrutan Högerjustera." +msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12524,8 +12524,8 @@ msgctxt "" "par_id3148981\n" "18\n" "help.text" -msgid "Inserts the page number of the entry." -msgstr "Infogar postens sidnummer." +msgid "Inserts the page number of the entry." +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12542,8 +12542,8 @@ msgctxt "" "par_id3153631\n" "20\n" "help.text" -msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents." -msgstr "Skapar en hyperlänk för den del av posten som omges av inledande (LS) och avslutande (LE) hyperlänktaggar. På strukturraden klickar du i den tomma rutan framför den del som du vill skapa en hyperlänk för, och klickar sedan på den här knappen. Klicka i den tomma rutan efter den del du vill hyperlänka, och klicka sedan på den här knappen igen. Alla hyperlänkar måste vara unika. Tillgänglig endast för innehållsförteckningar." +msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents." +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12560,8 +12560,8 @@ msgctxt "" "par_id3155137\n" "37\n" "help.text" -msgid "Applies the current settings without closing the dialog." -msgstr "Använder de aktuella inställningarna på alla nivåer i indexet utan att dialogrutan stängs." +msgid "Applies the current settings without closing the dialog." +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12578,8 +12578,8 @@ msgctxt "" "par_id3156277\n" "22\n" "help.text" -msgid "Specify the formatting style for the selected part on the Structure line." -msgstr "Ange formatmall för den markerade delen av strukturraden." +msgid "Specify the formatting style for the selected part on the Structure line." +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12596,8 +12596,8 @@ msgctxt "" "par_id3151372\n" "24\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style." -msgstr "Öppnar en dialogruta där du kan redigera den markerade teckenformatmallen." +msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style." +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12614,8 +12614,8 @@ msgctxt "" "par_id3150112\n" "26\n" "help.text" -msgid "Select the tab leader that you want use." -msgstr "Välj det utfyllnadstecken som ska placeras framför tabulatorn." +msgid "Select the tab leader that you want use." +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12632,8 +12632,8 @@ msgctxt "" "par_id3150689\n" "28\n" "help.text" -msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop." -msgstr "Ange önskat avstånd mellan vänster sidmarginal och tabulatorn." +msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop." +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12650,8 +12650,8 @@ msgctxt "" "par_id3147495\n" "30\n" "help.text" -msgid "Aligns the tab stop to the right page margin." -msgstr "Justerar tabulatorn efter höger sidmarginal." +msgid "Aligns the tab stop to the right page margin." +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12685,8 +12685,8 @@ msgctxt "" "par_id3150554\n" "34\n" "help.text" -msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." -msgstr "Placerar tabulatorn relativt det värde för \"indrag från vänster\" som anges i styckeformatmallen som markerades under fliken Mallar. Annars placeras tabulatorn relativt vänster textmarginal." +msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." +msgstr "" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12738,8 +12738,8 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "5\n" "help.text" -msgid "Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the Chapter entry box." -msgstr "Infogar kapitelinformation, som t.ex. kapitlets rubrik och nummer. Markera den information du vill visa i rutan Kapitelpost." +msgid "Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the Chapter entry box." +msgstr "" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12756,8 +12756,8 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "7\n" "help.text" -msgid "Select the chapter information that you want to include in the index entry." -msgstr "Markera den kapitelinformation som du vill ta med i förteckningsposten." +msgid "Select the chapter information that you want to include in the index entry." +msgstr "" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12790,8 +12790,8 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "9\n" "help.text" -msgid "Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." -msgstr "Ange teckenformatmallen för huvudposterna i sakregistret. Du kan konvertera en förteckningspost till en huvudpost genom att klicka framför förteckningsposten i dokumentet och sedan välja Redigera - Förteckningspost." +msgid "Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." +msgstr "" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12808,8 +12808,8 @@ msgctxt "" "par_id3147100\n" "11\n" "help.text" -msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings." -msgstr "Använder begynnelsebokstäverna i alfabetiskt ordnade förteckningsposter som områdesrubriker." +msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings." +msgstr "" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12826,8 +12826,8 @@ msgctxt "" "par_id3153631\n" "13\n" "help.text" -msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas." -msgstr "Ordnar förteckningsposterna på samma rad, separerade av kommatecken." +msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas." +msgstr "" #: 04120223.xhp msgctxt "" @@ -13045,8 +13045,8 @@ msgctxt "" "par_id3151178\n" "7\n" "help.text" -msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "Lägger till referenskoden för den markerade litteraturposten på strukturraden. Markera en post i listan, klicka i en tom ruta, och klicka sedan på den här knappen." +msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." +msgstr "" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13063,8 +13063,8 @@ msgctxt "" "par_id3149807\n" "9\n" "help.text" -msgid "Removes the selected reference code from the Structure line." -msgstr "Tar bort den markerade referenskoden från strukturraden." +msgid "Removes the selected reference code from the Structure line." +msgstr "" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13099,8 +13099,8 @@ msgctxt "" "par_id3151314\n" "13\n" "help.text" -msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document. Select this option if you want to use automatically numbered references." -msgstr "Sorterar litteraturposter efter platsen för deras referenser i dokumentet. Välj det här alternativet om du vill använda automatiskt numrerade referenser." +msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document. Select this option if you want to use automatically numbered references." +msgstr "" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13117,8 +13117,8 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "15\n" "help.text" -msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "Sorterar litteraturposterna efter de sorteringsnycklar som du anger, till exempel efter författare eller publiceringsår." +msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." +msgstr "" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13144,8 +13144,8 @@ msgctxt "" "par_id3149491\n" "19\n" "help.text" -msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "Markera den post som litteraturposterna ska sorteras efter. Det här alternativet är bara tillgängligt om du markerar alternativfältet Innehåll under Sortera efter." +msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." +msgstr "" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13162,8 +13162,8 @@ msgctxt "" "par_id3147098\n" "21\n" "help.text" -msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." -msgstr "Sorterar litteraturposterna i stigande alfanumerisk ordning." +msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." +msgstr "" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13180,8 +13180,8 @@ msgctxt "" "par_id3149041\n" "23\n" "help.text" -msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." -msgstr "Sorterar litteraturposterna i fallande alfanumerisk ordning." +msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." +msgstr "" #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -13312,8 +13312,8 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "2\n" "help.text" -msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index. A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." -msgstr "Skapa eller redigera en lista med ord som ska tas med i ett sakregister. En konkordansfil innehåller ord som ska finnas med i ett sakregister, bredvid motsvarande sidhänvisningar." +msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index. A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." +msgstr "" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -14283,7 +14283,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Anger de databaser som är registrerade i %PRODUCTNAME." #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -14317,7 +14317,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Replaces the current data source with the data source that you selected in the Available Databases list." -msgstr "" +msgstr "Ersätter den aktuella datakällan med den datakälla som du väljer i listan Tillgängliga databaser." #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -14791,7 +14791,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify hyphenation and pagination options." -msgstr "" +msgstr "Ange inställningar för avstavning och sidbrytningar." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15139,8 +15139,8 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "2\n" "help.text" -msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box." -msgstr "Formaterar den första bokstaven i ett stycke med en versal bokstav i större teckenstorlek, som kan sträcka sig över flera rader. Stycket måste omfatta minst det antal rader som du anger i rutan Rader." +msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box." +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15166,8 +15166,8 @@ msgctxt "" "par_id3150536\n" "6\n" "help.text" -msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph." -msgstr "Använder anfanginställningen i det markerade stycket." +msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph." +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15184,8 +15184,8 @@ msgctxt "" "par_id3154554\n" "20\n" "help.text" -msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type." -msgstr "Visar den första bokstaven i det första ordet i stycket med en anfang, och de återstående tecknen i ordet i större stil." +msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type." +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15202,8 +15202,8 @@ msgctxt "" "par_id3149881\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps. " -msgstr "Ange hur många tecken som ska konverteras till anfang. " +msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps. " +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15220,8 +15220,8 @@ msgctxt "" "par_id3148391\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps. The selection is limited to 2-9 lines." -msgstr "Ange hur många rader som anfangen kan sträcka sig över, räknat från den första raden i stycket och neråt. Anfanger kan inte sättas in i kortare stycken. Du kan välja ett värde mellan 2 och 9 rader." +msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps. The selection is limited to 2-9 lines." +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15238,8 +15238,8 @@ msgctxt "" "par_id3153926\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph." -msgstr "Ange hur mycket utrymme som ska lämnas mellan anfangen och resten av texten i stycket." +msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph." +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15265,8 +15265,8 @@ msgctxt "" "par_id3147569\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph." -msgstr "Ange den text som ska visas som anfang i stället för de första bokstäverna i stycket." +msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph." +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15283,8 +15283,8 @@ msgctxt "" "par_id3151181\n" "18\n" "help.text" -msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps. To use the formatting style of the current paragraph, select [None]." -msgstr "Välj den formatmall som anfangen ska formateras med. Om du vill använda den aktuella formateringen i stycket väljer du [Ingen]." +msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps. To use the formatting style of the current paragraph, select [None]." +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -16209,8 +16209,8 @@ msgctxt "" "par_id3151309\n" "11\n" "help.text" -msgid "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear." -msgstr "Lägger till fotnoter i slutet av området. Om området sträcker sig över mer än en sida, läggs fotnoterna till nederst på den sida där fotnotsankare visas." +msgid "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16227,8 +16227,8 @@ msgctxt "" "par_id3153677\n" "12\n" "help.text" -msgid "Restarts the footnote numbering at the number that you specify." -msgstr "Börjar om fotnotsnumreringen på det nummer du anger." +msgid "Restarts the footnote numbering at the number that you specify." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16245,8 +16245,8 @@ msgctxt "" "par_id3154196\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter the number that you want to assign the footnote." -msgstr "Ange det nummer du vill tilldela fotnoten." +msgid "Enter the number that you want to assign the footnote." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16263,8 +16263,8 @@ msgctxt "" "par_id3143283\n" "16\n" "help.text" -msgid "Specifies a custom numbering format for footnotes. This check box is only available if the Restart numbering check box is selected." -msgstr "Anger ett eget numreringsformat för fotnoter. Den här kryssrutan är bara tillgänglig om kryssrutan Starta numrering på nytt är markerad." +msgid "Specifies a custom numbering format for footnotes. This check box is only available if the Restart numbering check box is selected." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16281,8 +16281,8 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number." -msgstr "Ange den text som ska visas framför fotnotsnumret." +msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16299,8 +16299,8 @@ msgctxt "" "par_id3147092\n" "20\n" "help.text" -msgid "Select the numbering style for the footnotes." -msgstr "Välj numreringsformatmall för fotnoterna." +msgid "Select the numbering style for the footnotes." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16317,8 +16317,8 @@ msgctxt "" "par_id3147221\n" "22\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number." -msgstr "Skriv in den text som ska visas efter fotnotsnumret." +msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16344,8 +16344,8 @@ msgctxt "" "par_id3147585\n" "24\n" "help.text" -msgid "Adds endnotes at the end of the section." -msgstr "Lägger till slutnoter i slutet av området." +msgid "Adds endnotes at the end of the section." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16362,8 +16362,8 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "25\n" "help.text" -msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify." -msgstr "Börjar om slutnotsnumreringen på det nummer du anger." +msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16380,8 +16380,8 @@ msgctxt "" "par_id3156270\n" "27\n" "help.text" -msgid "Enter the number that you want to assign the endnote." -msgstr "Ange det nummer du vill tilldela slutnoten." +msgid "Enter the number that you want to assign the endnote." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16398,8 +16398,8 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "29\n" "help.text" -msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes. This check box is only available if you the Restart numbering check box is selected." -msgstr "Anger ett eget numreringsformat för fotnoter. Den här kryssrutan är bara tillgänglig om kryssrutan Starta numrering på nytt är markerad." +msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes. This check box is only available if you the Restart numbering check box is selected." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16416,8 +16416,8 @@ msgctxt "" "par_id3155921\n" "31\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number" -msgstr "Ange den text som ska visas framför slutnotsnumret." +msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number" +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16434,8 +16434,8 @@ msgctxt "" "par_id3150123\n" "33\n" "help.text" -msgid "Select the numbering style for the endnotes." -msgstr "Välj numreringsformatmall för slutnoterna." +msgid "Select the numbering style for the endnotes." +msgstr "" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16452,8 +16452,8 @@ msgctxt "" "par_id3147425\n" "35\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number." -msgstr "Skriv in den text som ska visas efter slutnotsnumret." +msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number." +msgstr "" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16469,7 +16469,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150760\n" "help.text" msgid "text grid for Asian layout" -msgstr "" +msgstr "Textraster för asiatisk layout" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16708,8 +16708,8 @@ msgctxt "" "par_id3150568\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." -msgstr "Anger storleken och placeringen av det markerade objektet eller ramen på en sida." +msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16735,8 +16735,8 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the width that you want for the selected object." -msgstr "Ange den nya bredden för det markerade objektet." +msgid "Enter the width that you want for the selected object." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16753,8 +16753,8 @@ msgctxt "" "par_id3145413\n" "8\n" "help.text" -msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." -msgstr "Beräknar det markerade objektets bredd som en procentandel av bredden på sidans textområde." +msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16771,8 +16771,8 @@ msgctxt "" "par_id3154099\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the height that you want for the selected object." -msgstr "Ange den nya höjden för det markerade objektet." +msgid "Enter the height that you want for the selected object." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16789,8 +16789,8 @@ msgctxt "" "par_id3154563\n" "12\n" "help.text" -msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." -msgstr "Beräknar det markerade objektets höjd som en procentandel av höjden på sidans textområde." +msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16807,8 +16807,8 @@ msgctxt "" "par_id3153675\n" "14\n" "help.text" -msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." -msgstr "Behåller förhållandet mellan höjd och bredd när du ändrar höjden eller bredden." +msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16825,8 +16825,8 @@ msgctxt "" "par_id3155898\n" "42\n" "help.text" -msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." -msgstr "Återställer storleksinställningarna för det markerade objektet till ursprungsvärdena." +msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16852,8 +16852,8 @@ msgctxt "" "par_id3151262\n" "16\n" "help.text" -msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." -msgstr "Justerar höjden eller bredden på ramen automatiskt så den anpassas efter raminnehållet. Du kan om du vill ange en minsta bredd eller höjd för ramen." +msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16897,8 +16897,8 @@ msgctxt "" "par_id3149169\n" "46\n" "help.text" -msgid "Anchors the selection to the current page." -msgstr "Förankrar markeringen på den aktuella sidan." +msgid "Anchors the selection to the current page." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16915,8 +16915,8 @@ msgctxt "" "par_id3145777\n" "61\n" "help.text" -msgid "Anchors the selection to the current paragraph." -msgstr "Förankrar markeringen på det aktuella stycket." +msgid "Anchors the selection to the current paragraph." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16933,8 +16933,8 @@ msgctxt "" "par_id3151377\n" "63\n" "help.text" -msgid "Anchors the selection to a character." -msgstr "Förankrar markeringen vid ett tecken." +msgid "Anchors the selection to a character." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16951,8 +16951,8 @@ msgctxt "" "par_id3155863\n" "24\n" "help.text" -msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." -msgstr "Förankrar markeringen som tecken. Radhöjden ändras så att den motsvarar markeringens höjd." +msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16987,8 +16987,8 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "28\n" "help.text" -msgid "Select the horizontal alignment option for the object. This option is not available if you chose \"anchor as character\"." -msgstr "Välj den horisontella justeringen för objektet. Alternativet är inte tillgängligt om du väljer att förankra \"Som tecken\"." +msgid "Select the horizontal alignment option for the object. This option is not available if you chose \"anchor as character\"." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17005,8 +17005,8 @@ msgctxt "" "par_id3145258\n" "30\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box. This option is only available if you select \"From Left\" in the Horizontal box." -msgstr "Ange hur stort utrymme som ska lämnas mellan det markerade objektets vänsterkant och referenspunkten som du väljer i rutan Till. Det här alternativet är bara tillgängligt om du väljer \"Från vänster\" i rutan Horisontellt." +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box. This option is only available if you select \"From Left\" in the Horizontal box." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17023,8 +17023,8 @@ msgctxt "" "par_id3149213\n" "49\n" "help.text" -msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." -msgstr "Välj en referenspunkt för den horisontella justeringen." +msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17050,8 +17050,8 @@ msgctxt "" "par_id3146337\n" "53\n" "help.text" -msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." -msgstr "Spegelvänder inställningarna för horisontell justering på jämna sidor." +msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17077,8 +17077,8 @@ msgctxt "" "par_id3150161\n" "32\n" "help.text" -msgid "Select the vertical alignment option for the object." -msgstr "Välj den vertikala justeringen för objektet." +msgid "Select the vertical alignment option for the object." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17104,8 +17104,8 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "34\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box. This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the Vertical box." -msgstr "Ange hur stort utrymme som ska lämnas mellan det markerade objektets överkant och referenspunkten som du väljer i rutan Till. Alternativet är bara tillgängligt om du har valt alternativet \"Uppifrån\" eller \"Nedifrån\" i rutan Vertikalt." +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box. This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the Vertical box." