From 6544a35097d1f6de1b2cd22157db33459c4736fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 3 Sep 2015 18:05:40 +0200 Subject: update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5e201f8d1c7746b1612ff10f592d611f402dc72c --- source/uk/basic/source/classes.po | 1449 +++++++++++++++++-- source/uk/chart2/uiconfig/ui.po | 658 ++++++++- source/uk/cui/source/dialogs.po | 32 +- source/uk/cui/uiconfig/ui.po | 283 ++-- source/uk/dbaccess/source/ui/dlg.po | 21 +- source/uk/desktop/source/deployment/gui.po | 25 +- source/uk/desktop/uiconfig/ui.po | 22 +- source/uk/extensions/source/scanner.po | 12 +- source/uk/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po | 9 +- source/uk/extras/source/autocorr/emoji.po | 1484 ++++++++++---------- .../uk/filter/source/config/fragments/filters.po | 30 +- source/uk/fpicker/source/office.po | 28 +- source/uk/fpicker/uiconfig/ui.po | 103 +- source/uk/framework/source/classes.po | 34 +- .../uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 22 +- source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 562 +++++--- source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 41 +- source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 12 +- source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po | 22 +- source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 97 +- .../uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 511 ++++++- source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 20 +- source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 26 +- source/uk/helpcontent2/source/text/smath.po | 26 +- source/uk/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 15 +- source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 81 +- source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 38 +- .../uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 76 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 1292 ++++++++++++----- source/uk/readlicense_oo/docs.po | 23 +- source/uk/sc/source/ui/src.po | 363 +++-- source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 62 +- source/uk/scaddins/source/analysis.po | 8 +- source/uk/sd/source/ui/app.po | 41 +- source/uk/sd/source/ui/view.po | 24 +- source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 7 +- source/uk/sfx2/source/sidebar.po | 18 +- source/uk/sfx2/uiconfig/ui.po | 91 +- source/uk/svtools/source/control.po | 8 +- source/uk/svtools/source/dialogs.po | 14 +- source/uk/svtools/source/misc.po | 64 +- source/uk/svtools/uiconfig/ui.po | 278 ++-- source/uk/svx/inc.po | 35 +- source/uk/svx/source/items.po | 12 +- source/uk/svx/source/svdraw.po | 34 +- source/uk/svx/source/tbxctrls.po | 6 +- source/uk/svx/uiconfig/ui.po | 341 ++++- source/uk/sw/source/ui/app.po | 82 +- source/uk/sw/source/ui/dochdl.po | 25 +- source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 282 +++- source/uk/uui/source.po | 17 +- 52 files changed, 6530 insertions(+), 2344 deletions(-) (limited to 'source/uk') diff --git a/source/uk/basic/source/classes.po b/source/uk/basic/source/classes.po index 5da70503b75..dd2ff2918ca 100644 --- a/source/uk/basic/source/classes.po +++ b/source/uk/basic/source/classes.po @@ -3,1095 +3,1215 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-28 18:29+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1422469785.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434134417.000000\n" #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Syntax error." msgstr "Синтаксична помилка." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Return without Gosub." msgstr "Повернення без Gosub." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "Некоректний запис; будь-ласка повторіть." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_ARGUMENT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_ARGUMENT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid procedure call." msgstr "Неправильний виклик процедури." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Overflow." msgstr "Переповнення." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Not enough memory." msgstr "Не достатньо пам'яті." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array already dimensioned." msgstr "Розмірність масиву вже задано." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Index out of defined range." msgstr "Індекс за межами визначеного діапазону." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Duplicate definition." msgstr "Спроба перевизначення." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Division by zero." msgstr "Ділення на нуль." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable not defined." msgstr "Змінна не визначена." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Data type mismatch." msgstr "Несумісні типи даних." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid parameter." msgstr "Неправильний параметр." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Process interrupted by user." msgstr "Процес перервано користувачем." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Resume without error." msgstr "Без помилок." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Not enough stack memory." msgstr "Недостатній розмір стеку." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "Підпроцедура або функція не визначена." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error loading DLL file." msgstr "Помилка завантаження файлу DLL." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "Порушення угоди про виклики DLL." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "Внутрішня помилка $(ARG1)." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid file name or file number." msgstr "Неправильна назва файлу або номер файлу." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_FILE_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_FILE_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "File not found." msgstr "Файл не знайдено." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect file mode." msgstr "Неправильний режим файлу." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_FILE_ALREADY_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_FILE_ALREADY_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "File already open." msgstr "Файл вже відкритий." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Device I/O error." msgstr "Помилка пристрою вводу/виводу." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_FILE_EXISTS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_FILE_EXISTS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "File already exists." msgstr "Файл вже існує." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect record length." msgstr "Некоректна довжина запису даних." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Disk or hard drive full." msgstr "Диск заповнений." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "Читання за межами файлу (EOF)." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect record number." msgstr "Некоректний номер запису." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Too many files." msgstr "Надто багато файлів." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Device not available." msgstr "Пристрій недоступний." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_ACCESS_DENIED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_ACCESS_DENIED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Access denied." msgstr "Доступ заборонено." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Disk not ready." msgstr "Диск не готовий." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NOT_IMPLEMENTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NOT_IMPLEMENTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Not implemented." msgstr "Не реалізовано." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "Перейменування на різних дисках неможливе." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Path/File access error." msgstr "Помилка доступу до шляху/файлу." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Path not found." msgstr "Шлях не знайдено." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object variable not set." msgstr "Змінна не встановлена." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid string pattern." msgstr "Неправильний зразок рядку." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SBERR_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Use of zero not permitted." msgstr "Вживання нуля не дозволено." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE Error." msgstr "Помилка DDE." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "Очікування відповіді при підключенні через DDE." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "No DDE channels available." msgstr "Немає вільних каналів DDE." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "Жодна програма не відповіла на спробу встановити з'єднання DDE." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "Надто багато програм відповіло на спробу встановити з'єднання DDE." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE channel locked." msgstr "Канал DDE заблокований." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "Зовнішня програма не може виконувати операцію DDE." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "Затримка під час очікування на відповідь DDE." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "Користувач натиснув ESCAPE під час операції DDE." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "External application busy." msgstr "Зовнішня програма зайнята." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_NO_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_NO_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE operation without data." msgstr "Операція DDE без даних." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Data are in wrong format." msgstr "Дані у неправильному форматі." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "External application has been terminated." msgstr "Зовнішня програма була закрита." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "Зв'язок через DDE перервано." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "Метод DDE викликаний без відкриття каналу." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid DDE link format." msgstr "Неправильний формат зв'язку через DDE." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE message has been lost." msgstr "Повідомлення DDE втрачено." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Paste link already performed." msgstr "Зв'язок для вставки вже виконаною." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "Режим зв'язку не може бути встановлений через неправильний заголовок." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "Для DDE потрібен файл DDEML.DLL." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "Не вдається завантажити модуль; невірний формат." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid object index." msgstr "Неправильний індекс об'єкту." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object is not available." msgstr "Об'єкт недоступний." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect property value." msgstr "Неправильне значення властивості." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property is read-only." msgstr "Властивість лише для читання." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property is write only." msgstr "Властивість лише для запису." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid object reference." msgstr "Неправильне посилання на об'єкт." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "Властивість або метод не знайдено: $(ARG1)." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object required." msgstr "Вимагається об'єкт." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid use of an object." msgstr "Неправильне використання об'єкту." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "OLE не підтримується цим об'єктом." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "Об'єкт не підтримує цю властивість або метод." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "OLE Automation Error." msgstr "Помилка OLE." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This action is not supported by given object." msgstr "Ця дія не підтримується даним об'єктом." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "Названі аргументи не підтримуються даним об'єктом." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "Поточні регіональні параметри не підтримуються даним об'єктом." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Named argument not found." msgstr "Вказаний аргумент не знайдено." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Argument is not optional." msgstr "Аргумент є обов'язковим." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Неправильна кількість аргументів." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object is not a list." msgstr "Об'єкт не є списком." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid ordinal number." msgstr "Неправильний порядковий номер." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Specified DLL function not found." msgstr "Функція у DLL не знайдена." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid clipboard format." msgstr "Неправильний формат буферу обміну." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object does not have this property." msgstr "Об'єкт не має цієї властивості." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object does not have this method." msgstr "Об'єкт не має цього методу." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Required argument lacking." msgstr "Відсутній обов'язковий аргумент." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Неправильна кількість аргументів." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error executing a method." msgstr "Помилка виконання методу." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unable to set property." msgstr "Неможливо встановити властивість." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unable to determine property." msgstr "Неможливо визначити властивість." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "Неочікуваний символ: $(ARG1)." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "Очікується: $(ARG1)." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Symbol expected." msgstr "Очікуваний символ." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable expected." msgstr "Очікувана змінна." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Label expected." msgstr "Очікується позначка." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Value cannot be applied." msgstr "Неможливо застосувати значення." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "Змінна $(ARG1) вже визначена." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "Підпроцедуру або функцію $(ARG1) вже визначено." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "Позначка $(ARG1) вже визначена." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_UNDEF_VAR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_UNDEF_VAR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "Змінну $(ARG1) не знайдено." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "Масив або процедуру $(ARG1) не знайдено." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_UNDEF_PROC & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_UNDEF_PROC & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "Процедуру $(ARG1) не знайдено." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "Позначка $(ARG1) не визначена." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "Невідомий тип даних $(ARG1)." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "Очікується Exit $(ARG1)." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "Блок інструкцій досі відкритий: $(ARG1) відсутній." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Parentheses do not match." msgstr "Непарні круглі дужки." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "Символ $(ARG1) вже був визначений." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "Параметри не відповідають процедурі." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid character in number." msgstr "Неприпустимий символ у числі." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "Необхідно вказати розмірність масиву." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Else/Endif without If." msgstr "Else/Endif без If." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "$(ARG1) в середині процедури неприпустимий." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "$(ARG1) поза процедурою неприпустимий." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "Специфікації розмірності не відповідають одне одному." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "Невідомий параметр: $(ARG1)." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "Константа $(ARG1) визначена знову." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Program too large." msgstr "Програма занадто велика." #: sb.src +#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" -"SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"ERRCODE_BASIC_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "Рядки або масиви неприпустимі." @@ -1231,3 +1351,1082 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "The library could not be removed from memory." msgstr "Не вдається видалити бібліотеку з пам'яті." + +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid number of arguments." +msgstr "Неправильна кількість аргументів." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Syntax error." +msgstr "Синтаксична помилка." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Return without Gosub." +msgstr "Повернення без Gosub." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Incorrect entry; please retry." +msgstr "Некоректний запис; будь-ласка повторіть." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_ARGUMENT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid procedure call." +msgstr "Неправильний виклик процедури." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Overflow." +msgstr "Переповнення." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Not enough memory." +msgstr "Не достатньо пам'яті." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Array already dimensioned." +msgstr "Розмірність масиву вже задано." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Index out of defined range." +msgstr "Індекс за межами визначеного діапазону." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Duplicate definition." +msgstr "Спроба перевизначення." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Division by zero." +msgstr "Ділення на нуль." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Variable not defined." +msgstr "Змінна не визначена." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Data type mismatch." +msgstr "Несумісні типи даних." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid parameter." +msgstr "Неправильний параметр." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Process interrupted by user." +msgstr "Процес перервано користувачем." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Resume without error." +msgstr "Без помилок." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Not enough stack memory." +msgstr "Недостатній розмір стеку." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." +msgstr "Підпроцедура або функція не визначена." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Error loading DLL file." +msgstr "Помилка завантаження файлу DLL." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Wrong DLL call convention." +msgstr "Порушення угоди про виклики DLL." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Internal error $(ARG1)." +msgstr "Внутрішня помилка $(ARG1)." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid file name or file number." +msgstr "Неправильна назва файлу або номер файлу." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_FILE_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "File not found." +msgstr "Файл не знайдено." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Incorrect file mode." +msgstr "Неправильний режим файлу." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_FILE_ALREADY_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "File already open." +msgstr "Файл вже відкритий." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Device I/O error." +msgstr "Помилка пристрою вводу/виводу." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_FILE_EXISTS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "File already exists." +msgstr "Файл вже існує." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Incorrect record length." +msgstr "Некоректна довжина запису даних." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Disk or hard drive full." +msgstr "Диск заповнений." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Reading exceeds EOF." +msgstr "Читання за межами файлу (EOF)." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Incorrect record number." +msgstr "Некоректний номер запису." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Too many files." +msgstr "Надто багато файлів." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Device not available." +msgstr "Пристрій недоступний." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_ACCESS_DENIED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Access denied." +msgstr "Доступ заборонено." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Disk not ready." +msgstr "Диск не готовий." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NOT_IMPLEMENTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Not implemented." +msgstr "Не реалізовано." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Renaming on different drives impossible." +msgstr "Перейменування на різних дисках неможливе." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Path/File access error." +msgstr "Помилка доступу до шляху/файлу." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Path not found." +msgstr "Шлях не знайдено." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Object variable not set." +msgstr "Змінна не встановлена." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid string pattern." +msgstr "Неправильний зразок рядку." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SBERR_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Use of zero not permitted." +msgstr "Вживання нуля не дозволено." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "DDE Error." +msgstr "Помилка DDE." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Awaiting response to DDE connection." +msgstr "Очікування відповіді при підключенні через DDE." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "No DDE channels available." +msgstr "Немає вільних каналів DDE." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "No application responded to DDE connect initiation." +msgstr "Жодна програма не відповіла на спробу встановити з'єднання DDE." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." +msgstr "Надто багато програм відповіло на спробу встановити з'єднання DDE." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "DDE channel locked." +msgstr "Канал DDE заблокований." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "External application cannot execute DDE operation." +msgstr "Зовнішня програма не може виконувати операцію DDE." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Timeout while waiting for DDE response." +msgstr "Затримка під час очікування на відповідь DDE." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." +msgstr "Користувач натиснув ESCAPE під час операції DDE." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "External application busy." +msgstr "Зовнішня програма зайнята." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_NO_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "DDE operation without data." +msgstr "Операція DDE без даних." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Data are in wrong format." +msgstr "Дані у неправильному форматі." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "External application has been terminated." +msgstr "Зовнішня програма була закрита." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "DDE connection interrupted or modified." +msgstr "Зв'язок через DDE перервано." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "DDE method invoked with no channel open." +msgstr "Метод DDE викликаний без відкриття каналу." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid DDE link format." +msgstr "Неправильний формат зв'язку через DDE." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "DDE message has been lost." +msgstr "Повідомлення DDE втрачено." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Paste link already performed." +msgstr "Зв'язок для вставки вже виконаною." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." +msgstr "Режим зв'язку не може бути встановлений через неправильний заголовок." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." +msgstr "Для DDE потрібен файл DDEML.DLL." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Module cannot be loaded; invalid format." +msgstr "Не вдається завантажити модуль; невірний формат." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid object index." +msgstr "Неправильний індекс об'єкту." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Object is not available." +msgstr "Об'єкт недоступний." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Incorrect property value." +msgstr "Неправильне значення властивості." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "This property is read-only." +msgstr "Властивість лише для читання." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "This property is write only." +msgstr "Властивість лише для запису." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid object reference." +msgstr "Неправильне посилання на об'єкт." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Property or method not found: $(ARG1)." +msgstr "Властивість або метод не знайдено: $(ARG1)." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Object required." +msgstr "Вимагається об'єкт." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid use of an object." +msgstr "Неправильне використання об'єкту." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "OLE Automation is not supported by this object." +msgstr "OLE не підтримується цим об'єктом." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "This property or method is not supported by the object." +msgstr "Об'єкт не підтримує цю властивість або метод." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "OLE Automation Error." +msgstr "Помилка OLE." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "This action is not supported by given object." +msgstr "Ця дія не підтримується даним об'єктом." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Named arguments are not supported by given object." +msgstr "Названі аргументи не підтримуються даним об'єктом." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The current locale setting is not supported by the given object." +msgstr "Поточні регіональні параметри не підтримуються даним об'єктом." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Named argument not found." +msgstr "Вказаний аргумент не знайдено." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Argument is not optional." +msgstr "Аргумент є обов'язковим." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid number of arguments." +msgstr "Неправильна кількість аргументів." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Object is not a list." +msgstr "Об'єкт не є списком." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid ordinal number." +msgstr "Неправильний порядковий номер." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Specified DLL function not found." +msgstr "Функція у DLL не знайдена." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid clipboard format." +msgstr "Неправильний формат буферу обміну." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Object does not have this property." +msgstr "Об'єкт не має цієї властивості." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Object does not have this method." +msgstr "Об'єкт не має цього методу." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Required argument lacking." +msgstr "Відсутній обов'язковий аргумент." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Error executing a method." +msgstr "Помилка виконання методу." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Unable to set property." +msgstr "Неможливо встановити властивість." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Unable to determine property." +msgstr "Неможливо визначити властивість." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." +msgstr "Неочікуваний символ: $(ARG1)." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Expected: $(ARG1)." +msgstr "Очікується: $(ARG1)." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Symbol expected." +msgstr "Очікуваний символ." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Variable expected." +msgstr "Очікувана змінна." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Label expected." +msgstr "Очікується позначка." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Value cannot be applied." +msgstr "Неможливо застосувати значення." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Variable $(ARG1) already defined." +msgstr "Змінна $(ARG1) вже визначена." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." +msgstr "Підпроцедуру або функцію $(ARG1) вже визначено." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Label $(ARG1) already defined." +msgstr "Позначка $(ARG1) вже визначена." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_UNDEF_VAR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Variable $(ARG1) not found." +msgstr "Змінну $(ARG1) не знайдено." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." +msgstr "Масив або процедуру $(ARG1) не знайдено." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_UNDEF_PROC & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Procedure $(ARG1) not found." +msgstr "Процедуру $(ARG1) не знайдено." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Label $(ARG1) undefined." +msgstr "Позначка $(ARG1) не визначена." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Unknown data type $(ARG1)." +msgstr "Невідомий тип даних $(ARG1)." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Exit $(ARG1) expected." +msgstr "Очікується Exit $(ARG1)." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." +msgstr "Блок інструкцій досі відкритий: $(ARG1) відсутній." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Parentheses do not match." +msgstr "Непарні круглі дужки." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." +msgstr "Символ $(ARG1) вже був визначений." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Parameters do not correspond to procedure." +msgstr "Параметри не відповідають процедурі." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid character in number." +msgstr "Неприпустимий символ у числі." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Array must be dimensioned." +msgstr "Необхідно вказати розмірність масиву." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Else/Endif without If." +msgstr "Else/Endif без If." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." +msgstr "$(ARG1) в середині процедури неприпустимий." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." +msgstr "$(ARG1) поза процедурою неприпустимий." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Dimension specifications do not match." +msgstr "Специфікації розмірності не відповідають одне одному." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Unknown option: $(ARG1)." +msgstr "Невідомий параметр: $(ARG1)." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Constant $(ARG1) redefined." +msgstr "Константа $(ARG1) визначена знову." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Program too large." +msgstr "Програма занадто велика." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Strings or arrays not permitted." +msgstr "Рядки або масиви неприпустимі." diff --git a/source/uk/chart2/uiconfig/ui.po b/source/uk/chart2/uiconfig/ui.po index faf2fecf5ec..be2ae487c32 100644 --- a/source/uk/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/chart2/uiconfig/ui.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 12:06+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr \n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1428408381.000000\n" @@ -1006,6 +1006,658 @@ msgctxt "" msgid "Tabs" msgstr "Табуляція" +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebaraxis.ui\n" +"checkbutton_show_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show labels" +msgstr "Пока_зати позначки" + +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebaraxis.ui\n" +"checkbutton_reverse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reverse direction" +msgstr "_Зворотній напрямок" + +#: sidebaraxis.ui +msgctxt "" +"sidebaraxis.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Label position:" +msgstr "" + +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebaraxis.ui\n" +"comboboxtext_label_position\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Near Axis" +msgstr "Біля осі" + +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebaraxis.ui\n" +"comboboxtext_label_position\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Near Axis (other side)" +msgstr "Біля осі (з іншої сторони)" + +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebaraxis.ui\n" +"comboboxtext_label_position\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Outside start" +msgstr "До початку" + +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebaraxis.ui\n" +"comboboxtext_label_position\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Outside end" +msgstr "Після кінця" + +#: sidebaraxis.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebaraxis.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text orientation:" +msgstr "Орієнтація тексту" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_subtitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Subtitle" +msgstr "_Підзаголовок" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовки" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"l\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовки" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_x_axis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "X axis" +msgstr "Вісь X" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_x_axis_title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "X axis title" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_y_axis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Вісь _Y" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_y_axis_title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Y axis title" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_z_axis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Z axis" +msgstr "Вісь _Z" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_z_axis_title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Z axis title" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_2nd_x_axis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "2nd X axis" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_2nd_x_axis_title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "2nd X axis title" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_2nd_y_axis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "2nd Y axis" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_2nd_y_axis_title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "2nd Y axis title" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"label_axes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Axes" +msgstr "Осі" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_legend\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show legend" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"placement_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Placement:" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"comboboxtext_legend\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "В_низу" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"comboboxtext_legend\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Ліворуч" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"comboboxtext_legend\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Праворуч" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"comboboxtext_legend\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "_Вгорі" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"comboboxtext_legend\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"label_legen\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Legend" +msgstr "Умовні позначення" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_gridline_vertical_major\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Vertical major" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_gridline_vertical_minor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Vertical minor" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_gridline_horizontal_major\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Horizontal major" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"checkbutton_gridline_horizontal_minor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Horizontal minor" +msgstr "" + +#: sidebarelements.ui +msgctxt "" +"sidebarelements.ui\n" +"label_gri\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Gridlines" +msgstr "" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Error category:" +msgstr "Категорія помилки" + +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"comboboxtext_type\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Constant" +msgstr "" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"comboboxtext_type\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentage" +msgstr "_Відсоток" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"comboboxtext_type\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Cell Range" +msgstr "Діяпазон _комірок" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"comboboxtext_type\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Standard deviation" +msgstr "Стандартне відхилення" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"comboboxtext_type\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Standard error" +msgstr "Стандартна помилка" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"comboboxtext_type\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Variance" +msgstr "Дисперсія" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"comboboxtext_type\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Error margin" +msgstr "Межа помилки" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Positive (+):" +msgstr "Дода_тні (+)" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Negative (-):" +msgstr "_Від'ємні (-)" + +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"spinbutton_pos\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "" + +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"spinbutton_neg\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"radiobutton_positive_negative\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Positive and Negative" +msgstr "Від'ємні _та додатні" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"radiobutton_positive\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Positive" +msgstr "_Додатні" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"radiobutton_negative\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Negative" +msgstr "Від'_ємні" + +#: sidebarerrorbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Error indicators" +msgstr "Індикатор помилки" + +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"label_error_bar\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Error bars" +msgstr "" + +#: sidebarseries.ui +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"checkbutton_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show data labels" +msgstr "" + +#: sidebarseries.ui +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"label_box\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_lacement:" +msgstr "" + +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"comboboxtext_label\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Above" +msgstr "Вище" + +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"comboboxtext_label\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Below" +msgstr "Нижче" + +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"comboboxtext_label\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"comboboxtext_label\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Outside" +msgstr "Ззовні" + +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"comboboxtext_label\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Inside" +msgstr "Всередині" + +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"comboboxtext_label\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Near origin" +msgstr "Біля початку координат" + +#: sidebarseries.ui +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"checkbutton_trendline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show trendline" +msgstr "" + +#: sidebarseries.ui +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"checkbutton_y_error\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Y error bars" +msgstr "" + +#: sidebarseries.ui +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"checkbutton_x_error\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "X error bars" +msgstr "" + +#: sidebarseries.ui +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Error Bars" +msgstr "" + +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"radiobutton_primary_axis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Primary Y axis" +msgstr "Основна вісь Y" + +#: sidebarseries.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"radiobutton_secondary_axis\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Secondary Y axis" +msgstr "Додаткова вісь Y" + +#: sidebarseries.ui +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"axis_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Align Series to Axis" +msgstr "" + +#: sidebarseries.ui +msgctxt "" +"sidebarseries.ui\n" +"label_series_tmpl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data series '%1'" +msgstr "" + #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" "smoothlinesdlg.ui\n" diff --git a/source/uk/cui/source/dialogs.po b/source/uk/cui/source/dialogs.po index d60688d20ac..19770fe44b9 100644 --- a/source/uk/cui/source/dialogs.po +++ b/source/uk/cui/source/dialogs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 08:11+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -729,22 +729,6 @@ msgctxt "" msgid "Not available" msgstr "Недоступно" -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"STR_GRAPHICLINK\n" -"string.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Графічний об'єкт" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"STR_BUTTONCLOSE\n" -"string.text" -msgid "~Close" -msgstr "~Закрити" - #: svuidlg.src msgctxt "" "svuidlg.src\n" @@ -768,3 +752,17 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Waiting" msgstr "Очікування" + +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"STR_GRAPHICLINK\n" +"string.text" +msgid "Graphic" +msgstr "Графічний об'єкт" + +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"STR_BUTTONCLOSE\n" +"string.text" +msgid "~Close" +msgstr "~Закрити" diff --git a/source/uk/cui/uiconfig/ui.po b/source/uk/cui/uiconfig/ui.po index 05a7debf690..b30a9f071b8 100644 --- a/source/uk/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 13:36+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-22 19:26+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439300210.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1440271606.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -1195,33 +1195,6 @@ msgctxt "" msgid "Table" msgstr "Таблиця" -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"paralb\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"paralb\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Character" -msgstr "Символ" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"transparencyft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Transparency:" -msgstr "_Прозорість:" - #: backgroundpage.ui msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" @@ -1312,15 +1285,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозорість" - #: backgroundpage.ui msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" @@ -3353,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pick…" -msgstr "" +msgstr "_Підібрати…" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -9507,24 +9471,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow animated _text" msgstr "Дозволити анімацію _тексту" -#: optaccessibilitypage.ui -msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"tiphelptimeout\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Help tips disappear after" -msgstr "Пі_дказки довідки зникають після" - -#: optaccessibilitypage.ui -msgctxt "" -"optaccessibilitypage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "seconds" -msgstr "секунди" - #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" @@ -10234,7 +10180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Підсвічування символів" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -10452,15 +10398,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" msgstr "Параметри шрифтів для сирців HTML, Basic та SQL " -#: optgeneralpage.ui -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" -"tooltips\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Tips" -msgstr "П_ідказки" - #: optgeneralpage.ui msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" @@ -10740,33 +10677,6 @@ msgctxt "" msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "LibreOffice _Basic" -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"export\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Microsoft Internet Explorer" -msgstr "Microsoft Internet Explorer" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"export\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Mozilla Firefox" -msgstr "Mozilla Firefox" - -#: opthtmlpage.ui -msgctxt "" -"opthtmlpage.ui\n" -"export\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer" - #: opthtmlpage.ui msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" @@ -11190,24 +11100,6 @@ msgctxt "" msgid "Writing Aids" msgstr "Допоміжні засоби " -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Number of steps:" -msgstr "_Кількість кроків:" - -#: optmemorypage.ui -msgctxt "" -"optmemorypage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Undo" -msgstr "Скасувати " - #: optmemorypage.ui msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" @@ -12591,24 +12483,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Output" msgstr "Графічний вивід " -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"trans\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Transparency:" -msgstr "_Прозорість:" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Виділене" - #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" @@ -12663,15 +12537,6 @@ msgctxt "" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Попередній _перегляд шрифтів" -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"showfonthistory\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show font h_istory" -msgstr "Показувати _історію шрифтів" - #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" @@ -14188,7 +14053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add and Resize" -msgstr "" +msgstr "Додати і змінити розмір" #: pickgraphicpage.ui msgctxt "" @@ -16974,20 +16839,20 @@ msgstr "URL на джерело часових міток" #: tsaurldialog.ui msgctxt "" "tsaurldialog.ui\n" -"add\n" +"delete\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Add..." -msgstr "_Додати..." +msgid "_Delete..." +msgstr "В_илучити…" #: tsaurldialog.ui msgctxt "" "tsaurldialog.ui\n" -"delete\n" +"add\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Delete..." -msgstr "В_илучити…" +msgid "_Add..." +msgstr "_Додати..." #: tsaurldialog.ui msgctxt "" @@ -17366,3 +17231,125 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "View Layout" msgstr "Режим перегляду " + +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"paralb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"paralb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозорість" + +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"tiphelptimeout\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Help tips disappear after" +msgstr "Пі_дказки довідки зникають після" + +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "seconds" +msgstr "секунди" + +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"tooltips\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Tips" +msgstr "П_ідказки" + +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"export\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Microsoft Internet Explorer" +msgstr "Microsoft Internet Explorer" + +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"export\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Mozilla Firefox" +msgstr "Mozilla Firefox" + +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"export\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number of steps:" +msgstr "_Кількість кроків:" + +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Undo" +msgstr "Скасувати " + +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"trans\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Прозорість:" + +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"showfonthistory\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show font h_istory" +msgstr "Показувати _історію шрифтів" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"transparencyft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Прозорість:" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Виділене" diff --git a/source/uk/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/uk/dbaccess/source/ui/dlg.po index b8a83f8061f..a49cd5d6cbb 100644 --- a/source/uk/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/uk/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-28 18:33+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1422470019.