From 9a36aad0f1471adcb3a93d9be53f9e19aef8b8cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 16 Nov 2023 23:47:28 +0100 Subject: update translations for 7.6.3 rc2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: If5b89e12a3fdc3f94dd4159a89fe0a9c3a1bcf1c --- source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 10 +- source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 42 ++++----- source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 18 ++-- source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 10 +- source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po | 12 +-- source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 12 +-- source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 8 +- source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 102 ++++++++++----------- source/uk/starmath/messages.po | 44 ++++----- source/uk/sw/messages.po | 97 ++++++++++---------- 11 files changed, 183 insertions(+), 182 deletions(-) (limited to 'source/uk') diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 9568ade165e..417f62b4922 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-27 10:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-08 16:36+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558979627.000000\n" #. E9tti @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Menu" -msgstr "Меню \"Вставити\"" +msgstr "Меню \"Вставка\"" #. Xgxd9 #: 00000404.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "Insert Menu" -msgstr "Меню \"Вставити\"" +msgstr "Меню \"Вставка\"" #. eWEMR #: 00000404.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index dedb5da42ff..02816825f2f 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-12 18:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-12 21:36+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558990114.000000\n" #. sZfWF @@ -75020,7 +75020,7 @@ msgctxt "" "bm_id61678279382558\n" "help.text" msgid "Zoom;spreadsheet Zoom in;spreadsheet Zoom out;spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Масштаб;таблиць Збільшення;таблиці Зменшення;таблиці" #. FvoRD #: zoom.xhp @@ -75029,7 +75029,7 @@ msgctxt "" "hd_id301674151617149\n" "help.text" msgid "Zooming In and Out in Calc" -msgstr "" +msgstr "Збільшення та зменшення у Calc" #. DYtFG #: zoom.xhp @@ -75038,7 +75038,7 @@ msgctxt "" "par_id841674151617153\n" "help.text" msgid "Zoom allows users to magnify and reduce the screen display. Multiple methods of zooming in and out are available in Calc." -msgstr "" +msgstr "Масштабування дозволяє користувачам збільшувати і зменшувати зображення на екрані. У Calc доступно кілька способів збільшення та зменшення масштабу." #. rwFVD #: zoom.xhp @@ -75056,7 +75056,7 @@ msgctxt "" "par_id91678230156720\n" "help.text" msgid "Choose menu View - Zoom, and select the magnification value in the submenu." -msgstr "" +msgstr "Перейдіть у меню Перегляд ▸ Масштаб, і виберіть значення збільшення у підменю." #. M3VFu #: zoom.xhp @@ -75065,7 +75065,7 @@ msgctxt "" "par_id421678230024566\n" "help.text" msgid "Click the plus (or minus) icon on the zoom slider in the status bar. The screen size increases (or decreases) by 10% with each click." -msgstr "" +msgstr "Клацніть значок плюса (або мінуса) на смузі масштабування в рядку стану. Розмір екрана збільшується (або зменшується) на 10% при кожному клацанні." #. ZLGvd #: zoom.xhp @@ -75074,7 +75074,7 @@ msgctxt "" "par_id511678230735657\n" "help.text" msgid "Drag the Zoom slider handle to adjust the magnification factor with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Перетягніть ручку прокрутки масштабу, щоб відрегулювати коефіцієнт збільшення за допомогою миші." #. GrFgu #: zoom.xhp @@ -75083,7 +75083,7 @@ msgctxt "" "par_id461674152484428\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl while rolling the mouse wheel." -msgstr "" +msgstr "Натисніть CommandCtrl, прокручуючи колесо миші." #. hnANA #: zoom.xhp @@ -75092,7 +75092,7 @@ msgctxt "" "par_id71678262942683\n" "help.text" msgid "Calc Zoom Slider" -msgstr "" +msgstr "Прокрутка масштабу Calc" #. 3svKV #: zoom.xhp @@ -75101,7 +75101,7 @@ msgctxt "" "par_id41678230455376\n" "help.text" msgid "20% is the minimum zoom factor. 400% is the maximum." -msgstr "" +msgstr "Мінімальний масштаб 20%. 