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17122,8 +17122,8 @@ msgctxt "" "par_id3155075\n" "57\n" "help.text" -msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." -msgstr "Välj en referenspunkt för den vertikala justeringen." +msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17138,8 +17138,8 @@ msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_idN10A92\n" "help.text" -msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." -msgstr "Håller det markerade objektet inom layoutgränserna för den text som objektet är förankrat till. Om du vill placera det markerade objektet någon annanstans i dokumentet ska du inte välja detta alternativ." +msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17147,7 +17147,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AA6\n" "help.text" msgid "By default, the Follow text flow option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)." -msgstr "" +msgstr "Som standard är alternativet Följ textflödet förvalt när du öppnar ett dokument som skapats i en tidigare version än OpenOffice 2.0. Alternativet är dock inte förvalt när du skapar ett dokument eller öppnar ett dokument i Microsoft Word-format (*.doc)." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17235,8 +17235,8 @@ msgctxt "" "par_id3147100\n" "6\n" "help.text" -msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object." -msgstr "Placerar objektet på en egen rad i dokumentet. Texten i dokumentet visas över och under objektet men inte på objektets sidor." +msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object." +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17270,8 +17270,8 @@ msgctxt "" "par_id3149171\n" "18\n" "help.text" -msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space." -msgstr "Visar texten till vänster om objektet om det finns tillräckligt mycket utrymme." +msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space." +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17305,8 +17305,8 @@ msgctxt "" "par_id3150700\n" "20\n" "help.text" -msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space." -msgstr "Visar texten till höger om objektet om det finns tillräckligt mycket utrymme." +msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space." +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17340,8 +17340,8 @@ msgctxt "" "par_id3147740\n" "22\n" "help.text" -msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object." -msgstr "Visar texten på alla fyra sidorna om objektets kant." +msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object." +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17375,8 +17375,8 @@ msgctxt "" "par_id3154089\n" "12\n" "help.text" -msgid "Places the object in front of the text." -msgstr "Placerar objektet framför texten." +msgid "Places the object in front of the text." +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17517,8 +17517,8 @@ msgctxt "" "par_id3147377\n" "52\n" "help.text" -msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape. This option is not available for frames." -msgstr "Anpassar texten endast runt objektets kontur men inte i öppna områden inne i objektet. Alternativet är inte tillgängligt för ramar." +msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape. This option is not available for frames." +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17553,8 +17553,8 @@ msgctxt "" "par_id3150678\n" "36\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text." -msgstr "Ange hur stort utrymme som ska lämnas mellan objektets vänsterkant och texten." +msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text." +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17571,8 +17571,8 @@ msgctxt "" "par_id3149956\n" "38\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text." -msgstr "Ange hur stort utrymme som ska lämnas mellan objektets högerkant och texten." +msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text." +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17589,8 +17589,8 @@ msgctxt "" "par_id3147284\n" "40\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text." -msgstr "Ange hur stort utrymme som ska lämnas mellan objektets överkant och texten." +msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text." +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17607,8 +17607,8 @@ msgctxt "" "par_id3157884\n" "42\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text." -msgstr "Ange hur stort utrymme som ska lämnas mellan objektets nederkant och texten." +msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text." +msgstr "" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18176,8 +18176,8 @@ msgctxt "" "par_id3152961\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specify the flip and the link options for the selected graphic." -msgstr "Ange alternativ för spegelvändning och länkning för den markerade bilden." +msgid "Specify the flip and the link options for the selected graphic." +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18203,8 +18203,8 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "8\n" "help.text" -msgid "Flips the selected graphic vertically." -msgstr "Spegelvänder den markerade bilden lodrätt." +msgid "Flips the selected graphic vertically." +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18221,8 +18221,8 @@ msgctxt "" "par_id3151261\n" "6\n" "help.text" -msgid "Flips the selected graphic horizontally." -msgstr "Spegelvänder den markerade bilden vågrätt." +msgid "Flips the selected graphic horizontally." +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18239,8 +18239,8 @@ msgctxt "" "par_id3147212\n" "16\n" "help.text" -msgid "Flips the selected graphic horizontally on all pages." -msgstr "Vänder den markerade bilden horisontellt på alla sidor." +msgid "Flips the selected graphic horizontally on all pages." +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18257,8 +18257,8 @@ msgctxt "" "par_id3149037\n" "18\n" "help.text" -msgid "Flips the selected graphic horizontally only on even pages." -msgstr "Vänder den markerade bilden horisontellt på alla jämna sidor." +msgid "Flips the selected graphic horizontally only on even pages." +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18275,8 +18275,8 @@ msgctxt "" "par_id3152775\n" "20\n" "help.text" -msgid "Flips the selected graphic horizontally only on odd pages." -msgstr "Vänder den markerade bilden horisontellt på alla udda sidor." +msgid "Flips the selected graphic horizontally only on odd pages." +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18311,8 +18311,8 @@ msgctxt "" "par_id3156278\n" "12\n" "help.text" -msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (...) and then locate the file that you want to link to. " -msgstr "Visar sökvägen till den länkade filen. Om du vill ändra länken klickar du på bläddringsknappen (...) och letar rätt på den fil som du vill länka till. " +msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (...) and then locate the file that you want to link to. " +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18329,8 +18329,8 @@ msgctxt "" "par_id3151373\n" "14\n" "help.text" -msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open." -msgstr "Leta rätt på den nya grafikfil som du vill länka till och klicka på Öppna." +msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open." +msgstr "" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18554,7 +18554,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18563,7 +18563,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18572,7 +18572,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18581,7 +18581,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18608,7 +18608,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18617,7 +18617,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18626,7 +18626,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18635,7 +18635,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18662,7 +18662,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18671,7 +18671,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18680,7 +18680,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18689,7 +18689,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18698,7 +18698,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18725,7 +18725,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18860,7 +18860,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18914,7 +18914,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -19082,8 +19082,8 @@ msgctxt "" "par_id3154188\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object." -msgstr "Ange egenskaperna för hyperlänken som hör till den markerade bilden, ramen eller OLE-objektet." +msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object." +msgstr "" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19118,8 +19118,8 @@ msgctxt "" "par_id3154831\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the complete path to the file that you want to open." -msgstr "Ange sökvägen till den fil du vill öppna." +msgid "Enter the complete path to the file that you want to open." +msgstr "" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19136,8 +19136,8 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "18\n" "help.text" -msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open. The target file can be on your machine or on an FTP server in the Internet." -msgstr "Leta rätt på den fil som du vill att hyperlänken ska öppna och klicka sedan på Öppna. Målfilen kan finnas på den lokala datorn eller på en FTP-server på Internet." +msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open. The target file can be on your machine or on an FTP server in the Internet." +msgstr "" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19154,8 +19154,8 @@ msgctxt "" "par_id3147217\n" "20\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "Ange hyperlänkens namn." +msgid "Enter a name for the hyperlink." +msgstr "" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19172,7 +19172,7 @@ msgctxt "" "par_id3149042\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specify the name of the frame where you want to open the targeted file. The predefined target frame names are described here." +msgid "Specify the name of the frame where you want to open the targeted file. The predefined target frame names are described here." msgstr "" #: 05060800.xhp @@ -19208,8 +19208,8 @@ msgctxt "" "par_id3149176\n" "14\n" "help.text" -msgid "Uses a server-side image map." -msgstr "Använder en image map på serversidan." +msgid "Uses a server-side image map." +msgstr "" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19226,8 +19226,8 @@ msgctxt "" "par_id3151036\n" "16\n" "help.text" -msgid "Uses the image map that you created for the selected object." -msgstr "Använder den image map som du skapat för det markerade objektet." +msgid "Uses the image map that you created for the selected object." +msgstr "" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19261,8 +19261,8 @@ msgctxt "" "par_id3149708\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." -msgstr "Anger egenskaper för det markerade objektet, bilden eller ramen." +msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19297,8 +19297,8 @@ msgctxt "" "par_id3147510\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the selected item." -msgstr "Ange ett namn på det markerade objektet." +msgid "Enter a name for the selected item." +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19324,8 +19324,8 @@ msgctxt "" "par_id3150977\n" "21\n" "help.text" -msgid "Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities." -msgstr "Skriv den text som ska visas i en webbläsare när det valda objektet inte är tillgängligt. Alternativ text är också till hjälp för funktionshindrade." +msgid "Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities." +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19342,8 +19342,8 @@ msgctxt "" "par_id3154192\n" "24\n" "help.text" -msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." -msgstr "Visar det element (objekt, bild eller ram) som kommer före det aktuella elementet i en länkad sekvens. Om du vill lägga till eller ändra den föregående länken, väljer du ett namn från listan. Om du länkar ramar måste den aktuella ramen och målramen vara tomma." +msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19360,8 +19360,8 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "26\n" "help.text" -msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty." -msgstr "Visar det element (objekt, bild eller ram) som kommer efter det aktuella elementet i en länkad sekvens. Om du vill lägga till eller ändra den nästkommande länken, väljer du ett namn från listan. Om du arbetar med länkade ramar måste målramen vara tom." +msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty." +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19396,8 +19396,8 @@ msgctxt "" "par_id3149105\n" "17\n" "help.text" -msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." -msgstr "Förhindrar ändringar i innehållet i det markerade objektet." +msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19423,8 +19423,8 @@ msgctxt "" "par_id3147225\n" "11\n" "help.text" -msgid "Locks the position of the selected item in the current document." -msgstr "Låser det markerade objektets plats i det aktuella dokumentet." +msgid "Locks the position of the selected item in the current document." +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19441,8 +19441,8 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "13\n" "help.text" -msgid "Locks the size of the selected item." -msgstr "Låser det markerade objektets storlek." +msgid "Locks the size of the selected item." +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19477,8 +19477,8 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "19\n" "help.text" -msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." -msgstr "Gör att du kan redigera innehållet i en ram i ett dokument med skrivskydd." +msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19495,8 +19495,8 @@ msgctxt "" "par_id3151028\n" "20\n" "help.text" -msgid "Includes the selected item when you print the document." -msgstr "Tar med det markerade objektet när du skriver ut dokumentet." +msgid "Includes the selected item when you print the document." +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19513,8 +19513,8 @@ msgctxt "" "par_id3151374\n" "32\n" "help.text" -msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." -msgstr "Anger den önskade textflödesriktningen i en ram. Du kan använda standardinställningarna för textflöde på sidan genom att välja Använd det överordnade objektets inställningar i listan." +msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19940,8 +19940,8 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "4\n" "help.text" -msgid "Maintains the current width of the table when you change the width of a column. This option is not available if Automatic is selected in the Alignment area on the Table tab." -msgstr "Behåller den aktuella bredden i tabellen när du ändrar bredden på en kolumn. Det här alternativet är inte tillgängligt om Automatisk är markerat i området Justering under fliken Tabell." +msgid "Reduces or increases table width with modified column width. This option is not available if Automatic is selected in the Alignment area on the Table tab." +msgstr "" #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -19958,8 +19958,8 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "6\n" "help.text" -msgid "Resizes the table width in relation to the column width that you enter. This option is not available if Automatic is selected in the Alignment area on the Table tab." -msgstr "Ändrar storlek på tabellen i förhållande till den kolumnbredd som du anger. Det här alternativet är inte tillgängligt om Automatisk är markerat i området Justering under fliken Tabell." +msgid "If possible, change in column width will be equal for each column. This option is not available if Automatic is selected in the Alignment area on the Table tab." +msgstr "" #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -21821,8 +21821,8 @@ msgctxt "" "par_id3150974\n" "15\n" "help.text" -msgid "Check this box to define a new style as a conditional style." -msgstr "Markera den här rutan för att definiera en ny formatmall som villkorlig mall." +msgid "Check this box to define a new style as a conditional style." +msgstr "" #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21839,8 +21839,8 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "16\n" "help.text" -msgid "Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." -msgstr "Här kan du se de fördefinierade kontexterna i $[officename], däribland kapitelnivåerna 1 till 10, numrerings-/punktuppställningsnivåerna 1 till 10, tabellrubrik, tabellinnehåll, område, kant, fotnot, sidhuvud och sidfot." +msgid "Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." +msgstr "" #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21875,8 +21875,8 @@ msgctxt "" "par_id3159195\n" "18\n" "help.text" -msgid "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box." -msgstr "I listrutan finns en lista över alla styckeformatmallar som kan användas till en kontext." +msgid "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box." +msgstr "" #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21893,8 +21893,8 @@ msgctxt "" "par_id3151335\n" "19\n" "help.text" -msgid "Click here to remove the current context assigned to the selected style." -msgstr "Klicka här för att ta bort aktuell kontext som tilldelats den valda formatmallen." +msgid "Click here to remove the current context assigned to the selected style." +msgstr "" #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21911,8 +21911,8 @@ msgctxt "" "par_id3154829\n" "20\n" "help.text" -msgid "Click Assign to apply the selected Paragraph Style to the defined context." -msgstr "Klicka på Tilldela om du vill använda den valda styckeformatmallen till kontexten ifråga." +msgid "Click Assign to apply the selected Paragraph Style to the defined context." +msgstr "" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22696,8 +22696,8 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "3\n" "help.text" -msgid "Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width." -msgstr "Ange minimilängden för att enradiga stycken ska kombineras, uttryckt som en procentuell andel av sidbredden." +msgid "Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width." +msgstr "" #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -24565,7 +24565,7 @@ msgctxt "" "par_id334242345\n" "help.text" msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style Footnote. Press F11 to open Styles and Formatting dialog and select Footnote from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose Modify. Go to the Indents & Spacing tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On Tabs tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in Footnotes/Endnotes Settings dialog enter \\t into the Before and After edit boxes." -msgstr "" +msgstr "Numrering för fotnoter justeras normalt till vänster i fotnotsområdet. För att högerjustera fotnoterna så redigerar du först styckeformatmallen Fotnot. Tryck F11 för att öppna dialogen Formatmallar och formatering och makrerar Fotnot i listan med styckeformatmallar. Öppna snabbmenyn genom att högerklicka på formatmallen och välja Ändra. Gå till fliken Indrag och avstånd och ändra indrag före text, efter text och första raden till 0. På fliken Tabulatorer skapar du en högerställd tabb vid 12 pt och en vänsterställd tabb vid 14 pt. Sedan öppnar du dialogen Verktyg - Fot-/slutnoter... och anger \\t i textrutorna Före och Efter." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -26450,7 +26450,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Creates mail merge documents that you can send as an e-mail message or an e-mail attachment." -msgstr "" +msgstr "Skapar kopplade dokument som du kan skicka som e-postmeddelande eller som bilagor i e-postmeddelanden." #: mailmerge02.xhp msgctxt "" @@ -27722,7 +27722,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: mm_cusaddfie.xhp msgctxt "" @@ -27738,7 +27738,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: mm_cusaddfie.xhp msgctxt "" @@ -27930,7 +27930,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" @@ -27946,7 +27946,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" @@ -28386,7 +28386,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" @@ -28402,7 +28402,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 53779c42dc0..1e7db902118 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-14 11:59+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-03 21:12+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360843157.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372885953.0\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -901,7 +901,7 @@ msgctxt "" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: 10010000.xhp msgctxt "" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "|" -msgstr "" +msgstr "|" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2212,7 +2212,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 14030000.xhp msgctxt "" @@ -4065,4 +4065,4 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the word count dialog, which shows extra document statistics." -msgstr "" +msgstr "Antalet ord i ett dokument och antalet ord som är markerade visas i detta fält i statusfältet. Dubbelklick öppnar dialogen Antal ord som visar ytterligare dokumentstatistik." diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 3d57521ae58..ec0e4ed61b9 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-19 12:49+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-03 21:17+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361278171.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372886233.0\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgctxt "" "300\n" "help.text" msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list." -msgstr "" +msgstr "Infoga ett nytt stycke utan numrering inuti en lista. Fungerar inte när markören befinner sig i slutet av en lista." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt "" "293\n" "help.text" msgid "Inserting a new paragraph directly before or after a section, or before a table." -msgstr "" +msgstr "Infogar ett nytt stycke direkt före eller efter ett område, eller före en tabell." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgctxt "" "par_id6164433\n" "help.text" msgid "Move cursor to end of paragraph." -msgstr "" +msgstr "Flytta markören till slutet av stycket." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "288\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + double-click or CommandCtrl + Shift + F10" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + dubbelklicka eller KommandoCtrl + Skift + F10" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "par_id8539384\n" "help.text" msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the paragraph following the table will be deleted, unless it is the last paragraph in the document." -msgstr "" +msgstr "Om ingen cell är markerad och markören är vid slutet av en tabell så kommer stycket efter tabellen att tas bort, förutsatt att det inte är det sista stycket i dokumentet." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 2cc841a28e7..b3f1c2cc4ac 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-14 12:13+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-29 14:50+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360844028.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375109430.0\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "In the Macro from tree control, select %PRODUCTNAME Macros - Gimmicks - AutoText." -msgstr "" +msgstr "I trädvyn Makro från dubbelklickar du på \"%PRODUCTNAME-makron - Gimmicks - AutoText." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Select \"Main\" in the Existing macros in: AutoText list and then click Run. A list of the current AutoText entries is generated in a separate text document." -msgstr "" +msgstr "Markera \"Main\" i listan Befintliga markon i: AutoText och klicka sedan på Kör. En lista över aktuella AutoText-poster genereras i ett separat textdokument." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1356,6 +1356,158 @@ msgctxt "" msgid "Page Backgrounds as Page Styles" msgstr "Sidbakgrunder som sidformatmallar" +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Characters" +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "characters;defining borders borders; for characters frames; around characters defining;character borders" +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"hd_id3116136\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Characters " +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3148413\n" +"help.text" +msgid "If two adjacent text ranges' all border properties are identical (same style, width, color, padding and shadow), then those two ranges will be considered to be part of the same border group and rendered within the same border in the document." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"hd_id3110503\n" +"help.text" +msgid "To Set a Predefined Border Style" +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3118661\n" +"help.text" +msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3118473\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Borders." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3110171\n" +"help.text" +msgid "Select one of the default border styles in the Default area." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3151046\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3152172\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3111023\n" +"help.text" +msgid "Click OK to apply the changes." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"hd_id3142068\n" +"help.text" +msgid "To Set a Customized Border Style" +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3118613\n" +"help.text" +msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3111663\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character - Borders." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3110541\n" +"help.text" +msgid "In the User-defined area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3119149\n" +"help.text" +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3116282\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3111041\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" + +#: border_character.xhp +msgctxt "" +"border_character.xhp\n" +"par_id3141606\n" +"help.text" +msgid "Click OK to apply the changes." +msgstr "" + #: border_object.xhp msgctxt "" "border_object.xhp\n" @@ -1565,8 +1717,8 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "Markera en linjestil och färg för den markerade inramningsstilen i området Linje. De här inställningarna gäller alla inramningslinjer som ingår i den markerade inramningsstilen." +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "" #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1574,8 +1726,8 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Spacing to contents area." -msgstr "Markera avståndet mellan inramningslinjerna och sidinnehållet i området Avstånd till innehåll." +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1619,8 +1771,8 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "11\n" "help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "Markera en linjestil och färg för den markerade inramningsstilen i området Linje. De här inställningarna gäller alla inramningslinjer som ingår i den markerade inramningsstilen." +msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "" #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1637,8 +1789,8 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "13\n" "help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Spacing to contents area." -msgstr "Markera avståndet mellan inramningslinjerna och sidinnehållet i området Avstånd till innehåll." +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Spacing to contents area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "" #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -5649,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BD\n" "help.text" msgid "On the next step of the wizard, click the Select Address List button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click Next." -msgstr "" +msgstr "I guidens nästa steg så klickar du på knappen Välj adresslista för att kontrollera att du använder rätt adresslista. Om du önska använda ett adressblock så kan du välja ett adressblock och matcha datafälten (om så behövs). Klicka slutligen på Nästa." #: form_letters_main.xhp msgctxt "" @@ -5665,7 +5817,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C6\n" "help.text" msgid "If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select the corresponding column in your address data source and then drag and drop the column header into the document where you would like the field to be. Be sure to select the entire column." -msgstr "" +msgstr "Om du vill lägga till ytterligare fält för koppling i dokumenten så markerar du motsvarande kolumn i din adressdatabas, ta tag i kolumnrubriken och dra kolumnrubriken till den plats i dokumentet där du vill placera fältet. Försäkra dig om att hela kolumnen blir markerad när du börjar att dra." #: form_letters_main.xhp msgctxt "" @@ -6660,7 +6812,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content of the page, click the bottom edge of the square in the Line arrangement area. Click a line style in the Style box." -msgstr "" +msgstr "För att lägga till en avgränsningslinje mellan sidhuvud/sidfot och sidans innehåll klickar du i nedre kanten av kvadraten i området Linjeplacering. Välj sedan en linjestil i kombinationsrutan Stil." #: header_with_line.xhp msgctxt "" @@ -6669,7 +6821,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "To adjust the spacing between the content of the header or footer and the line, clear the Synchronize box, and then enter a value in the Bottom box." -msgstr "" +msgstr "För att anpassa avståndet mellan linjen och innehållet i sidhuvudet/sidfoten så kryssar du ur kryssrutan Synkronisera och skriver in önskat avstånd i rutan Nere." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7603,7 +7755,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "To change the text that appears in the index, type the text that you want in the Entry box. The text that you type here does not replace the selected text in the document." -msgstr "" +msgstr "Du kan ändra den text som visas i förteckningen genom att ändra text i rutan Post. Den text du skriver in här påverkar inte den markerade texten i dokumentet." #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -9825,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Type a number in the Value box, or leave the box empty to use automatic numbering." -msgstr "" +msgstr "Skriv in ett nummer i rutan Värde eller lämna den tom för automatisk numrering." #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -10136,7 +10288,7 @@ msgctxt "" "par_id2212591\n" "help.text" msgid "Wiki page about numbering paragraphs by styles" -msgstr "" +msgstr "Wikisida om att numrera rader med hjälp av formatmallar" #: numbering_paras.xhp msgctxt "" @@ -10223,7 +10375,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the Numbering on/off icon on the Formatting Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "För att ta bort kapitelnummer och indrag, klicka på ikonen Numrering på/av i verktygsraden Formatering. Om du sparar dokumentet i HTML-format så skapas en separat numrerad lista för de numrerade stycken som som följer det aktuella stycket." #: numbering_paras.xhp msgctxt "" @@ -10276,7 +10428,7 @@ msgctxt "" "par_id6943571\n" "help.text" msgid "Wiki page about numbering paragraphs by styles" -msgstr "" +msgstr "Wikisida om att numrera stycken med hjälp av formatmallar" #: page_break.xhp msgctxt "" @@ -10496,7 +10648,7 @@ msgctxt "" "par_idN10859\n" "help.text" msgid "To apply the new page style to all subsequent pages, select the name of the new page style." -msgstr "" +msgstr "För att använda det nya sidformatet på alla följande sidor så markerar du namnet på det nya sidformatet." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10616,7 +10768,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DB\n" "help.text" msgid "To change the background of the current page only, select a page style where the Next Style option is set to \"Default\"." -msgstr "" +msgstr "För att bara ändra bakgrunden på den nuvarande sidan väljer du en sidformatmall där valet Nästa formatmall är satt till \"Standardformatmall\"." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10624,7 +10776,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DF\n" "help.text" msgid "To change the background of the current and subsequent pages, select a page style where the Next Style option is set to the name of the page style." -msgstr "" +msgstr "För att ändra bakgrunden för aktuell och följande sidor väljer du en sidformatmall där valet Nästa sida är satt till namnet på själva sidformatmallen." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -11393,7 +11545,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default page style that is used in your document in the Next Style box." -msgstr "" +msgstr "För att använda en anpassad sidformatmall på en enda sida, markera den sidformatmall som används i ditt dokument i rutan Nästa formatmall." #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -11402,7 +11554,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in the Next Style box. To stop using the style, insert a manual page break and assign it a different page style." -msgstr "" +msgstr "För att använda en anpassad formatmall på mer än en sida, markera dess namn i rutan Nästa formatmall. För att sluta att använda formatmallen, infogar du en manuell sidbrytning och tilldelar den en annan sidformatmall." #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -12526,7 +12678,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "To manually update the cross-references in a document, choose Tools - Update - Fields from the menu or press F9." -msgstr "" +msgstr "För manuell uppdatering av ett dokuments korsreferenser går du till menyn Verktyg - Uppdatera - Fält eller trycker F9." #: references.xhp msgctxt "" @@ -13633,10 +13785,9 @@ msgstr "Du kan spara ett $[officename] Writer dokument i HTML-format så att du msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3155922\n" -"3\n" "help.text" -msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved in JPEG format. The name of the HTML document is added as a prefix to the name of the graphic file. The JPEG images are saved in the same folder as the HTML document and are referenced with tags in the HTML code." -msgstr "När du sparar ett textdokument i HTML-format sparas all grafik i dokumentet i JPEG-format. Namnet på HTML dokumentet läggs till som ett prefix i namnet på grafikfilen. JPEG-bilderna sparas i samma mapp som HTML dokumentet och refereras till via -taggar i HTML-koden." +msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved into the HTML document as embedded data streams. $[officename] tries to keep the original format of graphics, i.e. JPEG pictures or SVG images will be saved into HTML as such. All other graphic formats are saved as PNG." +msgstr "" #: send2html.xhp msgctxt "" @@ -13778,7 +13929,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "To underline text" -msgstr "" +msgstr "Stryka under text" #: shortcut_writing.xhp msgctxt "" @@ -13993,7 +14144,7 @@ msgctxt "" "par_id0525200902184476\n" "help.text" msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the extensions web page." -msgstr "" +msgstr "För att kontrollera stavning och grammatik i en text så måste de tillhörande ordböckerna vara installerade. För många språk finns tre ordbokstyper: stavningskontroll, avstavning och synonymordbok. Varje ordbok täcker endast ett språk. Grammatikkontroller kan laddas ner som tillägg. Se hemsidan Tillägg." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -14459,7 +14610,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Position, and then select Superscript or Subscript." -msgstr "Välj Format - Yta och välj Färggradient under Fyllning." +msgstr "Välj Format - Tecken - Placering och välj Upphöjt eller Nedsänkt." #: subscript.xhp msgctxt "" @@ -14468,7 +14619,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+Shift+P to make the text superscript, and CommandCtrl+Shift+B to make the text subscript." -msgstr "KommandoCtrl+Skift+A eller KommandoCtrl+vänster Skift-tangent - växla till textinmatning från vänster till höger" +msgstr "KommandoCtrl+Skift+P för att skriva upphöjd text och KommandoCtrl+Skift+B för att skriva nedsänkt text." #: subscript.xhp msgctxt "" @@ -14730,7 +14881,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156377\n" "help.text" msgid "tables; inserting text tables inserting; tables in text DDE; inserting tables OLE objects; inserting tables in cells;inserting from spreadsheets tables in spreadsheets;inserting in text spreadsheets;inserting tables from" -msgstr "" +msgstr "Tabeller; infoga texttabellerInfoga; tabeller i textDDE; infoga tabellerOLE-objekt; infoga tabeller iCeller; infoga från kalkylbladTabeller i kalkylblad; infoga i textKalkylblad; infoga tabeller från" #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -14775,7 +14926,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "On the Standard or the Insert bar, click the arrow next to the Table icon." -msgstr "" +msgstr "Klicka på pilen bredvid ikonen Tabell på verktygsraden Standard eller Infoga." #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -14892,7 +15043,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object." -msgstr "" +msgstr "Välj Redigera - Klistra in. Cellområdet klistras in som ett OLE-objekt. För att redigera cellernas innehåll så dubbelklickar du på objektet." #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -15546,7 +15697,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Choose File - Save As Template." -msgstr "" +msgstr "Välj Arkiv - Spara som mall." #: template_create.xhp msgctxt "" @@ -15582,7 +15733,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "To create a document based on the template, choose File - New - Templates, select the template, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "För att skapa ett nytt dokument från en mall, välj Arkiv - Nytt - Mallar och välj mall och klicka sedan Öppna." #: template_create.xhp msgctxt "" @@ -15591,7 +15742,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "File - Save As Template" -msgstr "" +msgstr "Arkiv - Spara som mall" #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -15651,7 +15802,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Choose File - Save As Template." -msgstr "" +msgstr "Välj Arkiv - Spara som mall." #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -15678,7 +15829,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Templates." -msgstr "" +msgstr "Välj Arkiv - Nytt - Mallar." #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -15687,7 +15838,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Double-click the \"My Templates\" folder." -msgstr "" +msgstr "Dubbelklicka på mappen \"Mina mallar\"." #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -15696,7 +15847,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "Click on the template that you created, and click Set as Default." -msgstr "" +msgstr "Klicka på mallen som du skapat och klicka sedan på Ange som standard." #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -15705,7 +15856,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "Close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Stäng dialogen." #: templates_styles.xhp msgctxt "" @@ -17745,7 +17896,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the Extensions web page." -msgstr "" +msgstr "För att slå upp ett ord på ett annat språk klickar du på knappen Språk och markerar ett språk som har en synonymordlista installerad. Det är inte alla språk som har en synonymordbok installerad. Du kan installera flera synonymordlistor från hemsidan för tillägg." #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -18126,7 +18277,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To display extended statistics such as character count, double click the word count in the status bar, or choose Tools - Word Count." -msgstr "" +msgstr "För att visa ytterligare statistik så som antal tecken, dubbelklicka på Antal ord i statusfältet eller välj Verktyg - Antal ord." #: words_count.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index fdba6ab95ec..abcb080a5ee 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-12 16:20+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-09 14:29+0000\n" "Last-Translator: Niklas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360686008.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1373380192.0\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "title\n" "help.text" msgid "LibreLogo Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Verktygsraden LibreLogo" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm1\n" "help.text" msgid "LibreLogoLogoTurtle graphics" -msgstr "" +msgstr "LibreLogoLogoSköldpaddsgrafik" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -38,14 +38,14 @@ msgctxt "" "hd_170\n" "help.text" msgid "LibreLogo" -msgstr "" +msgstr "LibreLogo" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_180\n" "help.text" -msgid "LibreLogo is a simple, native, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf." +msgid "LibreLogo is a simple, localized, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf." msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "hd_220\n" "help.text" msgid "LibreLogo toolbar" -msgstr "" +msgstr "Verktygsraden LibreLogo" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_230\n" "help.text" msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program run and stop, home and clear screen and syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." -msgstr "" +msgstr "Verktygsraden LibreLogo (Visa - Verktygsrader - Logo) innehåller förflyttning av sköldpadda, start/stop av programkörning, hem/nollställ skärmen, syntaxmarkering/-översättning och en inmatningsrad (kommandorad)." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "hd_240\n" "help.text" msgid "Turtle moving icons" -msgstr "" +msgstr "Ikoner för sköldpaddsförflyttningar" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_250\n" "help.text" msgid "They are equivalents of the Logo commands “FORWARD 10”, “BACK 10”, “LEFT 15”, “RIGHT 15”. Clicking on one of the icons will also focus the turtle shape scrolling the page to its position." -msgstr "" +msgstr "De motsvarar Logo-kommandona \"FORWARD 10\", \"BACK 10\", \"LEFT 15\", \"RIGHT 15\". Genom att klicka på en av ikonerna så kommer markören att fokusera på sköldpaddan och sidan kommer rullas till dess position." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -86,14 +86,14 @@ msgctxt "" "hd_280\n" "help.text" msgid "Program run and start" -msgstr "" +msgstr "Programkörning och start" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_290\n" "help.text" -msgid "Click on the icon “run” to execute the text of the Writer document as a LibreLogo program." +msgid "Click on the icon “run” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program." msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_300\n" "help.text" msgid "Click on the icon “stop” to stop the program execution." -msgstr "" +msgstr "Klicka på ikonen \"stop\" för att stoppa programmet." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_320\n" "help.text" msgid "Click on the icon “home” to reset the position and settings of the turtle." -msgstr "" +msgstr "Klicka på ikonen \"home\" för att återställa sköldpaddans placering och inställningar." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "hd_330\n" "help.text" msgid "Clear screen" -msgstr "" +msgstr "Rensa skärmen." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_340\n" "help.text" msgid "Click on the icon “clear screen” to remove the drawing objects of the document." -msgstr "" +msgstr "Klicka på ikonen \"clear screen\" för att ta bort ritobjekten från dokumentet." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "hd_350\n" "help.text" msgid "Command line" -msgstr "" +msgstr "Kommandorad" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_360\n" "help.text" msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “stop”." -msgstr "" +msgstr "Tryck Enter i kommandoraden för att köra dess innehåll. För att stoppa programmet använder du ikonen \"stop\"." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_370\n" "help.text" msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:" -msgstr "" +msgstr "Håll nere Enter för att upprepa kommandot, till exempel på följande kommandosekvens:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_380\n" "help.text" msgid "FORWARD 200 LEFT 89
" -msgstr "" +msgstr "FORWARD 200 LEFT 89
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_390\n" "help.text" msgid "To reset the command line click triple in it or press Ctrl-A to select the previous commands, and type the new commands." -msgstr "" +msgstr "För att återställa kommandoraden trippelklicka på den eller tryck Ctrl-A för att markera föregående kommandon och skriv sedan in de nya kommandona." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "hd_400\n" "help.text" msgid "Syntax highlighting/Translating" -msgstr "" +msgstr "Syntaxmarkering/-översättning" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -190,6 +190,22 @@ msgctxt "" "par_410\n" "help.text" msgid "It expands and upper case Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." +msgstr "Expanderar och ändrar Logo-kommandon till stora bokstäver i Writer-dokument. Ändra dokumentets språk under (Verktyg - Alternativ - Språkinställningar - Västerländska) och klicka på den här ikonen för att översätta Logo-programmet till det valda språket." + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_413\n" +"help.text" +msgid "Graphical user interface of basic turtle settings" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_415\n" +"help.text" +msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can positionate and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo." msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -198,7 +214,7 @@ msgctxt "" "hd_420\n" "help.text" msgid "Program editing" -msgstr "" +msgstr "Programredigering" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +222,7 @@ msgctxt "" "par_430\n" "help.text" msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set the zoom/font size for a comfortable two page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is for the LibreLogo programs." -msgstr "" +msgstr "LibreLogo-ritningar och program använder samma Writer-dokument. LibreLogo-duken är dokmentets första sida. Du kan infoga en sidbrytning före LibreLogo-program och ange zoom/teckensnittsstorlek så att du får en bekväm tvåsidig layout för din LibreLogo-programmering; till vänster (förstasidan) har du LibreLogo-duken och till höger har du sidan där koden anges." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -214,14 +230,14 @@ msgctxt "" "hd_440\n" "help.text" msgid "LibreLogo programming language" -msgstr "" +msgstr "Programmeringsspråket LibreLogo" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_450\n" "help.text" -msgid "LibreLogo is a native, easily localisable, Logo-like programming language. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg." +msgid "LibreLogo is an easily localizable, Logo-like programming language, localized in several languages by LibreOffice native language communities. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg." msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -230,7 +246,7 @@ msgctxt "" "par_460\n" "help.text" msgid "TO triangle :size
REPEAT 3 [
FORWARD :size
LEFT 120
]
END