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434134418.000000\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -85,8 +85,8 @@ msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_COMMONURL\n" "string.text" -msgid "Datasource URL" -msgstr "URL джерела даних" +msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)" +msgstr "" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -850,3 +850,10 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Details" msgstr "Подробиці" + +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_COMMONURL\n" +"string.text" +msgid "Datasource URL" +msgstr "URL джерела даних" diff --git a/source/uk/desktop/source/deployment/gui.po b/source/uk/desktop/source/deployment/gui.po index 2a20c80375b..4e2436a77a8 100644 --- a/source/uk/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/uk/desktop/source/deployment/gui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-09 09:38+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1428572325.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434134418.000000\n" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -244,14 +244,6 @@ msgctxt "" msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." msgstr "Розширення «%Name» не працюватиме на цьому комп'ютері." -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Error" -msgstr "Помилка" - #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" @@ -523,3 +515,10 @@ msgstr "" "Старішу версію $DEPLOYED вже встановлено з назвою «$OLDNAME».\n" "Натисніть «Гаразд» для заміни встановленого розширення.\n" "Натисніть «Скасувати», щоб припинити встановлення." + +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE_ERROR\n" +"string.text" +msgid "Error" +msgstr "Помилка" diff --git a/source/uk/desktop/uiconfig/ui.po b/source/uk/desktop/uiconfig/ui.po index f22a125f88f..e51c1111086 100644 --- a/source/uk/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/desktop/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-28 05:42+0000\n" -"Last-Translator: Андрій \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417153329.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434134427.000000\n" #: cmdlinehelp.ui msgctxt "" @@ -215,12 +215,13 @@ msgid "2." msgstr "2." #: licensedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "licensedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\"" +msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." msgstr "Прочитайте усю ліцензійну угоду. Щоб побачити решту тексту, скористайтесь прокруткою вниз." #: licensedialog.ui @@ -411,3 +412,12 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Disable all" msgstr "Вимкнути все" + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\"" +msgstr "Прочитайте усю ліцензійну угоду. Щоб побачити решту тексту, скористайтесь прокруткою вниз." diff --git a/source/uk/extensions/source/scanner.po b/source/uk/extensions/source/scanner.po index dab80c8fef7..8d456a35b37 100644 --- a/source/uk/extensions/source/scanner.po +++ b/source/uk/extensions/source/scanner.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-02 08:13+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-14 21:52+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435824830.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1439589122.000000\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_BE_INIT\n" "string.text" msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося ініціалізувати інтерфейс SANE. Сканування неможливе." #: strings.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_SLOW_PREVIEW\n" "string.text" msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." -msgstr "" +msgstr "Пристрій не надає можливості попереднього перегляду. Натомість для попереднього перегляду використовується звичайне сканування, що займає значно більше часу." #: strings.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SCAN\n" "string.text" msgid "An error occurred while scanning." -msgstr "" +msgstr "При скануванні сталася помилка." #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/uk/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po index 33a29194e73..e3ade297b9b 100644 --- a/source/uk/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ b/source/uk/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-29 05:58+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-14 23:20+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417240712.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1439594454.000000\n" #: contentfieldpage.ui msgctxt "" @@ -118,10 +118,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embed this address book definition into the current document." -msgstr "" +msgstr "Вбудувати в поточний документ визначення цієї адресної книги." #: datasourcepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datasourcepage.ui\n" "locationft\n" diff --git a/source/uk/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/uk/extras/source/autocorr/emoji.po index bc5f3b2ef86..99712aac901 100644 --- a/source/uk/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/uk/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-05 23:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-02 13:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-28 10:11+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438816761.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1440756665.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "MIDDLE_DOT\n" "LngText.text" msgid "middle dot" -msgstr "" +msgstr "крапка посередині" #. × (U+000D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "MULTIPLICATION_SIGN\n" "LngText.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "PRIME\n" "LngText.text" msgid "prime" -msgstr "" +msgstr "штрих" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "LEFTWARDS_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "W2" -msgstr "" +msgstr "Захід2" #. ⇑ (U+021D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "UPWARDS_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "N2" -msgstr "" +msgstr "Пн2" #. ⇒ (U+021D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "RIGHTWARDS_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "E2" -msgstr "" +msgstr "Сх2" #. ⇓ (U+021D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "DOWNWARDS_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "S2" -msgstr "" +msgstr "Пд2" #. ⇔ (U+021D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "LEFT_RIGHT_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "EW2" -msgstr "" +msgstr "СхЗх2" #. ⇕ (U+021D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "UP_DOWN_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NS2" -msgstr "" +msgstr "ПнПд2" #. ⇖ (U+021D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "NORTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NW2" -msgstr "" +msgstr "ПнЗх2" #. ⇗ (U+021D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "NORTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NE2" -msgstr "" +msgstr "ПнСх2" #. ⇘ (U+021D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "SOUTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "SE2" -msgstr "" +msgstr "ПдСх2" #. ⇙ (U+021D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "SOUTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "SW2" -msgstr "" +msgstr "ПдЗх2" #. ∀ (U+02200), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "FOR_ALL\n" "LngText.text" msgid "for all" -msgstr "" +msgstr "для кожного" #. ∂ (U+02202), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "PARTIAL_DIFFERENTIAL\n" "LngText.text" msgid "partial" -msgstr "" +msgstr "частковий диференціал" #. ∃ (U+02203), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "THERE_EXISTS\n" "LngText.text" msgid "exists" -msgstr "" +msgstr "існує" #. ∄ (U+02204), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "THERE_DOES_NOT_EXIST\n" "LngText.text" msgid "not exists" -msgstr "" +msgstr "не існує" #. ∅ (U+02205), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_SET\n" "LngText.text" msgid "empty set" -msgstr "" +msgstr "порожня множина" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "ELEMENT_OF\n" "LngText.text" msgid "in" -msgstr "" +msgstr "належить" #. ∉ (U+02209), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "NOT_AN_ELEMENT_OF\n" "LngText.text" msgid "not in" -msgstr "" +msgstr "не належить" #. ∊ (U+0220A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "SMALL_ELEMENT_OF\n" "LngText.text" msgid "small in" -msgstr "" +msgstr "мале належить" #. ∋ (U+0220B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "CONTAINS_AS_MEMBER\n" "LngText.text" msgid "ni" -msgstr "" +msgstr "містить" #. ∌ (U+0220C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "DOES_NOT_CONTAIN_AS_MEMBER\n" "LngText.text" msgid "not ni" -msgstr "" +msgstr "не містить" #. ∍ (U+0220D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "SMALL_CONTAINS_AS_MEMBER\n" "LngText.text" msgid "small ni" -msgstr "" +msgstr "мале містить" #. ∎ (U+0220E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "END_OF_PROOF\n" "LngText.text" msgid "end of proof" -msgstr "" +msgstr "кінець доведення" #. ∏ (U+0220F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "N-ARY_PRODUCT\n" "LngText.text" msgid "product" -msgstr "" +msgstr "добуток" #. ∑ (U+02211), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1085,11 +1085,10 @@ msgctxt "" "N-ARY_SUMMATION\n" "LngText.text" msgid "sum" -msgstr "" +msgstr "сума" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1104,11 +1103,10 @@ msgctxt "" "MINUS-OR-PLUS_SIGN\n" "LngText.text" msgid "-+" -msgstr "" +msgstr "-+" #. ∕ (U+02215), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DIVISION_SLASH\n" @@ -1118,7 +1116,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1133,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "SQUARE_ROOT\n" "LngText.text" msgid "sqrt" -msgstr "" +msgstr "корінь" #. ∛ (U+0221B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1142,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "CUBE_ROOT\n" "LngText.text" msgid "cube root" -msgstr "" +msgstr "кубічний корінь" #. ∜ (U+0221C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1151,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "FOURTH_ROOT\n" "LngText.text" msgid "fourth root" -msgstr "" +msgstr "корінь четвертого степеня" #. ∞ (U+0221E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1160,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "INFINITY\n" "LngText.text" msgid "infinity" -msgstr "" +msgstr "нескінченність" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1169,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "ANGLE\n" "LngText.text" msgid "angle" -msgstr "" +msgstr "кут" #. ∡ (U+02221), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1178,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "MEASURED_ANGLE\n" "LngText.text" msgid "angle2" -msgstr "" +msgstr "кут2" #. ∣ (U+02223), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1187,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "DIVIDES\n" "LngText.text" msgid "divides" -msgstr "" +msgstr "ділить" #. ∤ (U+02224), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1196,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "DOES_NOT_DIVIDE\n" "LngText.text" msgid "not divides" -msgstr "" +msgstr "не ділить" #. ∥ (U+02225), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1205,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "PARALLEL_TO\n" "LngText.text" msgid "parallel" -msgstr "" +msgstr "паралельне" #. ∦ (U+02226), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1214,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "NOT_PARALLEL_TO\n" "LngText.text" msgid "nparallel" -msgstr "" +msgstr "не паралельне" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1223,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "LOGICAL_AND\n" "LngText.text" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "і" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1232,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "LOGICAL_OR\n" "LngText.text" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "або" #. ∩ (U+02229), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1241,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "INTERSECTION\n" "LngText.text" msgid "intersection" -msgstr "" +msgstr "переріз" #. ∪ (U+0222A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1250,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "UNION\n" "LngText.text" msgid "union" -msgstr "" +msgstr "об'єднання" #. ∫ (U+0222B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1259,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral" -msgstr "" +msgstr "інтеграл" #. ∬ (U+0222C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1268,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral2" -msgstr "" +msgstr "подвійний інтеграл" #. ∭ (U+0222D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1277,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "TRIPLE_INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral3" -msgstr "" +msgstr "потрійний інтеграл" #. ∮ (U+0222E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1286,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "CONTOUR_INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral4" -msgstr "" +msgstr "інтеграл за контуром" #. ∰ (U+02230), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1295,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "VOLUME_INTEGRAL\n" "LngText.text" msgid "integral5" -msgstr "" +msgstr "інтеграл за об'ємом" #. ≈ (U+02248), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1304,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "ALMOST_EQUAL_TO\n" "LngText.text" msgid "~" -msgstr "" +msgstr "приблизно дорівнює" #. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1313,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "NOT_EQUAL_TO\n" "LngText.text" msgid "not equal" -msgstr "" +msgstr "не дорівнює" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1322,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" "LngText.text" msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #. ≥ (U+02265), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1331,11 +1328,10 @@ msgctxt "" "GREATER-THAN_OR_EQUAL_TO\n" "LngText.text" msgid ">=" -msgstr "" +msgstr ">=" #. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_LESS-THAN\n" @@ -1345,7 +1341,6 @@ msgstr "<<" #. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_GREATER-THAN\n" @@ -1360,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "SUBSET_OF\n" "LngText.text" msgid "subset" -msgstr "" +msgstr "підмножина" #. ⊃ (U+02283), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1369,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "SUPERSET_OF\n" "LngText.text" msgid "superset" -msgstr "" +msgstr "надмножина" #. ⊄ (U+02284), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1378,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "NOT_A_SUBSET_OF\n" "LngText.text" msgid "not subset" -msgstr "" +msgstr "не підмножина" #. ⊅ (U+02285), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1387,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "NOT_A_SUPERSET_OF\n" "LngText.text" msgid "not superset" -msgstr "" +msgstr "не надмножина" #. ⊿ (U+022BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1396,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_TRIANGLE\n" "LngText.text" msgid "right triangle" -msgstr "" +msgstr "прямокутний трикутник" #. ⌚ (U+0231A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1405,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "WATCH\n" "LngText.text" msgid "watch" -msgstr "" +msgstr "годинник" #. ⌛ (U+0231B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1414,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "HOURGLASS\n" "LngText.text" msgid "hourglass" -msgstr "" +msgstr "пісочний годинник" #. ⌨ (U+02328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1423,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard" -msgstr "" +msgstr "клавіатура" #. ⏢ (U+023E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1432,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TRAPEZIUM\n" "LngText.text" msgid "trapezium" -msgstr "" +msgstr "трапеція" #. ⏰ (U+023F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1441,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "ALARM_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "alarm clock" -msgstr "" +msgstr "будильник" #. ⏱ (U+023F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1450,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "STOPWATCH\n" "LngText.text" msgid "stopwatch" -msgstr "" +msgstr "секундомір" #. ⏲ (U+023F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1459,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "TIMER_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "timer clock" -msgstr "" +msgstr "таймер" #. ⏳ (U+023F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1468,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "HOURGLASS_WITH_FLOWING_SAND\n" "LngText.text" msgid "hourglass2" -msgstr "" +msgstr "пісочний годинник 2" #. ■ (U+025A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1477,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "square2" -msgstr "" +msgstr "квадрат 2" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1486,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "square" -msgstr "" +msgstr "квадрат" #. ▪ (U+025AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1495,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "small square2" -msgstr "" +msgstr "малий квадрат 2" #. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1504,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "small square" -msgstr "" +msgstr "малий квадрат" #. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1513,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RECTANGLE\n" "LngText.text" msgid "rectangle2" -msgstr "" +msgstr "прямокутник 2" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1522,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "WHITE_RECTANGLE\n" "LngText.text" msgid "rectangle" -msgstr "" +msgstr "прямокутник" #. ▰ (U+025B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1531,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PARALLELOGRAM\n" "LngText.text" msgid "parallelogram2" -msgstr "" +msgstr "паралелограм 2" #. ▱ (U+025B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1540,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PARALLELOGRAM\n" "LngText.text" msgid "parallelogram" -msgstr "" +msgstr "паралелограм" #. ▲ (U+025B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1549,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP-POINTING_TRIANGLE\n" "LngText.text" msgid "triangle2" -msgstr "" +msgstr "трикутник 2" #. △ (U+025B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1558,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "WHITE_UP-POINTING_TRIANGLE\n" "LngText.text" msgid "triangle" -msgstr "" +msgstr "трикутник" #. ◊ (U+025CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1567,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "LOZENGE\n" "LngText.text" msgid "lozenge" -msgstr "" +msgstr "ромб" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1576,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle" -msgstr "" +msgstr "коло" #. ● (U+025CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1585,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle2" -msgstr "" +msgstr "круг" #. ◦ (U+025E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1594,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "WHITE_BULLET\n" "LngText.text" msgid "bullet3" -msgstr "" +msgstr "маркер 3" #. ◯ (U+025EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1603,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "LARGE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "large circle" -msgstr "" +msgstr "велике коло" #. ◻ (U+025FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1612,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "WHITE_MEDIUM_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "medium square" -msgstr "" +msgstr "середній квадрат" #. ◼ (U+025FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1621,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "BLACK_MEDIUM_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "medium square2" -msgstr "" +msgstr "середній квадрат 2" #. ◽ (U+025FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1630,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "WHITE_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "smaller square" -msgstr "" +msgstr "менший квадрат" #. ◾ (U+025FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1639,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "BLACK_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "smaller square2" -msgstr "" +msgstr "менший квадрат 2" #. ☀ (U+02600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1648,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SUN_WITH_RAYS\n" "LngText.text" msgid "sunny" -msgstr "" +msgstr "сонячно" #. ☁ (U+02601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1657,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloud" -msgstr "" +msgstr "хмара" #. ☂ (U+02602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1666,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "umbrella" -msgstr "" +msgstr "парасолька" #. ☃ (U+02603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1675,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "SNOWMAN\n" "LngText.text" msgid "snowman" -msgstr "" +msgstr "сніговик" #. ☄ (U+02604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1684,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "COMET\n" "LngText.text" msgid "comet" -msgstr "" +msgstr "комета" #. ★ (U+02605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1693,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_STAR\n" "LngText.text" msgid "star" -msgstr "" +msgstr "зірка" #. ☆ (U+02606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1702,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "WHITE_STAR\n" "LngText.text" msgid "star2" -msgstr "" +msgstr "зірка 2" #. ☇ (U+02607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1711,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lighting" -msgstr "" +msgstr "блискавка" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1720,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "шторм" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1729,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "SUN\n" "LngText.text" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Сонце" #. ☎ (U+0260E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1738,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone" -msgstr "" +msgstr "телефон" #. ☏ (U+0260F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1747,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone2" -msgstr "" +msgstr "телефон 2" #. ☐ (U+02610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1756,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX\n" "LngText.text" msgid "checkbox" -msgstr "" +msgstr "прапорець" #. ☑ (U+02611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1765,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox2" -msgstr "" +msgstr "прапорець 2" #. ☒ (U+02612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1774,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox3" -msgstr "" +msgstr "прапорець 3" #. ☓ (U+02613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1783,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "SALTIRE\n" "LngText.text" msgid "saltire" -msgstr "" +msgstr "косий хрест" #. ☔ (U+02614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1792,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "UMBRELLA_WITH_RAIN_DROPS\n" "LngText.text" msgid "rain" -msgstr "" +msgstr "дощ" #. ☕ (U+02615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1801,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "HOT_BEVERAGE\n" "LngText.text" msgid "coffee" -msgstr "" +msgstr "кава" #. ☚ (U+0261A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1810,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left3" -msgstr "" +msgstr "вліво 3" #. ☛ (U+0261B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1819,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right3" -msgstr "" +msgstr "вправо 3" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1828,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "вліво" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1837,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up" -msgstr "" +msgstr "вгору" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1846,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "вправо" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1855,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down" -msgstr "" +msgstr "вниз" #. ☠ (U+02620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1864,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "poison" -msgstr "" +msgstr "отрута" #. ☡ (U+02621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1873,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "CAUTION_SIGN\n" "LngText.text" msgid "caution" -msgstr "" +msgstr "застереження" #. ☢ (U+02622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1882,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "RADIOACTIVE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "radioactive" -msgstr "" +msgstr "радіоактивність" #. ☣ (U+02623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1891,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "BIOHAZARD_SIGN\n" "LngText.text" msgid "biohazard" -msgstr "" +msgstr "біологічна небезпека" #. ☤ (U+02624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1900,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "CADUCEUS\n" "LngText.text" msgid "caduceus" -msgstr "" +msgstr "кадукей" #. ☥ (U+02625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1909,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "ANKH\n" "LngText.text" msgid "ankh" -msgstr "" +msgstr "анк" #. ☦ (U+02626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1918,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "ORTHODOX_CROSS\n" "LngText.text" msgid "orthodox cross" -msgstr "" +msgstr "православний хрест" #. ☧ (U+02627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1927,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "CHI_RHO\n" "LngText.text" msgid "chi rho" -msgstr "" +msgstr "хризма" #. ☨ (U+02628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1936,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "CROSS_OF_LORRAINE\n" "LngText.text" msgid "cross of Lorraine" -msgstr "" +msgstr "лотаринзький хрест" #. ☩ (U+02629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1945,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "CROSS_OF_JERUSALEM\n" "LngText.text" msgid "cross of Jerusalem" -msgstr "" +msgstr "єрусалимський хрест" #. ☪ (U+0262A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1954,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "STAR_AND_CRESCENT\n" "LngText.text" msgid "star and crescent" -msgstr "" +msgstr "зірка й півмісяць" #. ☫ (U+0262B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1963,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "FARSI_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "Farsi" -msgstr "" +msgstr "герб Ірану" #. ☬ (U+0262C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1972,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "ADI_SHAKTI\n" "LngText.text" msgid "Adi Shakti" -msgstr "" +msgstr "Аді Шакті" #. ☭ (U+0262D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1981,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_SICKLE\n" "LngText.text" msgid "hammer and sickle" -msgstr "" +msgstr "серп і молот" #. ☮ (U+0262E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1990,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "PEACE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "peace" -msgstr "" +msgstr "мир" #. ☯ (U+0262F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1999,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "YIN_YANG\n" "LngText.text" msgid "yin yang" -msgstr "" +msgstr "інь-янь" #. ☹ (U+02639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2008,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frown" -msgstr "" +msgstr "похмурий" #. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2017,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling" -msgstr "" +msgstr "усміхнений" #. ☻ (U+0263B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2026,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling2" -msgstr "" +msgstr "усміхнений 2" #. ☼ (U+0263C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2035,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_RAYS\n" "LngText.text" msgid "Sun2" -msgstr "" +msgstr "Сонце 2" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2044,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "FIRST_QUARTER_MOON\n" "LngText.text" msgid "Moon" -msgstr "" +msgstr "Місяць" #. ☾ (U+0263E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2053,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "LAST_QUARTER_MOON\n" "LngText.text" msgid "Moon2" -msgstr "" +msgstr "Місяць 2" #. ☿ (U+0263F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2062,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "Mercury" -msgstr "" +msgstr "Меркурій" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2071,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "FEMALE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "female" -msgstr "" +msgstr "жінка" #. ♁ (U+02641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2080,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "Earth" -msgstr "" +msgstr "Земля" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2089,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "MALE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "male" -msgstr "" +msgstr "чоловік" #. ♃ (U+02643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2098,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "Jupiter" -msgstr "" +msgstr "Юпітер" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2107,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "Saturn" -msgstr "" +msgstr "Сатурн" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2116,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "Uranus" -msgstr "" +msgstr "Уран" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2125,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "Neptune" -msgstr "" +msgstr "Нептун" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2134,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "Pluto" -msgstr "" +msgstr "Плутон" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2143,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "Aries" -msgstr "" +msgstr "Овен" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2152,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "Taurus" -msgstr "" +msgstr "Телець" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2161,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "Gemini" -msgstr "" +msgstr "Близнюки" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2170,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "Cancer" -msgstr "" +msgstr "Рак" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2179,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "Leo" -msgstr "" +msgstr "Лев" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2188,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "Virgo" -msgstr "" +msgstr "Діва" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2197,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "Libra" -msgstr "" +msgstr "Терези" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2206,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "Scorpius" -msgstr "" +msgstr "Скорпіон" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2215,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "Sagittarius" -msgstr "" +msgstr "Стрілець" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2224,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "Capricorn" -msgstr "" +msgstr "Козеріг" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2233,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "Aquarius" -msgstr "" +msgstr "Водолій" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2242,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "Pisces" -msgstr "" +msgstr "Риби" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2251,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_KING\n" "LngText.text" msgid "white king" -msgstr "" +msgstr "білий король" #. ♕ (U+02655), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2260,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_QUEEN\n" "LngText.text" msgid "white queen" -msgstr "" +msgstr "білий ферзь" #. ♖ (U+02656), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2269,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_ROOK\n" "LngText.text" msgid "white rook" -msgstr "" +msgstr "біла тура" #. ♗ (U+02657), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2278,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_BISHOP\n" "LngText.text" msgid "white bishop" -msgstr "" +msgstr "білий слон" #. ♘ (U+02658), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2287,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_KNIGHT\n" "LngText.text" msgid "white knight" -msgstr "" +msgstr "білий кінь" #. ♙ (U+02659), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2296,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_PAWN\n" "LngText.text" msgid "white pawn" -msgstr "" +msgstr "білий пішак" #. ♚ (U+0265A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2305,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_KING\n" "LngText.text" msgid "black king" -msgstr "" +msgstr "чорний король" #. ♛ (U+0265B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2314,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_QUEEN\n" "LngText.text" msgid "black queen" -msgstr "" +msgstr "чорний ферзь" #. ♜ (U+0265C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2323,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_ROOK\n" "LngText.text" msgid "black rook" -msgstr "" +msgstr "чорна тура" #. ♝ (U+0265D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2332,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_BISHOP\n" "LngText.text" msgid "black bishop" -msgstr "" +msgstr "чорний слон" #. ♞ (U+0265E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2341,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_KNIGHT\n" "LngText.text" msgid "black knight" -msgstr "" +msgstr "чорний кінь" #. ♟ (U+0265F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2350,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_PAWN\n" "LngText.text" msgid "black pawn" -msgstr "" +msgstr "чорний пішак" #. ♠ (U+02660), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2359,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SPADE_SUIT\n" "LngText.text" msgid "spades" -msgstr "" +msgstr "піка" #. ♡ (U+02661), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2368,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HEART_SUIT\n" "LngText.text" msgid "hearts2" -msgstr "" +msgstr "чирва 2" #. ♢ (U+02662), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2377,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DIAMOND_SUIT\n" "LngText.text" msgid "diamonds2" -msgstr "" +msgstr "бубна 2" #. ♣ (U+02663), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2386,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CLUB_SUIT\n" "LngText.text" msgid "clubs" -msgstr "" +msgstr "трефа" #. ♤ (U+02664), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2395,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SPADE_SUIT\n" "LngText.text" msgid "spades2" -msgstr "" +msgstr "піка 2" #. ♥ (U+02665), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2404,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART_SUIT\n" "LngText.text" msgid "hearts" -msgstr "" +msgstr "чирва" #. ♦ (U+02666), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2413,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DIAMOND_SUIT\n" "LngText.text" msgid "diamonds" -msgstr "" +msgstr "бубна" #. ♧ (U+02667), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2422,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CLUB_SUIT\n" "LngText.text" msgid "clubs2" -msgstr "" +msgstr "трефа 2" #. ♨ (U+02668), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2431,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "HOT_SPRINGS\n" "LngText.text" msgid "hot springs" -msgstr "" +msgstr "гарячі джерела" #. ♩ (U+02669), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2440,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "QUARTER_NOTE\n" "LngText.text" msgid "note" -msgstr "" +msgstr "нота четвертна" #. ♪ (U+0266A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2449,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "EIGHTH_NOTE\n" "LngText.text" msgid "note2" -msgstr "" +msgstr "нота восьма" #. ♫ (U+0266B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2458,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_EIGHTH_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes" -msgstr "" +msgstr "ноти восьмі" #. ♬ (U+0266C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2467,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_SIXTEENTH_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes2" -msgstr "" +msgstr "ноти шістнадцяті" #. ♭ (U+0266D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2476,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "MUSIC_FLAT_SIGN\n" "LngText.text" msgid "flat" -msgstr "" +msgstr "бемоль" #. ♮ (U+0266E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2485,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "MUSIC_NATURAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "natural" -msgstr "" +msgstr "бекар" #. ♯ (U+0266F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2494,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "MUSIC_SHARP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "sharp" -msgstr "" +msgstr "дієз" #. ♲ (U+02672), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2503,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "recycling" -msgstr "" +msgstr "вторсировина" #. ♻ (U+0267B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2512,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "recycling2" -msgstr "" +msgstr "вторсировина 2" #. ♼ (U+0267C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2521,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "RECYCLED_PAPER\n" "LngText.text" msgid "recycled paper" -msgstr "" +msgstr "папір з вторсировини" #. ♾ (U+0267E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2530,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "PERMANENT_PAPER\n" "LngText.text" msgid "permanent paper" -msgstr "" +msgstr "довговічний папір" #. ♿ (U+0267F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2539,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "WHEELCHAIR_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "wheelchair" -msgstr "" +msgstr "інвалідний візок" #. ⚀ (U+02680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2548,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-1\n" "LngText.text" msgid "dice1" -msgstr "" +msgstr "кубик 1" #. ⚁ (U+02681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2557,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-2\n" "LngText.text" msgid "dice2" -msgstr "" +msgstr "кубик 2" #. ⚂ (U+02682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2566,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-3\n" "LngText.text" msgid "dice3" -msgstr "" +msgstr "кубик 3" #. ⚃ (U+02683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2575,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-4\n" "LngText.text" msgid "dice4" -msgstr "" +msgstr "кубик 4" #. ⚄ (U+02684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2584,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-5\n" "LngText.text" msgid "dice5" -msgstr "" +msgstr "кубик 5" #. ⚅ (U+02685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2593,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-6\n" "LngText.text" msgid "dice6" -msgstr "" +msgstr "кубик 6" #. ⚐ (U+02690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2602,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "прапор" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2611,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "прапор 2" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2620,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_PICK\n" "LngText.text" msgid "hammer and pick" -msgstr "" +msgstr "молот і кирка" #. ⚓ (U+02693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2629,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "ANCHOR\n" "LngText.text" msgid "anchor" -msgstr "" +msgstr "якір" #. ⚔ (U+02694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2638,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_SWORDS\n" "LngText.text" msgid "swords" -msgstr "" +msgstr "мечі" #. ⚕ (U+02695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2647,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "STAFF_OF_AESCULAPIUS\n" "LngText.text" msgid "medical" -msgstr "" +msgstr "медичний" #. ⚖ (U+02696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2656,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "SCALES\n" "LngText.text" msgid "scales" -msgstr "" +msgstr "ваги" #. ⚗ (U+02697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2665,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "ALEMBIC\n" "LngText.text" msgid "alembic" -msgstr "" +msgstr "дистилятор" #. ⚘ (U+02698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2674,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower" -msgstr "" +msgstr "квітка" #. ⚙ (U+02699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2683,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "GEAR\n" "LngText.text" msgid "gear" -msgstr "" +msgstr "шестерня" #. ⚚ (U+0269A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2692,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "STAFF_OF_HERMES\n" "LngText.text" msgid "staff" -msgstr "" +msgstr "посох" #. ⚛ (U+0269B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2701,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "ATOM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "atom" -msgstr "" +msgstr "атом" #. ⚜ (U+0269C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2710,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "FLEUR-DE-LIS\n" "LngText.text" msgid "fleur de lis" -msgstr "" +msgstr "геральдична лілія" #. ⚠ (U+026A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2719,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "WARNING_SIGN\n" "LngText.text" msgid "warning" -msgstr "" +msgstr "попередження" #. ⚡ (U+026A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2728,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "HIGH_VOLTAGE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "zap" -msgstr "" +msgstr "зигзаг" #. ⚪ (U+026AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2737,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "MEDIUM_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "white circle" -msgstr "" +msgstr "білий круг" #. ⚫ (U+026AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2746,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "MEDIUM_BLACK_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "black circle" -msgstr "" +msgstr "чорний круг" #. ⚭ (U+026AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2755,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "MARRIAGE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "marriage" -msgstr "" +msgstr "шлюб" #. ⚮ (U+026AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2764,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "DIVORCE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "divorce" -msgstr "" +msgstr "розлучення" #. ⚰ (U+026B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2773,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "COFFIN\n" "LngText.text" msgid "coffin" -msgstr "" +msgstr "труна" #. ⚱ (U+026B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2782,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "FUNERAL_URN\n" "LngText.text" msgid "urn" -msgstr "" +msgstr "урна" #. ⚽ (U+026BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2791,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "SOCCER_BALL\n" "LngText.text" msgid "soccer" -msgstr "" +msgstr "футбол" #. ⚾ (U+026BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2800,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "BASEBALL\n" "LngText.text" msgid "baseball" -msgstr "" +msgstr "бейсбол" #. ⛄ (U+026C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2809,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "SNOWMAN_WITHOUT_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snowman2" -msgstr "" +msgstr "сніговик 2" #. ⛅ (U+026C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2818,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloud2" -msgstr "" +msgstr "хмара 2" #. ⛆ (U+026C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2827,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "RAIN\n" "LngText.text" msgid "rain2" -msgstr "" +msgstr "дощ 2" #. ⛈ (U+026C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2836,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "THUNDER_CLOUD_AND_RAIN\n" "LngText.text" msgid "cloud3" -msgstr "" +msgstr "хмара 3" #. ⛎ (U+026CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2845,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "OPHIUCHUS\n" "LngText.text" msgid "ophiuchus" -msgstr "" +msgstr "змієносець" #. ⛏ (U+026CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2854,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "PICK\n" "LngText.text" msgid "pick" -msgstr "" +msgstr "кирка" #. ⛐ (U+026D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2863,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "CAR_SLIDING\n" "LngText.text" msgid "sliding car" -msgstr "" +msgstr "ковзкий автомобіль" #. ⛑ (U+026D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2872,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "HELMET_WITH_WHITE_CROSS\n" "LngText.text" msgid "helmet" -msgstr "" +msgstr "шолом" #. ⛓ (U+026D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2881,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "CHAINS\n" "LngText.text" msgid "chains" -msgstr "" +msgstr "ланцюги" #. ⛔ (U+026D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2890,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "NO_ENTRY\n" "LngText.text" msgid "no entry" -msgstr "" +msgstr "ходу немає" #. ⛟ (U+026DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2899,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TRUCK\n" "LngText.text" msgid "truck" -msgstr "" +msgstr "вантажівка" #. ⛤ (U+026E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2908,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "PENTAGRAM\n" "LngText.text" msgid "pentagram" -msgstr "" +msgstr "пентаграма" #. ⛨ (U+026E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2917,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "щит" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2926,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "CHURCH\n" "LngText.text" msgid "church" -msgstr "" +msgstr "церква" #. ⛰ (U+026F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2935,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain" -msgstr "" +msgstr "гора" #. ⛱ (U+026F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2944,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "UMBRELLA_ON_GROUND\n" "LngText.text" msgid "umbrella3" -msgstr "" +msgstr "парасолька 3" #. ⛲ (U+026F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2953,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "FOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "fountain" -msgstr "" +msgstr "фонтан" #. ⛳ (U+026F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2962,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "гольф" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2971,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "FERRY\n" "LngText.text" msgid "ferry" -msgstr "" +msgstr "пором" #. ⛵ (U+026F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2980,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "SAILBOAT\n" "LngText.text" msgid "sailboat" -msgstr "" +msgstr "вітрильник" #. ⛺ (U+026FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2989,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "TENT\n" "LngText.text" msgid "tent" -msgstr "" +msgstr "намет" #. ⛷ (U+026F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2998,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "SKIER\n" "LngText.text" msgid "skier" -msgstr "" +msgstr "лижник" #. ⛸ (U+026F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3007,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "ICE_SKATE\n" "LngText.text" msgid "skate" -msgstr "" +msgstr "ковзани" #. ⛹ (U+026F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3016,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_BALL\n" "LngText.text" msgid "ball" -msgstr "" +msgstr "м'яч" #. ⛽ (U+026FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3025,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "FUEL_PUMP\n" "LngText.text" msgid "fuelpump" -msgstr "" +msgstr "бензоколонка" #. ✁ (U+02701), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3034,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "UPPER_BLADE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors3" -msgstr "" +msgstr "ножиці 3" #. ✂ (U+02702), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3043,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors" -msgstr "" +msgstr "ножиці" #. ✃ (U+02703), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3052,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "LOWER_BLADE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors4" -msgstr "" +msgstr "ножиці 4" #. ✄ (U+02704), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3061,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors2" -msgstr "" +msgstr "ножиці 2" #. ✅ (U+02705), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3070,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HEAVY_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark3" -msgstr "" +msgstr "позначка 3" #. ✆ (U+02706), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3079,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_LOCATION\n" "LngText.text" msgid "telephone" -msgstr "" +msgstr "телефон" #. ✈ (U+02708), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3088,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane" -msgstr "" +msgstr "літак" #. ✉ (U+02709), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3097,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope" -msgstr "" +msgstr "конверт" #. ✊ (U+0270A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3106,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "RAISED_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist" -msgstr "" +msgstr "кулак" #. ✋ (U+0270B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3115,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand" -msgstr "" +msgstr "долоня" #. ✌ (U+0270C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3124,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory" -msgstr "" +msgstr "перемога" #. ✍ (U+0270D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3133,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing" -msgstr "" +msgstr "писання" #. ✎ (U+0270E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3142,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil" -msgstr "" +msgstr "олівець" #. ✏ (U+0270F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3151,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil2" -msgstr "" +msgstr "олівець 2" #. ✐ (U+02710), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3160,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil3" -msgstr "" +msgstr "олівець 3" #. ✑ (U+02711), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3169,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "WHITE_NIB\n" "LngText.text" msgid "nib" -msgstr "" +msgstr "перо" #. ✒ (U+02712), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3178,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "BLACK_NIB\n" "LngText.text" msgid "nib2" -msgstr "" +msgstr "перо 2" #. ✓ (U+02713), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3187,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark" -msgstr "" +msgstr "галочка" #. ✔ (U+02714), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3196,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark2" -msgstr "" +msgstr "галочка 2" #. ✖ (U+02716), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3205,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_MULTIPLICATION_X\n" "LngText.text" msgid "times2" -msgstr "" +msgstr "кратний2" #. ✙ (U+02719), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3214,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "OUTLINED_GREEK_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Greek cross2" -msgstr "" +msgstr "грецький хрест2" #. ✚ (U+0271A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3223,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_GREEK_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Greek cross" -msgstr "" +msgstr "грецький хрест" #. ✝ (U+0271D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3232,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross" -msgstr "" +msgstr "латинський хрест" #. ✠ (U+02720), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3241,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "MALTESE_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Maltese cross" -msgstr "" +msgstr "мальтійський хрест" #. ✡ (U+02721), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3250,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "STAR_OF_DAVID\n" "LngText.text" msgid "star of David" -msgstr "" +msgstr "зірка Давида" #. ✨ (U+02728), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3259,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "SPARKLES\n" "LngText.text" msgid "sparkles" -msgstr "" +msgstr "блискітки" #. ❄ (U+02744), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3268,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "SNOWFLAKE\n" "LngText.text" msgid "snowflake" -msgstr "" +msgstr "сніжинка" #. ❇ (U+02747), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3277,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "SPARKLE\n" "LngText.text" msgid "sparkle" -msgstr "" +msgstr "іскра" #. ❌ (U+0274C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3286,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "CROSS_MARK\n" "LngText.text" msgid "x2" -msgstr "" +msgstr "x2" #. ❎ (U+0274E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3295,11 +3290,10 @@ msgctxt "" "NEGATIVE_SQUARED_CROSS_MARK\n" "LngText.text" msgid "x3" -msgstr "" +msgstr "x3" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3314,11 +3308,10 @@ msgctxt "" "WHITE_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" "LngText.text" msgid "?2" -msgstr "" +msgstr "?2" #. