From dedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 19 Oct 2017 13:24:14 +0200 Subject: update templates for 6.0.0 alpha1 Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0 --- source/th/desktop/messages.po | 1658 ++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 723 insertions(+), 935 deletions(-) (limited to 'source/th/desktop') diff --git a/source/th/desktop/messages.po b/source/th/desktop/messages.po index d7eda924a0f..46247118944 100644 --- a/source/th/desktop/messages.po +++ b/source/th/desktop/messages.po @@ -1,1121 +1,909 @@ -# +#. extracted from desktop/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-02 11:03+0000\n" -"Last-Translator: jteera \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420196632.000000\n" -#. Ea8Mi -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START" -msgid "The application cannot be started. " -msgstr "โปรแกรมไม่สามารถเริ่มต้นทำงาน" - -#. STFHr -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" -msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." -msgstr "ไม่พบไดเรกทอรีการกำหนดค่า \"$1\" " +#: dependenciesdialog.ui:9 +msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" +msgid "System dependencies check" +msgstr "" -#. bGWux -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID" -msgid "The installation path is invalid." -msgstr "พาธการติดตั้งไม่ถูกต้อง" +#: dependenciesdialog.ui:60 +msgctxt "dependenciesdialog|label1" +msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" +msgstr "" -#. kdZLA -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL" -msgid "An internal error occurred." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน" +#: extensionmanager.ui:9 +msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" +msgid "Extension Manager" +msgstr "ตัวจัดการส่วนขยาย" -#. yGBza -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT" -msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." -msgstr "แฟ้มการกำหนดค่า \"$1\" ใช้ไม่ได้" +#: extensionmanager.ui:82 +msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" +msgid "_Options" +msgstr "" -#. CP9Qk -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING" -msgid "The configuration file \"$1\" was not found." -msgstr "ไม่พบแฟ้มการกำหนดค่า \"$1\" " +#: extensionmanager.ui:96 +msgctxt "extensionmanager|updatebtn" +msgid "Check for _Updates" +msgstr "" -#. maapb -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" -msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." -msgstr "แฟ้มการกำหนดค่า \"$1\" ไม่สนับสนุนรุ่นปัจจุบัน" +#: extensionmanager.ui:111 +msgctxt "extensionmanager|addbtn" +msgid "_Add" +msgstr "" -#. q2F59 -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING" -msgid "The user interface language cannot be determined." -msgstr "ภาษาส่วนติดต่อผู้ใช้ไม่สามารถกำหนด" +#: extensionmanager.ui:128 +msgctxt "extensionmanager|removebtn" +msgid "_Remove" +msgstr "" -#. UTKHa -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED" -msgid "User installation could not be completed. " -msgstr "ไม่สามารถติดตั้งผู้ใช้ให้เสร็จสมบูรณ์ " +#: extensionmanager.ui:143 +msgctxt "extensionmanager|enablebtn" +msgid "_Enable" +msgstr "" -#. dgxZP -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE" -msgid "The configuration service is not available." -msgstr "บริการการกำหนดค่าไม่สามารถใช้งานได้" +#: extensionmanager.ui:187 +msgctxt "extensionmanager|shared" +msgid "Installed for all users" +msgstr "" -#. wbj4W -#: desktop.src -msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY" -msgid "" -"Start the setup application to repair the installation from the CD or the " -"folder containing the installation packages." +#: extensionmanager.ui:203 +msgctxt "extensionmanager|user" +msgid "Installed for current user" msgstr "" -"Start the setup application to repair the installation from the CD or the " -"folder containing the installation packages.Start the setup application to " -"repair the installation from the CD or the folder containing the " -"installation packages." -#. d3or5 -#: desktop.src -msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL" -msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดทั่วไปขึ้นขณะกำลังเข้าถึงการกำหนดค่าส่วนกลางของคุณ" +#: extensionmanager.ui:219 +msgctxt "extensionmanager|bundled" +msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" +msgstr "" -#. TXCKM -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS" -msgid "" -"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n" -"\n" -"Please contact your system administrator." +#: extensionmanager.ui:241 +msgctxt "extensionmanager|label1" +msgid "Display Extensions" msgstr "" -"ไม่สามารถเริ่มโปรแกรม %PRODUCTNAME ได้เพราะเกิดข้อผิดพลาดในการเข้าถึงข้อมูลโครงแบบ (configuration data) ของ %PRODUCTNAME\n" -"\n" -"โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ" -#. bouaV -#: desktop.src -msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG" -msgid "The following internal error has occurred: " -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายในต่อไปนี้ขึ้น: " +#: extensionmanager.ui:263 +msgctxt "extensionmanager|progressft" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "กำลังเพิ่ม %EXTENSION_NAME" -#. zBSDM -#: desktop.src -msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" -msgid "" -"%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after " -"installation or update." -msgstr "จะต้องเริ่ม %PRODUCTNAME ใหม่หลังจากการติดตั้งหรืออัพเดต" +#: extensionmanager.ui:298 +msgctxt "extensionmanager|getextensions" +msgid "Get more extensions online..." +msgstr "รับส่วยขยายเพิ่มเติมออนไลน์..." -#. NBTfi -#: desktop.src -msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED" -msgid "" -"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" -"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" -"\n" -"Do you really want to continue?" +#: installforalldialog.ui:12 +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "For whom do you want to install the extension?" msgstr "" -#. EB6Yf -#: desktop.src -msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#. GiCJZ -#: desktop.src -msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED" -msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." -msgstr "Printing is disabled. No documents can be printed." - -#. VxBTE -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" -msgid "The path manager is not available.\n" -msgstr "ตัวจัดการพาธไม่สามารถใช้งานได้\n" +#: installforalldialog.ui:13 +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." +msgstr "" -#. TPwk6 -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" -msgid "" -"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" -"\n" +#: installforalldialog.ui:25 +msgctxt "installforalldialog|no" +msgid "_For all users" msgstr "" -"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" -"\n" -#. 