400% - максимальний." #. DpeBz #: zoom.xhp @@ -75110,7 +75110,7 @@ msgctxt "" "hd_id101678230496709\n" "help.text" msgid "Zooming with the Zoom slider" -msgstr "" +msgstr "Збільшення, використовуючи прокрутку" #. DzEnz #: zoom.xhp @@ -75119,7 +75119,7 @@ msgctxt "" "par_id361678230881080\n" "help.text" msgid "In addition to the slider plus and minus icons, you can drag the slider handle to manually adjust the zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Крім натискання значків \"плюс\" і \"мінус\", Ви можете перетягувати ручку прокрутки, щоб вручну відрегулювати коефіцієнт масштабування." #. CabnS #: zoom.xhp @@ -75128,7 +75128,7 @@ msgctxt "" "par_id531678230887813\n" "help.text" msgid "Also, click anywhere on the slider to adjust the zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Можна також клацнути в будь-якому місці шкали, щоб відрегулювати коефіцієнт масштабування." #. dWykD #: zoom.xhp @@ -75137,7 +75137,7 @@ msgctxt "" "par_id841678230875046\n" "help.text" msgid "The center line on the zoom slider represents 100% zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Центр на лінії шкали показує 100% коефіцієнт масштабування." #. GrGzC #: zoom.xhp @@ -75146,7 +75146,7 @@ msgctxt "" "hd_id631678233685940\n" "help.text" msgid "Access Zoom via the menu" -msgstr "" +msgstr "Як дістатись до масштабування через меню" #. MS7p5 #: zoom.xhp @@ -75155,7 +75155,7 @@ msgctxt "" "par_id501678233750773\n" "help.text" msgid "Choose menu View – Zoom. The predefined options are:" -msgstr "" +msgstr "Оберіть у меню Перегляд ▸ Масштаб. Варіантами перегляду є:" #. xCqjf #: zoom.xhp @@ -75164,7 +75164,7 @@ msgctxt "" "par_id391678233854552\n" "help.text" msgid "Entire Page: resizes the display to fit the width and height of the page." -msgstr "" +msgstr "На всю сторінку: змінює розмір сторінки відповідно до її ширини та висоти, щоб вона повністю поміщалася на екрані." #. k8CEL #: zoom.xhp @@ -75173,7 +75173,7 @@ msgctxt "" "par_id31678233860361\n" "help.text" msgid "Page Width: resizes the display to fit the width of the page, limited to the minimum and maximum zoom factor. The top and bottom edges of the selection may not be visible." -msgstr "" +msgstr "За шириною сторінки: змінює масштаб сторінки, щоб її ширина повністю покривала розмір вікна, але не виходила за верхні та нижні межі коефіцієнта масштабування. Верхній і нижній краї виділення можуть бути не видимими." #. dG4GA #: zoom.xhp @@ -75182,4 +75182,4 @@ msgctxt "" "par_id681678233866236\n" "help.text" msgid "Optimal View: resizes the display to fit the width and height of the selected cells. The enlargement or reduction are limited to the minimum and maximum zoom factors. If only one cell is selected then it will zoom to 100%." -msgstr "" +msgstr "Оптимальний вигляд: змінює перегляд відповідно до ширини та висоти вибраних клітинок. Збільшення або зменшення обмежується мінімальним і максимальним коефіцієнтами масштабування. Якщо вибрано лише одну клітинку, її буде масштабовано до 100%." diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 12b2772aaed..c3a08bc2625 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-12 21:36+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551473083.000000\n" #. 89BHV @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148491\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Збільшити" #. Uq4Tv #: 10050000.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id71678262942683\n" "help.text" msgid "Calc Zoom Slider" -msgstr "" +msgstr "Прокрутка масштабу Calc" #. GBXen #: 10050000.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Icon Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Піктограма Збільшити" #. GcJsA #: 10050000.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153561\n" "help.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Зменшити" #. BgFbq #: 10060000.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id71678262942683\n" "help.text" msgid "Calc Zoom Slider" -msgstr "" +msgstr "Прокрутка масштабу Calc" #. Czu2U #: 10060000.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #. rfG8A #: 10060000.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index f70bab5ac8e..5765f9307ae 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-11 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-09 21:37+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555621961.000000\n" #. NQkD7 @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3155095\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the last column that contains data in any row." -msgstr "" +msgstr "Переміщує курсор до останнього стовпчика, який містить дані в будь-якому рядку." #. FhvWD #: 01020000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id4155095\n" "help.text" msgid "Selects all cells from the current cell to the last column that contains data in any row." -msgstr "" +msgstr "Виділяє всі клітинки від поточної до останнього стовпчика, який містить дані в будь-якому рядку." #. 8bBCM #: 01020000.