triangle 10 triangle 100 triangle 200
" -msgstr "" +msgstr "TO triangle :size
REPEAT 3 [
FORWARD :size
LEFT 120
]
END

triangle 10 triangle 100 triangle 200
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +254,7 @@ msgctxt "" "hd_470\n" "help.text" msgid "Differences from the Logo programming language" -msgstr "" +msgstr "Skillnader från Logo programmeringsspråk" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +262,7 @@ msgctxt "" "par_480\n" "help.text" msgid "List members are comma separated: POSITION [0, 0]" -msgstr "" +msgstr "Listinnehåll är kommaseparerat: POSITION [0, 0]" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_490\n" "help.text" msgid "Program blocks and lists are different" -msgstr "" +msgstr "Programblock och listor är annorlunda" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_500\n" "help.text" msgid "Program blocks need space or new line at parenthesization: REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 36 ]" -msgstr "" +msgstr "Programblock behöver blanksteg eller ny rad vid parenteser: REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 36 ]" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_510\n" "help.text" msgid "Lists need close parenthesization: POSITION [0, 0], and not POSITION [ 0, 0 ]" -msgstr "" +msgstr "Listor kräver angränsande parenteser (utan blanksteg): POSITION [0, 0], och inte POSITION [ 0, 0 ]" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_520\n" "help.text" msgid "1-line function declarations are not supported (TO and END need new lines)." -msgstr "" +msgstr "1-rads funktionsdeklarationer stöds ej (TO och END behöver radbrytningar)." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +302,7 @@ msgctxt "" "hd_530\n" "help.text" msgid "Other features of LibreLogo" -msgstr "" +msgstr "Andra funktioner i LibreLogo" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_540\n" "help.text" msgid "The colon is optional before the variable names." -msgstr "" +msgstr "Kolon är valfritt före variabelnamn." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_550\n" "help.text" msgid "TO triangle size
REPEAT 3 [ FORWARD size LEFT 120 ]
END
" -msgstr "" +msgstr "TO triangle size
REPEAT 3 [ FORWARD size LEFT 120 ]
END
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -310,14 +326,14 @@ msgctxt "" "par_560\n" "help.text" msgid "String notation supports also orthographical and Python syntax." -msgstr "" +msgstr "Strängnotation stöder också ortografi och python-syntax." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_570\n" "help.text" -msgid "PRINT \"word\" ; original Logo syntax
PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer
PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax
" +msgid "PRINT \"word ; original Logo syntax
PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer
PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax
" msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -326,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_580\n" "help.text" msgid "Python list and string handling" -msgstr "" +msgstr "Python list- och stränghantering" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_590\n" "help.text" msgid "PRINT “text”[2] ; print “x”
PRINT “text”[1:3] ; print “ex”
" -msgstr "" +msgstr "PRINT “text”[2] ; skriver ut “x”
PRINT “text”[1:3] ; skriver ut “ex”
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_600\n" "help.text" msgid "Python-like FOR loop" -msgstr "" +msgstr "Python-liknande FOR-loop" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_610\n" "help.text" msgid "Python-like variable declaration:" -msgstr "" +msgstr "Python-liknande variabeldeklaration:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_620\n" "help.text" msgid "x = 15
PRINT x
" -msgstr "" +msgstr "x = 15
PRINT x
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_630\n" "help.text" msgid "There are no extra query functions:" -msgstr "" +msgstr "Det finns inga extra sökfunktioner:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_640\n" "help.text" msgid "PRINT FILLCOLOR
p = POSITION
PRINT p
REPEAT 10 [ POSITION ANY POSITION p ]
" -msgstr "" +msgstr "PRINT FILLCOLOR
p = POSITION
PRINT p
REPEAT 10 [ POSITION ANY POSITION p ]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_650\n" "help.text" msgid "Alternative parenthesization in function calls" -msgstr "" +msgstr "Alternativ användning av parenteser i funktionsanrop" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_660\n" "help.text" msgid "TO star size color
FILLCOLOR color
REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]
FILL
END