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3333,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_EXCLAMATION_MARK_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "!2" -msgstr "" +msgstr "!2" #. ❤ (U+02764), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3342,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "heart" -msgstr "" +msgstr "серце" #. ➰ (U+027B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3351,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "CURLY_LOOP\n" "LngText.text" msgid "loop" -msgstr "" +msgstr "петля" #. ➿ (U+027BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3360,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_CURLY_LOOP\n" "LngText.text" msgid "loop2" -msgstr "" +msgstr "петля2" #. ⬛ (U+02B1B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3369,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LARGE_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "large square2" -msgstr "" +msgstr "великий квадрат2" #. ⬜ (U+02B1C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3378,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LARGE_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "large square" -msgstr "" +msgstr "великий квадрат" #. ⬟ (U+02B1F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3387,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENTAGON\n" "LngText.text" msgid "pentagon2" -msgstr "" +msgstr "п'ятикутник2" #. ⬠ (U+02B20), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3396,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENTAGON\n" "LngText.text" msgid "pentagon" -msgstr "" +msgstr "п'ятикутник" #. ⬡ (U+02B21), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3405,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HEXAGON\n" "LngText.text" msgid "hexagon" -msgstr "" +msgstr "шестикутник" #. ⬢ (U+02B22), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3414,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEXAGON\n" "LngText.text" msgid "hexagon2" -msgstr "" +msgstr "шестикутник2" #. ⬤ (U+02B24), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3423,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LARGE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "large circle2" -msgstr "" +msgstr "велике коло2" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3432,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" "LngText.text" msgid "ellipse" -msgstr "" +msgstr "еліпс" #. ⭐ (U+02B50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3441,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "WHITE_MEDIUM_STAR\n" "LngText.text" msgid "medium star" -msgstr "" +msgstr "середня зірка" #. ⭑ (U+02B51), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3450,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SMALL_STAR\n" "LngText.text" msgid "small star2" -msgstr "" +msgstr "мала зірка2" #. ⭒ (U+02B52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3459,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SMALL_STAR\n" "LngText.text" msgid "small star" -msgstr "" +msgstr "мала зірка" #. ff (U+0FB00), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3468,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FF\n" "LngText.text" msgid "ff" -msgstr "" +msgstr "ff" #. fi (U+0FB01), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3477,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FI\n" "LngText.text" msgid "fi" -msgstr "" +msgstr "fi" #. fl (U+0FB02), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3486,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FL\n" "LngText.text" msgid "fl" -msgstr "" +msgstr "fl" #. ffi (U+0FB03), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3495,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FFI\n" "LngText.text" msgid "ffi" -msgstr "" +msgstr "ffi" #. ffl (U+0FB04), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3504,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FFL\n" "LngText.text" msgid "ffl" -msgstr "" +msgstr "ffl" #. 𝄞 (U+1D11E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3513,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_G_CLEF\n" "LngText.text" msgid "clef" -msgstr "" +msgstr "ключ" #. 𝄪 (U+1D12A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3522,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_SHARP\n" "LngText.text" msgid "double sharp" -msgstr "" +msgstr "подвійний дієз" #. 𝄫 (U+1D12B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3531,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_FLAT\n" "LngText.text" msgid "double flat" -msgstr "" +msgstr "подвійний бемоль" #. 𝄻 (U+1D13B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3540,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "WHOLE_REST\n" "LngText.text" msgid "whole rest" -msgstr "" +msgstr "ціла пауза" #. 𝄼 (U+1D13C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3549,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "HALF_REST\n" "LngText.text" msgid "half rest" -msgstr "" +msgstr "півпауза" #. 𝄽 (U+1D13D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3558,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "QUARTER_REST\n" "LngText.text" msgid "quarter rest" -msgstr "" +msgstr "чверть паузи" #. 𝄾 (U+1D13E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3567,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "EIGHTH_REST\n" "LngText.text" msgid "eighth rest" -msgstr "" +msgstr "восьма пауза" #. 𝅝 (U+1D15D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3576,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_WHOLE_NOTE\n" "LngText.text" msgid "whole note" -msgstr "" +msgstr "ціла нота" #. 𝅗𝅥 (U+1D15E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3585,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_HALF_NOTE\n" "LngText.text" msgid "half note" -msgstr "" +msgstr "півноти" #. 𝅘𝅥 (U+1D15F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3594,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_QUARTER_NOTE\n" "LngText.text" msgid "quarter note" -msgstr "" +msgstr "чверть ноти" #. 𝅘𝅥𝅮 (U+1D160), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3603,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_EIGHTH_NOTE\n" "LngText.text" msgid "eighth note" -msgstr "" +msgstr "восьма нота" #. 𝅘𝅥𝅯 (U+1D161), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3612,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_SIXTEENTH_NOTE\n" "LngText.text" msgid "sixteenth note" -msgstr "" +msgstr "шістнадцята нота" #. 🀄 (U+1F004), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3621,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "MAHJONG_TILE_RED_DRAGON\n" "LngText.text" msgid "mahjong" -msgstr "" +msgstr "маджонг" #. 🁠 (U+1F060), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3630,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "DOMINO_TILE_HORIZONTAL-06-05\n" "LngText.text" msgid "domino" -msgstr "" +msgstr "доміно" #. 🂡 (U+1F0A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3639,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_ACE_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "ace" -msgstr "" +msgstr "туз" #. 🂫 (U+1F0AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3648,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_JACK_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "jack" -msgstr "" +msgstr "валет" #. 🂭 (U+1F0AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3657,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_QUEEN_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "queen" -msgstr "" +msgstr "дама" #. 🂮 (U+1F0AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3666,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_KING_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "king" -msgstr "" +msgstr "король" #. 🃏 (U+1F0CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3675,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_BLACK_JOKER\n" "LngText.text" msgid "joker" -msgstr "" +msgstr "джокер" #. 🌀 (U+1F300), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3684,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "CYCLONE\n" "LngText.text" msgid "cyclone" -msgstr "" +msgstr "циклон" #. 🌁 (U+1F301), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3693,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "туман" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3702,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "umbrella2" -msgstr "" +msgstr "парасоля2" #. 🌃 (U+1F303), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3711,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "NIGHT_WITH_STARS\n" "LngText.text" msgid "night" -msgstr "" +msgstr "ніч" #. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3720,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "SUNRISE_OVER_MOUNTAINS\n" "LngText.text" msgid "sunrise2" -msgstr "" +msgstr "схід сонця2" #. 🌅 (U+1F305), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3729,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "SUNRISE\n" "LngText.text" msgid "sunrise" -msgstr "" +msgstr "схід сонця" #. 🌆 (U+1F306), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3738,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE_AT_DUSK\n" "LngText.text" msgid "sunset" -msgstr "" +msgstr "захід сонця" #. 🌇 (U+1F307), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3747,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "SUNSET_OVER_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "sunrise3" -msgstr "" +msgstr "схід сонця3" #. 🌈 (U+1F308), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3756,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "RAINBOW\n" "LngText.text" msgid "rainbow" -msgstr "" +msgstr "веселка" #. 🌉 (U+1F309), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3765,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "BRIDGE_AT_NIGHT\n" "LngText.text" msgid "bridge" -msgstr "" +msgstr "міст" #. 🌊 (U+1F30A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3774,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "WATER_WAVE\n" "LngText.text" msgid "ocean" -msgstr "" +msgstr "океан" #. 🌋 (U+1F30B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3783,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "VOLCANO\n" "LngText.text" msgid "volcano" -msgstr "" +msgstr "вулкан" #. 🌌 (U+1F30C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3792,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "Milky way" -msgstr "" +msgstr "Чумацький шлях" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3801,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "EARTH_GLOBE_EUROPE-AFRICA\n" "LngText.text" msgid "globe" -msgstr "" +msgstr "глобус" #. 🌎 (U+1F30E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3810,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "EARTH_GLOBE_AMERICAS\n" "LngText.text" msgid "globe2" -msgstr "" +msgstr "глобус2" #. 🌏 (U+1F30F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3819,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "EARTH_GLOBE_ASIA-AUSTRALIA\n" "LngText.text" msgid "globe3" -msgstr "" +msgstr "глобус3" #. 🌐 (U+1F310), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3828,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "GLOBE_WITH_MERIDIANS\n" "LngText.text" msgid "globe4" -msgstr "" +msgstr "глобус4" #. 🌑 (U+1F311), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3837,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "NEW_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "new moon" -msgstr "" +msgstr "молодик" #. 🌒 (U+1F312), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3846,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "WAXING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waxing crescent moon" -msgstr "" +msgstr "зростаючий півмісяць" #. 🌓 (U+1F313), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3855,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "FIRST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "first quarter" -msgstr "" +msgstr "перша чверть" #. 🌔 (U+1F314), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3864,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "WAXING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waxing gibbous moon" -msgstr "" +msgstr "зростаючий опуклий місяць" #. 🌕 (U+1F315), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3873,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "FULL_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "full moon" -msgstr "" +msgstr "повня" #. 🌖 (U+1F316), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3882,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "WANING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waning gibbous moon" -msgstr "" +msgstr "спадаючий опуклий місяць" #. 🌗 (U+1F317), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3891,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "LAST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "last quarter" -msgstr "" +msgstr "остання чверть" #. 🌘 (U+1F318), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3900,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "WANING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waning crescent moon" -msgstr "" +msgstr "спадаючий півмісяць" #. 🌙 (U+1F319), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3909,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "CRESCENT_MOON\n" "LngText.text" msgid "crescent moon" -msgstr "" +msgstr "півмісяць" #. 🌚 (U+1F31A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3918,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "NEW_MOON_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "new moon2" -msgstr "" +msgstr "новий місяць 2" #. 🌛 (U+1F31B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3927,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "FIRST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "moon" -msgstr "" +msgstr "місяць" #. 🌜 (U+1F31C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3936,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "LAST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "moon2" -msgstr "" +msgstr "місяць 2" #. 🌝 (U+1F31D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3945,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "FULL_MOON_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "full moon2" -msgstr "" +msgstr "повний місяць 2" #. 🌞 (U+1F31E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3954,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "SUN_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "sun" -msgstr "" +msgstr "сонце" #. 🌟 (U+1F31F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3963,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "GLOWING_STAR\n" "LngText.text" msgid "star3" -msgstr "" +msgstr "зірка 3" #. 🌠 (U+1F320), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3972,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "SHOOTING_STAR\n" "LngText.text" msgid "star4" -msgstr "" +msgstr "зірка 4" #. 🌰 (U+1F330), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3981,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "CHESTNUT\n" "LngText.text" msgid "chestnut" -msgstr "" +msgstr "каштан" #. 🌱 (U+1F331), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3990,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "SEEDLING\n" "LngText.text" msgid "seedling" -msgstr "" +msgstr "паросток" #. 🌲 (U+1F332), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3999,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "EVERGREEN_TREE\n" "LngText.text" msgid "pine" -msgstr "" +msgstr "сосна" #. 🌳 (U+1F333), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4008,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "DECIDUOUS_TREE\n" "LngText.text" msgid "tree" -msgstr "" +msgstr "дерево" #. 🌴 (U+1F334), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4017,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "PALM_TREE\n" "LngText.text" msgid "palm" -msgstr "" +msgstr "пальма" #. 🌵 (U+1F335), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4026,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "CACTUS\n" "LngText.text" msgid "cactus" -msgstr "" +msgstr "кактус" #. 🌷 (U+1F337), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4035,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "TULIP\n" "LngText.text" msgid "tulip" -msgstr "" +msgstr "тюльпан" #. 🌸 (U+1F338), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4044,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "cherry blossom" -msgstr "" +msgstr "цвіт вишні" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4053,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "ROSE\n" "LngText.text" msgid "rose" -msgstr "" +msgstr "троянда" #. 🌺 (U+1F33A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4062,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "HIBISCUS\n" "LngText.text" msgid "hibiscus" -msgstr "" +msgstr "гібіскус" #. 🌻 (U+1F33B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4071,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "SUNFLOWER\n" "LngText.text" msgid "sunflower" -msgstr "" +msgstr "соняшник" #. 🌼 (U+1F33C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4080,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom" -msgstr "" +msgstr "цвітіння" #. 🌽 (U+1F33D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4089,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "EAR_OF_MAIZE\n" "LngText.text" msgid "corn" -msgstr "" +msgstr "кукурудза" #. 🌾 (U+1F33E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4098,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "EAR_OF_RICE\n" "LngText.text" msgid "grass" -msgstr "" +msgstr "grass" #. 🌿 (U+1F33F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4107,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "HERB\n" "LngText.text" msgid "herb" -msgstr "" +msgstr "рослина" #. 🍀 (U+1F340), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4116,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "FOUR_LEAF_CLOVER\n" "LngText.text" msgid "clover" -msgstr "" +msgstr "конюшина" #. 🍁 (U+1F341), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4125,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "MAPLE_LEAF\n" "LngText.text" msgid "leaf" -msgstr "" +msgstr "листок" #. 🍂 (U+1F342), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4134,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "FALLEN_LEAF\n" "LngText.text" msgid "leaf2" -msgstr "" +msgstr "листок 2" #. 🍃 (U+1F343), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4143,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "LEAF_FLUTTERING_IN_WIND\n" "LngText.text" msgid "leaf3" -msgstr "" +msgstr "листок 3" #. 🍄 (U+1F344), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4152,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "MUSHROOM\n" "LngText.text" msgid "mushroom" -msgstr "" +msgstr "гриб" #. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4161,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "TOMATO\n" "LngText.text" msgid "tomato" -msgstr "" +msgstr "помідора" #. 🍆 (U+1F346), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4170,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "AUBERGINE\n" "LngText.text" msgid "eggplant" -msgstr "" +msgstr "баклажан" #. 🍇 (U+1F347), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4179,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "GRAPES\n" "LngText.text" msgid "grapes" -msgstr "" +msgstr "виноград" #. 🍈 (U+1F348), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4188,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "MELON\n" "LngText.text" msgid "melon" -msgstr "" +msgstr "диня" #. 🍉 (U+1F349), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4197,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "WATERMELON\n" "LngText.text" msgid "watermelon" -msgstr "" +msgstr "кавун" #. 🍊 (U+1F34A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4206,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "TANGERINE\n" "LngText.text" msgid "tangerine" -msgstr "" +msgstr "мандарин" #. 🍋 (U+1F34B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4215,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "LEMON\n" "LngText.text" msgid "lemon" -msgstr "" +msgstr "лимон" #. 🍌 (U+1F34C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4224,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "BANANA\n" "LngText.text" msgid "banana" -msgstr "" +msgstr "банан" #. 🍍 (U+1F34D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4233,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "PINEAPPLE\n" "LngText.text" msgid "pineapple" -msgstr "" +msgstr "ананас" #. 🍎 (U+1F34E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4242,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "RED_APPLE\n" "LngText.text" msgid "apple" -msgstr "" +msgstr "яблуко" #. 🍏 (U+1F34F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4251,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "GREEN_APPLE\n" "LngText.text" msgid "green apple" -msgstr "" +msgstr "зелене яблуко" #. 🍐 (U+1F350), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4260,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "PEAR\n" "LngText.text" msgid "pear" -msgstr "" +msgstr "груша" #. 🍑 (U+1F351), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4269,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "PEACH\n" "LngText.text" msgid "peach" -msgstr "" +msgstr "персик" #. 🍒 (U+1F352), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4278,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherries" -msgstr "" +msgstr "вишні" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4287,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "STRAWBERRY\n" "LngText.text" msgid "strawberry" -msgstr "" +msgstr "полуниця" #. 🍔 (U+1F354), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4296,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "HAMBURGER\n" "LngText.text" msgid "hamburger" -msgstr "" +msgstr "гамбургер" #. 🍕 (U+1F355), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4305,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "SLICE_OF_PIZZA\n" "LngText.text" msgid "pizza" -msgstr "" +msgstr "піцца" #. 🍖 (U+1F356), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4314,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "MEAT_ON_BONE\n" "LngText.text" msgid "meat" -msgstr "" +msgstr "м'ясо" #. 🍗 (U+1F357), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4323,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "POULTRY_LEG\n" "LngText.text" msgid "poultry leg" -msgstr "" +msgstr "куряче стегенце" #. 🍘 (U+1F358), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4332,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "RICE_CRACKER\n" "LngText.text" msgid "rice cracker" -msgstr "" +msgstr "рисовий крекер" #. 🍙 (U+1F359), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4341,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "RICE_BALL\n" "LngText.text" msgid "rice ball" -msgstr "" +msgstr "рисова кулька" #. 🍚 (U+1F35A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4350,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "COOKED_RICE\n" "LngText.text" msgid "rice" -msgstr "" +msgstr "рис" #. 🍛 (U+1F35B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4359,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "CURRY_AND_RICE\n" "LngText.text" msgid "curry" -msgstr "" +msgstr "карі" #. 🍜 (U+1F35C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4368,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "STEAMING_BOWL\n" "LngText.text" msgid "ramen" -msgstr "" +msgstr "бульйон" #. 🍝 (U+1F35D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4377,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "SPAGHETTI\n" "LngText.text" msgid "spaghetti" -msgstr "" +msgstr "спагетті" #. 🍞 (U+1F35E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4386,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread" -msgstr "" +msgstr "хліб" #. 🍟 (U+1F35F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4395,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "FRENCH_FRIES\n" "LngText.text" msgid "fries" -msgstr "" +msgstr "картопля фрі" #. 🍠 (U+1F360), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4404,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "ROASTED_SWEET_POTATO\n" "LngText.text" msgid "sweet potato" -msgstr "" +msgstr "батат" #. 🍡 (U+1F361), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4413,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "DANGO\n" "LngText.text" msgid "dango" -msgstr "" +msgstr "данґо" #. 🍢 (U+1F362), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4422,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "ODEN\n" "LngText.text" msgid "oden" -msgstr "" +msgstr "оден" #. 🍣 (U+1F363), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4431,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "SUSHI\n" "LngText.text" msgid "sushi" -msgstr "" +msgstr "суші" #. 🍤 (U+1F364), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4440,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "FRIED_SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "fried shrimp" -msgstr "" +msgstr "смажена креветка" #. 🍥 (U+1F365), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4458,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "SOFT_ICE_CREAM\n" "LngText.text" msgid "icecream" -msgstr "" +msgstr "морозиво" #. 🍧 (U+1F367), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4467,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "SHAVED_ICE\n" "LngText.text" msgid "shaved ice" -msgstr "" +msgstr "колотий лід" #. 🍨 (U+1F368), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4476,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "ICE_CREAM\n" "LngText.text" msgid "ice cream" -msgstr "" +msgstr "кульки морозива" #. 🍩 (U+1F369), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4485,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "DOUGHNUT\n" "LngText.text" msgid "doughnut" -msgstr "" +msgstr "пончик" #. 🍪 (U+1F36A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4494,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie" -msgstr "" +msgstr "коржик" #. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4503,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "CHOCOLATE_BAR\n" "LngText.text" msgid "chocolate" -msgstr "" +msgstr "шоколад" #. 🍬 (U+1F36C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4512,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "CANDY\n" "LngText.text" msgid "candy" -msgstr "" +msgstr "цукерка" #. 🍭 (U+1F36D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4521,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "LOLLIPOP\n" "LngText.text" msgid "lollipop" -msgstr "" +msgstr "льодяник" #. 🍮 (U+1F36E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4530,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "CUSTARD\n" "LngText.text" msgid "custard" -msgstr "" +msgstr "кастард" #. 🍯 (U+1F36F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4539,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "HONEY_POT\n" "LngText.text" msgid "honey" -msgstr "" +msgstr "мед" #. 🍰 (U+1F370), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4548,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "SHORTCAKE\n" "LngText.text" msgid "cake" -msgstr "" +msgstr "тістечко" #. 🍱 (U+1F371), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4557,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "BENTO_BOX\n" "LngText.text" msgid "bento" -msgstr "" +msgstr "бенто" #. 🍲 (U+1F372), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4566,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "POT_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "stew" -msgstr "" +msgstr "рагу" #. 🍳 (U+1F373), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4575,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "яєчня" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4584,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "restaurant" -msgstr "" +msgstr "ресторан" #. 🍵 (U+1F375), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4593,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "TEACUP_WITHOUT_HANDLE\n" "LngText.text" msgid "tea" -msgstr "" +msgstr "чай" #. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4602,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "SAKE_BOTTLE_AND_CUP\n" "LngText.text" msgid "sake" -msgstr "" +msgstr "саке" #. 🍷 (U+1F377), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4611,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "wine glass" -msgstr "" +msgstr "бокал вина" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4620,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "COCKTAIL_GLASS\n" "LngText.text" msgid "cocktail" -msgstr "" +msgstr "коктейль" #. 🍹 (U+1F379), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4629,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "tropical drink" -msgstr "" +msgstr "тропічний напій" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4638,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "BEER_MUG\n" "LngText.text" msgid "beer" -msgstr "" +msgstr "пиво" #. 🍻 (U+1F37B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4647,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_BEER_MUGS\n" "LngText.text" msgid "beer2" -msgstr "" +msgstr "пиво 2" #. 🍼 (U+1F37C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4656,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "BABY_BOTTLE\n" "LngText.text" msgid "baby bottle" -msgstr "" +msgstr "дитяча пляшечка" #. 🎀 (U+1F380), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4665,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "бантик" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4674,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "WRAPPED_PRESENT\n" "LngText.text" msgid "gift" -msgstr "" +msgstr "подарунок" #. 🎂 (U+1F382), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4683,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "BIRTHDAY_CAKE\n" "LngText.text" msgid "birthday" -msgstr "" +msgstr "день народження" #. 🎃 (U+1F383), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4692,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "Halloween" -msgstr "" +msgstr "Хелловін" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4701,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "Christmas" -msgstr "" +msgstr "Різдво" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4710,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "Santa" -msgstr "" +msgstr "Миколай" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4719,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "FIREWORKS\n" "LngText.text" msgid "fireworks" -msgstr "" +msgstr "феєрверк" #. 🎇 (U+1F387), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4728,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "FIREWORK_SPARKLER\n" "LngText.text" msgid "sparkler" -msgstr "" +msgstr "бенгальський вогонь" #. 🎈 (U+1F388), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4737,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "BALLOON\n" "LngText.text" msgid "balloon" -msgstr "" +msgstr "повітряна кулька" #. 🎉 (U+1F389), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4746,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "PARTY_POPPER\n" "LngText.text" msgid "party" -msgstr "" +msgstr "вечірка" #. 🎊 (U+1F38A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4755,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "confetti ball" -msgstr "" +msgstr "кулька цукерок" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4764,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "TANABATA_TREE\n" "LngText.text" msgid "tanabata tree" -msgstr "" +msgstr "дерево бажань" #. 🎌 (U+1F38C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4773,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FLAGS\n" "LngText.text" msgid "flags" -msgstr "" +msgstr "прапори" #. 🎍 (U+1F38D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4782,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "PINE_DECORATION\n" "LngText.text" msgid "bamboo" -msgstr "" +msgstr "бамбук" #. 🎎 (U+1F38E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4791,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_DOLLS\n" "LngText.text" msgid "dolls" -msgstr "" +msgstr "ляльки" #. 🎏 (U+1F38F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4800,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "CARP_STREAMER\n" "LngText.text" msgid "flags2" -msgstr "" +msgstr "прапори2" #. 🎐 (U+1F390), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4809,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "WIND_CHIME\n" "LngText.text" msgid "wind chime" -msgstr "" +msgstr "передзвін вітру" #. 🎑 (U+1F391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4818,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "MOON_VIEWING_CEREMONY\n" "LngText.text" msgid "rice scene" -msgstr "" +msgstr "споглядання місяця" #. 🎒 (U+1F392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4827,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "SCHOOL_SATCHEL\n" "LngText.text" msgid "school satchel" -msgstr "" +msgstr "шкільний ранець" #. 🎓 (U+1F393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4836,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "GRADUATION_CAP\n" "LngText.text" msgid "graduation" -msgstr "" +msgstr "академічна шапка" #. 🎠 (U+1F3A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4845,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "carousel horse" -msgstr "" +msgstr "карусельний кінь" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4854,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "ferris wheel" -msgstr "" +msgstr "оглядове колесо" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4863,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "ROLLER_COASTER\n" "LngText.text" msgid "roller coaster" -msgstr "" +msgstr "американські гірки" #. 🎣 (U+1F3A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4872,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "FISHING_POLE_AND_FISH\n" "LngText.text" msgid "fishing" -msgstr "" +msgstr "риболовля" #. 🎤 (U+1F3A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4881,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone" -msgstr "" +msgstr "мікрофон" #. 🎥 (U+1F3A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4890,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "MOVIE_CAMERA\n" "LngText.text" msgid "movie camera" -msgstr "" +msgstr "відеокамера" #. 🎦 (U+1F3A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4899,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "CINEMA\n" "LngText.text" msgid "cinema" -msgstr "" +msgstr "кіно" #. 🎧 (U+1F3A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4908,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "HEADPHONE\n" "LngText.text" msgid "headphone" -msgstr "" +msgstr "слухавки" #. 🎨 (U+1F3A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4917,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "ARTIST_PALETTE\n" "LngText.text" msgid "art" -msgstr "" +msgstr "мистецтво" #. 🎩 (U+1F3A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4926,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "TOP_HAT\n" "LngText.text" msgid "top hat" -msgstr "" +msgstr "циліндр" #. 🎪 (U+1F3AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4935,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus tent" -msgstr "" +msgstr "цирковий намет" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4944,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "TICKET\n" "LngText.text" msgid "ticket" -msgstr "" +msgstr "квиток" #. 🎬 (U+1F3AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4953,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "CLAPPER_BOARD\n" "LngText.text" msgid "clapper" -msgstr "" +msgstr "хлопавка" #. 🎭 (U+1F3AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4962,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "PERFORMING_ARTS\n" "LngText.text" msgid "theatre" -msgstr "" +msgstr "театр" #. 🎮 (U+1F3AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4971,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "VIDEO_GAME\n" "LngText.text" msgid "video game" -msgstr "" +msgstr "відеогра" #. 🎯 (U+1F3AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4980,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "DIRECT_HIT\n" "LngText.text" msgid "hit" -msgstr "" +msgstr "влучення" #. 🎰 (U+1F3B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4989,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "SLOT_MACHINE\n" "LngText.text" msgid "slot machine" -msgstr "" +msgstr "слот-машина" #. 🎱 (U+1F3B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4998,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "BILLIARDS\n" "LngText.text" msgid "billiards" -msgstr "" +msgstr "більярд" #. 🎲 (U+1F3B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5007,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "GAME_DIE\n" "LngText.text" msgid "dice" -msgstr "" +msgstr "кості" #. 🎳 (U+1F3B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5016,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "BOWLING\n" "LngText.text" msgid "bowling" -msgstr "" +msgstr "кеглі" #. 🎴 (U+1F3B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5025,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "FLOWER_PLAYING_CARDS\n" "LngText.text" msgid "cards" -msgstr "" +msgstr "карти" #. 🎵 (U+1F3B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5034,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_NOTE\n" "LngText.text" msgid "music2" -msgstr "" +msgstr "музика2" #. 🎶 (U+1F3B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5043,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "MULTIPLE_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "music" -msgstr "" +msgstr "музика" #. 🎷 (U+1F3B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5052,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "SAXOPHONE\n" "LngText.text" msgid "saxophone" -msgstr "" +msgstr "саксофон" #. 🎸 (U+1F3B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5061,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "GUITAR\n" "LngText.text" msgid "guitar" -msgstr "" +msgstr "гітара" #. 🎹 (U+1F3B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5070,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "piano" -msgstr "" +msgstr "піаніно" #. 🎺 (U+1F3BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5079,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "TRUMPET\n" "LngText.text" msgid "trumpet" -msgstr "" +msgstr "сурма" #. 🎻 (U+1F3BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5088,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "VIOLIN\n" "LngText.text" msgid "violin" -msgstr "" +msgstr "скрипка" #. 🎼 (U+1F3BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5097,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SCORE\n" "LngText.text" msgid "score" -msgstr "" +msgstr "ключ" #. 🎽 (U+1F3BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5106,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "RUNNING_SHIRT_WITH_SASH\n" "LngText.text" msgid "shirt2" -msgstr "" +msgstr "майка" #. 🎾 (U+1F3BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5115,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "TENNIS_RACQUET_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "tennis" -msgstr "" +msgstr "теніс" #. 🎿 (U+1F3BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5124,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "SKI_AND_SKI_BOOT\n" "LngText.text" msgid "ski" -msgstr "" +msgstr "лижі" #. 🏀 (U+1F3C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5133,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "BASKETBALL_AND_HOOP\n" "LngText.text" msgid "basketball" -msgstr "" +msgstr "баскетбол" #. 🏁 (U+1F3C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5142,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "прапор3" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5151,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "SNOWBOARDER\n" "LngText.text" msgid "snowboarder" -msgstr "" +msgstr "сноубордист" #. 🏃 (U+1F3C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5160,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "RUNNER\n" "LngText.text" msgid "runner" -msgstr "" +msgstr "біг" #. 🏄 (U+1F3C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5169,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "SURFER\n" "LngText.text" msgid "surfer" -msgstr "" +msgstr "серфер" #. 🏆 (U+1F3C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5178,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "TROPHY\n" "LngText.text" msgid "trophy" -msgstr "" +msgstr "кубок" #. 🏇 (U+1F3C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5187,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse racing" -msgstr "" +msgstr "кінні перегони" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5196,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "AMERICAN_FOOTBALL\n" "LngText.text" msgid "football" -msgstr "" +msgstr "футбол" #. 🏉 (U+1F3C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5205,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "RUGBY_FOOTBALL\n" "LngText.text" msgid "rugby football" -msgstr "" +msgstr "реґбі" #. 🏊 (U+1F3CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5214,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "SWIMMER\n" "LngText.text" msgid "swimmer" -msgstr "" +msgstr "плавець" #. 🏠 (U+1F3E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5223,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house" -msgstr "" +msgstr "дім" #. 🏡 (U+1F3E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5232,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_WITH_GARDEN\n" "LngText.text" msgid "house2" -msgstr "" +msgstr "дім2" #. 🏢 (U+1F3E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5241,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "OFFICE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "office" -msgstr "" +msgstr "офіс" #. 🏣 (U+1F3E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5250,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_POST_OFFICE\n" "LngText.text" msgid "post office2" -msgstr "" +msgstr "пошта2" #. 🏤 (U+1F3E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5259,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "EUROPEAN_POST_OFFICE\n" "LngText.text" msgid "post office" -msgstr "" +msgstr "пошта" #. 🏥 (U+1F3E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5268,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "HOSPITAL\n" "LngText.text" msgid "hospital" -msgstr "" +msgstr "лікарня" #. 🏦 (U+1F3E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5277,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "BANK\n" "LngText.text" msgid "bank" -msgstr "" +msgstr "банк" #. 🏧 (U+1F3E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5286,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "AUTOMATED_TELLER_MACHINE\n" "LngText.text" msgid "atm" -msgstr "" +msgstr "банкомат" #. 🏨 (U+1F3E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5295,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "HOTEL\n" "LngText.text" msgid "hotel" -msgstr "" +msgstr "готель" #. 🏩 (U+1F3E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5304,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "LOVE_HOTEL\n" "LngText.text" msgid "hotel2" -msgstr "" +msgstr "готель2" #. 🏪 (U+1F3EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5313,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "CONVENIENCE_STORE\n" "LngText.text" msgid "store" -msgstr "" +msgstr "крамниця" #. 🏫 (U+1F3EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5322,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "SCHOOL\n" "LngText.text" msgid "school" -msgstr "" +msgstr "школа" #. 🏬 (U+1F3EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5331,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "DEPARTMENT_STORE\n" "LngText.text" msgid "store2" -msgstr "" +msgstr "крамниця2" #. 🏭 (U+1F3ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5340,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "FACTORY\n" "LngText.text" msgid "factory" -msgstr "" +msgstr "фабрика" #. 🏮 (U+1F3EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5349,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "IZAKAYA_LANTERN\n" "LngText.text" msgid "lantern" -msgstr "" +msgstr "ліхтар" #. 🏯 (U+1F3EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5358,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_CASTLE\n" "LngText.text" msgid "castle2" -msgstr "" +msgstr "замок2" #. 🏰 (U+1F3F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5367,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "EUROPEAN_CASTLE\n" "LngText.text" msgid "castle" -msgstr "" +msgstr "замок" #. 🐀 (U+1F400), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5376,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "RAT\n" "LngText.text" msgid "rat" -msgstr "" +msgstr "щур" #. 🐁 (U+1F401), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5385,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse" -msgstr "" +msgstr "миша" #. 🐂 (U+1F402), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5394,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "OX\n" "LngText.text" msgid "ox" -msgstr "" +msgstr "віл" #. 🐃 (U+1F403), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5403,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "WATER_BUFFALO\n" "LngText.text" msgid "water buffalo" -msgstr "" +msgstr "буйвол" #. 🐄 (U+1F404), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5412,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "COW\n" "LngText.text" msgid "cow" -msgstr "" +msgstr "корова" #. 🐅 (U+1F405), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5421,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "TIGER\n" "LngText.text" msgid "tiger" -msgstr "" +msgstr "тигр" #. 