From 38b938ffee6c3a3669f57d4e9094f754efc568d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Tardon Date: Tue, 23 Oct 2012 15:25:15 +0200 Subject: move po files to correct location Change-Id: Iea6f6287dfe29eeae627258be1e5c46410b392cd --- source/tr/dictionaries/en/dialog.po | 172 --------------------- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 172 +++++++++++++++++++++ source/tr/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 154 ------------------ .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 154 ++++++++++++++++++ source/tr/dictionaries/ru_RU/dialog.po | 84 ---------- .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 84 ++++++++++ 6 files changed, 410 insertions(+), 410 deletions(-) delete mode 100644 source/tr/dictionaries/en/dialog.po create mode 100644 source/tr/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po delete mode 100644 source/tr/dictionaries/hu_HU/dialog.po create mode 100644 source/tr/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po delete mode 100644 source/tr/dictionaries/ru_RU/dialog.po create mode 100644 source/tr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po (limited to 'source/tr') diff --git a/source/tr/dictionaries/en/dialog.po b/source/tr/dictionaries/en/dialog.po deleted file mode 100644 index 8a41d577489..00000000000 --- a/source/tr/dictionaries/en/dialog.po +++ /dev/null @@ -1,172 +0,0 @@ -#. extracted from dictionaries/en/dialog.oo -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-24 13:26+0200\n" -"Last-Translator: sabri \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: en_en_US.properties#spelling.property.text -msgid "Grammar checking" -msgstr "Dilbilgisi denetimi" - -#: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text -msgid "Check more grammar errors." -msgstr "Daha fazla dilbilgisi hatasını denetle" - -#: en_en_US.properties#grammar.property.text -msgid "Possible mistakes" -msgstr "Muhtemel yanlışlar" - -#: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text -msgid "Check missing capitalization of sentences." -msgstr "Cümle başındaki eksik büyük harfleri denetle." - -#: en_en_US.properties#cap.property.text -msgid "Capitalization" -msgstr "Büyük Harfe Çevir" - -#: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text -msgid "Check repeated words." -msgstr "Yinelenen kelimeleri kontrol et" - -#: en_en_US.properties#dup.property.text -msgid "Word duplication" -msgstr "Yinelenen Kelime" - -#: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text -msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "Eksik ya da gereksiz parantez ve tırnak işaretlerini kontrol et." - -#: en_en_US.properties#pair.property.text -msgid "Parentheses" -msgstr "Parantezler" - -#: en_en_US.properties#punctuation.property.text -msgid "Punctuation" -msgstr "Noktalama İşaretleri" - -#: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text -msgid "Check single spaces between words." -msgstr "Kelimeler arasındaki tek boşlukları kontrol et" - -#: en_en_US.properties#spaces.property.text -msgid "Word spacing" -msgstr "Sözcük aralama" - -#: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text -msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." -msgstr "Aralıksız çift tire yerine uzun çizgi kullanımını zorla." - -#: en_en_US.properties#mdash.property.text -msgid "Em dash" -msgstr "Uzun çizgi" - -#: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text -msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." -msgstr "Aralıklı çift tire yerine aralıksız uzun çizgi kullanımını zorla." - -#: en_en_US.properties#ndash.property.text -msgid "En dash" -msgstr "Tire" - -#: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text -msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" -msgstr "Tırnak işaretlerini kontrol et: \"x\" → “x”" - -#: en_en_US.properties#quotation.property.text -msgid "Quotation marks" -msgstr "Tırnak işaretleri" - -#: en_en_US.properties#hlp_times.property.text -msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" -msgstr "Çarpım işleminin gösterimini denetle: 5x5 → 5×5" - -#: en_en_US.properties#times.property.text -msgid "Multiplication sign" -msgstr "Çarpma işareti" - -#: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text -msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "Cümleler arasındaki tek boşluğu kontrol et." - -#: en_en_US.properties#spaces2.property.text -msgid "Sentence spacing" -msgstr "Cümle aralama" - -#: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text -msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." -msgstr "Cümleler ve sözcükler arasındaki ikiden fazla ek boşluğu denetle." - -#: en_en_US.properties#spaces3.property.text -msgid "More spaces" -msgstr "Daha fazla boşluk" - -#: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text -msgid "Change hyphen characters to real minus signs." -msgstr "Tire karakterini gerçek eksi karakteriyle değiştir." - -#: en_en_US.properties#minus.property.text -msgid "Minus sign" -msgstr "Eksi işareti" - -#: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text -msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." -msgstr "Daktilo apostrofunu, tek tırnak işaretiyle değiştir ve çift tırnakları düzelt." - -#: en_en_US.properties#apostrophe.property.text -msgid "Apostrophe" -msgstr "Kesme işareti" - -#: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text -msgid "Change three dots with ellipsis." -msgstr "Üç tane noktayı, üç nokta karakteri ile değiştir." - -#: en_en_US.properties#ellipsis.property.text -msgid "Ellipsis" -msgstr "Üç nokta" - -#: en_en_US.properties#others.property.text -msgid "Others" -msgstr "Diğerleri" - -#: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text -msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." -msgstr "°F, mph, ft, in, lb, gal ve mil ölçülerinden dönüşüm." - -#: en_en_US.properties#metric.property.text -msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" -msgstr "Metrik sisteme dönüştür (°C, km/h, m, kg, l)" - -#: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text -msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." -msgstr "Genel (1000000 → 1,000,000) veya ISO (1000000 → 1 000 000)." - -#: en_en_US.properties#numsep.property.text -msgid "Thousand separation of large numbers" -msgstr "Büyük rakamlar için binlik ayıracı" - -#: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text -msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l." -msgstr "°C; km/h; cm, m, km; kg; l ölçülerinden dönüşüm." - -#: en_en_US.properties#nonmetric.property.text -msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" -msgstr "Metrik olmayan sisteme dönüştür (°F, mph, ft, lb, gal)" - -#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text -msgid "Dictionaries" -msgstr "Sözlükler" - -#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text -msgid "English sentence checking" -msgstr "İngilizce cümle kontrolü" diff --git a/source/tr/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/tr/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 00000000000..8a41d577489 --- /dev/null +++ b/source/tr/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,172 @@ +#. extracted from dictionaries/en/dialog.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-24 13:26+0200\n" +"Last-Translator: sabri \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: en_en_US.properties#spelling.property.text +msgid "Grammar checking" +msgstr "Dilbilgisi denetimi" + +#: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text +msgid "Check more grammar errors." +msgstr "Daha fazla dilbilgisi hatasını denetle" + +#: en_en_US.properties#grammar.property.text +msgid "Possible mistakes" +msgstr "Muhtemel yanlışlar" + +#: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text +msgid "Check missing capitalization of sentences." +msgstr "Cümle başındaki eksik büyük harfleri denetle." + +#: en_en_US.properties#cap.property.text +msgid "Capitalization" +msgstr "Büyük Harfe Çevir" + +#: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text +msgid "Check repeated words." +msgstr "Yinelenen kelimeleri kontrol et" + +#: en_en_US.properties#dup.property.text +msgid "Word duplication" +msgstr "Yinelenen Kelime" + +#: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text +msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." +msgstr "Eksik ya da gereksiz parantez ve tırnak işaretlerini kontrol et." + +#: en_en_US.properties#pair.property.text +msgid "Parentheses" +msgstr "Parantezler" + +#: en_en_US.properties#punctuation.property.text +msgid "Punctuation" +msgstr "Noktalama İşaretleri" + +#: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text +msgid "Check single spaces between words." +msgstr "Kelimeler arasındaki tek boşlukları kontrol et" + +#: en_en_US.properties#spaces.property.text +msgid "Word spacing" +msgstr "Sözcük aralama" + +#: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text +msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." +msgstr "Aralıksız çift tire yerine uzun çizgi kullanımını zorla." + +#: en_en_US.properties#mdash.property.text +msgid "Em dash" +msgstr "Uzun çizgi" + +#: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text +msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." +msgstr "Aralıklı çift tire yerine aralıksız uzun çizgi kullanımını zorla." + +#: en_en_US.properties#ndash.property.text +msgid "En dash" +msgstr "Tire" + +#: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text +msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" +msgstr "Tırnak işaretlerini kontrol et: \"x\" → “x”" + +#: en_en_US.properties#quotation.property.text +msgid "Quotation marks" +msgstr "Tırnak işaretleri" + +#: en_en_US.properties#hlp_times.property.text +msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" +msgstr "Çarpım işleminin gösterimini denetle: 5x5 → 5×5" + +#: en_en_US.properties#times.property.text +msgid "Multiplication sign" +msgstr "Çarpma işareti" + +#: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text +msgid "Check single spaces between sentences." +msgstr "Cümleler arasındaki tek boşluğu kontrol et." + +#: en_en_US.properties#spaces2.property.text +msgid "Sentence spacing" +msgstr "Cümle aralama" + +#: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text +msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." +msgstr "Cümleler ve sözcükler arasındaki ikiden fazla ek boşluğu denetle." + +#: en_en_US.properties#spaces3.property.text +msgid "More spaces" +msgstr "Daha fazla boşluk" + +#: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text +msgid "Change hyphen characters to real minus signs." +msgstr "Tire karakterini gerçek eksi karakteriyle değiştir." + +#: en_en_US.properties#minus.property.text +msgid "Minus sign" +msgstr "Eksi işareti" + +#: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text +msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." +msgstr "Daktilo apostrofunu, tek tırnak işaretiyle değiştir ve çift tırnakları düzelt." + +#: en_en_US.properties#apostrophe.property.text +msgid "Apostrophe" +msgstr "Kesme işareti" + +#: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text +msgid "Change three dots with ellipsis." +msgstr "Üç tane noktayı, üç nokta karakteri ile değiştir." + +#: en_en_US.properties#ellipsis.property.text +msgid "Ellipsis" +msgstr "Üç nokta" + +#: en_en_US.properties#others.property.text +msgid "Others" +msgstr "Diğerleri" + +#: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text +msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." +msgstr "°F, mph, ft, in, lb, gal ve mil ölçülerinden dönüşüm." + +#: en_en_US.properties#metric.property.text +msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" +msgstr "Metrik sisteme dönüştür (°C, km/h, m, kg, l)" + +#: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text +msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." +msgstr "Genel (1000000 → 1,000,000) veya ISO (1000000 → 1 000 000)." + +#: en_en_US.properties#numsep.property.text +msgid "Thousand separation of large numbers" +msgstr "Büyük rakamlar için binlik ayıracı" + +#: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text +msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l." +msgstr "°C; km/h; cm, m, km; kg; l ölçülerinden dönüşüm." + +#: en_en_US.properties#nonmetric.property.text +msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" +msgstr "Metrik olmayan sisteme dönüştür (°F, mph, ft, lb, gal)" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text +msgid "Dictionaries" +msgstr "Sözlükler" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text +msgid "English sentence checking" +msgstr "İngilizce cümle kontrolü" diff --git a/source/tr/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/tr/dictionaries/hu_HU/dialog.po deleted file mode 100644 index cdd7d1bba63..00000000000 --- a/source/tr/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ /dev/null @@ -1,154 +0,0 @@ -#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog.oo -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-05 00:18+0200\n" -"Last-Translator: Zeki \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text -msgid "Spelling" -msgstr "Yazım denetimi" - -#: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text -msgid "Capitalization" -msgstr "Büyük harfe dönüştürmek" - -#: hu_HU_en_US.properties#par.property.text -msgid "Parentheses" -msgstr "Parantezler" - -#: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text -msgid "Word parts of compounds" -msgstr "Bileşik sözcüklerin sözcük kısmı" - -#: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text -msgid "Comma usage" -msgstr "Virgül kullanımı" - -#: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text -msgid "Proofreading" -msgstr "Düzeltme okuması" - -#: hu_HU_en_US.properties#style.property.text -msgid "Style checking" -msgstr "Biçim denetimi" - -#: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text -msgid "Underline typo-like compound words" -msgstr "Yazım hatamsı birleşik sözcüklerin altını çiz" - -#: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text -msgid "Underline all generated compound words" -msgstr "Oluşturulmuş tüm birleşik sözcüklerin altını çiz" - -#: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text -msgid "Possible mistakes" -msgstr "Muhtemel Yanlışlar" - -#: hu_HU_en_US.properties#money.property.text -msgid "Consistency of money amounts" -msgstr "Para miktarlarının uyumluluğu." - -#: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text -msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text" -msgid "Word duplication" -msgstr "Yinelenen kelime" - -#: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text -msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text" -msgid "Word duplication" -msgstr "Yinelenen kelime" - -#: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text -msgid "Duplication within clauses" -msgstr "Cümlecik içinde yineleme" - -#: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text -msgid "Duplication within sentences" -msgstr "Cümle içinde yineleme" - -#: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text -msgid "Allow previous checkings with affixes" -msgstr "Ekler ile önceki kontrollere izin verir" - -#: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text -msgid "Thousand separation of numbers" -msgstr "Binler basamağı ayırıcı" - -#: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text -msgid "Typography" -msgstr "Tipografya" - -#: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text -msgid "Quotation marks" -msgstr "Tırnak işaretleri" - -#: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text -msgid "Apostrophe" -msgstr "Kesme İşareti" - -#: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text -msgid "En dash" -msgstr "Kısa tire" - -#: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text -msgid "Ellipsis" -msgstr "Üç nokta" - -#: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text -msgid "Ligature suggestion" -msgstr "Birleştirme önerisi" - -#: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text -msgid "Underline ligatures" -msgstr "Birleştirmeli yazımın altını çiz" - -#: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text -msgid "Fractions" -msgstr "Kesir" - -#: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text -msgid "Thin space" -msgstr "İnce boşluk" - -#: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text -msgid "Double spaces" -msgstr "Çift boşluk" - -#: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text -msgid "More spaces" -msgstr "Daha fazla boşluk" - -#: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text -msgid "Indices" -msgstr "Dizinler" - -#: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text -msgid "Minus" -msgstr "Eksi" - -#: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text -msgid "Measurements" -msgstr "Ölçüler" - -#: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text -msgid "Hyphenation of ambiguous words" -msgstr "Belirsiz kelimelerin hecelenmesi" - -#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text -msgid "Dictionaries" -msgstr "Sözlükler" - -#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text -msgid "Hungarian sentence checking" -msgstr "Macarca cümle denetimi" diff --git a/source/tr/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/tr/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 00000000000..cdd7d1bba63 --- /dev/null +++ b/source/tr/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,154 @@ +#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-05 00:18+0200\n" +"Last-Translator: Zeki \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text +msgid "Spelling" +msgstr "Yazım denetimi" + +#: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text +msgid "Capitalization" +msgstr "Büyük harfe dönüştürmek" + +#: hu_HU_en_US.properties#par.property.text +msgid "Parentheses" +msgstr "Parantezler" + +#: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text +msgid "Word parts of compounds" +msgstr "Bileşik sözcüklerin sözcük kısmı" + +#: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text +msgid "Comma usage" +msgstr "Virgül kullanımı" + +#: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text +msgid "Proofreading" +msgstr "Düzeltme okuması" + +#: hu_HU_en_US.properties#style.property.text +msgid "Style checking" +msgstr "Biçim denetimi" + +#: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text +msgid "Underline typo-like compound words" +msgstr "Yazım hatamsı birleşik sözcüklerin altını çiz" + +#: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text +msgid "Underline all generated compound words" +msgstr "Oluşturulmuş tüm birleşik sözcüklerin altını çiz" + +#: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text +msgid "Possible mistakes" +msgstr "Muhtemel Yanlışlar" + +#: hu_HU_en_US.properties#money.property.text +msgid "Consistency of money amounts" +msgstr "Para miktarlarının uyumluluğu." + +#: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text +msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text" +msgid "Word duplication" +msgstr "Yinelenen kelime" + +#: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text +msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text" +msgid "Word duplication" +msgstr "Yinelenen kelime" + +#: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text +msgid "Duplication within clauses" +msgstr "Cümlecik içinde yineleme" + +#: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text +msgid "Duplication within sentences" +msgstr "Cümle içinde yineleme" + +#: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text +msgid "Allow previous checkings with affixes" +msgstr "Ekler ile önceki kontrollere izin verir" + +#: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text +msgid "Thousand separation of numbers" +msgstr "Binler basamağı ayırıcı" + +#: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text +msgid "Typography" +msgstr "Tipografya" + +#: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text +msgid "Quotation marks" +msgstr "Tırnak işaretleri" + +#: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text +msgid "Apostrophe" +msgstr "Kesme İşareti" + +#: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text +msgid "En dash" +msgstr "Kısa tire" + +#: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text +msgid "Ellipsis" +msgstr "Üç nokta" + +#: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text +msgid "Ligature suggestion" +msgstr "Birleştirme önerisi" + +#: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text +msgid "Underline ligatures" +msgstr "Birleştirmeli yazımın altını çiz" + +#: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text +msgid "Fractions" +msgstr "Kesir" + +#: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text +msgid "Thin space" +msgstr "İnce boşluk" + +#: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text +msgid "Double spaces" +msgstr "Çift boşluk" + +#: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text +msgid "More spaces" +msgstr "Daha fazla boşluk" + +#: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text +msgid "Indices" +msgstr "Dizinler" + +#: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text +msgid "Minus" +msgstr "Eksi" + +#: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text +msgid "Measurements" +msgstr "Ölçüler" + +#: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text +msgid "Hyphenation of ambiguous words" +msgstr "Belirsiz kelimelerin hecelenmesi" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text +msgid "Dictionaries" +msgstr "Sözlükler" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text +msgid "Hungarian sentence checking" +msgstr "Macarca cümle denetimi" diff --git a/source/tr/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/tr/dictionaries/ru_RU/dialog.po deleted file mode 100644 index 064e64b1e72..00000000000 --- a/source/tr/dictionaries/ru_RU/dialog.po +++ /dev/null @@ -1,84 +0,0 @@ -#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog.oo -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fru_RU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-05 00:19+0200\n" -"Last-Translator: Zeki \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: ru_RU_en_US.properties#abbreviation.property.text -msgid "Abbreviation" -msgstr "Kısaltma" - -#: ru_RU_en_US.properties#grammar.property.text -msgid "Grammar" -msgstr "Dil bilgisi" - -#: ru_RU_en_US.properties#hyphen.property.text -msgid "Compound words with hyphen" -msgstr "Tire ile kelimeleri birleştir" - -#: ru_RU_en_US.properties#comma.property.text -msgid "Comma usage" -msgstr "Virgül kullanımı" - -#: ru_RU_en_US.properties#common.property.text -msgid "General error" -msgstr "Genel hata" - -#: ru_RU_en_US.properties#multiword.property.text -msgid "Multiword expressions" -msgstr "Çok kelimeli ifadeler" - -#: ru_RU_en_US.properties#together.property.text -msgid "Together/separately" -msgstr "Beraber/ayrı" - -#: ru_RU_en_US.properties#proofreading.property.text -msgid "Proofreading" -msgstr "Düzeltme" - -#: ru_RU_en_US.properties#space.property.text -msgid "Space mistake" -msgstr "Boşluk hatası" - -#: ru_RU_en_US.properties#typographica.property.text -msgid "Typographica" -msgstr "Dizgisel" - -#: ru_RU_en_US.properties#dup.property.text -msgid "Word duplication within clauses" -msgstr "Cümlecik içinde kelime yinelemesi" - -#: ru_RU_en_US.properties#dup2.property.text -msgid "Word duplication within sentences" -msgstr "Cümle içinde kelime yinelemesi" - -#: ru_RU_en_US.properties#others.property.text -msgid "Others" -msgstr "Diğerleri" - -#: ru_RU_en_US.properties#numsep.property.text -msgid "Separation of large numbers (ISO)" -msgstr "Büyük rakamların ayrılması (ISO)" - -#: ru_RU_en_US.properties#quotation.property.text -msgid "Quotation" -msgstr "Alıntılama" - -#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text -msgid "Dictionaries" -msgstr "Sözlükler" - -#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU.Label.value.text -msgid "Grammar checking (Russian)" -msgstr "Dil bilgisi denetimi (Rusça)" diff --git a/source/tr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/tr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 00000000000..064e64b1e72 --- /dev/null +++ b/source/tr/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,84 @@ +#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fru_RU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-05 00:19+0200\n" +"Last-Translator: Zeki \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: ru_RU_en_US.properties#abbreviation.property.text +msgid "Abbreviation" +msgstr "Kısaltma" + +#: ru_RU_en_US.properties#grammar.property.text +msgid "Grammar" +msgstr "Dil bilgisi" + +#: ru_RU_en_US.properties#hyphen.property.text +msgid "Compound words with hyphen" +msgstr "Tire ile kelimeleri birleştir" + +#: ru_RU_en_US.properties#comma.property.text +msgid "Comma usage" +msgstr "Virgül kullanımı" + +#: ru_RU_en_US.properties#common.property.text +msgid "General error" +msgstr "Genel hata" + +#: ru_RU_en_US.properties#multiword.property.text +msgid "Multiword expressions" +msgstr "Çok kelimeli ifadeler" + +#: ru_RU_en_US.properties#together.property.text +msgid "Together/separately" +msgstr "Beraber/ayrı" + +#: ru_RU_en_US.properties#proofreading.property.text +msgid "Proofreading" +msgstr "Düzeltme" + +#: ru_RU_en_US.properties#space.property.text +msgid "Space mistake" +msgstr "Boşluk hatası" + +#: ru_RU_en_US.properties#typographica.property.text +msgid "Typographica" +msgstr "Dizgisel" + +#: ru_RU_en_US.properties#dup.property.text +msgid "Word duplication within clauses" +msgstr "Cümlecik içinde kelime yinelemesi" + +#: ru_RU_en_US.properties#dup2.property.text +msgid "Word duplication within sentences" +msgstr "Cümle içinde kelime yinelemesi" + +#: ru_RU_en_US.properties#others.property.text +msgid "Others" +msgstr "Diğerleri" + +#: ru_RU_en_US.properties#numsep.property.text +msgid "Separation of large numbers (ISO)" +msgstr "Büyük rakamların ayrılması (ISO)" + +#: ru_RU_en_US.properties#quotation.property.text +msgid "Quotation" +msgstr "Alıntılama" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text +msgid "Dictionaries" +msgstr "Sözlükler" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU.Label.value.text +msgid "Grammar checking (Russian)" +msgstr "Dil bilgisi denetimi (Rusça)" -- cgit