3Vs8M -#: desktop.src -msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" -msgid "" -"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" -"\n" +#: installforalldialog.ui:39 +msgctxt "installforalldialog|yes" +msgid "_Only for me" msgstr "" -"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" -"\n" -#. u3kcb -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES" -msgid "Add Extension(s)" -msgstr "เพิ่มส่วนขยาย" +#: licensedialog.ui:8 +msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "ข้อตกลงเงื่อนไขใบอนุญาตซอฟต์แวร์ส่วนขยาย" -#. DDxFn -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE" -msgid "~Remove" -msgstr "เ~อาออก" +#: licensedialog.ui:21 +msgctxt "licensedialog|accept" +msgid "Accept" +msgstr "ยอมรับ" -#. s6iho -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE" -msgid "~Enable" -msgstr "เปิดใช้~งาน" +#: licensedialog.ui:36 +msgctxt "licensedialog|decline" +msgid "Decline" +msgstr "ปฏิเสธ" -#. CeKUw -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE" -msgid "~Disable" -msgstr "ปิ~ดใช้งาน" +#: licensedialog.ui:67 +msgctxt "licensedialog|head" +msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" +msgstr "โปรดทำตามขั้นตอนเหล่านี้เพื่อดำเนินการติดตั้งส่วนขยาย:" -#. Z7G4r -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE" -msgid "~Update..." -msgstr "~Update..." +#: licensedialog.ui:90 +msgctxt "licensedialog|label2" +msgid "1." +msgstr "1." -#. iFBQd -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "กำลังเพิ่ม %EXTENSION_NAME" +#: licensedialog.ui:105 +msgctxt "licensedialog|label3" +msgid "2." +msgstr "2." -#. J5KAU -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES" -msgid "Removing %EXTENSION_NAME" -msgstr "กำลังเอา %EXTENSION_NAME ออก" +#: licensedialog.ui:149 +#, fuzzy +msgctxt "licensedialog|label4" +msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." +msgstr "อ่านข้อตกลงสัญญาอนุญาตใช้สิทธิ์แบบสมบูรณ์ กรุณาใช้แถบเลื่อนจอภาพหรือปุ่มเลื่อนจอภาพลงในกล่องข้อความนี้ เพื่อที่จะดูข้อความสัญญาอนุญาตใช้สิทธิ์ทั้งหมด" -#. A6AzC -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES" -msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" -msgstr "เปิดการใช้งาน %EXTENSION_NAME" +#: licensedialog.ui:167 +msgctxt "licensedialog|label5" +msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." +msgstr "ยอมรับสัญญาอนุญาตใช้สิทธิสำหรับโปรแกรมส่วนขยายโดยกดปุ่ม 'ยอมรับ'" -#. Mh7ag -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES" -msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" -msgstr "ปิดการใช้งาน %EXTENSION_NAME" +#: licensedialog.ui:180 +msgctxt "licensedialog|down" +msgid "_Scroll Down" +msgstr "เ_ลื่อนลง" -#. GjgyB -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE" -msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" -msgstr "ยอมรับเงื่อนไขในใบอนุญาตสำหรับ %EXTENSION_NAME" +#: showlicensedialog.ui:7 +msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "ข้อตกลงเงื่อนไขใบอนุญาตซอฟต์แวร์ส่วนขยาย" -#. buqgv -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS" -msgid "Error: The status of this extension is unknown" -msgstr "ผิดพลาด: ไม่ทราบสถานะของส่วนขยายนี้" +#: updatedialog.ui:10 +msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" +msgid "Extension Update" +msgstr "อัพเดทส่วนขยาย" -#. H6NGb -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" -msgid "Close" -msgstr "ปิด" +#: updatedialog.ui:38 +msgctxt "updatedialog|INSTALL" +msgid "_Install" +msgstr "_ติดตั้ง" -#. T9Gqg -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN" -msgid "Quit" -msgstr "ออก" +#: updatedialog.ui:104 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" +msgid "_Available extension updates" +msgstr "_ส่วนขยายที่สามารถอัพเดท" -#. AEv5h -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE" -msgid "" -"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n" -"\n" -"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" -msgstr "" -"%PRODUCTNAME มีการปรับปรุงรุ่น ส่วนขยายร่วมของ %PRODUCTNAME บางส่วนอาจเข้ากันไม่ได้กับรุ่นนี้ และต้องอัพเดทก่อน %PRODUCTNAME จะสามารถเริ่มต้นได้\n" -"\n" -"การอัพเดทส่วนขยายร่วมต้องการสิทธิ๋ของผู้ดูแลระบบติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่ออัพเดทส่วนขยายร่วมดังนี้:" +#: updatedialog.ui:117 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" +msgid "Checking..." +msgstr "กำลังตรวจสอบ..." -#. mQAQ9 -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES" -msgid "" -"The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not" -" fulfilled:" -msgstr "" -"ส่วนขยายไม่สามารถติดตั้งได้เพราะ\n" -"ความขึ้นต่อกันของระบบดังต่อไปนี้ไม่เหมาะสม:" +#: updatedialog.ui:160 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" +msgid "_Show all updates" +msgstr "_แสดงอัพเดททั้งหมด" -#. X4uSy -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE" -msgid "" -"This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" -msgstr "" -"ส่วนขยายโปรแกรมนี้ยังปิดการใช้งานเพราะคุณยังไม่ได้ยอมรับเงื่อนไขใบอนุญาต\n" +#: updatedialog.ui:196 +msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" +msgid "Description" +msgstr "คำบรรยาย" -#. ky6LA -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD" -msgid "Show license" -msgstr "แสดงเงื่อนไขใบอนุญาต" +#: updatedialog.ui:214 +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" +msgid "Publisher:" +msgstr "สำนักพิมพ์:" -#. xyCf9 -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION" -msgid "" -"You are about to install the extension '%NAME'.\n" -"Click 'OK' to proceed with the installation.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." +#: updatedialog.ui:225 +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" +msgid "button" +msgstr "ปุ่ม" + +#: updatedialog.ui:242 +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" +msgid "What is new:" +msgstr "มีอะไรใหม่:" + +#: updatedialog.ui:253 +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" +msgid "Release notes" +msgstr "บันทึกการออกรุ่น" + +#: updateinstalldialog.ui:8 +msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" +msgid "Download and Installation" msgstr "" -#. Y4EHy -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" -msgid "" -"Extension installation is currently disabled. Please consult your system " -"administrator for more information." +#: updateinstalldialog.ui:87 +msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" +msgid "Downloading extensions..." msgstr "" -#. LncbY -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION" -msgid "" -"You are about to remove the extension '%NAME'.