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index 06b13709e27..cb3a347d681 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-23 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-08 16:36+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559050075.000000\n" #. EDSDr @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню \"Вставка\"" #. UWBZA #: insert_menu.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3147002\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Layer" -msgstr "" +msgstr "Виберіть у меню Вставка - Шар" #. AUTMW #: insert_menu.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3150363\n" "help.text" msgid "Open context menu of layer tabs - choose Insert Layer" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте контекстне меню вкладки шару і виберіть Вставити шар" #. FS4FK #: page_menu.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po index f3765ba0b04..2d45785e724 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-21 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-09 21:36+0000\n" +"Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id211668777619062\n" "help.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Довідка" #. ruaTG #: 00000001.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id761668777629023\n" "help.text" msgid "Click the Help button to open the help page associated with the currently open dialog." -msgstr "" +msgstr "Натисніть кнопку Довідка, щоб відкрити сторінку довідки, пов'язану з відкритим діалоговим вікном." #. WptWZ #: 00000001.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3150264\n" "help.text" msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." -msgstr "" +msgstr "Якщо поле поруч з кнопкою прокрутки приймає числові значення, Ви також можете задати одиницю виміру, наприклад, 1 см або 5 мм, 12 пк або 2\"." #. 7DT6o #: 00000001.xhp @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "Insert Menu" -msgstr "Меню \"Вставити\"" +msgstr "Меню \"Вставка\"" #. CbrFV #: 00000404.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index f74ef4b74bc..5bddaaf08f5 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-13 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-07 15:37+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558376649.000000\n" #. AiACn @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose Slide Show - Show/Hide Slide again." -msgstr "" +msgstr "Номер прихованого слайда буде перекреслено. Щоб показати прихований слайд, знову виберіть Слайд ▸ Показати слайд ." #. cjT2r #: 04010000.xhp diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 0511f08cffb..95f92268ece 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-08 16:36+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551223902.000000\n" #. E9tti @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Menu" -msgstr "Меню \"Вставити\"" +msgstr "Меню \"Вставка\"" #. zv43y #: 00000404.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151242\n" "help.text" msgid "Insert Menu" -msgstr "Меню \"Вставити\"" +msgstr "Меню \"Вставка\"" #. UsDBD #: 00000404.xhp diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8fe8f630c31..61865ac9200 100644 --- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-03 02:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-12 22:37+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566240534.000000\n" #. W5ukN @@ -26536,7 +26536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Non-br~eaking Hyphen" -msgstr "" +msgstr "Вставити нерозривний перенос" #. EGU5u #: GenericCommands.xcu @@ -26546,7 +26546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert S~oft Hyphen" -msgstr "" +msgstr "Вставити м'який перенос" #. Qnw5x #: GenericCommands.xcu @@ -26826,7 +26826,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Застосувати класифікатор документів" #. owQR2 #: GenericCommands.xcu @@ -29086,7 +29086,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Accessibility Check" -msgstr "" +msgstr "Перевірка доступності" #. g8fyJ #: Sidebar.xcu @@ -29286,7 +29286,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Accessibility Issues" -msgstr "" +msgstr "Проблеми доступності" #. 4FE4o #: Sidebar.xcu @@ -30796,7 +30796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Підсвітити форматування" #. C5mHk #: WriterCommands.xcu @@ -31166,7 +31166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rich Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Вставити текст з форматуванням (ЕКВ)" #. xE4wr #: WriterCommands.xcu @@ -31176,7 +31176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Прапорець (ЕКВ)" #. QPuv9 #: WriterCommands.xcu @@ -31186,7 +31186,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Прапорець" #. vQMm3 #: WriterCommands.xcu @@ -31196,7 +31196,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Вставити прапорець (ЕКВ)" #. 