From 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Mon, 18 Dec 2017 12:03:56 +0100 Subject: update translations for 6.0/master and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811 --- source/te/cui/messages.po | 534 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 358 insertions(+), 176 deletions(-) (limited to 'source/te/cui') diff --git a/source/te/cui/messages.po b/source/te/cui/messages.po index aa06ee62110..8588d183de8 100644 --- a/source/te/cui/messages.po +++ b/source/te/cui/messages.po @@ -14,14 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "లిబ్రెఆఫీస్" #: personalization.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Abstract" -msgstr "" +msgstr "సంగ్రహము:" #: personalization.hrc:33 #, fuzzy @@ -35,14 +37,16 @@ msgid "Music" msgstr "" #: personalization.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" -msgstr "" +msgstr "ప్రకృతి" #: personalization.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "గట్టి" #: strings.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" @@ -299,9 +303,10 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti msgstr "ఇక్కడ మీరు వెబ్ పేజీనకు హైపర్‌లింక్‌ను లేదా FTP సేవికకు అనుసంధానంను సృష్టిస్తారు." #: strings.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "మెయిల్" #: strings.hrc:80 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" @@ -467,9 +472,10 @@ msgid "Hanja" msgstr "హంజ" #: strings.hrc:114 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" -msgstr "" +msgstr "బేసిక్ మేక్రోస్" #: strings.hrc:115 #, fuzzy @@ -1494,9 +1500,10 @@ msgid "Typeface:" msgstr "తీరు" #: strings.hrc:344 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "రంగును వుద్దీపనంచేయి" #: strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" @@ -1609,9 +1616,10 @@ msgid "Dimension line" msgstr "డైమెన్షన్ లైన్" #: strings.hrc:367 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "ఎంపికకాబడిన మాడ్యూల్ లోడు కాబడలేకపోయింది." #: strings.hrc:368 #, fuzzy @@ -1742,9 +1750,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "వాడుకరి డాటా" #: treeopt.hrc:32 #, fuzzy @@ -1753,14 +1762,16 @@ msgid "General" msgstr "సాధారణ" #: treeopt.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "దర్శనం" #: treeopt.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "ముద్రణ" #: treeopt.hrc:35 #, fuzzy @@ -1775,14 +1786,16 @@ msgid "Fonts" msgstr "ఖతి" #: treeopt.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "రక్షణ" #: treeopt.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" -msgstr "" +msgstr "వ్యక్తిగతఅమర్పు" #: treeopt.hrc:39 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1790,14 +1803,16 @@ msgid "Application Colors" msgstr "" #: treeopt.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "అందుబాటు" #: treeopt.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "అధునాతన" #: treeopt.hrc:42 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1805,9 +1820,10 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" -msgstr "" +msgstr "ఆన్‌లైన్ నవీకరణ" #: treeopt.hrc:44 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1815,9 +1831,10 @@ msgid "OpenCL" msgstr "" #: treeopt.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "భాషా అమర్పులు" #: treeopt.hrc:50 #, fuzzy @@ -1832,9 +1849,10 @@ msgid "Writing Aids" msgstr "వ్రాత చేర్పులు" #: treeopt.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" -msgstr "" +msgstr "జపనీస్ నందు శోధించుము" #: treeopt.hrc:53 #, fuzzy @@ -1843,9 +1861,10 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "ఆసియా లేఅవుట్" #: treeopt.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" -msgstr "" +msgstr "సంక్లిష్ట పాఠపు లేఅవుట్" #: treeopt.hrc:59 #, fuzzy @@ -1854,14 +1873,16 @@ msgid "Internet" msgstr "ఇంటర్ నెట్" #: treeopt.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "ప్రోక్సీ" #: treeopt.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "ఈ-మెయిల్ " #: treeopt.hrc:66 #, fuzzy @@ -1876,14 +1897,16 @@ msgid "General" msgstr "సాధారణ" #: treeopt.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "దర్శనం" #: treeopt.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" -msgstr "" +msgstr "Aids ఆకృతీకరణచేయుట" #: treeopt.hrc:70 #, fuzzy @@ -1892,24 +1915,28 @@ msgid "Grid" msgstr "గ్రిడ్" #: treeopt.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" -msgstr "" +msgstr "ప్రాథమిక అక్షరశైలులు (వెస్ట్రన్)" #: treeopt.