From a0c08eb77f9fd9e3b53f5c40abb554e83195fa27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 22 Nov 2017 19:49:53 +0100 Subject: update translations for 6.0 beta1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie5900800b8c1f0e6064d00b2b028afcf51e84e20 --- source/ug/reportdesign/messages.po | 2090 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 1045 insertions(+), 1045 deletions(-) (limited to 'source/ug/reportdesign') diff --git a/source/ug/reportdesign/messages.po b/source/ug/reportdesign/messages.po index 9dc2b895d02..46abc0234de 100644 --- a/source/ug/reportdesign/messages.po +++ b/source/ug/reportdesign/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui +#. extracted from reportdesign/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,1299 +13,1299 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: backgrounddialog.ui:8 -msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" -msgid "Section Setup" -msgstr "دائىرە تەڭشەك" - -#: backgrounddialog.ui:100 -msgctxt "backgrounddialog|background" -msgid "Background" -msgstr "تەگلىك" +#: stringarray.hrc:17 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "None" +msgstr "" -#: chardialog.ui:8 -msgctxt "chardialog|CharDialog" -msgid "Character Settings" -msgstr "ھەرپ تەڭشەكلەر" +#: stringarray.hrc:18 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "Before Section" +msgstr "" -#: chardialog.ui:99 -msgctxt "chardialog|font" -msgid "Font" -msgstr "خەت نۇسخا" +#: stringarray.hrc:19 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "After Section" +msgstr "" -#: chardialog.ui:112 -msgctxt "chardialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "خەت نۇسخا ئۈنۈمى" +#: stringarray.hrc:20 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" +msgid "Before & After Section" +msgstr "" -#: chardialog.ui:126 -msgctxt "chardialog|position" -msgid "Position" -msgstr "ئورنى" +#: stringarray.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Per Page" +msgstr "" -#: chardialog.ui:140 -msgctxt "chardialog|asianlayout" -msgid "Asian Layout" -msgstr "ئاسىيا ئۇسلۇبى" +#: stringarray.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Per Column" +msgstr "" -#: chardialog.ui:154 -msgctxt "chardialog|background" -msgid "Highlighting" -msgstr "يورۇتۇش" +#: stringarray.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "All Pages" +msgstr "" -#: chardialog.ui:168 -msgctxt "chardialog|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "توغرىلاش" +#: stringarray.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Header" +msgstr "" -#: condformatdialog.ui:10 -msgctxt "condformatdialog|CondFormat" -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "شەرت پىچىم" +#: stringarray.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Footer" +msgstr "" -#: conditionwin.ui:56 -msgctxt "conditionwin|typeCombobox" -msgid "Field Value Is" -msgstr "سۆز بۆلەك قىممىتى" +#: stringarray.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" +msgid "Not With Report Header/Footer" +msgstr "" -#: conditionwin.ui:57 -msgctxt "conditionwin|typeCombobox" -msgid "Expression Is" -msgstr "ئىپادە" +#: stringarray.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Field or Formula" +msgstr "" -#: conditionwin.ui:71 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "between" -msgstr "ئارىسىدا" +#: stringarray.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Function" +msgstr "" -#: conditionwin.ui:72 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "not between" -msgstr "ئارىسىدا ئەمەس" +#: stringarray.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "Counter" +msgstr "" -#: conditionwin.ui:73 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "equal to" -msgstr "تەڭ" +#: stringarray.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" +msgid "User defined Function" +msgstr "" -#: conditionwin.ui:74 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "not equal to" -msgstr "تەڭ ئەمەس" +#: stringarray.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_BOOL" +msgid "No" +msgstr "" -#: conditionwin.ui:75 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "greater than" -msgstr "چوڭ" +#: stringarray.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_BOOL" +msgid "Yes" +msgstr "" -#: conditionwin.ui:76 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "less than" -msgstr "كىچىك" +#: stringarray.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "No" +msgstr "" -#: conditionwin.ui:77 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "چوڭ ياكى تەڭ" +#: stringarray.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "Whole Group" +msgstr "" -#: conditionwin.ui:78 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "less than or equal to" -msgstr "كىچىك ياكى تەڭ" +#: stringarray.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" +msgid "With First Detail" +msgstr "" -#: conditionwin.ui:107 -msgctxt "conditionwin|lhsButton" -msgid "..." -msgstr "…" +#: stringarray.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Top" +msgstr "" -#: conditionwin.ui:130 -msgctxt "conditionwin|andLabel" -msgid "and" -msgstr "ۋە" +#: stringarray.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Middle" +msgstr "" -#: conditionwin.ui:158 -msgctxt "conditionwin|rhsButton" -msgid "..." -msgstr "…" +#: stringarray.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" +msgid "Bottom" +msgstr "" -#: conditionwin.ui:220 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" -msgid "Bold" -msgstr "توم" +#: stringarray.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Left" +msgstr "" -#: conditionwin.ui:235 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" -msgid "Italic" -msgstr "يانتۇ" +#: stringarray.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Right" +msgstr "" -#: conditionwin.ui:250 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" -msgid "Underline" -msgstr "ئاستى سىزىق" +#: stringarray.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Block" +msgstr "" -#: conditionwin.ui:275 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" -msgid "Background Color" -msgstr "تەگلىك رەڭگى" +#: stringarray.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" +msgid "Center" +msgstr "" -#: conditionwin.ui:290 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" -msgid "Font Color" -msgstr "خەت رەڭگى" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" -#: conditionwin.ui:305 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" -msgid "Character Formatting" -msgstr "ھەرپ پىچىمى" +#: strings.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" +msgid "Data" +msgstr "سانلىق مەلۇمات" -#: conditionwin.ui:371 -msgctxt "conditionwin|removeButton" -msgid "-" -msgstr "-" +#: strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE" +msgid "Force New Page" +msgstr "مەجبۇرىي بەت ئالماشتۇر" -#: conditionwin.ui:385 -msgctxt "conditionwin|addButton" -msgid "+" -msgstr "+" +#: strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL" +msgid "New Row Or Column" +msgstr "يېڭى قۇر ياكى رەت" -#: datetimedialog.ui:8 -msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" -msgid "Date and Time" -msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت" +#: strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER" +msgid "Keep Together" +msgstr "بىرگە قوي" -#: datetimedialog.ui:87 -msgctxt "datetimedialog|date" -msgid "_Include Date" -msgstr "چېسلا ئىچىدە(_I)" +#: strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_CANGROW" +msgid "Can Grow" +msgstr "چوڭايت" -#: datetimedialog.ui:108 -msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" -msgid "_Format:" -msgstr "پىچىم(_F):" +#: strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_CANSHRINK" +msgid "Can