2Kf7D #: WriterCommands.xcu @@ -31206,7 +31206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Спадний список (ЕКВ)" #. hmCAn #: WriterCommands.xcu @@ -31216,7 +31216,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Drop-Down List" -msgstr "" +msgstr "Спадний список" #. 2By5P #: WriterCommands.xcu @@ -31226,7 +31226,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Вставити спадний список (ЕКВ)" #. agSkR #: WriterCommands.xcu @@ -31236,7 +31236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "Зображення (ЕКВ)" #. vSB3h #: WriterCommands.xcu @@ -31246,7 +31246,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Зображення" #. MjGk7 #: WriterCommands.xcu @@ -31256,7 +31256,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "Вставити зображення (ЕКВ)" #. Ng2Dd #: WriterCommands.xcu @@ -31266,7 +31266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "Дата (ЕКВ)" #. invwf #: WriterCommands.xcu @@ -31276,7 +31276,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Date Control" -msgstr "" +msgstr "Дата" #. KMCif #: WriterCommands.xcu @@ -31286,7 +31286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "Вставити дату (ЕКВ)" #. DVPaR #: WriterCommands.xcu @@ -31296,7 +31296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Простий текст (ЕКВ)" #. CA2zB #: WriterCommands.xcu @@ -31306,7 +31306,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Простий текст" #. 7vgSs #: WriterCommands.xcu @@ -31316,7 +31316,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Вставити простий текст (ЕКВ)" #. AE2A3 #: WriterCommands.xcu @@ -31326,7 +31326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Combo Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Поле зі списком (ЕКВ)" #. e4Xi7 #: WriterCommands.xcu @@ -31336,7 +31336,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Поле зі списком" #. gDZDC #: WriterCommands.xcu @@ -31346,7 +31346,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Combo Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Вставити поле зі списком (ЕКВ)" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu @@ -31456,7 +31456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Вставити елемент покажчика" #. ukK6N #: WriterCommands.xcu @@ -31466,7 +31466,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "Елемент ~покажчика..." #. iAFni #: WriterCommands.xcu @@ -31896,7 +31896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number..." -msgstr "" +msgstr "~Номер сторінки..." #. Jb4Fy #: WriterCommands.xcu @@ -31906,7 +31906,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert page number" -msgstr "" +msgstr "Вставити номер сторінки" #. fLiHh #: WriterCommands.xcu @@ -31916,7 +31916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number Field" -msgstr "" +msgstr "Поле номер ~сторінки" #. VTfnW #: WriterCommands.xcu @@ -31926,7 +31926,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page Number" -msgstr "" +msgstr "~Номер сторінки" #. Poz7e #: WriterCommands.xcu @@ -31936,7 +31936,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Page Number" -msgstr "" +msgstr "Вставити номер сторінки" #. Z7Y7v #: WriterCommands.xcu @@ -32826,7 +32826,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update Selected Field" -msgstr "" +msgstr "Оновити обране поле" #. U9LvE #: WriterCommands.xcu @@ -33256,7 +33256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Редагування елемента покажчика" #. yBFFa #: WriterCommands.xcu @@ -33266,7 +33266,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "Елемент ~покажчика..." #. BuzN5 #: WriterCommands.xcu @@ -33276,7 +33276,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Edit Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "~Редагування елемента покажчика..." #. W4PVB #: WriterCommands.xcu @@ -34586,7 +34586,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Index Entry to Index" -msgstr "" +msgstr "Елемент покажчика для Індексу" #. PxbvA #: WriterCommands.xcu @@ -34896,7 +34896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Перейти до наступного елемента покажчика" #. CNZhp #: WriterCommands.xcu @@ -34906,7 +34906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Перейти до попереднього елемента покажчика" #. 