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" -msgstr "" +msgstr "ప్రాథమిక అక్షరశైలులు (ఆసియా)" #: treeopt.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" -msgstr "" +msgstr "ప్రాథమిక అక్షరశైలులు (CTL)" #: treeopt.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "ముద్రణ" #: treeopt.hrc:75 #, fuzzy @@ -1924,39 +1951,46 @@ msgid "Changes" msgstr "మార్చబడినది" #: treeopt.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" -msgstr "" +msgstr "పోలిక" #: treeopt.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "సారూప్యత" #: treeopt.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" -msgstr "" +msgstr "ఆటో‌కాప్షన్" #: treeopt.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "" +msgstr "మెయిల్ మర్జ్ ఈ-మెయిల్" #: treeopt.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME దోషము" #: treeopt.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "దర్శనం" #: treeopt.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" -msgstr "" +msgstr "Aids ఆకృతీకరణచేయుట" #: treeopt.hrc:88 #, fuzzy @@ -1965,9 +1999,10 @@ msgid "Grid" msgstr "గ్రిడ్" #: treeopt.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "ముద్రణ" #: treeopt.hrc:90 #, fuzzy @@ -1994,9 +2029,10 @@ msgid "Settings" msgstr "అమరికలు" #: treeopt.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME మేక్రోస్ " #: treeopt.hrc:103 #, fuzzy @@ -2011,14 +2047,16 @@ msgid "Defaults" msgstr "అప్రమేయం" #: treeopt.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "దర్శనం" #: treeopt.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "గణించు" #: treeopt.hrc:107 #, fuzzy @@ -2039,9 +2077,10 @@ msgid "Changes" msgstr "మార్చబడినది" #: treeopt.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "సారూప్యత" #: treeopt.hrc:111 #, fuzzy @@ -2050,9 +2089,10 @@ msgid "Grid" msgstr "గ్రిడ్" #: treeopt.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "ముద్రణ" #: treeopt.hrc:117 #, fuzzy @@ -2067,9 +2107,10 @@ msgid "General" msgstr "సాధారణ" #: treeopt.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "దర్శనం" #: treeopt.hrc:120 #, fuzzy @@ -2078,9 +2119,10 @@ msgid "Grid" msgstr "గ్రిడ్" #: treeopt.hrc:121 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "ముద్రణ" #: treeopt.hrc:126 #, fuzzy @@ -2095,9 +2137,10 @@ msgid "General" msgstr "సాధారణ" #: treeopt.hrc:128 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "దర్శనం" #: treeopt.hrc:129 #, fuzzy @@ -2106,24 +2149,28 @@ msgid "Grid" msgstr "గ్రిడ్" #: treeopt.hrc:130 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "ముద్రణ" #: treeopt.hrc:135 +#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "చార్టులు" #: treeopt.hrc:136 +#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయ వర్ణాలు" #: treeopt.hrc:141 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" -msgstr "" +msgstr "లోడ్/దాయు" #: treeopt.hrc:142 #, fuzzy @@ -2132,34 +2179,40 @@ msgid "General" msgstr "సాధారణ" #: treeopt.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" -msgstr "" +msgstr "VBA లక్షణములు" #: treeopt.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" -msgstr "" +msgstr "మైక్రోసాఫ్ట్ ఆఫీస్" #: treeopt.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" -msgstr "" +msgstr "HTML సారూప్యత" #: treeopt.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME మేక్రోస్ " #: treeopt.hrc:151 +#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "అనుసంధానములు" #: treeopt.hrc:152 +#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "డాటాబేస్‌లు" #: aboutconfigdialog.ui:9 msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" @@ -2167,9 +2220,10 @@ msgid "Expert Configuration" msgstr "నైపుణ్యమైన ఆకృతీకరణ" #: aboutconfigdialog.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "వెతుకు" #: aboutconfigdialog.ui:81 msgctxt "aboutconfigdialog|preference" @@ -2217,9 +2271,10 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "వర్షన్: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" #: aboutdialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME గురించి" #: aboutdialog.ui:25 msgctxt "aboutdialog|credits" @@ -2257,9 +2312,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for msgstr "%PRODUCTNAME నవీనమైంది, వుపయోగించుటకు-సులువైనది, వర్డ్ ప్రోసెసింగ్, స్ప్రెడ్‌షీట్స్, సమర్పణలు మరియు మరిన్నిటికి వోపెన్ సోర్స్ వుత్పాదక సూట్." #: aboutdialog.