🐆 (U+1F406), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5430,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "LEOPARD\n" "LngText.text" msgid "leopard" -msgstr "" +msgstr "леопард" #. 🐇 (U+1F407), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5439,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "RABBIT\n" "LngText.text" msgid "rabbit" -msgstr "" +msgstr "кролик" #. 🐈 (U+1F408), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5448,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "CAT\n" "LngText.text" msgid "cat" -msgstr "" +msgstr "кіт" #. 🐉 (U+1F409), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5457,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "DRAGON\n" "LngText.text" msgid "dragon" -msgstr "" +msgstr "дракон" #. 🐊 (U+1F40A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5466,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "CROCODILE\n" "LngText.text" msgid "crocodile" -msgstr "" +msgstr "крокодил" #. 🐋 (U+1F40B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5475,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "WHALE\n" "LngText.text" msgid "whale2" -msgstr "" +msgstr "кит2" #. 🐌 (U+1F40C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5484,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "SNAIL\n" "LngText.text" msgid "snail" -msgstr "" +msgstr "слимак" #. 🐍 (U+1F40D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5493,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "SNAKE\n" "LngText.text" msgid "snake" -msgstr "" +msgstr "вуж" #. 🐎 (U+1F40E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5502,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "HORSE\n" "LngText.text" msgid "horse" -msgstr "" +msgstr "кінь" #. 🐏 (U+1F40F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5511,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "RAM\n" "LngText.text" msgid "ram" -msgstr "" +msgstr "баран" #. 🐐 (U+1F410), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5520,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "GOAT\n" "LngText.text" msgid "goat" -msgstr "" +msgstr "коза" #. 🐑 (U+1F411), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5529,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "SHEEP\n" "LngText.text" msgid "sheep" -msgstr "" +msgstr "вівця" #. 🐒 (U+1F412), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5538,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "MONKEY\n" "LngText.text" msgid "monkey" -msgstr "" +msgstr "мавпа" #. 🐓 (U+1F413), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5547,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "ROOSTER\n" "LngText.text" msgid "rooster" -msgstr "" +msgstr "півень" #. 🐔 (U+1F414), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5556,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "CHICKEN\n" "LngText.text" msgid "chicken" -msgstr "" +msgstr "курка" #. 🐕 (U+1F415), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5565,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "DOG\n" "LngText.text" msgid "dog" -msgstr "" +msgstr "пес" #. 🐖 (U+1F416), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5574,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "PIG\n" "LngText.text" msgid "pig" -msgstr "" +msgstr "свиня" #. 🐗 (U+1F417), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5583,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "BOAR\n" "LngText.text" msgid "boar" -msgstr "" +msgstr "кабан" #. 🐘 (U+1F418), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5592,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "ELEPHANT\n" "LngText.text" msgid "elephant" -msgstr "" +msgstr "слон" #. 🐙 (U+1F419), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5601,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "OCTOPUS\n" "LngText.text" msgid "octopus" -msgstr "" +msgstr "восьминіг" #. 🐚 (U+1F41A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5610,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_SHELL\n" "LngText.text" msgid "shell" -msgstr "" +msgstr "мушля" #. 🐛 (U+1F41B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5619,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "BUG\n" "LngText.text" msgid "bug" -msgstr "" +msgstr "жук" #. 🐜 (U+1F41C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5628,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "ANT\n" "LngText.text" msgid "ant" -msgstr "" +msgstr "мурашка" #. 🐝 (U+1F41D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5637,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "HONEYBEE\n" "LngText.text" msgid "bee" -msgstr "" +msgstr "бджола" #. 🐞 (U+1F41E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5646,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "LADY_BEETLE\n" "LngText.text" msgid "ladybug" -msgstr "" +msgstr "сонечко" #. 🐟 (U+1F41F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5655,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "FISH\n" "LngText.text" msgid "fish" -msgstr "" +msgstr "риба" #. 🐠 (U+1F420), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5664,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_FISH\n" "LngText.text" msgid "fish2" -msgstr "" +msgstr "риба2" #. 🐡 (U+1F421), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5673,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "BLOWFISH\n" "LngText.text" msgid "fish3" -msgstr "" +msgstr "риба3" #. 🐢 (U+1F422), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5682,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "TURTLE\n" "LngText.text" msgid "turtle" -msgstr "" +msgstr "черепаха" #. 🐣 (U+1F423), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5691,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "HATCHING_CHICK\n" "LngText.text" msgid "chick" -msgstr "" +msgstr "курчатко" #. 🐤 (U+1F424), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5700,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "BABY_CHICK\n" "LngText.text" msgid "chick2" -msgstr "" +msgstr "курчатко2" #. 🐥 (U+1F425), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5709,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "FRONT-FACING_BABY_CHICK\n" "LngText.text" msgid "chick3" -msgstr "" +msgstr "курчатко3" #. 🐦 (U+1F426), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5718,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "BIRD\n" "LngText.text" msgid "bird" -msgstr "" +msgstr "пташка" #. 🐧 (U+1F427), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5727,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "PENGUIN\n" "LngText.text" msgid "penguin" -msgstr "" +msgstr "пінгвін" #. 🐨 (U+1F428), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5736,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "KOALA\n" "LngText.text" msgid "koala" -msgstr "" +msgstr "коала" #. 🐩 (U+1F429), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5745,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "POODLE\n" "LngText.text" msgid "poodle" -msgstr "" +msgstr "пудель" #. 🐪 (U+1F42A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5754,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "DROMEDARY_CAMEL\n" "LngText.text" msgid "camel" -msgstr "" +msgstr "верблюд" #. 🐫 (U+1F42B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5763,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "BACTRIAN_CAMEL\n" "LngText.text" msgid "camel2" -msgstr "" +msgstr "верблюд2" #. 🐬 (U+1F42C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5772,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "DOLPHIN\n" "LngText.text" msgid "dolphin" -msgstr "" +msgstr "дельфін" #. 🐭 (U+1F42D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5781,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "MOUSE_FACE\n" "LngText.text" msgid "mouse2" -msgstr "" +msgstr "мишка2" #. 🐮 (U+1F42E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5790,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "COW_FACE\n" "LngText.text" msgid "cow2" -msgstr "" +msgstr "корова2" #. 🐯 (U+1F42F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5799,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "TIGER_FACE\n" "LngText.text" msgid "tiger2" -msgstr "" +msgstr "тигр2" #. 🐰 (U+1F430), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5808,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "RABBIT_FACE\n" "LngText.text" msgid "rabbit2" -msgstr "" +msgstr "кролик2" #. 🐱 (U+1F431), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5817,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cat2" -msgstr "" +msgstr "кіт2" #. 🐲 (U+1F432), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5826,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "DRAGON_FACE\n" "LngText.text" msgid "dragon2" -msgstr "" +msgstr "дракон2" #. 🐳 (U+1F433), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5835,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "SPOUTING_WHALE\n" "LngText.text" msgid "whale" -msgstr "" +msgstr "кит" #. 🐴 (U+1F434), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5844,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "HORSE_FACE\n" "LngText.text" msgid "horse2" -msgstr "" +msgstr "кінь2" #. 🐵 (U+1F435), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5853,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "MONKEY_FACE\n" "LngText.text" msgid "monkey2" -msgstr "" +msgstr "мавпа2" #. 🐶 (U+1F436), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5862,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "DOG_FACE\n" "LngText.text" msgid "dog2" -msgstr "" +msgstr "пес2" #. 🐷 (U+1F437), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5871,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "PIG_FACE\n" "LngText.text" msgid "pig2" -msgstr "" +msgstr "свиня2" #. 🐸 (U+1F438), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5880,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "FROG_FACE\n" "LngText.text" msgid "frog" -msgstr "" +msgstr "жаба" #. 🐹 (U+1F439), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5889,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "HAMSTER_FACE\n" "LngText.text" msgid "hamster" -msgstr "" +msgstr "хом’як" #. 🐺 (U+1F43A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5898,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "WOLF_FACE\n" "LngText.text" msgid "wolf" -msgstr "" +msgstr "вовк" #. 🐻 (U+1F43B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5907,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "BEAR_FACE\n" "LngText.text" msgid "bear" -msgstr "" +msgstr "ведмідь" #. 🐼 (U+1F43C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5916,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "PANDA_FACE\n" "LngText.text" msgid "panda" -msgstr "" +msgstr "панда" #. 🐽 (U+1F43D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5925,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "PIG_NOSE\n" "LngText.text" msgid "pig nose" -msgstr "" +msgstr "рило" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5934,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "PAW_PRINTS\n" "LngText.text" msgid "feet" -msgstr "" +msgstr "стопа" #. 👀 (U+1F440), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5943,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "EYES\n" "LngText.text" msgid "eyes" -msgstr "" +msgstr "очі" #. 👂 (U+1F442), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5952,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "EAR\n" "LngText.text" msgid "ear" -msgstr "" +msgstr "вухо" #. 👃 (U+1F443), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5961,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "NOSE\n" "LngText.text" msgid "nose" -msgstr "" +msgstr "ніс" #. 👄 (U+1F444), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5970,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "MOUTH\n" "LngText.text" msgid "mouth" -msgstr "" +msgstr "рот" #. 👅 (U+1F445), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5979,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "TONGUE\n" "LngText.text" msgid "tongue" -msgstr "" +msgstr "язик" #. 👆 (U+1F446), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5988,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "WHITE_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up2" -msgstr "" +msgstr "вгору2" #. 👇 (U+1F447), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5997,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down2" -msgstr "" +msgstr "вниз2" #. 👈 (U+1F448), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6006,16 +5999,17 @@ msgctxt "" "WHITE_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left2" -msgstr "" +msgstr "вліво2" #. 👉 (U+1F449), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right2" -msgstr "" +msgstr "вправо" #. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6024,7 +6018,7 @@ msgctxt "" "FISTED_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "fist2" -msgstr "" +msgstr "перший2" #. 👋 (U+1F44B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6033,7 +6027,7 @@ msgctxt "" "WAVING_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "wave" -msgstr "" +msgstr "хвиля" #. 👌 (U+1F44C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6042,7 +6036,7 @@ msgctxt "" "OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok" -msgstr "" +msgstr "гаразд" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6051,7 +6045,7 @@ msgctxt "" "THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "так" #. 👎 (U+1F44E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6060,7 +6054,7 @@ msgctxt "" "THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "ні" #. 👏 (U+1F44F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6078,7 +6072,7 @@ msgctxt "" "OPEN_HANDS_SIGN\n" "LngText.text" msgid "open hands" -msgstr "" +msgstr "відкриті руки" #. 👑 (U+1F451), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6087,7 +6081,7 @@ msgctxt "" "CROWN\n" "LngText.text" msgid "crown" -msgstr "" +msgstr "корона" #. 👒 (U+1F452), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6096,7 +6090,7 @@ msgctxt "" "WOMANS_HAT\n" "LngText.text" msgid "hat" -msgstr "" +msgstr "капелюх" #. 👓 (U+1F453), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6105,7 +6099,7 @@ msgctxt "" "EYEGLASSES\n" "LngText.text" msgid "eyeglasses" -msgstr "" +msgstr "окуляри" #. 👔 (U+1F454), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6114,7 +6108,7 @@ msgctxt "" "NECKTIE\n" "LngText.text" msgid "necktie" -msgstr "" +msgstr "краватка" #. 👕 (U+1F455), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6123,7 +6117,7 @@ msgctxt "" "T-SHIRT\n" "LngText.text" msgid "shirt" -msgstr "" +msgstr "сорочка" #. 👖 (U+1F456), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6132,7 +6126,7 @@ msgctxt "" "JEANS\n" "LngText.text" msgid "jeans" -msgstr "" +msgstr "джинси" #. 👗 (U+1F457), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6141,7 +6135,7 @@ msgctxt "" "DRESS\n" "LngText.text" msgid "dress" -msgstr "" +msgstr "плаття" #. 👘 (U+1F458), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6150,7 +6144,7 @@ msgctxt "" "KIMONO\n" "LngText.text" msgid "kimono" -msgstr "" +msgstr "кімоно" #. 👙 (U+1F459), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6159,7 +6153,7 @@ msgctxt "" "BIKINI\n" "LngText.text" msgid "bikini" -msgstr "" +msgstr "бікіні" #. 👚 (U+1F45A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6168,7 +6162,7 @@ msgctxt "" "WOMANS_CLOTHES\n" "LngText.text" msgid "clothes" -msgstr "" +msgstr "блузка" #. 👛 (U+1F45B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6177,7 +6171,7 @@ msgctxt "" "PURSE\n" "LngText.text" msgid "purse" -msgstr "" +msgstr "портмоне" #. 👜 (U+1F45C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6186,7 +6180,7 @@ msgctxt "" "HANDBAG\n" "LngText.text" msgid "handbag" -msgstr "" +msgstr "торба" #. 👝 (U+1F45D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6204,7 +6198,7 @@ msgctxt "" "MANS_SHOE\n" "LngText.text" msgid "shoe" -msgstr "" +msgstr "туфля" #. 👟 (U+1F45F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6213,7 +6207,7 @@ msgctxt "" "ATHLETIC_SHOE\n" "LngText.text" msgid "shoe2" -msgstr "" +msgstr "туфля2" #. 👠 (U+1F460), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6222,7 +6216,7 @@ msgctxt "" "HIGH-HEELED_SHOE\n" "LngText.text" msgid "shoe3" -msgstr "" +msgstr "туфля3" #. 👡 (U+1F461), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6231,7 +6225,7 @@ msgctxt "" "WOMANS_SANDAL\n" "LngText.text" msgid "sandal" -msgstr "" +msgstr "сандаля" #. 👢 (U+1F462), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6240,7 +6234,7 @@ msgctxt "" "WOMANS_BOOTS\n" "LngText.text" msgid "boot" -msgstr "" +msgstr "черевик" #. 👣 (U+1F463), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6249,7 +6243,7 @@ msgctxt "" "FOOTPRINTS\n" "LngText.text" msgid "footprints" -msgstr "" +msgstr "відбитки" #. 👤 (U+1F464), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6276,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "BOY\n" "LngText.text" msgid "boy" -msgstr "" +msgstr "хлопець" #. 👧 (U+1F467), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6285,7 +6279,7 @@ msgctxt "" "GIRL\n" "LngText.text" msgid "girl" -msgstr "" +msgstr "дівчина" #. 👨 (U+1F468), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6294,7 +6288,7 @@ msgctxt "" "MAN\n" "LngText.text" msgid "man" -msgstr "" +msgstr "чоловік" #. 👩 (U+1F469), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6303,7 +6297,7 @@ msgctxt "" "WOMAN\n" "LngText.text" msgid "woman" -msgstr "" +msgstr "жінка" #. 👪 (U+1F46A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6312,7 +6306,7 @@ msgctxt "" "FAMILY\n" "LngText.text" msgid "family" -msgstr "" +msgstr "сім'я" #. 👫 (U+1F46B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6321,7 +6315,7 @@ msgctxt "" "MAN_AND_WOMAN_HOLDING_HANDS\n" "LngText.text" msgid "couple" -msgstr "" +msgstr "пара" #. 👬 (U+1F46C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6330,7 +6324,7 @@ msgctxt "" "TWO_MEN_HOLDING_HANDS\n" "LngText.text" msgid "couple2" -msgstr "" +msgstr "пара2" #. 👭 (U+1F46D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6339,7 +6333,7 @@ msgctxt "" "TWO_WOMEN_HOLDING_HANDS\n" "LngText.text" msgid "couple3" -msgstr "" +msgstr "пара3" #. 👮 (U+1F46E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6348,7 +6342,7 @@ msgctxt "" "POLICE_OFFICER\n" "LngText.text" msgid "cop" -msgstr "" +msgstr "поліцай" #. 👯 (U+1F46F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6361,12 +6355,13 @@ msgstr "" #. 👰 (U+1F470), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BRIDE_WITH_VEIL\n" "LngText.text" msgid "bride" -msgstr "" +msgstr "міст" #. 👱 (U+1F471), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6384,7 +6379,7 @@ msgctxt "" "MAN_WITH_GUA_PI_MAO\n" "LngText.text" msgid "hat2" -msgstr "" +msgstr "капелюх2" #. 👳 (U+1F473), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6420,7 +6415,7 @@ msgctxt "" "BABY\n" "LngText.text" msgid "baby" -msgstr "" +msgstr "малятко" #. 👷 (U+1F477), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6429,7 +6424,7 @@ msgctxt "" "CONSTRUCTION_WORKER\n" "LngText.text" msgid "worker" -msgstr "" +msgstr "працівник" #. 👸 (U+1F478), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6438,7 +6433,7 @@ msgctxt "" "PRINCESS\n" "LngText.text" msgid "princess" -msgstr "" +msgstr "принцеса" #. 👹 (U+1F479), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6447,7 +6442,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_OGRE\n" "LngText.text" msgid "ogre" -msgstr "" +msgstr "людожер" #. 👺 (U+1F47A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6456,7 +6451,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_GOBLIN\n" "LngText.text" msgid "goblin" -msgstr "" +msgstr "гоблін" #. 👻 (U+1F47B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6465,7 +6460,7 @@ msgctxt "" "GHOST\n" "LngText.text" msgid "ghost" -msgstr "" +msgstr "привид" #. 👼 (U+1F47C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6474,7 +6469,7 @@ msgctxt "" "BABY_ANGEL\n" "LngText.text" msgid "angel" -msgstr "" +msgstr "ангел" #. 👽 (U+1F47D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6483,7 +6478,7 @@ msgctxt "" "EXTRATERRESTRIAL_ALIEN\n" "LngText.text" msgid "alien" -msgstr "" +msgstr "інопланетянин" #. 👾 (U+1F47E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6492,7 +6487,7 @@ msgctxt "" "ALIEN_MONSTER\n" "LngText.text" msgid "alien2" -msgstr "" +msgstr "інопланетянин2" #. 👿 (U+1F47F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6501,7 +6496,7 @@ msgctxt "" "IMP\n" "LngText.text" msgid "imp" -msgstr "" +msgstr "бісеня" #. 💀 (U+1F480), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6510,7 +6505,7 @@ msgctxt "" "SKULL\n" "LngText.text" msgid "skull" -msgstr "" +msgstr "череп" #. 💁 (U+1F481), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6519,7 +6514,7 @@ msgctxt "" "INFORMATION_DESK_PERSON\n" "LngText.text" msgid "information2" -msgstr "" +msgstr "інформація2" #. 💂 (U+1F482), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6528,7 +6523,7 @@ msgctxt "" "GUARDSMAN\n" "LngText.text" msgid "guard" -msgstr "" +msgstr "сторож" #. 💃 (U+1F483), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6537,7 +6532,7 @@ msgctxt "" "DANCER\n" "LngText.text" msgid "dancer" -msgstr "" +msgstr "танцюрист" #. 💄 (U+1F484), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6546,7 +6541,7 @@ msgctxt "" "LIPSTICK\n" "LngText.text" msgid "lipstick" -msgstr "" +msgstr "губна помада" #. 💅 (U+1F485), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6555,7 +6550,7 @@ msgctxt "" "NAIL_POLISH\n" "LngText.text" msgid "nail care" -msgstr "" +msgstr "догляд за нігтями" #. 💆 (U+1F486), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6564,7 +6559,7 @@ msgctxt "" "FACE_MASSAGE\n" "LngText.text" msgid "massage" -msgstr "" +msgstr "масаж" #. 💇 (U+1F487), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6573,7 +6568,7 @@ msgctxt "" "HAIRCUT\n" "LngText.text" msgid "haircut" -msgstr "" +msgstr "стрижка" #. 💈 (U+1F488), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6582,7 +6577,7 @@ msgctxt "" "BARBER_POLE\n" "LngText.text" msgid "barber" -msgstr "" +msgstr "перукар" #. 💉 (U+1F489), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6591,7 +6586,7 @@ msgctxt "" "SYRINGE\n" "LngText.text" msgid "syringe" -msgstr "" +msgstr "шприц" #. 💊 (U+1F48A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6600,7 +6595,7 @@ msgctxt "" "PILL\n" "LngText.text" msgid "pill" -msgstr "" +msgstr "пігулка" #. 💋 (U+1F48B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6627,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "RING\n" "LngText.text" msgid "ring" -msgstr "" +msgstr "перстень" #. 💎 (U+1F48E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6636,7 +6631,7 @@ msgctxt "" "GEM_STONE\n" "LngText.text" msgid "gem" -msgstr "" +msgstr "самоцвіт" #. 💏 (U+1F48F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6645,7 +6640,7 @@ msgctxt "" "KISS\n" "LngText.text" msgid "kiss" -msgstr "" +msgstr "поцілунок" #. 💐 (U+1F490), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6654,7 +6649,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET\n" "LngText.text" msgid "bouquet" -msgstr "" +msgstr "китиця" #. 💑 (U+1F491), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6663,7 +6658,7 @@ msgctxt "" "COUPLE_WITH_HEART\n" "LngText.text" msgid "couple4" -msgstr "" +msgstr "пара4" #. 💒 (U+1F492), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6672,7 +6667,7 @@ msgctxt "" "WEDDING\n" "LngText.text" msgid "wedding" -msgstr "" +msgstr "весілля" #. 💓 (U+1F493), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6681,7 +6676,7 @@ msgctxt "" "BEATING_HEART\n" "LngText.text" msgid "heartbeat" -msgstr "" +msgstr "серцебиття" #. 💔 (U+1F494), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6690,7 +6685,7 @@ msgctxt "" "BROKEN_HEART\n" "LngText.text" msgid "broken heart" -msgstr "" +msgstr "зламане серце" #. 💕 (U+1F495), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6699,7 +6694,7 @@ msgctxt "" "TWO_HEARTS\n" "LngText.text" msgid "two hearts" -msgstr "" +msgstr "два серця" #. 💖 (U+1F496), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6726,7 +6721,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_ARROW\n" "LngText.text" msgid "love" -msgstr "" +msgstr "кохання" #. 💝 (U+1F49D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6762,7 +6757,7 @@ msgctxt "" "DIAMOND_SHAPE_WITH_A_DOT_INSIDE\n" "LngText.text" msgid "cuteness" -msgstr "" +msgstr "дотепність" #. 💡 (U+1F4A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6780,7 +6775,7 @@ msgctxt "" "ANGER_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "anger" -msgstr "" +msgstr "гнів" #. 💣 (U+1F4A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6789,7 +6784,7 @@ msgctxt "" "BOMB\n" "LngText.text" msgid "bomb" -msgstr "" +msgstr "бомба" #. 💤 (U+1F4A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6798,7 +6793,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "zzz" -msgstr "" +msgstr "хропіння" #. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6807,7 +6802,7 @@ msgctxt "" "COLLISION_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boom" -msgstr "" +msgstr "вибух" #. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6897,7 +6892,7 @@ msgctxt "" "HUNDRED_POINTS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100" #. 💰 (U+1F4B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6915,7 +6910,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "currency exchange" -msgstr "" +msgstr "обмін валют" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6933,7 +6928,7 @@ msgctxt "" "CREDIT_CARD\n" "LngText.text" msgid "credit card" -msgstr "" +msgstr "кредитна картка" #. 💴 (U+1F4B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6942,7 +6937,7 @@ msgctxt "" "BANKNOTE_WITH_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yen2" -msgstr "" +msgstr "єна2" #. 💵 (U+1F4B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6951,7 +6946,7 @@ msgctxt "" "BANKNOTE_WITH_DOLLAR_SIGN\n" "LngText.text" msgid "dollar2" -msgstr "" +msgstr "долар2" #. 💶 (U+1F4B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6960,7 +6955,7 @@ msgctxt "" "BANKNOTE_WITH_EURO_SIGN\n" "LngText.text" msgid "euro2" -msgstr "" +msgstr "євро2" #. 💷 (U+1F4B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6969,7 +6964,7 @@ msgctxt "" "BANKNOTE_WITH_POUND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "pound2" -msgstr "" +msgstr "фунт2" #. 💸 (U+1F4B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6978,7 +6973,7 @@ msgctxt "" "MONEY_WITH_WINGS\n" "LngText.text" msgid "money" -msgstr "" +msgstr "гроші" #. 💹 (U+1F4B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6987,7 +6982,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "діаграма" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6996,7 +6991,7 @@ msgctxt "" "SEAT\n" "LngText.text" msgid "seat" -msgstr "" +msgstr "сидіння" #. 💻 (U+1F4BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7005,7 +7000,7 @@ msgctxt "" "PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer" -msgstr "" +msgstr "комп'ютер" #. 💼 (U+1F4BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7032,7 +7027,7 @@ msgctxt "" "FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy" -msgstr "" +msgstr "дискета" #. 💿 (U+1F4BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7041,7 +7036,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC\n" "LngText.text" msgid "cd" -msgstr "" +msgstr "КД" #. 📀 (U+1F4C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7050,7 +7045,7 @@ msgctxt "" "DVD\n" "LngText.text" msgid "dvd" -msgstr "" +msgstr "dvd" #. 📁 (U+1F4C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7059,7 +7054,7 @@ msgctxt "" "FILE_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder" -msgstr "" +msgstr "тека" #. 📂 (U+1F4C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7068,7 +7063,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FILE_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder2" -msgstr "" +msgstr "тека2" #. 📃 (U+1F4C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7095,7 +7090,7 @@ msgctxt "" "CALENDAR\n" "LngText.text" msgid "calendar" -msgstr "" +msgstr "календар" #. 📆 (U+1F4C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7104,7 +7099,7 @@ msgctxt "" "TEAR-OFF_CALENDAR\n" "LngText.text" msgid "calendar2" -msgstr "" +msgstr "календар2" #. 📇 (U+1F4C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7117,30 +7112,33 @@ msgstr "" #. 📈 (U+1F4C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "char" -msgstr "" +msgstr "діаграма" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHART_WITH_DOWNWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart2" -msgstr "" +msgstr "діаграма" #. 📊 (U+1F4CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BAR_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart3" -msgstr "" +msgstr "діаграма" #. 📋 (U+1F4CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7185,7 +7183,7 @@ msgctxt "" "STRAIGHT_RULER\n" "LngText.text" msgid "ruler" -msgstr "" +msgstr "лінійка" #. 📐 (U+1F4D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7194,7 +7192,7 @@ msgctxt "" "TRIANGULAR_RULER\n" "LngText.text" msgid "ruler2" -msgstr "" +msgstr "лінійка2" #. 📑 (U+1F4D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7203,7 +7201,7 @@ msgctxt "" "BOOKMARK_TABS\n" "LngText.text" msgid "bookmark" -msgstr "" +msgstr "закладка" #. 📒 (U+1F4D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7234,12 +7232,13 @@ msgstr "" #. 📕 (U+1F4D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "черевик" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7311,7 +7310,7 @@ msgctxt "" "FAX_MACHINE\n" "LngText.text" msgid "fax" -msgstr "" +msgstr "факс" #. 📡 (U+1F4E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7320,7 +7319,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "супутник" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7329,7 +7328,7 @@ msgctxt "" "PUBLIC_ADDRESS_LOUDSPEAKER\n" "LngText.text" msgid "loudspeaker" -msgstr "" +msgstr "гучномовець" #. 📣 (U+1F4E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7338,7 +7337,7 @@ msgctxt "" "CHEERING_MEGAPHONE\n" "LngText.text" msgid "mega" -msgstr "" +msgstr "мегафон" #. 📤 (U+1F4E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7378,21 +7377,23 @@ msgstr "" #. 📨 (U+1F4E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "конверт" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "конверт" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7441,12 +7442,13 @@ msgstr "" #. 📯 (U+1F4EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "POSTAL_HORN\n" "LngText.text" msgid "horn" -msgstr "" +msgstr "кукурудза" #. 📰 (U+1F4F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7455,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper" -msgstr "" +msgstr "газета" #. 📱 (U+1F4F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7464,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile" -msgstr "" +msgstr "мобільний телефон" #. 📲 (U+1F4F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7522,12 +7524,13 @@ msgstr "" #. 📹 (U+1F4F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "VIDEO_CAMERA\n" "LngText.text" msgid "video camera" -msgstr "" +msgstr "відеогра" #. 📺 (U+1F4FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7594,12 +7597,13 @@ msgstr "" #. 🔉 (U+1F509), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "sound" -msgstr "" +msgstr "фунт" #. 🔊 (U+1F50A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7693,12 +7697,13 @@ msgstr "" #. 🔔 (U+1F514), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BELL\n" "LngText.text" msgid "bell" -msgstr "" +msgstr "м'яч" #. 🔕 (U+1F515), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7711,12 +7716,13 @@ msgstr "" #. 🔖 (U+1F516), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BOOKMARK\n" "LngText.text" msgid "bookmark2" -msgstr "" +msgstr "закладка" #. 🔗 (U+1F517), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7994,7 +8000,7 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_ONE-THIRTY\n" "LngText.text" -msgid "1:30" +msgid "1.30" msgstr "" #. 🕝 (U+1F55D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -8003,7 +8009,7 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_TWO-THIRTY\n" "LngText.text" -msgid "2:30" +msgid "2.30" msgstr "" #. 🕞 (U+1F55E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -8012,7 +8018,7 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_THREE-THIRTY\n" "LngText.text" -msgid "3:30" +msgid "3.30" msgstr "" #. 🕟 (U+1F55F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -8021,7 +8027,7 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_FOUR-THIRTY\n" "LngText.text" -msgid "4:30" +msgid "4.30" msgstr "" #. 🕠 (U+1F560), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -8030,7 +8036,7 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_FIVE-THIRTY\n" "LngText.text" -msgid "5:30" +msgid "5.30" msgstr "" #. 🕡 (U+1F561), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -8039,7 +8045,7 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_SIX-THIRTY\n" "LngText.text" -msgid "6:30" +msgid "6.30" msgstr "" #. 🕢 (U+1F562), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -8048,7 +8054,7 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_SEVEN-THIRTY\n" "LngText.text" -msgid "7:30" +msgid "7.30" msgstr "" #. 🕣 (U+1F563), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -8057,7 +8063,7 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_EIGHT-THIRTY\n" "LngText.text" -msgid "8:30" +msgid "8.30" msgstr "" #. 🕤 (U+1F564), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -8066,7 +8072,7 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_NINE-THIRTY\n" "LngText.text" -msgid "9:30" +msgid "9.30" msgstr "" #. 🕥 (U+1F565), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -8075,7 +8081,7 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_TEN-THIRTY\n" "LngText.text" -msgid "10:30" +msgid "10.30" msgstr "" #. 🕦 (U+1F566), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -8084,7 +8090,7 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_ELEVEN-THIRTY\n" "LngText.text" -msgid "11:30" +msgid "11.30" msgstr "" #. 🕧 (U+1F567), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -8093,7 +8099,7 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOCK_FACE_TWELVE-THIRTY\n" "LngText.text" -msgid "12:30" +msgid "12.30" msgstr "" #. 🗻 (U+1F5FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -8314,12 +8320,13 @@ msgstr "" #. 😓 (U+1F613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FACE_WITH_COLD_SWEAT\n" "LngText.text" msgid "sweat" -msgstr "" +msgstr "сидіння" #. 😔 (U+1F614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8359,57 +8366,63 @@ msgstr "" #. 😘 (U+1F618), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FACE_THROWING_A_KISS\n" "LngText.text" msgid "kiss2" -msgstr "" +msgstr "поцілунок" #. 😙 (U+1F619), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "kiss3" -msgstr "" +msgstr "поцілунок" #. 😚 (U+1F61A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "kiss4" -msgstr "" +msgstr "поцілунок" #. 😛 (U+1F61B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE\n" "LngText.text" msgid "tongue2" -msgstr "" +msgstr "язик" #. 😜 (U+1F61C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE\n" "LngText.text" msgid "tongue3" -msgstr "" +msgstr "язик" #. 😝 (U+1F61D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "tongue4" -msgstr "" +msgstr "язик" #. 😞 (U+1F61E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8863,12 +8876,13 @@ msgstr "" #. 🚄 (U+1F684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HIGH-SPEED_TRAIN\n" "LngText.text" msgid "train2" -msgstr "" +msgstr "дощ 2" #. 🚅 (U+1F685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8881,12 +8895,13 @@ msgstr "" #. 🚆 (U+1F686), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TRAIN\n" "LngText.text" msgid "train" -msgstr "" +msgstr "дощ" #. 🚇 (U+1F687), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8917,12 +8932,13 @@ msgstr "" #. 🚊 (U+1F68A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TRAM\n" "LngText.text" msgid "tram" -msgstr "" +msgstr "баран" #. 🚋 (U+1F68B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9043,12 +9059,13 @@ msgstr "" #. 🚘 (U+1F698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ONCOMING_AUTOMOBILE\n" "LngText.text" msgid "car2" -msgstr "" +msgstr "кіт2" #. 🚙 (U+1F699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9061,12 +9078,13 @@ msgstr "" #. 🚚 (U+1F69A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DELIVERY_TRUCK\n" "LngText.text" msgid "truck2" -msgstr "" +msgstr "вантажівка" #. 🚛 (U+1F69B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9367,12 +9385,13 @@ msgstr "" #. 🚼 (U+1F6BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BABY_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "baby2" -msgstr "" +msgstr "малятко" #. 🚽 (U+1F6BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10363,135 +10382,150 @@ msgstr "" #. ᵅ (U+01D45), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_ALPHA\n" "LngText.text" msgid "^alpha" -msgstr "" +msgstr "альфа" #. ᵝ (U+01D5D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_BETA\n" "LngText.text" msgid "^beta" -msgstr "" +msgstr "бета" #. ᵞ (U+01D5E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_GAMMA\n" "LngText.text" msgid "^gamma" -msgstr "" +msgstr "гамма" #. ᵟ (U+01D5F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_DELTA\n" "LngText.text" msgid "^delta" -msgstr "" +msgstr "дельта" #. ᵋ (U+01D4B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_OPEN_E\n" "LngText.text" msgid "^epsilon" -msgstr "" +msgstr "епсилон" #. ᶿ (U+01DBF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_THETA\n" "LngText.text" msgid "^theta" -msgstr "" +msgstr "тета" #. ᶥ (U+01DA5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_IOTA\n" "LngText.text" msgid "^iota" -msgstr "" +msgstr "йота" #. ᶲ (U+01DB2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_PHI\n" "LngText.text" msgid "^Phi" -msgstr "" +msgstr "Фі" #. ᵠ (U+01D60), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_PHI\n" "LngText.text" msgid "^phi" -msgstr "" +msgstr "фі" #. ᵡ (U+01D61), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_CHI\n" "LngText.text" msgid "^chi" -msgstr "" +msgstr "хі" #. ᵦ (U+01D66), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_BETA\n" "LngText.text" msgid "_beta" -msgstr "" +msgstr "бета" #. ᵧ (U+01D67), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_GAMMA\n" "LngText.text" msgid "_gamma" -msgstr "" +msgstr "гамма" #. ᵨ (U+01D68), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_RHO\n" "LngText.text" msgid "_rho" -msgstr "" +msgstr "ро" #. ᵩ (U+01D69), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_PHI\n" "LngText.text" msgid "_phi" -msgstr "" +msgstr "фі" #. ᵪ (U+01D6A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_CHI\n" "LngText.text" msgid "_chi" -msgstr "" +msgstr "хі" diff --git a/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po index e5bcb7d6c73..107f0dfd492 100644 --- a/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-26 12:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-14 21:47+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430052256.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1439588830.000000\n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apple Numbers 2" -msgstr "" +msgstr "Apple Numbers 2" #: ApplePages.xcu msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apple Pages 4" -msgstr "" +msgstr "Apple Pages 4" #: BMP___MS_Windows.xcu msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisDraw" -msgstr "" +msgstr "ClarisDraw" #: ClarisWorks.xcu msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MacDraft" -msgstr "" +msgstr "MacDraft" #: MacDrawPro_Draw.xcu msgctxt "" @@ -674,12 +674,13 @@ msgid "More Mac v2-3 Document" msgstr "Документ More Mac в.2-3" #: Mac_RagTime.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Mac_RagTime.xcu\n" "Mac_RagTime\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "RagTime Mac v2-3 Document" +msgid "RagTime Mac v2-5 Document" msgstr "Документ RagTime Mac в.2-3" #: Mac_Wingz_Calc.xcu @@ -1220,7 +1221,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lotus Document" -msgstr "" +msgstr "Документ Lotus" #: WPS_QPro_Calc.xcu msgctxt "" @@ -1229,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "QuattroPro Document" -msgstr "" +msgstr "Документ QuattroPro" #: WordPerfect.xcu msgctxt "" @@ -2166,3 +2167,12 @@ msgctxt "" "value.text" msgid "zTXT eBook" msgstr "електронна книга zTXT" + +#: Mac_RagTime.xcu +msgctxt "" +"Mac_RagTime.xcu\n" +"Mac_RagTime\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "RagTime Mac v2-3 Document" +msgstr "Документ RagTime Mac в.2-3" diff --git a/source/uk/fpicker/source/office.po b/source/uk/fpicker/source/office.po index d4a59c4c6cc..bd2712563b4 100644 --- a/source/uk/fpicker/source/office.po +++ b/source/uk/fpicker/source/office.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-09 09:38+0000\n" -"Last-Translator: Андрій \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1428572331.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434134418.000000\n" #: OfficeFilePicker.src msgctxt "" @@ -242,6 +242,24 @@ msgstr "" "\n" "Замінити?" +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"STR_SVT_DELETESERVICE\n" +"string.text" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the service?\n" +"\"$servicename$\"" +msgstr "" + +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"STR_SVT_ROOTLABEL\n" +"string.text" +msgid "Root" +msgstr "" + #: iodlg.src msgctxt "" "iodlg.src\n" diff --git a/source/uk/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/uk/fpicker/uiconfig/ui.po index 1d38b4322ba..783fe5c4a23 100644 --- a/source/uk/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 07:05+0000\n" -"Last-Translator: Андрій \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-25 17:55+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416553536.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429984539.000000\n" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -141,3 +141,96 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Create New Folder" msgstr "Створити нову теку " + +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" +"RemoteFilesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Remote Files" +msgstr "" + +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Service:" +msgstr "" + +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" +"add_service_btn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add service" +msgstr "" + +#: remotefilesdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" +"new_folder\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Create New Folder" +msgstr "Створити нову теку " + +#: remotefilesdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" +"new_folder\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Create New Folder" +msgstr "Створити нову теку " + +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" +"filterLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: remotefilesdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" +"nameLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File name" +msgstr "_Назва файлу:" + +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" +"edit_service\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit service" +msgstr "" + +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" +"delete_service\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete service" +msgstr "" + +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" +"change_password\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Change password" +msgstr "" diff --git a/source/uk/framework/source/classes.po b/source/uk/framework/source/classes.po index 9f0bafe6879..8b1ca9df10a 100644 --- a/source/uk/framework/source/classes.po +++ b/source/uk/framework/source/classes.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-21 19:45+0000\n" -"Last-Translator: Андрій \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1426967133.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434134418.000000\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -142,6 +142,30 @@ msgctxt "" msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." msgstr "Очищає список нещодавно відкритих файлів. Цю дію неможливо скасувати." +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_OPEN_REMOTE\n" +"string.text" +msgid "Open remote file" +msgstr "" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_REMOTE_FILE\n" +"string.text" +msgid "Save Remote File..." +msgstr "" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_REMOTE_TITLE\n" +"string.text" +msgid " (Remote)" +msgstr "" + #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 8ce0a783cf6..f556d66818e 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 13:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 22:41+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439301492.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1440715317.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]" -msgstr "Print [#Ім'я_файлу] Вираз1[{;|,} [Spc(Число As Integer);] [Tab(Позиція As Integer);] [Вираз2[...]]" +msgstr "Print [#FileName,] Вираз1[{;|,} [Spc(Число As Integer);] [Tab(позиція As Integer);] [Вираз2[...]]" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -9177,7 +9177,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" -msgstr "Open Ім'яФайлу As String [For Режим] [Access Режим_вводу/виводу] [Захист] As [#]НомерФайлу As Integer [Len = ДовжинаБД]" +msgstr "Open НазваФайлу As String [For Режим] [Access IOMode] [Protected] As [#]НомерФайлу As Integer [Len = DatasetLength]" #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -32452,7 +32452,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase." -msgstr "Перетворює усі великі літери в рядку у малі." +msgstr "Перетворює всі великі літери в рядку на малі." #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -33498,7 +33498,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." -msgstr "Перетворює малі символи в рядку у великі." +msgstr "Перетворює малі символи в рядку на великі." #: 03120310.xhp msgctxt "" @@ -37604,6 +37604,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the macro that you want to assign." msgstr "Вибір для призначення макросу." +#: code-stubs.xhp +msgctxt "" +"code-stubs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "BasicCodeStubs" +msgstr "" + #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index abb55470960..e21bc312525 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-27 15:00+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 13:52+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435417248.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1440683578.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -5822,12 +5822,13 @@ msgid "Enter 2 in row 14 under Grade. The sum (1950) msgstr "" #: 04060101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3155614\n" "help.text" msgid "DVAR function variances;based on samples" -msgstr "" +msgstr "функція TINV обернений t-розподіл" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5902,12 +5903,13 @@ msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so o msgstr "" #: 04060101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3153880\n" "help.text" msgid "DVARP function variances;based on populations" -msgstr "" +msgstr "функція TINV обернений t-розподіл" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -9161,7 +9163,7 @@ msgctxt "" "par_id8857081\n" "help.text" msgid "An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in the error value #N/A." -msgstr "" +msgstr "Недопустиме посилання або посилання на комірку без формули спричиняють виведення помилки #N/A." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9294,12 +9296,13 @@ msgid "=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\")) returns F msgstr "" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3154812\n" "help.text" msgid "ISERR functionerror codes;controlling" -msgstr "" +msgstr "функція MINVERSEобернені матриці" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9317,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "Перевірка наявності помилок, за винятком значення помилки #N/A; повертається TRUE або FALSE." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9344,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Value is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present." -msgstr "" +msgstr "Значення: будь-яке значення або вираз для перевірки з метою виявлення значення помилки, відмінного від #N/A." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9362,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "=ISERR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." -msgstr "" +msgstr "=ISERR(C8) де комірка C8 містить =1/0 повертає TRUE, бо 1/0 — це помилка." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9370,15 +9373,16 @@ msgctxt "" "par_id8456984\n" "help.text" msgid "=ISERR(C9) where cell C9 contains =NA() returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error." -msgstr "" +msgstr " =ISERR(C9) де комірка C9 містить =NA(), повертає FALSE, оскільки ISERR() нехтує помилку #N/A." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3147081\n" "help.text" msgid "ISERROR functionrecognizing;general errors" -msgstr "" +msgstr "функція MINVERSEобернені матриці" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9396,7 +9400,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "Перевірка наявності помилок, включно зі значенням помилки #N/A; повертається TRUE або FALSE." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9441,7 +9445,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "=ISERROR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." -msgstr "" +msgstr "=ISERROR(C8) де комірка C8 містить =1/0 повертає TRUE, бо 1/0 — це помилка." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9452,12 +9456,13 @@ msgid "=ISERROR(C9) where cell C9 contains IFERROR functiontesting;general errors" -msgstr "" +msgstr "функція MINVERSEобернені матриці" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9611,12 +9616,13 @@ msgid "=ISFORMULA(C4) returns FALSE if the cell C4 c msgstr "" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156048\n" "help.text" msgid "ISEVEN functioneven integers" -msgstr "" +msgstr "функція MINVERSEобернені матриці" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9794,12 +9800,13 @@ msgid "=ISEVEN_ADD(A1) returns 1 if cell A1 contains msgstr "" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3154692\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT functioncell contents;no text" -msgstr "" +msgstr "функція NORMDISTфункція щільності" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10124,7 +10131,7 @@ msgctxt "" "bm_id31536851\n" "help.text" msgid "IFNA function#N/A error;testing" -msgstr "" +msgstr "функція IFNA#N/A помилка;тестування" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10199,12 +10206,13 @@ msgid "=IFNA(D3;D4) returns the value of D3 if D3 do msgstr "" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3149426\n" "help.text" msgid "ISTEXT functioncell contents;text" -msgstr "" +msgstr "функція NORMDISTфункція щільності" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10287,12 +10295,13 @@ msgid "=ISTEXT(C3) returns FALSE if cell C3 contains msgstr "" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156034\n" "help.text" msgid "ISODD functionodd integers" -msgstr "" +msgstr "функція MINVERSEобернені матриці" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10454,12 +10463,13 @@ msgid "=ISODD_ADD(5) returns 1." msgstr "" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3148688\n" "help.text" msgid "ISNUMBER functioncell contents;numbers" -msgstr "" +msgstr "функція MINVERSEобернені матриці" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -11728,12 +11738,13 @@ msgid "OtherwiseValue (optional) is the value that is returned if t msgstr "" #: 04060105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_idN107FA\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -13109,7 +13120,7 @@ msgctxt "" "160\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." -msgstr "" +msgstr "Повертає гіперболічний ареакосинус числа." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13276,7 +13287,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle)." -msgstr "" +msgstr "Повертає гіперболічний котангенс даного числа (кута)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13315,13 +13326,14 @@ msgid "Example" msgstr "Приклад" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144754\n" "184\n" "help.text" msgid "=COTH(1) returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130." -msgstr "" +msgstr "=ACOTH(1.1) повертає гіперболічний ареакотангенс 1,1, приблизно 1,52226." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13435,7 +13447,7 @@ msgctxt "" "160\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a number." -msgstr "" +msgstr "Повертає гіперболічний косеканс числа." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13623,12 +13635,13 @@ msgid "=EXP(1) returns 2.71828182845904, the mathema msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145781\n" "help.text" msgid "FACT functionfactorials;numbers" -msgstr "" +msgstr "функція MINVERSEобернені матриці" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13902,12 +13915,13 @@ msgid "=EVEN(-0.5) returns -2." msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3147356\n" "help.text" msgid "GCD functiongreatest common divisor" -msgstr "" +msgstr "функція LOGINVобернений логнормальний розподіл" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14202,12 +14216,13 @@ msgid "=LCM_ADD(5;15;25) returns 75." msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3155802\n" "help.text" msgid "COMBIN functionnumber of combinations" -msgstr "" +msgstr "функція NORMDISTфункція щільності" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14298,12 +14313,13 @@ msgid "=COMBIN(3;2) returns 3." msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150284\n" "help.text" msgid "COMBINA functionnumber of combinations with repetitions" -msgstr "" +msgstr "функція LOGINVобернений логнормальний розподіл" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14394,12 +14410,13 @@ msgid "=COMBINA(3;2) returns 6." msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3156086\n" "help.text" msgid "TRUNC functiondecimal places;cutting off" -msgstr "" +msgstr "функція NORMINVнормальний розподіл; обернений" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14491,12 +14508,13 @@ msgid "=TRUNC(-1.234999;3) returns -1.234. All the 9 msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3153601\n" "help.text" msgid "LN functionnatural logarithm" -msgstr "" +msgstr "функція MINVERSEобернені матриці" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14570,12 +14588,13 @@ msgid "=LN(EXP(321)) returns 321." msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3109813\n" "help.text" msgid "LOG functionlogarithms" -msgstr "" +msgstr "функція MINVERSEобернені матриці" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14658,12 +14677,13 @@ msgid "=LOG(7^4;7) returns 4." msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3154187\n" "help.text" msgid "LOG10 functionbase-10 logarithm" -msgstr "" +msgstr "функція MINVERSEобернені матриці" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15471,12 +15491,13 @@ msgid "If you enter the numbers 2; MOD functionremainders of divisions" -msgstr "" +msgstr "функція NORMDISTфункція щільності" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15559,12 +15580,13 @@ msgid "=MOD(11.25;2.5) returns 1.25." msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144592\n" "help.text" msgid "QUOTIENT functiondivisions" -msgstr "" +msgstr "функція NORMDISTфункція щільності" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16143,7 +16165,7 @@ msgctxt "" "160\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of a number." -msgstr "" +msgstr "Повертає гіперболічний секанс числа." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16301,7 +16323,7 @@ msgctxt "" "419\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." -msgstr "" +msgstr "Повертає гіперболічний синус числа." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16492,12 +16514,13 @@ msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3151957\n" "help.text" msgid "SUMIF functionadding;specified numbers" -msgstr "" +msgstr "функція NORMDISTфункція щільності" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16715,7 +16738,7 @@ msgctxt "" "457\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." -msgstr "" +msgstr "Повертає гіперболічний тангенс числа." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17536,12 +17559,13 @@ msgid "=FLOOR( -11;-2;1) returns -10" msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164086\n" "help.text" msgid "SIGN functionalgebraic signs" -msgstr "" +msgstr "функція MINVERSEобернені матриці" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17616,12 +17640,13 @@ msgid "=SIGN(-4.5) returns -1." msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164252\n" "help.text" msgid "MROUND functionnearest multiple" -msgstr "" +msgstr "функція NORMDISTфункція щільності" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -19073,7 +19098,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FA7\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19511,15 +19536,16 @@ msgctxt "" "par_idN11269\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3151030\n" "help.text" msgid "MDETERM functiondeterminants" -msgstr "" +msgstr "функція MINVERSEобернені матриці" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19580,7 +19606,7 @@ msgctxt "" "par_idN11333\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19641,7 +19667,7 @@ msgctxt "" "par_idN113EE\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19729,7 +19755,7 @@ msgctxt "" "par_idN114C3\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19808,7 +19834,7 @@ msgctxt "" "par_idN115A5\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19925,12 +19951,13 @@ msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11416\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19938,7 +19965,7 @@ msgctxt "" "par_idN116C6\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20663,7 +20690,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B04\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20746,12 +20773,13 @@ msgid "Stats (optional). If Stats=0, only the regression coefficien msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN118F7\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20759,7 +20787,7 @@ msgctxt "" "par_idN11BC3\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -21038,7 +21066,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C91\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -21108,7 +21136,7 @@ msgctxt "" "par_idN11D6B\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -21178,7 +21206,7 @@ msgctxt "" "par_idN11E45\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -21248,7 +21276,7 @@ msgctxt "" "par_idN11F1F\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -21331,12 +21359,13 @@ msgid "LinearType(Optional). If LinearType = 0, then lines will be msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11D2F\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -21344,7 +21373,7 @@ msgctxt "" "par_idN12019\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -21365,12 +21394,13 @@ msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select th msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3166317\n" "help.text" msgid "GROWTH functionexponential trends in arrays" -msgstr "" +msgstr "функція MINVERSEобернені матриці" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -21445,12 +21475,13 @@ msgid "FunctionType(optional). If FunctionType = 0, functions in th msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11DFD\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -21458,7 +21489,7 @@ msgctxt "" "par_idN12113\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -23316,12 +23347,13 @@ msgid "Arguments Height and Width must not lead to zer msgstr "" #: 04060109.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN1104B\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23370,7 +23402,7 @@ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id6668599\n" "help.text" -msgid "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." +msgid "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B3:E5)." msgstr "" #: 04060109.xhp @@ -23551,12 +23583,13 @@ msgid "Style2 is the optional name of a cell style assigned to the msgstr "" #: 04060109.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN111CA\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -27507,12 +27540,13 @@ msgid "Analysis Functions Part TwoISLEAPYEAR functionleap year determination" -msgstr "" +msgstr "функція MINVERSEобернені матриці" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -27736,12 +27770,13 @@ msgid "Type calculates the type of difference. Possible values incl msgstr "" #: 04060111.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060111.xhp\n" "bm_id3159094\n" "help.text" msgid "ROT13 functionencrypting text" -msgstr "" +msgstr "функція NORMDISTфункція щільності" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -30077,12 +30112,13 @@ msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" msgstr "" #: 04060115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3152871\n" "help.text" msgid "add-ins; analysis functionsanalysis functions" -msgstr "" +msgstr "функція NORMDISTфункція щільності" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30878,12 +30914,13 @@ msgid "=DEC2OCT(100;4) returns 0144." msgstr "" #: 04060115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3083446\n" "help.text" msgid "ERF functionGaussian error integral" -msgstr "" +msgstr "функція MINVERSEобернені матриці" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30958,12 +30995,13 @@ msgid "=ERF(0;1) returns 0.842701." msgstr "" #: 04060115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id2983446\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE functionGaussian error integral" -msgstr "" +msgstr "функція MINVERSEобернені матриці" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -34463,12 +34501,13 @@ msgid "Type is an optional parameter. Type = 1 means a switch to li msgstr "" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN10A0D\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35077,12 +35116,13 @@ msgid "Guess (optional) determines the estimated value of the inter msgstr "" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN10E2A\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35709,12 +35749,13 @@ msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." msgstr "" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3150673\n" "help.text" msgid "COUPNUM functionnumber of coupons" -msgstr "" +msgstr "функція MINVERSEобернені матриці" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -36021,12 +36062,13 @@ msgid "Type (optional) defines whether the payment is due at the be msgstr "" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN114D8\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -36234,12 +36276,13 @@ msgid "Type (optional) is the due date of the payment at the beginn msgstr "" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN1166C\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -36420,12 +36463,13 @@ msgid "Type (optional) defines the due date. F = 1 for payment at t msgstr "" #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_idN1067C\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37571,12 +37615,13 @@ msgid "=SLN(50000;3,500;84) = 553.57 currency units. msgstr "" #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3153739\n" "help.text" msgid "MDURATION functionMacauley duration" -msgstr "" +msgstr "функція NORMDISTфункція щільності" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -38658,12 +38703,13 @@ msgid "Type (optional) is the due date for the periodic payments. T msgstr "" #: 04060119.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_idN11645\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -39528,12 +39574,13 @@ msgid "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3148437\n" "help.text" msgid "COUNT function numbers;counting" -msgstr "" +msgstr "функція TINV обернений t-розподіл" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39608,12 +39655,13 @@ msgid "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of num msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3149729\n" "help.text" msgid "COUNTA function number of entries" -msgstr "" +msgstr "функція TINV обернений t-розподіл" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39752,12 +39800,13 @@ msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3164897\n" "help.text" msgid "COUNTIF functioncounting;specified cells" -msgstr "" +msgstr "функція NORMDISTфункція щільності" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40149,12 +40198,13 @@ msgid "End (optional) is the upper bound for Number." msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_idN109DF\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40175,12 +40225,13 @@ msgid "=BETAINV(0.5;5;10) returns the value 0.33." msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2945620\n" "help.text" msgid "BETA.INV function cumulative probability density function;inverse of" -msgstr "" +msgstr "функція BETAINV інтегральна функція розподілу; обернена" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40198,7 +40249,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." -msgstr "" +msgstr "Повертає обернену інтегральну функцію щільності бета-розподілу." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40264,12 +40315,13 @@ msgid "End (optional) is the upper bound for Number." msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_idN109DFms\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40387,12 +40439,13 @@ msgid "Cumulative (optional) can be 0 or False to calculate the pro msgstr "Інтегральне (необов'язковий параметр): може приймати значення 0 або FALSE; в цьому випадку обчислюється функція щільності розподілу ймовірностей. Якщо цей параметр має відмінне від нуля значення, значення TRUE або він пропущений, то обчислюється інтегральна функція розподілу." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_idN10AB3\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40413,12 +40466,13 @@ msgid "=BETADIST(0.75;3;4) returns the value 0.96" msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2956096\n" "help.text" msgid "BETA.DIST function cumulative probability density function;calculating" -msgstr "" +msgstr "функція BETADIST інтегральна функція розподілу; обчислення" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40484,12 +40538,13 @@ msgid "Beta (required) is a parameter to the distribution." msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id062920141254453\n" "help.text" msgid "Cumulative (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Інтегральне (необов'язковий параметр): може приймати значення 0 або FALSE; в цьому випадку обчислюється функція щільності розподілу ймовірностей. Якщо цей параметр має відмінне від нуля значення, значення TRUE або він пропущений, то обчислюється інтегральна функція розподілу." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40510,12 +40565,13 @@ msgid "End (optional) is the upper bound for Number." msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_idN10AB3ms\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40917,7 +40973,7 @@ msgctxt "" "par_id2919200902421449\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Повертає значення, обернене до односторонньої ймовірності розподілу хі-квадрат." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40937,12 +40993,13 @@ msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)" msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2919200902475286\n" "help.text" msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Ймовірність: значення ймовірності, для якої потрібно обчислити обернений розподіл хі-квадрат." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41119,7 +41176,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." -msgstr "" +msgstr "Повертає значення, обернене до односторонньої ймовірності розподілу хі-квадрат." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41880,7 +41937,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Повертає значення функції щільності розподілу ймовірності або функції інтегрального розподілу для розподілу хі-квадрат." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41919,12 +41976,13 @@ msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment. msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id282020091254453\n" "help.text" msgid "Cumulative can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Інтегральне (необов'язковий параметр): може приймати значення 0 або FALSE; в цьому випадку обчислюється функція щільності розподілу ймовірностей. Якщо цей параметр має відмінне від нуля значення, значення TRUE або він пропущений, то обчислюється інтегральна функція розподілу." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42052,12 +42110,13 @@ msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experime msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id0119200902231887\n" "help.text" msgid "CHISQDIST functionchi-square distribution" -msgstr "" +msgstr "функція NORMDISTфункція щільності" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42116,12 +42175,13 @@ msgid "Cumulative (optional): 0 or False calculates the probability msgstr "Інтегральний (необов'язковий параметр): у разі значення 0 або FALSE обчислюється функція щільності розподілу ймовірностей. Якщо цей параметр має відмінне від нуля значення, значення TRUE або пропущений, то обчислюється інтегральна функція розподілу." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150603\n" "help.text" msgid "EXPONDIST function exponential distributions" -msgstr "" +msgstr "функція TINV обернений t-розподіл" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42205,12 +42265,13 @@ msgid "=EXPONDIST(3;0.5;1) returns 0.78." msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2950603\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST function exponential distributions" -msgstr "" +msgstr "функція NORMDISTфункція щільності" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42267,13 +42328,14 @@ msgid "Lambda is the parameter value." msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2947332\n" "121\n" "help.text" msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "C: логічне значення, яке визначає формат функції. У разі C = 0 розраховується функція щільності, а в разі C = 1 розраховується розподіл." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42400,12 +42462,13 @@ msgid "=FINV(0.5;5;10) yields 0.93." msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2945388\n" "help.text" msgid "F.INV function Values of the inverse left tail of the F distribution" -msgstr "" +msgstr "функція FINV обернений F-розподіл ймовірностей" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42423,7 +42486,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative F distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." -msgstr "" +msgstr "Повертає обернений F-розподіл ймовірностей. F-розподіл використовується у F-тестах для установлення зв'язку між двома різними наборами даних." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42444,13 +42507,14 @@ msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2946866\n" "6\n" "help.text" msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Число: значення ймовірності, для якого потрібно обчислити обернений F-розподіл." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42489,12 +42553,13 @@ msgid "=F.INV(0.5;5;10) yields 0.9319331609." msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2845388\n" "help.text" msgid "F.INV.RT function Values of the inverse right tail of the F distribution" -msgstr "" +msgstr "функція FINV обернений F-розподіл ймовірностей" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42512,7 +42577,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Returns the inverse right tail of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "Повертає обернений правосторонній F-розподіл." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42533,13 +42598,14 @@ msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2846866\n" "6\n" "help.text" msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Число: значення ймовірності, для якого потрібно обчислити обернений F-розподіл." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42601,7 +42667,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Повертає перетворення Фішера для аргумента x і будує функцію, близьку до нормального розподілу." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42924,13 +42990,14 @@ msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150461\n" "41\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Число: значення ймовірності, для якого потрібно обчислити обернений F-розподіл." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43013,13 +43080,14 @@ msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)" msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950461\n" "41\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Число: значення ймовірності, для якого потрібно обчислити обернений F-розподіл." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43040,13 +43108,14 @@ msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2946878\n" "43\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or False calculates the density function Cumulative = 1 or True calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "Якщо необов'язковий параметр C = 0 або FALSE, то обчислюється функція щільності, а в разі C = 1 або TRUE обчислюється розподіл." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43120,13 +43189,14 @@ msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2850461\n" "41\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Число: значення ймовірності, для якого потрібно обчислити обернений F-розподіл." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43317,7 +43387,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." -msgstr "" +msgstr "Повертає значення оберненого інтегрального гамма-розподілу. Ця функція забезпечує можливість пошуку змінних із різним розподілом." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43346,13 +43416,14 @@ msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)" msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2915138\n" "51\n" "help.text" msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Число: значення ймовірності, для якої потрібно обчислити обернений гамма-розподіл." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43585,13 +43656,14 @@ msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)" msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150571\n" "69\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Число: значення ймовірності, для якої потрібно обчислити обернений гамма-розподіл." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43695,12 +43767,13 @@ msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422385134\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Число: значення ймовірності, для якої потрібно обчислити обернений гамма-розподіл." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43719,12 +43792,13 @@ msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution" msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422391058\n" "help.text" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function C = 1 or True calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "Якщо необов'язковий параметр C = 0 або FALSE, то обчислюється функція щільності, а в разі C = 1 або TRUE обчислюється розподіл." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43743,12 +43817,13 @@ msgid "=GAMMA.DIST(2;1;1;1) yields 0.86." msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3150272\n" "help.text" msgid "GAUSS function normal distribution; standard" -msgstr "" +msgstr "функція NORMSINV нормальний розподіл; обернений до стандартного" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43766,7 +43841,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution." -msgstr "" +msgstr "Повертає значення стандартного нормального інтегрального розподілу." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43795,13 +43870,14 @@ msgid "GAUSS(Number)" msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153228\n" "80\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Число: ймовірність, для якої обчислюється обернений нормальний стандартний розподіл." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43831,12 +43907,13 @@ msgid "=GAUSS(0.0375) = 0.01" msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3148425\n" "help.text" msgid "GEOMEAN function means;geometric" -msgstr "" +msgstr "функція TINV обернений t-розподіл" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44399,13 +44476,14 @@ msgid "NPopulation is the size of the total population." msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2948827\n" "129\n" "help.text" msgid "Cumulative : 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Інтегральний (необов'язковий параметр): у разі значення 0 або FALSE обчислюється функція щільності розподілу ймовірностей. Якщо цей параметр має відмінне від нуля значення, значення TRUE або пропущений, то обчислюється інтегральна функція розподілу." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44879,12 +44957,13 @@ msgid "=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100) gives 0.293994 msgstr "" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3148746\n" "help.text" msgid "CORREL functioncoefficient of correlation" -msgstr "" +msgstr "функція NORMDISTфункція щільності" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45448,12 +45527,13 @@ msgid "=LOGINV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." msgstr "" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2901928\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV functioninverse of lognormal distribution" -msgstr "" +msgstr "функція LOGINVобернений логнормальний розподіл" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45471,7 +45551,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "Повертає значення оберненого логнормального розподілу." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45500,13 +45580,14 @@ msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)" msgstr "" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901390\n" "70\n" "help.text" msgid "Number (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Число: значення ймовірності, для якого потрібно обчислити обернений логнормальний розподіл." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45545,12 +45626,13 @@ msgid "=LOGNORM.INV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." msgstr "" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3158417\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST functionlognormal distribution" -msgstr "" +msgstr "функція LOGINVобернений логнормальний розподіл" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45568,7 +45650,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "Повертає значення логнормального розподілу." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45589,13 +45671,14 @@ msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" msgstr "" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3154871\n" "80\n" "help.text" msgid "Number is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Число: значення ймовірності, для якого потрібно обчислити обернений логнормальний розподіл." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45642,12 +45725,13 @@ msgid "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) returns 0.01." msgstr "" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2901417\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST functionlognormal distribution" -msgstr "" +msgstr "функція LOGINVобернений логнормальний розподіл" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45665,7 +45749,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "Повертає значення логнормального розподілу." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45686,13 +45770,14 @@ msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" msgstr "" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2904871\n" "80\n" "help.text" msgid "Number (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Число: значення ймовірності, для якого потрібно обчислити обернений логнормальний розподіл." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45713,12 +45798,13 @@ msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard l msgstr "" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2905992\n" "help.text" msgid "Cumulative (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "Якщо необов'язковий параметр Інтегральний = 0, то обчислюється функція щільності, а якщо параметр \"Інтегральний\" = 1, то обчислюється функція розподілу." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -46179,12 +46265,13 @@ msgid "=MINA(A1:B100) returns the smallest value in msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3166465\n" "help.text" msgid "AVEDEV functionaverages;statistical functions" -msgstr "" +msgstr "функція NORMDISTфункція щільності" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46392,12 +46479,13 @@ msgid "=AVERAGEA(A1:A50)" msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3153933\n" "help.text" msgid "MODE functionmost common value" -msgstr "" +msgstr "функція NORMDISTфункція щільності" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46463,12 +46551,13 @@ msgid "=MODE(A1:A50)" msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2953933\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL functionmost common value" -msgstr "" +msgstr "функція MINVERSEобернені матриці" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46543,12 +46632,13 @@ msgid "=MODE.SNGL(A1:A50)" msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2853933\n" "help.text" msgid "MODE.MULT functionmost common value" -msgstr "" +msgstr "функція NORMDISTфункція щільності" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46623,12 +46713,13 @@ msgid "=MODE.MULT(A1:A50)" msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3149879\n" "help.text" msgid "NEGBINOMDIST functionnegative binomial distribution" -msgstr "" +msgstr "функція LOGINVобернений логнормальний розподіл" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46712,12 +46803,13 @@ msgid "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) returns 0.25." msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2949879\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST functionnegative binomial distribution" -msgstr "" +msgstr "функція LOGINVобернений логнормальний розподіл" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46783,13 +46875,14 @@ msgid "SP is the probability of the success of an attempt." msgstr "SP ймовірність успіху кожного випробування." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948879\n" "57\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "Якщо необов'язковий параметр Інтегральний = 0, то обчислюється функція щільності, а якщо параметр \"Інтегральний\" = 1, то обчислюється функція розподілу." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46908,12 +47001,13 @@ msgid "=NORMINV(0.9;63;5) returns 69.41. If the aver msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2955516\n" "help.text" msgid "NORM.INV functionnormal distribution;inverse of" -msgstr "" +msgstr "функція NORMINVнормальний розподіл; обернений" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46925,13 +47019,14 @@ msgid "NORM.INV" msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954634\n" "62\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." -msgstr "" +msgstr "Повертає значення оберненого нормального інтегрального розподілу." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46952,13 +47047,14 @@ msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)" msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954950\n" "65\n" "help.text" msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Число: значення ймовірності для розрахунку оберненого нормального розподілу." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47104,12 +47200,13 @@ msgid "=NORMDIST(70;63;5;1) returns 0.92." msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2913722\n" "help.text" msgid "NORM.DIST functiondensity function" -msgstr "" +msgstr "функція NORMDISTфункція щільності" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47121,13 +47218,14 @@ msgid "NORM.DIST" msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2910386\n" "72\n" "help.text" msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." -msgstr "" +msgstr "Повертає функцію щільності або нормальний інтегральний розподіл" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47175,13 +47273,14 @@ msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2915080\n" "78\n" "help.text" msgid "C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "C - необов'язковий параметр. Якщо C = 0, то обчислюється функція щільності, а якщо C = 1, то обчислюється функція розподілу." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47531,13 +47630,14 @@ msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2949200\n" "108\n" "help.text" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function; C = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Якщо необов'язковий параметр C = 0 або FALSE, то обчислюється функція щільності, а в разі C = 1 або TRUE обчислюється розподіл. Якщо цей параметр пропущений, то для забезпечення сумісності з іншими програмами та попередніми версіями %PRODUCTNAME при збереженні документа вставляється типове значення TRUE." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48370,12 +48470,13 @@ msgid "RANK function numbers;determining ranks" -msgstr "" +msgstr "функція TINV обернений t-розподіл" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48475,12 +48576,13 @@ msgid "=RANK(A10;A1:A50) returns the ranking of the msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2955071\n" "help.text" msgid "RANK.AVG function numbers;determining ranks" -msgstr "" +msgstr "функція MINVERSEобернені матриці" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48588,12 +48690,13 @@ msgid "=RANK.AVG(A10;A1:A50) returns the ranking of msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2855071\n" "help.text" msgid "RANK.EQ function numbers;determining ranks" -msgstr "" +msgstr "функція MINVERSEобернені матриці" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48718,13 +48821,14 @@ msgid "SKEW" msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153485\n" "13\n" "help.text" msgid "Returns the skewness of a distribution." -msgstr "" +msgstr "Повертає обернений t-розподіл (розподіл Ст'юдента)." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49447,12 +49551,13 @@ msgid "=NORMSINV(0.908789) returns 1.3333." msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2957986\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV function normal distribution;inverse of standard" -msgstr "" +msgstr "функція NORMSINV нормальний розподіл; обернений до стандартного" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49464,13 +49569,14 @@ msgid "NORM.S.INV" msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2951282\n" "57\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "" +msgstr "Повертає обернений стандартний нормальний інтегральний розподіл." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49491,13 +49597,14 @@ msgid "NORM.S.INV(Number)" msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2948772\n" "60\n" "help.text" msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "Число: ймовірність, для якої обчислюється обернений нормальний стандартний розподіл." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49518,12 +49625,13 @@ msgid "=NORM.S.INV(0.908789) returns 1.333334673." msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3147538\n" "help.text" msgid "NORMSDIST function normal distribution;statistics" -msgstr "" +msgstr "функція NORMSINV нормальний розподіл; обернений до стандартного" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49597,12 +49705,13 @@ msgid "=NORMSDIST(1) returns 0.84. The area below th msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2947538\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST function normal distribution;statistics" -msgstr "" +msgstr "функція NORMSINV нормальний розподіл; обернений до стандартного" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49650,13 +49759,14 @@ msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954951\n" "68\n" "help.text" msgid "Cumulative 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Інтегральний (необов'язковий параметр): у разі значення 0 або FALSE обчислюється функція щільності розподілу ймовірностей. Якщо цей параметр має відмінне від нуля значення, значення TRUE або пропущений, то обчислюється інтегральна функція розподілу." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49766,12 +49876,13 @@ msgid "=SLOPE(A1:A50;B1:B50)" msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3155836\n" "help.text" msgid "STEYX function standard errors;statistical functions" -msgstr "" +msgstr "функція TINV обернений t-розподіл" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49846,12 +49957,13 @@ msgid "=STEYX(A1:A50;B1:B50)" msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3150873\n" "help.text" msgid "DEVSQ function sums;of squares of deviations" -msgstr "" +msgstr "функція TINV обернений t-розподіл" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49997,12 +50109,13 @@ msgid "=TINV(0.1;6) returns 1.94" msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2949579\n" "help.text" msgid "T.INV function one tailed inverse of t-distribution" -msgstr "" +msgstr "функція TINV обернений t-розподіл" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50014,13 +50127,14 @@ msgid "T.INV" msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2943232\n" "99\n" "help.text" msgid "Returns the one tailed inverse of the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Повертає обернений t-розподіл (розподіл Ст'юдента)." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50077,12 +50191,13 @@ msgid "=T.INV(0.1;6) returns -1.4397557473." msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2849579\n" "help.text" msgid "T.INV.2T function inverse of two tailed t-distribution" -msgstr "" +msgstr "функція TINV обернений t-розподіл" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50353,12 +50468,13 @@ msgid "=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3154930\n" "help.text" msgid "TDIST function t-distribution" -msgstr "" +msgstr "функція TINV обернений t-розподіл" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50370,13 +50486,14 @@ msgid "TDIST" msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153372\n" "119\n" "help.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Повертає обернений t-розподіл (розподіл Ст'юдента)." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50442,12 +50559,13 @@ msgid "=TDIST(12;5;1)" msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2954930\n" "help.text" msgid "T.DIST function t-distribution" -msgstr "" +msgstr "функція TINV обернений t-розподіл" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50531,12 +50649,13 @@ msgid "=T.DIST(1; 10; TRUE) returns 0.8295534338" msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2854930\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T function two tailed t-distribution" -msgstr "" +msgstr "функція TINV обернений t-розподіл" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50611,12 +50730,13 @@ msgid "=T.DIST.2T(1; 10) returns 0.3408931323." msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id274930\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT function right tailed t-distribution" -msgstr "" +msgstr "функція TINV обернений t-розподіл" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50691,12 +50811,13 @@ msgid "=T.DIST.RT(1; 10) returns 0.1704465662." msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3153828\n" "help.text" msgid "VAR function variances" -msgstr "" +msgstr "функція TINV обернений t-розподіл" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50762,12 +50883,13 @@ msgid "=VAR(A1:A50)" msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2953828\n" "help.text" msgid "VAR.S function variances" -msgstr "" +msgstr "функція MINVERSEобернені матриці" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51117,12 +51239,13 @@ msgid "=VARPA(A1:A50)" msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3154599\n" "help.text" msgid "PERMUT function number of permutations" -msgstr "" +msgstr "функція TINV обернений t-розподіл" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51410,13 +51533,14 @@ msgid "WEIBULL" msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154916\n" "176\n" "help.text" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Повертає обернений t-розподіл (розподіл Ст'юдента)." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -53083,12 +53207,13 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "" #: 04080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3150043\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -54822,12 +54947,13 @@ msgid "Displays the list of the available Cell Sty msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -54857,12 +54983,13 @@ msgid "Displays the Page Styles available for indi msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159100\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -54892,12 +55019,13 @@ msgid "Turns the Fill Format mode on and of msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155087\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -54972,12 +55100,13 @@ msgid "Creates a new style based on the msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150050\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -55007,12 +55136,13 @@ msgid "Updates the Style selected in msgstr "" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -56123,13 +56253,14 @@ msgid "cells; tracing errorstra msgstr "" #: 06030600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06030600.xhp\n" "hd_id3153561\n" "1\n" "help.text" msgid "Trace Error" -msgstr "" +msgstr "Комірки, які впливають" #: 06030600.xhp msgctxt "" @@ -58302,13 +58433,14 @@ msgid "Reset Filter" msgstr "" #: 12040400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12040400.xhp\n" "hd_id3153087\n" "1\n" "help.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Автофільтр" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -62285,6 +62417,22 @@ msgctxt "" msgid "Sample macro:" msgstr "" +#: ODFF.xhp +msgctxt "" +"ODFF.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ODFF" +msgstr "" + +#: ODFF.xhp +msgctxt "" +"ODFF.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "This function belongs to Open Document Formula version 1.2 Standard." +msgstr "" + #: format_graphic.xhp msgctxt "" "format_graphic.xhp\n" @@ -64167,7 +64315,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3146755\n" -"160\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE" msgstr "" @@ -64176,7 +64323,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3148502\n" -"161\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format." msgstr "" @@ -64185,7 +64331,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3150794\n" -"162\n" "help.text" msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries." msgstr "" @@ -64202,7 +64347,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3150810\n" -"163\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" @@ -64211,7 +64355,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3150823\n" -"164\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" msgstr "" @@ -64220,16 +64363,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3152556\n" -"165\n" "help.text" msgid "Text is a valid time expression and must be entered in quotation marks." msgstr "" #: func_timevalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3146815\n" -"166\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "Приклади" @@ -64238,7 +64380,6 @@ msgstr "Приклади" msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3146829\n" -"167\n" "help.text" msgid "=TIMEVALUE(\"4PM\") returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." msgstr "" @@ -64247,7 +64388,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3153632\n" -"168\n" "help.text" msgid "=TIMEVALUE(\"24:00\") returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." msgstr "" @@ -66032,7 +66172,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001260\n" "help.text" -msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAriance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" +msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAriance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -67160,7 +67300,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003640\n" "help.text" -msgid "Calculates the z-Test of two data samples." +msgid "Calculates the z-Test of two data samples." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -67594,47 +67734,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on." msgstr "" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31540471\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Value is the value or expression to be be returned if it does not equal or result in an error." -msgstr "" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31540472\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Alternate_value is the value or expression to be be returned if the expression or value of Value does equal or result in an error." -msgstr "" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31528841\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "Value is the value or expression to be be returned if it does not equal or result in an #N/A error." -msgstr "" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31528842\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "Alternate_value is the value or expression to be be returned if the expression or value of Value does equal or result in an #N/A error." -msgstr "" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1001260\n" -"help.text" -msgid "ANOVA is the acronym fir ANalysis Of VAriance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" -msgstr "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 95a93774eef..4c8034bcddb 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-27 14:59+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5373,12 +5373,13 @@ msgid "Either click Find Next or Find All." msgstr "Також можна натиснути Знайти або Знайти все. " #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id3808404\n" "help.text" msgid "When you click Find Next, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click Find Next again to advance to the next found cell." -msgstr "" +msgstr "При натисканні Знайти Calc вибирає наступну комірку, в якій міститься потрібний текст. Текст можна переглядати і редагувати, після чого слід знову натиснути Знайти для переходу до наступної знайденої комірки." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5543,13 +5544,14 @@ msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose Format - msgstr "Щоб застосувати форматування до всього аркуша, виберіть команду Формат - Сторінка. Наприклад, можна встановити верхні і нижні колонтитули таким чином, щоб вони з'являлися на кожній друкованій сторінці." #: format_table.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "format_table.xhp\n" "par_id3145389\n" "22\n" "help.text" msgid "An image that you have loaded with Format - Page - Background is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Image - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." -msgstr "" +msgstr "Зображення, яке ви завантажили через Формат - Сторінка - Тло, видиме при друці або при перегляді сторінки. Для відображення зображення тла на екрані вставте малюнок, вибравши Вставка - Зображення - З файла, та розмістіть малюнок позаду комірок, вибравши Формат - Розташування - На передній план. Використовуйте Навігатор для вибору зображення тла." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -7909,15 +7911,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab." msgstr "Використовуйте кнопки переходу для відображення всіх аркушів документа. Клацання крайньої лівої чи крайньої правої кнопки відобразить відповідно вкладку першого або останнього аркуша. Середні кнопки служать для переміщення по вкладках аркуша вперед і назад. Для відображення самого аркуша клацніть вкладку." -#: multi_tables.xhp -msgctxt "" -"multi_tables.xhp\n" -"par_id3149379\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scrollbar." -msgstr "Якщо недостатньо місця для відображення вкладок аркушів, то область для вкладок можна збільшити. Помістіть вказівник мишки на роздільник між смугою прокрутки і вкладками аркушів і при натиснутій кнопці миші перетягніть курсор вправо. Ці дії поділять доступний простір між вкладками аркушів і смугою прокрутки." - #: multioperation.xhp msgctxt "" "multioperation.xhp\n" @@ -9279,12 +9272,13 @@ msgid "exporting;cellsprinting; msgstr "експорт;коміркидрук; коміркидіапазони;діапазони друкуекспорт у файл PDF сторінок діапазону друкудіапазони клітинок; друккомірки; діапазони друкудіапазони друкуочищення, див. також видаленнявизначення;діапазони друкурозширення діапазонів друкувидалення;діапазони друку" #: printranges.