3FES4 #: WriterCommands.xcu @@ -35046,7 +35046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sec~tion Boundaries" -msgstr "" +msgstr "Ме~жі розділів" #. aHFda #: WriterCommands.xcu @@ -35076,7 +35076,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color (deprecated - use CharBackColor)" -msgstr "" +msgstr "Колір підсвітки символів (застаріло, використовуйте CharBackColor)" #. sVA9o #: WriterCommands.xcu @@ -35146,7 +35146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~Numbering..." -msgstr "" +msgstr "~Нумерація заголовків..." #. Aeq6F #: WriterCommands.xcu @@ -35156,7 +35156,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "Задати нумерацію заголовків" #. YNpFG #: WriterCommands.xcu @@ -35206,7 +35206,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "Пуст~е місце" #. swdKA #: WriterCommands.xcu @@ -35216,7 +35216,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Hide whitespace between pages" -msgstr "" +msgstr "Приховати пусте місце між сторінками" #. XAsfn #: WriterCommands.xcu @@ -35236,7 +35236,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "Пуст~е місце" #. jhnts #: WriterCommands.xcu @@ -35246,7 +35246,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show whitespace between pages" -msgstr "" +msgstr "Показати пусте місце між сторінками" #. RHnwE #: WriterCommands.xcu @@ -36826,7 +36826,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Accessibility Check Deck" -msgstr "" +msgstr "Відкрити панель «Перевірка доступності»" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu diff --git a/source/uk/starmath/messages.po b/source/uk/starmath/messages.po index 1a5f1a989d9..ef273551cd0 100644 --- a/source/uk/starmath/messages.po +++ b/source/uk/starmath/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-05 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Євген Кондратюк \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-12 22:37+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562230833.000000\n" #. GrDhX @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "_Текст" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:44 msgctxt "fonttypedialog|menuitem5" msgid "_Serif" -msgstr "_З зарубками" +msgstr "З зар_убками" #. qCEgG #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:52 @@ -3074,25 +3074,25 @@ msgstr "_Текст:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:278 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB" msgid "You can select the font for the variables in your formula." -msgstr "" +msgstr "Виберіть шрифт для змінних у формулі." #. CUQQ5 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:294 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|functionCB" msgid "Select the font for names and properties of functions." -msgstr "" +msgstr "Виберіть шрифт для назв і властивостей функцій." #. Ap4gM #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:310 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|numberCB" msgid "You can select the font for the numbers in your formula." -msgstr "" +msgstr "Виберіть шрифт для чисел у формулі." #. gt2wF #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:326 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|textCB" msgid "Define the font for the text in your formula here." -msgstr "" +msgstr "Виберіть шрифт для тексту у формулі." #. PEDax #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:341 @@ -3122,19 +3122,19 @@ msgstr "_Моноширинний:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:429 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB" msgid "You can specify the font to be used as serif font." -msgstr "" +msgstr "Задайте шрифт із засічками." #. mD8Qp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:445 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB" msgid "You can specify the font to be used for sans serif font." -msgstr "" +msgstr "Задайте шрифт без засічок." #. BUA9M #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:461 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|fixedCB" msgid "You can specify the font to be used for fixed-width font." -msgstr "" +msgstr "Задайте моноширинний шрифт." #. PgQfV #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:476 @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "Заголовок" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:43 msgctxt "printeroptions|extended_tip|title" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "" +msgstr "Задає, чи друкувати назву документа." #. pHDis #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:55 @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "Текст ~формули" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:63 msgctxt "printeroptions|extended_tip|formulatext" msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." -msgstr "" +msgstr "Задає, чи включати вміст вікна Команди у нижню частину роздруківки." #. 