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors." -msgstr "" +msgstr "కాపీరైట్ © 2000 - 2014 లిబ్రేఆఫీస్ సహాయకులు." #: aboutdialog.ui:228 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" @@ -2283,9 +2339,10 @@ msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #: accelconfigpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" -msgstr "" +msgstr "అడ్డ దారి మీటలు" #: accelconfigpage.ui:80 msgctxt "accelconfigpage|office" @@ -2333,9 +2390,10 @@ msgid "_Keys" msgstr "కీలు (_K)" #: accelconfigpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" -msgstr "" +msgstr "ప్రమేయములు" #: acorexceptpage.ui:50 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" @@ -2601,19 +2659,22 @@ msgid "Gradient" msgstr "గ్రేడియంట్ (_G)" #: areatabpage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnhatch" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "నిఘా" #: areatabpage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "బిట్ మాప్" #: areatabpage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "సరళి" #: asiantypography.ui:25 msgctxt "asiantypography|checkForbidList" @@ -2638,14 +2699,16 @@ msgid "Line Change" msgstr "వరుసను మార్చు" #: assigncomponentdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" msgid "Assign Component" -msgstr "" +msgstr "మూలకమును అప్పగించుము" #: assigncomponentdialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "assigncomponentdialog|label1" msgid "Component method name:" -msgstr "" +msgstr "మూలకము పద్దతి పేరు" #: autocorrectdialog.ui:9 msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" @@ -2787,9 +2850,10 @@ msgid "Pre_view" msgstr "_మునుజూపు" #: baselinksdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "లింకులను సరిచేయు" #: baselinksdialog.ui:54 #, fuzzy @@ -2798,24 +2862,28 @@ msgid "_Update" msgstr "నవీకరించు" #: baselinksdialog.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" msgid "_Modify..." -msgstr "" +msgstr "మార్చు..." #: baselinksdialog.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" msgid "_Break Link" -msgstr "" +msgstr "నిలుపు జోడి(~B)" #: baselinksdialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|FILES" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "మూలపు ఫైలు" #: baselinksdialog.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|LINKS" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "మూలకము:" #: baselinksdialog.ui:160 msgctxt "baselinksdialog|TYPE" @@ -2823,24 +2891,28 @@ msgid "Type" msgstr "రకం" #: baselinksdialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "స్థితి" #: baselinksdialog.ui:202 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "లింకులను సరిచేయు" #: baselinksdialog.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|FILES2" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "మూలపు ఫైలు" #: baselinksdialog.ui:247 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "మూలకము:" #: baselinksdialog.ui:261 msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" @@ -2870,9 +2942,10 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "బిట్ మాప్" #: bitmaptabpage.ui:110 #, fuzzy @@ -2893,9 +2966,10 @@ msgid "Filled" msgstr "భర్తీ" #: bitmaptabpage.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "సాగదీసిన" #: bitmaptabpage.ui:129 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2903,9 +2977,10 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "మలచిన" #: bitmaptabpage.ui:131 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2971,14 +3046,16 @@ msgid "Center" msgstr "మధ్య" #: bitmaptabpage.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" -msgstr "" +msgstr "కుడికి మూయు" #: bitmaptabpage.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "ఎడమదిగువ?" #: bitmaptabpage.ui:285 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2986,9 +3063,10 @@ msgid "Bottom Center" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "కుడి దిగువ?" #: bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|label9" @@ -3041,9 +3119,10 @@ msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" #: blackorwhitelistentrydialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "ఏదైనా" #: blackorwhitelistentrydialog.ui:188 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4" @@ -4026,9 +4105,10 @@ msgid "_M" msgstr "_M" #: colorpage.ui:579 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "క్రియాశీలముచేయి" #: colorpage.ui:625 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" @@ -4036,14 +4116,16 @@ msgid "New Color" msgstr "కొత్త రంగు" #: colorpage.ui:656 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "నీలం" #: colorpage.ui:671 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "ఎరుపు" #: colorpage.ui:685 msgctxt "colorpage|label4" @@ -4061,9 +4143,10 @@ msgid "_R" msgstr "_R" #: colorpage.ui:728 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "ఆకుపచ్చ" #: colorpage.ui:742 msgctxt "colorpage|label19" @@ -4091,9 +4174,10 @@ msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:905 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "పికా" #: colorpage.ui:927 #, fuzzy @@ -4137,19 +4221,22 @@ msgid "H_ue:" msgstr "" #: colorpickerdialog.ui:420 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" msgid "_Saturation:" -msgstr "" +msgstr "సాట్యూరేషన్ (~S)" #: colorpickerdialog.ui:437 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" msgid "Bright_ness:" -msgstr "" +msgstr "కాంతివంతము" #: colorpickerdialog.ui:496 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label3" msgid "HSB" -msgstr "" +msgstr "HSB" #: colorpickerdialog.ui:537 msgctxt "colorpickerdialog|label5" @@ -4157,14 +4244,16 @@ msgid "_Cyan:" msgstr "" #: colorpickerdialog.ui:552 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" -msgstr "" +msgstr "మెజెంటా" #: colorpickerdialog.ui:567 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" -msgstr "" +msgstr "పసుపు" #: colorpickerdialog.ui:582 #, fuzzy @@ -5366,9 +5455,10 @@ msgid "Theme ID" msgstr "థీమ్ ఐడి" #: gallerythemeiddialog.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "gallerythemeiddialog|label2" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "గుచి:" #: gallerytitledialog.ui:8 msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog" @@ -5531,9 +5621,10 @@ msgid "Dictionary" msgstr "నిఘంటువు" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "" +msgstr "హాన్ గ్లు/హన్ జ పరివర్తన" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 #, fuzzy @@ -5565,19 +5656,22 @@ msgid "Format" msgstr "రూపం (_r)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "" +msgstr "హంగుల్/హంజ(~H)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:247 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" msgid "Hanja (Han_gul)" -msgstr "" +msgstr "హంజ (హంగుల్)(~g)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:264 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" msgid "Hang_ul (Hanja)" -msgstr "" +msgstr "హంగుల్ (హంజ)(~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 #, fuzzy @@ -5604,19 +5698,22 @@ msgid "Hangul" msgstr "హంగుల్" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" msgid "Conversion" -msgstr "" +msgstr "మార్పిడి" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:385 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" msgid "Hangul _only" -msgstr "" +msgstr "హంగుల్ మాత్రమే(~o)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" msgid "Hanja onl_y" -msgstr "" +msgstr "హంజ మాత్రమే(~y)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:440 #, fuzzy @@ -5625,9 +5722,10 @@ msgid "_Ignore" msgstr "విస్మరించు" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:456 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" msgid "Always I_gnore" -msgstr "" +msgstr "ఎప్పుడూ పట్టించుకోకు(~g)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:470 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" @@ -5635,14 +5733,16 @@ msgid "_Replace" msgstr "మార్చు(_R)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:484 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" msgid "Always R_eplace" -msgstr "" +msgstr "ఎప్పుడూ మార్చు(~e)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:501 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" -msgstr "" +msgstr "అక్షరముతో మార్చుము(~y)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" @@ -5655,9 +5755,10 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "మలచిన నిఘంటువు సరిచేయి" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "పుస్తకము" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 #, fuzzy @@ -5719,9 +5820,10 @@ msgid "_Modify" msgstr "సవరించు (_M)" #: hatchpage.