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "printranges.xhp\n" "par_idN108D7\n" "help.text" msgid "Defining Print Ranges on a Sheet" -msgstr "" +msgstr "Визначення діапазонів друку на аркуші " #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -11167,13 +11161,14 @@ msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') msgstr "" #: text_numbers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_numbers.xhp\n" "par_id3156284\n" "47\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Numbers" -msgstr "" +msgstr "Формат - Комірки - Числа" #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -11192,13 +11187,14 @@ msgid "cells; rotating text Rotating Text" -msgstr "" +msgstr "Перейменування аркушів" #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -11210,13 +11206,14 @@ msgid "Select the cells whose text you want to rotate." msgstr "" #: text_rotate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3155133\n" "3\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells. You will see the Format Cells dialog." -msgstr "" +msgstr "Виберіть команду Файл - Зберегти як. Відкриється діалогове вікно Зберегти як." #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -11237,22 +11234,24 @@ msgid "In the Text orientation area use the mouse to select in the msgstr "" #: text_rotate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3148456\n" "7\n" "help.text" msgid "Format - Cells" -msgstr "" +msgstr "Формат - Автоформат" #: text_rotate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3154944\n" "8\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Alignment" -msgstr "" +msgstr "Формат - Комірки - Числа" #: text_wrap.xhp msgctxt "" @@ -11316,13 +11315,14 @@ msgid "In Format - Cells - Alignment, mark the Wrap text auto msgstr "" #: text_wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_wrap.xhp\n" "par_id3145799\n" "46\n" "help.text" msgid "Format - Cell" -msgstr "" +msgstr "Формат - Автоформат" #: userdefined_function.xhp msgctxt "" @@ -11768,13 +11768,14 @@ msgid "After changing the action for a cell on the Error Alert tab msgstr "" #: validity.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3154805\n" "30\n" "help.text" msgid "Data - Validity" -msgstr "" +msgstr "Дані - Об'єднати" #: value_with_name.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index d68a4240c8f..3e95d9aff88 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-27 23:32+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-20 17:26+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1422401561.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1440091586.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient and click Add." -msgstr "Виберіть зі списку градієнт, який буде використовуватися в якості основи для нового градієнта, і натисніть кнопку Додати." +msgstr "Виберіть зі списку градієнт, який буде основою для нового градієнта, і натисніть кнопку Додати." #: gradient.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po index a5c0d007281..98085940405 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-10 18:40+0000\n" -"Last-Translator: Андрій \n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1426012857.000000\n" @@ -2155,3 +2155,19 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An Internet glossary explains the most important terms." msgstr "У цьому розділі представлені відомості, що стосуються Інтернету. У глосарії Інтернету пояснюються найбільш важливі терміни." + +#: need_help.xhp +msgctxt "" +"need_help.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Need Help" +msgstr "" + +#: need_help.xhp +msgctxt "" +"need_help.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please help LibreOffice project to write the missing information. Join the LibreOffice community." +msgstr "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 7e8980f09b7..6dbf53a9537 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-01 04:44+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5847,40 +5847,44 @@ msgid "Choose File - New - Business Cards msgstr "Виберіть Файл - Створит - Візитні картки." #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3156346\n" "167\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Файл - Створит - Візитні картки." #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152824\n" "168\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business cards tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Файл - Створит - Візитні картки." #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149819\n" "169\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Файл - Створит - Візитні картки." #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154897\n" "170\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Файл - Створит - Візитні картки." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6008,13 +6012,14 @@ msgid "Choose File - Wizards - Letter - F msgstr "Виберіть Файл - Помічник - Лист - Нижній колонтитул" #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154224\n" "116\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Name and Location" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Файл - Помічник - Лист - Макет фірмового бланка" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6143,49 +6148,54 @@ msgid "Choose File - Wizards - Presentation< msgstr "Виберіть Файл - Помічник - Презентація" #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146986\n" "103\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 1" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Файл - Помічник - Презентація" #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154919\n" "104\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 2" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Файл - Помічник - Презентація" #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3151351\n" "105\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 3" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Файл - Помічник - Презентація" #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147317\n" "106\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 4" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Файл - Помічник - Презентація" #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145592\n" "107\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 5" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Файл - Помічник - Презентація" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6728,13 +6738,14 @@ msgid "Choose File - Send - E-mail as PDF" msgstr "" #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3159160\n" "74\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Create Master Document" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Файл - Створити - Складений документ" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7010,12 +7021,13 @@ msgid "On the Standard Bar, click" msgstr "" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7159,22 +7171,24 @@ msgid "Select All" msgstr "Вибрати все" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145251\n" "555\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Зміни - Зміни" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153336\n" "556\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Record Changes" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Зміни - Зміни - Запис" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7186,13 +7200,14 @@ msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Зміни - Зміни - Прийняти чи відхилити" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7213,22 +7228,24 @@ msgid "Choose Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes. AutoCo msgstr "" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153878\n" "560\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter tab " -msgstr "" +msgstr "Виберіть Зміни - Зміни - Прийняти чи відхилити" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151281\n" "561\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Merge Document" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Зміни - Зміни - Об'єднати документи" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7347,13 +7364,14 @@ msgid "On Form Design Bar, click Record Search - View - Navigator" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Файл - Масштаб" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7525,13 +7543,14 @@ msgid "Double-click or right-click the field on the Status Bar" msgstr "" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3156183\n" "36\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Файл - Масштаб" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7624,13 +7643,14 @@ msgid "Click Hyperlink icon on msgstr "" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3159269\n" "20\n" "help.text" msgid "Choose View - Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Файл - Масштаб" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7703,13 +7723,14 @@ msgid "Data Sources" msgstr "" #: 00000403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154140\n" "9\n" "help.text" msgid "Choose View - HTML Source" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Файл - Масштаб" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7860,12 +7881,13 @@ msgid "Special Character" msgstr "" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN107CD\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Вставка - Відео та звук." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8575,13 +8597,14 @@ msgid "Choose Tools - Customize - KeyboardChoose Tools - Customize - Toolbars tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть вкладку Засоби - Налаштувати - Меню" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8868,6 +8891,30 @@ msgctxt "" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced" msgstr "" +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN11C3E\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Personalization" +msgstr "" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN11C3F\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Open CL" +msgstr "" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN11C3G\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Basic IDE Options" +msgstr "" + #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index f38b5e727f6..6f09c085594 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 13:46+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-22 19:07+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439300812.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1440270457.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1081,13 +1081,14 @@ msgid "paths; defaultsvariables msgstr "" #: 01010300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010300.xhp\n" "hd_id3149514\n" "1\n" "help.text" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "Діаграми " #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1483,13 +1484,14 @@ msgid "writing aids optionscust msgstr "" #: 01010400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3145136\n" "1\n" "help.text" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "Параметри " #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2064,13 +2066,14 @@ msgid "spellcheck; activating for a languageEdit module" -msgstr "" +msgstr "Параметри " #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2233,13 +2236,14 @@ msgid "colors; models" msgstr "" #: 01010500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010500.xhp\n" "hd_id3150543\n" "1\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Діаграми " #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2502,13 +2506,14 @@ msgid "Changes the current color. msgstr "" #: 01010500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010500.xhp\n" "hd_id3154754\n" "31\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Діаграми " #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2911,13 +2916,14 @@ msgid "opening; dialog settings General" -msgstr "" +msgstr "Загальні" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -3109,13 +3115,14 @@ msgid "HTML;fonts for source displayFonts" -msgstr "" +msgstr "Діаграми " #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3495,13 +3502,14 @@ msgid "views; defaults msgstr "" #: 01010800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "hd_id3155341\n" "1\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Загальні" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3942,13 +3950,14 @@ msgid "printing; colors in grayscalePrint Options" -msgstr "" +msgstr "Параметри " #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -4291,13 +4300,14 @@ msgid "undoing; number of steps msgstr "скасування; кількість кроківграфічні об'єкти; кешкеш для графічних об'єктів Швидкий запуск" #: 01011000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01011000.xhp\n" "hd_id3157909\n" "25\n" "help.text" msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Загальні" #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4487,13 +4497,14 @@ msgid "colors; appearanceoption msgstr "" #: 01012000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01012000.xhp\n" "hd_id3153527\n" "1\n" "help.text" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Загальні" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -4674,13 +4685,14 @@ msgid "disabled personstext col msgstr "" #: 01013000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id3159411\n" "1\n" "help.text" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Параметри " #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -5065,13 +5077,14 @@ msgid "settings; proxiesproxy s msgstr "" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3156414\n" "1\n" "help.text" msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Параметри " #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -5276,12 +5289,13 @@ msgid "E-mail" msgstr "Ел.пошта" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "Діаграми " #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -5366,13 +5380,14 @@ msgid "macros;selecting security warningsSecurity" -msgstr "" +msgstr "Загальні" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5752,13 +5767,14 @@ msgid "$[officename] Basic scripts in HTML documentsHTML compatibility" -msgstr "" +msgstr "Параметри " #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5952,7 +5968,7 @@ msgctxt "" "par_id3145254\n" "39\n" "help.text" -msgid "If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well. It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." +msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well. It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." msgstr "" #: 01030500.xhp @@ -6027,13 +6043,14 @@ msgid "T msgstr "" #: 01040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3159399\n" "5\n" "help.text" msgid "Basic Fonts (Western)" -msgstr "" +msgstr "Параметри " #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -6045,13 +6062,14 @@ msgid "Specifies the settings for the basic fonts." msgstr "" #: 01040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3148563\n" "6\n" "help.text" msgid "Basic Fonts (Asian)" -msgstr "" +msgstr "Параметри " #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -6063,13 +6081,14 @@ msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language suppor msgstr "" #: 01040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3149294\n" "7\n" "help.text" msgid "Basic Fonts (CTL)" -msgstr "" +msgstr "Параметри " #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -6097,13 +6116,14 @@ msgid "snap lines; showing when moving frames (Writer)View" -msgstr "" +msgstr "Загальні" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6473,13 +6493,14 @@ msgid "fonts;default settingsde msgstr "" #: 01040300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040300.xhp\n" "hd_id3151299\n" "1\n" "help.text" msgid "Basic Fonts" -msgstr "" +msgstr "Параметри " #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6684,13 +6705,14 @@ msgid "pictures; printingtables msgstr "" #: 01040400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040400.xhp\n" "hd_id3156414\n" "1\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Параметри " #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -7025,13 +7047,14 @@ msgid "inserting; new text tables defaultsTable" -msgstr "" +msgstr "Діаграми " #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7428,13 +7451,14 @@ msgid "non-printing characters (Writer)Formatting Aids" -msgstr "" +msgstr "Параметри " #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7723,13 +7747,14 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: 01040600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3155174\n" "14\n" "help.text" msgid "When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached." -msgstr "" +msgstr "При використанні вільного курсора для досягнення позиції клацання в новий абзац вставляється відповідна кількість табуляцій і пропусків." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7785,13 +7810,14 @@ msgid "Changes" msgstr "" #: 01040700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040700.xhp\n" "hd_id3153823\n" "1\n" "help.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Діаграми " #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7972,13 +7998,14 @@ msgid "links; updating options (Writer)General" -msgstr "" +msgstr "Загальні" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8757,12 +8784,13 @@ msgid "automatic captions (Writer)AutoCaption" -msgstr "" +msgstr "Параметри " #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8996,13 +9024,14 @@ msgid "grids; defaults (Writer/Calc) Grid" -msgstr "" +msgstr "Загальні" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9262,13 +9291,14 @@ msgid "Background" msgstr "" #: 01050300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01050300.xhp\n" "hd_id3147653\n" "1\n" "help.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Параметри " #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -9331,13 +9361,14 @@ msgid "cells; showing grid lines (Calc) msgstr "" #: 01060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060100.xhp\n" "hd_id3150445\n" "1\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Параметри " #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9756,7 +9787,7 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "47\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." +msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9792,7 +9823,7 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "51\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document. If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the NavigatorNavigator. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." +msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document. If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the NavigatorNavigator." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9830,13 +9861,14 @@ msgid "metrics;in sheetstab sto msgstr "" #: 01060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060300.xhp\n" "hd_id3153311\n" "1\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Загальні" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -10054,13 +10086,14 @@ msgid "Sort Lists" msgstr "" #: 01060400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060400.xhp\n" "hd_id3145382\n" "1\n" "help.text" msgid "Sort Lists" -msgstr "" +msgstr "Параметри " #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10284,13 +10317,14 @@ msgid "references; iterative (Calc) Calculate" -msgstr "" +msgstr "Завантаження/Збереження" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10848,13 +10882,14 @@ msgid "Changes" msgstr "" #: 01060600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060600.xhp\n" "hd_id3159399\n" "1\n" "help.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Діаграми " #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -10973,13 +11008,14 @@ msgid "Print" msgstr "" #: 01060700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060700.xhp\n" "hd_id3153311\n" "1\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Параметри " #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11079,12 +11115,13 @@ msgid "compatibility settings;key bindings (Calc)Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Параметри " #: 01060800.xhp msgctxt "" @@ -11287,12 +11324,13 @@ msgid "formula options;formula syntax Formula" -msgstr "" +msgstr "Завантаження/Збереження" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11551,12 +11589,13 @@ msgid "defaults;number of worksheets in new documentsDefaults" -msgstr "" +msgstr "Діаграми " #: 01061000.xhp msgctxt "" @@ -11625,13 +11664,14 @@ msgid "rulers; visible in presentationsView" -msgstr "" +msgstr "Параметри " #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11758,13 +11798,14 @@ msgid "snapping in presentations and drawings msgstr "" #: 01070300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01070300.xhp\n" "hd_id3147571\n" "1\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Загальні" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -12044,13 +12085,14 @@ msgid "printing; drawings defaultsPrint" -msgstr "" +msgstr "Параметри " #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12384,13 +12426,14 @@ msgid "presentations; starting with wizardGeneral" -msgstr "" +msgstr "Загальні" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12769,13 +12812,14 @@ msgid "Defines th msgstr "" #: 01090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01090000.xhp\n" "hd_id3154143\n" "3\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметри " #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -13023,13 +13067,14 @@ msgid "charts; colorscolors;cha msgstr "" #: 01110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01110100.xhp\n" "hd_id3149760\n" "1\n" "help.text" msgid "Default colors" -msgstr "" +msgstr "Діаграми " #: 01110100.xhp msgctxt "" @@ -13400,7 +13445,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft OLE object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a Microsoft document is loaded into $[officename]." -msgstr "" +msgstr "Поставте позначку в стовпчику [L] перед відповідним елементом, якщо OLE-об'єкт Microsoft слід перетворити на вказаний OLE-об'єкт $[officename] при відкриванні документа Microsoft в $[officename]." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -13409,7 +13454,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Mark the box in the [S] column in front of the entry if a $[officename] OLE object is to be converted into the specified Microsoft OLE object when a document is saved in a Microsoft file format." -msgstr "" +msgstr "Встановіть позначку в стовпчику [S] перед відповідним елементом, якщо OLE-об'єкт $[officename] слід перетворити на відповідний OLE-об'єкт Microsoft під час збереження документа у файлі формату Microsoft." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -13446,13 +13491,14 @@ msgid "languages; locale settings Languages" -msgstr "" +msgstr "Завантаження/Збереження" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13844,13 +13890,14 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "" #: 01150100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01150100.xhp\n" "hd_id3156414\n" "1\n" "help.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Відомості про користувача " #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -14164,13 +14211,14 @@ msgid "CTL; options" msgstr "" #: 01150300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01150300.xhp\n" "hd_id3148668\n" "3\n" "help.text" msgid "Complex Text Layout" -msgstr "" +msgstr "Відомості про користувача " #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14393,13 +14441,14 @@ msgid "connections to data sources (Base)Connections" -msgstr "" +msgstr "Параметри " #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -14527,12 +14576,13 @@ msgid "Registered Databases" msgstr "" #: 01160200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "Діаграми " #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -14678,6 +14728,282 @@ msgctxt "" msgid "Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database." msgstr "" +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"tit_BasicIDE\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE Options" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"bm_id4077578\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE options;Autocorrection Basic IDE options;Autocompletion Basic IDE options;Autoclose quotes Basic IDE options;Basic UNO extended types Basic IDE options;Autoclose parenthesis Basic IDE;options options;Basic IDE" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE Options" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for the Basic IDE (Integrated Development Environment) to help edit macros in Basic." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433418\n" +"help.text" +msgid "Code Completion" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2607201514295746\n" +"help.text" +msgid "This feature helps the Basic programmer to complete the code, saves extensive typing and helps to reduce coding errors." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433497\n" +"help.text" +msgid "Enable code completion" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509570245\n" +"help.text" +msgid "Display methods of a Basic object. Code completion will display the methods of a Basic object, provided the object is a UNO extended type. Its does not work on a generic Object or Variant Basic types." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150454\n" +"help.text" +msgid "When a variable is a UNO interface or structure, a list box appears when pressing the dot after a variable's name (like aVar. [list box appears] ). Its methods and variables are listed in the list box, displayed just below. You can navigate between the suggested methods and variables with the arrow keys. To insert the selected entry, press the Enter key or double click on it with the mouse. To cancel the list box, press the Esc key." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150494\n" +"help.text" +msgid "When typing the method's name, and pressing the Tab key once, it will complete the selected entry, pressing the Tab key again will cycle through the matches with the longest prefix. For example, when aVar.aMeth is typed, it will cycle through aMeth1, aMethod2, aMethod3 entries, and other entries are not hidden." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150482\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Приклади" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150420\n" +"help.text" +msgid "is a valid variable definition, its methods can be accessed via the dot (\".\") operator:" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433468\n" +"help.text" +msgid "Code Suggestion" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id250720150943346\n" +"help.text" +msgid "These are coding helpers for the Basic programmer." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201510011472\n" +"help.text" +msgid "Autocorrection" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509570353\n" +"help.text" +msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing. %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150496\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Приклади" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150498\n" +"help.text" +msgid "and when writing Intvar, will be corrected to intVar to match the case existing in the declaration of intVar ." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150461\n" +"help.text" +msgid "Basic keywords are also automatically corrected (the list of the keywords is grabbed out from the parser)." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150462\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Приклади" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433473\n" +"help.text" +msgid "Autoclose quotes" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433451\n" +"help.text" +msgid "Automatically close open quotes. %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing quote each time you type an opening quote. Handy for inserting strings in the Basic code." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id250720150943348\n" +"help.text" +msgid "Autoclose parenthesis" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433483\n" +"help.text" +msgid "Automatically close open parenthesis. %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing parenthesis “)” each time you type an opening parenthesis “(“." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433489\n" +"help.text" +msgid "Autoclose procedures" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433461\n" +"help.text" +msgid "Automatically insert closing statements for procedures. %PRODUCTNAME Basic IDE will add a statement End Sub or End Function after you type a Sub or Function statement and press Enter." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433412\n" +"help.text" +msgid "Language Features" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433456\n" +"help.text" +msgid "Use extended types" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150463\n" +"help.text" +msgid "Allow UNO object types as valid Basic types. This feature extend the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150472\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Приклади" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150422\n" +"help.text" +msgid "The use of UNO Extended Types in Basic programs can restrain interoperability of the program when executed in other office suites." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id250720151836489\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE" +msgstr "" + +#: experimental.xhp +msgctxt "" +"experimental.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Need Help" +msgstr "" + +#: experimental.xhp +msgctxt "" +"experimental.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced and select Enable experimental features checkbox." +msgstr "" + #: java.xhp msgctxt "" "java.xhp\n" @@ -14695,12 +15021,13 @@ msgid "Java;setting optionsexpe msgstr "" #: java.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "java.xhp\n" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Діаграми " #: java.xhp msgctxt "" @@ -15734,6 +16061,70 @@ msgctxt "" msgid "Click to show a dialog box where you can select another folder." msgstr "" +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"tit_opencl\n" +"help.text" +msgid "Open CL" +msgstr "" + +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"bm_id4077578\n" +"help.text" +msgid "Open CL;setting optionssetting options;Open CL" +msgstr "" + +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Open CL" +msgstr "" + +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"tit_personalization\n" +"help.text" +msgid "Personalization" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"bm_id4077578\n" +"help.text" +msgid "themes;setting optionssetting options;themespersonalization;Mozilla Firefox Themespersonas;personalizationpersonalization;personasMozilla Firefox Themes;personalization" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Personalization" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox." +msgstr "" + #: serverauthentication.xhp msgctxt "" "serverauthentication.xhp\n" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index f567c003f79..7c313c2045f 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-18 22:27+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3742,13 +3742,13 @@ msgid "Lists available styles in a плаваючому вікні." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150439\n" -"28\n" "help.text" -msgid "The Styles and Formatting window in %PRODUCTNAME Impress behaves differently than in other %PRODUCTNAME programs. For example, you can create, edit and apply Drawing Object Styles, but you can only edit Presentation Styles." -msgstr "Вікно стилі і форматування у %PRODUCTNAME Impress поводить себе інакше, ніж у інших програмах %PRODUCTNAME. Наприклад, ви можете створювати, змінювати та застосовувати Стилі об'єктів рисування, але ви можете змінювати лише Стилі презентації." +msgid "The Styles and Formatting window in %PRODUCTNAME Impress behaves differently than in other %PRODUCTNAME programs. For example, you can create, edit and apply Graphic Styles, but you can only edit Presentation Styles." +msgstr "Вікно \"Стилі та форматування\" %PRODUCTNAME Impress працює не так, як в інших програмах %PRODUCTNAME. Наприклад, ви можете створювати, змінювати та застосовувати стилі зображень, але стилі презентацій можна лише редагувати." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3795,13 +3795,13 @@ msgid "Presentation Styles" msgstr "Стилі презентацій" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150297\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Drawing Object Styles" -msgstr "Стилі об'єктів рисування" +msgid "Graphic Styles" +msgstr "Стилі зображень" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3821,13 +3821,13 @@ msgid "Піктограма" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154484\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Drawing Object Styles" -msgstr "Стилі об'єктів рисування" +msgid "Graphic Styles" +msgstr "Стилі зображень" #: 05100000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 0fe5f4467c0..dd4f8b13ebd 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-18 22:30+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -541,8 +541,8 @@ msgctxt "" "hd_id3154260\n" "25\n" "help.text" -msgid "Zoom Page" -msgstr "На усю сторінку" +msgid "Entire Page" +msgstr "" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -567,8 +567,8 @@ msgctxt "" "par_id3149917\n" "27\n" "help.text" -msgid "Zoom Page" -msgstr "На всю сторінку" +msgid "Entire Page" +msgstr "" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -576,8 +576,8 @@ msgctxt "" "hd_id3154599\n" "28\n" "help.text" -msgid "Zoom Page Width" -msgstr "За шириною сторінки" +msgid "Page Width" +msgstr "" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -602,8 +602,8 @@ msgctxt "" "par_id3150991\n" "30\n" "help.text" -msgid "Zoom Page Width" -msgstr "За шириною сторінки" +msgid "Page Width" +msgstr "" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -611,8 +611,8 @@ msgctxt "" "hd_id3151108\n" "31\n" "help.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Оптимальний" +msgid "Optimal View" +msgstr "" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -637,8 +637,8 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "33\n" "help.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Оптимальний" +msgid "Optimal View" +msgstr "" #: 10020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath.po index fdc65221792..4c6ed3d5526 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-08 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr \n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1425856641.000000\n" @@ -333,37 +333,45 @@ msgid "Tools" msgstr "Засоби" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149019\n" -"1\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "Засоби" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3155959\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." +msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." msgstr "Це меню використовується для відкриття і зміни каталогу символів, або імпорту зовнішньої формули як файла даних. Інтерфейс програми можна налаштувати згідно до ваших вимог. Ви також можете змінити параметри програми." #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150206\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Import Formula" +msgid "Import Formula" msgstr "Імпортувати формулу" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"help.text" +msgid "Import MathML from Clipboard" +msgstr "" + +#: main0106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" "hd_id3145385\n" -"5\n" "help.text" msgid "Customize" msgstr "Налаштування" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/00.po index fe5509be9d3..918581cc416 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-09 20:06+0000\n" -"Last-Translator: Андрій \n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1425931607.000000\n" @@ -685,6 +685,15 @@ msgctxt "" msgid "Choose Tools - Import Formula" msgstr "Виберіть пункт меню Інструменти - Імпорт формули" +#: 00000004.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153803\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Import MathML from Clipboard" +msgstr "Виберіть пункт меню Інструменти - Імпорт формули" + #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 6b8a6b7580e..ad415a7e232 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-24 11:53+0000\n" -"Last-Translator: Андрій \n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1429876412.000000\n" @@ -13403,29 +13403,92 @@ msgctxt "" msgid "importing; %PRODUCTNAME Math formulas" msgstr "імпорт; формули %PRODUCTNAME Math" +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3154660\n" +"help.text" +msgid "MathML; import from file" +msgstr "" + #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3154659\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Import formula" -msgstr "Імпорт формули" +msgid "Import Formula from File" +msgstr "" #: 06020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3150251\n" -"2\n" "help.text" -msgid "This command opens a dialog for importing a formula." +msgid "This command opens a dialog for importing a formula." msgstr "Ця команда відкриває діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете виконати імпорт формули." #: 06020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153916\n" -"3\n" "help.text" msgid "The Insert dialog is set up like the Open dialog under File. Use the Insert dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the Commands window." msgstr "Діалогове вікно Вставити схоже на діалогове вікно Відкрити, доступ до якого можна отримати з меню Файл. Діалогове вікно Вставити можна використовувати для завантаження, зміни і показу формули збережено у вигляді файла з вікна Команд." + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153917\n" +"help.text" +msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a math element with an xmlns attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its specification." +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3154661\n" +"help.text" +msgid "MathML; import via clipboard" +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3154662\n" +"help.text" +msgid "importing; MathML" +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3154661\n" +"help.text" +msgid "Import MathML from Clipboard" +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150252\n" +"help.text" +msgid "This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position." +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153918\n" +"help.text" +msgid "If the transformation fails, nothing is inserted." +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"help.text" +msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command Paste under Edit." +msgstr "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 481f801f332..a67a38810a3 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-19 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 22:42+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434752508.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1440715363.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Перегляд друку" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id8697470\n" "help.text" msgid "Use the icons on the Print Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "" +msgstr "Для листання або друку документа користуйтеся піктограмами на панелі Перегляд друку." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id5027008\n" "help.text" msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button." -msgstr "" +msgstr "Для виходу з режиму попереднього перегляду натисніть кнопку Закрити попередній перегляд." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes." -msgstr "" +msgstr "Показує або приховує затінювання полів документа, включно з нерозривними пробілами, м'якими переносами, індексами та виносками." #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Розділ" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4202,7 +4202,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Type a name for the new section. By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." -msgstr "" +msgstr "Введіть тут назву нового розділу. Типово $[officename] автоматично надає новим розділам назви \"Розділ X\", де Х - черговий номер." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4229,7 +4229,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." -msgstr "" +msgstr "Вставляє в поточний розділ вміст іншого документа або розділу з іншого документа." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." -msgstr "" +msgstr "Створює посилання DDE. Встановіть цей прапорець, а потім введіть команду DDE, яку необхідно використати. Параметр DDE доступний лише при встановленому прапорці Зв'язати." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "File name / DDE command" -msgstr "" +msgstr "Назва файлу / команда DDE " #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4283,7 +4283,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (...) to locate the file.If the DDE check box is selected, enter the DDE command that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Введіть шлях та назву файлу, який потрібно вставити, або натисніть кнопку огляду (...), щоб знайти файл.Якщо встановлено прапорець DDE, то введіть команду DDE, яку буде використано. " #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Знайдіть файл, посилання на який необхідно вставити, а потім натисніть Вставити." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." -msgstr "" +msgstr "Виберіть у файлі розділ, що буде вставлено як посилання." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Prevents the selected section from being edited." -msgstr "" +msgstr "Захищає вибраний розділ від змін." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4373,7 +4373,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." -msgstr "" +msgstr "Захищає вибраний розділ паролем. Пароль повинен мати довжину не менше 5 символів." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4391,7 +4391,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can change the current password." -msgstr "" +msgstr "Відкриває діалогове вікно, де можна змінити поточний пароль." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4418,7 +4418,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Hides and prevents the selected section from being printed. The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." -msgstr "" +msgstr "Приховує вибраний розділ і запобігає його друку. Компоненти прихованих розділів затінюються у Навігаторі сірим. Якщо помістити вказівник миші у Навігаторі на прихований компонент, то з'явиться підказка \"прихований\"." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4788,7 +4788,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time. In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. " -msgstr " Вставляє закладку у позиції курсора. Потім для швидкого переходу до позначеного місця можна скористатись Навігатором. У документі HTML закладки перетворюються на прив'язки, до яких можна перейти за допомогою гіперпосилання. " +msgstr "Вставляє закладку в позиції курсора. Потім для швидкого переходу до позначеного місця можна скористатись Навігатором. У документі HTML закладки перетворюються на прив'язки, до яких можна перейти за допомогою гіперпосилання. " #: 04040000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index c5f04790400..81e4f1bb47f 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-18 22:22+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -4882,12 +4882,13 @@ msgid "Either click Find Next or Find All." msgstr "Також можна натиснути Знайти далі або Знайти усе." #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4377269\n" "help.text" msgid "When you click Find Next, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click Find Next again to advance to the next found text." -msgstr "" +msgstr "При натисненні Знайти Writer указує на наступний фрагмент тексту, що відповідаэ рядку, який треба знайти. Текст можна переглядати і редагувати, після чого слід знову натиснути Знайти для переходу до наступного знайденого фрагмента." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4962,12 +4963,13 @@ msgid "Either click Replace or Replace All." msgstr "Натисніть Замінити або Замінити все." #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id703451\n" "help.text" msgid "When you click Replace, Writer will search the whole document for the text in the Search for box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click Replace to replace the highlighted text in the document with the text in the Replace with text box. Click Find Next to advance to the next found text without replacing the current selection." -msgstr "" +msgstr "При натисканні Замінити Writer виконує пошук тексту, вказаного у полі Пошук, у всьому документі, починаючи з поточної позиції курсора. При знаходженні тексту Writer вибирає цей фрагмент тексту і чекає дій користувача. Для заміни вибраного фрагмента текстом, що знаходиться у текстовому полі Замінити на, натисніть Замінити. Для переходу до наступного знайденого фрагмента без змін у поточному вибраному фрагменті натисніть Знайти." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5018,12 +5020,13 @@ msgid "Check Search for Styles.
The Шукати за стилями абзаців.
