From 66c300f4f5ba33a8243cd54ee077e7c79febec70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Tue, 7 Mar 2017 19:28:48 +0100 Subject: update translations for 5.3.1 rc2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I85b8fe751249803c02494ae35728ef93a8b88b81 --- source/tr/svtools/source/dialogs.po | 54 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'source/tr/svtools') diff --git a/source/tr/svtools/source/dialogs.po b/source/tr/svtools/source/dialogs.po index e97b6a40f76..5e46ee1e431 100644 --- a/source/tr/svtools/source/dialogs.po +++ b/source/tr/svtools/source/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-19 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 22:32+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yucel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484846106.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488493931.000000\n" #: addresstemplate.src msgctxt "" @@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE&S_MAX\n" "string.text" msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner." -msgstr "Nesnenin durumu uygun bir süre içerisinde belirlenemez" +msgstr "Nesnenin durumu uygun bir süre içerisinde belirlenemez." #: so3res.src msgctxt "" @@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF&S_MAX\n" "string.text" msgid "Source of the OLE link has been converted." -msgstr "OLE bağlantısının kaynağı dönüştürüldü" +msgstr "OLE bağlantısının kaynağı dönüştürüldü." #: so3res.src msgctxt "" @@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT&S_MAX\n" "string.text" msgid "The object could not be found." -msgstr "Nesne bulunamadı" +msgstr "Nesne bulunamadı." #: so3res.src msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE&S_MAX\n" "string.text" msgid "The process could not be completed within the specified time period." -msgstr "İşlem belirtilen sürede tamamlanamadı" +msgstr "İşlem belirtilen sürede tamamlanamadı." #: so3res.src msgctxt "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED&S_MAX\n" "string.text" msgid "The object found does not support the interface required for the desired operation." -msgstr "Bulunan nesne istenilen işlevleri desteklemiyor" +msgstr "Bulunan nesne istenilen işlevleri desteklemiyor." #: so3res.src msgctxt "" @@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_NO_INTERFACE&S_MAX\n" "string.text" msgid "Interface not supported." -msgstr "Arabirim desteklenmiyor" +msgstr "Ara yüz desteklenmiyor." #: so3res.src msgctxt "" @@ -938,7 +938,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY&S_MAX\n" "string.text" msgid "Insufficient memory." -msgstr "Yetersiz bellek" +msgstr "Yetersiz bellek." #: so3res.src msgctxt "" @@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_SYNTAX&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name could not be processed." -msgstr "Bağlantı adı işlenemedi" +msgstr "Bağlantı adı işlenemedi." #: so3res.src msgctxt "" @@ -956,7 +956,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name could not be reduced further." -msgstr "Bağlantı adı daha fazla kısaltılamadı" +msgstr "Bağlantı adı daha fazla kısaltılamadı." #: so3res.src msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX&S_MAX\n" "string.text" msgid "No common prefix exists." -msgstr "Ortak bir önek mevcut değil" +msgstr "Ortak bir önek mevcut değil." #: so3res.src msgctxt "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_HIM&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name is contained in the other one." -msgstr "Bağlantı adı diğerinde mevcut" +msgstr "Bağlantı adı diğerinde mevcut." #: so3res.src msgctxt "" @@ -992,7 +992,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_US&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical." -msgstr "Bağlantı adları (alıcı ve diğer takma ad) aynı" +msgstr "Bağlantı adları (alıcı ve diğer takma ad) aynı." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_ME&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name is contained in the other one." -msgstr "Bağlantı adı diğerinde mevcut" +msgstr "Bağlantı adı diğerinde mevcut." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_NOT_IMPLEMENTED&S_MAX\n" "string.text" msgid "Operation not implemented." -msgstr "İşlev henüz uygulamaya konmadı" +msgstr "İşlev henüz uygulamaya konmadı." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE&S_MAX\n" "string.text" msgid "No storage." -msgstr "Depolama yok" +msgstr "Depolama yok." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_FALSE&S_MAX\n" "string.text" msgid "False." -msgstr "Yanlış" +msgstr "Yanlış." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC&S_MAX\n" "string.text" msgid "Monikers must be composed generically." -msgstr "İsimler (lakaplar) yalnızca genel olarak birleştirilebilir" +msgstr "Lakaplar genel olarak oluşturulmalıdır." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_PENDING&S_MAX\n" "string.text" msgid "Data not available at this time." -msgstr "Veriler şu an kullanılamaz" +msgstr "Veriler şu an kullanılamaz." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE & S_MAX\n" "string.text" msgid "Object could not be activated InPlace." -msgstr "Nesne burada etkinleştirilemedi" +msgstr "Nesne burada etkinleştirilemedi." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_LINDEX & S_MAX\n" "string.text" msgid "Invalid index." -msgstr "Geçersiz dizin" +msgstr "Geçersiz dizin." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND & S_MAX\n" "string.text" msgid "An invalid window was passed when activated." -msgstr "Etkinleştirme sırasında geçersiz bir pencere aktarıldı" +msgstr "Etkinleştirme sırasında geçersiz bir pencere aktarıldı." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_NOVERBS & S_MAX\n" "string.text" msgid "The object does not support any actions." -msgstr "Nesne hiçbir işlemi desteklemiyor" +msgstr "Nesne hiçbir işlemi desteklemiyor." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_NOTIMPL & S_MAX\n" "string.text" msgid "Object does not support this action." -msgstr "Nesne bu işlemi desteklemiyor" +msgstr "Nesne bu işlemi desteklemiyor." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE & S_MAX\n" "string.text" msgid "The specified file could not be opened." -msgstr "Girilen dosya açılamadı" +msgstr "Girilen dosya açılamadı." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_OBJNOCREATE\n" "string.text" msgid "Object % could not be inserted." -msgstr "Nesne % eklenemiyor" +msgstr "Nesne % eklenemiyor." #: so3res.src msgctxt "" -- cgit