Shrink" +msgstr "كىچىكلەت" -#: datetimedialog.ui:119 -msgctxt "datetimedialog|time" -msgid "Include _Time" -msgstr "ۋاقىت ئىچىدە(_T)" +#: strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION" +msgid "Repeat Section" +msgstr "تەكرار ئورۇن" -#: datetimedialog.ui:140 -msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" -msgid "Fo_rmat:" -msgstr "پىچىم(_R):" +#: strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES" +msgid "Print repeated values" +msgstr "تەكرار قىممەت باس" -#: floatingfield.ui:11 -msgctxt "floatingfield|FloatingField" -msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +#: strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION" +msgid "Conditional Print Expression" +msgstr "شەرتلىك بېسىش ئىپادىسى" -#: floatingfield.ui:30 -msgctxt "floatingfield|up" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +#: strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN" +msgid "Start new column" +msgstr "يېڭى رەت باشلا" -#: floatingfield.ui:43 -msgctxt "floatingfield|down" -msgid "Sort Descending" -msgstr "" +#: strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE" +msgid "Start new page" +msgstr "يېڭى بەت باشلا" -#: floatingfield.ui:56 -msgctxt "floatingfield|delete" -msgid "Remove sorting" -msgstr "" +#: strings.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER" +msgid "Reset page number" +msgstr "بەت نومۇرىنى ئەسلىگە قايتۇر" -#: floatingfield.ui:79 -msgctxt "floatingfield|insert" -msgid "Insert" -msgstr "" +#: strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE" +msgid "Chart type" +msgstr "دىئاگرامما تىپى" -#: floatingfield.ui:98 -msgctxt "floatingfield|helptext" -msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." -msgstr "" +#: strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE" +msgid "Print repeated value on group change" +msgstr "گۇرۇپپا ئۆزگەرگەندىكى بىسىشنى تەكرارلاش قىممىتى" -#: floatingnavigator.ui:10 -msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" -msgid "Report navigator" -msgstr "دوكلات يولباشچى" +#: strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_VISIBLE" +msgid "Visible" +msgstr "كۆرۈنۈشچان" -#: floatingsort.ui:11 -msgctxt "floatingsort|FloatingSort" -msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "تەرتىپلەش ۋە گۇرۇپپىلاش" +#: strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER" +msgid "Group keep together" +msgstr "بىر يەرگە قوي" -#: floatingsort.ui:53 -msgctxt "floatingsort|label5" -msgid "Group actions" -msgstr "گۇرۇپپا مەشغۇلاتى" +#: strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION" +msgid "Page header" +msgstr "بەت قاشى" -#: floatingsort.ui:75 -msgctxt "floatingsort|up" -msgid "Move up" -msgstr "ئۈستىگە يۆتكە" +#: strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION" +msgid "Page footer" +msgstr "بەت ئاستى" -#: floatingsort.ui:88 -msgctxt "floatingsort|down" -msgid "Move down" -msgstr "ئاستىغا يۆتكە" +#: strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING" +msgid "Deep traversing" +msgstr "چوڭقۇر ئېردوگىيە" -#: floatingsort.ui:101 -msgctxt "floatingsort|delete" -msgid "Delete" -msgstr "ئۆچۈر" +#: strings.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED" +msgid "Pre evaluation" +msgstr "ئالدىن مۆلچەر" -#: floatingsort.ui:152 -msgctxt "floatingsort|label1" -msgid "Groups" -msgstr "گۇرۇپپا" +#: strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_POSITIONX" +msgid "Position X" +msgstr "X ئورنى" -#: floatingsort.ui:192 -msgctxt "floatingsort|label6" -msgid "Sorting" -msgstr "تەرتىپلە" +#: strings.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_POSITIONY" +msgid "Position Y" +msgstr "Y ئورنى" -#: floatingsort.ui:208 -msgctxt "floatingsort|label7" -msgid "Group Header" -msgstr "گۇرۇپپا بەت قاشى" +#: strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "كەڭلىك" -#: floatingsort.ui:224 -msgctxt "floatingsort|label8" -msgid "Group Footer" -msgstr "گۇرۇپپا بەت ئاستى" +#: strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "ئېگىزلىك" -#: floatingsort.ui:240 -msgctxt "floatingsort|label9" -msgid "Group On" -msgstr "گۇرۇپپىلا" +#: strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA" +msgid "Initial value" +msgstr "دەسلەپلەشتۈرۈش قىممىتى" -#: floatingsort.ui:256 -msgctxt "floatingsort|label10" -msgid "Group Interval" -msgstr "گۇرۇپپا ئارىلىقى" +#: strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI" +msgid "Preserve as Link" +msgstr "ئۇلانما سۈپىتىدە قالدۇر" -#: floatingsort.ui:272 -msgctxt "floatingsort|label11" -msgid "Keep Together" -msgstr "بىرگە قوي" +#: strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_FORMULA" +msgid "Formula" +msgstr "فورمۇلا" -#: floatingsort.ui:290 -msgctxt "floatingsort|sorting" -msgid "Ascending" -msgstr "ئۆسكۈچى" +#: strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_DATAFIELD" +msgid "Data field" +msgstr "سانلىق مەلۇمات سۆز بۆلىكى" -#: floatingsort.ui:291 -msgctxt "floatingsort|sorting" -msgid "Descending" -msgstr "كېمەيگۈچى" +#: strings.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_FONT" +msgid "Font" +msgstr "خەت نۇسخا" -#: floatingsort.ui:308 -msgctxt "floatingsort|header" -msgid "Present" -msgstr "مەۋجۇت" +#: strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" +msgid "Background color" +msgstr "تەگلىك رەڭگى" -#: floatingsort.ui:309 -msgctxt "floatingsort|header" -msgid "Not present" -msgstr "مەۋجۇت ئەمەس" +#: strings.hrc:56 +msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT" +msgid "Background Transparent" +msgstr "سۈزۈك تەگلىك" -#: floatingsort.ui:326 -msgctxt "floatingsort|keep" -msgid "No" -msgstr "ياق" +#: strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT" +msgid "Background Transparent" +msgstr "سۈزۈك تەگلىك" -#: floatingsort.ui:327 -msgctxt "floatingsort|keep" -msgid "Whole Group" -msgstr "بارلىق گۇرۇپپا" +#: strings.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL" +msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." +msgstr "بۇ مەشغۇلات چەكلىنىدۇ. بۇ كونترول بىلەن يەنە بىر كونترول قاتلانغان." -#: floatingsort.ui:328 -msgctxt "floatingsort|keep" -msgid "With First Detail" -msgstr "بىرىنچى تەپسىلات" +#: strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION" +msgid "This position can not be set. It is invalid." +msgstr "بۇ ئورۇنغا تەڭشىگىلى بولمايدۇ. مەشغۇلات ئىناۋەتسىز." -#: floatingsort.ui:345 -msgctxt "floatingsort|footer" -msgid "Present" -msgstr "مەۋجۇت" +#: strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP" +msgid "Group: %1" +msgstr "گۇرۇپپا: %1" -#: floatingsort.ui:346 -msgctxt "floatingsort|footer" -msgid "Not present" -msgstr "مەۋجۇت ئەمەس" +#: strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" +msgid "Function" +msgstr "فۇنكسىيە" -#: floatingsort.ui:363 -msgctxt "floatingsort|group" -msgid "Each Value" -msgstr "ھەر بىر قىممەت" +#: strings.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_SCOPE" +msgid "Scope" +msgstr "تەسىر دائىرىسى" -#: floatingsort.ui:394 -msgctxt "floatingsort|label2" -msgid "Properties" -msgstr "خاسلىقلار" +#: strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_TYPE" +msgid "Data Field Type" +msgstr "سانلىق مەلۇمات سۆز بۆلىكى تىپى" -#: floatingsort.ui:436 -msgctxt "floatingsort|label3" -msgid "Help" -msgstr "ياردەم" +#: strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" +msgid "Link master fields" +msgstr "ئاساسىي سۆز بۆلىكىگە ئۇلا" -#: groupsortmenu.ui:12 -msgctxt "groupsortmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" +#: strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS" +msgid "Link slave fields" +msgstr "ئىككىنچى سۆز بۆلىكىگە ئۇلا" -#: navigatormenu.ui:12 -msgctxt "navigatormenu|sorting" -msgid "Sorting and Grouping..." -msgstr "" +#: strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" +msgid "Chart" +msgstr "دىئاگرامما" -#: navigatormenu.ui:26 -msgctxt "navigatormenu|page" -msgid "Page Header/Footer..." -msgstr "" +#: strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL" +msgid "Report" +msgstr "دوكلات" -#: navigatormenu.ui:34 -msgctxt "navigatormenu|report" -msgid "Report Header/Footer..." -msgstr "" +#: strings.