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "నిఘా" #: hatchpage.ui:148 msgctxt "hatchpage|distanceft" @@ -5785,9 +5887,10 @@ msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" #: hyperlinkdialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "హైపర్లింక్ " #: hyperlinkdialog.ui:42 msgctxt "hyperlinkdialog|apply" @@ -5800,19 +5903,22 @@ msgid "Reset" msgstr "తిరిగివుంచు" #: hyperlinkdocpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "త్రోవ:(~P)" #: hyperlinkdocpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "ఫైలును తెరువుము" #: hyperlinkdocpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "ఫైలును తెరువుము" #: hyperlinkdocpage.ui:82 #, fuzzy @@ -5821,9 +5927,10 @@ msgid "Document" msgstr "పత్రం" #: hyperlinkdocpage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" msgid "Targ_et:" -msgstr "" +msgstr "లక్ష్యము" #: hyperlinkdocpage.ui:134 #, fuzzy @@ -5832,24 +5939,28 @@ msgid "URL:" msgstr "_URL" #: hyperlinkdocpage.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|browse" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "పత్రమునందు లక్ష్యము" #: hyperlinkdocpage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "పత్రమునందు లక్ష్యము" #: hyperlinkdocpage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|url" msgid "Test text" -msgstr "" +msgstr "పాఠమును పరీక్షంచు" #: hyperlinkdocpage.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "పత్రమునందు లక్ష్యము" #: hyperlinkdocpage.ui:230 #, fuzzy @@ -5858,9 +5969,10 @@ msgid "F_rame:" msgstr "చట్రం (_r)" #: hyperlinkdocpage.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "పాఠం (_x)" #: hyperlinkdocpage.ui:260 #, fuzzy @@ -5880,19 +5992,22 @@ msgid "Events" msgstr "ఘటనలు" #: hyperlinkdocpage.ui:367 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "ఇకపై అమర్పులు" #: hyperlinkinternetpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" msgid "_Web" -msgstr "" +msgstr "వెబ్ (~W)" #: hyperlinkinternetpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" msgid "_FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui:86 #, fuzzy @@ -5901,24 +6016,28 @@ msgid "_URL:" msgstr "_URL" #: hyperlinkinternetpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" msgid "_Login name:" -msgstr "" +msgstr "ప్రవేశ ద్వార పేరు(~L)" #: hyperlinkinternetpage.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదము(_P)" #: hyperlinkinternetpage.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" msgid "Anonymous _user" -msgstr "" +msgstr "అనామక వాడుకరి(~u)" #: hyperlinkinternetpage.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Type" -msgstr "" +msgstr "హైపర్లింక్ రకములు" #: hyperlinkinternetpage.ui:230 #, fuzzy @@ -5927,9 +6046,10 @@ msgid "F_rame:" msgstr "చట్రం (_r)" #: hyperlinkinternetpage.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "పాఠం (_x)" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 #, fuzzy @@ -5949,34 +6069,40 @@ msgid "Events" msgstr "ఘటనలు" #: hyperlinkinternetpage.ui:368 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "ఇకపై అమర్పులు" #: hyperlinkmailpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label" msgid "Re_cipient:" -msgstr "" +msgstr "స్వీకరించువారు (~c)" #: hyperlinkmailpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook" msgid "Data Sources…" -msgstr "" +msgstr "దత్తాంశ వనరు" #: hyperlinkmailpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text" msgid "Data Sources..." -msgstr "" +msgstr "డాటా మూలములు..." #: hyperlinkmailpage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "విషయం:" #: hyperlinkmailpage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "మెయిల్" #: hyperlinkmailpage.ui:158 #, fuzzy @@ -5985,9 +6111,10 @@ msgid "F_rame:" msgstr "చట్రం (_r)" #: hyperlinkmailpage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "పాఠం (_x)" #: hyperlinkmailpage.ui:188 #, fuzzy @@ -6007,14 +6134,16 @@ msgid "Events" msgstr "ఘటనలు" #: hyperlinkmailpage.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "ఇకపై అమర్పులు" #: hyperlinkmarkdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "పత్రమునందు లక్ష్యము" #: hyperlinkmarkdialog.ui:22 #, fuzzy @@ -6029,24 +6158,28 @@ msgid "_Close" msgstr "మూయు" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" -msgstr "" +msgstr "గుర్తించు వృక్షము" #: hyperlinknewdocpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" msgid "Edit _now" -msgstr "" +msgstr "ఇప్పుడు సరిచేయు(~n)" #: hyperlinknewdocpage.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" msgid "Edit _later" -msgstr "" +msgstr "తర్వాత సరిచేయు(~l)" #: hyperlinknewdocpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "ఫైల్ " #: hyperlinknewdocpage.ui:112 #, fuzzy @@ -6079,9 +6212,10 @@ msgid "F_rame:" msgstr "చట్రం (_r)" #: hyperlinknewdocpage.