star 100 “red”
star (100, “green”)
star(100, “blue”)
" -msgstr "" +msgstr "TO star size color
FILLCOLOR color
REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]
FILL
END

star 100 “red”
star (100, “green”)
star(100, “blue”)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +414,7 @@ msgctxt "" "hd_670\n" "help.text" msgid "LibreLogo commands" -msgstr "" +msgstr "LibreLogo-kommandon" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +422,7 @@ msgctxt "" "hd_680\n" "help.text" msgid "Basic syntax" -msgstr "" +msgstr "Grundläggande syntax" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +430,7 @@ msgctxt "" "hd_690\n" "help.text" msgid "Case sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Skiftlägeskänslighet" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_700\n" "help.text" msgid "Commands, color constants are case insensitive:" -msgstr "" +msgstr "Kommando och färgkonstanter är inte skiftlägeskänsliga:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_710\n" "help.text" msgid "PRINT “Hello, World!”
print “Hello, World, again!”
" -msgstr "" +msgstr "PRINT “Hello, World!”
print “Hello, World, igen!”
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_720\n" "help.text" msgid "Variable names are case sensitive:" -msgstr "" +msgstr "Variabelnamn är skiftlägeskänsliga:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +462,7 @@ msgctxt "" "par_730\n" "help.text" msgid "a = 5
A = 7
PRINT a
PRINT A
" -msgstr "" +msgstr "a = 5
A = 7
PRINT a
PRINT A
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +470,7 @@ msgctxt "" "hd_740\n" "help.text" msgid "Program lines" -msgstr "" +msgstr "Programrader" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_750\n" "help.text" msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the LibreOffice Writer document. A program line can contain multiple commands:" -msgstr "" +msgstr "Rader av ett LibreLogo-program är stycken i LibreOffice Writerdokument. En programrad kan innehålla flera kommandon:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +486,7 @@ msgctxt "" "par_760\n" "help.text" msgid "PRINT “Hello, World!” PRINT “LibreLogo”
" -msgstr "" +msgstr "PRINT “Hello, World!” PRINT “LibreLogo”
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +502,7 @@ msgctxt "" "par_780\n" "help.text" msgid "Lines or line parts are comments from a semicolon to the end of the line (paragraph):" -msgstr "" +msgstr "Rader eller delar av rader kan göras till kommentarer genom att lägga till ett semikolon, allt som följer semikolon (i samma stycke) räknas som en kommentar." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_790\n" "help.text" msgid "; some comments
PRINT 5 * 5 ; some comments
" -msgstr "" +msgstr "; en kommentar
PRINT 5 * 5 ; ytterligare en kommentar
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +518,7 @@ msgctxt "" "hd_800\n" "help.text" msgid "Break program lines to multiple paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Dela upp programrader i flera stycken" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_810\n" "help.text" msgid "It’s possible to break a program line for more paragraphs using the character tilde at the end of the line:" -msgstr "" +msgstr "Det är möjligt att dela upp en programrad i flera stycken med hjälp av tecknet ~ (tilde) vid radens slut:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +534,7 @@ msgctxt "" "par_820\n" "help.text" msgid "PRINT “This is a very long ” + ~
“warning message”
" -msgstr "" +msgstr "PRINT “Detta är ett väldigt långt ” + ~
“varningsmeddelande”
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +542,7 @@ msgctxt "" "hd_830\n" "help.text" msgid "Turtle moving" -msgstr "" +msgstr "Sköldpaddsförflyttningar" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +550,7 @@ msgctxt "" "hd_840\n" "help.text" msgid "FORWARD (fd)" -msgstr "" +msgstr "FORWARD (fd)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_850\n" "help.text" msgid "FORWARD 10 ; move forward 10pt (1pt = 1/72 inch)
FORWARD 10pt ; see above
FORWARD 0.5in ; move forward 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)
FORWARD 1\" ; see above
FD 1mm
FD 1cm
" -msgstr "" +msgstr "FORWARD 10 ; flyttar framåt 10pt (1pt = 1/72 inch = 0,35 mm)
FORWARD 10pt ; se ovan
FORWARD 0.5in ; flytta framåt 0.5 inch (1 inch = 2,54 cm)
FORWARD 1\" ; se ovan
FD 1mm
FD 1cm
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +566,7 @@ msgctxt "" "hd_860\n" "help.text" msgid "BACK (bk)" -msgstr "" +msgstr "BACK (bk)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_870\n" "help.text" msgid "BACK 10 ; move back 10pt
" -msgstr "" +msgstr "BACK 10 ; flytta bakåt 10pt
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +582,7 @@ msgctxt "" "hd_880\n" "help.text" msgid "LEFT (lt)" -msgstr "" +msgstr "LEFT (lt)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_890\n" "help.text" msgid "LEFT 90 ; turn counterclockwise 90 degrees
LEFT 90° ; see above
LT 3h ; see above (clock position)
LT any ; turn to a random position
" -msgstr "" +msgstr "LEFT 90 ; sväng 90 grader motsols
LEFT 90° ; se ovan
LT 3h ; sväng 3 timmar mot klockans riktning, dvs 90 grader motsols
LT any ; sväng åt ett slumpmässigt håll
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +598,7 @@ msgctxt "" "hd_900\n" "help.text" msgid "RIGHT (rt)" -msgstr "" +msgstr "RIGHT (rt)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +606,7 @@ msgctxt "" "par_910\n" "help.text" msgid "RIGHT 90 ; turn clockwise 90 degrees
" -msgstr "" +msgstr "RIGHT 90 ; sväng 90 grader medsols
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +614,7 @@ msgctxt "" "hd_920\n" "help.text" msgid "PENUP (pu)" -msgstr "" +msgstr "PENUP (pu)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +622,7 @@ msgctxt "" "par_930\n" "help.text" msgid "PENUP ; turtle will move without drawing
" -msgstr "" +msgstr "PENUP ; flytta sköldpaddan utan att rita något
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +630,7 @@ msgctxt "" "hd_940\n" "help.text" msgid "PENDOWN (pd)" -msgstr "" +msgstr "PENDOWN (pd)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +638,7 @@ msgctxt "" "par_950\n" "help.text" msgid "PENDOWN ; turtle will move with drawing
" -msgstr "" +msgstr "PENDOWN ; rita medan du flyttar sköldpaddan
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +646,7 @@ msgctxt "" "hd_960\n" "help.text" msgid "POSITION (pos)" -msgstr "" +msgstr "POSITION (pos)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_970\n" "help.text" msgid "POSITION [0, 0] ; turn and move to the top-left corner
POSITION PAGESIZE ; turn and move to the bottom-right corner
POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; turn and move to the top-right corner
POSITION ANY ; turn and move to a random position
" -msgstr "" +msgstr "POSITION [0, 0] ; sväng och flytta till översta, vänstra hörnet
POSITION PAGESIZE ; sväng och flytta till nedersta högra hörnet
POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; sväng och flytta till översta, högra hörnet
POSITION ANY ; sväng och flytta till en slumpmässig position
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -646,14 +662,14 @@ msgctxt "" "hd_980\n" "help.text" msgid "HEADING (seth)" -msgstr "" +msgstr "HEADING (seth)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_990\n" "help.text" -msgid "HEADING 0 ; turn north
HEADING 12h ; see above
HEADING ANY ; turn to a random position
" +msgid "HEADING 0 ; turn north
HEADING 12h ; see above
HEADING [0, 0] ; turn to the top-left corner
HEADING ANY ; turn to a random direction
" msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -662,7 +678,7 @@ msgctxt "" "hd_1000\n" "help.text" msgid "Other turtle commands" -msgstr "" +msgstr "Andra skölpaddekommandon" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +686,7 @@ msgctxt "" "hd_1010\n" "help.text" msgid "HIDETURTLE (ht)" -msgstr "" +msgstr "HIDETURTLE (ht)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +694,7 @@ msgctxt "" "par_1020\n" "help.text" msgid "HIDETURTLE ; hide turtle (until the showturtle command)
" -msgstr "" +msgstr "HIDETURTLE ; döljer sköldpaddan (tills kommandot showturtle används)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -686,7 +702,7 @@ msgctxt "" "hd_1030\n" "help.text" msgid "SHOWTURTLE (st)" -msgstr "" +msgstr "SHOWTURTLE (st)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +710,7 @@ msgctxt "" "par_1040\n" "help.text" msgid "SHOWTURTLE ; show turtle
" -msgstr "" +msgstr "SHOWTURTLE ; visa sköldpadda
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +718,7 @@ msgctxt "" "hd_1050\n" "help.text" msgid "HOME" -msgstr "" +msgstr "HOME" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_1060\n" "help.text" msgid "HOME ; reset initial turtle settings and position
" -msgstr "" +msgstr "HOME ; nollställ sköldpaddans ursprungliga position och inställningar
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +734,7 @@ msgctxt "" "hd_1070\n" "help.text" msgid "CLEARSCREEN (cs)" -msgstr "" +msgstr "CLEARSCREEN (cs)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_1080\n" "help.text" msgid "CLEARSCREEN ; remove drawing objects of the document
" -msgstr "" +msgstr "CLEARSCREEN ; tar bort ritade objekt från dokumentet
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +750,7 @@ msgctxt "" "hd_1090\n" "help.text" msgid "FILL and CLOSE" -msgstr "" +msgstr "FILL och CLOSE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_1100\n" "help.text" msgid "FILL ; close and fill the actual line shape
CLOSE ; close the actual line shape
" -msgstr "" +msgstr "FILL ; stäng och fyll den aktuella streckfiguren
CLOSE ; stänger den aktuella streckfiguren
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +766,7 @@ msgctxt "" "hd_1110\n" "help.text" msgid "Pen settings" -msgstr "" +msgstr "Penninställningar" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +774,7 @@ msgctxt "" "hd_1120\n" "help.text" msgid "PENSIZE (ps)" -msgstr "" +msgstr "PENSIZE (ps)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +782,7 @@ msgctxt "" "par_1130\n" "help.text" msgid "PENSIZE 100 ; line width is 100 points
PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10
" -msgstr "" +msgstr "PENSIZE 100 ; ange linjebredden till 100 punkter
PENSIZE ANY ; motsvarar PENSIZE RANDOM 10
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +790,7 @@ msgctxt "" "hd_1140\n" "help.text" msgid "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)" -msgstr "" +msgstr "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -782,6 +798,22 @@ msgctxt "" "par_1150\n" "help.text" msgid "PENCOLOR “red” ; set red pen color (by color name, see color constants)
PENCOLOR [255, 255, 0] ; set yellow color (RGB list)
PENCOLOR 0xffff00 ; set yellow color (hexa code)
PENCOLOR 0 ; set black color (0x000000)
PENCOLOR ANY ; random color
PENCOLOR [5] ; set red color (by color identifier, see color constants)
PENCOLOR “invisible” ; invisible pen color for shapes without visible outline
PENCOLOR “~red” ; set random red color
" +msgstr "PENCOLOR “red” ; ange pennfärgen till röd (via färgnamn, se färgkonstanter)
PENCOLOR [255, 255, 0] ; anger en gul färg (RGB lista)
PENCOLOR 0xffff00 ; anger gul färg (hexadecimal kod)
PENCOLOR 0 ; anger svart färg (0x000000)
PENCOLOR ANY ; slumpmässig färg
PENCOLOR [5] ; anger röd färg (via färgidentifierare, se färgkonstanter)
PENCOLOR “invisible” ; genomskinlig \"färg\" för former utan synligt område
PENCOLOR “~red” ; ange en slumpmässig röd färg
" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1153\n" +"help.text" +msgid "PENCAP/LINECAP" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1155\n" +"help.text" +msgid "PENCAP “none” ; without extra line end (default)
PENCAP “round” ; rounded line end
PENCAP “square” ; square line end
" msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -790,7 +822,7 @@ msgctxt "" "hd_1160\n" "help.text" msgid "PENJOINT/LINEJOINT" -msgstr "" +msgstr "PENJOINT/LINEJOINT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +830,7 @@ msgctxt "" "par_1170\n" "help.text" msgid "PENJOINT “rounded” ; rounded line joint (default)
PENJOINT “miter” ; sharp line joint
PENJOINT “bevel” ; bevel line joint
PENJOINT “none” ; without line joint
" -msgstr "" +msgstr "PENJOINT “rounded” ; avrundade linjeskarvar (standard)
PENJOINT “miter” ; skarpa linjeskarvar
PENJOINT “bevel” ; kapade linjeskarvar
PENJOINT “none” ; ingen linjeskarv
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +838,7 @@ msgctxt "" "hd_1180\n" "help.text" msgid "PENSTYLE" -msgstr "" +msgstr "PENSTYLE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +846,7 @@ msgctxt "" "par_1190\n" "help.text" msgid "PENSTYLE “solid” ; solid line (default)
PENSTYLE “dotted” ; dotted line
PENSTYLE “dashed” ; dashed line