\n" -"Click 'OK' to remove the extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop removing the extension." -msgstr "" - -#. JiEFG -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" -msgid "" -"Extension removal is currently disabled. Please consult your system " -"administrator for more information." -msgstr "" - -#. fiYMH -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION" -msgid "" -"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" -"Click 'OK' to remove the extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop removing the extension." +#: updateinstalldialog.ui:125 +msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" +msgid "Result" msgstr "" -#. bQ675 -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION" -msgid "" -"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" -"Click 'OK' to enable the extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop enabling the extension." -msgstr "" +#: updaterequireddialog.ui:9 +msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" +msgid "Extension Update Required" +msgstr "ต้องการปรับปรุงรุ่นส่วนขยาย" -#. zEGzE -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION" -msgid "" -"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" -"Click 'OK' to disable the extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop disabling the extension." +#: updaterequireddialog.ui:26 +msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" +msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." msgstr "" -#. bfdYH -#: dp_gui_dialog.src -msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" -msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." -msgstr "ส่วนขยาย '%Name' ทำงานไม่ได้บนเครื่องคอมพิวเตอร์นี้" +#: updaterequireddialog.ui:62 +msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "กำลังเพิ่ม %EXTENSION_NAME" -#. J2X2b -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE" -msgid "No new updates are available." -msgstr "ไม่มีการอัพเดทใหม่" +#: updaterequireddialog.ui:106 +#, fuzzy +msgctxt "updaterequireddialog|check" +msgid "Check for _Updates..." +msgstr "ตรวจสอบการปรับรุ่น..." -#. y7gVg -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE" -msgid "" -"No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, " -"mark the check box 'Show all updates'." +#: updaterequireddialog.ui:122 +msgctxt "updaterequireddialog|disable" +msgid "Disable all" msgstr "" -"ไม่มีอัพเดทที่สามารถติดตั้ง " -"ถ้าต้องการดูรายการอัพเดทที่เพิกเฉยหรือปิดการทำงาน กาช่อง " -"'ดูรายการอัพเดททั้งหมด'" - -#. rq2Co -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE" -msgid "An error occurred:" -msgstr "เกิดความผิดพลาด:" - -#. 77Hco -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR" -msgid "Unknown error." -msgstr "ไม่ทราบความผิดพลาด" - -#. 7xdom -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION" -msgid "No more details are available for this update." -msgstr "ไม่มีรายละเอียดเพิ่มเติมอีกแล้วสำหรับโปรแกรมปรับปรุงนี้" - -#. NECjC -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL" -msgid "The extension cannot be updated because:" -msgstr "ส่วนขยายไม่สามารถตดตั้งได้เพราะ:" - -#. BstEF -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY" -msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" -msgstr "%PRODUCTNAME รุ่นที่ต้องการไม่ตรงกัน:" - -#. fz5C3 -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER" -msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" -msgstr "คุณมี %PRODUCTNAME %VERSION" - -#. ofeoD -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED" -msgid "browser based update" -msgstr "อัพเดทจากเบราว์เซอร์ " - -#. 4NJkE -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION" -msgid "Version" -msgstr "รุ่น" - -#. m6EtT -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE" -msgid "Ignore this Update" -msgstr "ไม่สนใจโปรแกรมปรับปรุงนี้" - -#. thoRv -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL" -msgid "Ignore all Updates" -msgstr "ไม่สนใจโปรแกรมปรับปรุงทั้งหมด" - -#. GBGe5 -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_ENABLE" -msgid "Enable Updates" -msgstr "เปิดให้โปรแกรมปรับปรุงสามารถทำงานได้" - -#. JRSnS -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE" -msgid "This update will be ignored.\n" -msgstr "โปรแกรมปรับปรุงนี้จะถูกเพิกเฉย\n" - -#. cGEv7 -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING" -msgid "Installing extensions..." -msgstr "กำลังติดตั้งส่วนขยาย..." - -#. TP9Jx -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED" -msgid "Installation finished" -msgstr "การติดตั้งเสร็จสิ้น" - -#. vga5X -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS" -msgid "No errors." -msgstr "ไม่มีความผิดพลาด" - -#. GtBF5 -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD" -msgid "Error while downloading extension %NAME. " -msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะดาวน์โหลดส่วนขยาย %NAME" - -#. 8wV4e -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED" -msgid "The error message is: " -msgstr "ข้อความผิดพลาดคือ :" - -#. vAP5D -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION" -msgid "Error while installing extension %NAME. " -msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะติดตั้งส่วนขยาย %NAME" - -#. DNwGS -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED" -msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " -msgstr "สัญญาอนุญาตสำหรับส่วนขยาย %NAME ถูกปฏิเสธ" - -#. q4fDv -#: dp_gui_updateinstalldialog.src -msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL" -msgid "The extension will not be installed." -msgstr "ส่วนขยายจะไม่ถูกติดตั้ง" -#. dNBtG -#: dp_gui_versionboxes.src -msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS" -msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" -"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n" -"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" +msgid "Copying: " +msgstr "กำลังคัดลอก: " -#. TmQCx -#: dp_gui_versionboxes.src -msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES" -msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" -"The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" -"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" -"คุณกำลังจะติดตั้งส่วนขยาย '$NAME' รุ่น $NEW\n" -"ส่วนขยายรุ่นใหม่ $DEPLOYED ชื่อ '$OLDNAME' ถูกติดตั้งไว้แล้ว\n" -"กด 'ตกลง' เพื่อแทนที่ส่วนขยายที่ติดตั้งไว้เดิม\n" -"กด 'ยกเลิก' เพื่อยกเลิกการติดตั้ง" +#: strings.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING" +msgid "Error while adding: " +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเพิ่มแพ็กเกจ: " -#. AMTBi -#: dp_gui_versionboxes.src -msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL" -msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" -"That version is already installed.