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT" +msgid "Preview Row(s)" +msgstr "قۇر ئالدىن كۆزەت" -#: navigatormenu.ui:48 -msgctxt "navigatormenu|function" -msgid "New Function" -msgstr "" +#: strings.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_AREA" +msgid "Area" +msgstr "دائىرە" -#: navigatormenu.ui:62 -msgctxt "navigatormenu|properties" -msgid "Properties..." -msgstr "" +#: strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_MIMETYPE" +msgid "Report Output Format" +msgstr "دوكلات چىقىرىش پىچىمى" -#: navigatormenu.ui:70 -msgctxt "navigatormenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" +#: strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN" +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "بويىغا توغرىلا" -#: pagedialog.ui:8 -msgctxt "pagedialog|PageDialog" -msgid "Page Setup" -msgstr "بەت تەڭشەك" +#: strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_PARAADJUST" +msgid "Horz. Alignment" +msgstr "توغرىسىغا توغرىلا" -#: pagedialog.ui:99 -msgctxt "pagedialog|page" -msgid "Page" -msgstr "بەت" +#: strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_F_COUNTER" +msgid "Counter" +msgstr "سانىغۇچ" -#: pagedialog.ui:113 -msgctxt "pagedialog|background" -msgid "Background" -msgstr "تەگلىك" +#: strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION" +msgid "Accumulation" +msgstr "جەمئى" -#: pagenumberdialog.ui:8 -msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" -msgid "Page Numbers" -msgstr "بەت نومۇرى" +#: strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM" +msgid "Minimum" +msgstr "ئەڭ كىچىك" -#: pagenumberdialog.ui:98 -msgctxt "pagenumberdialog|pagen" -msgid "_Page N" -msgstr "بەت N(_P)" +#: strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" +msgid "Maximum" +msgstr "ئەڭ چوڭ" -#: pagenumberdialog.ui:116 -msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" -msgid "Page _N of M" -msgstr "بەت _N/M" +#: strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" +msgid "Properties: " +msgstr "خاسلىق: " -#: pagenumberdialog.ui:140 -msgctxt "pagenumberdialog|label1" -msgid "Format" -msgstr "پىچىم" +#: strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" +msgid "No Control marked" +msgstr "كونترول بۆلىكى تاللانمىدى" -#: pagenumberdialog.ui:177 -msgctxt "pagenumberdialog|toppage" -msgid "_Top of Page (Header)" -msgstr "بەت ئۈستى (بەت قاش)(_T)" +#: strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "كۆپ تاللاش" -#: pagenumberdialog.ui:195 -msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" -msgid "_Bottom of Page (Footer)" -msgstr "بەت ئاستى (بەت ئاستى)(_B)" +#: strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "سۈرەت كونترول" -#: pagenumberdialog.ui:219 -msgctxt "pagenumberdialog|label2" -msgid "Position" -msgstr "ئورنى" +#: strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label field" +msgstr "بەلگە سۆز بۆلىكى" -#: pagenumberdialog.ui:262 -msgctxt "pagenumberdialog|alignment" -msgid "Left" -msgstr "سول" +#: strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" +msgid "Line" +msgstr "سىزىق" -#: pagenumberdialog.ui:263 -msgctxt "pagenumberdialog|alignment" -msgid "Center" -msgstr "ئوتتۇرا" +#: strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "پىچىم بۆلىكى" -#: pagenumberdialog.ui:264 -msgctxt "pagenumberdialog|alignment" -msgid "Right" -msgstr "ئوڭ" +#: strings.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" +msgid "Shape" +msgstr "شەكىل" -#: pagenumberdialog.ui:277 -msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" -msgid "_Alignment:" -msgstr "توغرىلاش(_A):" +#: strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "دوكلات" -#: pagenumberdialog.ui:288 -msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" -msgid "Show Number on First Page" -msgstr "بىرىنچى بەتتە بەت نومۇرىنى كۆرسەت" +#: strings.hrc:88 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" +msgid "Section" +msgstr "دائىرە" -#: pagenumberdialog.ui:309 -msgctxt "pagenumberdialog|label3" -msgid "General" -msgstr "ئادەتتىكى" +#: strings.hrc:89 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" +msgid "Function" +msgstr "فۇنكسىيە" -#: stringarray.hrc:17 -msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" -msgid "None" -msgstr "" +#: strings.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" +msgid "Group" +msgstr "گۇرۇپپا" -#: stringarray.hrc:18 -msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" -msgid "Before Section" -msgstr "" +#: strings.hrc:91 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION" +msgid "Change Object" +msgstr "ئوبيېكت ئۆزگەرت" -#: stringarray.hrc:19 -msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" -msgid "After Section" -msgstr "" +#: strings.hrc:92 +msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP" +msgid "Move Group(s)" +msgstr "گۇرۇپپا يۆتكە" -#: stringarray.hrc:20 -msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" -msgid "Before & After Section" -msgstr "" +#: strings.hrc:93 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "شەرت پىچىم" -#: stringarray.hrc:26 -msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" -msgid "Per Page" -msgstr "" +#: strings.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER" +msgid "Remove report header / report footer" +msgstr "دوكلات قېشى/دوكلات ئاستى چىقىرىۋەت" -#: stringarray.hrc:27 -msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" -msgid "Per Column" -msgstr "" +#: strings.hrc:95 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER" +msgid "Add report header / report footer" +msgstr "دوكلات قېشى/دوكلات ئاستى قوش" -#: stringarray.hrc:33 -msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" -msgid "All Pages" -msgstr "" +#. The # character is used for replacing +#: strings.hrc:97 +msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" +msgid "Change property '#'" +msgstr "خاسلىق ئۆزگەرت '#'" -#: stringarray.hrc:34 -msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" -msgid "Not With Report Header" -msgstr "" - -#: stringarray.hrc:35 -msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" -msgid "Not With Report Footer" -msgstr "" - -#: stringarray.hrc:36 -msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" -msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "" - -#: stringarray.hrc:42 -msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" -msgid "Field or Formula" -msgstr "" - -#: stringarray.hrc:43 -msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" -msgid "Function" -msgstr "" - -#: stringarray.hrc:44 -msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" -msgid "Counter" -msgstr "" - -#: stringarray.hrc:45 -msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" -msgid "User defined Function" -msgstr "" - -#: stringarray.hrc:51 -msgctxt "RID_STR_BOOL" -msgid "No" -msgstr "" - -#: stringarray.hrc:52 -msgctxt "RID_STR_BOOL" -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: stringarray.hrc:58 -msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" -msgid "No" -msgstr "" +#: strings.