From fea957b43e56e72a50ab5c6e0d1a065b719ab84a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 16 Mar 2017 14:38:21 +0100 Subject: update translations for 5.3.2 rc1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id1d77adf5a89a0ce485273d3865ccf6771becf51 --- .../ta/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 19 +- source/ta/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 347 ++++++++++----------- 2 files changed, 174 insertions(+), 192 deletions(-) (limited to 'source/ta') diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 5b8cf49feda..f5827c2c172 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-17 07:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-12 08:44+0000\n" "Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487317635.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489308294.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -6222,13 +6222,12 @@ msgid "Specify the maximum value of a scrollbar control.Line Input statement" -msgstr "Int செயலாற்றி" +msgstr "வரி உள்ளீட்டுக் கூற்று " #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -18637,13 +18635,12 @@ msgid "Randomize Statement [Runtime]" msgstr "சீரற்ற கூற்று [Runtime]" #: 03080301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "Randomize statement" -msgstr "நாள் செயலாற்றி" +msgstr "சீரற்ற கூற்று" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -21107,13 +21104,12 @@ msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" msgstr "" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "bm_id3147242\n" "help.text" msgid "GoSub...Return statement" -msgstr "சிவப்புச் செயலாற்றி" +msgstr "செல் துணை...திரும்பும் கூற்று " #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -27224,13 +27220,12 @@ msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" msgstr "" #: 03103300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03103300.xhp\n" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "Option Explicit statement" -msgstr "விருப்பத்திற்குரியச் செயலாற்றி" +msgstr "தேர்வு தெளிவான கூற்று " #: 03103300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 4b98290075d..2fa560eabd8 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-24 13:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-15 10:38+0000\n" +"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482586196.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489574327.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "புதிய வழங்கல் ஆவணத்தை உருவாக்குகிறது ($[officename] இம்பிரெஸ்)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A15\n" "help.text" msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "ஒரு புதிய வழங்கல் ஆவணத்தை உருவாக்குகிறது ($[officename] இம்பிரெஸ்)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr " விளக்கச்சீட்டுக்கான அல்லது வணிக அட்டைக்கான உயரத்தைக் காட்சியளிக்கிறது. நீங்கள் ஒரு தனிப்பயன் வடிவூட்டத்தை வரையறுத்தால், ஒரு மதிப்பை இங்கு உள்ளிடுக." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr "பக்கத்தின் இடது விளிம்பிலிருந்து , முதல் விளக்கச்சீட்டு அல்லது வணிக அட்டையின் இடது விளிம்பிற்குமான தூரத்தைக் காட்சியளிக்கிறது. நீங்கள் ஒரு தனிப்பயன் வடிவூட்டத்தை வரையறுத்தால், ஒரு மதிப்பை இங்கு உள்ளிடவும்." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr "பக்கத்தின் மேல் விளிம்பிலிருந்து முதல் விளக்கச்சீட்டு அல்லது வணிக அட்டையின் மேலுக்குமான தூரத்தைக் காட்சியளிக்கிறது. நீங்கள் ஒரு தனிப்பயன் வடுவூட்டத்தை வரையறுத்தால், இங்கு ஒரு மதிப்பை உள்ளிடவும்." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." -msgstr "" +msgstr " நீங்கள் இடைஅகல்வு வெய்யவிருக்கும் பக்கத்தின் அகலத்திற்கான விளக்கச்சீட்டுகள் அல்லது வணிக அட்டைகளின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடுக." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." -msgstr "" +msgstr " நீங்கள் அகல்வு செய்யவிருக்கும் பக்கத்தின் உஅயரத்திற்கான விளக்கச்சீட்டுகள் அல்லது வணிக அட்டைகளின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடுக." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒற்றை விளக்கச்சீட்டு அல்லது வணிக அட்டையைத் தொகுக்க அனுமதிப்பதுடன் நீங்கள் ஒருங்கிணை விளக்கச்சீட்டு பொத்தானைச் சொடுக்கியவுன் பக்கத்தில் இருக்கும் விளக்கச்சீட்டுகள் அல்லது வணிக அட்டைகளின் உள்ளடக்கங்களை புதுப்பிக்கிறது." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "The Synchronize labels button only appears in your document if you selected the Synchronize contents on the Options tab when you created the labels or business cards." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விளக்கச்சீட்டுகள் அல்லது வணிக அட்டைகளை உருவாக்கியவுடன் தேர்வுகள் கீற்று இலுள்ள ஒருங்கிணை உள்ளடக்கங்கள் ஐத் தேர்ந்தால் உங்கள் ஆவணத்தில் மட்டுமே ஒருங்கிணை விளக்கச்சீட்டுகள் பொத்தான் தோன்றுகிறது." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page." -msgstr "" +msgstr " பக்கத்தில் எஞ்சியிருக்கும் விளக்கச்சீட்டுகள் அல்லது வணிக அட்டைகளுக்கு மேல் இடது விளக்கச்சீட்டுகள் அல்லது வணிக அட்டைகளின் உள்ளடக்கங்களை நகலெடுக்கிறது." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Design and create your own business cards. You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own." -msgstr "" +msgstr "உங்களின் சொந்த வணிக அட்டைகளை வடிவமை அல்லது உருவாக்குக. முன் வரையறுத்த அளவு வடிவூட்டுகள் அளவுகளிலிருந்து எண்ணை தேர்ந்தெடுக்கலாம் அல்லது சொந்தமாக உருவாக்கலாம்." #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "நடுத்தரம்" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the Format tab." -msgstr "" +msgstr "முன் வரையறுத்த அளவு வடிவூட்டங்களிலிருந்து அல்லது நீங்கள் வடிவூட்டம் கீற்றில் குறிப்பிட்ட அளவு வடிவூட்டத்திலிருந்துஉங்களின் வணிக அட்டைக்கான அளவைத் தேரவும்." #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Continuous" -msgstr "" +msgstr "தொடர்ச்சியான" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats." -msgstr "" +msgstr " நீங்கள் பயன்படுத்தவிரும்பும் காகிதத்தின் பிராண்டைத் தேர்க. ஒவ்வொரு பிராண்டும் அதன் சொந்த அளவு வடிவூட்டத்தைக் கொண்டிருக்கிறது." #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom size format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "" +msgstr " நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் அளவு வடிவூட்டத்தைத் தேர்க. கிடைக்கும் வடிவூட்டங்கள் பிராண்ட் பட்டியலில் நீங்கள் தேர்வதின் அடிப்படையில் அமையும். நீங்கள் தனிப்பயன் அளவு வடிவூட்டலைப் பயன்படுத்தவிரும்பினால், வடிவூட்டலை வரையறுக்க [பயனர்] ஐத் தேர்ந்து, பிறகு வடிவூட்டுகீற்றைச் சொடுக்குக." #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area." -msgstr "" +msgstr "காகித வகையும் வணிக அட்டையின் பரிமாணங்களும் வடிவூட்டு பரப்பின் கீழ் காட்சியளிக்கப்படுகிறது." #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Define the appearance of your business cards." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் வணிக அட்டைகளின் தோற்றத்தினை வரையறுக்கவும்." #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the name of the country in which you live." -msgstr "" +msgstr " நீங்கள் வாழும் நாட்டின் பெயரை உள்ளிடுக." #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146936\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "திற" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "Opens, opens a remote file or imports a file. " -msgstr "" +msgstr " திறக்கிறது, தொலைவியக்கி கோப்பைத் திறக்கிறது அல்லது ஒரு கோப்பை இறக்குமதி செய்கிறது." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "par_id3150713\n" "help.text" msgid "If the file that you want to open contains Styles, special rules apply." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் திறக்கவிருக்கும் கோப்பு, பாணிகளைக் கொண்டிருந்தால், சிறப்பு விதிகள் ஐச் செயல்படுத்துக." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147250\n" "help.text" msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "ஒரு மட்டம் மேலே" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders." -msgstr "" +msgstr "அடைவு படிமுறையில் ஒரு கோப்பை மேலே நகர்த்துக. உயர் மட்ட அடைவுகளைக் காண நீண்ட-சொடுக்கிடுக." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145211\n" "help.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "புதிய அடைவை உருவாக்குக" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Creates a new folder." -msgstr "" +msgstr " ஒரு புதுக் கோப்புறையை உருவாக்குகிறது." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "Display area" -msgstr "" +msgstr "காட்சி பரப்பு" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2248,7 +2248,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "Displays the files and folders in the folder that you are in. To open a file, select the file, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இருக்கும் அடைவிலுள்ள அடைவுகளையும் கோபுகளையும் காட்சியளிக்கிறது. ஒரு கோப்பைத் திறக்க, கோப்பைத் தேர்க, பிறகு திற ஐச் சொடுக்குக." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold Command Ctrl while you click the files, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "கோப்புகளை நீங்கள் சொடுக்கும்போதே, ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட ஆவணங்களை, ஒவ்வொன்றையும் அதன் சொந்த சாளரத்தில் திறக்க, கட்டளைCtrl ஐ அழுத்திருந்து, பிறகு திற ஐச் சொடுக்குக." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order." -msgstr "" +msgstr "கோப்புகளை வரிசைபடுத்த நிரல் தலைப்பகுதியைச் சொடுக்குக. வரிசையின் ஒழுங்கைக் தலைகீழாக்குவதற்கு மீண்டும் சொடுக்குக." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "par_id3149514\n" "help.text" msgid "To delete a file, right-click the file, and then choose Delete." -msgstr "" +msgstr "ஒரு கோப்பை அழிக்க, கோப்பை வலம் சொடுக்கி, பிறகு அழி ஐத் தேர்ந்தெடுக." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "help.text" msgid "To rename a file, right-click the file, and then choose Rename." -msgstr "" +msgstr "ஒரு கோப்பை மறுபெயரிட, கோப்பை வலம்சொடுக்கி, பிறகு மறுபெயரிடு ஐத் தேர்ந்தெடுக." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "help.text" msgid "Click to delete the file with the name shown in this dialog." -msgstr "" +msgstr "இந்த உரையாடலில் காட்டப்பட்டுள்ள பெயரைக் கொண்டு கோப்பை அழிக்க சொடுக்குக." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgctxt "" "par_id3161458\n" "help.text" msgid "Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog." -msgstr "" +msgstr "இந்த உரையாடலில் காட்டப்பட்டுள்ள பெயரைக் கொண்டு கோப்பை அழித்தலை ரத்துச்செய்ய சொடுக்குக." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgctxt "" "par_id3147531\n" "help.text" msgid "Click to delete all selected files." -msgstr "" +msgstr "அனைத்துத் தேர்ந்த கோப்புகளையும் அழிக்க சொடுக்குக." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154280\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "கோப்பின் பெயர்" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2320,7 +2320,7 @@ msgctxt "" "par_id3161656\n" "help.text" msgid "Enter a file name or a path for the file. You can also enter a URL that starts with the protocol name ftp, http, or https." -msgstr "" +msgstr "கோப்புக்கான ஒரு பெயரையோ பாதையையோ உள்ளிடுக. நீங்கள் ftp, http, அல்லது https எனும் நெறிமுறை பெயரோடு தொடங்கும் URL ஐயும் உள்ளிடலாம்." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "If you want, you can use wildcards in the File name box to filter the list of files that is displayed." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு வேண்டுமானால், காட்சியளிக்கப்பட்டுள்ள கோப்புகளின் பட்டியலை வடிகட்ட கோப்பின் பெயர் பெட்டியிலுள்ள சிறப்புக்குறிகளைப் பயன்படுத்தலாம்." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id3153779\n" "help.text" msgid " For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click Open. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name." -msgstr "" +msgstr " எடுத்துக்காட்டாக, ஒரு அடைவில் அவனைத்து உரைக் கோப்புகளையும் பட்டியலிட, உடுக்குறி கட்டிலா அட்டையை உரைக் கோப்பு நீட்சியுடன் (*.txt) உள்ளிடுக, பிறகு திற ஐச் சொடுக்குக. கேள்விக்குறி (?) கட்டிலா அட்டையை எந்தவொரு வரியுருக்களையும் பிரதிந்திக்க பயன்படுத்துக, (??3*.txt) இல் உள்ளதுபோல், அதாவது உரைக்கோப்புகளை '3'ஆக, கோப்பின் பெயரில் மூன்றாம் வரியுருவாக மட்டும் காட்சியளிக்கிறது. " #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145117\n" "help.text" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "பதிப்பு" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open. You can save and organize multiple versions of a document by choosing File - Versions. The versions of a document are opened in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "தேர்ந்த ஆவணங்களின் பன்மடங்கு பதிப்புகள் இருந்தால், நீங்கள் திறக்கவிருக்கும் பதிப்பைத் தேர்க. நீங்கள் கோப்பு - பதிப்புகள் ஐத் தேர்வதன்வழி ஆவணங்களின் பன்மடங்கு பதிப்புகளைச் சேமிக்கவும் ஒழுங்கமைக்கவும் முடியும். ஆவணங்களின் பதிப்புகள் வாசிக்கமட்டும் முறையில் திறக்கப்பட்டுள்ளன." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "கோப்பு வகை" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgctxt "" "par_id3153969\n" "help.text" msgid "Select the file type that you want to open, or select All Files (*) to display a list of all of the files in the folder." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் திறக்கவிரும்பும் கோப்பைத் தேர்க, அல்லது கோப்புறையிலுள்ள அனைத்துக் கோப்புகளின் பட்டியல்களையும் காட்சியளிக்க அனைத்துக் கோப்புகள்(*) ஐத் தேர்க." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154125\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "திற" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "Opens the selected document(s)." -msgstr "" +msgstr "தேர்ந்த ஆவணம்(கள்) ஐத் திறக்கிறது." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147085\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "நுழை" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt "" "par_id3156293\n" "help.text" msgid "If you opened the dialog by choosing Insert - File, the Open button is labeled Insert. Inserts the selected file into the current document at the cursor position." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நுழை - கோப்பு ஐத் தேர்வுசெய்து உரையாடலைத் திறந்திருந்தால், திற பொத்தானானது நுழை என பெயரிடப்பட்டுள்ளது.இடஞ்சுட்டியின் இடத்தில் நடப்பு ஆவணத்தினுள் தேர்ந்த கோப்புகளை நுழைக்கிறது." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144762\n" "help.text" msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "வாசிக்க-மட்டும்" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Opens the file in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "கோப்பை வாசிக்கமட்டும் முறையில் திறக்கிறது." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149984\n" "help.text" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "இயக்கு" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2432,7 +2432,7 @@ msgctxt "" "par_id3147289\n" "help.text" msgid "Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file." -msgstr "" +msgstr "தேர்ந்த ஒலிதக் கோப்பை இயக்குகிறது. இயங்கி கொண்டிருக்கும் ஒலிதக் கோப்பை நிறுத்த மீண்டும் சொடுக்குக." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149260\n" "help.text" msgid "Opening Documents With Templates" -msgstr "" +msgstr "வார்ப்புருக்களுடன் ஆவணங்களைத் திறத்தல்" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgctxt "" "par_id3145367\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates that are located in any folder from the following list:" -msgstr "" +msgstr "பின்வரும் பட்டியலிலிருந்து எந்தவொரு கோப்புறையிலும் அமைந்துள்ள வார்ப்புருக்களை %PRODUCTNAME கண்டுணர்கிறது:" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgctxt "" "par_id3151292\n" "help.text" msgid "the shared template folder" -msgstr "" +msgstr "பகிர்ந்த வார்ப்புரு அடைவு" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgctxt "" "par_id3144442\n" "help.text" msgid "the user template folder in the home directory in the Documents and Settings folder" -msgstr "" +msgstr "ஆவணங்கள்மளிலும் அமைவு அடைவுகளிலுமுள்ள இல்ல கோப்பகத்திலுள்ள பயனர் வார்ப்புரு அடைவு" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgctxt "" "par_id3146905\n" "help.text" msgid "all template folders as defined in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - விருப்பங்கள் கருவிகள் - தேர்வுகள் - %PRODUCTNAME - பாதைகள்இல் வரையறுக்கப்பட்டதுபோல அவனைத்து வார்ப்புரு அடைவுகள்" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id7375713\n" "help.text" msgid "When you use File - Template - Save to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"." -msgstr "" +msgstr "ஒரு வார்ப்புருவைச் சேமிக்க நீங்கள் கோப்பு - வார்ப்புரு - சேமி ஐப் பயன்படுத்தும்போது, வார்ப்புருவானது உங்களின் பயனர் வார்ப்புரு அடைவில் வைக்கப்படுகிறது. அத்தகைய வார்ப்புரிவின் அடிப்படையில் ஓர் ஆவணத்தைத் திறக்கும்போது, கீழே விவரிக்கப்பட்டதுபோல மாறிய வார்ப்புருவுக்காக ஆவணமானது சோதிக்கிறது. வார்ப்புரு ஆவணத்துடன் தொடர்புடையதாக இருக்கிறது, அது \" ஒட்டும் வார்ப்புரு\" ஆக அழைக்கப்படலாம்." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgctxt "" "par_id6930143\n" "help.text" msgid "When you use File - Save As and select a template filter to save a template at any other folder that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked." -msgstr "" +msgstr "கோப்பு - ஆகச் சேமி ஐ நீங்கள் பயன்படுத்தும்போது மற்றும் பட்டியலில் இல்லாத எந்தவொரு வார்ப்புருவையும் சேமிக்க ஒரு வார்ப்புரு வடிகட்டியைத் தேர்ந்தால், பிறகு அந்த வார்ப்புரு அடிப்படையிலான ஆவணங்கள் பரிசோதிக்கப்படாது." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgctxt "" "par_id3150105\n" "help.text" msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), %PRODUCTNAME checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." -msgstr "" +msgstr "(மேலே வரையறுக்கப்பட்டதுபோல) \"ஒட்டும் வார்ப்புரு\" இலிருந்து உருவாக்கப்பட்ட ஒர் ஆவணத்தை நீங்கள் திறக்கும்போது, %PRODUCTNAME இறுதியாக ஆவணம் திறந்ததிலிருந்து வார்ப்புரு மாற்றியமைக்கப்பட்டிருந்தால் அதனைப் பார்க்க சோதிக்கிறது. காட்டப்படுகின்ற ஓர் உரையாடலை வார்ப்ப்புரு மாற்றியிருந்தால், அங்கு நீங்கள் ஆவணத்திற்குச் செயற்படுத்துவதற்கான பாணிகளை நீங்கள் தேர முடியும்." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgctxt "" "par_id3153096\n" "help.text" msgid "To apply the new styles from the template to the document, click Update Styles." -msgstr "" +msgstr "வார்ப்புருவிலிருந்து ஆவணத்திற்குப் புது பாணிகளைச் செயல்படுத்த, பாணிகளைப் புதுப்பி ஐச் சொடுக்குக." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgctxt "" "par_id3147581\n" "help.text" msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click Keep Old Styles." -msgstr "" +msgstr "ஆவணத்தில் நடப்பில்பயன்படுத்துகின்ற பானிகளைத் தக்க வைத்து கொள்ள பழைய பாணிகளை வைத்துக்கொள் ஐச் சொடுக்குக. " #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgctxt "" "par_id3154988\n" "help.text" msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened." -msgstr "" +msgstr "உரையாடலில் காணாத ஒரு வார்ப்புருவைப் பயன்படுத்தி ஒர் ஆவணம் உருவாக்கப்பட்டிருந்தால், ஒர் உரையாடல் அடுத்த முறை ஆவணம் திறக்கப்படும்போது எவ்வாறு தொடர்ந்து செயல்படுவதென உங்களிடம் கேட்கிறது." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "To break the link between the document and the missing template, click No, otherwise %PRODUCTNAME will look for the template the next time you open the document." -msgstr "" +msgstr "ஆவணத்திற்கும் காணாத வார்ப்புருவிற்கும் உள்ள தொடுப்பை முறிக்க, இல்லை ஐச் சொடுக்குக, இல்லையெனில் %PRODUCTNAME ஆனது நீங்கள் அடுத்த முறை திறக்கும் ஆவணத்திற்கான வார்ப்புருவைக் காணும்." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to save your changes." -msgstr "" +msgstr "நடப்பு ஆவணத்தில் எதேனும் மாற்றங்களை நீங்கள் செய்திருந்தால், உங்களின் மாற்றங்களை நீங்கள் சேமிக்க அறிவுறுத்தப்படுவீர்கள். " #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2755,7 +2755,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "When you close the last open document window, you see the Start Center." -msgstr "" +msgstr "இறுதியாகத் திறந்த ஆவணச் சாளரத்தை நீங்கள் மூடும்போது, நீங்கள் நடுவைத் தொடங்கு என்பதைப் பார்ப்பீர்கள்." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "To save a document as a template, use the command File - Templates - Save As Template." -msgstr "" +msgstr "ஒரு ஆவணத்தை ஒரு வார்ப்புருவாகச் சேமிக்க, கோப்பு - வார்ப்புருவாகச் சேமி கட்டளையைப் பயன்படுத்துக." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2877,7 +2877,7 @@ msgctxt "" "par_id3153820\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பல வகையான சேவையகங்களுக்கான , WebDAV, FTP, SSH, பகிர் சாளரங்கள் மற்றும் CMIS உட்பட இணைப்பை அமைப்பதற்கான உரையாடலைத் திறக்கிறது. " #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Select the file format for the document that you are saving. In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in Information on Import and Export Filters." -msgstr "" +msgstr " நீங்கள் சேமிக்கிற ஆவணத்திற்கான கோப்பு வடிவூட்டத்தைத் தேர்க. காட்சி பரப்பில், இத்தகைய கோப்பு வகையுடனான ஆவணங்கள் மட்டுமே காட்சியளிக்கப்படுகின்றன. கோப்பு வகைகள் ஏற்றுமதி, இறக்குமதி வடிகட்டிகளின் தகவலில் விவரிக்கப்பட்டுள்ளன." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Always save your document in a %PRODUCTNAME file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost." -msgstr "" +msgstr "வெளிபுற கோப்பு வகையில் சேமிப்பதற்கும் முன் எப்போதும் உங்கள் ஆவணத்தை ஒரு %PRODUCTNAME கோப்பு வகையில், சேமிக்கவும். நீங்கள் வெளிபுற கோப்பு வகைக்கு ஏற்றுமதி செய்யும்போது, சில வடிவூட்டல் சிறப்பியல்புகள் இழக்க நேரிடும். " #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Only documents using the %PRODUCTNAME XML-based format can be saved with a password." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME XML- அடிபடையிலான வடிவூட்டத்தைப் பயன்படுத்தும் ஆவணங்கள் மட்டுமே ஒரு கடவுச்சொல்லுடன் சேமிக்கப்பட முடியும்." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3137,7 +3137,6 @@ msgid "The following sections describe the $[officename] Export dia msgstr "பின்வரும் பிரிவுகள்%PRODUCTNAMEதிற உரையாடல் பெட்டியை விவரிக்கும். type=\"productname\">%PRODUCTNAME திற மற்றும் சேமி உரையாடல் பெட்டியைச் செயல்படுத்த, %PRODUCTNAME - விருப்பங்கள்கருவிகள் - தேர்வுகள் - %PRODUCTNAME - பொது ஐத் தேர்க, பிறகு திற/சேமி உரையாடல்கள் பரப்பிலுள்ள %PRODUCTNAME உரையாடல்களைப் பயன்படுத்து ஐத் தேர்க." #: 01070001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070001.xhp\n" "hd_id3150693\n" @@ -3233,16 +3232,15 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "கோப்பினை அணுகும் உங்களின் உரிமைகளின் அடிப்படையில், பண்புகள் உரையாடலிலுள்ள அனைத்து கீற்றுகளையும் பார்க்க முடியாமல் ஆகலாம்." #: 01100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "உள்ளெழுத்து" +msgstr "விவரம்" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3260,7 +3258,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains descriptive information about the document." -msgstr "" +msgstr "ஆவணத்தின் விவரமான தகவலைக் கொண்டிருக்கிறது." #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3269,7 +3267,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "தலைப்பு" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3278,7 +3276,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter a title for the document." -msgstr "" +msgstr "ஆவணத்திற்கான தலைப்பை உள்ளிடுக." #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3287,7 +3285,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "பொருள்" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3296,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." -msgstr "" +msgstr "ஆவணத்திற்கான பொருளை உள்ளிடுக. நீங்கள் ஒரே மாதிரியான உள்ளடக்கங்களைக் கொண்டிருக்கும் குழு ஆவணங்களுக்கும் பொருளைப் பயன்படுத்தலாம்." #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3305,7 +3303,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "திறவுச்சொற்கள்" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3314,17 +3312,16 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." -msgstr "" +msgstr " உங்கள் ஆவணத்தின் உள்ளடக்கத்தை அகவரிசைப்படுத்த நீங்கள் பயன்படுத்தும் சொற்களை உள்ளிடுக. திறவுச்சொற்கள் காற்புள்ளிகளால் பிரிக்கப்படவேண்டும். திறவுச்சொல்லானது வெண் வெளி வரியுரு அல்லது அரைக்காற்புள்ளிகளைக் கொண்டிருக்க முடியும்." #: 01100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3148620\n" "9\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "உள்ளடக்கம்" +msgstr "கருத்துரைகள்" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3333,7 +3330,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Enter comments to help identify the document." -msgstr "" +msgstr "ஆவணத்தை அடையாளங்காண உதவும் கருத்துரைகளை உள்ளிடுக." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3341,7 +3338,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "பொது" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3349,7 +3346,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149955\n" "help.text" msgid "version numbers of documents documents; version numbers files; version numbers editing time of documents documents; editing time" -msgstr "" +msgstr "ஆவணங்களின் பதிப்பு எண்கள் ஆவணங்கள்; பதிப்பு எண்கள் கோப்புகள்; பதிப்பு எண்கள் ஆவணங்களின் தொகுத்தல் நேரம் ஆவணங்கள்; தொகுத்தல் நேரம்" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3367,7 +3364,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains basic information about the current file." -msgstr "" +msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் அடிப்படை தகவலைக் கொண்டுள்ளது." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3376,7 +3373,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "கோப்பு" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3385,7 +3382,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays the file name." -msgstr "" +msgstr "கோப்பின் பெயரைக் காட்சியளிக்கிறது." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3403,7 +3400,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Displays the file type for the current document." -msgstr "" +msgstr "நடப்பு ஆவணத்திற்கான கோப்பு வகையைக் காட்சியளிக்கிறது." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3412,7 +3409,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "இடம்:" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3421,7 +3418,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored." -msgstr "" +msgstr "கோப்பு சேர்த்துவைக்கப்பட்டுள்ள கோப்பகத்தின் பெயரையும் பாதையையும் காட்சியளிக்கிறது." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3430,7 +3427,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "அளவு:" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3439,7 +3436,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Displays the size of the current document in bytes." -msgstr "" +msgstr "பைட்ஸில் நடப்பு ஆவணத்தின் அளவைக் காட்சியளிக்கிறது." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3448,7 +3445,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Created:" -msgstr "" +msgstr "உருவாக்கப்பட்டது:" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3457,7 +3454,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved." -msgstr "" +msgstr "கோப்பு முதலில் சேமிக்கப்படும்போது தேதி, நேரம், ஆசிரியர் போன்றவற்றை காட்சியளிக்கிறது." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3466,7 +3463,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Modified:" -msgstr "" +msgstr "மாற்றியமைத்த:" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3475,7 +3472,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format." -msgstr "" +msgstr "தேதி, நேரம், ஆசிரியர் போன்றவற்றை கோப்பு இறுதியாக சேமிக்கப்படும்போது $[officename] கோப்பு வடிவூட்டத்தில் காட்சியளிக்கிறது." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3483,7 +3480,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149576\n" "help.text" msgid "Template:" -msgstr "" +msgstr "வார்ப்புரு:" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3491,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "Displays the template that was used to create the file." -msgstr "" +msgstr "கோப்பை உருவாக்க பயன்படுத்தப்பட்ட வார்ப்புருவைக் காட்சியளிக்கிறது." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3499,7 +3496,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C5\n" "help.text" msgid "Digitally signed:" -msgstr "" +msgstr "எண்மியத்தில் ஒப்பமிட்டது:" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3507,7 +3504,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document." -msgstr "" +msgstr "இறுதியாக ஒப்பமிட்ட நேரம் மற்றும் தேதியையும் அதேபோல ஆவணத்தை ஒப்பமிட்ட ஆசிரியரின் பெயரையும் காட்சியளிக்கிறது." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3515,7 +3512,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CC\n" "help.text" msgid "Digital Signature" -msgstr "" +msgstr "எண்மிய கையொப்பம்" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3523,7 +3520,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "Opens the Digital Signatures dialog where you can manage digital signatures for the current document." -msgstr "" +msgstr "எண்மிய கையொப்பங்கள் உரையாடலைத் திறக்கிறது. இங்கு நீங்கள் நடப்பு ஆவணத்திற்கான எண்மிய கையொப்பங்களை நிர்வகிக்கலாம்." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3532,7 +3529,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Last printed:" -msgstr "" +msgstr "கடைசியாக அச்சிட்டது:" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3541,7 +3538,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed." -msgstr "" +msgstr "கோப்பு கடைசியாக அச்சிடப்பட்ட தேதி, நேரம், ஆசிரியர் போன்றவற்றைக் காட்சியளிக்கிறது." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3549,7 +3546,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155342\n" "help.text" msgid "Total editing time:" -msgstr "" +msgstr "மொத்த தொகுத்த நேரம்:" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3566,7 +3563,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Revision number:" -msgstr "" +msgstr "மீள்பார்வை எண்:" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3575,7 +3572,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Displays the number of times that the file has been saved." -msgstr "" +msgstr "கோப்பு எத்தனை முறை சேமிக்கப்பட்டது எனும் எண்ணிக்கையைக் காட்சியளிக்கிறது. " #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3584,7 +3581,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Apply User Data" -msgstr "" +msgstr "பயனர் தரவை செயற்படுத்து" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3601,7 +3598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154046\n" "help.text" msgid "Reset Properties" -msgstr "" +msgstr "பண்புகளை மீட்டமை" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3618,7 +3615,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Custom Properties" -msgstr "" +msgstr "பண்புகளை தனிப்பயனாக்கு" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3636,7 +3633,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் ஆவணத்திற்கு நீங்கள் தனிப்பயன் தகவல் புலத்தை ஒதுக்க அனுமதிக்கிறது." #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3645,7 +3642,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "பண்புகள்" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3662,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "hd_id0811200812071796\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "சேர்" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3670,7 +3667,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200812071785\n" "help.text" msgid "Click to add a new row to the Properties list." -msgstr "" +msgstr "பண்புகள் பட்டியலுக்கு ஒரு புது நிரையைச் சேர்க்க சொடுக்குக." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3678,7 +3675,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "புள்ளியியல்" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3704,7 +3701,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Displays statistics for the current file." -msgstr "" +msgstr "நடப்புக் கோப்புக்கான புள்ளியியல்களைக் காட்சியளிக்கிறது." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3713,7 +3710,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Some statistic values can be used as variables in formulas. " -msgstr "" +msgstr "சில புள்ளியியல் மதிப்புகள்சூத்திரங்களில் மாறிகளாக பயன்படுத்த முடியும்." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3731,7 +3728,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Number of pages in the file." -msgstr "" +msgstr "கோப்பிலுள்ள பக்கங்களின் எண்ணிக்கை" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3739,7 +3736,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "Tables:Sheets:" -msgstr "" +msgstr "அட்டவணைகள்:தாட்கள்:" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3748,7 +3745,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Number of tables in the file. Number of sheets in the file. This statistic does not include tables that were inserted as OLE objects." -msgstr "" +msgstr "கோப்புகளிலுள்ள அட்டவணையின் எண்ணிக்கை. கோப்புகளிலுள்ள தாட்களின் எண்ணிக்கை.இந்தப் புள்ளியியல்OLE பொருள்களாக நுழைக்கப்பட்ட அட்டவணைகளை உட்டடக்கவில்லை." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3756,17 +3753,16 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Cells:" -msgstr "" +msgstr "கலங்கள்:" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3156114\n" "31\n" "help.text" msgid "Number of cells with content in the file. " -msgstr "எண்கள்" +msgstr "கோப்பின் உள்ளடக்கத்தையுடைய கலங்களின் எண்ணிக்கை" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3784,7 +3780,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as OLE objects. " -msgstr "" +msgstr "கோப்புகளிலுள்ள பின்பங்களின் எண்ணிக்கை. OLEபொருள்களாக நுழைக்கப்பட்ட பிம்பங்களை உள்ளடக்கவில்லை." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3802,7 +3798,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Number of OLE objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects. " -msgstr "" +msgstr "கோப்புகளிலுள்ள OLEபொருள்களின் எண்ணிக்கை, OLE பொருள்களாக நுழைக்கப்பட்ட அட்டவணைகள் மற்றும் வரைவியல்களை உள்ளடக்குகிறது. " #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3838,7 +3834,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Number of words (including words consisting of a single character) in the file. " -msgstr "" +msgstr "கோப்புகளிலுள்ள சொற்களின் எண்ணிக்கை (ஒற்றை வரியுருக்களைக் கொண்டுள்ள சொற்களையும் உள்ளடக்குகிறது)." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3856,7 +3852,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included. " -msgstr "" +msgstr "கோப்புகளிலுள்ள வரியுருக்களின் எண்ணிக்கை (ஒற்றை வரியுருக்களைக் கொண்டுள்ள சொற்களையும் உள்ளடக்குகிறது)." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3892,7 +3888,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Updates the statistics." -msgstr "" +msgstr "புள்ளியியலை புதுப்பிக்கிறது." #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3900,7 +3896,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாப்பு" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3908,7 +3904,7 @@ msgctxt "" "bm_id1472519\n" "help.text" msgid "password as document propertyfile sharing options for current documentread-only documents;opening documents assaving;with password by defaultuser data;removing when saving" -msgstr "" +msgstr "ஆவணப் பண்புகளாகக் கடவுச்சொல் நடப்பு ஆவணத்திற்கான கோப்பு பகிர்தல்வாசிக்க மட்டும்- ஆவணங்கள்; ஆக ஆவணஙக்ளைத் திறத்தல் சேமித்தல்; முன்னிருப்பாக உடன் கடவுச்சொல்பயனர் தரவு; சேமிக்கும்போது அகற்றுதல்" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3924,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "par_id3156049\n" "help.text" msgid "Sets password options for the current document." -msgstr "" +msgstr "நடப்பு ஆவணத்திற்கான கடவுச்சொல் தேர்வுகளை அமைக்கிறது." #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3932,7 +3928,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AA\n" "help.text" msgid "Open file read-only" -msgstr "" +msgstr "வாசிக்க-மட்டும் கோப்பைத் திற" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3940,7 +3936,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AE\n" "help.text" msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only." -msgstr "" +msgstr "வாசிக்க மட்டும் முறையில் மட்டும் இந்த ஆவணம் திறக்குமாறு அனுமதிக்க தேர்க." #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3956,7 +3952,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "Record changes" -msgstr "" +msgstr "மாற்றங்களைப் பதிவு செய்" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3964,7 +3960,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record Changes." -msgstr "" +msgstr "மாற்றங்களைப் பதுவு செய்தலுக்காகத் தேர்க. இது தொகு - மாற்றங்களைக் கண்காணி - மாற்றங்களைப் பதிவு செய்." #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3980,7 +3976,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "Protect / Unprotect" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாப்பு/ பாதுகாப்பற்ற" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3991,7 +3987,6 @@ msgid "Protects the change record msgstr "" #: 01110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01110000.xhp\n" "tit\n" @@ -4015,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template." -msgstr "" +msgstr "உங்களின் வார்ப்புருகக்ளை ஒழுங்கமை மற்றும் தொகுக்கவும், அதேபோல நடப்புக் கோப்பை ஒரு வார்ப்புருவாகச் சேமிக்கவும்." #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -4024,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Address Book Source" -msgstr "" +msgstr "முகவரி நூல் மூலம்" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4032,7 +4027,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Address Book Assignment" -msgstr "" +msgstr "முகவரி நூல் ஒப்படை" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4041,7 +4036,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Address Book Assignment" -msgstr "" +msgstr "முகவரி நூல் ஒப்படை" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4050,7 +4045,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." -msgstr "" +msgstr "புல ஒப்படைகளையும் முகவரி நூலுக்கான தரவு மூலத்தையும் தொகுக்கவும்." #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4058,7 +4053,7 @@ msgctxt "" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Address Book Source" -msgstr "" +msgstr "கருவிகள் - முகவரி நூல் மூலம் ஐத் தேர்ந்தெடுக." #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4067,7 +4062,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Address Book Source" -msgstr "" +msgstr "முகவரி நூல் மூலம்" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4076,7 +4071,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Set the data source and data table for your address book." -msgstr "" +msgstr "உங்களின் முகவரி நூலுக்கான தரவு மூலத்தையும் தரவு அட்டவணையையும் அமைக்கவும்." #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4085,7 +4080,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Data Source" -msgstr "" +msgstr "தரவு மூலம்" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4094,10 +4089,9 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select the data source for your address book." -msgstr "" +msgstr "உங்களின் முகவரி நூலுக்கான தரவு மூலதைத் தேர்க." #: 01110101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01110101.xhp\n" "hd_id3145315\n" @@ -4113,7 +4107,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select the data table for your address book." -msgstr "" +msgstr "உங்களின் முகவரி நூலுக்கான தரவு அட்டவணையைத் தேர்க." #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4122,7 +4116,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "வடிவாக்கு" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4131,7 +4125,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." -msgstr "" +msgstr "முகவரி நூல் மூலப் பட்டியலுக்கான புது தரவு மூலத்தைச் சேர்க்கவும்." #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4140,7 +4134,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Field assignment" -msgstr "" +msgstr "புல ஒப்படை" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4149,7 +4143,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Define the field assignments for your address book." -msgstr "" +msgstr "உங்களின் முகவரி நூலுக்கான புல ஒப்படைகளை வரையறுக்கவும்." #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4158,7 +4152,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "(Field name)" -msgstr "" +msgstr "(புலத்தின் பெயர்)" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4167,7 +4161,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." -msgstr "" +msgstr "முகவரி நூல் உள்ளீட்டுடன் தொடர்புடைய தரவு அட்டவணையையில் புலத்தைத் தேர்க." #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4175,7 +4169,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Saving (Templates)" -msgstr "" +msgstr "சேமித்தல் (வார்ப்புருக்கள்)" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4193,7 +4187,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Saves the current document as a template." -msgstr "" +msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை வார்ப்புருவாகச் சேமிக்கிறது." #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4202,7 +4196,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "New Template" -msgstr "" +msgstr "புதிய வார்ப்புரு" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4211,10 +4205,9 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "" +msgstr "வார்ப்புருவுக்கான ஒரு பெயரை உள்ளிடுக." #: 01110300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3147571\n" @@ -4230,10 +4223,9 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Lists templates and template categories." -msgstr "" +msgstr "வார்ப்புருக்களையும் வார்ப்புரு பகுப்புக்களையும் பட்டியலிடுகிறது." #: 01110300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3143268\n" @@ -4249,10 +4241,9 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Select a category in which to save the new template." -msgstr "" +msgstr "புது வார்ப்புருவைச் சேமிக்க ஒரு பகுப்பைத் தேர்க." #: 01110300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3150693\n" @@ -4268,10 +4259,9 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Lists the available template categories." -msgstr "" +msgstr "கிடைக்கும் வார்ப்புரு பகுப்புகளைப் பட்டிலிடுக." #: 01110300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3163803\n" @@ -4290,14 +4280,13 @@ msgid "Opens the selecte msgstr "தேர்ந்த வார்ப்புருவைத் தொகுப்பதற்காகத் திறக்கிறது." #: 01110300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3156156\n" "14\n" "help.text" msgid "Organize" -msgstr "ஒருங்கிணை" +msgstr "ஒழுங்கமை" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4306,10 +4295,9 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Opens the Template Management dialog where you can organize or create new templates." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் புது வார்ப்புருக்களை ஒழுங்கமைக்கவோ உருவாக்கவோ முடிகின்ற வார்ப்புரு நிருவாகம் உரையாடலைத் திறக்கிறது." #: 01110400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01110400.xhp\n" "tit\n" @@ -4333,16 +4321,15 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can select a template for editing." -msgstr "" +msgstr "தொகுத்தலுக்கான ஒரு வார்ப்புருவ நீங்கள் தேரக்கூடிய ஓர் உரையாடலைத் திறக்கிறது." #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "அச்சிடு" +msgstr "அச்சிடுக" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4350,7 +4337,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154621\n" "help.text" msgid "printing; documentsdocuments; printingtext documents; printingspreadsheets; printingpresentations; print menudrawings; printingchoosing printersprinters; choosingprint area selectionselecting; print areaspages; selecting one to printprinting; selectionsprinting; copiescopies; printingspoolfiles with Xprinter" -msgstr "" +msgstr "அச்சிடுதல்;ஆவணங்கள்; ஆவணங்கள்;அச்சிடுதல் உரை ஆவணங்கள்; அச்சிடுதல் விரிதாள்கள்; அச்சிடுதல் வழங்கல்கள்; அச்சிடு பட்டிவரைதல்கள்; அச்சிடுதல்அச்சுப்பொறிகளைத் தேர்ந்தெடுத்தல்அச்சுப்பொறிகள்; தேர்ந்தெடுத்தல்அச்சிடு பரப்புத் தெரிவு தேர்தல்; அச்சிடு பரப்புகள் பக்கங்கள்; அச்சிடுவதற்கு ஒன்றைத் தேர்தல் அச்சிடுதல்; நகல்கள்நகல்கள்;அச்சிடுதல்X அச்சுப்பொறியுடனான ஸ்பூல் கோப்புகள்" #: 01130000.xhp msgctxt "" -- cgit