\n" -"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" +#: strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING" +msgid "Error while removing: " +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเอาแพ็กเกจออก: " -#. 5TDnT -#: dp_gui_versionboxes.src -msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES" -msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" -"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n" -"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" -"คุณกำลังจะติดตั้งส่วนขยาย '$NAME' รุ่น $NEW\n" -"ส่วนขยายรุ่นนั้น, ชื่อว่า '$OLDNAME' ถูกติดตั้งไว้แล้ว\n" -"กด 'ตกลง' เพื่อแทนที่ส่วนขยายที่ติดตั้งไว้เดิม\n" -"กด 'ยกเลิก' เพื่อยกเลิกการติดตั้ง" +#: strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED" +msgid "Extension has already been added: " +msgstr "เพิ่มแพ็กเกจเรียบร้อยแล้ว:" -#. 9wcAB -#: dp_gui_versionboxes.src -msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER" -msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" -"The older version $DEPLOYED is already installed.\n" -"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" +#: strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE" +msgid "There is no such extension deployed: " +msgstr "ไม่มีแพคเกจนี้ติดตั้งอยู่: " -#. 2WQJk -#: dp_gui_versionboxes.src -msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES" -msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" -"The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" -"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" -"Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "" -"คุณกำลังจะติดตั้งส่วนขยาย '$NAME' รุ่น $NEW\n" -"ส่วนขยายรุ่นเก่า $DEPLOYED ชื่อ '$OLDNAME' ถูกติดตั้งไว้แล้ว\n" -"กด 'ตกลง' เพื่อติดตั้งแทนที่ส่วนขยายเดิม\n" -"กด 'ยกเลิก' เพื่อยกเลิกการติดตั้ง" +#: strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY" +msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" +msgstr "กำลังประสานเวลาหรือทำให้ข้อมูลตรงกันในที่เก็บโปรแกรมส่วนขยาย %NAME" -#. dp8bf -#: dp_registry.src +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE" msgid "Enabling: " msgstr "กำลังเปิดใช้งานแพ็กเกจ: " -#. xBysg -#: dp_registry.src +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE" msgid "Disabling: " msgstr "กำลังปิดใช้งานแพ็กเกจ: " -#. HDgpp -#: dp_registry.src +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE" msgid "Cannot detect media-type: " msgstr "ไม่สามารถตรวจหาประเภทของสื่อ: " -#. QfGM7 -#: dp_registry.src +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE" msgid "This media-type is not supported: " msgstr "ประเภทสื่อนี้ไม่ได้รับการสนับสนุน: " -#. VHcMc -#: dp_registry.src +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING" msgid "An error occurred while enabling: " msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้นขณะเปิดใช้งานแพ็กเกจ: " -#. BqmAM -#: dp_registry.src +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING" msgid "An error occurred while disabling: " msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้นขณะปิดการใช้งานแพ็กเกจ : " -#. v2iwK -#: dp_manager.src -msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" -msgid "Copying: " -msgstr "กำลังคัดลอก: " +#: strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA" +msgid "Configuration Schema" +msgstr "เค้าร่างโครงแบบ (Configuration Schema)" -#. 2dzDt -#: dp_manager.src -msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING" -msgid "Error while adding: " -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเพิ่มแพ็กเกจ: " +#: strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_CONF_DATA" +msgid "Configuration Data" +msgstr "ข้อมูลค่ากำหนด" -#. CUrtD -#: dp_manager.src -msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING" -msgid "Error while removing: " -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเอาแพ็กเกจออก: " +#: strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Library" +msgstr "ไลบรารีภาษาเบสิก %PRODUCTNAME" -#. XyESz -#: dp_manager.src -msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED" -msgid "Extension has already been added: " -msgstr "เพิ่มแพ็กเกจเรียบร้อยแล้ว:" +#: strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB" +msgid "Dialog Library" +msgstr "ไลบรารีกล่องโต้ตอบ" -#. cuydq -#: dp_manager.src -msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE" -msgid "There is no such extension deployed: " -msgstr "ไม่มีแพคเกจนี้ติดตั้งอยู่: " +#: strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME" +msgid "The library name could not be determined." +msgstr "ไม่สามารถกำหนดชื่อไลบรารี" -#. wzGYv -#: dp_manager.src -msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY" -msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" -msgstr "กำลังประสานเวลาหรือทำให้ข้อมูลตรงกันในที่เก็บโปรแกรมส่วนขยาย %NAME" +#: strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" +msgid "Extension" +msgstr "โปรแกรมส่วนขยาย" -#. uigQN -#: unopkg.src -msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" -msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" -msgstr "ข้อตกลงใบอนุญาตซอฟต์แวร์ส่วนขยายของ $NAME:" +#: strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT" +msgid "UNO Dynamic Library Component" +msgstr "UNO Dynamic Library Component" -#. DEkAo -#: unopkg.src -msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" -msgid "" -"Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License " -"Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type " -"\"no\" to decline and to abort the extension setup." -msgstr "" -"อ่านข้อตกลงสัญญาอนุญาตใช้สิทธิ์ที่สมบูรณ์ข้างต้น " -"ยอมรับข้อตกลงสัญญาอนุญาตใช้สิทธิ์โดยพิมพ์ \"yes\" แล้วกดปุ่ม Return พิมพ์ " -"\"no\" เพื่อปฏิเสธและยกเลิกการติดตั้งส่วนขยาย" +#: strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT" +msgid "UNO Java Component" +msgstr "UNO Java Component" -#. wANiC -#: unopkg.src -msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" -msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" -msgstr "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" +#: strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT" +msgid "UNO Python Component" +msgstr "UNO Python Component" -#. wEFn2 -#: unopkg.src -msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4" -msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" -msgstr "สิ่งที่คุณป้อนเข้าไปไม่ถูกต้อง กรุณากด \"yes\" หรือ \"no\":" - -#. A9CdG -#: unopkg.src -msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES" -msgid "YES" -msgstr "YES" - -#. HLETc -#: unopkg.src -msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y" -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#. SQ6jd -#: unopkg.src -msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO" -msgid "NO" -msgstr "NO" - -#. 