; custom dot–dash pattern specified by a list with the following arguments:
; – number of the neighbouring dots
; – length of a dot
; – number of the neighbouring dashes
; – length of a dash
; – distance of the dots/dashes
; – type (optional):
; 0 = dots are rectangles (default)
; 2 = dots are squares (lengths and distances are relative to the pensize)

PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––
" -msgstr "" +msgstr "PENSTYLE “solid” ; solid linje (default)
PENSTYLE “dotted” ; prickad linje
PENSTYLE “dashed” ; streckad linje

; anpassat mönster av prickar och streck angivet av en lista med följande argument:
; – antal intilliggande punkter
; – prickarnas längd
; – antal intilliggande streck
; – streckens längd
; – avstånd mellan strickar/streck
; – typ (valfri):
; 0 = prickar är rektangulära (default)
; 2 = prickar är kvadratiska (avstånd och längd anges i förhållande till pennstorleken)

PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +854,7 @@ msgctxt "" "hd_1200\n" "help.text" msgid "Fill settings" -msgstr "" +msgstr "Fyllningsinställningar" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +862,7 @@ msgctxt "" "hd_1210\n" "help.text" msgid "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)" -msgstr "" +msgstr "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +870,7 @@ msgctxt "" "par_1220\n" "help.text" msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR
FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle
" -msgstr "" +msgstr "FILLCOLOR “blue” ; fyll med blå färg, se även PENCOLOR
FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; cirkel utan fyllning
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +878,7 @@ msgctxt "" "hd_1230\n" "help.text" msgid "FILLSTYLE" -msgstr "" +msgstr "FILLSTYLE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_1240\n" "help.text" msgid "FILLSTYLE 0 ; fill without hatches (default)
FILLSTYLE 1 ; black single hatches (horizontal)
FILLSTYLE 2 ; black single hatches (45 degrees)
FILLSTYLE 3 ; black single hatches (-45 degrees)
FILLSTYLE 4 ; black single hatches (vertical)
FILLSTYLE 5 ; red crossed hatches (45 degrees)
FILLSTYLE 6 ; red crossed hatches (0 degrees)
FILLSTYLE 7 ; blue crossed hatches (45 degrees)
FILLSTYLE 8 ; blue crossed hatches (0 degrees)
FILLSTYLE 9 ; blue triple crossed
FILLSTYLE 10 ; black wide single hatches (45 degrees)

; custom hatches specified by a list with the following arguments:
; – style (1 = single, 2 = double, 3 = triple hatching)
; – color
; – distance
; – degree

FILLSTYLE [2, “green”, 3pt, 15°] ; green crossed hatches (15 degrees)
" -msgstr "" +msgstr "FILLSTYLE 0 ; fyll utan skraffering (default)
FILLSTYLE 1 ; enkel svart skraffering (horisontell)
FILLSTYLE 2 ; enkel svart skraffering (45 grader)
FILLSTYLE 3 ; enkel svart skraffering (-45 grader)
FILLSTYLE 4 ; enkel svart skraffering (vertikal)
FILLSTYLE 5 ; röd skraffering i kors (45 degrees)
FILLSTYLE 6 ; röd skraffering i kors (0 grader)
FILLSTYLE 7 ; blå skraffering i kors (45 degrees)
FILLSTYLE 8 ; blå skraffering i kors (0 grader)
FILLSTYLE 9 ; blå skraffering trippelkryssad
FILLSTYLE 10 ; enkel svart skraffering (bred) (45 grader)

; anpassad skraffering anger en lista med följande argument:
; – style (1 = enkel, 2 = dubbel, 3 = trippel skraffering)
; – färg
; – avstånd
; – grader

FILLSTYLE [2, “green”, 3pt, 15°] ; grön korsad skraffering (15 grader)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +902,7 @@ msgctxt "" "hd_1260\n" "help.text" msgid "CIRCLE" -msgstr "" +msgstr "CIRCLE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_1270\n" "help.text" msgid "CIRCLE 100 ; draw a circle shape (diameter = 100pt)
" -msgstr "" +msgstr "CIRCLE 100 ; rita en cirkel (diameter = 100pt)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +918,7 @@ msgctxt "" "hd_1280\n" "help.text" msgid "ELLIPSE" -msgstr "" +msgstr "ELLIPSE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_1290\n" "help.text" msgid "ELLIPSE [50, 100] ; draw an ellipse with 50 and 100 diameters
ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h] ; draw an elliptical sector (from 2h clock position to 12h)
ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; draw an elliptical segment
ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; draw an elliptical arc
" -msgstr "" +msgstr "ELLIPSE [50, 100] ; rita en ellips med 50pt samt 100pt i diameter
ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h] ; rita en elliptisk sektor (från positionen kl 2 till kl 12)
ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; rita ett elliptiskt segment
ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; rita en elliptisk båge
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +934,7 @@ msgctxt "" "hd_1300\n" "help.text" msgid "SQUARE" -msgstr "" +msgstr "SQUARE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_1310\n" "help.text" msgid "SQUARE 100 ; draw a square shape (size = 100pt)
" -msgstr "" +msgstr "SQUARE 100 ; rita en kvadrat (storlek = 100pt)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +950,7 @@ msgctxt "" "hd_1320\n" "help.text" msgid "RECTANGLE" -msgstr "" +msgstr "RECTANGLE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_1330\n" "help.text" msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectange shape (50×100pt)
RECTANGLE [50, 100, 50] ; draw a rectangle
" -msgstr "" +msgstr "RECTANGLE [50, 100] ; rita en rektangel (50×100pt)
RECTANGLE [50, 100, 50] ; rita en rektangel
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +966,7 @@ msgctxt "" "hd_1340\n" "help.text" msgid "POINT" -msgstr "" +msgstr "POINT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +974,7 @@ msgctxt "" "par_1350\n" "help.text" msgid "POINT ; draw a point with size and color of the pen
" -msgstr "" +msgstr "POINT ; rita en punkt med pennans storlek och färg
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +982,7 @@ msgctxt "" "hd_1360\n" "help.text" msgid "LABEL" -msgstr "" +msgstr "LABEL" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +990,7 @@ msgctxt "" "par_1370\n" "help.text" msgid "LABEL “text” ; print text in the turtle position
LABEL 'text' ; see above
LABEL \"text ; see above (only for single words)
" -msgstr "" +msgstr "LABEL “text” ; skriver ut text vid sköldpaddans position
LABEL 'text' ; se ovan
LABEL \"text ; se ovan (endast för enstaka ord)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "par_1390\n" "help.text" msgid "CIRCLE 10 TEXT “text” ; set text of the actual drawing object
" -msgstr "" +msgstr "CIRCLE 10 TEXT “text” ; ange texten för det aktuella objektet
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "hd_1400\n" "help.text" msgid "Font settings" -msgstr "" +msgstr "Teckensnittsinställningar" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "hd_1410\n" "help.text" msgid "FONTCOLOR/FONTCOLOUR" -msgstr "" +msgstr "FONTCOLOR/FONTCOLOUR" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_1420\n" "help.text" msgid "FONTCOLOR “green” ; set font color
" -msgstr "" +msgstr "FONTCOLOR “green” ; anger teckensnittsfärgen till grön
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "hd_1430\n" "help.text" msgid "FONTFAMILY" -msgstr "" +msgstr "FONTFAMILY" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1014,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_1440\n" "help.text" msgid "FONTFAMILY “Linux Libertine G” ; set font (family)
FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1” ; set also font feature (small caps)
FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; small caps + old figures
" -msgstr "" +msgstr "FONTFAMILY “Linux Libertine G” ; anger teckensnitt (-sfamilj)
FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1” ; anger även teckensnittseffekt (små bokstäver)
FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; små bokstäver + gammeldags stil
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "hd_1450\n" "help.text" msgid "FONTSIZE" -msgstr "" +msgstr "FONTSIZE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_1460\n" "help.text" msgid "FONTSIZE 12 ; set 12pt
" -msgstr "" +msgstr "FONTSIZE 12 ; anger 12pt
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "hd_1470\n" "help.text" msgid "FONTWEIGHT" -msgstr "" +msgstr "FONTWEIGHT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "par_1480\n" "help.text" msgid "FONTWEIGHT “bold” ; set bold font
FONTWEIGHT “normal” ; set normal weight
" -msgstr "" +msgstr "FONTWEIGHT “bold” ; anger fet stil
FONTWEIGHT “normal” ; anger normal teckentjocklek
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "hd_1490\n" "help.text" msgid "FONTSTYLE" -msgstr "" +msgstr "FONTSTYLE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_1500\n" "help.text" msgid "FONTSTYLE “italic” ; set italic variant
FONTSTYLE “normal” ; set normal variant
" -msgstr "" +msgstr "FONTSTYLE “italic” ; anger kursiv stil
FONTSTYLE “normal” ; återställer kursiv stil till normal
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "hd_1510\n" "help.text" msgid "PICTURE (pic)" -msgstr "" +msgstr "PICTURE (pic)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "par_1520\n" "help.text" msgid "PICTURE is for" -msgstr "" +msgstr "PICTURE är till " #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "par_1530\n" "help.text" msgid "shape grouping;" -msgstr "" +msgstr "gruppering av figurer;" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1094,6 +1126,14 @@ msgctxt "" "par_1540\n" "help.text" msgid "starting new line shapes;" +msgstr "starting new line shapes;" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1545\n" +"help.text" +msgid "saving SVG images and SVG/SMIL animations;" msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -1102,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "par_1550\n" "help.text" msgid "keeping the consistency of positions and line shapes at the left border." -msgstr "" +msgstr "behåll konsekvens mellan linjefigurers position och den vänstra kanten." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "hd_1560\n" "help.text" msgid "Shape grouping" -msgstr "" +msgstr "Gruppering av figurer" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "par_1570\n" "help.text" msgid "; PICTURE [ LibreLogo_commands ]
PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape
" -msgstr "" +msgstr "; PICTURE [ LibreLogo_kommandon]
PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; trädliknande grupperad figur
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_1580\n" "help.text" msgid "See also “Group” in LibreOffice Writer Help." -msgstr "" +msgstr "Se även \"Grupp\" i hjälpen för LibreOffice Writer." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_1590\n" "help.text" msgid "TO tree location
PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN
PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape
END