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" +msgid "Add group header " +msgstr "بېرىكمە بەت قاشى قوش " -#: stringarray.hrc:59 -msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" -msgid "Whole Group" -msgstr "" +#: strings.hrc:99 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" +msgid "Remove group header " +msgstr "بېرىكمە بەت قاشى چىقىرىۋەت " -#: stringarray.hrc:60 -msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" -msgid "With First Detail" -msgstr "" +#: strings.hrc:100 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" +msgid "Add group footer " +msgstr "بېرىكمە بەت ئاستى قوش " -#: stringarray.hrc:66 -msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" -msgid "Top" -msgstr "" +#: strings.hrc:101 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER" +msgid "Remove group footer " +msgstr "بېرىكمە بەت ئاستى چىقىرىۋەت " -#: stringarray.hrc:67 -msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" -msgid "Middle" -msgstr "" +#: strings.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" +msgid "Add function" +msgstr "فۇنكسىيە قوش" -#: stringarray.hrc:68 -msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" -msgid "Bottom" -msgstr "" +#: strings.hrc:103 +msgctxt "STR_RPT_LABEL" +msgid "~Report name" +msgstr "دوكلات ئاتى(~R)" -#: stringarray.hrc:74 -msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" -msgid "Left" -msgstr "" +#: strings.hrc:104 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" +msgid "Delete Group" +msgstr "گۇرۇپپا ئۆچۈر" -#: stringarray.hrc:75 -msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" -msgid "Right" -msgstr "" +#: strings.hrc:105 +msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP" +msgid "Add Group" +msgstr "گۇرۇپپا قوش" -#: stringarray.hrc:76 -msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" -msgid "Block" -msgstr "" +#: strings.hrc:106 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION" +msgid "Delete Selection" +msgstr "تاللىغاننى ئۆچۈرۈۋەت" -#: stringarray.hrc:77 -msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" -msgid "Center" -msgstr "" +#: strings.hrc:107 +msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION" +msgid "Delete Function" +msgstr "فونكسىيە ئۆچۈر" -#: strings.hrc:25 -msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" -msgid "General" -msgstr "ئادەتتىكى" +#: strings.hrc:108 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE" +msgid "Change Size" +msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرت" -#: strings.hrc:26 -msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" -msgid "Data" -msgstr "سانلىق مەلۇمات" +#: strings.hrc:109 +msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE" +msgid "Paste" +msgstr "چاپلا" -#: strings.hrc:27 -msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE" -msgid "Force New Page" -msgstr "مەجبۇرىي بەت ئالماشتۇر" +#: strings.hrc:110 +msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" +msgid "Insert Control" +msgstr "كونترول قىستۇر" -#: strings.hrc:28 -msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL" -msgid "New Row Or Column" -msgstr "يېڭى قۇر ياكى رەت" +#: strings.hrc:111 +msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL" +msgid "Delete Control" +msgstr "كونترول ئۆچۈر" -#: strings.hrc:29 -msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER" -msgid "Keep Together" -msgstr "بىرگە قوي" +#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. +#: strings.hrc:113 +msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" +msgid "GroupHeader" +msgstr "بىرلەشمە بەت قاشى" -#: strings.hrc:30 -msgctxt "RID_STR_CANGROW" -msgid "Can Grow" -msgstr "چوڭايت" +#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. +#: strings.hrc:115 +msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" +msgid "GroupFooter" +msgstr "بىرلەشمە بەت ئاستى" -#: strings.hrc:31 -msgctxt "RID_STR_CANSHRINK" -msgid "Can Shrink" -msgstr "كىچىكلەت" +#: strings.hrc:116 +msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" +msgid "Add field:" +msgstr "سۆز بۆلىكى قوش:" -#: strings.hrc:32 -msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION" -msgid "Repeat Section" -msgstr "تەكرار ئورۇن" +#: strings.hrc:117 +msgctxt "RID_STR_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "سۈزگۈچ" -#: strings.hrc:33 -msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES" -msgid "Print repeated values" -msgstr "تەكرار قىممەت باس" +#: strings.hrc:118 +msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT" +msgid "Change Alignment" +msgstr "توغرىلىنىش ئۆزگەرت" -#: strings.hrc:34 -msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION" -msgid "Conditional Print Expression" -msgstr "شەرتلىك بېسىش ئىپادىسى" +#. # will be replaced with a name. +#: strings.hrc:120 +msgctxt "RID_STR_HEADER" +msgid "# Header" +msgstr "# بەت قاشى" -#: strings.hrc:35 -msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN" -msgid "Start new column" -msgstr "يېڭى رەت باشلا" +#. # will be replaced with a name."; +#: strings.hrc:122 +msgctxt "RID_STR_FOOTER" +msgid "# Footer" +msgstr "# بەت ئاستى" -#: strings.hrc:36 -msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE" -msgid "Start new page" -msgstr "يېڭى بەت باشلا" +#: strings.hrc:123 +msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" +msgid "Insert graphics" +msgstr "گرافىك قىستۇر" -#: strings.hrc:37 -msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER" -msgid "Reset page number" -msgstr "بەت نومۇرىنى ئەسلىگە قايتۇر" +#: strings.hrc:124 +msgctxt "RID_STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "ئۆچۈر" -#: strings.hrc:38 -msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE" -msgid "Chart type" -msgstr "دىئاگرامما تىپى" +#: strings.hrc:125 +msgctxt "RID_STR_FUNCTION" +msgid "Function" +msgstr "فۇنكسىيە" -#: strings.hrc:39 -msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE" -msgid "Print repeated value on group change" -msgstr "گۇرۇپپا ئۆزگەرگەندىكى بىسىشنى تەكرارلاش قىممىتى" +#: strings.hrc:126 +msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT" +msgid "An error occurred while creating the report." +msgstr "دوكلات ياسىغاندا خاتالىق يۈز بەردى." -#: strings.hrc:40 -msgctxt "RID_STR_VISIBLE" -msgid "Visible" -msgstr "كۆرۈنۈشچان" +#: strings.hrc:127 +msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION" +msgid "An exception of type $type$ was caught." +msgstr "بىنورمال تىپ $type$ بايقالدى." -#: strings.hrc:41 -msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER" -msgid "Group keep together" -msgstr "بىر يەرگە قوي" +#: strings.hrc:128 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" +msgid "Change font" +msgstr "خەت نۇسخا ئۆزگەرت" -#: strings.hrc:42 -msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION" -msgid "Page header" -msgstr "بەت قاشى" +#: strings.hrc:129 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" +msgid "Change page attributes" +msgstr "بەت خاسلىقى ئۆزگەرت" -#: strings.hrc:43 -msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION" -msgid "Page footer" -msgstr "بەت ئاستى" +#: strings.hrc:130 +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" +msgid "Insert Page Header/Footer" +msgstr "بەت قاشى/بەت ئاستى قىستۇر" -#: strings.hrc:44 -msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING" -msgid "Deep traversing" -msgstr "چوڭقۇر ئېردوگىيە" +#: strings.hrc:131 +msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE" +msgid "Delete Page Header/Footer" +msgstr "بەت قاشى/بەت ئاستى ئۆچۈر" -#: strings.hrc:45 -msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED" -msgid "Pre evaluation" -msgstr "ئالدىن مۆلچەر" +#: strings.hrc:132 +msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT" +msgid "Insert Report Header/Footer" +msgstr "دوكلات بەت قاشى/بەت ئاستى قىستۇر" -#: strings.hrc:46 -msgctxt "RID_STR_POSITIONX" -msgid "Position X" -msgstr "X ئورنى" +#: strings.hrc:133 +msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE" +msgid "Delete Report Header/Footer" +msgstr "دوكلات بەت قاشى/بەت ئاستى ئۆچۈر" -#: strings.hrc:47 -msgctxt "RID_STR_POSITIONY" -msgid "Position Y" -msgstr "Y ئورنى" +#: strings.hrc:134 +msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND" +msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." +msgstr "مەزمۇنغا باغلانمىسا دوكلاتنى ئىجرا قىلالمايدۇ." -#: strings.hrc:48 -msgctxt "RID_STR_WIDTH" -msgid "Width" -msgstr "كەڭلىك" +#: strings.hrc:135 +msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS" +msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted." +msgstr "ئاز دېگەندە بىر ئوبيېكت قىستۇرۇلمىسا بۇ دوكلاتنى ئىجرا قىلالمايدۇ." -#: strings.hrc:49 -msgctxt "RID_STR_HEIGHT" -msgid "Height" -msgstr "ئېگىزلىك" +#: strings.hrc:136 +msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK" +msgid "Shrink Section" +msgstr "دائىرىنى كىچىكلەت" -#: strings.hrc:50 -msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA" -msgid "Initial value" -msgstr "دەسلەپلەشتۈرۈش قىممىتى" +#: strings.hrc:137 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "RID_STR_DETAIL" +msgid "Detail" +msgstr "تەپسىلاتى" -#: strings.hrc:51 -msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI" -msgid "Preserve as Link" -msgstr "ئۇلانما سۈپىتىدە قالدۇر" +#: strings.hrc:138 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" +msgid "Page Header" +msgstr "بەت قاشى" -#: strings.hrc:52 -msgctxt "RID_STR_FORMULA" -msgid "Formula" -msgstr "فورمۇلا" +#: strings.hrc:139 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" +msgid "Page Footer" +msgstr "بەت ئاستى" -#: strings.hrc:53 -msgctxt "RID_STR_DATAFIELD" -msgid "Data field" -msgstr "سانلىق مەلۇمات سۆز بۆلىكى" +#: strings.hrc:140 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" +msgid "Report Header" +msgstr "دوكلات بەت قاشى" -#: strings.hrc:54 -msgctxt "RID_STR_FONT" -msgid "Font" -msgstr "خەت نۇسخا" +#: strings.hrc:141 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" +msgid "Report Footer" +msgstr "دوكلات بەت ئاستى" -#: strings.hrc:55 -msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" -msgid "Background color" -msgstr "تەگلىك رەڭگى" +#: strings.hrc:143 +msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION" +msgid "Condition $number$" +msgstr "شەرت $number$" -#: strings.hrc:56 -msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT" -msgid "Background Transparent" -msgstr "سۈزۈك تەگلىك" +#: strings.hrc:145 +msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION" +msgid "Field/Expression" +msgstr "سۆز بۆلىكى/ئىپادە" -#: strings.hrc:57 -msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT" -msgid "Background Transparent" -msgstr "سۈزۈك تەگلىك" +#: strings.hrc:146 +msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS" +msgid "Prefix Characters" +msgstr "ئالدى قوشۇلغۇچى ھەرپ" -#: strings.hrc:58 -msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL" -msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." -msgstr "بۇ مەشغۇلات چەكلىنىدۇ. بۇ كونترول بىلەن يەنە بىر كونترول قاتلانغان." +#: strings.hrc:147 +msgctxt "STR_RPT_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "يىل" -#: strings.hrc:59 -msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION" -msgid "This position can not be set. It is invalid." -msgstr "بۇ ئورۇنغا تەڭشىگىلى بولمايدۇ. مەشغۇلات ئىناۋەتسىز." +#: strings.hrc:148 +msgctxt "STR_RPT_QUARTER" +msgid "Quarter" +msgstr "پەسىل" -#: strings.hrc:60 -msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP" -msgid "Group: %1" -msgstr "گۇرۇپپا: %1" +#: strings.hrc:149 +msgctxt "STR_RPT_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "ئاي" -#: strings.hrc:61 -msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" -msgid "Function" -msgstr "فۇنكسىيە" +#: strings.hrc:150 +msgctxt "STR_RPT_WEEK" +msgid "Week" +msgstr "ھەپتە" -#: strings.hrc:62 -msgctxt "RID_STR_SCOPE" -msgid "Scope" -msgstr "تەسىر دائىرىسى" +#: strings.hrc:151 +msgctxt "STR_RPT_DAY" +msgid "Day" +msgstr "كۈن" -#: strings.hrc:63 -msgctxt "RID_STR_TYPE" -msgid "Data Field Type" -msgstr "سانلىق مەلۇمات سۆز بۆلىكى تىپى" +#: strings.hrc:152 +msgctxt "STR_RPT_HOUR" +msgid "Hour" +msgstr "سائەت" -#: strings.hrc:64 -msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" -msgid "Link master fields" -msgstr "ئاساسىي سۆز بۆلىكىگە ئۇلا" +#: strings.hrc:153 +msgctxt "STR_RPT_MINUTE" +msgid "Minute" +msgstr "مىنۇت" -#: strings.hrc:65 -msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS" -msgid "Link slave fields" -msgstr "ئىككىنچى سۆز بۆلىكىگە ئۇلا" +#: strings.hrc:154 +msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" +msgid "Interval" +msgstr "ئارىلىق" -#: strings.hrc:67 -msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" -msgid "Chart" -msgstr "دىئاگرامما" +#: strings.hrc:155 +msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD" +msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." +msgstr "سۆز بۆلىكى تاللاڭ ياكى ئىپادە كىرگۈزۈپ تەرتىپلەڭ ياكى گۇرۇپپىلاڭ." -#: strings.hrc:68 -msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL" -msgid "Report" -msgstr "دوكلات" +#: strings.hrc:156 +msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER" +msgid "Display a header for this group?" +msgstr "بۇ گۇرۇپپىنىڭ بەت قاشىنى كۆرسىتەمدۇ؟" -#: strings.hrc:69 -msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT" -msgid "Preview Row(s)" -msgstr "قۇر ئالدىن كۆزەت" +#: strings.hrc:157 +msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER" +msgid "Display a footer for this group?" +msgstr "بۇ گۇرۇپپىنىڭ بەت ئاستىنى كۆرسىتەمدۇ؟" -#: strings.hrc:70 -msgctxt "RID_STR_AREA" -msgid "Area" -msgstr "دائىرە" +#: strings.hrc:158 +msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON" +msgid "Select the value or range of values that starts a new group." +msgstr "يېڭى گۇرۇپپىنى قوزغىتىشقا ئىشلىتىدىغان قىممەت ياكى قىممەت دائىرىسىنى تاللاڭ." -#: strings.hrc:71 -msgctxt "RID_STR_MIMETYPE" -msgid "Report Output Format" -msgstr "دوكلات چىقىرىش پىچىمى" +#: strings.hrc:159 +msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL" +msgid "Interval or number of characters to group on." +msgstr "گۇرۇپپىلاشقا ئىشلىتىدىغان ئارىلىق ياكى سانى." -#: strings.hrc:72 -msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN" -msgid "Vert. Alignment" -msgstr "بويىغا توغرىلا" +#: strings.hrc:160 +msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP" +msgid "Keep group together on one page?" +msgstr "گۇرۇپپىنى ئوخشاش بىر بەتكە قويسۇنمۇ؟" -#: strings.hrc:73 -msgctxt "RID_STR_PARAADJUST" -msgid "Horz. Alignment" -msgstr "توغرىسىغا توغرىلا" +#: strings.hrc:161 +msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT" +msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" +msgstr "ئۆسكۈچى ياكى كېمەيگۈچى تەرتىپنى تاللاڭ. ئۆسكۈچى تەرتىپ A دىن Z ياكى 0 دىن 9 غىچە" -#: strings.hrc:74 -msgctxt "RID_STR_F_COUNTER" -msgid "Counter" -msgstr "سانىغۇچ" +#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " +#: strings.hrc:164 +msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE" +msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" +msgstr "\"Page \" & #PAGENUMBER#" -#: strings.hrc:75 -msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION" -msgid "Accumulation" -msgstr "جەمئى" +#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as " +#: strings.hrc:166 +msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF" +msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" +msgstr " & \" of \" & #PAGECOUNT#" -#: strings.hrc:76 -msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM" -msgid "Minimum" -msgstr "ئەڭ كىچىك" +#: strings.hrc:168 +msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" +msgid "Functions" +msgstr "فونكىسىيە" -#: strings.hrc:77 -msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" -msgid "Maximum" -msgstr "ئەڭ چوڭ" +#: strings.hrc:169 +msgctxt "RID_STR_GROUPS" +msgid "Groups" +msgstr "گۇرۇپپا" -#: strings.hrc:79 -msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" -msgid "Properties: " -msgstr "خاسلىق: " +#: strings.hrc:174 +msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER" +msgid "Group Header" +msgstr "بېرىكمە بەت قاشى" -#: strings.hrc:80 -msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" -msgid "No Control marked" -msgstr "كونترول بۆلىكى تاللانمىدى" +#: strings.hrc:175 +msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER" +msgid "Group Footer" +msgstr "بېرىكمە بەت ئاستى" -#: strings.hrc:81 -msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" -msgid "Multiselection" -msgstr "كۆپ تاللاش" +#: strings.hrc:178 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT" +msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." +msgstr "سىز قانۇنسىز پارامېتىر تەڭشىمەكچى. '#1' دىن پايدىلىنىپ ئىناۋەتلىك پارامېتىر تەڭشەڭ." -#: strings.hrc:82 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" -msgid "Image Control" -msgstr "سۈرەت كونترول" +#: strings.hrc:179 +msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL" +msgid "The element is invalid." +msgstr "بۇ ئېلېمېنت ئىناۋەتسىز." -#: strings.hrc:83 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +#: strings.hrc:180 +msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "بەلگە سۆز بۆلىكى" -#: strings.hrc:84 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" -msgid "Line" -msgstr "سىزىق" +#: strings.hrc:181 +msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" +msgid "Formatted field" +msgstr "پىچىملىق بۆلەك" -#: strings.hrc:85 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" -msgid "Formatted Field" -msgstr "پىچىم بۆلىكى" +#: strings.hrc:182 +msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" +msgid "Image control" +msgstr "سۈرەت كونترول" -#: strings.hrc:86 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" +#: strings.hrc:183 +msgctxt "RID_STR_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "دوكلات" + +#: strings.hrc:184 +msgctxt "RID_STR_SHAPE" msgid "Shape" msgstr "شەكىل" -#: strings.hrc:87 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT" -msgid "Report" -msgstr "دوكلات" +#: strings.hrc:185 +msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" +msgid "Fixed line" +msgstr "مۇقىم قۇر" -#: strings.hrc:88 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" -msgid "Section" -msgstr "دائىرە" +#: backgrounddialog.ui:8 +msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" +msgid "Section Setup" +msgstr "دائىرە تەڭشەك" -#: strings.hrc:89 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" -msgid "Function" -msgstr "فۇنكسىيە" +#: backgrounddialog.ui:105 +msgctxt "backgrounddialog|background" +msgid "Background" +msgstr "تەگلىك" -#: strings.hrc:90 -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" -msgid "Group" -msgstr "گۇرۇپپا" +#: chardialog.ui:8 +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character Settings" +msgstr "ھەرپ تەڭشەكلەر" -#: strings.hrc:91 -msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION" -msgid "Change Object" -msgstr "ئوبيېكت ئۆزگەرت" +#: chardialog.ui:105 +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "خەت نۇسخا" -#: strings.hrc:92 -msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP" -msgid "Move Group(s)" -msgstr "گۇرۇپپا يۆتكە" +#: chardialog.ui:127 +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "خەت نۇسخا ئۈنۈمى" -#: strings.hrc:93 -msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING" +#: chardialog.ui:150 +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "ئورنى" + +#: chardialog.ui:173 +msgctxt "chardialog|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "ئاسىيا ئۇسلۇبى" + +#: chardialog.ui:196 +msgctxt "chardialog|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "يورۇتۇش" + +#: chardialog.ui:219 +msgctxt "chardialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "توغرىلاش" + +#: condformatdialog.ui:10 +msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "شەرت پىچىم" -#: strings.hrc:94 -msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER" -msgid "Remove report header / report footer" -msgstr "دوكلات قېشى/دوكلات ئاستى چىقىرىۋەت" +#: conditionwin.ui:56 +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Field Value Is" +msgstr "سۆز بۆلەك قىممىتى" -#: strings.hrc:95 -msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER" -msgid "Add report header / report footer" -msgstr "دوكلات قېشى/دوكلات ئاستى قوش" +#: conditionwin.ui:57 +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Expression Is" +msgstr "ئىپادە" -#. The # character is used for replacing -#: strings.hrc:97 -msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" -msgid "Change property '#'" -msgstr "خاسلىق ئۆزگەرت '#'" +#: conditionwin.ui:71 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "between" +msgstr "ئارىسىدا" -#: strings.hrc:98 -msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" -msgid "Add group header " -msgstr "بېرىكمە بەت قاشى قوش " +#: conditionwin.ui:72 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not between" +msgstr "ئارىسىدا ئەمەس" -#: strings.hrc:99 -msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" -msgid "Remove group header " -msgstr "بېرىكمە بەت قاشى چىقىرىۋەت " +#: conditionwin.ui:73 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "equal to" +msgstr "تەڭ" -#: strings.hrc:100 -msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" -msgid "Add group footer " -msgstr "بېرىكمە بەت ئاستى قوش " +#: conditionwin.ui:74 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not equal to" +msgstr "تەڭ ئەمەس" -#: strings.hrc:101 -msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER" -msgid "Remove group footer " -msgstr "بېرىكمە بەت ئاستى چىقىرىۋەت " +#: conditionwin.ui:75 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than" +msgstr "چوڭ" -#: strings.hrc:102 -msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" -msgid "Add function" -msgstr "فۇنكسىيە قوش" +#: conditionwin.ui:76 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than" +msgstr "كىچىك" -#: strings.hrc:103 -msgctxt "STR_RPT_LABEL" -msgid "~Report name" -msgstr "دوكلات ئاتى(~R)" +#: conditionwin.ui:77 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "چوڭ ياكى تەڭ" -#: strings.hrc:104 -msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" -msgid "Delete Group" -msgstr "گۇرۇپپا ئۆچۈر" +#: conditionwin.ui:78 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than or equal to" +msgstr "كىچىك ياكى تەڭ" -#: strings.hrc:105 -msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP" -msgid "Add Group" -msgstr "گۇرۇپپا قوش" +#: conditionwin.ui:107 +msgctxt "conditionwin|lhsButton" +msgid "..." +msgstr "…" -#: strings.hrc:106 -msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION" -msgid "Delete Selection" -msgstr "تاللىغاننى ئۆچۈرۈۋەت" +#: conditionwin.ui:130 +msgctxt "conditionwin|andLabel" +msgid "and" +msgstr "ۋە" + +#: conditionwin.ui:158 +msgctxt "conditionwin|rhsButton" +msgid "..." +msgstr "…" + +#: conditionwin.ui:220 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" +msgid "Bold" +msgstr "توم" + +#: conditionwin.ui:235 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" +msgid "Italic" +msgstr "يانتۇ" + +#: conditionwin.ui:250 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" +msgid "Underline" +msgstr "ئاستى سىزىق" + +#: conditionwin.ui:275 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" +msgid "Background Color" +msgstr "تەگلىك رەڭگى" -#: strings.hrc:107 -msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION" -msgid "Delete Function" -msgstr "فونكسىيە ئۆچۈر" +#: conditionwin.ui:290 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" +msgid "Font Color" +msgstr "خەت رەڭگى" -#: strings.hrc:108 -msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE" -msgid "Change Size" -msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرت" +#: conditionwin.ui:305 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" +msgid "Character Formatting" +msgstr "ھەرپ پىچىمى" -#: strings.hrc:109 -msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE" -msgid "Paste" -msgstr "چاپلا" +#: conditionwin.ui:371 +msgctxt "conditionwin|removeButton" +msgid "-" +msgstr "-" -#: strings.hrc:110 -msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" -msgid "Insert Control" -msgstr "كونترول قىستۇر" +#: conditionwin.ui:385 +msgctxt "conditionwin|addButton" +msgid "+" +msgstr "+" -#: strings.hrc:111 -msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL" -msgid "Delete Control" -msgstr "كونترول ئۆچۈر" +#: datetimedialog.ui:8 +msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" +msgid "Date and Time" +msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت" -#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. -#: strings.hrc:113 -msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" -msgid "GroupHeader" -msgstr "بىرلەشمە بەت قاشى" +#: datetimedialog.ui:87 +msgctxt "datetimedialog|date" +msgid "_Include Date" +msgstr "چېسلا ئىچىدە(_I)" -#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. -#: strings.hrc:115 -msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" -msgid "GroupFooter" -msgstr "بىرلەشمە بەت ئاستى" +#: datetimedialog.ui:108 +msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" +msgid "_Format:" +msgstr "پىچىم(_F):" -#: strings.hrc:116 -msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" -msgid "Add field:" -msgstr "سۆز بۆلىكى قوش:" +#: datetimedialog.ui:119 +msgctxt "datetimedialog|time" +msgid "Include _Time" +msgstr "ۋاقىت ئىچىدە(_T)" -#: strings.hrc:117 -msgctxt "RID_STR_FILTER" -msgid "Filter" -msgstr "سۈزگۈچ" +#: datetimedialog.ui:140 +msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" +msgid "Fo_rmat:" +msgstr "پىچىم(_R):" -#: strings.hrc:118 -msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT" -msgid "Change Alignment" -msgstr "توغرىلىنىش ئۆزگەرت" +#: floatingfield.ui:11 +msgctxt "floatingfield|FloatingField" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "" -#. # will be replaced with a name. -#: strings.hrc:120 -msgctxt "RID_STR_HEADER" -msgid "# Header" -msgstr "# بەت قاشى" +#: floatingfield.ui:30 +msgctxt "floatingfield|up" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "" -#. # will be replaced with a name."; -#: strings.hrc:122 -msgctxt "RID_STR_FOOTER" -msgid "# Footer" -msgstr "# بەت ئاستى" +#: floatingfield.ui:43 +msgctxt "floatingfield|down" +msgid "Sort Descending" +msgstr "" -#: strings.hrc:123 -msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" -msgid "Insert graphics" -msgstr "گرافىك قىستۇر" +#: floatingfield.ui:56 +msgctxt "floatingfield|delete" +msgid "Remove sorting" +msgstr "" -#: strings.hrc:124 -msgctxt "RID_STR_DELETE" -msgid "Delete" -msgstr "ئۆچۈر" +#: floatingfield.ui:79 +msgctxt "floatingfield|insert" +msgid "Insert" +msgstr "" -#: strings.hrc:125 -msgctxt "RID_STR_FUNCTION" -msgid "Function" -msgstr "فۇنكسىيە" +#: floatingfield.ui:98 +msgctxt "floatingfield|helptext" +msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." +msgstr "" -#: strings.hrc:126 -msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT" -msgid "An error occurred while creating the report." -msgstr "دوكلات ياسىغاندا خاتالىق يۈز بەردى." +#: floatingnavigator.ui:10 +msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" +msgid "Report navigator" +msgstr "دوكلات يولباشچى" -#: strings.hrc:127 -msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION" -msgid "An exception of type $type$ was caught." -msgstr "بىنورمال تىپ $type$ بايقالدى." +#: floatingsort.ui:11 +msgctxt "floatingsort|FloatingSort" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "تەرتىپلەش ۋە گۇرۇپپىلاش" -#: strings.hrc:128 -msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" -msgid "Change font" -msgstr "خەت نۇسخا ئۆزگەرت" +#: floatingsort.ui:53 +msgctxt "floatingsort|label5" +msgid "Group actions" +msgstr "گۇرۇپپا مەشغۇلاتى" -#: strings.hrc:129 -msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" -msgid "Change page attributes" -msgstr "بەت خاسلىقى ئۆزگەرت" +#: floatingsort.ui:75 +msgctxt "floatingsort|up" +msgid "Move up" +msgstr "ئۈستىگە يۆتكە" -#: strings.hrc:130 -msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" -msgid "Insert Page Header/Footer" -msgstr "بەت قاشى/بەت ئاستى قىستۇر" +#: floatingsort.ui:88 +msgctxt "floatingsort|down" +msgid "Move down" +msgstr "ئاستىغا يۆتكە" -#: strings.hrc:131 -msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE" -msgid "Delete Page Header/Footer" -msgstr "بەت قاشى/بەت ئاستى ئۆچۈر" +#: floatingsort.ui:101 +msgctxt "floatingsort|delete" +msgid "Delete" +msgstr "ئۆچۈر" -#: strings.hrc:132 -msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT" -msgid "Insert Report Header/Footer" -msgstr "دوكلات بەت قاشى/بەت ئاستى قىستۇر" +#: floatingsort.ui:152 +msgctxt "floatingsort|label1" +msgid "Groups" +msgstr "گۇرۇپپا" -#: strings.hrc:133 -msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE" -msgid "Delete Report Header/Footer" -msgstr "دوكلات بەت قاشى/بەت ئاستى ئۆچۈر" +#: floatingsort.ui:192 +msgctxt "floatingsort|label6" +msgid "Sorting" +msgstr "تەرتىپلە" -#: strings.hrc:134 -msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND" -msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." -msgstr "مەزمۇنغا باغلانمىسا دوكلاتنى ئىجرا قىلالمايدۇ." +#: floatingsort.ui:208 +msgctxt "floatingsort|label7" +msgid "Group Header" +msgstr "گۇرۇپپا بەت قاشى" -#: strings.hrc:135 -msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS" -msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted." -msgstr "ئاز دېگەندە بىر ئوبيېكت قىستۇرۇلمىسا بۇ دوكلاتنى ئىجرا قىلالمايدۇ." +#: floatingsort.ui:224 +msgctxt "floatingsort|label8" +msgid "Group Footer" +msgstr "گۇرۇپپا بەت ئاستى" -#: strings.hrc:136 -msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK" -msgid "Shrink Section" -msgstr "دائىرىنى كىچىكلەت" +#: floatingsort.ui:240 +msgctxt "floatingsort|label9" +msgid "Group On" +msgstr "گۇرۇپپىلا" -#: strings.hrc:137 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:171 -msgctxt "RID_STR_DETAIL" -msgid "Detail" -msgstr "تەپسىلاتى" +#: floatingsort.ui:256 +msgctxt "floatingsort|label10" +msgid "Group Interval" +msgstr "گۇرۇپپا ئارىلىقى" -#: strings.hrc:138 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:172 -msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" -msgid "Page Header" -msgstr "بەت قاشى" +#: floatingsort.ui:272 +msgctxt "floatingsort|label11" +msgid "Keep Together" +msgstr "بىرگە قوي" -#: strings.hrc:139 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:173 -msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" -msgid "Page Footer" -msgstr "بەت ئاستى" +#: floatingsort.ui:290 +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Ascending" +msgstr "ئۆسكۈچى" -#: strings.hrc:140 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:176 -msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" -msgid "Report Header" -msgstr "دوكلات بەت قاشى" +#: floatingsort.ui:291 +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Descending" +msgstr "كېمەيگۈچى" -#: strings.hrc:141 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:177 -msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" -msgid "Report Footer" -msgstr "دوكلات بەت ئاستى" +#: floatingsort.ui:308 +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Present" +msgstr "مەۋجۇت" -#: strings.hrc:143 -msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION" -msgid "Condition $number$" -msgstr "شەرت $number$" +#: floatingsort.ui:309 +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Not present" +msgstr "مەۋجۇت ئەمەس" -#: strings.hrc:145 -msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION" -msgid "Field/Expression" -msgstr "سۆز بۆلىكى/ئىپادە" +#: floatingsort.ui:326 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "No" +msgstr "ياق" -#: strings.hrc:146 -msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS" -msgid "Prefix Characters" -msgstr "ئالدى قوشۇلغۇچى ھەرپ" +#: floatingsort.ui:327 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "Whole Group" +msgstr "بارلىق گۇرۇپپا" -#: strings.hrc:147 -msgctxt "STR_RPT_YEAR" -msgid "Year" -msgstr "يىل" +#: floatingsort.ui:328 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "With First Detail" +msgstr "بىرىنچى تەپسىلات" -#: strings.hrc:148 -msgctxt "STR_RPT_QUARTER" -msgid "Quarter" -msgstr "پەسىل" +#: floatingsort.ui:345 +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Present" +msgstr "مەۋجۇت" -#: strings.hrc:149 -msgctxt "STR_RPT_MONTH" -msgid "Month" -msgstr "ئاي" +#: floatingsort.ui:346 +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Not present" +msgstr "مەۋجۇت ئەمەس" -#: strings.hrc:150 -msgctxt "STR_RPT_WEEK" -msgid "Week" -msgstr "ھەپتە" +#: floatingsort.ui:363 +msgctxt "floatingsort|group" +msgid "Each Value" +msgstr "ھەر بىر قىممەت" -#: strings.hrc:151 -msgctxt "STR_RPT_DAY" -msgid "Day" -msgstr "كۈن" +#: floatingsort.ui:394 +msgctxt "floatingsort|label2" +msgid "Properties" +msgstr "خاسلىقلار" -#: strings.hrc:152 -msgctxt "STR_RPT_HOUR" -msgid "Hour" -msgstr "سائەت" +#: floatingsort.ui:436 +msgctxt "floatingsort|label3" +msgid "Help" +msgstr "ياردەم" -#: strings.hrc:153 -msgctxt "STR_RPT_MINUTE" -msgid "Minute" -msgstr "مىنۇت" +#: groupsortmenu.ui:12 +msgctxt "groupsortmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" -#: strings.hrc:154 -msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" -msgid "Interval" -msgstr "ئارىلىق" +#: navigatormenu.ui:12 +msgctxt "navigatormenu|sorting" +msgid "Sorting and Grouping..." +msgstr "" -#: strings.hrc:155 -msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD" -msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." -msgstr "سۆز بۆلىكى تاللاڭ ياكى ئىپادە كىرگۈزۈپ تەرتىپلەڭ ياكى گۇرۇپپىلاڭ." +#: navigatormenu.ui:26 +msgctxt "navigatormenu|page" +msgid "Page Header/Footer..." +msgstr "" -#: strings.hrc:156 -msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER" -msgid "Display a header for this group?" -msgstr "بۇ گۇرۇپپىنىڭ بەت قاشىنى كۆرسىتەمدۇ؟" +#: navigatormenu.ui:34 +msgctxt "navigatormenu|report" +msgid "Report Header/Footer..." +msgstr "" -#: strings.hrc:157 -msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER" -msgid "Display a footer for this group?" -msgstr "بۇ گۇرۇپپىنىڭ بەت ئاستىنى كۆرسىتەمدۇ؟" +#: navigatormenu.ui:48 +msgctxt "navigatormenu|function" +msgid "New Function" +msgstr "" -#: strings.hrc:158 -msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON" -msgid "Select the value or range of values that starts a new group." -msgstr "يېڭى گۇرۇپپىنى قوزغىتىشقا ئىشلىتىدىغان قىممەت ياكى قىممەت دائىرىسىنى تاللاڭ." +#: navigatormenu.ui:62 +msgctxt "navigatormenu|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "" -#: strings.hrc:159 -msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL" -msgid "Interval or number of characters to group on." -msgstr "گۇرۇپپىلاشقا ئىشلىتىدىغان ئارىلىق ياكى سانى." +#: navigatormenu.ui:70 +msgctxt "navigatormenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" -#: strings.hrc:160 -msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP" -msgid "Keep group together on one page?" -msgstr "گۇرۇپپىنى ئوخشاش بىر بەتكە قويسۇنمۇ؟" +#: pagedialog.ui:8 +msgctxt "pagedialog|PageDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "بەت تەڭشەك" -#: strings.hrc:161 -msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT" -msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" -msgstr "ئۆسكۈچى ياكى كېمەيگۈچى تەرتىپنى تاللاڭ. ئۆسكۈچى تەرتىپ A دىن Z ياكى 0 دىن 9 غىچە" +#: pagedialog.ui:105 +msgctxt "pagedialog|page" +msgid "Page" +msgstr "بەت" -#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " -#: strings.hrc:164 -msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE" -msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" -msgstr "\"Page \" & #PAGENUMBER#" +#: pagedialog.ui:127 +msgctxt "pagedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "تەگلىك" -#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as " -#: strings.hrc:166 -msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF" -msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" -msgstr " & \" of \" & #PAGECOUNT#" +#: pagenumberdialog.ui:8 +msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" +msgid "Page Numbers" +msgstr "بەت نومۇرى" -#: strings.hrc:168 -msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" -msgid "Functions" -msgstr "فونكىسىيە" +#: pagenumberdialog.ui:98 +msgctxt "pagenumberdialog|pagen" +msgid "_Page N" +msgstr "بەت N(_P)" -#: strings.hrc:169 -msgctxt "RID_STR_GROUPS" -msgid "Groups" -msgstr "گۇرۇپپا" +#: pagenumberdialog.ui:116 +msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" +msgid "Page _N of M" +msgstr "بەت _N/M" -#: strings.hrc:174 -msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER" -msgid "Group Header" -msgstr "بېرىكمە بەت قاشى" +#: pagenumberdialog.ui:140 +msgctxt "pagenumberdialog|label1" +msgid "Format" +msgstr "پىچىم" -#: strings.hrc:175 -msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER" -msgid "Group Footer" -msgstr "بېرىكمە بەت ئاستى" +#: pagenumberdialog.ui:177 +msgctxt "pagenumberdialog|toppage" +msgid "_Top of Page (Header)" +msgstr "بەت ئۈستى (بەت قاش)(_T)" -#: strings.hrc:178 -msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT" -msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." -msgstr "سىز قانۇنسىز پارامېتىر تەڭشىمەكچى. '#1' دىن پايدىلىنىپ ئىناۋەتلىك پارامېتىر تەڭشەڭ." +#: pagenumberdialog.ui:195 +msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" +msgid "_Bottom of Page (Footer)" +msgstr "بەت ئاستى (بەت ئاستى)(_B)" -#: strings.hrc:179 -msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL" -msgid "The element is invalid." -msgstr "بۇ ئېلېمېنت ئىناۋەتسىز." +#: pagenumberdialog.ui:219 +msgctxt "pagenumberdialog|label2" +msgid "Position" +msgstr "ئورنى" -#: strings.hrc:180 -msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" -msgid "Label field" -msgstr "بەلگە سۆز بۆلىكى" +#: pagenumberdialog.ui:262 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Left" +msgstr "سول" -#: strings.hrc:181 -msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" -msgid "Formatted field" -msgstr "پىچىملىق بۆلەك" +#: pagenumberdialog.ui:263 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Center" +msgstr "ئوتتۇرا" -#: strings.hrc:182 -msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" -msgid "Image control" -msgstr "سۈرەت كونترول" +#: pagenumberdialog.ui:264 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Right" +msgstr "ئوڭ" -#: strings.hrc:183 -msgctxt "RID_STR_REPORT" -msgid "Report" -msgstr "دوكلات" +#: pagenumberdialog.ui:277 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" +msgid "_Alignment:" +msgstr "توغرىلاش(_A):" -#: strings.hrc:184 -msgctxt "RID_STR_SHAPE" -msgid "Shape" -msgstr "شەكىل" +#: pagenumberdialog.ui:288 +msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" +msgid "Show Number on First Page" +msgstr "بىرىنچى بەتتە بەت نومۇرىنى كۆرسەت" -#: strings.hrc:185 -msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" -msgid "Fixed line" -msgstr "مۇقىم قۇر" +#: pagenumberdialog.ui:309 +msgctxt "pagenumberdialog|label3" +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" -- cgit