6LgGA -#: unopkg.src -msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N" -msgid "N" -msgstr "N" - -#. aCY73 -#: unopkg.src -#, fuzzy -msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" -msgid "" -"unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If " -"this does not apply, delete the lock file at:" -msgstr "" -"unopkg ไม่สามารถเริ่มได้ ไฟล์ล็อกถูกกำหนดและกำลังทำงาน ถ้าไม่สามารถทำงานได้ " -"ลบล็อกไฟล์ที่:" - -#. MLhHo -#: unopkg.src -msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" -msgid "ERROR: " -msgstr "ข้อผิดพลาด: " - -#. 2yEGV -#: dp_misc.src -msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN" -msgid "Unknown" -msgstr "ไม่รู้จัก" - -#. kGwZa -#: dp_misc.src -msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN" -msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" -msgstr "ส่วนขยายต้องการ OpenOffice.org รุ่นอ้างอิงอย่างต่ำ %VERSION" - -#. rcfFe -#: dp_misc.src -msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX" -msgid "" -"Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than " -"%VERSION" -msgstr "ส่วนขยายไม่สนับสนุน OpenOffice.org รุ่นอ้างอิงใหม่กว่า %VERSION" - -#. 776kM -#: dp_misc.src -msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN" -msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" -msgstr "โปรแกรมส่วนขยายต้องการอย่างน้อย %PRODUCTNAME เวอร์ชัน %VERSION" - -#. Avii2 -#: dp_configuration.src -msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA" -msgid "Configuration Schema" -msgstr "เค้าร่างโครงแบบ (Configuration Schema)" - -#. cL9MC -#: dp_configuration.src -msgctxt "RID_STR_CONF_DATA" -msgid "Configuration Data" -msgstr "ข้อมูลค่ากำหนด" - -#. 5TAZB -#: dp_component.src -msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT" -msgid "UNO Dynamic Library Component" -msgstr "UNO Dynamic Library Component" - -#. SK5Ay -#: dp_component.src -msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT" -msgid "UNO Java Component" -msgstr "UNO Java Component" - -#. a7o4C -#: dp_component.src -msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT" -msgid "UNO Python Component" -msgstr "UNO Python Component" - -#. QyN3F -#: dp_component.src +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_COMPONENTS" msgid "UNO Components" msgstr "องค์ประกอบ UNO" -#. G6LCn -#: dp_component.src +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB" msgid "UNO RDB Type Library" msgstr "UNO RDB Type Library" -#. KcXfh -#: dp_component.src +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB" msgid "UNO Java Type Library" msgstr "UNO Java Type Library" -#. wBhDU -#: dp_sfwk.src +#: strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB" msgid "%MACROLANG Library" msgstr "ไลบรารี %MACROLANG" -#. 3qnyB -#: dp_script.src -msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Library" -msgstr "ไลบรารีภาษาเบสิก %PRODUCTNAME" - -#. Tnphj -#: dp_script.src -msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB" -msgid "Dialog Library" -msgstr "ไลบรารีกล่องโต้ตอบ" - -#. ThJQm -#: dp_script.src -msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME" -msgid "The library name could not be determined." -msgstr "ไม่สามารถกำหนดชื่อไลบรารี" - -#. k2PBJ -#: dp_help.src +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_HELP" msgid "Help" msgstr "ช่วยเหลือ" -#. wPwGt -#: dp_help.src +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR" msgid "The extension cannot be installed because:\n" msgstr "The extension cannot be installed because:\n" -#. PBXkt -#: dp_help.src +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR" -msgid "" -"The extension will not be installed because an error occurred in the Help " -"files:\n" -msgstr "" -"The extension will not be installed because an error occurred in the Help " -"files:\n" +msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n" +msgstr "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n" -#. G6SqW -#: dp_package.src -msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" -msgid "Extension" -msgstr "โปรแกรมส่วนขยาย" +#: strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES" +msgid "Add Extension(s)" +msgstr "เพิ่มส่วนขยาย" -#. Qcv5A -#: dependenciesdialog.ui -msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" -msgid "System dependencies check" -msgstr "" +#: strings.hrc:62 +msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE" +msgid "~Remove" +msgstr "เ~อาออก" -#. JNnsh -#: dependenciesdialog.ui -msgctxt "dependenciesdialog|label1" -msgid "" -"The extension cannot be installed as the following system dependencies are " -"not fulfilled:" -msgstr "" +#: strings.hrc:63 +msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE" +msgid "~Enable" +msgstr "เปิดใช้~งาน" -#. FfYDj -#: extensionmanager.ui -msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" -msgid "Extension Manager" -msgstr "ตัวจัดการส่วนขยาย" +#: strings.hrc:64 +msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE" +msgid "~Disable" +msgstr "ปิ~ดใช้งาน" -#. DLME5 -#: extensionmanager.ui -msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" -msgid "_Options" -msgstr "" +#: strings.hrc:65 +msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE" +msgid "~Update..." +msgstr "~Update..." -#. ieiF4 -#: extensionmanager.ui -msgctxt "extensionmanager|updatebtn" -msgid "Check for _Updates" -msgstr "" +#: strings.hrc:66 +#, c-format +msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "กำลังเพิ่ม %EXTENSION_NAME" -#. GehiB -#: extensionmanager.ui -msgctxt "extensionmanager|addbtn" -msgid "_Add" -msgstr "" +#: strings.hrc:67 +#, c-format +msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES" +msgid "Removing %EXTENSION_NAME" +msgstr "กำลังเอา %EXTENSION_NAME ออก" -#. wNCAw -#: extensionmanager.ui -msgctxt "extensionmanager|removebtn" -msgid "_Remove" -msgstr "" +#: strings.hrc:68 +#, c-format +msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES" +msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" +msgstr "เปิดการใช้งาน %EXTENSION_NAME" -#. qHMdq -#: extensionmanager.ui -msgctxt "extensionmanager|enablebtn" -msgid "_Enable" -msgstr "" +#: strings.hrc:69 +#, c-format +msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES" +msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" +msgstr "ปิดการใช้งาน %EXTENSION_NAME" -#. gjCkd -#: extensionmanager.ui -msgctxt "extensionmanager|shared" -msgid "Installed for all users" -msgstr "" +#: strings.hrc:70 +#, c-format +msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE" +msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" +msgstr "ยอมรับเงื่อนไขในใบอนุญาตสำหรับ %EXTENSION_NAME" -#. zhqZT -#: extensionmanager.ui -msgctxt "extensionmanager|user" -msgid "Installed for current user" -msgstr "" +#: strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS" +msgid "Error: The status of this extension is unknown" +msgstr "ผิดพลาด: ไม่ทราบสถานะของส่วนขยายนี้" -#. 