Текстове поле Знайти тепер являє собою поле списку, де можна вибрати будь-який стиль абзацу, з використаних у поточному документі." #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id679342\n" "help.text" msgid "Select the style to search for, then click Find Next or Find All." -msgstr "" +msgstr "Виберіть стиль для виконання пошуку, після чого натисніть Знайти або Знайти все." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -9070,13 +9073,14 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image." msgstr "Помістите курсор у тому місці документа, куди вам потрібно вставити відскановане зображення." #: insert_graphic_scan.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_graphic_scan.xhp\n" "par_id3155864\n" "5\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan, and choose the scanning source from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Вставка - Зображення - Сканувати та оберіть джерело сканування із підменю." #: insert_graphic_scan.xhp msgctxt "" @@ -9700,12 +9704,13 @@ msgid "Навігатор для текстових документів" #: navigator.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "navigator.xhp\n" "par_id3153402\n" "2\n" "help.text" -msgid "The Navigatordisplays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks." +msgid "The Navigator displays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks." msgstr "Навігатор відображає різні частини документа: заголовки, таблиці, рамки, об'єкти і гіперпосилання." #: navigator.xhp @@ -10410,8 +10415,8 @@ msgctxt "" "par_id3148691\n" "22\n" "help.text" -msgid "Enter the number you want the list to start with in the Start at box." -msgstr "Введіть номер, з якого має починатися список, у полі Починати з." +msgid "Enter the number you want the list to start with in the Start at box." +msgstr "" #: numbering_paras.xhp msgctxt "" @@ -11788,8 +11793,8 @@ msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "bm_id3155179\n" "help.text" -msgid "printing; previews previews; print layouts print layout checks book view pages;previews printing;previews" -msgstr "" +msgid "printing; previews previews; print layouts print layout checks book view pages;previews" +msgstr "друк; попередній переглядпопередній перегляд; розмітка друкуперевірка розмітки друкувигляд книгисторінки; попередній перегляд" #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -11810,13 +11815,14 @@ msgid "Choose File - Print Preview." msgstr "Виберіть Файл - Попередній перегляд. " #: print_preview.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "par_id3155055\n" "35\n" "help.text" msgid "Use the zoom icons on the Print Preview bar to reduce or enlarge the view of the page." -msgstr "" +msgstr "Користуйтесь кнопками масштабу на панелі вікна Попередній перегляд для зменшення або збільшення зображення сторінки." #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -11827,22 +11833,24 @@ msgid "To print your document scaled down, set the print options on the Pa msgstr "Щоб надрукувати документ у зменшеному масштабі, вкажіть параметри друку на вкладці Розмітка сторінки в діалоговому вікні Файл - Друк. " #: print_preview.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "par_id3145093\n" "36\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the Print Preview bar to scroll through the document." -msgstr "" +msgstr "Для прокрутки документа користуйтеся клавішами або значками із стрілками на панелі вікна Попередній перегляд." #: print_preview.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "par_id3154265\n" "37\n" "help.text" msgid "File - Print Preview." -msgstr "" +msgstr "Файл - Попередній перегляд." #: print_small.xhp msgctxt "" @@ -11924,13 +11932,14 @@ msgid "Click Print." msgstr "Натисніть Параметри." #: print_small.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_small.xhp\n" "par_id3150004\n" "23\n" "help.text" msgid "File - Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Файл - Попередній перегляд" #: printer_tray.xhp msgctxt "" @@ -13235,13 +13244,14 @@ msgid "In the Search for box, type the search ter msgstr "" #: search_regexp.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3156113\n" "51\n" "help.text" msgid "Click Find Next or Find All." -msgstr "" +msgstr "Натисніть кнопку Вставити, потім натисніть Закрити." #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -13598,13 +13608,14 @@ msgid "Locate the document containing the section that you want to link to, and msgstr "" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149978\n" "38\n" "help.text" msgid "In the Section box, select the section that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "У полі Джерело паперу виберіть лоток для паперу, який слід використовувати." #: section_insert.xhp msgctxt "" @@ -13878,13 +13889,14 @@ msgid "Press Command Command Ctrl+B, type the text that you want to format in bold, and then press Command Ctrl+B when you are finished." -msgstr "" +msgstr "Command Ctrl+ подвійний клік абоCommand Ctrl+Shift+F10" #: shortcut_writing.xhp msgctxt "" @@ -13914,13 +13926,14 @@ msgid "Press CommandCommandCtrl+I, type the text that you want to format in italic, and then press CommandCtrl+I when you are finished." -msgstr "" +msgstr "Command Ctrl+ подвійний клік абоCommand Ctrl+Shift+F10" #: shortcut_writing.xhp msgctxt "" @@ -13993,12 +14006,13 @@ msgid "smart tagsAutoCorrect fu msgstr "" #: smarttags.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "smarttags.xhp\n" "hd_id3563951\n" "help.text" msgid "Using Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "Використання лінійок" #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -14386,13 +14400,14 @@ msgid "Click the arrow next to the New Style from Select msgstr "" #: stylist_fromselect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3156260\n" "43\n" "help.text" msgid "Type a name in the Style Name box." -msgstr "" +msgstr "У поле Після введіть пропуск." #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -15954,22 +15969,24 @@ msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate." msgstr "" #: text_animation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3155178\n" "20\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Text Attributes, and then click the Text Animation tab." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Формат - Стилі та форматування, а потім клацніть піктограму Стиль сторінки. " #: text_animation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3149819\n" "21\n" "help.text" msgid "In the Effect box, select the animation that you want." -msgstr "" +msgstr "У полі Джерело паперу виберіть лоток для паперу, який слід використовувати." #: text_animation.xhp msgctxt "" @@ -16152,13 +16169,14 @@ msgid "Choose Insert - Frame." msgstr "Виберіть Вставити - Кадр." #: text_centervert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3152765\n" "82\n" "help.text" msgid "In the Anchor area, select To page." -msgstr "" +msgstr "У області Приховати встановіть прапорець Приховати." #: text_centervert.xhp msgctxt "" @@ -16240,13 +16258,14 @@ msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page." msgstr "" #: text_direct_cursor.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_direct_cursor.xhp\n" "par_id3155921\n" "41\n" "help.text" msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids." -msgstr "" +msgstr "Виберіть команду %PRODUCTNAME - ПараметриЗасоби - Параметри - %PRODUCTNAME Writer - Друк." #: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" @@ -17314,13 +17333,14 @@ msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" msgstr "" #: using_hyphen.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3149611\n" "54\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting, and then click the Paragraph Styles icon." -msgstr "" +msgstr "У головному документі виберіть команду Формат - Стилі і клацніть піктограму Стилі абзацу." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17748,13 +17768,14 @@ msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply i msgstr "" #: using_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3149646\n" "35\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting, and then click the Paragraph Styles icon." -msgstr "" +msgstr "Виберіть команду Формат – Стилі та форматування і клацніть значок Стилі сторінок." #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17766,13 +17787,14 @@ msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and msgstr "" #: using_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3149850\n" "37\n" "help.text" msgid "Click the Outline & Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Перейдіть на вкладку Розміщення тексту ." #: using_numbering.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 38a5c672a3e..41e825c2ccd 100644 --- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-14 08:09+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434134428.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1439539790.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -89,7 +89,6 @@ msgid "CLEARSCREEN" msgstr "CLEARSCREEN" #: Addons.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Addons.xcu\n" ".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10\n" @@ -99,14 +98,13 @@ msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)" msgstr "Командний рядок Logo (Enter - виконати команду, F1 - показати довідку)" #: Addons.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Addons.xcu\n" ".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n" "Title\n" "value.text" msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document" -msgstr "Налаштування макету редагування, форматування програми або перекладу її на мову документа" +msgstr "Налаштування макету редагування, форматування програми або переклад її мовою документа" #: Common.xcu msgctxt "" diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6c2b79ade97..331b00a16e2 100644 --- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-05 21:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-14 21:43+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: translation@linux.org.ua\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438810831.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1439588621.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -376,15 +376,6 @@ msgctxt "" msgid "~Split Window" msgstr "~Розділити вікно" -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitWindow\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Split" -msgstr "~Розділити" - #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -400,17 +391,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Freeze Panes" -msgstr "~Зафіксувати панелі" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Freeze" -msgstr "~Зафіксувати" +msgid "Freeze ~Rows and Columns" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -562,17 +544,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Select Sheets..." -msgstr "Вибрати ~аркуші..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Select..." -msgstr "~Вибір..." +msgid "~Go to Sheet..." +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -583,15 +556,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet ~Events..." msgstr "Події аркуша..." -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableEvents\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Events..." -msgstr "~Події..." - #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -836,12 +800,13 @@ msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "Вибрати до нижнього краю блока " #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Create Pivot Table..." +msgid "Insert Pivot Table..." msgstr "Створити ~зведену таблицю..." #: CalcCommands.xcu @@ -850,8 +815,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Create..." -msgstr "~Створити..." +msgid "Pi~vot Table..." +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -935,12 +900,13 @@ msgid "Ch~art..." msgstr "~Діаграма..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Chart From File" +msgid "Chart From File..." msgstr "Діаграма з файлу" #: CalcCommands.xcu @@ -1304,13 +1270,14 @@ msgid "Repeat Search" msgstr "Повторний пошук" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "В~идалити..." +msgid "~Delete Sheet..." +msgstr "Вибрати ~аркуші..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1565,13 +1532,14 @@ msgid "~Chi-square Test..." msgstr "Критерій ~Хі-квадрат..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Headers & Footers..." -msgstr "Верхні та нижні ~колонтитули..." +msgid "~Headers and Footers..." +msgstr "~Колонтитули..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1627,15 +1595,6 @@ msgctxt "" msgid "~Record Changes" msgstr "~Записувати зміни" -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsObjCtrl\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Object" -msgstr "Вставити об'єкт" - #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1763,13 +1722,14 @@ msgid "~Normal" msgstr "~Звичайний" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Page Break Preview" -msgstr "Перегляд поділу на ~сторінки" +msgid "~Page Break" +msgstr "Розрив с~торінки" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1861,6 +1821,15 @@ msgctxt "" msgid "Underline: Dotted" msgstr "Підкреслення: пунктиром" +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cle~ar Cells..." +msgstr "" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1997,13 +1966,24 @@ msgid "Insert ~Cells..." msgstr "Вставити ~комірки..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" -"ContextLabel\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsMenu\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "~Cells..." -msgstr "~Комірки..." +msgid "Insert ~Rows" +msgstr "Вставити ~рядки" + +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Co~lumns" +msgstr "Вставити р~ядки" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2015,13 +1995,34 @@ msgid "Insert ~Rows Above" msgstr "Вставити ~рядки вище" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "~Рядки" +msgid "Rows ~Above" +msgstr "Рядки ~вище" + +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Rows Above" +msgstr "Вставити ~рядки вище" + +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Rows ~Above" +msgstr "Рядки ~вище" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2033,49 +2034,92 @@ msgid "Insert Co~lumns Left" msgstr "Вставити сто~впці зліва" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Co~lumns" -msgstr "~Стовпчики" +msgid "Columns ~Left" +msgstr "Сто~впці зліва" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert ~Sheet..." -msgstr "Вставити ~аркуш..." +msgid "Insert Co~lumns Left" +msgstr "Вставити сто~впці зліва" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Sheet..." -msgstr "~Аркуш..." +msgid "Columns ~Left" +msgstr "Сто~впці зліва" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Shee~t From File..." -msgstr "Вставити а~ркуш з файлу..." +msgid "Insert ~Rows Below" +msgstr "Вставити рядки нижче" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Rows ~Below" +msgstr "Рядки ~нижче" + +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Co~lumns Right" +msgstr "Вставити стовпці праворуч" + +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Shee~t From File..." -msgstr "Арку~ш з файлу..." +msgid "Columns ~Right" +msgstr "Стовпці ~справа" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Sheet..." +msgstr "Вставити ~аркуш..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Shee~t From File..." +msgstr "Вставити а~ркуш з файлу..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2348,32 +2392,15 @@ msgid "~Hide Sheets" msgstr "С~ховати аркуші" #: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Hide" -msgstr "С~ховати" - -#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Show Sheets..." +msgid "~Show Sheet..." msgstr "~Показати аркуші..." -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Show..." -msgstr "~Показати..." - #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2429,13 +2456,14 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "Стандартні атрибути тексту" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Define Text Attributes" -msgstr "Визначити атрибути тексту" +msgid "~Text..." +msgstr "Т~екст…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2473,32 +2501,14 @@ msgctxt "" msgid "Protect ~Sheet..." msgstr "Захистити ~аркуш..." -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Sheet..." -msgstr "~Аркуш..." - #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Protect ~Document..." -msgstr "Захистити ~документ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Document..." -msgstr "~Документ..." +msgid "Protect ~Spreadsheet..." +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2770,15 +2780,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename Sheet..." msgstr "Перей~менувати аркуш..." -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Rename..." -msgstr "Пе~рейменувати..." - #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2794,17 +2795,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Tab Color..." -msgstr "Колір ярлика..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Tab Color..." -msgstr "Колір ярлика..." +msgid "Sheet ~Tab Color..." +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2816,23 +2808,15 @@ msgid "Tab Color" msgstr "Колір ярлика" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Move/Copy Sheet..." +msgid "~Move or Copy Sheet..." msgstr "Пере~містити/копіювати аркуш..." -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Move/Copy..." -msgstr "Пере~містити/копіювати..." - #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3208,8 +3192,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShareDocument\n" "Label\n" "value.text" -msgid "S~hare Document..." -msgstr "С~пільний доступ до документів..." +msgid "S~hare Spreadsheet..." +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3217,8 +3201,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet" -msgstr "Лінії сітки для поточного аркуша" +msgid "Grid Lines for Sheet" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3275,13 +3259,14 @@ msgid "~Detective" msgstr "~Залежності" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Page ~Break" -msgstr "Розрив с~торінки" +msgid "Insert Page ~Break" +msgstr "Вставити розрив рядка" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3307,17 +3292,18 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FillCellsMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fill" -msgstr "Заповнити" +msgid "F~ill Cells" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cell Co~ntents" -msgstr "~Вміст комірки" +msgid "Ca~lculate" +msgstr "Об~числити" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3325,8 +3311,18 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NamesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Names" -msgstr "~Назви" +msgid "~Named Expressions" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Наступний коментар" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3352,8 +3348,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FilterMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Filter" -msgstr "~Фільтр" +msgid "More ~Filters" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3421,29 +3417,29 @@ msgstr "~Аркуш" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCellsMenu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetCommentMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "M~erge Cells" -msgstr "~Об'єднати комірки" +msgid "Cell ~Comment" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCellsMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Pri~nt Ranges" -msgstr "О~бласті друку" +msgid "M~erge Cells" +msgstr "~Об'єднати комірки" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatObjectMenu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "O~bject" -msgstr "О~б'єкт" +msgid "Pri~nt Ranges" +msgstr "О~бласті друку" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3605,7 +3601,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Replace Image..." -msgstr "" +msgstr "~Замінити зображення..." #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5929,14 +5925,23 @@ msgctxt "" msgid "Black & White View" msgstr "Чорно-білий перегляд" +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S~lide" +msgstr "" + #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rename Slide" -msgstr "Перейменувати слайд" +msgid "Rename Page/Slide" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6407,12 +6412,13 @@ msgid "Reset Routing" msgstr "Відновити напрямок лінії" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Duplicate ~Slide" +msgid "Duplicate Page/~Slide" msgstr "Д~ублювати слайд" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -6736,8 +6742,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Page..." -msgstr "С~торінка..." +msgid "~Page/Slide Properties..." +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6826,8 +6832,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slid~e" -msgstr "Сл~айд" +msgid "New Page/Slid~e" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7132,17 +7138,18 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Notes ~Page" -msgstr "Сторінка ~приміток" +msgid "Notes" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "H~andout Page" -msgstr "Режим ~тез" +msgid "H~andout Master" +msgstr "Зразок ~тез" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7150,8 +7157,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "D~elete Slide" -msgstr "В~идалити слайд" +msgid "D~elete Page/Slide" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7763,7 +7770,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Replace Image..." -msgstr "" +msgstr "~Замінити зображення..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7777,7 +7784,34 @@ msgstr "С~тиснути зображення…" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectBackground\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Background Image..." +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Display Background of Master" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Display Objects from Master" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~dit Style..." @@ -8386,42 +8420,6 @@ msgctxt "" msgid "~Table..." msgstr "~Таблиця…" -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Grow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Increase Font Size" -msgstr "Збільшити розмір шрифту" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Grow\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Increase Size" -msgstr "Збільшити розмір" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Shrink\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Зменшити розмір шрифту" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Shrink\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Decrease Size" -msgstr "Зменшити розмір" - #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8512,6 +8510,154 @@ msgctxt "" msgid "Minimize ~Presentation..." msgstr "Мінімізувати ~презентацію…" +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "First Page" +msgstr "Перша сторінка" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Page" +msgstr "Попередня сторінка" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Page" +msgstr "Наступна сторінка" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Last Page" +msgstr "Остання сторінка" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Page First" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Move the selected pages to the first position" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Page Up" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Move the selected pages up" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Page Down" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Move the selected pages down" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Page Last" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Move the selected pages to the last position" +msgstr "" + #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -12283,6 +12429,15 @@ msgctxt "" msgid "New Presentation" msgstr "Нова презентація" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnicodeNotationToggle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Toggle Unicode Notation" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -13849,6 +14004,46 @@ msgctxt "" msgid "Bold" msgstr "Жирний" +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Збільшити розмір шрифту" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Increase Size" +msgstr "Збільшити розмір" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Зменшити розмір шрифту" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Decrease Size" +msgstr "Зменшити розмір" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -14524,6 +14719,24 @@ msgctxt "" msgid "~Open..." msgstr "~Відкрити..." +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Open Remote File..." +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Save to Remote Server" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15126,8 +15339,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFormat\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Formatting On/Off" -msgstr "Форматування" +msgid "Show Formatting" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15135,8 +15348,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapseAll\n" "Label\n" "value.text" -msgid "First Level" -msgstr "Перший рівень" +msgid "Show Only First Level" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15148,12 +15361,13 @@ msgid "~Bullets and Numbering..." msgstr "~Маркери та нумерація..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ed~it Mode" +msgid "E~dit Mode" msgstr "Змі~нити режим" #: GenericCommands.xcu @@ -15171,8 +15385,17 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Web Layout" -msgstr "Режим ~веб-сторінки" +msgid "~Web View" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Web" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15291,6 +15514,16 @@ msgctxt "" msgid "Time Field" msgstr "Поле часу" +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Edit Style..." +msgstr "~Редагувати стиль..." + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15544,14 +15777,13 @@ msgid "Background Color" msgstr "Колір тла" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Background Color" -msgstr "Колір тла" +msgstr "Колір тла тексту" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15874,8 +16106,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpandAll\n" "Label\n" "value.text" -msgid "All Levels" -msgstr "Усі рівні" +msgid "Show All Levels" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15901,8 +16133,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearOutline\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Remove" -msgstr "В~идалити" +msgid "~Remove Outline" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15949,6 +16181,25 @@ msgctxt "" msgid "F~ull Screen" msgstr "~На весь екран" +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Frame" +msgstr "Фрейм" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnotesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Footnote and En~dnote" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15959,13 +16210,34 @@ msgid "~Image" msgstr "~Зображення" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Filters" +msgstr "~Фільтр" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageModeMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mo~de" +msgstr "Спосіб" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Te~xt" -msgstr "~Текст" +msgid "~Text" +msgstr "Текстові" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15976,6 +16248,34 @@ msgctxt "" msgid "~Spacing" msgstr "~Інтервал" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatBulletsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lis~ts" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Styles" +msgstr "Стилі" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFrameMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Frame and OLE Ob~ject" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16058,14 +16358,35 @@ msgid "Show Draw Functions" msgstr "Функції креслення" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Shapes" +msgid "~Shape" msgstr "~Фігури " +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Ruler" +msgstr "~Лінійка" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBarMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Scrollbars" +msgstr "Смуга прокрутки" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -16292,13 +16613,14 @@ msgid "~Video..." msgstr "~Відео..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Hyperlink" -msgstr "~Гіперпосилання" +msgid "~Hyperlink..." +msgstr "~Гіперпосилання..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16318,6 +16640,24 @@ msgctxt "" msgid "~Subtract" msgstr "~Відняти" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EqualizeWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Equalize ~Width" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EqualizeHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Equalize ~Height" +msgstr "" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19082,13 +19422,24 @@ msgid "~File" msgstr "~Файл" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectAlign\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Alignmen~t" -msgstr "Ви~рівнювання" +msgid "Alig~n" +msgstr "Вирівнювання" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAlign\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Alig~n" +msgstr "Вирівнювання" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19207,6 +19558,35 @@ msgctxt "" msgid "Track Chan~ges" msgstr "Відстеження ~змін " +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditLinksMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~References" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "C~omment" +msgstr "Ко~ментар" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatImageFilterMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Filter" +msgstr "~Фільтр" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19253,12 +19633,13 @@ msgid "~Toolbars" msgstr "~Панелі інструментів" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FieldMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fiel~ds" +msgid "Fiel~d" msgstr "По~ля" #: GenericCommands.xcu @@ -20062,6 +20443,15 @@ msgctxt "" msgid "~Import Formula..." msgstr "~Імпорт формули..." +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportMathMLClipboard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Import MathML from Clipboard" +msgstr "" + #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -20144,13 +20534,14 @@ msgid "Previous ~Marker" msgstr "~Попередній маркер" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Catalog..." -msgstr "~Каталог..." +msgid "~Symbols…" +msgstr "Символи" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -20225,14 +20616,13 @@ msgid "Sho~w All" msgstr "Показати вс~е" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "Елементи формул" +msgstr "Елементи" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -20886,11 +21276,20 @@ msgstr "Дизайн" #, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Chart" +msgstr "Діаграма" + +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "~Стилі" +msgstr "Стилі" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -20919,6 +21318,16 @@ msgctxt "" msgid "Area" msgstr "Область" +#: Sidebar.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Тінь" + #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -21144,6 +21553,83 @@ msgctxt "" msgid "Themes" msgstr "Теми" +#: Sidebar.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartElementsPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Elements" +msgstr "Елементи" + +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Data Series" +msgstr "" + +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartTrendlinePanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Trendline" +msgstr "" + +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartErrorBarPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Error Bar" +msgstr "" + +#: Sidebar.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Axis" +msgstr "В~ісь" + +#: Sidebar.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#: Sidebar.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Line" +msgstr "Лінія" + +#: Sidebar.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" @@ -21397,13 +21883,24 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "Авто~текст..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Print Layout" -msgstr "Розмітка ~друку" +msgid "~Normal View" +msgstr "~Звичайний перегляд" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Normal" +msgstr "~Звичайний" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21522,6 +22019,15 @@ msgctxt "" msgid "Insert Endnote" msgstr "Вставити кінцеве посилання" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Endnote" +msgstr "" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -21546,8 +22052,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Indexes and Tables..." -msgstr "~Зміст та покажчики..." +msgid "~Indexes and Tables of Contents..." +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21586,13 +22092,14 @@ msgid "Font Color" msgstr "Колір шрифту" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~All Indexes and Tables" -msgstr "~Усі покажчики та змісти" +msgid "Indexes and ~Tables" +msgstr "Пока~жчики та зміст" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21690,8 +22197,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "To Page" -msgstr "До сторінки" +msgid "Go t~o Page" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21753,8 +22260,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n" "Label\n" "value.text" -msgid "All ~Charts" -msgstr "Усі ~діаграми" +msgid "~Charts" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21847,13 +22354,14 @@ msgid "Caption..." msgstr "Назва..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "Виноска/к~інцева виноска..." +msgid "F~ootnote and Endnote..." +msgstr "Виноски / кінцеві виноски..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21900,6 +22408,16 @@ msgctxt "" msgid "Insert Page Break" msgstr "Вставити розрив рядка" +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Page Break" +msgstr "Розрив с~торінки" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -21924,16 +22442,26 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Frame Manually" -msgstr "Вставити рамку вручну" +msgid "Insert Frame" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Draw ~Frame" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Fra~me..." +msgid "F~rame..." msgstr "Рам~ка..." #: WriterCommands.xcu @@ -22188,6 +22716,15 @@ msgctxt "" msgid "Insert Footnote" msgstr "Вставити виноску" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Footnote" +msgstr "" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -22215,42 +22752,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Number" msgstr "Номер сторінки" -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Increase Font Size" -msgstr "Збільшити розмір шрифту" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Increase Size" -msgstr "Збільшити розмір" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Зменшити розмір шрифту" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Decrease Size" -msgstr "Зменшити розмір" - #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -22483,7 +22984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Replace Image..." -msgstr "" +msgstr "~Замінити зображення..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22743,8 +23244,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Fra~me/Object..." -msgstr "Врізка/Об’єкт" +msgid "Fra~me and OLE Object..." +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22774,12 +23275,13 @@ msgid "Ta~ble Properties..." msgstr "Властивості та~блиці..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Footnotes/Endnotes..." +msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "Виноски / кінцеві виноски..." #: WriterCommands.xcu @@ -22977,8 +23479,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HeadingRowsRepeat\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Heading rows repeat" -msgstr "Повторяти заголовки стовпчиків" +msgid "Repeat Heading Rows" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23014,7 +23516,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "Рядки ~вище" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23022,8 +23524,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Row Below" -msgstr "Вставити рядок нижче" +msgid "Insert Row" +msgstr "Вставити рядок" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23041,7 +23543,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "Рядки ~нижче" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23068,7 +23570,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Left" -msgstr "" +msgstr "Сто~впці зліва" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23076,8 +23578,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Column Right" -msgstr "Вставити стовпець праворуч" +msgid "Insert Column" +msgstr "Вставити стовпчик" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23095,7 +23597,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns R~ight" -msgstr "" +msgstr "Стовпці ~справа" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24327,8 +24829,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeColumns\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Distribute Columns Equally" -msgstr "~Розподілити стовпчики рівномірно " +msgid "~Distribute Columns Evenly" +msgstr "~Розподілити стовпчики рівномірно" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24340,13 +24842,14 @@ msgid "Increment Indent Value" msgstr "Збільшити відступ згідно значенню" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "Розподілити рядки рівномірно" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "Рівномірно розподілити стовпчики" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24399,8 +24902,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns" -msgstr "Дозволити розділення рядка між сторінками та колонками" +msgid "~Break Across Pages and Columns" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24583,12 +25086,13 @@ msgid "Select Text" msgstr "Вибрати текст " #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Ruler" +msgid "~Rulers" msgstr "~Лінійка" #: WriterCommands.xcu @@ -24603,11 +25107,11 @@ msgstr "Нумерація ~рядків..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Hide ~Images" -msgstr "Приховати ~зображення" +msgid "~Images and Charts" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24700,12 +25204,13 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Додати незнайомі слова" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Scroll Horizontal" +msgid "Horizontal Scroll Bar" msgstr "Горизонтальна смуга прокрутки" #: WriterCommands.xcu @@ -24726,6 +25231,15 @@ msgctxt "" msgid "~Non-printing Characters" msgstr "~Недруковані символи " +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HideWhitespace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hide Whitespac~e" +msgstr "" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -24871,13 +25385,14 @@ msgid "~Select" msgstr "Виді~лити" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "A~utofit" -msgstr "Авто~підбирання" +msgid "Si~ze" +msgstr "Кегль" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24903,8 +25418,18 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:IndexesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Inde~xes and Tables" -msgstr "Пока~жчики та зміст" +msgid "Table of Contents and Inde~x" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Comments..." +msgstr "~Коментар..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25041,6 +25566,100 @@ msgctxt "" msgid "Forward" msgstr "Вперед" +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal ~Line" +msgstr "Горизонтальна лінія" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Standard&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Default" +msgstr "Стандарт" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Title" +msgstr "~Заголовок" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Subtitle" +msgstr "~Підзаголовок..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~1" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~2" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 3&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~3" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 4&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~4" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 5&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~5" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 6&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading ~6" +msgstr "" + #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -26698,13 +27317,14 @@ msgid "Logo" msgstr "Logo" #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Changes" -msgstr "Зміни" +msgid "Track Changes" +msgstr "Відстеження ~змін " #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/uk/readlicense_oo/docs.po b/source/uk/readlicense_oo/docs.po index 73ae0a1a87b..fceae313db9 100644 --- a/source/uk/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/uk/readlicense_oo/docs.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-08 23:20+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-17 13:04+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1425856819.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1439816659.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "rpminstall7a\n" "readmeitem.text" msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations." -msgstr "Альтернативно ви можете використовувати сценарій 'install', розміщений у каталозі верхнього рівня цього архіву для виконання установки як користувач. Сценарій буде установлювати ${PRODUCTNAME} із своїм власним профілем для цієї установки, окремим від вашого звичайного профілю ${PRODUCTNAME}. Зазначимо, що це не буде встановлювати шляхи інтеграції із системою на кшталт ярликів робочого столу та меню, а також реєстрація типів MIME." +msgstr "Альтернативно ви можете використовувати сценарій 'install', розміщений у каталозі верхнього рівня цього архіву, для виконання установки як користувач. Сценарій буде встановлювати ${PRODUCTNAME} зі своїм власним профілем для цієї установки, окремим від вашого звичайного профілю ${PRODUCTNAME}. Зазначимо, що при цьому не буде виконано інтеграцію з системою на кшталт ярликів робочого столу та меню, а також реєстрацію типів MIME." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -585,11 +585,12 @@ msgid "Shortcut Keys" msgstr "Сполучення клавіш" #: readme.xrm +#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "w32e1\n" "readmeitem.text" -msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documention of your operating system." +msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documentation of your operating system." msgstr "Тільки cполучення клавіш (комбінації скорочень) що не використовуються операційною системою можуть бути використані в ${PRODUCTNAME}. Якщо скорочення в ${PRODUCTNAME} не працює як описано в довідці ${PRODUCTNAME}, перевірте чи це скорочення вже використовується операційною системою. Щоб розв'язати такі конфлікти, ви можете змінити скорочення визначені у вашій операційній системі. Альтернативно, ви можете змінити майже будь-яке скорочення в ${PRODUCTNAME}. Для додаткової інформація на цю тему, зверніться до довідки ${PRODUCTNAME} або до документації вашої операційної системи." #: readme.xrm @@ -839,3 +840,11 @@ msgctxt "" "readmeitem.text" msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." msgstr "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." + +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"w32e1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documention of your operating system." +msgstr "Тільки cполучення клавіш (комбінації скорочень) що не використовуються операційною системою можуть бути використані в ${PRODUCTNAME}. Якщо скорочення в ${PRODUCTNAME} не працює як описано в довідці ${PRODUCTNAME}, перевірте чи це скорочення вже використовується операційною системою. Щоб розв'язати такі конфлікти, ви можете змінити скорочення визначені у вашій операційній системі. Альтернативно, ви можете змінити майже будь-яке скорочення в ${PRODUCTNAME}. Для додаткової інформація на цю тему, зверніться до довідки ${PRODUCTNAME} або до документації вашої операційної системи." diff --git a/source/uk/sc/source/ui/src.po b/source/uk/sc/source/ui/src.po index 365798d6194..b1f316aa3a9 100644 --- a/source/uk/sc/source/ui/src.po +++ b/source/uk/sc/source/ui/src.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-21 09:33+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-22 19:40+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434879181.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1440272450.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -737,7 +737,6 @@ msgid "3 Symbols 2" msgstr "3 Символи 2" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" @@ -753,7 +752,7 @@ msgctxt "" "3 Stars\n" "stringlist.text" msgid "3 Stars" -msgstr "" +msgstr "3 зірки" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -762,10 +761,9 @@ msgctxt "" "3 Triangles\n" "stringlist.text" msgid "3 Triangles" -msgstr "" +msgstr "3 трикутники" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" @@ -862,7 +860,7 @@ msgctxt "" "5 Boxes\n" "stringlist.text" msgid "5 Boxes" -msgstr "" +msgstr "5 кліток" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -4922,10 +4920,11 @@ msgid "Name" msgstr "Назва" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_HEADER_RANGE\n" +"STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR\n" "string.text" msgid "Range or formula expression" msgstr "Діапазон або формула" @@ -5693,28 +5692,29 @@ msgstr "Вст~авити" msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_HEIGHT\n" +"SID_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" -msgid "Row Hei~ght..." -msgstr "~Висота..." +msgid "P~aste Special..." +msgstr "Вставити ~як..." #: hdrcont.src +#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n" +"FID_INS_ROWS_BEFORE\n" "menuitem.text" -msgid "Optimal ~Row Height..." -msgstr "~Оптимальна висота рядка..." +msgid "Insert Rows A~bove" +msgstr "В~ставити рядки вище" #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_INS_ROW\n" +"FID_INS_ROWS_AFTER\n" "menuitem.text" -msgid "~Insert Rows Above" -msgstr "В~ставити рядки вище" +msgid "Insert Rows ~Below" +msgstr "" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5722,8 +5722,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "SID_DEL_ROWS\n" "menuitem.text" -msgid "~Delete Selected Rows" -msgstr "В~илучити вибрані рядки." +msgid "~Delete Rows" +msgstr "" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5731,8 +5731,27 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" -msgid "De~lete Row Contents..." -msgstr "Ви~лучити вміст рядків..." +msgid "Cl~ear Contents..." +msgstr "" + +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_HEIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "Row Hei~ght..." +msgstr "~Висота..." + +#: hdrcont.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Optimal Row Height..." +msgstr "~Оптимальна висота рядка..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5740,8 +5759,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "FID_ROW_HIDE\n" "menuitem.text" -msgid "~Hide" -msgstr "С~ховати" +msgid "~Hide Rows" +msgstr "" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5749,89 +5768,93 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "FID_ROW_SHOW\n" "menuitem.text" -msgid "~Show" -msgstr "~Показати" +msgid "~Show Rows" +msgstr "" #: hdrcont.src +#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" "SID_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" msgid "P~aste Special..." msgstr "Вставити ~як..." #: hdrcont.src +#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_WIDTH\n" +"FID_INS_COLUMNS_BEFORE\n" "menuitem.text" -msgid "Col~umn Width..." -msgstr "~Ширина стовпчиків..." +msgid "Insert Columns ~Left" +msgstr "В~ставити стовпчики ліворуч" #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_OPT_WIDTH\n" +"FID_INS_COLUMNS_AFTER\n" "menuitem.text" -msgid "O~ptimal Column Width..." -msgstr "~Оптимальна ширина стовпчика..." +msgid "Insert Columns ~Right" +msgstr "" #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_INS_COLUMN\n" +"SID_DEL_COLS\n" "menuitem.text" -msgid "~Insert Columns Left" -msgstr "В~ставити стовпчики ліворуч" +msgid "~Delete Columns" +msgstr "" #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" -"SID_DEL_COLS\n" +"SID_DELETE\n" "menuitem.text" -msgid "~Delete Selected Columns" -msgstr "В~илучити вибрані стовпчики" +msgid "Cl~ear Contents..." +msgstr "" #: hdrcont.src +#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" -"SID_DELETE\n" +"FID_COL_WIDTH\n" "menuitem.text" -msgid "D~elete Column Contents..." -msgstr "Ви~лучити вміст стовпчиків..." +msgid "Column ~Width..." +msgstr "~Ширина стовпчиків..." #: hdrcont.src +#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_HIDE\n" +"FID_COL_OPT_WIDTH\n" "menuitem.text" -msgid "~Hide" -msgstr "С~ховати" +msgid "~Optimal Column Width..." +msgstr "~Оптимальна ширина стовпчика..." #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_SHOW\n" +"FID_COL_HIDE\n" "menuitem.text" -msgid "~Show" -msgstr "~Показати" +msgid "~Hide Columns" +msgstr "" #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" +"FID_COL_SHOW\n" "menuitem.text" -msgid "Paste ~Special..." -msgstr "В~ставити як…" +msgid "~Show Columns" +msgstr "" #: popup.src msgctxt "" @@ -5955,8 +5978,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_CELLS\n" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" -msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "Видалити в~міст..." +msgid "Cl~ear Contents..." +msgstr "" #: popup.src msgctxt "" @@ -5986,14 +6009,13 @@ msgid "Insert Co~mment" msgstr "Вставити коментар" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" "SID_EDIT_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Co~mment" -msgstr "Змінити коментар" +msgstr "З~мінити коментар" #: popup.src msgctxt "" @@ -6093,6 +6115,15 @@ msgctxt "" msgid "~Protect Sheet..." msgstr "Захистити аркуш…" +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TAB_TOGGLE_GRID\n" +"menuitem.text" +msgid "Sheet ~Gridlines" +msgstr "" + #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -8225,14 +8256,13 @@ msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "Визначає поточну дату комп'ютера." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." -msgstr "Повертає день тижня вказаного значення. Результат у діапазоні від 1 до 7." +msgstr "Повертає день тижня вказаної дати як ціле число." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11121,7 +11151,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Base" -msgstr "Базис" +msgstr "Основа" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12462,7 +12492,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." -msgstr "Обчислює логарифм з вказаним базисом." +msgstr "Обчислює логарифм за вказаною основою." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12489,7 +12519,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Base" -msgstr "Базис" +msgstr "Основа" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13236,7 +13266,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." -msgstr "Якщо спосіб вказаний та не дорівнює нулю, то у випадку від'ємного числа та від'ємної значимості округлення відбуватиметься до абсолютного значення." +msgstr "Якщо спосіб вказаний та не дорівнює нулю, то для від'ємного числа та від'ємної точності округлення відбуватиметься за абсолютним значенням." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13356,14 +13386,13 @@ msgid "Mode" msgstr "Спосіб" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "7\n" "string.text" msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." -msgstr "Якщо спосіб вказаний та не дорівнює нулю, то у випадку від'ємного числа та від'ємної значимості округлення буде до абсолютного значення." +msgstr "Якщо спосіб вказаний та не дорівнює нулю, то для від'ємного числа та від'ємної точності відбудеться округлення в бік нуля." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13372,7 +13401,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance." -msgstr "" +msgstr "Округлює число в бік нуля до найближчого числа, кратного абсолютному значенню бази." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13411,17 +13440,15 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Кількість цифр, до якої округлюється число." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "Округлює число вниз до кратного заданій точності без урахування знаку точності." +msgstr "Заокруглює число вниз до кратного заданій точності без урахування знаку точності." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -13431,17 +13458,15 @@ msgid "Number" msgstr "Число" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "Число, що округлюється." +msgstr "Число, що округлюється вниз." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -13451,47 +13476,42 @@ msgid "Significance" msgstr "Точність" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "Кількість цифр, до якої округлюється число." +msgstr "Число, кратним якому має бути заокруглене вгору значення." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" "6\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "Спосіб" +msgstr "Режим" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" "7\n" "string.text" msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." -msgstr "Для від'ємних чисел; якщо дано і не дорівнює нулю, то округлення від нуля, інакше - округлення до нуля." +msgstr "Для від'ємних чисел; якщо задано і не дорівнює нулю, то округлення від нуля, інакше - округлення до нуля." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." -msgstr "Округлює число вниз до кратного вказаній точності." +msgstr "Округлює число вниз (в бік -∞) до найближчого кратного вказаній точності." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" @@ -13501,17 +13521,15 @@ msgid "Number" msgstr "Число" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "Число, що округлюється." +msgstr "Число, що округлюється вниз." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" @@ -13527,7 +13545,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." -msgstr "" +msgstr "Число, якому буде кратним округлене значення. Знак не враховується." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19983,12 +20001,13 @@ msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Кількість вибраних елементів." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Обчислює довірчий інтервал математичного очікування нормального розподілу." #: scfuncs.src @@ -20046,12 +20065,13 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Розмір сукупності." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Обчислює довірчий інтервал математичного очікування нормального розподілу." #: scfuncs.src @@ -20109,12 +20129,13 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Розмір сукупності." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." +msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Обчислює (1 alpha) довірчий інтервал для розподілу Ст'юдента." #: scfuncs.src @@ -23357,7 +23378,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "radix" -msgstr "базис" +msgstr "основа" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23420,7 +23441,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "radix" -msgstr "базис" +msgstr "основа" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24387,14 +24408,13 @@ msgid "Text" msgstr "Текст" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n" "3\n" "string.text" msgid "A string to be URL-encoded" -msgstr "Рядок, який потрібно закодувати URL" +msgstr "Рядок, який потрібно закодувати як URL" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25982,3 +26002,164 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Згорнути панель формул" + +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"SID_DEL_ROWS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete Selected Rows" +msgstr "В~илучити вибрані рядки." + +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "De~lete Row Contents..." +msgstr "Ви~лучити вміст рядків..." + +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_SHOW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Show" +msgstr "~Показати" + +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"SID_DEL_COLS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete Selected Columns" +msgstr "В~илучити вибрані стовпчики" + +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "D~elete Column Contents..." +msgstr "Ви~лучити вміст стовпчиків..." + +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_COL_HIDE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Hide" +msgstr "С~ховати" + +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_COL_SHOW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Show" +msgstr "~Показати" + +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"SID_PASTE_SPECIAL\n" +"menuitem.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "В~ставити як…" + +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "Delete C~ontents..." +msgstr "Видалити в~міст..." + +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "Обчислює довірчий інтервал математичного очікування нормального розподілу." + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HEADER_RANGE\n" +"string.text" +msgid "Range or formula expression" +msgstr "Діапазон або формула" + +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "Optimal ~Row Height..." +msgstr "~Оптимальна висота рядка..." + +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_INS_ROW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert Rows Above" +msgstr "В~ставити рядки вище" + +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_HIDE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Hide" +msgstr "С~ховати" + +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_COL_WIDTH\n" +"menuitem.text" +msgid "Col~umn Width..." +msgstr "~Ширина стовпчиків..." + +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_COL_OPT_WIDTH\n" +"menuitem.text" +msgid "O~ptimal Column Width..." +msgstr "~Оптимальна ширина стовпчика..." + +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_INS_COLUMN\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert Columns Left" +msgstr "В~ставити стовпчики ліворуч" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "Обчислює довірчий інтервал математичного очікування нормального розподілу." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." +msgstr "Обчислює (1 alpha) довірчий інтервал для розподілу Ст'юдента." diff --git a/source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po index e4be8a34530..cb7c09c99e3 100644 --- a/source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-21 09:33+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-22 19:41+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434879215.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1440272465.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -7706,7 +7706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "В_ідступ:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7807,15 +7807,51 @@ msgctxt "" msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Виберіть кут повороту." -#: sidebarcellappearance.ui +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"bottom\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"top\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"standard\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Text Extension Inside Cell" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui #, fuzzy msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"stacked\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Vertically stacked" +msgstr "Вертикально з накопиченням " + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "cellbackgroundlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Background:" -msgstr "Тло" +msgstr "_Тло:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8070,14 +8106,13 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "Введіть максимальне число нулів, які відображаються перед десятковою комою." #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "negativenumbersred\n" "label\n" "string.text" msgid "_Negative numbers in red" -msgstr "Від'ємні числа червоним" +msgstr "_Від'ємні числа червоним" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -9429,6 +9464,15 @@ msgctxt "" msgid "Number of Sheets:" msgstr "Число аркушів:" +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of Formula Groups:" +msgstr "" + #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" diff --git a/source/uk/scaddins/source/analysis.po b/source/uk/scaddins/source/analysis.po index 00bdc8f993b..7e28a8356f9 100644 --- a/source/uk/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/uk/scaddins/source/analysis.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-05 21:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-20 17:22+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438811148.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1440091366.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" -msgstr "Результатом є логарифм з базисом 2 комплексного числа" +msgstr "Результатом є двійковий логарифм комплексного числа" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the annual nominal interest rate" -msgstr "Підраховує ефективний річний рівень номінальної ставки по базису та число оплат за ставкам за рік." +msgstr "Повертає річну номінальну відсоткову ставку" #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/sd/source/ui/app.po b/source/uk/sd/source/ui/app.po index 44fed6e6b53..4991dcd55d8 100644 --- a/source/uk/sd/source/ui/app.po +++ b/source/uk/sd/source/ui/app.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-14 23:26+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434134425.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1439594765.000000\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -161,14 +161,13 @@ msgid "~Distribution..." msgstr "~Розподіл..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_GRAPHIC\n" "SID_INSERT_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Insert I~mage..." -msgstr "Вставити зображення" +msgstr "Вставити ~зображення..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -206,15 +205,6 @@ msgctxt "" msgid "Page ~Layout" msgstr "Розмітка ~сторінки" -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_MODIFY_SLIDE\n" -"SID_MODIFYPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Slide ~Layout" -msgstr "~Макети слайдів" - #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" @@ -618,7 +608,7 @@ msgctxt "" "SID_OBJECT_ALIGN\n" "menuitem.text" msgid "Al~ign" -msgstr "" +msgstr "Ви~рівняти" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -834,7 +824,7 @@ msgctxt "" "SID_SET_DEFAULT\n" "menuitem.text" msgid "~Default Formatting" -msgstr "" +msgstr "~Типове форматування" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -852,17 +842,16 @@ msgctxt "" "SID_ORIGINAL_SIZE\n" "menuitem.text" msgid "Restore ~Original Size" -msgstr "" +msgstr "Відновити ~початковий розмір" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_CROP\n" "SID_OBJECT_CROP\n" "menuitem.text" msgid "Crop I~mage" -msgstr "Обітнути зображення" +msgstr "Обрізати з~ображення" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -3690,7 +3679,7 @@ msgctxt "" "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME\n" "string.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<назва-слайда>" #: strings.src msgctxt "" @@ -3698,7 +3687,7 @@ msgctxt "" "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME\n" "string.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<назва-сторінки>" #: strings.src msgctxt "" @@ -4003,3 +3992,11 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Table" msgstr "Таблиця" + +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_MODIFY_SLIDE\n" +"SID_MODIFYPAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Slide ~Layout" +msgstr "~Макети слайдів" diff --git a/source/uk/sd/source/ui/view.po b/source/uk/sd/source/ui/view.po index c8a74c04467..008ac8e630a 100644 --- a/source/uk/sd/source/ui/view.po +++ b/source/uk/sd/source/ui/view.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-13 11:35+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1376393716.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434134425.000000\n" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -101,10 +101,10 @@ msgstr "Ліній на сторінку" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" -"Default\n" +"According to layout\n" "itemlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Типово" +msgid "According to layout" +msgstr "" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -492,3 +492,11 @@ msgctxt "" "itemlist.text" msgid "Se~lection" msgstr "Вибір" + +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"Default\n" +"itemlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Типово" diff --git a/source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 1df112f183e..c7d4a7340cf 100644 --- a/source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-14 23:26+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434134430.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1439594801.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -3308,10 +3308,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply Transition to All Slides" -msgstr "" +msgstr "Застосувати перехід до всіх слайдів" #: slidetransitionspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "auto_preview\n" diff --git a/source/uk/sfx2/source/sidebar.po b/source/uk/sfx2/source/sidebar.po index 46b926ced21..aa628aeb33a 100644 --- a/source/uk/sfx2/source/sidebar.po +++ b/source/uk/sfx2/source/sidebar.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-08 08:09+0000\n" -"Last-Translator: Андрій \n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-02 08:27+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420704571.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1441182441.000000\n" #: Sidebar.src msgctxt "" @@ -58,3 +58,11 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Close Sidebar Deck" msgstr "Закрити бічну панель" + +#: Sidebar.src +msgctxt "" +"Sidebar.src\n" +"SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS\n" +"string.text" +msgid "Sidebar Settings" +msgstr "" diff --git a/source/uk/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/uk/sfx2/uiconfig/ui.po index f64be001c3a..7938a37adab 100644 --- a/source/uk/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-09 23:02+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-13 20:39+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436482977.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1439498384.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset Properties" -msgstr "" +msgstr "Скинути властивості" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -1528,6 +1528,15 @@ msgctxt "" msgid "_Open File" msgstr "_Відкрити файл" +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"open_remote\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Open Remote File" +msgstr "" + #: startcenter.ui msgctxt "" "startcenter.ui\n" @@ -1556,57 +1565,63 @@ msgid "Create:" msgstr "Створити:" #: startcenter.ui +#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "writer_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "Writer _Document" +msgid "_Writer Document" msgstr "Документ _Writer" #: startcenter.ui +#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "calc_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "Calc _Spreadsheet" +msgid "_Calc Spreadsheet" msgstr "Таблиця _Calc" #: startcenter.ui +#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "impress_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "Impress _Presentation" +msgid "_Impress Presentation" msgstr "Презентація _Impress" #: startcenter.ui +#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "draw_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "Draw D_rawing" +msgid "_Draw Drawing" msgstr "Рисунок _Draw" #: startcenter.ui +#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "math_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "Math For_mula" +msgid "_Math Formula" msgstr "Формула Math" #: startcenter.ui +#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "database_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "Base D_atabase" +msgid "_Base Database" msgstr "База даних Base" #: startcenter.ui @@ -2004,3 +2019,57 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Existing Versions" msgstr "Наявні версії " + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"writer_all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Writer _Document" +msgstr "Документ _Writer" + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"calc_all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Calc _Spreadsheet" +msgstr "Таблиця _Calc" + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"impress_all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Impress _Presentation" +msgstr "Презентація _Impress" + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"draw_all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Draw D_rawing" +msgstr "Рисунок _Draw" + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"math_all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Math For_mula" +msgstr "Формула Math" + +#: startcenter.ui +msgctxt "" +"startcenter.ui\n" +"database_all\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Base D_atabase" +msgstr "База даних Base" diff --git a/source/uk/svtools/source/control.po b/source/uk/svtools/source/control.po index a3a0d0ddc18..ede36b04af7 100644 --- a/source/uk/svtools/source/control.po +++ b/source/uk/svtools/source/control.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-09 23:39+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-14 08:01+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436485164.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1439539295.000000\n" #: calendar.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Додати" #: ruler.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/svtools/source/dialogs.po b/source/uk/svtools/source/dialogs.po index 5a8d8063bc6..f475a32379b 100644 --- a/source/uk/svtools/source/dialogs.po +++ b/source/uk/svtools/source/dialogs.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-11 17:20+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr \n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1428772818.000000\n" @@ -296,6 +296,14 @@ msgctxt "" msgid "Save" msgstr "Зберегти" +#: filedlg2.src +msgctxt "" +"filedlg2.src\n" +"STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "$user$'s $service$" +msgstr "" + #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" diff --git a/source/uk/svtools/source/misc.po b/source/uk/svtools/source/misc.po index 2ee6242cd38..59f0f4ded96 100644 --- a/source/uk/svtools/source/misc.po +++ b/source/uk/svtools/source/misc.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-11 20:56+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2232,10 +2232,11 @@ msgid "Sardinian" msgstr "Сардинська" #: langtab.src +#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"LANGUAGE_DZONGKHA\n" +"LANGUAGE_DZONGKHA_BHUTAN\n" "pairedlist.text" msgid "Dzongkha" msgstr "Дзонг-ке" @@ -3779,6 +3780,54 @@ msgctxt "" msgid "Venetian" msgstr "Венеційська" +#: langtab.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ENGLISH_GAMBIA\n" +"pairedlist.text" +msgid "English (Gambia)" +msgstr "Англійська (Намібія)" + +#: langtab.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE\n" +"pairedlist.text" +msgid "Aranese" +msgstr "Арагонська" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ARPITAN_FRANCE\n" +"pairedlist.text" +msgid "Arpitan (France)" +msgstr "" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ARPITAN_ITALY\n" +"pairedlist.text" +msgid "Arpitan (Italy)" +msgstr "" + +#: langtab.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ARPITAN_SWITZERLAND\n" +"pairedlist.text" +msgid "Arpitan (Switzerland)" +msgstr "Німецька (Швейцарія)" + #: svtools.src msgctxt "" "svtools.src\n" @@ -4098,3 +4147,12 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "~Repeat: " msgstr "~Повторити:" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_DZONGKHA\n" +"pairedlist.text" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Дзонг-ке" diff --git a/source/uk/svtools/uiconfig/ui.po b/source/uk/svtools/uiconfig/ui.po index 6adb835594b..ebbab9ba1f3 100644 --- a/source/uk/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/svtools/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 21:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-14 08:03+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439326843.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1439539382.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -503,32 +503,15 @@ msgid "File Services" msgstr "Файлові послуги" #: placeedit.ui +#, fuzzy msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" - -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label6\n" +"typeLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File Service" -msgstr "Файлова послуга" - #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" @@ -544,44 +527,18 @@ msgctxt "" "pathLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Path:" -msgstr "Шлях:" - -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"portLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"webdavs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Secured WebDAV (HTTPS)" -msgstr "Безпечний WebDAV (HTTPS)" - -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Server Details" -msgstr "Подробиці сервера" +msgid "Root:" +msgstr "" #: placeedit.ui +#, fuzzy msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"bindingLabel\n" +"shareLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Binding URL:" -msgstr "Пов’язаний URL:" +msgid "Share:" +msgstr "Ресурс:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -595,83 +552,65 @@ msgstr "Сховище:" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Server type:" -msgstr "Тип сервера:" - -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Path:" -msgstr "Шлях:" - -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label12\n" +"webdavs\n" "label\n" "string.text" -msgid "Server Details" -msgstr "Подробиці сервера" +msgid "Secure connection" +msgstr "" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label9\n" +"loginLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Host:" -msgstr "Вузол:" +msgid "User:" +msgstr "" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label10\n" +"nameLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Share:" -msgstr "Ресурс:" +msgid "Label:" +msgstr "" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label11\n" +"portLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Path:" -msgstr "Шлях:" +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label8\n" -"label\n" +"port-nospin\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Server Details" -msgstr "Подробиці сервера" +msgid "0" +msgstr "" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label16\n" +"passwordLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Login:" -msgstr "Ім’я користувача:" +msgid "Password:" +msgstr "" #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" -"label15\n" +"rememberPassword\n" "label\n" "string.text" -msgid "User Details" -msgstr "Показати подробиці" +msgid "Remember password" +msgstr "" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -709,15 +648,6 @@ msgctxt "" msgid "Windows Share" msgstr "Спільний ресурс Windows" -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "CMIS" -msgstr "CMIS" - #: printersetupdialog.ui msgctxt "" "printersetupdialog.ui\n" @@ -908,14 +838,13 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Для правильної роботи бібліографії %PRODUCTNAME слід перезапустити." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_mailmerge_install\n" "label\n" "string.text" msgid "For the mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Для правильної роботи бібліографії %PRODUCTNAME слід перезапустити." +msgstr "Для правильної роботи розсилання листів %PRODUCTNAME слід перезапустити." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -925,3 +854,142 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" msgstr "Перезапустити %PRODUCTNAME зараз?" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File Service" +msgstr "Файлова послуга" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"pathLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Path:" +msgstr "Шлях:" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"webdavs\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Secured WebDAV (HTTPS)" +msgstr "Безпечний WebDAV (HTTPS)" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Server Details" +msgstr "Подробиці сервера" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"bindingLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Binding URL:" +msgstr "Пов’язаний URL:" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Server type:" +msgstr "Тип сервера:" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Path:" +msgstr "Шлях:" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Server Details" +msgstr "Подробиці сервера" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Host:" +msgstr "Вузол:" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Path:" +msgstr "Шлях:" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Server Details" +msgstr "Подробиці сервера" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label16\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Login:" +msgstr "Ім’я користувача:" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "User Details" +msgstr "Показати подробиці" + +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "CMIS" +msgstr "CMIS" + +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" + +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Share:" +msgstr "Ресурс:" diff --git a/source/uk/svx/inc.po b/source/uk/svx/inc.po index e45ab5bee02..bf44104853b 100644 --- a/source/uk/svx/inc.po +++ b/source/uk/svx/inc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-09 23:16+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -360,14 +360,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "Вст~авити" -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_EDIT_IMAP\n" -"#define.text" -msgid "ImageMap" -msgstr "Сенсорне зображення" - #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" "globlmn_tmpl.hrc\n" @@ -452,6 +444,24 @@ msgctxt "" msgid "I~ntersect" msgstr "~Перетнути" +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT.ITEM_EQUALIZEWIDTH\n" +"SID_EQUALIZEWIDTH\n" +"menuitem.text" +msgid "Equalize ~Width" +msgstr "" + +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT.ITEM_EQUALIZEWIDTH.ITEM_EQUALIZEHEIGHT\n" +"SID_EQUALIZEHEIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "Equalize ~Height" +msgstr "" + #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" "globlmn_tmpl.hrc\n" @@ -615,3 +625,10 @@ msgctxt "" "#define.text" msgid "Open ~Smart Tag Menu" msgstr "Відкрити меню ~смарт-тегів" + +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_EDIT_IMAP\n" +"#define.text" +msgid "ImageMap" +msgstr "Сенсорне зображення" diff --git a/source/uk/svx/source/items.po b/source/uk/svx/source/items.po index fa92e1ae56f..4fe5134c3d4 100644 --- a/source/uk/svx/source/items.po +++ b/source/uk/svx/source/items.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-09 23:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-14 08:04+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436483863.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1439539463.000000\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt "" "Character blinking\n" "itemlist.text" msgid "Character blinking" -msgstr "" +msgstr "Блимання символів" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -541,7 +541,7 @@ msgctxt "" "Paragraph spacing\n" "itemlist.text" msgid "Paragraph spacing" -msgstr "" +msgstr "Інтервали між абзацами" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "Paragraph indent\n" "itemlist.text" msgid "Paragraph indent" -msgstr "" +msgstr "Відступи абзаца" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt "" "Character scaling\n" "itemlist.text" msgid "Character scaling" -msgstr "" +msgstr "Масштаб символів" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/svx/source/svdraw.po b/source/uk/svx/source/svdraw.po index a58308c6192..ea490fc439f 100644 --- a/source/uk/svx/source/svdraw.po +++ b/source/uk/svx/source/svdraw.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-14 14:25+0000\n" -"Last-Translator: Андрій \n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1426343134.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434134425.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1560,6 +1560,22 @@ msgctxt "" msgid "Distribute selected objects" msgstr "Розподілити вибрані об'єкти" +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EqualizeWidthMarkedObjects\n" +"string.text" +msgid "Equalize Width %1" +msgstr "" + +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EqualizeHeightMarkedObjects\n" +"string.text" +msgid "Equalize Height %1" +msgstr "" + #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" @@ -4888,6 +4904,14 @@ msgctxt "" msgid "Distribute columns" msgstr "Розподілити стовпчики" +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS\n" +"string.text" +msgid "Delete cell contents" +msgstr "" + #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" diff --git a/source/uk/svx/source/tbxctrls.po b/source/uk/svx/source/tbxctrls.po index fba97c091a9..e89155a528a 100644 --- a/source/uk/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/uk/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-09 23:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-14 08:04+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436483885.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1439539470.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -576,7 +576,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHAR_BACK_COLOR\n" "string.text" msgid "Text Background Color" -msgstr "" +msgstr "Колір тла тексту" #: tbcontrl.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/svx/uiconfig/ui.po b/source/uk/svx/uiconfig/ui.po index 84ab9e1bfce..e823541fa1b 100644 --- a/source/uk/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-09 23:28+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1403,12 +1403,13 @@ msgid "Convert to 3D" msgstr "Перетворити на 3D" #: docking3deffects.ui +#, fuzzy msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" "tolathe\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Convert to Lathe Object" +msgid "Convert to Rotation Object" msgstr "Перетворити у тіло обертання" #: docking3deffects.ui @@ -4371,24 +4372,6 @@ msgctxt "" msgid "_Fill:" msgstr "_Заповнення:" -#: sidebararea.ui -msgctxt "" -"sidebararea.ui\n" -"fillstyle\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "Виберіть тип заповнення для застосування." - -#: sidebararea.ui -msgctxt "" -"sidebararea.ui\n" -"fillstyle\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "Виберіть тип заповнення для застосування." - #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" @@ -4428,29 +4411,56 @@ msgstr "Виберіть ефект для застосування." #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"transparencylabel\n" +"fillgrad1\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозорість" +msgid "Fill gradient from." +msgstr "" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"transparencylabel\n" +"fillgrad1\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозорість" +msgid "Fill gradient from." +msgstr "" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"transparencylabel\n" -"label\n" +"fillstyle\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "_Transparency:" -msgstr "_Прозорість:" +msgid "Select the fill type to apply." +msgstr "Виберіть тип заповнення для застосування." + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"fillstyle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the fill type to apply." +msgstr "Виберіть тип заповнення для застосування." + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradient\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Specify the variation of gradient transparency." +msgstr "Вкажіть різницю прозорості градієнта." + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradient\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Specify the variation of gradient transparency." +msgstr "Вкажіть різницю прозорості градієнта." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4545,20 +4555,163 @@ msgstr "Квадрат" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"gradient\n" +"transparencylabel\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "Вкажіть різницю прозорості градієнта." +msgid "Transparency" +msgstr "Прозорість" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"gradient\n" +"transparencylabel\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "Вкажіть різницю прозорості градієнта." +msgid "Transparency" +msgstr "Прозорість" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"transparencylabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Прозорість:" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"fillgrad2\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Fill gradient to." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"fillgrad2\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Fill gradient to." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradangle\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the gradient angle." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradangle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the gradient angle." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradientstyle\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Linear" +msgstr "Лінійне" + +#: sidebararea.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradientstyle\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Axial" +msgstr "Осьове" + +#: sidebararea.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradientstyle\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Radial" +msgstr "Радіальне" + +#: sidebararea.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradientstyle\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Еліпсоїд" + +#: sidebararea.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradientstyle\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Quadratic" +msgstr "Квадратний градієнт" + +#: sidebararea.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradientstyle\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradientstyle\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the gradient style." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradientstyle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the gradient style." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"transparencyslider\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "Вкажіть від 0% для повної непроникності до 100% для цілковитої прозорості." + +#: sidebararea.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"transparencyslider\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "Вкажіть від 0% для повної непроникності до 100% для цілковитої прозорості." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4995,56 +5148,65 @@ msgstr "Зірки" #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" -"widthlabel\n" +"stylelabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Width:" -msgstr "_Ширина:" +msgid "_Style:" +msgstr "_Стиль:" #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" -"width\n" +"linestyle\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Select the width of the line." -msgstr "Виберіть ширину лінії." +msgid "Select the style of the line." +msgstr "Виберіть стиль лінії." #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" -"width\n" +"linestyle\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Select the width of the line." -msgstr "Виберіть ширину лінії." +msgid "Select the style of the line." +msgstr "Виберіть стиль лінії." #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" -"colorlabel\n" +"widthlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Color:" -msgstr "_Колір:" +msgid "_Width:" +msgstr "_Ширина:" #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" -"linetransparency\n" +"width\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "Вкажіть прозорість лінії." +msgid "Select the width of the line." +msgstr "Виберіть ширину лінії." #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" -"linetransparency\n" +"width\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "Вкажіть прозорість лінії." +msgid "Select the width of the line." +msgstr "Виберіть ширину лінії." + +#: sidebarline.ui +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"colorlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Color:" +msgstr "_Колір:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5094,29 +5256,20 @@ msgstr "_Прозорість:" #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" -"stylelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Style:" -msgstr "_Стиль:" - -#: sidebarline.ui -msgctxt "" -"sidebarline.ui\n" -"linestyle\n" +"linetransparency\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Select the style of the line." -msgstr "Виберіть стиль лінії." +msgid "Specify the transparency of the line." +msgstr "Вкажіть прозорість лінії." #: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" -"linestyle\n" +"linetransparency\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Select the style of the line." -msgstr "Виберіть стиль лінії." +msgid "Specify the transparency of the line." +msgstr "Вкажіть прозорість лінії." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5685,6 +5838,54 @@ msgctxt "" msgid "Flip the selected object horizontally." msgstr "Відзеркалити обраний об'єкт горизонтально." +#: sidebarshadow.ui +msgctxt "" +"sidebarshadow.ui\n" +"SHOW_SHADOW\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: sidebarshadow.ui +msgctxt "" +"sidebarshadow.ui\n" +"angle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: sidebarshadow.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarshadow.ui\n" +"distance\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Distance" +msgstr "Відстань" + +#: sidebarshadow.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarshadow.ui\n" +"transparency_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Transparency:" +msgstr "_Прозорість:" + +#: sidebarshadow.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarshadow.ui\n" +"color\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color:" +msgstr "_Колір:" + #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" "textcontrolchardialog.ui\n" diff --git a/source/uk/sw/source/ui/app.po b/source/uk/sw/source/ui/app.po index af12782ccb0..791e6c1efe2 100644 --- a/source/uk/sw/source/ui/app.po +++ b/source/uk/sw/source/ui/app.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-09 23:34+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-14 07:52+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436484896.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1439538728.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -1142,12 +1142,13 @@ msgid "Password-protected files cannot be opened." msgstr "Не підтримуються файли, що захищені паролем." #: error.src +#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n" "string.text" -msgid "This is not a WinWord6 file." +msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "Цей файл не є файлом WinWord 6" #: error.src @@ -1178,12 +1179,13 @@ msgid "File has been written in a newer version." msgstr "Файл записано у більш новій версії." #: error.src +#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n" "string.text" -msgid "This is not a WinWord97 file." +msgid "This is not a valid WinWord97 file." msgstr "Цей файл не є файлом WinWord97." #: error.src @@ -1449,7 +1451,7 @@ msgctxt "" "FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n" "menuitem.text" msgid "Copy Hyper~link" -msgstr "" +msgstr "Скопіювати ~гіперпосилання" #: mn.src msgctxt "" @@ -1538,8 +1540,8 @@ msgctxt "" "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" "FN_UPDATE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" -msgid "~Update Index or Table" -msgstr "~Оновити покажчик або зміст" +msgid "~Update Index or Table of Contents" +msgstr "" #: mn.src msgctxt "" @@ -1547,8 +1549,8 @@ msgctxt "" "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" "FN_EDIT_CURRENT_TOX\n" "menuitem.text" -msgid "~Edit Index or Table" -msgstr "~Змінити покажчик чи зміст" +msgid "~Edit Index or Table of Contents" +msgstr "" #: mn.src msgctxt "" @@ -1556,8 +1558,8 @@ msgctxt "" "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" "FN_REMOVE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" -msgid "Delete Index or Table" -msgstr "Видалити покажчик чи зміст" +msgid "Delete Index or Table of Contents" +msgstr "" #: mn.src msgctxt "" @@ -1575,17 +1577,16 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_INSERT_ROW_BEFORE\n" "menuitem.text" msgid "Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Рядки вище" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY\n" "FN_TABLE_INSERT_ROW_AFTER\n" "menuitem.text" msgid "Rows Below" -msgstr "Рядок нижче" +msgstr "Рядки нижче" #: mn.src msgctxt "" @@ -1603,17 +1604,16 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_INSERT_COL_BEFORE\n" "menuitem.text" msgid "Columns Left" -msgstr "" +msgstr "Стовпчики ліворуч" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY\n" "FN_TABLE_INSERT_COL_AFTER\n" "menuitem.text" msgid "Columns Right" -msgstr "Стовпчик праворуч" +msgstr "Стовпчики праворуч" #: mn.src msgctxt "" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "~Rotate" -msgstr "" +msgstr "~Повернути" #: mn.src msgctxt "" @@ -2459,3 +2459,45 @@ msgctxt "" "menuitem.text" msgid "Delete Page Break" msgstr "Вилучити розрив сторінки" + +msgctxt "" +"mn.src\n" +"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" +"FN_UPDATE_CUR_TOX\n" +"menuitem.text" +msgid "~Update Index or Table" +msgstr "~Оновити покажчик або зміст" + +msgctxt "" +"mn.src\n" +"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" +"FN_EDIT_CURRENT_TOX\n" +"menuitem.text" +msgid "~Edit Index or Table" +msgstr "~Змінити покажчик чи зміст" + +msgctxt "" +"mn.src\n" +"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" +"FN_REMOVE_CUR_TOX\n" +"menuitem.text" +msgid "Delete Index or Table" +msgstr "Видалити покажчик чи зміст" + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n" +"string.text" +msgid "This is not a WinWord6 file." +msgstr "Цей файл не є файлом WinWord 6" + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n" +"string.text" +msgid "This is not a WinWord97 file." +msgstr "Цей файл не є файлом WinWord97." diff --git a/source/uk/sw/source/ui/dochdl.po b/source/uk/sw/source/ui/dochdl.po index b9b9056e3ec..5af5d8ce40c 100644 --- a/source/uk/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/uk/sw/source/ui/dochdl.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-08 08:10+0000\n" -"Last-Translator: Андрій \n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1420704629.000000\n" @@ -29,8 +29,16 @@ msgctxt "" "dochdl.src\n" "STR_NO_TABLE\n" "string.text" -msgid "A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the data into the document when the cursor is not in a table." -msgstr "Таблицю не можна вставляти в іншу таблицю. Проте, можна вставити дані в документ коли курсор буде поза таблицею." +msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" +msgstr "" + +#: dochdl.src +msgctxt "" +"dochdl.src\n" +"STR_TABLE_TOO_LARGE\n" +"string.text" +msgid "The table cannot be inserted because it is too large" +msgstr "" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -79,3 +87,10 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "DDE link" msgstr "Зв'язок через DDE" + +msgctxt "" +"dochdl.src\n" +"STR_NO_TABLE\n" +"string.text" +msgid "A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the data into the document when the cursor is not in a table." +msgstr "Таблицю не можна вставляти в іншу таблицю. Проте, можна вставити дані в документ коли курсор буде поза таблицею." diff --git a/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po index fbcd78d9026..f2b681e047b 100644 --- a/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-05 21:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-02 13:30+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438811235.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1441200631.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Підсвічування" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -5466,14 +5466,13 @@ msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Справа наліво (вертикально)" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Успадковувати параметри" +msgstr "Як в об'єкта вищого рівня" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -9751,15 +9750,6 @@ msgctxt "" msgid "_Index:" msgstr "_Індекс:" -#: optfonttabpage.ui -msgctxt "" -"optfonttabpage.ui\n" -"doconly\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "C_urrent document only" -msgstr "Лише у пото_чному документі" - #: optfonttabpage.ui msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" @@ -10598,7 +10588,6 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "Стов_пчик:" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label14\n" @@ -12681,6 +12670,42 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Немає" +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"buttonparallel\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Паралельно" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"buttonparallel\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Паралельно" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"buttonoptimal\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимально" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"buttonoptimal\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимально" + #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" @@ -12720,56 +12745,184 @@ msgstr "Після" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" -"buttonparallel\n" +"buttonthrough\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Parallel" -msgstr "Паралельно" +msgid "Through" +msgstr "Наскрізь" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" -"buttonparallel\n" +"buttonthrough\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Parallel" -msgstr "Паралельно" +msgid "Through" +msgstr "Наскрізь" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" -"buttonthrough\n" +"enablecontour\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable Contour" +msgstr "Увімкнути контур" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"enablecontour\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Through" -msgstr "Наскрізь" +msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" +msgstr "" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" -"buttonthrough\n" +"enablecontour\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Through" -msgstr "Наскрізь" +msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" +msgstr "" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" -"buttonoptimal\n" +"editcontour\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Contour" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"editcontour\n" "tooltip_markup\n" "string.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Оптимально" +msgid "Edit the trimmed area of the image" +msgstr "" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" -"buttonoptimal\n" +"editcontour\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Оптимально" +msgid "Edit the trimmed area of the image" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing:" +msgstr "Інтервал:" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"spacingLB\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"spacingLB\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"customlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"spacinglist\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"spacinglist\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Extra Small (0.16cm)" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"spacinglist\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Small (0.32cm)" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"spacinglist\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Small Medium (0.64cm)" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"spacinglist\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Medium (0.95cm)" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"spacinglist\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Medium Large (1.27cm)" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"spacinglist\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Large (1.9cm)" +msgstr "" + +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "" +"sidebarwrap.ui\n" +"spacinglist\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Extra Large (2.54cm)" +msgstr "" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -13561,7 +13714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Підсвічування" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13750,7 +13903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Підсвічування" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -14397,8 +14550,8 @@ msgctxt "" "TocDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Insert Index/Table" -msgstr "Вставити Покажчик/Зміст" +msgid "Insert Index or Table of Contents" +msgstr "" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14415,8 +14568,8 @@ msgctxt "" "index\n" "label\n" "string.text" -msgid "Index/Table" -msgstr "Покажчик/Зміст" +msgid "Index or Table of Contents" +msgstr "" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14991,8 +15144,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create Index/Table" -msgstr "Створити покажчик/зміст" +msgid "Create Index or Table of Contents" +msgstr "" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15525,33 +15678,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "Показати" -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"hscrollbar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "H_orizontal scrollbar" -msgstr "_Горизонтальна смуга прокрутки" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"vscrollbar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical scrollbar" -msgstr "_Вертикальна смуга прокрутки" - -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"ruler\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "R_uler" -msgstr "Л_інійка" - #: viewoptionspage.ui msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" @@ -15561,15 +15687,6 @@ msgctxt "" msgid "S_mooth scroll" msgstr "_М'яка прокрутка" -#: viewoptionspage.ui -msgctxt "" -"viewoptionspage.ui\n" -"hruler\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal ruler" -msgstr "Г_оризонтальна лінійка" - #: viewoptionspage.ui msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" @@ -15588,6 +15705,15 @@ msgctxt "" msgid "Right-aligned" msgstr "Праворуч" +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "" +"viewoptionspage.ui\n" +"hruler\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hori_zontal ruler" +msgstr "Г_оризонтальна лінійка" + #: viewoptionspage.ui msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" diff --git a/source/uk/uui/source.po b/source/uk/uui/source.po index eac88c6844c..4ae84262d25 100644 --- a/source/uk/uui/source.po +++ b/source/uk/uui/source.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-09 23:12+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-13 20:35+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,10 +14,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436483522.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1439498116.000000\n" #: alreadyopen.src -#, fuzzy msgctxt "" "alreadyopen.src\n" "STR_ALREADYOPEN_TITLE\n" @@ -885,7 +884,7 @@ msgctxt "" "STR_LOCKFAILED_TITLE\n" "string.text" msgid "Document Could Not Be Locked" -msgstr "" +msgstr "Неможливо заблокувати документ" #: lockfailed.src msgctxt "" @@ -901,7 +900,7 @@ msgctxt "" "STR_LOCKFAILED_DONTSHOWAGAIN\n" "string.text" msgid "~Do not show this message again" -msgstr "" +msgstr "~Більше не показувати це повідомлення" #: nameclashdlg.src msgctxt "" @@ -912,6 +911,8 @@ msgid "" "A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" "Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name." msgstr "" +"Файл назвою «%NAME» вже є в теці «%FOLDER».\n" +"Для його заміни виберіть Замінити або задайте іншу назву." #: nameclashdlg.src msgctxt "" @@ -922,6 +923,8 @@ msgid "" "A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" "Please enter a new name." msgstr "" +"Файл з назвою «%NAME» вже є в теці «%FOLDER».\n" +"Введіть іншу назву." #: nameclashdlg.src msgctxt "" @@ -929,7 +932,7 @@ msgctxt "" "STR_SAME_NAME_USED\n" "string.text" msgid "Please provide a different file name!" -msgstr "" +msgstr "Задайте іншу назву файлу!" #: openlocked.src msgctxt "" -- cgit