3zuC8 #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:75 @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "Обрамлення" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:83 msgctxt "printeroptions|extended_tip|borders" msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." -msgstr "" +msgstr "Застосовує тонку межу до ділянки формул у роздрукованому документі." #. M6JQf #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:99 @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "~Початковий розмір" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:137 msgctxt "printeroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "" +msgstr "Друкує формулу без підлаштування розміру поточного шрифту." #. gzwzd #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:149 @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "~Узгодити з розміром сторінки" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:158 msgctxt "printeroptions|extended_tip|fittopage" msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." -msgstr "" +msgstr "Підганяє формулу під формат сторінки, що використовується у роздруківці." #. jqNJw #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:175 @@ -3224,13 +3224,13 @@ msgstr "Масштаб:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:184 msgctxt "printeroptions|extended_tip|scaling" msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor." -msgstr "" +msgstr "Зменшує або збільшує розмір надрукованої формули на заданий коефіцієнт." #. cqANF #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:202 msgctxt "printeroptions|extended_tip|scalingspim" msgid "Enter the scale factor for scaling the formula." -msgstr "" +msgstr "Введіть коефіцієнт масштабування формули." #. mKDDK #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:225 @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Ці зміни будуть застосовувати до усіх н #: starmath/uiconfig/smath/ui/sidebarelements_math.ui:24 msgctxt "mathelementspanel|ElementCategories|tooltip_text" msgid "Element categories" -msgstr "" +msgstr "Категорії елементів" #. 6EqHz #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:41 @@ -3380,14 +3380,14 @@ msgstr "Автоматично закривати дужки" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:321 msgctxt "smathsettings|smzoom" msgid "Scaling code input window:" -msgstr "" +msgstr "Масштаб вікна введення коду:" #. sZMPm #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:337 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:340 msgctxt "extended_tip|smzoom" msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified enlargement factor." -msgstr "" +msgstr "Зменшує чи збільшує розмір коду формули на заданий коефіцієнт." #. N4Diy #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:363 diff --git a/source/uk/sw/messages.po b/source/uk/sw/messages.po index af571230f97..d45247b8405 100644 --- a/source/uk/sw/messages.po +++ b/source/uk/sw/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-03 02:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-12 22:37+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565448874.000000\n" #. oKCHH @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Уникайте плавучого тексту." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Tables must not contain headings." -msgstr "У таблиць повинні бути заголовки." +msgstr "Таблиці не повинні містити заголовків." #. FFGhA #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 @@ -9706,7 +9706,7 @@ msgstr "#" #: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "HI" -msgstr "" +msgstr "ІР" #. XWaFn #: sw/inc/strings.hrc:1353 @@ -10015,7 +10015,7 @@ msgstr "Шукане слово замінено XX разів." #: sw/inc/strings.hrc:1412 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "Search key found %1 times." -msgstr "" +msgstr "Шукане знайдено разів: %1." #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1413 @@ -10051,7 +10051,7 @@ msgstr "~Продовжити" #: sw/inc/strings.hrc:1419 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Закрити" #. ZR9aw #: sw/inc/strings.hrc:1420 @@ -10075,7 +10075,7 @@ msgstr "Помилка під час надсилання" #: sw/inc/strings.hrc:1423 msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" msgid "Address invalid" -msgstr "" +msgstr "Хибна адреса" #. yAAPM #: sw/inc/strings.hrc:1425 @@ -10231,19 +10231,19 @@ msgstr "Власний" #: sw/inc/strings.hrc:1465 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Click here to enter text" -msgstr "" +msgstr "Натисніть тут для введення тексту" #. N3ocz #: sw/inc/strings.hrc:1466 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" -msgstr "" +msgstr "Виберіть елемент" #. AQEZK #: sw/inc/strings.hrc:1467 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" -msgstr "" +msgstr "Виберіть дату" #. eNMYS #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs @@ -10257,55 +10257,55 @@ msgstr "Відкриває діалогове вікно \"Назва\". У ць #: sw/inc/strings.hrc:1473 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE" msgid "The forms are not editable" -msgstr "" +msgstr "Форми не змінюються" #. QJbEq #: sw/inc/strings.hrc:1474 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY" msgid "Would you like to switch to design mode?" -msgstr "" +msgstr "Перемкнути в режим розробки?" #. 