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "పాఠం (_x)" #: hyperlinknewdocpage.ui:241 #, fuzzy @@ -6101,9 +6235,10 @@ msgid "Events" msgstr "ఘటనలు" #: hyperlinknewdocpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "ఇకపై అమర్పులు" #: hyphenate.ui:19 msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" @@ -6132,21 +6267,26 @@ msgid "Word:" msgstr "పదము" #: iconchangedialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: iconchangedialog.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|label1" msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" +"కిందన జాబితా చేయబడిన ఫైళ్ళు దిగుమతి కాబడలేవు.\n" +"ఫైల్ విధానము యింటర్‌ప్రీట్ కాలేదు." #: iconselectordialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" msgid "Change Icon" -msgstr "" +msgstr "ప్రతిమను మార్చుము" #: iconselectordialog.ui:125 #, fuzzy @@ -6155,9 +6295,10 @@ msgid "_Icons" msgstr "ప్రతిమలు" #: iconselectordialog.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|importButton" msgid "I_mport..." -msgstr "" +msgstr "దిగుమతి..." #: iconselectordialog.ui:163 #, fuzzy @@ -6166,12 +6307,15 @@ msgid "_Delete..." msgstr "తొలగించు..." #: iconselectordialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" msgid "" "Note:\n" "The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" "Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" +"గమనిక:\n" +"ఉత్తమ నాణ్యతను పొందుటకు ప్రతిమ 16x16 పిగ్జెల్ పరిమాణంలో వుండాలి. వేరే పరిమాణపు ప్రతిమలు స్వయంచాలనంగా సర్దుబాటు చేయబడతాయి." #: insertfloatingframe.ui:13 msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" @@ -6279,9 +6423,10 @@ msgid "Object Type" msgstr " ఆబ్జక్ట్ రకము" #: insertoleobject.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" -msgstr "" +msgstr "వెతుకు" #: insertoleobject.ui:210 msgctxt "insertoleobject|linktofile" @@ -6772,9 +6917,10 @@ msgid "Description" msgstr "వివరణ" #: menuassignpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "వెతుకు" #: menuassignpage.ui:75 #, fuzzy @@ -6805,9 +6951,10 @@ msgid "Local help is not installed." msgstr "" #: menuassignpage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" -msgstr "" +msgstr "అంశమును జతచేయుము" #: menuassignpage.ui:220 msgctxt "menuassignpage|remove" @@ -6844,9 +6991,10 @@ msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "" #: menuassignpage.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" -msgstr "" +msgstr "సూచి వేరుచేయునది" #: menuassignpage.ui:545 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" @@ -6860,19 +7008,22 @@ msgid "Rename..." msgstr "పేరుమార్చు..." #: menuassignpage.ui:565 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." -msgstr "" +msgstr "ప్రతిమను మార్చుము..." #: menuassignpage.ui:573 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" -msgstr "" +msgstr "ప్రతిమను తిరిగివుంచుము" #: menuassignpage.ui:581 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయ ఆదేశం తిరిగి ఇప్పించు" #: mosaicdialog.ui:16 msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" @@ -7627,9 +7778,10 @@ msgid "Custom Colors" msgstr "మలచుకొను రంగు" #: optasianpage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "optasianpage|charkerning" msgid "_Western text only" -msgstr "" +msgstr "వెస్టర్న్ పాఠము యొక్కశైలి" #: optasianpage.ui:49 msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" @@ -7808,9 +7960,10 @@ msgid "_Numerals:" msgstr "అంకెలు (_N)" #: optctlpage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" -msgstr "" +msgstr "అరేబిక్ (1 2 3)" #: optctlpage.ui:236 msgctxt "optctlpage|numerals" @@ -7882,14 +8035,16 @@ msgid "Export as:" msgstr "" #: optfltrembedpage.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "మఖ్యము చేయు" #: optfltrembedpage.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "ఛాయ" #: optfltrembedpage.ui:175 msgctxt "optfltrembedpage|label4" @@ -8092,19 +8247,22 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" -msgstr "" +msgstr "ఎగుమతి %PRODUCTNAME వ్యవస్థ మొదలుపెట్టినపుడు" #: optgeneralpage.ui:353 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" -msgstr "" +msgstr "సిస్‌ట్రే త్వరితప్రారంభకిని వుపయోగించుము" #: optgeneralpage.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME త్వరగా ప్రారంభించునది" #: opthtmlpage.ui:90 #, fuzzy @@ -8363,9 +8521,10 @@ msgid "For the current document only" msgstr "ప్రస్తుత పత్రము కొరకు మాత్రమే" #: optlanguagespage.