PICTURE [ tree [30, 50] tree [100, 50] ] ; grouped shapes in a grouped shape
" -msgstr "" +msgstr "TO tree location
PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN
PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; trädliknande grupperad figur
END

PICTURE [ tree [30, 50] tree [100, 50] ] ; grupperade figurer i en grupperad figur
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "hd_1600\n" "help.text" msgid "Starting new line shapes" -msgstr "" +msgstr "Att påbörja nya streckfigurer" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1150,6 +1190,38 @@ msgctxt "" "par_1610\n" "help.text" msgid "PICTURE ; start a new line shape
FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10 ; two line shapes
" +msgstr "PICTURE ; påbörja en ny streckfigur
FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10 ; två streckfigurer
" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1614\n" +"help.text" +msgid "Saving SVG images" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1617\n" +"help.text" +msgid "PICTURE “example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; save the picture as an SVG image file in the user folder
PICTURE “Desktop/example.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; as above, with a relative path
PICTURE “/home/user/example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Unix/Linux
PICTURE “C:\\example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Windows
" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1618\n" +"help.text" +msgid "Saving SVG/SMIL animations (drawings with SLEEP commands)" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1619\n" +"help.text" +msgid "PICTURE “animation.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; save as an SVG/SMIL animation (see also SLEEP)
PICTURE “animation2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; as above, but using SLEEP after the last object will result looping: after 2 seconds the SVG animation restarts in SMIL-conformant browsers" msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -1158,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "hd_1620\n" "help.text" msgid "Consistency at the left border" -msgstr "" +msgstr "Konsekvent vid vänster kant" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_1630\n" "help.text" msgid "Use picture to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:" -msgstr "" +msgstr "Använd picture för att hålla linjefigurers placering konsekvent vid vänsterkanten av Writer:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_1640\n" "help.text" msgid "PICTURE [ CIRCLE 20 POSITION [-100, 100] CIRCLE 20 ]
" -msgstr "" +msgstr "PICTURE [ CIRCLE 20 POSITION [-100, 100] CIRCLE 20 ]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "hd_1660\n" "help.text" msgid "REPEAT" -msgstr "" +msgstr "REPEAT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "par_1670\n" "help.text" msgid "; REPEAT number [ commands ]

REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; repeat 10 times
" -msgstr "" +msgstr "; REPEAT antal [ kommandon]

REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; upprepa 10 gånger
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "par_1680\n" "help.text" msgid "; number is optional

REPEAT [ POSITION ANY ] ; endless loop
" -msgstr "" +msgstr "; antal är valfritt

REPEAT [ POSITION ANY ] ; oändlig loop
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "hd_1690\n" "help.text" msgid "REPCOUNT" -msgstr "" +msgstr "REPCOUNT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "par_1700\n" "help.text" msgid "Loop variable (also in the FOR and WHILE loops)." -msgstr "" +msgstr "Loopvariabel (även i FOR- och WHILE-loopar)." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1230,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_1710\n" "help.text" msgid "REPEAT 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]
" -msgstr "" +msgstr "REPEAT 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "hd_1720\n" "help.text" msgid "FOR IN" -msgstr "" +msgstr "FOR IN" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_1730\n" "help.text" msgid "Loop for the list elements:" -msgstr "" +msgstr "Loop för listposterna:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "par_1740\n" "help.text" msgid "FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [
FORWARD i
LEFT 90
]
" -msgstr "" +msgstr "FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [
FORWARD i
LEFT 90
]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "par_1750\n" "help.text" msgid "Loop for the characters of a character sequence:" -msgstr "" +msgstr "En slinga (loop) för alla tecken i en teckensekvens:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "par_1760\n" "help.text" msgid "FOR i IN “text” [
LABEL i
FORWARD 10
]
" -msgstr "" +msgstr "FOR i IN “text” [
LABEL i
FORWARD 10
]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "hd_1770\n" "help.text" msgid "WHILE" -msgstr "" +msgstr "WHILE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "par_1780\n" "help.text" msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop
WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ] ; as REPEAT 10 [ ... ]
" -msgstr "" +msgstr "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; oändlig loop
WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ] ; as REPEAT 10 [ ... ]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "hd_1790\n" "help.text" msgid "BREAK" -msgstr "" +msgstr "BREAK" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "par_1800\n" "help.text" msgid "Stop the loop." -msgstr "" +msgstr "Avbryt loopen." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_1810\n" "help.text" msgid "REPEAT [ ; endless loop
POSITION ANY
IF REPCOUNT = 100 [ BREAK ] ; equivalent of the REPEAT 100 [ ... ]
]
" -msgstr "" +msgstr "REPEAT [ ; oändlig loop
POSITION ANY
IF REPCOUNT = 100 [ BREAK ] ; motsvarigheten för REPEAT 100 [ ... ]
]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "hd_1820\n" "help.text" msgid "CONTINUE" -msgstr "" +msgstr "CONTINUE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1326,14 +1398,14 @@ msgctxt "" "par_1830\n" "help.text" msgid "Jump into the next iteration of the loop." -msgstr "" +msgstr "Hoppa till nästa steg i loopen." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1840\n" "help.text" -msgid "REPEAT 100 [
POSITION ANY
IF REPCOUNT % 2 <> 0 [ CONTINUE ]
CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions
]
" +msgid "REPEAT 100 [
POSITION ANY
IF REPCOUNT % 2 = 0 [ CONTINUE ]
CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions
]
" msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -1358,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "par_1870\n" "help.text" msgid "; IF condition [ true block ]
; IF condition [ true block ] [ false block ]

IF a < 10 [ PRINT “Small” ]
IF a < 10 [ PRINT “Small” ] [ PRINT “Big” ]
" -msgstr "" +msgstr "; IF villkor [ sant block ]
; IF villkor[ sant block ] [ falskt block ]

IF a < 10 [ PRINT “Small” ]
IF a < 10 [ PRINT “Small” ] [ PRINT “Big” ]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1366,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "hd_1880\n" "help.text" msgid "AND, OR, NOT" -msgstr "" +msgstr "AND, OR, NOT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1374,14 +1446,14 @@ msgctxt "" "par_1890\n" "help.text" msgid "Logical operators." -msgstr "" +msgstr "Logiska operatorer" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1900\n" "help.text" -msgid "IF a < 10 AND NOT a < 5 [ PRINT “5, 6, 7, 8 or 9” ]
" +msgid "IF a < 10 AND NOT a = 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ]
IF a < 10 AND a != 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ] ; as above
" msgstr "" #: LibreLogo.xhp @@ -1390,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "hd_1910\n" "help.text" msgid "Subroutines" -msgstr "" +msgstr "Subrutiner" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1398,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "hd_1920\n" "help.text" msgid "TO, END" -msgstr "" +msgstr "TO, END" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1406,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "par_1930\n" "help.text" msgid "New word (or procedure)." -msgstr "" +msgstr "Nytt ord (eller procedur)." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "par_1940\n" "help.text" msgid "TO triangle
REPEAT [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL
END

REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]
" -msgstr "" +msgstr "TO triangle
REPEAT [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL
END

REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "hd_1950\n" "help.text" msgid "OUTPUT" -msgstr "" +msgstr "OUTPUT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "par_1960\n" "help.text" msgid "Return value of the function." -msgstr "" +msgstr "Returvärde från funktionen." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "par_1970\n" "help.text" msgid "TO randomletter
OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”
END

PRINT randomletter + randomletter + randomletter ; print 3-letter random character sequence
" -msgstr "" +msgstr "TO randomletter
OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”
END

PRINT randomletter + randomletter + randomletter ; skriver ut 3 slumpmässigt valda tecken
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "hd_1980\n" "help.text" msgid "STOP" -msgstr "" +msgstr "STOP" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1454,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_1990\n" "help.text" msgid "Return from the procedure." -msgstr "" +msgstr "Avslutar process." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1462,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_2000\n" "help.text" msgid "TO example number
IF number < 0 [ STOP ]
PRINT SQRT number ; print square root
]

example 100
example -1 ; without output and error
example 25
" -msgstr "" +msgstr "TO example number
IF number < 0 [ STOP ]
PRINT SQRT number ; skriver ut kvadratroten
]

example 100
example -1 ; utan utdata och fel
example 25
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "hd_2010\n" "help.text" msgid "Default variables" -msgstr "" +msgstr "Standardvariabler" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "hd_2020\n" "help.text" msgid "ANY" -msgstr "" +msgstr "ANY" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1486,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "par_2030\n" "help.text" msgid "Default random value of colors, etc." -msgstr "" +msgstr "Standard slumpmässiga färgvärden etc." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1494,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_2040\n" "help.text" msgid "PENCOLOR ANY ; random pen color
" -msgstr "" +msgstr "PENCOLOR ANY ; slumpmässig pennfärg
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1510,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_2060\n" "help.text" msgid "Logical value." -msgstr "" +msgstr "Logiskt värde." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1518,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_2070\n" "help.text" msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop
PRINT TRUE ; print true
" -msgstr "" +msgstr "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; ändlös loop
PRINT TRUE ; skriver ut true
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1534,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_2090\n" "help.text" msgid "Logical value." -msgstr "" +msgstr "Logiskt värde." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1542,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "par_2100\n" "help.text" msgid "WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ] ; endless loop
PRINT FALSE ; print false
" -msgstr "" +msgstr "WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ] ; ändlös loop
PRINT FALSE ; skriver ut false
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "hd_2110\n" "help.text" msgid "PAGESIZE" -msgstr "" +msgstr "PAGESIZE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1558,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "par_2120\n" "help.text" msgid "PRINT PAGESIZE ; print list of the page sizes in points, eg. [595.30, 841.89]
" -msgstr "" +msgstr "PRINT PAGESIZE ; skriver ut pappersstorlekar i punkter, t.ex. [595.30, 841.89]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "hd_2130\n" "help.text" msgid "PI/π" -msgstr "" +msgstr "PI/π" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_2140\n" "help.text" msgid "PRINT PI ; print 3.14159265359
" -msgstr "" +msgstr "PRINT PI ; skriver ut 3.14159265359
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "hd_2150\n" "help.text" msgid "Input/Output" -msgstr "" +msgstr "Input/Output" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "hd_2160\n" "help.text" msgid "PRINT" -msgstr "" +msgstr "PRINT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1598,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_2170\n" "help.text" msgid "PRINT “text” ; print “text” in a dialog box
PRINT 5 + 10 ; print 15
" -msgstr "" +msgstr "PRINT “text” ; skriver ut “text” i en dialogruta
PRINT 5 + 10 ; skriver ut 15
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "hd_2180\n" "help.text" msgid "INPUT" -msgstr "" +msgstr "INPUT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "par_2190\n" "help.text" msgid "PRINT INPUT “Input value?” ; ask and print a string by a query dialog box
PRINT FLOAT (INPUT “First number?”) + FLOAT (INPUT “Second number?”) ; simple calculator
" -msgstr "" +msgstr "PRINT INPUT “Inmatningsvärde?” ; frågar efter och skriver ut en sträng via en frågedialog
PRINT FLOAT (INPUT “Första numret?”) + FLOAT (INPUT “Andra numret?”) ; enkel kalkylator som adderar två värden
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "hd_2200\n" "help.text" msgid "SLEEP" -msgstr "" +msgstr "SLEEP" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "par_2210\n" "help.text" msgid "SLEEP 1000 ; wait for 1000 ms (1 sec)
" -msgstr "" +msgstr "SLEEP 1000 ; vänta i 1000 ms (1 sekund)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "hd_2220\n" "help.text" msgid "GLOBAL" -msgstr "" +msgstr "GLOBAL" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "par_2230\n" "help.text" msgid "Set global variables used in procedures." -msgstr "" +msgstr "Anger globala variabler som används i procedurer." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_2240\n" "help.text" msgid "GLOBAL about
about = “LibreLogo”

TO example
PRINT about
GLOBAL about ; when we want to add a new value
about = “new value for the global variable”
END

example
PRINT about
" -msgstr "" +msgstr "GLOBAL about
about = “LibreLogo”