6zBuF #: sw/inc/strings.hrc:1475 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY" msgid "You need to switch to design mode to edit forms." -msgstr "" +msgstr "Для змінювання форм потрібно перейти в режим розробки." #. LGFZa #: sw/inc/strings.hrc:1477 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " -msgstr "" +msgstr "%1 копія " #. kF23A #: sw/inc/strings.hrc:1479 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." -msgstr "" +msgstr "Спроба видалити згорнутий (прихований) вміст." #. h2E9u #: sw/inc/strings.hrc:1480 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY" msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete." -msgstr "" +msgstr "Щоб видалити цей вміст, спочатку розгорніть його, щоб побачити, що ви збираєтеся видалити." #. JCQRL #: sw/inc/strings.hrc:1482 msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING" msgid "Paragraph Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Пряме форматування абзацу" #. 5FKBR #: sw/inc/strings.hrc:1483 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Пряме форматування символів" #. qc9xU #: sw/inc/strings.hrc:1484 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "пф" #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:29 @@ -10395,19 +10395,19 @@ msgstr "Об’єднувати однорядкові абзаци" #: sw/inc/utlui.hrc:43 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Body Text\" Style" -msgstr "" +msgstr "Задати стиль «Основний текст»" #. jMfBD #: sw/inc/utlui.hrc:44 sw/inc/utlui.hrc:46 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Body Text, Indented\" Style" -msgstr "" +msgstr "Задати стиль «Основний текст із відступом»" #. qEb3E #: sw/inc/utlui.hrc:45 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging Indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "Задати стиль «Зворотний відступ»" #. qv2KD #: sw/inc/utlui.hrc:47 @@ -10443,43 +10443,44 @@ msgstr "Транслітерує текст RTL угорською мовою н #: sw/inc/utlui.hrc:52 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "DOI citation recognition" -msgstr "" +msgstr "Розпізнавання цитат DOI" #. GAu62 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_document_label" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Документ" #. 6k9H4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:70 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_styles_label" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Стилі" #. mffKD #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_no_alt_label" msgid "Missing alternative or description text" -msgstr "" +msgstr "Відсутній опис чи альтернативний текст" #. 5GkvC #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:129 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_table_label" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Таблиця" #. FeJ9J #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:158 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_formatting_label" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Форматування" #. aa75N #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:187 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_hyperlink_label" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Гіперпосилання" #. VanGE #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:216 @@ -10491,13 +10492,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:245 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_numbering_label" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Нумерація" #. spEUt #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:274 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_other_label" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Інше" #. MEgcB #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 @@ -10863,7 +10864,7 @@ msgstr "Включити ознаку порядку байтів" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|includebom" msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file." -msgstr "" +msgstr "Тільки для Юнікоду: маркер порядку байтів, який вказує на спосіб кодування тексту у файлі." #. B2ofV #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:309 @@ -10941,7 +10942,7 @@ msgstr "Призначення стилів" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote index level" -msgstr "" +msgstr "Підвищити рівень покажчика" #. szu9U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 @@ -10959,7 +10960,7 @@ msgstr "Переміщує вибраний стиль абзацу на оди #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote index level" -msgstr "" +msgstr "Знизити рівень покажчика" #. 6aqvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 @@ -11235,7 +11236,7 @@ msgstr "Числовий формат" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298 msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" msgid "Includes number formats in the selected table style." -msgstr "" +msgstr "Включає формат нумерації у вибраному стилі таблиці." #. 6jMct #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309 @@ -11403,7 +11404,7 @@ msgstr "_Імпорт..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141 msgctxt "autotext|extended_tip|import" msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "" +msgstr "Відкриває діалогове вікно, де ви можете вибрати документ або шаблон Word 97/2000/XP, що містить записи Автотексту, які потрібно імпортувати." #. WDD5f #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158 @@ -17036,7 +17037,7 @@ msgstr "Вставляння елемента покажчика" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:63 msgctxt "indexentry|tooltip_text|close" msgid "Close dialog without saving non-applied changes." -msgstr "" +msgstr "Закрити діалог без збереження незастосованих змін." #. 8dTXx #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:81 @@ -17054,13 +17055,13 @@ msgstr "Вставити" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:159 msgctxt "indexentry|typeft" msgid "Index:" -msgstr "" +msgstr "Покажчик:" #. RvGJB #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:176 msgctxt "indexentry|extended_tip|typecb" msgid "Select the index that you want to add the entry to." -msgstr "" +msgstr "Виберіть покажчик, до якого Ви хочете додати запис." #. goQoK #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:190 @@ -17072,13 +17073,13 @@ msgstr "Новий покажчик користувача" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:204 msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry:" -msgstr "" +msgstr "Елемент:" #. fQv56 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:222 msgctxt "indexentry|extended_tip|entryed" msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed." -msgstr "" +msgstr "Відображає вибраний у документі текст. За бажання можна задати інше слово для елемента покажчика. Обраний у документі текст не зміниться." #. JbXGT #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:235 @@ -17126,25 +17127,25 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:349 msgctxt "indexentry|key1ft" msgid "1st key:" -msgstr "" +msgstr "1-й ключ:" #. L5evA #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:374 msgctxt "indexentry|extended_tip|key1cb" msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key, the index entry will be “weather, cold”." -msgstr "" +msgstr "Робить виділений фрагмент додатковим елементом до введеного тут слова. Наприклад, якщо ввести \"холодна\" і задати 1-м ключем \"погода\", то елементом покажчика буде \"погода, холодна\"." #. TszYK #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:390 msgctxt "indexentry|key2ft" msgid "2nd key:" -msgstr "" +msgstr "2-й ключ:" #. QF3du #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:415 msgctxt "indexentry|extended_tip|key2cb" msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key and “winter” as the 2nd key, the index entry will be “weather, winter, cold”." -msgstr "" +msgstr "Робить виділений фрагмент додатковим елементом 1-го ключа. Наприклад, якщо для слова \"холодна\" ввести \"погода\" як 1-й ключ, а \"зима\" - як 2-й ключ, то елементом покажчика стане \"погода, зима, холодна\"." #. bgwC9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:430 @@ -17192,7 +17193,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539 msgctxt "indexentry|extended_tip|applytoallcb" msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”. For a modified entry, the match is conducted on the original selection, but the modified entry is inserted, and will appear in the index." -msgstr "" +msgstr "Додайте елемент покажчика до всіх інших входжень тексту, введених у графі \"Елемент\". Для зміненого елемента пошук співпадінь здійснюється за початковим вибором, але змінений запис буде вставлено, і він з'явиться в індексі." #. 8Q9RW #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:550 @@ -17210,7 +17211,7 @@ msgstr "Враховувати регістр" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:588 msgctxt "indexentry|selectedentrytitle" msgid "For Selected Entry" -msgstr "" +msgstr "Для виділеного запису" #. 2mkMr #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:615 -- cgit