6wBVk -#: extensionmanager.ui -msgctxt "extensionmanager|bundled" -msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "" +#: strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" +msgid "Close" +msgstr "ปิด" -#. T8BGR -#: extensionmanager.ui -msgctxt "extensionmanager|label1" -msgid "Display Extensions" +#: strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN" +msgid "Quit" +msgstr "ออก" + +#: strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE" +msgid "" +"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n" +"\n" +"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" msgstr "" +"%PRODUCTNAME มีการปรับปรุงรุ่น ส่วนขยายร่วมของ %PRODUCTNAME บางส่วนอาจเข้ากันไม่ได้กับรุ่นนี้ และต้องอัพเดทก่อน %PRODUCTNAME จะสามารถเริ่มต้นได้\n" +"\n" +"การอัพเดทส่วนขยายร่วมต้องการสิทธิ๋ของผู้ดูแลระบบติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่ออัพเดทส่วนขยายร่วมดังนี้:" -#. vz3Ti -#: extensionmanager.ui -msgctxt "extensionmanager|progressft" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "กำลังเพิ่ม %EXTENSION_NAME" +#: strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES" +msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:" +msgstr "" +"ส่วนขยายไม่สามารถติดตั้งได้เพราะ\n" +"ความขึ้นต่อกันของระบบดังต่อไปนี้ไม่เหมาะสม:" -#. A33SB -#: extensionmanager.ui -msgctxt "extensionmanager|getextensions" -msgid "Get more extensions online..." -msgstr "รับส่วยขยายเพิ่มเติมออนไลน์..." +#: strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE" +msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" +msgstr "ส่วนขยายโปรแกรมนี้ยังปิดการใช้งานเพราะคุณยังไม่ได้ยอมรับเงื่อนไขใบอนุญาต\n" -#. EGwkP -#: installforalldialog.ui -msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" -msgid "For whom do you want to install the extension?" -msgstr "" +#: strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD" +msgid "Show license" +msgstr "แสดงเงื่อนไขใบอนุญาต" -#. bFbLc -#: installforalldialog.ui -msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +#: strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION" msgid "" -"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when" -" installing an extension for all users in a multi user environment." +"You are about to install the extension '%NAME'.\n" +"Click 'OK' to proceed with the installation.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -#. urmUy -#: installforalldialog.ui -msgctxt "installforalldialog|no" -msgid "_For all users" +#: strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" +msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." msgstr "" -#. nPnM4 -#: installforalldialog.ui -msgctxt "installforalldialog|yes" -msgid "_Only for me" +#: strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" +msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." msgstr "" -#. feAcg -#: licensedialog.ui -msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" -msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "ข้อตกลงเงื่อนไขใบอนุญาตซอฟต์แวร์ส่วนขยาย" - -#. Q6dKY -#: licensedialog.ui -msgctxt "licensedialog|accept" -msgid "Accept" -msgstr "ยอมรับ" - -#. zXBFv -#: licensedialog.ui -msgctxt "licensedialog|decline" -msgid "Decline" -msgstr "ปฏิเสธ" - -#. rvo9y -#: licensedialog.ui -msgctxt "licensedialog|head" +#: strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION" msgid "" -"Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" -msgstr "โปรดทำตามขั้นตอนเหล่านี้เพื่อดำเนินการติดตั้งส่วนขยาย:" - -#. tEDSx -#: licensedialog.ui -msgctxt "licensedialog|label2" -msgid "1." -msgstr "1." +"You are about to remove the extension '%NAME'.\n" +"Click 'OK' to remove the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop removing the extension." +msgstr "" -#. NyS5E -#: licensedialog.ui -msgctxt "licensedialog|label3" -msgid "2." -msgstr "2." +#: strings.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to remove the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop removing the extension." +msgstr "" -#. 5h4GZ -#: licensedialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "licensedialog|label4" +#: strings.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION" msgid "" -"Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down'" -" button in this dialog to view the entire license text." +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to enable the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" -"อ่านข้อตกลงสัญญาอนุญาตใช้สิทธิ์แบบสมบูรณ์ " -"กรุณาใช้แถบเลื่อนจอภาพหรือปุ่มเลื่อนจอภาพลงในกล่องข้อความนี้ " -"เพื่อที่จะดูข้อความสัญญาอนุญาตใช้สิทธิ์ทั้งหมด" -#. oyoCK -#: licensedialog.ui -msgctxt "licensedialog|label5" +#: strings.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION" msgid "" -"Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' " -"button." -msgstr "ยอมรับสัญญาอนุญาตใช้สิทธิสำหรับโปรแกรมส่วนขยายโดยกดปุ่ม 'ยอมรับ'" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to disable the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop disabling the extension." +msgstr "" -#. ydBcE -#: licensedialog.ui -msgctxt "licensedialog|down" -msgid "_Scroll Down" -msgstr "เ_ลื่อนลง" +#: strings.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" +msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." +msgstr "ส่วนขยาย '%Name' ทำงานไม่ได้บนเครื่องคอมพิวเตอร์นี้" -#. qquCs -#: showlicensedialog.ui -msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" -msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "ข้อตกลงเงื่อนไขใบอนุญาตซอฟต์แวร์ส่วนขยาย" +#: strings.hrc:104 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING" +msgid "Installing extensions..." +msgstr "กำลังติดตั้งส่วนขยาย..." -#. GX3k2 -#: updatedialog.ui -msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" -msgid "Extension Update" -msgstr "อัพเดทส่วนขยาย" +#: strings.hrc:105 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED" +msgid "Installation finished" +msgstr "การติดตั้งเสร็จสิ้น" -#. DmHy5 -#: updatedialog.ui -msgctxt "updatedialog|INSTALL" -msgid "_Install" -msgstr "_ติดตั้ง" +#: strings.hrc:106 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS" +msgid "No errors." +msgstr "ไม่มีความผิดพลาด" -#. 