TO example
PRINT about
GLOBAL about ; när vi vill lägga till ett nytt värde
about = “nytt värde för den globala variabeln”
END

example
PRINT about
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "hd_2260\n" "help.text" msgid "RANDOM" -msgstr "" +msgstr "RANDOM" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_2270\n" "help.text" msgid "PRINT RANDOM 100 ; random float number (0 <= x < 100)
PRINT RANDOM “text” ; random letter of the “text”
PRINT RANDOM [1, 2] ; random list element (1 or 2)
" -msgstr "" +msgstr "PRINT RANDOM 100 ; slumpmässigt flyttal (0 <= x < 100)
PRINT RANDOM “text” ; slumpmässigt tecken från \"text\"
PRINT RANDOM [1, 2] ; slumpmässig post från listan (1 eller 2)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "hd_2280\n" "help.text" msgid "INT" -msgstr "HELTAL" +msgstr "INT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_2290\n" "help.text" msgid "PRINT INT 3.8 ; print 3 (integer part of 3.8)
PRINT INT RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x < 100)
PRINT INT “7” ; convert the string parameter to integer
" -msgstr "" +msgstr "PRINT INT 3.8 ; skriver ut 3 (heltalsdelen (integer-delen) av 3.8)
PRINT INT RANDOM 100 ; slumpmässigt heltal (0 <= x < 100)
PRINT INT “7” ; konverterar en strängparameter till ett heltal (en integer)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "hd_2300\n" "help.text" msgid "FLOAT" -msgstr "" +msgstr "FLOAT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "par_2310\n" "help.text" msgid "; convert the string parameter to float number
PRINT 2 * FLOAT “5.5” ; print 11.0
" -msgstr "" +msgstr "; konverterar strängparametern till ett flyttal
PRINT 2 * FLOAT \"5.5\" ; skriver ut 11.0
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "hd_2320\n" "help.text" msgid "STR" -msgstr "" +msgstr "STR" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_2330\n" "help.text" msgid "; convert the number parameter to string
PRINT “Result: ” + STR 5 ; print “Result: 5”
PRINT 10 * STR 5 ; print 5555555555
" -msgstr "" +msgstr "; konverterar den numeriska parametern till en sträng
PRINT “Resultat: ” + STR 5 ; skriver ut “Resultat: 5”
PRINT 10 * STR 5 ; skriver ut 5555555555
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_2350\n" "help.text" msgid "PRINT SQRT 100 ; print 10, square root of 100
" -msgstr "" +msgstr "PRINT SQRT 100 ; skriver ut 10, kvadratroten av 100
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "par_2370\n" "help.text" msgid "PRINT SIN 90 * PI/180 ; print 1.0 (sinus of 90° in radians)
" -msgstr "" +msgstr "PRINT SIN 90 * PI/180 ; skriver ut 1.0 (sinus av 90° i radianer)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "par_2390\n" "help.text" msgid "PRINT COS 0 * PI/180 ; print 1.0 (cosinus of 0° in radians)
" -msgstr "" +msgstr "PRINT COS 0 * PI/180 ; skriver ut 1.0 (cosinus av 0° i radianer)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_2410\n" "help.text" msgid "PRINT ROUND 3.8 ; print 4 (rounding 3.8)
PRINT ROUND RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x <= 100)
" -msgstr "" +msgstr "PRINT ROUND 3.8 ; skriver ut 4 (avrundar 3.8)
PRINT ROUND RANDOM 100 ; slumpmässigt heltal (0 <= x <= 100)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_2430\n" "help.text" msgid "PRINT ABS -10 ; print 10, absolute value of -10
" -msgstr "" +msgstr "PRINT ABS -10 ; skriver ut 10, det absoluta värdet av -10
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_2450\n" "help.text" msgid "PRINT COUNT “text” ; print 4, character count of “text”
PRINT COUNT [1, 2, 3] ; print 3, size of the list
" -msgstr "" +msgstr "PRINT COUNT “text” ; skriver ut 4, det antal tecken som strängen “text” innehåller
PRINT COUNT [1, 2, 3] ; skriver ut 3, listans storlek
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1830,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "hd_2460\n" "help.text" msgid "SET" -msgstr "" +msgstr "SET" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1838,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "par_2470\n" "help.text" msgid "; Convert list to Python set
PRINT SET [4, 5, 6, 6] ; print {4, 5, 6}
PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9] ; print {1, 4, 5, 6, 9}, union
PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9] ; print {4}, intersection
PRINT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9] ; print {5, 6}, difference
PRINT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9] ; print {1, 5, 6, 9}, symmetric difference
" -msgstr "" +msgstr "; konverterar listan till ett Python-set
PRINT SET [4, 5, 6, 6] ; skriver ut {4, 5, 6}
PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9] ; skriver ut {1, 4, 5, 6, 9}, union
PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9] ; skriver ut {4}, skärningspunkten
PRINT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9] ; skriver ut {5, 6}, differensen
PRINT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9] ; skriver ut {1, 5, 6, 9}, symmetriska differensen
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "hd_2480\n" "help.text" msgid "RANGE" -msgstr "" +msgstr "RANGE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "par_2490\n" "help.text" msgid "; Python-like list generation
PRINT RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]
PRINT RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]
PRINT RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]

FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]
FORWARD i
LEFT 90
]
" -msgstr "" +msgstr "; Python-liknande listgenerering
PRINT RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]
PRINT RANGE 3 10 ; skriver ut [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]
PRINT RANGE 3 10 3 ; skriver ut [3, 6, 9]

FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop för [10, 20, 30, 40]
FORWARD i
LEFT 90
]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "hd_2500\n" "help.text" msgid "LIST" -msgstr "" +msgstr "LIST" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "par_2510\n" "help.text" msgid "; remove the repeating elements of a list using set and list conversion
PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; print [1, 3, 5, 2]
" -msgstr "" +msgstr "; tar bort upprepade poster från en lista med set och listkonvertering
PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; skriver ut [1, 3, 5, 2]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "hd_2520\n" "help.text" msgid "TUPLE" -msgstr "" +msgstr "TUPLE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_2530\n" "help.text" msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)" -msgstr "" +msgstr "Konverterar till en Python tuple (lista som inte går att ändra)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_2540\n" "help.text" msgid "PRINT TUPLE [4, 5]
" -msgstr "" +msgstr "PRINT TUPLE [4, 5]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1902,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "hd_2550\n" "help.text" msgid "SORTED" -msgstr "" +msgstr "SORTED" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1910,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "par_2560\n" "help.text" msgid "It returns with a sorted list." -msgstr "" +msgstr "Returnerar en sorterad lista." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "par_2570\n" "help.text" msgid "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; print [1, 3, 4, 5]
" -msgstr "" +msgstr "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4]; skriver ut [1, 3, 4, 5]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1926,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "hd_2580\n" "help.text" msgid "SUB" -msgstr "" +msgstr "SUB" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1934,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "par_2590\n" "help.text" msgid "Substitute character sequences using regex (regular expression) patterns." -msgstr "" +msgstr "Ersätter teckensekvenser med hjälp av regex-mönster (reguljära uttryck)." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1942,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "par_2600\n" "help.text" msgid "PRINT SUB (“t”, “T”, “text”) ; print “Text”, replacing “t” with “T”
PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”) ; print “tteexxtt”, doubling every characters
" -msgstr "" +msgstr "PRINT SUB(\"t\", \"T\", \"text\"); skriver ut \"Text\", ersätter \"t\" med \"T\"
PRINT SUB(\"(.)\", \"\\\\1\\\\1\", \"text\"; skriver ut \"tteexxtt\", dubblerar alla tecken
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1958,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_2620\n" "help.text" msgid "Search character sequences patterns using regex patterns." -msgstr "" +msgstr "Söker efter teckensekvenser med hjälp av reguljära uttryck." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1966,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_2630\n" "help.text" msgid "IF SEARCH (“\\w”, word) [ PRINT “Letter in the word.” ]
" -msgstr "" +msgstr "IF SEARCH (\"\\w\", word) [ PRINT \"Bokstav i ordet\" ]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1974,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "hd_2640\n" "help.text" msgid "FINDALL" -msgstr "" +msgstr "FINDALL" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1982,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "par_2650\n" "help.text" msgid "Find all character sequences in the input string matching the given regex pattern." -msgstr "" +msgstr "Hittar alla teckensekvenser i en sträng som matchar ett givet reguljärt uttryck." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1990,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "par_2660\n" "help.text" msgid "PRINT FINDALL(“\\w+”, “Dogs, cats.”) ; print [“Dogs”, “cats”], the list of the words.
" -msgstr "" +msgstr "PRINT FINDALL(\"\\w+\",\"Hundar, katter.\"); skriver ut \"Hundar\", \"katter\"], listan med ord.
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2006,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "par_2680\n" "help.text" msgid "PRINT MIN [1, 2, 3] ; print 1, the lowest element of the list
" -msgstr "" +msgstr "PRINT MIN [1, 2, 3]; skriver ut 1, listans minsta element
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2022,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "par_2700\n" "help.text" msgid "PRINT MAX [1, 2, 3] ; print 3, the greatest element of the list
" -msgstr "" +msgstr "PRINT MAX [1, 2, 3]; skriver ut 3, det största elementet i listan
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2030,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "hd_2710\n" "help.text" msgid "Color constants" -msgstr "" +msgstr "Färgkonstanter" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2038,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_2720\n" "help.text" msgid "PENCOLOR “SILVER” ; set by name
PENCOLOR [1] ; set by identifiers
PENCOLOR “~SILVER” ; random silver color

" -msgstr "" +msgstr "PENCOLOR \"SILVER\"; välj färg via namn
PENCOLOR[1], väljer färg via identifierare
PENCOLOR \"~SILVER\"; slumpmässig silverfärg

" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2046,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "par_2740\n" "help.text" msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "ID" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2062,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "par_2770\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2070,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "par_2780\n" "help.text" msgid "BLACK" -msgstr "SVART" +msgstr "BLACK" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2078,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "par_2800\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "par_2810\n" "help.text" msgid "SILVER" -msgstr "" +msgstr "SILVER" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "par_2830\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2102,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_2840\n" "help.text" msgid "GRAY/GREY" -msgstr "" +msgstr "GRAY/GREY" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2110,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "par_2860\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2118,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "par_2870\n" "help.text" msgid "WHITE" -msgstr "VIT" +msgstr "WHITE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "par_2890\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "par_2900\n" "help.text" msgid "MAROON" -msgstr "" +msgstr "MAROON" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2142,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "par_2920\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2222,7 @@ msgctxt "" "par_2930\n" "help.text" msgid "RED" -msgstr "RÖD" +msgstr "RED" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2158,7 +2230,7 @@ msgctxt "" "par_2950\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2166,7 +2238,7 @@ msgctxt "" "par_2960\n" "help.text" msgid "PURPLE" -msgstr "" +msgstr "PURPLE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2174,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_2980\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2182,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_2990\n" "help.text" msgid "FUCHSIA/MAGENTA" -msgstr "" +msgstr "FUCHSIA/MAGENTA" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2190,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "par_3010\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2198,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "par_3020\n" "help.text" msgid "GREEN" -msgstr "GRÖN" +msgstr "GREEN" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2206,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "par_3040\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2214,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "par_3050\n" "help.text" msgid "LIME" -msgstr "" +msgstr "LIME" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2230,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "par_3080\n" "help.text" msgid "OLIVE" -msgstr "" +msgstr "OLIVE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2246,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_3110\n" "help.text" msgid "YELLOW" -msgstr "GUL" +msgstr "YELLOW" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2262,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "par_3140\n" "help.text" msgid "NAVY" -msgstr "" +msgstr "NAVY" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2278,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "par_3170\n" "help.text" msgid "BLUE" -msgstr "BLÅ" +msgstr "BLUE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2294,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "par_3200\n" "help.text" msgid "TEAL" -msgstr "" +msgstr "TEAL" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2310,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "par_3230\n" "help.text" msgid "AQUA" -msgstr "" +msgstr "AQUA" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_3260\n" "help.text" msgid "PINK" -msgstr "" +msgstr "PINK" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2342,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "par_3290\n" "help.text" msgid "TOMATO" -msgstr "" +msgstr "TOMATO" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2358,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_3320\n" "help.text" msgid "ORANGE" -msgstr "" +msgstr "ORANGE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2366,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "par_3340\n" "help.text" msgid "19" -msgstr "" +msgstr "19" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2374,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_3350\n" "help.text" msgid "GOLD" -msgstr "" +msgstr "GOLD" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_3380\n" "help.text" msgid "VIOLET" -msgstr "" +msgstr "VIOLET" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "par_3400\n" "help.text" msgid "21" -msgstr "" +msgstr "21" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_3410\n" "help.text" msgid "SKYBLUE" -msgstr "" +msgstr "SKYBLUE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "par_3440\n" "help.text" msgid "CHOCOLATE" -msgstr "" +msgstr "CHOCOLATE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "par_3460\n" "help.text" msgid "23" -msgstr "" +msgstr "23" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "par_3470\n" "help.text" msgid "BROWN" -msgstr "" +msgstr "BROWN" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2454,4 +2526,4 @@ msgctxt "" "par_3500\n" "help.text" msgid "INVISIBLE" -msgstr "" +msgstr "INVISIBLE" -- cgit