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" -msgstr "" +msgstr "సంక్లిష్ట పాఠపు లేఅవుట్" #: optlanguagespage.ui:276 #, fuzzy @@ -8457,9 +8616,10 @@ msgid "Edi_t..." msgstr "సరిచేయి... (_t)" #: optlingupage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" -msgstr "" +msgstr "ఐచ్చికాలు సరిచేయి" #: optlingupage.ui:296 #, fuzzy @@ -9187,9 +9347,10 @@ msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" msgstr "" #: optuserpage.ui:909 +#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label2" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "టైపోగ్రఫీ" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" @@ -9352,9 +9513,10 @@ msgid "Breeze" msgstr "" #: optviewpage.ui:367 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Tango Testing" -msgstr "" +msgstr "టాంగో పరీక్షణ" #: optviewpage.ui:380 msgctxt "optviewpage|iconsize" @@ -9372,9 +9534,10 @@ msgid "Large" msgstr "భారీ" #: optviewpage.ui:383 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "మరీ పెద్దది" #: optviewpage.ui:396 msgctxt "optviewpage|label6" @@ -9651,9 +9814,10 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "మొదలు" #: paragalignpage.ui:23 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" @@ -9771,14 +9935,16 @@ msgid "Single" msgstr "ఒంటరి" #: paraindentspacing.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "1.5 వరుసలు" #: paraindentspacing.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1.5 వరుసలు" #: paraindentspacing.ui:49 #, fuzzy @@ -9787,19 +9953,22 @@ msgid "Double" msgstr "రెండు" #: paraindentspacing.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "విలోమమం" #: paraindentspacing.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "కనీసం" #: paraindentspacing.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "లీడింగ్" #: paraindentspacing.ui:91 msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" @@ -9944,14 +10113,16 @@ msgid "Delete _all" msgstr "అన్నీ తొలగించు (_a)" #: paratabspage.ui:492 +#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" -msgstr "" +msgstr "బిందువు(లు)" #: paratabspage.ui:505 +#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" -msgstr "" +msgstr "గీతగీయబడెను" #: paratabspage.ui:518 msgctxt "paratabspage|label6" @@ -10032,24 +10203,28 @@ msgid "_Modify" msgstr "సవరించు (_M)" #: patterntabpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "సరళి" #: patterntabpage.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" -msgstr "" +msgstr "పాట్రన్ ఎడిటర్:" #: patterntabpage.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" -msgstr "" +msgstr "పాట్రన్ ఎడిటర్" #: patterntabpage.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" -msgstr "" +msgstr "పూర్వరంగ రంగు" #: patterntabpage.ui:217 #, fuzzy @@ -10645,9 +10820,10 @@ msgid "Attributes" msgstr "ఏట్రిబ్యూట్లు" #: searchformatdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " -msgstr "" +msgstr "పాఠం ఫార్మాట్" #: searchformatdialog.ui:106 msgctxt "searchformatdialog|font" @@ -10690,9 +10866,10 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "ఏసియన్ టైపోగ్రఫీ" #: searchformatdialog.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "మఖ్యము చేయు" #: securityoptionsdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -10773,9 +10950,10 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "వర్గములు" #: selectpathdialog.ui:8 msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" @@ -10993,9 +11171,10 @@ msgid "Font:" msgstr "ఖతి" #: specialcharacters.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "వెతుకు" #: specialcharacters.ui:218 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" @@ -11125,9 +11304,10 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "సంచయమునందు కాదు(_N)" #: spellingdialog.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "అతికించు" #: spellingdialog.ui:400 #, fuzzy @@ -11462,9 +11642,10 @@ msgid "_Adjust to contour" msgstr "పరివృత్తానికి సర్దుబాటు (_A)" #: textattrtabpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" -msgstr "" +msgstr "ఆబ్జక్టు పాఠ్యమును గీయుము" #: textattrtabpage.ui:146 msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" @@ -11592,9 +11773,10 @@ msgid "Position:" msgstr "స్థానము" #: textflowpage.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "పుట శైలి" #: textflowpage.ui:309 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" -- cgit