3bJwo -#: updatedialog.ui -msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" -msgid "_Available extension updates" -msgstr "_ส่วนขยายที่สามารถอัพเดท" +#: strings.hrc:107 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD" +msgid "Error while downloading extension %NAME. " +msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะดาวน์โหลดส่วนขยาย %NAME" -#. 3mtLC -#: updatedialog.ui -msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" -msgid "Checking..." -msgstr "กำลังตรวจสอบ..." +#: strings.hrc:108 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED" +msgid "The error message is: " +msgstr "ข้อความผิดพลาดคือ :" -#. WkYgi -#: updatedialog.ui -msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" -msgid "_Show all updates" -msgstr "_แสดงอัพเดททั้งหมด" +#: strings.hrc:109 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION" +msgid "Error while installing extension %NAME. " +msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะติดตั้งส่วนขยาย %NAME" -#. BriDD -#: updatedialog.ui -msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" -msgid "Description" -msgstr "คำบรรยาย" +#: strings.hrc:110 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED" +msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " +msgstr "สัญญาอนุญาตสำหรับส่วนขยาย %NAME ถูกปฏิเสธ" -#. 7DTtA -#: updatedialog.ui -msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" -msgid "Publisher:" -msgstr "สำนักพิมพ์:" +#: strings.hrc:111 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL" +msgid "The extension will not be installed." +msgstr "ส่วนขยายจะไม่ถูกติดตั้ง" -#. iaD89 -#: updatedialog.ui -msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" -msgid "button" -msgstr "ปุ่ม" +#: strings.hrc:113 +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "ไม่รู้จัก" -#. kgLHP -#: updatedialog.ui -msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" -msgid "What is new:" -msgstr "มีอะไรใหม่:" +#: strings.hrc:114 +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN" +msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" +msgstr "ส่วนขยายต้องการ OpenOffice.org รุ่นอ้างอิงอย่างต่ำ %VERSION" -#. JqHGH -#: updatedialog.ui -msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" -msgid "Release notes" -msgstr "บันทึกการออกรุ่น" +#: strings.hrc:115 +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX" +msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION" +msgstr "ส่วนขยายไม่สนับสนุน OpenOffice.org รุ่นอ้างอิงใหม่กว่า %VERSION" -#. YEhMN -#: updateinstalldialog.ui -msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" -msgid "Download and Installation" +#: strings.hrc:116 +msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN" +msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" +msgstr "โปรแกรมส่วนขยายต้องการอย่างน้อย %PRODUCTNAME เวอร์ชัน %VERSION" + +#: strings.hrc:118 +msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -#. t9MoN -#: updateinstalldialog.ui -msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" -msgid "Downloading extensions..." +#: strings.hrc:122 +msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"คุณกำลังจะติดตั้งส่วนขยาย '$NAME' รุ่น $NEW\n" +"ส่วนขยายรุ่นใหม่ $DEPLOYED ชื่อ '$OLDNAME' ถูกติดตั้งไว้แล้ว\n" +"กด 'ตกลง' เพื่อแทนที่ส่วนขยายที่ติดตั้งไว้เดิม\n" +"กด 'ยกเลิก' เพื่อยกเลิกการติดตั้ง" -#. 3AFnH -#: updateinstalldialog.ui -msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" -msgid "Result" +#: strings.hrc:126 +msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"That version is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -#. Kfhc4 -#: updaterequireddialog.ui -msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" -msgid "Extension Update Required" -msgstr "ต้องการปรับปรุงรุ่นส่วนขยาย" +#: strings.hrc:130 +msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"คุณกำลังจะติดตั้งส่วนขยาย '$NAME' รุ่น $NEW\n" +"ส่วนขยายรุ่นนั้น, ชื่อว่า '$OLDNAME' ถูกติดตั้งไว้แล้ว\n" +"กด 'ตกลง' เพื่อแทนที่ส่วนขยายที่ติดตั้งไว้เดิม\n" +"กด 'ยกเลิก' เพื่อยกเลิกการติดตั้ง" -#. VYnoR -#: updaterequireddialog.ui -msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" +#: strings.hrc:134 +msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER" msgid "" -"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME " -"extensions are not compatible with this version and need to be updated " -"before they can be used." +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The older version $DEPLOYED is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -#. FXDEw -#: updaterequireddialog.ui -msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "กำลังเพิ่ม %EXTENSION_NAME" +#: strings.hrc:138 +msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES" +msgid "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." +msgstr "" +"คุณกำลังจะติดตั้งส่วนขยาย '$NAME' รุ่น $NEW\n" +"ส่วนขยายรุ่นเก่า $DEPLOYED ชื่อ '$OLDNAME' ถูกติดตั้งไว้แล้ว\n" +"กด 'ตกลง' เพื่อติดตั้งแทนที่ส่วนขยายเดิม\n" +"กด 'ยกเลิก' เพื่อยกเลิกการติดตั้ง" -#. bp47k -#: updaterequireddialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "updaterequireddialog|check" -msgid "Check for _Updates..." -msgstr "ตรวจสอบการปรับรุ่น..." +#: strings.hrc:143 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE" +msgid "No new updates are available." +msgstr "ไม่มีการอัพเดทใหม่" -#. 9S2f3 -#: updaterequireddialog.ui -msgctxt "updaterequireddialog|disable" -msgid "Disable all" +#: strings.hrc:144 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE" +msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." +msgstr "ไม่มีอัพเดทที่สามารถติดตั้ง ถ้าต้องการดูรายการอัพเดทที่เพิกเฉยหรือปิดการทำงาน กาช่อง 'ดูรายการอัพเดททั้งหมด'" + +#: strings.hrc:145 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE" +msgid "An error occurred:" +msgstr "เกิดความผิดพลาด:" + +#: strings.hrc:146 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR" +msgid "Unknown error." +msgstr "ไม่ทราบความผิดพลาด" + +#: strings.hrc:147 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION" +msgid "No more details are available for this update." +msgstr "ไม่มีรายละเอียดเพิ่มเติมอีกแล้วสำหรับโปรแกรมปรับปรุงนี้" + +#: strings.hrc:148 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL" +msgid "The extension cannot be updated because:" +msgstr "ส่วนขยายไม่สามารถตดตั้งได้เพราะ:" + +#: strings.hrc:149 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY" +msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" +msgstr "%PRODUCTNAME รุ่นที่ต้องการไม่ตรงกัน:" + +#: strings.hrc:150 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER" +msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" +msgstr "คุณมี %PRODUCTNAME %VERSION" + +#: strings.hrc:151 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED" +msgid "browser based update" +msgstr "อัพเดทจากเบราว์เซอร์ " + +#: strings.hrc:152 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION" +msgid "Version" +msgstr "รุ่น" + +#: strings.hrc:153 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE" +msgid "Ignore this Update" +msgstr "ไม่สนใจโปรแกรมปรับปรุงนี้" + +#: strings.hrc:154 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL" +msgid "Ignore all Updates" +msgstr "ไม่สนใจโปรแกรมปรับปรุงทั้งหมด" + +#: strings.hrc:155 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_ENABLE" +msgid "Enable Updates" +msgstr "เปิดให้โปรแกรมปรับปรุงสามารถทำงานได้" + +#: strings.hrc:156 +msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE" +msgid "This update will be ignored.