From c1ee41a84f22743ce1c9c3435ce48372fef1bdac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 12 Jul 2017 17:39:22 +0200 Subject: update translations and force-fix errors using pocheck also update po files for low-completion-ratio (<10% in UI) langs Change-Id: I5c1d8fc0368c79a8d1d732cc21258214c7a39502 (cherry picked from commit d317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff) --- .../uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 58 ++-- source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 12 +- source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 2 +- source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po | 24 +- source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 318 ++++++++++----------- source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 24 +- source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po | 8 +- source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 12 +- 8 files changed, 229 insertions(+), 229 deletions(-) (limited to 'source/uk/helpcontent2') diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index f8630de743c..6b439e39f4b 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-19 14:20+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-09 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1497882056.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499614418.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id051920171018124524\n" "help.text" msgid "This function is enabled with the statement Option VBASupport 1 placed before the executable program code in a module." -msgstr "" +msgstr "Ця функція доступна, якщо у модулі перед кодом виконуваної програми помістити вираз Option VBASupport 1." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420171139089682\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Синтаксис:" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420171139087480\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "" +msgstr "Повертає значення:" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420171139084157\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Параметри:" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420171139088233\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Приклад:" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152869\n" "help.text" msgid "Error codes:" -msgstr "" +msgstr "Коди помилок:" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "hd_id051620171022255424\n" "help.text" msgid "Basic Constants" -msgstr "" +msgstr "Константи Basic" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15070,7 +15070,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171022384640\n" "help.text" msgid "Constants used in Basic programs" -msgstr "" +msgstr "Константи, що використовуються в Basic-програмах" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15190,7 +15190,7 @@ msgctxt "" "par_id05172017082409622\n" "help.text" msgid "The Empty value indicates that the variable is not initialized." -msgstr "" +msgstr "Значення Empty вказує на те, що змінну не ініціалізовано." #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15198,7 +15198,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170824093395\n" "help.text" msgid "Indicates that the variable does not contain data." -msgstr "" +msgstr "Вказує на те, що змінна не містить даних." #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170824097935\n" "help.text" msgid "Assign the Nothing object to a variable to remove a previous assignment." -msgstr "" +msgstr "Присвойте змінній об'єкт Nothing, щоб вилучити попереднє присвоєння." #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt "" "hd_id051620171114572289\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Приклад" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -23726,7 +23726,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "cCur=Currency ' cCur is an implicit currency variable" -msgstr "" +msgstr "cCur=Currency REM cCur є неявною змінною типу Currency" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -25902,7 +25902,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Option VBASupport Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Інструкція Option VBASupport [час виконання]" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -25910,7 +25910,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "MS Excel macros support;Enable MS Excel macros support;Option VBASupport statement VBA Support;Option VBASupport statement Option VBASupport statement" -msgstr "" +msgstr "підтримка макросів MS Excel;увімкнути підтримка макросів MS Excel;інструкція Option VBASupport підтримка VBA Support;інструкція Option VBASupport інструкція Option VBASupport" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -25926,7 +25926,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Basic will support some VBA statements, functions and objects." -msgstr "" +msgstr "Вмикає підтримку в %PRODUCTNAME Basic деяких інструкцій, функцій і об'єктів VBA." #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -25934,7 +25934,7 @@ msgctxt "" "par_id051720171055367194\n" "help.text" msgid "The support for VBA is not complete, but covers a large portion of the common usage patterns." -msgstr "" +msgstr "Підтримка VBA неповна, але охоплює значну частину загальновживаних елементів." #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -25942,7 +25942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149763\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Синтаксис:" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -25950,7 +25950,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145315\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Параметри:" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -25958,7 +25958,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." -msgstr "" +msgstr "Ця інструкція повинна передувати виконуваному програмному коду модуля." #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -25966,7 +25966,7 @@ msgctxt "" "par_id051720171055361727\n" "help.text" msgid "1: Enable VBA support in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "1: Увімкнути підтримку VBA в %PRODUCTNAME" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -25974,7 +25974,7 @@ msgctxt "" "par_id051720171055369857\n" "help.text" msgid "0: Disable VBA support" -msgstr "" +msgstr "0: Вимкнути підтримку VBA" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -25982,7 +25982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125864\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Приклад:" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -25990,7 +25990,7 @@ msgctxt "" "par_id051720171119254111\n" "help.text" msgid "VBA Properties" -msgstr "" +msgstr "Властивості VBA" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -25998,7 +25998,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170424259343\n" "help.text" msgid "VBA support in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Підтримка VBA в %PRODUCTNAME" #: 03103400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 32c0ab88cf3..7ea6c92b1c3 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-14 14:16+0000\n" -"Last-Translator: Михаїл Юрійович \n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-07 11:25+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494771408.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496834725.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147343\n" "help.text" msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic" -msgstr "Вибір намальованого або графічного об'єкта" +msgstr "Вибір мальованого або графічного об'єкта" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id3155379\n" "help.text" msgid "Now you can use Tab to select the next drawing object or graphic and Shift+Tab to select the previous one." -msgstr "Тепер натисканням клавіші TAB можна вибрати наступний намальований або графічний об'єкт, а натисканням клавіш SHIFT+TAB повернутися до попереднього об'єкта." +msgstr "Тепер натисканням клавіші TAB можна вибрати наступний мальований або графічний об'єкт, а натисканням клавіш SHIFT+TAB повернутися до попереднього об'єкта." #: line_fix.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 704bd5095d2..87d6ab15309 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "accessibility; %PRODUCTNAME Drawdraw objects; text entry modetext entry mode for draw objects" -msgstr "спеціальні можливості; %PRODUCTNAME Drawнамальовані об'єкти; режим введення текстурежим введення тексту для намальованих об'єктів" +msgstr "спеціальні можливості; %PRODUCTNAME Drawмальовані об'єкти; режим введення текстурежим введення тексту для мальованих об'єктів" #: keyboard.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po index 0e3b5ddab02..5fe437c561d 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-10 21:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-08 21:06+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494451910.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499547999.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Select an extrusion depth." -msgstr "" +msgstr "Виберіть глибину екструзії." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_idN10698\n" "help.text" msgid "Select a perspective or parallel extrusion method." -msgstr "" +msgstr "Виберіть перспективний чи паралельний метод екструзії." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C6\n" "help.text" msgid "Select a lighting direction." -msgstr "" +msgstr "Виберіть напрямок освітлення." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "Select a lighting intensity." -msgstr "" +msgstr "Виберіть інтенсивність освітлення." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_idN10717\n" "help.text" msgid "Select a surface material or a wireframe display." -msgstr "" +msgstr "Виберіть, що показувати: матеріал поверхні чи каркас." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DC\n" "help.text" msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects." -msgstr "" +msgstr "Натисніть, щоб застосувати вирівнювання до виділених об'єктів текстових ефектів." #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects." -msgstr "" +msgstr "Натисніть, щоб застосувати міжсимвольний інтервал до виділених об'єктів текстових ефектів." #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value." -msgstr "" +msgstr "Відкриває діалогове вікно \"Міжсимвольний інтервал для текстового ефекту\", де можна ввести нове значення міжсимвольного інтервалу." #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064F\n" "help.text" msgid "Switches the kerning of character pairs on and off." -msgstr "" +msgstr "Вмикання та вимикання кернінгу пар символів." #: main0108.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po index c3b3c9dc70f..8ad1c10bc09 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-02 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-11 19:38+0000\n" "Last-Translator: Михаїл Юрійович \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1499015725.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499801918.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_idN109CC\n" "help.text" msgid "After you select the attributes that you want to search for, the Paragraph Styles box in the Other options area of the %PRODUCTNAME Writer Find & Replace dialog changes to Including Styles." -msgstr "" +msgstr "Після вибору атрибутів, які потрібно знайти, прапорець Стилі абзацу в області Інші параметри діалогового вікна %PRODUCTNAME Writer Знайти та замінити замінюється прапорцем Включно зі стилями." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_idN109DF\n" "help.text" msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the Including Styles box." -msgstr "Якщо потрібно знайти текст, у якому атрибути задано з використанням форматування вручну і стилів, встановіть прапорець Включно зі стилями. " +msgstr "Якщо ви бажаєте знайти текст, у якому атрибути встановлено з використанням ручного форматування та стилів, встановіть прапорець Включно зі стилями." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6294,7 +6294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149167\n" "help.text" msgid "Match character width (only if Asian languages are enabled)" -msgstr "" +msgstr "Враховувати ширину символу (тільки якщо увімкнено підтримку Азійських мов)" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "help.text" msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." -msgstr "" +msgstr "Врахування різниці між формами символів половинної та повної ширини." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6310,7 +6310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153178\n" "help.text" msgid "Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)" -msgstr "" +msgstr "Фонетичний (японський) (тільки якщо увімкнено підтримку Азійських мов)" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "par_id3145421\n" "help.text" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." -msgstr "" +msgstr "Дозволяє вам вказувати параметри пошуку для подібних записів, які використовуються в Японському тексті. Встановіть цей прапорець, а потім натисніть кнопку Звуки щоб вказати параметри пошуку." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6326,7 +6326,7 @@ msgctxt "" "par_id3149765\n" "help.text" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." -msgstr "" +msgstr "Встановлює параметри пошуку для подібних записів, які використовуються в Японському тексті." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "Searching in Japanese" -msgstr "" +msgstr "Пошук в японській мові" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200901464150\n" "help.text" msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches." -msgstr "У Writer можна додати в область пошуку тексти коментарів. " +msgstr "У Writer можна додати в область пошуку тексти коментарів." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147348\n" "help.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Атрибути" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155854\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6374,7 +6374,7 @@ msgctxt "" "par_id8641315\n" "help.text" msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." -msgstr "" +msgstr "Знаходить специфічні функції форматування тексту, такі як типи шрифтів, ефекти шрифтів, та характеристики текстового потоку." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6382,7 +6382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154188\n" "help.text" msgid "No Format" -msgstr "" +msgstr "Без формату" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." -msgstr "" +msgstr "Клацніть у полі Знайти або Замінити, а потім натисніть цю кнопку, щоб видалити критерії пошуку за форматами." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6398,7 +6398,7 @@ msgctxt "" "par_id1334269\n" "help.text" msgid "Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." -msgstr "" +msgstr "Клацніть у полі Знайти або Замінити, а потім натисніть цю кнопку, щоб видалити критерії пошуку за форматами." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt "" "par_id3150337\n" "help.text" msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the Find or the Replace box." -msgstr "" +msgstr "Критерії пошуку для атрибутів форматування знаходяться під полем Знайти або Замінити." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153004\n" "help.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Напрямок" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id3156332\n" "help.text" msgid "Determines the order for searching the cells." -msgstr "" +msgstr "Визначає напрямок пошуку у комірках." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Рядки" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt "" "par_id301020161457217894\n" "help.text" msgid "Searches from left to right across the rows." -msgstr "" +msgstr "Шукати зліва направо по рядах." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6446,7 +6446,7 @@ msgctxt "" "par_id743430\n" "help.text" msgid "Searches from left to right across the rows." -msgstr "" +msgstr "Шукати зліва направо по рядах." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156277\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Стовпчики" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6462,7 +6462,7 @@ msgctxt "" "par_id3145207\n" "help.text" msgid "Searches from top to bottom through the columns." -msgstr "" +msgstr "Шукати зверху вниз по стовпцях." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt "" "par_id3470564\n" "help.text" msgid "Searches from top to bottom through the columns." -msgstr "" +msgstr "Шукати зверху вниз по стовпцях." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6478,7 +6478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "help.text" msgid "Search in" -msgstr "Область пошуку" +msgstr "Знайти у" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6486,7 +6486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146925\n" "help.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Формулах" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id301020161448509633\n" "help.text" msgid "Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'." -msgstr "" +msgstr "Шукає вказані вами символи у формулах та у фіксованих (не розрахованих) значеннях. Наприклад, ви можете шукати формули, що містять 'SUM'." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "par_id6719870\n" "help.text" msgid "Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'." -msgstr "" +msgstr "Шукає вказані вами символи у формулах та у фіксованих (не розрахованих) значеннях. Наприклад, ви можете шукати формули, що містять 'SUM'." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6510,7 +6510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149400\n" "help.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Значеннях" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6518,7 +6518,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas." -msgstr "" +msgstr "Шукає вказані вами символи у значеннях та результатах формул." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6526,7 +6526,7 @@ msgctxt "" "par_id6064943\n" "help.text" msgid "Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas." -msgstr "" +msgstr "Шукає вказані вами символи у значеннях та результатах формул." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145650\n" "help.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Примітках" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells." -msgstr "" +msgstr "Шукає вказані вами символи у коментарях, що додаються до комірок." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6550,7 +6550,7 @@ msgctxt "" "par_id9799798\n" "help.text" msgid "Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells." -msgstr "" +msgstr "Шукає вказані вами символи у коментарях, що додаються до комірок." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt "" "par_id3151101\n" "help.text" msgid "After you close the Find & Replace dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+CommandCtrl+F." -msgstr "" +msgstr "Після того як ви закриєте діалогове вікно Знайти та замінити, ви все ще можете виконувати пошук за останніми введеними вами умовами пошуку, натиснувши Shift+CommandCtrl+F." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "List of Regular Expressions" -msgstr "" +msgstr "Перелік регулярних виразів" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146765\n" "help.text" msgid "regular expressions; list of lists;regular expressions replacing;tab stops (regular expressions) tab stops;regular expressions concatenation, see ampersand symbol ampersand symbol, see also operators" -msgstr "" +msgstr "регулярні вирази; перелік переліки;регулярні вирази заміна;табуляції (регулярні вирази) табуляції;регулярні вирази конкатенація, див. символ амперсанд символ амперсанд, див. також оператори" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146765\n" "help.text" msgid "List of Regular Expressions" -msgstr "" +msgstr "Перелік регулярних виразів" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "par_id3149741\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "Симво" +msgstr "Символ" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "Result/Use" -msgstr "" +msgstr "Результат/Використання" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "par_id6600543\n" "help.text" msgid "Any character" -msgstr "Симво" +msgstr "Будь-який символ" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt "" "par_id9824518.00000001\n" "help.text" msgid "Represents the given character unless otherwise specified." -msgstr "" +msgstr "Представляє цей символ, якщо не вказано інше." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "par_id3152427\n" "help.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6630,7 +6630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "help.text" msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"." -msgstr "" +msgstr "Представляє будь-який окремий символ, за винятком переривання рядка або абзацу. Наприклад, пошуковий вираз \"дав.ти\" повертає як \"давати\", так і \"давити\"." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id3154682\n" "help.text" msgid "^" -msgstr "" +msgstr "^" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"." -msgstr "" +msgstr "Знаходить шуканий вираз, тільки якщо він знаходиться на початку абзацу. Спеціальні об'єкти, на кшталт порожніх полів, або прив'язані до символу об'єкти на початку абзацу ігноруються. Приклад: \"^Петро\"." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "$" -msgstr "" +msgstr "$" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt "" "par_id3152542\n" "help.text" msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"." -msgstr "" +msgstr "Знаходить шуканий вираз, тільки якщо він знаходиться у кінці абзацу. Спеціальні об'єкти, на кшталт порожніх полів, або прив'язані до символу об'єкти у кінці абзацу ігноруються. Приклад: \"Петро$\"." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6670,7 +6670,7 @@ msgctxt "" "par_id3152543\n" "help.text" msgid "$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to search and replace paragraph breaks." -msgstr "" +msgstr "$ сам по собі відповідає закінченню абзацу. Від так, можна здійснювати пошук та заміну розривів абзаців." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt "" "par_id3156414\n" "help.text" msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6686,7 +6686,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on." -msgstr "" +msgstr "Знаходить нуль або більше символів перед \"*\". Наприклад, \"Аб*в\" знайде \"Ав\", \"Абв\", \"Аббв\", \"Абббв\", й так далі." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6694,7 +6694,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6702,7 +6702,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"." -msgstr "" +msgstr "Знаходить один або більше символів перед \"+\". Наприклад, \"AX.+4\" знайде \"AXx4\", але не \"AX4\"." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted." -msgstr "" +msgstr "Зазвичай буде знайдено найдовший можливий рядок в абзаці, який відповідає цьому шаблону пошуку. Якщо абзац містить рядок \"AX 4 AX4\", буде виділено весь рядок." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt "" "par_id3153684\n" "help.text" msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"." -msgstr "" +msgstr "Знаходить нуль або один з символів перед \"?\". Наприклад, \"Тексти?\" знайде \"Текст\" та \"Тексти\", а \"х(аб|с)?у\" знайде \"ху\", \"хабу\", або \"хсу\"." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "help.text" msgid "\\" -msgstr "" +msgstr "\\" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6742,7 +6742,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"." -msgstr "" +msgstr "Пошук інтерпретує спеціальний символ, розташований за \"\\\" як звичайний символ, а не як регулярний вираз (за винятком сполучень \\n, \\t, \\>, та \\<). Наприклад, \"дерев\\.\" знайде \"дерев.\", а не \"дерево\" чи \"дерева\"." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt "" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "\\n" -msgstr "" +msgstr "\\n" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt "" "par_id3153700\n" "help.text" msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter \\n in the Find and Replace boxes, and then perform a search and replace." -msgstr "" +msgstr "Являє собою розрив рядка, який був вставлений за допомогою комбінації клавіш Shift+Enter. Щоб змінити розрив рядка на розрив абзацу, введіть \\n у поле Знайти та Замінити, а потім виконайте пошук та заміну." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt "" "par_id9262672\n" "help.text" msgid "\\n in the Find text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination." -msgstr "" +msgstr "\\n у текстовому полі Знайти означає розрив рядка, який було вставлено за допомогою комбінації клавіш Shift+Enter." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6774,7 +6774,7 @@ msgctxt "" "par_id2366100\n" "help.text" msgid "\\n in the Replace text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key." -msgstr "" +msgstr "\\n у текстовому полі Замінити означає розрив абзацу, який може бути введений за допомогою клавіші Enter або Return." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "par_id3153258\n" "help.text" msgid "\\t" -msgstr "" +msgstr "\\t" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt "" "par_id3157809\n" "help.text" msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the Replace box." -msgstr "" +msgstr "Являє табуляцію. Ви також можете використовувати цей вираз у полі Замінити." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "\\b" -msgstr "" +msgstr "\\b" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6806,7 +6806,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". The discrete word \"book\" is found by both search terms." -msgstr "" +msgstr "Відповідність межі слова. Наприклад, \"\\bbook\" знайде \"bookmark\", але не \"checkbook\", в той час як \"book\\b\" знайде \"checkbook\", але не \"bookmark\". Дискретне слово \"book\" знаходиться обома пошуковими термінами." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6814,7 +6814,7 @@ msgctxt "" "par_id3149576\n" "help.text" msgid "^$" -msgstr "" +msgstr "^$" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Finds an empty paragraph." -msgstr "" +msgstr "Знаходить порожній абзац." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6830,7 +6830,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "^." -msgstr "" +msgstr "^." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "Finds the first character of a paragraph." -msgstr "" +msgstr "Знаходить перший символ абзацу." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt "" "par_id3147282\n" "help.text" msgid "& or $0" -msgstr "" +msgstr "& або $0" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "par_id3153961\n" "help.text" msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the Find box to the term in the Replace box when you make a replacement." -msgstr "" +msgstr "Додає рядок, який був знайдений за умовами пошуку у полі Знайти, до рядка у полі Замінити, коли ви виконуєте заміну." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt "" "par_id3149650\n" "help.text" msgid "For example, if you enter \"window\" in the Find box and \"&frame\" in the Replace box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"." -msgstr "" +msgstr "Наприклад, якщо ви вводите \"легко\" у поле Знайти та \"&важний\" у поле Замінити, слово \"легко\" замінюється на \"легковажний\"." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6870,7 +6870,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "You can also enter an \"&\" in the Replace box to modify the Attributes or the Format of the string found by the search criteria." -msgstr "" +msgstr "Ви також можете ввести \"&\" у поле Замінити, щоб змінити Атрибути або Формат рядків, знайдених за умовами пошуку." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6878,7 +6878,7 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "help.text" msgid "[abc123]" -msgstr "" +msgstr "[abc123]" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6886,7 +6886,7 @@ msgctxt "" "par_id3154630\n" "help.text" msgid "Represents one of the characters that are between the brackets." -msgstr "" +msgstr "Представляє один з символів, що знаходяться у дужках." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6894,7 +6894,7 @@ msgctxt "" "par_id3156293\n" "help.text" msgid "[a-e]" -msgstr "" +msgstr "[a-e]" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6902,7 +6902,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both start and end characters" -msgstr "" +msgstr "Представляє будь-який символ, який перебуває між а та е, включаючи початковий та кінцевий символи" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt "" "par_id100520090232005\n" "help.text" msgid "The characters are ordered by their code numbers." -msgstr "" +msgstr "Символи упорядковуються за їхніми кодовими номерами." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt "" "par_id3155994\n" "help.text" msgid "[a-eh-x]" -msgstr "" +msgstr "[a-eh-x]" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id3148676\n" "help.text" msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x." -msgstr "" +msgstr "Представляє будь-який символ, який знаходиться між a-e та h-x." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "help.text" msgid "[^a-s]" -msgstr "" +msgstr "[^a-s]" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6942,7 +6942,7 @@ msgctxt "" "par_id3153351\n" "help.text" msgid "Represents everything that is not between a and s." -msgstr "" +msgstr "Представляє будь-який символ, крім тих, що між a та s." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt "" "par_id3156543\n" "help.text" msgid "\\uXXXX" -msgstr "" +msgstr "\\uXXXX" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6958,7 +6958,7 @@ msgctxt "" "par_id3156544\n" "help.text" msgid "\\UXXXXXXXX" -msgstr "" +msgstr "\\UXXXXXXXX" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6966,7 +6966,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Represents a character based on its four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)." -msgstr "" +msgstr "Представляє символ на основі його чотиризначного шістнадцяткового юнікодового коду (XXXX)." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt "" "par_id3153769\n" "help.text" msgid "For obscure characters there is a separate variant with capital U and eight hexadecimal digits (XXXXXXXX)." -msgstr "" +msgstr "Для невідомих символів є окремий варіант з великою U та вісьма шістнадцятковими знаками (XXXXXXXX)." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "For certain symbol fonts the code for special characters may depend on the used font. You can view the codes by choosing Insert - Special Character." -msgstr "" +msgstr "Для деяких спеціальних символів код може залежати від використовуваного шрифту. Ви можете переглянути коди, обравши Вставка - Спеціальні символи." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6990,7 +6990,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "|" -msgstr "" +msgstr "|" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"." -msgstr "" +msgstr "Знаходить вирази, що з'являються до \"|\" та вирази, що з'являються після \"|\". Наприклад, \"цей|той\" знайде \"цей\" та \"той\"." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt "" "par_id3147376\n" "help.text" msgid "{2}" -msgstr "" +msgstr "{2}" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt "" "par_id3150103\n" "help.text" msgid "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"." -msgstr "" +msgstr "Визначає кількість входжень символу перед відкривальною дужкою. Наприклад, \"синє{2}\" знайде та обере \"синєє\"." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt "" "par_id3151289\n" "help.text" msgid "{1,2}" -msgstr "" +msgstr "{1,2}" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt "" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"." -msgstr "" +msgstr "Визначає мінімальну та максимальну кількість входжень символу перед відкривальною дужкою. Наприклад, \"синє{1,2}\" знайде та обере \"синє\" та \"синєє\"." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7038,7 +7038,7 @@ msgctxt "" "par_id4870754\n" "help.text" msgid "{1,}" -msgstr "" +msgstr "{1,}" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7046,7 +7046,7 @@ msgctxt "" "par_id843836\n" "help.text" msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"." -msgstr "" +msgstr "Визначає мінімальну кількість входжень символу перед відкривальною дужкою. Наприклад, \"синє{2,}\" знайде \"синєє\", \"синєєє\", та \"синєєєєє\"." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt "" "par_id3148616\n" "help.text" msgid "( )" -msgstr "" +msgstr "( )" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7062,7 +7062,7 @@ msgctxt "" "par_id2701803\n" "help.text" msgid "In the Find box:" -msgstr "" +msgstr "У полі Знайти:" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Defines the characters inside the parentheses as a reference. You can then refer to the first reference in the current expression with \"\\1\", to the second reference with \"\\2\", and so on." -msgstr "" +msgstr "Визначає символи всередині дужок як посилання. Від так, ви можете послатися на перше посилання у поточному виразі за допомогою \"\\1\", на друге посилання за допомогою \"\\2\", й так далі." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt "" "par_id3156061\n" "help.text" msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found." -msgstr "" +msgstr "Наприклад, якщо ваш текст містить номер 13487889 і ви шукаєте за допомогою регулярного виразу (8)7\\1\\1, то буде знайдено \"8788\"." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7086,7 +7086,7 @@ msgctxt "" "par_id2367931\n" "help.text" msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"." -msgstr "" +msgstr "Ви також можете використовувати () для групування елементів, наприклад, \"а(бв)?г\" знайде \"аг\" або \"абвг\"." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "par_id9200109\n" "help.text" msgid "In the Replace box:" -msgstr "" +msgstr "У полі Замінити:" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7102,7 +7102,7 @@ msgctxt "" "par_id5766472\n" "help.text" msgid "Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to replace the whole found string." -msgstr "" +msgstr "Використовуйте $ (долар) замість \\ (зворотної риски), щоб замінити посилання. Використовуйте $0, щоб замінити увесь знайдений рядок." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt "" "par_id3154790\n" "help.text" msgid "[:alpha:]" -msgstr "" +msgstr "[:alpha:]" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7118,7 +7118,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them." -msgstr "" +msgstr "Представляє абетковий символ. Використовуйте [:alpha:]+, щоб знайти один з них." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "help.text" msgid "[:digit:]" -msgstr "" +msgstr "[:digit:]" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them." -msgstr "" +msgstr "Представляє десяткову цифру. Використовуйте [:digit:]+, щоб знайти одну з них." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "par_id3153743\n" "help.text" msgid "[:alnum:]" -msgstr "" +msgstr "[:alnum:]" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt "" "par_id3153281\n" "help.text" msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])." -msgstr "" +msgstr "Представляє абетко-цифровий символ ([:alpha:] та [:digit:])." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7158,7 +7158,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "[:space:]" -msgstr "" +msgstr "[:space:]" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7166,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "par_id3150961\n" "help.text" msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)." -msgstr "" +msgstr "Представляє символ пробілу (але не інші пробільні символи)." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7174,7 +7174,7 @@ msgctxt "" "par_id3150486\n" "help.text" msgid "[:print:]" -msgstr "" +msgstr "[:print:]" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "Represents a printable character." -msgstr "" +msgstr "Представляє друкований символ." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7190,7 +7190,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "[:cntrl:]" -msgstr "" +msgstr "[:cntrl:]" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7198,7 +7198,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Represents a nonprinting character." -msgstr "" +msgstr "Представляє недрукований символ." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7206,7 +7206,7 @@ msgctxt "" "par_id3149958\n" "help.text" msgid "[:lower:]" -msgstr "" +msgstr "[:lower:]" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id3145730\n" "help.text" msgid "Represents a lowercase character if Match case is selected in Options." -msgstr "" +msgstr "Представляє символ у нижньому регістрі, якщо Враховувати регістр обрано у Параметрах." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "[:upper:]" -msgstr "" +msgstr "[:upper:]" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7230,7 +7230,7 @@ msgctxt "" "par_id3150092\n" "help.text" msgid "Represents an uppercase character if Match case is selected in Options." -msgstr "" +msgstr "Представляє символ у верхньому регістрі, якщо Враховувати регістр обрано у Параметрах." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7246,7 +7246,7 @@ msgctxt "" "par_id956834773\n" "help.text" msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses." -msgstr "" +msgstr "e([:digit:])? -- знаходить 'e' після якого немає жодної, або є одна цифра. Зверніть увагу, що на даний час всі названі класи символів, такі як [:digit:] мають бути укладені у круглі дужки." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7254,7 +7254,7 @@ msgctxt "" "par_id952368773\n" "help.text" msgid "^([:digit:])$ -- finds lines or cells with exactly one digit." -msgstr "" +msgstr "^([:digit:])$ -- знаходить рядки або комірки з тільки однією цифрою." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt "" "par_id9568773\n" "help.text" msgid "You can combine the search terms to form complex searches." -msgstr "" +msgstr "Ви можете комбінувати умови пошуку для формування складних запитів." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt "" "hd_id71413\n" "help.text" msgid "To find three-digit numbers alone in a paragraph" -msgstr "" +msgstr "Пошук абзацу з тризначного числа" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt "" "par_id2924283\n" "help.text" msgid "^[:digit:]{3}$" -msgstr "" +msgstr "^[:digit:]{3}$" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id5781731\n" "help.text" msgid "^ means the match has to be at the start of a paragraph," -msgstr "" +msgstr "^ означає, що збіг повинен бути на початку абзацу," #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt "" "par_id6942045\n" "help.text" msgid "[:digit:] matches any decimal digit," -msgstr "" +msgstr "[:digit:] відповідає будь-якому десятковому знаку," #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7302,7 +7302,7 @@ msgctxt "" "par_id4721823\n" "help.text" msgid "{3} means there must be exactly 3 copies of \"digit\"," -msgstr "" +msgstr "{3} означає, що має бути рівно 3 копії \"digit\"," #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt "" "par_id5806756\n" "help.text" msgid "$ means the match must end a paragraph." -msgstr "" +msgstr "$ означає, що збіг має закінчувати абзац." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7318,7 +7318,7 @@ msgctxt "" "par_id1751457\n" "help.text" msgid "Wiki page about regular expressions in Writer" -msgstr "" +msgstr "Wiki сторінка про регулярні вирази у Writer" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "par_id5483870\n" "help.text" msgid "Wiki page about regular expressions in Calc" -msgstr "" +msgstr "Wiki сторінка про регулярні вирази у Calc" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -7334,7 +7334,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Similarity Search" -msgstr "" +msgstr "Пошук подібних" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -7342,7 +7342,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156045\n" "help.text" msgid "similarity searchfinding; similarity search" -msgstr "" +msgstr "пошук подібнихпошук; пошук подібних" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "Шукає входження, схожі на текст у полі Знайти. Встановіть цей прапорець, а потім натисніть кнопку Подібності, щоб визначити параметри подібності." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt "" "par_id3149551\n" "help.text" msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the Find text by two characters." -msgstr "" +msgstr "Наприклад, пошук подібності може знайти слова, які відрізняються від тексту у полі Знайти на два символи." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -7374,7 +7374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154621\n" "help.text" msgid "Similarities" -msgstr "" +msgstr "Подібності" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -7382,7 +7382,7 @@ msgctxt "" "par_id3145629\n" "help.text" msgid "Set the options for the similarity search." -msgstr "" +msgstr "Встановіть параметри для пошуку за подібністю." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -7398,7 +7398,7 @@ msgctxt "" "par_id3152594\n" "help.text" msgid "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term." -msgstr "" +msgstr "Визначте умови визначення того, чи є слово схожим на пошуковий термін." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -7406,7 +7406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153551\n" "help.text" msgid "Exchange characters" -msgstr "" +msgstr "Обміняти символів" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -7414,7 +7414,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged. For example, if you specify 2 exchanged characters, \"sweep\" and \"creep\" are considered similar." -msgstr "" +msgstr "Введіть кількість символів у пошуковому терміні, які можна обміняти. Наприклад, якщо ви вкажете 2 обмінюваних символи, слова \"автобус\" та \"аеробус\" вважатимуться подібними." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -7422,7 +7422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147010\n" "help.text" msgid "Add characters" -msgstr "Симво" +msgstr "Додати символів" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "par_id3109847\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." -msgstr "" +msgstr "Введіть максимальну кількість символів, на яку слово може перевищувати кількість символів у пошуковому терміні." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166460\n" "help.text" msgid "Remove characters" -msgstr "" +msgstr "Вилучити символів" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -7446,7 +7446,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." -msgstr "" +msgstr "Введіть кількість символів, на яку слово може бути коротшим, ніж пошуковий термін." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153700\n" "help.text" msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "Комбінувати" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -7462,7 +7462,7 @@ msgctxt "" "par_id3156553\n" "help.text" msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." -msgstr "" +msgstr "Пошук терміна, що відповідає будь-якій комбінації параметрів пошуку подібності." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7486,7 +7486,7 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "help.text" msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. " -msgstr "" +msgstr "Оберіть атрибути тексту, які ви хочете знайти. Наприклад, якщо ви шукаєте атрибут Шрифт, ви знайдете всі екземпляри тексту, які не використовують шрифт за замовчуванням. Буде знайдено весь текст, який має безпосередньо закодований атрибут шрифту, та весь текст, у якому стиль перемикає атрибут шрифту. " #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Select the attributes that you want to search for." -msgstr "" +msgstr "Виберіть атрибути, які ви хочете знайти." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149245\n" "help.text" msgid "Keep with Next Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Тримати з наступним абзацом" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7518,7 +7518,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "Finds the Keep With Next Paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Знаходить атрибут Тримати з наступним абзацом." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7526,7 +7526,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "Split Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Не розривати абзац" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7534,7 +7534,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "Finds the Do not split paragraph attribute." -msgstr "" +msgstr "Знаходить атрибут Не розривати абзац." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7550,7 +7550,7 @@ msgctxt "" "par_id3150866\n" "help.text" msgid "Finds the Spacing (top, bottom) attribute." -msgstr "" +msgstr "Знаходить атрибут Інтервал (зверху, знизу)." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7566,7 +7566,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "Finds the Alignment (left, right, centered, justified) attribute." -msgstr "" +msgstr "Знаходить атрибут Вирівнювання (ліворуч, праворуч, по центру, у ширину)." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "par_id3149203\n" "help.text" msgid "Finds characters that use the Capital, Lowercase, Small capitals, and Title character attributes." -msgstr "" +msgstr "Знаходить символи, що використовують атрибути Великі літери, Малі літери, Маленькі у верхньому регістрі, та Перші." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7598,7 +7598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "Finds characters use the Blinking attribute." -msgstr "" +msgstr "Знаходить символи, що використовують атрибут Блимання." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7606,7 +7606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Перекреслення" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7614,7 +7614,7 @@ msgctxt "" "par_id3145746\n" "help.text" msgid "Finds characters that use the Strikethrough (single or double) attribute." -msgstr "" +msgstr "Знаходить символи, що використовують атрибут Перекреслення (одинарне або подвійне)." #: 02100200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index edcca04e0f7..19e21634b4a 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-12 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-11 19:20+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1497252803.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499800859.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "par_id3148729\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id3149757\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "par_id3147513\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "par_id3149944\n" "help.text" msgid "Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode." -msgstr "" +msgstr "Застосовує вибраний стиль до об'єкта на слайді. Клацніть піктограму баночки з фарбою, а потім клацніть об'єкт на слайді для застосування стилю. Ще раз клацніть піктограму баночки з фарбою, щоб вийти з цього режиму." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153009\n" "help.text" msgid "Creates a new style using the format attributes of a selected object." -msgstr "" +msgstr "Створює новий стиль з використанням атрибутів формату вибраного об'єкта." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgctxt "" "par_id3150653\n" "help.text" msgid "Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Оновлює стиль, обраний у вікні Стилі й форматування, у відповідності з поточним форматуванням виділеного об'єкта." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Create, edit, apply and manage styles." -msgstr "" +msgstr "Створення, зміна, застосування стилів та керування ними." #: 05110500m.xhp msgctxt "" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show." -msgstr "" +msgstr "Визначення спеціального ефекту, що використовується при демонструванні слайда під час показу слайдів." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt "" "par_id3154704\n" "help.text" msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the Slide Sorter, select the slides, and then choose Slide - Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "Щоб застосувати один і той же ефект переходу до декількох слайдів, перейдіть в режим Сортувальник слайдів, виберіть слайди і потім виберіть Показ - Зміна слайда." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149257\n" "help.text" msgid "Slide Transition" -msgstr "" +msgstr "Зміна слайда" #: 06040000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po index 3bed595b34e..4967d7c2f7a 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-24 22:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-08 20:59+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495663299.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499547589.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149965\n" "help.text" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Нумерація розділів" #: main0106.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index dde3f6ef8c1..62a2f575564 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-09 12:03+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-09 17:06+0000\n" +"Last-Translator: Михаїл Юрійович \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1491739415.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499620003.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -13542,7 +13542,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147585\n" "help.text" msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "Не відривати від наступного абзацу" +msgstr "Тримати з наступним абзацом" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -18454,7 +18454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149034\n" "help.text" msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "Не відривати від наступного абзацу" +msgstr "Тримати з наступним абзацом" #: 05090300.xhp msgctxt "" -- cgit