\n" +msgstr "โปรแกรมปรับปรุงนี้จะถูกเพิกเฉย\n" + +#: strings.hrc:158 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START" +msgid "The application cannot be started. " +msgstr "โปรแกรมไม่สามารถเริ่มต้นทำงาน" + +#: strings.hrc:159 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" +msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." +msgstr "ไม่พบไดเรกทอรีการกำหนดค่า \"$1\" " + +#: strings.hrc:160 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID" +msgid "The installation path is invalid." +msgstr "พาธการติดตั้งไม่ถูกต้อง" + +#: strings.hrc:161 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL" +msgid "An internal error occurred." +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน" + +#: strings.hrc:162 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT" +msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." +msgstr "แฟ้มการกำหนดค่า \"$1\" ใช้ไม่ได้" + +#: strings.hrc:163 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING" +msgid "The configuration file \"$1\" was not found." +msgstr "ไม่พบแฟ้มการกำหนดค่า \"$1\" " + +#: strings.hrc:164 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" +msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." +msgstr "แฟ้มการกำหนดค่า \"$1\" ไม่สนับสนุนรุ่นปัจจุบัน" + +#: strings.hrc:165 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING" +msgid "The user interface language cannot be determined." +msgstr "ภาษาส่วนติดต่อผู้ใช้ไม่สามารถกำหนด" + +#: strings.hrc:166 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED" +msgid "User installation could not be completed. " +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งผู้ใช้ให้เสร็จสมบูรณ์ " + +#: strings.hrc:167 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE" +msgid "The configuration service is not available." +msgstr "บริการการกำหนดค่าไม่สามารถใช้งานได้" + +#: strings.hrc:168 +msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY" +msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." +msgstr "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages.Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." + +#: strings.hrc:169 +msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL" +msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดทั่วไปขึ้นขณะกำลังเข้าถึงการกำหนดค่าส่วนกลางของคุณ" + +#: strings.hrc:170 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS" +msgid "" +"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n" +"\n" +"Please contact your system administrator." +msgstr "" +"ไม่สามารถเริ่มโปรแกรม %PRODUCTNAME ได้เพราะเกิดข้อผิดพลาดในการเข้าถึงข้อมูลโครงแบบ (configuration data) ของ %PRODUCTNAME\n" +"\n" +"โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ" + +#: strings.hrc:171 +msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG" +msgid "The following internal error has occurred: " +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายในต่อไปนี้ขึ้น: " + +#: strings.hrc:172 +msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" +msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." +msgstr "จะต้องเริ่ม %PRODUCTNAME ใหม่หลังจากการติดตั้งหรืออัพเดต" + +#: strings.hrc:173 +msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED" +msgid "" +"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" +"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" +"\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" + +#: strings.hrc:174 +msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: strings.hrc:175 +msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED" +msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." +msgstr "Printing is disabled. No documents can be printed." + +#: strings.hrc:176 +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" +msgid "The path manager is not available.\n" +msgstr "ตัวจัดการพาธไม่สามารถใช้งานได้\n" + +#: strings.hrc:177 +msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" +msgid "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" + +#: strings.hrc:178 +msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" +msgid "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" msgstr "" +"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"\n" + +#: strings.hrc:180 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" +msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" +msgstr "ข้อตกลงใบอนุญาตซอฟต์แวร์ส่วนขยายของ $NAME:" + +#: strings.hrc:181 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" +msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." +msgstr "อ่านข้อตกลงสัญญาอนุญาตใช้สิทธิ์ที่สมบูรณ์ข้างต้น ยอมรับข้อตกลงสัญญาอนุญาตใช้สิทธิ์โดยพิมพ์ \"yes\" แล้วกดปุ่ม Return พิมพ์ \"no\" เพื่อปฏิเสธและยกเลิกการติดตั้งส่วนขยาย" + +#: strings.hrc:185 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" +msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" +msgstr "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" + +#: strings.hrc:186 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4" +msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" +msgstr "สิ่งที่คุณป้อนเข้าไปไม่ถูกต้อง กรุณากด \"yes\" หรือ \"no\":" + +#: strings.hrc:187 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES" +msgid "YES" +msgstr "YES" + +#: strings.hrc:188 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y" +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: strings.hrc:189 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO" +msgid "NO" +msgstr "NO" + +#: strings.hrc:190 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: strings.hrc:191 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" +msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" +msgstr "unopkg ไม่สามารถเริ่มได้ ไฟล์ล็อกถูกกำหนดและกำลังทำงาน ถ้าไม่สามารถทำงานได้ ลบล็อกไฟล์ที่:" + +#: strings.hrc:193 +msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" +msgid "ERROR: " +msgstr "ข้อผิดพลาด: " -- cgit